12
Sergio Rando Sergio Rando di mare e di finestre sul mondo about sea and windows on the world
Sergio Rando, nato a Roma nel 1961, si è diplomato in Pittura, Scultura e Grafica d’Arte specializzandosi poi in oreficeria artistica; negli ultimi anni ha voluto con grande successo di critica e collezionisti approfondire temi legati all’informale ed al neo-oggettuale. Vive e lavora a Milano e le sue opere sono presenti in prestigiose collezioni private a Milano, Catania, Messina, Palermo, Vibo Valentia, Roma, Reggio Emilia, Lugano (CH), St. Moritz (CH), New York (USA). Sergio Rando was born in Rome in 1961. He graduated in Painting, Sculpture and Graphic Arts before specializing in artistic jewelery; in the last years he is going deep inside to issues related to the informal and the neo-object with great success with critics and collectors. He lives and works in Milan and his artworks are in very important private collections in Milan, Catania, Messina, Palermo, Vibo Valentia, Rome, Reggio Emilia, Lugano (CH), St. Moritz (CH), New York (USA).
ISBN 978-88-96427-72-9
9 788896 427729
€ 20,00
di mare e di finestre sul mondo about sea and windows on the world
Testo di Stefano italiano - Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano English Stefano’s text - English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text Stefano Pesce
Di mare e di finestre sul mondo Le opere di Sergio sono questo, finestre di emozioni che finiscono per essere imprigionate dalla tela. Lo sguardo si concentra sulla finestra, i colori prendono il sopravvento sulla forma e percorrono una strada propria, colori che vengono dalla memoria e riaffiorano con prepotenza sulla tela. Il passaggio dall’acrilico all’olio ha intensificato questo aspetto ed ha portato alla luce un’altra identità dell’artista, la scultura che si percepisce in tutte le opere ma diventa evidente quando dalla finestra guarda le città, Venezia con la Basilica di San Giorgio che si affaccia sul Canal Grande, per citarne solo una. La violenza dei colori è un’altra chiave d’accesso al lavoro di Sergio, dopo il primo impatto ci si rende conto dell’equilibrio dei colori che, come succede per il riflesso del sole nel mare, quasi ci fa distogliere lo sguardo ma al contempo ci incanta. Un viaggio intenso che ci fa riaffiorare alla memoria ricordi di mare e di città, quasi come fosse un indizio di primavera una rondine o il ricordo di un estate che non riusciamo a collocare nel tempo ma siamo sicuri di aver già vissuto. About sea and windows on the world This is Sergio’s work, windows of emotions that end up being trapped by the canvas. The gaze focuses on the window, the colors take precedence over form and walk their own way, colors that come from memory and re-emerge with arrogance on the canvas. The passage from acrylic to oil has intensified this aspect and has brought to light another identity of the artist, the sculpture that is perceived in all the works, but becomes apparent when the window overlooking the city, Venice with the Basilica San Giorgio comanding the Grand Canal, to name just one. The violence of the colors is another key to the work of Sergio, after the first impact one becomes aware of the balance between the colors, as it happens with the reflection of the sun on the sea; it almost makes us to look away but in the same time it enchants us. An intense journey that brings back in mind memoirs of the sea and of the city, almost like a hint of spring, a swallow, or memoirs of a summer that we are incapable of recollecting in the frame time, having nevertheless the certainty to have already lived.
Stefano Pesce
Passeurs 12
Sergio Rando Di mare e di finestre sul mondo a cura di Stefano Pesce e Gino Fienga con-fine edizioni d’Arte&Cultura Via Garibaldi, 48 - 40063 Monghidoro (BO) tel. 051 655 000 - fax 051 054 4561 www.con-fine.com - info@con-fine.com Š 2016 con-fine edizioni, Monghidoro (BO) ISBN 978-88-96427-72-9 Prima edizione: aprile 2016
Sergio Rando Di mare e di finestre sul mondo About sea and windows on the world
La forza della natura The strength on nature Christian Parisot
R
R
ando si è sempre sentito un uomo libero. E la sua libertà l’ha condivisa con un cane, che ha adottato, non si sa bene se è il cane a dirigerlo, oppure se è lui con voce grossa che lo intimidisce. A me sembra che il cane sia piuttosto paziente, lo guarda quando dipinge. Lo spruzzo invade il suo territorio. Una gestualità spontanea, tradotta da quel movimento che fa riferimento agli artisti della Grande Mela. Negli studi degli artisti ci ha vissuto con la fantasia, li ha frequentati tutti con l’immaginazione, ma adesso è lui l’interprete: e si rende conto che è difficile.
