1601

Page 1

¡Suscríbete a nuestros BOLETINES!

© David Toledo

A Ñ O

1 9

N Ú M . 1

¡ G R AT I S !


ISLA GRANDE AIRPORT Lot 10 South Side

Pr贸ximo evento:

San Juan, PR 00907

MIAMI BOAT SHOW

Tel. 787-289-2021

02/11/2016 - 02/15/2016

info@downwindyachtsales.com

Oceanis 55

TOMMY HILL vuelve a la vela al frente de


¡A chiqui mangue! En todo deporte hay una manera de identificar a los competidores. En el boxeo es fácil, lo que hay que reconocer es la cara del boxeador. De ahí en adelante, sea un deporte individual o de equipo los jugadores se identifican con números. Algunos los tienen en las camisas, otros — como en los tríalos— se lo escriben en el cuerpo. En el deporte de la vela se ponen números en la vela mayor para identificar a cada competidor. Al momento que se sale a regatear, el competidor debe llevar sus velas rotuladas de la forma que cada clase exige. Si llegas al evento con una vela sin número, te garantizo que no te dejan competir. Llevo muchos años haciendo trabajo de Comité de Regatas y el dolor de cabeza CONSTANTE es que muchos competidores no saben su número de vela, salen con una vela que no es de ellos o una vela sin número. Podríamos llenar la página con las excusas que nos dan y hasta podríamos escribir un libro. El proceso lo comenzamos desde que se registran electrónicamente. Hay un encasillado que les pide el número de su vela. Sé que vamos a tener problemas tan pronto veo cosas como; TBA, 000, etc.. Seguimos con el segundo libro de la saga; me pregunto ¿por qué no lo ponen? ¿serán irresponsables o vagos?, o por tirarles la toalla, “es que se les olvidó”. Vamos al segundo paso del proceso, el registro. Aquí van a recoger sus cosas y de nuevo se les pide la información de los números de la vela. Ahora empieza el tercer libro de la saga, “no me acuerdo”, “te lo busco” y “lo traigo”. Pues como el cuento de la cebollita, se entretuvo en el camino y se le olvidó lo que tenía que hacer. Ahora daremos paso a las consecuencias de esas acciones previas. Cuarto libro; lo que sucede en el bote comité cuando se acercan a decir su número de vela, si se acercan (un requisito que está en los Sailing Instructions). La pregunta que predomina es ¿ese se registró?, el número no aparece en el scratch sheet. Pues, ¿qué hacemos? Apuntar el nuevo número y si lo conocemos hacemos la anotación en los resultados. Siempre sale alguien del

comité de regatas que dice que cuando lleguemos a tierra, tenemos que buscar a ese irresponsable o vago (catalóguenlo donde quieran) para corregir su falta. Mi contestación es una bien fácil, apunten el número que tenemos frente a nosotros y cuando se entren los resultados se le da un DNC al número que nos aparece en la hoja de registro. Al ver DNC en sus resultados, brincan y salen corriendo para que arreglemos esa “equivocación del comité”. ¿Quién se equivocó? Otra que me gusta es la siguiente situación. Estoy con veinte cosas en la cabeza y me dicen que cambió el número de la vela. Mi contestación siempre es “escríbelo y entrégaselo a fulano”, algo que no hacen. Y como las canas me dan la excusa perfecta, no lo guardo en mi memoria. Mi preocupación es que el evento comience a tiempo para el disfrute de todos los competidores. Quinto libro; estamos en tierra y los resultados se postean. La pregunta que se hacen es ¿qué es un DNC? Pues si van al libro de reglas de vela quiere decir Did Not Compete y esto significa que ni estaban en el agua ni cerca del área de competencia. “¡Pero si yo estaba allí!” “¿Esos ciegos no me vieron?” por decirlo en palabras PG13. Me buscan y ahí empiezan las insinuaciones fuertes de por qué no aparecen sus resultados. La que me gusta es cuando se caen de nalgas diciendo que habían apuntado su número correctamente en todos los documentos. En el 99.9% de los casos cuando les enseño sus documentos escritos en su propio puño y letra, lo que tenemos es uno de dos: el espacio en blanco o el número incorrecto. Ahí es cuando empiezo a enseñarles esa sonrisa sarcástica que empleo con gran orgullo. Curiosamente siempre sucede lo mismo, la expresión facial cambia y se le pueden leer los pensamientos. Y es la cara de “que digo ahora” algunos dicen “mala mía” o dicen “¡eso no lo escribí yo!”. Sexto libro; los que no se preocupan de sus resultados hasta el último día y entonces hacemos referencia al libro cuatro y el cinco para las situaciones antes descritas.

Por David E. Kerr

Son estas algunas de las razones por las cuales nos tardamos en postear los resultados y aplazar la entrega de premios, ya que el Comité de Regatas se tiene que asegurar de presentar los resultados como deben de ser. Estimados competidores, los que trabajamos estos eventos somos VOLUNTARIOS. Por favor, busquen la definición de esta palabra en el diccionario. Nos une el amor y el interés que tenemos de hacer estos eventos para el disfrute de ustedes y aunque no lo crean, también es nuestro disfrute. Sin personas como nosotros estos eventos no se harían. No recibimos remuneración económica por hacer esto; lo que recibimos es la satisfacción de hacer un evento bien hecho y de poder servirles. Pero si no nos dan ese pedacito de información, nos hacen la vida bien difícil. A los miembros del Comité de Regatas y a sus compañeros competidores. A los que estaban criticando los scores, los invito a que sean parte de la solución. Siempre necesitamos personas que tomen llegadas, necesitamos escribas, necesitamos personas que nos ayuden a trabajar en el evento. La carga entre muchos hace liviano el trabajo. No tiremos piedras desde las gradas, baja al ruedo y sé parte del evento. En Ponce el domingo 22 de noviembre teníamos 92 embarcaciones pequeñas en el agua; que yo sepa esa cantidad es un record en Puerto Rico. Tuvimos todas las situaciones arriba señaladas. Les puedo contar que en una clase, ninguno escribió su número en el papel de registro y cuando se ponían las camisas, tapaban los números con los arneses. Somos buenos en el bote comité, pero nos colgamos en las clases de magos y adivinos. Espero poder reunirme en un futuro con este grupo para poder solucionar los problemas que tuvimos y que regresen a Ponce para disfrutar de las condiciones náuticas de una de las bahías más lindas que tiene Puerto Rico. Solo les pedimos que nos ayuden para hacer el evento que ustedes se merecen y no se hagan sabotaje. ¡Nos vemos en el agua! ¡Que viva la vela!

Se publica mensualmente por: Editorial La Regata, Inc. • PO Box 5654 Caguas PR 00726-5654 Web: www.laregatapr.com • Email: editor@laregatapr.com • Tel. 787.717.8432 De aprobarse para publicación, las cartas y artículos podrán ser editados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin el consentimiento escrito de Editorial La Regata, Inc. Esta publicación no se solidariza, necesariamente, con las expresiones vertidas por sus colaboradores. Editor-Director Benito Pinto Rodríguez

Diseño Gráfico Lorian Dávila Martínez

Editora en Jefe María Calixta Ortiz Rivera

Distribución John Cooney Jorge Quintana

3

Año 2016, núm. 1 |

Viento y trapo

Fotografía Christopher Biello Elizabeth Blanc Rafael Contreras Virginia de los Reyes Rey L. Fontánez

Carlos G. Lee Nogueras Alejandro Meléndez Bryan S. Santiago Rachel Tanner David Toledo

Colaboradores Elizabeth Blanc Luis De Jesús Virginia de los Reyes Federico Freytes

Portada: Foto aérea de Marina Puerto Del Rey en Fajardo, la marina más grande del Caribe. © David Toledo

Juan D. García Rodríguez Raúl Adriel Gascot Rubén Gómez David E. Kerr

Alfredo Rodríguez Monty Smith


4

| Año 2016, núm. 1

Viento y trapo

Las BVI retan a veleristas boricuas

Fotos Suministradas

El reto Bring it on PUR consta de tres regatas que suceden en los próximos meses en Puerto Rico. El circuito comenzó con el San Sebastián Vela Cup en Bahía Urbana el 16 y 17 de enero. Posteriormente, el Brisa Cup de Fajardo el 20 y 21 de febrero y por último el Bring It On PUR – IC24 Finals el 12 y 13 de marzo en la Marina Puerto del Rey. Islas Vírgenes Británicas – Los organizadores de la BVI Spring Regatta, retan a los veleristas puertorriqueños a participar en un circuito de regatas locales, donde el bote ganador recibirá varios premios que incluyen estadía, uniforme y la inscripción para competir en la regata internacional en abril del 2016. El reto llamado Bring it on PUR consiste en una serie de tres regatas en la categoría IC24 en Puerto Rico.

El equipo con la puntuación global más alta, de la participación del circuito de regatas en PR, recibirá inscripción gratis para participar en la BVI Spring Regatta, que se llevará a cabo del 1 al 3 de abril de 2016, estadía para el equipo en un catamarán de The Moorings y uniformes personalizados de la marca Gill. Los equipos con la segunda y tercera puntuación más alta recibirán inscripción para la regata en las BVI al igual que los uniformes marca Gill.

“Esperamos motivar a todos los boricuas amantes de la vela a aceptar el reto”, expresó Judy Petz directora de la BVI Spring Regatta. “Esta iniciativa ayudará a que más puertorriqueños participen y conozcan de nuestro magno evento”, añadió. Para fomentar la participación de los navegantes boricuas este año, los organizadores de la regata ofrecerán un descuento de 10 por ciento en la tarifa de inscripción. Solo necesitarán dar el código PUR para recibir el descuento. Para más información sobre la BVI Spring Regatta, puede llamar a la Oficina de Turismo de las Islas Vírgenes Británicas en Puerto Rico al (787) 721-2525. También puede visitar la página web del evento www.bvispringregatta.org o enviar un correo electrónico a info@bvispringregatta.org. Para información sobre las regatas en Puerto Rico envía un correo electrónico a smileandwavesailing@gmail.com



| Año 2016, núm. 1

6

Viento y trapo

San Sebastián Vela Cup, 2da edición Por Virginia de los Reyes San Juan, PR – La 2da edición del San Sebastián Vela Cup del Club Náutico de San Juan fue un éxito con más de 30 niños y jóvenes participantes en las categorías Optimist y Laser y nueve equipos en la flota IC-24 en una edición caracterizada por la paciencia y pericia de los participantes para trabajar con poco viento en horas de la mañana y con buenos vientos en la tarde

que impulsaron las regatas en las canchas de Bahía Urbana y Cataño. En la categoría IC-24, el ponceño Fraíto Lugo se impuso cómodamente para darle la victoria al equipo del Orion, seguido por el barco Fuakata con el skipper Carlos Sierra y en tercer lugar el barco visitante y procedente de Tortola, BVI, el velero Foxy Lady con Colin Rathbun como skipper.

