Kärnten Exclusiv Magazin Sommer/Herbst 2024

Page 1

kärnten

Wirbelwind am Cello

Unrivaled Musician

ANASTASIA KOBEKINA

Veldener Sopranistin

Velden Soprano

MARILENE NOVAK

Exhibition 2024

CHAGALL IN GMÜND

Trendig, stylish, modern und liebenswert kärntnerisch

Trendy, stylish, modern and yet lovably Carinthian DIE KÄRNTNER SEEN

exclusiv-magazine.com
Exclusiv
Carinthia Exclusively
€ 5,80 M AGAZIN © Altukhova Julia

EDITORIAL

Liebe Leser,

Trendig, stylish, modern und liebenswert kärntnerisch - ganz im Süden Österreichs liegt dieses mediterrane Paradies! Den Sommer in Kärnten erleben bedeutet die Freiheit spüren, die Welt mit neuen Augen entdecken und sich von der Weite inspirieren lassen und die Freude genießen, Neues zu erleben.

Le Figaro bezeichnet Anastasia Kobekina als „konkurrenzlose Musikerin“ – heuer zu bewundern beim Carinthischen Sommer. Sie ist bekannt für ihre atemberaubende Musikalität und Technik, ihre außergewöhnliche Vielseitigkeit und ihre ansteckende Persönlichkeit.

Marilene Novak verzaubert als strahlende Sopranistin mit einem breiten Repertoire an Arien und Duetten von Mozart bis Puccini und Dvorak das Publikum - mit einer zeitlosen Note von Mozart bis zur Wörthersee Gala - von der Oper bis zur Operette.

Erleben Sie eine wunderschöne Zeit!

Dear reader,

trendy, stylish, modern and endearingly Carinthianthis Mediterranean paradise is located in the very south of Austria! Experience summer in Carinthia: Feel the freedom, discover the world with new eyes, be inspired by the vastness and enjoy the pleasure of experiencing new things.

Described by Le Figaro as an “unrivaled musician”, Anastasia Kobekina is known for her breathtaking musicality and technique, her extraordinary versatility and her infectious personality.

Marilene Novak enchants her audience as a brilliant soprano with a broad repertoire of arias and duets from Mozart to Puccini and Dvorak - with a timeless spectrum from Mozart to the Wörthersee Gala, featuring opera and operetta.

Enjoy a wonderful time!

© Bernhard Pichler Koban © Marisa Vranješ © Martin Steinthaler

Die Philosophie von Kuss & Kuss Friseure ist es der Kreativität Raum zu geben, um aus jedem Kopf ein individuelles Kunstwerk zu machen.

Jeder Kopf eine Leinwand.

Jeder Schnitt ein Pinselstrich.

Jede Frisur ein Kunstwerk.

KREATIVITÄT DURCH LEIDENSCHAFT UND HANDWERKSKUNST

CREATIVITY THROUGH PASSION AND CRAFTSMANSHIP

The philosophy of Kuss & Kuss hairdressers is to give creativity space to turn every head into an individual work of art.

Every head a canvas. Every cut a brushstroke. Every hairstyle a work of art.

+43 463 595595

www.kuss-friseure.at

Inhalt | Content

Le Figaro bezeichnet sie als "konkurrenzlose

Musikerin" – heuer zu bewundern beim Carinthischen Sommer

Unrivaled Musician Anastasia Kobekina | Die Veldener Sopranistin mit einer zeitlosen Note - von der Oper bis zur Operette

Velden Soprano Marilene Novak | Exhibition 2024Leuchtende Kunstwerke aus einer der bedeutendsten europäischen Chagall-Sammlungen | Brightly colored works of art from one of the most important European Chagall collections Chagall in Gmünd

Spannende Ausstellungen im Schloss Ebenau im Rosental und im Alten Pfarrhof in Saak/Nötsch

Trendig, stylish, modern und liebenswert kärntnerisch

Trendy, stylish, modern and yet lovably Carinthian Die Kärntner Seen

© Seppi Dabringer IMPRESSUM: Medieninhaber und Herausgeber: R. u. K. Dirninger; Redaktion: Karin Dirninger; Anzeigenbearbeitung: Mag. Ronald Dirninger; Design: Marco Antonio Sanhueza; Druck: Berger Verlagsanschrift: Dirninger & Dirninger Handels-, Verlags- und WerbegesmbH, Emil Kralikgasse 3, 1050 Wien, Tel. +43 1 5452811, Klagenfurterstr. 45a, 9220 Velden am Wörthersee, Tel. +43 664 218 88 86, UID ATU29917702; www.dirninger.com
© Bernhard Pichler-Koban © Lusine Pepanyan

Anastasia Kobekina

© Jane Petrova

Le Figaro bezeichnet sie als "konkurrenzlose Musikerin" – heuer zu bewundern beim Carinthichen Sommer

Mit einem breiten Repertoire, das von Barock bis zeitgenössischer Musik reicht und das sie sowohl auf modernen als auch auf historischen Instrumenten spielt, hat sich Anastasia Kobekina als eine der aufregendsten Cellistinnen der jüngeren Generation etabliert.

Als Solistin trat sie mit weltweit renommierten Orchestern auf. Zu den Höhepunkten der kommenden Spielzeiten zählen Konzerte mit dem Tonhalle-Orchester Zürich unter der Leitung von Paavo Järvi, dem Orchestre National de Belgique, sowie im Wigmore Hall, beim Gstaad Menuhin Festival, Rheingau Musik Festival und Dvořák Prague International Music Festival.

Anastasia Kobekina gewann unter anderem die Bronzemedaille beim XVI. Internationalen Tschaikowsky Wettbewerb (2019) und in 2022 den Borletti-Buitoni Trust Award. Die Musikerin begeistert sich für die Kammermusik und hat an vielen Festivals mit Künstlern wie Gidon Kremer, Patricia Kopatchinskaja, Martin Fröst, Giovanni Sollima, Fazil Say, Vladimir Spivakov und Andras Schiff teilgenommen. Als Solistin und Kammermusikerin tritt

Anastasia Kobekina an den wichtigsten Veranstaltungsorten und Festivals der Welt auf. n

Anastasia Kobekina

ist bekannt für ihre atemberaubende Musikalität und Technik, ihre außergewöhnliche Vielseitigkeit und ihre ansteckende Persönlichkeit.

© Altukhova Julia

Described by Le Figaro as an "unrivaled musician"

Anastasia Kobekina

is known for her breathtaking musicality and technique, her extraordinary versatility and her infectious personality.

Born in Russia, she received her first cello lessons at the age of 4. Anastasia studied with Frans Helmerson and Prof. Jens-Peter Maintz in Germany and then in Paris with Jerome Pernoo. Currently, she is studying baroque Violoncello with Kristin von der Goltz in Frankfurt. Kobekina performs on Violoncello Antonio Stradivarius from 1698 generously loaned by Stradivari Stiftung Habisreutinger.

As soloist, Anastasia performed with worldwide renowned orchestras like Konzerthausorchester Berlin, Kammerphilharmonie Bremen and Wiener Symphoniker.

Highlights of the season include concerts with the Tonhalle Orchestra Zurich conducted by Paavo Järvi, the Gstaad Festival Orchestra, the Orchester National de Belgique, as well as appearance at the Gstaad Menuhin Festival, Rheingau Music Festival and Dvořák Prague International Music Festival.

Anastasia is prizewinner at international competitions and became Borletti-Buitoni Trust Artists by receiving an award in 2022. Anastasia performs at the major venues and festivals, including the Concertgebouw Amsterdam, the Lincoln Center, Konzerthaus Berlin, Tonhalle Zurich and Les Flâneries Musicales de Reims. n

SCHULLIN präsentiert AQUA-Kollektion am Wörthersee mit weltgrößtem Türkis

AQUA COLLECTION

SCHULLIN

Kramergasse 12

9020 Klagenfurt am Wörthersee

+43 463 55556

Am Corso 21

9220 Velden am Wörthersee

+43 4274 3331

Herrengasse 3

8010 Graz

+43 316 813 000

www.schullin.at

JUWELIER SCHULLIN LUD ZUR PRÄSENTATION DER NEUEN SCHMUCK-KOLLEKTION „AQUA“ AN DEN WÖRTHERSEE.

Die karibische Farbe des Wörthersees steht als Pate für die Kollektion AQUA, deren erfrischende Farbpalette von blau über türkis bis zu grün reicht. Viele Gäste aus Schmuck-Experten und Presse folgten Schullins Einladung an den Strandweg 93 in Krumpendorf am Wörthersee.

Wem es gelang, trocken durch eine spektakuläre Wasserwand einzutreten, wurde mit Schullini-Cocktail, Canapés und einer überraschenden Enthüllung belohnt: Zu diesem Anlass war es gelungen, den weltgrößten Türkis nach Österreich zu holen.

Der 59 kg, also 295.000 Carat schwe-

re Edelstein wurde 1962 in der Fox Mine in Nevada, USA, gefunden und spiegelt sowohl den Wörthersee mit seinen Millionen Kalkpartikelchen wie auch Schullins Schmuck-Kollektion AQUA wider.

Die neuen Designs mit den weltweit begehrten Paraiba-Turmalinen, den karibikfarbenen Apatiten, Aquamarinen, Zirkonen und Türkisen wurden anschließend von Models auf einem Wasserpfad defilierend präsentiert. Mit dem Auftritt der Jazz-Sängerin Simone Kopmajer ließen die Gäste den Abend am Ufer des Wörthersees ausklingen. n

SCHULLIN PRESENTS AQUA COLLECTION AT LAKE WÖRTHERSEE WITH THE WORLD'S LARGEST TURQUOISE

Jeweler Schullin invited guests to the presentation of the new “AQUA” jewelry collection at Lake Wörthersee.

The Caribbean color of Lake Wörthersee is the inspiration for the AQUA collection, whose refreshing color palette ranges from blue to turquoise to green. Many guests from jewelry experts and the press accepted Schullin's invitation to Strandweg 93 in Krumpendorf am Wörthersee.

Those who managed to enter dry through a spectacular wall of water were rewarded with a Schullini cocktail, canapés and a surprising unveiling: the world's largest turquoise was brought to Austria for the occasion.

The 59 kg, or 295,000 carat, gem -

stone was found in the Fox Mine in Nevada, USA, in 1962 and reflects both Lake Wörthersee with its millions of limestone particles and Schullin's AQUA jewelry collection.

The new designs with the globally coveted Paraiba tourmalines, Caribbean-colored apatites, aquamarines, zircons and turquoises were then presented by models parading along a water trail.

The guests rounded off the evening on the shores of Lake Wörthersee with a performance by jazz singer Simone Kopmajer.s n

MUSIK, LITERATUR, DISKURS

Carinthischer Sommer 2024

VERDICHTET AUF EINEN MONAT WIRD TÄGLICH ZU MUSIK GELADEN, DIE ZU HERZEN GEHT UND LITERATUR, DIE DEN GEIST ANREGT.

Das ORF Radio-Symphonieorchester Wien fungiert als neues Festivalorchester. Im Carinthischen Sommer öffnet sich eine Welt der Poesie und der Auseinandersetzung, es gibt Raum für Träume und Platz für Gespräche, man kann Unbekanntes entdecken und Bekanntes in anderen Verwebungen hören. So lässt sich die Welt auf neue Weise erleben. Ein Heraustreten aus dem Alltag, hinein in Gedanken und Gefühle, für die sonst oft nur wenig Platz ist. Schwelgen in der Welt der Romantik, eintauchen in Geschichten über Freiheit, Natur durch die Brille der Musik erleben und uns im Heute spüren. n

© Katarina Soskic Birgit Minichmayr

Summer 2024

Condensed into one month, music that touches the heart and literature that stimulates the mind are offered daily.

The ORF Vienna Radio Symphony Orchestra acts as the new festival orchestra. The Carinthian Summer opens up a world of poetry and debate, there is room for dreams and space for conversation, you can discover the unknown and hear the familiar in different ways. In this way, the world can be experienced in a new way. An escape from everyday life, into thoughts and feelings for which there is often little room. Indulge in the world of romance, immerse yourself in stories about freedom, experience nature through the lens of music and feel ourselves in the present. n

© Maria Wawrzynia © ORF Thomas Ramstorfer Music, literature, discourse
Calling The Spirit © Sascha Osaka

Mich faszinieren tolle Uhren und schöne Schmuckstücke in allen Facetten, daher bieten wir Ihnen mit Begeisterung sorgfältig ausgewählte Stücke für jeden Geschmack und jeden Anspruch an und beraten Sie gerne.

Stets auf der Suche nach weiteren spannenden Marken, die Sie in den Bann ziehen könnten, sind wir auf die GLOCK Watches gestoßen und freuen uns, dass wir diese außergewöhnlichen Zeitmesser, die es in beeindruckender Vielfalt gibt, ab sofort bei uns im Geschäft anbieten können.

Ihr Arnulf Engelhardt

ZIELSICHER - BEI ANGEBOT UND SERVICE

Auf 7500 Exemplare limitiert ist etwa diese Armbanduhr aus der GLOCK Watch Collection. Ein schwarzes Titangehäuse betont das markante Zifferblatt, die Zeiger und Indizes ermöglichen auch bei Dunkelheit eine perfekte Ablesbarkeit der Uhrzeit. This wristwatch from the GLOCK Watch Collection is limited to 7500 pieces. A black titanium case accentuates the striking dial, while the hands and indices make it easy to read the time even in the dark.

Iam fascinated by great watches and beautiful pieces of jewelry in all their facets, which is why we enthusiastically offer you carefully selected pieces for every taste and every requirement and are happy to advise you. Always on the lookout for other exciting brands that could captivate you, we came

Officially licensed Product of GLOCK

GLOCK Watches können aber auch zart und feminin daher kommen - wie dieses Modell mit 12 echten Diamanten, Zifferblatt aus weißem Perlmutt, gebürstetem Edelstahlgehäuse und polierter, goldfarbener Lünette.

But GLOCK watches can also be delicate and feminine - like this model with 12 genuine diamonds, white mother-of-pearl dial, brushed stainless steel case and polished, gold-colored bezel.

ON TARGET - IN TERMS OF RANGE AND SERVICE

across GLOCK Watches and are delighted that we can now offer these extraordinary timepieces, which are available in an impressive variety, in our store. n

Yours, Arnulf Engelhardt

KLAGENFURT

VIELFALT ZWISCHEN ALTSTADT UND SEE

KLAGENFURT, DIE CHARMANTE HAUPTSTADT KÄRNTENS, VERZAUBERT BESUCHER MIT IHRER IDYLLISCHEN LAGE AM MALERISCHEN WÖRTHERSEE UND EINER FÜLLE VON SEHENSWÜRDIGKEITEN UND FREIZEITMÖGLICHKEITEN FÜR JEDEN GESCHMACK.

Von der beeindruckenden Renaissance-Innenstadt über den traditionellen Benediktinermarkt mit regionalen Produkte der Alpen-Adria Küche bis hin zu Familienattraktionen wie Minimundus und der Wörthersee Schifffahrt bietet Klagenfurt ein unvergleichliches Erlebnis. Die Lage am Wörthersee macht Klagenfurt zu einem ganzjährigen Anziehungspunkt für Besucher aus aller Welt. Der größte See Kärntens lockt mit kristallklarem Wasser, umgeben von grünen Hügeln und malerischen Dörfern. Das größte Seestrandbad Europas bietet Erholungssuchenden und Wassersportbegeisterten gleichermaßen ein vielfältiges Angebot. In der histori -

schen Renaissance-Innenstadt von Klagenfurt kann man auf den Spuren der Vergangenheit wandeln. Prächtige Gebäude, verwinkelte Gassen und gemütliche Plätze laden zum Flanieren und Entdecken ein.

Die nahen Karawanken locken mit der Möglichkeit, die atemberaubende Natur zu erkunden. Neben der natürlichen Schönheit bietet Klagenfurt auch ein vielfältiges kulturelles Angebot und ist ein Juwel in der österreichischen Tourismuslandschaft, das Besucher mit seiner malerischen Umgebung und seinem reichen kulturellen Erbe begeistert. n

DIVERSITY BETWEEN THE OLD TOWN AND THE LAKE

KLAGENFURT, THE CHARMING CAPITAL OF CARINTHIA, ENCHANTS VISITORS WITH ITS IDYLLIC LOCATION ON PICTURESQUE LAKE WÖRTHERSEE AND A WEALTH OF SIGHTS AND LEISURE ACTIVITIES TO SUIT EVERY TASTE.

From the impressive Renaissance city center to the traditional Benedictine market with regional products of the Alps-Adriatic cuisine to family attractions such as Minimundus and the Wörthersee boat trip, Klagenfurt offers an incomparable experience. Its location on Lake Wörthersee makes Klagenfurt a year-round attraction for visitors from all over the world. The largest lake in Carinthia attracts visitors with its crystal-clear water, surrounded by green hills and picturesque villages. The largest lakeside resort in Europe

offers recreation seekers and water sports enthusiasts alike a wide range of activities.

The nearby Karawanken mountains offer the opportunity to explore the breathtaking natural surroundings. In addition to its natural beauty, Klagenfurt also offers a wide range of cultural activities and is a jewel in the Austrian tourist landscape, delighting visitors with its picturesque surroundings and rich cultural heritage. n

© Horst Bernhard © Gert Eggenberger © Walter Fritz

Das Stadttheater Klagenfurt hat für die kommende Spielzeit ein vielfältiges Programm mit zwei Uraufführungen und vielen Kooperationen geplant. Zusätzliche Projekte für junge Besucher*innen aller Altersstufen und ein abwechslungsreiches Programm mit Kabarett, Konzerten, Lesungen, ein Symposium und zwei Gesprächsreihen ergänzen die großen Bühnenproduktionen. n

INTENDANT ARON STIEHL: „WIR MACHEN SIE STAUNEN“ STEHT ALS MOTTO ÜBER DER KOMMENDEN SPIELZEIT.

STADTTHEATER KLAGENFURT

ARTISTIC DIRECTOR ARON

The Stadttheater Klagenfurt has planned a varied program for the coming season with two world premieres and many collaborations. Additional projects for young visitors of all ages and a varied program of cabaret, concerts, readings, a symposium and two discussion series complement the major stage productions.

STIEHL: “WE WILL AMAZE YOU” IS THE MOTTO FOR THE COMING SEASON. © Helge Bauer © Karen Stuke

Schicke Boutiquen und gemütliche Straßencafés prägen das Ortsbild und laden zum Flanieren und Gustieren ein. Wer SEHEN und GESEHEN werden will, der sichert sich Plätze in vorderster Reihe in der neugeschaffenen Begegnungszone um das Casino Velden. In Velden wurde Wörthersee-Filmgeschichte geschrieben. Das Falkensteiner Schlosshotel Velden ist nicht nur Urlaubsdomizil internationaler Stars, sondern auch begehrtes Fotomotiv unzähliger Film-Fans.

Velden besticht mit einem breitgefächerten Angebot von TopHotellerie-Betrieben und haubengekrönten Restaurants bis hin zu gemütlichen Bauernhöfen. Nirgendwo ist der Mix aus der traditionellen Bodenständigkeit der Alpenregion und der Leichtigkeit des Südens so sehr spürbar wie hier am Ufer des Wörther-

sees. Erholungssuchende werden in Velden ebenso fündig wie Party-Löwen. Ob in sich gekehrt, bei einer entschleunigenden Wanderung durch die Römerschlucht oder beim Abtanzen auf der Szene-Meile vor dem Casino; Velden hat für jeden das maßgeschneiderte Angebot.

Pörtschach, der beliebte Bade- und Tourismusort besticht durch seine prachtvollen Villen und stilvollen Seehäuser. Attraktiv präsentiert sich die zwei Kilometer lange Seepromenade, der türkisblaue See mit Trinkwasserqualität und das milde Klima. Am Wörthersee kommt man in den Genuss eines warmen, fast mediterranen Klimas mit konstant angenehmen Temperaturen. Gut, dass der Wörthersee zur Abkühlung bereit steht! Pörtschach ist nicht nur als Badeort, sondern auch als musikalisches

TRENDIG, STYLISH, MODERN UND TROTZDEM LIEBENSWERT KÄRNTNERISCH - GANZ IM SÜDEN ÖSTERREICHS, IM BUNDESLAND KÄRNTEN, LIEGT DIE REGION WÖRTHERSEE!

DER WÖRTHERSEE

MIT DIESEM EINZIGARTIGEN LEBENSGEFÜHL AM WOHL SCHÖNSTEN UND BEKANNTESTEN SEE ÖSTERREICHS, SO PRÄSENTIERT SICH VELDEN.

Mekka bekannt. Heute gehören die Jagd nach dem gelben Tennisball sowie zahlreiche Wassersportarten zu den beliebtesten Aktivitäten. Pörtschach ist das Zentrum des Wasserskisports, vor allem bekannt als Wakeboard-Hochburg. Die Blumenpromenade, die entlang des Sees führt und der naturbelassene Landspitz sind ideal für verträumte und entspannte Urlaubsstunden. Gustav Mahler und Johannes Brahms, um nur zwei Künstler zu nennen, wussten den reizvollen Charm von Pörtschach schon früh zu schätzen.

Techelsberg ist die nahezu unberührte Naturoase über dem Wörthersee und bekannt für seine Holzschnitzer, aber auch für sein bodenständiges Leben. Für das Gebiet um den Techelsberg sind einige schöne Bildstöcke bezeichnend. Der bedeutendste von ih-

nen ist das Tschachonig-Kreuz, welches mit seinen acht Metern Höhe als größter Bildstock Kärntens gilt. Techelsberg erstreckt sich vom Nordufer des Wörthersees, in einem unregelmäßigen, durch bewaldete Hügel und Bergrücken charakterisierten Relief bis in zu den höchsten Erhebungen der Ossiacher Tauern, namentlich zum Taubenbühel (1069 m) und Hohen Gallin (1046 m). Hier genießt man die Natur rundherum mit Wasserfreuden des nahen Wörthersees oder des idyllisch gelegenen Fortsees. Moosburg mit seinem vielfältigen Angebot inmitten des Landschaftsschutzgebietes offenbart sich dem Gast als Urlaubsperle, wo Tradition und Innovation zu seinem Wohle genutzt wurden. Schon im 9. Jahrhundert haben Gesandte aus Europa mit dem römischen Kaiser Arnulf von Kärnten hier Hof gehalten. Kaiser beherbergt man heute zwar nicht mehr in Moosburg, dafür ei-

nen König – den Urlaubsgast, denn Brauchtum und Kultur werden hier großgeschrieben, ebenso wie die Landwirtschaft. Grüne Wälder, endlos scheinende Wanderwege und ein herrliches Landschaftsschutzgebiet bieten ideale Voraussetzungen für einen sanften, naturnahen Urlaub. Man kann sich zurückziehen, Ruhe, Kultur und Natur genießen und jedoch jederzeit in das prickelnde Leben am Wörthersee eintauchen.

Auch sportlich ist der Ort in Hochform. Schließlich fungiert er als Zentrum des Nordic Walkens und Laufens.

Bewegung belebt – besonders im Urlaub in Krumpendorf, das als Bewegungsarena am Wörthersee alle Voraussetzungen für Bewegung zwischen See und Stadt, Natur und Kultur, Ruhe und Erlebnis bietet. In gleich drei Strandbädern lässt sich der Wörthersee in vollen Zügen genießen! Das Kropfitschbad ist ein ruhigeres, kleineres Bad mit exklusiver Gastronomie. Im Restaurant im Kropftischbad sitzt man erste Reihe fußfrei am Wasser, genießt leichte mediterrane Küche, auch das Anlegen mit Booten ist möglich, das Strandbad Bad Stich ist ein familiär geführtes Bad für Jung und Alt, das Parkbad Krumpendorf bietet perfekten Badespaß auf 22.000m²! Riesige Liegewiesen, Kinderbecken, Kinderspielplatz, Beachvolley, Trampolin, 100m Schwimmstrecken, WLAN, barrierefreier Seezugang.

Die Romantik in Maria Wörth mit seinem als Hochzeitskirche weit über die Grenzen Kärntens hinaus bekannten Kirchlein, die ländliche Idylle im bäuerlich gebliebenen Sekirn, das Aktive und Sportliche in Reifnitz und schließlich die Gesundheit und Fitnesspflege in Dellach. Hier kann man die Natur noch in ihrer schönsten Reinheit erleben, das Wasser des Wörthersees ist klar und rein, Wälder und Wiesen zeugen von einer intakten Umwelt. Bewegungsfreudige finden nahezu alle Sportmöglichkeiten neben, in oder auf dem Wasser und genießen von einem der schönsten Golfplätze Europas eine herrliche Aussicht.

In der Idylle Maria Wörths haben schon Gustav Mahler und Alban Berg Ruhe und Inspiration gefunden. Auch die weltbekannten Wiener Sängerknaben verbringen hier ihre Sommertage. Schiefling am Wörthersee – die klassische Sommerfrische am Südufer des Wörthersees - liegt

Sundowner am See

östlich von Velden und grenzt im Süden an den Wörthersee und mündet direkt in das Keutschacher Seental. Man kann sich zurückziehen, Ruhe, Kultur und Natur genießen und jederzeit in das prickelnde Leben des Wörthersees eintauchen. Markantester geografischer Punkt der Gemeinde ist der im westlichen Gemeindegebiet isoliert stehende, steile und baumbewachsene Kathreinkogel mit einer Höhe von 772 m. Auf dem geschichtsträchtigen Kogel wurde eine aus 1200 v.Chr. stammende Siedlung freigelegt und gilt derzeit als älteste ergrabene Siedlung im gesamten Ostalpenraum. Die Funde erstrecken sich von der Jungsteinzeit über die Bronzezeit bis in die Spätantike. Ein – über einer Zisterne mit einem Fassungsvermögen von 80.000 Liter – errichtetes Museum bringt informativ viele Einzelheiten der vergangenen Zeit zu Tage. n

© Petra Nestelbacher

KLASSIK UND EXOTIK. HISTORISCHER SCHLOSSCHARAKTER UND MODERNES DESIGN. KRÄFTIGE FARBEN UND ZEITLOSE ELEGANZ

DAS HOTEL SCHLOSS SEEFELS AM WÖRTHERSEE VEREINT IM SÜDEN ÖSTERREICHS LUXUS, KUNST UND KÄRNTNER TRADITION. DIESE EINMALIGE MISCHUNG SCHAFFT UNVERGESSLICHE MOMENTE VOLLER GLÜCK UND GENUSS.

Die schönste Harmonie entsteht durch das Zusammenbringen der Gegensätze, und das ist im Hotel Schloss Seefels am Wörthersee außergewöhnlich gut gelungen. Erst vor zwei Jahren wurde das Schloss komplett renoviert. Stilvoll, aber nicht verstaubt. Bunt, aber nicht erdrückend. Luxuriös, aber nicht übertrieben. Mehr als 200 zeitgenössische Kunstwerke aus der Familiensammlung Haselsteiner, darunter Maria Lassnig, Karel Appel, Christian Ludwig Attersee oder Kiki Kogelnik, gehen eine Symbiose mit Elemen-

The diva on the lake

CLASSIC AND EXOTIC. HISTORIC CASTLE CHARACTER AND MODERN DESIGN. BOLD COLORS AND TIMELESS ELEGANCE

The most beautiful harmony is created by bringing opposites together, and this has been achieved exceptionally well at Hotel Schloss Seefels am Wörthersee. The castle was completely renovated just two years ago. Stylish, but not dusty. Colorful, but not overwhelming. Luxurious, but not over the top. More than 200 contemporary works of art from the Haselsteiner family collection, including Maria Lassnig, Karel Appel, Christian Ludwig Attersee and Kiki Kogelnik, form a symbiosis with elements from

ten von Interieur-Ikonen wie Christian Lacroix, Pierre Frey, Bielefelder Werkstätten, die Wiener Manufaktur Wittmann, Flos und Venini ein. Zur Seeseite öffnet sich das Haus zum Wasser und bietet wunderschöne Logenplätze zum Verweilen. Das fängt am Morgen beim Schloss-Frühstück auf der Terrasse an, zieht sich bis hin zum Porto Bello, dem weißen Pavillon direkt neben der eigenen Marina. Die Farben Gelb, Rot und Weiß erinnern an die Kärntner Landesfarben und sorgen für luftig-leichte Atmosphäre. n

Die Diva am See

HOTEL SCHLOSS SEEFELS ON LAKE WÖRTHERSEE COMBINES LUXURY, ART AND CARINTHIAN TRADITION IN THE SOUTH OF AUSTRIA. THIS UNIQUE BLEND CREATES UNFORGETTABLE MOMENTS FULL OF HAPPINESS AND ENJOYMENT.

interior icons such as Christian Lacroix, Pierre Frey, Bielefelder Werkstätten, the Viennese manufacturer Wittmann, Flos and Venini. On the lake side, the house opens up to the water and offers wonderful box seats to linger in. This starts in the morning with the castle breakfast on the terrace and extends to Porto Bello, the white pavilion right next to the hotel's own marina. The colors yellow, red and white are reminiscent of the Carinthian national colors and create a light and airy atmosphere. n

@ Hotel
/ Daniel
Schloss Seefels
Waschnig Photography

werzers resort am Wörthersee

STELLEN SIE SICH VOR, WIE

SIE ERSTE REIHE FUSSFREI

IHRE BEINE IM WÖRTHERSEE BAUMELN LASSEN

ODER BEI EINEM APÉRO

AUF DER SONNENTERRASSE UNSERES BADEHAUSES DIE SONNE GENIESSEN. SPÜREN SIE ES?

Lebensgefuhl am Wörthersee

Genau! Das ist der Ort, an dem Paare, Familien oder Alleinreisende ihre Urlaubszeit voll auskosten können, Genießer auf kulinarische Entdeckungsreise gehen und Erholungssuchende ihre Energiereserven wieder aufladen. Sonnenbaden auf unserem weitläufigen Badestrand, das Tennisracket auf den hoteleigenen Tennisplätzen schwingen, auf einem der naheliegenden Golfplätze putten, den Wörthersee mit dem Rad erkunden - das sind nur einige

LIFESTYLE ON LAKE WÖRTHERSEE

der Aktivitäten, die darauf warten, von Ihnen entdeckt zu werden. Entspannen Sie bei einer Massage, Beauty, einem Saunagang mit anschließendem Sprung in den See oder aktivieren Sie Ihre Lebensgeister in der Kältekammer - pure Erholung für Körper und Geist ist garantiert. Unsere Zimmer und Suiten, die hohen Standard und Wohlfühlatmosphäre versprechen, vermitteln unmittelbar beim Betreten das Gefühl des „Angekommenseins“.

IMAGINE YOURSELF IN THE FRONT ROW, DANGLING YOUR LEGS IN THE WÖRTHERSEE OR ENJOYING THE SUN WITH AN APERITIF ON THE SUN TERRACE OF OUR BATHHOUSE. CAN YOU FEEL IT?

Exactly! This is the place where couples, families or solo travelers can enjoy their vacation to the full, gourmets can go on a culinary journey of discovery and those seeking relaxation can recharge their batteries. Sunbathe on our extensive beach, swing your tennis racket on our tennis courts, putt on one of the nearby golf courses, explore Lake Wörthersee by bike, these are

just some of the activities waiting to be discovered by you. Relax with a massage, beauty treatment, a sauna session followed by a dip in the lake or revive your spirits in the cold chamber - Pure relaxation for body and soul is guaranteed. Our rooms and suites, which promise a high standard and a feel-good atmosphere, convey the feeling of “having arrived” as soon as you enter. n

@ assam

Let yourself be inspired by the many possibilities of the Wörthersee region. Lake Wörthersee is your personal lifestyle arena all year round: gourmet restaurants, chill-out lakeside terraces, cool events, trendy sports facilities and picturesque locations. A unique stage for your dream vacation.

The restaurants promise excellent enjoyment at the highest level in every season. Simply good food on Lake Wörthersee - including lake view. Sun-kissed lakeside terraces. Stylish bars. Award-winning restaurants. Award-winning chefs. Picturesque villas. These are just some of the ingredients of incomparable culinary delights on the menus at Lake Wörthersee - the lifestyle stage in the south of Austria. A total of 20 toques make the Wörthersee region a hotspot for gourmets all year round.

Nowhere else are there so many trendy locations for dining right on the water. The best chefs celebrate their gourmet festivals throughout the year, providing variety in creative ways. They show how good eating tastes on Lake Wörthersee. Once a year, the restaurants also invite international guest chefs into their kitchens and give their skills a stage at the See.Ess.Spiele.

Four top courses on the lake and 12 more within an hour's drive ensure boundless golfing pleasure in the truest sense of the word. The density of courses around Austria's most famous lake is ideal for a family-friendly detour to the tee, and enthusiasts who live and breathe golf will love the Alpe-Adria-Golf Card.

Golf on Lake Wörthersee stands for quality, with no less than 3 courses bearing the "Leading Golf Course" seal of approval, and for variety, which does not only refer to the number of courses. The golf restaurants spoil you with multifaceted, fine Alps-Adriatic cuisine, garnished with picturesque natural scenery.

Sun, turquoise water, up to 27° warm and the light-heartedness of summer are the ingredients for a perfect bathing day! To all sun worshippers, wakeboarders & beach volleyball players, standup paddlers and water-skiiers: out on the lake & into the clear and turquoise waters of Lake Wörthersee. Public lidos invite you to enjoyable relaxation. All baths at the Wörthersee are well

YOUR LIFESTYLE VACATION IN THE SOUTH OF AUSTRIA WÖRTHERSEE

The Lake

In all imaginable shades of green and blue it lies there - nestled south of the Alps in Carinthia, close to the border with Italy and Slovenia, in summer up to 28 degrees warm - the unmistakable Lake Wörthersee!

SOMMERHIGHLIGHTS AM WÖRTHERSEE

DER MINIUM BEACH CLUB IM BAD SAAG IST DIE NEUE TOP-ADRESSE AM WÖRTHERSEE FÜR ALLE, DIE ENTSPANNUNG UND GENUSS IN EINER ATEMBERAUBENDEN UMGEBUNG SUCHEN. MIT DEM GRÖSSTEN SANDSTRAND AM SEE BIETET DER BEACH CLUB EINE EINMALIGE KULISSE ZUM VERWEILEN.

Direkt am Ufer laden gemütliche Daybeds und Liegen zum Entspannen ein. Feinschmecker werden mit mediterranen und asiatischen Speisen, köstlicher Pizza sowie exquisiten Kreationen von Starkoch Wini Brugger verwöhnt.

Neben der entspannten Strandatmosphäre finden auch regelmäßig tolle Events statt. Zusammen mit der Fabrik bietet das Bad Saag eine hervorragende Location für Veranstaltungen -

das ganze Jahr über. Ein besonderes Highlight erwartet Sie am 26. Juli, wenn die legendäre Fabrik Saag für die alljährliche Fête Blanche in einen strahlend weißen Party-Hotspot verwandelt wird. Vor der Party können Gäste ein exklusives Dinner im See Restaurant Saag genießen und so genussvoll in den Abend starten. Für die passenden Beats sorgen diesmal DJ-Legende Todd Terry und weitere internationale Top-Acts. Informationen zum Ticketverkauf finden Sie unter www.feteblanche.at. n

Minium Beach Club und Fête Blanche

Summer highlights at Lake Wörthersee

Comfortable daybeds and loungers invite you to relax right on the shore. Gourmets are spoiled with Mediterranean and Asian dishes, delicious pizza and exquisite creations by celebrity chef Wini Brugger. In addition to the relaxed beach atmosphere, great events also take place regularly. Together with the factory, Bad Saag offers an excellent location for events - all year round.

A special highlight awaits you on July 26, when the legendary Fabrik Saag is transformed into a gleaming white party hotspot for the annual Fête Blanche. Before the party, guests can enjoy an exclusive dinner at See Restaurant Saag to get the evening off to a great start. DJ legend Todd Terry and other top international acts will provide the right beats this time. Information on ticket sales can be found at www.feteblanche.at. n

The Minium Beach Club in Bad Saag is the new top address on Lake Wörthersee for anyone looking for relaxation and enjoyment in a breathtaking setting. With the largest sandy beach on the lake, the Beach Club offers a unique setting for lingering.

maintained, with shady trees and partly with sandy beaches. The culinary palette of the beach restaurants ranges from small appetizers to cozy brunches and Mediterranean menus.

Familie Tandl

Marienhofweg 1

9220 Velden am Wörthersee – Austria

Tel. + 43 4274 / 2652

E-Mail: info@vitalhotel-marienhof.at www.vitalhotel-marienhof.at

The baths around the Wörthersee are perfectly equipped for whole families. Starting with the smallest, there are high-quality and extensive covered children's playgrounds, slides and much more. The bigger ones, can feel their heightened adrenaline with a ride on the tires. And the parents enjoy their drink at one of the beautiful lake terraces, right in the baths. But the whole family can also explore the lake from its most beautiful side: in many

baths there are resident water ski schools that offer tours around Lake Wörthersee! Just take off But hang on to a motorboat and try your hand at a round of water skiing. It's easy, and best done in the morning when the lake is as smooth as glass. Water skiing has a long tradition: as early as 1935, an American woman did the first laps on Lake Wörthersee.

If water skiing seems too difficult for you, you should simply hang out. Connected to the boat by a parachute through a 100m long line, you glide over the lake in airy heights. New perspectives included.

Or rent a boat, take one bottle of champagne and two glasses. Get out on the lake, jump into the water and then toast the sunset. Et Voilá - it probably doesn't get any better than that! n

ERSTER

BIO AUSTRIA-ZERTIFIZIERTER GASTRONOMIEBETRIEB AM WÖRTHERSEE

Seit über 110 Jahren besteht der Hubertushof in der malerischen Umgebung des Wörthersees. Tief verwurzelt mit dem landwirtschaftlichen Hofnamen „Vulgo Muskat“, wurde stets Wert auf ökonomische, soziale und ökologische Nachhaltigkeit gelegt –eine Grundvoraussetzung für kontinuierliches Bestehen.

Als BIO AUSTRIA-zertifizierter Betrieb verpflichtet sich der Betrieb, mindestens 30-60% der Produkte aus kleinbäuerlicher Bio-Landwirtschaft zu beziehen. Diese Zertifizierung ist nicht nur eine Anerkennung von Qualität, sondern auch ein klares Bekenntnis zum Umweltschutz und zur Förderung regionaler Wertschöpfung. Der Hubertushof ist ein Ort, an dem Geschichte und Moderne, Tradition und Innovation aufeinandertreffen. Mit einem besonderen Fokus auf den sorgsamen Umgang mit den natürlichen Ressourcen der Region werden nicht nur kulinarische Genüsse geboten, sondern auch ein Bewusstsein für Nachhaltigkeit geschaffen.

SEEHOTEL HUBERTUSHOF IN VELDEN

FIRST BIO AUSTRIA-CERTIFIED RESTAURANT ON LAKE WÖRTHERSEE

The Hubertushof has been located in the picturesque surroundings of Lake Wörthersee for over 110 years. Deeply rooted in the farm’s name “Vulgo Muskat”, great importance has always been attached to economic, social and ecological sustainability - a basic prerequisite for continued existence.

As a BIO AUSTRIA-certified business, the farm is committed to sourcing at least 30-60% of its produce from small-scale organic farming. This certification is not only a recognition of quality, but also a clear commitment to environmental protection and the promotion of regional value creation. The Hubertushof is a place where history and modernity, tradition and innovation meet. With a special focus on the careful use of the region’s natural resources, it not only offers culinary delights, but also creates an awareness of sustainability.

n
© Horst Bernhard
n

Der Wörthersee und Velden im Speziellen gelten als Eldorado für Badenixen und Wassersportler.

Alles gekonnt vereint findet man im Strandclub Velden direkt an der Promenade. Mit Elan Wasserskifahren, oder ruhig im Elektroboot über den Wörthersee gleiten, alles möglich. Müde geworden und auf der Suche nach einer Stärkung? Im Café-Restaurant kann man sich ganztägig verwöhnen lassen, Frühstück gibt es sogar bis zwölf Uhr. Der obere Restaurantbereich ist beheizt und damit für jede Witterung gerüstet, Kärntner Spezialitäten, Internationales, aber auch Seafood locken die Genießer an. Einen wichtigen Platz

nimmt klarerweise die Seeterrasse ein, sie ist durch ein Sonnensegel geschützt und stets, wie auch die Sonnen- und Badeflächen, ein herrlicher Platz für einen Drink. Der Rahmen für sportliche Aktivitäten ist nahezu unbegrenzt; schon zum Sonnenaufgang werden die Gäste vom Hotel abgeholt und die Wasserskifahrer, Wakeboarder und Schwimmer nutzen gerne die ersten wärmenden Strahlen auf dem spiegelglatten See. Action versprechen Parasailing in luftiger Höhe sowie Fun-Geräte für Groß und Klein. n

STRANDCLUB VELDEN

Strandclub Velden

Seepromenade 15

9220 Velden am Wörthersee

+43 4274 511 01

+43 664 33 42 333 strandclub.com

FROM CUISINE TO SPORTS, THERE’S SOMETHING FOR EVERYONE

Lake Wörth and Velden are locations renowned for being a veritable paradise for bathing beauties and water sports enthusiasts. You’ll find loads of skillfully combined options at Strandclub Velden, situated right on the promenade. Water skiing at high speed or gliding peacefully across Lake Wörth in an electric boat – it’s all available here. Tired and looking for a pick-me-up? In the cafe-restaurant you can treat yourself all day long, and breakfast is even served until twelve o’clock. The upper restaurant section is heated and equipped for any weather, with Carinthian specialties, international dishes, as well as seafood to

entice the connoisseurs. The lake terrace definitely holds a prominent place, protected by a sun awning and, like the sunbathing and swimming areas, is always a wonderful place to have a drink.