ando always felt like a free man. This freedom was shared with his adopted dog; it’s not clear whether it is the dog that guides him, or the man’s booming voice to keep the dog in line. The dog seems to be quite patient. It watches him when he paints. The splashes invade his territory. Sergio Rando has a spontaneous style adopted from the artistic movement of painters from the Big Apple. He has visited the studios of the artists in his mind’s eye, and explored them with his imagination. But now he is the artist and he realizes that it is difficult.
Sbraita, spinge il barattolo verso la TERRA, che non sa come rappresentare, ma la colora con i suoi gesti impulsivi, da vero uomo “meridionale”. In questo senso si è ritagliato una parte di nome, Rando, e una parte di fisicità l’ha conservata: tutte e due le cose convivono nella sua pittura, lui non se ne rende conto. Forse questo è il “meglio” che poteva capitargli. Colora come cucina, intinge i colori con le sue mani, le sue grandi mani, come un giocoliere le impregna di conoscenza e le fa vivere sulla superficie delle sue tele. La mano, il gesto e il colore, sono una triade infuocata, ma anche floreale, quando si mette nel suo orto a coltivare le arance, ma anche i broccoli, li dipinge poi, li trascura sul momento, non è un meticoloso, spruzza desiderio.
He yells, pushing the jar toward the EARTH, that he does not know how to depict, but rather he colours it with his impulsive gestures, like a true “Southern Italian”. Part of the sense of the name, Rando, and part of the physical nature have remained: both things coexist in his painting; he just does not realize it. Perhaps this is the “best” thing that could happen to him. He paints like he cooks. Dipping the colours with his hands, his big hands, like a juggler he gives them sense and brings them to life on the surface of his canvases. His hand, gesture and the colour are a fiery triad that become floral when he is in his garden growing oranges or even broccoli; he paints them carelessly in a moment, never meticulously, he splashes out his desire.
La sua pelle è quasi olivastra, come un uomo del Sud, conserva il suo accento, lo fa vivere nei colori e nelle forme. Gioca, anche con disprezzo, come per dire: non è mica una cosa riservata a voi intelligentoni, la pittura deve essere una cosa spontanea, deve vivere, “lasciatemi libero d’esprimermi”, anche se: “non so come dimostrarlo”, amo la pittura, e per adesso gioco con i colori, lasciatemi vivere con quella grande illusione, voglio essere un artista, dice lui con assenso e autostima.
His skin is the almost olive-coloured Southern Italian hue, and he retains his accent, which he brings to life in colours and forms. He plays, mocks even, as if to say: it’s not something just for you clever people, painting must be spontaneous, it has to live, “let me express myself freely”, even if “I don’t know how to depict it” I love painting, and now I’m, playing with colours: let me live with my great illusions, I want to be an artist, he says with approval and self-esteem.
Ma, lo è un artista, lo è perché cucina i colori con quelle mani che sanno di olio d’oliva, e le riempie di gioia, sembrerebbe persino che si diverta. Ma, lasciamo in pace le solite
But, he is an artist. He is just that because he blends the colours with those hands that smell of olive oil, and fills them with joy, and it would seem that he even has fun doing it. We’ll set aside the usual allusions to 5
frasi di riferimento agli altri artisti, per Rando non ci sono paragoni, per il momento sperimenta con forza, ed è una forza della natura. Penso che dovremmo seguirlo nella sua traiettoria artistica, potrebbe riservarci delle sorprese, da parte mia credo che sia capace ad immolare il suo tempo per quella che lui definisce una nuova “arte da cavalletto”, anche se di sedie o di cavalletti ne vedo pochi, la sua è un’ispirazione poetica. E con la poesia c’è da aspettarsi delle grandi e belle sorprese. Per il momento basta percorrere le sue idee cromatiche per perdersi, per illustrare la sua vita che si identifica con quella dell’artista, per me è già sufficiente, ed è più che interessante vedere che il suo impegno “prende forma”. Ma non solo, colora il mondo dei suoi sogni con quella ingenuità che lascia attoniti. Un ricorso alla forma, al colore, per sostituire la lingua.