© Virginia de los Reyes

SAVE THE DATE

Puerto to Real Cabo Rojo

4-6 de marzo de 2016

to © Carlos G. Lee Nogueras / majaderos.com

Información: 787-370-1383 Bob Castro 787-717-3638 Jose Mendez


Año 2016, núm. 1 |

Viento y trapo José Teixidor, director de la Academia de Vela del Club Náutico de San Juan, felicitó a los ganadores de todas las categorías como lo es el niño José Arturo Díaz que se alzó con el primer lugar en Optimist Overall, seguido por José “Memo” Méndez y Luca Perino. En Laser 4.7 llegaron en las primeras tres posiciones Ricardo Valenzuela, Mary Bonnet y Carlos Cordero. Cacho Pastrana, a cargo de las flotas Optimist, resaltó la pericia de los jóvenes que demostraron su talento. “Navegar con viento liviano es difícil y estos jóvenes demostraron que pueden hacerlo”.

Teixidor reiteró el compromiso del Club Náutico de San Juan con la vela y catalogó al Club como “el sitio más importante para el desarrollo de la vela en Puerto Rico”. La mayoría de los niños y jóvenes de la San Sebastián Vela Cup participarán en la “Pan Pepín International Dinghy Regatta” que se llevará a cabo en CNSJ del 4 al 7 de febrero con más de 80 equipos locales e internacionales, incluyendo la categoría Sunfish. Para más información, visite www.nauticodesanjuan.com y pulse Academia de Vela o llame al 787-722-0177.

7


8

| Año 2016, núm. 1

Motonáutica

C ATA Ñ O O F F S H O R E C H A L L E N G E Por Raúl Adriel Gascot Cataño, PR – El offshore está muy cerca de sus tiempos de gloria, y el año 2015 fue testigo de las competencias de jet-ski y botes offshore más excitantes en los últimos años, gracias a la labor de la Puerto Rico Offshore Series, Inc. En el Mayagüez Offshore Challenge que se celebró en octubre pasado, se suscitó la carrera más cerrada en muchos años entre Marina Costa Azul y Zero Tolerance. El enfrentamiento fue dominado por Zero Tolerance. Marina Costa Azul quería el desquite y “fue a bailar a la casa del trompo” en Cataño. Esta vez el resultado fue una dominante victoria por parte de Marina Costa Azul, quien dominó desde

la bandera verde hasta la checkers. El dúo de Alberto Arroyo padre e hijo volvieron a la ruta ganadora dominando por 45 segundos a Ubaldo Santiago y José Jusino de Zero Tolerance en la categoría C y carrera overall. En la categoría A —después de una buena arrancada con los punteros— Villa Marina/ GMS tuvo que conformarse con el segundo lugar detrás de Silva Racing Team, quien logró la victoria luego de bajar de la categoría C, en tan solo su segunda carrera. En la categoría D, el margen de victoria de Pantera/Happy Life sobre Xtreme Pantera fue de unos

escasos 5 segundos. Xtreme Pantera, quien dominó el 2015 y 11 de las 12 vueltas del circuito en Acatan, fue rebasada en la última vuelta por la embarcación Pantera/ Happy Life, la cual

demostró persistencia y perseverancia a lo largo del evento. En la categoría F, el ganador volvió a ser Pablo Racing —el único bote invicto en el 2015— superando a Landy Powerboat y Qué Cocos, en ese orden. Por último, FumigaTuBote.com fue el ganador de la categoría Center Console. Los jet-ski, por su parte, tuvieron una tarde de mucha velocidad y competencia donde varias categorías decidirían su campeón del año con los resultados de esta última carrera del campeonato de PROS. La Premiación del Campeonato 2015 será en 7 Seas, Aguada el 6 de febrero.

Calendario PROS 2016: Fajardo 2-3 de abril Aguada 25-26 de junio Mayagüez 3-4 de septiembre San Juan 3-4 de diciembre Pendientes a La Regata para más detalles.

Estamos de fiesta Por Benito Pinto Rodríguez Tras siete años de grandes sacrificios, nuestra Editora en Jefe ha logrado conquistar su más grande reto académico… hasta ahora. Al concluir el año 2015, defendió exitosamente su disertación doctoral: Asthma Determinants, Health Care Utilization, and Control Among Women in Puerto Rico. Completados los requisitos de Walden University, María Calixta Ortiz Rivera obtuvo el grado de Ph.D. en Salud Pública con especialidad en Epidemiología.

Alcanzar un grado académico es muy difícil, más aún si ha tenido que trabajar ininterrumpidamente. Cuando María comenzó era catedrática y decana auxiliar en la Universidad Metropolitana. Ahora es la Decana de la Escuela de Asuntos Ambientales de la mencionada universidad. Sus compañeros de la academia y hasta el presidente de la institución le han expresado el regocijo que sienten con su grado. Felicitaciones María; tus compañeros de La Regata, tu esposo e hijos, estamos muy orgullosos por tu más reciente conquista y estamos de fiesta.


Año 2016, núm. 1 |

Motonáutica Lanchas por categoría:

CC F

FumigaTuBote.com Leriam Racing Landy Power Transport D Happy Life / Pantera Xtreme Pantera Joymaris A Silva Racing GMS / Villa Marina C Marina Costa Azul Zero Tolerance Overall Marina Costa Azul Jet-ski por categoría:

Sport

Mariam Torres Blanca París 200 Juan Carlos González Samuel Otero 250 Waldemar Rosario Benjamín Hernández 300 Emmanuel Hernández Freddy Miranda Gilberto Saavedra X Fabián Maysonet Carlos Vázquez Edwin Sánchez Overall Fabián Maysonet

© Rafael “Colombia” Contreras / newsphotopr@gmail.com / 787-378-2667

9


10

| Año 2016, núm. 1

Arqueología

Origen de nuestros NOMBRES COSTEROS

Parte II

En nuestra columna anterior, comentábamos sobre el origen de algunos de nuestros nombres costeros, en particular aquellos con orígenes en el lenguaje indígena. En esta ocasión, comentaremos sobre los nombres costeros de origen español, muchos de los cuales están en uso desde hace más de 500 años.

Hacia la esquina suroeste de la Isla, el área de Cabo Rojo ya exhibía este nombre desde temprano en la conquista, se dice que por el color rojizo de las montañas en el área, hoy en día llamadas Sierra Bermeja (bermejo = rojo). En esa área se conocía la zona que hoy ocupa el poblado de Puerto Real como el “Puerto del Francés”, posiblemente por las actividades de comercio ilegal y contrabando entre los habitantes locales y embarcaciones con bandera francesa. Por otra parte, el área del Puerto de Ponce era conocida como Puerto Mosquital, según se infiere del análisis de la crónica. De igual forma, la “boca de los Infiernos”, en Salinas, y el cabo de “Malapascua”, entre Patillas y Maunabo, ya eran conocidos con esos nombres.

El nombre original que los españoles le dieron a la isla fue San Juan de Puerto Rico. El nombre “Puerto Rico” se refería al poblado y bahía de San Juan, puerto principal de la isla por estar totalmente protegido de los vientos y las corrientes, su buena profundidad y excelente localización geográfica. En un extraño caso de intercambio de nombres, con el tiempo la isla entera pasó a llamarse Puerto Rico, mientras que el área del puerto se quedó con el nombre de San Juan. Otro de los nombres costeros españoles que existen desde el siglo XVI es el de San Germán, que no estaba localizado tierra adentro sino en la costa oeste de la Isla. En esta misma costa se encuentra el pueblo de Aguada, conocido por dicho nombre desde la conquista. En esta área, los barcos españoles solían detenerse a reabastecer sus reservas de agua, de ahí entonces el nombre de “aguada”. Uno de los documentos más interesantes para redescubrir la historia temprana de Puerto Rico lo es el conocido como “Crónica de Melgarejo”, escrito a la altura del año 1582. En este documento queda plasmada una relación sobre los principales asentamientos de la isla, así como las condiciones generales

Por Arqueol. Federico Freytes Fundación Educativa Caribe Arqueológico

y otros datos de interés. Entre estos se destaca la toponimia temprana de los lugares geográficos de la isla, es decir, sus nombres. En sus páginas podemos encontrar qué lugares tenían sus nombres españoles a la altura de finales del siglo XVI, los cuales aún seguimos utilizando hoy en día. Primeramente, la crónica nos aclara que el asentamiento de Puerto Rico (hoy San Juan, como dijimos) fue llamado así por la riqueza de sus placeres auríferos, es decir, la presencia de oro, así como posiblemente las cualidades del puerto. En los primeros años, entre 1510 y 1521, la población principal se estableció en Caparra, nombre que aún perdura al presente.

En la banda Este, el área del puerto de Santiago, entre los pueblos de Humacao y Naguabo, ya era conocida como tal. Un poco más al Norte, nos indica la crónica que Fajardo es nombre español, derivado de un antiguo hidalgo conquistador del mismo nombre. El área de las Cabezas de San Juan, en Fajardo, también es mencionada en la crónica. Por otra parte, la Punta de Cangrejos en el área al este del Viejo San Juan ya era llamada con ese nombre a la altura de 1582. Vemos que nuestros nombres costeros tienen una rica historia que en muchos casos remonta a principios de la colonización de la isla. Para preguntas y/o comentarios escriba a rikifreytes@ yahoo.com Puede ver la Crónica de Melgarejo en “Crónicas de Puerto Rico”, de Eugenio Fernández Méndez.


Año 2016, núm. 1 © Alejandro Meléndez, Ray L. Fontánez, Bryan S. Santiago


12

| Año 2016, núm. 1

E l 2 0 1 5 y l a P E S C A D E P O R T I VA Por Alfredo Rodríguez

exclusivamente por primera vez en 62 años. Este cambio le incrementa la plusvalía, no solo al Club Náutico de San Juan, sino a la Isla. Puerto Rico se establece como destino, el cual revive y produce muchos de los mejores exponentes de la pesca de marlin azul en hilo fino en el mundo.

San Juan, PR – Cuando nos sentamos a compilar los sucesos relevantes para redactar el resumen de la pesca en el 2015, fue sorprendente todo lo que ocurrió en tan solo un año. Como verán a continuación, el pasado año fue muy importante en la historia y la evolución del © Gerald A. Torres Nogueras deporte en la Isla y en este litoral en el Caribe.

esto fuera poco, la edición número 76 del torneo ILTTA, se celebrará en Boquerón en el otoño del 2016. Puerto Rico tiene buenas probabilidades de conquistar el Big Belt una vez más en este torneo de campeones. El Club Náutico de Santo Domingo celebró los 50 años del prestigioso torneo de marlin blanco en el 2015. Por las pasadas cinco décadas, se ha llevado a cabo ininterrumpidamente este gran torneo en el vecino país. Los deportistas locales siempre han tenido un papel protagónico en este torneo desde su comienzo, en 1966. Esperamos que continúe por muchos años esta gran tradición en la pesca deportiva en el Caribe.

