Premier Club Magazine - №17, Summer 2017

Page 1

№17 | summer-autumn 2017

CLUB MAGAZINE

фестивальний львів Lviv Festival City

Олег Верняєв: «Відпочивати буду потім»

З безвізом до Європи

Україна без сміття: прогнози на майбутнє

oleg vernyaev: «I will take a rest later»

to Europe without visa

Ukraine without garbage: forecast for the future



Premier

Premier Hotels and Resorts – найбільша готельна мережа в Україні, яка дарує своїм гостям виключно професійний рівень сервісу та гостинності. Це може бути фешенебельний готель у столиці, бізнес-готель чи невеликий готель в одному з мальовничих міст України – наші гості завжди отримують виключно позитивні емоції від перебування. З новим номером Premier Club Magazine пропонуємо відкрити для себе Львів по-новому. Відвідайте найкращі заклади, користуючись підказками місцевих блогерів – знавців найяскравіших туристичних місць, ознайомтесь із різноманіттям його фестивалів та для планування подальших подорожей не забудьте зазирнути в календар літньоосінніх подій. Пориньте у нові враження разом з готелями, які дарують незабутні емоції! Подорожуйте Україною разом із Premier Hotels and Resorts!

ОLEG BOLOTOV, President of Premier Hotels and Resorts

Premier Hotels and Resorts is the largest national hotel operator in Ukraine, which gives its guests an extraordinary level of service and hospitality. Whether it is a fashionable hotel in the capital city, a business hotel or a small hotel in one of the picturesque cities of Ukraine – our guests always receive exceptionally positive emotions from their stay. With the new issue of Premier Club Magazine, we would like you to discover Lviv in a new way. Visit the best locations using the hints of local bloggers – experts on the brightest tourist places, learn about the diversity of its festivals, and do not forget to have a look in the calendar of summer-autumn events to plan your further trips. Immerse yourself in new experiences with our hotels which give unforgettable emotions! Travel around Ukraine with Premier Hotels and Resorts!

3

_03K60_PCM_01_2017_003-PP-01-2017-slovo prezidenta.indd_13621028.indd 3

25.07.2017 11:05:40


_03JSF_PCM_01_2017_004-005-PP-01-2017-reklama-Premier-Club.indd_13621029.indd 4

20.07.2017 16:38:14


_03JSF_PCM_01_2017_004-005-PP-01-2017-reklama-Premier-Club.indd_13621029.indd 5

20.07.2017 16:38:15


20

Premier Actual

Польща різноманітна Poland various

10

Premier Kaleidoscope

Нові привілеї для учасників Premier Corporate Club New privileges for Premier Corporate Club members

24

Premier History

Сторічна історія Premier Palace Hotel More than a hundred years history Premier Palace Hotel

28

Premier Mosaic

Події. Літо-осінь 2017 Еvents. Summer-autumn 2017

30

Premier Star

Олег Верняєв готовий до нових перемог Oleg Vernyaev is ready for new victories

38

Premier City

Фестивальний Львів Lviv Festival City

66

46 Premier City Guide

Гід по Львову від Аврори Огородник Guide to Lviv from Aurora Ogorodnyk

Premier Cuisine

Стефан Турньє. Володар зірки Michelin Stephane Tournie. The Owner of the Michelin star

54

Premier Dining

Михайло Шах. Шеф-кухар готелю Premier Hotel Dnister Mihail Shah. Chef of Premier Hotel Dnister

_03K30_PCM_01_2017_006-007-PP-01-2017-content.indd_13621033.indd 6

24.07.2017 17:44:41


Premier

58

Premier Dining

Рецепти блюд від шеф-кухарів Premier Palace Hotel та Premier Palace Hotel Kharkiv Recipes of chefs Premier Palace Hotel and Premier Palace Hotel Kharkiv

74

Premier Wedding

Весільні тренди – 2017

82

Premier Future

Wedding trends – 2017

Україна без сміття. Сьогодення і прогнози на майбутнє No waste Ukraine. Present and forecast for the future

90

Premier Travel

Cincinnati Flying Pig Marathon, емоційна Куба, величний Відень Cincinnati flying pig marathon, emotional Cube, majestic city of Vienna

98

Premier City Guide

Цікаве поруч: споруди XVІІІ–XX століть

106

Premier Books

Книги, за які не соромно. Рекомендації від Альони Іванової, книжкового сомельє бібліотеки bOtaN Books, worth reading. Recommendations from Olena Ivanova, book sommelier of the bOtaN library

Interesting is near: buildings XVIII–XIX centuries

102

Premier Advice

Лайфхаки для подорожей Lifehacks for travel

114

Premier Movies

Прем’єри літа – 2017

116

Premier Travel

Міні-гід: Литва Premieres of summer – 2017 Mini-guide: Lithuania

_03K7M_PCM_01_2017_006-007-PP-01-2017-content.indd_13621033.indd 7

25.07.2017 15:06:10


_03JSH_PCM_01_2017_008-009-PP-01-2017-reklama-kartal.indd_13621030.indd 8

20.07.2017 16:40:34


_03JSH_PCM_01_2017_008-009-PP-01-2017-reklama-kartal.indd_13621030.indd 9

20.07.2017 16:40:34


ОНОВЛЕНІ НОМЕРИ у Premier Hotel Dnister Сучасний Premier Hotel Dnister розташований у самому серці старовинного Львова. Він відтворює атмосферу цього гостинного міста та пропонує найкращі умови для будь-якої події – романтичного вікенду, сімейного відпочинку або бізнес-подорожі. Нещодавно готель завершив реконструкцію своїх номерів. Наразі це зовсім новий інтер’єр, в якому поєдналися модернізм і класика, інноваційні технології освітлення і клімат-контролю, сучасний дизайн та ергономічні рішення. До того ж за відповідність міжнародним екологічним вимогам і турботу про захист навколишнього середовища готель вже отримав міжнародний сертифікат Green Key. Скористайтеся нагодою завітати до Premier Hotel Dnister і особисто оцінити винятковий комфорт та високий рівень сервісу. Нові 56 номерів категорії «Прем’єр», 4 номери «Люкс» вже чекають на своїх гостей!

NOVA POSHTA KYIV HALF MARATHON 2017 Готельний партнер – Premier Hotels and Resorts Premier Hotels and Resorts став офіційним партнером міжнародного змагання з бігу Nova Poshta Kyiv Half Marathon 2017 і гостинно запросив тисячі його учасників до своїх готелів Premier Hotel Rus і Premier Hotel Lybid у столиці України. Загалом у великому спортивному святі взяли участь близько 9000 бігунів, серед яких – 400 іноземців. А на вулиці міста вийшли майже 25 000 глядачів, щоб підтримати спортсменів. Абсолютним переможцем став Анбеса Ленчо з Ефіопії, який встановив новий рекорд київської траси (1:03:56). Станьте учасником наступного спортивного заходу – Wizz Air Kyiv Marathon 2017, що відбудеться в жовтні в Києві, та обов’язково скористайтеся нагодою зупинитися в готелях Premier Hotels and Resorts, де створено ідеальні умови для підготовки спортсменів до такої важливої події. Вирушайте назустріч новим спортивним емоціям разом із нами!

10

_03K32_PCM_01_2017_010-019-PP-01-2017-novosti.indd_13569457.indd 10

24.07.2017 18:20:02


Premier

RENEWED HOTEL ROOMS at Premier Hotel Dnister The modern Premier Hotel Dnister is located in the heart of ancient Lviv. It recreates the atmosphere of this hospitable city and offers the best conditions for any event – a romantic weekend, a family holiday or a business trip. Recently, the hotel has completed the reconstruction of its rooms. Now this is a completely new interior, in which modernism and classics, innovative lighting and climate control technologies, as well as modern design and ergonomic solutions, have combined. Moreover, the hotel has already received an international certificate Green Key for compliance with international environmental requirements and concern for the protection of the environment. Take the opportunity to visit the Premier Hotel Dnister and personally appreciate the exceptional comfort and high level of service. New 56 rooms of the «Premier» category and 4 «Lux» rooms are already waiting for their guests!

NOVA POSHTA KYIV HALF MARATHON 2017 Hotel partner – Premier Hotels and Resorts Premier Hotels and Resorts became the official partner of the international running competition called «Nova Poshta Kyiv Half Marathon 2017» and hospitably invited thousands of participants to their hotels Premier Hotel Rus and Premier Hotel Lybid in the capital of Ukraine. In total, about 9,000 runners took part in the big sports festival, among them were 400 foreigners. Nearly 25,000 spectators came to the streets of the city to support the athletes. The absolute winner was Anbesa Lencio from Ethiopia, who set a new record for the Kyiv route (1:03:56). Become a participant of the next sporting event – Wizz Air Kyiv Marathon 2017, which will be held in October in Kyiv, and be sure to take advantage of the opportunity to stay at Premier Hotels and Resorts, where there are ideal conditions for training athletes for such an important event. Go to meet new sports emotions with us!

11

_03K7N_PCM_01_2017_010-019-PP-01-2017-novosti.indd_13569457.indd 11

25.07.2017 15:07:10


НОВІ ПРИВІЛЕЇ для учасників Premier Corporate Club Приємні подарунки, знижки та чимало інших привілеїв надає своїм гостям мережа готелів Premier Hotels and Resorts як винагороду за їх лояльність. Кожен учасник Premier Corporate Club за кошти, витрачені в готелях мережі, отримує на свій рахунок бонуси, які відтепер можна обміняти ще й на подарункові сертифікати від нових партнерів – магазинів Rozetka і «Всі. Свої», а також на квитки до «Парку Київська Русь». Аби стати учасником Premier Corporate Club, достатньо зареєструватися на сайті phnr.com або на стійці реєстрації в будь-якому з готелів Premier Hotels and Resorts. Як тільки надійде підтвердження на адресу електронної пошти, можна одразу користуватися ексклюзивними привілеями для учасників клубу. Подорожуйте із задоволенням, отримуйте бонуси й обмінюйте їх на подарунки!

ПОДОРОЖУЙТЕ разом із домашніми улюбленцями Мережа готелів Premier Hotels and Resorts долучилася до всесвітньої практики Pet Friendly Hotels та запропонувала своїм гостям розміщення разом зі своїми чотирилапими улюбленцями під час канікул або ділових поїздок. У країнах Америки та Європи вже нікого не здивуєш спеціальними ліжками для тварин у готельному номері, посудом, іграшками та послугою вигулу тварини. Готельна мережа Premier Hotels and Resorts вирішила підтримати світову тенденцію, і відтепер у кожному її готелі можна не лише оселитися зі своєю твариною, а й отримати для неї посуд, килимок та навіть замовити особливий режим харчування. Обирайте готелі Premier Hotels and Resorts та даруйте радість собі й своїм домашнім улюбленцям!

12

_03K32_PCM_01_2017_010-019-PP-01-2017-novosti.indd_13569457.indd 12

24.07.2017 18:20:08


Premier

NEW PRIVILEGES for Premier Corporate Club members Pleasant gifts, discounts, and many other privileges are provided to the guests by the Premier Hotels and Resorts chain of hotels as a reward for their loyalty. For the money they spend in the hotels of the chain, each member of Premier Corporate Club receives bonuses on his or her account, which can now be exchanged for gift certificates from new partners – Rozetka and «Vsi.Svoi» shops or tickets to the «Kievan Rus Park». To become a member of the Premier Corporate Club, it is enough to register on the phnr.com website or at the reception desk at any of the Premier Hotels and Resorts. As soon as confirmation is received on the e-mail address, you can immediately enjoy exclusive privileges for the club members. Travel with pleasure, get bonuses, and exchange them for gifts!

TRAVEL together with pets Premier Hotels and Resorts hotel chain has joined the worldwide practice of Pet Friendly Hotels and offer its guests accommodation with their pets during vacations or business trips. In the countries of America and Europe, no one is surprised by special animal beds in the hotel room, crockery, toys, and an animal walking service. Premier Hotels and Resorts hotel chain has decided to support the world progressive trend and now in each of its hotels you can not only settle with your pet, but also get dishes for it, a rug, and even order a special diet. Choose hotels of Premier Hotels and Resorts chain and give joy to yourself and your pets!

13

_03K32_PCM_01_2017_010-019-PP-01-2017-novosti.indd_13569457.indd 13

24.07.2017 18:20:10


«АТМОСФЕРА» незабутнього весілля в Premier Palace Hotel Весілля – одна з найважливіших подій у житті, яка має запам’ятатися на все життя і стати незвичайною. Саме таким його допоможуть зробити в ресторані «Атмосфера», розташованому у вишуканому столичному готелі Premier Palace Hotel. Без перебільшень, «Атмосфера» – це кращий панорамний ресторан із видом на Хрещатик, Володимирський і Михайлівський собори. Він пропонує можливість провести церемонію одруження на відкритій терасі – на висоті пташиного польоту. Додайте до цього індивідуальне святкове меню з яскравою палітрою смаків від шеф-кухаря, романтичне флористичне оформлення, запуск феєрверка, ліхтариків або світлових променів до неба… Це ідеальне місце для свята!

Фото: надано івент агентством «Make my Day»

Photo: provided by the agency «Make my Day»

«АНІМА» Жіночий фестиваль У готелі Premier Hotel Abri відбулася подія, на яку очікували всі жінки міста Дніпро, – Всеукраїнський фестиваль «Аніма». Вже декілька років поспіль це жіноче свято відбувається в конференц-залах саме цього готелю, що належить до мережі Premier Hotels and Resorts. Дводенний фестиваль «Аніма» – унікальний захід для сучасних жінок, який передбачає понад 40 майстеркласів, семінарів, тренінгів щодо кар’єри, краси, моди, здоров’я, взаємин між чоловіком і жінкою тощо. На час його проведення територія готелю перетворюється і на торговельний майданчик, де можна придбати цікаві та популярні серед жінок товари. Радимо відвідати наймасштабніший жіночий фестиваль наступного року, завітавши до Premier Hotel Abri в Дніпрі або в інших містах України, де вас завжди привітно зустрінуть працівники Premier Hotels and Resorts.

14

_03K32_PCM_01_2017_010-019-PP-01-2017-novosti.indd_13569457.indd 14

24.07.2017 18:20:13


Premier

«ATMOSPHERE» of an unforgettable wedding in Premier Palace Hotel Wedding is one of the most important events in life, which has to be a memorable and unique one. This is how it can be done in Atmosphere restaurant located in the exquisite capital hotel Premier Palace Hotel. Without exaggeration, «Atmosphere» is the best panoramic restaurant with a view of Khreshchatyk street, Volodymyrsky and Mykhailivsyi cathedrals. It offers the opportunity to hold a wedding ceremony on an open terrace – get your first impression of it at the bird’s-eye view. Add to this an individual festive menu with a bright palette of flavours from the chef, romantic floral design, launch of fireworks, lanterns or light rays into the sky... This is the perfect place for a holiday!

«ANIMA» Women’s festival Premier Hotel Abri hosted an event, which was expected by all women of the Dnipro city – All-Ukrainian festival «Anima». For several years already, this women’s festival has been held in the conference halls of this hotel belonging to the Premier Hotels and Resorts chain. The two-day festival «Anima» is a unique event for modern women, which includes more than 40 master classes, seminars, trainings on career, beauty, fashion, health, relationships between a man and a woman, etc. For the period of its carrying out, the territory of the hotel turns into a trading platform, where it is possible to buy interesting and popular goods among women. We advise you to visit the largest women’s festival next year by visiting the Premier Hotel Abri in Dnipro or other cities of Ukraine, where you will always be greeted by the employees of Premier Hotels and Resorts.

15

_03K7N_PCM_01_2017_010-019-PP-01-2017-novosti.indd_13569457.indd 15

25.07.2017 15:07:13


ВІДРЯДЖЕННЯ? Доповніть його відпочинком! Плануєте поїздку у відрядження? Використайте її з максимальною користю: подовжте ваше перебування в новому місті та пориньте в його атмосферу, відкрийте для себе незвичні місця, культурні пам’ятки та гастрономічні смаки місцевих страв. Мережа готелів Premier Hotels and Resorts подбала, аби позитивні емоції ви могли розділити разом зі своїми близькими. Подаруйте дружині перебуванням у SPA та проведіть разом вечір у вишуканому ресторані готелю, потіште свою дитину, вступивши до Premier Kids Club. А якщо ви вирішите у відрядження взяти із собою домашнього улюбленця, він теж у будь-якому готелі мережі Premier Hotels and Resorts буде оповитий комфортом та першокласним сервісом. Більш детально про умови перебування запитуйте в адміністратора вашого готелю.

ТОНІК-МЕНЮ Ексклюзивно від ресторану Ikigai Тонізуюче меню – нове відкриття шеф-повара ресторану Ikigai, розташованого в київському Premier Palace Hotel. До меню увійшли страви з морепродуктів, цитрусових, ягід, фруктів, горіхів тощо. Кожна страва подається виключно в замороженому посуді та являє собою витвір кулінарного мистецтва. «На великій тарілці серед льоду розташовується маленька тарілка із самою стравою. Навколо все віє приємною прохолодою, що додає свіжості під час літньої спеки, має тонізуючий вплив на наш фізичний стан та подумки дарує емоцію, насолоду життям», – розповідає автор ідеї, шеф-кухар ресторану Ikigai Влад Пяк. Неодмінно скористайтеся нагодою відвідати ресторан Ikigai, аби оцінити унікальний кулінарний винахід, відчути неперевершений смак і поновити наснагу та відчуття власного призначення в житті.

16

_03K32_PCM_01_2017_010-019-PP-01-2017-novosti.indd_13569457.indd 16

24.07.2017 18:20:19


Premier

BUSINESS TRIP? Use it to have some rest! Do you plan a business trip? Take an opportunity: extend your stay in a new city to feel its atmosphere, see new places, cultural memorials and try local cuisine. Premier Hotels and Resorts chain has everything you need to share positive emotions with your beloved ones. Offer your wife a stay in SPA and spend the evening together at a fancy restaurant of the hotel, or make your child happy by joining Premier Kids Club. And if you decide to take your pet on a business trip, it will be surrounded by comfort and first-class service in any of the Premier Hotels and Resorts chain hotels. For more information on the terms of stay, contact the hotel administrator.

TONIC MENU Exclusively from the restaurant «Ikigai» Tonic menu is the new discovery of the chef of the restaurant «Ikigai», located in the Premier Palace Hotel in Kyiv. The menu includes dishes from seafood, citrus fruits, berries, fruits, nuts, etc. Each dish is served exclusively in frozen dishes and is a piece of culinary art. «On a large plate among the ice is a small one with the dish itself. All around it breathes a pleasant coolness that adds freshness during the summer heat, has a tonic effect on our physical condition and mentally gives emotion, enjoyment of life», – says the author of the idea, the chef of the restaurant «Ikigai» Vlad Piak. Be sure to take the opportunity to visit the restaurant «Ikigai» to appreciate the unique culinary invention, to feel unsurpassed taste, and restore the inspiration and sense of your own destiny in this life.

17

_03K7N_PCM_01_2017_010-019-PP-01-2017-novosti.indd_13569457.indd 17

25.07.2017 15:07:16


«УКРЗАЛІЗНИЦЯ» вітає «безвіз»! Безліч можливостей відкрилися перед українцями завдяки безвізовому сполученню України з Європою, дістатися якої можна також і поїздом. Наразі «Укрзалізниця» поєднує Київ із п’ятьма столицями західних сусідів: Румунії, Чехії, Словаччини, Польщі та Угорщини. Поїзди курсують щоденно через українські міста Вінницю, Хмельницький, Тернопіль, Львів, Мукачево або ж через Кам’янецьПодільський та Чернівці, через польський Люблін і словацьке місто Кошице. Крім того, сьогодні вже можна дістатися з Києва до польського Пшемисля поїздом «Інтерсіті», який робить зупинку у Львові. І нарешті, тепер залізницею можна поїхати з Києва до Варни, відомого курорту Болгарії. А вже з грудня цього року буде налагоджене пряме сполучення ще з однією з європейських столиць – австрійським Віднем.

ДВІ АВІАКОМПАНІЇ відкривають нові рейси до України Престижна арабська авіакомпанія Qatar Airways оголосила про відкриття в цьому році рейсів до Києва зі столиці Катару Дохи. Вже відомо, що з 28 серпня вона буде здійснювати щоденні вильоти до міжнародного аеропорту Бориспіль і у зворотній бік. Список інших напрямків із Києва ще уточнюється. Взагалі, мережа Qatar Airways охоплює понад 140 напрямків по всьому світу і є одним із небагатьох авіаперевізників, які літають на всі п’ять населених континентів планети. Ще одна добра новина – повернення до Львова авіакомпанії Wizz Air і відновлення рейсів до Вроцлава щовівторка та щосуботи. Дістатися до пункту призначення літаком Airbus A320 можна всього за 45 хв, а вартість квитків становить від 429 грн. Крім того, з червня авіакомпанія запровадила повітряне сполучення Львів – Берлін, а загалом у 2017 році планує відкрити вісім нових маршрутів.

18

_03K7N_PCM_01_2017_010-019-PP-01-2017-novosti.indd_13569457.indd 18

25.07.2017 15:07:19


Premier

«UKRZALIZNYTSIA» welcomes visa-free regime! A lot of opportunities are open now for the Ukrainians due to the visa-free connection between Ukraine and Europe, which can also be reached by train. Now «Ukrzaliznytsia» unites Kiev with the five capitals of its western neighbours: Romania, the Czech Republic, Slovakia, Poland, and Hungary. The trains run daily through the Ukrainian cities of Vinnytsia, Khmelnytskyi, Ternopil, Lviv, Mukachevo or through Kamianets-Podilskyi and Chernivtsi, through Polish Lublin and the Slovak city of Košice. Moreover, today you can get from Kyiv to Polish Przemyśl by train «Intercity», which makes a stop in Lviv. And finally, now with the help of the railway you can leave Kyiv to Varna, the famous resort of Bulgaria. Since December of this year, there will be a direct connection to another European capital – Austrian Vienna.

TWO AIRLINES introduce new flights to Ukraine A prestigious Arabian airline Qatar Airways has announced new flights to Kiev from the Qatar capital Doha. Beginning from August 28, there will be daily flights to Boryspil International Airport and in the opposite direction. The list of other destinations from Kiev is still being clarified. In general, the Qatar Airways network covers more than 140 destinations around the world, and it is one of the few airlines that flies to all five inhabited continents of the planet. Another good news is the return of WizzAir to Lviv and its flights to Wroclaw on Tuesdays and Saturdays. Get to the destination by Airbus A320 in just 45 minutes, and the ticket price starts from 429 UAH. Мoreover, since June, the airline has introduced an air connection Lviv-Berlin, and plans to open eight new routes in 2017.

19

_03K7N_PCM_01_2017_010-019-PP-01-2017-novosti.indd_13569457.indd 19

25.07.2017 15:07:22


Повертаючись із мандрівки, навіть якщо це був лише один день, ми отримуємо безліч позитивних емоцій, дізнаємося багато нового, отримуємо життєві уроки. Нарешті з червня цього року завдяки введенню безвізового режиму українці отримали можливість відвідувати практично всі країни Європи без оформлення додаткових документів. Тож беремо біометричний паспорт і рушаймо в першу подорож до сусідньої Польщі!

Мабуть, найшвидший спосіб подорожувати – це авіаперевезення. Стереотип про значні матеріальні витрати на польоти до Польщі сьогодні руйнують пропозиції від провідного європейського лоукосту WizzAir (читайте на стор. 18). Плануючи подорож до польських міст, варто скористатися нагодою і зупинитися на кілька днів у не менш відомих туристичних містах України, а саме в Києві чи Львові. А завдяки мережі готелів Premier Hotels and Resorts дні, проведені до відльоту за кордон, пройдуть цікаво і зручно – досить зайти на сайт www.phnr.com, обрати потрібне вам місто, переглянути спецпропозиції та забронювати номер. Насолодившись відпочинком у рідній країні, сміливо вирушайте до елегантних і затишних міст країни-сусідки. А щоб ваша подорож стала ще приємнішою, скористуйтеся можливістю доторкнутися до історичної та культурної спадщини цих міст!

різноманітна Варшава

ПОЛЬЩА 20

_03K3J_PCM_01_2017_020-023-PP-01-2017-actual-Polsha.indd_13621020.indd 20

24.07.2017 18:30:02


Катовіце

Бажаєте оглядову екскурсію по Варшаві від місцевих? Біля колони Сигізмунда на Замковій площі до 11-ї години збираються групи – приєднуйтесь. Єдина вимога – розуміти англійську. Не згайте можливість побувати в саду на даху Варшавської бібліотеки – один із кращих садів такого типу в Європі. До речі, з квітня по жовтень вхід вільний. На території в 1 гектар відпочиньте біля ставка на газоні або ж посидьте на лавочці в тіні, з різних видових точок помилуйтеся Віслою і міськими видами. Цікаво, що рослини в саду висаджені за кольором, тому він ділиться на золоту, фіолетову, срібну і зелену частини. Маєте ще один день у Варшаві? Неодмінно завітайте до парку «Королівські Лазенки» – велика кількість зелені й архітектура XVIII–ХХ століть нібито зупиняють час. А ще тут на вас чекають музеї, Палац на воді, Білий будиночок, Центр сучасного мистецтва.

Краків включений у мережу безкоштовних піших турів для груп (до 7 осіб) від організації Freewalkingtour. Більш того, у вас є вибір. За одним із маршрутів – «Королівський Краків» (початок об 11:00) – ви можете побачити польське старе місто, а за другим – «Єврейське старе місто» (початок о 15:00) – єврейське місто, гетто. Якщо дозволяє час, можна встигнути на обидва. Місце збору – Маріацький костел (базиліка Успіння Пресвятої Богородиці) на Маріацькій площі, 5. Зверніть увагу: готичні вітражі собору вважаються одними з найцінніших у Польщі. Прогуляйтеся старим містом Вроцлава – тут навіть звичайні будинки дуже красиві й гармонійні, не говорячи про величезну кількість визначних пам’яток. До речі, багатьом туристам Вроцлав дуже нагадує Львів. Тут вам і площа Ринок, і костел (та не один), і ратуша, і бруківка. Але дещо відрізняє це казкове місто від інших міст Польщі. По-перше, це символ Вроцлава – гноми, чи, як їх називають поляки, krasnoludki. Вони розкидані по всьому центру, всі різні за професією і за своїм значенням. Всього таких маленьких бронзових скульптур у місті понад 100, а може, й 300. Радимо вам порахувати самостійно. А поки будете це робити, вузькі вулички, кольорові пряничні будиночки однозначно піднімуть вам настрій. По-друге, Вроцлав знаходиться на 5 річках, тому його часто називають польською Венецією. Колись тут було 303 мости, сьогодні – 133.

Вроцлав

Більшість із нас сприймає Катовіце лише як транзитний пункт на шляху до Кракова або до інших міст Польщі, тому не затримується в ньому навіть на пару годин. А даремно! У Катовіце є на що подивитися. Одне з найулюбленіших місць місцевих жителів – Kościuszko Park (в 10–15 хвилинах їзди від центру). Парк розкинувся на великій території (72 га), поділений на кілька зон – є де провести час, милуючись квітковими клумбами й скульптурами. Справжньою перлиною парку є унікальний дерев’яний костел Св. Архангела Михайла, побудований у далекому 1510 році. Із Катовіце дуже зручно їхати в сумнозвісний концтабір Аушвіц-Біркенау. Автобуси туди відправляються зі станції PKS, яка знаходиться на вулиці Petro Skargi. Їхати близько години, краще вранці. Вхід в Аушвіц-Біркенау вільний.

Краків

Premier

Як бачите, скільки б часу ви не збиралися провести в Польщі, завжди буде чим зайнятися!

21

_03K3J_PCM_01_2017_020-023-PP-01-2017-actual-Polsha.indd_13621020.indd 21

24.07.2017 18:30:05


Sometimes even a day spent in travel, gives more than a few years of life at home. Returning from a trip, we get a lot of positive emotions, learn a lot of new and get life lessons. Finally, from June 2017, thanks to a visa-free regime for Ukrainians, we have more opportunities to visit almost all European countries, without execution of additional documents. So, let’s take a biometric passport and go to your first trip to neighboring Poland!

One of the fastest and most comfortable ways to travel is by air. The stereotypes of a high costs on flights to Poland now are been destroyed, because of the leading European low cost WizzAir (see page 19). When planning your trip to the Polish cities, you should take a chance and stay for a few days at well-known tourist cities of Ukraine such as Kiev or Lviv. With Premier Hotels and Resorts network, you can spend days before departure abroad in interesting way; you can simply select the city, book a room and view special offers on the website www.phnr.com. After enjoying the holidays in our native country, go to the elegant and exciting cities in the neighboring ones. To make your trip more enjoyable, take the opportunity to touch the historical and cultural heritage of these cities!

various Warsaw

POLAND 22

_03K3J_PCM_01_2017_020-023-PP-01-2017-actual-Polsha.indd_13621020.indd 22

24.07.2017 18:30:09


Katowice

Most of us consider Katowice only as a transit point on the way to Krakow or other cities of Poland, and don’t stay here even for a few hours. But in vain! Katowice has lots of sight to see. One of the favorite places of the locals is Kościuszko Park (10–15 minute drive from the Centre). The Park is spread over in a large area (72 hectares), is divided into several zones where you can spend time near the flower beds and sculptures. The real pearl of the Park is a unique wooden Church of Archangel Michael, built in far 1510. It is easy to reach from Katowice the infamous concentration camp – Auschwitz-Birkenau. Buses go there from the PKS station, which is in the Petro Skargi Street. It is better to go (about an hour) in the morning. The entrance to AuschwitzBirkenau is free.

Would you like a tour by locals? Near Sigismund’s column on Castle Square at 11 am the groups are meeting. You should join it. The only requirement is to understand English. Don’t miss the opportunity to visit the roof garden of the Warsaw library – it’s one of the best gardens of this kind in Europe. By the way, from April to October entrance is free. On the territory of a hectare, you can relax by the pond or sit on a bench in the shade, enjoying the Vistula river and the city views. Interesting thing, plants in the garden are planted by colors, so it’s divided into golden, purple, silver and green areas. If you have one more day in Warsaw – visit the «Royal Lazienki Park». A large number of greenery and architecture of the XVIII–XX centuries seem to stop time here. Here you will also find the museums, Palace on the water, White house, Center of contemporary art.

Krakow

Premier

Krakow is included in a network of free hiking tours for groups (up to 7 people) from the organization Freewalkingtour. Moreover, you have a choice. One of the routes – «Royal Krakow» (starting at 11:00) – you can see old Polish town, and second of the routes – «The Jewish old town» (starting at 15:00) – Jewish town, ghetto. If you have time, you can manage both. Meeting place is near St. Mary’s Church (Basilica of the assumption of Holy Mother of God) on St. Mary’s square, 5. Please note: the Gothic stained glass windows of the Cathedral are among the most valuable in Poland. Stroll around the old town of Wroclaw. Even the ordinary buildings are very beautiful and harmonious here, not to mention huge number of sights. By the way, many tourists, who visited Wroclaw, tell that it reminds Lviv. Here is the Rynok Square, and Church (not the only one), and the Town hall and pavements. But something distinguishes this fabulous city from other cities of Poland. First of all, it is a symbol of Wroclaw gnomes, or as Polish calls them krasnoludki. They are scattered all around the Center, each one is different in his profession and his content. There are more than 100 of these little bronze sculptures in the city or perhaps even 300. We advise you to count them by yourself. And while you do that, narrow cobbled streets, colorful gingerbread houses will definitely cheer you up. Secondly, Wroclaw stays on 5 rivers, so it is often called «Polish Venice». Once there were 303 bridges, today left only 133.

Wroclaw

As you can see, no matter how much time you are going to spend in Poland, there’s always something to experience!

23

_03K3J_PCM_01_2017_020-023-PP-01-2017-actual-Polsha.indd_13621020.indd 23

24.07.2017 18:30:12


СТОРІЧНА ІСТОРІЯ Premier Palace Hotel «Наш готель, панове, має бути другим домом для гостей, навіть досконалішим за їхні власні домівки» – так наставляв службовців готелю Palast-Hotel перший його керуючий Яків Целлермаєр на початку ХХ століття. Cлова, які працівники київського готелю Premier Palace Hotel чують від своїх керівників і сьогодні, не змінилися. Правил досконалої професійної гостинності у готелі дотримуються вже понад сто років.

12 березня 1912 року Целлермаєр дав у газеті «Киевлянінъ» рекламне оголошення, де повідомлялося, що новий Palast-Hotel пропонує вишуканому товариству чотири зали для прийомів, першокласні ресторан та кафе. Про зручні номери, центральне опалення, водопостачання, електрику, телефон, ліфт говорити було зайве, адже будівництвом керував Лев Гінзбург, а він звів у Києві чимало будівель, кожна з яких поєднувала високий художній смак та передову інженерну думку. У 1895 році Гінзбург викупив маєток князів Жевахових на розі Бібіковського бульвару (нині бульвар Шевченка) та вулиці Новоєлизаветинської (нині вул. Пушкінська). Спочатку він відкрив тут головний офіс своєї компанії, а в 1908 році з боку Бібіковського бульвару розчистив майданчик під доходний дім, котрий нині є частиною готелю. Його будував Едуард Брадтман, випускник Петербурзької академії мистецтв, архітектор Києва з 1898 року. У 1910 році почалося будівництво власне готелю на Новоєлизаветинській. Ним опікувалися архітектори з Одеси Адольф Мінкус та Фавел Троупянський. У січні 1911 року перед киянами постав фасад у стилі, що поєднував елементи ар-нуво та ар-деко, а через рік власник Мендель Гецович-Міркін анонсував відкриття, і тоді ж Яків Целлермаєр подав у газеті оголошення, що привернуло увагу киян. Історія кращого готелю Києва почалася.