6
other artists, because there is no comparison to Rando. At present he is experiencing strength and the force of nature. I think we should follow him in his artistic career, he may well surprise us. I believe that he may be capable of sacrificing his time for what he calls a new “easel art”, even if there are few chairs or easels to be seen, for his art comes from poetic inspiration. And with poetry one should expect great and wonderful surprises. For now it is enough to get lost in his ideas of colour, and to depict his life as that of an artist. It is good enough for me, and it is more than interesting to see his efforts “take shape”. But it is also more than that, he colours the world of his dreams with an astonishing naivety, using shape and colour in place of words.
Esprimere più che illustrare Expressing more than depicting Silvio Canese
Una gestualità spontanea quella del Maestro Sergio Rando, tradotta da quel movimento che fa riferimento agli artisti della Grande Mela. Dona colore alle “emozioni” con i suoi gesti impulsivi in una ricerca che privilegia composizioni astratte, destrutturate, frammentate, con segni, intrecci di pennellate e sgocciolature che costituiscono la sua “Drip painting”. Una sorta di scrittura privata del Maestro Rando, che con gesti veloci ferma sulla tela momenti di vita; quasi un sogno, un processo che conduce anche chi osserva alla scoperta di sé, dei propri sentimenti, delle proprie emozioni. Sergio Rando has a spontaneous style adopted from the artistic movement of painters from the Big Apple. His impulsive flourishes colour “emotions” in a style that favours abstract, unstructured, and fragmented compositions and makes use of marks, intersecting brushstrokes and drops in his “Drip painting”. Like a secret form of writing, Rando’s rapid gestures freeze moments of life on the canvas, enticing the viewer to explore themselves, their feelings, and their emotions as if in a dream.
7
Opere | Artworks
10
11
Senza titolo | Untitled #212, olio su tela | oil on canvas, cm 50x70, 2015
12
Lucerna #202, olio su tela | oil on canvas, cm 50x70, 2015
Senza titolo | Untitled #206, olio su tela | oil on canvas, cm 50x70, 2015
13
Senza titolo | Untitled #209, olio su tela | oil on canvas, cm 60x80, 2015
14
Senza titolo | Untitled #194, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 50x80, 2015
Senza titolo | Untitled #208, olio su tela | oil on canvas, cm 50x79, 2015
15
Senza titolo | Untitled #238, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 70x100, 2015
16
Senza titolo | Untitled #221, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 50x70, 2015
17
18
Green Angel #167, olio su tela | oil on canvas, cm 60x100, 2015
Senza titolo | Untitled #189, cm 70x100, 2015
19
Senza titolo | Untitled #223, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 50x70, 2015
20
Senza titolo | Untitled #211, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 80x70, 2015
21
Ginevra Sofi #231, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 70x80, 2015
22
Senza titolo | Untitled #196, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 70x80, 2015
23
Senza titolo | Untitled #215, olio su tela | oil on canvas, cm 60x120, 2015
24
Angel #159, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 70x100, 2015
Senza titolo | Untitled #172, olio su tela | oil on canvas, cm 60x80, 2015
25
Maia #214, olio su tela | oil on canvas, cm 100x120, 2015
26
Senza titolo | Untitled #195, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 70x80, 2015
27
Senza titolo | Untitled #227, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 50x70, 2015
28
Senza titolo | Untitled #230, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 70x80, 2015
Senza titolo | Untitled #174, tecnica mista su tela | mixed media on canvas , cm 70x100, 2015
29
Senza titolo | Untitled #222, olio su tela | oil on canvas, cm 50x70, 2015
30
Gilda #180, olio su tela | oil on canvas, cm 100x120, 2015
31
Senza titolo | Untitled #233, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 60x80, 2015
32
Ogni palla ha il suo spillo | every ball has its pin #128, olio su tela | oil on canvas, cm 50x50, 2015
Senza titolo | Untitled #217, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 80x120, 2015
33
Cuzzi #234, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 80x90, 2015
34
Senza titolo | Untitled #190, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 70x100, 2015
35
36
Senza titolo | Untitled #204, olio su tela | oil on canvas, cm 50x70, 2015
Senza titolo | Untitled #207, olio su tela | oil on canvas, cm 50x70, 2015
37
Senza titolo | Untitled #220, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 50x70, 2015
38
Senza titolo | Untitled #198, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 60x80, 2015
39
40
