Kärnten Exclusiv Magazin Sommer 2022

Page 1



John Pratt © Kiki Kogelnik Foundation

KIKI KOGELNIK

„WIE ANDY WARHOL NUR IN WEIBLICH“: DIE EINZIGARTIGEN WERKE VON ÖSTERREICHS EINZIGER POP-ART-KÜNSTLERIN SIND HEUER IN KÄRNTEN ZU SEHEN.

„KÜNSTLERIN IST KEIN BERUF, SONDERN EINE FORM ZU EXISTIEREN, EINE PASSIONIERTE ART EIN MENSCH ZU SEIN“, MIT DIESER AUSSAGE STATUIERTE KOGELNIK EIN KLARES LEBENSMOTTO. SATIRISCHE KRITIK ERSCHIEN IHR ALS DIE GEEIGNETE FORM DER BEGEGNUNG MIT DER KONSUMWELT UND DEM EXALTIERTEN POSIEREN DER WEIBLICHEN WERBEWELT UND MODEBRANCHE.

Ö

sterreichs einzige Pop-Art-Künstlerin, die sich nie als solche kennzeichnen lassen wollte, fand schon früh eine Existenz zwischen Performance, Ästhetik und Pose. Geboren 1935 in Graz, verbrachte sie ihre Kindheit mit der Familie in Bleiburg in Kärnten. Schon in der Jugend euphorisch und ruhelos zieht es sie bald nach Wien, an die Akademie der bildenden Künste. Sie zählt zur Gruppe der Avantgarde um Otto Mauer, der ihr in seiner Galerie St. Stephan die erste Einzelausstellung ermöglichte. Ab 1961 in den USA erlebte sie hautnah die rasanten technologischen Fortschritte und auch die Entwicklung neuer Materialien. All dies offenbarte sich schließlich in ihrer „Space-Art“. Mit Schablonen werden Materialen wie Plastik und Vinyl kunstvoll bearbeitet. Bald konnte die oft schrill gekleidete Kärntnerin in der Kunstszene von Brooklyn und Manhattan Fuß fassen und fühlt sich im

New Yorker Inner Circle von Andy Warhol und Roy Lichtenstein wie zu Hause. Im Gegensatz zu Warhol ist sie aber für die Glorifizierung des Kommerzes und die Darstellung alltäglicher Objekte, man denke an die berühmte Campbell-Suppendose, nicht zu haben. 1966 heiratet sie in London den Onkologen George Schwarz, nach der Geburt ihres Sohnes kehrt sie nach New York zurück und pendelte immer wieder in die Heimat. „Sie hat sich immer als Kärntnerin empfunden“, sagt Anna Sauer, Archivarin der Kiki Kogelnik Foundation in New York und Kuratorin der Ausstellung „Kiki Kogelnik. This is your life“. Ihr Ouevre umfasst Malerei, Skulptur, Grafik und dreidimensionale Objekte wie die aus Murano-Glas gefertigten , heute weltberühmten, „Venetian Heads“. Im Jahr ihres 25. Todestages wird bis 30. Oktober 2022 im Werner Berg Museum ihre Biografie n unter dem Titel „This is Your Life“ erzählt.


“Like a female Andy Warhol”: The unique works of Austria’s sole Pop Art artist are on display in Carinthia this year.

© Kiki Kogelnik Foundationt

Kiki Kogelnik

"Being an artist is not a profession, but a way of existing, a passionate way of being a human being." Kogelnik established a distinct motto for her life when she made this statement. Satirical critique struck her as the most appropriate form of encounter with the world of consumerism and the exalted posturing of the feminine advertising world and fashion industry.

A

ustria’s only female Pop Art creator, though she never wanted to be labeled as such, discovered an identity between performance, aesthetics, and posing at an early age. Born in Graz in 1935, she spent her childhood with her family in Bleiburg in Carinthia. Already euphoric and restless in her youth, she was soon drawn to Vienna, to the Academy of Fine Arts. She was part of the avant-garde group associated with Otto Mauer, who allowed her to stage her first solo exhibition at his Galerie St. Stephan. From 1961 onwards in the US, Kogelnik witnessed at first hand the rapid technological advances as well as the development of new materials. Ultimately, all of this was reflected in her “space art.” Using stencils, she created artistic effects on materials like plastic and vinyl. Soon the often garishly dressed Carinthian was able to gain a foothold in the Brooklyn and Manhattan art scenes and felt right at home in the New York inner circle headed by Andy

Warhol and Roy Lichtenstein. Unlike Warhol, however, she was not given to glorifying commercialism and depicting everyday objects, like the famous Campbell’s soup can. In 1966, she married oncologist George Schwarz in London; after the birth of her son, she returned to New York and commuted back home time and again. “She always regarded herself as Carinthian,” says Anna Sauer, archivist of the Kiki Kogelnik Foundation in New York and curator of the exhibition Kiki Kogelnik. This is your life. Her ouevre encompasses painting, sculpture, graphics, and three-dimensional objects such as the now world-famous “Venetian Heads” made of Murano glass. In the year that marks the 25th anniversary of her death, her biography will be chronicled at the Werner Berg Museum through October 30, 2022, in a program n titled This is Your Life.


SCHNEIDENDE KLARHEIT IN EINER UNGEWÖHNLICH REIFEN STIMME

HANNES JAGERHOFER HANNES JAGERHOFER ZEIGT STETS VISIONÄRE ZÜGE UND LÄSST AUCH 26 JAHRE NACH DER GEBURT DES LEGENDÄREN BEACH VOLLEYBALL TURNIERS AM WÖRTHERSEE MIT GROSSEN PLÄNEN AUFHORCHEN.

schauen können”, so Jagerhofer. Neues Leben will Jagerhofer jetzt der Tagungs- und SeminarBranche in Kärnten einhauchen und mit seinem neuen Floating Conference Center starke Impulse setzen. Außergewöhnliche Meetings auf dem Wörthersee werden dadurch auch für große Firmen möglich: Baden, Essen und Networking lassen sich auf dem Photovoltaik-Schiff bestens vereinen. Ein Comeback des Beachvolleyballs in Kärnten ist nicht in Planung. Seinen Lebensmittelpunkt hat der weit Gereiste wieder voll in Kärnten verankert. Sowohl der Firmensitz als Ort der Begegnung in Klagenfurt wie auch seine Alm auf der Simonhöhe ganz in der Nähe spiegeln seine Liebe zum Wörthersee wider. Als Landwirt mit eigenem Teich kocht er leidenschaftlich gerne, Kitesurfen und Wasserskifahren locken ihn an seinen geliebten See. Kein Wunder, dass er mit „Kärnten pur und meer“ auch ein teilweise autobiographisches Buch herausgebracht hat. Mittlerweile habe er bereits Menschen getroffen, die nach der Lektüre an den Wörthersee kamen und sich in seinen Fußstapfen bewegen n wollten.

© Herrgott Ricardo

W

enig Erfolg könnte in diesem Fall der Startschuss für eine ganz große Karriere gewesen sein: 1980 zog es den Klagenfurter des Studiums wegen nach Wien, Medizin und Informatik standen auf dem Lehrplan. Wegen mangelnden Erfolges hatte „das Abenteuer“ in der Großstadt aber ein vorzeitiges Ende, da der Vater unzufrieden mit den Leistungen die Zahlungen einstellte. Der wiffe Hannes machte sich auf die Jagd nach seinen Träumen und schließlich höchst erfolgreich mit ACTS selbstständig. Aber auch in anderen Branchen führten seine genialen Ideen zum Erfolg, er wurde „Vater“ der Reisesuchmaschine checkfelix und checkrobin, gründete ein Hubschrauber-Shuttle-Service in den USA und bietet mit seinem Unternehmen houseofweb digitale Lösungen für nahezu alle Branchen an. Wenn man ihn auf Vorbilder für sein Leben anspricht, sind stets Udo Jürgens und Niki Lauda ganz oben, aber auch sein Vater und vor allem das Geschenk einer liebenswerten Jugend hätten ihn ganz stark geprägt. Sein Grundrezept ist auch, „dass nicht alles selbstverständlich ist, es muss Respekt da sein“. „Ich will immer in den Spiegel


“Even at 60, Mr. Beach is unstoppable”

Hannes Jagerhofer

© Alexander Tuma

© Herrgott Ricardo

Hannes Jagerhofer has always shown visionary tendencies, and even 26 years after the debut of the legendary beach volleyball tournament on Lake Wörth, he still makes people sit up and take notice with his grand plans.

I

n this case, a lack of success might have been the kick-off for a very big career. In 1980, the Klagenfurt native moved to Vienna to study medicine and computer science. However, success eluded his efforts and brought his “adventure” in the big city to a premature end, as his father, dissatisfied with his performance, ceased to provide him with financial support. Clever as he is, Hannes embarked on the pursuit of his dreams and eventually set up his own highly successful business, ACTS. But his ingenious ideas also brought success in other industries. He became the “father” of the travel search engines checkfelix and checkrobin, established a helicopter shuttle service in the US, and his company houseofweb supplies digital solutions for virtually every industry.

for granted, respect has to be there. I always want to be able to look at myself in the mirror,” says Jagerhofer. Jagerhofer now aims to breathe new life into the conference and seminar sector in Carinthia and provide a powerful boost with his new Floating Conference Center. This puts out-of-the-ordinary meetings on Lake Wörth within the reach even of larger companies: Swimming, dining, and networking can be perfectly combined on the solar-powered ship. A comeback for beach volleyball in Carinthia is currently not in the pipeline. The well traveled entrepreneur has once again anchored his life’s focus in Carinthia. Both the company headquarters as a venue for gatherings in Klagenfurt and his Alpine farm on the nearby Simonhöhe reflect his love of Lake Wörth. A farmer with his own pond, he is passionate about cooking, while kitesurfing and water skiing draw him to his beloved lake.

When asked about role models for his life, Udo Jürgens and Niki Lauda are always at the top of his list, but his father and especially the gift of a loving childhood also had a powerful influence on his life. His basic formula also includes “not taking everything

Not surprisingly, he has also published a partially autobiographical book, Kärnten pur und meer. He has since met people who came to Lake Wörth after reading the book, wanting to follow in n his footsteps.


SCHNEIDENDE KLARHEIT IN EINER UNGEWÖHNLICH REIFEN STIMME

HEUER KANN MAN DIE SOPRANISTIN VALERIIA SAVINSKAIA BEIM CARINTHISCHEN SOMMER HÖREN DIE VIELFÄLTIG FASZINIERENDEN SPIELSTÄTTEN, VON DER STIFTSKIRCHE OSSIACH, ÜBER DAS CONGRESS CENTER VILLACH, DIE BERGKIRCHE TIFFEN BIS ZUM DOMENIG STEINHAUS, SCHAFFEN EINE GANZ BESONDERE ATMOSPHÄRE UND ZIEHEN JEDES JAHR ILLUSTRE KÜNSTLER UND EIN FACHKUNDIGES PUBLIKUM AUS ALLER WELT ZUM CARINTHISCHEN SOMMER. IN DIESEM JAHR STEHT MIT DEM MOTTO "DIE ZERBRECHLICHKEIT DER GEOMETRIE" EIN ZITAT DES KÄRNTNER ARCHITEKTEN GÜNTHER DOMENIG, DESSEN TODESTAG SICH HEUER ZUM ZEHNTEN MAL JÄHRT, ÜBER DEM VERANSTALTUNGSREIGEN.

S © Salzburger Festspiele

taunenswert erscheint schon die Eröffnung des Festes mit einer österreichischen Erstaufführung von Beethoven. Es ist seine zehnte Sinfonie, die aus vorhandenen Skizzen mit Hilfe künstlicher Intelligenz vollendet wurde und 2020 zur Uraufführung kam. Ein besonderes Highlight erwartet die Besucher auch mit der Operngala der jungen Stars, die vom Kärntner Sinfonieorchester (KSO) unter der Leitung von Nicholas Milton begleitet werden. Sopranistin Valeriia Savinskaia und der koreanische Tenor Kangyoon Shine Lee, beide ausgezeichnet beim Internationalen Hans Gabor Belvedere Gesangswettbewerb 2019 und 2021, werden mit beliebten Arien, Liedern und Duetten die Zuhörer bezaubern. Am Programm stehen Werke von Wolfgang Amadeus Mozart, Gaetano Donizetti, Giuseppe Verdi, Georges Bizet, Giacomo Puccini und Franz Lehár. Savinskaia ist nicht das erste Mal im

sonnigen österreichischen Seenland, sie begeisterte bereits vor drei Jahren beim Hans Gabor Belvedere Gesangswettbewerb in Villach das erstaunte Publikum. Die schneidende Klarheit und die für die Mittzwanzigerin überraschend reife Stimme sorgen seither rund um den Globus für Aufsehen. Die in Moskau geborene Sopranistin schloss 2017 am Tschaikowski-Konservatorium bei Anastasia Bakastova ihr Gesangsstudium mit Auszeichnung ab. Schon 2018 setzte sie in der Kunstprivatuniversität der Stadt Wien ihre Ausbildung in der Opernklasse fort und wurde als Novomatic-Stipendiatin ins Ensemble der Wiener Staatsoper berufen, wo sie unter anderem „Giannetta“ (L’elisir d’amore), „Ida“ (Die Fledermaus) und die Titelrolle in Albin Fries’ Kinderoper „Persinette“ mimte. Rollen bei der Deutschen Oper Berlin, wie "Pamina" und "Erste Dame" (Die Zauberflöte), "Annina" (La traviata) sowie "Yvette und Georgette" (La rondine), sowie das n Debüt als "Elektra" in Salzburg 2020 folgten.


