Exclusiv
steiermark
MA GA ZIN
€ 4,80
„DER RATTENFÄNGER AUF DEM KLAVIER“ “THE PIED PIPER ON THE PIANO”
MARKUS SCHIRMER
„Auch aus Historischem strömt Kreativität“ “Even history gives rise to creativity”
© Helmut Knaus
STEFANIE DVORAK EIN SOMMER – DREI BERGE ONE SUMMER - THREE MOUNTAINS
SCHLADMING
steiermark-exclusiv.com austria-exclusive.com
EDITORIAL
Liebe Leserin, lieber Leser!
Dear Reader!
Herzlich wollkommen in der Steiermark, wo Sie den Som-
We bid you heartily welcome in Styria where you can enjoy summer in
mer in seiner ganzen Fülle und Naturpracht erleben kön-
all its richness and natural splendour.
nen.
From nature to arts: our report on the piano player Markus Schirmer will
Von der Natur zur Kunst: Unser Bericht über den Pianisten
interest all those who wish to become acquainted not just with Styria´s
Markus Schirmer wird alle jene interessieren, die neben
majestic mountains but also with its history and the tough pride of the
der Pracht der steirischen Bergwelt auch die Kraft der Mu-
music.
sik kennen lernen wollen.
Stefanie Dvorak managed to make her lifelong dream come true. Born in Graz in 1975 and raised in Gleisdorf, the young actress was already
Unser zweites Künstlerprtrait gilt Stefanie Dvorak. Sie konn-
performing enthusiastically in high school drama productions. “It was
te sich ihren Lebenstraum verwirklichen: Die 1975 in Graz
an incredible time. We did everything ourselves and toured all across
geborene, aber in Gleisdorf aufgewachsene Schauspielerin,
Austria with our performances,” she recalls happily.
spielte bereits im Gymnasium begeistert Schultheater. „Eine großartige Zeit. Wir haben alles selbst gemacht und tourten
Luxuriöse Hotels, mondäne Bars, elegante Geschäfte und vieles mehr
mit unseren Aufführungen durch ganz Österreich“, meint sie
erwarten Ihren Besuch. Entdecken Sie die schönsten Seiten Tirols und
rückblickend.
genießen Sie Ihren Aufenthalt in Österreichs eindrucksvollster Bergwelt.
Luxuriöse Hotels, mondäne Bars, elegante Geschäfte und
Luxurious hotels, fashionable bars, elegant boutiques, and much more
vieles mehr erwarten Ihren Besuch. Entdecken Sie die
await you. Discover the most beautiful corners of Styria and savor your
schönsten Seiten der Steiermark und genießen Sie Ihren Auf-
stay in Austria’s most spectacular mountain setting.
enthalt in einer eindrucksvollen Gegend Österreichs.
Nadja Tröstl
IMPRESSUM: Medieninhaber und Herausgeber: R. u. K. Dirninger; Redaktion: Karin Dirninger; Anzeigen: Reinhold Dirninger; Anzeigenbearbeitung: Mag. Ronald Dirninger; Design: Marco Antonio Sanhueza; Druck: Berger Verlagsanschrift: Dirninger& Dirninger Handels-, Verlags- und WerbegesmbH, Emil Kralikgasse 3, 1050 Wien, Tel. +43 1 5452811, Klagenfurterstr. 45a, 9220 Velden am Wörthersee, Tel. +43 664 218 88 86, UID ATU29917702; www.dirninger.com
DAS MODE-FAMILIENUNTERNEHMEN MOTHWURF ERÖFFNETE AM 15. JULI 2021 IN DER SALZBURGER GETREIDEGASSE SEINEN 4. STORE. Mothwurf Store Salzburg Getreidegasse 42 5020 Salzburg +43 662 841887 www.mothwurf.com
Mothwurf eröffnet Store in Salzburg
NACH GRAZ, WIEN UND MÜNCHEN WIRD MAN DAMIT NUN AUCH IN DER SALZBURGER HAUPTSTADT IN ABSOLUTER BESTLAGE MIT EINEM EIGENEN SHOP VERTRETEN SEIN – ALS PERFEKTE ERGÄNZUNG ZU DEN VERTRIEBSPARTNER-GESCHÄFTEN, MIT DENEN SEIT VIELEN JAHREN EINE TOLLE ZUSAMMENARBEIT GEPFLEGT WIRD.