The options for sporting activities are virtually unlimited; guests are met at the hotel as early as sunrise, and water skiers, wakeboarders, and swimmers are happy to take advantage of the first warming rays on the glassy surface of the lake. Parasailing at dizzying heights and other fun attractions for young and old alike guarantee action galore. n

VON KULINARIK BIS SPORT IST FÜR JEDEN ETWAS DABEI
© Simone Attisani

Die Leidenschaft des gepflegten Wassersports bei

BOOTE SCHMALZL

Wir bei Boote Schmalzl verstehen uns als Ihr kompetenter Partner in allen Fragen rund um die schönste Freizeitbeschäftigung – das Boot! Daher öffnet unser Nautikshop und unser Büro nach einem umfassenden Umbau wieder seine Türen. Wir möchten mit dieser Umgestaltung das Einkaufserlebnis für unsere Kunden verbessern und das Geschäft modernisieren.

Besuchen Sie uns und entdecken Sie unser neues Shop-Layout, das eine bessere Präsentation unserer Produkte ermöglicht und stöbern Sie in unserem Nautikshop nach den neuesten Bootszubehörartikeln. Größer, moderner, heller - wir freuen uns schon sehr darauf, hier in Zukunft Ihre Projekte mit Ihnen zu planen – sei es Bootskauf, Restauration, Elektrifizierung oder Service. Kommen Sie und lassen Sie sich von unserer Leidenschaft für die Welt des Bootsfahrens begeistern. n

BOOTE SCHMALZL

Seecorso 13 9220 Velden am Wörthersee +43 4274 2284 www.boote-schmalzl.at

The passion for cultivated water sports at

Boote Schmalzl

We at Boote Schmalzl see ourselves as your competent partner in all matters relating to the most beautiful leisure activity - the boat! That is why our nautical store and our office are opening their doors again after a comprehensive remodeling. We want to improve the shopping experience for our customers and modernize the store with this redesign.

Visit us and discover our new store layout that allows a better presentation of our products and browse through our nautical store for the latest boat accessories. Larger, more modern, brighter - we look forward to planning your future projects here with you - be it boat purchase, restoration, electrification or service. Come and be inspired by our passion for the world of boating. n

@ Daniel Gebhart de Koekkoek @ Simone Attisani

Wenn es finster wird in einer der chilligen Bars bei Loungemusik den Tagesausklang genießen oder in einem der stylischen Clubs bis in die Morgenstunden feiern!

NIGHTLIFE am see

Abwechslungsreiche Cocktails auf der Seeterasse genießen und dabei chilliger Loungemusik lauschen – am Wörthersee wunderbar, denn coole Bars und lauschige Plätze gibt es so einige. Angesagte DJ’s heizen in den unzähligen Clubs am See ein und viele Lokale begeistern zudem mit Live-Musik. Zum kühlen Cocktail oder Drink werden vielerorts auch kleine Snacks serviert, um sich für eine bevorstehende Partynacht zu stärken und bis in die Morgenstunden tanzen und sich vergnügen. Veldens Flaniermeile ist der ideale Treffpunkt der Nachtschwärmer,

um dann am bunten Treiben teilzuhaben. Nicht nur am See, inn ganz Kärnten gibt es einzigartige Locations, die Bars, Clubs und Cafés zu einem unvergleichlichen Erlebnis werden lassen. Langeweile gibt’s nicht, denn allein jedes für sich hat eine unvergleichliche Atmosphäre, die einfach beeindruckend ist. Das Portfolio reicht von exklusiven Schlossbars, lässigen Lounges in Beach-Clubs, chillige Party-Locations und elegante Hot-Spots für Cocktail-Liebhaber mit atemberaubenden südlichen Sonnuntergängen, die unvergessen bleiben. n

© Karin Dirninger
© Martin Steinthaler © GIG-Bar

Monkey Circus, die American Showbar, gelegen am Seecorso im Zentrum von Velden, präsentiert mit über 300 Drinks das umfangreichste Cocktailangebot des Landes. Weiters 300 verschiedene Spirituosen, sowie erlesene Single Malt Whisky´s und tropisch–exotische Rum Sorten. Die eigentliche Attraktion aber ist sicherlich die Leichtigkeit und Verspieltheit, mit welcher die angebotenen Cocktails zubereitet werden.

MONKEY CIRCUS

19220 Velden am Wörthersee +43 664 348 38 98 www.monkeycircus.at

Monkey Circus, the American show bar, located on the Seecorso in the center of Velden, presents the most extensive cocktail selection in the country with over 300 drinks. There are also 300 different spirits, as well as exquisite single malt whiskies and tropical-exotic rum varieties. The real attraction, however, is certainly the lightness and playfulness with which the cocktails on offer are prepared.

© GIG-Bar

Nightlife at the Lake

WHEN NIGHT FALLS, ENJOY THE END OF THE DAY WITH LOUNGE MUSIC IN ONE OF THE CHILLED BARS OR PARTY INTO THE EARLY HOURS IN ONE OF THE STYLISH CLUBS!

Enjoy a variety of cocktails on the lakeside terrace while listening to chilled lounge music - no problem at Lake Wörthersee, as there are plenty of cool bars and cozy spots. Hip DJs heat up the countless clubs on the lake and many venues also delight with live music. In many places, small snacks are served with a cool cocktail or drink to fortify you for the party night ahead. All in all, you can have a great time in the bars and pubs on Lake Wörthersee and dance and have fun until the early hours of the morning. Velden's promenade is the ideal

meeting place for night owls to join in the hustle and bustle. Not only at the lake, but throughout Carinthia there are unique locations that turn bars, clubs and cafés into an incomparable experience. There's no such thing as boredom, because each one has an incomparable atmosphere that is simply impressive. The portfolio ranges from exclusive castle bars, casual lounges in beach clubs, chilled party locations and elegant hot spots for cocktail lovers with breathtaking southern sunsets that will remain unforgettable. n

© VTG Veldener Tourismus GmbH © Karin Dirninger

WEIT ÜBER DIE GRENZEN KÄRNTENS HINAUS FÜR SEINE TÜRKISBLAUE FARBE BERÜHMT

NATURJUWEL FAAKER SEE

Natural jewel Faaker See

Its water is not only beautiful to look at, but also of the highest purity.

There are two main reasons for the purity and freshness of the lake: Firstly, the flow rate and the fact that it is fed by numerous springs and three streams. The main tributary, the Worounitza, carries the finest lime crystals from the steep slopes of the Mittagskogel (2,145 m), which reflect the scattered light in the water and thus give it its turquoise blue color. n

Famous far beyond the borders of Carinthia for its turquoise blue color

SEIN WASSER IST NICHT NUR SCHÖN ANZUSEHEN, SONDERN AUCH VON ALLERHÖCHSTER REINHEIT.

Die Reinheit und Frische des Sees hat vor allem zwei Gründe: Zum einen die Durchflussgeschwindigkeit und die Tatsache, dass er von zahlreichen Quellen und drei Bächen gespeist wird. Der Hauptzufluss, die Worounitza, führt feinste Kalkkristalle von den steilen Hängen des Mittagskogels (2.145 m) mit, die das Streulicht im Wasser reflektieren und so für die türkisblaue Farbe sorgen. n

© Hannes Pacheiner
© Thomas Salamonski
© Joachim Gruendler

EINE STADT MIT FLAIR

ABWECHSLUNG VOM BADESPASS? DAS FINDET MAN IN VILLACH, GENAU IN DER GOLDENEN MITTE DER BEIDEN SEEN GELEGEN.

Liebevoll gestaltete Sitzgärten und bunte Beleuchtung sorgen für das ultimative Wohlfühlgefühl. Das Lebensmotto in Kärntens zweitgrößter Stadt: Definitiv südlich! Die Mischung aus lebensfroh und entspannt macht das Flanieren in der Altstadt mit ihren vielen kleinen feinen Shops so angenehm. Trubel findet man auf den bunten Märkten – im Alltag dagegen schalten die Villacher gerne einen Gang herunter. Ein Kaffee am sonnengefluteten Hauptplatz, danach zu den Wasserspielen „Draupuls“ mit Musik- und Lichteffekten an der Drau, und ein gutes Essen zum Tagesabschluss! n

VILLACH

A CITY WITH FLAIR

A change from bathing fun? That's what you'll find in Villach, located right in the golden center of the two lakes.

Lovingly designed seating gardens and colorful lighting provide the ultimate feel-good factor. The motto of life in Carinthia's second largest city: definitely southern! The mixture of lively and relaxed makes strolling through the old town with its many small, fine stores so pleasant. Hustle and bustle can be found at the colorful markets - in everyday life, however, the people of Villach like to shift down a gear. A coffee on the sun-drenched main square, then to the “Draupuls” water features with music and light effects on the Drau, and a good meal at the end of the day! n

© Lois Lammerhuber © Michael Stabentheiner © Gert Steinthaler

CHRONOMAT GIANNIS ANTETOKOUNMPO:

In einer spannenden Partnerschaft mit NBA-Titan Giannis Antetokounmpo punktet Breitling gleich an zwei Fronten: Eine limitierte Kollaboration und neue Designs der Chronomat B01 42 Kollektion. Die Schweizer Luxusuhrenmanufaktur präsentiert die zusammen mit Basketballprofi Giannis Antetokounmpo entworfene Chronomat Giannis Antetokounmpo, ein Set von limitierten Zeitmessern, welche von der unaufhaltsamen Energie und dem beeindruckenden Weg des Sportlers von den Basketballplätzen Athens bis zur Profiliga NBA inspiriert ist. n

EINE SLAM-DUNK-KOLLABORATION ZWISCHEN BREITLING UND DEM BASKETBALL-SUPERSTAR

CHRONOMAT GIANNIS ANTETOKOUNMPO:

A SLAM-DUNK COLLABORATION BETWEEN BREITLING AND THE BASKETBALL SUPERSTAR

Breitling scores on two fronts in an exciting partnership with NBA titan Giannis Antetokounmpo: A limited-edition collaboration and new designs in the Chronomat B01 42 collection. The Swiss luxury watchmaker presents the Chronomat Giannis Antetokounmpo, a set of limited edition timepieces inspired by the athlete‘s unstoppable energy and impressive journey from the basketball courts of Athens to the professional NBA league, designed together with basketball pro Giannis Antetokounmpo. n

JUWELIER SCHÜTZLHOFFER Widmanngasse 42, 9500 Villach +43 4242 23747 www.schuetzlhoffer.at Instagramm/ TikTok: juwelier_schuetzlhoffer

SCHÜTZLHOFFER

WHEREVER THE JOURNEY TAKES YOU:

THE

WOHIN DIE REISE AUCH GEHT:

DIE NEUEN NAVITIMER 36 UND 32 SIND DIE PERFEKTEN BEGLEITER

Die Navitimer ist eine der bekanntesten Uhren, die je hergestellt wurden. Bei Sammlern steht sie als eine der grossartigsten Uhren aller Zeiten auf den begehrten Sammlerlisten. Was 1952 als Instrument für Piloten begann, hat inzwischen eine tiefe Bedeutung für jeden, den dieser Zeitmesser auf seiner persönlichen Reise begleitet. Jetzt stellt Breitling zwei neue Ergänzungen der Navitimer Kollektion in den neuen Grössen 36 und 32 mm vor – für alle, die das Aussehen und das Tragegefühl einer Uhr mit kleinerem Durchmesser lieben. n

NEW NAVITIMER 36 AND 32 ARE THE PERFECT COMPANIONS

The Navitimer is one of the most famous watches ever made. Among collectors, it is on the coveted collector’s lists as one of t he greatest watches of all time. What began in 1952 as an instrument for pilots now has a deep meaning for anyone who is accompanied by this timepiece on their personal journey. Now Breitling introduces two new additions to the Navitimer collection in the new sizes 36 and 32 mm - for those who love the look and feel of a smaller diameter watch. n

Im Herzen der Kärntner Nockberge

NICHT NUR THERMENLIEBHABER WERDEN HIER FÜNDIG, DENN WAS DIE REGION

BAD KLEINKIRCHHEIM SO BESONDERS MACHT, IST DIE VIELFALT.

So kann man ganz spontan entscheiden, ob man den Tag lieber in den Kärntner Nockbergen rund um St. Oswald und Bad Kleinkirchheim beim Wandern und Mountainbiken oder am Wasser im Familien-Sportdorf Feld am See verbringt möchten. Während das Thermal Römerbad mit seinem unvergleichlichen Sauna- und Wellnessangebot beeindruckt, begeistert die Familien- & Gesundheitstherme St. Kathrein mit der größten Wasserfläche aller Kärntner Thermen und einer 86 Meter langen Rutsche, die ebenfalls zu den längsten im Land zählt.

REGION BAD KLEINKIRCHHEIM

IN THE HEART OF THE CARINTHIAN NOCKBERGE MOUNTAINS

Not only spa lovers will find what they are looking for here, because what makes the Bad Kleinkirchheim region so special is its diversity.

ou can decide spontaneously whether you would rather spend the day hiking and mountain biking in the Carinthian Nockberge mountains around St. Oswald and Bad Kleinkirchheim or on the water in the family sports village of Feld am See.

While the Thermal Römerbad impresses with its incomparable sauna and wellness facilities, the Family & Health Spa St. Kathrein delights with the largest water surface of all Carinthian spas and an 86-metre-long slide, which is also one of the longest in the country. n

© Gert Perauer
© Mathias Prägant

DAS JUWEL IN KÄRNTEN

EIN SEE DER SEHNSUCHT, DAS IST DER MILLSTÄTTER SEE. TIEF UND KLAR: EIN HEUTE ERWÄRMTER GLETSCHERSEE DER EISZEIT, DER SICH SEINE EIGENE WANNE GRUB UND DIE BERGE RINGSUM SANFT MODELLIERTE.

Der Millstätter See

Schon sein Name klingt nach südlicher Sehnsucht und nach tausend Versprechen. Mild und samtweich ist sein Wasser, das sich im Hochsommer auf angenehme 27 °C erwärmt.