Семиповерхова споруда зі 150 комфортабельними елегантними номерами, першокласне обслуговування – таким постав Palast-Hotel. Гостей уже в перший рік було чимало: у Києві саме проходила Всеросійська виставка. При готелі діяла транспортна служба: за запитом до входу подавали кінний екіпаж чи авто з водієм. В ресторані та кафе водночас можна було розмістити 1000 гостей, влаштувати і розкішний прийом, і поважні громадські збори. У залах-читальнях завжди лежала свіжа преса. Слава про готель розлетілася по імперії й далеко за її межами. Багато в чому він випереджав свій час, однак йому випало пережити усі потрясіння, які на часі спіткали Київ і всю країну. Коли за владу у Києві точилися на всіх фронтах бої, готель опинився у їх осередку. Якийсь час тут розташовувалося консульство Німеччини, згодом – резиденція посла Туреччини. Саме у його апартаментах у 1918 році склав булаву останній український гетьман Павло Скоропадський. Історія вільної української держави на довгі роки припинилася, а історія готелю продовжувалася – у контексті нової країни, нових історичних обставин і під новою назвою: Palast-Hotel було перейменовано на «Палас», а згодом на готель «Україна». У роки Другої світової війни готель зазнав руйнувань. В ході відбудови дві будівлі Гінзубурга об’єднали, і готель набув сучасних розмірів. У різний час тут зупиня-

24

_03K3O_PCM_01_2017_024-027-PP-01-2017-history.indd_13621034.indd 24

24.07.2017 18:38:42


Premier

лися найвідоміші гості з усього світу. Тут бували Віра Комісаржевська, Любов Орлова, Володимир Маяковський, Володимир Висоцький, тут жив Олександр Вертинський. Леонід Утьосов, аби захиститися від шанувальників, що й у готелі не давали йому спокою, вивішував на дверях записку: «Не турбувати, бо погано співатиму!» У «Прем’єр Палаці» гостювали Софі Лорен, Орнела Муті, Жан Рено, Єжи Гоффман, Кондоліза Райс, Брайан Адамс, Енріке Іглесіас, Патрісія Каас... У 1999 році готель реконструйовано. З початку нового тисячоліття почалася його нова ера – він повернув собі високий статус і історичне ім’я: у 2001 році Premier Palace Hotel став першим п’ятизірковим готелем України. На згадку про шанованих гостей облаштовано тематичні номери, які відтворюють елементи різних історичних епох: «Гетьман» – панорамний напівлюкс у стилі

українського бароко, «Роксолана». Названо номери і по іменах відомих постояльців, що проживали у готелі у різні часи: «Любов Орлова», «Володимир Висоцький», «Серж Лифар»... Сьогодні нікого не здивують новітні конференц-зали, інтернет-можливості, бездоганний сервіс і надзвичайно широкий спектр послуг. Однак є у Premier Palace Hotel те, чим може похвалитися далеко не кожен готель навіть у Європі: це історія та традиції гостинності.

Premier Palace Hotel бул. Тараса Шевченка/вул. Пушкінська, 5-7/29, Київ, Україна т. +38 044 391 00 54 premier-palace.phnr.com

25

_03K3O_PCM_01_2017_024-027-PP-01-2017-history.indd_13621034.indd 25

24.07.2017 18:38:43


MORE THAN A HUNDRED YEARS HISTORY of Premier Palace Hotel

«Ladies and gentlemen, these hotel should become the second home for our guests, and even better than their own homes», – with these words, Jacob Zellermeyer, the first manager of the Palast-Hotel, briefed the hotel’s staff in the early XX-th century. The words that the employees of the modern Kiev hotel Premier Palace Hotel hear from their managers today have remained almost unchanged. The hotel has been following the rules of perfect professional hospitality for over a hundred years now.

On March 12, 1912, Zellermeyer placed an advertisement in «Kievlyanin» newspaper, informing that the new PalastHotel offers the polite company four audience rooms, highend restaurants and cafes. There was no need to mention that the hotel had comfortable rooms, central heating, water supply, electricity, telephone, and lift, because it was constructed by Lev Ginzburg, and there were also his other buildings in Kyiv in which he combined true artistic taste and advanced engineering. In 1895, Ginzburg bought the estate of the knyaz Zhevakhov on the corner of Bibikovsky Boulevard (currently Shevchenko Boulevard) and Novoelizavetinska Street (currently Pushkinska Street). At first, he opened the main office of his company here, and in 1908, on the side of Bibikovsky Boulevard, he cleared the area for the lucrative (profitable) house, which is now part of the hotel. It was built by an architect Eduard Bradtman, a graduate of the Saint Petersburg Academy of Arts who worked in Kiev since 1898. In 1910, the construction of the hotel Novoelizavetinsky began. Architects from Odessa Adolf Minkus and Favel Troupyansky worked on the project. In January 1911, the Kyivans finally saw a façade whose style combined the elements of Art Nouveau and Art Deco, and a year later, the owner Mendel Getsovich-Mirkin announced the grand opening. It happened at the same time when Jacob Zellermeyer placed an advertisement in the newspaper that attracted the atten-

tion of the Kiev residents. It was the beginning of the great history of Kiev's best hotel. Palast-Hotel was a seven-storey building with 150 comfortable elegant rooms that offered first-class service. A lot of guests have visited the hotel during the first year, especially when an All-Russia exhibition was held in Kyiv. The hotel also offered transport services: on guest request a horse carriage or a car with a driver was served up to the door. The restaurant and the cafe could host 1,000 guests at the same time, and they were used both for luxurious receptions and respectable public meetings. The guests could always find fresh newspapers in reading rooms. The hotel's fame quickly spread abroad the empire and far beyond its borders. In many respects, it was ahead of its time, but it also had to endure all the misfortunes that Kiev and the whole country have faced since then. When there was a struggle for power in Kyiv, the hotel appeared in the centre of the battlefield. For some time, it was building of Germany Consulate, and later, it became the residence of the Turkish Ambassador. Right here in 1918 the last Ukrainian hetman Pavlo Skoropadsky laid down his mace. This occasion ended the history of the free Ukrainian state for many years on, but not the history of the hotel that continued in the context of the new country, new historical circumstances and under the new name: Palast-Hotel was renamed into «Palace» and later hotel «Ukraine».

26

_03K3O_PCM_01_2017_024-027-PP-01-2017-history.indd_13621034.indd 26

24.07.2017 18:38:44


Premier

During the Second World War, the hotel was extremely damaged. During the reconstruction, the two Ginzuburg buildings were consolidated into one modern hotel that can be seen today. At different times, the most famous guests from all over the world chose this hotel. Among them were Vera Komissarzhevskaya, Vladimir Mayakovsky, Alexander Vertinsky. Leonid Utyosov in order to hide from fans which did not leave him alone even in the hotel, put a note on the door: «Do not disturb, or you will hear bad signing on the concert!» Other famous guests of «Premier Palace» includes Sophia Loren, Ornella Muti, Jean Reno, Jerzy Hoffman, Condoleezza Rice, Brian Adams, Enrique Iglesias, Patricia Kaas, and many others. In 1999, the hotel was reconstructed. The beginning of the new millennium also became a new era for it, as the hotel has regained its high status and historical name. In 2001 the Premier Palace Hotel became the first five-star hotel in Ukraine. In memory of the famous guests, there are thematic rooms where elements of different historical epochs

are reconstructed: such as room «Hetman», a panoramic semi-suit decorated in Ukrainian Baroque style or room «Roksolana». There are also rooms named after well-known guests who stayed in the hotel: «Lyubov Orlova», «Vladimir Vysotsky», «Serge Lifar» and others. Today, modern conference rooms, Internet facilities, and even impeccable service and a wide range of services cannot really amaze anyone. However, the Premier Palace Hotel has something unique that not every hotel can boast of even in Europe: its history and traditions of hospitality, which are improved every day.

Premier Palace Hotel 5-7/29 T. Shevchenka Blvd. Pushkinska St., Kyiv, Ukraine т. +38 044 391 00 54 premier-palace.phnr.com

27

_03K3O_PCM_01_2017_024-027-PP-01-2017-history.indd_13621034.indd 27

24.07.2017 18:38:46


ПОДІЇ літо-осінь 2017 14–22

18–20

22–23

ОДЕСА / ODESSA

РОДАТИЧІ, ЛЬВІВСЬКА ОБЛАСТЬ/ RODATYCHI VILLAGE, LVIV REGION

ДНІПРО / DNIPRO

ОДЕСЬКИЙ МІЖНАРОДНИЙ КІНОФЕСТИВАЛЬ

ZAXIDFEST

«ДЖАЗ НА ДНІПРІ»

Музика на різні смаки, цікаві зустрічі, виступи відомих музикантів зарубіжної та української естради, неймовірна дружня атмосфера… Затишний комплекс «Чарівна долина», що неподалік Львова, знову запрошує музичних шанувальників до участі у найбільшому open air фестивалі України – ZAXIDFEST. Сцени будуть працювати одночасно і незалежно одна від одної у режимі нон-стоп!

У 2017 році музична індустрія відзначає сторіччя з дня народження Телоніуса Монка та Елли Фіцджеральд. Цій події присвятять свої виступи світові музиканти Домінік Фаріначчі, Патті Остін, Бенні Грін та інші. Біля Музею українського живопису українські джазові виконавці продемонструють майстерність у стилі jam sessiоn. На набережній Дніпра відбудеться концерт молодих джазових музикантів.

ZAXIDFEST

«JAZZ ON THE DNIEPER»

Music for all tastes, interesting meetings, and performances of famous musicians of foreign and Ukrainian music, incredible friendly atmosphere... At the end of summer, cozy complex «Magic Valley», near L’viv, invites again all fans of the best music to participate in the biggest open air festival of Ukraine – ZAXIDFEST. Scenes will work in one time and independently from each other in non-stop mode!

In 2017 the music industry celebrates the centenary of the birth of Thelonious Monk and Ella Fitzgerald. This event will dedicate their performances in the river world musicians Dominick Farinacci, Patti Austin, Benny Green and others. Near the Museum of Ukrainian art Ukrainian jazz musicians will show their skills in the style – jam session. You can combine a walk along the Dnieper with a concert of young jazz musicians.

ЛИПЕНЬ / JULY

За традицією центром кіноподій стане Фестивальна площа, а ось оpen air покази вперше пройдуть у «Зеленому театрі Stella Artois». Ексклюзивні прем’єри фільмів, майстер-класи від провідних кінодіячів, показ на Потьомкінських сходах кінострічки «Дамське щастя» 1930 року випуску в супроводі симфонічного оркестру... І це ще не все, що очікує протягом 9 фестивальних днів.

INTERNATIONAL FILM FESTIVAL IN ODESSA By tradition, the center of the cinema events will be the Festival Square, open air – shows will be in the «Green theatre Stella Artois». Master-classes from leading international filmmakers; exclusive premieres films from around the world; show a film on the Potemkin stairs «Ladies happiness» (1930), also it will be accompanied by a Symphony orchestra... And that’s not all that awaits you in an incredible 9 days of the festival.

ЛИПЕНЬ / JULY

СЕРПЕНЬ / AUGUST

28

_03K3S_PCM_01_2017_028-029-PP-01-2017-mosaic.indd_13536110.indd 28

24.07.2017 18:42:23


Premier

24

24–27

8

ХАРКІВ / KHARKIV

ЧОРНОМОРСЬК, ОДЕСЬКА ОБЛАСТЬ / CHERNOMORSK, ODESSA REGION

КИЇВ / KYIV

ВИСТУП РОК-ГРУПИ «ОКЕАН ЕЛЬЗИ»

«ДЖАЗ КОКТЕБЕЛЬ»

WIZZ AIR KYIV CITY MARATHON – 2017

СЕРПЕНЬ / AUGUST

Вже який рік поспіль музика знакового українського гурту «Океан Ельзи» об’єднує мільйони українців. У піснях ціла історія як країни, так і кожного з нас. Пощастило Харкову – рок-гурт дасть концерт у цьому місті у День незалежності України. Прозвучать відомі та романтичні «Вставай», «Обійми» та зовсім нові пісні: «Не твоя війна», «Життя починається знов» тощо.

CONCERT OF THE ROCK GROUP «OKEAN ELZY» The music of the Ukrainian band «Okean Elzy» for long time brings together millions Ukrainians. In their songs the whole story of our country and each of us. Citizens of Kharkiv and guests of the city are lucky – rock band will give a concert in Kharkiv on the Independence Day of Ukraine. Will sound well-known songs, romantic «Get Up», «Hug», «and new songs: «Not your war», «Life begins again» and others.

СЕРПЕНЬ / AUGUST

Існує поширена думка, що джаз – це музика душі. Отже беріть кращих друзів та особливий душевний настрій і прямуйте у місто, що неподалік Одеси. Тут, на березі Чорного моря на пляжі бази відпочинку «Чайка» і на сцені «Джаз і море» (Палац культури і мистецтв), «дадуть джазу» відомі професіонали своєї справи. Історія фестивалю, що почалася 15 років тому, продовжується…

«JAZZ KOKTEBEL» There is a widespread belief that jazz is music of the soul. So take a special mental attitude and best friends and go to the end of August in a city near Odessa. Here on the beach of Black sea in the recreation center «Chayka» and in the scene «Jazz and sea» (Palace of Culture and Arts), will play the jazz well-known professionals. The history of the festival «Jazz Koktebel», which began 15 years later, continues...

ЖОВТЕНЬ / OCTOBER

Вже увосьме столиця України прийматиме марафонський забіг. Із кожним роком кількість бажаючих, які охоче підкорюють дистанцію, що пролягає найбільш мальовничими вулицями та проспектами Києва, зростає. Для порівняння: в першому марафоні взяли участь 546 бігунів із 13 країн, у сьомому – більше 6600 спортсменів та любителів із 50 країн світу.

WIZZ AIR KYIV CITY MARATHON – 2017 For the eighth time in the fall, the capital of Ukraine will host a marathon. Every year the number of runners, who are ready to conquer the distance, passes through the most beautiful streets and avenues of Kyiv, is growing. For comparison: in the first marathon (2010) involved 546 participants from 13 countries, and in the seventh (2016) – more than 6,600 athletes and amateurs from 50 countries.

29

_03K3S_PCM_01_2017_028-029-PP-01-2017-mosaic.indd_13536110.indd 29

24.07.2017 18:42:38


Зараз я налаштований на нові досягнення і перемоги, відпочину колись потім

ОЛЕГ ВЕРНЯЄВ готовий до нових перемог Олег Верняєв – нова легенда української спортивної гімнастики. Саме він виборов довгоочікуване золото на Олімпійських іграх – 2016 у вправах на брусах, а також срібло в особистому багатоборстві. Загалом у молодого спортсмена безліч титулів і нагород, однак у повсякденному житті він простий і відкритий до спілкування й охоче ділиться своїми враженнями від змагань та планами на майбутнє.

30

_03K7S_PCM_01_2017_030-037-PP-01-2017-vernyaev.indd_13606716.indd 30

25.07.2017 15:08:28


Premier Олеже, ви – титулований спортсмен, але посправжньому знаменитим стали під час Олімпійських ігор у Ріо, де завоювали першу золоту медаль у скарбничку української збірної. Наскільки легко чи складно далася ця перемога і як вона змінила ваше життя в подальшому? Це перемога далася мені одночасно і легко, і важко. Так, я готувався та знав, що я можу, що маю це зробити. З іншого боку, була нереально важка підготовка, адже на інших змаганнях я деколи намагаюсь зберегти сили, і раніше це прокатувало. А тут все-таки Олімпійські ігри. Я розумів, що на кону великі ставки, тому довелося попотіти більше, щоб показати найкращий результат. Це майже вдалося. Однак моє спортивне життя після цієї перемоги не змінилося – я так само прагну досягти нових вершин. Президент України нагородив вас орденом «За заслуги» за досягнення високих спортивних результатів та волю до перемоги. Чи була ця нагорода для вас несподіваною? Будь-які нагороди – це несподівано та приємно. Чесно кажучи, я ніколи не замислююсь над тим, що і коли мені подарують: нагородили – прекрасно, а ні – то ні. Загалом це чудовий бонус, заохочення – подяка від країни за те, що ми працюємо. Вас також визнали найкращим спортсменом України на 11-й церемонії «Герої спортивного року» в Києві, причому це вже друга нагорода від Української академії спорту. Аналогічне звання було вам присвоєно і в рамках загальнонаціонального проекту «Людина року». На вашій полиці залишилося місце для нових нагород? Отримати таке звання саме олімпійського року, який є найважливішим, топовим, було особливо круто, і я дуже радий, що це сталося. Що стосується місця для нагород, воно завжди знайдеться – як не в моїй квартирі, то у тренера. У нас є така традиція: виграючи дві медалі на одному турнірі, я завжди ділюся, дарую його дружині одну з них. І вона вже має цілу колекцію, близько десяти нагород, переважно з чемпіонатів Європи – із кубків світу ще немає, адже дві медалі за раз я не вигравав, а олімпійську вона не взяла. Тож місце знайдемо! Як ви самі оцінюєте минулий і нинішній рік із точки зору спортивних досягнень? Ви здобули чимало пере-

мог: із тріумфом виступили в Рейк’явіку, де завоювали шість медалей (чотири золота, одне срібло та одну бронзу), завоювали золото на Кубку світу в Штутгарті (перемога в індивідуальному багатоборстві) і срібло на турнірі AT&T American Cup 2017 у США... У Рейк’явік ми з тренером насправді поїхали, щоб просто подивитися Ісландію, а заодно й виграли. Це був відкритий чемпіонат Ісландії, куди нас запросили ще на Олімпіаді, і для нас це була, скоріше, розминка. Ми хотіли подивитися та спробувати змагання за новими правилами, мети виграти багато золота та срібла не було, як і великої конкуренції. А от Кубок Америки дався нелегко. Там взагалі важко виступати: в Америці за своїх тримаються міцно і при спірних варіантах завжди віддають перевагу їм. Так і вийшло: я помилявся, а молодий спортсмен-американець пройшов свою програму ідеально – хай база й нескладна, але все чистенько. Гадаю, цей перспективний хлопець скоро буде в команді. А в Штутгарті мені дісталося золото – це, звісно, веселіше. Однак теж було нелегко, тому що якраз у той момент я захворів на ангіну, ще не знаючи про це. Звідки черпаєте сили? З преси знаємо, що перед Олімпіадою в сонячному Ріо ви набиралися сил на морі в Італії… В Італії я тоді був проїздом: наша команда вирушила туди на збір, і я прилетів з ними, але буквально наступного дня полетів до Ізраїлю, а потім повернувся назад і полетів разом із хлопцями. Сили ж я черпаю з… манни небесної. Мені просто це подобається, я кайфую. Я не їжджу на змагання працювати, напружуватися – отримую задоволення, виступаючи: глядачі, трибуни… Це мене стимулює, надихає, наповнює енергією. Як виглядає щоденний, щотижневий графік дворазового чемпіона світу та чемпіона Олімпійських ігор Олега Верняєва? О 7:30 підйом, о 7:45 – зарядка протягом 45 хвилин (починаю її з одним відкритим оком, а в процесі остаточно прокидаюся). Потім сніданок, з 10:00 до 13:00 – перше тренування. Згодом обід, пообідній відпочинок. О 16:00 – друге тренування, потім вечеря, а далі вже вільний час. Ми можемо виїхати з хлопцями кудись в місто поїсти, сходити в кіно або ж відпочивати на базі, грати в плейстейшн. Поки літо, хочу купити волейбольний м’яч, щоб грати разом. Якось в Ізраїлі ми пішли з

31

_03K3U_PCM_01_2017_030-037-PP-01-2017-vernyaev.indd_13606716.indd 31

24.07.2017 18:56:24


другом на пляж і 4 години грали там у волейбол – це такий кайф, я вам передати не можу! Позитивний і активний відпочинок. Головне – треба бути обережним із пальцями. Відбій у нас о 22:30, але ніхто цього чітко не перевіряє. Тут уже все залежить від твоєї свідомості: ми розуміємо, що краще дотримуватися режиму, але, звичайно, буває, що й пізно лягаємо. Дивлячись який період: коли ти готуєшся до Олімпіади, то жорстко себе контролюєш, якщо ж час більш спокійний – це не так критично. Такий режим у нас щодня. У четвер – одне тренування до 12:00, потім вільний час, всі роз’їжджаються у своїх справах. У суботу так само, а в неділю – вихідний.

Чи часто вдається бачитися з рідними? До речі, любов до гімнастики вам прищепила мама? Мабуть, зараз вона щаслива та пишається своїм сином. У будь-який момент, коли я захочу, я можу увечері поїхати додому, до батьків – вони живуть під Києвом, у Вишневому. Обов’язково провідую їх у вихідні, а коли до них приїдуть дідусь із бабусею, буду їздити ще частіше. Що стосується любові до гімнастики, мені її прищепила не мама, а мій перший серйозний тренер: спочатку протягом року мене тренував Михайло Ткач, потім, коли він із дружиною їхав працювати в цирку, то віддав мене Ользі Єрмаковій, і ми почали серйозно працювати. Вона й передала мені цю любов, інтерес, азарт. А батьки просто завжди мене підтримували, були поруч.

На сьогодні мета Олега – гідно підготуватися до чемпіонату світу та постаратися нарешті виграти золото в багатоборстві.

Якби не спорт, як би ви розпорядилися своїм життям? Можливо, підкорили б юридичний Олімп або?.. Якби не спорт, то спорт. Без варіантів. Хоча був період, коли мені була дуже цікава армія – не така, як у нас, а серйозна, професійна, як, зокрема, в Ізраїлі. Я дивився багато документальних фільмів про це, але спробувати все-таки не ризикнув. Вам доводиться багато подорожувати світом. Чи вдається під час змагань викроювати час для знайомства з країнами та їхньою культурою? На жаль, це вдається не завжди, адже треба розставляти пріоритети, і для мене це хороший спортивний результат. На Олімпіаді хлопці їздили на екскурсії, але мене очікував фінал, а бруси завжди в останній день. На інших змаганнях іноді вдається щось подивитися, 50 на 50. Зараз я вже вийшов на певний рівень: немає страху перед виступом, є великий досвід. Я вже знаю свої сили та вмію ними розпоряджатися, тому цілком можу піти погуляти, але, звісно, не з ранку до вечора у саму спеку. В олімпійського чемпіона буває відпустка? Як ви любите її проводити? Останній раз я був у відпустці рік тому, в Ізраїлі, цього літа теж їздив туди на десять днів, і зазвичай це досить активний відпочинок. Звісно, я міг би дозволити собі відпочивати й частіше, і тренер мені каже: «Так, їдь, але не забувай, що десять днів відпочинку означає місяць повернення у форму, місяць наполегливої роботи». І це варто враховувати, тому я нібито й хочу, але розумію все це. І думаю: «У 30 років ще навідпочиваюся».

32

_03K3U_PCM_01_2017_030-037-PP-01-2017-vernyaev.indd_13606716.indd 32

24.07.2017 18:56:25


Premier

Якими критеріями ви керуєтеся у виборі готелів, де зупиняєтесь? Що для вас є комфорт? Чесно кажучи, я ніколи в житті сам не обирав готелі: на змаганнях їх завжди бронюють організатори, у звичайних поїздках – мій фізіотерапевт. Що ж до моїх вимог до комфорту, вони дуже прості: жорсткий матрац, жорстка подушка та вай-фай. Ще було б добре, якби була ванна, а не душова, щоб полежати та розслабитися. Більше нічого особливого мені не треба, я невибагливий. Чи є країни, куди ви завжди повертаєтеся із задоволенням? Що вас у них приваблює? Завжди із задоволенням відпочиваю в Ізраїлі, мені там комфортно. Також подобається їздити в Німеччину до хлопців з бундесліги, з якими мені завжди приємно побачитися. Цікаво повертатися в Америку, хоча жити там я б не хотів. Люблю Швейцарію, де у нас щороку турнір, там дуже красиво. Дуже сподобалася Мексика, хоча там страшнувато: багато людей з автоматами. Японія теж мені подобається, це взагалі інший світ – щоразу, приїжджаючи туди, дізнаєшся щось нове для себе. Взагалі таких країн досить багато.

Які ваші наступні цілі? Які завдання перед собою ставите, до яких результатів готуєтеся? Зараз ми з тренером обкатуємо нову програму і намагаємося її посилити – конкуренція дуже сильна, на брусах з’явився дуже перспективний молодий китаєць. Наша мета – гідно підготуватися до чемпіонату світу та постаратися нарешті виграти золото в багатоборстві, а також паралельно піднімати і захоплювати кілька снарядів. Треба постійно підтримувати форму, адже для спортсмена реальність така: поки є медалі, всі тебе люблять, а як закінчуються – відразу забувають. Це правда життя. Зараз я на піку кар’єри і чотири роки ще точно буду виступати, а там видно буде. Чинників багато: вік, конкуренція… Крім того, час від часу змінюються правила. Наприклад, я говорив з американцем, який посів друге місце на брусах, і він планує йти з великого спорту через те, що його програма не підходить під нові правила, а міняти її – то великий клопіт і труд. На заміну половини комбінації іноді йдуть роки – з урахуванням того, що її треба обкатати. Однак цей час хочеться витратити не на те, щоб дивитися, як виступають інші, а самому виступати і вигравати. Тож від програми теж багато чого залежить.

33

_03K3U_PCM_01_2017_030-037-PP-01-2017-vernyaev.indd_13606716.indd 33

24.07.2017 18:56:26


Now, I am focused on new achievements and victories, and I will rest sometime later

OLEG VERNYAEV is ready for new victories Oleg Vernyayev is a new legend of Ukrainian artistic gymnastics. It was he who won the long-awaited «gold» at the 2016 Olympics in exercise on bars and «silver» in his personal all-round. In general, the young athlete has many titles and awards, but in his everyday life, he is open to communication and willingly shares his impressions of about competitions and his plans for the future.

34

_03K7S_PCM_01_2017_030-037-PP-01-2017-vernyaev.indd_13606716.indd 34

25.07.2017 15:08:29


Premier Oleg, you are a titular athlete, but you became truly famous during the Rio Olympics, where you won the first golden medal for the Ukrainian team. Was this victory difficult to get, and how did it change your life afterwards? This victory was easy and at the same time difficult to get. I had been training a lot and I knew that I could and I had to do it. On the other hand, the preparation trainings were extremely hard because before other competitions, I sometimes tried to save the energy, and it worked. But these were the Olympic Games after all. I understood that there were bigger stakes, and I had to work up a sweat to show the best result. I almost succeeded. However, my sport life after this victory has not changed – I still aspire to reach new heights. The President of Ukraine awarded you with the Order of Merit for achieving high sports results and for your will to win. Was this reward unexpected for you? Any reward is unexpected and pleasant to get. Honestly, I never think what and when I will be presented: if I am awarded – that’s good, and if no – so no. In general, it is a great bonus and encouragement as it is gratitude from the country for our work. You were also recognized as the best Ukrainian athlete at the XI Ceremony of the «Heroes of the Sports Year» in Kiev, and it is the second award from the Ukrainian Academy of Sports. A similar title was awarded to you as part of the nationwide project «Personality of the Year». Is there a place left for new rewards on your shelf? Getting this title exactly in the Olympic year, which is the most important, was especially cool, and I’m very glad it happened. As for the place for awards, I will always have it – if not in my apartment, then at the coach’s one. We have a tradition: if I win two medals in one tournament, I always give one of them to his wife. She already has a collection of about ten awards, mostly from the European championships. She does not have any medals from World championship yet as I have not got two medals at one time, and she refused to accept the Olympic medal. That’s why I will always find a place for awards! How would you rate the past and present year from the point of view of sports achievements? You had

a lot of victories: you triumphed in Reykjavik, where you got six medals (four golden, one silver and one bronze), you won gold at the World Cup in Stuttgart (victory in individual all-round) and silver at the AT&T American Cup 2017 USA tournament... To be honest, we went to Reykjavik with the coach just to see Iceland, and as a bonus, we won. It was an open championship of Iceland, where we were invited at the Olympics, and for us, it was kind of a warm-up. We wanted to see and try to compete under the new rules, so we had no goal of winning a lot of «gold» and «silver», although the competition was not big. But the Cup of America was not so easy. It is difficult to compete there: the Americans support their countryman, and in controversial cases, they always give them an advantage. The same happened with me: I did a few mistakes, while a young American athlete performed his program perfectly – he chose basics, but he did no mistakes. I think this promising guy will soon be in the national team. In Stuttgart, I won «gold», what is more pleasant of course. However, it was also not easy because at that moment, I was ill with tonsillitis, although I did not know yet about it. Where do you derive your strength from? From the mass media, we know that before the Olympics in sunny Rio, you were resting at sea in Italy... I was in Italy in transit: our team went there on a training camp, and I flew with them, but the next day, I flew to Israel, and then went back and flew with them. I derive strength from... manna of heaven. I just like what I am doing, and I feel good about it. I do not go to the competition to work or to get nervous – I enjoy taking part in competitions. When I see the audience, the stands, it stimulates, inspires, and fills me with energy. What does the daily, weekly schedule of the two-time world champion and the Olympic champion Oleg Vernyayev look like? I wake up at 7:30, then I exercise at 7:45 for 45 minutes (I start with one open eye, and in the process, I finally wake up). Then, I have breakfast, and from 10:00 to 13:00, I have my first training. Then, I have lunch and an afternoon rest. About 16:00 – there is second training, then dinner, and then free time. With my colleagues, we can go to eat somewhere in the city, to the movie, or rest in the training camp, play the Play Station. In summer, I

35

_03K3U_PCM_01_2017_030-037-PP-01-2017-vernyaev.indd_13606716.indd 35

24.07.2017 18:56:30


want to buy a volleyball ball to play together. In Israel, we went with a friend to the beach and played volleyball there for 4 hours – I can’t tell you how cool it was! Positive and active rest. The main thing is to be careful with fingers. We are supposed to go to sleep at 22:30, but nobody really controls it. It all depends on your conscience: we understand that it is better to stick to the regime, but, of course, we sometimes stay late. It also depends on the time: when I was preparing for the Olympics, I controlled myself a lot, and if there is no serious competition ahead – it’s not so important. We have such a regime every day, only on Thursday, we have only one training till 12, then free time, so everyone does what they want. The same happens on Saturday, and Sunday is the day off. How often do you see your family? By the way, was it your mother who established love to gymnastics? Apparently, she is now happy and proud of her son. I can go home in the evening any day I want as my parents live near Kiev, in Vyshneve. I always visit them on the weekends, and soon, when grandparents come, I will go there even more often. As for the love to gymnastics, I was inspired not by my mother, but my first serious coach: at first, Mykhailo Tkach was my coach for a year, and then, when he

and his wife went to work in the circus, I started working with Olga Ermakova with whom we started some serious training. She gave me this love, interest, excitement. My parents have always supported me and were always near. If it had not been for sport, how would you manage your life? Maybe, you would have conquered legal Olympus, or?.. If it had not been for sport, then it would be sport. There are no other variants. However, there was a period when I was very interested in army – not like in our country, but serious, professional army, for example, the Israeli one. I saw a lot of documentaries about it, but I did not take a risk to try. You have to travel a lot around the world. Do you manage to get acquainted with countries and their culture during competitions? Unfortunately, it is not always possible. It is necessary to set priorities, and for me, the priority is a good sporting result. At the Olympics, other colleagues went on guided tours, they saw the statue, but I had to prepare for the final, and the bars are always held on the last day. During other competitions, I sometimes manage to see something. Now, I’ve reached a certain level: I am not afraid of performing,

36

_03K3U_PCM_01_2017_030-037-PP-01-2017-vernyaev.indd_13606716.indd 36

24.07.2017 18:56:31


Premier Honestly, I have never chosen hotels in my life: they are always booked by organizers of competitions or by my regular physiotherapist if these are regular trips. I have simple comfort requirements: a rigid mattress, a hard pillow and WiFi. I also prefer to have a bath and not a shower unit so that I can lie there and relax. I do not need anything else, I am undemanding. Are there any countries where you always come back to with pleasure? Why do they attract you? I always go to Israel on vacation with pleasure, I feel comfortable there. I also like to go to Germany to meet guys from Bundesliga as I am always pleased to see them. It’s interesting to come back to America, although I would not like to live there. I like Switzerland, where we have an annual tournament, as it is very beautiful there. I liked Mexico, though it’s terrifying as there are a lot of people with guns on the streets. I like Japan, too, it is an entirely different world – every time you come there, you learn something new. In general, there are a lot of countries I would like to return to.

Oleg’s goal for today is to adequately prepare for the World Championship and try to finally win «gold» in all-round. and I have a lot of experience. I already know what I can do and how to use the energy I have, so I can go for a walk, but of course, not from morning to night in the heat. Does the Olympic champion has a vacation? How do you like to spend it? Last time I was on vacation a year ago in Israel, this summer I also went there for ten days, and usually, I like active rest. Of course, I could afford to rest more often, but the coach says: «Yes, you can take a vacation, but do not forget that ten days of rest are months of hard work and getting back in shape.» And I have to take it into account, so although I want to take a vacation, I understand the complications. Anyway, when I am 30, I will have the time to rest in abundance. What criteria do you use to choose hotels? What does comfort mean for you?

What are your next goals? What tasks do you set yourself, and what results are you preparing for? With my coach, we prepare a new program and try to strengthen it – the competition is very strong, and there appeared a very promising young Chinese who performs on bars. Our goal is to adequately prepare for the World Championship and try to finally win «gold» in all-round, and in parallel, we also try to strengthen performance on other apparatus. It is necessary to constantly keep the shape because the athlete’s fate is such: when there are medals – everyone loves you, but as you stop earning them, you are immediately forgotten. It is a fact of life. Now I’m at the peak of my career, and for four years, I will definitely continue performing, and then we will see. There are many factors: age, competition... In addition, rules change from time to time. For example, I spoke with an American who was the second on bars, and he plans to quit because his program does not fit the new rules, and changing it is a hard job. It sometimes takes years to change half of the combinations, not to mention that it needs to be tried before competitions. However, instead of watching others compete, it is better to spend this time competing and winning. Thus, a lot depends on the program, too.

37

_03K3U_PCM_01_2017_030-037-PP-01-2017-vernyaev.indd_13606716.indd 37

24.07.2017 18:56:33


ФЕСТИВАЛЬНИЙ ЛЬВІВ 2–4 ЧЕРВНЯ

VІІ МІЖНАРОДНИЙ ФЕСТИВАЛЬ «ЛЕОПОЛІС ГРАН-ПРІ – 2017» Олександра ГАГАРІНА Заступник генерального директора Premier Hotel Dnister Жителі міста Лева дбайливо зберігають культурні надбання минулого й українські традиції гостинності. Відступивши від шаблонних святкувань, вони перетворили своє місто на столицю фестивалів для ділових людей і звичайних туристів. Практично жодна фестивальна подія не обходиться без участі Premier Hotel Dnister. Це і партнерство, і спеціальна система лояльних цін для учасників і гостей фестивалю. Так, у червні цього року Premier Hotel Dnister вже вкотре радо приймав учасників міжнародного фестивалю ретроавтомобілів Leopolis Grand Prix – 2017. Ми пишаємося тим, що в нашому готелі під час фестивалів зупиняється велика кількість відомих гостей. Наприклад, коли проходив форум видавців, у нас зупинявся Пауло Коельйо. Зазначу, що персонал готелю завжди із задоволенням поринає в атмосферу свят: ми розігруємо для гостей костюмовані вистави, робимо тематичні стилізації інтер'єру. Сьогодні ми плекаємо ідею проведення в місті благодійних балів на користь дитячих будинків. Приїздіть до Львова на улюблені фестивалі та проводьте цей час із нами. Ми знаємо, як зробити його комфортним і насиченим позитивними емоціями. А щоб не пропустити цікаві події, заходьте до нас на сторінку у фейсбуці: www.facebook.com/DnisterHotel.

Перші кільцеві автомобільні перегони вулицями міста Львова стартували ще 8 вересня 1930 року. В червні 1931 року вони набули міжнародного статусу, а у 1932-му отримали назву і статус Гран-прі Львова. На жаль, через два роки перегони було скасовано. Поновили їх у 2015 році, і тепер це автосвято проходить щороку в червні. Організатор фестивалю – львівський Авто-фан-клуб «ЗАЗ-Козак». І це не виставка ретроавто, хоча і вона є в програмі, а просто-таки парад елегантних і довершених «автостариганів». Вони по-справжньому змагаються в перегонах на досить-таки непростій, майже «формульній» трасі, прокладеній вулицями міста. Ця траса має вже власну назву – «Львівський трикутник», і охочих виїхати на неї дедалі більше. Щороку у фестивальних дійствах беруть участь щонайменше 200 старовинних авто з різних куточків світу. Своїх «залізних коней» тут демонструють і колекціонери-одинаки, і члени автоклубів. У програмі свята – і традиційні шоу-перегони, і конкурс ретромоди та автомобільної елеганції, і безліч захопливих видовищних автозмагань, чимало розважальних заходів і для дорослих, і для малих.

38

_03K7T_PCM_01_2017_038-045-PP-01-2017-Lviv-fest.indd_13621021.indd 38

25.07.2017 15:08:31


Premier

23–27 ЧЕРВНЯ

МІЖНАРОДНИЙ ФЕСТИВАЛЬ ALFA JAZZ FEST Це один із найбільших джазових фестивалів у Європі, а за версією The Guardian ще й один із кращих у Європі. Міжнародне свято музики збирає шанувальників джазу вже сьомий червень поспіль. У його програмі – концерти джазистів із різних куточків світу, джем-сейшени, майстер-класи, автограф-сесії світових зірок джазу… До святкування щоразу долучається усе місто, адже з трьох головних сцен фестивалю на дві – площу Ринок та у дворик палацу Потоцьких – вхід вільний. Однак заповітна мрія справжнього меломана – пройти в парк ім. Хмельницького, де розташована сцена імені Едді Рознера і де розгортаються головні фестивальні дійства. Саме тут проходить і щорічний гала-концерт – заключний акорд фестивалю, під час його відбувається вручення Міжнародної музичної премії Alfa Jazz Fest ім. Едді Рознера. Переможця – музиканта, котрий зробив найбільший внесок у розвиток джазової музики, – обирає шляхом голосування численний круг експертів: музичних критиків, видатних діячів культури, громадських і державних діячів, журналістів, підприємців із різних країн світу. Абсолютна демократія! І абсолютна ж таки влада джазу, який на диво гармонійно доповнює творчу атмосферу міста Лева.

14–26 10–12 ЛИПНЯ

ЛИСТОПАДА

ФЕСТИВАЛЬ «НІЧ У ЛЬВОВІ» Мета цього культурного заходу – популяризація музеїв міста. Започаткована кілька років тому акція виявилася надзвичайно привабливою для львів’ян і гостей міста, відтак набула фестивальних ознак. Нині «Ніч» проводиться двічі на рік, ця – вже тринадцята, і, судячи з усього, вона буде не менш багатолюдною і захопливою, ніж усі попередні. Кожен фестиваль «Ніч у Львові» має свою історію, свою тему. Тематика цьогорічного свята – зв’язок Середньовіччя та сучасності. До прикладу, в музеї зброї «Арсенал» протягом трьох днів проходитимуть майстер-класи середньовічних танців за участю одного з київських колективів і в супроводі львівського оркестру. Звучатиме в музеях і класична музика, а затишні міські дворики стануть майданчиками для гуртів, котрі виконуватимуть рок-твори на класичних музичних інструментах. За словами Марти Іванишин, засновника та організатора фестивалю «Ніч у Львові», основна мета фестивалю – привабити відвідувачів у музеї, показати, що знайомство зі старовиною, з історією може бути захопливим, видовищним. Завдяки роботі фестивалю музеї Львова поступово стають новими локаціями для цікавих подій, що не день приваблюють усе більше відвідувачів, зокрема молодь.

39

_03K7T_PCM_01_2017_038-045-PP-01-2017-Lviv-fest.indd_13621021.indd 39

25.07.2017 15:08:35


18–25 СЕРПНЯ

LVIV MOZART

Це свято відбудеться вперше, але організатори мають намір зробити його традиційним. Міжнародний фестиваль класичної музики LvivMozArt – мистецький проект, який щороку об'єднує кращих музикантів країни і світу. Місце його проведення обрано невипадково, адже Львів – унікальне місто на перехресті східної та західної музичних культур. Й ім’я Моцарта в назві творчого заходу фігурує невипадково: у 1808–1838 роках у місті Лева жив і творив син геніального Вольфганга Амадея Франц Ксавер Моцарт – знаний педагог, піаніст, диригент, композитор. Він заснував хорове Товариство святої Цецилії, яке стало, по суті, першою музичною спілкою міста та сприяло появі нової європейської традиції виконання класичної музики. Одне з завдань, які ставлять перед собою організатори фестивалю, – започаткувати нову музичну історію, нові традиції, відшукати нові формати. «Ми прагнемо вийти за межі традиційних місць, де люди звикли слухати класичну музику. Адже насправді класика не знає кордонів», – наголосила Оксана Линів. Протягом восьми серпневих днів гості фестивалю зможуть послухати наживо твори видатних композиторів на десяти музичних локаціях міста: храми Львова, філармонія, Львівська опера, палац Потоцьких, Будинок учених (детальніше за посиланням: www.mozart.lviv.ua/locations).

23–27 СЕРПНЯ

«ЕТНОВИР» Щорічно фестиваль «Етновир» – одна з яскравих подій у низці святкувань Дня незалежності України – вибухає яскравими барвами. В програмі – колоритні виступи танцювальних колективів, видовищні марш-паради учасників на головних вулицях міста, презентації кухонь народів світу, теплі вечори дружби і танцювальні майстер-класи. З року в рік до Львова приїздять фольклорні колективи з різних куточків світу, аби познайомити усіх бажаючих із культурою своїх країн. Гостями фестивалю вже були танцюристи з Мексики, Мартиніки, Ізраїлю, Македонії, Португалії, Франції, Італії, Країни Басків, Республіки Бурунді, Чехії, Польщі, Індії, Іспанії... І звісно, численні фолк-гурти з різних областей України. Міжнародний фольклорний фестиваль «Етновир» проходить під егідою Міжнародної ради організацій фестивалів фольклору і традиційних мистецтв (CIOFF®) при ЮНЕСКО та Міжнародної організації народної творчості (IOV). Організатор ― Громадська організація «Етновир» за підтримки Львівської міської ради.

40

_03K7T_PCM_01_2017_038-045-PP-01-2017-Lviv-fest.indd_13621021.indd 40

25.07.2017 15:08:37


Premier

21–24 ВЕРЕСНЯ

LVIV COFFEE FESTIVAL

Духмяний напій давно став візитівкою міста Лева, і львів’яни цілком справедливо вважають себе справжніми кавоманами і знавцями кави. Скуштувати знамениту львівську каву охоче приїздять гості з різних куточків і України, і світу. Саме ж свято – Lviv Coffee Festival – давно вже стало символом осіннього Львова і кавовою подією №1 вже не лише в Україні. У 2016 році кількість гостей свята дійшла рекордної цифри – 150 тисяч відвідувачів протягом 4 днів. Одна з головних подій XI Міського фестивалю кави – вибір кращої львівської кав’ярні. А на додачу до цього надсерйозного змагання – безліч цікавинок, надзвичайно приємних сюрпризів, солодких дарунків, розваг… Щоб узнати з перших вуст, як і чим живе світ кави (обладнання та аксесуари, методи та сорти, кава і до кави), приїздіть до Львова у вересні. Адже, за словами експертів, кава розкривається тільки тим, хто віддає їй багато часу і праці, вивчає її, надихається нею.

13–15 ЖОВТНЯ

СВЯТО ШОКОЛАДУ Національне свято шоколаду – подія всеукраїнського масштабу, яка об’єднує кращі солодкі бренди та майстрів шоколаду ручної роботи з усіх куточків України. Якщо ви небайдужі до шоколаду, неодмінно побувайте у Львові в ці святкові дні. До уваги гостей свята – традиційний Шоколадний ярмарок, де є змога спробувати оригінальні шоколадні напої, придбати шоколадні сувеніри; майстер-класи від професійних шоколатьє; видовищне створення шоколадних скульптур для Шоколадного міста. Кожен охочий зможе власноруч виготовити свою шоколадну свічку під керівництвом майстрів Львівської свічкової мануфактури. Для маленьких відвідувачів шоколадного фестивалю працюватиме «Дитяча шоколадна країна».

41

_03K7T_PCM_01_2017_038-045-PP-01-2017-Lviv-fest.indd_13621021.indd 41

25.07.2017 15:08:39


LVIV FESTIVAL CITY 2–4 JUNE

VІІ LEOPOLIS GRAND PRIX 2017 INTERNATIONAL FESTIVAL Alexandra GAGARINA Deputy General Manager of Premier Hotel Dnister The citizens of Lviv preserve the cultural heritage of the past and the Ukrainian traditions of hospitality. Shifting from the routine celebrations, they turned their city into the capital of festivals for business people and regular tourists. The mixture of retro and modernity attracts today more and more people who want to plunge into the Lviv festival atmosphere. Virtually every event cannot do without the participation of Premier Hotel Dnister. It includes partnerships and a special system of loyal prices for participants and guests of the festivals. In June of this year, PremierHotelDnister has once again welcomed the participants of the international retro-car festival «Leopolis Grand Prix-2017». We are proud that a large number of well-known guests have visited our hotel during the festivals. For example, during a publisher forum, Paulo Coelho stayed at our hotel. I should note that the staff of the hotel always dives into the atmosphere of the festival with pleasure: we hold costume performances for our guests and do thematic styling of the hotel interior. Now, we develop the idea of organizing a ball for orphanages. Do not hesitate to come to Lviv for your favourite festivals and spend time with us. We know how to make your stay comfortable and full of positive emotions. And in order not to miss interesting events, visit our Facebook page: www.facebook.com/DnisterHotel/

The first ring road race in the streets of Lviv took place on September 8, 1930. In June 1931, it received an international status, and in 1932, it received the title and status of the Grand Prix of Lviv. Unfortunately, it was reopened in 2015 only, and now, this auto festival takes place annually in June. The organizer of the festival is the Lviv auto fan-club «ZAZ-Kozak». It is not an exhibition of retro-cars, although it is also included in the program, but it is more a parade of elegant and perfect auto oldies. The race takes place on a not easy, almost «Formula» – like track that passes through the streets of the city. This track has its own name – the «Lviv Triangle», and there are more and more people who want to take part in the race. Each year, more than 200 antique cars from different parts of the world, from Europe to America, take part in the festival events. The «iron horses» demonstrated here belong to individual collectors and members of automobile clubs. The program of the festival includes traditional racing, retro-fashion and car elegancy competition, and a lot of other exciting and spectacular auto-competitions... And, of course, there are a lot of entertainment events for both adults and children.

42

_03K7T_PCM_01_2017_038-045-PP-01-2017-Lviv-fest.indd_13621021.indd 42

25.07.2017 15:08:41


Premier

23–27 JUNE

ALFA JAZZ FEST INTERNATIONAL FESTIVAL It is one of the largest jazz festivals in Europe, and according to The Guardian, it is also one of the best in Europe. This international music festival gathers jazz fans for the seventh time already. Its program includes concerts of jazz musicians from different parts of the world, jam sessions, master classes, autograph sessions of world jazz stars... The whole city joins the celebration because entrance to two from the three main stages of the festival – in the Market Square and in the courtyard of the Potocki Palace – is for free. However, a true music lover would like to go to the Khmelnytsky park where there is Eddie Rosner stage and where the main festival events unfold. Here, the annual gala concert takes place, the final chord of the festival, during which the International Eddie Rosner Alfa Jazz Fest Music Award takes place. The winner, who is the musician who made the largest contribution to the development of jazz music, is chosen by a large number of experts – musical critics, prominent cultural figures, public and state figures, journalists, and entrepreneurs from around the world. Absolute democracy! And the absolute power of jazz, which perfectly complements the creative atmosphere of Lviv.

14–26 10–12 JULY

NOVEMBER

NIGHT IN LVIV FESTIVAL The purpose of this cultural event is the popularization of the museums. Started a few years ago, the action was extremely popular among the citizens of Lviv and the guests of the city, and as a result, it turned into a festival. Now, the «Night» is held twice a year, it will be the thirteenth one now, and, apparently, it will be no less crowded and thrilling than all the previous ones. Every «Night in Lviv» festival has its own history and theme. The theme of this year's festival is the connection between the Middle Ages and modern times. For example, in the «Arsenal»weapons museum, during three days, there will be master classes of medieval dance held by one of the Kiev dance groups and accompanied by the Lviv Orchestra. In museums, you will hear classical music, while in cosy courtyards, groups will perform rock compositions on classical musical instruments. According to Marta Ivanyshyn, the founder and organizer of the «Night in Lviv» festival, the main goal of the festival is to attract visitors to the museums, to show that history can be entertaining and spectacular. Thanks to the festival, Lviv museums are gradually becoming new locations for interesting events that attract more and more visitors, and young people in particular.

43

_03K7T_PCM_01_2017_038-045-PP-01-2017-Lviv-fest.indd_13621021.indd 43

25.07.2017 15:08:44


18–25 AUGUST

LVIV MOZART This holiday will be held for the first time, but the organizers intend to make it traditional. International Festival of Classical Music LvivMozArt is an art project that annually brings together the best musicians of the country and the world. Lviv was chosen as the location for the festival not without a reason as it is a unique city located on the crossroads of the eastern and western musical cultures. And the name of Mozart in the title of the creative event does not appear by chance too: in 1808–1838 years, Franz Xaver Mozart, son of the brilliant Wolfgang Amadeus and a well-known teacher, pianist, conductor, and composer, lived and worked in Lviv. He founded the choral Society of Saint Cecilia, which was in fact the first music community of the city that has inspired a new European tradition of performing classical music. One of the tasks put forward by the organizers of the festival is to start a new musical history, new traditions, and to find new formats. «We strive to break the tether of traditional places, where people are used to listen to the classical music. In reality, classis does not have any boundaries», – noted Oksana Lyniv. During the eight August days of the festival, the guests will be able to listen to the live performances of outstanding composers at ten musical locations: Lviv temples, the Philharmonic Hall, the Lviv Opera, the Potocki Palace, the Centre for Science (more details on www.mozart.lviv.ua/ locations).

23–27 AUGUST

ETNOVYR The annual «Etnovyr» festival, one of the brightest events in a number of celebrations on the Independence Day of Ukraine, explodes with bright colours. The program includes colourful performances by dance groups, spectacular marching parades of the participants on main streets of the city, presentations of the world cuisines, warm friendly evenings and dance master classes. Every year, folk groups from different parts of the world come to Lviv to introduce the culture of their countries. There were dancers from Mexico, Martinique, Israel, Macedonia, Portugal, France, Italy, the Basque Country, the Republic of Burundi, the Czech Republic, Poland, India, Spain... and, of course, numerous folk groups from different regions of Ukraine. International Folk Festival «Etnovyr» is held under the auspices of the International Council of Organizations of Folklore Festivals and Folk Art (CIOFF®) under UNESCO and the International Organization of Folk Art (IOV). Organizer is Public organization «Etnovyr» with the support of the Lviv City Council.

44

_03K7T_PCM_01_2017_038-045-PP-01-2017-Lviv-fest.indd_13621021.indd 44

25.07.2017 15:08:46


Premier

21–24 SEPTEMBER

LVIV COFFEE FESTIVAL The fragrant drink has long become the business card of Lviv, and the city residents rightly consider themselves true coffee nerds and coffee experts. The people come from all-over Ukraine and the world to taste the famous Lviv coffee. As for the Lviv Coffee Festival, it has become the symbol of autumn Lviv since long time. In 2016 it welcomed 150 thousand guests in 4 days – the record amount! One of the main events of the XI Lviv Coffee Festival is award for the best Lviv cafe. And in addition to this serious competition, there are a lot of other interesting things, pleasant surprises, sweet gifts, entertainments... To learn all the news of the coffee world at first hand, to see the newest equipment and accessories, the methods of preparing the drink and the different sorts of coffee beans, to know how to serve the coffee and what to serve with coffee, please, come to Lviv in September. The connoisseurs say, the coffee reveals its soul to those who is ready to devote to it many time and labour, who is aimed to learn it, who is inspired by it.

13–15 OCTOBER

CHOCOLATE FESTIVAL The national festival of chocolate is an event of an allUkrainian scale, which brings together the best sweet brands and masters of handmade chocolate from all over Ukraine. If you are not indifferent to chocolate, be sure to visit Lviv on this festival. The guests can enjoy the traditional Chocolate Fair with a large choice of original chocolate drinks, snakcs and souvenirs, whit the master classes from the professional chocolatiers and the spectacular show of creation of chocolate sculptures for the Chocolate city. Everyone gest can make his or her own chocolate candle with the help of masters of the Lviv candle factory. The little guests of the chocolate fest can also visit the «Children's Chocolate Country».

45

_03K7T_PCM_01_2017_038-045-PP-01-2017-Lviv-fest.indd_13621021.indd 45

25.07.2017 15:08:47


СТЕФАН ТУРНЬЄ Володар зірки Michelin Стефан Турньє, метр кулінарної справи, провів у Києві майстер-клас, в якому взяла участь й шеф-кухар Premier Palace Hotel Вікторія Очнева.

46

_03K4B_PCM_01_2017_046-048-PP-01-2017-Turnye-ua.indd_13621023.indd 46

24.07.2017 19:19:44


Premier

У березні цього року ресторан «Терракота» у Premier Palace Hotel вже втретє запросив гостей на вечерю, організовану в рамках глобальної кулінарної ініціативи Французького культурного центру в Україні Goût de France («Смак Франції»). Такі гастрономічні раути, покликані підкреслити виняткові якості французької кухні, проходять практично одночасно в 2000 ресторанах на п’яти континентах.

Пане Турньє, розкажіть, що привело вас на кухню? Що спонукало вас обрати професію кухаря? Насправді це результат домашнього виховання. У нашій сім’ї до їжі ставилися з повагою, готувати та приймати гостей вміли і любили. Мій батько був професійним кухарем, і саме він прищепив мені смак до хорошої кухні. З раннього віку я знав і розумів, що стояти біля плити непросто, але захопливо, що приготування їжі – це мистецтво, яке приносить радість і насолоду оточуючим. Та батько не був моїм учителем, не розкривав мені професійних таємниць – тоді я був ще дуже юним, щоб цікавитися такими «нудними» речами, а він і не наполягав. Мені подобалося спостерігати, як він готує, я бував у нього на роботі, до того ж я завжди був ласуном. Але батькові й на думку не спадало вказувати мені, який шлях обрати в житті. Професію я обирав сам. Звісно, батько багато чому мене навчив, я завжди дослухався до його порад, та вони не стосувалися моєї професії; він, як і мама, вчив мене життю.

В уявленні сторонньої людини кухня, ресторан – це такий собі всесвіт, що живе по особливим, досить суворим правилам. Ну, я би так не сказав. Правила на кухні не суворіші, аніж життя загалом. Тут радше йдеться про вибагливість. Суворі у своєму ставленні до нас клієнти. Від нас, кухарів, вимагається строге дотримання встановлених правил, слідування інструкціям, адже на нас покладено колосальну відповідальність – не меншу, ніж на пілотів, лікарів... Ми, так само як і вони, не маємо права на помилки, мусимо бездоганно виконувати свою роботу.

А хто став вашим наставником в професії? Моїми наставниками були шефи, під керівництвом котрих я працював. Андре Даген, Люсьєн Ванель у Тулузі, Філіп Лежандре у паризькому ресторані Taillevent, Крістіан Констан у Crillon, згодом я працював у США, в Сінгапурі. У кожному закладі доля зводила мене з людьми, у яких я охоче вчився, які відкривали мені щось нове у справі, підштовхували до нових звершень. Своїм істинним вчителем я можу назвати Люсьєна Ванеля. Він навчив мене багатьом речам і в професійному плані, і в загальнолюдському. У Парижі я збагатив свої знання, працюючи з Крістіаном Констаном та Еріком Фрешоном. Стиль їхньої роботи – унікальний синтез кулінарної майстерності та мистецтва управління, мистецтва будувати людські стосунки і в робочому колективі, й у закладі в цілому.

47

_03K4B_PCM_01_2017_046-048-PP-01-2017-Turnye-ua.indd_13621023.indd 47

24.07.2017 19:19:46


Ваші кулінарні твори вирізняються оригінальним оформленням. Вам властива особлива увага до деталей, уміння невимушено, але над’яскраво підкреслити певні риси частування, художніми засобами відтінити смакові нюанси... Як вам це вдається? Хороший шеф – у певному сенсі художник? О ні, не художник. В українській мові, напевно, важче буде дібрати точне слово. У французькій є два визначення, подібних за звучанням: художник – artiste, а художньо обдарований ремісник – artisant. Так ось, ми, працівники кухні, – les artisants, ремісники, не позбавлені художнього таланту. Для мене особисто краса мого витвору – це лише одна зі складових його успіху, важлива, проте не головна.

Саме з метою познайомити українських гурманів з тонкощами французької кулінарії і завітав до Києва шеф Стефан Турньє. Коли у 2012 році ваш ресторан Les Jardins de l'Opéra в Тулузі був удостоєний першої зірки Michelin, один з критиків написав про нього: «Чудова ретроспектива величної кухні Південно-Західного регіону, з повагою до традицій, але без рабського наслідування». На мій погляд, працювати з традиційними стравами надзвичайно складно: їх усі знають, і перед гостем виникає чимала спокуса заявити: «Ах, та цю страву я знаю змалечку. Моя мама (бабуся, тітка) готувала її отак і сяк, і то була справжня традиція»... Буває і таке... Та знаєте, гостя можна «улестити», «підкупити». Наприклад, в Les Jardins ми подаємо соус гарбюр з рибою. Гарбюр – це густий «селянський» суп, загальновідома страва піренейської кухні. Я ж презентував гарбюр у вигляді соусу, просто ретельно його подрібнивши. У парі з рибою він зазвучав абсолютно по-новому, геть не втрачаючи своєї автентичності. Мені для роботи однаково необхідні і споконвічні традиції мого краю, і екзотичні враження з далеких країн. Хороша кухня, я вважаю, це гармонійний синтез одного й іншого. Гадаю, нині французька кухня має унікальний шанс увібрати в себе усе світове багатство технік і смаків. Часи, коли вона панувала у світі, минули. Зараз перед нами відкриваються неосяжні горизонти – ми можемо навчатися чомусь принципово новому, освоювати нові методики, смаки, продукти...

Ми можемо узяти краще з різних джерел й інтерпретувати усе це по-своєму. Звісно, в Парижі складно приготувати суто японський суп чи ямайське рагу – іншої якості продукти, з іншими смаковими нюансами, інші способи обробки... Однак ми можемо запропонувати гостю цікаву стилізацію, дещо збагачене новими акцентами. Французьку кухню в останні роки не раз критикували й заслужено, й незаслужено. Говорити можна будь-що, та всі уславлені кухарі навчалися у Франції або у французьких майстрів. Французька кухня надзвичайно багата і розмаїта. Ви маєте улюблену страву? Це щось з піренейської кухні? О ні, я загалом люблю смачно попоїсти, а вже що мені подобається – залежить виключно від настрою, від бажання. Отримавши зірку Michelin, ви в першу чергу подякували своїй команді і підкреслили, що перемога – ваша спільна заслуга. Ви взагалі дуже тепло й щиросердно говорите про людей, з якими працюєте. Якими якостями має вирізнятися людина, яку ви готові узяти в свою команду? Для мене перш за все значимі людські якості, а усьому, що потрібно знати на кухні, можна з часом навчити. Хороший працівник, чесна людина прагнутиме виконувати свої обов’язки бездоганно, вболіватиме за справу, підтримуватиме тих, хто поряд. І це для мене головне. Я певен, що мені вдалося зібрати чудову команду. Докази? Я нині в Києві, але мої ресторани працюють як годинник, і у моїй присутності там немає жодної потреби. На місці я чи мене немає, а на кухні працюють ті ж самі люди, так само виконують кожен свою роботу. Не такий вже я й незамінний, як бачите, не на мені одному тримається заклад.

48

_03K4B_PCM_01_2017_046-048-PP-01-2017-Turnye-ua.indd_13621023.indd 48

24.07.2017 19:19:47


_03JV0_PCM_01_2017_049-PP-1-2017-rek-new-sezon-PHNR.indd_13621032.indd 49

21.07.2017 14:47:06


STEPHANE TOURNIE The Owner of the Michelin star Stephane Tournie, maestro of culinary art, performed master-class for the guests, and the head chef of Premier Palace Hotel Viktoriya Ochneva has also visited it.

50

_03K4E_PCM_01_2017_050-052-PP-01-2017-Turnye-eng.indd_13631899.indd 50

24.07.2017 19:20:20


Premier

This year in March, «Terracotta» Restaurant at Premier Palace Hotel has for the third time invited guests for a special dinner, organized within the framework of the global culinary initiative of the French Cultural Center in Ukraine Goût de France («Taste of France»). Such banquets, aimed to emphasize the exceptional qualities of the French cuisine, are held almost simultaneously in 2000 restaurants on five continents.

Mr. Tournie, tell us please, what made you choose this profession? In truth, it is the result of my upbringing. Our family has always treated food with respected, and we always knew and loved to cook and receive guests. My father was a professional cook, and it was he who cultivated a taste of good food in me. From an early age, I knew and understood that standing over a hot stove is not easy, but at the same time, it was fascinating to know that cooking is also an art form that brings joy and pleasure to others. However, father was not my teacher, and he did not reveal his professional secrets as I was still very young to be interested in such «boring» things, and he did not insist. I liked to watch him cooking, I visited him at work, and besides, I has always been a sweet tooth. But my father did not intend to tell me which path I should choose in life. I chose the profession myself. Of course, my father taught me a lot, and I have always listened to his advice, but these tips did not apply to my profession; like my mother, he taught me life lessons.

An ordinary person imagines the kitchen as a separate universe which has its own rather strict rules. Well, I would not say so. The rules in the kitchen are not more strict than in life in general. It is more about exactingness. Our customers can be very strict to us. Chefs are supposed to strictly adhere to the established rules, follow the instructions, because we have a huge responsibility - not smaller than that of pilots, doctors... We also do not have the right for mistakes, and we must do our work perfectly.

Who was your mentor in this profession? My mentors were chefs, under whose leadership I used to work. André Dagen, Lucien Vanelle in Toulouse, Philippe Legendre from the Parisian restaurant Taillevent, Christian Constantin Crillon; later, I worked in the USA, in Singapore. In each restaurant, the fate brought me to the people I readily learned from, who taught something new to me and motivated for new achievements. I can call Lucien Vanelle my true teacher. He taught me a lot of things both professionally and in life. In Paris, I enriched my knowledge when working with Christian Constantin, Eric Freshon. The style of their work is a unique synthesis of culinary and management art, and the art of building human relationships both in the team and in the institution as a whole. 51

_03K7U_PCM_01_2017_050-052-PP-01-2017-Turnye-eng.indd_13631899.indd 51

25.07.2017 15:08:50


Your culinary artwork has unique decoration. You pay special attention to details, and you manage it effortlessly and at the same time brilliantly emphasize certain features of the dishes, you use artistic means to highlight the taste variations... How do you manage to do it? Does it mean that a good chef is also an artist? Oh no, I am not an artist. In the Ukrainian language, it would probably be more difficult to find the right word. In French, there are two words that sound similar: 'artiste' means an artist, and 'artisant' means an artistically gifted artisan. Thus, the cooks are 'les artisants' as we are artisans who are not devoid of artistic talent. For me personally, the beauty of my works is just one of the components of the success; it is an important, but not the main thing.

Chef Stephane Tournie came to Kyiv to introduce the intricacies of the French cuisine to the Ukrainian gourmets. When in 2012, your restaurant Les Jardins de l'Opéra in Toulouse was awarded the Michelin star, one of the critics wrote: «There is a nice retrospective of the majestic cuisine of the South-Western region with respect to traditions but without slavish imitation». In my opinion, it is very difficult to work with traditional dishes: everyone knows them, and the guests will always have the desire to say «I know this dish since childhood. My mom (grandma) prepared it another way, and it was a real traditional dish!» Such situations happen sometimes... But you know, any guest can be «pleased» or «bribed». For example, in Les Jardins, we serve gourmet sauce garbur with fish. Garbur is a thick «peasant» soup, a well-known dish of Pyrenean cuisine. Instead, I created Garbur sauce through chopping it carefully. Together with fish, it tasted differently, but without completely losing his authenticity. For work, I equally need the traditions of my own country and exotic impressions from distant countries. A good cuisine, I believe, is a harmonious synthesis of them both. I think it is the time for the French cuisine to absorb all world techniques and tastes. The times when it dominated in the world are gone. The sky is the limit for us – we can now learn something fundamentally new, such as new techniques, tastes, products... We can take the best features from different sources and use them in our

own way. Of course, in Paris, it is difficult to prepare a purely Japanese soup or Jamaican ragout – we have products of another quality, with another flavour, there are other ways of processing them... However, we can offer guests an interesting stylization, enriched with new accents. The French cuisine has been repeatedly criticized in recent years both deservedly and not. However, after all, all famous chefs have been studying in France or leant from French masters. The French cuisine is extremely rich and varied. Do you have your favourite dish? Is it something from Pyrenean cuisine? Not necessarily, I generally like to have a good meal, and my preferences depend only on my mood. After receiving the Michelin star, the first thing you did was you said thanks to your team and highlighted that the victory was the whole team's merit. You generally tend to speak kindly and open-heartedly about the people you work with. What are the traits that a person should have to get into your team? For me, the most important are human qualities: everything you need to know in the kitchen can be learned after some time. A good employee and an honest person will strive to perform his or her duties impeccably and will support others. It is the main thing for me. I'm sure that I have managed to build a great team. Evidence? I am in Kiev now, but my restaurants run like clockwork, and there is no need in my presence there. Whether I am at work or no, the same people work in the kitchen, and they do their job perfectly. I am not so irreplaceable, as you can see, and I'm not the pivotal figure there.

52

_03K4E_PCM_01_2017_050-052-PP-01-2017-Turnye-eng.indd_13631899.indd 52

24.07.2017 19:20:25


_03JW6_PCM_01_2017_053-PP-1-2017-rek-Dnister-PHNR.indd_13631898.indd 53

21.07.2017 16:31:10


МИХАЙЛО ШАХ Шеф-кухар готелю Premier Hotel Dnister

Кухня нашого ресторану – це європейський стиль з особливим львівським смаком

54

_03K4I_PCM_01_2017_054-057-PP-01-2017-Povar.indd_13606718.indd 54

24.07.2017 19:22:24


Premier Михайло Михайловичу, ви пам’ятаєте момент, коли відчули, що оволоділи професією і знаєте свою справу на належному рівні? Хай вас не дивує, але я завжди знав, що хочу стати кухарем. Почав працювати у 18 років і з того часу кожного разу з особливим задоволенням поринаю у процес приготування страв. До речі, зауважу, що готувати з гарним настроєм – це гарантія того, що все вдасться смачно. Кухар має постійно самовдосконалюватися, читаючи професійну літературу, обмінюючись досвідом із колегами, відчувати свої вміння, навички, свою майстерність – саме тоді кухар буде успішним. Кухарська справа – це творчість, і як у будь-якій творчості тут не може бути взірців. Проте є авторитетні особистості, до яких хочеться дослухатися, яких наслідувати. На кого чи на що рівняєтеся ви? Звісно, я завжди досліджую модні тенденції кулінарії. Мені подобається ідея і варіанти поєднання інгредієнтів, які пропонують мої колеги, але взірця для наслідування як такого в мене немає. А що, на вашу думку, найважливіше для людини, яка прагне досягнути успіхів у кухарській справі? До чого їй слід бути готовим? Як на мене, це атмосфера, в якій відбувається процес приготування їжі. Дуже важливо, щоб кулінарний процес сприймався не як робота, яку потрібно виконувати, а як улюблена справа, за яку – як приємний бонус – ще й гроші платять. Ось ця прихильність до свого інструменту, до кожного інгредієнта позитивно відображається на смакових якостях страви. Ось вам і успіх. Важливими рисами для кухаря є терпеливість та наполегливість, адже у нашій справі виникає багато складнощів і не завжди вдається організувати процес ідеально, як хотілося б. Тому кухарю, на мій погляд, ще вкрай необхідно залишатися оптимістом. Як, на ваш погляд, змінилася українська кухня за останнє десятиліття? Яких різних рис вона набула? І чого позбулися з плином часу? Українська кухня формувалася на основі народних традицій і завжди відрізнялася різноманіттям поживних та смачних страв. Чого тільки варті наші варени-

ки та борщ? На жаль, багато страв української кухні забуті або ж зазнали кардинальних змін у рецептурі, через що змінилися їх смакові якості. Сучасна кулінарна тенденція української кухні спрямована на зниження калорійності страв та їх полегшення. Ви, звісно, як шеф-кухар добре знаєте гостей свого закладу, їх смаки і вподобання. Які із запропонованих вами страв приваблюють їх найбільше і чому? Приїжджаючи до Львова, гості в першу чергу хочуть відчути смаки знаменитої галицької кухні, а також знайти щось особливе, унікальне. Тому вони люблять смакувати страви з місцевим колоритом: «Дерун погуцульські з м’ясом та соусом із білих грибів», «Карпатська форель», «Сирник львівський». Часто замовляють ніби класичні страви, але з особливим смаком, наприклад «Олівʼє від шеф-кухаря з лососем» чи знамениту нашу «Панакоту з корицею». Як би ви охарактеризували стиль кухні вашого закладу? Який кулінарний стиль подобається особисто вам? Мабуть, можна назвати його європейським стилем з особливим львівським смаком. Мені теж він подобається. Львів – туристичне місто, і через це перед шефами та рестораторами стоїть доволі непроста задача – догодити незвичайно широкому, різноманітному загалу гостей. Хтось прагне вразити їх національними стравами, хтось збільшує меню більш європейськими стравами. Якої позиції дотримуєтесь ви? Я пройшов великий шлях до того, щоб не слідувати якійсь моді чи тенденціям, а власноруч робити свої унікальні страви, які приносять гостям задоволення і повертають їх у наш заклад, як вони інколи говорять, «насолодитися смаком задоволення».

Ресторан «Дністер» Premier Hotel Dnister вул. Матейка, 6, м. Львів, Україна Центральний офіс бронювання: +38 032 229 54 61 dnister-hotel.phnr.com

55

_03K4I_PCM_01_2017_054-057-PP-01-2017-Povar.indd_13606718.indd 55

24.07.2017 19:22:26


MIHAIL SHAH Chef of Premier Hotel Dnister

Our restaurant serves European cuisine with a special Lviv flavour

56

_03K4I_PCM_01_2017_054-057-PP-01-2017-Povar.indd_13606718.indd 56

24.07.2017 19:22:27


Premier Mikhail Mikhailovich, do you remember the moment when you felt that you had mastered the profession and do your job professionally? You would be surprised to know that I have always wanted to become a chef. I started working at the age of 18, and since then, I plunge into the process of preparing meals with particular pleasure. By the way, I should note that cooking with a good mood is a guarantee that everything will be delicious. The cook has constantly to improve him or herself through reading professional literature, sharing experiences with colleagues, developing their skills and mastery to become successful. Cooking is an art, and as in any kind of art, there are no role models. However, there are still authoritative individuals who are a good example of professionalism. Who or what do you look up to? Of course, I always keep up with the latest trends of culinary art. I like the ideas and the combinations of ingredients that my colleagues offer, but there is no role model as such whom I look up to. And what do you think is the most important for a person who seeks to succeed in culinary art? What should he or she be ready for? I think it is the atmosphere which the cooking process takes place in. It is very important to perceive the process not as a job to be done, but as a hobby, for which, as a pleasant bonus, you are getting paid. Such commitment to your instrument, to each ingredient, is positively reflected in the flavour of the dish. This is the formula of success. Important traits for a chef are patience and perseverance because in this profession, we face a lot of difficulties, and it is not always possible to organize the process as perfectly as we would like to. Therefore, in my opinion, a chef should also remain optimistic in any situation. How do you think has the Ukrainian cuisine changed over the last decade? What qualities has it acquired? And what has it got rid of over time? The Ukrainian cuisine was formed on the basis of folk traditions and has always been unique due to the variety of nutritious and delicious dishes. Our dumplings and borsch alone are second to none. Unfortunately, many

dishes of the Ukrainian cuisine have been forgotten or their recipes have undergone dramatic changes, what has changed their taste. There is now a tendency of reducing the caloric content and simplification of Ukrainian dishes. Of course, as a head chef, you know the guests of your restaurant, their tastes and preferences. Which of the dishes you are offering are the most popular and why? After arriving in Lviv, first of all, the guests want to taste the famous Galician cuisine and to try something special and unique. Therefore, they like to try dishes with the local flavour: «Deruny (hash browns) prepared in Hutsul way with meat and white mushroom sauce», «Carpathian Trout», «Lviv Syrnik (cottage cheese pancake)», while others often order classic dishes, which we prepare with a special taste, for example, «Olivier (potato salad) from the head chef with salmon» or our famous «Panacotta with cinnamon». How would you describe the style of your restaurant’s cuisine? What culinary style do you like more personally? Perhaps, it could be called a European style with a special Lviv flavour. And I like it a lot. Lviv is a tourist city, and because of this, the chefs and restaurateurs have a difficult task to please the very wide and diverse audience of visitors. Some try to impress them with national dishes, others include more European dishes to their menu. And what is your choice? I have come a too long way to start following any fashion trends, so I create own unique dishes that give pleasure to the guests and make them return to our restaurant, as they sometimes say, to «enjoy the taste of pleasure».

«Dnister» Restaurant Premier Hotel Dnister 6 Matejka st., Lviv, Ukraine Central booking office: +38 032 229 54 61 dnister-hotel.phnr.com

57

_03K4I_PCM_01_2017_054-057-PP-01-2017-Povar.indd_13606718.indd 57

24.07.2017 19:22:28


В’ЯЧЕСЛАВ МОСКВІН Шеф-кухар ресторану The Terrace 58

_03K61_PCM_01_2017_058-065-PP-01-2017-Rezepty.indd_13606717.indd 58

25.07.2017 12:04:03


Premier

В’ЯЛЕНИЙ ЧЕРВОНИЙ ПЕРЕЦЬ І ВИТРИМАНИЙ СИР І З С О У С О М П Е С Т О З Ч Е Р Е М Ш І , М О Л О Д О Ї К Р О П И В И ТА А Н Ч О У С І В

ІНГРЕДІЄНТИ НА ДВІ ПОРЦІЇ: перець червоний болгарський – 2 шт. олія оливкова – 20 г базилік сушений – 1 г сіль – 2 г суміш п’яти перців – 1 г сир «Рокфор» кедрові горішки – 5 г

ДЛЯ СОУСУ: черемша свіжа – 30 г кропива молода – 30 г анчоуси в’ялені – 5 г сік лимона – 4 г сіль – 2 г рослинна олія – 30 г кедрові горішки – 10 г

ПРИГОТУВАННЯ:

1

Помити червоний болгарський перець, розрізати його вздовж та очистити від насіння і внутрішньої м’якоті. Перець замаринувати з сіллю, сумішшю перців, оливковою олією і сушеним базиліком.

2

Обсмажувати перець на відкритому вогні або гриль-пательні з усіх боків не більше 2 хвилин. Довести до готовності в духовці (8 хвилин) при 180°, остудити і зняти верхню шкірку.

3

Черемшу, кропиву помити, обсушити і подрібнити блендером в однорідну масу з рослинною олією, анчоусами та горіхами. Довести до смаку, додавши сіль, перець і сік лимона.

4

Гарнірувати страву слід із витриманим сиром «Рокфор» і кедровими горішками.

Ресторан The Terrace Premier Palace Hotel Kharkiv пр-т Незалежності, 2, м. Харків, Україна +38 057 766 49 19 kharkiv-palace.phnr.com

Страва найкраще смакує теплою

59

_03K61_PCM_01_2017_058-065-PP-01-2017-Rezepty.indd_13606717.indd 59

25.07.2017 12:04:07


VIACHESLAV MOSKVIN Chef of restaurant The Terrace 60

_03K7V_PCM_01_2017_058-065-PP-01-2017-Rezepty.indd_13606717.indd 60

25.07.2017 15:08:53


Premier

SUNDRIED RED PEPPER AND RIPE CHEESE w i t h s a u c e p e s t o m a d e w i t h l e e k , y o u n g n e t t l e a n d a n c ho v i e s

INGREDIENTS FOR TWO PORTIONS: Red bell pepper – 2 pieces Olive oil – 20 g Dried basil – 1 g Salt – 2 g A mixture of five peppers – 1 g Roquefort cheese Pine nuts – 5 g

FOR THE SAUCE: Fresh leek – 30 g Young nettle – 30 g Sun-dried anchovies – 5 g Lemon juice – 4 g Salt – 2 g Vegetable oil – 30 g Pine nuts – 10 g

PREPARATION:

1

Wash red bell pepper, cut it lengthwise and remove the seeds and inner pulp. Marinate pepper with salt, mixture of peppers, olive oil and dried basil.

This dish best served warm

2

Fry the peppers on open fire or grill-pan on all sides no more than 2 minutes. Bring to readiness in the oven (8 minutes) at 180 °, cool and remove upper skin.

3

Wash leek, nettle, dry and grind in a blender into a homogeneous mass with vegetable oil, anchovies and nuts. Bring to taste by adding salt, pepper and lemon juice.

4

Garnish the dish with ripe cheese «Roquefort» and pine nuts.

Restaurant The Terrace Premier Palace Hotel Kharkiv 2 Nezalezhnosti Avenue, Kharkiv, Ukraine +38 057 766 49 19 kharkiv-palace.phnr.com

61

_03K61_PCM_01_2017_058-065-PP-01-2017-Rezepty.indd_13606717.indd 61

25.07.2017 12:04:15


ВЛАД ПЯК Майстер тепану, ресторан Ikigai 62

_03K61_PCM_01_2017_058-065-PP-01-2017-Rezepty.indd_13606717.indd 62

25.07.2017 12:04:20


Premier

С А Л АТ І З Л О С О С Е М І Г УА К А М О Л Е В А В О К А Д О

ІНГРЕДІЄНТИ: авокадо – 1 шт. огірок – 1 шт. (знадобиться 5–6 тонких слайсів) малосольний лосось – 50 г кінза – 5 г сік лимона – близько 10 г

часник – 2 г (маленький зубок або половинка) гострий перець чілі – 1 г сіль за смаком мікс салатів кукурудзяні чіпси

ПРИГОТУВАННЯ:

1

Авокадо помити й обсушити, надрізати плід по окружності, не зачіпаючи кісточку. Міцно тримаючи плід у руках, повернути половинки у різні боки і розділити його на 2 частини. Кісточку видалити. З підготованого плоду вибрати м’якоть за допомогою ложки, шкірочку відкласти для сервіровки страви.

2

Кінзу промити, обсушити і подрібнити. Чілі дрібно посікти. Часник почистити і пропустити через прес. До м’якоті авокадо підмішати кінзу, перець та часник, додати за смаком сіль та сік лимона. Викласти у чашу блендера і подрібнити до отримання однорідної пастоподібної маси.

Авокадо вибирайте м’яке і стигле. Зверніть увагу на колір шкірочки: на спілих плодах вона темно-зеленого кольору. Занадто м’які плоди, на яких після натискання пальцем вм’ятина не зникає, можуть бути перестиглими, підгнилими всередині. Не додавайте весь сік лимона відразу – гуакамоле слід куштувати в процесі приготування і приправляти соком за смаком. Слідкуйте, аби сік лимона не перебив смак авокадо.

3

Рибу та огірок нарізати тоненькими скибочками. Мікс салатів промити, перебрати й обсушити. Частину салати розкласти по «чашечках» зі шкірки авокадо. Зверху викласти гуакамоле.

4

Скибочки огірка та лосося згорнути рулетиками і прикрасити страву.

Страву декоруємо кукурудзяними чіпсами і листками салату

Ресторан Ikigai Premier Palace Hotel бул. Т. Шевченка, 5–7, м. Київ, Україна +38 044 537 45 37 phnr.com

63

_03K61_PCM_01_2017_058-065-PP-01-2017-Rezepty.indd_13606717.indd 63

25.07.2017 12:04:22


VLAD PIAK Master teppan, Restaurant Ikigai 64

_03K7V_PCM_01_2017_058-065-PP-01-2017-Rezepty.indd_13606717.indd 64

25.07.2017 15:08:56


Premier

SALAD with salmon and guacamole in avocado

INGREDIENTS: Avocado – 1 piece Cucumber – 1 piece (you will need 5–6 thin slices) Light-salted salmon – 50 g Cilantro – 5 g Lemon juice – about 10 g

Garlic – 2 g (a small clove or half) Spicy chili pepper – 1 g Salt (to taste) Mix with salads Corn chips

PREPARATION:

1

Avocado wash and dry, cut the fruit in circles, not touching the pip. Holding hard the fruit in hand, and return the halves in different directions and divide it into 2 parts. Remove the pip. With prepared fruit through away the pulp with a spoon, and leave skin for serving meals.

2

Wash and dry cilantro and grind. Chili is finely chopped. Garlic peel and pass through the press. To the pulp of avocado mix the cilantro, peppers and garlic, add salt to taste and lemon juice. Put into blender and grind until a homogeneous paste-like mass.

You should choose soft and ripe avocado. Look at the color of the skin: the ripe fruit is dark green in color. Too soft fruits, which after pressing with a finger the dent don’t disappear, can be overripe, rotten inside

Do not add the all lemon juice at once – guacamole should taste in the cooking process and add juice to taste. Keep attention: the lemon juice can kill the taste of the avocado.

3

Fish and cucumber cut into thin slices. Salad mix wash, take over and dry. Parts of the salads are sort of «cups» from the peel of avocado. Put the guacamole.

4

Cucumber and salmon roll in the rolls and decorate the dish.

The dish is decorate with corn chips and lettuce

Restaurant Ikigai Premier Palace Hotel 5–7 T. Shevchenka Blvd., Kyiv, Ukraine +38 044 537 45 37 phnr.com

65

_03K7V_PCM_01_2017_058-065-PP-01-2017-Rezepty.indd_13606717.indd 65

25.07.2017 15:08:58


оновлений і суто суб’єктивний

МАЛЕНЬКИЙ ГІД ПО ЛЬВОВУ 66

_03K4M_PCM_01_2017_066-073-PP-01-2017-Ogorodnik.indd_13621022.indd 66

24.07.2017 19:32:45


Фот о: Ром ан Ярем енко

Premier

Аврора ОГОРОДНИК Ресторанний критик, блогер, співавтор проекту «Гастросереда»

Отож, рушаємо до Львова, панове! Зручніше всього їхати до Львова поїздом «Інтерсіті». Ось вам кілька лайфхаків із цього приводу. У Львів та зі Львова – лише ранковим потягом. Ви зумієте вчасно прокинутися! А ось змусити себе залишити на тарілці недоїденим який-небудь смаколик – навряд чи, тому на денний поїзд можете й запізнитися. Шукайте місця у вагоні з найменшою кількістю посадкових місць (якщо йдеться про другий клас). Якщо маєте таку можливість, завжди подорожуйте першим класом. Можна їхати до Львова й машиною, але в самому місті авто вам навряд чи знадобиться. Тому краще заздалегідь бронювати готель із паркінгом. Вирішите подорожувати літаком – теж не пошкодуєте. Від львівського аеропорту до будь-якого закладу зі смачною їжею шляху – 15 хвилин та 50 гривень на таксі.

Після двох років проживання у Львові, гадаю, час оновити мій гід. Сподіваюся, він багатьом стане в нагоді, проте застерігаю: я йду лише туди, де цікаво мені, і зупиняюся тільки у тих закладах, які подобаються особисто мені. Втім, мушу визнати, у рейтингу львівських ресторацій мої улюблені місцини займають провідні позиції. Раджу вам запам’ятати кілька імен: Вардкез Арзуманян, Дмитро Борисов, Марк Зархін, Андрій Худо, Костянтин Смолій, Андрій Валовий. Коли, гуляючи містом, почуєте ненароком, що якийсь-то заклад належить комусь із цих рестораторів, заходьте не вагаючись: чудові враження гарантовані!

67

_03K7X_PCM_01_2017_066-073-PP-01-2017-Ogorodnik.indd_13621022.indd 67

25.07.2017 15:09:01


Що і як оглядати?

Де їсти й пити

Хай навіть на знайомство з містом ви маєте якихось три дні, побачити за цей час можна багато цікавого. Йдемо на екскурсію!

Одне з найактуальніших питань у Львові – де поснідати о сьомій ранку? Воно й зрозуміло: нічні потяги прибувають з шостої до сьомої, і сотні людей хочуть (ба ні, навіть потребують фізично!) філіжанку міцної духмяної кави. Львівської кави. Запам’ятовуйте.

Я б радила довірити організацію цього важливого заходу компанії «Кумпель Тур». Якщо вам пощастить (а краще просто потурбуватися завчасно), то потрапите на екскурсію з Ігорем Лільо – львів’янином, істориком, письменником і поліглотом. Він пречудово знає історію рідного міста і ще мільйони усіляких чудернацьких правдивих і цілком правдивих історій. Раджу переглянути написані ним путівники: то буде прекрасна підготовка до зустрічі з містом Лева. Для мене ж головна книга пана Лільо – «Львівська кухня», написана ним у співавторстві з Всеволодом Поліщуком. Та якщо маєте друга-львів’янина, краще покладіться на нього. Він проведе вас такими стежками, видасть адреси таких speakeasy, про які ви ще дуже довго згадуватимете з захватом. Та будьте реалістом: левову частку ознайомчої прогулянки ви переглядатимете меню ресторанів і цін у сувенірних крамничках і розпиватимете «П’яну вишню». Передрікаю, що за межі пішохідної зони – центральної частини Львова – ви так і не виберетеся. Якщо це все ж таки трапиться… Тоді не марнуйте часу, їдьте прямісінько на Личаківське кладовище: тут вам і музей, і парк, і меморіал, і місце спокою та сили. Краса непересічна, велична та старовинна. Не пошкодуєте.

Можна поснідати в готелі. Наприклад, у Premier Hotel Dnister у ресторанному залі на вас чекають класичні сніданки з повноцінним буфетом з 7:00 до 10:30 в будні та до 11:00 у вихідні, а також фірмові сніданки Fresh Organic Traditional, страви яких приготовані з місцевих продуктів. Побудований у середині минулого століття, Premier Hotel Dnister є, мабуть, найбільш затребуваним у місті. Одна з причин такої уваги гостей – унікальне розташування: між Львівською політехнікою та Університетом ім. І. Франка, на пагорбі, на межі з великим парком. Повітря та краєвид вам забезпечені – не забудьте попросити номер на потрібну сторону. Сніданок із такою панорамою, мабуть, більше ніде у Львові не знайти.

Окрім цілодобових «Криївки», «Кумпеля» на Митній площі та «Старгорода» у центрі ранні сніданки подають ще у Bar Mushly (з 7:30) та Brown (з 7:00). Легендарний «Кентавр» відчиняється о восьмій, сюди рекомендую поспішати тим, хто обожнює круасани. А у «Світі кави» (і на площі Ринок, і на Катедральній) роботу починають у будні о 7:45, а на свята – годиною пізніше. «Копальня кави» чекає на відвідувачів з 8:00, як і мережа «Креденс кафе». У Vintage Boutique Hotel сніданки накривають із 7:30 (з 8:00 у вихідні). Гадаю, цього досить, щоб визначитися, де поснідати? А, мало не забула. Кращий у країні сніданок (як на мене) щоранку з 8:00 до 11:00 сервірують у «Ресторації Бачевських». За 100 гривень ви маєте доступ до буфету, і вибір на вас чекає чималенький.

Не намагайтеся забронювати столик в омріяному закладі неодмінно з 13:00 до 15:00 чи з 19:00 до 21:00. Заплануйте обід на будь-яку іншу годину! Клянуся, щоразу, коли я хотіла пообідати в «Оранжереї» – моєму улюбленому залі «Ресторації Бачевських», – я там саме й обідала. Усе тому, що приходила о 16:30. Поцікавтеся в адміністратора, о котрій годині будуть вільні місця. А вони таки будуть!

Dnister Panorama Bar на дев'ятому поверсі однойменного готелю відкривається о 15:00. Візьміть кави, свіжі булочки та десерти власного виробництва та насолоджуйтеся видом на старе місто.

68

_03K4M_PCM_01_2017_066-073-PP-01-2017-Ogorodnik.indd_13621022.indd 68

24.07.2017 19:33:11


Premier

Коли в місті свято… Львів – місто фестивальне, майже щомісяця тут проходить якесь величне дійство, долучитися до якого прагнуть тисячі гостей звідусіль. Звісно, такі дні – найгарячіша пора для львівських ресторанів і готелів. Якщо ваша поїздка до міста Лева припадає на ці дні, місце в готелі краще зарезервувати завчасно. А де попоїсти… З цим можна й на місці розібратися. Втім, ось кілька моїх порад на фестивальний період. У будь-яку іншу пору я б радила просто гуляти пішохідним центром та зі смаком і насолодою «козу водити», пересуваючись від закладу до закладу. Та в дні фестивалів краще точно знати, де саме ви прагнете присісти, і йти прямісінько туди. Ось кілька смачних адрес: «Правда». Наїдки – як у кращих необістро світу. Пильнуйте свинячу голову, яловичі нагетси, гігантські вареники, реберця та бігос, дещо схожий на хот-дог. А яке ж тут пиво!.. Новий м’ясний ресторанчик «Чесне м’ясо». Я була тут одразу після відкриття. Мені сподобався яловичий стейк на гарячому камені. «Під золотою розою». Під керівництвом Сергія Пожара та Івана Шишкіна тут почали подавати єврейські й новоізраїльські страви, щось таке а-ля мод. Мені до смаку короп під пірниковим соусом із вишнями, родзинками та мигдалем. Vintage. Переконайтеся, що шеф закладу Юра Ковриженко на місці, і запрошуйте його за свій столик – обговорити новинки меню, дізнатися про його враження від останніх мандрівок. І не забувайте, що в цьому ресторані чудовий винний погріб. «Реберня». Тут доведеться постояти в черзі – якраз матимете час для роздумів про свої гастрономічні вподобання. А коли сядете за столик, сміливо замовляйте усе меню – воно тут коротке. Тільки врахуйте: реберця викликають залежність! «Хінкальня» (на Федорова). Це вже якщо по-справжньому пощастить. Заклад – манісінький. Брати раджу хінкалі з зеленню, салат з огірком, харчо. І чачу. І нікуди більш не поспішати. «Діана на площі Ринок». Мені здається, всі вже там бували. Але зазначте: зараз меню оновлене, з’явилися розкішні бріоші з різноманітними начинками, солодкими й не зовсім. Тут добре відпочити після посиденьок у «П’яній вишні». А знаєте, що ще? У Львові сотні смачних місцинок, вартих уваги, до яких я ще просто не дійшла й про які маю лише приблизну уяву. Шукайте, запитуйте, куштуйте! Смачного!

1

Цілий букет нових закладів відкрито в пасажі Андреоллі. «Хумус і Фалафель», «Соус» із кальянами, Trattoria da Domenico… Відкрився ще другий «Чураско», тепер із вином і грузинською кухнею.

2

Попри мейнстримність львівської рестораційної сцени, у щільних рядах галицької/ грузинської/італійської кухні час від часу знаходяться прогалини й для деяких сучасностей-новітностей. Після етногастрономічної «Делікатеки» на Лесі Українки відкрились «Корки та крихти» – заклад хоч і з присмаком італійської пасти та піци, але з кардинально новим підходом до побудови меню. В «Масонах», такому собі осередку консерватизму, змінюється меню, і тепер туди хочеться приходити ще і ще – аби насолодитися й смаком, і подачею страв, і винами. І неодмінно запитайте про потаємний дворик!

3

За межами центру я б радила зазирнути ось куди. Shoco. Це в пішохідній зоні на Курбаса. Ах, які там круасани! У проїзді Крива Липа – «Хінкальня», і зовсім поряд новий L’Apero канапас-бар Антона Білецького, і «Банка», і «Чорт у ступі». А ще кав’ярня «третьої хвилі» Black Honey та мультинаціональний Red Pepper – суші, карі, устриці, і все найкращого рівня!

4

Є ще місця, куди йти треба з трепетом і повагою, усвідомлюючи всю відповідальність свого вибору. Це «Голодний Микола» з його найвищого рівня галицькою кухнею, «Динамо-Блюз» із бездоганним м’ясом, розкішними бранчами, танцями й просеко та «Вино&М’ясо» з фантастичними шашликами.

5

Вперше поділюся з вами кількома своїми таємними адресами. Кафе «Єрусалим» зі справжньою soul-food, де хазяйнують гостинні Лола та Сергій. Справжнісінький китайський speak-easy food spot, що ховається під вивіскою кафе «Амерікано». Запитайте, чи є сьогодні Зу – шеф, і, коли так, замовляйте кисло-солодкий суп, домашній салат і хрустку стручкову квасолю. А ризикнете – замовте рубець і кишку. «Рибна ферма» на ринку «Добробут». Тут готують хрусткого смаженого коропа смаку неймовірного. На ринок заходити не треба, сам заклад – зліва від центрального входу.

69

_03K4M_PCM_01_2017_066-073-PP-01-2017-Ogorodnik.indd_13621022.indd 69

24.07.2017 19:33:13


updated and purely subjective

A LITTLE GUIDE T O LV I V 70

_03K4M_PCM_01_2017_066-073-PP-01-2017-Ogorodnik.indd_13621022.indd 70

24.07.2017 19:33:14


Phot o: Rom an Yare men ko

Premier

Aurora OGORODNYK Restaurant critic, blogger, co-author of the project «Gastrosreda» («Gastroenvironment»)

So, let’s go to Lviv, ladies and gentlemen! The most convenient way to go to Lviv is to go by train «Intercity». Here you’ve got some life hacks. Go to Lviv and from Lviv only by morning train. You will be able to wake up in time! But you will hardly be able to make yourself leave the delicious food on your plate; therefore, you might be late for the afternoon train. Look for seats in the car with the smallest number of seats (if it is a secondclass car). If you have such an opportunity, always travel in a first-class car. You can go to Lviv by car, but you will hardly need the car in the city. Therefore, you’d better book a hotel with a parking lot in advance. If you’ve decided to travel by plane, you won’t regret it either. It takes 15 minutes to get from Lviv airport to any restaurant with delicious food and the taxi fare costs only 50 hryvnias.

I have been living in Lviv for two years and think it’s high time I upgraded my guide. I hope it will be useful for many people, but I must warn you: I visit the places I am interested in and eat in the restaurants which I personally prefer. However, I must admit that my favourite spots occupy top positions in the rating of Lviv restaurants. I arecommend you to remember some names: Vardkes Arzumanian, Dmytro Borysov, Mark Zarkhin, Andrii Hudo, Kostiantyn Smolii, Andrii Valovyi. When, walking around the city, you will accidentally hear that some restaurant belongs to one of these restaurateurs, drop in, do not hesitate: wonderful impressions are guaranteed! 71

_03K7X_PCM_01_2017_066-073-PP-01-2017-Ogorodnik.indd_13621022.indd 71

25.07.2017 15:09:12


What to see and how to go sightseeing?

Where to eat and drink

Even if you have some three days to get acquainted with the city, you can see a lot of interesting things during this time. Let’s go for an excursion!

One of the most topical issues in Lviv – where can I have breakfast at 7:00 a.m? No wonder, night trains come from the 6:00 to 7:00 a.m., and hundreds of people want (even physically need!) a cup of strong, fragrant coffee. Lviv coffee. Keep it in mind! In addition to the round-the-clock Krivyka, Kumpel in the Mytna Square and Stargorod in the center, early breakfasts are served in Bar Mushly (from 7:30) and Brown (from 7:00). The legendary Centaur opens at eighth o’clock, I recommend it for those people who adore croissants. And The World of Coffee (both on Market Square and Cathedral Square) starts work at 7:45 on weekdays, and one hour later on weekends. Coffee Mine is waiting for visitors from 8:00, as well as the chain cafe Credens Cafe. Breakfast at the Vintage Boutique Hotel is open to the public from 07:30 (8:00 on weekends). I think you’ve got enough information to decide where you can have breakfast.

I would recommend you the company Kumpel Tour to organize this important event. If you are lucky enough (or you just need to organize it in advance), you will get on an excursion with Igor Lilio – a resident of Lviv, a historian, a writer and a polyglot. He perfectly knows the history of his hometown and millions of various strange real or quite real stories. I advise you to look through the guidebooks written by him, then you will be wellprepared to meet with the city of Lviv. As for me, Mr. Lilio’s most important book is «Lviv Cuisine», written in co-authorship with Vsevolod Polishchuk. But if you have a friend from Lviv, you’d better rely on him. He will guide you through such paths, will give the addresses of such speakeasies, which you will remember with excitement for a long time. But be realistic: the lion’s share of the sightseeing tour will be devoted to reading the menus of restaurants and prices in souvenir shops and drinking «Drunk Cherry». I bet you won’t leave the pedestrian zone – the centre of Lviv. If it should happen... Then do not waste your time, go straight to Lychakiv Cemetery: here you have a museum, a park, a memorial, and a place of quiet and strength. This is remarkable, majestic and ancient beauty. I will not regret going there.

And, the thing which almost slipped my mind. The best breakfast in the country (in my opinion) is served from 8:00 to 11:00 every morning in Bachevski Restaurant. You have access to the buffet for 100 hryvnias and the choice is quite big there.

Do not try to book a table in the desired place, from 13:00 to 15:00 or from 19:00 to 21:00. Arrange your lunch at any other time! I swear, every time I wanted to have lunch in the «Orangery» – my favorite room in Bachevski Restaurant, I managed to do it exactly there. Because I came there at 16:30. Ask the receptionist when there will be any free tables. And they will be sooner or later, anyway!

You can have breakfast at the hotel. For example, in the Premier Hotel Dnister the restaurant offers classical breakfast buffet from 7:00 to 10:30 on weekdays and until 11:00 on weekends, as well as branded breakfasts Fresh Organic Traditional with dishes are made from local products. Built in the middle of the last century, the Premier Hotel Dnister is probably the most popular hotel in the city. One of the reasons the guests are so interested in it is its unique location: between Lviv Polytechnic University and I. Franko University, on a hill, on the border with a large park. Fresh air and amazing scenery are guaranteed, and don’t forget to ask the room overlooking the necessary side. There won’t probably be any other place like this in Lviv where you can have breakfast with such a panorama. Dnister Panorama Bar situated on the 9th floor of the hotel with the same name opens at 3 p.m. Order some coffee, fresh buns and made-in desserts, and enjoy the view of the old city.