Para comenzar, el 2015 fue el año en que por fin todos los torneos de agujas se celebraron bajo el formato all release. Con esto, Puerto Rico se coloca a la altura de otros países miembro de la International Game Fish Association (IGFA), en lo relativo a la conservación de los peces de pico. La madurez y la actitud de los pescadores locales se crecen ante el mundo al movernos en esta dirección en la conservación de este valioso recurso.

Los eventos más concurridos y lucidos en el 2015, fueron el IBT en San Juan y el Billfish Tournament en Puerto del Rey. En apenas dos años PDR se ha destacado por presentar un excelente evento náutico y familiar. El tiempo determinará el sitial que puede ocupar este novedoso evento en el circuito local.

Otro tremendo avance en este pasado año fue el comienzo de la instalación de las boyas o FADs al norte de la isla, Sin dudas, esto constituye otro paso para posicionar la Isla como destino en el Caribe para practicar la pesca deportiva. La instalación de boyas no solo ayuda a mejorar la calidad de la pesca, también es un recurso para promover el desarrollo de una industria de chárter robusta y saludable. Hay que recordar que el negocio de llevar turistas a pescar es una industria multimillonaria en el sur este de Estados Unidos, México, Centroamérica, Bahamas y Hawai. La pesca deportiva como negocio puede crecer en Puerto Rico gracias al programa de instalación de FADs (Fish Aggregating Devices).

La pescadora local más destacada en el 2015 fue Lisa Evans. Evans logró un desempeño sobresaliente en el circuito de torneos al ganar varios primeros lugares y un segundo puesto en la temporada. Su destreza la ha colocado en el tope del selecto grupo de damas expertas en la pesca de peces de pico en la Isla.

Dos pescadores deportivos se dan un chapuzón frente a uno de los FADs que han revolucionado la pesca al norte de Puerto Rico

La pesca del sábalo, otro atractivo turístico local, continúa saludable en el estuario de San Juan. Año tras año, infinidad de personas disfrutan de este céntrico pesquero. Los medios internacionales resaltan la calidad de la pesca inshore en medio del área metropolitana. Esta modalidad de pesca, también constituye una industria millonaria en Florida, México, Cuba y Centroamérica. Hace tiempo que San Juan es reconocido como un lugar idóneo para la pesca de sábalo. Por otro lado, el 2015 fue testigo de la celebración del International Billfish Tournament (IBT) en hilo 30#

Como pueden ver, el 2015 fue un interesante año en la disciplina de la caña y el carrete. La comunidad de pesca local continúa un esfuerzo coordinando en distintos fuentes para mejorar la calidad de nuestra pesca, el desempeño de nuestros deportistas y la oferta a los turistas que nos visitan cada año.

Dos de los tres eventos de agujas más importantes en la Isla, el IBT y el torneo de CDO, ambos son celebrados en línea fina. Veremos si otros clubes se atreven a dar este paso para futuras ediciones de sus torneos. Todo esto se ve en el contexto de nuevo, en la conservación y del deportismo.

Resulta claro que el éxito se logra con hechos y esfuerzos constatable encaminados a mejorar lo que tenemos. El éxito no se logra justificando la incompetencia o la mediocridad con la excusa de que las situaciones han sido causadas por otros y que no hay manera de evolucionar adecuadamente.

En lo que respecta a logros y hazañas en la pesca durante el 2015, reseñamos con mucho orgullo la victoria del equipo de Puerto Rico en el prestigioso torneo ILTTA. Por segunda vez desde 2011, el Big Belt reside en la Isla por un año. Como si

A todos nuestros lectores, como siempre, agradecemos su patrocinio y les deseamos un año nuevo repleto de buenas capturas y navegación segura. ¡Cambio y fuera!


13

Año 2016, núm. 1 |

Lo que se escucha en el AÑO NUEVO Por Alfredo Rodríguez El tema más comentado entre los pescadores en estas últimas semanas ha sido la excelente corrida de pez vela, tanto en San Juan como en Rincón. Las aguas frías traen una buena picada de este mañoso y pequeño pez de pico muy cerca de la costa. Más de una tripulación ha tenido hasta ocho picadas de pez vela en un solo día de pesca apenas a dos millas de la costa. En Rincón, la picada también ha estado muy activa según nos informan nuestras fuentes. Se pueden ver las velas acechando grandes bolas de sardinas bien cerca a la playa. Por otro lado, los petos y los dorados ya se capturan con frecuencia entre las boyas 6 y 8 en Cabo Rojo, y entre el faro y La Parguera. Se han capturado dorados grandes al sur oeste de la Isla. También se han liberado agujas azules en estas productivas aguas. Todo esto presagia una magnífica corrida de dorado para los meses venideros.

La mejor época del año para capturar un pez espada en San Juan es desde enero hasta abril. Esta intensa modalidad de pesca no tiene la acogida que tiene en Florida. Sin embargo, nuestras aguas producen buenos ejemplares de Xiphias gladius. Eso sí, la pesca del sábalo siempre es buena en el estuario de San Juan durante los primeros meses del año. Como el precio del barril de petróleo ha bajado bastante, el bolsillo del pescador deportivo verá sus beneficios. Veremos más tripulaciones pescando dentro y fuera de torneos en los próximos meses. Presenciaremos muchas buenas capturas en distintas partes de la Isla. Los invitamos a compartir sus fotos en alta resolución; envíelas a editor@laregatapr.com Como parte de nuestra colaboración para el periódico náutico de Puerto Rico, nos proponemos presentar una nueva serie de artículos sobre la historia de la pesca deportiva y sus vínculos a la historia local.

Búscanos en

Continuaremos reseñando las hazañas y los resultados en el circuito de torneos.

© Artyk Photography

En esta edición de dePesca presentamos nuestro resumen de los acontecimientos más relevantes en el 2015. ¡Gracias a todos por su patrocinio a La Regata!

Sello postal de LA CUEVA DEL INDIO, Arecibo

29 al 31 de enero del 2016 San Juan Bay Marina Se estarán ofreciendo tarifas especiales antes y después del torneo (para más información llama al 787-721-8062)

Sobre $30,000 en premios y sobre $15,000 en metálico garantizados

Gran premio especial GRAND SLAM

25,000 en cash*

$

Mini Cooper

Boston Whaler 13’

Para el primer pescador que capture un PETO de 65 lbs o más.

Para el primer pescador que capture un DORADO de 65 lbs o más.

Valorado en $35,000**

Valorado en $17,000**

Inscripción por lancha: Inboard o Outboard: $500 Pre-inscripción $50 de descuento (Válido hasta el 11 de enero a las 11:59 pm)

Información:

Inscripciones:

787-421-2189

787-832-4760

Todos los fondos recaudados son a beneficio de la Fundación Ferries del Caribe

fundacionferriesdelcaribe.org *Para más detalles ver reglas del torneo. **El ganador será responsable del pago del IVU 11.5%

El Servicio Postal de los Estados Unidos anunció la tirada del sello Priority Mail para celebrar la cueva mágica y misteriosa de Puerto Rico conocida como La Cueva del Indio. El sello representa una vista del atardecer en La Cueva del Indio, que se encuentra cerca de Arecibo, en la costa norte de Puerto Rico. La cueva

debe su nombre a la gran cantidad de grabados, conocidos como petroglifos, que se encuentra en las paredes. El ilustrador Dan Cosgrove trabajó el diseño bajo la dirección de arte de Greg Cría. El sello no caducará rápidamente, por si desea conservarlo. Procúrelo en su servicio postal más cercano.


14

| Año 2016, núm. 1

Torneo de Pez Vela Por Alfredo Rodríguez

© Jan P. Zegarra/ jpzool@yahoo.com

Lajas, PR – Mediante una inversión de medio millón de dólares, la secretaria del Departamento de Recursos Naturales y Ambientales (DRNA), Carmen R. Guerrero Pérez y el alcalde de Lajas, Marcos “Turín” Irizarry, inauguraron la rampa para botes recreativos Las Crayolas, en La Parguera, que permitirá impulsar un importante sector económico de ese municipio.

Carolina, PR – La más reciente edición del evento de pez vela en Cangrejos Yacht Club se llevó a cabo del 6, 7 y 8 de noviembre el 2015. Participaron 45 pescadores inscritos a bordo de 12 embarcaciones. Se pescó en línea 20# IGFA y anzuelo circular. Este torneo fue sancionado por la APDPR, el cual acumula puntos en la Serie Anzuelo de Oro 2015. La jornada de pesca del sábado se suspendió debido al paso de una onda tropical por el área. Aunque las condiciones marítimas per se no eran peligrosas, el comité de pesca tomó esta decisión como medida de seguridad para los participantes. El domingo se llevó a cabo la jornada de pesca bajo condiciones marítimas muy incómodas. Oleajes y mucho viento cruzado fueron la orden del día de pesca. No obstante, se liberaron cinco velas y agujas blancas. La picada se concentró a tres millas náuticas mar afuera entre la longitud 65:58 y 66:14 en la latitud 18:31. También se abordaron dorados pequeños entre las soltadas de pez de pico. Al final del día, la embarcación Rampage resultó ganadora del torneo con una soltada de vela y dos agujas blancas. Hay que destacar que las velas acumulaban 300 puntos para la premiación. Los azules y las agujas blancas acumulaban 100 puntos

Lajas inaugura la esperada RAMPA PARA BOTES RECREATIVOS en La Parguera

por soltada. Los dorados, petos y atunes no contaron para propósitos de premiación. Las embarcaciones Didi Plane y Prime Time lograron una soltada de pez vela cada una para llegar en segundo y tercer puesto, respectivamente. La Konani de Arecibo y la Caprichosa de Vistamar Marina también lograron liberar un pez vela cada una.

beneficia a ese recurso natural marino”, expresó Guerrero Pérez. El sector de La Parguera cuenta con otra rampa en hormigón para los visitantes de la isla Magueyes, utilizada principalmente por estudiantes, académicos y científicos.

El novedoso diseño de la rampa promueve la cultura del orden y la cordialidad entre los nautas al permitir que los botes puedan ser colocados en espera para el turno de embarque y desembarque y que estas acciones se efectúen de forma rápida, cómoda y adecuada.

“En Lajas nos sentimos sumamente entusiasmados con esta rampa que permite que lleguen más embarcaciones y aumente el movimiento turístico tanto local como internacional. Esto, sin lugar a dudas redundará en una inyección económica para Lajas, en cumplimiento con nuestro compromiso con nuestra gente de la nueva Parguera”, expresó Irizarry Pagán.

Los nautas quedan alineados en una marginal en la que mediante rotulación, se le instruye los pasos a seguir. Para hacer la experiencia más agradable, los nautas cuentan además con estacionamientos para vehículos con arrastre.