Senza titolo | Untitled #213, olio su tela | oil on canvas, cm 70x80, 2015
41
Stellina #197, olio su tela | oil on canvas, cm 60x80, 2015
42
Senza titolo | Untitled #210, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 78x60, 2015 43
44
Senza titolo | Untitled #183, olio su tela | oil on canvas, cm 78x60, 2015
45
Senza titolo | Untitled #184, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 70x70, 2015
46
Risveglio | Awakening #147, olio su tela | oil on canvas, cm 70x100, 2015
47
48
Senza titolo | Untitled #236, acrilico su tela | crylic on canvas, cm 80x90, 2015
49
Senza titolo | Untitled #203, olio su tela | oil on canvas, cm 50x70, 2015
50
Senza titolo | Untitled #160, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 70x100, 2015
51
52
Senza titolo | Untitled #162, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 60x90, 2015
53
Senza titolo | Untitled #216, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 80x120, 2015
54
Senza titolo | Untitled #170, olio su tela | oil on canvas, cm 50x70, 2015
Pace a Bagad #157, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 120x80, 2015
55
Senza titolo | Untitled #182, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 50x70, 2015
Firenze #138, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 70x100, 2015
56
Senza titolo | Untitled #201, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 50x70, 2015
Zurigo #186, olio su tela | oil on canvas, cm 70x100, 2015
57
Senza titolo | Untitled #188, olio su tela | oil on canvas, cm 80x90, 2015 Senza titolo | Untitled #181, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 50x70, 2015
58
Senza titolo | Untitled #175, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 50x100, 2015
Senza titolo | Untitled, #193, olio su tela | oil on canvas, cm 50x80, 2015
59
Senza titolo | Untitled, olio su tela | oil on canvas, cm 80x100, 2015
60
Castel Gandolfo #200, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 50x70, 2015
61
62
Omaggio a Morandi | Tribute to Morandi #177, olio su tela | oil on canvas, cm 50x70, 2015
63
Senza titolo | Untitled #205, olio su tela | oil on canvas, cm 50x70, 2015
64
Senza titolo | Untitled #29, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 80x100, 2015
65
Senza titolo | Untitled #45, olio su tela | oil on canvas, cm 100x90, 2015
66
Senza titolo | Untitled #225, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 50x70, 2015
Senza titolo | Untitled #226, olio su tela | oil on canvas, cm 50x70, 2015
67
Senza titolo | Untitled #239, olio su tela | oil on canvas, cm 70x100, 2015
68
Senza titolo | Untitled #224, olio su tela | oil on canvas, cm 50x70, 2015
Senza titolo | Untitled #199, olio su tela | oil on canvas, cm 50x70, 2015
69
Senza titolo | Untitled #139, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 100x100, 2015 Senza titolo | Untitled #46, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 100x100, 2015
70
Senza titolo | Untitled #139, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 100x100, 2015 Senza titolo | Untitled #210, olio su tela | oil on canvas, cm 70x100, 2015
71
72
Senza titolo | Untitled, olio su tela | oil on canvas, cm 60x60, 2015
Cavalli al tramonto | Horses in the sunset #241, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 100x100, 2015
73
Senza titolo | Untitled #218, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 80x100, 2015
Fuori dalle righe Outside the lines
76
Greta #163, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 70x70, 2015
Meteore aborigene | Aboriginal meteors #133, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 100x100, 2015
77
Anima ribelle | rebel Soul #5, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 70x100, 2014
78
Senza titolo | Untitled #237, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 80x90, 2015 La vita è bella | Life is beautifull #16, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 90x100, 2014
79
Senza titolo | Untitled #12, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 100x120, 2014
The best #1, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 90x100, 2014
80
Balls, tecnica mista su tela | acrylic on canvas, cm 100x100, 2014
Guerriero | Warrior #116 tecnica mista su tela | mixed media on canvas cm 80x100, 2015
81
Asinello | donkey #17, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 80x80, 2014
Abbraccio materno | maternal embrace #19, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 100x110, 2014
Faraway
Polacco #155, olio su tela | oil on canvas, cm 100x120, 2015
La mattanza II | Sea slaughter II #50, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 70x130, 2015 Nottingham #137, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 80x100, 2015 Senza titolo | Untitled #240, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 35x86, 2015