72

_03K4M_PCM_01_2017_066-073-PP-01-2017-Ogorodnik.indd_13621022.indd 72

24.07.2017 19:33:56


Premier

When there are festivals in the city...

1

Lviv is a city of festivals; here almost every month there is a magnificent event, which is visited by hundreds, and even thousands of guests from different places. It’s obvious that such festive and festival days is the hottest time for Lviv restaurants and hotels. Check the calendar of festivals. If your trip to the city of Lviv is scheduled on such days, it is better to reserve a room at the hotel in advance. And where you can eat ... You can settle this problem on the spot. Besides, there are some of my tips for the festival period.

2

In any other period, I would just suggest taking leisurely strolls in the pedestrian center and enjoying different pubs, gradually visiting one by one. But on festival days it is better to know exactly where you want to stop and go straight to the place. Here there are some tasty addresses: Pravda (Truth). Delicious food – like in the best neo-bistros of the world. Don’t miss the pig’s head, beef nuggets, giant dumplings, ribs and bigos which looks like a hot dog. And how good the beer is there!.. New restaurant Chesne Miaso (Fair Meat). I have been there only once, after its opening. What I liked was beef steak on a hot stone. Pid Zolotoiu Rozoiu (Under the Golden Rose). Under the guidance of Serhii Pozhar and Ivan Shyshkin, Jewish and New Israeli dishes are now served here, something very fashionable. The dish I really like here is carp with cherries, raisins and almonds. Vintage. Make sure the owner of the restaurant Yurii Kovryzhenko is there and invite him to your table – to discuss the new dishes on the menu, to listen to his impressions of the latest trips. And remember that this restaurant has got a great wine cellar. Rebernia (Rib house). Here you will have to stand in a queue – you have time to think about your gastronomic preferences. When you sit down at the table, you can order the entire menu without hesitation – it is very short here. Just bear in mind: Ribs cause addiction! Khinkalnia (Khinkali House) (in Fedorov Street). You will be very lucky if you get inside. I’d recommend you to take khinkali with herbs, cucumber salad, kharcho. And chacha. And do not hurry anywhere. Diana on Market Square. It seems to me that all of you have already visited the place many times. But you should take into consideration: the menu has been modified, now there is delicious brioche with various fillings, sweet and not sweet ones. It’s the prefect place to relax after your visit to Drunk Cherry. What else? In Lviv, there are hundreds of places with delicious food which are well worth a visit, but I haven’t visited them yet and have some vague idea of these places. Just ask and taste! Bon appetit!

A lot of new restaurants were opened in Andreolli Passage. Humus and Falafel, Sauce with hookahs, Trattoria da Domenico ... Another place named Churrasco was recently opened, now with wine and Georgian cuisine. Despite the mainstream of Lviv restaurant scene, from time to time there are some gaps in the dense rows of Galician/Georgian/ Italian cuisine to be filled with some contemporary-novelties. After the ethno-gastronomic Delicatessen appeared in Lesia Ukrainka Street another place Crust and Crumbs was opened – despite the fact that this restaurant has a traditional taste of Italian pasta and pizza, it’s got a radically new approach to the menu organization. Masons has changed the menu, and now visitors want to visit the place time and again – to enjoy the taste, and the way the dishes are served, and the wines. And you should definitely ask about a secret courtyard!

3

I would also recommend you to visit the following places located beyond the city center. Shoco. It is situated in the pedestrian zone in Kurbas Street. Oh, what tasty croissants they have! In the passage Kryva Lypa – there is Khinkalnia, and a stone’s throw from the place there is Anton Biletskyi’s new canape-bar L’Apero and Banka (Bottle), and Chort u Stupi (Devil in the Mortar). And the coffee house of «the third wave» Black Honey and the multinational Red Pepper – sushi, curry, and other food of the best quality!

4

There are some places which you should visit with trepidation and respect, being aware of the responsibility for your choice. They are Hungry Mykola with the Galician cuisine of the highest level, Dynamo-Blues with unsurpassed meat dishes, magnificent brunches and dances and Prosecco, and Wine&Meat serving fantastic shish kebabs.

5

For the first time, I will share with you some of my secret addresses. The cafe Jerusalem with the real soul-food run by hospitable Lola and Serhii. The real Chinese speak-easy food spot is hidden under the café sign «Americano». You should ask if the chef Zu is working today and feel free to order sour-sweet soup, home-made salad and crispy beans. If you are brave enough to experiment – order tripe and blood sausage. Fish Farm on the market Dobrobut. They cook crispy fried carp of incredible taste. The restaurant is on the left of the central entrance to the market.

73

_03K4M_PCM_01_2017_066-073-PP-01-2017-Ogorodnik.indd_13621022.indd 73

24.07.2017 19:33:58


ВЕСІЛЬНІ ТРЕНДИ – 2017

Весілля – одна з найважливіших і найурочистіших подій у житті. Хтось мріє про розкішне весілля у королівському палаці з великою кількістю запрошених, а хтось – про більш традиційний захід у вузькому колі друзів. Хтось обирає класичну золоту обручку, а хтось – білу з діамантами. Тож подивимося, як змінилася весільна мода останнім часом та що є актуальним сьогодні...

74

_03K4U_PCM_01_2017_074-081-PP-01-2017-svadby.indd_13569695.indd 74

24.07.2017 19:39:25


Premier

Е м о ц і я Сучасні молодята хо-

К в і т и Півонії, троянди, жоржини –

То р т Наразі в моді високі, багато-

чуть розповісти свою історію кохання. Традиції поступилися місцем романтиці. Весілля стають більш чуттєвими за своєю концепцією та оформленням: ласкаві погляди та обійми, шовкові стрічки, ніжні відтінки, квіти у волоссі нареченої. Під час фотографування вже немає місця чудернацьким витівкам. Панує романтика.

квіти, що уособлюють романтику. Ба більше, півонії користуються таким величезним попитом, що деякі наречені призначають своє весілля на час буйного біло-рожевого цвітіння. Ще один тренд – квітучі тропічні рослини з великими рожевими квітами. Природньо та елегантно вони виглядатимуть у прозорих вазах на столах, на весільній території.

ярусні торти. Вони приковують погляд до десертного столу й дають можливість продемонструвати творчу майстерність – від живопису до ювелірних прикрас. За смаком їх готують із ванілі й шоколаду, з мигдалем і карамеллю.

І д е я Тематичні весілля – вінтажні, в стилі рок або з національним колоритом – у минулому. Разом із ними – урочистості в стилі Венеціанського карнавалу, американського «Оскара» та казкового Задзеркалля. Весілля сьогодення більш класичні, європейські: біла сукня нареченої, світлий зал, елегантний декор та якісне обслуговування гостей. Але є виключення: певну тематику задати можна, якщо вона дійсно перегукується з історією кохання молодят.

Л о к а ц і я Наразі чимало агенцій пропонують організацію весілля як в Україні, так і за її межами. Дійсно, молодята хочуть перенести в прямому сенсі своїх гостей до іншого простору. Задля цього нерідко обирають величну споруду на теренах Європи або влаштовують несподіванку – запрошують на дах із фантастичними краєвидами. Також серед трендів – творчі кластери, лофти та індустріальні приміщення. Простір дає можливість втілити свою мрію про весілля й залишити гарні спогади про нього назавжди.

З а п р о ш е н н я Папір теж «слідкує» за модою і стає текстурованим. У 2017 році весільні запрошення декорують стрічками й квітами. Найголовніше, аби запрошення було написано рукою майбутніх молодят. Дуже потужна тенденція! Вже навіть розроблено інтернет-сервіси, що «чеканять» на весільний папір каліграфічний почерк наречених.

Наречена

Сучасній нареченій притаманні жіночність та природня краса. Make-up, весільна сукня в 2017 році мають підкреслювати красу та молодість. Ніякої пишності, ніяких стразів і декоративного каміння! Стриманість, геометричні силуети, класичний білий колір або «рожева глазур», елегантне мереживо та недовгий шлейф.

М е н ю Весільна їжа теж один зі способів розповісти гостям свою історію кохання. Страви можуть нагадувати про місця, де майбутні наречені закохалися або якими мандрували. Також залишається актуальною тенденція farm-to-table. Тобто коли продукти потрапляють на весільний стіл прямісінько з ферми. Страви подаються порційно. Щодо спиртних напоїв, то все частіше замовляють на свято кохання барвисті коктейлі.

Ко л і р Поза часом залишається рожевий. Такої думки дотримуються європейські весільні гуру та дизайнери. Американські додають: червоний теж. Обидва кольори знаходять своє втілення в декорі та його окремих елементах.

75

_03K87_PCM_01_2017_074-081-PP-01-2017-svadby.indd_13569695.indd 75

25.07.2017 15:09:29


ТОП-5 РЕКОМЕНДАЦІЙ ЗІ СТВОРЕННЯ І Д Е А Л Ь Н О Г О О Б РА З У НАРЕЧЕНОГО

1 Отож, якщо взяти за основу повсякденний костюм, у якому ви почуваєте себе комфортно, треба додати йому урочистості. Для цього попрацюємо з деталями. Наприклад, змінимо в піджаку форму лацкана, поміняємо ґудзики й кишені, зробимо петлі на рукавах контрастного кольору…

2 Дуже важливо вибрати для костюма відповідну тканину. Все залежить від вашого загального весільного образу, власних уподобань або ж навколишніх факторів. Тканина може бути літньою чи зимовою, глянцевою чи матовою, блискучою, з принтом тощо, але обов’язково якісною, бо саме це надасть вашому образу вишуканості.

3 Весільний костюм має відрізнятися від звичайного. Адже весілля – це особливий момент у житті, приємний, пам’ятний. Зазвичай весільну церемонію знімають на відео, фотографують, щоб згодом переглядати ці кадри, милуватися, згадувати. Відтак слід врахувати: костюм має добре виглядати на знімках. Обираючи весільний костюм, вирішіть для себе: це буде вбрання на один, особливий у вашому житті день чи ви маєте на меті одягати його й надалі, приміром на інші урочисті заходи. Якщо друге, то ваш вибір – костюм, який і на вашому весіллі виглядатиме шикарно, і в подальшому стане в нагоді не раз.

Що ж стосується кольору, то тут одна головна умова – колір костюма нареченого має певними деталями гармоніювати з вбранням нареченої. Це може бути хусточка, краватка, жилет. Не раджу обирати білий жилет та білу краватку – нині це не модно.

4 Що таке правильна весільна модель костюма? Якщо йдеться про класичний образ, то це двійка або трійка, піджак однобортний або двобортний. Не останню роль відіграють ґудзики. А що, коли смокінг? Тоді розгляньмо два варіанти лацканів: із блиском і без. Обираючи костюм, врахуйте свій колір очей та волосся, статуру, зріст. Краще звернутися за порадами до свого кравця.

5 І нарешті, до будь-якого весільного вбрання потрібний аксесуар. Це так само важливо, як додати в страву сіль. Можна зіграти на легкому контрасті. Аксесуарами до класичного костюма чи смокінга можуть бути запонки, метелик, взуття. Коли ж ідеться не про класичний костюм, а, наприклад, у стилі кежуал, то окрім запонок, метелика (чи краватки), ременя і взуття найважливішим доповненням стає колір. Він не повинен бути надто яскравим, має гармоніювати з образом нареченої та бути доречним для всього урочистого заходу. Рекомендації Стіва Кріплані, співзасновника бренду «Імператорський Портной», власника компанії «Імператорський Портной» у Києві

76

_03K87_PCM_01_2017_074-081-PP-01-2017-svadby.indd_13569695.indd 76

25.07.2017 15:09:33


_03K4U_PCM_01_2017_074-081-PP-01-2017-svadby.indd_13569695.indd 77

24.07.2017 19:39:37


WEDDING TRENDS – 2017

Wedding is one of the most important and ceremonial events in life. One dreams of luxurious wedding in a royal palace with a lot of guests, the other – of more traditional event in a small circle of friends. One chooses a classic gold wedding ring, the other – white ring with diamonds. But nowadays you have to be mindful of the new trends. So, let’s consider the latest changes of wedding fashion and what is the lotest thing these days...

78

_03K4U_PCM_01_2017_074-081-PP-01-2017-svadby.indd_13569695.indd 78

24.07.2017 19:39:38


Premier

Emotions

Present-day bride couple wants the wedding to tell their love story. Traditions gave way to romance. Wedding concepts and decorations have become more sensual: tender glances and embraces, silk ribbons, gentle hues, flowers in the bride’s hair. No room for whimsical tricks during the photo shooting. Romance is in the air.

I d e a Themed weddings like vintage, rock or national ones as well as celebrations inspired by the Venice Carnival, American Oscar and fairy fantasies are relics of history. Today’s weddings are becoming more classic and European as white wedding dress, light venue, elegant decorations and good service are part of them. Still, there are exceptions: you can set a theme if it really has something to do with the newlyweds’ love story.

Ve n u e

A lot of agencies offer now organisation of weddings both in Ukraine and abroad. Actually, the newlyweds want to literally move their guests to another space. So, they often choose a splendorous building somewhere in Europe or make a surprise – invite the guests to the roof with a breathtaking view. Creative clusters, lofts and industrial premises do not lag behind and are still among the trends. Space enables us to achieve our dream about the wedding and keep good memories about it forever.

USA that some brides even set the wedding date for the time of white and pink blossoming. One more trend is blossoming tropical plants with big pink flowers. They are most natural in clear table vases as well as in pots at the wedding venue.

I n v i t a t i o n s The paper also keeps up with the fashion trends and becomes textured. In general, wedding invitations often simulate the trends in the world of fashion and home decor. Trends of the year 2017 are usage of ribbons and flowers as invitation inserts. Though the most important detail of the invitation is handwriting of the newlyweds. Quite a powerful trend! Specially developed internet services emboss copperplate handwriting into the wedding paper as if it was made by hand.

M e n u Wedding food is one of the

C a ke Wedding cake in a form of a boat or a star, shining for the enamored is an evidence of the poor taste. High cakes are in fashion now. They attract gaze to the sweet buffet and demonstrate the creative craftsmanshift ranging from painting to jewellery. They are made with vanilla or chocolate, coconuts or hazelnuts, almonds and caramel.

The b r i d e Modern bride is the synonym of femininity and natural beauty. The outstanding feature of the wedding makeup is that nobody has to figure out that the bride is wearing makeup at all. The wedding dress has to accentuate the femininity, beauty and youth. No puffy dresses, no rhinestones and fashion jewellery! Only modesty, geometric silhouette, classic white colour or pink glaze, elegant lacework and a short train.

best ways to share your love story with the guests. Dishes can remind of the place where you got in love and have to be in line with the wedding concept. Once the newlyweds ordered sugar biscuits with the most recognisable landmarks of the counties they travelled to. Also it is worth mentioning that farm-to-table trend is still up-todate. That is when the products bypassing the shop make their way to the table straight from the farm. Dishes are served a la carte. When it comes to alcohol, colourful cocktails are more popular.

Colour

Pink is timeless. At least European wedding guru and designers think that way. Americans add red to the list. Both colours are used in decorations and its’ separate details.

Flowers

Peonies, dahlias and roses – flowers that personify romance. For instance, peonies are so popular in the

79

_03K87_PCM_01_2017_074-081-PP-01-2017-svadby.indd_13569695.indd 79

25.07.2017 15:09:34


ТОП-5 T I P S F O R C R E AT I N G A PERFECT BRIDEGROOM IMAGE

1 Thus, if you choose an everyday suit, which you feel comfortable wearing, you need to make it more formal and solemn. Add some details: you can change the form of the lapel in the jacket, change the buttons and pockets, button hole on the sleeves of contrasting colour, etc.

2 It is very important to choose a suitable cloth for the suit. It all depends on your overall wedding style, your own preferences or other surrounding factors. The fabric can be summer or winter, glossy or matte, shiny, with a print, etc., but it should definitely be of high quality as it will add delicacy to your image.

3 The wedding suit must be different from the casual one. After all, a wedding is a special moment in life, and it should be pleasant and memorable. A wedding ceremony is usually filmed and photographed to subsequently view these photos, admire them and recall the day. Thus, you should take into account the following fact: the suit should look good in the photos.

As for the colour, there is one main condition: the colour of the bridegroom’s suit should have details that will be in harmony with the bride’s dress. It can be a handkerchief, a tie, a vest. I do not advise you to choose a white vest and a white tie – it is out of fashion now.

When choosing a wedding suit, you should also decide whether it will be a suit for one special day in your life, or whether you intend to wear it in the future on other important events. If you choose the second option, then the best variant for you would be the suit, which would look flawless at your wedding, and will be useful for other events in the future.

What does the right wedding suit model mean? If the wedding is in classic style, then it should be two-piece or three-piece suit with single or double-breasted jacket. Buttons are not less important.

4

If you chose the tuxedo, then, there can be two variants of lapels: shiny and not. When choosing a suit, consider colour of your eyes and hair, body type, height. It is better to ask your tailor for advice

5 Finally, any wedding suit needs an accessory. It is just as important as adding salt to the dish. You can use light contrast. Accessories to the classic suit or tuxedo may include cufflinks, bow-tie, and shoes. If you chose a not casual suit, then besides cufflinks, bow-tie (or tie), belt and shoes, the most important element is the colour. It should not be too bright, should be in harmony with the bride’s dress and be appropriate for the event. Recommendations were given by Steve Kriplani, co-founder of «The Imperial Tailoring» brand, owner of The Imperial Tailoring Company in Kyiv

80

_03K87_PCM_01_2017_074-081-PP-01-2017-svadby.indd_13569695.indd 80

25.07.2017 15:09:36


_03K4U_PCM_01_2017_074-081-PP-01-2017-svadby.indd_13569695.indd 81

24.07.2017 19:39:45


Сьогодні проблемою відходів переймається увесь світ. Через забруднене довкілля страждає не одна людина, а все людство. Як перетворити відходи з глобальної екологічної загрози на джерело прибутку для підприємств і економіки країни в цілому? Чи буде Україна без сміття і як заохотити кожного сортувати сміття? За відповідями на ці та інші питання ми звернулися до екоактивіста, керівника екологічного проекту «Україна БЕЗ сміття» Євгенії Аратовської.

УКРАЇНА БЕЗ СМІТТЯ Сьогодення і прогнози на майбутнє 82

_03K52_PCM_01_2017_082-089-PP-01-2017-smittya.indd_13626818.indd 82

24.07.2017 19:46:45


Premier Євгеніє, розкажіть, коли і з якою метою було створено громадську організацію «Україна без сміття»? Що вас надихнуло на її створення? До створення цієї організації мене мотивувала власна потреба сортувати сміття і здавати його на переробку. Коли я спробувала це зробити, усвідомила, що це доволі складно і багато хто навіть не уявляє, з чого почати. Та й взагалі, чи має сенс робити це в нашій країни? Чи дійсно у нас переробляють сміття і можна його кудись принести? Наразі я змогла пройти цей квест сама, змогла прилаштувати відсортовані відходи. Але з’ясувала, що існують види упаковок, які дуже складно здати, тому що в пунктах прийому вторсировини приймають лише найпопулярніший «непотріб», а, наприклад, упаковки Tetra Pak, ланч-бокси, полістирол здати будь-куди майже неможливо. Я почала буквально по крихтах збирати інформацію про це. Коли зрештою мені все вдалося, я замислилася: адже можна донести до людей інформацію про необхідність сортування відходів, але подати її слід у комплексі зі зручними рішеннями. Так поступово сформувалася організація «Україна без сміття». Ми створили сторінку у фейсбуці, де почали публікувати статті про сортування сміття та інформацію, пов’язану з цим питанням. Ми намагалися зробити так, щоб людям був зрозумілий кожен наш крок, щоб наші поради були доцільні та дієві, щоб нашими сервісами зручно було користуватись… І нам це вдалося. Ви постійно говорите «ми». Йдеться про ваших друзів, однодумців? Нині нас – тих, хто постійно опікується проектом, – троє. Та є й ті, без кого проект не міг би діяти: це водії, сортувальники сміття, бухгалтер… Одна людина за жодних обставин не змогла б впоратися з таким масштабним проектом. Саме завдяки допомозі десятків людей, котрі працюють на добровільних засадах, нам вдалося започаткувати та розвинути таку корисну справу. Проблема опрацювання відходів на сьогодні – суто українська чи загальносвітова, глобальна? Нею переймається увесь світ. Це чудово ілюструє документальна кінострічка «Сміття» з Джеремі Айронсом. У фільмі використано протиставлення: з одного боку – Греція, морська країна, де віддавна застосовують цивілізовані методи сортування та переробки сміття; з іншого – друга країна, котра має вихід до цього ж моря, але проблемами сміття не переймається зовсім, просто отруює

навколишній світ. Біда в тому, що між країнами немає порозуміння щодо рішення цієї «брудної» проблеми. В Європі, наприклад, справи з переробкою відходів йдуть непогано, а ось, скажімо, в Індії цим не надто переймаються… Не здатні дійти згоди і промисловці, ті, хто виготовляє товари, упаковки, одяг, електронну техніку, будівельні матеріали… Зрештою, усе це колись стає сміттям. Добре, якщо усі ці речі виготовлено з природних, екологічно безпечних матеріалів, природа зможе їх «перетравити». Але ж деякі матеріали підлягають переробці, деякі зовсім ні. Та й те, чому теоретично можна дати нове життя, – це матеріал дуже неоднорідний, потребує різних підходів. Набагато простіше було б, якби набуло нарешті поширення такого поняття, як екодизайн, щоб люди, перш ніж запроваджувати якусь новинку у виробництво, заздалегідь, ще на етапі ідеї, прораховували, що буде з цим товаром, з цією річчю, коли вона стане непридатною до вжитку. Яскравий приклад такого раціонального підходу демонструє компанія Аpple. Приміром, майже весь корпус макбука виготовлено з алюмінію. Це дорогий матеріал, і він точно не піде на звалище, як пластмаса, бо на його переробці можна ще й заробити. Чим, на вашу думку, обумовлена проблема сміття в Україні? Це відсутність законодавства, зрозумілих правил для всіх гравців, задіяних у сортуванні та утилізації відходів. Йдеться і про приватних осіб, і про юридичних, і про компаніївиробників, і про організації, котрі вивозять сміття, переробляють його, утримують на балансі сміттєзвалища, про владу… На відміну від нас Європа чітко розподілила усі ролі в цій «грі», законодавство прозоро та зрозуміло регулює стосунки між виробниками товарів, споживачами продукції, переробниками вторсировини, створено умови для переробки, продумано систему відповідальності. В Україні ж галузь переробки вторинної сировини в зародковому стані. Вона просто не фінансується з жодного джерела! Те, що можна було б переробити, через відсутність коштів їде на звалище. І доки не запрацюють економічні чинники, нічого не відбудеться. Наразі працюють у цьому напрямку лише громадські організації, окремі активісти та компанії з високою соціальною відповідальністю. Вони, керуючись досвідом розвинених країн, запроваджують у себе корпоративні правила, спрямовані на вирішення проблеми, надають допомогу громадським організаціям і волонтерам. Саме за їхнього сприяння ми можемо змусити владу діяти, адже переробка відходів – це її компетенція.

83

_03K52_PCM_01_2017_082-089-PP-01-2017-smittya.indd_13626818.indd 83

24.07.2017 19:46:50


Чи маєте ви дані про те, скільки сміття лишає по собі людина в Україні на рік? За статистикою, це 300–400 кг сміття на рік на одну особу. Йдеться про тверді побутові відходи. Найчастіше до їхнього складу входять ресурсні компоненти (скло, папір, метали та полімери), органічні відходи (продукти), небезпечні елементи (лампочки, батарейки, гаджети, техніка) і залишкове сміття. Загалом картина виглядає так: 35% – ресурсні відходи, 1–10% – відходи небезпечні, 28% – відходи екологічні і, нарешті, 28–38% – це залишкове сміття. Чому в Україні за 26 років не збудовано жодного сміттєпереробного заводу? Побудувати заводи – не проблема. Але чим завантажувати лінії, якщо немає культури сортування сміття? Досі в роботі лінії, куплені колись коштом Укрекоресурсу. Та їхнє існування не має сенсу, оскільки вони просто не мають чого переробляти, адже для нормальної роботи на лінії має надходити відсортоване сміття з приватних помешкань, без заїзду на звалища.

Сортування сміття – це й економічна вигода, і чисте довкілля, і ділянки, на яких може бути побудоване щось корисне, а не полігони-звалища. Чи готові іноземні інвестори виділити Україні кошти на рекультивацію існуючих полігонів і будівництво сучасних заводів із переробки відходів? Інвесторам будівництво таких підприємств нецікаве: вони ж не мають способу повернути собі вкладені кошти. А з вивезенням сміття на полігони усе зрозуміло: можна підвищити тариф на вивезення відходів, наприклад. Можна побудувати сміттєпереробний завод, але працюватиме він виключно за кошти громади, за кошти з держбюджету, муніципалітету. Або ж муніципалітет платитиме за сортування сміття. Але хочу наголосити: жодна країна не має таких коштів, щоб забезпечити сортування сміття на всій своїй території.

На досвід яких країн ви пропонуєте орієнтуватися? Франція, Польща, Австрія, Словаччина. В Австрії, приміром, є штат інспекторів, котрі перевіряють чистоту сортування відходів, зазираючи буквально в кожний контейнер. Приміром, у контейнері з органічними відходами виявлено пляшку. Інспектор докладе зусиль, щоб знайти того, хто це зробив, і стягне з нього штраф. Якщо ж винуватця не буде знайдено, сплачуватиме весь будинок. Скільки, за вашими підрахунками, Україні знадобиться часу, щоб «очиститися» від сміття? Як показує досвід Польщі, сміттєву проблему можна взяти під жорсткий контроль за 10–15 років. Але для цього потрібна політична воля та навички в населення. Якщо людина змалечку навчена правильно розподіляти органічні та неорганічні відходи, для неї це буде природньо, вона вчитиме цьому своїх дітей. Тобто має вирости покоління свідомих громадян, а це років 15–20. Термін хоч і не короткий, але прийнятний.

84

_03K52_PCM_01_2017_082-089-PP-01-2017-smittya.indd_13626818.indd 84

24.07.2017 19:46:52


Premier

У мережі готелів Premier Hotels and Resorts ми запровадили практику сортування сміття як частину програми корпоративної відповідальності «Щасливий світ». Це наш невеликий внесок у вирішення спільної проблеми. Чи можете ви навести приклади з українського сьогодення, які б демонстрували початок змін у цьому напрямку, показували б участь бізнесу та суспільства у вирішенні проблеми забруднення навколишнього середовища? Прикладів належного поводження зі сміттям в Україні вже дуже багато. Десь створюються ОСББ (Об’єднання співвласників багатоквартирних будинків), і мешканці будинків самі встановлюють спеціальні контейнери для різних видів відходів. Потім зібрану вторсировину самі ж переправляють у найближчий пункт прийому. Їм вигідно сортувати відходи, щоб економити на цьому кошти. І це нормально. Однак це в Києві. А приміром, у Львові… Про львівський сміттєвий колапс чули вже всі. Та й там є позитивні моменти. У деяких багатоповерхових будинках створено спілки, котрі так само, як і в столиці, встановлюють на своїх подвір’ях контейнери для сортованого сміття. У парку культури встановлено два компостери для органічних відходів, які перетворюються на добриво для рослин, що аж ніяк не шкодить довкіллю. Свідомо до проблеми засмічення довкілля підходять великі компанії. Наприклад, Nestle свою браковану продукцію (цукерки, шоколад) віддають тваринницьким господарствам. Там некондицією годують тварин. У компанії Carlsberg у танкері анаеробно компостують органічні відходи виробництва, отримують біогаз, яким заміщують до 15% потреби в електроенергії. Компанія Coca-Сola фільтрує воду, очищена вода повертається у довкілля. Можна навести ще багато прикладів. Я думаю, скоро всі виробники об’єднаються і проведуть інфотур, аби повідомити всьому світові про започатковані в них ініціативи щодо сортування та утилізації сміття. Впевнені, ви багато подорожуєте. Які місця в Україні надихають і додають вам сил у непростій справі? Я народилася в Криму, у мальовничих місцях, тому ставлення до природи у мене особливе, тендітне. Подобається бувати в Карпатах, у місцях поблизу Канівського водосховища… Для мене найкращий відпочинок – стати десь у тихому місці з палаткою, десь подалі від гомінких міст, від автотрас… Та де б я не була, бачу купи сміття і з сумом усвідомлюю, що природа геть не заслуговує такого ставлення до себе.

Олена СТУКАЛЕНКО Начальник номерного фонду Premier Palace Hotel

Готель Premier Palace Hotel долучився до участі в програмі «Україна без сміття» одним із перших. Розкажіть будь-ласка, коли і як ви запровадили практику сортування сміття? Як цей процес проходить у готелі? Програма з сортування відходів почала діяти в готелі у 2016 році. Ми починали з розподілу сміття на три категорії, сьогодні розрізняємо їх уже десять. Співробітникам офісу ми запропонували збирати паперові відходи у спеціальні урни, котрі за їхнім бажанням встановлено у кабінетах. Покоївки, прибиральниці та працівники ресторанної служби розбирають сміття за двома категоріями: перша – папір, пластик, скло, бляшанки, друга – усе інше. А вже двірники на сміттєзбірнику проводять вторинне сортування, тобто розподіляють сміття за всіма десятьма категоріями. Це ПЕТФ (зокрема, пластикові пляшки), кришки та кільця від ПЕТФ, папір, поліетиленові флакони та каністри, скло, пластмасові відходи, алюмінієві баночки та бляшанки, м’який поліетилен, поліетиленові пакети. Нас дуже засмучує, що в Україні досить обмежені можливості переробки вторинної сировини. Адже готелі України могли б у достатній кількості постачати чимало речей, що підлягають переробці: зокрема, одноразові капці, пляшечки від міні-парфумів, залишки мила, яєчні лотки… Нині ж усе це в кращому випадку спалюється. Зрештою, це теж вихід. Однак сподіваюся, що й цю проблему буде незабаром вирішено, бо ж кілька років тому ми й мріяти не могли про будь-яке сортування та здачу на переробку вторинної сировини.

85

_03K89_PCM_01_2017_082-089-PP-01-2017-smittya.indd_13626818.indd 85

25.07.2017 15:09:39


Nowadays the whole world is concerned about the problem of waste. Not only one person, but all the humanity suffers from the environmental pollution. How can we change the global environmental threat from waste into a source of profit for enterprises and the country’s economy in general? Will Ukraine ever exist without waste and how can we encourage everyone to sort it out waste? To find answers to these and other questions we spoke to Yevheniia Aratovska, an ecoactivist and head of the ecological project «No Waste Ukraine».

NO WASTE UKRAINE Present and forecast for the future 86

_03K52_PCM_01_2017_082-089-PP-01-2017-smittya.indd_13626818.indd 86

24.07.2017 19:46:56


Premier Yevheniia, could you tell me when and why the public organisation «No Waste Ukraine» was created? What inspired you to create it? My own need to sort out and recycle waste motivated me to create this organisation. When I tried to do this, I realised that it was rather difficult, and many people did not even know what to begin with. Moreover, does it make sense to do this in our country? Do we really recycle waste and where can we bring it? So far, I have been able to pass this quest myself, dispose the sorted out waste. However, I discovered that there were such kinds of packaging that are very difficult to dispose, because only the most popular «rubbish» is accepted at waste disposal points, and it’s almost impossible to dispose such packaging as Tetra Pak, lunch boxes, polystyrene as they are not accepted anywhere. I literally started collecting the information piece by piece. When I finally managed to do this, I understood: you can inform people about the need of sorting waste but it should be done in a complex with convenient solutions. This way the organisation «No Waste Ukraine» was gradually set up. We created a page on Facebook where we started to post articles about sorting out waste and the information related to this issue. We tried to help people understand every single step we take, make our advice practical and effective, and our services comfortable to use... And we succeeded. You constantly say «we». Do you mean your friends, likeminded people? At present, there are three of us – those people who constantly take care of the project. But there are those people without whom the project wouldn’t exist: drivers, garbage collectors, accountants... Under no circumstances one person would be able to cope with such a large-scale project. Thanks to the help of dozens of people who work on a voluntary basis, we managed to start and develop such a useful thing. Is the problem of waste disposal nowadays only Ukrainian or worldwide, global one? The whole world is concerned about it. The documentary film «Trashed» by Jeremy Irons perfectly illustrates it. The film used contrast: on the one hand, Greece, a sea country, where the civilised methods of sorting and recycling waste were used long ago; on the other hand, the country that has access to the same sea but doesn’t care about the problems of waste at all, just poisons the world around. The problem is that there is no agreement between the two countries

on the solution of this dirty issue. In Europe, for example, waste recycling is not bad, but in India, for example, they do not bother much about it. Manufacturers producing goods, packaging, clothing, electronics, building materials cannot come to an agreement either... Eventually, all these things will become waste one day. If all these things are made of natural, environmentally friendly materials, nature will be able to «digest» them. However, some materials can be recycled, and some can’t. And even the materials which theoretically can be given a new life are very heterogeneous, and require different approaches. It would be much easier if such concept as eco-design finally became of common use, so that people, would predict what will happen to this product, to this thing, when it becomes unusable before introducing some new item into production, in advance, at the stage of an idea. A vivid example of such a rational approach is demonstrated by the company Apple. For example, almost all the MacBook body is made of aluminium. This is an expensive material, and it will certainly not go to a landfill site, like plastic, because you can earn money on its recycling. Do you have any data on how much waste an average Ukrainian produces per year? According to statistics, this is 300–400 kg of rubbish a year per person. It is municipal solid waste. It usually includes resource components (glass, paper, metal and polymers), organic waste (products), hazardous waste (light bulbs, batteries, gadgets, appliances) and residual waste. In general, the situation is as follows: 35% – resource waste, 1–10% – hazardous waste, 28% – degradable waste and, finally, 28–38% is the residual waste. What, in your opinion, is the waste problem in Ukraine caused by? Firstly, it is lack of proper legislation, clear rules for all the players engaged in sorting and recycling waste. I mean individuals as well as legal entities, companies-producers, and companies that remove garbage, recycle it, keep landfills, authorities... Unlike us, Europe has clearly distributed all the roles in this «game», the legislation transparently and clearly regulates the relations between producers of goods, consumers of products, waste recycling companies, the conditions for recycling were created, and the system of liability was arranged. But the sphere of waste recycling in Ukraine is in the embryonic state. It is simply not funded from any source!

