Septiembre
12-18 A Ñ O
1 9
•
N Ú M . 5
¡ G R AT I S !
2
| Año 2016, núm. 5
Motonáutica
Desquite en Por Raúl A. Gascot
Aguada
Aguada, PR – En solo cuatro años el Aguada Offshore se ha convertido en uno de los eventos más importantes de la región oeste de Puerto Rico. Lo que comenzó como una visión de los hermanos Cruz, propietarios de 7 Seas, actualmente es el evento de más impacto comercial en la playa de Aguada. Miles de personas abarrotaron la carretera de la playa de Aguada para presenciar lo que fueron 3 días de festividades. Las presentaciones musicales de La Secta y la banda Algarete fueron la antesala al evento principal. Luego de una limitada participación en el primer evento del año en Villa Marina de Fajardo que fue dominado por 7 Seas, fueron muchos los participantes que hicieron ajustes y se dieron cita en Aguada. La categoría A contaba con la misma participación que en Fajardo; 7 Seas, Silva Racing y Villa Marina. Después de 7 Seas dominar el primer evento en Villa Marina, era natural que Villa Marina viniera al desquite en Aguada. Precisamente lo que lograron cuando cruzaron la meta, algo que no lograban conseguir en ya varios eventos. Después de haber ganado la primera edición de Aguada en el 2013, Villa Marina volvió a dominar las costas de Aguada. La carrera fue una muy competitiva ya que tanto Flichi Auto Parts como la Elliane Maries Toy (antigua Amsoil) le presentaron un duro reto a Villa Marina por la posición overall. Ambos lograron ganar sus respectivas categorías CC y D. Elliane Maries Toy, la cual había ganado la última edición de Aguada estrenaba nueva tripulación que contaba con Elliane Vicens, la navegante de 16 años que debutó en el offshore. Ella, su padre Antonio Vicens y Yamil Colón dominaron a Joymaris y Barefoot Cat (también debutante). Otro debutante que logró la victoria fue Bad Attitude, quien se apoderó de la primera posición sobre el campeón Landy Powerboat y el local Rabit Killer la cual confrontó
problemas y terminó la carrera con un tripulante menos. Uno de sus asientos se rompió durante la carrera y tuvieron que parar en uno de los botes de seguridad para dejarlo y continuar la carrera. La próxima carrera será el Mayagüez Offshore del 9 al 11 de septiembre en el Paseo Litoral Shorty Castro. Para este evento ya hay confirmación de Zero Tolerance y Marina Costa Azul para enfrentarse nuevamente luego de escenificar una gran lucha el pasado año que dejó contentos a todos los presentes. Para más detalles del offshore, pueden visitar la página de Facebook Puerto Rico Offshore Series
© Carlos G. Lee Nogueras / majaderos.com
Año 2016, núm. 5 |
Editorial
3
SERIOUS INCONSISTENCIES between Oficina del Comisionado de Navegación and the US Coast Guard By Ángel L. Rodríguez There are concerns on what appear to be serious violations of the Financial Agreement between the US Coast Guard and the government of PR regarding the implementation of the boating safety program in Puerto Rico and the negative effects are having in the boating community. Currently important aspects of PR’s boating safety legislation and regulations are not in compliance with 46 USC, Part 123 and 33 CFR, Part 174. As past Boating Law Administrator (2009-12) I submitted to the legislative branch changes to current 430 Act of 2000, Navigation and Aquatic Safety Law of PR (PR430). No changes were conducted and current law and regulations are in violation of the Financial Agreement. The following are examples of inconsistencies between the federal and state programs: 43 USC 12301(a) “An undocumented vessel equipped with propulsion machinery of any kind shall have a number issued by the proper issuing authority in the State in which the vessel principally is operated. PR430 requires any vessel within state waters to be
numbered in PR, although art. 9.1.a is a bit vague regarding which vessel requires to be registered. Under same art.9.1 (c) mentions the requirement for all vessels within the territory to be registered in PR, which could imply vessels sitting inland. 43 USC 12302(a) “… On application by a State, the Secretary shall approve a State numbering system that is consistent with the standard numbering system. In carrying out its numbering system, a State shall adopt any definitions of relevant terms prescribed by regulations of the Secretary.” As per PR430 Art 9, it authorizes marine law enforcement officers to fine vessels that are within PR waters and have not renew the excise fee or fail to register, without considering if the vessel is being used, operated or is navigating. This is a common practice for marine enforcement to visit the marinas and issue citations for violation of registration laws, and since the vast majority there is no one on board, regulations authorize to leave the citation somewhere within the vessel structure, a practice criticized by many. This questionable practice along cost taxpayers at least $100,000 annually.
46 USC 4306 “…a State or political subdivision of a State may not establish, continue in effect, or enforce a law or regulation establishing a recreational vessel or associated equipment performance or other safety standard… that is not identical to a regulation prescribed under section 4302 of this title.” PR regulation on boating safety is coded under Regulation No. 6979 (PR6979). Under these regulations all open construction type boats are required to have fire extinguisher, no exceptions (Art. 27(E), except, and I’ll try my best to translate from PR6979, Art. 27(E)(1.) “Vessels of more than 26’ in length, of open construction and with inboard propulsion is not required to have a fix fire extinguisher at the engine room. (?) Other area of conflict involves use of emergency signaling device. As per Art 27(H) all vessels, including manually propelled, are required to have ESD, day or night. In addition to the examples listed above, current boating accident reporting requirement, it lacks the requirement for the missing person scenario as required by federal statue and regulations. This last issue was addressed in 2012 to the legislative branch but no results have occurred.
All these discrepancies provide for marine enforcement to fine people, sometime even before the boat hits the water. Excessive fines from registration requirements inconsistent with the federal program could provide an illegal source of funding for the government since all points expressed above, and many more where being addressed by me. Editor’s Note: Like Mr. Rodríguez, I was the Boating Law Administrator. When I took office (1993), I discovered that more than 63,000 boats were registered, but a significant number of them did not renew registration in the last few years. Registry personnel had orders to keep inactive boats registered to “maintain the flow of federal funds’ parity”. I reported the violation to my Coast Guard liaison and ordered a full removal of all inactive boats, reducing the numbers significantly. I learned that 16 years later, Mr. Rodríguez faced the same situation and took corrective action as well, but after he left office, numbers were inflated again. Provide false number of registered boats to receive federal parity is illegal. It’s time for the US Coast Guard to audit the Oficina del Comisionado de Navegación and make them accountable.
Se publica mensualmente por: Editorial La Regata, Inc. • PO Box 5654 Caguas PR 00726-5654 Web: www.laregatapr.com • Email: editor@laregatapr.com • Tel. 787.717.8432 De aprobarse para publicación, las cartas y artículos podrán ser editados. Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin el consentimiento escrito de Editorial La Regata, Inc. Esta publicación no se solidariza, necesariamente, con las expresiones vertidas por sus colaboradores. Editor-Director Benito Pinto Rodríguez
Diseño Gráfico Lorian Dávila Martínez
Editora en Jefe María Calixta Ortiz Rivera
Distribución John Cooney Jorge Quintana
Fotografía Carlos G. Lee Nogueras Glidden Martínez Gustavo Pinto Ortiz Cedric Taquin
Colaboradores Elizabeth Blanc Virginia de los Reyes Juan D. García Rodríguez Raúl A. Gascot
Glidden Martínez Wessley Merten Yara Victoria Ortiz Jorge Rivera Ayala
Portada: Savannah Bay en Virgen Gorda recibió la visita de miles de entusiastas que despidieron el verano con el esperado festival X-mas in July..
Alfredo Rodríguez Ángel L. Rodríguez Jaime Torres Pablo Torres Báez
4
| Año 2016, núm. 5
Viento y trapo
Louis Vuitton America’s Cup World Series: Chicago – © Gustavo Pinto Ortiz
Por Glidden Martínez Chicago, IL – Cuando Chicago solicitó ser la sede de la próxima America’s Cup, el grito de los fanáticos fue que el protocolo prohíbe la participación de equipos que provengan de un Club que no tenga regatas en el mar. Es un grito de angustia de los puristas, ya que el último estratega en defender la Copa exitosamente —y diseñador de algunos de los veleros más codiciados— fue Buddy Melges, oriundo de Illinois. Además, el lago Michigan tiene la mayor cantidad de marinas y bahías en el norte de Estados Unidos. Por lo que, aunque técnicamente correcto, el grito de “cómo va a ser…” era algo injustificado, máxime cuando Chicago no tenía equipo alguno en la competencia. Si recuerdan nuestro artículo sobre el LVACWS en New York, la conclusión fue que dicha regata fue más un desacierto que otra cosa. Todos los sinsabores fueron eliminados de nuestra mente en Chicago. Comencemos que por señalar que el Navy Pier de Chicago está totalmente desarrollado y listo para recibir miles de personas. Segundo, tiene restaurantes, áreas de entretenimiento y espacio de más para todo lo que se pueda necesitar. Si eso no es suficiente,
© Glidden Martínez
añádale el hecho de que la gente de Chicago estaba contenta de tener el evento en su ciudad. Desde New York había escuchado que los organizadores habían provisto todo lo que se les había pedido y más. Pero nada nos pudo preparar para la agradable sorpresa de contar con instalaciones y botes para la prensa. Si tuviese que describirlo con una sola palabra, diría que fueron “fantásticas”. Así que desde el punto de vista de organización, Chicago fue estupendo. Chicago le hizo honor a su apodo, “La Ciudad de los Vientos”. Fuera de uno de los días de carrera, el viento sopló entre 17 y 30 nudos de forma constante. A pesar de que el último de día de carreras los fanáticos fuimos recompensados con imágenes de los cinco equipos volando en los foils en dirección de la primera marca, la mayor acción se suscitó el día de prácticas. En la penúltima carrera de práctica (match racing) presenciamos uno de los capsize más sensacionales de la serie (ver secuencia de fotos) cuando Team New Zealand se volcó cuando intentaba virar hacia la meta. Un poco más tarde vimos como Oracle sufría la misma suerte en la carrera sustituta. Lamentablemente ninguna de estas carreras fueron televisadas en los
Año 2016, núm. 5 |
Viento y trapo
¡Éxito Total! EEUU y por ende en Puerto Rico. Pero la acción de ese día nos dejó con una buena impresión de lo que venía los próximos dos días. El primer día de carreras, las condiciones del tiempo impidieron lanzar una carrera durante la transmisión televisiva en directo. Cuando la brisa se vino a estabilizar, se pudo dar una carrera para el deleite — exclusivo— de los espectadores en Chicago. El último día compensó por lo que no sopló el día anterior. El viento fluctuó entre 17 y 20 nudos todo el tiempo. Las tres salidas del día fueron limpias y reñidas. Los cinco catamaranes volaron en foils desde el cañonazo hasta la segunda marca. Al final del día, Artemis se alzó con la victoria de la regata.
© Gustavo Pinto Ortiz
Una vez terminada la competencia, Chicago botó la casa por la venta con la celebración para demostrar lo buenos que son como anfitriones para un futuro America’s Cup. La próxima parada es en Portsmouth, Inglaterra, seguido de cerca por Toulouse, Francia. El 2016 concluirá con el LVACWS: Japón. ¿Quién nos auspicia?