Der Millstätter See ist ein See für Sportliche, für Familien und Sommerfrischler UND für die ZEIT zu zweit. Frühmorgens auf den spiegelglatten See hinausschwimmen, mit den Kindern Sandburgen bauen, nach einer Biketour in den See springen oder einfach einen entspannten Badetag genießen. n

THE JEWEL IN CARINTHIA Lake Millstatt

Lake Millstatt is a lake of longing. Deep and clear: a glacial lake from the Ice Age, now warmed, which dug its own basin and gently shaped the surrounding mountains.

Even its name sounds like a southern longing and a thousand promises. Its water is mild and velvety soft, warming up to a pleasant 27 °C in midsummer. Lake Millstatt is a lake for sports enthusiasts, families and summer vacationers AND for TIME for two. Swim out onto the mirror-smooth lake early in the morning, build sandcastles with the children, jump into the lake after a bike tour or simply enjoy a relaxing day of swimming. n

© Michael Stabentheiner
© Franz Gerdl
© Gert Perauer

Gourmetrestaurant Hubert Wallner Seeplatz 6 9082 Dellach/Maria Wörth www.hubertwallner.com

La Terrasse im Hotel Schloss Seefels Töschling 1 9212 Pörtschach am Wörthersee www.seefels.at

Salon – Restaurant & Atelier im Hotel Schloss Velden Schlosspark 1 9220 Velden am Wörthersee www.schlossvelden.falkensteiner.com

Die Yacht im Casino Velden Am Corso 17 9220 Velden am Wörthersee www.casinos.at

Im Garten im Seehotel Hubertushof Europaplatz 1 9220 Velden am Wörthersee www.seehotelhubertushof.com

Werzer´s Badehaus

Werzerpromenade 8 9212 Pörtschach am Wörthersee www.badehaus-werzers.at

Seerestaurant Portofino im Seehotel Europa Wrannpark 1 - 3 9220 Velden am Wörthersee www.portofino-velden.at

Seespitz im Hotel Schloss Velden Schlossweg 1 9220 Velden am Wörthersee www.schlossvelden.falkensteiner.com

Seerestaurant Rosé in der Villa Bulfon Am Corso 9 - 11 9220 Velden am Wörthersee www.villabulfon.at

Restaurant Ungeheuer

Süduferstrasse 95

9020 Schiefling am See www.ungeheuer-velden.at

SO ISST UND TRINKT MAN IN KÄRNTEN

A brief Selection

Jilly Beach Wörthersee

Blumenpromenade 2

9210 Pörtschach am Wörthersee www.jilly.at

Seebar im Hotel Linde Wörthersee

Lindenplatz 3

9082 Maria Wörth www.hotellinde.at

Lakeside

Wörthersee Süduferstrasse 104c

9081 Reifnitz

www.lakesidelounge.at

Sol Beach im Hotel Parks Velden

Seecorso 68

9220 Velden am Wörthersee www.solbeachclub.at

La Balance

Winklerner Strasse 68

9210 Pörtschach am Wörthersee www.balancehotel.at

Soleo

Am Föhrenwald 17

9201 Krumpendorf am Wörthersee www.soleo.at

Veldener Traumschiff

Seecorso 40

9220 Velden am Wörthersee www.veldener-traumschiff.at

Strandclub Velden

Seepromenade 15

9220 Velden am Wörthersee www.strandclub.com

Aqua Velden

Seecorso 3

9220 Velden am Wörthersee www.aqua-velden.at

Landhaus Kutsche

Göriacher Strasse 2

9220 Göriach www.landhaus-kutsche.at

KLAGENFURT

Maria Loretto Lorettoweg 54

9020 Klagenfurt am Wörthersee www.restaurant-maria-loretto.at

151

Höhenweg 151 9073 Klagenfurt www.151.at

Der Franzos Pernhartweg 12

9020 Klagenfurt am Wörthersee www.derfranzos.at

Sandwirth Pernhartstrasse 9 9020 Klagenfurt am Wörthersee www.sandwirth.at

Bar 19null7

Domgasse 2

9020 Klagenfurt9020 Klagenfurt am Wörthersee www.select-hotels.com

Laguna im Hotel Seepark Universitätsstrasse 104

9020 Klagenfurt am Wörthersee www.select-hotels.com

Osteria dal Conte

Tabakgasse 4

9020 Klagenfurt am Wörthersee www.osteria-dal-conte.at

Restaurant Oscar

St. Veiter Ring 43 9020 Klagenfurt am Wörthersee www.oscar-restaurant.at

Das Hobisch

Tultschnig 1

9061 Klagenfurt www.dashobisch.at

Kochwerkstatt

Benediktinerplatz 15

9020 Klagenfurt am Wörthersee www.kochwerkstatt.edan.io

Dolce Vita

Heuplatz/Ecke Purtscherstrasse 2

9020 Klagenfurt www.dolce-vita.at

THE BEST WAY TO EAT AND DRINK IN CARINTHIA
KLAGENFURT

Alte Point Arriach 4 9543 Arriach www.altepoint.at

Lagana Europaplatz 2 9500 Villach www.vocohotels.com

Genuss am See im Hotel Karnerhof Karnerhofweg 10 9580 Drobollach am Faaker See www.karnerhof.com

Gourmetstube im Lindenhof Dorfstrasse 8 9544 Faak am See www.landhotel-lindenhof.at

Frierrs Feines Haus

Gewerbezeile 2/Maria Geiler-Strasse 53 9500 Villach www.feines-haus.at

Der Tschebull

Egger Seeuferstrasse 26 9580 Villach www.tschebull.cc

Heizhaus

Heizhausstrasse 41 9500 Villach www.heizhaus-villach.at

Freindal Wirtschaft

St. Johanner Strasse 56 9500 Villach www.freindal-wirtschaft.at

Stiftsschmiede

Ossiach 4 9570 Ossiach www.stiftsschmiede.at

Restaurant im Inselhotel Inselweg 10 9583 Faak am See www.inselhotel.at

Gasthaus Messnerei Sternberg Sternbergerstrasse 19 9241 Wernberg www.sternberg-messnerei.at

Burg Landskron

Schlossbergweg 30 9523 Villach www.burg-landskron.at

Bärenwirt

Hauptstrasse 17

9620 Hermagor www.baerenwirt-hermagor.at

MILLSTÄTTER SEE

Seebar Koller im Hotel Koller´s Seepromenade 2-4

9871 Seeboden www.kollers.at

Restaurant See-Villa Seestrasse 68

9872 Millstatt am See www.see-villa.at

Restaurant im Hotel Seefischer Fischerweg 1

9873 Döbriach www.seefischer.at

Seeglück im Hotel Forelle Fischergasse 65

9872 Millstatt am See www.hotel-forelle.at

Das Mörisch

Tangern 2

9871 Seeboden www.moerisch.at

Pizzeria Ristorante Peppino

Seemühlgasse 57

9872 Millstatt am See www.pizzeria-peppino.at

BAD KLEINKIRCHHEIM

Loy Stub´n im Pulverer Thermenstrasse 4

9546 Bad Kleinkirchheim www.pulverer.at

Restaurant im Ronacher Thermenstrasse 3

9546 Bad Kleinkirchheim www.ronacher.com

Trattlers Einkehr Teichstrasse 7

9546 Bad Kleinkirchheim www.trattler-einkehr.at

Die Gartenrast Gartenraststrasse 9

9545 Radenthein www.gartenrast.at

WEISSENSEE

Die Forelle Techendorf 80 9762 Weissensee www.dieforelle.at

Loewenzahn

Neusach 46 9762 Weissensee www.dasloewenzahn.at

Gralhof Neusach 7 9762 Neusach www.gralhof.at

Neusacherhof Neusach 1 9762 Neusach www.neusacherhof.at

Strandhotel am Weissensee Neusach 18 9762 Weissensee www.strandhotel-weissensee.at

Kleinsasserhof Kleinsass 3

9800 Spittal an der Drau www.kleinsasserhof.at

Der Daberer St. Daniel 32 9635 Dellach www.biohotel-daberer.at

VILLACH

Mit dem Jahrgang 2020 feiert eines der ältesten und traditionsreichsten Weingüter Österreichs seinen 850. Jahrgang. Die Geschichte des Weinguts ist eng verknüpft mit der Geschichte der Zisterzienser, die sich im 12. Jh aus dem Burgund kommend in ganz Europe verbreiteten. Im Jahre 1171 erhalten die Zwettler Mönche einen Wirtschaftshof am Fuße des berühmten Ried HEILIGENSTEINS bei Langenlois. Dieses Jahr markiert den Grundstein einer Jahrhunderte alten Tradition.

SCHLOSS GOBELSBURG

Das barockisierte Renaissanceschloss bettet sich malerisch in die sanften Terrassenweingärten des Donautals. Wenn man von Wien kommend bei Fels am Wagram auf die ersten Weingärten stößt, bemerkt der aufmerksame Besucher die von Löss geprägten Hügellandschaften auf denen vorwiegend die österreichische Identitätsrebsorte Grüner Veltliner angebaut wird.

Nähert man sich dem Weingut erheben sich rechter Hand die markanten Terrassenweingärten der Riede HEILIGENSTEIN, deren Ausdruck durch Rieslinganbau geprägt ist. Historiker wissen um die Bedeutung dieses Weingartens, der nicht nur geologisch

eine europäische Besonderheit repräsentiert, sondern auch historisch eine Sonderstellung in der österreichischen Weinlandschaft einnimmt. Erreicht man Gobelsburg, fällt einem sofort die prägnante Ensemblekonstellation ins Auge, die schon auf die Vorkeltische Besiedlung vor 4000 Jahren zurückgeht. Tritt man in den Innenhof ein, umgibt einen sofort das Gefühl von Geborgenheit. Eine Sonnenuhr zeigt uns, dass auch in modernen Zeiten das Zisterziensische Leitmotive von ‚Einfachheit und Strenge‘ durchaus noch Bedeutung hat.

Knarrend öffnet sich das Tor zum Weinkeller und automatisch atmet man beim Betreten den so charakteristischen und doch

© Moosbrugger-Scaled

Weinkulturerbe Österreichs

unbeschreiblichen Kellerduft ein. Durch die Jahrhunderte alten Weingänge mit Fässern und Flaschen wandelt man, bis man plötzlich im Zentrum der Kelleranlagen ankommt – einem Kreuzgang, dessen Zentrum als Licht, Luft und Wasserbrunnen dient. Michael Moosbrugger, der 1996 die Verantwortung für das Traditionshaus übernommen hat, erzählt, dass die klösterliche Tradition auch heute noch einen Einfluss auf die Betriebsführung ausübt. Nicht nur, dass man gemeinsam nach der Ernte das Einbringen der Ernte mit einer Segnung und dem traditionellen Martinigansel feiert, sondern dass der Geist der Zisterzienser in vielen Entscheidungen ein wichtiges Leitmotiv bietet. Bei der Weinverkostung in den historischen Räumen lernt man zu aller-

erst die klassischen Weine des Donauraums kennen – Gebiets, Orts und Riedenweine bilden das Zentrum der Aufmerksamkeit des Weingutes. Es gibt aber auch eine Reihe an Spezialitäten, denen man sich widmet. Die feinen Rotweine der Pinot Familie oder die Süßweine zum Beispiel, aber auch die Qualitätssekte gehören mittlerweile zum Besten, was Österreich zu bieten hat. Und dann wird dem Thema ‚Reife im Wein‘ noch besonderes Augenmerk in den TRADITION Weinen geschenkt. Aus dem Schlosstor hinausgehend versteht man dann, was es bedeutet ‚Weinkulturerbe Österreichs‘ zu sein. n

www.gobelsburg.at

The cultural Heritage of Austrian Wine

One of Austria’s oldest and richest-in-tradition wine estates will celebrate its 850th vintage with the 2020 harvest. The history of Schloss Gobelsburg is closely interwoven with that of the Cistercian Order, which spread from Burgundy throughout all of Europe and arrived at the Danube in the twelfth century. In the year 1171, the monks of Zwettl Abbey obtained a farmyard at the foot of the famous vineyard Ried HEILIGENSTEIN near Langenlois. That year saw the cornerstone laid for a tradition that would then grow and flourish over hundreds of years.

The Renaissance chateau with its baroque accretions nestles picturesquely into the gentle terraced vineyards of the Danube River Valley. When travelling from Vienna and coming upon the first vineyards at Fels am Wagram, the attentive visitor will notice hilly landscapes moulded from a soil called loess, in which the flagship grape variety of Austria –Grüner Veltliner – is cultivated predominantly. Approaching the estate, the impressive terraced vineyards of Ried HEILIGENSTEIN arise on the right, its expression best characterised by the Riesling that grows there. Historians are keenly aware of the significance of this vineyard site, which is not only unique in Europe for its geologic makeup, but also occupies a historically pre-eminent position in Austria’s viticultural landscape.

Arriving at Gobelsburg, visitors are immediately aware of the eye-catching ensemble constellation, which reaches back through history to pre-Celtic habitation some 4,000 years ago. Entering the inner courtyard, one is immediately embraced by a sense of security. A sundial shows that even in modern times, the Cistercian leitmotif of ‘simplicity & strictness’ most definitely retains its relevance. The door to the wine cellar creaks open, and automatically upon entering one breathes the characteristic & familiar cellar aroma that remains so difficult to describe. The visitor

proceeds onward through corridors hundreds of years old, past wine in barrels & bottles, until arriving at the core of the cellar facilities – a cloister whose centre serves as a fountain of light, air and water. Michael Moosbrugger, who took over management of this traditional house in 1996, tells us that the monastic ways still exert their influence on operational matters today. Not only that folks celebrate the yield of the harvest together after picking, and feast on the traditional Sankt Martin’s Day goose, but also that the spirit of the Cistercians remains an important influence on many decisions. And at the wine tasting in these historic chambers, one begins by becoming acquainted with the classic wines of the Danube Valley – Gebietswein (regional wine), Ortswein (village wine) and Riedenwein (harvested from individual vineyards) serve as points of focus for the estate.

There is also a series of specialties that demands attention as well. The fine red wines of the Pinot family, or the sweet wines – but their classy sparkling wines (Sekt) are now also numbered among the best that Austria has to offer. And then the subject ‘Maturity in Wine’ receives special attention in the line of wines known as TRADITION. By the time one exits the gate of Schloss Gobelsburg, it has become abundantly clear what it means, to express the cultural heritage of Austrian wine. www.gobelsburg.at n

© Herbert Lehmann © Michael Moosbrugger

Bergeweise Erlebnisse voller toller Aussichten, Murmeltiere & mehr!