S
eit über 33 Jahren setzt das steirische Unternehmen Mothwurf in puncto Mode, die Tradition und Zeitgeist verbindet, neue Maßstäbe. Ihre außergewöhnliche „Austrian Couture“ steht für edle Materialen, beste Verarbeitung und wunderschönes Design, das immer am Puls der Zeit, aber niemals nur trendig ist. Der neue Store befindet sich in einem Haus, das im Jahr 1492 gebaut wurde, und ist rund 130 m2 groß. Angeboten wird Mode für Damen und Herren aus den aktuellen Kollektionen – vom klassischen Dirndl über die legendären Mothwurf-Röcke in verschiedenen Designs bis hin zu wunderschönen Kleidern, Herrenjacken und natürlich die exklusive Winzerlederhose. Mode für jeden Anlass – egal, ob für ein Alltagstreffen oder die glamouröse Hochzeit. Eine Anekdote am Rande: Als Storeleiterin konnte man Sylvia Fuchs gewinnen – die bereits vor Jahrzehnten bei Helmut Schramkes Mutter im Betrieb arbeitete. Nach vielen Jahren kehrt
die ausdrucksstarke Frau (Künstler Ernst Fuchs malte einst ein Foto von ihr!) nun wieder zur Mothwurf-Familie zurück. Die neue Mothwurf Kollektion „Gutsherrin“ die unter anderem im neuen Store in der Getreidegasse präsentiert wird zeigt sich in edlen Tönen wie Tauben- und Marineblau, rustikal-edlen Braun- und Cameltönen sowie in den typischen Trachtenfarben Anthrazit und Tanne kombiniert mit Schwarz. Absolutes Highlight der Saison ist der Ponysamt der durch eine spezielle Prägetechnik seinen besonderen Look erhält. Jacken, Kleideroberteile und natürlich auch die dazu passenden Herrensakkos aus diesem Material sind die absoluten Must-Haves der Kollektion. Die Mo t hwurf-Rö cke mit e ingewe btem B a u m - sow i e Schäferinnenmotiv ergänzen die Ponysamtjacken perfekt und auch für die Herren gibt es die passenden Gilets zum Damenoutfit. Doch nicht nur die neue Winterkollektion findet sich im neuen Mothwurf Store in Salzburg. Der Store punktet zudem auch mit einer eigenen Braut- und Bräutigamabteilung im 1. Stock. Entdecken Sie n die Vielfalt der edlen Modelle im typischen Mothwurf Stil.
Online -30 %
Samina Premium HONAR TM , Größe 600 x 400
© Ruth Walz
„ Auch aus Historischem strömt Kreativität“
© Jim Rakete
STEFANIE DVORAK
STEFANIE DVORAK KONNTE SICH IHREN LEBENSTRAUM VERWIRKLICHEN: DIE 1975 IN GRAZ GEBORENE, ABER IN GLEISDORF AUFGEWACHSENE SCHAUSPIELERIN, SPIELTE BEREITS IM GYMNASIUM BEGEISTERT SCHULTHEATER. „EINE GROSSARTIGE ZEIT. WIR HABEN ALLES SELBST GEMACHT UND TOURTEN MIT UNSEREN AUFFÜHRUNGEN DURCH GANZ ÖSTERREICH“, MEINT SIE RÜCKBLICKEND.