PIERCING CLARITY IN AN UNUSUALLY SEASONED VOICE

© Salzburger Festspiele

EVERY YEAR, THE DIVERSE AND FASCINATING VENUES, FROM THE OSSIACH ABBEY TO THE VILLACH CONGRESS CENTER, FROM THE TIFFEN MOUNTAIN CHAPEL TO THE DOMENIG STEINHAUS, COMBINE TO CREATE A VERY SPECIAL ATMOSPHERE THAT ATTRACTS ILLUSTRIOUS ARTISTS AND AN INFORMED AUDIENCE FROM ALL OVER THE GLOBE TO THE CARINTHIAN SUMMER EVENTS. THIS YEAR’S MOTTO "THE FRAGILITY OF GEOMETRY" IS A QUOTE BY CARINTHIAN ARCHITECT GÜNTHER DOMENIG, WITH THIS YEAR MARKING THE TENTH ANNIVERSARY OF HIS DEATH.

VISITORS HAVE THE OPPORTUNITY TO HEAR SOPRANO VALERIIA SAVINSKAIA AT THIS YEAR’S CARINTHIAN SUMMER

E

ven the opening of the festival seems astonishing, with an Austrian premiere performance of Beethoven. It is his tenth symphony, which was completed using artificial intelligence based on existing drafts, and premiered in 2020. Another special highlight awaits visitors in the form of the Young Stars’ Opera Gala, accompanied by the Carinthian Symphony Orchestra (KSO) under the direction of Nicholas Milton. Soprano Valeriia Savinskaia and Korean tenor Kangyoon Shine Lee, both winners of the 2019 and 2021 Hans Gabor Belvedere International Singing Competition, will enchant the audience with well loved arias, songs, and duets. The program includes works by Wolfgang Amadeus Mozart, Gaetano Donizetti, Giuseppe Verdi, Georges Bizet, Giacomo Puccini, and Franz Lehár. This is not Savinskaia’s first appearance in the sunny Austrian Lake District; three years ago, she wowed and amazed the audience at the

Hans Gabor Belvedere Singing Competition in Villach. The piercing clarity and a voice that, for the twenty-something vocalist, exhibits a surprising degree of maturity, have since attracted attention around the globe. The Moscow-born soprano graduated with honors from the Tchaikovsky Conservatory in 2017, studying voice with Anastasia Bakastova. In 2018, she continued her education in opera at the Music and Arts Private University of the City of Vienna and was appointed to the ensemble of the Vienna State Opera on a Novomatic scholarship, where she performed roles such as “Giannetta” (L’elisir d’amore), “Ida” (Die Fledermaus), and the title role in Albin Fries’ children’s opera Persinette. Roles at the Deutsche Oper Berlin, including “Pamina” and “First Lady” (The Magic Flute), “Annina” (La traviata) and “Yvette and Georgette” (La rondine), as well as her debut as “Elektra” in Salzburg 2020 soon followed.


LIFESTYLE, GENUSS-MOMENTE UND EINE BÜHNE FÜR DAS LEBEN

DER WÖRTHERSEE WARUM HEISST DER WÖRTHERSEE WÖRTHERSEE UND WELCHER IST DER SCHÖNSTE ORT AN EBENDIESEM? WÄHREND ERSTERES SO MANCH EIN GEOGRAPHIEEXPERTE WISSEN KÖNNTE - DER NAME WÖRTHERSEE LEITET SICH VOM ALTHOCHDEUTSCHEN WERDERSEE/ INSELSEE AB UND BEZIEHT SICH AUF DIE DREI INSELN (BLUMENINSEL, KAPUZINERINSEL, MARIA LORETTO) - LÄSST SICH DIE FRAGE NACH DEM SCHÖNSTEN PLÄTZCHEN MIT GUTEM GEWISSEN KAUM BEANTWORTEN.

F

© Gert Steinthaler

akt ist, dass der vom Kärntner Hügelland umrahmte See durch seine ausgezeichnete Badewasserqualität und die spezielle Farbausstrahlung mit besonderem Flair besticht. Die Farbe entsteht durch feine Kalkpartikel, die von den Alpenzuflüssen eingebracht werden und vor allem an warmen Tagen den See zum Leuchten bringen. Einer der wohl bekanntesten Orte ist Velden: Seit jeher als Filmkulisse und Lifestyle-Bühne bekannt, prägen moderne Boutiquen, schöne Cafés und szenige Bars das Ortsbild und eignen sich perfekt zum „Sehen und gesehen werden“. Velden hat aber für jeden Geschmack das passende Angebot, so zieht es Erholungsuchende

beispielsweise in die Römerschlucht. Nicht weniger bekannt ist Pörtschach. Der beliebte Badeort besticht durch seine prachtvollen Villen und zog nicht nur Gustav Mahler und Johannes Brahms in seinen Bann. Besondere Anziehungspunkte sind neben der zwei Kilometer langen Seepromenade die vielen Lokale und der neu adaptierte „Jilly Beach“, in dem heuer die österreichische Gastro-Legende Rainer Husar, der bereits 1968 seine Karriere am See startete, die Gäste verwöhnt. Ein Stück weiter, auf der Sonnenseite, dem Nordufer des Wörthersees, liegt das malerische Krumpendorf. Zu einem GenussTreffpunkt avancierte hier in den letzten Jahren der Sommermarkt mit Bioprodukten, Kunsthandwerk und Schmankerl– oft


Weiter im Uhrzeigersinn geht es nach Reifnitz. Wer

@ Martin-Hofmann

Es mangelt weder an Kultur, noch an Kulinarik: Der ursprüngliche Altstadtkern von Klagenfurt ist mit seinen Renaissance-Bauten komplett erhalten, wurde in den vergangenen Jahren aufwändig restauriert, unter anderem von Star-Architekt Boris Podrecca, und lädt zu Streifzügen ein. Im Sommer gilt die Stadt als „wahres Mosaik aus Musik, Kleinkunst und ganz vielen Geschäften und Lokalen“. Das Flair erinnert teilweise aber auch an holländische Grachten: So geht es über den Lendkanal ganz bequem per Boot zum See. Unter vielen schönen Brücken hindurch passiert man Gebäude wie die Johanniskirche (Neugotische Schablonenmalerei), das Komponierhäuschen von Gustav Mahler oder das Schloss Maria Loretto.

@ Pichler-Koban VeldenTourismus

@ Parnold-Poeschl

auch mit Live-Musik. Kultur ist das Stichwort, wenn man an die Waldarena Krumpendorf, direkt neben der Schiffsanlegestelle, denkt. Für Sportliche ist die Panoramarunde über 16 Kilometer und 400 Höhenmeter eine lohnenswerte Herausforderung.


Reifnitz hört, denkt oft zuerst an GTI. Als ehemalige Location des Auto-Treffens bekannt, wurde mit dem Granit-GTI sogar ein Denkmal gesetzt. Doch es gibt auch „feine Plätze“ hier, denn für Kulinarik Fans hat sich eine eigene „Pilgerstätte“ etabliert. Das Lakeside – eine Reservierung ist unbedingt empfehlenswert und man reist am besten mit dem Motorboot an. Von der nahegelegenen Burgruine eröffnet sich ein eindrucksvoller Blick auf den See, daneben liegt die Margarethenkirche aus dem 16. Jahrhundert. Beides befindet sich schon bei Maria Wörth, dem nächsten Ort der "Tour de Wörthersee“.

© Daniel-Waschnig

Die erste Anlaufstelle für einen picture perfect Panoramablick ist aber der Pyramidenkogel mit dem weltweit höchsten Holzaussichtsturm, einer gläsernen Skybox und einer 500 Meter


© Wörthersee Tourismus GmbH © Simone Attisani

Lässige Atmosphäre küsst entspannten Lifestyle

Fein dinieren und Signature-Drinks genießen, all das kann man im komplett überarbeiteten Seerestaurant JILLY_BEACH. Stilvoll elegant in einem Meer aus maritimem Blau- und zeitlosen Beigetönen – ein Ambiente, das einen zur Ruhe kommen lässt, aber auch eines, das Lust macht besondere Feierlichkeiten auszurichten. Wo würden jene aber mehr Spaß machen als direkt

am Seeufer? Moderne Küchenkreationen in einem ausgewählten Mix aus Speisen der Alpe-Adria-Region sowie mediterrane Köstlichkeiten verwöhnen auf entspannte Weise tagsüber und ganz im Casual Fine Dining-Stil am Abend. Bei Jilly am Wörthersee spürt man den Wörthersee tatsächlich in all seinen Facetten und n jeder #Jillymoment wird hier zum puren Genuss.

JILLY_BEACH WÖRTHERSEE Laid-back atmosphere kisses easy-going lifestyle Fine dining and signature drinks, all this can be enjoyed in the completely redesigned lake restaurant JILLY_BEACH. Stylishly elegant in a sea of maritime blue and timeless beige tones - an atmosphere that lets you relax, but also wants you to host special celebrations. And where would those festivities be more fun than right on the lakeside? Fortunately for you the JILLY_BEACH is available to rent. Hosting your next seminar or your private, unforgettable event? As a lakeside restaurant, the JILLY_ BEACH plays all the pieces. In the all-round glazed upper floor you can feel the summer breeze and enjoy the lake with an even better view up in airy heights, while in the cooler season the stylish glass lounge becomes a cozy warm event space. Modern kitchen creations in a selected mix of dishes from the “Alpe-Adria” region as well as Mediterranean and Austrian culinary specialities spoil the guests of the Jilly on the Wörthersee in a relaxing fashion during the day and in casual fine dining style in the evening. Regional, seasonal and of course high-quality - a journey full of pleasure for all senses. Gourmets, design loving people, as well as travelers are definitely at the right address at JILLY_BEACH and Seehotel Dr. Jilly. Wonderfully built close to

the water, the unrestricted lake location as well as the beautiful private beach enchants the guests. At hotel Jilly and lake restaurant JILLY_BEACH you can really feel the Wörthersee in all its facets and every #Jillymoment becomes pure enjoyment. n JILLY_BEACH Wörthersee www.beach-jilly.at • gastronomie@jilly.at +43 4272 2391 • Blumenpromenade 2 9210 Pörtschach am Wörthersee, Austria

langen Rutsche. Wenn man an die Gegend rund um Dellach denkt, hat man Gourmettreff und Golfmekka im Sinn. Hier gibt es zum einen den Kärntner Golf Club Dellach, der mit anspruchsvollen Löchern und einmaligen Ausblicken begeistert, also alles, was man für einen perfekten Urlaub am Wörthersee braucht, bietet. "Alles außer gewöhnlich" lautet auch die Devise im neuen Restaurant von Hubert Wallner, der zu den besten Köchen Österreichs zählt. Nun liegt bald wieder Velden in Sichtweite und man hat rund um den See nicht nur 20 Hauben-Restaurants passiert, sondern rund 50 Kilometer zurückgelegt. Zeit für eine Belohnung: Beispielsweise für einen Sundowner im Schlosshotel oder einen Sprung n ins kühle Nass.


LAKE WÖRTH

© Bernhard Pichler-Koban

LIFESTYLE, MOMENTS TO SAVOR, AND A STAGE FOR LIFE

How did Lake Wörth get its name, and where is the most beautiful place on that lake? While many a geography expert might know the answer to the first question – the name Lake Wörth is derived from the Old High German “Werdersee” or “Island Lake” and is a reference to the three islands (Flower Island, Capuchin Island, and Maria Loretto). As for the most beautiful spot there, who can answer that question objectively?