Die Großglockner Hochalpenstraße,die Königin der Panoramastraßen, bietet unvergleichliche Ausblicke und Erlebnisse und ist gleichzeitig ein einzigartiges Denkmal österreichischer Straßenbaukunst und zählt seit fast 90 Jahren zu den monumentalsten Wahrzeichen Österreichs. Auf 2.369

Metern Seehöhe befindet sich die legendäre „Kaiser-Franz-Josefs-Höhe“. Hoch über der Pasterze, dem größten verbliebenen Gletscher der Ostalpen, rückt der höchste Gipfel Österreichs in schier greifbare Nähe. Eine großartige Erlebnis- und Panorama-

straße auf den Dobratsch ist die Villacher Alpenstrasse. Sie ist 16,5 km lang, hat sieben Kehren, überwindet 1.200 hm und bietet die spektakulärsten Aussichten und einzigartige Naturerlebnisse.

Die Nockalm-Alpenstraße zwischen Innerkrems im Norden und Ebene Reichenau im Süden ist zweifellos eine der abwechslungsreichsten und schönsten Alpenstraßen. Mit sanfter Steigung schlängelt sich die Panoramastraße in 52 Kehren und zahlreichen Kurven zwischen den „Nock’n“ auf und ab n

VOM GLETSCHER ZUM SEE

FROM THE GLACIER TO THE LAKE

The Grossglockner High Alpine Road, the queen of panoramic roads, offers incomparable views and experiences and is also a unique monument to Austrian road construction and has been one of Austria’s most monumental landmarks for almost 90 years. The legendary “Kaiser-Franz-Josefs-Höhe” is located at 2,369 meters above sea level. High above the Pasterze, the largest remaining glacier in the Eastern Alps, Austria’s highest peak is almost within reach. The Villach Alpine Road is a great adventure and panoramic road to the Dobratsch. It is 16.5 km long, has sev-

en hairpin bends, climbs 1,200 m and offers the most spectacular views and unique nature experiences.

The mountain road, which is open all year round, is one of five premium Alpine road. The Nockalm Alpine Road between Innerkrems in the north and Ebene Reichenau in the south is undoubtedly one of the most varied and beautiful Alpine roads. With a gentle gradient, the panoramic road winds its way up and down between the “Nock’n” in 52 hairpin bends and numerous curves.

MOUNTAIN EXPERIENCES FULL OF GREAT VIEWS, MARMOTS & MORE!

BADESEE MIT TRINKWASSERQUALITÄT

WEISSENSEE

GROSSTEILS UNVERBAUT, GESEGNET MIT EINSAMEN BUCHTEN UND EINGEBETTET IN EINE FJORDÄHNLICHE LANDSCHAFT MIT BUNTEM FARBENSPIEL:

Am Weissensee erwartet einen ein idyllisches Kleinod mit magischer Anziehungskraft. In den Sommermonaten zeigt sich der Naturpark besonders vielseitig. Egal ob man wandert oder zum Biken, Baden oder Ausspannen kommt oder die Natur bewusst erleben will. Der sauberste See in Kärnten bietet Badespaß für die ganze Familie. Hier badet man im bis zu 25 Grad warmen Trinkwasser fernab und ungestört vom urbanen Alltag – jeder Gastgeber bietet seinen Gästen einen hauseigenen, kostenlosen Badestrand, entweder direkt vor der Haustüre oder in wenigen Gehminuten zu Fuß. Nicht nur baden, schwimmen und plantschen sind hier angesagt, das glasklare Wasser des Sees bietet auch besondere Momente beim Tauchen, Klippensprin-

Agen, Wasserskifahren, Wakeboarden, Surfen, Segeln oder bei Schlauchkanadiertouren sowie beim Fischen im gesamten See. Zwischen Techendorf im Westen und dem Ostufer des Weissensees verkehren von Mai bis Oktober die vier Linienschiffe der Weissensee-Schifffahrt, unter ihnen auch das erste Hybridschiff Europas: die Alpenperle. Sich einlassen auf eine sanfte Fahrt mit atemberaubender Kulisse. Die imposante Bergwelt der Gailtaler Alpen, das grüne Ufer, das türkisblau schimmernde Gewässer –all das ist auf der Schiffstour inklusive. Nicht nur an strahlenden Tagen locken die „Weißen Riesen” mit geräumigen Oberdecks und einer 360°-Aussicht. Perfekt, um den Naturpark Weissensee aus einem anderen Blickwinkel zu erkunden! n

UNSPOILT, BLESSED WITH SECLUDED BAYS AND EMBEDDED IN A FJORD-LIKE LANDSCAPE WITH A COLORFUL PLAY OF COLORS.

n idyllic gem with a magical attraction awaits you at Lake Weissensee. The nature park is particularly versatile in the summer months. Whether you come to hike, bike, swim or relax, or to consciously experience nature.

The cleanest lake in Carinthia offers bathing fun for the whole family. Here you can bathe in the up to 25 degree warm drinking water, far away and undisturbed from everyday urban life - every host offers their guests their own free bathing beach, either right on their doorstep or just a few minutes' walk away. Not only bathing, swimming and splashing around are the order of the day here, the crystal-clear waters of the lake also offer special moments when diving, cliff jumping, waterskiing,

wakeboarding, surfing, sailing or on inflatable canoe tours as well as fishing in the entire lake. Between Techendorf in the west and the eastern shore of Lake Weissensee, the four scheduled boats of Weissensee-Schifffahrt operate from May to October, including Europe's first hybrid boat: the Alpenperle.

Embark on a gentle journey with breathtaking scenery. The imposing mountains of the Gailtal Alps, the green shore, the turquoise-blue shimmering waters - all this is included on the boat trip. The "white giants" with their spacious upper decks and 360° views are not only attractive on sunny days. Perfect for exploring the Weissensee Nature Park from a different perspective! n

LARGELY
Bathing lake with drinking water quality
© Gert Perauer
© Peter Maier
LakeWeissensee
© Martin Steinthaler

GANZ IM SÜDEN VON ÖSTERREICH, WO SCHON DIE LANDSCHAFT NACH URLAUB AUSSIEHT, WO GESELLIGKEIT LEBENSELIXIER IST, DA WÄCHST ETWAS, DAS SONNE INS HERZ BRINGT.

KÄRNTNER WEIN

THERE IS SOMETHING SPECIAL THAT GROWS PARTICULARLY WELL IN AUSTRIA’S SOUTHERNMOST REGION – WHERE THE LANDSCAPE ITSELF SEEMS TO EVOKE A VACATION VIBE, WHERE GOOD COMPANY IS THE STUFF OF LIFE – SOMETHING THAT BRINGS A TOUCH OF SUNSHINE TO YOUR HEART.

From the initial planting to the cultivation and the harvest... a great deal of heart and soul goes into the wines from Carinthia. Carinthian winemakers are passionate about their wine. Their focus is not on quantity, but on quality.

In Carinthia, each individual vine is important, each bottle is considered to be something of enormous value. The love, the pioneering spirit, the joy, and indeed the courage of the Carinthian winegrowers gives rise to a new world of wine. Carinthian wine gives expression to this pioneer spirit, the south, sun, mountains, lakes, authenticity, laughter, and good company. Wine that tastes like Carinthia and so much more. n

VON DER AUSPFLANZUNG ÜBER DIE PFLEGE BIS ZUR ERNTE. VIEL HERZBLUT FLIESST IN DEN KÄRNTNER WEIN. DIE KÄRNTNER WINZER MACHEN WEIN AUS LEIDENSCHAFT. ES GEHT NICHT UM QUANTITÄT SONDERN UM QUALITÄT.

Kärnten zählt jeder einzelne Rebstock, jede Flasche ist etwas unglaublich Wertvolles. Die Liebe, der Pioniergeist, die Freude und auch der Mut der Kärntner Weinbauern läst eine neue Weinwelt entstehen. Im Kärntner Wein findet man Pioniergeist, Sonne, Süden, Berge, Seen, Authentizität, Lachen und Geselligkeit. Der Wein, der nach Kärnten und viel mehr schmeckt. n

© Franz Gerdl

In der Stadt Gmünd in Kärnten eröffnete der Antiquitätenhändler Helmut Pfeifhofer am 18. Mai 1982 Europas erstes privates Porsche Museum. Ferdinand Porsche verlegte während des Zweiten Weltkriegs sein Konstruktionsbüro von Stuttgart nach Kärnten. 1944 kaufte er ein Sägewerk in Gmünd, um dort weiterzuarbeiten. Nach seiner Kriegsgefangenschaft 1945 übernahm sein Sohn Ferry die Leitung. Ferry Porsche zeichnete das erste Fahrzeug, den Porsche 356 Nr. 1 Roadster, der am 8. Juni 1948 seine Jungfernfahrt ab-

Öffnungszeiten Museum: von 15. Mai bis 15. Oktober, täglich von 9:00 bis 18:00 Uhr von 16. Oktober bis 06.November, täglich von 10:00 bis 16:00 Uhr

Ansprechpartner: Christoph Pfeifhofer Tel. +43 664-2002911 info@auto-museum.at www.auto-museum.at

solvierte. Die steilen Bergstraßen in der Umgebung dienten als Teststrecken für die insgesamt 44 Coupés und acht Cabrios vom Typ 356, die bis 1950 entstanden. Helmut Pfeifhofer, der schon als Kind von Porsche begeistert war, kaufte 1965 seinen ersten Porsche 356 und restaurierte ihn. Seine Sammlung, die auf 60 Fahrzeuge anwuchs, umfasst unter anderem einen Porsche aus der ersten Gmündner Serie. 1976 erwarb Pfeifhofer die ehemaligen Hofstallungen des Grafen von Lodron, renovierte sie und eröffnete dort 1982 das erste private Porsche-Automuseum.

Seit dem 10-jährigen Jubiläum gibt es eine Partnerschaft mit dem Porsche-Werk in Stuttgart und die „Museumsstraße“ StuttgartGmünd. Seit 2001 leitet Sohn Christoph Pfeifhofer die Sammlung und erweitert sie mit seltenen Rennwagen der Marke Porsche, die er erfolgreich bei internationalen Rennen einsetzt. Jährlich wechselnde Ausstellungen locken über 60.000 Besucher nach Gmünd. n

PORSCHE MUSEUM GMÜND

In Gmünd, antique dealer Helmut Pfeifhofer opened Europe's first private Porsche Museum on May 18, 1982. Ferdinand Porsche moved his design office from Stuttgart to Carinthia during the Second World War. In 1944, he bought a sawmill in Gmünd to continue working there. After being a prisoner of war in 1945, his son Ferry took over the management. Ferry Porsche designed the first vehicle, the Porsche 356 No. 1 Roadster, which completed its maiden voyage on June 8, 1948. The steep mountain roads in the surrounding area served as test tracks for the 44 coupés and eight 356 convertibles that were built up to 1950.

Helmut Pfeifhofer, who was already enthusiastic about Porsche

as a child, bought his first Porsche 356 in 1965 and restored it. His collection, which grew to 60 vehicles, includes a Porsche from the first Gmünd series. In 1976, Pfeifhofer acquired the former court stables of Count von Lodron, renovated them and opened the first private Porsche car museum there in 1982.

Since its 10th anniversary, there has been a partnership with the Porsche plant in Stuttgart and the “Museum Road” Stuttgart-Gmünd. Since 2001, his son Christoph Pfeifhofer has managed the collection and expanded it with rare Porsche racing cars, which he successfully enters in international races. Changing exhibitions every year attract over 60,000 visitors to Gmünd. n

CHAGALL IN GMÜND

Eng umschlungene Liebespaare schweben durch die Lüfte, bunte, duftende Blumensträuße ragen ins Bild, Fantasievögel, Pferde und Schafe bevölkern die weiten, bukolischen Landschaften und Fische gleiten durch tiefblaue Gewässer und manches Mal sogar über den Himmel. Nach den großen Erfolgen der bisherigen Ausstellungen im Stadtturm Gmünd, DÜRER (2015), GOYA (2016), MIRÓ (2017), MATISSE (2018), TURNER (2019), QUINN (2020), PICASSO (2021), MERIAN (2022) und MAX ERNST (2023) präsentiert die Stadtturmgalerie 2024 den wohl größten und eigenwilligsten Zauberer der Kunst der Moderne, MARC CHAGALL. Rund 100 farbig leuchtende Kunstwerke aus einer der bedeutendsten europäischen Chagall-Sammlungen demonstrieren eindrucksvoll eine poetische und optimistische Bildwelt, die ins-

Öffnungszeiten:

Die Ausstellung ist vom 9. Mai bis 29. September 2024, täglich von 10.00 bis 13.00 und 14.00 bis 18.00 Uhr, zu sehen.

Künstler:innenstadt Gmünd gemeinnützige Privatstiftung Hauptplatz 20 • 9853 Gmünd in Kärnten +43 4732 221524 office@kuenstlerstadt-gmuend.at www.künstlerstadt-gmünd.at

piriert ist von der jüdisch-weißrussischen Heimat des Künstlers, von Geschichten aus der Bibel und wortgewaltiger Literatur der griechischen Antike. Als Highlight im Kärntner Ausstellungssommer präsentiert die Schau die zwei berühmten Mappenwerke Chagalls, „Daphnis und Chloe“, nach dem ältesten Liebesroman der Welt des griechischen Schriftstellers Longos‘, und „Der Zirkus“, die beide zum ersten Mal in ihrer Gesamtheit in Österreich präsentiert werden. Daneben sind ausgewählte Blätter aus den Bibelillustrationen und Homers „Odyssee“ zu sehen sowie lithografische Meisterblätter, Holzschnitte und ergänzende Unikate. Sie alle führen eine entrückte, fantasievolle Welt vor Augen, die tief berührt und dennoch geheimnisvoll bleibt.

