11 minute read

EL CAMPO TAMBIÉN APORTA THE LAND ALSO PROVIDES

CAPÍTULO // CHAPTER 16

EL CAMPO TAMBIÉN APORTA THE LAND ALSO PROVIDES

Advertisement

Alejandrino Moncayo - Nutri Leche

El doctor Alejandro Serrano, al remontarse a la crisis del sinsombrerismo, destacaba que una de las soluciones que se planteó a través de la cooperación interamericana fue una mayor diversidad en los cultivos y en la producción avícola.

Cuando a partir del surgimiento del CREA, el sector privado y el sector público comenzaron a buscar nuevas industrias para desarrollar, poniendo énfasis en las materias primas locales, la mirada de muchos volvió a posarse en el campo.

“Azuay no es una provincia agrícola. El terreno no es de lo mejor en lo que se refiere a potencialidad agrícola, sin embargo temas como el del tomate en el Valle de Yunguilla, Paute y Gualaceo, sirvieron de fundamento para la creación de Daca (Desarrollo Agropecuario), la primera industria nacional en la fabricación de salsa de tomate”, recuerda Rafael Vega y agrega además el caso de las licoreras.

“Con la caña de azúcar se crearon industrias de licores. Hoy Cuenca es el mayor productor de licores como consecuencia de ese enfoque”, agrega el tres veces presidente de la Cámara de Industrias.

Pero esta historia no tiene su “había una vez” ni con el CREA ni con el Instituto de Recuperación Económica, sino con uno de aquellos cinco vocales del primer directorio del gremio: Cornelio Vintimilla Muñoz.

“En los años 40 él pone la primera gran agroindustria del Azuay que es Uzhupud, que con el paso de los años se convirtió en Desarrollo Agropecuario, que es ron San Miguel, la salsa de tomate Los Andes, muy conocidas y de prestigio en el ámbito nacional”.

El recuerdo es de Juan Pablo Vintimilla, quien agrega que la empresa de su abuelo llegó a tener 500 empleados, provenientes en su mayoría de Gualaceo, Paute y Cuenca.

“Si hoy cuando hablamos de una empresa de 500 personas nos When Dr. Alejandro Serrano began to reminisce about sinsombrerismo, he stressed that one of the solutions that was proposed via Inter-American collaboration was an increased diversity of crops and bird-raising production.

With the rise of CREA, the private and public sector began to look for new industries to develop. An emphasis was placed on local, primary materials, as we saw in the previous chapter. Thus many people subsequently looked to the land for answers.

“Azuay is not an agricultural province. The land is not ideal in terms of its agricultural potential. However, subjects such as tomatoes in the Valley of Yunguilla, Paute, and Gualaceo served as the foundation for the creation of Daca--the first national industry for the production of tomato sauce,” Rafael Vega recalled. He also added the example of liquor production companies.

“In terms of sugar cane, they created new liquor industries. Today, Cuenca is the best liquor producer in the country as a consequence of this specific focus,” added Rafel Vega. This was the same person who was president of the Chamber of Industries on three occasions.

However, this story does not have a “once upon a time” part to it, neither does CREA, nor does the Center for Economic Restructuring. Instead, it begins with one of the five committee members from the original Board of the association: Cornelio Vintimilla.

“In the 1940s, he established the first big agro-industry in Azuay called ‘Uzhupud’. With the passage of time, it became Desarrollo Agropecuario, which consisted of San Miguel Rum and Los Andes tomato sauce. These brands are very well-known and prestigious at the national level.”

This is how Juan Pablo Vintimilla remembers the events. He also added that his grandfather eventually had 500 employees under his management, most of which were from Gualaceo, Paute and Cuenca.

parece importantísima, en los años 40, 50, una empresa de 500 empleados debió haber sido posiblemente la más grande o la que más empleo daba en todo el Azuay”.

“Además de la salsa de tomate se producían conservas, duraznos al jugo, albaricoques, productos que se sembraban en la zona”, agrega el gerente de Cuenca Bottling Company, pero añade que también se trajeron técnicos del exterior para sembrar otros cultivos.