© Glidden Martínez
© Gustavo Pinto Ortiz
5
6
| AĂąo 2016, nĂşm. 5
Viento y trapo
A Rican at the SUNFISH NORTH AMERICANS By Jaime Torres Lewes, DE – Four days of excellent competition at the Sunfish Class North Americans concluded this past Saturday in. Eduardo Cordero, a Venezuelan transplant from Alabama cemented his well-deserved reputation as a world-class sailor with incredible consistency, several 1st place finishes, and a meager 7th place for a throwout. The eight-time world champion and new class manager was an inspiration as he put his 40 y/o body to the test and showed both younger and older athletes how it’s done by winning the regatta with nearly half of the point count as the 2nd place finisher, Caterina Romero a talented Peruvian girl. Two other Peru youngsters followed her giving you an idea of the amount of talent this class enjoys in South America. This event was perfect in nearly every way. The Lewes Yacht Club delivered a firstclass experience for the 60 sailors plus their families that came here from all over the Americas. The hospitality, food, and off-thewater organization was simply outstanding. The club knows that value is not a matter of delivering less for less money but rather lots of great services enabled by higher but still reasonable entry fees. On-the-water race management was spot on especially considering that the RC had to deal with many challenging factors including a great deal of current, frequently shifting
I spent 6 out of my 11-day trip racing. I am quite pleased with my 17th against some of the best Sunfish sailors in the US and the World. The competition was hot on the water but the vibe was always friendly and inclusive on the beach. I met so many nice and enthusiastic people are impossible to keep count. The sailors are super stoked to sail Delaware Bay was a great Sunfish and many are working racing venue. The cool water hard to grow the class. Lot of proved to be the perfect these racers have been sailing antidote to the unbelievable Sunfish for over 30 years! The heat of the New England Sunfish Class is like few others; summer. The winds were very affordable, competitive for light in general and the wide range of age groups and current was tough to deal body sizes plus the boat is fun with, especially for someone and simple and durable. This from PR where current is class is well organized, with a something we only hear long history and a bright future. Š White Sail Studio, Brian White Photographer / www.whitesailstudio.com about. The courses were just I loved the experience so much a little longer than I expected that it may actually put some of by Connie Miller, regatta chairwoman, fierce but with plenty of rest time between races, my other racing possibilities in peril. Why competitor and all around wonderful person. it was challenge easy to overcome. We there are such few Sunfish sailing in PR is sailed all 2-lap w/l with gates and offsets I chartered and excellent boat from the beyond me but I intend to work hard to except for couple of triangle courses for Dinghy Shop. These guys run a world-class change that for the benefit of the PR sailing good measure. dinghy service operation in Amityville, NY scene. and have built their awesome business by One of the very best things I enjoyed was I can tell you that if we build a good regatta supporting regattas all over the Eastern being taken in by local club members that in PR, lots of people will come as everybody Seaboard, often several regattas at the same generously offered their spare bedrooms to thinks of PR as one of the ultimate destinations time. They are there with spares and supplies travelling sailors. I was in house just a few to go Sunfish racing. Let’s take advantage of to keep the fleet going and were a lifesaver for blocks from the club and loved the gracious that and make it happen. me and plenty of other sailors in need. hospitality of my hosts. This was all set up winds and very aggressive fleet that pushed the line every time. Most impressive was the RC ability to capture OCS and their resistance to go to black flag sequences. BTW, we never saw a black flag but did see the Uniform flag instead which offered a less lethal incentive to keep the racers in line.
Jaime Torres
DESTREZAS Båsicas de navegación Lugar: UPR de Bayamón ‡ VHSWLHPEUH RFWXEUH +RUDV SUHVHQFLDOHV . - SP &RVWR 0DWUtFXOD HQ OD 835 GH %D\DPyQ 2ILFLQD '(&(3 HGLILFLR HO SULPpU GtD GH FODVHV
Lugar: UPR de Bayamón ‡ RFWXEUH QRYLHPEUH +RUDV SUHVHQFLDOHV . - SP &RVWR 0DWUtFXOD HQ OD 835 GH %D\DPyQ 2ILFLQD '(&(3 HGLILFLR HO SULPpU GtD GH FODVHV
ĂšSALO
PUERTO RICO
InformaciĂłn: ValentĂn Fontanez / 939-642-3638 valentinfontanez@gmail.com
Año 2016, núm. 5 |
Viento y trapo
Toni Mari: relash Cuando se escriba la historia de la vela puertorriqueña, Toni Mari figurará como protagonista de asombrosas anécdotas. Hace unas semanas que Don Toni se marchó a navegar otros mares y le pedimos a algunos de sus allegados que compartieran sus memorias. José Fuentes Agostini: “Allá para el 1970, nos encontrábamos en Culebra para uno de los famosos fines de semana largo. Mi padre en su Bertram 31 y un grumete, Toni Mari, que había traído a navegar en su Rhodes 19 anteriormente y quien ahora era parte de la familia, se nos unió en su nuevo Cal 28. El lunes, listos para salir para Isleta Marina, mi nuevo tío Toni me invitó a bajar con él ya que había encontrado en el Cal 28 un spinnaker nuevecito. Jackie y los nenes se fueron en la Bertram, y Toni y yo salimos adelante. Pasamos Punta Soldado leyendo una copia del libro Basic Yacht Racing con instrucciones; y a la altura de Luis Peña teníamos todo listo para subir el nuevo spinnaker. Soltamos las tiras de dacron que lo amarraban, lo “hookiamos” y pa’rriba con el asunto. Izado, volando, precioso, pero con 10
pies de halyard sin subir. Hora de una friíta con el tío. Pasa la Bertram, nos gritan, “¡tienen que subirlo hasta arriba!”. Suelta el halyard que no está en un winche, pero directo al cleat y a volar el spinnaker, pero en el agua, frente al Cal. Le pasamos por encima y con mucho esfuerzo lo sacamos sin romper...” Antonio Vecino: “Conozco a mi compadre Toni desde que yo era dockmaster en el Club Náutico de Ponce. Después de una regata, el velero se averió y yo llamé al Sr. Toni y me dijo “no se preocupe, usted ‘relash’; cuando yo vuelva a Ponce arreglamos”. De ahí viene mi amistad hasta el punto que bautizó a uno de mis hijos… En una de las muchas ocasiones que reparamos el bote, me puse de acuerdo con él y le escribimos la palabra “RELASH” en el fondo del Freelance.” Dottie & Tom Hill:
“One year Freelance was racing in the Antigua Race Week and when Freelance came at the finish line, I noticed Toni was not steering. When I came in Toni had two bare breasted girls under each arm. Quite a sight! I always remember Toni as really enjoying life, and always with a smile on
his face. Every time I think about him that’s what I see. He was a great guy who enjoyed life to its fullest.” Vivian y Domingo Velasco: “En el verano de 1976, corrimos nuestra primera regata en Aries en la clase kiss, unos cuantos pescadores, otros paseadores y Junior, nuestro querido hijo de Fajardo. Nuestra primera regata e irónicamente nuestra primera victoria. Toni Mari nos esperaba en el muelle para felicitarnos, darnos la bienvenida y obsequiarnos con una foto nuestra durante la regata. De ahí en adelante desarrollamos una amistad de familia y hasta siempre lo seguiremos siendo. Para mediados del ‘78, nos embarcamos las familias de Toni, José Fuentes, Jimmy Torres Gaztambide y la nuestra a un crucero pre vuelta a PR desde Martinica a Granada y de vuelta a PR. ¡Qué gran viaje! Un verano decidimos visitar Anegada, la misteriosa. Freelance y Arrebol salimos temprano desde Bitter End y al rato nos encontramos más
o menos frente al Anegada Reef’s Hotel. Procedimos a llamar para pedir indicaciones y es cuando empieza la comedia. No podíamos establecer una comunicación clara y dudamos de cómo proceder. Toni llamó insistentemente al hotel, pero no contestaban claramente. Nos encontrábamos en 35-50 pies de profundidad y no teníamos arrecifes a la vista. De momento, escuchamos una orden categórica desde el hotel “drop the anchor”, ¿será con nosotros? Nos preguntamos. No puede ser, vuelve nuevamente “drop the anchor”. Es aquí que Mr. Relash (Toni) se altera y le grita a Juanjo, “tira el ancla”. Juanjo titubea, nosotros nos quedamos detrás de ellos, pero minutos después se aclara que lo del ancla no era con nosotros sino con otro bote que estaba muy cerca del hotel. Entonces nos dieron un toque de que procediéramos y a los 20-30 minutos ya estábamos anclados frente al hotel y a Neptune’s Restaurant, donde nos bajamos a refrescarnos, comentar y relajar con el ya famoso, para nosotros “drop the anchor”. Lo demás es historia. Toni siempre estarás con nosotros, ‘relash’.”
FUNDAY 5 El Meson Sandwiches
Vela Pequeña
VEN, NAVEGA Y COMPITE EN TU SUNFISH, LASER, OPTIMIST O 420 Registro a través de
www.yachtscoring.com Aprovecha hoy nuestro “early bird special”.
8 y 9 de Octubre de 2016
MARINA PESCADERÍA, CABO ROJO
PARA MAS INFORMACIÓN 787-390-9585
787-717-3638
info@marinapescaderia.com
erick.roura@gmail.com
marina pescaderia
8
| Año 2016, núm. 5
Kayaqueando
DRAGON BOAT:
5 años
NAVEGANDO NUESTRAS AGUAS Por Pablo Torres Báez Hace cinco años que el primer bote de dragón tocó agua boricua y desde entonces no han dejado de navegar nuestras aguas, en especial la Laguna del Condado donde este deporte tiene su base. Fue para el mes de mayo del 2011 que Jomary Martínez y Carlos Rivera lograron el sueño de traer a Puerto Rico las primeras embarcaciones del deporte del Dragon Boat. Estos dos jóvenes que tuvieron el primer contacto con este deporte al mudarse a los Estados Unidos no solo pensaron en traerlo a la Isla, sino en que Puerto Rico se destacaría en el mismo. Con eso en mente nació el Puerto Rico Dragon Boat Federation. La federación sería la encargada de regir el deporte en Puerto Rico y de preparar y enviar las selecciones nacionales a los diferentes eventos de naciones. Como los boricuas somos arriesgados y vamos a todas, en agosto de ese mismo año y con tan solo tres meses practicando el deporte fuimos a Tampa, Florida a participar del Campeonato Mundial de Dragon Boat. Íbamos como “la cenicienta” del Campeonato pero al final terminamos con dos medallas de bronce en femenino, les ganamos a equipos como el de Italia y lo más importante, nos ganamos el respeto de la comunidad mundial de Dragon Boat. Luego de este mundial, hemos tenido la oportunidad de participar en dos Campeonatos Mundiales más: en Hungría
en 2013 y Canadá 2015. En ambos hemos regresado con medallas y cada vez nos vamos acercando más a los países que llevan mucho tiempo practicando este deporte. En el deporte del Dragon Boat, la mayoría de los eventos y competencias se realizan entre clubes y no entre selecciones nacionales. Por esto y como parte del desarrollo del deporte en la Isla en noviembre del 2012, se fundó el San Juan Dragonborn Club. El club con base en la Laguna del Condado tiene como misión promover el deporte del Dragon Boat enfatizando el trabajo en equipo y la disciplina competitiva, pero también sirviendo de oportunidad de toda persona que desee participar del deporte de una manera recreacional. En estos 5 años, además de participar en los Campeonatos Mundiales como Selección Nacional de Puerto Rico, hemos participado y representado al San Juan Dragonborn Club en competencias en Tampa, Orlando, Baltimore y New Orleans entre otros, y en la mayoría, hemos tenido el honor de estar en las premiaciones. En Puerto Rico a nivel de competencias, tampoco nos hemos quedado atrás. Realizamos los rallies o competencias para atraer nuevos entusiastas al deporte. Los rallies consisten en competencias locales entre equipos de compañías, de amistades, en los cuales solo se permiten tener a dos remadores activos del Club y todos los demás participantes deben ser competidores nuevos o que no estén activos.
Además, anualmente se lleva a cabo el Puerto Rico Dragon Boat Festival en el lago Cerrillos de Ponce. Este festival que ya ha realizado cuatro ediciones reúne principalmente a los mejores clubes de Dragon Boat del este de los Estados Unidos en competencias de 500 y 200 metros en botes de 10 remadores. Estos cinco años han sido de mucho trabajo y dedicación, tanto de los directivos, como de los atletas que se sacrifican por el amor que sienten por este deporte y sobretodo el salir a competir con el nombre de Puerto Rico en el pecho de sus uniformes. Queda mucho camino por recorrer y este 2017 será un año muy importante para nuestro deporte. Del 17 al 19 de marzo, se llevará a cabo el Campeonato Panamericano de Clubes de Dragon Boat en el lago Cerrillos de Ponce. Este evento reunirá sobre 800 atletas de Estados Unidos, Canadá, Trinidad y Tobago, Panamá y Puerto Rico, entre otros y en el cual los puertorriqueños demostraremos nuestra calidad como anfitriones y como competidores. Además, para fines de verano, estaremos participando del Campeonato Mundial de Dragones en China del cual esperamos regresar con varias medallas. Si deseas conocer más de este excitante deporte o vivir la experiencia de remar un dragón, te invitamos a que nos acompañes en la Laguna del Condado todos los sábados y domingos desde las 8:00 de la mañana.
Kayaqueando
Año 2016, núm. 5 |
9
L l e g a l e j o s l a C A N OA D E H O R M I G Ó N Mayagüez, PR – La Sociedad Americana de Ingenieros Civiles (ASCE, por sus siglas en inglés) es una red nacional de ingenieros civiles. El capítulo estudiantil de la Universidad de Puerto Rico en Mayagüez (UPRM) lleva años participando de la prestigiosa competencia de la Canoa de Hormigón, presentada por la ASCE. La competencia implica que estudiantes de ingeniería diseñen, construyan y remen una canoa hecha de concreto. Anualmente, el equipo de la Canoa de Hormigón UPRM compite a nivel regional en la Conferencia Estudiantil de la Región Sureste de la ASCE contra 28 universidades. Luego, en el caso de cualificar, se compite a nivel nacional contra las mejores universidades de Estados Unidos y Canadá. El año pasado alcanzaron un 2do lugar en las Competencias Regionales y un 7mo lugar en las Competencias Nacionales. El equipo 2016-2017 está compuesto de 15 miembros y 3 voluntarios. El proyecto se divide en 5 áreas principales:
Diseño Geométrico de la Canoa, Diseño de Mezcla, Análisis Estructural, Construcción y Diseño Artístico. Las próximas competencias regionales se llevarán a cabo del 16-18 de marzo de 2017 en Boca Ratón, Florida. Con la meta de ganar la competencia nacional, el equipo de la Canoa de Hormigón está comprometido a recaudar los fondos necesarios para participar en ambas competencias. El costo del proyecto es de aproximadamente $30,850 ya que, además de la costosa transportación del
proyecto por barco hacia Estados Unidos para ambas competencias, los materiales usados para el mismo y su envío son costosos y poco comunes. Si usted o su compañía desea ayudar al Equipo 2016-2017 en alcanzar sus metas, ya sea por auspicio o donación, puede comunicarse vía e-mail (canoahormigon.asce@gmail.com) y/o al 787-428-1959 con Christina Nazario, Capitana del Equipo 2016-2017. Para saber más sobre el equipo y la competencia puede seguirnos en Facebook: Canoa de Hormigón UPRM
The Caribbean’s Cleanest Boat Yard with Marine Travel Lift 100 BFM (110 Tons)
10
| Año 2016, núm. 5
Motonáutica
Two rehabilitated stranded Pygmy Killer Whales return to the Gulf of Mexico of the species.” said Dr. Eric Pulis, Stranding Coordinator of IMMS.
Gulfport, MS – On 9 September 2015, two male pygmy killer whales were found stranded in a marsh near Waveland, Mississippi by a local angler. They were rescued and transported to the Institute for Marine Mammal Studies (IMMS) in Gulfport for rehabilitation. According to IMMS’s consulting veterinarian, Dr. Connie Chevis, “their prognosis at admission to rehab was critical and initially required extensive 24/7 medical care”. However, “thanks to the hard work and medical care by IMMS staff, the whales’ condition has improved to the point where after nine-months of rehabilitation their release to the wild has been possible” said Dr. Debra Moore, IMMS’s staff veterinarian. “Never before has this species been kept alive in the United States this long,” said Dr. Moby Solangi, Director of IMMS. “Pygmy killer whales are an off shore oceanic species about which little is known in the Gulf of Mexico” said Dr. Keith Mullen of National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). During rehabilitation, scientists have learned a lot about their health, behavior, and how to care for this species;
POLVO DEL SAHARA: en pocas palabras
To get the animals to what is assumed to be their normal habitat the whales were transported aboard the USCGC Cypress to the open waters of the Gulf of Mexico. “We, at the US Coast Guard, are delighted to assist in this release” said LT JG Summer of the Cypress, who pointed out that “assistance to wildlife in distress is part of the mission of the Coast Guard”. Prior to release, the whales were outfitted with satellite tags and their movements will be monitored constantly. “Resulting information will shed light on the biology and natural history of the species in the wild,” indicated Dr. Erin Fougeres of NOAA. The release will involve personnel from IMMS, US Navy, USCG, MDMR, and NOAA.
© IMMS
and that “the information gained from these whales will be helpful in responding to future strandings and rehabilitation
Por Juan Domingo García Rodríguez Por efecto de la rotación de la Tierra y su redondez, desde el noreste hacia el sureste, soplan durante todo el año, en el hemisferio norte, unos vientos conocidos como los vientos alisios. Las grandes nubes de polvo que durante el verano afectan al Caribe, a algunos países de Europa, e incluso a Norteamérica, son polvos del desierto del Sahara, traídos por los vientos alisios. Tardan aproximadamente una semana en cruzar el Atlántico y hacen que la atmósfera sea más pesada (alta presión atmosférica), que tiende a “planchar el mar” y hacerlo más navegable. La sequía propia del verano, por la declinación norte del sol (lo tenemos en nuestro hemisferio hasta que empieza el otoño, cuando se va Suramérica), hace que el calor sea insoportable en África, lo que produce solemnes tormentas de polvo y arena. Otro efecto meteorológico de los polvos es que filtran más el sol, haciendo que esté caliente algo menos la superficie del mar, haciéndolo menos propicio para la formación de huracanes.
The two rehabilitated stranded Pygmy Killer Whales were successfully returned to the Gulf of Mexico at 5:00 pm CST, July 11, 2016. Satellite signals received from the two whales shows they are doing fine.
Estos polvos también contienen minerales, tales como fosfatos, sales, hierros, sílice, así como sustancias químicas y derivados del petróleo, que afectan la salud humana y animal. Sin embargo, por extraño que parezca, el polvo ayuda a la selva amazónica, con nutrientes tales como nitratos, fosfatos, carbonatos y otros minerales que sirven de abono. El marino llama visibilidad relativa del aire, a la distancia que se puede apreciar a simple vista. En condiciones normales, entre 10 y 15 millas. Por ejemplo, desde la isla de Culebrita se puede apreciar, sin problemas, la isla de San Thomas, en condiciones normales. Cuando hay polvo del Sahara en el ambiente, la visibilidad relativa se reduce, a veces a cuatro o cinco millas. Los meteorólogos saben que la temporada de huracanes será benigna, cuando hay mucho polvo del Sahara y hay condiciones para que se forme el fenómeno conocido como El Niño, que es una masa de aire caliente y de baja presión que baja paralela al ecuador, y en diciembre se desvía a Suramérica, causando lluvias, inundaciones, derrumbes y “otras yerbas aromáticas”, en esa parte del globo.
Año 2016, núm.5
© Cedric Taquin / MenTa Restaurant
12
| Año 2016, núm. 5
T O R N E O d e N I Ñ O S e n G UAYA M A Por Alfredo Rodríguez Guayama, PR – El pasado 16 de julio tuvimos la oportunidad de visitar a nuestros amigos en Club Náutico de Guayama. Es esta ocasión, compartimos la celebración de la onceava edición del Torneo de Orilla Juvenil. Se inscribieron 99 niños acompañados de familia y sus amistades. La actividad fue libre de costo. La pesca tuvo lugar de 9:30 a 12:30 en las instalaciones del Club. Los participantes se dispersaron entre el helipuerto, el muelle de combustible, la rampa y la capilla. Se proveyó carnada y oasis con frutas, agua fría y jugos para hidratar a los niños, ya que el calor y el sol durante la actividad fueron
intensos. Además, Mario Vega y su esposa Ellys Vazquez y Millo Peña y su esposa Lelys Cruz estuvieron friendo y repartiendo bacalaítos. El evento utiliza el formato catch & release. Todas las especies cuentan, hasta las cocolías. El participante anuncia su pesca al momento del enganche. Varias personas van pesando los ejemplares capturados alrededor del área de pesca antes de ser liberados. Es interesante destacar que en este evento todos los niños reciben algún tipo de obsequio aunque no hayan ganado. Los participantes también disfrutaron de casa de brincos, cotton candy, hamburger y hot dogs. Gracias por eso a Pan Pepín, Total, Jorge Vázquez, Gerardo Rivera (Jerry), Gerar, Jonathan… Los ganadores fueron: 1 a 6 años: Ana I. Claudio, Camila Torres, Mayely Sofía Claudio; de 7 a 9 años; Luis Guzmán, Gabriela Acosta y Carlos Crespo Salas; de 10 a 13 años; Yaideliss Rodríguez, Alexis Lebrón y Diego Andrés. Por último, la categoría de 14 a 16 años; Shady Yassin, Reinaldo Martínez y Juan R. Rivera. Agradecemos al amigo Jorge Rivera Ayala, Fleet Captain del Club, a Francisco Javier De León y Aimee Ortiz, así como a su equipo de trabajo por presentar un excelente torneo de niños. Recuerden que el Clásico de Petos en del CNG se celebrará en noviembre. Este evento es parada obligada en el circuito anual de la APDPR. ¡Hasta la próxima!
BUSCANDO LAS
PICUILLAS
BRAVAS
Por Jorge Rivera Ayala Guayama, PR – El pasado 30 de julio en nuestro Club Náutico de Guayama tuvimos nuestro 4to Compartir de Picuillas, un pequeño compartir en el que nuestros socios salen en botes de poco calado para pescar en la bahía buscando las picuillas bravas. El día fue espectacular y disfrutamos con nuestras esposas, hijos y compañeros del Club. Es una satisfacción enorme el ver las caras de nuestros hijos disfrutando de esta pesca y compartiendo como lo hacen. En la mañana disfrutamos de un desayuno y salimos a pescar desde las 7am hasta las
2pm. Luego de ello, tuvimos una muy buena confraternización en el área que le llamamos “La Capilla”, donde teníamos refrigerios, comida y música para los asistentes y sus familias. ¡La pasamos tan bien! Fue un ambiente totalmente diferente y todos compartieron sus experiencias del día de pesca como buenos socios. Le damos las gracias al Club Náutico de Guayama y su junta de directores. A Yousif Yassin (vicecomodoro) por su cooperación, a su señora madre, Lala, por hacernos tan deliciosa comida, a RD Hydraulics, Andy, Pan Pepín y todos los que de alguna forma hicieron posible este compartir.
Año 2016, núm. 5 |
Lo que se escucha
en el muelle
San Juan, PR – En semanas recientes se logró la primera pesca de agujas azul importante de la temporada del 2016. La tripulación de la Double Hook logró anzuelar y liberar un ejemplar estimado en sobre 700 libras. La captura tuvo lugar a menos de 300 pies de profundidad y dentro de la caída de los 600 pies frente a Cangrejos. La pelea fue muy intensa. El peje le reclamó el fuete al mate en varias ocasiones. No obstante, se pudo liberar el ejemplar en buen estado. Una captura de esta magnitud pone al relieve la madurez y el compromiso de nuestros deportistas con la conservación de los peces de pico. En el pasado, una aguja de este tamaño hubiese terminado muerta en el pesaje, aún con el estado de derecho existente. Nos complace felicitar al capitán Perales, Tonito y compañía por una tremenda hazaña y por promover la conservación de las agujas. Por este medio, queremos enfatizar que cuando pesquemos un sábalo grande, no es recomendable remover el ejemplar fuera de agua para tomar fotos. Sacar un sábalo del agua, especialmente de forma vertical, le causa daño interno a los órganos del peje. Repetimos, por favor, no remueva del agua un sábalo grande con el propósito de tomarle fotos. Evitar esto ayuda también a que el pez, ya cansado por la pesca, se pueda recuperar rápidamente. De hecho, todos los torneos de sábalo en la Isla promueven la práctica de mantener el ejemplar en el agua antes de liberarlo. El uso de jamo o landing net no es visto positivamente por los organizadores de torneos de sábalo. En otros temas relacionados a la conservación, nos parece una gran idea la iniciativa en distintos lugares del Caribe para prohibir la pesca del tiburón. Puerto Rico podría muy bien acogerse al grupo de países y territorios que protegen las distintas especies de tiburón. Este tipo de iniciativa encaja muy bien con la mentalidad
Por Alfredo Rodríguez moderna que promueve la conservación de los recursos marinos en peligro a nivel mundial. Este verano olímpico augura una excelente corrida de agujas en las lunas de agosto, septiembre y octubre. Se avecinan grandes torneos de pesca. Son de particular interés para el que suscribe los eventos en Cangrejos, Club Náutico de San Juan y Club Deportivo de Oeste. Cualquiera de estos ofrece grandes probabilidades de una picada excepcional. El Cangrejos celebra 60 años de trayectoria del Torneo Nacional Inter-Club del Caribe, mientras el Náutico de San Juan celebrará la edición 63 de su legendario International Billfish Tournament. Club Deportivo del Oeste es, en mi opinión, el torneo con más acción mar afuera, dado las concentraciones de agujas azules en el Pasaje de Mona en septiembre y octubre. Tampoco podemos obviar el torneo en Arecibo. El 2016 marca la edición número 48 del clásico de agujas de este Club. CNA tiene la distinción de ser uno de los torneos con más embarcaciones inscritas debido a la calidad de su picada de agujas. La temporada del 2016 termina con la celebración del torneo mundial ILTTA en octubre. Club Náutico de Boquerón será la sede de este importante evento en línea 20#. Como es la costumbre, este torneo recibirá pescadores deportivos de muchos lugares tales como Guatemala, Méjico, Sur África, Venezuela, Costa Rica y Estados Unidos entre otros. Por último, un amigo velerista nos preguntó cómo prepararse para obtener la licencia 6-pack de capitán en Puerto Rico. Para los interesados, Sea School ofrece cursos on-line, pues ya no se ofrecen los cursos que se daban a nivel local. Esperamos que tengan un verano y una post temporada repleta de acción en la popa y navegación segura. ¡Cambio y fuera!
CARTA NÁUTICA: Antisociales invaden nuestras playas Como mujer y madre me siento muy consternada por el ambiente que existe entre un grupo de personas que acostumbra visitar las playas en sus botes principalmente los sábados, domingos y días de fiesta en las islas de Icacos, Palominos y Palominitos. Estas personas se comportan como si fueran los dueños absolutos del lugar donde se anclan. No existe el más mínimo sentido de cortesía y consideración para los que también queremos disfrutar con nuestra familia y amigos. Respetamos el gusto de
cada cual por la música, pero no podemos aceptar que nos impongan una música con palabras indecentes y asquerosas a todo volumen. ¿No se dan cuenta que las playas las disfrutan niños, adolescentes y personas mayores también? ¿Qué podemos hacer para que estos dueños de botes reconozcan que hay otros grupos que también tienen derecho a las playas, a su música y a gozar con sus niños en un ambiente sano y cordial? Gloria Rivero
13
14
| Año 2016, núm. 5
Calendario de Eventos Marinos y Tablas de Mareas LUNES
MARTES
MIÉRCOLES
17
JUEVES
VIERNES
18
15
16
12:58 L 05:37 H 12:01 L 07:18 H
01:43 L 06:34 H 12:51 L 08:01 H
02:25 L 07:30 H 01:42 L 08:43 H
03:05 L 08:25 H 02:33 L 09:24 H
22
23
24
25
05:48 L 12:14 H 06:22 L
12:12 H 06:34 L 01:16 H 07:28 L
12:59 H 07:23 L 02:21 H 08:38 L
01:51 H 08:17 L 03:26 H 09:49 L
29
30
31
1
12:54 L 05:59 H 12:16 L 07:20 H
01:42 L 06:57 H 01:11 L 08:06 H
02:24 L 07:52 H 02:03 L 08:48 H
03:02 L 08:42 H 02:53 L 09:26 H
5
6
7
8
05:18 L 11:47 H 06:01 L 11:41 H
05:51 L 12:34 H 06:50 L
12:13 H 06:27 L 01:23 H 07:41 L
12:48 H 07:07 L 02:15 H 08:37 L
Día del Trabajo
12
International Billfish Tournament @ CNSJ
04:15 H 10:34 L 05:47 H
13
International Billfish Tournament @ CNSJ
12:12 L 05:18 H 11:32 L 06:34 H
International Big Five Fishing Open @ Marina Cap Cana, RD
14
International Billfish Tournament @ CNSJ
12:56 L 06:19 H 12:30 L 07:20 H
International Big Five Fishing Open @ Marina Cap Cana, RD
AGO. - SEPT. 2016
15
International Billfish Tournament @ CNSJ
01:38 L 07:17 H 01:28 L 08:04 H
SÁBADO
19
International Big Five Fishing Open @ Marina Cap Cana, RD Torneo de Aguja Azul @ Cangrejos Yacht Club 04:24 L 10:16 H 04:22 L 10:46 H
26
Presidente Poker Run @ St. Maarten
International Big Five Fishing Open @ Marina Cap Cana, RD Torneo de Aguja Azul @ Cangrejos Yacht Club 03:44 L 09:20 H 03:27 L 10:04 H Presidente Poker Run @ St. Maarten
DOMINGO
02:49 H 09:16 L 04:31 H 10:58 L
2
IC 24 Invitational Regatta @ CNSJ
03:38 L 09:30 H 03:41 L 10:02 H
9
Puerto Rico Offshore Series @ Mayagüez
01:28 H 07:52 L 03:09 H 09:35 L
16
International Billfish Tournament @ CNSJ
02:19 L 08:14 H 02:25 L 08:47 H
20
International Big Five Fishing Open @ Marina Cap Cana, RD Torneo de Aguja Azul @ Cangrejos Yacht Club 05:05 L 11:14 H 05:20 L 11:28 H
27
Presidente Poker Run @ St. Maarten
03:51 H 10:16 L 05:32 H
3
IC 24 Invitational Regatta @ CNSJ
04:12 L 10:17 H 04:27 L 10:36 H Puerto Rico Offshore Series @ Mayagüez
10
02:16 H 08:42 L 04:03 H 10:32 L
17
International Billfish Tournament @ CNSJ
03:00 L 09:09 H 03:23 L 09:31 H
21
28
12:00 L 04:56 H 11:17 L 06:29 H IC 24 Invitational Regatta @ CNSJ
4
04:45 L 11:02 H 05:14 L 11:09 H Puerto Rico Offshore Series @ Mayagüez
11
03:13 H 09:37 L 04:56 H 11:25 L International Billfish Tournament @ CNSJ
18
03:42 L 10:05 H 04:21 L 10:15 H
Año 2016, núm. 5 |
15
CUBA, PUERTO RICO y SANTO DOMINGO son… otro gran torneo en el Caribe Por Alfredo Rodríguez Por si no lo sabían, el pájaro al que alude Lola Rodríguez de Tió en su insigne poema, ha desarrollado tres o tal vez cuatro alas, según nos revela la historia de la pesca. República Dominicana viene celebrando ininterrumpidamente por más de medio siglo su prestigioso Torneo Internacional al Marlin Blanco. Desde sus inicios en 1966, la Isla de Puerto Rico ha estado íntimamente vinculada a este clásico presentado por el Club Náutico de Santo Domingo (CNSD). A principios de la década del 60, un grupo de amigos deportistas de la caza y la pesca comienzan a gestar la creación de un club náutico en la República Dominicana. Fue moldeada en los by laws del Club Náutico de La Habana y el Club Náutico de San Juan. El CNSD se organizó formalmente el 10 de febrero de 1965, con un grupo de 66 socios fundadores. Alberto Bonetti Burgos, socio fundador de este club y pionero de la pesca dominicana, ya se dedicaba a navegar en su embarcación Cris en un remoto lugar llamado Boca de Yuma desde
1963. Boca de Yuma era reconocido como un tremendo destino para la cacería de palomas. El mismo era frecuentado por deportistas desde el umbral de la década del 50. Con el paso de los años, se empieza a desarrollar la pesca deportiva en este litoral. En 1966, CNSD celebra por primera vez su torneo de pesca en Boca de Yuma durante el mes de mayo. El propósito del evento era convocar pescadores dominicanos, puertorriqueños y de otros países al estilo del torneo del Club Náutico de San Juan. Las primeras ediciones del torneo en Boca de Yuma se dedicaban al pez vela, aunque otras especies también acumulaban puntos. Demás está comentar que la calidad de la pesca en Boca de Yuma era sobresaliente. De acuerdo a publicaciones de la época, la participación de Puerto Rico y de Estados Unidos ayudó a lograr la internacionalización de este torneo desde el principio. Chilo Bird, pionero de la pesca mayor en Puerto Rico; Mike Benítez, legendario capitán profesional de agujas; Ted Williams, estrella de grandes ligas y Tin Echevarría, entre otros, participaron la primera edición de este importante torneo.