T

he fact of the matter is that the lake, framed by the hilly landscape of Carinthia, boasts excellent bathing water quality and its own distinctive and colorful appeal. The lake’s aura of color is created by fine particles of limestone that are carried in by the Alpine tributaries, making it glow – especially on warmer days. One of the most well known places is Velden. Long recognized as a cinematic backdrop and a stage for lifestyle, the town’s contemporary boutiques, charming cafés, and trendy bars are the perfect place to “see and be seen.” But Velden has something to suit every taste, like the Roman Gorge, where those seeking relaxing recreation find the perfect setting.


EINZIGARTIGE ARCHITEKTUR, EINZIGARTIGER GENUSS

WAGYU, SUSHI, UND FANCY DRINKS UNTER PALMEN DIREKT AM SEE

EINE REGION MIT SPIEL, SPASS UND SPANNUNG,

Genießen und chillen lautet die Devise am Sol Beach, der heuer neben den weiterentwickelten Sol Classics und der „outstanding“ Sushi-Kollektion ganz dem Thema Fleisch gewidmet ist. Gastronom und Hotelier Andreas Hofmayer, dessen Familie eine kleine WagyuZucht betreibt, will das Geschmackserlebnis auf ein neues High-Level bringen. Abgerundet wird das lukullische Vergnügen mit fancy Drinks und feiner Musik - so kann man das Leben in vollen Zügen n genießen.

SOWEIT DAS AUGE REICHT.

Direkt am Wasser, dort wo die Sonne den Wörthersee küsst, befindet sich das historisch einzigartige Werzers Badehaus, welches den Charme vergangener Zeiten mit modernem Wellness-Komfort und einer ausgezeichneten Gourmet-Küche verbindet. Und im Werzers Hotel Resort Pörtschach: der Saisonstart erfolgte mit frischem Look und viel Neuem. Lobby, Hotelbar und Restaurant erstrahlen in komplett neuem Design. Auch Einheimische und externe Gäste sind zum Brunchen mit herrlichem Seeblick oder zum Regenerieren in der Kältekammer mit minus 110 Grad herzlich n willkommen.

DAS BADEHAUS AM WÖRTHERSEE

© assam | assam

SOL BEACH

Exceptional architecture, unparalleled enjoyment

The bathhouse on Lake Wörth Located right on the waterfront where the sun’s kiss meets Lake Wörth, the historically unique Werzers Badehaus blends the charm of yesteryear with state-of-the-art wellness amenities and superb gourmet cuisine. The season kicked off at Werzers Hotel Resort Pörtschach with a brand new look and a whole host of new features. The lobby, hotel bar, and restaurant boast a completely new design. Locals and out-of-town guests alike are always welcome for a hearty brunch accompanied by a magnificent view of the lake, or to rejuvenate and regenerate in the cold chamber n at temperatures of -110° C.

Pörtschach is equally popular. The trendy seaside resort features magnificent villas and cast its spell over Gustav Mahler and Johannes Brahms, to name but a few. In addition to the two-kilometer lake promenade, other special attractions include the many eateries and the newly remodeled “Jilly Beach,” where Austrian culinary legend Rainer Husar, who launched his career on the lake back in 1968, will be regaling guests this year. A little further on, on the northern shore of Lake Wörth and the lake’s sunny side, lies the picturesque town of Krumpendorf. Over the past few years, the town’s summer market, boasting organic products, handicrafts, and delicacies – and often featuring live music – has become a popular meeting place. Culture is the word that comes to mind when you think of the Waldarena Krumpendorf, situated right next to the pier. And the panoramic loop, covering 16 kilometers and climbing 400 meters of elevation, is a rewarding challenge for the more physically ambitious. Neither culture nor culinary delights come up short: Klagenfurt’s original old town center and its Renaissance buildings have been fully preserved, and in recent years have undergone extensive restoration, including work by star architect Boris Podrecca, and invite visitors to enjoy a stroll through the city. During the sum-

Wagyu, sushi, and fancy drinks under palm trees directly on the lake Relax and unwind is the name of the game at Sol Beach, which is devoted entirely to the topic of meat this year, in addition to the updated Sol classics and the outstanding sushi collection. Restaurateur and hotelier Andreas Hofmayer, whose family runs a small Wagyu farm, intends to take the taste experience to the next level. The epicurean treat is rounded off with fancy drinks and fine n music – this is the perfect way to enjoy life to the fullest.


© Archiv Stadt Klagenfurt

S E E S O W E IT D AS AUGE R E ICH T!

RESTAURANT MARIA LORETTO Nehmen Sie Platz an diesem wunderschönen Ort – direkt am Klagenfurter Ufer des Wörthersees.

Seit 1978 verwöhnt Familie Hofer ihre Gäste mit einer klassischen Genussküche mit mediterranen Aromen. Fischgerichte haben auf der Speisekarte einen Stammplatz. Die kleinen Gäste und Vierbeiner sind ebenso herzlich willkommen wie jeder Bootsfahrer (Ladestation für E-Boote vorhanden).

LAKE AS FAR AS THE EYE CAN REACH! Please take a seat at this wonderful location – directly on Klagenfurt´s water´s edge at the Lake Wörth. Since 1978, the Hofer Family pampers their guests with a classical “Treat and Wellness Cuisine” with Mediterranean flavours. Fish dishes have a permanent place on the menu card. The smaller guests and four-legged friends are in the same way cordially welcome as any boater (a charging station for electric boats is available).

anfrage@restaurant-maria-loretto.at • www.restaurant-maria-loretto.at facebook.com/restaurantmarialoretto

© Kaernten-Werbung

Lorettoweg 54, 9020 Klagenfurt am Wörthersee TEL: +43 (0) 463 24465 • Öffnungszeiten: 10.00 – 24.00 Uhr Durchgehende Küche: 11:00 – 22:00 Uhr • Dienstag Ruhetag.

mer, the city is known as a “real mosaic of music, entertainment, and plenty of stores and restaurants.” Yet part of the flair is also reminiscent of the canals in Holland: You can easily reach the lake by boat taking the Lendkanal waterway. Passing under numerous beautiful bridges, you will discover buildings such as the St. John’s Church (neo-Gothic stencil painting), Gustav Mahler’s “composing cabin,” and Maria Loretto Castle. Proceeding clockwise, the route takes us to Reifnitz. Many people think of GTI when they hear Reifnitz. Known as the former venue for the auto meetup, the Golf GTI has even been memorialized in granite. But Reifnitz also offers more sophisticated venues, with its own “place of pilgrimage” for culinary enthusiasts: the Lakeside. Advance reservations are highly recommended and it’s best to arrive by motorboat. The nearby castle ruins offer an impressive view of the lake, and adjacent to that lies the historic St. Margaret’s Church, which dates back to the 16th century. Both are situated close to Maria Wörth, the next town on our “Tour de Lake Wörth.” But the first place to go for that picture-perfect panoramic view is the Pyramidenkogel mountain and its wood-

en lookout tower, the highest in the world, a glass skybox and a 500-meter-long slide. When you think of the region around Dellach, the terms gourmet destination and golf mecca come to mind. For one, there’s the Carinthian Golf Club Dellach, delighting players with challenging holes and unparalleled views, offering everything you need for a perfect vacation on Lake Wörth. “Anything but ordinary” is also the tagline at Hubert Wallner’s new restaurant, one of Austria’s top chefs. Now Velden will soon come into view again and you’ve not only passed twenty award-winning gourmet restaurants around the lake, you’ve also covered about 50 kilometers. Time for a treat: A sundowner in the castle n hotel or a dip in the cool water might just fit the bill.


© DANIEL GEBHART DE KOEKKOEK

VON KULINARIK BIS SPORT IST FÜR JEDEN ETWAS DABEI

Der Wörthersee und Velden im Speziellen gelten als Eldorado für Badenixen und Wassersportler.

A

lles gekonnt vereint findet man im Strandclub Velden direkt an der Promenade. Mit Elan Wasserskifahren, oder ruhig im Elektroboot über den Wörthersee gleiten, alles möglich. Müde geworden und auf der Suche nach einer Stärkung? Im Café-Restaurant kann man sich ganztägig verwöhnen lassen, Frühstück gibt es sogar bis zwölf Uhr. Der obere Restaurantbereich ist beheizt und damit für jede Witterung gerüstet, Kärntner Spezialitäten, Internationales, aber auch Seafood locken die Genießer an. Einen wichtigen

Platz nimmt klarerweise die Seeterrasse ein, sie ist durch ein Sonnensegel geschützt und stets, wie auch die Sonnen- und Badeflächen, ein herrlicher Platz für einen Drink. Der Rahmen für sportliche Aktivitäten ist nahezu unbegrenzt; schon zum Sonnenaufgang werden die Gäste vom Hotel abgeholt und die Wasserskifahrer, Wakeboarder und Schwimmer nutzen gerne die ersten wärmenden Strahlen auf dem spiegelglatten See. Action versprechen Parasailing in luftiger Höhe n sowie Fun-Geräte für Groß und Klein.

STRANDCLUB VELDEN

Revival by Boote Schmalzl Boote Schmalzl – eine wahre Schatzkammer für Liebhaber edler Wasserfahrzeuge, gleichzeitig eine der modernsten Bootswerften im Alpe-Adria-Raum. Die mit dem Innovationspreis des Landes Kärnten prämierte Familienwerft Boote Schmalzl ist ein Ort voll kreativer Ideen, faszinierender Innovationen und einzigartigem Design. Wir erwecken längst verblasste Bootsschönheiten zu neuem Leben und erfinden Ihr Boot neu – genau so wie Sie es n wünschen.

BOOTE SCHMALZL Seecorso 13 9220 Velden am Wörthersee +43 4274 2284 www.boote-schmalzl.at

Neu interpretiert und wieder geboren Wir erwecken längst verblasste Bootsschönheiten zu neuem Leben und bringen sie mit Handwerkskunst auf höchstem Niveau stilvoll ins Hier und Jetzt. Als langjähriger Partnerbetrieb von Boesch, Chris Craft und Pedrazzini haben wir jahrzehntelange Erfahrung im klassischen Holzbootsbau. Wir können bei individuellen Restaurationen und qualitativen Aufwertungen die Seele eines Bootes wiederfinden und mit viel Liebe zum Detail neu beleben – gerne erstellen wir Ihnen ein Angebot. n

Strandclub Velden Seepromenade 15 9220 Velden am Wörthersee +43 4274 511 01 +43 664 33 42 333 strandclub.com

FROM CUISINE TO SPORTS, THERE’S SOMETHING FOR EVERYONE

REVIVAL BY BOOTE SCHMALZL

REINTERPRETED AND REBORN

Boote Schmalzl – a veritable treasure trove for luxury watercraft enthusiasts, as well as one of the most advanced boatyards in the Alpe-Adria region. The Boote Schmalzl family shipyard, an establishment that has been honored with the Carinthian Innovation Prize, is a place teeming with creative ideas, fascinating innovations, and unparalleled design.We revive long-faded boating beauties and re-imagine your boat – exactly the way n you want it.

We revive long-faded boating beauties and use top-level craftsmanship to usher them into the here and now with style. As a long-standing partner company of Boesch, Chris Craft, and Pedrazzini, we can draw upon decades of experience in traditional wooden boat building. We pride ourselves on our ability to rediscover a boat’s soul in the course of customized restorations and quality enhancements and upgrades, and revitalize it with loving attention to detail – please feel free to contact us for an estimate.

L

ake Wörth and Velden are locations renowned for being a veritable paradise for bathing beauties and water sports enthusiasts. You’ll find loads of skillfully combined options at Strandclub Velden, situated right on the promenade. Water skiing at high speed or gliding peacefully across Lake Wörth in an electric boat – it’s all available here. Tired and looking for a pickme-up? In the cafe-restaurant you can treat yourself all day long, and breakfast is even served until twelve o’clock. The upper restaurant section is heated and equipped for any weather, with Carinthian specialties, international dishes, as well

as seafood to entice the connoisseurs. The lake terrace definitely holds a prominent place, protected by a sun awning and, like the sunbathing and swimming areas, is always a wonderful place to have a drink. The options for sporting activities are virtually unlimited; guests are met at the hotel as early as sunrise, and water skiers, wakeboarders, and swimmers are happy to take advantage of the first warming rays on the glassy surface of the lake. Parasailing at dizzying heights and other fun attractions for young and old alike n guarantee action galore.


© Daniel Waschnig

Zum Jubiläum neues Logo, neues Branding, neue Website von agencylife

B

ack in the summer of 2003… hat sich der Gastronom und Unternehmer Florian Glatzner dazu entschlossen, an den Ufern des Wörthersees einen Wohlfühlspot zu kreieren, der das Easy Living in der besten aller Jahreszeiten feiert. „Ich bin happy, dass das Lakeside-Konzept bereits 19 Sommer lang so gut bei unseren Gästen ankommt!“, so Inhaber Florian Glatzner. Das Seerestaurant in Reifnitz ist der Place to be am sommerlichen Wörthersee. Direkt am Wasser gelegen verbindet Lakeside kulinarische Genüsse, kreative Cocktails, einzigartige Summervibes und einen unschlagbaren n Ausblick auf den See.