“Hasta hoy en los valles de Paute y Gualaceo, los nombres comunes que se dieron a esas plantas siguen. Por ejemplo, todavía se dice ‘hay el durazno blanco priori’. Y Priori era el apellido del técnico italiano que enseñó a sembrar los duraznos blancos”.

El Austro ecuatoriano tenía, además de sus tomates, sus frutas y su caña de azúcar, otro recurso que ofertar a los hombres de negocios que por aquellos años estaban explorando nuevos caminos: sus vacas.

“Con un poco de temor empezamos a enviar un camioncito con 3.000 litros de leche a Cuenca. Créame que no le exagero, pero el carro tenía que andar huido, porque los pequeños copropietarios de las tiendas del vecindario decían ‘déjeme tanto litros’. Nos llegó a faltar de inmediato”.

“Esa actitud de Cuenca fue para mí un gesto que nunca lo voy a olvidar. Me sentí comprometido con esta queridísima ciudad que me ha acogido con cariño y nos ha respaldado en toda nuestra gestión”.

Así recuerda Alejandrino Moncayo el comienzo del amor entre Lácteos San Antonio y Cuenca, pero cuando ese camioncito llegó a la ciudad, los ganaderos del Austro asociados en esa empresa habían sufrido más reveses que alegrías.

Cuando en la década del 70 se abrió la ruta El Tambo-Durán, este grupo de hacendados decidieron buscar un mercado para su producción, pero para eso debían primero enfriarla. “If we were to talk about a company that had 500 employees today, one would imagine it to be an important or well-known business. In the 40s and 50s, a company in Azuay with 500 employees would have possibly been the largest, or at least the one that hired the most staff.”

“In addition to tomato sauce, they produced preserved foods, tinned peaches, apricots and other products that were grown in the area,” said the Manager of Cuenca Bottling Company. He also mentioned that they brought techniques with them from abroad to plant other crops.

“In the valleys of Paute and Gualaceo, the common names attributed to those plants have remained the same until the present day. For example, we still hear market people saying “white Priori peaches!” Priori was the last name of an Italian technician who taught them to grow white peaches.”

Apart from its tomatoes, fruits and sugar cane, the Ecuadorian Austro (southern region) had another resource to offer businessmen, especially those who were exploring new avenues of business at that time: their cows.

“With fear and trepidation, we started to send a little truck with 3,000 liters of milk to Cuenca. Believe me, I am not exaggerating when I say that the truck had to travel incognito because the small co-owners of the neighborhood stores used to say, “Please give me as much as you can.” So, we immediately began to have shortages of milk.”

“The humility found in Cuenca was, for me, a gesture that I will never forget. I felt a close connection with the beloved city that had warmly welcomed me, and which had backed us in all our managerial tasks.”

This is how Alejandrino Moncayo recalls the love between San Antonio Lactose products and Cuenca. However, when the little truck arrived, the livestock farmers from the southern region, who were affiliated to the company, expressed their predicament:

Cuenca Bottling Company

“San Antonio está ubicado en un lugar equidistante entre tres ciudades: Guayaquil, Cuenca y Riobamba. Se resolvió en definitiva, ubicar allí la planta enfriadora. Las haciendas nuestras producían alrededor de 3.000 litros de leche. Y pedimos equipos para enfriar hasta 5.000 litros de leche, que nos parecían excesivos”, recuerda el hombre detrás de Nutrileche.

“El gerente del Banco del Azuay de ese entonces, que lamentablemente quebró pero era pionera de las bancas, casi no nos concede el préstamo porque vio que era mucho dinero para los pobres hacendados que éramos los que conformábamos la sociedad”. there was a greater sensation of disappointment that was felt than a feeling of joy.

In the 1970s, when the Tambo-Durán motorway route was first opened, a group of landowners decided to find a market for their products. In order to do this they had to provide a way of cooling their products.

“San Antonio is situated at an equidistant location between three cities: Guayaquil, Cuenca and Riobamba. A resolution was made to place a cooling plant there. Our haciendas used to produce about 3,000 liters of milk. We requested equipment to refrigerate 5,000 liters of milk, which seemed over the top,” recalls Nutrileche´s founder.