Bruno Rodríguez también aparece como otro destacado deportista boricua quien apoyó con su participación las primeras ediciones. Con el paso del tiempo el torneo se transformó a un evento de aguja blanca. Exploraciones subsiguientes por parte de los propios pescadores dominicanos, descubren la ensenada en Cabeza de Toro allá para 1977. La accesibilidad de Cabeza del Toro a un pesquero más productivo conlleva el eventual traslado del Torneo Boca de Yuma al sector Cabeza de Toro. En 1980, en la edición número 15 del torneo, se comienzan a pescar las agujas en Cabeza de Toro. Ya para 1983, el evento cambia su nombre a Torneo Internacional de Cabeza de Toro. La calidad de este pesquero tiene como derivado que la edición 44 del Torneo ILTTA se celebró junto al evento en Cabeza de Toro, en 1984. Es en este punto histórico donde realmente comienza el movimiento dominicano hacia la pesca de peces de pico en la modalidad all release. No obstante, en República Dominicana ya existían adeptos a
liberar los peces de pico en línea fina desde la década del 70. En 2016, se llevó a cabo la edición número 51 de Torneo Internacional en Cabeza de Toro. Por los pasados cincuenta años, los pescadores de Puerto Rico siempre han dicho presente en este importante clásico de pesca. ILTTA continúa presentando su evento mundial dentro del Internacional en Cabeza de Toro. Puerto Rico Light Tack Anglers también ha celebrado sus torneos como parte del evento en Cabeza de Toro. Resulta meridianamente claro que Club Náutico de Santo Domingo tiene unos estrechos lazos de amistad con el deporte en Puerto Rico. También se desprende que el Torneo de Cabeza de Toro se ha ganado un sitial de prestigio en la pesca deportiva en el Caribe. Después de haber conocido algunos detalles históricos de esta institución de la pesca, les pregunto: ¿Cuántas alas tiene el pájaro en el poema de Doña Lola? ¡Cambio y fuera! Fuente: Club Náutico de Santo Domingo, Torneo Internacional al Marlin Blanco, 50 años de Historia por Lowell Eduardo Fernández
16
| Año 2016, núm. 5
CARIBBEAN FLY A pesar de que me hubiese gustado comenzar esta columna con una explicación de lo que es fly fishing, su mecánica y los placeres de practicar este tipo de pesca, la celebración de ICAST (International Convention of Allied Sportfishing Trades) me obliga a comenzar con noticias sobre equipo. En el show se ve de todo y para todos, así que me concentraré en las cosas nuevas que vi, las cuales pueden ser de mucho uso en nuestras aguas. ROCK THREADS
ICAST 2016 Sage trajo varias cañas nuevas, al igual que reels. En las cañas o varas —como se le conoce en nuestro argot— la más impresionante fue Sage X, la cual es un cruce entre tecnología de agua salada y dulce. Mi impresión fue que la Sage X tiene una punta más flexible que una puramente de agua salada, pero una base mucho más potente que una de agua dulce. En mi opinión, esta vara debe ser utilizada por pescadores que busquen un cast más fácil y que no estén persiguiendo sábalos de más de 50lb. La mayor sorpresa de Sage fue su nueva línea de reels para agua salada. Todos vienen con un freno de carbón sellados y con numeración para facilitar el saber cuántas libras de presión se está aplicando. Lo mejor de ellos es su precio, menos de $500.00.
Para aquellos de ustedes que siempre están buscando espacio adicional para llevar equipo, Umpqua tiene la solución. Cooler Gattor es un sistema de bolsillos que se puede añadir a neveras duras como suaves. El mismo acomoda muchas herramientas y cajas de fly manteniéndolas al alcance de la mano todo el tiempo. El Cooler Gattor tendrá un precio de $69.99 cuando este disponible. ABEL
Por Glidden Martínez
Para todos los pescadores que le gusta combinar su pasatiempo con acampar, Grayl resuelve el problema de tener agua potable confiable. Sus envases pueden purificar el 99% de las bacterias presentes en el agua con solamente forzar el agua a través del filtro. Créanme cuando les digo que la demostración no era para aquellos que tengan estómagos delicados… máxime cuando la vendedora terminó tomándose el agua que acababa de purificar. Los envases Grayl están a la venta ya con precios desde $59.50. KNOT HEAD
HARDY
A pesar de que son diseñados para los pescadores de agua dulce, los mismos pueden ser instalados en cualquier zapato. Construidos de aluminio, son resistentes a la corrosión y su precio fluctúa entre $39.95 y $45.95. Esta tecnología puede ser utilizada para aquellos pescadores que les guste pescar desde rocas donde rompen las olas.
Los cambios en las cañas Hardy fueron más evolutivos que revolucionarios. Hardy presentó el nuevo Fortuna reel. El nuevo reel provee hasta 32lb. de freno en una sola revolución del botón de ajuste. Otro punto que fue prominentemente señalado por los representantes de Hardy es que el freno de estos reels son los únicos evaluados en cámara de vacío para garantizar que son herméticamente sellados. Pero como todo lo que es Hardy, no espere conseguir este reel por menos de $700.00.
SAGE
UMPQUA
© Glidden Martínez
Pudiésemos escribir varias páginas de las virtudes y la calidad del los reels Abel. En el show presentaron la nueva serie con freno sellado y costados perforados. Los mismos diseñadores de Abel estaban a cargo de su booth (no vendedores) y estaban abiertos a todo tipo de comentarios y sugerencias de los visitantes. Los nuevos reels estarán disponibles a comienzos del 2017 a un precio de $995.00. GRAYL
Se dice que toda línea es tan resistente como sus nudos. Si hace una búsqueda rápida verá miles de videos que buscan nudos que sean tan resistentes como la línea que atan. Esto no es más latente que en fly fishing donde el arreglo más simple tiene un mínimo de cuatro nudos: backing al real, backing a la línea, línea al leader, y leader al fly. Si usted está persiguiendo Bone Fish (macacos) o récords, tienen que añadirle un mínimo de cuatro nudos adicionales. Por lo que toda herramienta que haga la preparación de leaders algo más rápido y placentero es bienvenida en mi arsenal. Knot Head le permite hacer cualquier nudo de manera rápida y segura. Hasta las odiadas conexiones entre braid y monofilamento no son problemas para esta pequeña herramienta. La misma sale al mercado este mes de agosto con un precio de $44.95.
Año 2016, núm. 5 |
17
A R E Ñ A E C QUIN s o ñ e u S s o L de
ríguez Por Alfredo Rod P ; al menos eso vencita normal jo a un es ar Lizm L con baile o un de un desfile r ga lu En a. ttrat de Rafy Luna amigas, la hija s su n co o er ccruc a Costa Rica, dió ir dePesca pi la re Pi e tt ze y Li o que Marina ino para hacerl st de or ej m é y qu ce, Lizmar se ás de sus quin m de A . os eñ Su Los n un premio de a intermedia co el cu es de uó grad encias. ica y otro en ci ém ad ac ia nc le exce
23 es la llevaron a junio, sus padr de La 22 a. do ic R sa ta pa os El os, C ra en Los Sueñ las ve de a et millas mar afue o una dupl uj od pr a sc pe de jornada de ja. El ejemplar l padre y su hi es ad id ic el ¡F en las varas de T). 1 pulgadas (LJF a! sc pe la de Lizmar midió 11 entusiasta ta es a e bl do a y la por partida está en otra lig ar zm Li , te en Definitivam en su corona? eso. ¿Se fijaron felicitamos por
18
| Año 2016, núm. 5
¡Sigue “hot” la pesca! NUEVOS FADS PROPORCIONAN ESCENARIO IDÓNEO PARA EL TORNEO INTERNACIONAL DE PESCA DE AGUJA AZUL Los FADs, boyas de cinco pies de circunferencia y amarradas al lecho marino a 3,000 pies de profundidad, han sido colocadas en ocho puntos estratégicos por la Fundación Legado Azul, organización sin fines de lucro, con la expectativa de instalar varias decenas de FADs en los próximos años para beneficio de todos los clubes de pesca alrededor de la isla. Actualmente hay siete FADs activos. Cuatro hacia el este de la Bahía de San Juan frente al Capitolio, frente a los hoteles del Condado, Cangrejos y Vacía Talega. Hacia el oeste de la Bahía ubican tres y son Dorado, Vega Baja y Manatí. Uno se perdió por razones fuera de control de la Fundación (radares).
San Juan, PR – La pesca sigue vigorosa en Puerto Rico y ahora se suman los Fish Aggregating Devices (FAD por sus siglas en inglés) o boyas de atracción de peces que fomentan un hábitat de vida marina y, por consiguiente, la pesca deportiva en aguas adyacentes. En un año se han instalado ocho FADs en la costa norte de Puerto Rico — desde Manatí hasta Loíza— y los resultados fueron inmediatos. “Los diferentes ecosistemas ya están maduros y han creado una rica vida marina alrededor de los FADs con todo tipo de peces”, comentó
Salvador Egea, Jr., director de la próxima edición del Torneo Internacional de Pesca de Aguja Azul del Club Náutico de San Juan que se celebrará del 12 al 18 de septiembre. “Las lanchas están saliendo y están reportando múltiples soltadas. Hay mucha picada, buena pesca. Con esta tendencia sabemos que alguien va a romper el récord y se ganará el automóvil que vamos a regalar este año”, comenta Egea al referirse al auto Lexus 200 que, este año, se estará obsequiando a la primera lancha que rompa el récord del Torneo y suelte 11 agujas.
Egea sabe que la mayoría de las lanchas se están dirigiendo a los FADs para pescar y están teniendo resultados. “Vamos a seguir monitoreando esa picada. Sabemos que con la luna de septiembre vamos a tener un torneo espectacular”, comentó. Para más información accede www.sanjuaninternational.com con el calendario de evento, hoja de inscripción, fotos, vídeos y toda la información del evento.
Año 2016, núm. 5 |
19
BLACK GOLD’S STRONG FINISH EARNS THEM TOP HONORS IN THE 2016 PUNTA PALMERA INTERNATIONAL CAP CANA SHOOTOUT Cap Cana, DR – It was the team aboard Florida’s Black Gold that emerged victorious with a come from behind rally on the fourth and final day of fishing with an impressive last day total of 4 blue marlin releases plus a white.
Neil Orange with 1,440 points with his teammate Mike McCarthy in second place edged out by time also with 1,440 points. In third was Amazing Grace’s Odemaris Paredes with 1,250 points and she also took Top Lady Angler honors.