87

_03K52_PCM_01_2017_082-089-PP-01-2017-smittya.indd_13626818.indd 87

24.07.2017 19:46:59


The things which could be recycled go to a landfill site because of lack of money. Nothing will improve until the economic factors start working. At present, only public organisations, individual activists and high social responsible companies work in this direction. They, based on the experience of developed countries, introduce corporate rules aimed at solving the problem, provide assistance to public organisations and volunteers. Due to their assistance we can make the authorities act because waste management is their competence. Why hasn’t any waste recycling plant been built in Ukraine for 26 years? It is not a problem to build plants. But how can you load the line if there is no culture of waste sorting? We are still using the lines which were bought for the money of Ukrekoresurs long ago. But their existence does not make sense, as there is simply nothing to recycle because normal work on the line requires delivery of the sorted waste from private homes, without going to a landfill.

We should realise that sorting waste is an economic benefit as well as clean environment, and places where something useful can be built instead of landfill sites. Are foreign investors ready to allocate funds to Ukraine for the reclamation of the existing landfills and the construction of modern waste recycling plants? Investors are not interested in the construction of recycling plants: they cannot return their investments. But everything is clear with the removal of waste to landfills: for example, you can increase the payment for waste disposal. It is possible to build a waste recycling plant, but it will work exclusively on the money of the community, on the money from the state budget, the municipality ... Or the municipality will pay for sorting waste. But I want to emphasise: no country has so much money to provide waste sorting on its entire territory.

Which countries’ experience would you recommend to use? France, Poland, Austria, Slovakia. In Austria, for example, there are inspectors who check the precision of sorting waste, looking in almost every container. For example, a bottle was found in an organic waste container. The inspector will make every effort to find the person responsible for this and fine him. If the culprit is not found, the whole house will pay the fine. How much time will Ukraine need, according to your calculations, to «be cleaned» from waste? Poland’s experience shows that waste problem can be strictly controlled in 10–15 years. But this requires political will and people’s skills. If a person is taught to properly distribute organic and non-organic waste, it will become habitual for him, and he will teach his children to do the same. That is, a generation of conscious citizens must grow, and this is about 15–20 years. The term is not short but acceptable.

88

_03K52_PCM_01_2017_082-089-PP-01-2017-smittya.indd_13626818.indd 88

24.07.2017 19:47:00


Premier

We introduced the practice of sorting waste as a part of the Corporate Responsibility program «Happy World» in the hotel chain Premier Hotels and Resorts. This is our small contribution to the common problem solution. Could you provide examples from the Ukrainian present time that would demonstrate the beginning of changes in this direction, would show the participation of business and society in solving the problem of environmental pollution? There are many examples of good waste disposal in Ukraine. In some places there are condominiums (Association of Owners of Multi-apartment Buildings) and the residents of the buildings put special containers for different kinds of waste themselves. Then they transport the collected waste to the nearest disposal point by themselves. It is advantageous for them to sort the waste in order to save money. And that’s normal. The situation is like this in Kyiv. But in Lviv... Everyone has already heard about Lviv garbage collapse. But there are also positive aspects there. In some high-rises, unions have been set up, which similarly to the capital, put containers in their yards to sort out waste. In the Park of Culture, there are two composters for organic waste which turns into a plant fertilizer totally harmless for the environment. Large companies seriously treat the problem of environmental pollution. For example, Nestle gives its defective products (candies, chocolate) to livestock farms. Animals are fed with the defective products there. The employees of Carlsberg collect the organic waste, compost it and get the gas which is used for household purposes. Coca-cola company filters water; then clean water returns to the environment. We can provide many other examples. I think that soon all manufacturers will unite and organise an information campaign to inform the world of the initiatives they have taken on waste sorting and disposal. I’m sure you travel a lot. What places in Ukraine inspire you and give you the strength in this difficult undertaking? I was born in the Crimea, in the picturesque places, that’s why my attitude to nature is special, reverent. I like visiting the Carpathians, the places near Kaniv Reservoir... The best rest for me is to go camping to some quiet places, far from noisy towns and highways... But wherever I go, I can see a lot of waste, and I realise with pity that nature does not deserve such an attitude.

Elena STUKALENKO Head of the Premier Palace Hotel

The Premier Palace Hotel has become one of the first participants in the programme «No Waste Ukraine». Tell me, please, when and how did you introduce the practice of sorting waste? How does this process work at the hotel? The waste sorting program began in the hotel in 2016. We started with separating waste into three categories, today we already separate it into ten categories. The office workers were offered to collect paper waste in special bins, which were installed in the offices at their request. The maids, cleaners and restaurant staff sort the waste in two categories: the first one is paper, plastic, glass, tins, and the second one includes all the other things. And then street cleaners carry out the second sorting in the waste storage, that is, they sort the waste in ten categories. They include PET (in particular, plastic bottles), PET caps and rings, paper, polyethylene bottles and canisters, glass, plastic waste, aluminium cans and tins, soft polyethylene, polyethylene bags. It is unfortunate that Ukraine has very limited means for recycling waste. Ukrainian hotels could supply a number of things to be recycled, such as disposable slippers, mini perfume bottles, soap remains, egg trays... These days, all the abovementioned things are at best burnt. After all, this is also a way out. However, I hope that this problem will be solved soon, because several years ago we couldn’t even dream about any waste sorting and recycling.

89

_03K89_PCM_01_2017_082-089-PP-01-2017-smittya.indd_13626818.indd 89

25.07.2017 15:09:40


CINCINNATI Flying Pig Marathon Усього декілька років тому я не міг би навіть подумати, що біг виявиться моєю щоденною мотивацією та іскрою, яка розпалює затятий інтерес до подолання великих дистанцій. Одного разу з друзями замість звичайного тренування в залі вирішили пробігти 10 км, потім з'явилася нова мета – 21 км. З цього і почався мій шлях стаєра! Дуже радію, що місто Харків активно розвивається в напрямку бігових видів спорту і з кожним роком я беру участь у дедалі більш масштабних заходах. Раніше представляв своє улюблене місто в Нюрнберзі і Амстердамі, а зовсім нещодавно побратимська спільнота Харкова і Цинциннаті запросила взяти участь у їх марафоні.

КОВАЛЕНКО Вадим Сергійович

Cincinnati Flying Pig Marathon проходив 7 травня. Всі учасники стартували о 06:30, коли ще було темно і здавалося, що холод охоплює все тіло відразу. Зізнаюся чесно, дистанція, вкрита пагорбами, не давала розслабитися ні на хвилину. Однак завдяки відмінній організації марафону і шаленій підтримці моїх рідних і близьких бігти було приємно, і на фініші результат не міг не потішити. Тепер з радістю можу поділитися, що Cincinnati Flying Pig Marathon підкорився мені за 3 години 19 хвилин.

Директор Premier Hotel Aurora Спорт, зокрема біг, став стилем мого життя. Тому, де б я не знаходився – у відрядженні або відпустці, обов'язково беру з собою спортивну форму і кросівки. Це мій особистий must have! Залишатися в формі для мене вкрай важливо, з кожним днем стаю краще, перш за все для себе. Останні слова є значущими для мене і, мабуть, висловлюють девіз спортивного життя. В цьому році проходив вже 19-й за рахунком марафон в місті Цинциннаті, який вважається третім за величиною в США. Близько 42 тисяч осіб взяли участь у цьому масштабному заході. Дуже пишаюся тим, що я був частиною подібної події.

Після поїздки залишилися тільки позитивні емоції і захоплення від того, як люди віддані своїй улюбленій справі, спорту, організації подібних подій! Від самого початку і до завершення нашої подорожі поїздка була спланована на вищому рівні. Ми встигли ознайомитися з багатьма визначними пам'ятками міста, відвідали місцевий біговий і боксерський клуби, а сам відпочинок був вже після марафону в Нью-Йорку. Щоправда, відпочинком це назвати складно, так як в день ми проходили пішки понад 20 км. Ось такі спортивні видалися травневі пригоди. А взагалі підготовка до марафону – це сім тренувань на тиждень, після робочого дня, у вихідний і за будь-якої погоди. Тут немає ніякого таланту! Тільки наполеглива праця.

90

_03K8F_PCM_01_2017_090-096-PP-01-2017-travel-sotr.indd_13586120.indd 90

25.07.2017 15:18:51


Лише на Кубі: хвилююче своєю блакиттю Карибське море; білий пісок на пляжі неначе переносить на зйомки рекламного ролика Bounty; погода підносить свої сюрпризи: від палючого сонця до тропічної зливи; замовляючи Coca-cola обов’язково зауважте, що без рому; батьківщина неймовірних коктейлів: пінаколада, дайкірі, «Куба лібре», мохіто (Mojito); володіючи зовнішністю українки, забудь, що таке самостійно замовляти собі коктейлі... тут це зроблять за тебе; з приводу зовнішності українки... приготуйся слухати таку кількість компліментів на свою адресу, що за 10 хвилин вона втричі перевищить кількість компліментів за все життя; танці, танці, танці. Навіть бабуся вісімдесяти дев’яти років втре ніс своїм запалом і настроєм;

ВАРГАНОВА Ірина

тут всі впевнені, що гімн Куби виконує репер Pitbull, так як вечірки 24/7 саме тут;

Менеджер конференц-обслуговування Premier Hotel Abri

забудьте цифру 13: тут її просто не існує; ввечері тебе чекає бродвейське шоу з афроамериканцем на підборах в якості соліста; акробатичне шоу на воді під альбом групи Prodigy; пісні Боба Марлі під гітару супроводжують кожен обід і вечерю; піонери і жовтенята, талони на продукти, площа Революції – так, це саме те місце, де ти на кілька десятків років повертаєшся в історію.

КУБА – це емоції

Одна з радостей життя – це можливість подорожувати. Відвідуючи різні країни і міста, ти з головою поринаєш в історію ще незвіданої країни, де на власні очі можеш побачити і почути те, що тобі не покажуть по телевізору та в соціальних мережах, розширювати свій кругозір, порівнювати стилі життя, розчулюватися від можливості погодувати рідкісного дикого звіра, відчути тремтіння від жахливих релігійних звичаїв. Можна нескінченно перераховувати свої враження від подорожей, але все ж хочу поділитися з вами досвідом однієї з найяскравіших мандрівок. Тієї холодної зими нашим вибором стала Куба. Незважаючи на довгу і важку дорогу, наступні дні перебування в настільки романтично-гангстерському місці ні на секунду не залишали мене байдужою. Спробую донести колорит декількома фразами.

91

_03K69_PCM_01_2017_090-096-PP-01-2017-travel-sotr.indd_13586120.indd 91

25.07.2017 12:06:25


ВІДЕНЬ Хундертвассера

АРАМЯН Ліна Керівник департаменту продажів та маркетингу Premier Hotels and Resorts Ділюся враженнями від подорожі незвичними місцями величного міста Відня. Важко відокремити щось одне, що мене захопило в цьому місті: чи вражаюча архітектура та шедеври геніального художника Густава Клімта, чи порядок, чистота та невимушена атмосфера, чи неймовірно смачні ковбаски з сиром у вуличних кіосках... Зупинюсь на тому Відні, з яким небагато хто знайомий. У Відні ви знайдете чарівні будівлі всесвітньовідомого архітектора Фрідріха Хундертвассера. Дім Хундертвассера, який є житловою будівлею, та Kunst Haus (Дім мистецтв) – музей архітектора – є показником його творчості, в якій він робить акцент на екологію, відходить від прямих ліній, які не вважає природними, гармонійно поєднує архітектуру та природу, створює зв’язок між людиною та навколишнім середовищем.

У Відні ви також знайдете маловідомий туристам сміттєспалювальний завод Шпіттелау цього ж архітектора, що є витвором мистецтва і доказом того, що навіть такі з першого погляду непривабливі за призначенням будівлі можуть зачаровувати та надихати. Навіть якщо оглянути споруду ззовні, його архітектура і незвичайність захоплюють (чого коштує макет капелюха архітектора на даху). Допитливі туристи можуть приєднатися до екскурсії для школярів та ознайомитися з роботою заводу зсередини. Для цього потрібно записатися на екскурсію на сайті заводу, але зауважте, що вона проходить німецькою мовою. А я, навіть не володіючи цією мовою, була вражена увагою працівників, які надали мені літературу англійською та ключові процеси роботи заводу перекладали. З не дуже популярних серед туристів, але цікавих місць хотілося б виділити наступні: Центр ООН (www.unov.org) – завітати до головної зали засідань, де вершиться історія, походити коридорами, ознайомитися з художніми шедеврами та послухати пізнавальну екскурсію про діяльність ООН; Австрійська національна бібліотека при палаці Гофбург, заходячи до якої перехоплює подих – високі полиці зі старовинними книгами, розписна стеля, скульптури та атмосфера таємничості; Зоопарк – для відновлення душевної гармонії познайомтеся з коалами та пандами у зоопарку Відня. Сподіваюсь, ви знайдете щось своє у Відні. Творчої подорожі!

92

_03K8F_PCM_01_2017_090-096-PP-01-2017-travel-sotr.indd_13586120.indd 92

25.07.2017 15:18:54


_03K69_PCM_01_2017_090-096-PP-01-2017-travel-sotr.indd_13586120.indd 93

25.07.2017 12:06:31


CINCINNATI Flying Pig Marathon

KOVALENKO Vadim Headmanager Premier Hotel Aurora Sport, and running in particular, has become the style of my life. Therefore, wherever I am, whether on a business trip or vacation, I always take workout gear and sport shoes with me. This is my personal must-have! Staying fit is extremely important for me, and with each day, I become better primarily for myself. The latter words are meaningful to me, and, I suppose, they express the motto of sports life. This year, the already 19th Marathon in Cincinnati took place, which is considered the third largest in the United States. About 42 thousand people participated in this large-scale event. I am very proud that I was part of it.

Just a few years ago, I could not even think that running would become my daily motivation that will spark the keen interest in covering large distances. One day, instead of the usual workout in the gym, my friends and I decided to run 10 km, and then we had a new goal - 21 km. This was the beginning of my stayer path! I am very glad that the city of Kharkiv is actively developing the running sports, and every year, I participate in more and more large-scale events. Previously, I represented my favourite city in Nuremberg and Amsterdam, but recently, the sister-city community of Kharkiv and Cincinnati has invited me to take part in their marathon. Cincinnati Flying Pig Marathon was held on May 7th. All participants started at 06:30 am when it was still dark and when it seemed that the cold covered the entire body at once. To be honest, the distance through the hills was not an easy one for me. However, thanks to the excellent organization of the marathon and the support of my family and friends, it was a pleasure to run, and the result at the finish could not be more satisfying. Now, I'm happy to share that I run "Cincinnati Flying Pig Marathon" in 3 hours and 19 minutes. After the trip, there were only positive emotions and delight left from the people devoted to their favourite business, sports, and organization of similar events! From the very beginning until the end, our trip was planned at the highest level. We managed to visit many sights of the city, local jogging and boxing clubs, and we had some rest after the marathon in New York. However, it was not exactly relaxing as we walked more than 20 km a day. These were our May sports adventures. In general, preparing for a marathon included seven training sessions per week, even after work, at weekends, in any weather. There is no talent involved, only hard work!

94

_03K69_PCM_01_2017_090-096-PP-01-2017-travel-sotr.indd_13586120.indd 94

25.07.2017 12:06:32


Premier

Only in Cuba: you can see the thrilling Caribbean Sea; the white sand on the beach seems to take you to the shooting of the Bounty commercials; the weather brings surprises: from the burning sun to the tropical rain; when ordering Coca-Cola, you should mention that you want it without rum; it is a birthplace of famous cocktails: Pina Colada, Daiquiri, Cuba Libre, Mojito; if you are a Ukrainian girl, you can forget about ordering cocktails yourself... you will have it done for you; concerning the appearance if you are a Ukrainian girl... be ready to hear a huge number of compliments that in just 10 min will exceed the number of all compliments you have ever heard in your entire life; dance, dance, dance. Even an 80-year-old grandma will get the better of you with her fervour and mood; everyone here thinks that the Cuban anthem is performed by rapper Pitbull as the parties go on here 24/7;

VARGANOVA Irina Conference Service Manager Premier Hotel Abri

forget the number «13». It does not exist here; in the evening, a Broadway show with an African American on the heels as a soloist is waiting for you; you will see an acrobatic show on the water accompanied by the Prodigy songs; Bob Marley's songs plaid on the guitar accompany every lunch and dinner; there are pioneers and Little Octobrists, coupons for products, a Revolution Square. Yes, this is exactly where you are going back in history on several decades.

CUBA

One of the joys of life is the opportunity to travel. While visiting different countries and cities, you plunge into the history of the unexplored country, where you can see and hear with your own eyes things that cannot be seen on TV and social networks. Travelling broadens your horizons, helps you to compare life styles, allows the possibility to feed a rare wild animal, and feel trembling from terrible religious practices. The list of the opportunities that you can have while travelling is endless, but I still want to share with you the experience of one of the best trips. That cold winter, we chose Cuba as our destination. Despite the long and exhausting journey trip, we spent the following days in such a romantic-gangster place did not leave me indifferent. I will try to list the unique things about the country in a few phrases.

means emotions! 95

_03K69_PCM_01_2017_090-096-PP-01-2017-travel-sotr.indd_13586120.indd 95

25.07.2017 12:06:35


VIENNA Hundertwasser

ARAMYAN Lina Head of Sales and Marketing Department Premier Hotels and Resorts Let me share with you the impressions from unusual places that I visited in the majestic city of Vienna. It is difficult to choose one thing that carried me away in this city as there are so many of them: impressive architecture and masterpieces of the brilliant artist Gustav Klimt, order, cleanness and relaxed atmosphere, incredibly delicious sausages with cheese from the street stalls... Nevertheless, I will dwell on Vienna that far not everyone is familiar with. In Vienna, you will find charming buildings of the worldfamous architect Friedrich Hundertwasser. The Hundertwasser House, which is a residential building, and KunstHaus (House of Art), the artist's museum, are examples of his works. He focuses on the environment, avoids direct lines that he considers to be unnatural, harmoniously combines architecture and nature, and creates a connection between people and the environment.

In Vienna, you will also find the Spittelau waste incineration plant that the tourists usually do not know about. The author is the same architect, and the plant is truly a work of art and a proof that even such «unsightly» at first sight buildings can amaze and inspire. Even if you look at the building from the outside, its architecture and extravagance strike the eye (just suffice to mention the maquette of the architect's hat on the roof). Curious tourists can join an excursion for schoolchildren and see the plant in operation from the inside. For this, you need to book an excursion on the web site of the plant, but note that it is in German. However, as I do not speak this language, I was impressed by the attention of the staff who provided me with information in English and translated the key processes of the plant's work for me. Among other not very popular, but still interesting tourist places, I would like to mention the following: The United Nations Center (www.unov.org) – you can visit the main meeting room, where the history is made, walk along the corridors, get acquainted with artistic masterpieces and listen to an educational guided tour about the UN activities. The Austrian National Library at the Hofburg Palace. Your breathing will seize after you enter the library - there are high shelves with ancient books, decorated ceiling, sculptures and an atmosphere of mystery. Zoo – for restoration of spiritual harmony, get acquainted with koala bears and pandas at the Vienna zoo. I hope you will find something interesting for you in Vienna. Wish you creative travelling!

96

_03K69_PCM_01_2017_090-096-PP-01-2017-travel-sotr.indd_13586120.indd 96

25.07.2017 12:06:38


_03K5A_PCM_01_2017_097-PP-1-2017-rek.indd_13663522.indd 97

25.07.2017 10:05:01


INTERESTING IS NEAR buildings XVIII–XIX centuries

ЦІКАВЕ ПОРУЧ

споруди XVІІІ–XX століття

Полтава / Poltava

Мукачеве / Mukachevе

Регіональне відділення Служби безпеки України

Міська рада

Незвичайна двоповерхова будівля з декоративної червоної цегли на розі вулиць Соборності та Круглої, яка до 1917 року належала Дворянському і Селянському банку, – зразок так званого руського стилю початку ХХ сторіччя, течії стилю модерн. Перше, що впадає в око, – дві великі статуї феніксів із жіночими головами: давньосхідні символи відродження, що застигли над входом з обох боків. Зверніть увагу на фасад. У його оздобленні використані мозаїчні панно, художній метал.

Regional separation of Security Services of Ukraine

Одне з найприємнішіх місць центру Мукачевого – ріг вулиць Миру і Пушкіна. Тут на невеличкій площі стоїть ажурний казковий палац бірюзового кольору. Це міська ратуша, збудована у 1903 році. І хоч їй нині відведено роль адмінбудівлі, саме вона створює довкола себе домашню атмосферу. Годинник-куранти на центральній вежі з масивними опорами-колонами свого часу входив до п’ятірки кращих баштових годинників у Європі. Дочекайтеся дзвону, який лунає тут кожні 15 хвилин. І обов’язково зазирніть у внутрішній дворик ратуші – на виставку сучасних скульптур.

City Counsil

Unusual two-story building made from a decorative red brick in the corner Sobornosti Street and Krugloyi Street, which belonged to 1917 year to Nobiliary and Peasant bank, which is example of so-called «Russian style» in the beginning of 20th century, flow of modern style. Two big birds – Phoenix monuments with women eyes take the breath away. This Oriental revival symbols placing on the right and on the left above entrance. Pay attention to decorated facade part, here used mosaic, varicolored ceramic insertions and the artistic metal.

One of the most pleasant places in the center of Mucachevo, stands in the corner Myru Street and Pushkina Street. The delicate fairy-tale turquoise Palace stands on this small square. It`s – municipal town hall, which was built in 1903. Although a town hall is administrative building, but it creates a home atmosphere around here. Clock-chimes in the central tower with big columns in the side, also at one time was included in top five tower clock in Europe. Don’t leave this area quickly, wait a ring that sounds here every 15 minutes. And in the yard of this town hall, you can see the exhibition of modern sculptures, which one is waiting for you.

Де зупинитися / Where to Stay

Де зупинитися / Where to Stay

Premier Hotel Palazzo вул. Гоголя, 33 33 Gogolya St.

Premier Hotel Star пл. Кирила і Мефодія, 10–12 Kyryla & Mephodiya square, 10–12

98

_03K8H_PCM_01_2017_098-101-PP-01-2017-zdaniya.indd_13536111.indd 98

25.07.2017 15:19:23


Premier

Київ / Kyiv

Харків / Kharkiv

Церемоніальна резиденція Президента України

Будинок Державної промисловості (Держпром)

Маріїнський палац, побудований за бажанням імператриці Єлизавети як царська резиденція, вже понад 250 років радує око киян і гостей столиці. Будівля XVIII сторіччя витримана в стилі бароко та ренесансу. Її величне каре: двоповерховий головний будинок і одноповерхові флігелі з боків, світло-бірюзові стіни, вигадлива білосніжна ліпнина – воістину царська розкіш. Тривалий час палац зберігав офіційну назву – Царський. А після приїзду до Киева у 1885 році царя Олександра III з дружиною Марією Федорівною, котра закохалася у цей палац, його стали називати на честь імператриці Маріїнським.

Сьогодні велети-хмарочоси не дива, а у 1928 році будівля Держпрому з монолітного залізобетону стала сенсацією. Її висота разом зі шпилем-телевежею – 108 м, в будівлі 4,5 тис. вікон, 2 тис. дверей. Будівництво гіганта завершили за 2,5 будівельні сезони – рекордно короткий термін на той час. Будівля в стилі конструктивізму складається з трьох великих корпусів, між якими проходять вулиці Анрі Барбюса і Ромена Роллана, довжина мостових переходів над ними – 26 м. Будівля Держпрому – об’єкт Всесвітньої спадщини ЮНЕСКО. Її часто можна побачити на сувенірах, що купують туристи на згадку.

Ceremonial residence of the President of Ukraine

House of State Industry

Mariyinsky Palace was ordered to be constructed by Empress Elizaveta like residence of tsars, more than 250 years makes happy the eye for all guests and residents of Kiev. The two-story building is follow in classical style Baroque and Renaissance 18th century. Majestic square consisting from twostory main house and one-story wings outside, light turquoise walls, fantasy snow-white fretwork – it’s truly tsar`s luxury. For a long time a palace saved official name – Tsarskiy. In 1885 Oleksand III and his wife Maria Fedorivna came to Kiev for a first time. Empress fell in love to the Palace and since that it called – Mariyinskiy.

Today sky towers are not a big surprise, but in 1928 the House of State Industry made from the monolithic reinforced concrete – became sensation. Height with spire – 108 m, 4, 5 thousand windows, 2 thousand doors, all is so incredible. To build this huge building needed 2, 5 building seasons – it`s very short time for those years. The building in constructivism style consists of three large corps between which pass two streets – Anri Barbyasa and Romenna Rollana. Length of bridge transitions above streets is 26 m. The House of State Industry is object of world heritage of UNESCO, also it`s often represented on souvenirs, which tourists buy to themselves to save memory about Kharkiv.

Де зупинитися / Where to Stay

Де зупинитися / Where to Stay

Premier Palace Hotel бул. Т. Шевченка / вул. Пушкінська, 5–7/29 5–7/29 T. Shevchenka Blvd / Pushkinska St. Premier Hotel Rus вул. Госпітальна, 4 4 Hospitalna St.

Premier Hotel Lybid пл. Перемоги, 1 1 Peremogy Square

Premier Palace Hotel Kharkiv пр-т Незалежності, 2 2 Nezalezhnosti Avenue Premier Hotel Aurora вул. Алчевських, 10/12 10/12 Alchevskyh St.

Premier Hotel Cosmopolit вул. Ак. Проскури, 1 1 Akademika Proscury St.

99

_03K8H_PCM_01_2017_098-101-PP-01-2017-zdaniya.indd_13536111.indd 99

25.07.2017 15:19:24


Львів / Lviv

Дніпро / Dnіpro

Міська рада

Головпоштамт

Найвищу ратушу України було зведено 1835 року в стилі віденського класицизму. За різних часів і різних обставин її чотири рази перебудовували. Перша вежа була дерев’яною. Крім того що львівська ратуша належить до Світової спадщини ЮНЕСКО, вона є ще й визнаною «рекордсменкою» за кількістю сходинок – має їх аж 306. Але щоб піднятися на самий її вершечок (висота вежі – 65 м), треба подолати три поверхи будівлі міськради, тому в підсумку маємо... 408 сходинок. Бачите годинник на вежі? Його вважають найстарішим (понад 160 років) в Україні. Завітайте на площу Ринок опівдні, щоб почути гімн Львова, – він лунає щодня. А у вихідні дні – з дев’ятої ранку до дев’ятої вечора що дві годині – грає трубач. Кажуть, якщо у цей час загадати бажання, воно неодмінно здійсниться.

Є в Дніпрі одне місце: якщо загадати тут бажання, воно обов’язково здійсниться. Де ж це місце? Під балконом, на якому, кажуть, колись побачив чарівну дівчину і закохався... Хто б ви думали? Сам О. С. Пушкін. Правда це чи міф, а оглянути будівлю дніпровського Головпоштамту і з тим самим балконом варто. Хоч би через саму споруду, якій близько 200 років. До початку XIX сторіччя садиба належала дворянину Антону Щекутіну, потім її було викуплено і віддано Катеринославській поштовій службі. Обов’язково зазирніть у середину приміщення: на меморіальній дошці викарбувано імена літературних і політичних діячів, які у різний час користувалися тут послугами телеграфу. І не забудьте ж загадати бажання!

City Counsil

Central Post Office

The highest town hall in Ukraine was built in 1835 in style of Austrian Classicism. From all history of the city town hall reformed 4 times. First tower was wooden. Lviv town hall belongs to UNESCO; also it had a record, because of her 306 steps. But if you want to visit high level of the tower (height – 65 m), you should overcome three floors of building and in total we have – 408 steps. Look up. Do you see the clock on the tower? This clock is the oldest in Ukraine (more than 160 years). Certainly visit Rynok square at midday to hear Lviv hymn, which sounds every day. At the weekend, from 10 am to 9 pm with interval 2 hours – you can hear a trumpeter. If at this time think a desire, and then it necessarily will be carry out.

Dnipro has one place, where you can think a desire, and it will probably come true. Where is it? Under the balcony which one is a very historical place, on this balcony stayed a beautiful girl and she fell in love with … How do you think who? With A. Pushkin. It`s true or myth, but you should walk to the Central Post Office to see where is this balcony. This building was built more than 200 years ago. To beginning of 19th century this farmstead belonged to Anton Shekutin, which one was the nobleman, and then this building was bought out to place there – Ekaterinoslavskaya postal service. Necessarily look inside on memorial plaque, you can see the names of literary and political figures that used this telegraph services. And don`t forget to think a desire.

Де зупинитися / Where to Stay

Де зупинитися / Where to Stay

Premier Hotel Dnister вул. Матейка, 6 6 Mateyka St.

Premier Hotel Abri Узвіз Калініна, 1 1 Kalynina descent

100

_03K8H_PCM_01_2017_098-101-PP-01-2017-zdaniya.indd_13536111.indd 100

25.07.2017 15:19:26


Premier

Одеса / Odesa

Херсон / Kherson

Міська рада, мерія

Головне управління Державної казначейської служби України в Херсонській області

Де, як не в Одесі, можна почути мелодію «Одеса, моє місто рідне» з оперети І. Дунаєвського «Біла акація»? Її щогодини «награють» куранти. Розмістився цей диво-годинник на фасаді будівлі, де нині знаходиться мерія міста (у середині XIX сторіччя тут була перша одеська біржа). Над годинником розташувалися дві жіночі фігури – День і Ніч, символи вічності. Ліворуч і праворуч від ґанку височіють скульптури Меркурія, покровителя торгівлі, та Цецери – покровительки землеробства. Головний фасад будинку прикрашено колонами. Раніше вони стояли у два ряди і за ними був відкритий дворик. Згодом один ряд замінили стіною з парадним входом, а дворик перетворився на Білу залу.

City Council, Administration

Одна з найбільш помітних будівель Херсона, якій трохи за 100 років, – будинок колись відомого у місті підприємця Йосипа Гольденберга. Сьогодні ця будівля є пам’ятником архітектури, в якій розмістилися кілька адміністративних установ. Будинок, облицьований червоною цеглою з декором у романському і мавританському стилі, дивує своєю легкістю: ніби хтось накинув на його фасад мереживо білого кольору. Якщо уважно придивитися, то будівлю прикрашає безліч маленьких башточок і куполів, розташованих на даху, та ліпнина у вигляді медальйонів на стінах.

State Treasury Service of Ukraine : Main administration in Kherson area

In the Odesa you can hear a melody «Odesa, my home town» from the opera «White acacia» I. Dunaevskiy, which every hour beat chimes. Such clock stayed on the facade of building, where is city administration right now (in the middle of 19th century here was first Odesa exchange). Two women figures of Day and Night above a clock symbolize the eternity of time. On the left you can see two sculptures of Mercury and Cicero. The main facade of building is decorated by columns. Few years before, they stayed in two rows and after them was an open yard. Afterwards, only one is left, the second was transferable to a wall which one is parade entrance now, and yard is white hall right now.

One of the most notable building in Kherson, which one more than 100 years – it`s a house of banker Joseph Goldenberg. This building is a monument of architecture today and a few administrative establishments are situated here. The house faced with red brick with a decor in Romanic and Mauritanian style surprises with it lightness: it’s like someone threw on to the facade a white color lace. If you look closely, the building is decorated with lots of little towers and domes on the roof and fretwork decorate walls of houses like medallions.

Де зупинитися / Where to Stay

Де зупинитися / Where to Stay

Premier Geneva Hotel вул. Єврейська, 32 32 Yevreyska St.