D
er Schritt, das Hobby zum Beruf zu machen, gestaltete sich nicht ganz so einfach, wie vorerst gedacht. Nach der Matura wagte sie sich als Au-pair nach England, wo der Wunsch, es ernsthaft mit der Schauspielerei zu probieren immer größer wurde. Bei den ersten Aufnahmeprüfungen scheiterte sie, wurde dann aber schließlich doch am Max-ReinhardtSeminar aufgenommen – in der Ära von Klaus Maria Brandauer. Seit 1999 gehört die Schauspielerin mit ihrer enormen Bühnenpräsenz und den auffälligen rotbraunen Haaren nun zum Ensemble des Burgtheaters. Sie ist in unzähligen Inszenierungen im Haus am Ring zu sehen, hat aber auch kein Problem, sich im Hintergrund zu halten, wenn es nötig scheint, Gastengage-
ments liebt sie besonders in Salzburg und Reichenau. Dvorak, die auch den Nestroy-Theaterpreis erhalten hat, ist darüber hinaus regelmäßig in Kino- und Fernsehproduktionen vertreten wie beispielsweise erst kürzlich in der Netflixserie Totenfrau und in den beliebten Serien Soko Donau und Soko Kitzbühel. Was sie aber am Theater besonders reizt ist "die direkte Reaktion der Menschen“. In der aktuellen Spielzeit ist sie in „Das Himmelszelt“ am Burgtheater zu sehen. Sie gibt die Sarah Hollis im Stück der britischen Autorin Lucy Kirkwood, das in England Mitte des 18. Jahrhunderts angesiedelt ist. „Vor allem historische Rollen reizen mich mächtig“, so die Künstlerin, die auch privat ihre kreatin ve Ader im Faible für alte Möbel zum Ausdruck bringt.
© Rudi Wiesmayr
“Even history gives rise to creativity”
Stefanie Dvorak Stefanie Dvorak managed to make her lifelong dream come true. Born in Graz in 1975 and raised in Gleisdorf, the young actress was already performing enthusiastically in high school drama productions. “It was an incredible time. We did everything ourselves and toured all across Austria with our performances,” she recalls happily.
T
aking the step of turning her hobby into her profession turned out to be somewhat less straightforward than she had initially thought. After graduating from high school, she ventured to England as an au pair, where she became increasingly interested in giving acting a serious try. Although she failed the first entrance exams, she was ultimately admitted to the Max Reinhardt Seminar – in the era of Klaus Maria Brandauer. The actress, who has a tremendous stage presence and striking auburn hair, has now been part of the Burgtheater ensemble since 1999. She can be seen in countless productions at the famous theater on the Ring, but doesn’t mind taking a back seat when the need arises. She loves making guest appearances, es-
pecially in Salzburg and Reichenau. Dvorak, who has received the Nestroy Theater Prize, also appears regularly in cinema and television productions such as the recent Netflix series Totenfrau and the popular crime series Soko Donau and Soko Kitzbühel. But what she finds particularly appealing about theater is experiencing “the audience’s immediate reaction.” In the current season, Dvorak is performing in Das Himmelszelt (The Welkin) at the Burgtheater. She plays Sarah Hollis in the play by British author Lucy Kirkwood, which is set in mid-18th century England. “I’m particularly attracted to historical roles,” says the artist, who expresses her creative streak in her private life as well with her n penchant for antique furniture..
© Graz Tourismus - Harry Schiffer
DIE GRÖSSTE BÜHNE, AUF DER DIE GRAZERINNEN UND GRAZER IHR LEBEN INSZENIEREN, IST DAS HISTORISCHE ZENTRUM MIT SEINEM RENAISSANCE-KERN, DER AUCH IN DAS WELTKULTURERBE AUFGENOMMEN WURDE.
D
ieser Leckerbissen mittelalterlichen Stadtflairs mit unverkennbar italienischem Einfluss ist einfallsreich gewürzt mit zeitgenössischer Architektur, die sich auf wunderbar selbstverständliche Weise in die historische Substanz einfügt. Das Kunsthaus oder die schwimmende Murinsel, die 2003, als Graz Kulturhauptstadt Europas war, eröffnet wurden, stehen dabei für eine ganze Reihe weiterer Beispiele. In diesem Umfeld blüht ein Kulturleben, das in unterschiedlichsten Festivals zwischen styriarte, Jazz Sommer, Serenata, steirischem herbst, La Strada und Elevate immer neue Höhepunkte findet und durch eine rege Designszene ergänzt wird. Sehr lebendig präsentiert sich auch die Musik- und Sprechtheater-Szene der Stadt: Oper und Schauspielhaus sind im ausgewiesenen Bühnenland Österreich für ihre Qualität geschätzt und zugleich ein Reibebaum, an dem sich zahlreiche freie, experimentierfreudige Bühnen und Gruppen energetisch aufladen. Für laufenden Nachwuchs an SchauspielerInnen, RegisseurInnen und KomponistInnen sorgt die eigene Universität für Musik und Darstellende Kunst. Sie düngt auch das Musikgeschehen der Stadt, denn die hier lernenden und lehrenden MusikerInnen beleben Klassik, Jazz, zeitgenössische und sogar die Volksmusik, die in letzter Zeit mit neuem Selbstbewusstsein auftritt und ihre Traditionen – wieder einmal typisch für Graz – zeitn gemäß interpretiert.
DIE KULTURHAUPTSTADT
GRAZ
Austria’s second biggest city
Schlossberg Uhrturm
G
raz enjoys a rich history, yet is at the same time bursting with modern life. It would not be an exaggeration to describe Graz as a city of opposites: its magnificent buildings bear witness to over 850 years of architecture in the city, such as the Landhaus, also home to the Styrian Armoury and its 30,000 weapons and suits of armour, the cathedral and the mausoleum, Schloss Eggenberg and the Grazer Burg with its double-spiral staircase. These ancient edifices merge in unique harmony with state-of-theart works by internationally renowned architects, some from the Graz School, such as for example the Kunsthaus Graz, Joanneumsviertel, MUMUTH or the greenhouses in the Botanical Gardens. And contrasts can also be seen in areas other than the buildings: the annual styriarte festival in June is dedicated to classical music, while the steirischer herbst festival focuses on avant-garde arts. Six universities, the biggest medieval historic city centre in Europe (a UNESCO World Heritage site), a lively cabaret and comedy scene, outstanding restaurants and bars, casino, the Grazer Messe trade fair n centre and much more.
Sunrise
Modeschöpfer machen es, Schmuckdesigner selten: die Vorstellung der neuen Kollektion. SCHULLIN entwirft jedes Jahr eine neue Schmuckkollektion, die beeinflusst wird von Ereignissen im Weltgeschehen und die oft durch internationale Preise ausgezeichnet wird. Die neue Schmuckkollektion SUNRISE steht für das Abschütteln grauer Beschränkungen durch leuchtende Farben. Raffiniert geschliffene Edelsteine in den verschiedenen Spektralfarben bringen die Schönheit des Lebens nahe: Saphire, Tansanite, Rubine, Turmaline, Tsavorite, Amethyste und Mondsteine. Alle Designs sind mit Gold und Edelsteinen aus Fair-Trade Quellen gefertigt, die Diamanten entsprechen dem Kimberly-Prozess. „Wir lieben es: ein Lächeln, die Wärme, das Aufgehen der Sonne.“ – Hans Schullin, Head of Design Neben dem Entwurf und der Herstellung handgefertigter Schmuckstücke ist SCHULLIN einziger ROLEX-Konzessionär für die Steiermark und Kärnten. Die Uhren der exklusiven Marke kann man in den Filialen in Graz, Klagenfurt und Velden entdecken. n
Fashion designers do it, jewelry designers usually don’t: the presentation of the new collection. Every year, SCHULLIN designs a completely new jewelry collection, inspired and influenced by events in world affairs and frequently honored with international awards. The new Sunrise jewelry collection is all about shaking off the gray constraints and limitations with vibrant colors. Artfully cut gemstones in the diverse spectral colors evoke a sense of the beauty of life: sapphires, tanzanites, rubies, tourmalines, tsavorites, amethysts, and moonstones. All designs are crafted with gold and gemstones sourced from fair trade suppliers, and the diamonds comply with the Kimberly Process. "We love it: a smile, the warmth, the rising of the sun." - Hans Schullin, Head of Design Along with designing and manufacturing handcrafted jewelry, Schullin is the sole Rolex concessionaire for Styria and Carinthia. The timepieces from this exclusive brand can be admired in the n boutiques in Graz, Klagenfurt, and Velden.
SCHULLIN GRAZ Herrengasse 3 8010 Graz +43 316 813 000
SCHULLIN KLAGENFURT Kramergasse 12 9020 Klagenfurt am Wörthersee +43 463 55556
AM CORSO 21 9220 Velden am Wörthersee +43 4274 3331 www.schullin.at
© Lukas Kirchgasser
© Steirerwirt
Sonja und Richard Rauch
EIN GESCHWISTER-DUO PAR EXCELLENCE
B
ereits 1999 konnte Sonja mit 22 Jahren den Steirawirt in Trautmannsdorf bei Bad Gleichenberg übernehmen und daraus eine der feinsten Genussadressen Österreichs etablieren.Die Küche blieb zutiefst steirisch verwurzelt, der Blick über den Tellerrand auf die Alpe-Adria-Region ist aber stets weit offen. Richard Rauch hat sogar seine Kochlehre im Familienbetrieb, einem Gesamtgefüge aus Wirtshaus, Spitzenrestaurant und eigener Metzgerei, absolviert. Das Mitglied der „Jeunes Restaurateurs d’Europe“ bewältigt den Spagat zwischen „erdigem“ Wirtshaus und kreativen Phantasien mit Bravour. Seit zwei Jahren trägt er die vierte Haube und den fünften Stern in „A la carte“. Ihrem Bruder ein Tribut zollt Sonja mit „Mein Bruder der Koch“, einem Delikatessengeschäft, und hat ebenso den Traum von einer Kochschule im neu eröffneten Hotel „Villa Rosa“ verwirklicht. Immer am Probieren, ohne sich Trends zu unterwerfen, folgt Richard seinem steten Antrieb der Lust an der Entwicklung: "Es geht nicht um die große Utopie, sondern um den eigenen Traum vom Leben. Den lohnt es sich zu verwirklichen. Tag für Tag und Stunde für Stunde", so n die Geschwister.
© Ingo Pertramer
SONJA UND RICHARD RAUCH SIND GESCHWISTER, DIE WAHRSCHEINLICH „ÜBER DIE MUTTERMILCH“ ABER SPÄTESTENS VON KINDESBEINEN AN, DIE LEIDENSCHAFT GEMEINSAM ZU GENIESSEN UND EIN GEFÜHL FÜR EXZELLENTE GASTGEBERSCHAFT ENTWICKELTEN.
Michael Königshofer
Ried Stradener Rosenberg
Basaltstein
VULKANLAND STEIERMARK
WEINGUT FRAUWALLNER IM WEINGUT FRAUWALLNER SPRECHEN WINZER UND WEIN EINE KLARE SPRACHE: DIE TRAUBEN STAMMEN ZU 100 PROZENT AUS DEM VULKANLAND STEIERMARK, DIE WEINGARTENPFLEGE ERFOLGT MIT VIEL HANDARBEIT, UND JEDE EINZELNE REBSORTE WIRD AUF IHRE GANZ INDIVIDUELLE ART VINIFIZIERT.