20 SOMMER LAKESIDE IN REIFNITZ

Comitti Venezia sorgt für Lifestyle am See DIE BOOTE SIND NICHT NUR HARMONISCH ELEGANTE HINGUCKER, SONDERN EIGNEN SICH AUCH BESTENS FÜR WASSERSKI- ODER WAKEBOARD-ACTION. EINE HEIMAT HABEN SIE BEI MURENY AM WÖRTHERSEE GEFUNDEN. Ebenso wie Mureny steht Comitti für Qualität und Tradition. Heuer hat die italienische Bootsbaukunst mehr Lifestyle als je zuvor: Die Venezia 22 Electric High Power bietet Platz für sechs Erwachsene im Hauptcockpit, verfügt über Sonnenliege und Badeplattform mit verdeckter Badeleiter. Chillen kann man auf der Chaiselongue oder am Sofa, praktisch sind der verstaubare Tisch und der zweifach versunkenen Sonnenbereich. Die charmante Venezia ist nicht nur schick, sondern auch ein super Wasserskin oder Wakeboard-Boot.

MURENY BOOTE

NEW LOGO, NEW BRANDING, NEW AGENCYLIFE WEBSITE TO MARK ITS ANNIVERSARY

Twenty summers of Lakeside in Reifnitz

B

ack in the summer of 2003… restaurateur and entrepreneur Florian Glatzner decided to create a feel-good venue on the shores of Lake Wörth that celebrates easy living in the best of all seasons. “I’m thrilled that the Lakeside concept has been so well received by our guests for nineteen summers and counting!” says owner Florian Glatzner. The lakeside restaurant in Reifnitz is the place to be on summery Lake Wörth. Situated directly on the water, Lakeside combines culinary pleasures, creative cocktails, singular summer vibes, and an unbeatable view of n the lake.unschlagbaren Ausblick auf den See.

COMITTI VENEZIA BRINGS LIFESTYLE TO THE LAKE These boats are not only stylishly elegant showstoppers, they’re also ideal for water skiing or wakeboarding action. And they’ve found a home at Mureny on Lake Wörth. Like Mureny, Comitti symbolizes quality and tradition. This year, Italian boatbuilding boasts more lifestyle than ever before: The Venezia 22 Electric High Power accommodates six adults in its main cockpit, and features a sunbed and swimming platform with a concealed swim ladder. Chill out on the chaise longue or by the sofa; the stowable table and double sunken sun area come in handy. The charming Venezia is not only stylishly chic, it’s also a n great water ski or wakeboard boat.


„Die Inspiration für meine Songs hole ich mir aus meinem eigenen Leben"

„WENN DU DAS FLIEGEN EINMAL ERLEBT HAST, WIRST DU FÜR IMMER AUF ERDEN WANDELN, MIT DEINEN AUGEN HIMMELWÄRTS GERICHTET. DENN DORT BIST DU GEWESEN UND DORT WIRD ES DICH IMMER WIEDER HINZIEHEN.“ - LEONARDO DA VINCI © Dana Mulle

DANA

FLY & FUN CENTER - Familienbetrieb seit 1998 WIR, FAMILIE MULLE, BIETEN SEIT 1998 UNVERGESSLICHE ERLEBNISSE AM WÖRTHERSEE. BEI UNS KÖNNT IHR DEN WAHRSCHEINLICH SCHÖNSTEN SEE ÖSTERREICHS IN ALL SEINEN FACETTEN ERLEBEN.

DIE SONGWRITERIN, MOTORBOOTFAHRERIN UND GELERNTE TONTECHNIKERIN SETZT AUF EMOTIONEN UNPLUGGED.

E

gal ob ihr während eines Fallschirmfluges die Promi-Villen von 100m Höhe betrachten, oder während einer Rundfahrt einzigartige Einblicke in die Secret-Spots am See erleben wollt. Hier ist alles möglich! Ein Fallschirmflug ist ein einzigartiges Erlebnis. Bei uns könnt ihr sowohl die Länge des Fluges, als auch die Höhe selbst bestimmen! Habt ihr Lust auf eine Bootstour mit exklusiven Stories über die Villen am See? Wir machen es! Habt ihr Lust auf einen Fallschirmflug mit einem Gläschen Champagner in der Hand? Wir machen es! Habt ihr einen besonderen oder vielleicht sogar ausgefallenen Wunsch?

M

it ihrer neuen Single „1000 Gründe“ brachte Dana die Musikwelt zum Staunen. Denn hier kommt ihr eigenes Leben im tiefgründigen Dialektsong zum Ausdruck. „Die Inspiration für meine Songs hole ich mir aus meinem Leben. Von meiner Familie und meinen Freunden. Es sind unsere Geschichten“, sagt Dana. „Jeder kennt ja das Gefühl, verlassen zu werden, und es ist ja wirklich schwer, damit umgehen zu lernen“, so Dana weiter.

Wir tun unser bestes um euch diesen zu erfüllen! Fun-Sport wie Reifen, Sofa, Banane usw., Wassersport, Fallschirmfliegen/Parasailing, Rundfahrten, Taxifahrten und exklusive Bootstouren. +43 676 300 10 20 oder besuch www.wasserschi.com Wir freuen uns auf euch! Familie Mulle Maxi, Dana, Dieter, Katharina und Angelina

n

INSTAGRAM: DANAMUSIC.OFFICIAL • YOUTUBE: DANAHOMEPAGE: • WWW.DANAMUSIK.AT

“I draw inspiration for my songs from my own life.”

© Maximilian Mulle

This songwriter, motorboater, and trained sound engineer puts her focus on emotions unplugged

D

ana blew the music scene away with her new single “1000 Gründe.” After all, the song is an expression of her own life in its profound dialect sound. “I draw inspiration for my songs from my own life. From my family and friends. These are our stories,” says Dana. “Everyone knows the feeling of being abandoned, and yes, it’s really hard to learn to deal with that,” she continues. When she’s not on stage, the nature-loving Carinthian navigates the motorboats at her parents’ business across Lake Wörth. In the process, she’s had the chance to chauffeur such well known guests as James Bay and David Hasselhoff. Local color is present in all of her work, with typical elements from the German pop genre incorporated into her dialect music. But if you’re looking for folk instruments, you’ll search in vain; her focus is on contemporary sound and cool beats. Dana’s fragile voice coupled with the authentic Carinthian dialect is what makes n her work so extraordinary.

© Karin Kristan

© Roland Töfferl

Lokalkolorit ist in all ihren Werken zu finden, da die typischen Elemente aus dem deutschen Pop Genre in ihre Mundart-Musik eingebunden sind. Volkstümliche Instrumente sucht man bei ihr aber vergebens, im Fokus stehen moderner Sound und coole Beats. Das Außergewöhnliche aber resultiert aus der Kombination ihrer zerbrechlichen n Stimme mit dem urtümlichen Kärntner Dialekt.

© Roland Töfferl

Wenn sie nicht gerade auf der Bühne steht, steuert die naturverbundene Kärntnerin die Motorboote des elterlichen Betriebes über den Wörthersee. Dabei hat sie schon viele bekannte Gäste wie James Bay und David Hasselhoff chauffiert.

“ONCE YOU HAVE TASTED FLIGHT YOU WILL WALK THE EARTH WITH YOUR EYES TURNED SKYWARD; FOR THERE YOU HAVE BEEN, AND THERE YOU WOULD RETURN.” – LEONARDO DA VINCI

Fly & Fun Center – A family business since 1998 We, the Mulle family, have been offering unforgettable experiences on Lake Wörth since 1998. We offer you the opportunity to experience the most beautiful lake in Austria in all of its many facets.

W

hether you want to view the celebrity villas from an elevation of 100 meters, or enjoy unique glimpses of the secret spots on the lake during a scenic tour. Here everything is possible! A parachute trip is a unique experience. We let you control the length of the flight, as well as the altitude! Fancy a boat trip replete with exclusive stories about the villas on the lake? We’ll make it happen! Fancy a parachute ride with a glass of champagne in your hand? We’ll make it happen! Do you have a specific or perhaps even unusual wish? We’ll do

our best to make it come true for you! Fun water sports with inflatable tires, couches, bananas, and more, water sports, parachuting/parasailing, sightseeing tours, cab rides, and exclusive boat tours. +43 676 300 10 20 or visit www.wasserschi.com We are looking forward to seeing you! The Mulle Family, Maxi, Dana, Dieter, Katharina, and Angelina.


CASINO VELDEN LOCKT MIT SPANNENDEN SPIELEN & AUSSERGEWÖHNLICHEM AMBIENTE

Urlaubsfeeling pur in Velden am Wörthersee

M

alerische Seeterrassen, trendige Bars und Restaurants, ausgezeichnete Haubenlokale und herrschaftliche Villen sowie ausgezeichnete Trinkwasserqualität des Sees: Der Wörthersee und insbesondere die Bucht von Velden mit ihrer eleganten Uferpromenade ist einer der „Places to be“ für Freunde österreichisch-mediterraner Lebensart. Eine Lifestyle-Bühne, auf der es stets aufregend und immer überraschend zugeht. Nirgendwo sonst ist dieses quirlige Savoir-vivre purer spürbar als im Casino Velden, dem Mittelpunkt des bunten Nachtlebens am See. Am Casinoplatz feiert sich das Leben bei einem Glas Champagner selbst, egal, ob mit oder ohne Glück im Spiel. Wer Kitzbühel liebt und das Dolce Vita am Gardasee, der sollte einfach einmal alternativ hierherkommen. Die Voraussetzungen sind optimal: Die Lebensfreude der Region ist ansteckend, das Klima lockt mit viel Sonne und das Casino nicht zuletzt mit einer außergewöhnlichen Kulinarik: Drei-Hauben-Koch Marcel Vanic präsentiert seine hervorragende Küche, das gastronomische Aushängeschild des Casinos, im Restaurant DIE YACHT. Vor allem seine „Dinner & Casino“-Menüs, in denen sich himmlische Kreationen finden, sind ein heißgeliebter Gourmetklassiker. Vanics spannende Kunstwerke auf dem Teller werden im Anschluss von der Spannung am Black Jack Tisch, beim Roulette und Poker oder an den Slot-Maschinen abgelöst. Das internationale Spielangebot lässt keinen Wunsch unerfüllt. Das Nachtleben am Casinoplatz, die ausgezeichnete Gastronomie und nicht zuletzt die Professionalität des Teams vor Ort sorgen dafür, dass der Aufenthalt für die internationalen und heimischen Gäste zu einem unvergesslichen Gesamterlebnis wird. Kärntens Casino-Feeling hat viele Facetten und verspricht einen erlebnisreichen Urlaub in Velden am Wörthersee.

Poker EM Velden Mit den Besten mitmischen! Das Hightlight des Pokerjahres – die Poker Europameisterschaft im Casino Velden – steht endlich wieder in den Startlöchern. Bei der 31. Casinos Austria Poker EM, die vom 13. – 24. Juli 2022 in Velden stattfindet, erwarten die zahlreichen TeilnehmerInnen aus aller Welt sechs EM-Titel und viele zahlreiche weitere Highlights. Der Wörthersee und insbesondere Velden bieten die Lifestyle-Bühne für die internationale Poker Szene. Nirgendwo sonst ist das Poker Erlebnis spürbarer als im Sommer am wunderschönen türkisblauen Wörthersee. Casinodirektorin Marion Roseneder und ihr gesamtes Team freuen sich, zahlreiche Pon kerbegeisterte in Velden begrüßen zu dürfen. Highlights am Wörthersee Bei diesem Poker-Mega-Event wird auch ausreichend Zeit sein, das außergewöhnliche Flair der Region abseits der Pokertische zu genießen. An der Location in der Veldener Bucht lässt sich Pokerspaß mit Sommer-Feeling perfekt verbinden. Sechs Europameistertitel • Seven Card Stud • Omaha championship • Ladies Championship • High Roller Championship • Poker EM Main Event Championship • Mystery Bounty Championship Nähere Infos unter: events.casinos.at

CASINO VELDEN 1+43 (0) 4274 2064 250 pokerem@casinos.at www.pokerem.com


© Hannes wPacheiner

DIE WELT VON BREITLING BEI

SCHÜTZLHOFFER

JUWELIER SCHÜTZLHOFFER Widmanngasse 42 +43 4242 23747 www.schuetzlhoffer.at Instagramm/ TikTok: juwelier_schuetzlhoffer

THE WORLD OF BREITLING AT

DER ERSTE BREITLING CONCEPT STORE ÖSTERREICHS HAT SEINE TÜREN GEÖFFNET.