On that fourth and final day another Florida boat, Auspicious, had started out in first place with a 180 point lead over Venezuela’s Amazing Grace, but it wasn’t long before the lead changed with Amazing Grace’s release of a white marlin shortly after lines-in. Not long after that however, Black Gold released their first blue of the day followed by another blue an hour later, the second one moving them into first place. In the afternoon hours Black Gold solidified their top boat finish releasing a white and two more blues while Auspicious made a valiant effort releasing a white and a blue of their own to finish in second place passing Amazing Grace who finished in third.
Coincidentally the Shootout was the second leg of the Dominican Billfish Triple-Header series and the three top boats in the Shootout are participating in the series with the series standings after two legs showing Auspicious in the lead with 6,580 points, Black Gold in second with 5,970 and Amazing Grace in third with 2,700.
In the Individual Angler category the tournament’s Top Angler was Black Gold’s
At the end of the 4-day event, all participating boats had released billfish with a very respectable average of 7.5 billfish releases per boat in the tournament. On shore, anglers, crews and official tournament observers were treated to happy hours at the docks after fishing with great hot dogs by Emilio’s of Productos Chef plus
Black Gold crew
evening activities such as the elegant White Party, the traditional Caribbean Rum Bash hosted by Matusalem Rum and finally capped off by the Awards Banquet. On the Lay-Day, the first Dominican Athletic Scavenger Hunt (DASH) was great fun for everyone where those who dared to participate were given five challenges in and around the marina and in the evening the traditional Cap Cana CookOff took place with four gourmet entries. The race was won by the husband and wife observer team of Mike and Elizabeth Zorzi from Delaware while the Cook-Off judges crowned Puerto Rico’s Alex Rodríguez for his delicious creation in the beef category.
during happy hours, Europcar that kept us mobile and of course, Matusalem Rum which kept us in good spirits (pardon the pun) plus many others.
Very special thanks go out to Marina Cap Cana’s Kary Gómez and the entire marina staff and management for their unconditional support and enthusiasm as well as sponsors such as the Dominican Ministry of Tourism (MITUR), Punta Palmera – Cap Cana, Kola Real who kept us refreshed, San Juan Plaza for keeping us covered from sun and rain
Save the date. Mark your calendars for the 2017 Cap Cana Shootout June 6th thru 11th and stay tuned on Facebook, Twitter and Instagram for results of the Triple-Header series.
20
| Año 2016, núm. 5
Preliminary assessment of the Fishery and Fish Dynamics surrounding Puerto Rico’s FAD array By Wessley Merten San Juan, PR – On June 2nd, 2015, the first fish aggregating device (FAD) of the Puerto Rico FAD System, “FAD E”, was moored at a depth of approximately 1800 feet roughly 8 miles off Los Radares, funded by the Federal Aid in Sport Fish Restoration (Dingell-Johnson) Program of the United States Fish and Wildlfe Service. This marked the beginning of a new era in sport and recreational fishing off San Juan. Since that date, seven more FADs were deployed from Loíza to Manatí creating a linear array of large yellow spherical buoys floating on the surface of the ocean held in place by thousands of feet of rope and chain connected to hefty concrete blocks. Stenciled on the yellow buoys is a letter that identifies the FAD, the name Fundación Legado Azul, and the Departmento de Recursos Naturales y Ambientales’ acronym (DRNA), the agency that manages the funds for the deployment of the FADs, enforcement of FAD use guidelines, data collection and awareness program. Fundación Legado Azul is a nonprofit that was hired to build and deploy the FADs. Modeled after the highly successful and extensive Hawaii FAD program, the Puerto Rico FAD system was initiated with the main goal of improving saltwater recreational fishing experiences for local and international anglers, providing direct and indirect economic benefits to the local economy. To sustain, justify, and measure the success of the Puerto Rico FAD system, a research component was incorporated as part of the PR FAD Program, which includes (1) cutting-edge research of the fishery and fish interacting with the FADs, and most importantly, (2) local angler participation in that research. I was hired to design and implement the research aspect of this project. In this article, we provide preliminary results of the first year of research conducted. The main objectives of the research are to determine differences in fishery dynamics (e.g., catch and effort) near and away from the FADs, between FADs, and by time of day, day of week, and related to other variables (e.g., weather and type of vessel). Additional objectives include investigating how pelagic fish interact with the FADs in terms of movements, attractiveness, and retention. To achieve these objectives, time-lapse camera data, fishing report surveys, vessel and fish tracking data are being collected. Understanding fishery and fish dynamics relative to this stationary FAD
array will provide valuable socioeconomic information, fishing effort, landings data, and species-specific fish movements and behavior critical for accurate assessments of the FADs’ impact on the local economy, recreational fisheries, and targeted species.
high-resolution images have been logged with roughly 3% (or 6,500 images) documenting more than 100 individual vessels, vessel FAD visitation rates, time spent operating near a FAD, time of day FAD interactions, boat type, and other attributes such as crew and boat size.
Quality assessments of any fishery are hindered by the lack of fishery dependent and independent catch and monitoring data and the spatial distribution of the fishery. Fortunately for the assessment of fishing effort relative to the Puerto Rico FAD system, the moored FADs provide an opportunity to study a fishery
© Wessley Merten
in a limited area, thereby increasing the opportunity to gather a tremendous amount of information at one spot through time. Shortly after the first FAD went in the water off San Juan, time-lapse cameras were placed on the FADs and recorded vessel visits at
30-second intervals. To date, 124 FAD days have been observed which equate to roughly 80 calendar days of one calendar year (roughly 21%), which began on August 29th, 2015. There are more FAD days than calendar days because cameras were deployed simultaneously on different FADs to assess variation in FAD visits per location. Cumulatively, 240,000
Preliminary analyses of this massive database indicate FAD visits vary by FAD location, by time of day, day of the week, and possibly due to changes in local weather. This information, when combined with hundreds of fishing reports submitted by fishermen provide data to develop a catch and effort model for each FAD and can help determine where future FADs should and should not be placed to maximize societal benefits while reducing costs associated with FAD manufacturing, deployment, monitoring, and maintenance. Observations of the behavioral ecology of pelagic fish are limited by fishery dependent (e.g., mark and recapture data) and independent (e.g., satellite and acoustic tracking) data and the difficultly of monitoring many individuals of the same species through space and time. However, these techniques still provide the means to effectively quantify species distributions, movements, and behavioral responses to environmental or artificial variables (e.g., temperature versus FAD structures). Using a combination of mark and recapture, satellite, and acoustic tracking methods, preliminary movement results of dolphinfish and wahoo suggest unique FAD attraction and possible FAD behavioral influences. Beginning first with dolphinfish, a 30” female was released on October 3rd, 2015, aboard Makaira with Captain Luis Lagradier, roughly 5 miles north of FAD E. A day and half later the fish was detected 13 times at FAD D just after 11:00 PM. FAD D is a straight-line distance of 11.5 miles southeast of the release site (Fig 1). The fish then went undetected for more than 10 days until just after 2:00 PM on
October 15th when 25 more detections were logged. Surprisingly, the maximum depth recorded was 752 feet, which surpasses the previous vertical movement record for a female off the north coast of Puerto Rico by roughly 333 feet. Temperature data indicate variation in water column temperature with depth, which provide insight into how fish may interact with the FADs based on the passage of different water bodies. These data alone suggest that fish may aggregate at different depths around the FADs off San Juan depending on the water properties at the time they are present. Interestingly, this individual represents the first direct southeasterly movement recorded and the longest amount of time (13 days) a single dolphinfish has remained off of San Juan. Earlier this year an article published dolphinfish movement data off San Juan; the longest duration present in the area was 10 days and fish only moved from east to west. Lastly, a 33” wahoo was recorded around FAD D for just over 2 hours and recorded 15 consecutive observations between 70 and 90 m (Fig. 2). This represents the first wahoo tracking information recorded around Puerto Rico. With only one year of on-the-water research conducted to date, these preliminary results provide insights into the fishery and fish dynamics surrounding San Juan’s FAD array. Additional funding has been requested to enhance and introduce new monitoring techniques to augment existing and future databases to provide more detailed information on fishing effort, catch, and species-specific movement and behavioral responses to the FADs. Collectively, this information can be used to help justify the importance of these FADs to the charter and recreational fleet, to the local economy, and for tourism; it can also provide valuable information on species-FAD interactions, which can be used to sustainably manage the placement, number, and density of future FADs around the island. Around the Caribbean Basin stationary FADs are becoming more and more abundant, yet direct research, participation in the research from all fishing sectors, and FAD management are harder to come by. In the case of Puerto Rico, however, all elements are beginning to converge setting the stage for a sustainable FAD fisheries management model. For more information on how to participate in the ongoing research please contact the PR FAD Program at https:// prfadsystem.com/contactenos/
Año 2016, núm. 5 |
Lajas, PR – El sábado 6 de agosto se celebró la sexta edición de La Parguera Recicla organizado por el Club Náutico de La Parguera. La actividad recibió el apoyo de varias entidades y se inscribieron unas 140 personas. Todo comenzó con un desayuno a las 7:00 AM y de ahí se designaron áreas de recogido en grupos por mar y tierra. Llegado el mediodía se habían recopilado un total de 4 vagones de productos reciclables. Al final se reunieron todos los participantes para un compartir y un almuerzo. La actividad fue todo un éxito, ver como se une tanta gente para una noble causa y a la vez enseña a los niños a crear conciencia acerca del reciclaje. Cabe señalar que aunque se recogió bastante basura, aún queda mucho por hacer. Exhortamos a todos los que visitan La Parguera a continuar el
esfuerzo de reciclar para mantener un Puerto Rico limpio y sano. Gracias a los y colaboradores:
auspiciadores
SG Sign, Sun Spot & Costa Del Mar, Coca Cola Bottlers, Familia Vázquez, Restaurante El Turrumote, Suiza Dairy, Rovira Foods, Pan Holsum, Pan Pepín, Enrique Damiani, Carlos “Picuilla” Díaz, Mercado’s Bakery, Departamento de Obras Públicas y Programa de Reciclaje de Lajas, DRNA, Municipio de Lajas, Asociación Comunitaria de La Parguera, Restaurante Los Balcones, Seguros Javier Calderón, Target, Palo Ready, Destilería Serrallés, Boys Scouts (Tropa 516), Crew 330, Sororidad Eta Gamma Delta (Capítulo Gamma), y Medalla.