A
usschließlich Herkunftsweine werden hier produziert, und die Erfahrung sowie die Konsequenz von Walter Frauwallner führt zu einem Potpourri an eigenständigen Charakteren, die gleichzeitig von einer deutlichen Handschrift und hohem regionalem Wiedererkennungswert gezeichnet sind. »Viel Wein im Glas, das Terroir klar erkennbar und immer mit Freude zu trinken«, so bringt der zweifache Familienvater seine Philosophie auf den Punkt und setzt diese auf beeindruckende Weise in drei Linien um. Unter »Vulkanland Steiermark« firmieren die klassisch im Stahltank vinifizierten Weine, fröhlich zu konsumieren, aber gleichzeitig elegant und facettenreich. Die Weine der kalkigen Ried Stradner Rosenberg und Ried Steintal sowie die basaltgeprägte Ried Buch zeigen sich tiefgründig und groß. Wer das Vulkanland Steiermark vinophil erleben will, kommt an diesen regionalen Botschaftern nicht vorbei. Insbesondere Weiß- und Grauburgunder, Morillon, Sauvignon und Traminer haben das nationale und internationale Standing des familiengeführten Weinguts gefestigt. Händisches Arbeiten, sensible Laubarbeit, Mengenreduzierung und selektive Traubenlese sind obligat. Den Ausbau
bestimmen Geduld und Zeit. So entstehen in einem praktisch orientierten Keller fixe Weingrößen, deren unterschiedliche Zugänge eine spannende Gesamtpalette formen. Der Karbacher Hofladen des Weinguts steht für Verkostungen bereit. Der Familienbetrieb Frauwallner liegt zentral in Österreichs südöstlichem Weinbaugebiet Vulkanland Steiermark, rund um den idyllisch auf einer Hügelkuppe thronenden Ort Straden und hat sich als eines der führenden Weingüter Österreichs etabliert. Leidenschaft für das Handwerk und die unumstößliche Philosophie »100 Prozent Trauben aus dem Steirischen Vulkanland« bilden die Basis der umfangreichen Sortenpalette. Bereits dreimal wurde der Betrieb aufgrund seiner Auszeichnungen bei der Steirischen Landesweinkost zum Weingut des Jahres ernannt (2014, 2017 und 2018) und ist seit 2018 Mitglied der Steirischen n Terroir und Klassikweingüter STK.
WEINGUT FRAUWALLNER Karbach 7, 8345 Straden +43 3473 71 37, +43 676 60 36 911 www.frauwallner.com
© Christian Jungwirth
„DER RATTENFÄNGER AUF DEM KLAVIER“ HOLT „REBELLION & REVOLUTION“ NACH GRAZ
MARKUS SCHIRMER D
as Konzert Motto lautet heuer „Rebellion & Revolution“ und bringt ein Programm voller Querverbindungen, die sich durch das ganze Festival ziehen. Klingende Namen und junge Talente unterstützen den Grazer Pianisten und Professor – das Ereignis wird von den Experten als „geballte Energie, höchste Ausdruckskraft sowie eine faszinierende Symbiose aus Emotion und Intellekt" beschrieben. Schirmer selbst meint: „Arsonore 2021 ist ein flammendes Plädoyer für musikalische und literarische Offenheit ohne politisch auferlegte Zwänge und schmerzvoller, innerer Zerrissenheit; ein Befreiungsschlag der Kunst quer durch die Jahrhunderte. Und ein Sieg für die Menschlichkeit, in Töne und Worte gegossen.“ Den Spätherbst wird Professor Schirmer ganz im Zeichen von "Beethoven meets Fürstenfeld!" begehen, unter anderem auch im Grazer Orpheum. Der gebürtige Grazer arbeitet mit bedeutenden Orchestern und Dirigenten und wurde schon mit Preisen und Auszeichnungen der wichtigsten Konzertpodien und Festivals überhäuft. Er wird vor allem wegen seiner außergewöhnlichen Musikalität geschätzt, liebt Schubert über alles, ist aber auch für spezielle Raritäten zu haben. Ob Brittens ironisches Klavierkonzert, die schwierigen „Castelli Romani“-Orchesterstücke von Joseph Marx oder die transzendenten Soloklavierwerke Szymanowskis: Er kann das Publikum stets faszinieren – ob nun mit seiner Fähigkeit lebendige Geschichten auf Instrumenten zu erzählen oder mit seiner seltenen Ausstrahlungskn raft auf dem Podium.