T

auchen Sie ein in die Welt von Breitling im neuen Shop in Shop Konzept im Industrial Chic und einer ausgewählten Kombination aus Vintage und modernen Elementen.

Lassen Sie sich von der neuen Naivitimer Kollektion, die in großer Auswahl präsentiert wird, begeistern. Zum 70. Geburtstag des legendären Zeitmessers von Breitling präsentiert die Marke eine neu gestaltete Kollektion, die sich durch ausdrucksstarke Farben, optimiertes Styling und unglaubliche Reisen auszeichnet. Seit bereits 70 Jahren erfreut sich die Original-Fliegeruhr von Breitling grosser Beliebtheit bei Piloten und Trendsettern gleichermassen. Sie wurde bereits von einem Astronauten im

All und von den grössten Stars der Welt getragen. Definitiv DIE Zeitmesser-Ikone von Breitling. Heute ehrt Breitling diese Legende mit der Lancierung einer neuen Navitimer, natürlich mit den klassischen Merkmalen, aber mit modernen Feinheiten. «Mit dem Ausdruck ‹Ikone› gehen wir nicht leichtfertig um», sagt Georges Kern, der CEO von Breitling. «Die Navitimer ist eine der bekanntesten Uhren, die je hergestellt wurden. Sammler führen sie auf der Liste der grossartigsten Uhren aller Zeiten. Ursprünglich war sie ein Instrument für Piloten, doch inzwischen hat sie für alle, die dieser Zeitmesser auf ihrem persönlichen Weg begleitet, n eine tiefe Bedeutung erlangt.»

SCHÜTZLHOFFER

AUSTRIAS FIRST BREITLING CONCEPT STORE OPENED ITS DOORS.

B

the introduction of a new Navitimer that captures its most classic features, while enhancing them with modern refinements. “We don’t throw the term ‘icon’ around lightly,” says Georges Kern, CEO of Breitling. “The Navitimer is one of the most recognizable watches ever made. It’s on collectors’ lists of the greatest watches of all time. What began as a tool for pilots has gone on to mean something profound to every single person who has had this timepiece along on their personal journey.”

reitling’s legendary timepiece turns 70, the brand unveils a redesigned collection that is all about bold color, enhanced styling—and incredible journeys.

For 70 years, Breitling’s original pilot’s watch has been beloved by aviators and tastemakers in equal measure. Worn by an astronaut in space and the biggest stars on Earth, it is Breitling’s most iconic timepiece. Today, Breitling honors the legend with


GOLFEN AM WÖRTHER SEE IM KGC DELLACH SEIT 1927

Nostalgische Ausblicke auf den See und anspruchsvolle, top gepflegte Spielbahnen in ruhiger Atmosphäre, lassen jedes Golferherz höherschlagen und garantieren Erholung auf höchstem Niveau!

GOLF IN KÄRNTEN

DER KÄRNTNER GOLFCLUB DELLACH GEHÖRT SEIT ÜBER 90 JAHREN ZU DEN SCHÖNSTEN GOLFANLAGEN EUROPAS UND LOCKT JÄHRLICH ZAHLREICHE GOLFSPIELER AN DEN TÜRKISBLAUEN WÖRTHER SEE.

DIE GREENS ERSTRAHLEN LEUCHTEND GRÜN UND DIE BERG-SEE-KULISSEN SO BEEINDRUCKEND, DASS MAN SICH KAUM SATT SEHEN KANN - GUT, DASS MAN DEN WEISSEN BALL IM AUGE HABEN MUSS, UM NICHT VÖLLIG ABZUSCHWEIFEN.

D

ie Golfplätze in Kärnten sind eingebettet zwischen malerischen Seen und fantastischen Bergeshöhen, sie verzaubern die Spieler mit grandiosen Fairways und staunenswerten Ausblicken. Besonders positiv wirkt sich das mediterrane Wettergeschehen auf die Spielsaison aus: über 2000 Stunden Sonnenschein im Jahr und vom Frühling bis in den Spätherbst günstige Platzverhältnisse schaffen beste Voraussetzungen für das Golferleben. Dementsprechend lange wird dieser schöne Sport auch schon im südlichsten Bundesland ausgeübt. In unmittelbarer Nähe zum Wörthersee wurde bereits 1927 der KGC Dellach gegründet und eine halbe Seeumrundung weiter liegt der idyl-

Sonderaktion Mitgliedschaft Kommen Sie zum KGC Dellach und genießen Sie unsere Vorteile für Neumitglieder!

lische Golfclub Moosburg-Pörtschach keine drei Kilometer vom Seeufer entfernt. Relativ neu im Bunde ist der Jacques Lemans Golfclub St. Veit-Längsee. Aus der Vielzahl an Golfplätzen ragt auch der Golfclub Schloss Finkenstein heraus, der in der Nähe des Faakersees den Blick auf die Karawanken freigibt. Neben den Plätzen in den Seeregionen gibt es aber auch Courses in Höhenlagen, wie in Bad Kleinkirchheim auf sonnigen 1100 Metern Seehöhe. Die Kärntner Golfplätze könnten nicht unterschiedlicher situiert sein, aber alle bieten sie geübten Birdie-Jägern wie auch Anfängern nahezu unbegrenzte Möglichkeiten zur Entspannung, Erholung und n Herausforderung.

© Garkus Oberlaender

Was bringt Ihnen die Neumitgliedschaft beim KGC Dellach? Wir machen Ihnen den Umstieg leicht: Mitglied im KGC Dellach in der Saison 2023 werden und ab August 2022 für das restliche Jahr auf unserem sportlichen, herausfordernden Golfplatz in traumhafter Lage, kostenfrei spielen! Interesse? Einfach telefonisch, per eMail oder persönlich einen Termin ausmachen.

"EINER LIEGT SCHÖNER ALS DER ANDERE"

© Gert-Perauer

KÄRNTNER GOLFCLUB DELLACH

© Golfclub Dellach

“EACH LOCATION IS EVEN MORE BEAUTIFUL THAN THE LAST”

KÄRNTNER GOLF CLUB DELLACH

GOLFING AT KGC DELLACH ON LAKE WÖRTH SINCE 1927

THE KÄRNTNER GOLF CLUB DELLACH HAS RANKED AMONG THE MOST PICTURESQUE GOLF COURSES IN EUROPE FOR MORE THAN 90 YEARS, ATTRACTING COUNTLESS GOLFERS TO THE TURQUOISE-BLUE LAKE WÖRTH EVERY YEAR. Nostalgic lake views and challenging, well maintained fairways in a tranquil atmosphere will set every golfer’s heart aflutter and ensure top-level recreation and leisure! Kontakt: Kärntner Golf Club Dellach Golfstraße 3 • A-9082 Maria Wörth +43 4273 2515 • office@kgcdellach.at www.kgcdellach.at

Special membership offer Come to KGC Dellach and benefit from our perks for new members! What are the benefits of a new membership at KGC Dellach? Let us make your transition easy: Become a member of KGC Dellach in the 2023 season and play for free starting in August 2022 for the remainder of the year on our sporty, challenging golf course in a stunning location! Interested? Simply call, e-mail, or schedule an appointment in person.

THE GREENS ARE LUSH AND VERDANT, WHILE THE BACKDROPS OF THE MOUNTAINS AND LAKES ARE SO SPECTACULAR THAT IT’S HARD TO GET ENOUGH OF THEM – IT’S A GOOD THING YOU HAVE TO KEEP YOUR EYE ON THE WHITE BALL SO YOU DON’T GET COMPLETELY SIDETRACKED BY THE BEAUTY ALL AROUND YOU.

T

he golf courses in Carinthia are nestled between picturesque lakes and magnificent mountain elevations, enchanting players with grand fairways and astonishing views. The Mediterranean climate has a particularly positive effect on the playing season, granting more than 2,000 hours of sunshine a year and favorable course conditions from spring to late autumn, all of which combine to create the best possible conditions for golfing. As a result, this beautiful sport has a long history in Austria’s southernmost province. Situated in the immediate vicinity of Lake Wörth, the KGC Dellach was founded back in 1927, and the idyllic Moosburg-Pörtschach Golf Club is less than three kilome-

ters from the lakeshore, half a loop around the lake. The Jacques Lemans Golf Club St. Veit-Längsee is relatively new on the scene. The Golf Club Schloss Finkenstein also stands out from the plethora of golf courses, offering a view of the Karawanken mountains near Lake Faak. In addition to the courses in the lake regions, you will also find courses at high elevations, like those in Bad Kleinkirchheim at a sunny 1100 meters above sea level. Carinthia’s golf courses simply couldn’t be more diversely situated, yet they all offer experienced birdie hunters and beginners alike virtually unlimited options for n relaxation, recreation, and challenge.


HÖCHSTE GOLF- UND GENUSSERLEBNISSE IN DER

PEAK GOLFING ENJOYMENT AT THE PEAK OF PLEASURE AT

GOLFARENA BAD KLEINKIRCHHEIM

GOLFARENA BAD KLEINKIRCHHEIM

DER BELIEBTE 18-LOCH GOLFPLATZ IN BAD KLEINKIRCHHEIM ZIEHT GOLFFREUNDE VON FERN UND NAH AN. ANGELEGT IN EINER KLASSISCHEN ACHTERSCHLEIFE BIETEN ABWECHSLUNGSREICHE FAIRWAYS ANSPRUCHSVOLLE RUNDEN AUF KÄRNTENS HÖCHST GELEGENEN GOLFPLATZ. MIT ETWAS GLÜCK TREFFEN SIE AUCH EINEN SEHR GERN GESEHENEN GAST: SKILEGENDE UND OLYMPIASIEGER FRANZ KLAMMER.

THE POPULAR 18-HOLE GOLF COURSE IN BAD KLEINKIRCHHEIM ATTRACTS GOLF ENTHUSIASTS FROM NEAR AND FAR. ARRANGED IN A CLASSIC FIGURE-EIGHT LOOP, VARIED FAIRWAYS OFFER CHALLENGING GOLFING ROUNDS ON CARINTHIA’S MOST ELEVATED GOLF COURSE. AND WITH A LITTLE LUCK, YOU MIGHT EVEN RUN INTO ANOTHER VERY WELCOME GUEST: SKIING LEGEND AND OLYMPIC CHAMPION FRANZ KLAMMER.

E

N © BRM - Franz Gerdl

ingebettet in die sanfte Alpinwelt der Nockberge liegt einer der ältesten und beliebtesten Golfplätze Kärntens, der Freunde des Golfsports mit einem einzigartigen Panorama begeistert. Das besondere Flair wird aber nicht nur im Hochsommer geschätzt, wenn durch die einzigartige Lage Golfer bei einer Runde “kühlen” Kopf bewahren. In der Golfschule des PGA Head Professional Jim Bray sind neue Golfer in den angebotenen Kursen immer herzlich willkommen. Golf-Interessierte erlernen in entspannter Atmosphäre sicher Ihre ersten Schwünge. Nach dem Motto „individuell & kompetent“ gibt es für alle Golfer in der Golfarena Bad Kleinkirchheim das richtige Angebot. Nach einem Tag in der Golfarena laden die beiden ortseigenen Thermen zum Entspannen ein. Während die Familien- und Gesundheitstherme St. Kathrein mit Wasserspaß für die ganze Familie lockt, verwöhnt das Thermal Römerbad mit seinem umfangreichen Wellness-Angebot.

PGA Head Professional Jim Bray’s golf school is always happy to welcome new golfers to any of the available classes. Prospective golfers can learn to master their first swings safely in a relaxed atmosphere. True to the maxim “customized and competent,” the Golfarena Bad Kleinkirchheim caters to golfers of all levels and abilities. And finally, following a great day of golf, the two local spas welcome visitors to relax and unwind. The Therme St. Kathrein Family and Health Spa offers aquatic fun for the whole family, and the Römerbad Thermal Spa pampers visitors with its extensive range of wellness facilities. nock/golf The nock/golf accommodations will impress all golf lovers with their dedicated golfing offers. Starting with just one overnight stay, guests of the Bad Kleinkirchheim region enjoy a host of surprising perks.

Die Golfarena Bad Kleinkirchheim zählt zu den renommiertesten Anlagen Österreichs. Eine alte Mühle empfängt die Besucher mit viel Flair und auf der Panoramaterrasse werden die kulinarischen Spezialitäten im Clubrestaurant bei wohligen Sonnenstunden zum wahren Genuss. Lassen Sie sich von der n Faszination der Sportart begeistern!