Como parte del plan de mitigación terrestre de la construcción en un área previamente impactada, se sembraron poco más de 200 plántulas de mangle. En cuanto a la mitigación marina, se colocaron 18 ayudas a la navegación y dos boyas de amarre para

En la categoría de pescadores, Rafael Cano resultó ganador con una soltada. Moisés Pérez y Alex Rodríguez ocuparon el segundo y tercer lugar con una soltada cada uno. Lisa Evans ganó la división de damas en el torneo también con una soltada. La categoría juvenil quedó vacante. Felicitamos a los ganadores y al comité de pesca en Cangrejos por un buen torneo de pesca. Aunque no se pudo pescar en su totalidad el evento, pone al relieve el compromiso de este venerable Club por la pesca deportiva. ¡Cambio y fuera!

Calce © DRNA

El concepto de la rampa cuenta con el componente educativo a través de letreros que informan sobre las especies marinas, corales, yerbas marinas y manatíes. Esta información sirve de alerta y promueve la protección y conservación de estos recursos y el manatí. “Tradicionalmente el poblado de La Parguera se ha caracterizado por utilizar la navegación de forma recreativa y comercial, así como para trasladar estudiantes universitarios, profesores y científicos. La necesidad de una mejor instalación se hacía cada vez más evidente en un sector importante para la economía de Lajas que no contaba con los elementos estructurales para el embarco, desembarco y arrastre adecuado y seguro. Ahora, los nautas cuentan con un punto común de encuentro que promueve la organización al momento de lanzar las embarcaciones al agua, acción que también

espera en turno a la hora de retirar la lancha del agua. El muelle de abordaje tiene un diámetro de 67 pies x 8 pies. Tiene dos rampas con huella antirresbalante. El término de la construcción fue de casi un año entre noviembre del 2014 y octubre de 2015. La compañía de construcción del proyecto fue Gabriel Fuentes Construction y su diseñador y supervisor fue AESM Engineering. La nueva infraestructura ofrece a los nautas el acceso cómodo hacia aguas abiertas y evita nuevos accesos clandestinos. Además, fomenta la práctica de la navegación y la pesca recreativa con conciencia y bajo la alternativa de llevar a cabo técnicas de captura y liberación como elección. ¡Invitamos a los usuarios a que cuiden de estas nuevas instalaciones como si fueran propias!


Año 2016, núm. 1 |

TORNEO DE DORADO Por Alfredo Rodríguez Carolina, PR – Cangrejos Yacht Club presentó su trigésimo octava edición del clásico de pesca de dorados del 8 y 9 de enero del 2016. Este evento es el torneo de dorado más antiguo y longevo de Puerto Rico y el Caribe. El mismo se ha celebrado ininterrumpidamente desde 1978. Participaron 88 pescadores y sus respectivas tripulaciones abordo de 21 embarcaciones de

lugar le tocó a la Loqui Coqui con 214 libras de pesca. Extreme Game, Circle Hook y La Barca terminaron en tercer, cuarto y quinto puesto con 140, 132 y 103 libras de dorado, respectivamente. El dorado de mayor peso fue anzuelado por Armando Ortiz en Loqui Coqui. Ortiz presentó un excelente ejemplar de 40#. Marisol Díaz capturó un peto de 9#, y con esta captura se ganó el premio de peto de

© Raúl García Valle

todos los tamaños. Se pescó en cualquier hilo hasta 30# IGFA. Este torneo está sancionado por la APDPR y acumula puntos en la Serie Anzuelo de Oro 2016 división offshore. Los dorados se contabilizan a un punto por libra. Se pescó solamente el sábado. Las condiciones marítimas fueron excelentes con mares muy calmados y casi ninguna brisa soplando del sur. No obstante, la picada se encontró lejos de la costa. Había dos corrientes de sargazo, una a 50 millas náuticas y otra a 60 millas mar afuera. La mayoría de las capturas se lograron entre 47 a 50 millas mar afuera. La calidad y cantidad de la pesca fue bastante buena como suele ocurrir a principios de año. Al final del día, la embarcación Fun Fishing ganó el torneo. Esta tripulación presentó 246 libras de dorados en la báscula. El segundo

mayor peso. No se adjudicaron premios en la categoría de damas y juvenil. El torneo quedó bueno aunque hubo que navegar mar afuera por buen rato para llegar hasta las corrientes con sargazo. Curiosamente, la picada más abundante se reportó en el litoral frente a Dorado y no hacia Río Grande como ocurre en estos primeros meses del año. Felicitamos a todos los ganadores por su desempeño y al amigo Moisés Pérez por la organización del torneo. Los invitamos a todos a participar en la edición número 60 del Torneo Interclub del Caribe en Cangrejos. Este será un evento histórico no solo para el Club sino para el deporte en general. ¡Nos vemos en las inscripciones!

15


Calendario de Eventos Marinos y LUNES

Regatta Grand Prix del Atlántico llega a Puerto del Rey desde Barcelona @ PDR (TBA)

Miami International Boat Show Yachts Miami Beach

MARTES

MIÉRCOLES

18

19

20

04:19 H 10:27 L 03:40 H 10:15 L

05:24 H 11:40 L 04:37 H 11:09 L

06:24 H 12:47 L 05:35 H

25

26

27

03:22 L 10:21 H 04:45 L 10:00 H

04:07 L 10:59 H 05:22 L 10:49 H

04:52 L 11:34 H 05:57 L 11:38 H

1

2

3

03:15 H 09:14 L 02:25 H 09:04 L

04:13 H 10:18 L 03:09 H 09:50 L

05:09 H 11:22 L 04:00 H 10:39 L

8

9

02:04 L 09:07 H 03:28 L 08:43 H

02:57 L 09:50 H 04:10 L 09:41 H

15 02:54 H 09:09 L 02:27 H 08:55 L

Margara Bodyboarding Challenge @ Arecibo

16 04:01 H 10:21 L 03:24 H 09:53 L

Prevención Acuática-Reunión ACA @ Turismo, Viejo San Juan

10

JUE

Pan Pepín International Din @ Club Náutico de San Juan Misa Recordación Luis Valld Perpetuo Socorro

Miami International Boat Sh Yachts Miami Beach, Collin

03:51 L 10:33 H 04:52 L 10:39 H Margara Bodyboarding Challenge @ Arecibo

17 05:06 H 11:29 L 04:25 H 10:52 L

Margara Bodyboarding Chal Arecibo Grand Opening West Marine Diverplex


y Tablas de Mareas VES

nghy Regatta n dejuli @

how s Ave.

llenge @

e @ Trocadero

VIERNES 21

Torneo SER @ Club Náutico de San Juan

12:03 L 07:19 H 01:45 L 06:32 H

28 05:38 L 12:08 H 06:31 L

4

Pan Pepín International Dinghy Regatta @ Club Náutico de San Juan

06:06 H 12:30 L 05:26 H 11:50 L

Torneo SER @ Club Náutico de San Juan

29 5

Torneo Ferries del Caribe @ San Juan Bay Marina North Sails U Clinic @ St Thomas Yacht Club Open House Suzuki del Caribe @ Carolina

Pan Pepín International Dinghy Regatta @ Club Náutico de San Juan

Miami International Boat Show Yachts Miami Beach, Collins Ave.

12 05:47 L 12:01 H 06:21 L

Margara Bodyboarding Challenge @ Arecibo Grand Opening West Marine @ Trocadero Diverplex

19 07:01 H 01:22 L 06:24 H

DOMINGO 23

24

01:46 L 08:57 H 03:23 L 08:20 H

02:35 L 09:41 H 04:05 L 09:11 H

30

Torneo Ferries del Caribe @ San Juan Bay Marina North Sails U Clinic @ St Thomas Yacht Club

01:22 H 07:16 L 01:13 H 07:42 L

6

Miami International Boat Show Yachts Miami Beach, Collins Ave. Pillsbury Sound Race @ St Thomas Yacht Club

Grand Opening West Marine @ Trocadero Diverplex BRISA Cup Regatta @ Fajardo Escape From Coffin Island (SUP) Caja de Muerto @ Ponce Yacht & Fishing Club Nombramiento Luis Ojeda National Commander USPS @ Orlando

13

Pan Pepín International Dinghy Regatta @ Club Náutico de San Juan

12:45 L 07:49 H 02:08 L 07:19 H

7 01:12 L 08:23 H 02:45 L 07:46 H

Miami International Boat Show Yachts Miami Beach, Collins Ave.

12:42 H 06:50 L 12:46 H 07:09 L

20

31 02:18 H 08:12 L 01:47 H 08:21 L

12:21 L 07:38 H 02:01 L 06:49 H

06:51 H 01:13 L 05:52 H

04:48 L 11:17 H 05:35 L 11:40 H

18

22

12:29 H 06:25 L 12:40 H 07:06 L

06:02 H 12:21 L 04:55 H 11:30 L

11

SÁBADO 12:56 L 08:10 H 02:37 L 07:27 H

Torneo Ferries del Caribe @ San Juan Bay Marina

ENE - FEB 2016

14 01:48 H 07:58 L 01:35 H 08:00 L

Margara Bodyboarding Challenge @ Arecibo BRISA Cup Regatta @ Fajardo

21 01:36 L 08:33 H 02:49 L 08:10 H


18

| Año 2016, núm. 1

T EMPORADA St. Petersburg, FL – El Servicio Nacional de Pesquerías Marinas (NOAA Fisheries) les recuerda a los pescadores y al público en general sobre el comienzo de la temporada de veda para la pesca y posesión del mero rojo, mero negro (mero prieto), dientes de sable (tigre), guajil (mero pinto) y guajil amarillo en las aguas federales del Caribe Estadounidense. La veda comienza a las 12:01 a.m., hora local, del 1ro de febrero de 2016 y se extiende hasta el 30 de abril de 2016. La prohibición para la posesión de estos meros no aplica a aquellos meros capturados y desembarcados antes del tiempo de veda. Desde el 1ro de febrero hasta el 30 de abril, de cada año, ninguna persona puede pescar o poseer ninguna especie de pez, excepto especies altamente migratorias, dentro del área cerrada del Banco Grammanik. El término “pez” se refiere a peces, moluscos, crustáceos, y cualquier otro animal marino y planta marina viva, aparte de aves y mamíferos marinos. Especies altamente migratorias incluye a los atunes aleta azul, ojón, aleta amarilla, albacora, bonito (bacora); pez espada; tiburones; aguja blanca, aguja azul, pez vela y aguja picuda. El área de cierre abarca el área donde se ha reportado la existencia de una agregación de desove del guajil o mero pinto, en el Banco Grammanik.

DE

V EDA

Es una línea muy completa con una variedad de diseños en categorías como Center Console, Dual Console, Walk Around y Bay Boat, entre otras. Basado en el mercado de Puerto Rico, los modelos favoritos son los center console seguidos por las walk around. La línea también disfruta de una variedad en tamaños de los 16’ hasta los 30’ de eslora.

M EROS

El área de cierre del Banco Grammanik está enmarcada dentro de los puntos y las siguientes coordenadas:

Punto Latitud Norte A 18°11.898’ N B 18°11.645’ N C 18°11.058’ N D 18°11.311’ N A 18°11.898’ N

Longitud Oeste 64°56.328’ O 64°56.225’ O 64°57.810’ O 64°57.913’ O 64°56.328’ O

Este boletín es solamente un resumen informativo sobre la reglamentación existente. Cualquier discrepancia entre este boletín y la reglamentación, según publicada en el Registro Federal (Federal Register), se resolverá a favor del Registro Federal.