Premier Compass Hotel Kherson вул. Петренка, 25 25 Petrenko Str.

101

_03K8H_PCM_01_2017_098-101-PP-01-2017-zdaniya.indd_13536111.indd 101

25.07.2017 15:19:27


ЛАЙФХАКИ для подорожей Відпустка з сім’єю або друзями, відрядження або поїздка на вікенд – погодьтесь, будьяка подорож має забезпечити максимум позитивних емоцій. Як зробити відпочинок менш витратним, підготовку до нього простою, а перебування в готелі приємним? Із цими питаннями ми звернулися до співробітників мережі готелів Premier Hotels and Resorts.

КОВАЛЬЧУК Марія,

ПЕРЕЯСЛОВА Юлія,

фахівець відділу заходів Premier Hotel Rus

фахівець відділу продажів і маркетингу Premier Hotel Aurora

У БУДНІ – ВИГІДНІШЕ Подорожуючи, я з’ясувала таку закономірність: ціни на квитки в будні нижчі, ніж у вихідні. Це стосується будь-якого ресурсу: як авіа-, так і залізничних або автобусних квитків. А якщо так само ви порівняєте ціни на оренду житла, квитки до музеїв і на все, що вам необхідне, будете вражені відкриттям: подорожувати дешевше в буденні дні. І це стосується як відпочинку в Європі, так і поїздок по нашій країні.

НА ПІКНІК! Їжа – важлива стаття витрат. Я раджу брати приклад з європейців: в сонячний день на галявині в центрі міста вони дозволяють собі пообідати на свіжому повітрі. Витрати на продукти та воду, придбані на місцевому ринку або в супермаркеті, впевнена, тільки порадують. Крім того, зі своєї практики знаю, що в кафе подалі від туристичних пам’яток обід коштуватиме вдвічі, а то і втричі дешевше, ніж у центрі або в старовинній частині міста.

102

_03K5F_PCM_01_2017_102-105-PP-01-2017-LF.indd_13556754.indd 102

25.07.2017 10:23:59


Premier

КОРЧАГІНА Дарина,

КУЗЬМЕНКО Наталія,

спеціаліст зі зв’язків із громадськістю та пресою Premier Palace Hotel Kharkiv

менеджер із продажу та маркетингу Premier Hotel Palazzo

ПОМІЧНИКИ У МОБІЛЬНОМУ Завантажте на телефон спеціальні додатки для мандрівників. Особливо корисними будуть ті, які можуть працювати навіть за відсутності Інтернету. Вони допомагають економити на послугах гіда, а також заощаджують час на пошук потрібної інформації. Я користуюсь maps.me. Офлайнові карти того місця, де ви плануєте перебувати, легко завантажаться в пам’ять телефону. Є можливість встановити мітки і прокласти автомобільний чи пішохідний маршрут. За наявності Інтернету Google Maps підказує маршрути громадського транспорту, інтервал руху і вартість поїздки.

ВИГІДНИЙ ТАРИФ У ГОТЕЛІ Бронювати можна не лише на booking.com. Багато готелів пропонують вигідні акції (наприклад, при бронюванні 2 ночей третя – в подарунок), які можна «зловити» безпосередньо на сторінці готелю в Інтернеті. Зайдіть, наприклад, на www.phnr.com/ promotions і переконайтеся в цьому. Також відмінна стратегія – дзвінок у готель, щоб дізнатися про можливе розміщення за найнижчою ціною. Деякі готелі пропонують дешевші тарифи на розміщення, якщо ви відмовитеся від анулювання броні. Ну і нарешті, станьте постійним клієнтом готелю – і винагороди у вигляді знижок не забаряться.

ПИСЬМЕННА Анастасія,

АВДІЄНКО Олексій,

фахівець відділу бронювання Premier Hotel Lybid

заступник начальника служби прийому і розміщення Premier Palace Hotel

ЦІНА ПОЇЗДКИ БУДЕ МЕНШОЮ, ЯКЩО... Відпустку краще планувати заздалегідь, адже найдешевші авіарейси можна вибрати мінімум за 47 днів до дати від’їзду, наприклад, користуючись Skyscanner. На цьому сайті можна вибрати квитки в обидва кінці за найнижчими тарифами. Ще більшість авіакомпаній знижують ціни на перельоти рано вранці або пізно вночі. Плюс такого підходу: я не витрачаю цілий день своєї відпустки на дорогу. Раджу підписатися на сповіщення від перевізника через електронну пошту, щоб акції або спеціальні ціни не пройшли повз вас. Останнє стосується і подорожей на автобусі. Наприклад, дешево з України до Європи можна з’їздити на автобусах Busfor.

БЕЗКОШТОВНІ ЕКСКУРСІЇ Поринути в колорит багатьох міст, оглянути головні пам’ятки можна з вікна звичайного міського транспорту. Наприклад, оглядову екскурсію по Одесі вам можуть забезпечити звичайні трамвайні маршрути №5 або №18. Венецією курсує від аеропорту річковий трамвайчик: тут вам і водна прогулянка, і екскурсійний тур. А в Грузії автобус із Тбілісі до Сигнахі проходить землями мальовничої Кахетії. Таких маршрутів безліч, їх легко скласти самостійно, скориставшись блогами туристів у Інтернеті. Ще раджу в пошуковику набрати free walking tour, вказавши місто, що вас цікавить, і за символічну плату взяти участь в екскурсії, яку організовують волонтери.

103

_03K5F_PCM_01_2017_102-105-PP-01-2017-LF.indd_13556754.indd 103

25.07.2017 10:24:04


LIFEHACKS for travel A vacation with your family or friends, a business trip or a weekend trip – you must agree that any trip should provide maximum positive emotions. How to make a vacation less expensive, preparing for it simple, and staying at the hotel pleasant? With these questions, we turned to the staff of Premier Hotels and Resorts hotel chain.

KOVALCHUK Mariia,

PEREIASLOVA Yuliia,

Event Specialist at Premier Hotel Rus

Sales and Marketing Specialist at Premier Hotel Aurora

ON WEEKDAYS — MORE PROFITABLE While travelling, I found out the following pattern: prices for tickets on weekdays are lower than on weekends. This applies to any resource: air, railway or bus tickets. And if you also compare prices for rent, tickets to museums, and everything you need, you will be amazed at the discovery: on weekdays, it is cheaper to travel. And this applies to both leisure in Europe and trips around our country.

ALL FOR A PICNIC PICNIC! Food is an important expense item. I advise you to follow the example of Europeans: On a sunny day in a clearing in the centre of the city, they allow themselves to have dinner outdoors. Expenditure on food and water purchased in the local market or in a supermarket, I’m sure, will only please you. In addition, from my own practice, I do know that in a café far away from tourist attractions, lunch will cost twice, or even three times cheaper than in the centre or in the old part of the city.

104

_03K5F_PCM_01_2017_102-105-PP-01-2017-LF.indd_13556754.indd 104

25.07.2017 10:24:07


Premier

KORCHAHINA Daryna,

KUZMENKO Nataliia,

Public Relations and Press Specialists at Premier Palace Hotel Kharkiv

Sales and Marketing Manager at Premier Hotel Palazzo

ASSISTANTS IN YOUR MOBILE Download special applications for travellers on your phone. Especially useful are those that can work even without of the Internet. They help to save on the services of the guide and also save time on finding the right information. I use maps.me. Offline maps of the place where you plan to be are easy to load into the phone’s memory. It is possible to set tags and build an automobile or hiking route. In the presence of the Internet, Google Maps suggests public transport routes, traffic interval, and the cost of the trip.

FAVOURABLE RATE AT THE HOTEL You can book not only on booking.com. Many hotels offer profitable promotions (for example, when booking 2 nights, the third – as a gift), which can be «caught» directly on the hotel page on the Internet. Go to, for example, www.phnr.com/promotions and see for yourself. What is more, an excellent strategy is to call the hotel to find out about possible accommodation at a low price. Some hotels offer cheap accommodation rates if you refuse to cancel your reservation. Finally, become a regular customer of the hotel: and rewards in the form of discounts will not keep you waiting.

PYSMENNA Anastasiia,

AVDIIENKO Oleksii,

Specialist of the Reservation Department at Premier Hotel Lybid

Deputy Head of Reception and Accommodation at Premier Palace Hotel

THE PRICE OF THE TRIP WILL BE LESS IF ... It is better to plan a holiday in advance, because the cheapest flights can be chosen at least 47 days before the departure date, for example, using Skyscanner. On this site, you can choose round-trip tickets at the lowest fares. Also, most airlines reduce the price of flights early in the morning or late at night. Bonus from this approach: I do not spend the whole day of my vacation on the road. I advise you to subscribe to notifications from the carrier by e-mail so that promotions or special prices do not pass you by. The latter concerns travel by bus. For example, from Ukraine to Europe you can cheaply go by Busfor buses.

FREE GUIDED TOURS You can plunge into the colour of many cities and see the main sights from the window of ordinary urban transport. For example, ordinary tram routes No. 5 or No. 18 can provide you with a sightseeing tour around Odesa. A river tram runs across Venice from the airport: there is a water walk and a sightseeing tour. In Georgia, the bus from Tbilisi to Signagi passes through the landscapes of picturesque Kakheti. There are many such routes, they are easy to compile independently, using blogs of tourists on the Internet. I still advise you to type in the search engine «free walking tour» indicating the city you are interested in and take part in excursions for a symbolic fee, which is organized by volunteers.

105

_03K8P_PCM_01_2017_102-105-PP-01-2017-LF.indd_13556754.indd 105

25.07.2017 15:26:51


книжковий сомельє бібліотеки bOtaN

АЛЬОНА ІВАНОВА Ось вже два роки поспіль працює на Воздвиженці бібліотека нового формату – заклад, який до каменя руйнує усі стереотипи, пов’язані з самим поняттям «бібліотека». Про створення цього незвичайного будинку книги, про його чудернацьку назву bOtaN та про інші цікавинки книжкового й навколокнижкового світу нам розказала співзасновниця й керуюча бібліотеки Альона Іванова.

Коли мова заходить про сильних жінок, які з успіхом будують бізнес, завжди хочеться дізнатися, з чого вони починали. Альоно, два роки тому ви круто змінили своє життя. Що вас спонукало на такі зміни? Чому саме бібліотека? В той момент зійшлися відразу кілька факторів. Ситуація в країні, внутрішня втома, зростання економічної кризи. Китайці кажуть, що жити у часи змін – прокляття, якщо не скористатися наявними можливостями. Я вирішила скористатися цими можливостями і різким порухом руки закрила свою PR-агенцію, котрою займалася останні 6 років. Книги і читання завжди були моєю пристрастю і улюбленим видом відпочинку, тому ідея бібліотеки прийшла швидко і легко, але не мені. Формат бібліотеки придумав і пер-

106

_03K6I_PCM_01_2017_106-113-PP-01-2017-books.indd_13536113.indd 106

25.07.2017 12:08:11


Premier шим озвучив Олексій Іванов – співвласник бібліотеки і мій партнер. Ми вирішили, що зараз найкращий час для створення культурних проектів, і відразу почали реалізовувати ідею. Назва bOtaN – провокація чи руйнування стереотипів? Ботаном я називаю свого молодшого сина – він розумний, гарний, терплячий, трошки зануда. До того моменту, поки він підросте, мені хочеться, щоб «бути ботаном» стало модно і престижно. Щоб усе встало на свої місця, і бути розумним стало б the new sexy. Яким чином ви збирали книги для бібліотеки? Адже більшість з них – сучасна бізнес-література. Початковий фонд при відкритті я збирала близько восьми місяців, відбираючи по одній книзі окремо. Досі можу майже про кожну з них розповісти – чому вона тут, короткий зміст. Книги ми купували, але зараз ситуація змінюється, і ми маємо кілька джерел. По-перше, частину книг ми, як і раніше, купуємо. По-друге, якусь частину нам дарують меценати і наші ж читачі. А по-третє, частину книг українські видавництва дають безкоштовно – просто надсилають нам свої новинки. Ми дуже це цінуємо. Чи існують правила відбору літератури? Звичайно. Існує структура книжкового фонду, низка тем, котрі ми розвиваємо. Уся нехудожня література поділяється на 5 розділів: Справа (бізнес-книги), Особистість (особистісний ріст, здоров’я, спосіб життя), Наука (наукпоп), Досвід (біографії, історії компаній, документалістика) і Мистецтво (історія моди, арт-альбоми, літературознавство тощо). В залі художньої літератури у нас в основному сучасна проза – вона найпопулярніша. Але звичайно є і класика, і лауреати літературних премій. Якщо книга підходить нам за структурою фонду, далі ми вивчаємо її докладніше – автор, видавництво, рік видання, хто переклав, чи перевидавалася, відгуки тощо. І є ще така річ, як читацький запит. За два роки ми вже більш-менш знаємо смаки наших читачів і розвиваємо фонд відповідно до їх бажань. bOtaN – унікальне місце, куди продовжують приходити як на екскурсію. Чому так? Тому що ми – унікальне місце. Дуже приємно, що ми стали пам’яткою Києва, і до нас справді приходять на екскурсії туристи, молодята, студенти і школярі.

Чи є в бібліотеці унікальні видання, які не так-то просто роздобути в Україні? Ми не робимо ставку на рідкісність книг, хоча деякі переклади дійсно рідкісні і у нас вони є. Але часто новинки у нас з’являються раніше, ніж деінде. Раніше, ніж в магазинах, наприклад. Саме оперативність, пов’язану з новинками, наші читачі цінують більше, ніж рідкісні старі книги. Під час подорожей в інші країни чи стали для вас бібліотеки місцями must visit? Я не можу пройти повз книжкові місця навіть у своєму місті, не кажучи вже про інші міста і країни. Звичайно, бібліотеки, книжкові магазини, барахолки і розвали – все це люблю. Чи подорожуєте по Україні? Чим керуєтеся, обираючи напрямок, і де вважаєте за краще зупинятися? Обираючи місця, керуюся їх новизною і близькістю до води. А зупиняюся, як правило, за рекомендацією друзів – цьому джерелу я довіряю найбільше. Вам вдалося переконати міських жителів, що бібліотека – НЕ пил, сірість і похмурість, а драйв, сучасність. Які плани надалі? Всіх тих, хто був у нашій бібліотеці, думаю, так. Всіх, хто ще не дійшов, закликаю тільки дійти до нашої читальної зали або на наші літературні читання «Казки на ніч», коли актори театру читають обрані твори за ролями, а глядачі слухають, насолоджуються коктейлями і розуміють, що таке літературні пре-паті. Розкажіть про ваші уподобання в літературі. Що порадите в першу чергу? Я люблю соціальну фантастику, епістолярні романи (написані на основі листів і листувань) і гуманітарний нон-фікшн. Улюблені автори – брати Стругацькі, Михайло Шишкін, Сергій Довлатов, Володимир Сорокін. А книг улюблених, звичайно, багато, питання про вибір топ-5 або топ-10 для мене болісні. Однак спробуймо. Дуже гаряче рекомендую історію компанії Nike «Продавець взуття» Філа Найта. Це нон-фікшн, від якого не відірватися. «Листівник» Михайла Шишкіна – раптом не читали, скажете спасибі. «Таємна історія» Донни Тартт – вона ще краще, ніж «Щиголь». Про особистісне зростання я дуже люблю історію Слави Курілова «Один в океані». Читаєш і ростеш як особистість. А ще «Той, що біжить за вітром» Халед Хоссейні – раджу читати і обговорювати всією сім’єю, де є діти старші 12 років.

107

_03K6I_PCM_01_2017_106-113-PP-01-2017-books.indd_13536113.indd 107

25.07.2017 12:08:13


КНИГИ, за які не соромно. Рекомендації від Альони Іванової СЕРГІЙ ДОВЛАТОВ, «МАРШ САМОТНІХ» Читається за два-три дні. У Довлатова я прочитала все, але ця книга була першою і, мабуть, вона улюблена. Це 15 оповідань, відібраних особисто Сергієм Донатовичем для цієї збірки. Автор сам вибрав свої кращі оповідання, тому збірка і весела, і сумна водночас. Шкода, він не дожив до публікації книги, але ми можемо насолоджуватися. Вважаю, що це найкраща книга для знайомства з творчістю Довлатова.

АРКАДІЙ І БОРИС СТРУГАЦЬКІ, «ОБТЯЖЕНІ ЗЛОМ» Читання на тиждень. Історія і побудова сюжету подібні до роману Булгакова «Майстер і Маргарита», і взагалі всім, хто любить і перечитує Булгакова, звичайно, варто звернути увагу на книгу братів Стругацьких. Михайло Опанасович був їх улюбленим автором, і в цьому романі помітно неозброєним оком. Тільки у Булгакова дві історії і Воланд, а тут – три і Учитель. Роман про «трьох Христів» і альтернативну історію людства. Особисто для мене ця книга про Учителя в широкому сенсі. Настільки широкому, що складно осягнути з першого прочитання.

108

_03K6I_PCM_01_2017_106-113-PP-01-2017-books.indd_13536113.indd 108

25.07.2017 12:08:14


Premier

МАРІО П’ЮЗО, «ДУРНІ ВМИРАЮТЬ» Книга на тиждень. «Хрещений батько» – це, звичайно, книга-пам’ятник і візитівка П’юзо, але після «Дурні вмирають» я засумнівалася, чи це правильно. Це не книга, а ціле життя: гравці, письменники, бандити, управлінці та повії. Дуже сподобалося спостерігати, як чоловіки грають, вміючи усуватися від особистого. «Не ображайтеся, я граю в м’яч, а не в гравця». Ну, в усякому разі в цій книзі так уміють. Дуже цікавий роман, що захополює, навіть цілком поглинає читача. Зануритися в нього можна днів на п’ять – шкода буде дочитувати.

МИХАЙЛО ШИШКІН, «ЛИСТІВНИК» Книга на п’ять днів або на добу, як для мене. Один з моїх найулюбленіших письменників. Проза його така красива, кожне слово таке доречне, приємне оку і розуму, що мені навіть байдуже, про що він пише. А «Листівник» ще й виконано в моїй улюбленій формі – роман в листах, або епістолярний роман. В основі сюжету – листування двох закоханих, один з яких помер набагато раніше за іншого. Дуже людяна, зворушлива історія написана абсолютно і бездоганно.

ФІЛ НАЙТ, «ПРОДАВЕЦЬ ВЗУТТЯ» Книга на тиждень. Бізнес-книга, за яку не соромно. Навіть якщо ви не любите бізнес-літературу, обіцяю: ви не зможете відірватися. Це виробничий роман, комедія, трактат з релігієзнавства і сектобудівництва – що завгодно, тільки не нудна бізнес-книга. Багато хто прагне бути чудним і неординарним, та це так непросто. Боягузи ніколи нічого не починали, слабкі вмирали в дорозі. Значить, залишилися тільки ми. Відмінна книга для відпустки – щоб зарядитися снагою до звершень і відпочити.

СЛАВА КУРІЛОВ, «ОДИН В ОКЕАНІ» Читається за один вечір. Найсильніше враження останнього часу. Це історія не тільки про те, як втекти з СРСР, пливучи три доби в океані, хоча вже саме це вражає. Для мене це книга про прагнення до мети та дисципліну, про розстановку пріоритетів та тверду волю. Здійснити подібний вчинок лише завдяки фізпідготовці неможливо. Дуже сильна маленька книжечка.

109

_03K6I_PCM_01_2017_106-113-PP-01-2017-books.indd_13536113.indd 109

25.07.2017 12:08:16


Book sommelier of the library bOtaN

ALYONA IVANOVA For two years now, on Vozdvyzhenska st. there has been a new format library opened for visitors – an institution that destroys all stereotypes related to the very concept of «library». Co-founder and manager of the library Olena Ivanova told us how this unusual «house of books» was created, explained its strange name «bOtaN», and other interesting things in the world of books.

When it comes to strong women who are successful in business, it is always interesting to know where they started. Olena, two years ago, you abruptly changed your life. What has induced you for such changes? Why did you choose to open a library? At that moment, several factors came together: the political situation in the country, internal fatigue, the economic crisis. The Chinese say that living in times of change can be a curse if one does not take advantage of the opportunities. I decided to take advantage of these opportunities, and with a sharp movement of my hand, I closed my PR agency, which I have been working on for the last 6 years. Books and reading have always been my passion and my favorite way to rest, so the idea to open a library came quickly and easily, but not to me. Oleksiy Ivanov, the co-owner of the library and my partner, was

110

_03K6I_PCM_01_2017_106-113-PP-01-2017-books.indd_13536113.indd 110

25.07.2017 12:08:18


Premier the first to come up with the format of the library and the first to voice the idea. We decided that it was the best time for cultural projects, so we immediately started to implement the idea. The name «bOtaN» («Study Nerd») a provocation or is it meant to break down stereotypes? I call my younger son «Botan» – he is smart, handsome, patient, and a little bit boring. Till the time he grows up, I hope that being «Botan» will become popular and prestigious so that everything goes back to normal and being intelligent becomes the new sexy. How did you choose books for the library? After all, most of them are modern business literature. I have been amassing the initial collection for about eight months, selecting each book separately. I can still tell a lot about almost each of them: why it is here and what it is about. We bought books in the beginning, but now, the situation has changed, and we have several sources. Firstly, we continue to buy some of our books. Secondly, some of them are gifted to us by patrons and our readers. And finally, some books are given by Ukrainian publishers for free: they send us their new items, and we really appreciate it. Do you have any criteria for selecting literature? Of course. There are a certain structure of the book fund and a number of themes that we develop. All artistic literature is divided into 5 sections: Case (business books), personalities (personal growth, health, way of life), Science (popular-science literature), Experience (biographies, history of companies, documentary) and Art (fashion history, art-albums, literary studies, etc.) . In the fiction section, there is mostly modern prose as it is the most popular. But of course, there are also works of classics and literary awards winners. If the book fits our fund structure, we further study it in detail such as its author, publisher, year of publication, translator, reviews, whether it has new editions, etc. There is also such a criteria as reader’s interest. In two years, we have more or less understood the tastes of our readers, so we develop the fund according to their desires. «bOtaN» is a unique place where people continue to come just to see it. Why is it so? Because it is really a unique place. We are happy that the library has become a famous monument of Kiev and that tourists, newlyweds, students and schoolchildren come here on excursion. Are there any unique publications in the library, which are not so easy to get in Ukraine?

Rarity is not the criteria for choosing books, although we do have some rare translations. Some new items also appear in our library earlier than in other places such as in stores, for example. It is the efficiency associated with availability of the new books that our readers appreciate more than the rare old books. When traveling to other countries, have libraries become your «must visit» places? I cannot walk past bookcases even in my city, let alone other cities and countries. Of course, libraries, bookstores, jumble markets are all places I love to visit. Do you travel around Ukraine? How do you choose a destination and where do you prefer to stay? When choosing places to visit, I am guided by their novelty and proximity to the wate. As a rule, I choose hotels based on recommendation of friends – I trust this source the most. You have managed to persuade the city residents that the library is NOT a dusty, dull and gloomy place, but it is the center of modernity. What are your future plans? I think we have managed to persuade all those people who have been in our library at least once. And those who have not yet visited it, I advise to come to our reading room or to our «Bedtime Stories» literary readings, when theatre actors read the selected works, and the guests listen to them, enjoy cocktails and the literary pre-party. Please, tell us about your preferences in literature. What would you advice in the first place? I love social science fiction, epistolary novels (written on the basis of letters and correspondences) and humanitarian nonfiction. The favorite authors are the Strugatsky brothers, Mikhail Shyshkin, Sergei Dovlatov, Vladimir Sorokin. I have a lot of favorite books, and it is difficult for me to choose the top 5 or top 10. But let’s try. I highly recommend the book about the history of the Nike company «Shoe Dog» by Phil Knight. It is such a thrilling non-fiction that you won’t be able to put it down. I also advise «The Letter-Writer» by Mikhail Shyshkin. If you have not read it yet, you will later thank me for this advise. «The Secret History» by Donna Tartt is even better than her «The Goldfinch». I also love the book «Alone at Sea» by Stanislav Kurilov about personal growth. You grow as a person when reading this book. Finally, the book «The Kite Runner» by Khaled Hosseini, I think, should be read and discussed with the whole family, where there are children older than 12 years old.

111

_03K6I_PCM_01_2017_106-113-PP-01-2017-books.indd_13536113.indd 111

25.07.2017 12:08:21


BOOKS, worth reading. Recommendations from Alyona Ivanova SERGEI DOVLATOV, «THE MARCH OF THE LONELY ONES» Can be read in two-three days. I have read all Dovlatov’s books, but this one was the first and, apparently, it is my favourite. It includes 15 short stories, selected by Sergey Donatovich personally for this collection. The author has chosen his best short stories, so the collection is both fun and sad at the same time. Unfortunately, he did not live to see the publication of the book, but the readers can enjoy it now. I think that it is the best book for someone who wants to get acquainted with Dovlatov’s works.

ARKADY AND BORIS STRUGATSKY, «OVERBURDENED WITH EVIL» Can be read in one week. Story and composition of the plot are similar to the Bulgakov’s novel «The Master and Margarita», and I generally recommend works of Strugatsky brothers to everyone who likes and re-reads Bulgakov. Mikhail Opanasovich was their favourite author, and it is easy to notice it in this novel. However, the Bulgakov’s story has two storylines and Voland, and in this book, there are three of them and the Teacher. The novel is about the «Three Christs» and an alternative history of mankind. For me, this book is about Teacher in a broader sense, so broad that it is difficult to grasp it from the first reading.

112

_03K8Q_PCM_01_2017_106-113-PP-01-2017-books.indd_13536113.indd 112

25.07.2017 15:27:11


Premier

MARIO PUZO, «FOOLS DYING» Can be read in one week. «The Godfather» is, of course, Puzo’s heritage and his claim to fame, but after reading «Fools Dying», I doubted whether it was correct. It’s not a book, but a whole life: actors, writers, bandits, officials and prostitutes. I enjoyed observing how men play while being able to avoid the private things. «Do not be offended, I play the ball, not the player.» Well, they manage to do it somehow in this book. It is a very interesting novel that captures, even absorbs the reader entirely. It is possible to dive into it for five days, and it will be sad to finish reading.

MIKHAIL SHYSHKIN, «THE LETTER-WRITER» Can be read in five days, but I read it in a day. One of my favourite writers. His prose is so beautiful, every word is so relevant, pleasant for the eye and mind that I do not even care about what he is writing about. And «The LetterWriter» has also my favourite format – it is a novel in letters, or an epistolary novel. At the heart of the plot, there is the correspondence of two lovers, one of whom died much earlier than the other. It is a very humane, touching story which is written perfectly and impeccably.

PHIL KNIGHT, «SHOE DOG» Can be read in one week. It is a business book which is worth reading. Even if you do not like business literature, I promise that you will not be able to put it down. It is an occupational novel, a comedy, a reatise on religious studies, and it can be called anything but not a boring business book. Many people seek to be odd and extraordinary, but it’s not so easy. Cowards have never started anything, and the weak have always died on the road. Thus, only we are left. It is an excellent book for holidays - it helps to charge with power to achieve the goals and relax.

SLAVA KURILOV, «ALONE AT SEA» Can be read during one evening. It is the most impressive book I have read lately. It is a story not just about how to escape from the USSR, floating three days in the ocean, although this is already impressive. For me, it is a book about pursuing of goals and discipline, about prioritization and a firm will. It is impossible to do such a thing using only physical training. It is a very powerful little book.

113

_03K8Q_PCM_01_2017_106-113-PP-01-2017-books.indd_13536113.indd 113

25.07.2017 15:27:15


КІНО До вашої уваги ТОП-6 прем’єр літа – 2017. Приємного перегляду!

ПРЕМ´ЄРА PREMIERE

ПРЕМ´ЄРА PREMIERE

ПРЕМ´ЄРА PREMIERE

20.07

20.07

27.07

У ВСЬОМУ ВИНЕН ЄНОТ

ДЮНКЕРК

АТОМНА БЛОНДИНКА

Країна: США Жанр: психологічний трилер Режисер: Робін Суїкорд У ролях: Брайан Кренстон, Дженніфер Гарнер

Країна: США, Bеликобританія, Франція Жанр: військова історична драма Режисер: Крістофер Нолан У ролях: Том Харді, Кілліан Мерфі, Кеннет Брана.

Країна: США Жанр: шпигунський бойовик, нуар Режисер: Девід Літч У ролях: Шарліз Терон, Джеймс МакЕвой, Білл Скарсгард.

У Говарда є кохана дружина Діана, дві доньки, престижна робота – він адвокат на Манхеттені, але одноманітність життя пригнічує його. Одного разу він вирішує сховатись на горищі гаража, звідки добре видно його дім, і поспостерігати за тим, як сім’я відреагує на його зникнення...

Фільм розповідає історію дивовижного порятунку більш ніж трьохсот тисяч солдатів під час Дюнкеркської операції, що мала місце у 1940 році на початку Другої світової війни. Це був дуже складний маневр, який тривав майже 8 днів під постійним вогнем противника.

Агент Лоррейн не просто майстер шпигунства: вона сексуальна і небезпечна. У Берліні, куди її відправляють із місією повернути безцінне досьє, вона змушена об’єднатися з агентом під прикриттям Девідом Персивалем. Разом їм належить пройти шлях через терни смертельних шпигунських ігор…

WAKEFIELD

DUNKIRK

ATOMIC BLONDE

Country: USA Genre: psychological thriller Film director: Robin Swicord Starring: Bryan Cranston, Jennifer Garner

Country: USA, UK, France Genre: military historical drama Film director: Christopher Nolan Starring: Tom Hardy, Cillian Murphy, Kenneth Branagh

Country: USA Genre: action spy film Film director: David Leitch Starring: Charlize Theron, James McAvoy, Bill Skarsgard

The film tells the story about salvation more than 300 000 soldiers during Dunkirk evacuation, which was in 1940 at the beginning of the World War II. It was very difficult because it continued 8 days under constant enemy fire.

Agent Lorraine is not just a master of espionage: she’s sexy and dangerous. In Berlin, where she had a mission to return the priceless record, she is forced to team up with David Percival. Together, they have to go all the way through a deadly spy game...

Howard has a wife Diane, two daughters, a job – he’s a lawyer in Manhattan, but the monotony of life depresses him. One day, he decides to hide in the attic of the garage and to observe how the family reacts to his disappearance...

Культурний центр «Кінотеатр «Київ», вул. Велика Васильківська, 19, www.kievkino.com.ua

114

_03K8S_PCM_01_2017_114-115-PP-01-2017-filmy.indd_13536114.indd 114

25.07.2017 15:32:12


Premier

Yo u r a t t e n t i o n i s t h e T O P - 6 p r e miee r o f summer – 2017. Enjoy!

ПРЕМ´ЄРА PREMIERE

ПРЕМ´ЄРА PREMIERE

ПРЕМ´ЄРА PREMIERE

03.08

10.08

31.08

ТЕМНА ВЕЖА Країна: США Жанр: пригодницьке фентезі Режисер: Ніколай Арсель У ролях: Меттью Макконахі, Ідріс Ельба.

Це масштабна екранізація культової серії романів Стівена Кінга. З’явилася тріщина, і світ зрушив із місця: занепали народи і міста, навіть час змінив манеру плину. Відважний стрілець Роланд вирушає на пошуки міфічної Темної Вежі – єдиного місця у Всесвіті, де можна знайти порятунок від хаосу і занепаду.

THE DARK TOWER Country: USA Genre: adventure fantasy Film director: Nikolaj Arcel Starring: Matthew McConaughey, IdrisElba

It’s an adaptation of novels by Stephen King. There was a crack and the world moved: nations and cities are fallen, even time has changed the manner of flow. Brave gunner Roland goes to search the mythical Dark Tower, it’s the only place in the Universe where you can escape the chaos.

ВАЛЕРІАН ТА МІСТО ТИСЯЧІ ПЛАНЕТ Країна: США, Франція Жанр: бойовик, пригоди, фантастика Режисер: Люк Бессон У ролях: Дейн Дехаан, Кара Делевінь, Ріанна, Ітан Гоук, Клайв Оуен, Рутгер Хауер.

XXVIII століття. Шлях команди відмінних агентів Валеріана і Лорелін пролягає на Альфу – місто тисячі планет, де різні цивілізації протягом багатьох років обмінювалися знаннями, досвідом і культурою. Тут починають відбуватися дивні події...

VALERIAN AND THE CITY OF A THOUSAND PLANETS Country: USA, France Genre: action film, fantasy Film director: Luc Besson Starring: Dane DeHaan, Cara Delevingne, Rihanna, Ethan Hawke, Clive Owen, Rutger Hauer

XXVIII century. Agents Valerian and Laurelline go to the Alpha – city of thousand planets, where various civilizations exchanging knowledge, experience and culture. It starts to happen something strange here...

ПРИВИДИ ІСМАЕЛЯ Країна: Франція Жанр: драма / трилер Режисер: Арно Деплешен У ролях: Матьє Амальрік, Маріон Котійяр, Шарлотта Генсбур, Луї Гаррель.

Ось уже 20 років кінорежисер Ісмаель намагається розгадати таємницю зникнення своєї коханої Карлотти. Але час бере своє, і тепер сенсом життя героя стає Сільвія. Однак Карлотта несподівано повертається, і це руйнує тендітну любовну ідилію.