Ein umfangreiches Rahmenprogramm mit CHAGALL Vortragsmatineen, CHAGALL Literatur- und Filmmatineen begleitet die Ausstellung.

Die Ausstellung wird von MMag. Julia Schuster und Dr. Erika Schuster, Künstler:innenstadt Gmünd gemeinnützige Privatstiftung, kuratiert. Ermöglicht wird die Ausstellung dank eines großzügigen privaten Kunstsammlers und in bewährter Zusammenarbeit mit der Galerie Boisserée, Köln, und dem Edward Quinn Archiv, Schweiz. n

Marc Chagall, „Der Zirkus”, 1967, Farblithografie © Bildrecht, Wien 2024. Foto: Galerie Boisserée Marc Chagall, „Der Zirkus”, 1967, Farblithografie © Bildrecht, Wien 2024. Foto: Galerie Boisserée Marc Chagall, „Der Zirkus”, 1967, Farblithografie © Bildrecht, Wien 2024. Foto: Galerie Boisserée

EXHIBITION 2024 CHAGALL IN GMÜND

Closely entwined lovers float through the air, colorful, fragrant bouquets of flowers rise into the picture, fantasy birds, horses and sheep populate the vast, bucolic landscapes and fish glide through deep blue waters and sometimes even across the sky. Around 100 brightly colored works of art from one of the most important European Chagall collections impressively demonstrate a poetic and optimistic pictorial world inspired by the artist's Jewish-Belarusian homeland, stories from the Bible and eloquent literature from ancient Greece.

OPENING HOURS

The exhibition can be seen from May 9 to September 29, 2024, daily from 10.00 to 13.00 and 14.00 to 18.00. We are happy to open the exhibition from 8.00 a.m. on request, especially for registered school classes. n

Marc Chagall, „Sommerliche Mittagspause”, aus der Serie “Daphnis und Chloe”, 1961, Farblithografie © Bildrecht, Wien 2024. Foto: Galerie Boisserée Marc Chagall, „Der Traum Dryas’ und Lamons”, aus der Serie “Daphnis und Chloe”, 1961, Farblithografie © Bildrecht, Wien 2024. Foto: Galerie Boisserée

Gudrun Kampl mit ihren neuen schattenrissartigen Arbeiten aus verformbarem Kunststoff, „Lost paradise“, 2024 copyright bei der Künstlerin

GUDRUN KAMPL – EINE DER WOHL INTERESSANTESTEN KÜNSTLERPERSÖNLICHKEITEN UNSERES LANDES

NATUR UND BLUMENSTILLLEBEN AUS THERMOPLAST TRETEN IN IHREN BILDERN ALS AMBIVALENTE SYMBOLE AUF, WO SIE DAS IDEAL UND DIE WIRKLICHKEIT GLEICHERMASSEN AUSDRÜCKEN.

Das für sie relevante Thema der Umweltverschmutzung spiegelt sich in ihrer Kunst wider. In ihren Werken mischt sich unser verklärter romantischer Blick auf die Natur mit einer thermoplastischen Neuformung dieser Umwelt. Das Studium bei Maria Lassnig hat auch wegweisende Spuren hinterlassen. Gudrun Kampl hat an vielen Orten dieser Welt gearbeitet: Brasilien, Indien, Mexiko, USA, Asien, Europa.

ALTER PFARRHOF IN SAAK/NÖTSCH

Nur ein paar Gehminuten vom Museum des Nötscher Kreises entfernt befindet sich auf einer kleinen Anhöhe der Alte Pfarrhof der Familie Walker. 1757 wurde dieses kleine Juwel von der damaligen Herrschaft Wasserleonburg errichtet und seit 12 Jahren ist dieses mit viel Liebe zum Detail renovierte Haus eine Galerie, ein Ort der Begegnung mit Zeitgenössischer Kunst. Diesen Sommer locken mit Gudrun Kampl und Theres Cassini zwei beeindruckende Künstlerinnen in eine spannende Ausstellung. Beide stammen aus Kärnten und sind eine Bereicherung für diesen historischen Ort, der von Judith Walker betreut wird. n

Alter Pfarrhof I Galerie Walker

A-9611 Saak 49 I Gailtal

Gudrun Kampl I Lost Paradise Theres Cassini I Schwebende Welten

Bis 31. August 2024 immer donnerstags 15-17 Uhr

Und nach tel. Vereinbarung: +43 664 3453280 www.galerie-walker.at

SCHLOSS EBENAU IM ROSENTAL

Seit 1996 befindet sich das malerisch gelegene Renaissanceschloss Ebenau in Weizelsdorf im Besitz der Familie Walker und ist seither ein Ort der Kunst. Das heißt, dass der Besucher Skulpturen, Bildern, Zeichnungen und Installationen von regionalen aber auch internationalen Künstlerinnen und Künstlern begegnen kann, die wiederum das historische Ambiente unterstreichen und beleben. Die „diesbezügliche“ Gesamtgestaltung liegt schon seit einigen Jahren in den Händen von Carolin Walker. Umgeben ist das kleine Schloss von einem Skulpturengarten mit Plastiken von Bildhauern aus dem Alpen-Adria-Raum. Der Schlossmauer entlang ranken sich Rosen und das Zusammenspiel von Kultur und Natur greifen als Thema auch die aus Salzburg stammende Malerin Karin Pliem und der in Berlin lebende Künstler Thilo Westermann aufBeide schöpfen auch aus der Kultur Asiens, wo ihre Werke in den vergangenen Jahren in beeindruckenden Ausstellungen zu sehen waren. n

Galerie Walker

A-9162 Weizelsdorf 1 I Rosental

Karin Pliem I Thilo Westermann Zur Kunst der Fuge

Bis 31. August 2024; Juni – August: Fr-So: 14-18 Uhr

Und nach tel. Vereinbarung: +43 650 2130505 www.galerie-walker.at

Noch ein Ort der Galerie Walker: Kunstraum Walker in Klagenfurt Andrea Bischof „Into Color“

Nature and flower still lifes made of thermoplastic appear in her pictures as ambivalent symbols, where they express the ideal and reality in equal measure. The topic of environmental pollution, which is relevant to her, is reflected in her art. In her works, our transfigured romantic view of nature is mixed with a thermoplastic reshaping of this environment. Her studies with Maria Lassnig have also left pioneering traces. Gudrun Kampl has worked in many places around the world: Brazil, India, Mexico, USA, Asia, Europe. n

OLD VICARAGE IN SAAK/NÖTSCH

Just a few minutes' walk from the Museum of the Nötsch District, on a small hill, is the old vicarage of the Walker family. This little gem was built in 1757 by the former Wasserleonburg estate and for the past 12 years this house, renovated with great attention to detail, has been a gallery, a place to encounter contemporary art. This summer, two impressive artists, Gudrun Kampl and Theres Cassini, are presenting an exciting exhibition. Both come from Carinthia and are an enrichment for this historic location, which is managed by Judith Walker. n

Until August 31, 2024 always Thursdays 3-5 pm And by appointment: +43 664 3453280

LOST PA R ADISE

GUDRUN KAMPL - PROBABLY ONE OF THE MOST INTERESTING ARTISTIC PERSONALITIES IN OUR COUNTRY

EBENAU CASTLE IN THE ROSENTAL VALLEY

The picturesque Renaissance Ebenau Castle in Weizelsdorf has been owned by the Walker family since 1996 and has been a place of art ever since. This means that visitors can encounter sculptures, paintings, drawings and installations by regional and international artists, which in turn emphasize and enliven the historical ambience. The overall design has been in the hands of Carolin Walker for several years now. The small castle is surrounded by a sculpture garden with sculptures by sculptors from the Alps-Adriatic region. Roses entwine along the castle wall and the interplay between culture and nature is also a theme addressed by Salzburg-born painter Karin Pliem and Berlin-based artist Thilo Westermann. “Both also draw on the culture of Asia, where their works have been shown in impressive exhibitions in recent years. “On the Art of the Fugue” is the title of this year's summer exhibition curated by Lucas Gehrmann. n

Until August 31, 2024; June - August: Fri-Sun: 2-6 p.m.

And by appointment: +43 650 2130505

Another location of the Walker Gallery: Kunstraum Walker in Klagenfurt Andrea Bischof „Into Color“

Karin Pliem und Thilo Westermann in ihrer aktuellen Ausstellung „Zur Kunst der Fuge“ im vor ihren Arbeiten im Schloss Ebenau, Copyright bei den Künstlern, Bildrecht und VG Bild-Kunst, Bonn, Dieter Arbeiter Gudrun Kampl und Theres Cassini umgeben von ihren leuchtenden Objekten, den „Schwebenden Welten“ mit Judith und Carolin Walker im Alten Pfarrhof, Copyright bei der Künstlerin

WERNER BERG – CHRISTINE LAVANT

WERNER BERG MUSEUM BLEIBURG|PLIBERK

1. MAI – 31. OKTOBER 2024

Werner Berg, Selbst vor Orange, 1936 Werner Berg, Christine Lavant, 1951

Die Bildnisse Christine Lavants zählen zu den Hauptwerken Werner Bergs und werden neben zahlreichen seiner Ölbilder und Holzschnitte ebenso gezeigt, wie viele Dokumente und Fotos zum Leben der Dichterin. Die Ausstellung zeigt, wie die Zeit und das Umfeld dieser im Grunde unmöglichen Liebe ihren Niederschlag im jeweiligen Werk gefunden haben. Die einmalige Zusammenschau mit bedeutenden Leihgaben aus öffentlichen und privaten Sammlungen fokussiert den Blick auf das jeweils große Werk der beiden neu und gibt Einblick in Träume und Hoffnungen, Aufschwünge und Abstürze der außergewöhnlichen Verbindung zweier besonderer Menschen, macht aber auch deren zutiefst berührende, prekäre Lebens- und Arbeitsbedingungen sichtbar. Begleitet wird die Ausstellung von der im Wallstein Verlag erschienen autorisierten, kritischen Veröffentlichung des gesamten Briefwechsels der beiden Künstler "Über fallenden Sternen“, sowie der umfassenden biografischen Dokumentation Klaus Amanns, die erstmals das komplexe Leben der Dichterin anhand vieler Originaldokumente vorstellt und in einem neuen Licht erscheinen lässt. Die Ausstellung wird so zu einem einmaligen Ereignis sowohl für Literaturund Kunstwissenschaft wie auch für das interessierte Publikum.

Im Skulpturengarten des Museums wird die Ausstellung „Hortensia – der Atem der Bronze“ gezeigt.

Die Kunst-Fassaden-Aktion, diesmal mit Werner Berg/Christine Lavant-Motiven, wird auch im Jahre 2024 durchgeführt. Dabei erweitern großflächige Fassadengestaltungen die Ausstellung in die Innenstadt. Ein solches, ein ganzes städtisches Ensemble bestimmendes Übergreifen der Präsentation in den öffentlichen Raum stellt mittlerweile ein Alleinstellungsmerkmal der Kulturstadt Bleiburg/Pliberk dar n

DIE SCHICKSALHAFTE LIEBESBEZIEHUNG DER BEIDEN KÜNSTLER IN DEN JAHREN 1950-1955 FAND IN HUNDERTEN VON BRIEFEN IHREN NIEDERSCHLAG.

WERNER BERG MUSEUM BLEIBURG|PLIBERK

10. Oktober Platz 4

A-9150 Bleiburg +43 4235 2110-27 oder 2110-13

bleiburg.museum@ktn.gde.at • www.wernerberg.museum

ÖFFNUNGSZEITEN: 01. Mai – 31. Oktober 2024

Di-So: 10-18 Uhr - Feiertags geöffnet Umfangreiche Audioguide-Informationen über QR-Code Führungen (dt/slo/ital/engl) für Gruppen auf Anfrage

Werner Berg, Christine Lavant, 1951 Hortensia, Karyatide, 1977-83, Skulpturengarten, Werner Berg Museum Foto @ Arthur Ottowitz Werner Berg, Christine Lavant, 1951

Werner Berg – Christine Lavant

THE WERNER BERG MUSEUM|BLEIBURG - PLIBERK

May 1 - October 31, 2024

Werner Berg, Christine Lavant, 1951 Werner Berg Museum, Hortensia Lesya, 2019 Werner Berg Museum, Hortensia-Menina, 2011

THE FATEFUL LOVE AFFAIR BETWEEN THE TWO ARTISTS IN THE YEARS 1950-1955 WAS REFLECTED IN HUNDREDS OF LETTERS.

The portraits of Christine Lavant are among Werner Berg's major works and are shown alongside numerous of his oil paintings and woodcuts, as well as many documents and photos relating to the poet's life. The exhibition shows how the time and environment of this basically impossible love found expression in her work. The unique exhibition, with important loans from public and private collections, refocuses the view on the great work of the two and provides an insight into the dreams and hopes, upswings and downswings of the extraordinary union of two special people, but also makes their deeply moving, precarious living and working conditions visible. The exhibition is accompanied by Wallstein Verlag's authorized, critical publication of the entire correspondence between the two artists, “Über fallenden Sternen”, as well as Klaus Amann's comprehensive biographical documentation,

OPENING HOURS: May 1–October 31, 2023

Tue-Sun: 10 am - 6 pm - open on public holidays

Extensive audio guide information via QR code

Guided tours (German/Slo/Italian/English) for groups on request for literature and art studies as well as for the interested public

which presents the poet's complex life for the first time using many original documents and sheds new light on it. The exhibition thus becomes a unique event for literary and art scholars as well as for the interested public.

The exhibition “Hortensia - the breath of bronze” will be shown in the museum's sculpture garden.