Regresa un favorito de todos Robalo, una marca con muy buena aceptación en el mercado de Puerto Rico, regresa y con tremendo historial de rendimiento. Reconocida por su buen valor de reventa, diseño, construcción, desempeño y durabilidad. Los botes Robalo están representados en Puerto Rico por Yacht Center, ahora en sus nuevas oficinas en Trocadero Diverplex, a pasos del nuevo West Marine.

DE

El equipo de Yacht Center participará de las celebraciones del Miami International Boat Show que se llevará a cabo del 11 al 16 de febrero en el Miami Marine Stadium Park & Basin. Donde estaremos mostrando la línea completa de Robalo en el espacio #B211. No dejes pasar esta oportunidad de visitarnos ya sea durante el Miami Boat Show o en las oficinas de Yacht Center para ayudarte a montar en el bote de tus sueños a un precio increíble. Para más información se pueden comunicar con Yacht Center info@yachtcenterpr.com, 787765-2718 o durante el Boat Show de Miami con Christopher Biello al 787-378-9128. Publirreportaje

Aguas Federales


Año 2016, núm. 1 |

19

Puerto Del Rey se convierte en Shark Friendly Marina Fajardo, PR – Marina Puerto Del Rey se unió al Programa “Shark Friendly Marina”. Desde su adquisición en el 2013, la nueva administración de la Marina, Putnam Bridge, ha hecho un compromiso con el medio ambiente. Una de sus principales prioridades es mejorar las aguas circundantes y los ecosistemas en la zona.

proteger estas especies. Estas actividades educativas se coordinan en colaboración con la organización Pesca, Playa y Ambiente, un grupo local que trabaja para promover la conservación de nuestro medio ambiente a través de la educación. Por último, el restaurante de la Marina, Seashore Restaurant & Bar, se ha unido a “Shark Friendly Marina” y tiene como objetivo educar sobre las tasas de mortalidad en declive de la población de tiburones cómo es el exceso de pescarlo en nuestras aguas, con planes para organizar charlas educativas con los pescadores locales que suplen mariscos al restaurante.

La marina posee una comunidad de pescadores recreativos, quienes también serán involucrados en las iniciativas del grupo “Shark Friendly Marina”. El fin es educar y luchar contra la disminución de las poblaciones de tiburones, que son un componente importante en nuestros océanos. El compromiso de la marina con la protección de las especies se patentiza en su torneo anual de pesca de peces pico, el cual es en un formato de captura y liberación. Puerto Del Rey está muy orgulloso de comenzar su más reciente asociación con “Shark Friendly Marina” con el fin de ampliar este trabajo para proteger los tiburones. Puerto Del Rey hará enmiendas específicas a su “Harbor Regulations” al incluir una regla que prohíbe que el pescador

Israel Umpierre y Carolina Corral traiga cualquier tiburón a nuestra Marina, y extender esta norma a los muelles de pescadores comerciales. La Gerencia ya se ha comunicado con el portavoz del grupo de los pescadores comerciales y están de acuerdo en que no pescarán o capturarán tiburones. Cualquier nuevo cliente que traiga su embarcación a Puerto Del Rey estará advertido sobre esta regla cuando firme su contrato. Además, con el fin de educar a los clientes actuales, la Marina organizará charlas ambientales con sus clientes y las comunidades locales para crear conciencia sobre la importancia de

La trayectoria ambiental de Puerto Del Rey ha sido reconocida con el galardón de la prestigiosa Bandera Azul, la cual se otorga sólo a aquellas playas y marinas de todo el mundo que representan un compromiso serio y profundo de sus comunidades y entornos locales. Como muestra de su labor ambiental, la Marina y los grupos locales, La Tribu Contribuye, Backpackingpr y Places Puerto Rico realizaron una enorme limpieza en la playa Las Carmelas en Fajardo, así como una limpieza submarina de la Isla de Palomino en conjunto con Sea Ventures, Inc. y buceadores locales. Además, en coordinación con el Programa de Reciclaje de los municipios de Fajardo y Ceiba, también ha comenzado el programa “Puerto Del Rey Recicla”, cuyo objetivo es desarrollar una relación más estrecha de colaboración con la comunidad para crear conciencia. Puerto Del Rey se ha comprometido a recoger y separar residuos de aluminio, plástico y cartón para su reciclaje y ser recogida semanalmente. La Marina también ha puesto en marcha un programa de reciclaje textil. El compromiso de Puerto Del Rey con el medio ambiente se extiende a la protección de sus especies. Así también, reconoce la importancia de educar a sus pescadores, y se enorgullece en formar parte de esta nueva asociación con “Shark Friendly Marina”.


20

| Año 2016, núm. 1

DESDE MI COCINA

Notas de una champañada Por Elizabeth Blanc Eliblanc787@gmail.com No hay amor más sincero que el amor a la comida George Bernard Shaw Finalizamos el año con un brunch divino haciéndole los honores al mejor elixir, el que prima en las ocasiones trascendentales, su majestad el champán. Copa en mano, compartimos todos los secretos del mejor de la estirpe: Champagne KRUG con su embajadora, la carismática Margaret Henríquez. Un champán que va creciendo en el tiempo es el fundamento de un champán de prestigio. “No se concibe uno de prestigio si no gana con el tiempo”, nos comentó. Esta elocuente venezolana lideró una serie de catas en Puerto Rico con las finas burbujas de KRUG, un legado de seis generaciones que comenzaron Chef Elvin Rosado con el visionario Joseph Krug. La empresaria destacó que un buen champán no se toma en copa tipo flauta. Las flautas no dejan sentir lo que hay en la copa. Se tiene que dejar el espacio para que el champán pueda contarle todo lo que lleva dentro. Debe servirse en una copa de vino porque la degustación comienza con los sentidos. Una de las curiosidades que distinguen las botellas es que cada una está enmarcada con una etiqueta de seis dígitos y a través de una aplicación puedes descubrir su historia permitiendo escuchar una selecta música clásica. Esta exquisitez espera por ti en el Hórreo de V. Suárez. Tacos y Tequila… sabores mexicanos en el Hotel Condado Vanderbilt Enfocado en los exigentes huéspedes de la majestuosa hospedería, así como de los residentes del área, Tacos y Tequila acaba de inaugurar como el primer establecimiento de su tipo en alianza con la exquisita Tequila Patrón. Como reza su nombre, los tacos son los protagonistas. En el menú diseñado por el Chef Ejecutivo Juan José Cuevas, se destacan siete variedades de estas delicias mexicanas. Podrás saborear los tacos de cordero, de costillas con salsa de tomatillo

habanero, tacos vegetarianos, de cerdo, bacalao crujiente, filete y pollo. Otro plato que va perfectamente con el ambiente divertido e informal del espacio son las ensaladas, sopa de tortillas y quesadillas. Sus postres deliciosos como el flan de queso y el churro ice cream sandwich son una tentación. Las bebidas confeccionadas con más de nueve variedades de Tequila Patrón se pasean entre los specialty cocktails, realizados con hierbas frescas e ingredientes adquiridos de agricultores locales. Tacos y Tequila posee una atractiva decoración rústica en la que destaca la madera con una impresionante vista al mar. Cuatro televisores le dan al restaurante un aspecto chic de sports bar. Como atractivo adicional ofrecen servicio de valet parking. Abre de 11:30 AM a 11:00 PM. Apaga las luces… enciende los sentidos… mi cena a ciegas El talentoso Chef Elvin Rosado del Equipo Nacional Culinario de Puerto Rico, celebró su nombramiento como Chef Ejecutivo del Hotel Verdanza en Isla Verde con una velada culinaria sensorial para un grupo selecto de epicúreos y amantes de la buena mesa. En una cena a ciegas, degustamos los platos de cinco cursos con los ojos cubiertos por un antifaz. La experiencia permite a las personas exaltar los sentidos del olfato, el tacto y el gusto para apreciar los platos, sus ingredientes y métodos de cocción sin recurrir a la vista. La cocina del Chef Rosado, que define como una fusión de sabores caribeños, franceses y orientales va dirigida a todo amante del buen comer sin ser pretencioso. Para la ocasión, Rosado combinó una variedad de técnicas, incluyendo la molecular y la deconstrucción para presentar un reto divertido para los sentidos. El Chef Rosado trae al Hotel Verdanza una trayectoria profesional, no

solo por su gesta personal en hoteles tan prestigiosos como Omni, Ritz Carlton y Embassy Suites, sino como dirigente del equipo nacional culinario de Puerto Rico, al que ha llevado a obtener numerosas medallas de oro, plata y bronce. Actualmente, su reto principal es llevar la propuesta de los establecimientos culinarios del Hotel Verdanza a un nuevo nivel de sofisticación y excelencia, nunca dejando de ser accesible al paladar puertorriqueño. Para más información, acceda a www.verdanzahotel.com Un binomio ganador… los chefs Víctor Martín García y Juan José Cuevas El Restaurant 1919 en el hermoso Hotel Condado Vanderbilt recibió al chef español Víctor Martín García, quien realizó una cena maridaje de seis cursos junto al chef ejecutivo de la hospedería, el puertorriqueño Juan José Cuevas. El chef español, un apasionado del recetario tradicional, inauguró el 2017 TRIGO, siendo éste un homenaje a los sabores tradicionales con un twist de vanguardia. El primer curso de esta experiencia maravillosa fue el atún crudo servido con manzana y caviar pareado impecablemente con el vino El Quintanal. Al festín, le siguieron los cachetes de carne con foie gras, chocolate y trufas de pastel de arroz del Chef Cuevas, maridado con Flor de Silos, un vino repleto de personalidad. El apple moscat geleé y el licorice cake pusieron la nota dulce de la velada. El Restaurant 1919 ofrece cena de martes a sábado. El comensal tiene la opción de un menú de cuatro cursos por $85.00 de 6:00 a 10:00 PM. No incluye impuestos ni propinas. El hotel Condado Vanderbilt está localizado en el número 1055 de la Avenida Ashford en San Juan, Puerto Rico. Para más información, acceda a www.condadovanderbilt.com

© Elizabeth Blanc


Año 2016, núm. 1 |

21

El Platanal de pasiones Por María Calixta Ortiz San Juan, PR – A los boricuas nos apasiona la comida con los sabores tradicionales de Puerto Rico. Nuestro paladar está acostumbrado al recao, el ajo, el mojito para los tostones y las salsas con frutas de nuestra tierra como la