The Golfarena Bad Kleinkirchheim is one of the most renowned facilities in Austria. A historic mill greets visitors with charm and atmosphere, and the culinary specialties served in the club restaurant on the panoramic terrace are a veritable treat in the pleasant warmth of the sunshine. Get inspired by n the fascination of the sport!

© BRM - Sabine Klimpt

nock/golf Die nock/golf Unterkünfte überzeugen alle Golf-Liebhaber mit ihren speziellen Golfangeboten. Bereits ab einer Übernachtung werden die Gäste der Region Bad Kleinkirchheim mit vielen Vorteilen überrascht.

Tipp: Fragen Sie nach den speziellen Tarifen für eine Gastmitgliedschaft im Golfclub! Golf-Genuss in den Nockbergen (2 Tage/1 ÜN inkl. HP & 1 Greenfee) ab € 140,00 pP

Information: Golfarena Bad Kleinkirchheim Plass 19 / 9564 Patergassen +43 4275 594 office.golf@badkleinkirchheim.at www.nockgolf.at

? © Mathias Prägant

? © Mathias Prägant

estled in the rolling Alpine landscape of the Nock Mountains lies one of the oldest and best loved golf courses in Carinthia, inspiring golf aficionados with its unparalleled panoramic views. That said, the course’s special flair is valued beyond the height of summer, when its unique location allows golfers to keep a cool head during every round.

Insider tip: Ask about the special guest membership rates at the golf club! Golfing delight in the Nock Mountains (2 days/1 night incl. half board and 1 green fee) from €140 per person

Information: Golfarena Bad Kleinkirchheim Plass 19, 9564 Patergassen, Austria +43 4275 594 office.golf@badkleinkirchheim.at www.nockgolf.at


© Gert Perauer

Franz gerdl © Tourismusregion

URLAUB IM FAMILIEN-WANDERPARADIES TRAUMHAFTER SOMMERURLAUB IN DEN BERGEN.

THERMENWELT HOTEL PULVERER Das umfangreiche Erhol- und Kulinarikangebot im Pulverer laden zum Regenerieren ein. Kraft tanken in der Natur der Nockberge oder in der Thermenwelt mit vielen verschiedenen Saunen wie z.B. der Zirbensauna, im Troadkasten (finnische Sauna), in den Dampfbädern oder in den Infrarotkabinen. Der große Wellnessbereich mit hauseigenem Thermalwasser sowie die imposante Gartenfläche bieten Raum für Erholung, Massagen zum rundum Wohlfühlen und kulinarisch verwöhnen mit hauseigenen und regionale Produkten.

Escape the daily grind – head to Pulverer... "My own personal time out" at Thermenwelt Pulverer spa resort. The extensive recreational and culinary offerings at Pulverer are an invitation to recharge your batteries. Replenish your energy in the great natural beauty of the Nock Mountains or enjoy the spa facilities with their diverse choice of saunas, including the Swiss stone pine sauna, the Troadkasten (Finnish sauna), the steam baths, and the infrared cabins. The spacious wellness zone with in-house thermal water together with the impressive garden area offer ample space for relaxation, massages for your overall wellbeing, and culinary highlights featuring homemade and regional products.

THERMENWELT HOTEL PULVERER Thermenstraße 4 9546 Bad Kleinkirchheim www.pulverer.com

SOWEIT DAS AUGE REICHT.

Von viel Sonne geküsst entfalten die Reben der Familie Reisner-Igler in den sandig-lehmigen Schotterböden des Mittelburgenlands ihre Wurzeln. Dem Blaufränkisch gefallen diese Bedingungen besonders.

Weingut Hans Igler

KATSCHBERG

Lieser-MaltataL

In der atemberaubenden Berglandschaft Oberkärntens auf der Sonnenseite der Alpen - eingebettet zwischen dem Nationalpark Hohe Tauern und dem Biosphärenpark Nockberge - bei gemütlichen Wanderungen oder anspruchsvollen Gipfeltouren, herzlicher Gastfreundschaft, freiem Durchatmen in frischer Höhenluft, zahln reichen Ausflugszielen für die ganze Familie.

© Tourismusregion

Raus aus dem Alltag – rein in den Pulverer … „Meine Auszeit“ in der Thermenwelt Pulverer.

EINE REGION MIT SPIEL, SPASS UND SPANNUNG,

Mit Anfang des Jahres haben Clemens und Anna die Geschäftsleitung von Waltraud Reisner-Igler übernommen, die nach 35 Jahren in ihre wohlverdiente Pension gegangen ist. Diese einschneidende Veränderung wurde zum Anlass genommen, sich nach fast 20 Jahren an die Neugestaltung der Etiketten zu wagen. Über 1,5 Jahre wurde am perfekten Design gearbeitet und viele Entwürfe begutachtet. Einer der wichtigsten Punkte war natürlich, die Einzigartigkeit und den Wiedererkennungswert auf keinen Fall zu verlieren. Es war Familie Reisner-Igler bewusst, dass es eine große Veränderung ist, jedoch das Herzstück eines jeden Etikettes mit dem Originalbild von Professor Lehmden blieb erhalten. n www.hans-igler.com

Into the mountains - hiking, active holiday & family time! In the Katschberg Lieser-Maltatal region, breathtaking mountain landscapes, sunny heights, hiking trails for sporty summit tours or leisurely family hikes await big & small nature lovers and mountaineers. In addition to the most beautiful hiking trails, there are numerous outdoor activities and cultural offers in the immediate vicinity. Families will also find a wide variety of options on their summer vacation or hiking vacation! Action & fun n is guaranteed here!


© Franz Gerdl

ROMANTIKURLAUB FÜR VERLIEBTE

… eine Liebesgeschichte am Millstätter See FRISCH VERLIEBT MIT SCHMETTERLINGEN IM BAUCH … DER ERSTE GEMEINSAME URLAUB ZU ZWEIT? DER MILLSTÄTTER SEE IST DER IDEALE RÜCKZUGSORT FÜR DIE ZEIT ZU ZWEIT. Entspannt geht es in das 1. Kärntner Badehaus. Nach einer gemeinsamen Granatsteinmassage findet man in den zahlreichen Ruheräumen Erholung, schwimmt zusammen im InfinityPool und genießt den Ausblick auf den Millstätter See. Ein anschließender Sprung in den See belebt die Sinne. Am "Weg der Liebe. Sentiero dell'Amore" zum Granattor wandern und Hand in Hand durch den mächtigen Durchgang schreiten.... Unter dem Sternenhimmel: Ein ganz besonderer Logenplatz für die Zeit zu zweit ist der Sternebalkon. Der Holzsteg mit verglastem Abschluss führt optisch gesehen vom Berg direkt in den Millstätter See. Nach dem Sonnenuntergang möchte man für seine Liebste nach den Sternen greifen, die sich im Wasser des Millstätter Sees spiegeln.

© Gert-Perauer

Von den leuchtenden Botschaftern am Himmel begleitet geht es anschließend in das Biwak unter den Sternen. Rifugio sotto le n stelle“. Ein Ort für Zweisamkeit.

EXPERIENCE OUR HIDEAWAY UNDER TWINKLING STARS ”BIVOUAC UNDER THE STARS. RIFUGIO SOTTO LE STELLE” An escape from reality, a place to be alone together—in complete unison with nature: Seven “Biwak unter den Sternen. Rifugio sotto le stelle” at Lake Millstätter are hideaways for couples, offering an unobstructed view of the twinkling stars at night and of the n sunrise in the mornings.


WEINGUT TESCH

“Passion, dedication, and commitment are in every single glass of our wine. Pleasure and joie de vivre mingle in harmony with each other.” Josef Tesch

The Tesch winery „Passion und Herzblut stecken in jedem Glas unseres Weines. Genuss und Lebensfreude liegen darin ganz nah beisammen“ Josef Tesch www.tesch-wein.at DAS WEINGUT TESCH LIEGT IN DER GEMEINDE NECKENMARKT IM MITTELBURGENLAND, DAS DURCH DEN DOMINIERENDEN ANBAU DER SORTE BLAUFRÄNKISCH AUCH ALS „BLAUFRÄNKISCHLAND“ BEZEICHNET WIRD.

D

as Weingut ist ein traditioneller Familienbetrieb, in dem die gesamte Familie aktiv beteiligt ist. Die Weingärten umfassen insgesamt 24 Hektar an den Ausläufern des Ödenburger Gebirges. Die Bodenbeschaffenheit ist vielschichtig - vom kristallinen Verwitterungsschiefer bis zum tiefgründigen Lehmboden. Mit 60 % spielt die Sorte Blaufränkisch anteilsmäßig die Hauptrolle in den Weingärten. Beim Ausbau der Weine sieht man sich dem Mittelburgenland verpflichtet und setzt auf Authentizität. So entstehen Weine höchster Qualität, in denen man die enge Verbundenheit zur Region schmecken kann. n

The Tesch winery is located in the municipality of Neckenmarkt in central Burgenland, a region also referred to as "Blaufränkischland" because of the predominant cultivation of the Blaufränkisch grape variety.

T

he vineyard and winery are part of a traditional family operation with the active participation of the whole family. The vineyards span a total of 24 hectares on the foothills of the Sopron Mountains. The character of the soil is multilayered – from crystalline weathered slate to deep loamy soil. The Blaufränkisch variety plays the leading role in the vineyards, accounting for 60% of the total yield. The wines are cultivated with a commitment to the character of the central Burgenland region and an emphasis on authenticity. As a result, the Tesch winery produces wines of the finest quality, which reflect its close n ties to the region. Weingut Josef Tesch GmbH Herrengasse 26 7311 Neckenmarkt +43 2610 43610 +43 664 26 23 756 Fax: +43 2610 42230 titan@tesch-wein.at

© Edward-Groeger

© Arnold Pöschl

© Fotostuio ROZSENICH

FRISCH, BODENSTÄNDIG, VOLLER ABWECHSLUNG UND SAISONAL SOLL ES IN DEN KÄRNTNER KÜCHEN ZUGEHEN

SO SCHMECKT KÄRNTEN GLÜCK UND LEBENSFREUDE WERDEN AUCH STARK ÜBER DEN MAGEN VERMITTELT. Kasnudeln, Reindling oder Ritschert: Mit einem Urlaub in Kärnten verbinden viele auch außerordentliche regionale Spezialitäten. Aber in der Kärntner Küche hat auch die kulinarische Vielfalt der Alpen-Adria-Kultur ihren deutlichen Niederschlag gefunden. Gewürzt wird das Ganze mit einer Prise Einzigartigkeit, die den Süden Österreichs einfach unverwechselbar macht. Die beachtliche Zahl der Spitzenrestaurants spiegelt deutlich die hohe Esskultur des Landes wider und die High-End Restaurantszene zeigt sich höchst vital und innovativ. Gault & Millau zeichnete beispielsweise eine Kärntnerin als Newcomerin des Jahres 2022 aus, es ist dies Clara Aue, Gralhof in Weißensee. Auch der Servicepreis 2022 geht nach Kärnten, an das Caramé in Velden. Als allererste Adresse gilt derzeit das Gourmet Restaurant Hubert Wallner, das mit Lob aus der Szene geradezu überschüttet wird. All diese Restaurants machen das Genussland Kärnten aus und locken die Genießer aus aller Welt an. Nicht "nur" Hauben sind derzeit gefragt, sondern auch Schnecken. Eine der weltweit größten und bekanntesten Bewegungen macht auch vor Kärnten nicht Halt: Kärnten beschreitet mit der Initiative Slow Food einen neuen Weg der Nachhaltigkeit und des wertvollen Genusses und war mit dem Gailtal und Lesachtal das erste Bundesland in Österreich, das auf eine konsequente Qualitäts- und Herkunftssichen rung setzt. Bewertet werden die Slowfood-Lokale mit 3 bis 5 Schnecken.

Stilvolles mittelalterliches Ambiente und Behaglichkeit zeichnen die kulinarischen Räumlichkeiten in der Burg Landskron in Villach aus. Erleben Sie kulinarische Highlights bei Kerzenschein in unserem Haubenrestaurant Kronensaal (2 Hauben, 14,5 Pkt. Gault Millau) oder genießen Sie tagsüber unsere gutbürgerliche Küche auf der Panorama-Terrasse. Solid cuisine meets Gourmet cuisine A stylish medieval atmosphere and cosiness distinguish the rooms of Castle Landskron at Villach. Experience culinary highlights by candlelight in the award-winning restaurant Kronsensaal (2 toques, 14,5 points Gault Millau) or enjoy solid fare on the panorama terrace.