The art façade campaign, this time with Werner Berg/Christine Lavant motifs, will also be held in 2024. Large-scale façade designs will extend the exhibition into the city center. Such an extension of the presentation into the public space, which defines an entire urban ensemble, is now a unique feature of the cultural town of Bleiburg/Pliberk. n

Werner Berg, Pferde in der Nacht, 1952 Werner Berg, Im Fenster, 1954

DIE SOPRANISTIN MIT EINER ZEITLOSEN NOTE VON MOZART BIS ZUR WÖRTHERSEE GALA - VON DER OPER BIS ZUR OPERETTE

Aber auch ausgewählte Lieder aller Epochen von Franz Schubert bis Richard Strauss sowie Messen und geistliche Musik finden eine begeisterte Hörerschaft. Die soliden Grundlagen für ihren Weg zum Erfolg fand sie am Vienna Konservatorium und der Opernschule des Konservatoriums der Stadt Wien. Mit privaten Studien in Graz, Sofia und München perfektionierte sie ihr Studium für Instrumentalund Gesangspädagogik am Landeskonservatorium Klagenfurt. Die Feinheiten des klassischen Gesanges lernte sie besonders

MARILENE NOVAK VERZAUBERT ALS STRAHLENDE SOPRANISTIN MIT EINEM BREITEN REPERTOIRE AN ARIEN UND DUETTEN VON MOZART BIS PUCCINI UND DVORAK DAS PUBLIKUM.

beim renommierten Gesangspädagogen Robert Kreutzer. Über ihr künstlerisches Auftreten hinaus entfaltete die Sängerin auch Organisationstalent und initiierte die die zu einem Fixpunkt des Kultursommers in Kärnten avancierte und jährlich in Velden am Wörthersee über die Bühne geht. Ein großes Herz hat die Sopranisten für Künstler, die am Anfang der Karriere stehen: „Ich widme mich der Ausbildung von Anfängern und fortgeschrittenen Sängern. Im Bereich Atemtechnik und Bühnenpräsenz biete ich Einzeltrainings an." n

Marilene Novak

The soprano with a timeless spectrum from Mozart to the Wörthersee Gala, featuring opera and operetta

Marilene Novak enchants her audience as a brilliant soprano with a broad repertoire of arias and duets from Mozart to Puccini and Dvorak.

In addition, well-chosen songs from virtually every period from Franz Schubert to Richard Strauss, as well as sacred music and masses, attract an enthusiastic audience. The Vienna Conservatory and the Opera School of the Conservatory of the City of Vienna provided her with a solid foundation for her path to success. She perfected her vocal and instrumental pedagogy training at the Landeskonservatorium Klagenfurt with private courses in Graz, Sofia, and Munich. She learned the subtleties of classical singing in

Marilene Novak

particular from the renowned vocal pedagogue Robert Kreutzer. Apart from her artistic performance, the singer also developed organizational talent and launched the Wörthersee Gala Opera, which has become a fixture of the music and cultural festival Carinthian Summer and is held annually in Velden on Lake Wörth. The soprano has a big heart for artists who have just begun their careers: “I am devoted to training both beginners and advanced singers. I offer one-on-one training in breathing techniques and stage presence.”.

© Stefan Poscharnig
© Sascha Osaka

Die Faszination Kärnten

KÄRNTEN, ÖSTERREICHS SÜDLICHSTES BUNDESLAND, HAT SICH LÄNGST ALS EXKLUSIVER GEHEIMTIPP FÜR IMMOBILIENLIEBHABER ETABLIERT. UMGEBEN VON MAJESTÄTISCHEN ALPEN, IDYLLISCHEN SEEN UND EINER KULTUR, DIE TRADITION UND MODERNE HARMONISCH VERBINDET, BIETET KÄRNTEN EINE LEBENSQUALITÄT, DIE IHRESGLEICHEN SUCHT. DIE EINZIGARTIGE KOMBINATION AUS NATURSCHÖNHEIT UND ERSTKLASSIGER INFRASTRUKTUR MACHT DIESE REGION ZU EINEM BEGEHRTEN STANDORT FÜR HOCHWERTIGE IMMOBILIEN.

IMMOBILIENPARADIES IM HERZEN DER ALPEN

Die beeindruckende Landschaft Kärntens ist zweifellos einer der Hauptgründe für die hohe Nachfrage nach Immobilien. Der Wörthersee, einer der größten und wärmsten Alpenseen, zieht sowohl Touristen als auch Immobilienkäufer magisch an. Die blendend weißen Villen am Seeufer, eingebettet in üppige Gärten, bieten eine Aussicht, die jeden Tag wie Urlaub erscheinen lässt. Auch der Millstätter See und der Ossiacher See sind beliebte Ziele für Käufer von Ferienhäusern und Luxusvillen. Das kristallklare Wasser und die umliegenden Berge bieten das ganze Jahr über eine Vielzahl an Freizeitmöglichkeiten –von Wassersportarten im Sommer bis hin zu Skifahren und Schneeschuhwandern im Winter.

Besonders erwähnenswert sind die Kärntner Gletscher, wie der Mölltaler Gletscher, die nicht nur exzellente Bedingungen für Skifahrer und Snowboarder, sondern auch spektakuläre Aussichten und Wanderwege, die Naturliebhaber in ihren Bann ziehen.

Kärnten ist nicht nur landschaftlich, sondern auch kulturell äußerst attraktiv. Die Städte Klagenfurt und Villach bieten eine reiche Geschichte, charmante Altstädte und ein vielfältiges kulturelles Angebot, das von traditionellen Festen bis hin zu zeitgenössischer Kunst reicht. Klagenfurt, die Landeshauptstadt, besticht mit ihrem historischen Stadtkern, zahlreichen Museen und Theatern sowie dem jährlich stattfindenden Ironman-Wettbewerb, der internationale Athleten und Besucher anzieht. Villach, die zweitgrößte Stadt Kärntens, ist bekannt für ihr lebhaftes Stadtleben, ihre Thermalquellen und den beliebten Villacher Fasching, der weit über die Landesgrenzen hinaus berühmt ist. Diese

kulturelle Vielfalt spiegelt sich auch in der Architektur wider: Historische Bauten stehen im harmonischen Einklang mit modernen, architektonisch anspruchsvollen Neubauten.

Die wirtschaftliche Entwicklung Kärntens trägt ebenfalls zur Attraktivität des Immobilienmarktes bei. Dank einer gut ausgebauten Infrastruktur, einer Vielzahl an Arbeitsmöglichkeiten und einer hohen Lebensqualität zieht Kärnten zunehmend auch internationale Investoren an. Besonders im Bereich der erneuerbaren Energien und der Technologiebranche hat sich die Region einen Namen gemacht.

Ein weiterer entscheidender Vorteil Kärntens ist seine günstige geografische Lage. Dank einer hervorragenden Verkehrsanbindung sind mehrere bedeutende Städte schnell zu erreichen: Wien und München jeweils in etwa drei Stunden, Salzburg in zwei Stunden und Graz in nur eineinhalb Stunden. Auch italienische Ziele wie Venedig und Triest sind in etwa zwei Stunden erreichbar. Diese zentrale Lage macht Kärnten zu einem idealen Ausgangspunkt für Geschäftsreisen und Wochenendausflüge in einige der faszinierendsten Städte Europas.

Kärnten bietet als Immobilienstandort eine beeindruckende Vielfalt und Qualität. Die Kombination aus traumhaften Naturkulissen, kulturellem Reichtum und wirtschaftlicher Dynamik macht das südliche Bundesland zu einem wahren Juwel für Immobilienkäufer. Ob als Investition, Ferienresidenz oder dauerhafter Wohnsitz – wer in Kärnten eine Immobilie erwirbt, entscheidet sich für ein Stück Lebensqualität, das jeden Tag aufs Neue begeistert. n

@ Michael-Stabentheiner @ Franz Gerdl

Music, literature, discourse

Real estate paradise in the heart of the Alps

KÄRNTEN, ÖSTERREICHS SÜDLICHSTES BUNDESLAND, HAT SICH LÄNGST ALS EXKLUSIVER GEHEIMTIPP FÜR IMMOBILIENLIEBHABER ETABLIERT. UMGEBEN VON MAJESTÄTISCHEN ALPEN, IDYLLISCHEN SEEN UND EINER KULTUR, DIE TRADITION UND MODERNE HARMONISCH VERBINDET, BIETET KÄRNTEN EINE LEBENSQUALITÄT, DIE IHRESGLEICHEN SUCHT. DIE EINZIGARTIGE KOMBINATION AUS NATURSCHÖNHEIT UND ERSTKLASSIGER INFRASTRUKTUR MACHT DIESE REGION ZU EINEM BEGEHRTEN STANDORT FÜR HOCHWERTIGE IMMOBILIEN.

Carinthia's impressive landscape is undoubtedly one of the main reasons for the high demand for real estate. Lake Wörthersee, one of the largest and warmest Alpine lakes, magically attracts both tourists and real estate buyers. The dazzling white villas on the lakeshore, nestled in lush gardens, offer a view that makes every day seem like a vacation. Lakes Millstätter See and Ossiacher See are also popular destinations for buyers of vacation homes and luxury villas.

Carinthia is not only extremely attractive in terms of landscape, but also culturally. The cities of Klagenfurt and Villach offer a rich history, charming old towns and a diverse cultural offering rang-

ing from traditional festivals to contemporary art. Carinthia's economic development also contributes to the attractiveness of the real estate market. Thanks to a well-developed infrastructure, a wide range of job opportunities and a high quality of life, Carinthia is increasingly attracting international investors. Carinthia offers impressive diversity and quality as a real estate location. The combination of stunning natural scenery, cultural wealth and economic dynamism makes the southern province a real gem for real estate buyers. Whether as an investment, vacation home or permanent residence - anyone who buys a property in Carinthia is opting for a piece of quality of life that inspires anew every day. n

@ Franz Gerdl

DAS SÜDLICHSTE WEINGUT ÖSTERREICHS - BIOBETRIEB MIT NACHHALTIGEM ANBAU IM EINKLANG MIT DER NATUR

DIE GEBORENE SÜD-STEIRERIN ZOG 2009 NACH KÄRNTEN, WO SIE IN TAINACH BEI VÖLKERMARKT, DIE OPTIMALEN VORAUSSETZUNGEN FÜR EINEN ERFOLGREICHEN WEINBAUBETRIEB FAND. BODEN, WETTER, SONNENEINSTRAHLUNG UND GELÄNDEBESCHAFFENHEIT WAREN OPTIMAL – DIE QUALITÄT DER BÖDEN/ERDE HERVORRAGEND.

Die Domäne Lilienberg wird als Weinbaubetrieb mit familiärem Charakter geführt. Geschäftsführerin, Winzerin und Kellermeisterin Mirjam Orasch ist eine passionierte und leidenschaftliche Winzerin, welche die Domäne Lilienberg mit Liebe zum Detail als kleine Toskana Kärntens aufgebaut hat und sich als überzeugte Bio-Winzerin mit Handarbeit und Herz Jahr für Jahr, für die Weinkreationen der Domäne Lilienberg verantwortlich zeigt. 2014/2015 wurde eine moderne Kelleranlage

Die passionierte Kellermeisterin kreiert in stundenlanger Hand- & Geschmacksarbeit herausragende Weißweine und Schaumweine. Einzigartige Namen für einzigartige, lebendige Weine/Schaumweine aus der Kellermeisterkunst von Mirjam Orasch.

© Merlin P. Janitzky

DOMÄNE LILIENBERG

THE SOUTHERNMOST WINERY IN AUSTRIA - ORGANIC FARM WITH SUSTAINABLE CULTIVATION IN HARMONY WITH NATURE

für die Vinifizierung errichtet. Alle Lagen der Domäne Lilienberg werden in Tainach/Kärnten vinifiziert. Die Weine der Domäne Lilienberg zeichnen sich durch eine überdurchschnittliche Lagerung im Stahltank oder Eichenfaß aus, welche sie besonders lebendig macht und ihnen die Zeit gibt, sich in ihren Aromen zu entfalten. Die Weinsorten im Anbau: Sauvignon Blanc, Gelber Muskateller, Weißer Burgunder, Grauer Burgunder, Chardonnay, Riesling und roter Traminer. n

SAUVIGNON BLANC 2019 – Ried Rosengart – Südkärnten 2019 war ein Jahr der wahrgewordenen Träume.

GELBER MUSKATELLER 2019 – Ried Rosengart – Südkärnten Muskateller trifft auf Fallobstwiese im tropischen Regenwald.

WEISSER BURGUNDER 2019 – Ried Rosengart – Südkärnten Unter Kennern wurden die Weine des Vorjahres bereits als Jahrhundertjahrgang bejubelt.

JASPIS – RESERVE EXTRA BRUT

Hochwertigstes Traubenmaterial, mit perfekt physiologischer Reife aus dem Weißburgundergarten, ist der Basiswein für die wohl edelste Variante der Weinproduktion: Winzersekt.

POPPY ROSE – Zweigelt Rosé

Der Zweigelt-Rosé glänzt in seinen zartrosa Pastelltönen. Als perfekter Begleiter für feierliche Anlässe, bereitet Poppy Rose ein wahres Trinkvergnügen.

TOPAZZ - Weißer Burgunder Südkärnten Reserve 2018

Man könnte meinen ein echter Diamant, steckt in diesem kostbaren Schmuckstück aus den Trauben des Weißen Burgunders Reserve aus den Reben der Domäne Lilienberg in Kärnten.

BORN IN SOUTHERN STYRIA, SHE MOVED TO CARINTHIA IN 2009, WHERE SHE FOUND THE IDEAL CONDITIONS FOR A SUCCESSFUL WINE-GROWING BUSINESS IN TAINACH NEAR VÖLKERMARKT. THE SOIL, WEATHER, SUNSHINE AND TERRAIN WERE IDEAL - THE QUALITY OF THE SOIL/EARTH WAS OUTSTANDING.

Domäne Lilienberg is run as a family-run winery. Managing director, winemaker and cellar master Mirjam Orasch is a passionate and enthusiastic winemaker who has built up Domäne Lilienberg as Carinthia's little Tuscany with a love of detail and, as a convinced organic winemaker, is responsible for the wine creations of Domäne Lilienberg year after year with manual work and heart. In 2014/2015, a modern cellar facility was built for vinifi-

cation. All Domäne Lilienberg vineyards are vinified in Tainach/ Carinthia. The wines of Domäne Lilienberg are characterized by above-average ageing in steel tanks or oak barrels, which makes them particularly lively and gives them time to develop their aromas. The wine varieties cultivated: Sauvignon Blanc, Gelber Muskateller, Weißer Burgunder, Grauer Burgunder, Chardonnay, Riesling and roter Traminer. n

Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.