21
22
| Año 2016, núm. 5
Virgen Gorda, BVI – Con los ingredientes perfectos que lo ha convertido en el party más esperado del verano. Así quedó evidenciado al darse cita en una de las playas más bellas del Caribe, un programa de entretenimiento de reconocidos animadores, DJ’s, bandas musicales y el deseo de pasarla bien de los más de 300 botes y miles de personas que se dieron cita en el “Xmas In July” 2016 celebrado en Virgen Gorda y traído por Wally Castro Marine. “Superó todas nuestras expectativas y fue un rotundo éxito, nos dimos a la tarea de organizar un evento diferente que se ha posicionado como uno de los más populares y concurridos del verano por estar diseñado específicamente para los amantes del mar y el mundo náutico donde estos tuvieron la oportunidad de reunirse y festejar el verano en un ambiente seguro, familiar y divertido” nos comenta su organizador el Sr. Wally Castro. El crecimiento y la popularidad de este evento fue evidente ya que en años anteriores la mayoría de los asistentes llegaban en sus embarcaciones, aunque esto no
Meet the Virgins
deja de ser cierto un gran grupo también llego por avión para no perderse este divertido evento. Nuestros auspiciadores fueron parte vital del éxito de este evento ya que marcas ya establecidas y reconocidas como: Wally Castro Marine, Boston Whaler, Marina Puerto del Rey, AlphaOne, Don Q, Costa, Gasolina, British Virgin Islands, Magic 97.3, La Cueva del Mar, The Moorings, Martins BBQ, Mueblerías Berríos, TropiGas, Redd’s, Banana Boat, Target, Crossco, Eurowheels, Paseo Caribe, Yacht Haven Grands, Vodka Tito’s y MHM Ortho & Rehab Wellness Center dijeron presente y aportaron sus talentos y recursos en esta actividad y en el programa de entretenimiento, dando como resultado un ambiente divertido y diferente. Reino durante todo el fin de semana un ambiente de diversión y confraternización. Y la frase que se escuchaba una y otra vez fue “Vuelvo el año que viene”, “Este party está de show”, “Este es un party diferente para la gran familia nauta”. “Como parte de plan de mercadeo
nuestro estamos
bien comprometidos con el crecimiento del “Xmas In July” 2017 y gracias a la gran acogida de este evento, esperamos el doble de asistencia ya que hemos recibido el apoyo de las personas que año tras año han sido parte del rotundo éxito de esta actividad”, nos comenta su organizador. Como parte de su exitoso negocio de venta, trade-in y mantenimiento de todo tipo de botes y líder de la Industria Náutica en Puerto Rico está comprometido con continuar y organizar eventos que sus clientes se puedan identificar y disfrutar en un ambiente sano, familiar y divertido. Ya que este mercado carecía de un evento que estuviera diseñado específicamente para los dueños de bote en la Isla nos indicó su propietario el Sr. Wally Castro. Para los que quieran conocer un poco más sobre este pasado evento y disfrutar de los visuales y videos pueden visitar nuestra página web www. wallycastro.com o en Facebook wallycastromarine Publirreportaje
Año 2016, núm. 5 |
Aparatos
23
SUZUKI DEL CARIBE recibe premio por desempeño en servicio y ventas Carolina, PR – Suzuki Del Caribe ha sido reconocido por Suzuki Motor Corporation con el galardón de “Novato del Año 2015” por superar las metas en ventas y servicio de motores marinos. El premio fue entregado el pasado 13 de julio durante una serie de talleres ofrecidos en Puerto Rico a los distribuidores autorizados de Suzuki Marine de la región del Caribe.
borda es fácil de manejar y de ensamblaje sencillo en botes, skiffs o botes inflables. “Nuestro objetivo es convertirnos en la marca de mayor reconocimiento por confiabilidad, alta calidad y servicio en el Caribe a través de esfuerzos colaborativos con todos nuestros distribuidores Suzuki Marine en la región”, explicó Rosario.
“Este reconocimiento representa nuestro compromiso en proveer a los navegantes y pescadores de la región motores fuera de borda confiables, innovadores y de alta calidad”, expresó Erving Rosario, gerente de ventas y mercadeo de Suzuki Del Caribe. “Es por esto que siempre estamos ofreciendo a nuestros concesionarios la última información sobre nuestros productos y servicios que le ayuden a orientar a nuestros clientes sobre el estilo de vida Suzuki”. La última serie de talleres para los concesionarios se llevó a cabo en el Centro de Adiestramiento Técnicos de Suzuki
Para mayor información sobre nuestros distribuidores en el Caribe y nuestros productos visite www.suzukipr.com. También puede acceder a nuestra página en Facebook.com/ SuzukiCaribbeanMarine/ y darnos Like o suscríbete a nuestro boletín para obtener las últimas noticias y novedades.
en
Mech-Tech College de Caguas. Durante el entrenamiento, los distribuidores tuvieron la oportunidad de probar el modelo Suzuki DF 9.9B, el primer motor fuera de borda de 9.9 caballos de fuerza en el mundo diseñado con tecnología Lean Burn Control y BatteryLess Electronic Fuel Injection. Además, el grupo trató el último modelo DF6A, el motor marino de 4 tiempos más ligero en esta clase de caballaje disponible en el mercado. Este motor fuera de
Servicios Especializados
24
| Año 2016, núm. 5
Motonáutica
1st Presidente
2016 SXM Poker Run
Sint Maarten, Netherland Antilles – The 1st Annual Presidente SXM Poker Run will connect boaters for an enjoyable game at sea and sportsmanly competition. It also identifies with being a generous charitable enterprise. As any Poker Run fanatic knows, the match will serve as a showcase for impressive powerboats and extraordinary venues. The Presidente SXM Poker Run board wishes to recognize the generosity of the participating sponsors (CC1 St. Maarten, Yacht Club Port de Plaisance & Cadisco) and intends to pay it forward, with a portion of the proceeds going to the Nature Foundation St. Maarten. A reputable non-profit organization working to promote conservation of St. Maarten’s environment, including the beauty of the
St. Maarten Marine Park, which protects the coral reefs, marine turtles, sea grass beds and all ocean life in the area.
The Presidente SXM Poker Run, to be held the weekend of August 26-28, is an invigorating game of chance where participants gather aboard powerboats & visit 5 locations (called “Stops”). Each Stop offers entertainment and food & drink specials as they wait excitedly for the first boats to hit their shore and draw their card in discreetly sealed envelopes. The Presidente 2016 SXM Poker Run board has been working diligently to ensure game-day goes off without a hitch from the 1st all the way to the last Stop, and into the night. Although Poker Runs are not intended for racing, oftentimes poker runners are itching to rev up their horsepower and hit the sea roaring. The priorities that our friends at the BVI Poker Run emphasize are unforgettable excitement while keeping it safe. Nevertheless, this match on the water is based purely on luck. Regardless of the size or speed of your vessel, it will be lady luck that decides the winners of the Jackpot! A vital role for the Presidente SXM Poker Run, beyond endeavoring to unite nautical communities across the Caribbean and the world, is to promote tourism to our beautiful, iconic Caribbean islands. This incredible opportunity will allow participants to fully experience the culture and lifestyle we all know and love. The 1st Presidente SXM Poker Run should find it easy to fulfill this pledge on its inaugural year, considering that the 1st, 2nd & 3rd place winners will receive up to $20,000 in cash & prizes, including a distinguished Bomberg Poker Watch, generously provided by Little Europe Jewelers. For further increase
your chances to win, Cadisco is offering wild card vouchers the weekend of the race when you full up your tanks at all their locations. And be sure to look for the in store Presidente displays for details on even more chances to win! Each hand is only $250, and there are numerous options for anyone who wants to participate in this exhilarating event! For example, players can pool their money together to purchase a single hand collectively. With a no-limit buy in, players are also allowed to purchase as many hands as they choose. The more hands, the better the chances to win! The Presidente 2016 SXM Poker Run weekend kicks off at Princess Casino, Friday, August 26th where players can wager to win a hand for the Poker Run and enjoy the ride! In true St. Maarten tradition, there will be a pre-registration afternoon beach party on Saturday August 27 at the Buccaneer Beach Bar. Come Sunday morning Aug. 28 participating boaters will gather in anticipation at the Yacht Club Port de Plaisance Marina just prior to the days festivities for a Sea & Safety briefing. Immediately following the Poker Run, boaters will meet back at Yacht Club Port de Plaisance, where they will draw their final card and celebrate in grand style with an evening of food & drinks, live entertainment & prize giveaways. This up-lifting fun filled weekend is open to everyone to attend and have a good time! For more details please visit presidentesxmpokerrun.com This poker run is not affiliated with any others taking place in SXM. The Presidente 2016 Poker Run is presented by the aforementioned board of sponsors & in conjunction with the BVI Poker Run.
Año 2016, núm. 5 |
Motonáutica
25
ANTHONY ACOSTA: embajador del inshore Por Benito Pinto Rodríguez Cataño, PR – El destacado piloto de lanchas puertorriqueño, Anthony Acosta Santiago, está muy solicitado en los eventos internacionales. Por los pasados años, es piloto invitado en el Ron Baker Senior Regatta, que se celebra en Forrest Lake, MN cada año, a mediados de septiembre. Su participación en las pistas mexicanas y
dominicanas lo mantienen barajando invitación ha de aceptar este año.
A mediados de junio, aceptó competir por el Gran Premio Campeche de Motonáutica, en Campeche, MX. Aquí se corrió en formato de circuito, y obtuvo otro tercer lugar al cabo de tres días de competencia. Como su verano no termina, Acosta obtuvo un segundo lugar
qué
en el Carnaval de St. Thomas, USVI, que se celebró recientemente.
En abril, participó en el Campeonato Mundial de Ríos de la Unión Internacional Motonáutica (UIM) que se escenificó en Veracruz, MX. Este evento se corrió en el formato de rally; tramos largos con la ayuda de un navegante/tripulante. Acosta concluyó en tercer lugar overall.
A lo largo de su carrera deportiva, Anthony ha construido una fanaticada que lo espera y vitorea. Sus anfitriones ponen a su disposición sus mejores botes, y hasta los rotulan con nuestros colores patrios para que se sienta más a gusto. Felicitamos a Anthony y todos esos deportistas que sazonan lo que hacen con orgullo.