El Platanal te ofrece las delicias del plátano en todas sus variedades; especialidades de la cocina del campo en medio de la ciudad. Nunca había comido crema de plátano con bolitas de plátano; riquísima para entonar el estómago y hacer la embocadura. El mofongo y trifongo lo pides con tu carne favorita;

otras. También puedes disfrutar del rico plato “mar y tierra” de churrasco y camarones, el arroz con gandules apastelado y no podía faltar el rico clásico sándwich de plátano relleno de pavo asado, pollo, bistec o salami, entre varias alternativas. Como postre, los clásicos flanes o el famoso flan de plátano y, por supuesto, el dulce de papaya con queso blanco. El restaurant valora la opinión de sus comensales y le ofrece la oportunidad de opinar al salir con una manita de plátanos para evaluar la calidad de la

guayaba y el mango. Esa experiencia te la ofrece el restaurante El Platanal rodeado de elementos de nuestra cultura como lo es un arado, un yugo, un molino de piedra, y una cantimplora en un batey donde canta el coquí. Y para completar la experiencia caribeña, el comedor está techado por zinc para que escuches la música de la lluvia.

pescado en salsa o al ajillo en mantequilla, pavo asado, pernil con cuerito crunchy y camarones, entre

comida, los tragos, el servicio, la rapidez, la amistad y la limpieza. Cerca de todo, en la marginal de la Carr. #1 en Cupey (787250-8199) o en Carolina (787-276-1111). Si quieres ver más fotos y leer la experiencia de los comensales, entra a su página en Facebook: elplatanalpr © Benito Pinto Rodríguez


22

| Año 2016, núm. 1

Vela a control remoto en Puerto Rico Por Luis De Jesús El Puerto Rico Model Yacht Club (PRMYC) desarrolla y promueve el deporte de la vela a control remoto en Puerto Rico. El PRMYC es un club formado en el pueblo de Fajardo por yatistas, diseñadores y constructores que aman apasionadamente este deporte. Surgió por la ausencia de eventos de este tipo, de buenas áreas para llevar a cabo eventos y por falta de la creación de buenos botes para las condiciones climatológicas de la Isla. El Club se ha dado a la tarea de diseñar y construir botes para estas condiciones y hacerlos accesibles a las personas que les guste este deporte. Su visión es ser reconocidos por la American Model Yacht Asociation (AMYA) como una clase más de one design en one meter. Organizar y fomentar entre amistades y familiares este deporte como uno serio y competitivo a nivel nacional e internacional y obtener un área oficial para el club donde podamos llevar a cabo todas las actividades. Entre sus metas está el uso y disfrute de las costas de nuestra isla y el compartir con los familiares, amigos y público en general.

El llevar y compartir este deporte a otros pueblos. El aprender y retar nuestras mentes con los reglamentos de este deporte para buscar los mejores capitanes de la navegación a vela a control remoto. Lograr buenos eventos de renombre con buenos auspiciadores. Elegir a final del año el mejor bote y su capitán. PRMYC tiene altas expectativas. Desea hacer de este deporte uno serio, de respeto y en el cual se sigan las reglas de navegación a control remoto al pie de letra. El club ha implementado un foro en Facebook para mantenernos comunicados, por

medio del cual se informan eventos, condición de tiempo, información de botes y piezas, entre otras cosas. Para acceder la página en Facebook.com, escriba Puerto Rico Model Yacht Club y la página oficial www.prmyc.com El próximo evento será el The Harbor Café Regatta, el 27 de febrero en Isleta Marina.


Año 2016, núm. 1 |

Notas del surf

23

Surfing legends

met in Puerto Rico

© Rachel Tanner / racheltannerphoto@yahoo.com

By Monty Smith

We had international coverage with our website and poster being copied all over the world. The event this year was to recognize as important the older surfers and the forgotten women surfers, both divisions are always pushed back to end of day or the worst surfing times. © Arcy Kusari

Rincón, PR – The legend Surf Classic has just finished the 3rd year event of this very different type of surfing contest. We started this off to recognize the Puerto Rico legends who started the sport of Surfing in Puerto Rico and did this by inviting our hero’s in the sport from the 1960s and 70s. Every year we have finalists from the 1968 world contest invited to our event. This year was Reno Abellira from Hawaii still surfing large waves around the world. Also we invited Mike Doyle, one of the early hero’s from the 1950’s and 60’s. The event draws down dozens of the older surfing generation to Puerto Rico to enjoy our sun and waves and play in Miguel “Micco” Godinez, two time winner of the 60 and over division. the ocean with our friends From Cuba, raised in Puerto Rico and surfed here in the 1960-70s and from around the world. now lives in Hawaii. Comes every year to the Legend Surf Classic event. This year, the waves were great all week before the event. Reno Abrellia and others were surfing Tres Palmas 10-12ft a few days before the event. The waves continued great for the whole weekend. Nothing like having your friends from years and years all in a surfing reunion with waves in Puerto Rico. The winner in the 66-year division (Classic Legends) was Puerto Rico’s Benjamín Jorge (80 years old).

Legend Surf Classic will be giving out electronic note pads to our local school “Genoveva Pérez” in Rincón, plus holding several activities during the year to help with community services for the youth. We look forward to our 4th Legend Surf Classic PR event in January 21-22, 2017. The contest results and information contact: www. legendsurfclassicpr.org


24

| Año 2016, núm. 1

Notas del surf

MARGARA Bodyboarding CHALLENGE 2016 Por Rubén Gómez Arecibo, PR – En el 2016 lo recupero todo. Con este lema cobra vida nuevamente el Challenge en la playa Margara. Tras 8 años de inactividad, el Bodyboarding Pro Circuit Challenge regresa con la prestigiosa competencia internacional de bodyboarding de Puerto Rico, Margara Bodyboarding Challenge 2016.

Esta competencia se caracteriza por utilizar el método de Waiting Period, el cual será del 16 de febrero al 22 de marzo. Aquí se monitorean las marejadas y escoge el mejor día para lanzar la competencia. Este método es utilizado a nivel mundial y garantiza las mejores condiciones marítimas y gran oleaje. En sus últimas 5 ediciones, tuvieron olas hasta de 15 pies en condiciones conocidas como clean o perfectas. El Margara Bodyboarding Challenge en su sexta edición tiene las categorías Open Pro (acostados) y Dropknee (arrodillados). En la categoría Open cuenta con $1,500 en efectivo y Dropknee con $500 y se premiará al mejor tubo, y el mejor movimiento con $50, respectivamente. Ya se hizo un seleccionado de atletas para esta edición por sus méritos, por sus pasados ranking y algunos escogidos por los fanáticos, también tienen la confirmación del actual campeón mundial, el surafricano Jared Houston y el excampeón dropknee Ardiel Jiménez de Islas Canarias. En el pasado, han llegado atletas de renombre como el hawaiano Dave Hubbard y el 6 veces campeón mundial de Brasil, Guilherme Tamega. El día del evento, la Bodyboarding Pro Circuit Challenge estará sorteando bodyboards y otros artículos entre quienes donen juguetes no-violentos o comidas enlatadas. Para participar en la rifa pueden pasar todos los sábados por la Atlantic Surf & Bodyboarding School (en playa Caza y Pesca del Bo. Islote en Arecibo) y dejar su regalo o comida enlatada desde enero y llenar el formulario para el concurso. El sorteo se llevará a cabo el día del evento. Esta rifa será para beneficiar a un hogar de niños maltratados. Los auspiciadores de este evento incluyen al municipio de Arecibo, el Departamento de Recreación y Deportes en unión a nuestro principal auspiciador las tiendas Crash Boat Surf Shop de Dorado y Aguadilla, Starbucks, North Shore Surf Shop de Arecibo, Wave Rebelz Surf Shop de Guayama y Patillas, Kalichee Surf Shop de Vega Baja, El Truco de Güin en Hatillo, FJ Off-Road Shop en Bayamón,


Notas del surf

Año 2016, núm. 1 |

25

© Manuel “Gonzo” González

The Crowley´s Vacation Home, Margara Frozen Drink, La Catrina Burger Bar, Tulum Restaurante, Pan Pepín, OZONE, Ballistic Bodyboards, FJ Exterminating, Training Star TV, Boogie Family, ExtremaRD, periódico La Regata, Radio Joe, Riptide Magazine, V-Magazine, PR de Aventura y en especial a Yano López de Sureste Bodyboarders y Liz Crowley. La playa Margara, ubicada en el paseo Víctor Rojas conocida como la Marginal de Arecibo espera por los mejores bodyboarders a ejecutar sus maniobras en olas de respeto. Para más información o saber cuándo será el día, pueden acceder a Facebook Bodyboarding Pro Circuit Challenge o llamando al 787-619-4038. También pueden escribir un email a margara. challenge@gmail.com Los links para los pasados eventos Margara Bodyboarding Challenge son: https://www.youtube.com/ watch?v=T3LQ-TCjYmg&spfreload=10 https://www.youtube.com/ watch?v=JdHVW14r3hc


26

| Año 2016, núm. 1

MIAMI BEACH’S PREMIER IN-WATER LUXURY YACHT SHOW © Forest Johnson

Miami, FL – Yachts Miami Beach, formerly known as the Yacht & Brokerage Show in Miami Beach, is set to take place Feb. 11-15, 2016, along Collins Avenue across from the legendary Fontainebleau and Eden Roc hotels, a location it has called home for 28 years.

and Ocean Independence. Once completed, the new marina will be able to accommodate 35 to 75 yachts from 80 to 550 feet, the largest collection of slips for yachts of this size in South Florida and North America’s only marina exclusively designed for superyachts.

Two different boat shows take place in Miami and Miami Beach during Presidents’ Day weekend in February. Show Management produces Yachts Miami Beach and co-owns it with the Florida Yacht Brokers Association. It is completely separate from the Miami International Boat Show. Known as Miami Beach’s premier in-water luxury yacht show, Yachts Miami Beach attracts thousands of people from around the world to a spectacular display of yachts and marine products, including more than 500 new and brokerage yachts and a wide array of the latest marine technology and accessories, valued at more than $1 billion. In addition to the remarkable display of yachts, the show offers floating cocktail lounges, food and live music.

Transportation will be available from Yachts Miami Beach on Collins Avenue to Island Gardens Deep Harbour on Watson Island.

Covering more than 1.2 million square feet of space, Yachts Miami Beach spans more than a mile-long strip of the Indian Creek Waterway from 41st Street to 54th Street along Collins Avenue.

An additional Yachts Miami Beach location at Island Gardens Deep Harbour Marina on Watson Island will feature a limited selection of superyachts from companies including Burgess, Moran Yacht & Ship, Norwood

For more information, visit ShowManagement.com. Like Yachts Miami Beach on Facebook at bit.ly/YachtsMiamiBeach, follow the show on Twitter at twitter.com/boatshowupdates, connect on Instagram at instagram.com/ boatshowphotos and tune into Boat Show TV at youtube.com/showmanagement.

Servicios Especializados


Año 2016, núm. 1 |

Aparatos

27

San Juan con nueva tienda WEST MARINE Watsonville, CA – West Marine, la tienda más grande del mundo de efectos marinos, inaugurará su nueva tienda en San Juan, Puerto Rico —la más grande en la Isla— del 18 al 20 de febrero. La tienda modelo será la sede de una serie de actividades en la jornada inaugural el 18 de febrero como una exhibición de botes, carritos de comida y refrigerios, música en vivo, y el Cruising for a Cause, evento para organizaciones sin fines de lucro.