Fresh, down-home, rich in variety, and always seasonal – that’s what Carinthian cuisine is all about

Kasnudeln, reindling, or ritschert: A lot of people think of a vacation in Carinthia as an opportunity to enjoy extraordinary regional specialties. But the culinary diversity of the Alpine-Adriatic culture has clearly found its expression in Carinthian cuisine. And it’s all seasoned with a dash of the distinctiveness that makes southn ern Austria such a unique region.

© Martin-Hofmann

© Wörthersee Tourismus GmbH

© Tinefoto

THE WAY TO HAPPINESS AND TO ZEST FOR LIFE IS ALSO THROUGH OUR STOMACHS!

THE TASTE OF CARINTHIA


© Michael Moosbrugger

Weinkulturerbe Österreichs

SCHLOSS GOBELSBURG Mit dem Jahrgang 2020 feiert eines der ältesten und traditionsreichsten Weingüter Österreichs seinen 850. Jahrgang. Die Geschichte des Weinguts ist eng verknüpft mit der Geschichte der Zisterzienser, die sich im 12. Jh aus dem Burgund kommend in ganz Europe verbreiteten. Im Jahre 1171 erhalten die Zwettler Mönche einen Wirtschaftshof am Fuße des berühmten Ried HEILIGENSTEINS bei Langenlois. Dieses Jahr markiert den Grundstein einer Jahrhunderte alten Tradition.

D

© Michael Moosbrugger

as barockisierte Renaissanceschloss bettet sich malerisch in die sanften Terrassenweingärten des Donautals. Wenn man von Wien kommend bei Fels am Wagram auf die ersten Weingärten stößt, bemerkt der aufmerksame Besucher die von Löss geprägten Hügellandschaften auf denen vorwiegend die österreichische Identitätsrebsorte Grüner Veltliner angebaut wird. Nähert man sich dem Weingut erheben sich rechter Hand die markanten Terrassenweingärten der Riede HEILIGENSTEIN, deren Ausdruck durch Rieslinganbau geprägt ist. Historiker wissen um die Bedeutung dieses Weingartens, der nicht nur geologisch eine europäische

Besonderheit repräsentiert, sondern auch historisch eine Sonderstellung in der österreichischen Weinlandschaft einnimmt. Erreicht man Gobelsburg, fällt einem sofort die prägnante Ensemblekonstellation ins Auge, die schon auf die Vorkeltische Besiedlung vor 4000 Jahren zurückgeht. Tritt man in den Innenhof ein, umgibt einen sofort das Gefühl von Geborgenheit. Eine Sonnenuhr zeigt uns, dass auch in modernen Zeiten das Zisterziensische Leitmotive von ‚Einfachheit und Strenge‘ durchaus noch Bedeutung hat. Knarrend öffnet sich das Tor zum Weinkeller und automatisch atmet man beim Betreten den so charakteristischen und doch unbeschreiblichen Keller-

duft ein. Durch die Jahrhunderte alten Weingänge mit Fässern und Flaschen wandelt man, bis man plötzlich im Zentrum der Kelleranlagen ankommt – einem Kreuzgang, dessen Zentrum als Licht, Luft und Wasserbrunnen dient. Michael Moosbrugger, der 1996 die Verantwortung für das Traditionshaus übernommen hat, erzählt, dass die klösterliche Tradition auch heute noch einen Einfluss auf die Betriebsführung ausübt. Nicht nur, dass man gemeinsam nach der Ernte das Einbringen der Ernte mit einer Segnung und dem traditionellen Martinigansel feiert, sondern dass der Geist der Zisterzienser in vielen Entscheidungen ein wichtiges Leitmotiv bietet. Bei der Weinverkostung in

den historischen Räumen lernt man zu allererst die klassischen Weine des Donauraums kennen – Gebiets, Orts und Riedenweine bilden das Zentrum der Aufmerksamkeit des Weingutes. Es gibt aber auch eine Reihe an Spezialitäten, denen man sich widmet. Die feinen Rotweine der Pinot Familie oder die Süßweine zum Beispiel, aber auch die Qualitätssekte gehören mittlerweile zum Besten, was Österreich zu bieten hat. Und dann wird dem Thema ‚Reife im Wein‘ noch besonderes Augenmerk in den TRADITION Weinen geschenkt. Aus dem Schlosstor hinausgehend versteht man dann, was es bedeutet ‚Weinkulturern be Österreichs‘ zu sein. www.gobelsburg.at


© H.Lehmann Wien

© Herbert Lehmann

The cultural Heritage of Austrian Wine One of Austria’s oldest and richest-in-tradition wine estates will celebrate its 850th vintage with the 2020 harvest. The history of Schloss Gobelsburg is closely interwoven with that of the Cistercian Order, which spread from Burgundy throughout all of Europe and arrived at the Danube in the twelfth century. In the year 1171, the monks of Zwettl Abbey obtained a farmyard at the foot of the famous vineyard Ried HEILIGENSTEIN near Langenlois. That year saw the cornerstone laid for a tradition that would then grow and flourish over hundreds of years.

T

he Renaissance chateau with its baroque accretions nestles picturesquely into the gentle terraced vineyards of the Danube River Valley. When travelling from Vienna and coming upon the first vineyards at Fels am Wagram, the attentive visitor will notice hilly landscapes moulded from a soil called loess, in which the flagship grape variety of Austria – Grüner Veltliner – is cultivated predominantly. Approaching the estate, the impressive terraced vineyards of Ried HEILIGENSTEIN arise on the right, its expression best characterised by the Riesling that grows there. Historians are keenly aware of the significance of this vineyard site, which is not only unique in Europe for its geologic makeup, but also occupies a historically pre-eminent position in Austria’s viticultural landscape. Arriving at Gobelsburg, visitors are immediately aware of the eye-catching ensemble constellation, which reaches back through history to pre-Celtic habitation some 4,000 years ago. Entering the inner courtyard, one is immediately embraced by a sense of security. A sundial shows that even in modern times, the Cistercian leitmotif of ‘simplicity & strictness’ most definitely retains its relevance. The door to the wine cellar creaks open, and automatically upon entering one breathes the characteristic & familiar cellar aroma that remains so difficult to describe. The visitor

proceeds onward through corridors hundreds of years old, past wine in barrels & bottles, until arriving at the core of the cellar facilities – a cloister whose centre serves as a fountain of light, air and water. Michael Moosbrugger, who took over management of this traditional house in 1996, tells us that the monastic ways still exert their influence on operational matters today. Not only that folks celebrate the yield of the harvest together after picking, and feast on the traditional Sankt Martin’s Day goose, but also that the spirit of the Cistercians remains an important influence on many decisions. And at the wine tasting in these historic chambers, one begins by becoming acquainted with the classic wines of the Danube Valley – Gebietswein (regional wine), Ortswein (village wine) and Riedenwein (harvested from individual vineyards) serve as points of focus for the estate. There is also a series of specialties that demands attention as well. The fine red wines of the Pinot family, or the sweet wines – but their classy sparkling wines (Sekt) are now also numbered among the best that Austria has to offer. And then the subject ‘Maturity in Wine’ receives special attention in the line of wines known as TRADITION. By the time one exits the gate of Schloss Gobelsburg, it has become abundantly clear what it means, to express the culn tural heritage of Austrian wine. www.gobelsburg.at


I

„MICH FASZINIEREN TOLLE UHREN UND SCHÖNE SCHMUCKSTÜCKE IN ALLEN FACETTEN, DAHER BIETEN WIR IHNEN MIT BEGEISTERUNG SORGFÄLTIG AUSGEWÄHLTE STÜCKE FÜR JEDEN GESCHMACK UND JEDEN ANSPRUCH AN UND BERATEN SIE GERNE.“

n der zweiten von Intendant Aron Stiehl programmierten Spielzeit sind elf Produktionen auf der großen Bühne, sechs im Musiktheater, vier im Schauspiel und eine große Kindertheaterproduktion geplant. Darunter eine Uraufführung und eine Österreichische Erstaufführung. Zusätzliche Projekte für junge Theaterbesucher aller Altersstufen und ein abwechslungsreiches Statt Theater-Programm mit Konzerten, Lesungen, Kabarett und einer Gesprächsreihe ergänzen den Spielplan. Das Kärntner Sinfonieorchester präsentiert acht Konzerte im Konzerthaus.

BEI UNS FINDEN SIE AUSSERGEWÖHNLICHES, AN DEM SIE SICH LANGE ERFREUEN WERDEN ODER MIT DEM SIE LIEBEN MENSCHEN EINE FREUDE BEREITEN KÖNNEN.

A

ls Uhren und Schmuck Meisterbetrieb geht unser Service aber weit über Beratung und Verkauf hinaus: Individuell designte Einzelstücke, die wir für Sie neu entstehen lassen dürfen, persönliche Gravuren, Umgestaltung oder Modernisierung z.B. alter Erbstücke, Pflege oder Reparatur Ihrer bewährten „Schmuckbegleiter“ und natürlich die „Wiederbelebung“ von Uhren, die nicht mehr so ticken, wie sie sollten - bei uns liegen Sie immer richtig! Vor allem für mich als Uhrmachermeister ist (fast) jedes „zeitliche“ Problem lösbar, von der Taschen- bis zur Pendeluhr, von der Armband- bis zur Kuckucksuhr - und als zertifizierter Servicepartner für Garmin- und Polaruhren leisten wir auch gern unseren Beitrag für Ihre Fitness… ;)

Intendant Aron Stiehl möchte das Haus weiter öffnen und Theater als Ort des Austauschs, der Begegnung und des kritischen Diskurses für alle etablieren. Die neue Spielzeit startet am 15. September 2022. Die „Ring“-Tetralogie wird mit „Siegfried“, unter der musikalischen Leitung von Chefdirigent Nicholas Milton n und in der Regie von Aron Stiehl, fortgesetzt.

© Helge Bauer

STADTTHEATER KLAGENFURT

Kommen Sie vorbei und profitieren Sie von unserer langjährigen Erfahrung, meine Mitarbeiterinnen und ich freuen uns auf Sie! Ihr Arnulf Engelhardt

ARNULF ENGELHARDT OUR LOCATION FEATURES EXCEPTIONAL ITEMS THAT YOU WILL CHERISH FOR MANY YEARS TO COME, OR THAT WILL BRING JOY TO YOUR LOVED ONES.

A

“I’m fascinated by all aspects of excellent timepieces and beautiful jewelry, which is why we are so thrilled to provide you with meticulously selected pieces for every taste and occasion, and are always happy to offer our professional guidance.”

s a master watch and jewelry company, our service extends far beyond consulting and sales: Custom-designed one-of-a-kind pieces that we have the pleasure of recreating for you, personal engravings, redesigns or updates of vintage pieces and heirlooms, care and repair services for your favorite “jewelry companions” and, of course, restoring those timepieces that no longer tick the way they should – you’ll always find what you’re looking for here! For me in particular as a master watchmaker, (nearly) every “time” problem has a solution, from pocket watches to pendulum clocks, from wristwatches to cuckoo clocks – and as a certified service partner for Garmin and Polar watches, we are also happy to do our part to keep you fit... ;) Drop by and take advantage of our many years of experience. My staff and I are looking forward to seeing you! Your Arnulf Engelhardt

n

STADTTHEATER KLAGENFURT Theaterplatz 4 9020 Klagenfurt am Wörthersee +43 463 54 0 64 www.stadttheater-klagenfurt.at

I

n the second season under the direction of Aron Stiehl, eleven productions are scheduled for the main stage, six for musical theater, four for drama, and one large children’s theater production. These include a world premiere and an Austrian premiere. The program is supplemented by additional projects for young theatergoers of all ages and a varied “Statt Theater” program featuring concerts, readings, stand-up comedy, and a series of panel discussions. The Carinthian Symphony Orchestra will present eight concerts in the Konzerthaus. Artistic director Aron Stiehl aims to continue to expand the theater’s activities and make it a place of interaction, encounter, and critical discourse for everyone. The new season commences on September 15, 2022. The ”Ring” tetralogy continues with ”Siegfried”, under the musical direction of principal conductor n Nicholas Milton – and directed by Aron Stiehl.


© Franz Gerdl

CASUAL FINE DINING MIT WOW-EFFEKT AN EINEM LOGENPLATZ

THOMAS GRUBER WURDE VOR KURZEM BEI DEN SCHLEMMER ATLAS AWARDS, DIE IN ZEHN KATEGORIEN VERGEBEN WERDEN, FÜR SEINE BESONDERE KULINARISCHE LEISTUNG AUSGEZEICHNET.