Servicios Especializados
26
| Año 2016, núm. 5
Aparatos
Furor por la nueva Boston Whaler
330 Outrage
Con un novedoso y rediseñado modelo Boston Whaler sigue liderando la Industria de botes en el mundo. Con su emblemática reputación de seguridad y perfección continúan a la vanguardia en sus nuevos lanzamientos. La nueva Boston Whaler 330 Outrage combina el placer de la pesca y el entretenimiento de familiares y amigos. Este modelo provee muchas características que lo hacen merecedor de su reputación de comodidad, placer y seguridad. Con la más avanzada tecnología en sus instrumentos de navegación, más espacio en su parte delantera, dos “fishboxes” insulados de 57 galones son solo algunos de sus impresionantes atributos. Espacios abiertos en el área de la cabina, perfectos para el entretenimiento de todos. Una cocina con nevera y parrilla eléctrica serán la delicia de disfrutar a plenitud de buenos momentos. Cuenta con una accesible plataforma para tirarse al agua. Simplicidad para operar esta embarcación fue una de las metas que se alcanzó en este modelo, con el uso de Joystick Piloting, excelente para maniobrar a la perfección. Y dos poderosos motores Mercury Verado 300 hp. Resultan en una poderosa embarcación. Este fabuloso modelo ya se percibe como uno de los más cotizados en su categoría. Con la exclusividad de la marca Boston Whaler y otras cotizadas líneas de botes y yates, Wally Castro Marine sigue ya su distintiva tradición de traer a sus clientes
los modelos más avanzados e innovadores en toda la Industria Náutica. Además, en Wally Castro Marine encuentras la más amplia oferta de todos los servicios de mecánica marina en Puerto Rico. Manos expertas te resolverán cualquier desperfecto de tu bote. Estos te darán un diagnóstico preciso para poder reparar cualquier tipo de problema. Aquí se trabajan todas las marcas de botes. Desde el mantenimiento, lavado y brillo. Además de todo lo relacionado con mecánica en general, cargadores, baterías, bombas y flotadores automáticos. También son expertos en todo tipo de mecánica de motor inboards, outboards y generadores. Como parte de sus servicios ofrecen todo tipo de instalaciones: música, underwater lights, iluminación LED y equipo electrónico. Una de las peculiaridades de esta compañía es la vasta experiencia y confiabilidad que la han hecho la empresa líder en mecánica marina en todo Puerto Rico. Con una sola llamada desde cualquier parte de la Isla todos estos servicios estarán a tu disposición. Para que disfrutes al máximo de tu bote puedes comunicarte con Wally Castro Marine al 787.860.3757 o al 787.354.0011. Para los que quieran conocer un poco más sobre este pasado evento y disfrutar de los visuales y videos pueden visitar nuestra página web www.wallycastro.com o en Facebook wallycastromarine
Directorio de Servicios ARMERÍAS MB Gun Club San Juan 787-478-4832 BOTES Atlas Yacht Sales:Lagoon/Prestige Fajardo/Humacao 787-439-2275 CFR Yacht Sales: Viking/Davis San Juan 787-722-7088 Downwind Yacht Sales: Beneteau San Juan 787-289-2021 Evinmotors: Sea-Doo San Juan 787-993-1020 Puerto Rico Caribe Inflatable Toda la Isla 787-642-4178 R&B Power: Southport Bayamón 787-785-9777 Wally Castro: Riviera/Regulator Toda la Isla 787-398-6392 Yacht Center: Bertram/Maritimo San Juan 787-244-9888 Yates Caribe: Broker/Chárter Toda la Isla 787-405-1200 Y-Sailing: J/Boats San Juan 787-688-5590 BUCEO Black Beard Sports Vieques 787-741-1892 Ceiba 787-741 6207 Blue Water Scuba Ponce 787-840-0707 La Casa del Buzo San Juan 787-758-2710 Ocean Sports Isla Verde 787-268-2329 Scuba Dogs Guaynabo 787-783-6377 CAPITÁN/DELIVERY Manuel Chico Vega Questell Todo el Caribe 787-375-8907
CANVAS/CAPOTAS/VELAS Alelí Canvas & Sail Toda la Isla 787-390-6086 Fajardo Canvas & Sail Fajardo 787-863-3761 Ponce Sailing Center Toda la Isla 787-378-5032 CHÁRTERS Air Margarita Todo el Caribe 787-550-4294 Sail Caribe Fajardo/Humacao 787-889-1978 Yates Caribe Toda la Isla 787-405-1200 ESCUELAS BOSS: Escuela de Navegación San Juan 787-607-7788 Club Náutico de San Juan: Vela San Juan 787-722-0177 Comisionado de Navegación Toda la Isla 787-999-2200 Ponce Sailing Center: Vela Ponce 787-378-5032 Ponce Yacht Fishing Club: Vela Ponce 787-842-9003 Rincon Sailing School Rincón 787-421-4700 Sail Caribe Fajardo 787-889-1978 U.S. Coast Guard Auxiliary Distrito de PR 787-789-4983 United States Power Squadron Distrito de PR 787-344-7577 Y-Sailing: Vela niños y adultos San Juan-Fajardo 787-688-5590 GOBIERNO Comisionado de Navegación Aguadilla 787-882-4285
Arecibo 787-880-6063 Fajardo 787-860-5548 Guayama 787-864-5353 Mayagüez 787-834-5088 Ponce 787-843-3041 San Juan 787-999-2200 Coast Guard Toda la Isla 787-729-6800 Cuerpo de Vigilantes Toda la Isla 787-724-5700 Customs & Border Protection Puerto Rico 1-877-529-6840 St. Thomas 340-774-6755 St. Croix 340-773-1011 St. John 340-776-6741 Emergencia Toda la Isla 911 HÉLICES Campo Rico Propeller Río Piedras 787-752-8576 FJ Propeller Puerto Rico Fajardo 787-236-8812 LEGAL-CONSULTORÍA Castañer Law Offices Santurce 787-707-0802 MARINAS Asoc. Pesca Deportiva Dorado Dorado 787-796-6619 Cangrejos Yacht Club Carolina 787-791-1015 Caribbean Images Marina Ponce 787-244-6283 Club Deportivo del Oeste Mayagüez 787-851-8880 Club Náutico de Boquerón Cabo Rojo 787-851-1336 Club Náutico de Dorado Dorado 787-796-6619
Club Náutico de Guayama Guayama 787-866-3162 Club Náutico de La Parguera Lajas 787-899-5590 Club Náutico de Mayagüez Mayagüez 787-831-7881 Club Náutico de San Juan San Juan 787-722-0177 Crown Bay Marina St. Thomas 340-774-2255 Isleta Marina Fajardo 787-643-2180 Marina Boquerón Cabo Rojo 787-255-3120 Marina Casa de Campo Rep. Dominicana 809-688-4400 Marina de Salinas Salinas 787-824-3185 Marina Pescadería: Puerto Real Cabo Rojo 787-717-3638 Marina Puerto Chico Fajardo 787-863-0834 Marina Puerto Del Rey Fajardo 787-860-1000 Ponce Yacht & Fishing Club Ponce 787-842-9003 Sunbay Marina Fajardo 787-863-0313 The Yacht Club@Palmas del Mar Palmas del Mar 787-656-7300 Varadero @ Palmas del Mar Palmas del Mar 787-656-9211 Yacht Haven Grande St. Thomas 340-774-5030 MECÁNICA/MOTORES EWCO: Starters-Alternadores Puerto Nuevo 787-783-8918
Marine Mechanical Services Toda la Isla 787-655-3702 Motor Sport: Yamaha Guaynabo 787-790-4900 Power Boat Marine: Mercury San Juan 787-771-6372 PR Caribe Inflatable-Suzuki Toda la Isla 787-642-4178 R&B Power: Yanmar Bayamón 787-785-9777 Wally Castro Marine: Tohatsu Fajardo 787-398-6392 PESCA-ARTÍCULOS Gone Fishing San Juan 787-594-6360 Playa Marine Salinas 787-824-5337 The Tackle Box Isla Verde 787-726-1662 PIEZAS Y ACCESORIOS Amazing Lube: Inox/Lanox Toda la Isla 787-366-9645 CEA Industrial Supply Hato Rey 787-751-6639 Centro Piezas Marino Río Piedras 787-701-4280 De Diego Rental San Juan 787-781-3320 Global Paint & Tools Vega Baja 787-858-2770 Luscar Marine Cabo Rojo 787-851-4945 Marine Mechanical Services Toda la Isla 787-655-3702 Marina Costa Azul Lajas 787-899-8716
Martínez Marine Fajardo 787-863-4646 Motor Sport: Yamaha Guaynabo 787-790-4900 Playa Marine Salinas 787-824-5337 Power Boat Marine: Mercury San Juan 787-771-6372 Radiotronics: Sonido/Luces Caguas 787-743-2419 Skipper Shop Fajardo 787-863-5530 San Juan 787-946-9923 The Marine Store Fajardo 787-655-1075 San Juan 787-725-5946 Tommy’s Marine Outlet Fajardo 787-801-3333 West Marine Fajardo 787-801-2700 San Juan 787-998-1891 REPARACIONES Cano Precision Tool Juncos 787-630-0453 Diversified Yacht Services Fajardo 787-236-8812 Island Marine Fajardo 787-633-3088 Los Españoles Boat Repair Fajardo 787-863-6965 Martínez Marine Fajardo 787-863-4646 Quality Electroplating Caguas 787-744-4375
RESCATE Sea Tow Toda La Isla
787-636-4900
RESTAURANTES Castellanos San Juan 787-758-3800 El Dorado Salinas 787-824-4455 MenTa Cuisine Arecibo 787-642-3765 Salitre: Mesón Costero Arecibo 787-816-2020 ROTULACIÓN BoatGraphicsPR.com Toda la Isla 787-889-6608 SEGUROS Seguros Javier Calderón San Juan 787-281-0500 SURF-KAYAK Aqua Sports Kayak San Juan 787-782-6735 Black Beard Sports Vieques 787-741-1892 Ceiba 787-741 6207 Velauno San Juan 787-728-8716 Ventolera Hi-Wind Surf Shop Lajas 787-505-4141 SURVEYORS Capt. Ciro Malatrasi: AMS Toda la Isla 787-504-4066 Capt. Kemuel Morales Toda la Isla 787-891-2702 Capt. Miguel Muntaner: CMS PR/USVI/US 787-675-9445
Año 2016, núm. 5 |
Medioambiente
Puerto Rico
San Juan, PR – Unos 100 operadores de playas y marinas bajo el galardón de Bandera Azul se darán cita durante el mes de octubre en Puerto Rico, país anfitrión del Encuentro de Operadores Internacional o “National Operators Meeting /NOM 2016”.
La Fundación Europea de Educación Ambiental, desde 1987, otorga la distinción de Bandera Azul a playas y puertos que cumplen con los siguientes requisitos: proveer educación ambiental, cumplir con parámetros de calidad de agua, ofrecer seguridad acuática
27
será sede internacional
para Bandera Azul y tener instalaciones con servicios básicos en buen estado. En el 2005 la Organización Pro Ambiente Sustentable, OPAS, junto a la Compañía de Turismo de Puerto Rico implementó el programa Bandera Azul en la Isla. Hoy día Puerto Rico cuenta con 9 playas y 1 marina galardonadas. OPAS, anfitrión del evento y Coordinador de Bandera Azul PR, inspecciona regularmente las playas y marinas para asegurar el continuo cumplimiento de los estándares o el galardón es retirado.
“En la Compañía de Turismo estamos comprometidos con el cuidado y aprecio de nuestros recursos naturales, que son parte fundamental de los atractivos que ofrece la Isla al turista. Por eso es doblemente gratificante que nos hayan designado como destino anfitrión para el Encuentro de Operadores Internacional
de Bandera Azul, lo que nos brinda la oportunidad de recibir participantes de más de 40 países en las hospederías del País y fortalecer el turismo e impulsar nuestra economía”, expresó Ingrid I. Rivera Rocafort, Directora Ejecutiva de la Compañía de Turismo de Puerto Rico. Por su parte, María E. García, Directora Ejecutiva de OPAS, quien ha participado de este congreso en Grecia y Holanda, añadió que: “esta es una magnífica oportunidad para proyectar al mundo las oportunidades de desarrollo de este tipo de proyectos enfocados en la sustentabilidad ambiental que se están gestando en el país”. El congreso tendrá lugar en el Hotel Caribe Hilton del 13 al 15 de octubre, donde participarán operadores de más de 40 países de América, África, Asia y Europa. OPAS tiene disponible oportunidades de auspicio para este evento de relevancia internacional. Para información puede comunicarse con Ruz I. Deliz a ridanys@gmail.com o con OPAS a opaspuertorico@gmail.com
Servicios Especializados
STING NO MORE ® CARIBBEAN
Diana M Emmanuelli Tulier Distributor Tel: 787-842-3392 Cel: 787-378-6829 Fax: 787-840-0836 Señorial Plaza 1326 Salud St Ste 513 Ponce, PR 00717-1687 E-mail: stingnomorecaribbean@gmail.com