Los clientes en la nueva tienda de San Juan ahora pueden disfrutar de tres veces la cantidad de mercancía que se ofrecía en la ubicación anterior. Los departamentos que se han expandido en el nuevo espacio de San Juan incluyen: •Pesca: variedad completa de las artes y equipos de pesca que cuenta con un Bait Shack •Ropa: pantalones cortos para hombres y mujeres, zapatos, gafas de sol, camisetas y mucho más

La tienda está ubicada en la Ave. Arterial B #135 en San Juan, justo en frente al Coliseo de Puerto Rico y cerca de la parada de la estación del tren urbano de Hato Rey. San Juan es el lugar apropiado para que West Marine construyera una tienda de 25,000 pies cuadrados, pues está rodeada de los más grandes y mejores puertos en el Caribe. La tienda será la más completa en efectos marinos, ropa y accesorios para los amantes de las actividades acuáticas en Puerto Rico. También será el hogar de miles de SKUs —en representación de todo, desde piezas de botes, equipo relacionado con la pesca, y los productos de stand-up paddle board, kayaks y accesorios. Port Supply, el mayorista de West Marine, también tendrá un centro en la tienda de San Juan. Durante todo el jueves 18 de febrero, los clientes podrán disfrutar de la comida proporcionada por carritos de comida,

•Piezas de motor: totalmente equipado para manejar motores outboard e inboard •Stand-Up Paddleboards/Kayaks: la mejor y más completa selección de tablas, kayaks y accesorios refrigerios y música en vivo, todo mientras disfrutas de una exhibición de botes fuera de la tienda. Después de la ceremonia de inauguración oficial y el corte de cinta a las 5:15 PM, la noche comenzará con Cruising for a Cause evento de caridad de West Marine, que apoya a las organizaciones sin fines de lucro locales. Algunas de las organizaciones benéficas que participan en las festividades de la noche incluyen: Pesca, Playa y Ambiente; Caribbean Fishing Academy; SUPAC; Make a Wish Puerto Rico; OPAS y Gogo Foundation, entre otras. “La nueva tienda será enorme,” dice el gerente de West Marine de San Juan, Rafa Rodríguez. “Vamos a tener más de todo, tanto para los locales y visitantes a nuestra área. Seremos la ventanilla única para su vida en el agua”. “Tenemos una gran reserva de talento para elegir en esta área,” dice Rodríguez. “Nuestros asociados son tan apasionados por la vida en el agua como nuestros clientes. Ellos están aquí para ayudar y contestar cualquier tipo de pregunta, desde dónde ir para encontrar buena pesca, hasta la manera de hacer una reparación”.

•Electrónica: amplia selección de todo tipo de equipos electrónicos de las marcas más populares del momento Para más información, comuníquese con la tienda West Marine San Juan 787-998-1891. © José Aponte


28

| Año 2016, núm. 1

Aparatos

Conoce el espectacular

Riviera 54’Sport Yacht Pura expectativa se ha creado por el lanzamiento oficial del tan esperado modelo Riviera 5400 Sport Yacht en el Miami International Boat Show. Este modelo ha establecido un nuevo estándar de lujo, confort y el más moderno diseño en la categoría de yates de 50 pies. Riviera 5400 Sport Yacht refleja claramente el más alto nivel de calidad donde se exceden todos los límites en su categoría. Con su diseño elegante y avant-garde será sin duda el yate más aclamado del año. Este modelo ofrece una inigualable capacidad de entretenimiento por su sofisticado uso del espacio y su impresionante atención a cada detalle. Está equipado con una extrema funcionalidad pues cuenta con una espaciosa cabina con puertas stainless steel, área de lounge integrada, que además posee un sunroof que permite navegar bajo el sol o sombra según se desee. Este lujoso y espacioso modelo tiene varias áreas diseñadas para el entretenimiento como su deck delantero y su acogedor interior diseñado por el aclamado y galardonado equipo de diseñadores de Riviera. Cuenta también con un moderno y sofisticado equipo de sonido que trabaja en todas las áreas del yate simultáneamente.

Su cocina en forma de U está equipada con los enseres de la más alta calidad; posee todas las amenidades que un yate de esta categoría requiere, área de desayuno y gabinetes high-end. También tiene un impresionante y elegante master room con cama king y un cuarto de huéspedes VIP. Su excelente visibilidad facilita un mejor manejo de los instrumentos de navegación. Este yate posee un sistema Volvo Penta’s Innovative Inboard Propulsion System (IPS), el cual logra el más alto rendimiento y eficiencia. Tiene dos motores Penta IPS-800. Este modelo ha sido excepcionalmente diseñado para el puro placer de navegar. Para más información, puedes acceder a: www.wallycastromarine. com o Facebook: wallycastromarine Publirreportaje

Wally Castro Marine representante exclusivo de la línea PRESTIGE Nuevamente Wally Castro Marine se destaca con este excepcional logro. Reciben con gran orgullo y responsabilidad haber sido elegidos para representar exclusivamente a la reconocida internacionalmente línea de yates Prestige en Puerto Rico. “Gracias a nuestra experiencia y a nuestra galardonada trayectoria en la representación de renombradas líneas de botes y yates seguimos trabajando arduamente para traer a Puerto Rico las mejores líneas en la Industria Náutica”, comentó su propietario Wally Castro. Comprometidos en promover y representar estas cotizadas líneas en Puerto Rico, Prestige se une al portfolio de líneas que esta compañía ha representado exitosamente por los pasados años. Prestige es una empresa fundada hace más de 20 años, la cual está presente en cuatro

continentes y cuenta con un experimentado equipo de talentosos y renombrados expertos en diseño. Wally Castro Marine es la única compañía en Puerto Rico donde encontrarás todos los servicios en un mismo sitio. Cuenta con la representación exclusiva de las líneas Boston Whaler, Riviera, Wellcraft, Regulator y ahora la nueva adquisición de la línea Prestige, también tiene el servicio de broker más amplio en Puerto Rico y el más experimentado servicio de mecánica marina para todas las marcas de botes. Para más información sobre esta línea, puedes acceder a www.wallycastromarine.com o Facebook: wallycastromarine Publirreportaje


Año 2016, núm. 1 |

Aparatos

Suzuki del Caribe abre las puertas de su casa

Servicios Especializados

Carolina, PR – Suzuki del Caribe le abre sus puertas a la comunidad náutica de Puerto Rico con su primera Casa Abierta, este próximo 30 de enero de 2016. Los nautas tendrán la oportunidad de conocer los productos Suzuki Marine y su Zona Libre de Comercio, ubicada en Carolina.

beneficios de estos al público local”, expresó Erving Rosario, gerente de ventas y mercadeo de Suzuki del Caribe. “Con esta iniciativa orientada a proveer la mayor información sobre nuestros productos y servicios, el público tendrá la oportunidad de conocer de cerca el funcionamiento de nuestra empresa”.

“Suzuki lleva 50 años elaborando productos marinos galardonados por su alta calidad e innovación y en Puerto Rico contamos con la infraestructura necesaria para ofrecerle los

En el evento, que se estará llevando a cabo en las inmediaciones de Suzuki del Caribe, se estarán realizando recorridos por la Zona Libre de Comercio, así como charlas y

29

exhibiciones de los motores marinos. Habrá sorteos, refrigerios y música para el disfrute de toda la familia. “En nuestra Casa Abierta los nautas podrán contar con el asesoramiento por parte de los concesionarios autorizados y mayor información de nuestros productos marinos. Queremos que vean a Suzuki del Caribe como una opción de calidad e innovación ante los preparativos para la temporada que se aproxima”, añadió Rosario. Para mayor información del evento visite http://casaabiertasuzuki.eventbrite.com o visite www.suzukipr.com para mayor información de los productos. También puede buscar nuestra página en Facebook/ SuzukiCaribbeanMarine y oprimir el botón de LIKE.


30

| Año 2016, núm. 1

Aparatos

Inauguran oficinas de Azimut Yachts en Puerto Rico San Juan, PR – La reconocida empresa Italiana Azimut Yachts, conocida por la fabricación de yates de lujo entre 42 a 112 pies de eslora abrió sus nuevas instalaciones en San Juan a través de su representante Yacht Center.

José Miguel Agrelot, a pasos de la nueva tienda West Marine en Hato Rey. Contamos con una infraestructura completa, para poder brindar el mejor apoyo informativo, de venta, apoyo técnico y servicio de garantía para la marca Azimut.

Después de varios años de espera y cauteloso análisis, la firma Azimut Yachts Internacional encontró a los mejores embajadores para la representación de su marca en Puerto Rico.

El mercado marino de Puerto Rico tradicionalmente ha sido un mercado enfocado a embarcaciones de tipo pesca;

Azimut Yachts Puerto Rico los invita a sus nuevas oficinas y a conocer más sobre la línea completa de embarcaciones Azimut, las cuales ofrecen una experiencia única a todos los amantes de la náutica. Para comunicarse con Azimut Yachts Puerto Rico by Yacht Center, llame al 787-765-2718 (oficina) o al 787-2449888 (celular). Estamos ubicados en el Trocadero Diverplex, 125 Arterial B, Suite 104 A, Hato Rey, PR. ¡Los esperamos!

El grupo empresarial Azimut ha mantenido su gran fuerza en el mercado gracias al negocio de tipo familiar que por más de 40 años ha mantenido su presidente y fundador, Paolo Vitelli. Su objetivo principal ha sido crear un producto de alta calidad y gran valor. Esta receta única en el panorama náutico mundial le ha permitido mantener una posición de liderazgo en este mercado, al invertir en innovación, tecnología y servicio para todos sus productos, lo cual se ha traducido en una experiencia de alta satisfacción para todos sus clientes.

Publirreportaje sin embargo, con este nuevo producto los nuevos clientes disfrutarán de embarcaciones que proveen mayores espacios, confort y una experiencia superior a lo que tradicionalmente ha sido este mercado, sin sacrificar velocidad, rendimiento y merito marino.

Con esta apertura, Azimut Yachts Puerto Rico pone a disposición de sus colaboradores y potenciales clientes sus nuevas oficinas de venta, con fácil acceso y posición estratégica única, localizado en Trocadero Diverplex, justo frente al Coliseo

ESCUELA DE

Cupey • Aguadilla • Bayamón Jayuya • Comerío

ASUNTOS AMBIENTALES

Tú también puedes lograr grandes cosas. Ven, estudia y deja tu huella.