A través de contactos en Guayaquil, la empresa comenzó a vender en esa ciudad pero luego se vio forzada a vender “al balde”, como se llama a la comercialización por litro, a lo largo de la ruta El Tambo-Durán y en Durán.

Con mucho esfuerzo lograron adquirir a plazos una envasadora de leche –“una de 1.200 litros/hora me acuerdo, que costaba 1.200.000 sucres”- y cuando alcanzaron una producción de 15.000 dieron dos pasos gigantes: comenzar a pasteurizar y apuntar a Cuenca.

“No me atrevía a venir a Cuenca porque la fábrica Parmalat, que ahora es de los señores Eljuri, en ese entonces servía muy bien a la ciudad. Yo decía que no podíamos venir a hacerles competencia a ellos pero un amigo de aquí, que todavía vive, me dijo ‘mucha gente de Cuenca nos pide la leche de San Antonio que sabemos estás produciendo’”.

Alejandrino Moncayo marca claras diferencias entre la producción lechera del norte del país y la zona del Austro:

“Allá hay ‘pasteurizadotas’ que funcionan con una buena cantidad de hacendados, que el que menos produce son 1000 o 2.000 litros de leche, pero hay aquellos que producen 3, 4, 5, 6.000 litros de leche. Aquí, no llegan a dos o tres los hacendados que producen 1.000 litros. El resto son clase media y baja, campesinos”.

Moncayo agrega que en el sur también ha impactado en la producción el éxodo que se ha producido del campesinado hacia Estados Unidos y Europa.

“Las señoras han quedado solas, con hijos, y viven de ordeñar sus cuatro vacas. El mejor negocio para la planta sería no recibir esas producciones de cinco o diez litros diarios. Decir que no podemos estar todos los días exigiéndoles y obligándoles cómo hacer las cosas, pero yo siempre trato de mantener mi actitud con un sentido muy apegado a la justicia”. “The erstwhile manager of the Banco del Azuay (an institution that went bankrupt even though it had been a pioneer of banking in Cuenca) almost did not give us the loan because he considered that it was too much money for us poor landowners, that is, those people who made up most of society .”

Through contacts in Guayaquil, the business started to sell its products in the city, but afterwards circumstances forced them to sell “by the pail,” otherwise referred to as “commercial sales in liters,” which they did along the Tambo to Durán highway and also in Durán.

Eventually their hard work paid off. They were able to purchase a milk packing machine in small installments. It was a machine that packaged 1,200 liters per hour, I recall, and cost 1,200,000 sucres.” When they reached a production of 15,000 liters, they made two important changes: they started to pasteurize milk and to focus on Cuenca.

“I had not dared to come to Cuenca because back then the Parmalat factory, which currently belongs to the Eljuri family, was very popular in the city. I used to say that we could not come to compete with them, but a friend of mine who lives here, and who is still alive today, said “many people from Cuenca ask for the San Antonio milk [that we know] you are producing.”

Alejandrino Moncayo clearly highlights the differences between milk production in the northern and Austral (southern) region of the country:

“There they have ‘milk pasteurizing machines’ that work with a decent number of farmers, who produce at least 1,000 or 2,000 liters of milk. However, there are those who produce 3, 4, 5 or 6,000 liters of milk. Here, there are not more than two or three farmers who produce 1,000 liters. The rest are lower or middle class people, or country folk.”

Moncayo commented that they experienced an impact in production levels because of the exodus of farmland workers

“Tenemos la sagrada obligación de mantener trabajadores permanentemente visitando el campo para recibir la leche de la gente que vive para ordeñar sus cuatro o cinco vacas y mantener su familia”, concluye. who have migrated towards the United States and Europe.

“The women have been left alone with their children, and they make a living by milking their four cows. The best business for the plant would be to not receive those five or ten liters per day…. That is to say, we cannot oblige them or make them do things the way we want them to be done, but I always try to maintain an attitude that is closely linked to a sense of justice.”

“We have the sacred obligation of ensuring that workers permanently visit the countryside, so that they can get milk from the local people. These are the people who live off the land by milking their four or five cows and by looking after their families,” he said.

This article is from: