Vorarlberg Exclusiv Magazin Winter 24 / 25

Page 1

Exclusiv

vorarlberg

Die kreative Seele des Vorarlberger Landestheaters

MARIA LISA HUBER

Die Legende, die den Skisport veränderte

HANNES SCHNEIDER

Die perfekte Symbiose aus Luxus, Natur und Wintersport

LECH ZÜRS

austria-exclusive.com exclusiv-magazine.com

© Lech Zürs Tourismus

VOR

M A G A Z I N € 4,80


EDITORIAL

Liebe Leserin, lieber Leser!

Dear reader!

In Vorarlberg, der westlichsten Region Österreichs, trifft alpine Schönheit auf kulturellen und kulinarischen Genuss trifft. In den Wintermonaten lockt der Arlberg Wintersportbegeisterte aus aller Welt mit seinen legendären Pisten, modernen Liftanlagen und atemberaubenden Freeride-Möglichkeiten. Skifahrer und Snowboarder finden hier nicht nur sportliche Herausforderungen, sondern auch erstklassige Gastronomie. Die Region ist bekannt für ihre gehobene Küche, die regionale Spezialitäten mit moderner Raffinesse kombiniert.

Welcome to Vorarlberg, Austria’s westernmost region, where alpine beauty meets cultural and culinary delights. In the winter months, the Arlberg attracts winter sports enthusiasts from all over the world with its legendary pistes, modern lifts and breathtaking freeride opportunities. Skiers and snowboarders not only find sporting challenges here, but also first-class gastronomy. The region is known for its upscale cuisine, which combines regional specialties with modern sophistication.

Aber Vorarlberg hat mehr zu bieten als nur Schnee. Im Sommer erwachen die kulturellen Schätze zum Leben, allen voran die berühmten Bregenzer Festspiele. Diese einzigartige Veranstaltung am Bodensee verzaubert Musik- und Theaterliebhaber mit spektakulären Aufführungen auf der weltbekannten Seebühne. Ob Wintersport, Gourmet-Erlebnisse oder kulturelle Highlights – Vorarlberg bietet zu jeder Jahreszeit unvergessliche Erlebnisse.

But Vorarlberg has more to offer than just snow. In summer, the cultural treasures come to life, first and foremost the famous Bregenz Festival. This unique event on Lake Constance enchants music and theater lovers with spectacular performances on the world-famous lake stage. Whether winter sports, gourmet experiences or cultural highlights - Vorarlberg offers unforgettable experiences at any time of year.

© Daniel Zangerl

© Anja Köhler

Karin Dirninger

IMPRESSUM: Medieninhaber und Herausgeber: R. u. K. Dirninger; Redaktion: Karin Dirninger; Anzeigen: R. Dirninger; Anzeigenbearbeitung: Mag. Ronald Dirninger; Design: Marco Antonio Sanhueza; Druck: Berger; Verlagsanschrift: ­Dirninger& Dirninger Handels-, Verlags- und WerbegesmbH, Emil Kralikgasse 3, 1050 Wien, Tel. +43 1 5452811, Klagenfurterstr. 45a, 9220 Velden am Wörthersee, Tel. +43 664 218 88 86, UID ATU29917702; www.dirninger.com



World'ssmallest Skiboot Producer

Handmade Quality • Local producer • Tailored since 1921


Skibootique Strolz Dorf 229 6764 Lech +43 5583 339 44 office@skibootique.at www.skibootique.at

M A S S G E S C H N E I D E R T E R KO M F O R T F Ü R D I E P I S T E : SKISCHUHE VON HANNES STROLZ

SKIBOOTIQUE LECH UNSERE HANDGEFERTIGTEN MASSSKISCHUHE SIND MEHR ALS NUR SKISCHUHE – SIE VERKÖRPERN EIN LEBENSGEFÜHL. In unserer stilvollen SKIBOOTIQUE treffen Skiboots auf Boutique: auf 130 m² vereinen sich alpiner Charme mit Art-Déco-Lounge-Ambiente und perfekter Passform. Im Erdgeschoss findest du unseren Premium-Shop mit Show-Werkstatt, Café und einem kleinen Strolz-Museum. Im Untergeschoss wartet die exklusive Private-ShoppingArea für die Hannes Strolz UNIQUE-Linie, wo du dir deinen einzigartigen Skischuh aus über einer Million Kombinationsmöglichkeiten zusammenstellen kannst. Unsere in Österreich gefertigten Skischuhe bieten allen, ob Pistenfahrer:in oder n Freerider:in, das optimale Fahrgefühl – seit 1921.

Tailor-made comfort for the slopes: Ski boots from Hannes Strolz OUR HANDMADE BESPOKE SKI BOOTS ARE MORE THAN JUST SKI BOOTS - THEY EMBODY A WAY OF LIFE. In our stylish SKIBOOTIQUE, ski boots meet boutique: 130 m² of alpine charm combined with an art deco lounge ambience and a perfect fit. On the first floor you will find our premium store with show workshop, café and a small Strolz museum. The exclusive private shopping area for the Hannes Strolz UNIQUE line awaits you in the basement, where you can put together your own unique ski boot from over a million possible combinations. Our Austrian-made ski boots offer everyone, whether piste skier or freerider, the perfect n skiing experience - since 1921.


Alpiner Charme und Weltklasse-Service in einem

LECH ZÜRS: DAS EXKLUSIVE WINTERPARADIES FÜR GENIESSER

© Simon Rainer

LECH ZÜRS AM ARLBERG IST MEHR ALS NUR EIN WINTERSPORTORT. ES IST EINE DESTINATION, DIE LUXUS, GENUSS UND NATUR PERFEKT MITEINANDER VEREINT. MIT SEINEN ERSTKLASSIGEN SKIPISTEN, DER GEHOBENEN GASTRONOMIE UND DEN EXKLUSIVEN UNTERKÜNFTEN BIETET DIE REGION ALLES, WAS ANSPRUCHSVOLLE GÄSTE VON EINEM URLAUBSORT ERWARTEN. GLEICHZEITIG SORGT DAS ENGAGEMENT FÜR NACHHALTIGKEIT DAFÜR, DASS LECH ZÜRS AUCH FÜR ZUKÜNFTIGE GENERATIONEN EIN BESONDERES REISEZIEL BLEIBT. EGAL, OB IM WINTER ODER IM SOMMER – LECH ZÜRS GARANTIERT EIN UNVERGLEICHLICHES URLAUBSERLEBNIS.

Ein Eldorado für Wintersportler Lech Zürs ist ein Teil des Ski Arlberg-Gebiets, das mit über 300 Pistenkilometern das größte zusammenhängende Skigebiet Österreichs ist. Modernste Seilbahnen wie die Flexenbahn verbinden die verschiedenen Skiorte miteinander und ermöglichen es den Gästen, die gesamte Region auf Skiern zu erkunden. Das Gebiet ist bekannt für seine hervorragend präparierten Pisten und den Zugang zu unberührten Freeride-Strecken, was es sowohl für Anfänger als auch für erfahrene Skifahrer attraktiv macht.

© Dietmar Hurnaus

Für Abenteurer bietet Lech Zürs zudem die einzigartige Möglichkeit des Heliskiing – eine Seltenheit in Europa. Dabei werden Skifahrer zu entlegenen, verschneiten Gipfeln geflogen, um auf jungfräulichen Hängen ins Tal zu fahren. Zusätzlich zu diesen Highlights gibt es auch zahlreiche Winterwanderwege und Langlaufloipen für all jene, die die verschneite Landschaft auf sanftere Weise erkunden möchten.


Genuss und Kulinarik auf höchstem Niveau Neben dem Wintersport bietet Lech Zürs eine facettenreiche kulinarische Szene, die Gourmets und Feinschmecker gleichermaßen begeistert. Viele Restaurants in der Region setzen auf eine Kombination aus regionalen Zutaten und innovativen Zubereitungstechniken, wodurch die alpine Küche auf ein neues Niveau gehoben wird. Vom herzhaften Fondue bis hin zu feinen Gourmetmenüs – für jeden Geschmack ist etwas dabei. Ein besonderes Highlight ist das jährlich stattfindende **Arlberg Weinberg-Festival**, bei dem Winzer und Spitzenköche zusammenkommen, um exklusive Weine und kulinarische Köstlichkeiten zu präsentieren. Die Gourmet-Erlebnisse in Lech Zürs sind eng mit der Region verbunden. Viele der Zutaten kommen von lokalen Bauernhöfen, und die Verwendung regionaler Produkte steht im Mittelpunkt vieler Küchen. Diese enge Verbindung zur Region sorgt für Authentizität und Qualität, die sowohl in rustikalen Bergrestaurants als auch in gehobenen Lokalen geschätzt wird.

© Simon Rainer

© Sepp Mallaun

© Sepp Mallaun © Daniel Zangerl

Lech Zürs am Arlberg gehört zweifellos zu den Top-Destinationen für Wintersportler und Luxusurlauber gleichermaßen. Die Region verbindet perfekt die atemberaubende alpine Landschaft mit erstklassigen Wintersportmöglichkeiten, einem vielfältigen kulinarischen Angebot und exklusiven Unterkünften. Diese einmalige Kombination macht Lech Zürs zu einem ganz besonderen Ort, der das ganze Jahr über ein unvergessliches Erlebnis bietet.


© Daniel Zangerl

© Dietmar Hurnaus

© Lech Zürs Tourismus, Daniel Zangerl

Luxus und Entspannung

Nachhaltiger Luxus

Luxus wird in Lech Zürs großgeschrieben. Die Auswahl an erstklassigen Hotels und Chalets bietet für jeden Gast das passende Ambiente. Viele dieser Unterkünfte zeichnen sich durch ihren exklusiven Service und luxuriöse Ausstattung aus, wie zum Beispiel großzügige Wellnessbereiche mit Saunen, Dampfbädern und speziellen Spa-Anwendungen. Hier können sich Gäste nach einem langen Tag auf der Piste entspannen und neue Energie tanken.

Lech Zürs setzt seit vielen Jahren auf nachhaltigen Tourismus und ist in diesem Bereich ein Vorreiter. Die Region achtet streng auf den Erhalt der natürlichen Umgebung und hat zahlreiche Maßnahmen ergriffen, um ihre ökologische Bilanz zu verbessern. Von der Nutzung erneuerbarer Energien, wie Biomasseheizungen, bis hin zu einem emissionsfreien öffentlichen Verkehrssystem, das Gäste und Einheimische durch die Region befördert – Nachhaltigkeit ist hier ein wichtiger Bestandteil des Luxuskonzepts.

Ein weiteres Highlight sind die „Ski-in/Ski-out“-Möglichkeiten, die viele der Hotels bieten. Damit haben Gäste direkten Zugang zu den Skipisten und können bequem vom Hotel aus ins Skivergnügen starten. Doch nicht nur im Winter, sondern auch im Sommer bietet Lech Zürs exklusive Erlebnisse. Wanderwege, Mountainbikestrecken und Österreichs höchstgelegener Golfplatz auf 1.500 Metern Höhe laden dazu ein, die beeindruckende Natur auch außerhalb der Wintersaison zu genießen.

Auch der Schutz der alpinen Landschaft steht im Mittelpunkt. Dank strenger Bauvorschriften bleibt das traditionelle Erscheinungsbild von Lech Zürs erhalten, was zu einer harmonischen Integration der modernen Annehmlichkeiten in die historische Umgebung beiträgt. Dies macht die Region nicht nur zu einem optischen Highlight, sondern auch zu einem Vorbild im Bereich n des nachhaltigen Tourismus.



Alpine charm and world-class service in one Lech Zürs: The exclusive winter paradise for connoisseurs Lech Zürs am Arlberg is undoubtedly one of the top destinations for winter sports enthusiasts and luxury vacationers alike. The region perfectly combines the breathtaking alpine landscape with first-class winter sports facilities, a diverse culinary offering and exclusive accommodation. This unique combination makes Lech Zürs a very special place that offers an unforgettable experience all year round. An Eldorado for winter sports enthusiasts

Enjoyment and culinary delights at the highest level

Lech Zürs is part of the Ski Arlberg region, which is the largest interconnected ski area in Austria with over 300 kilometers of slopes. State-of-the-art cable cars such as the Flexenbahn connect the various ski resorts and allow guests to explore the entire region on skis. The area is known for its excellently groomed slopes and access to untouched freeride routes, making it attractive for beginners and experienced skiers alike.

In addition to winter sports, Lech Zürs offers a diverse culinary scene that delights gourmets and connoisseurs alike. Many restaurants in the region rely on a combination of regional ingredients and innovative preparation techniques, taking Alpine cuisine to a new level. From hearty fondues to fine gourmet menus - there is something for every taste. A special highlight is the annual **Arlberg Wine Festival**, where winegrowers and top chefs come together to present exclusive wines and culinary delight.

For adventurers, Lech Zürs also offers the unique opportunity of heli-skiing - a rarity in Europe. Skiers are flown to remote, snow-covered peaks to ski down to the valley on virgin slopes. In addition to these highlights, there are also numerous winter hiking trails and cross-country ski trails for those who want to explore the snow-covered landscape in a gentler way.

The gourmet experiences in Lech Zürs are closely linked to the region. Many of the ingredients come from local farms and the use of regional products is at the heart of many cuisines. This close connection to the region ensures authenticity and quality, which is apreciated in both rustic mountain restaurants and upscale eateries.



© Dietmar Hurnaus

© Simon Rainer

© Andre Schönherr

Lech Zürs am Arlberg is more than just a winter sports resort. It is a destination that perfectly combines luxury, enjoyment and nature. With its first-class ski slopes, upscale gastronomy and exclusive accommodation, the region offers everything that discerning guests expect from a vacation resort. At the same time, the commitment to sustainability ensures that Lech Zürs will remain a special destination for future generations. Whether in winter or summer - Lech Zürs guarantees an incomparable vacation experience.

Luxury and relaxation

Sustainable luxury

Luxury is a top priority in Lech Zürs. The selection of first-class hotels and chalets offers the right ambience for every guest. Many of these accommodations are characterized by their exclusive service and luxurious facilities, such as spacious wellness areas with saunas, steam baths and special spa treatments. Here, guests can relax and recharge their batteries after a long day on the slopes.

Lech Zürs has been committed to sustainable tourism for many years and is a pioneer in this area. The region pays close attention to preserving the natural environment and has taken numerous measures to improve its ecological footprint. From the use of renewable energies, such as biomass heating, to an emission-free public transport system that transports guests and locals around the region - sustainability is an important part of the luxury concept here.

Another highlight are the “ski-in/ski-out” options offered by many of the hotels. This gives guests direct access to the ski slopes and allows them to start their skiing fun from the comfort of the hotel. Lech Zürs offers exclusive experiences not only in winter, but also in summer. Hiking trails, mountain bike routes and Austria's highest golf course at an altitude of 1,500 meters invite you to enjoy the impressive natural surroundings outside of the winter season too.

The focus is also on protecting the Alpine landscape. Thanks to strict building regulations, the traditional appearance of Lech Zürs is preserved, which contributes to the harmonious integration of modern amenities into the historic surroundings. This makes the n region not only a visual.



© Votava Brandstaetter


DER MANN HINTER DER „ARLBERG-TECHNIK“

HANNES SCHNEIDER

DER PIONIER DES MODERNEN SKISPORTS HANNES SCHNEIDER, GEBOREN 1890 IN STUBEN AM ARLBERG, REVOLUTIONIERTE DEN SKISPORT UND GILT BIS HEUTE ALS EINER DER WICHTIGSTEN WEGBEREITER DES ALPINEN SKIFAHRENS. SCHON IN JUNGEN JAHREN ENTDECKTE SCHNEIDER SEINE LEIDENSCHAFT FÜR DEN SKISPORT UND ENTWICKELTE DIE SOGENANNTE „ARLBERG-TECHNIK“, DIE DAS SKIFAHREN FÜR VIELE ZUGÄNGLICHER MACHTE. DIESE TECHNIK, DIE AUF EINEM MIX AUS PFLUG-, STEMMBOGEN- UND STEMMKRISTIANIA-SCHWÜNGEN BASIERTE, SETZTE NEUE MASSSTÄBE IM ALPINEN SKISPORT UND WURDE SCHNELL WELTWEIT ÜBERNOMMEN.

S

chneider begann seine Karriere 1907 als Skilehrer am Arlberg, und 1920 gründete er die erste Skischule in der Region. Durch seine Lehrmethoden und die Unterstützung durch Ski-Filme, wie etwa „Der weiße Rausch“, wurde der Skisport auch international populär. Diese Filme, produziert von Arnold Fanck, stellten Schneider als charismatischen Botschafter des Skifahrens dar und trugen wesentlich zu seiner Bekanntheit bei und machten Skifahren als Freizeitsport populär und trugen erheblich zum wachsenden Wintertourismus in den Alpen bei. Doch Schneiders Erfolg war nicht auf Österreich beschränkt. Nachdem er sich öffentlich gegen das NS-Regime gestellt hatte, wurde er 1938 kurzzeitig inhaftiert, bevor es ihm durch die Hilfe von Freunden gelang, in die USA zu emigrieren. Dort setzte er seine Arbeit fort und baute das Cranmore Mountain Resort in New Hampshire zu einem der führenden Skigebiete der USA aus. Hier führte er sein pädagogisches und technisches Knowhow fort, unter anderem als Ausbilder für die US-Soldaten der 10th Mountain Division im Zweiten Weltkrieg. Schneider war nicht nur ein begna-

deter Skifahrer und Lehrer, sondern auch ein Innovator, der den Wintersport maßgeblich geprägt hat. Seine „Arlberg-Technik“ ist bis heute Grundlage für moderne Skischulmethoden, und seine Arbeit trug entscheidend zur Entwicklung des Wintertourismus bei, sowohl in Europa als auch in den USA. Hannes Schneider starb 1955, doch sein Erbe lebt weiter, unter anderem durch den jährlich stattfindenden Hannes Schneider Meister Cup in North Conway, der seinen Beitrag zum Skisport würdigt. Sein Leben steht sinnbildlich für die Verbindung von Tradition und Innovation, und er bleibt ein fester Bestandteil der internationalen Skigeschichte und seine Leidenschaft für den Sport und sein Einsatz für die Verbreitung des Skifahrens machten ihn zu einer Schlüsselfigur in der Entwicklung des Wintertourismus weltweit. n


© Rübelt Lothar

The man behind the “Arlberg technique”

HANNES SCHNEIDER:THE PIONEER OF MODERN SKIING Hannes Schneider, born in 1890 in Stuben am Arlberg, revolutionized the sport of skiing and is still considered one of the most important pioneers of alpine skiing today. Schneider discovered his passion for skiing at a young age and developed the so-called “Arlberg technique”, which made skiing more accessible to many. This technique, which was based on a mix of plow turns, stem turns and stem cristiania turns, set new standards in alpine skiing and was quickly adopted worldwide.

S

chneider began his career as a ski instructor on the Arlberg in 1907, and in 1920 he founded the first ski school in the region. Through his teaching methods and the support of ski films, such as “The White Rush”, skiing also became internationally popular. These films, produced by Arnold Fanck, portrayed Schneider as a charismatic ambassador for skiing and contributed significantly to his fame, popularizing skiing as a leisure sport and contributing significantly to the growing winter tourism in the Alps. But Schneider's success was not limited to Austria. After publicly opposing the Nazi regime, he was briefly imprisoned in 1938 before managing to emigrate to the USA with the help of friends. There he continued his work and developed the Cranmore Mountain Resort in New Hampshire into one of the leading ski resorts in the USA. Here he continued his educational and technical ex-

pertise, including as an instructor for the US soldiers of the 10th Mountain Division during the Second World War. Schneider was not only a gifted skier and teacher, but also an innovator who had a significant influence on winter sports. His “Arlberg technique” is still the basis for modern ski school methods today, and his work made a decisive contribution to the development of winter tourism, both in Europe and in the USA. Hannes Schneider died in 1955, but his legacy lives on, including through the annual Hannes Schneider Meister Cup in North Conway, which honors his contribution to the sport of skiing. His life is emblematic of the combination of tradition and innovation and he remains an integral part of international skiing history and his passion for the sport and commitment to spreading skiing made him a key figure in the development of winter tourism n worldwide.



#RebrandingPräg #HollfelderDornbirn

DIE NEUE VISION BEI HOLLFELDER JUWELIER UND OPTIK IN DORNBIRN

Hollfelder Juwelier und Optik Marktstraße 18 6850 Dornbirn Österreich T.: +43 5572 22374 dornbirn@hollfelder.com www.holllfelder.com


Die beiden Familienunternehmen Präg und Hollfelder, die sich seit Generationen im Schmuck- und Uhrenbereich einen Namen gemacht haben, gehen nun als eine Einheit in die Zukunft. Mit der neuen Marke Hollfelder Juwelier und Optik wird im Herzen von Dornbirn ein neues Kapitel aufgeschlagen.

zu einem bleibenden Erlebnis machen. Neben der liebevollen Neugestaltung des Hauses wird viel Wert auf persönliche Beratung und die Nähe zum Kunden gelegt. Für jede Gelegenheit – ob Hochzeit, Jubiläum oder ein besonderer Tag – bietet der Juwelier in Dornbirn die passende Atmosphäre und ein Erlebnis, das begeistert.

Seit 2019 leitet Anna-Lena Hollfelder, die Geschäftsführerin, mit Vision und Herz das Familienunternehmen in Dornbirn. Nach der spektakulären Neugestaltung des Stammhauses an der Marktstraße 18 strahlt der Traditionsjuwelier seit 2023 in neuem Glanz. Innen wie außen wurde das Gebäude modernisiert und lädt mit einem luxuriösen Wohlfühlambiente dazu ein, edlen Schmuck und hochwertige Uhren zu entdecken.

Ein Highlight ist die hauseigene Uhrmacherwerkstatt und das zentrale Goldschmiedeatelier, wo Meisterhandwerk auf Kreativität trifft. Hier entstehen in enger Zusammenarbeit mit den Kunden individuelle Schmuckstücke und luxuriöse Uhren, die für ihre Langlebigkeit und ihr Design geschätzt werden. Durch die enge Zusammenarbeit mit den anderen Hollfelder-Standorten profitieren die Kunden von erweitertem Fachwissen, einem noch stärkeren Markenportfolio und einem Fokus auf außergewöhnliche Erlebnisse. Mit der Verschmelzung von Präg zu

Wie auch an den anderen Standorten am Tegernsee, in Oberstaufen, und Oberstdorf wird in Dornbirn der „Hollfelder Spirit“ sichtbar und entfaltet sich in der harmonischen Verbindung von Qualität, Verlässlichkeit und familiärer Atmosphäre – Werte, die Hollfelder schon immer geprägt haben. Die Marke lebt das Motto #MakingMemories und schafft so besondere Anlässe und Events, die Einkaufen

Hollfelder Juwelier und Optik bleibt das Traditionshaus in der Marktstraße eine Institution für Schmuck, Uhren und Optik in Vorarlberg. Juwelier Hollfelder Dornbirn wird damit zum Ort, an dem Kunden nicht nur erlesenen Schmuck finden, sondern auch Erinnerungen für die Ewigkeit schaffen. Hier treffen Tradition und Moderne in einer Weise aufeinander, die zeigt, dass wahre Werte und Zeitlosigkeit sich perfekt ergänzen. Mit über 65 Jahren Expertise steht die Marke Hollfelder für Qualität und Exzellenz im Kundenservice, Werte die auch in Dornbirn gelebt werden. Entdecken Sie Hollfelder Juwelier und Optik in Dornbirn – ein Ort voller Eleganz und Inspiration! Lassen Sie sich von unserem luxuriösen Ambiente, persönlichem Service und einer erlesenen Auswahl exklusiver Marken verzaubern.

„Unsere Vision motiviert uns, stets neue Wegezu gehen, um außergewöhnliche Erlebnisse zu ermöglichen und unvergessliche Erinnerungen zu schaffen.“ — Anna-Lena Hollfelder


The new vision at Hollfelder Juwelier and Optik in Dornbirn

The two family businesses Präg and Hollfelder, which have made a name for themselves in the jewelry and watch sector for generations, are now entering the future as a single entity. The new Hollfelder Juwelier und Optik brand opens a new chapter in the heart of Dornbirn. AnnaLena Hollfelder, the Managing Director, has been running the family business in Dornbirn with vision and heart since 2019. Following the spectacular redesign of the flagship store at Marktstraße 18, the traditional jeweler has been shining in new splendor since 2023. Both inside and out, the building has been modernized and invites you to discover fine jewelry and high-quality watches in a luxurious, feel-good atmosphere. As at the other locations on Lake Tegernsee, in Oberstaufen and Oberstdorf, the “Hollfelder spirit” is visible in Dornbirn and unfolds in the harmonious combination of quality, reliability and a family at-

mosphere - values that have always characterized Hollfelder. The brand lives by the motto #MakingMemories, creating special occasions and events that turn shopping into a lasting experience. In addition to the loving redesign of the store, great importance is attached to personal advice and proximity to the customer. For every occasion - whether a wedding, anniversary or special day the jeweler in Dornbirn offers the right atmosphere and an experience that inspires. A highlight is the in-house watchmaker's workshop and the central goldsmith's studio, where master craftsmanship meets creativity. Here, individual pieces of jewelry and luxurious watches are created in close collaboration with customers, which are valued for their durability and design. By working closely with the other Hollfelder locations, customers benefit from expanded expertise, an even stron-

ger brand portfolio and a focus on exceptional experiences. With the merger of Präg into Hollfelder Juwelier und Optik, the traditional store in Marktstraße remains an institution for jewelry, watches and optics in Vorarlberg. Juwelier Hollfelder Dornbirn thus becomes a place where customers not only find exquisite jewelry, but also create memories for eternity. Here, tradition and modernity come together in a way that shows that true values and timelessness complement each other perfectly. With over 65 years of expertise, the Hollfelder brand stands for quality and excellence in customer service, values that are also practiced in Dornbirn. Discover Hollfelder Juwelier und Optik in Dornbirn - a place full of elegance and inspiration! Let yourself be enchanted by our luxurious ambience, personal service and an exquisite selection of exclusive n brands.


Marcel A Mayer

SAGMEISTER FEIERT 180 JAHRE: TRADITION UND ZUKUNFT Sagmeister. „Unser Ziel bleibt, beste Modemarken und ein unvergleichliches Einkaufserlebnis zu bieten.“ Mit Blick auf Nachhaltigkeit und innovative Handelswege will Sagmeister die Balance zwischen modernen Trends und traditionellem Handwerk bewahren. Die Jubiläumsfeierlichkeiten unterstreichen die Bedeutung des Familienunternehmens, das auch in Zukunft Vorarlbergs erste Adresse für anspruchsn volle Mode bleibt.

Jens Ellensohn

Darko Todorovic

Das Modehaus Sagmeister, gegründet 1844 in Bregenz, feiert 180 Jahre Erfolgsgeschichte. Als führende Adresse für Mode im Bodenseeraum steht es für höchste Qualität und exzellenten Service. Anlässlich des Jubiläums haben Caroline und Clemens Sagmeister, Eigentümer in sechster Generation, ein Modejournal veröffentlicht. Dieses beleuchtet die Firmengeschichte und gibt Einblicke in die Zukunftspläne. „Wir sind stolz auf unsere Tradition und dankbar für die Treue unserer Kunden“, so Caroline

Sagmeister celebrates 180 years: tradition and future The Sagmeister fashion house, founded in Bregenz in 1844, is celebrating 180 years of success. As the leading address for fashion in the Lake Constance region, it stands for the highest quality and excellent service. To mark the anniversary, Caroline and Clemens Sagmeister, the sixth generation of owners, have published a fashion journal. This sheds light on the company's history and provides insights into future plans. “We are proud of our tradition and grateful for the loyalty of our customers,” says Caroline

Sagmeister. “Our goal remains to offer the best fashion brands and an incomparable shopping experience.” With a focus on sustainability and innovative retail channels, Sagmeister aims to maintain a balance between modern trends and traditional craftsmanship. The anniversary celebrations underline the importance of the family business, which will remain Vorarlberg's top address for sophisticated fashion in n the future.




Musikgenuss in Vorarlberg Schubertiade Schwarzenberg, Angelika-Kauffmann-Saal

SCHUBERTIADE 2025: EIN JUBILÄUM DER EXTRAKLASSE IM JAHR 2025 FEIERT DIE SCHUBERTIADE, EINES DER BEDEUTENDSTEN MUSIKFESTIVALS EUROPAS, IHRE 50. AUSGABE. SEIT IHRER GRÜNDUNG IM JAHR 1976 HAT SICH DIE SCHUBERTIADE IN HOHENEMS UND SCHWARZENBERG ALS FIXPUNKT FÜR LIEBHABER VON FRANZ SCHUBERT UND KLASSISCHER MUSIK ETABLIERT. MIT INSGESAMT 69 KONZERTEN UND EINEM HOCHKARÄTIGEN KÜNSTLERAUFGEBOT WIRD DAS JUBILÄUMSJAHR ZU EINEM UNVERGESSLICHEN ERLEBNIS. Das Festival erstreckt sich über fünf Konzertperioden: drei in Hohenems (26. April – 4. Mai, 10. – 14. Juli, 1. – 5. Oktober) und zwei in Schwarzenberg (21. – 29. Juni, 23. – 31. August). Auf dem Programm stehen 30 Liederabende, 25 Kammerkonzerte, 13 Klavierabende und eine Klaviermatinee. Diese Vielfalt macht die Schubertiade zum weltweit größten Schubert-Festival und einem kulturellen Aushängeschild für die Region Vorarlberg. Weltstars auf den Spuren Schuberts Ein Markenzeichen der Schubertiade ist die Präsenz von Künstlern der Weltspitze. So werden 2025 unter anderem Ian Bostridge, Christian Gerhaher, Katharina Konradi und Fatma Said die Zuhörer in den Liederabenden begeistern. Kammermusikfans dürfen sich auf Ensembles wie das Hagen Quartett, das Belcea Quartet oder das Quatuor Ebène freuen. Pianisten von internationalem Rang wie Igor Levit, Elisabeth Leonskaja und Marc-André Hamelin setzen bei den Klavierabenden Akzente.

Einmalige Akustik und historische Atmosphäre Die beiden Hauptspielstätten – der Angelika-Kauffmann-Saal in Schwarzenberg und der Markus-Sittikus-Saal in Hohenems – gelten als akustische Juwelen. Sie bieten den perfekten Rahmen für die intimen und kraftvollen Klänge von Schuberts Musik. Die idyllischen Orte tragen zur besonderen Atmosphäre des Festivals bei und laden Besucher dazu ein, das Erlebnis mit der Erkundung der Vorarlberger Landschaft zu verbinden. Schubertiade-Quartier: Ein kulturelles Highlight NNeben den musikalischen Höhepunkten lädt das Schubertiade-Quartier in Hohenems zu einem Besuch ein. Die sechs Museen sind Franz Schubert, großen Interpretinnen und Interpreten aus dem Bereich der Klassischen Musik sowie der bedeutenden Kulturgeschichte von Hohenems und n altem Handwerk gewidmet.

info@schubertiade.at • www.schubertiade.at


Enjoying music in Vorarlberg

SCHUBERTIADE 2025: AN ANNIVERSARY IN A CLASS OF ITS OWN

Schubertiade Schwarzenberg, Angelika-Kauffmann-Saal

Schubertiade Hohenems, Markus-Sittikus-Saal

Schubertiade Hohenems, Markus-Sittikus-Saal

In 2025, the Schubertiade, one of the most important music festivals in Europe, celebrates its 50th edition. Since its foundation in 1976, the Schubertiade in Hohenems and Schwarzenberg has established itself as a fixture for lovers of Franz Schubert and classical music. With a total of 69 concerts and a top-class line-up of artists, the anniversary year will be an unforgettable experience. World stars on the trail of Schubert A trademark of the Schubertiade is the presence of world-class artists. In 2025, Ian Bostridge, Christian Gerhaher, Katharina Konradi and Fatma Said, among others, will delight audiences in the recitals. Chamber music fans can look forward to ensembles such as the Hagen Quartet, the Belcea Quartet and the Quatuor Ebène. Pianists of international standing such as Igor Levit, Elisabeth Leonskaja and Marc-André Hamelin set the tone in the piano recitals. Unique acoustics and historical atmosphere The two main venues - the Angelika Kauffmann Hall in Schwarzenberg and the Markus Sittikus Hall in Hohenems - are

regarded as acoustic jewels. They provide the perfect setting for the intimate and powerful sounds of Schubert's music. The idyllic locations contribute to the special atmosphere of the festival and invite visitors to combine the experience with an exploration of the Vorarlberg countryside. Schubertiade Quarter: a cultural highlight In addition to the musical highlights, the Schubertiade Quarter in Hohenems invites you to visit. Six museums offer insights into the life and work of Franz Schubert, the history of great interpreters of classical music and the traditional culture of the n region.


J U W E L I E R KO P F

Marc Lins, Katharina Münst,

Ein Erlebnis für die Sinne Was unseren neuen Standort auszeichnet, ist seine einzigartige Kombination aus Handwerk, Kunst und Erlebnis. Hier besticht nicht nur das exklusive Sortiment, sondern auch die besondere Atmosphäre, die viele unserer Besucherinnen und Besucher im letzten Jahr verzaubert hat. Das offene Diamantlabor, die Breitling Erlebniswelt mit Watchbar, der Mont Blanc Corner, eine eigene Eventlocation im Untergeschoss und Österreichs einzige Verlobungslounge auf 100 m2 Fläche sind dabei nur ein paar der Besonderheiten, die wir geschaffen haben, um Ihnen ein noch unvergleichlicheres Erlebnis bieten zu können. Jeder Besuch wird hier zu einem besonderen Erlebnis, das über das klassische Einkaufen hinausgeht. Die Balance aus Exzellenz und Zugänglichkeit macht unseren neuen Standort nicht nur zu einem Geschäft, sondern zu einem Zuhause für alle, die das Besondere suchen.

MIT DER ERÖFFNUNG UNSERES ZWEITEN JUWELIERGESCHÄFTS AM 6. DEZEMBER 2023 IST EIN TRAUM WIRKLICHKEIT GEWORDEN – EIN TRAUM, DER UNS SCHON LANGE BEGLEITET HAT. AUF 450 QUADRATMETERN UND ÜBER DREI ETAGEN HABEN WIR IN FELDKIRCH EINEN ORT GESCHAFFEN, DER ZUM VERWEILEN, ERLEBEN UND GENIESSEN EINLÄDT. EIN MODERNES ZUHAUSE FÜR LUXUS, IN DEM JEDER MOMENT KOSTBAR IST.

Unser Herzstück: Ein Team mit Herzblut Ohne unser engagiertes Team wäre das vergangene Jahr nicht möglich gewesen: Uhrmachermeister, Goldschmiede, Schmuckexperten, Uhrenliebhaber, „gute Feen” und junge Talente, die bei uns ihre Berufe mit Leidenschaft erlernen, bilden den Mittelpunkt unseres Unternehmens. 17 kreative Köpfe, die täglich mit Herzblut und Fachwissen ihr handwerkliches Können, erstklassigen Service und persönliche, fachkundige Beratung leben. Wir laden Sie ein: Kommen Sie vorbei, erleben und genießen Sie. Willkommen bei Kopf. Willkommen in der Zukunft des Luxus.


With the opening of our second jewelry store on December 6, 2023, a dream has become reality - a dream that has been with us for a long time. On 450 square meters and over three floors, we have created a place in Feldkirch that invites you to linger, experience and enjoy. A modern home for luxury, where every moment is precious. An experience for the senses What sets our new location apart is its unique combination of craftsmanship, art and experience. It's not just the exclusive range that stands out here, but also the special atmosphere that has enchanted many of our visitors over the past year. The open diamond laboratory, the Breitling experience world with watch bar, the Mont Blanc Corner, a dedicated event location in the basement and Austria's only engagement lounge with an area of 100 m2 are just a few of the special features we have created to offer you an even more incomparable experience. Every visit here becomes a experience that goes beyond traditional shopping. The balance of excellence and accessibility makes our new location not just a store, but a home for anyone looking for something special.

JUWELIER KOPF Kreuzgasse 21 6800 Feldkirch +43 5522 22 802 www.juwelier-kopf.at

Our centerpiece: A team with heart and soul The past year would not have been possible without our dedicated team: Master watchmakers, goldsmiths, jewelry experts, watch enthusiasts, “good fairies” and young talents who are passionate about learning their trades with us form the heart of our company. 17 creative minds who put their heart and soul into their craftsmanship, first-class service and personal, expert advice every day. We invite you to come by, experience and enjoy. Welcome to Kopf. Welcome to the future of luxury.



KREATIVE KRAFT AM VORARLBERGER LANDESTHEATER

© anja koehler

Maria Lisa Huber



© Daniel Furxer

MARIA LISA HUBER:

EINE FACET TENREICHE KÜNSTLERIN IM R AMPENLICHT MARIA LISA HUBER, GEBOREN UND AUFGEWACHSEN AM BODENSEE, IST EINE VIELSEITIGE THEATERKÜNSTLERIN, DIE SICH SOWOHL ALS SCHAUSPIELERIN ALS AUCH ALS REGISSEURIN EINEN NAMEN GEMACHT HAT.

I

hre Ausbildung absolvierte sie am renommierten MaxReinhardt-Seminar in Wien, wo sie erste Bühnenerfahrungen an großen Theatern wie dem Wiener Burgtheater sammelte. Seitdem ist sie festes Ensemblemitglied am Vorarlberger Landestheater und begeistert das Publikum mit ihrer intensiven schauspielerischen Präsenz in zahlreichen klassischen und modernen Stücken. Besonders auffallend ist ihre Vorliebe für starke weibliche Charaktere, die sie in Produktionen wie „Nora oder Ein P u p p e n h a u s “ u n d „ Le o n ce u n d Le n a “ e i n d r u c k svo l l verkörpert. Diese Rollen, die sowohl emotionale Tiefe als auch schauspielerisches Können erfordern, meistert Huber mit einer beeindruckenden Feinfühligkeit. Ihre Interpretationen dieser Figuren bieten nicht nur neue Perspektiven auf bekannte Werke, sondern auch eine zeitgemäße Auseinandersetzung mit den Themen Emanzipation und Selbstbestimmung. Neben ihrer schauspielerischen Tätigkeit tritt Maria Lisa Huber auch als Regisseurin in Erscheinung. Ihre Inszenierung von „Frida – Viva la Vida“, einer Hommage an die Künstlerin Frida Kahlo, war sowohl ein künstlerischer als auch ein emotionaler Erfolg. Huber zeigt hier ihre Fähigkeit, komplexe Biografien in fesselnde

Bühnenstücke zu verwandeln und dabei die menschliche Seite der Figuren hervorzuheben. Auch ihre Arbeit bei der Inszenierung von E.T.A. Hoffmanns „Der Sandmann“ beeindruckte durch ihre originelle Umsetzung und die atmosphärische Tiefe. Neben ihrer Tätigkeit am Vorarlberger Landestheater ist Huber regelmäßig am See-Burgtheater in Kreuzlingen aktiv, wo sie ihre künstlerische Bandbreite weiter ausbaut. Die enge Verbindung zur Region und ihre internationale Ausbildung machen sie zu einer wichtigen Persönlichkeit in der Kulturszene des Bodenseeraums. Maria Lisa Hubers Fähigkeit, als Schauspielerin und Regisseurin nahtlos zwischen verschiedenen Rollen und Genres zu wechseln, ist bemerkenswert. Ihre Arbeiten sind nicht nur künstlerisch anspruchsvoll, sondern regen das Publikum auch zum Nachdenken und Reflektieren an. Mit ihrer Vielseitigkeit und ihrem Engagement trägt sie maßgeblich zur Bereicherung des Theaters in Vorarlberg und darüber hinaus bei. Durch ihre Werke schafft Huber einen Raum, der Kunst und Publikum verbindet und zum Dialog einlädt – eine wichtige n Eigenschaft für die moderne Theaterwelt.


Ein Hotel, das seit Jahrzehnten der Inbegriff für luxuriöse Tage am Arlberg ist. Eigentlich längst eine „Institution“ in der einzigartigen Ski- und Wintersportregion. Der Arlberg und das Grand Resort Zürserhof sind eine unschlagbare Kombination. Zweifelsohne ist für passionierte Skifahrer das weltberühmte Skigebiet der „größte Wintertraum“. Doch eines ist klar: Urlaubstage im Zürserhof sind auch dann ein Hochgenuss, wenn die Ski im Keller bleiben. Entspannung, Genuss und Kultur erfahren in dem Luxushotel eine neue Dimension. Kulinarisch verwöhnt wird man von einem der besten Küchenchefs Österreichs. Mit sagenhaften 200 exquisiten und internationalen Käsespezialitäten ist das Käsebuffet eine Sensation. Im Keller lagern die besten und erlesensten Weine und Whiskys aus der ganzen Welt.

GRAND RESORT ZÜRSERHOF A hotel that for decades has been the epitome of days filled with luxury on the Arlberg. In fact, the hotel has long been an institution in this unique ski and winter sports region. The mighty Arlberg mountain and the Grand Resort Zürserhof are an unparalleled combination. There is no doubt that this world-famous ski region is the ultimate winter dream-come-true for avid skiers. But one thing is clear: Holidays at the Zürserhof are an absolute delight even if the skis stay in the cellar. This luxury hotel elevates relaxation, indulgence, and culture to a new dimension. One of the best gourmet chefs in Austria will pamper you with culinary delights. The cheese buffet is truly exceptional, boasting a fabulous 200 different exquisite and international cheese specialties. The cellar holds the very best and finest wines and whiskies from all over the world.

© Sara Hmistura

GRAND RESORT

CREATIVE FORCE AT THE VORARLBERGER LANDESTHEATER

S

he completed her training at the renowned Max Reinhardt Seminar in Vienna, where she gained her first stage experience at major theaters such as the Vienna Burgtheater. Since then, she has been a permanent member of the ensemble at the Vorarlberger Landestheater and has delighted audiences with her intense acting presence in numerous classical and modern plays. Particularly striking is her preference for strong female characters, which she embodies impressively in productions such as “Nora oder Ein Puppenhaus” and “Leonce und Lena”. Huber masters these roles, which require both emotional depth and acting skills, with impressive sensitivity. Her interpretations of these characters not only offer new perspectives on well-known works, but also a contemporary examination of the themes of emancipation and self-determination. In addition to her acting work, Maria Lisa Huber also appears as a director. Her production of “Frida - Viva la Vida”, a tribute to the artist Frida Kahlo, was both an artistic and emotional success. Here, Huber demonstrates


Maria Lisa Huber, born and raised on Lake Constance, is a versatiletheater artist who has made a name for herself both as an actress and director.

© anja koehler

Maria Lisa Huber: A multi-faceted artist in the spotlight

her ability to transform complex biographies into captivating stage plays while emphasizing the human side of the characters. Her work in the production of E.T.A. Hoffmann's “The Sandman” also impressed with its original realization and atmospheric depth. In addition to her work at the Vorarlberger Landestheater, Huber is regularly active at the See-Burgtheater in Kreuzlingen, where she continues to expand her artistic range. Her close connection to the region and her international training make her an important personality in the cultural scene of the Lake Constance region. Maria Lisa Huber's ability to switch seamlessly between different roles and genres as an actress and director is remarkable. Her work is not only artistically sophisticated, but also encourages the audience to think and reflect. With her versatility and commitment, she contributes significantly to the enrichment of theater in Vorarlberg and beyond. Through her works, Huber creates a space that connects art and audience and invites dialog - an important quality for the modern n theater world.



The cultural Heritage of Austrian Wine

© Michael Moosbrugger

© Herbert Lehmann

One of Austria’s oldest and richest-in-tradition wine estates will celebrate its 850th vintage with the 2020 harvest. The history of Schloss Gobelsburg is closely interwoven with that of the Cistercian Order, which spread from Burgundy throughout all of Europe and arrived at the Danube in the twelfth century. In the year 1171, the monks of Zwettl Abbey obtained a farmyard at the foot of the famous vineyard Ried HEILIGENSTEIN near Langenlois. That year saw the cornerstone laid for a tradition that would then grow and flourish over hundreds of years.

T

he Renaissance chateau with its baroque accretions nestles picturesquely into the gentle terraced vineyards of the Danube River Valley. When travelling from Vienna and coming upon the first vineyards at Fels am Wagram, the attentive visitor will notice hilly landscapes moulded from a soil called loess, in which the flagship grape variety of Austria – Grüner Veltliner – is cultivated predominantly. Approaching the estate, the impressive terraced vineyards of Ried HEILIGENSTEIN arise on the right, its expression best characterised by the Riesling that grows there. Historians are keenly aware of the significance of this vineyard site, which is not only unique in Europe for its geologic makeup, but also occupies a historically pre-eminent position in Austria’s viticultural landscape. Arriving at Gobelsburg, visitors are immediately aware of the eye-catching ensemble constellation, which reaches back through history to pre-Celtic habitation some 4,000 years ago. Entering the inner courtyard, one is immediately embraced by a sense of security. A sundial shows that even in modern times, the Cistercian leitmotif of ‘simplicity & strictness’ most definitely retains its relevance. The door to the wine cellar creaks open, and automatically upon entering one breathes the characteristic & familiar cellar aroma that remains so difficult to describe. The visitor proceeds

onward through corridors hundreds of years old, past wine in barrels & bottles, until arriving at the core of the cellar facilities – a cloister whose centre serves as a fountain of light, air and water. Michael Moosbrugger, who took over management of this traditional house in 1996, tells us that the monastic ways still exert their influence on operational matters today. Not only that folks celebrate the yield of the harvest together after picking, and feast on the traditional Sankt Martin’s Day goose, but also that the spirit of the Cistercians remains an important influence on many decisions. And at the wine tasting in these historic chambers, one begins by becoming acquainted with the classic wines of the Danube Valley – Gebietswein (regional wine), Ortswein (village wine) and Riedenwein (harvested from individual vineyards) serve as points of focus for the estate. There is also a series of specialties that demands attention as well. The fine red wines of the Pinot family, or the sweet wines – but their classy sparkling wines (Sekt) are now also numbered among the best that Austria has to offer. And then the subject ‘Maturity in Wine’ receives special attention in the line of wines known as TRADITION. By the time one exits the gate of Schloss Gobelsburg, it has become abundantly clear what it means, to express the culn tural heritage of Austrian wine. www.gobelsburg.at


Mit dem Jahrgang 2020 feiert eines der ältesten und traditionsreichsten Weingüter Österreichs seinen 850. Jahrgang. Die Geschichte des Weinguts ist eng verknüpft mit der Geschichte der Zisterzienser, die sich im 12. Jh aus dem Burgund kommend in ganz Europe verbreiteten. Im Jahre 1171 erhalten die Zwettler Mönche einen Wirtschaftshof am Fuße des berühmten Ried HEILIGENSTEINS bei Langenlois. Dieses Jahr markiert den Grundstein einer Jahrhunderte alten Tradition.

SCHLOSS GOBELSBURG

D

© Moosbrugger-Scaled

as barockisierte Renaissanceschloss bettet sich malerisch in die sanften Terrassenweingärten des Donautals. Wenn man von Wien kommend bei Fels am Wagram auf die ersten Weingärten stößt, bemerkt der aufmerksame Besucher die von Löss geprägten Hügellandschaften auf denen vorwiegend die österreichische Identitätsrebsorte Grüner Veltliner angebaut wird. Nähert man sich dem Weingut erheben sich rechter Hand die markanten Terrassenweingärten der Riede HEILIGENSTEIN, deren Ausdruck durch Rieslinganbau geprägt ist. Historiker wissen um die Bedeutung dieses Weingartens, der nicht nur geologisch

eine europäische Besonderheit repräsentiert, sondern auch historisch eine Sonderstellung in der österreichischen Weinlandschaft einnimmt. Erreicht man Gobelsburg, fällt einem sofort die prägnante Ensemblekonstellation ins Auge, die schon auf die Vorkeltische Besiedlung vor 4000 Jahren zurückgeht. Tritt man in den Innenhof ein, umgibt einen sofort das Gefühl von Geborgenheit. Eine Sonnenuhr zeigt uns, dass auch in modernen Zeiten das Zisterziensische Leitmotive von ‚Einfachheit und Strenge‘ durchaus noch Bedeutung hat. Knarrend öffnet sich das Tor zum Weinkeller und automatisch atmet man beim Betreten den so charakteristischen und doch


W E I N K U LT U R E R B E ÖSTERREICHS

unbeschreiblichen Kellerduft ein. Durch die Jahrhunderte alten Weingänge mit Fässern und Flaschen wandelt man, bis man plötzlich im Zentrum der Kelleranlagen ankommt – einem Kreuzgang, dessen Zentrum als Licht, Luft und Wasserbrunnen dient. Michael Moosbrugger, der 1996 die Verantwortung für das Traditionshaus übernommen hat, erzählt, dass die klösterliche Tradition auch heute noch einen Einfluss auf die Betriebsführung ausübt. Nicht nur, dass man gemeinsam nach der Ernte das Einbringen der Ernte mit einer Segnung und dem traditionellen Martinigansel feiert, sondern dass der Geist der Zisterzienser in vielen Entscheidungen ein wichtiges Leitmotiv bietet. Bei der Weinverkostung in den historischen Räumen lernt man zu aller-

erst die klassischen Weine des Donauraums kennen – Gebiets, Orts und Riedenweine bilden das Zentrum der Aufmerksamkeit des Weingutes. Es gibt aber auch eine Reihe an Spezialitäten, denen man sich widmet. Die feinen Rotweine der Pinot Familie oder die Süßweine zum Beispiel, aber auch die Qualitätssekte gehören mittlerweile zum Besten, was Österreich zu bieten hat. Und dann wird dem Thema ‚Reife im Wein‘ noch besonderes Augenmerk in den TRADITION Weinen geschenkt. Aus dem Schlosstor hinausgehend versteht man dann, was es bedeutet ‚Weinn kulturerbe Österreichs‘ zu sein.

www.gobelsburg.at


Der Sonnenhof verkörpert lebendige Geschichte. Ein Kleinod für jene, die Respekt vor der Geschichte und Jahrhunderte alter Baukultur haben. Ein Nest mit wunderbaren Ausblicken, unverbaut, still, sonnenverwöhnt, direkt am Skilift und unweit des Zentrums. Ein Haus für Familienmenschen, Freunden, die gerne miteinander auf Urlaub fahren. Die Urlaub als Kontrast zu zuhause sehen. Die bereit sind, sich einzulassen auf das andere, dessentwegen es sich zu reisen lohnt.

WEINGUT FRAUWALLNER IN STRADEN

Gäste des Sonnenhofs genießen einen privilegierten Zugang zu den Dienstleistungen und Einrichtungen des Almhofs.

SONNENHOF www.almhof.at/sonnenhof

The Sonnenhof epitomizes history come to life. A real gem for everyone who appreciates history and centuries-old architectural culture. An unspoiled, tranquil, sundrenched haven with magnificent views, situated directly by the ski lift and within easy reach of the town center. A house for families and friends who enjoy spending their vacation together. Who see vacation as a welcome contrast to home. Who are ready to engage with something different - something that makes traveling all the more worthwhile. Guests of the Sonnenhof enjoy privileged access to the services and facilities of the Almhof.

Die Riede G STK Buch zählt zu den besten Lagen in Österreich. _

The Große STK Ried Buch vineyard is one of the best sites in Austria.

Weingut Frauwallner GmbH Karbach 7 8345 Straden +43 3473 7137 www.frauwallner.com


Im Herzen des Weinbaugebietes Vulkanland Steiermark bewirtschaften Walter und Petra Frauwallner rund um den Weinort Straden 27 ha Weingärten. - Mit viel Herzblut, im Einklang mit der Natur und einem hoch gesteckten Anspruch, den zahlreiche Auszeichnungen bestätigen. So wurden etwa in den vergangenen vier A-la-Carte-Weinguides 3 Jahrgänge (2019, 2021 und 2022) des Sauvignon Blancs von der Großen STK Riede Buch mit 99 Punkten n bewertet.

In the heart of the Vulkanland Steiermark wine-growing region, Walter and Petra Frauwallner cultivate 27 hectares of vineyards around the wine village of Straden. They work with a lot of passion, in harmony with nature and a high standard, which is confirmed by numerous awards. For example, 3 vintages (2019, 2021 and 2022) of the Sauvignon blanc from the Große STK Ried Buch were awarded 99 points in the last four A la carte wine guides.


BRÜNDLMAYER BRUT RESERVE CHAMPAGNER UND SEKT SYMBOLISIEREN IN DER FAMILIE BRÜNDLMAYER LEIDENSCHAFT, HERZENSWÄRME UND „ÜBERSCHÄUMENDE LEBENSFREUDE“. VORAUSSETZUNG FÜR FEINSTE BRÜNDLMAYER BRUT RESERVEN SIND HANDWERKLICHE MEISTERSCHAFT, PRÄZISION UND VIEL GEDULD.

Bründlmayer Brut ist der Langenloiser Winzerfamilie immer eine Herzensangelegenheit und auch wohl deshalb eine andauernde Erfolgsgeschichte. Aus Liebe zu seiner in Frankreich aufgewachsenen Frau Edwige hatte Willi Bründlmayer einen österreichischen Schaumwein nach traditioneller Methode kreiert, der selbst die Herzen eingefleischter Champagner – Freund*Innen im Sturm eroberte. Auf diesen Erfolg und auf jahrelange Erfahrung aufbauend folgte eine unglaublich charmante Variante in Rosé und seit kurzem verblüfft Bründlmayer die Welt der feinen Perlen mit kleinen, feinen Auflagen exzellenter Sekt Reserven, die durch besonders lange Hefelagerung, Cremigkeit, feinste Fruchtnuancen und der typischen Kamptaler Frische brillieren. Viel Handarbeit und Geduld sind nötig, um eine Bründlmayer Brut Reserve höchster Qualität zu schaffen, meint Willi Bründlmayer: „Jede Flasche ist ein Einzelstück, mit viel menschlicher Intuition hergestellt, hier eine Weinrebe kürzer geschnitten, da eine Traube weniger am Stock gelassen, hier um eine Schwingung

mehr gerüttelt oder da um einen Takt früher die Hefe vom Sekt getrennt – diese Faktoren und noch viele mehr ergeben, dass letztlich jeder Jahrgang und auch jede Flasche eines Bründlmayer Brut für sich feine Unterschiede aufweist, also gewissermaßen n einmalig ist“.

Bründlmayers aktuelle Schaumweine: Bründlmayer's current sparkling wines: Bründlmayer Brut NV Reserve Sekt Austria Reserve Niederösterreich g.U. Bründlmayer Brut Rosé NV Reserve Sekt Austria Reserve Niederösterreich g.U. Bründlmayer Extra Brut NV Reserve Sekt Austria Reserve Niederösterreich g.U. Bründlmayer Blanc de Blancs Extra Brut NV Reserve Sekt Austria Reserve Niederösterreich g.U. Bründlmayer Blanc de Noirs 2016 Extra Brut Reserve Sekt Austria Reserve Niederösterreich g.U. bruendlmayer.at


Anna Stöcher

v.l.n.r. Willi Bründlmayer, Andreas Wickhoff und Thomas Klinger

LISTEN TO THE BUBBLES For the Bründlmayer family, champagne and sparkling wine symbolize passion, warmth of heart and “exuberant joie de vivre”. The finest Bründlmayer Brut Reserves require master craftsmanship, precision and a great deal of patience. Bründlmayer Brut has always been a matter close to the heart of the Langenlois winegrowing family, which is probably one of the reasons for its ongoing success story. Out of love for his wife Edwige, who grew up in France, Willi Bründlmayer created an Austrian sparkling wine using the traditional method, which took even die-hard champagne lovers by storm. Building on this success and years of experience, an incredibly charming rosé version followed

and recently Bründlmayer has been astounding the world of fine bubbles with small, fine editions of excellent sparkling wine reserves, which shine with particularly long yeast storage, creaminess, the finest fruit nuances and the typical Kamptal freshness. A lot of manual work and patience are required to create a Bründlmayer Brut Reserve of the highest quality, says Willi Bründlmayer: “Every bottle is unique, made with a lot of human intuition, a vine cut shorter here, a grape left less on the vine there, a vibration shaken more here or the yeast separated from the sparkling wine a beat earlier there - these factors and many more mean that ultimately every vintage and every bottle of a Bründlmayer Brut has subtle differences and is therefore unique to a certain extent“. n


DER FREISCHÜTZ AM BODENSEE: EIN SPEKTAKULÄRES ZUSAMMENSPIEL AUS ROMANTIK UND SCHAUER

KNAPP 200.000 MENSCHEN STRÖMTEN IM LETZTEN SOMMER ZUM FREISCHÜTZ AN DEN BREGENZER BODENSEE. ALLE 28 VORSTELLUNGEN AUF DER SEEBÜHNE WAREN AUSVERKAUFT, UND DIE BESUCHER:INNEN BEGEISTERT VON PHILIPP STÖLZLS INTERPRETATION DER OPER. GANZ NAH AM PUBLIKUM ENTFALTETE DER DEUTSCHE REGISSEUR EINE SCHAURIG-POETISCHE WELT, DIE CARL MARIA VON WEBERS ROMANTISCHE SCHAUERGESCHICHTE ÜBER DIE LIEBE DER ERBFÖRSTERTOCHTER AGATHE ZUM JUNGEN AMTSSCHREIBER MAX ERLEBBAR MACHTE.

Daniel Ammann

In einer kahlen Winterlandschaft mit windschiefen, halb versunkenen Häusern, Baumgerippen und Pferdeskeletten kämpft Max unter den Augen der argwöhnischen Dorfbewohner um Agathes Hand. Ein alter Brauch verlangt, dass er einen Probeschuss meistert, um Agathe heiraten zu dürfen. Doch Max ist kein guter Schütze. Seine Lösung: ein Pakt mit Samiel, dem Teufel. „Ich wollte diese Oper hier schon machen, als ich das erste Mal nach Bregenz kam“, verriet der renommierte Regisseur Philipp Stölzl, der 2019/21 Verdis Rigoletto auf der Seebühne inszenierte, beim Richtfest im Frühjahr 2024. Die Form, die er für den Freischütz wählte, spiegelt die romantische Schauergeschichte: Eine feuerspeiende Schlange trägt Samiel, geisterhafte Wesen winden sich im schwarzen Wasser der Lagune. Besonders den Sprechszenen widmete Stölzl große Aufmerksamkeit: „Die Oper besteht fast zur Hälfte aus Sprechtheater.“ Zusammen mit Autor Jan Dvořák fasste er die Szenen neu und machte Samiel zum

Erzähler, der die Geschichte antreibt, Figuren dirigiert und deren Handlungen kommentiert. Der Kriegsveteran Kaspar überredet Max, in der gespenstischen Wolfsschlucht Freikugeln zu gießen, um Agathe zu heiraten – doch dafür verlangt der Teufel seine Seele. Die Wolfsschluchtszene ist der Höhepunkt: düstere Klänge, Lichteffekte, dichter Nebel, heulende Wölfe und krachender Donner verwandeln die Bühne in einen albtraumhaften Ort. Die besonderen Bedingungen der Seebühne stellen hohe Anforderungen an die Sänger:innen: Die Dimensionen sind riesig, und alle bewegen sich während der Aufführung im knietiefen Wasser. Spezielle Schuhe und Neoprenanzüge unter den Kostümen schützen vor Ausrutschern und Kälte. Einmal und nie wieder? Keineswegs: Viele Sänger:innen werden auch 2025 dabei sein – n denn ein Sommer am Bodensee ist einzigartig.


40 Der Freischüt z on L ake Constance : a spectacul ar interpl ay of romance and chills ALMOST 200,000 PEOPLE FLOCKED TO LAKE CONSTANCE IN BREGENZ LAST SUMMER TO SEE DER FREISCHÜTZ. ALL 28 PERFORMANCES ON THE LAKE STAGE WERE SOLD OUT, AND VISITORS WERE THRILLED BY PHILIPP STÖLZL'S INTERPRETATION OF THE OPERA. VERY CLOSE TO THE AUDIENCE, THE GERMAN DIRECTOR UNFOLDED AN EERILY POETIC WORLD THAT BROUGHT CARL MARIA VON WEBER'S ROMANTIC HORROR STORY ABOUT THE LOVE OF THE HEREDITARY FORESTER'S DAUGHTER AGATHE FOR THE YOUNG CLERK MAX TO LIFE.

“I wanted to do this opera here when I first came to Bregenz,” revealed the renowned director Philipp Stölzl, who staged Verdi's Rigoletto on the lake stage in 2019/21, at the topping-out ceremony in spring 2024. The form he chose for Der Freischütz mirrors the romantic horror story: a fire-breathing serpent carries Samiel, ghostly creatures writhe in the black waters of the lagoon. Stölzl paid particular attention to the spoken scenes: “Almost half of the opera is spoken theater.” Together with author Jan Dvořák,

he recast the scenes and made Samiel the narrator, who drives the story, directs the characters and comments on their actions. The war veteran Kaspar persuades Max to cast free bullets in the haunted Wolf's Glen in order to marry Agathe - but the devil demands his soul in return. The wolf's gorge scene is the highlight: dark sounds, lighting effects, thick fog, howling wolves and crashing thunder transform the stage into a nightmarish place. The special conditions of the lake stage place high demands on the singers: The dimensions are huge, and everyone moves in knee-deep water during the performance. Special shoes and neoprene suits under the costumes protect against slipping and the cold. Once and never again? Not at all: many singers will be back n in 2025 - because a summer at Lake Constance is unique.

Anja Koehler

In a bleak winter landscape with crooked, half-sunken houses, tree skeletons and horse skeletons, Max fights for Agathe's hand under the eyes of the suspicious villagers. An old custom requires him to master a test shot in order to marry Agathe. But Max is not a good shot. His solution: a pact with Samiel, the devil.



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.