DEJA

MAESTRÍAS: Ciencias en Gerencia Ambiental (MSEM) Con especialidad en: - Evaluación y Manejo de Riesgo Ambiental - Conservación y Manejo de Recursos Naturales Planificación Ambiental (MP) Artes en Estudios Ambientales (MAES) Con especialidad de: - Educación Ambiental

Una Institución de Excelencia Académica del Sistema Universitario Ana G. Méndez

Primera institución puertorriqueña en administrar el Observatorio de Arecibo Institución seleccionada como Modelo de Excelencia por la National Science Foundation Institución acreditada por la Middle States Commission on Higher Education y posee licencia del Consejo de Educación de Puerto Rico

TU

HUELLA

La UMET es la única institución de Puerto Rico que cuenta con una división de alto rango dedicada al ambiente. Aquí se fomenta la investigación aplicada, la participación en internados y el desarrollo de componentes académicos, investigativos y proyectos de impacto comunitario y educación profesional.

Llámanos para conocer la oferta disponible por centro universitario.

Un campus con eficientes medidas de seguridad Oportunidad de internados internacionales El mejor ambiente universitario WiFi en todo el campus Centro de Empleo

Azimut Yachts Internacional ha identificado a sus nuevos aliados y embajadores para su prestigiosa marca, la cual estará representada en Puerto Rico por Roger Casellas, Presidente de Yacht Center. Roger posee más de 15 años de experiencia en el mercado nauta de Puerto Rico y estará acompañado por sus dos socios, Mauro Caslini, representante de la marca Azimut en la Republica Dominicana por más de 20 años y el Dr. Silverio Pérez, empresario y apasionado entusiasta marino.

787-751-1221

www.suagm.edu/umet


Año 2016, núm. 1 |

Aparatos

31

EL “GALEÓN” permanecerá hasta el 31 de enero San Juan, PR – El Museo del Mar de San Juan de Puerto Rico y la Fundación Nao Victoria anunciaron que el Galeón estará en Puerto Rico hasta finales de enero. Esta réplica única de los históricos galeones españoles que durante los siglos XVI al XVIII cruzaron el Atlántico y navegaron el Caribe, permanecerá abierta al público en el Muelle Turístico del Viejo San Juan gracias a un acuerdo de colaboración entre la Fundación Nao Victoria, el Museo del Mar de San Juan y la Autoridad de los Puertos.

La visita a Puerto Rico pone fin a un viaje de más de dos años luego que viajaran hasta Florida y puertos de la costa este de Estados Unidos, como New York, Miami, Anápolis y Filadelfia, donde recibió miles de visitas.

El Galeón está abierto para tours de lunes a jueves de 10am a 7pm y de viernes a domingo de 10am a 8pm. El precio de la entrada es de $10/ adulto y $5/ niños (de 5 a 12 años). Los menores de 5 años podrán entrar de manera gratuita siempre que vayan acompañados de un adulto.

Siga la actualidad del Museo del Mar de San Juan de Puerto Rico:

Los interesados podrán despedir el Galeón en una velada especial el día 30 de enero, con una degustación de tapas y vino a bordo de la embarcación. Las entradas para este evento pueden adquirirse en el propio barco o en www.elgaleonshop.org

Facebook: facebook.com/ elmuseodelmar Instagram: instagram.com/ elmuseodelmar Twitter: twitter.com/elmuseodelmar

Directorio de Servicios ARMERÍAS MB Gun Club San Juan 787-478-4832 BOTES Atlas Yacht Sales:Lagoon/Prestige Fajardo/Humacao 787-439-2275 CFR Yacht Sales: Viking/Davis San Juan 787-722-7088 Downwind Yacht Sales: Beneteau San Juan 787-289-2021 Evinmotors: Striper/Glastron San Juan 787-993-1020 Puerto Rico Caribe Inflatable Toda la Isla 787-642-4178 R&B Power: Southport Bayamón 787-785-9777 The Yachting Group: Beneteau Toda la Isla 787-764-6747 Wally Castro: Riviera/BostonWhaler Toda la Isla 787-398-6392 Yacht Center: Bertram/Maritimo San Juan 787-244-9888 Yates Caribe: Broker/Chárter Toda la Isla 787-405-1200 Y-Sailing: J/Boats San Juan 787-688-5590 BUCEO Blue Water Scuba Ponce 787-840-0707 La Casa del Buzo San Juan 787-758-2710 Ocean Sports Isla Verde 787-268-2329 Scuba Dogs Guaynabo 787-783-6377 CAPITÁN/DELIVERY Manuel Chico Vega Questell Todo el Caribe 787-375-8907

CANVAS/CAPOTAS/VELAS Alelí Canvas & Sail Toda la Isla 787-390-6086 Fajardo Canvas & Sail Fajardo 787-863-3761 Ponce Sailing Center Toda la Isla 787-378-5032 CHÁRTERS Air Margarita Todo el Caribe 787-550-4294 Sail Caribe Fajardo/Humacao 787-889-1978 Yates Caribe Toda la Isla 787-405-1200 ESCUELAS BOSS: Escuela de Navegación San Juan 787-607-7788 Club Náutico de San Juan: Vela San Juan 787-722-0177 Comisionado de Navegación Toda la Isla 787-999-2200 Ponce Sailing Center: Vela Ponce 787-378-5032 Ponce Yacht Fishing Club: Vela Ponce 787-842-9003 Rincon Sailing School Rincón 787-421-4700 Sail Caribe Fajardo 787-889-1978 Sea School: Licencias de Capitán San Juan 787-289-2278 U.S. Coast Guard Auxiliary Distrito de PR 787-789-4983 United States Power Squadron Distrito de PR 787-344-7577 Y-Sailing: Vela niños y adultos San Juan-Fajardo 787-688-5590

GOBIERNO Comisionado de Navegación Aguadilla 787-882-4285 Arecibo 787-880-6063 Fajardo 787-860-5548 Guayama 787-864-5353 Mayagüez 787-834-5088 Ponce 787-843-3041 San Juan 787-999-2200 Coast Guard Toda la Isla 787-729-6800 Cuerpo de Vigilantes Toda la Isla 787-724-5700 Customs & Border Protection Puerto Rico 1-877-529-6840 St. Thomas 340-774-6755 St. Croix 340-773-1011 St. John 340-776-6741 Emergencia Toda la Isla 911 HÉLICES Campo Rico Propeller Río Piedras 787-752-8576 FJ Propeller Puerto Rico Fajardo 787-236-8812 LEGAL-CONSULTORÍA Castañer Law Offices Santurce 787-707-0802 MARINAS Asoc. Pesca Deportiva Dorado Dorado 787-796-6619 Cangrejos Yacht Club Carolina 787-791-1015 Caribbean Images Marina Ponce 787-244-6283 Club Deportivo del Oeste Mayagüez 787-851-8880

Club Náutico de Boquerón Cabo Rojo 787-851-1336 Club Náutico de Dorado Dorado 787-796-6619 Club Náutico de Guayama Guayama 787-866-3162 Club Náutico de La Parguera Lajas 787-899-5590 Club Náutico de Mayagüez Mayagüez 787-831-7881 Club Náutico de San Juan San Juan 787-722-0177 Crown Bay Marina St. Thomas 340-774-2255 Isleta Marina Fajardo 787-643-2180 Marina Boquerón Cabo Rojo 787-255-3120 Marina Casa de Campo Rep. Dominicana 809-688-4400 Marina de Salinas Salinas 787-824-3185 Marina Pescadería: Puerto Real Cabo Rojo 787-717-3638 Marina Puerto Chico Fajardo 787-863-0834 Marina Puerto Del Rey Fajardo 787-860-1000 Ponce Yacht & Fishing Club Ponce 787-842-9003 Sunbay Marina Fajardo 787-863-0313 The Yacht Club@Palmas del Mar Palmas del Mar 787-656-7300 Varadero @ Palmas del Mar Palmas del Mar 787-656-9211 Yacht Haven Grande St. Thomas 340-774-5030

MECÁNICA/MOTORES EWCO: Starters-Alternadores Puerto Nuevo 787-783-8918 Marine Mechanical Services Toda la Isla 787-655-3702 Motor Sport: Yamaha Guaynabo 787-790-4900 Power Boat Marine: Mercury San Juan 787-771-6372 R&B Power: Northern Lights Bayamón 787-785-9777 Wally Castro Marine: Tohatsu Fajardo 787-398-6392 Y-Sailing: Torqeedo San Juan 787-688-5590 PESCA-ARTÍCULOS Gone Fishing San Juan 787-594-6360 Playa Marine Salinas 787-824-5337 The Tackle Box Isla Verde 787-726-1662 PIEZAS Y ACCESORIOS Amazing Lube: Inox/Lanox Toda la Isla 787-366-9645 Bearing Buddy Toda la Isla 787-839-2688 CEA Industrial Supply Hato Rey 787-751-6639 Centro Piezas Marino Río Piedras 787-701-4280 De Diego Rental San Juan 787-781-3320 Global Paint & Tools Vega Baja 787-858-2770 Luscar Marine Cabo Rojo 787-851-4945

Marine Mechanical Services Toda la Isla 787-655-3702 Marina Costa Azul Lajas 787-899-8716 Martínez Marine Fajardo 787-863-4646 Motor Sport: Yamaha Guaynabo 787-790-4900 Playa Marine Salinas 787-824-5337 Power Boat Marine: Mercury San Juan 787-771-6372 Radiotronics: Sonido/Luces Caguas 787-743-2419 Skipper Shop Fajardo 787-863-5530 San Juan 787-946-9923 The Marine Store Fajardo 787-655-1075 San Juan 787-725-5946 Tommy’s Marine Outlet Fajardo 787-801-3333 West Marine Fajardo 787-801-2700 San Juan 787-777-0814 REPARACIONES Cano Precision Tool Juncos 787-630-0453 Diversified Yacht Services Fajardo 787-236-8812 Island Marine Fajardo 787-633-3088 Los Españoles Boat Repair Fajardo 787-863-6965 Martínez Marine Fajardo 787-863-4646 Quality Electroplating Caguas 787-744-4375

RESCATE Sea Tow Toda La Isla

787-636-4900

RESTAURANTES Castellanos San Juan 787-758-3800 El Dorado Salinas 787-824-4455 MenTa Cuisine Arecibo 787-642-3765 ROTULACIÓN BoatGraphicsPR.com Toda la Isla 787-889-6608 RotulaTuBote.com Toda la Isla 787-672-9158 SEGUROS Seguros Javier Calderón San Juan 787-281-0500 SURF-KAYAK Aqua Sports Kayak San Juan 787-782-6735 Velauno San Juan 787-728-8716 Ventolera Hi-Wind Surf Shop Lajas 787-808-0396 SURVEYORS Capt. Ciro Malatrasi: AMS Toda la Isla 787-504-4066 Capt. Kemuel Morales Toda la Isla 787-891-2702 Capt. Miguel Muntaner: CMS PR/USVI/US 787-675-9445


San Juan

Feb 18–20 Food Trucks

Tips & Tricks from Experts Great Boating & Fishing Giveaways $500 Shopping Spree Sweepstakes

westmarine.com

Super Savings! Beth M. Albuquerque. NM

Head to our New Flagship store in San Juan located at

135 Ave Arterial B (right across from the Choliseo)

Christopher P. Lighthouse Point, FL


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.