LES FANTÔMES D’ISMAËL Country: France Genre: drama, thriller Film director: Arnaud Desplechin Starring: Mathieu Amalric, Marion Cotillard, Charlotte Gainsbourg, Louis Garrel

For 20 years, filmmaker Ishmael tries to unravel a mystery of the disappearance of his beloved Carlotta. But now he is with Sylvia. However, Carlotta suddenly returned, and it destroys the loveidyll.

Cultural Centre «Cinema «Kyiv» , 19 Velyka Vasylkivska St., www.kievkino.com.ua

115

_03K8S_PCM_01_2017_114-115-PP-01-2017-filmy.indd_13536114.indd 115

25.07.2017 15:32:18


міні-гід:

ЛИТВА 116

_03K5L_PCM_01_2017_116-123-PP-01-2017-litva.indd_13574463.indd 116

25.07.2017 10:56:21


Premier

Наголовніший скарб Литви – її столиця, місто Вільнюс на березі ріки Неріс, немов ілюстрація до книжки казок. Історія Вільнюса чималенька: його назва згадується у літописах, яким уже понад сім сотень літ. Кажуть, засновником міста був князь Гедимінас – зведена ним фортеця донині служить символом міста. А поряд з фортецею з цим витривалим старим воякою стоять... будинки мало не всіх епох і стилів. Майстерні поєднання різних архітектурних елементів в довершені елегантні композиції – один з химерних талантів Вільнюса. Узяти хоч би головні культові споруди міста: костьол Св. Петра і Павла – розкішне бароко, міський кафедральний собор – зразок класицизму, величний костьол Св. Анни – чиста готика. Вільнюс – місто толерантне, в його очах історична й культурна цінність значать багато більше, аніж національні чи релігійні вподобання. Приклади? Будь ласка! В каплиці у стіні міської брами, що дивом дожила до наших часів, зберігається образ Матері Божої Остробрамської – вклонитися їй приїздять паломники з різних куточків світу. Одна з визначних пам’яток міста – Єврейський квартал, не якесь там занедбане гетто, а справжній центр семітської культури, куточок, де свого часу жили і працювали видатні учені, письменники, теологи.

Звивисті вулички Старого Вільнюса заповнено чисельними крамницями, кафе, ресторанами і готелями

Та Старий Вільнюс – то ще не все місто. Аби уявлення про нього було чіткішим, відвідаймо район Ужупіс – Заріччя, такий собі прибалтійський Монмартр. Колись тут стояли бідацькі халупи, справжнісінькі нетрі. Та згодом у холодних мансардах, задрипаних підвалах та в облуплених будинках з протягами знайшли притулок мандрівні артисти, художники, музики... Адже нікому й на думку не спадало просити великі гроші за оренду ні до чого не придатного життя! Район поступово перетворився на справжній осередок сучасного живопису й культури: строкато розмальовані фасади, авангардні скульптури. Сучасний Ужупіс – район престижний, респектабельний, творчий і... вкрай незалежний: тут є свій президент, своя валюта і навіть своя конституція, в котрій записано, що кожному громадянину дозволено жити на річці Вільняле, а самій ріці нести свої води повз будь-кого.

Ця країна Балтії далеко не найбільша у Європі. Вона не вразить безкраїми просторами, надсучасними новобудовами, екзотичними видовищами. Та в ній є шарм, перед яким не встоїш. Чарівна архітектурна еклектика, витримана в єдиному, пронизливо прекрасному стилі, гармонійний мікс старовини й сучасності на тлі замріяної природи, розмірений ритм буття, традиції, що дивовижним чином інтегровані в життя сучасних міст, де виглядають природно й органічно... Ласкаво просимо до Литви, країни, де можна чудово відпочити і тілом, і душею. 117

_03K5L_PCM_01_2017_116-123-PP-01-2017-litva.indd_13574463.indd 117

25.07.2017 10:56:29


Протягом XV ст. фортеця-острів Тракай була резиденцією Великих князів Литовських

Відпочинок на озерах За якихось півгодини їзди від Вільнюса, за 28 кілометрів, знаходиться містечко Тракай – древня столиця Великого князівства Литовського, де посеред чарівного озера Гальве стоїть середньовічна твердиня, князівський замок. Князь Гедимінас під час полювання побачив цю красиву водойму і звелів побудувати укріплений палац на острові посеред неї. Чи то так князь усе розрахував, чи то замок зводили якісь особливі майстри, але ворог ні разу не ступив на його укріплені стіни. Натомість довкола фортеці виросло з часом чимале містечко, і людям там жилося тихо і спокійно. Нині у замку діє історичний музей.

Б а л т і й с ь ке м о р е

Неподалік від Тракая на березі озера Унгуріс стоїть IDW Esperanza Resort & SPA – унікальний SPA-готель категорії 5*PLUS. Окрім ексклюзивних SPA-комплексів заклад спеціалізується ще й на поновленні психологічного здоров’я шляхом застосування процедур Cloud та Amphibia, які тривалий час отримати можна було лише у Дубаї та на Мальдівах. Саме тут розташований і осередок гастрономічної насолоди: у IDW Esperanza Resort&SPA працюють три розкішні ресторани, а колекції вин та шампанських готелю може позаздрити інший королівський підвал.

Якщо понад усе вас вабить відпочинок на морському узбережжі, тримайте напрямок на Палангу, до популярного литовського курорту. Ну звісно, Балтика – не сонячний південь, але Паланга знайде, чим вас причарувати. От хоч би невимушеним поєднанням розвиненої сучасної інфраструктури і витончено прекрасної природи, коли довершений дизайн інтелігентно підкреслює красу піщаних пляжів, стриману гідність соснових лісів. Паланга – чудовий курорт для сімейного відпочинку, зокрема для тих, хто відпочиває з малечею. Тут відкрито дивовижний Парк казок з інтерактивними скульптурами, працює танцюючий музичний фонтан. Для відпочинку краще обирати літні місяці, коли повітря нагрівається до +25 ° – +30 °, а вода до +19 ° – +23 °.

Паланга вабить піщаними пляжами, природними парками, тонізуючим запахом хвої та морського повітря

Виняткові місця для відпочинку є у Клайпеді. На додачу до моря й рівних, як випрасуваний рушник, широких пляжів, настояного на соснах повітря є й інтелектуальні розваги. Тут розташований форт Копгаліс, Морський музей – один з найбільших у Європі, де представлено історію мореплавства та багатющу колекцію морської природи. І діти, і дорослі будуть у захваті від відвідин акваріума та дельфінарію, де дельфіни й морські леви під керівництвом дресирувальників дають казкові вистави.

118

_03K8U_PCM_01_2017_116-123-PP-01-2017-litva.indd_13574463.indd 118

25.07.2017 15:32:55


Premier

S PA - к у р о р т и

Краще затриматися у Вільнюсі принаймні на кілька днів.

1 2

Після прогулянки містом зазирніть до одного з гарненьких ресторанчиків і неодмінно замовте найніжніші цепеліни – національну литовську страву.

Кілька годин від Вільнюса на авто – і ви у Друскінінкаї, місцині, оточеній сторожею соснових лісів. Це край цілющої води, котра струменить мало не з-під кожного каменю. Друскінінкай – один з кращих бальнеологічних курортів Європи, відомий ще з XVIII століття, з часів польсько-литовського короля Станіслава Августа. Не так далеко звідси й Бірштонас – Королівський курорт, де басейни з лікувальною водою і настояне на пахощах сосен та мінеральних випарах повітря здатні, як запевняють навіть лікарі, творити чудеса. У місцевих жителів є своя версія дивовижних зцілень у Бірштонасі: кажуть, в гущавині його лісів мешкають добрі духи-охоронці, котрі й творять дива. Хто знає, може, це і правда. Схоже, благодатний вплив тих добрих сил поширюється на усю невеличку балтійську країну. Чому ж інакше кожен, хто хоч раз завітав до Литви, прагне повертатися сюди знову і знову?..

3 4 5

Обов’язково скуштуйте сир Džiugas, пиріг «Шакотис», трав’яну настоянку «999». Кращий подарунок – прикраси або сувеніри з бурштину або вироби з льону.

Ніч у готелі Старого Вільнюса коштуватиме від 30 євро за номер, відпочинок і лікування на SPA-курортах – від 50 євро з людини на добу.

Музеї та виставки не працюють по понеділках. Сувенірні крамниці працюють з 10:00 до 19:00, продовольчі – з 8:00 до 22:00.

6

Національна гордість Литви – артисти Донатас Баніоніс, Регімантас Адомайтіс, Юозас Будрайтіс та Інгеборга Дапкунайте.

7

IDW Esperanza Resort & SPA – місце для тих, хто звик до найкращого

119

_03K8U_PCM_01_2017_116-123-PP-01-2017-litva.indd_13574463.indd 119

25.07.2017 15:32:58


mini-guide:

LITHUANIA 120

_03K5L_PCM_01_2017_116-123-PP-01-2017-litva.indd_13574463.indd 120

25.07.2017 10:56:47


Premier

The most important treasure of Lithuania is its capital, the city of Vilnius, located on the banks of the river Neris, the city that looks as an illustration for the book of fairy tales. The history of Vilnius is quite long: its name is mentioned in the chronicles, which are more than seven hundred years old. It is said that the founder of the city was Grand Duke Gediminas whose fortress is now a symbol of the city. And next to the fortress, this enduring old soldier, there are... houses of almost all ages and styles. Artistic combination of various architectural elements that form perfect and elegant compositions is one of the unique characteristics of Vilnius. For example, the main religious buildings of the city are the church of St. Peter and Paul in a style of magnificent baroque, the city cathedral which is a perfect example of classicism, while the magnificent church of St. Anne is pure Gothic style.

The winding streets of Old Vilnius are filled with numerous shops, cafes, restaurants and hotels

Vilnius is a tolerant city; historical and cultural value is more important here than national or religious preferences. Examples? Here they are! In the chapel located in the wall of the city gate, which has miraculously survived to this day, there is an image of Our Lady of the Gate of Dawn, and pilgrims from all over the world come to worship her. One of the city’s attractions is the Jewish Quarter, which does not look as an abandoned ghetto, but it is a true centre of Semitic culture, a place where prominent scholars, writers, and theologians have once lived and worked. Vilnius is not limited to the Old City only. To have a clear understanding about the city, let’s visit the Uzupis area, a kind of Baltic Montmartre. There were once poor huts located here, and the area looked like real slums. But then, the cold attics, cluttered basements and ruined houses with drafts became a new home for wandering artists, painters, musicians ... After all, nobody asked big money for rent in such unsuitable for life houses! Later, the district has gradually turned into a true centre of contemporary art and culture: variegated facades, avant-garde sculptures. The modern Uzupis is a prestigious, respectable, creative and... extremely independent area: it has its own president, currency and even constitution, which states that every citizen is allowed to live near the Vilnia river, and the river itself is allowed to flow next to the residents.

This Baltic country is far not the largest one in Europe. It does not have wide open spaces, modern buildings, exotic sights. However, it has its own tempting charm. Amazing architectural eclecticism embedded in a single beautiful style, a harmonious mix of antiquity and modernity with the background of the dreamy nature, settled life-style, traditions that are wonderfully integrated into the life of modern cities, where they look natural and organic... Welcome to Lithuania, the country, where you can feel refreshment of mind and body. 121

_03K5L_PCM_01_2017_116-123-PP-01-2017-litva.indd_13574463.indd 121

25.07.2017 10:56:59


In the XV century, the Trakai Island Fortress was the residence of the Grand Dukes of Lithuania

R e s t i n g b y t he l a ke s Only half an hour drive from Vilnius, 28 kilometres away, there is the town Trakai, an ancient capital of the Grand Duchy of Lithuania, where the is a medieval fortress, the princely castle, located in the middle of the magical Galve Lake. During hunting, the Duke Gediminas saw this beautiful lake and ordered to build a fortified palace on the island in the middle of it. Either the duke had everything perfectly planned or the castle was constructed by some special masters, but the enemy has not managed to cross its walls. Instead, around the fortress, there grew a town with time,

The B a l t i c S e a

Palanga attracts tourists with sandy beaches, natural parks, and revitalising smell of pines and sea

and people lived quietly and calmly there. Currently, the castle is a historical museum. Not far from Trakai, on the shores of Lake Ungurys, there is IDW Esperanz Resort & SPA, a unique 5* PLUS SPA-hotel. In addition to exclusive spa circuit, the institution also specializes in restoring psychological health through the use of Cloud and Amphibia procedures, which have for long time been available only in Dubai and in the Maldives. It is also a centre of gourmet pleasure: in the IDW Esperanza Resort & SPA, there are three luxury restaurants, and any royal cellar can envy the hotel’s collection of wines and champagne.

If you are more interested in resting on the seacoast, Palanga, a popular Lithuanian resort, can be a perfect destination for you. Of course, the Baltics is not as sunny as southern countries, but Palanga will definitely charm you. For example, you will be amazed by the combination of modern infrastructure and graceful beautiful nature. Modern design of buildings enhances the beauty of sandy beaches and restrained dignity of pine forests. Palanga is a wonderful resort for family holidays, especially for those who have small children. There is an amazing Park of fairy tales with interactive sculptures and a dancing music fountain. It is better to choose summer months for travelling, when the air is heated to +25° – + 30° and water to +19° – +23°. You can also find other exceptional places for rest in Klaipeda. Besides the sea, flat wide beaches, and air infused with smell of pines, there are also possibilities for intellectual entertainment. Fort Kopgalis, the Maritime Museum, is located here. It is one of the largest in Europe, and it presents the history of navigation and has the richest collection of marine nature. Both children and adults will be delighted after visiting the aquarium and the dolphinarium, where under the guidance of the trainers, dolphins and sea lions show fairy performances.

122

_03K8U_PCM_01_2017_116-123-PP-01-2017-litva.indd_13574463.indd 122

25.07.2017 15:33:00


Premier

S PA - r e s o r t s

It is better to stay in Vilnius for at least a few days.

1 2

After walking around the city, visit one of the nice restaurants and order the delicate Cepelinai – a national Lithuanian dish. Be sure to taste cheese Džiugas, cake «Shakotis», and herbal liqueur «999».

In a few hours ride from Vilnius, you will find yourself in Druskininkai, a place surrounded by a guard of pine forests. Here, healing water flows from under each stone. Drukininkai is one of the best balneological resorts in Europe, known since the XVIII century thanks to the Polish-Lithuanian King Stanislaw Augustus. Not so far from here, there is Birstonas, the Royal resort, where, as even doctors assure, pools with medical water and air infused with smell of pines and mineral vapour can work miracles. Local residents have their own explanation of amazing healings in Birstonas: they say that in the thickets of its woods, there live kind guardian spirits who make the miracles. Who knows, maybe this is true. It seems that the magical power of those spirits extends around the whole Baltic country. Why else anyone who has ever come to Lithuania wants to come back here again.. and again?..

3 4

The best souvenir from Lithuania would be jewellery or other goods made of amber or linen products. One night at a hotel in Old Vilnius will cost from 30 Euros per room, while rest and treatment at spa resorts costs from 50 Euros per person per day.

5

Museums and exhibitions do not work on Mondays. Souvenir shops are open from 10:00 to 19:00, grocer’s stores – from 8:00 to 22:00.

6

National pride of Lithuania are artists Donatas Banionis, Regimantas Adomaitis, Juozas Budraitis and Ingeborga Dapkunaite.

7

IDW Esperanza Resort & SPA – A place for those who are used to the best

123

_03K8U_PCM_01_2017_116-123-PP-01-2017-litva.indd_13574463.indd 123

25.07.2017 15:33:03


Premier Palace Hotel

бул. Тараса Шевченка / вул. Пушкінська, 5–7/29, м. Київ, Україна 5–7/29 T. Shevchenko Blvd., Kyiv, Ukraine T. +38 044 537 45 01 premier-palace.phnr.com

Збудований на початку ХХ ст. у самому серці Києва, Premier Palace Hotel є частиною архітектурного надбання міста. На гостей готелю очікує атмосфера європейського комфорту, де традиції гостинності поєднуються із сучасними рішеннями. Унікальні тематичні люкси, що декоровані з особливою увагою до історичних деталей, ресторан «Теракота» із захоплюючим краєвидом Києва, найбільший у місті басейн та класична розкіш інтер’єрів – все це складає довершеність цього неповторного місця. the 20th century in the heart of downtown Kyiv, is one of the city’s architectural heritage sites. The only historic hotel among Kyiv hotels had become Ukraine’s first five-star hotel. Guests can enjoy its atmosphere of European comfort and luxury, where traditional hospitality meets contemporary style.

Premier Palace Hotel Kharkiv

Premier Compass Hotel Odesa

вул. Варламова, 32, м. Одеса, Україна 32 Varlamova St., Odesa, Ukraine Т. +38 048 738 04 12 odessa-hotel.phnr.com

Premier Hotel Star

пл. Кирила і Мефодія, 10–12, м. Мукачево, Україна 10–12 Kyrylo & Mefodiy Sq., Mukacheve, Ukraine T. +38 03131 320 08, 545 10 star-hotel.phnr.com

Premier Compass Hotel Odessa розташований в одному з мальовничих куточків Одеси – на затишному Французькому бульварі. З вікон готелю приємно милуватися панорамою міста, краєвидом Чорного моря та Ботанічного саду, що розкинувся навкруги.

Чотиризірковий готель Premier Hotel Star розташований на центральній площі міста Мукачево в чарівному будинку в стилі артнуво, що колись належав австро-угорській графській династії фон Шенборн. З вікон готелю відкривається чудовий краєвид на Ратушу та пішохідну частину міста – осередок ділового та культурного життя.

Premier Compass Hotel Odesa is located in one of the most picturesque sites of Odesa – the homey Frantsuzky Boulevard. A great advantage of our hotel is a beautiful panorama of the city, Black Sea and Botanic Gardens surrounding the hotel.

Premier Hotel Star is a four-star hotel and sits in the very center of the city of Mukacheve in the marvellous Art Nouveau house, which was once the property of the Austro-Hungarian Count Family von Schönborn. Its location offers beautiful views of the Townhall and the city footway – the centre of the business and cultural life.

Premier Hotel Dnister

Premier Hotel Palazzo

пр-т Незалежності, 2, м. Харків, Україна 2 Nezalezhnosti Ave., Kharkiv, Ukraine

вул. Матейка, 6, м. Львів, Україна 6 Mateyko St., Lviv, Ukraine

вул. Гоголя, 33, м. Полтава, Україна 33 Gogolya St., Poltava, Ukraine

T. +38 057 766 44 45/48 kharkiv-palace.phnr.com

Т. +38 032 297 43 17, 297 43 26 dnister-hotel.phnr.com

T. +38 0532 611 205 palazzo-hotel.phnr.com

Premier Palace Hotel Kharkiv розташований у самому серці міста, на величезній центральній площі Харкова. Завдяки своїй сучасній архітектурі він гармонійно вписується в ансамбль площі Свободи і є її невід’ємною частиною. Пишність зовнішньої стилістики готелю не поступається внутрішньому змісту: витончена класика стала ідеальним доповненням функціональності та затишку.

Cучасний Premier Hotel Dnister розташований у самому серці Львова – старовинного міста, музею просто неба. Тепла та гостинна атмосфера, комфорт, сніданки у кращих традиціях національної кухні та чарівний краєвид Старого міста, що занесений до Списку об’єктів Світової спадщини ЮНЕСКО, створюють у готелі особливу атмосферу та прекрасні умови для будь-якої події – романтичного вікенду, сімейного відпочинку або бізнес-подорожі.

Вишуканий Premier Hotel Palazzo, що нагадує класичний палац, сповна відтворює дух та красу неповторної Полтави та гармонійно вписується в архітектурний ансамбль центральної частини міста – вулиць Гоголя та Пушкіна. З вікон готелю відкривається захоплююча панорама історичного міста.

Premier Palace Hotel Kharkiv towers above the vast central square of Kharkiv in the heart of the city. Its modern architecture fits harmoniously into the ensemble of the Freedom Square making the Hotel its integral part. The Hotel’s interior is as magnificent as its external style: functionality and comfort are well complemented by the refined classics.

Premier Hotel Dnister is a modern property in the heart of ancient city of Lviv, which is said to be an open-air museum. Warm atmosphere, comfort, the best Ukrainian breakfasts and the magic panorama of the Old Town, included into the UNESCO World Heritage List, make the hotel a great venue with the special aura for any kind of event – romantic getaway, family weekend or business meeting.

Exquisite Premier Hotel Palazzo is a reminiscent of a classic palace, fully recreates the spirit and unique beauty of Poltava and fits harmoniously into the architectural ensemble of the central part of the city – Gogol and Pushkin streets. The Hotel offers a breath-taking panorama of the historic city.

124

_03K8Y_PCM_01_2017_124-126-PP-01-2017-otely.indd_13569694.indd 124

25.07.2017 15:34:31


Premier Premier Hotel Aurora

Premier Hotel Cosmopolit

Premier Geneva Hotel

вул. Алчевських, 10/12, м. Харків, Україна 10/12 Alchevskyh St., Kharkiv, Ukraine

вул. Ак. Проскури, 1, м. Харків, Україна 1 Proscury St., Kharkiv, Ukraine

вул. Єврейська, 32, м. Одеса, Україна 32 Yevreyska St., Odesa, Ukraine

T. +38 057 752 400 02 aurora-hotel.phnr.com

T. +38 057 754 68 86 cosmopolit-hotel.phnr.com

T. +38 048 231 13 12 geneva-hotel.phnr.com

Елегантний і затишний Aurora Premier Hotel розташований в історичному та діловому центрі Харкова, в тихому кварталі в декількох кроках від центральної площі міста. Інтер’єри готелю, над створенням яких працювали відомі дизайнери, виконані в класичному стилі. Різноманітність номерів дозволить вибрати найкращий саме для вас варіант.

Premier Hotel Cosmopolit – перший український арт-готель у Харкові, що відзначається ультрасучасним дизайном, доповненим роботами кращих українських майстрів. Увага до деталей, комфортні та стильні номери, SPA-салон та вражаючий італійський ресторан «Да Вінчі» створюють особливу атмосферу готелю.

У самому серці Одеси, на тихій вулиці Єврейській, розташувався затишний Premier Geneva Hotel. Він знаходиться на одній із перших одеських вулиць, де в колишні часи селилися поважні єврейські родини. Місцезнаходження готелю ідеальне для мандрівників – хай то ділова поїздка, тривалий відпочинок чи екскурсія до Одеси у вихідні.

The elegant and comfy Aurora Premier Hotel is erected in the historic and commercial centre of Kharkiv, in a quiet area just a few steps from the city central square. Its classic-style interiors were created by a team of well-known designers. A variety of rooms allows you to select the most suitable option.

Premier Hotel Cosmopolit is the first Ukrainian art-hotel in Kharkiv and it stands out for unique contemporary interiors completed by top Ukrainian designers. Attention to details, quiet and classy rooms, spa and spectacular Da Vinci Italian Restaurant make this hotel an exquisite place to put up at.

In the very heart of Odessa on the quite Evreyskaya Street, in front of the main Synagogue, you can find cosy Premier Geneva Hotel. It is situated on one of the first streets built in the city, where the famous Jewish families had settled down. Its location is ideal for any kind of tourism in Odessa – whatever it is a business trip, long term journey or just vacation.

Premier Hotel Abri

Premier Hotel Rus

Premier Hotel Shafran

узвіз Ярмарковий, 1, м. Дніпро, Україна 1 Yarmarkovyi descen, Dnipro, Ukraine

вул. Госпітальна, 4, м. Київ, Україна 4 Hospitalna St., Kyiv, Ukraine

вул. Замостянська, 1/4, м. Суми, Україна 1/4 Zamostyanska St., Sumy, Ukraine

Т. +38 056 719 92 02 abri-hotel.phnr.com

T. +38 044 256 40 00 hotelrus.phnr.com

T. +38 054 267 13 50 shafran-hotel.phnr.com

Premier Hotel Abri вдало розташувався неподалік від культурно-історичного центру Дніпра поруч з автовокзалом. Зручне транспортне сполучення дозволяє швидко дістатися будь-якої частини міста. Вже з перших хвилин перебування в готелі вас огортає атмосфера затишку, адже хол готелю зустрічає вас архітектурною композицією зі скла та каменю у поєднанні з флористикою та аквадизайном.

Готель побудований на пагорбі в самому центрі столиці. Всього за кілька кроків знаходиться вулиця Хрещатик. Поруч розташована станція метро «Палац спорту», а з вікон видно Олімпійський стадіон – головну спортивну арену Києва. Великий, затишний і при цьому недорогий готель Києва має в своєму розпорядженні комфортабельні номери в класичному стилі.

Чотиризірковий Premier Hotel Shafran розташований неподалік від центру міста Суми в зеленому районі біля озера. Дизайну готелю та ресторану притаманні риси східної розкоші, та разом із тим номери обладнано сучасними меблями та технікою, елегантним текстилем і світильниками. Інтер’єри готелю характеризує простір та велика кількість денного світла.

Premier Hotel Abri is well-placed close to the cultural and historic centre of Dnipro and near the city bus station. You can get to any part of the city due to the convenient transport junction. The hotel lobby meets the guests at once with the home aura owing to the architectural glass and stone composition combined with green plants and aqua design.

The Hotel is clambered upon a hill in the very heart of the capital. The famous artery street – Khreshchatyk – is just few steps away. The Palats Sportu metro station is located nearby, and the Hotel offers views of the Olympic Stadium – the main sports arena in Kyiv. Large and comfortable but at the same time reasonably priced hotel in Kyiv offers comfortable rooms in the classic style.

The four-star Premier Hotel Shafran is shrouded in a green area at the lakeside not far from the Sumy city centre. The hotel and restaurant’s design features faint notes of Oriental luxury. The rooms are provided with modern furniture and equipment, elegant textile fabrics and luminaries. The interiors are characterized by spaciousness and abundance of light.

125

_03K6Q_PCM_01_2017_124-126-PP-01-2017-otely.indd_13569694.indd 125

25.07.2017 12:43:44


Premier Hotel Pochaiv

Premier Hotel Lybid

CLUB MAGAZINE №17, 2017 Premier Club Magazine – журнал Premier Hotels and Resort, першої готельної мережі в Україні

вул. Возз’єднання, 3, м. Почаїв, Тернопільська обл., Україна 3 Vozzyednannya St., Pochaiv, Ternopil region, Ukraine T. +38 03546 6 15 17; pochaiv-hotel.phnr.com

пл. Перемоги, 1, м. Київ, Україна 1 Peremogy sq., Kyiv, Ukraine T. +38 (044) 597 90 07 lybid-hotel.phnr.com

Premier Hotel Pochaiv відкрив свої двері в самому центрі Почаєва навпроти головної святині Західної України – Почаївської Свято-Успенської лаври. Вдале розташування, сучасний дизайн, зручна інфраструктура та професійний сервіс роблять Premier Hotel Pochaiv вашим ідеальним вибором і для відпочинку, і для робочого візиту.

Premier Hotel Lybid знаходиться в діловому центрі Києва. В 10 хв пішки – Центральний залізничний вокзал та станція метро «Вокзальна». Затишний та недорогий готель має 274 комфортабельних номери, 3 конференцзали та ресторан європейської кухні.

Premier Hotel Pochaiv has opened its doors in the heart of the picturesque town of Pochaiv, Ternopil Region, opposite Holy Dormition Pochaiv Lavra, the main sanctuary of Western Ukraine. The favourable location, modern smart design, comfortable hotel infrastructure and professional service make Premier Hotel Pochaiv your ideal choice both for rest and for a business trip.

Premier Hotel Lybid is located in the business center of Kyiv. The Central Railway Station and Voksalna metro station are in ten minutes walk. Cozy and affordable hotel offers 274 light and comfortable rooms, 3 conference halls and European restaurant.

Premier Compass Hotel Oleksandriya

Premier Compass Hotel Kherson

Засновник: ТОВ «Прем’єр Інтернешнл» Головний редактор: Надія Нічога Видавничий редактор: Еллона Гагіч Дизайн і верстка: Анна Сиволожська, Катерина Капітонова Підготовка номеру до друку: Анна Сиволожська Автори текстів: Олександра Маленко, Еллона Гагіч, Лідія Ігнатова, Надія Нічога, Вікторія Шапаренко На обкладинці: Львів Фото: власний архів мережі Premier Hotels and Resort, Fotolia, Shutterstock Зареєстровано Міністерством юстиції України Свідоцтво cерія КB №13823-2797р від 07.04.2008

Адреса засновника: вул. Госпітальна, 4а, м. Київ, 01601, Україна тел. +38 044 590 69 69 office@phnr.com Медіакомпанія «Бурда-Україна» 01033, м. Київ, вул. Володимирська, 101 тел.: +38 044 490 83 63, факс: +38 044 490 83 60 Друк: ТОВ «Видавничий будинок «Аванпост-прим» 03035, м. Київ, вул. Сурікова, 3, корпус 3 Тираж: 7000 примірників Передрук матеріалів можливий тільки зі згоди редакції. Відповідальність за рекламу несе рекламодавець. Погляд авторів може не співпадати з поглядом редакції і засновника. Відповідальність за достовірність фактів та інших відомостей несуть автори.

A magazine of Premier Hotels and Resorts – first hotel chain in Ukraine вул. Будівельників, 36а, м. Олександрія, Україна 36A Budivelnyliv St., Oleksandriya, Ukraine

вул. Петренка, 25, м. Херсон, Україна 25 Petrenko St. Kherson, Ukraine

T. +38 05235 68 400 olexandriya-hotel.phnr.com

T. +38 0552 70 13 70 kherson-hotel.phnr.com

Premier Compass Hotel Oleksandriya розташований у тихому місці, куди легко потрапити з траси Ужгород – Київ (Е-50). 22 затишних номери, власна територія з ігровим майданчиком для дітей, ресторан із банкетним залом, стоянка, різноманітне меню сніданків та європейська кухня зроблять перебування в готелі комфортним.

Premier Compass Hotel Kherson – сучасний невеликий готель, розташований на тихій вулиці історичної частини міста, поблизу культурного та адміністративного центру. До готелю легко дістатися громадським транспортом – 10 хв від залізничного вокзалу. Для власників автомобілів передбачений закритий паркінг під охороною.

Premier Compass Hotel Oleksandriya is located in a green quite district of Alexandria, Kirovograd Region. It is easily accessible from the Kyiv-Uzhgorod highway (E-50). 22 rooms, a private area with a playground for children, a restaurant with a banquet room, guarded parking, a varied breakfast menu, European cuisine will make your stay comfortable and cozy.

Premier Compass Hotel Kherson is a modern small hotel harboured on a quiet street in the historic part of the city close to the business, cultural and administration centre. The hotel is easily accessible by public transport – direct 10-minute route from the Railway station. We provide an indoor guarded parking for the car owners.

Premier Compass Hotel Yagodyn

Premier Compass Hotel Yagodyn зручно розташований у прикордонній зоні митного пункту пропуску Ягодин – Дорогуськ, на річці Західний Буг, неподалік відомих Шацьких озер. Готель пропонує гостям чистоту, приватність, комфорт та зручну транспортну розв’язку. Premier Compass Hotel Yagodyn is comfortably set in the border area of the custom crossing point Yagodyn-Dorogusk on the banks of the Western Buh River close to the famous Shatsky Lakes. The hotel meets all the requirements set for cleanliness, privacy, comfort and ease of access for drivers.

вул. Прикордонників, 6, м. Старовойтове, Любомльський район, Волинська обл., Україна 6 Prykordonnykiv St., Starovoitove, Volyn region, Ukraine T. +38 03377 3 41 40; yagodyn-hotel.phnr.com

Founder PREMIER INTERNATIONAL Chief Editor Nadiia Nichoha Deputy Editor Ellona Gagich Design, layout and prepress Anna Syvolozhska, Kateryna Kapitonova Publishing Anna Syvolozhska Contributors Oleksandra Malenko, Ellona Gagych, Lidiya Ignatova, Nadiia Nichoha, Viktoriya Shaparenko On The Cover: Lviv Photo: own Premier Hotels and Resorts photo collection, Fotolia, Shutterstock Registered with the ministry of justice of Ukraine License series KB, no. 13823-2797p from 07.04.2008

Our Address 4a Hospitalna St., Kyiv 01601, Ukraine tel. +38 044 590 69 69 office@phnr.com Media company «Burda-Ukraina» 101 Vladimirskaya St., Kyiv 01033, Ukraine tel. +38 044 490 83 63, fax +38 044 490 83 60 Printing: «Avanpost-Prim» 3/3 Surikova St., Kyiv 03035, Ukraine Circulation 7000 copies

The materials in this magazine may only be reproduced with permission from the publisher. Advertisers shall be held responsible for information advertised. Submitted articles are not reviewed and returned. The opinion of the authors does not necessarily coincide with the opinion of the magazine’s editorial board. Authors shall be held responsible for the accuracy of the facts, names of peoсple and other data presented.

126

_03K5X_PCM_01_2017_124-126-PP-01-2017-otely.indd_13569694.indd 126

25.07.2017 11:04:04




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.