E

rst 2018 kam der gebürtige Kärntner von seiner Erfolgstour rund um den Globus in seine Heimat retour und kocht seither im Salons Restaurant & Atelier und Seespitz im Falkensteiner Schlosshotel Velden. Seit Jänner 2019 ist er für die gesamte Kulinarik des Hauses verantwortlich. Gruber erlernte das Handwerk unter anderem in Fünf-SterneHäusern und Hauben-Restaurants in den USA, Frankreich und Italien. Ganz spezielles Wissen und Kochkünste vermittelte

ihm aber ein japanischer Sushi-Meister, der ganz nach alten Traditionen lehrte. So werden seine Gerichte auch mit einer Prise Asien gewürzt. "Anders als in den 90ern, als Hummerchips und Zitronengras als innovativ galten, ist der neue Stil technisch und fokussiert aufs Wesentliche", so Gruber. Im Zentrum seiner Kreationen stehen Frische, Saisonalität und Regionalität – dies aber nicht als Marketingversprechen, sonn dern als tägliches Credo gelebt.

Thomas Gruber

RECENTLY, THOMAS GRUBER WAS HONORED FOR HIS OUTSTANDING CULINARY ACHIEVEMENT AT THE SCHLEMMER ATLAS AWARDS, WHICH COMPRISE TEN CATEGORIES.

Casual fine dining that will wow you – with the best seats in the house

t was only in 2018 that the native Carinthian returned to his native region after a successful tour around the globe, and he has since been preparing dishes at the Salons Restaurant & Atelier and Seespitz restaurants in the Falkensteiner Schlosshotel Velden. Since January 2019, he has assumed responsibility for the hotel’s entire culinary offering. Gruber learned his craft in fivestar and toque-awarded restaurants in the US, France, and Italy, to name just a few locations. But it was a Japanese sushi master

who conferred to Gruber a particularly unique set of culinary skills and expertise, taught in accordance with ancient traditions. As a result, his dishes are also seasoned with a dash of Asia. “Unlike the ’90s, when lobster chips and lemongrass were considered innovative, the new style is technical and focuses on the essentials,” notes Gruber. At the heart of his creations are freshness, seasonality, and regionality – more than mere marketing claims, n they’re put into practice every day.

I

© Arnold Pöschl

HAUBENKOCH


DER VATER DER WÖRTHERSEE-ARCHITEKTUR

FRANZ BAUMGARTNER ROMANTISCH-HEIMATBEZOGENE BAUWEISE TRIFFT JUGENDSTIL: DIE ZEIT DER KLASSISCHEN SOMMERFRISCHE UM DIE JAHTRHUDNERTWENDE HAT DEM WÖRTHERSEE EINE GANZE REIHE BEZAUBERNDER VILLEN UND BADEHÄUSER BESCHERT.

FRANZ BAUMGARTNER

THE FATHER OF THE WÖRTHERSEE ARCHITECTURAL STYLE

ROMANTIC, TRADITIONALLY NATIVE-INSPIRED ARCHITECTURE MEETS ART NOUVEAU: THE TIME PERIOD OF THE CLASSIC SUMMER RESORT VACATION AROUND THE TURN OF THE CENTURY BESTOWED THE WÖRTHERSEE REGION WITH COUNTLESS CHARMING VILLAS AND BATH HOUSES.

i

I

n eigener Stil prägt das Erscheinungsbild der Naturlandschaft. Bei einem Spaziergang am Ufer lässt sich die vom Jugendstil beeinflusste „Wörthersee-Architektur“ besonders gut bewundern. Franz Baumgartner ist der Vater dieser Stilrichtung und bis heute der bedeutendste Vertreter der Wörthersee-Architektur. Von ihm stammen beispielsweise das Schaukraftwerk Forstsee, die Villa Kretschmann, die Villa Stefanie Turkovic, die Pfarrkirche Unsere Liebe Frau sowie die Villa Edelweiß in Pörtschach. Mit dem Mösslacherhaus am Karawankenplatz wollte er ein beachtenswertes, städtebauliches Ensemble schaffen. Gemeinsam mit dem danebenliegenden Hotel Kointsch und dem Hotel Carinthia gibt es dem zentralen Platz in Velden sein markantes Erscheinungsbild. Der gebürtige Wiener hat die Architektur am Wörthersee bis in die 1930er Jahre stark geprägt. Wohl auch deshalb,

n the Wörthersee region, the appearance of the regional landscape is characterized by a very distinctive architectural style. One walk along the shore of the Wörthersee will give you more than a glimpse of “Wörthersee architecture”, which was heavily influenced by the Art Nouveau style. Franz Baumgartner is the father of this style and to this day the most important representative of Wörthersee architecture. He designed the Forstsee power facility, the Villa Kretschmann, the Villa Stefanie Turkovic, the Parish Church of Our Lady, and Villa Edelweiß in Pörtschach. In his design of the Mösslacherhaus at Karawankenplatz, he aimed to create a remarkable, urban architectural ensemble. Together with the adjacent Hotel Kointsch and the Hotel Carinthia, these buildings give the central square in Velden its unique flair.

weil er es verstanden hat, lokale Tradition mit internationalen Strömungen in seinen Bauwerken zu verbinden. Er strebte danach, eigene Typen für den Hausbau zu erarbeiten und entwickelte ein eigenständiges und reiches Formenvokabular. Von besonderem Reiz sind auch die von Baumgartner errichteten Badeanstalten, wie beispielsweise jene beim Schlosshotel in Velden und das Bulfonbad. Offiziell hat Baumgartner keine Nachkommen. Die Ehe mit seiner Frau Helene Hörwarter war kinderlos geblieben. Aus einer Liaison im Alter von 17 Jahren mit der Hausdame seiner Familie stammt aber sein unehelicher Sohn Franz Eber, den er später durch eine Vaterschaftserklärung anerkannt hat. Baumgartner starb 1946 in Velden am Wörther See und ist in einem Ehrengrab der Gemeinde beigesetzt. Doch in seinen Bauten sind sein Engagement und seine Visionen noch immer spürbar. n

Born in Vienna, Baumgartner went on to influence the architecture in the Wörthersee region well into the 1930s, and his work shows a keen understanding of how to combine local tradition with international trends. He strove to design original types of house construction and developed an independent and rich architectural terminology. The bathing establishments built by Baumgartner, such as the Schlosshotel in Velden and the Bulfonbad, are also particularly noteworthy. Officially, Baumgartner did not have any offspring. The marriage with his wife Helene Hörwarter remained childless. His illegitimate son Franz Eber, whom he later recognized through a paternity declaration, was the result of a liaison at the age of 17 with the house servant of his family. Baumgartner died in Velden am Wörther See in 1946 and is buried in a municipal grave of honor. His commitment and his vision are still evident to this day in his n buildings.


WERNER BERG MUSEUM BLEIBURG/PLIBERK

Werner Berg Museum Bleiburg|Pliberk

KIKI KOGELNIK: This Is Your Life – An Archival Account The work of Kiki Kogelnik, one of the most significant and renowned Austrian-born artists, continues to enjoy growing international acclaim and recognition. In the year that marks the 25th anniversary of her death, the Werner Berg Museum chronicles the artist’s biography for the first time in the form of an exhibition that draws on newly discovered archival materials such as photographs, letters, posters, films, personal objects, as well as portraits and self-portraits.

WERNER BERG – Chronologie/Kronologija Documenting each year in strict succession, the collection of one hundred oil paintings by Werner Berg offers the first ever comprehensive overview of every phase of the artist’s work. Audio descriptions of the events of each year of Werner Berg’s work accompany the pictures – most of which consist of timetabled personal accounts. Werner Berg was born in Wuppertal/ Elberfeld in 1904. In 1931 he moved to the Rutarhof in the Slovenian-speaking region of southeastern Carinthia, where he lived as a farmer and painter until his death in 1981. Large-scale facade installations serve to extend the Kiki Kogelnik exhibition into the city center. This kind of spillover from the museum’s presentation into the public space, one that dominates an entire urban ensemble, now represents a unique cultural selling point for Bleiburg/Pliberk. Inspired by the work of Kiki Kogelnik, the museum’s sculpture garden was designed with “Standings” by students of the Bleiburg Elementary School n and Bleiburg Middle School..

OPENING HOURS: May 1–October 30, 2022 Tues–Sun: 10 am–6 pm • Open on public holidays Comprehensive audio guide presentation with QR code Guided tours (German/Slovenian/Italian) available for groups upon request. PLEASE NOTE: The current COVID-19 provisions apply. www.wernerberg.museum • www.kikikogelnikfoundation.org

© Bildrecht Wien

Born in 1935, Kiki Kogelnik spent the majority of her childhood and youth in the small southern Carinthian town of Bleiburg. After completing her studies of art in Vienna in the 1950s and spending extended periods in France, Scandinavia, and Switzerland, the artist moved to New York in 1962, where the Pop Art movement had just emerged, and made the city her new home. That said, she continued to regard Bleiburg as a special fixed point of reference, returning to her hometown time and again until her death in 1997.

IN 2022, THE BIOGRAPHIES OF TWO EXTRAORDINARY ARTISTIC PERSONALITIES TAKE CENTER STAGE AND COME TO LIFE WITH UNPRECEDENTED AUTHENTICITY.

10. Oktober Platz 4 9150 Bleiburg, Austria +43 4235/2110-27


© Elisabeth Novick

© Julian Wasser

© Kiki Kogelnik

IM JAHR 2022 STEHEN DIE BIOGRAPHIEN ZWEIER AUSSERGEWÖHNLICHER KÜNSTLERPERSÖNLICHKEITEN IM FOKUS UND WERDEN DIESE IN NIE DAGEWESENER AUTHENTIZITÄT LEBENDIG.

WERNER BERG MUSEUM BLEIBURG|PLIBERK 10. Oktober Platz 4 9150 Bleiburg +43 4235/2110-27

WERNER BERG MUSEUM Bleiburg/Pliberk KIKI KOGELNIK: This Is Your Life – An Archival Account Das Werk Kiki Kogelniks, eine der wichtigsten und bekanntesten in Österreich geborenen Künstlerinnen, erfährt wachsende internationale Anerkennung und Wertschätzung. Im Jahr ihres 25. Todestages wird im Werner Berg Museum die Biografie der Künstlerin erstmals in Form einer Ausstellung anhand von kürzlich erschlossenen Archivalien wie Fotografien, Briefen, Plakaten, Filmen, persönlichen Objekten sowie Portraits und Selbstportraits erzählt. Geboren 1935, verbrachte Kiki Kogelnik den Großteil ihrer Kindheit und Jugend in der Südkärntner Kleinstadt Bleiburg. Nach Kunststudium in Wien in den 1950er-Jahren und längeren Aufenthalten in Frankreich, Skandinavien und der Schweiz, zog die Künstlerin 1962 nach New York, wo gerade die Pop Art-Bewegung entstand, und machte die Stadt zu ihrem neuen Zuhause; Bleiburg aber blieb für sie ein besonderer Bezugspunkt und so kehrte sie bis zu ihrem Tod im Jahr 1997 immer wieder in ihren Heimatort zurück. WERNER BERG – Chronologie/Kronologija Streng aufeinanderfolgend jedes Jahr dokumentierend, ermöglichen an die 100 Ölbilder Werner Bergs erstmals einen lückenlo-

sen Überblick über alle Werkphasen des Künstlers. Den Bildern zugeordnet schildern Audiotexte die Ereignisse des jeweiligen Schaffensjahres – meist in programmatischen Selbstzeugnissen Werner Bergs. Werner Berg wurde 1904 in Wuppertal/Elberfeld geboren. 1931 zog er auf den Rutarhof im slowenischsprachigen Südosten Kärntens, wo er als Bauer und Maler bis zu seinem Tod 1981 lebte. Großflächige Fassadengestaltungen erweitern die Kiki Kogelnik Ausstellung in die Innenstadt. Ein solches, ein ganzes städtisches Ensemble bestimmendes Übergreifen der Präsentation im Museum in den öffentlichen Raum stellt mittlerweile ein Alleinstellungsmerkmal der Kulturstadt Bleiburg/Pliberk dar. Der Skulpturengarten des Museums wurde, angeregt vom Werk Kiki Kogelniks, mit „Standings“ von Schülern und Schülerinnen der n Volksschule Bleiburg und Mittelschule Bleiburg gestaltet.

ÖFFNUNGSZEITEN: 01. Mai – 30. Oktober 2022 Di-So: 10-18 Uhr • Feiertags geöffnet Umfangreiche Audioguide-Informationen über QR-Code Führungen (dt/slo/ital) für Gruppen auf Anfrage. ACHTUNG: Es gelten die jeweils in Kraft befindlichen Corona-Bestimmungen www.wernerberg.museum • www.kikikogelnikfoundation.org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.