Ah se potessi #20, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 70x100, 2014
Bottiglie in vetrina | Bottles in showcase #126, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 60x60, 2014 Sfumata | Vanished #89, acrilico su tela | acrylic on canvas, 100x120, 2014
Mare | Sea #185, olio su tela | oil on canvas, cm 80x120, 2015 84
Brasil #25, olio su tela | oil on canvas, cm 80x120, 2015
85
Ogni palla ha il suo spillo I #128, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 60x60 cad, 2014
The vision #141, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 80x120, 2015
IDDU Il Vulcano #147, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 80x120, 2015
Angel & Devil #150, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 80x120, 2015
Punta faro torre #140, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 70x100, 2015
La mattanza | Sea slaughter tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 70x130, 2015
Ananas #130 acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 100x100, 2015 86
Pensiero | Thought #19, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 100x100, 2015
Giungla | Jungle #55, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 70x100, 2015
Lo schema | Pattern #85, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 70x100, 2014
Rosso decano | Doyen red #166 acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 100x70, 2015
New Amsterdam #142, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 60x120, 2015
Rinascita | Rebirth #6, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 70x100, 2014
Ginevra, #129, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 70x70 (4pz), 2015
Sguardo attento | Careful look #72 acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 80x120, 2014
About Picasso #127, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 50x50 (4pz), 2015
Venezia #44, tecnica mista su tela | mixed media on canvas, cm 70x100, 2014
Sintomi | Symptoms #123, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 80x80, 2015 Springtime, olio su tela | oil on canvas, cm 70x100, 2015
Balls II #29, acrilico su tela | acrylic on canvas, cm 80x120, 2014
87
Finito di stampare per conto di con-fine edizioni nel Aprile del 2016 Printed in Italy
con-fine rispetta l’ambiente. La Collana Passeurs è stampata su carte Fedrigoni certificate con-fine respect enviroment. This book is printed on Fedrigoni certified papers
Sergio Rando, nato a Roma nel 1961, si è diplomato in Pittura, Scultura e Grafica d’Arte specializzandosi poi in oreficeria artistica; negli ultimi anni ha voluto con grande successo di critica e collezionisti approfondire temi legati all’informale ed al neo-oggettuale. Vive e lavora a Milano e le sue opere sono presenti in prestigiose collezioni private a Milano, Catania, Messina, Palermo, Vibo Valentia, Roma, Reggio Emilia, Lugano (CH), St. Moritz (CH), New York (USA). Sergio Rando was born in Rome in 1961. He graduated in Painting, Sculpture and Graphic Arts before specializing in artistic jewelery; in the last years he is going deep inside to issues related to the informal and the neo-object with great success with critics and collectors. He lives and works in Milan and his artworks are in very important private collections in Milan, Catania, Messina, Palermo, Vibo Valentia, Rome, Reggio Emilia, Lugano (CH), St. Moritz (CH), New York (USA).
www.sergiorando.it
€ 20,00
12
Sergio Rando Sergio Rando di mare e di finestre sul mondo about sea and windows on the world
Sergio Rando, nato a Roma nel 1961, si è diplomato in Pittura, Scultura e Grafica d’Arte specializzandosi poi in oreficeria artistica; negli ultimi anni ha voluto con grande successo di critica e collezionisti approfondire temi legati all’informale ed al neo-oggettuale. Vive e lavora a Milano e le sue opere sono presenti in prestigiose collezioni private a Milano, Catania, Messina, Palermo, Vibo Valentia, Roma, Reggio Emilia, Lugano (CH), St. Moritz (CH), New York (USA). Sergio Rando was born in Rome in 1961. He graduated in Painting, Sculpture and Graphic Arts before specializing in artistic jewelery; in the last years he is going deep inside to issues related to the informal and the neo-object with great success with critics and collectors. He lives and works in Milan and his artworks are in very important private collections in Milan, Catania, Messina, Palermo, Vibo Valentia, Rome, Reggio Emilia, Lugano (CH), St. Moritz (CH), New York (USA).
ISBN 978-88-96427-72-9
9 788896 427729
€ 20,00
di mare e di finestre sul mondo about sea and windows on the world
Testo di Stefano italiano - Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano -Testo di Stefano italiano English Stefano’s text - English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text -English Stefano’s text Stefano Pesce