© Christian Jungwirth
IM GRAZER SCHLOSS EGGENBERG FÜHLT ER SICH SCHON LANGE ZU HAUSE UND FEIERT HEUER MIT INTERNATIONALEN KLASSIKSTARS UND VIELEN JUNGEN TALENTEN ZUM SIEBENTEN MALE DAS MUSIKFEST ARSONORE.
© Christian Jungwirth
“The Pied Piper on the Piano” brings “Rebellion & Revolution” to Graz
M ar kus Sc h ir m er
Shirmer has long felt at home in Schloss Eggenberg in Graz, and this year he’s celebrating the seventh Arsonore Music Festival alongside international classical music stars and a host of young talent.
T
his year’s concert motto is “Rebellion & Revolution” and features a program full of interconnections that permeate the entire festival. Illustrious names and emerging talent support the pianist and professor from Graz – experts describe the event as “bundled energy with formidable expressive impact and a fascinating symbiosis of emotion and intellect.” In Schirmer’s own words, “Arsonore 2021 is a burning appeal for musical and literary candor without politically imposed constraints and painful inner conflict; an act of liberation for art across the centuries. And a victory for humanity, cast in sounds and words.” Professor Schirmer will celebrate the late autumn under the banner of “Beethoven meets Fürstenfeld!”, including a performance at the Orpheum
in Graz. The Graz native works with distinguished orchestras and conductors and has already been showered with prizes and awards from the most prestigious concert podiums and festivals. While he is particularly admired for his exceptional musicality and loves Schubert above all else, Schirmer can also be counted on to perform special rarities. Whether it’s Britten’s ironic piano concerto, Joseph Marx’s challenging “Castelli Romani” orchestral pieces, or Szymanowski’s transcendent solo piano compositions: He always manages to mesmerize the audience – be it with his talent for telling vibrant tales on instruments or n through his unique charisma on the podium.
JEREMY’S GRAZ Mode mit Stil Sporgasse 9, 8010 Graz +43 316208048 mode@jeremys.at
WO SICH GUTER GESCHMACK IM GL A S UND AM TELLER WIEDERFINDEN Beschenken Sie Ihre Liebsten mit unseren Geschenk-Sets oder mit einem Gutschein von Haberl & Fink´s für einen kulinarischen Abend im Gasthaus Haberl oder für einen Einkauf im Fink´s Delikatessen-Shop. Gerne stellen wir für Sie Ihr persönliches individuelles Geschenk zusammen und runden dieses
auch mit Ihrer Firmenschleife und personalisierten Grußkarten ab. Geschenke & Gutscheine gibt es im Online-Shop unter: www.finks-haberl.at oder ab Hof Verkauf in Walkersdorf 23, 8262 Ilz. Unsere Öffnungszeiten im Shop sind von DienstagSamstag von 09.00-17.30 Uhr.
MIT UNSEREN STILLVOLLEN GESCHENK-IDEEN KÖNNEN SIE GROSSE FREUDE VERSCHENKEN. HIER TREFFEN SIE BESTIMMT JEDEN GESCHMACK – EGAL OB SÜSS, PIKANT ODER WÜRZIG-SCHARF – ES IST FÜR JEDEN DAS RICHTIGE DABEI!
Fink-Haberl GmbH • office@finks-haberl.at • +43 3385 260
†
†
Where good taste is expressed in the glass and on the plate Give the gift of pleasure with our stylish gift ideas. You are sure to please every palate – whether sweet, savory, or spicy-hot – there is something for everyone! We are always happy to create your very own customized gift and add the finishing touch with your company banner and personalized greeting cards. Give your loved ones a gift voucher from Haberl & Fink’s for a culinary evening at Gasthaus Haberl
or for a purchase at Fink’s Delicatessen Shop. Gifts and vouchers are available in the online shop at www.finks-haberl.at or directly on site in Walkersdorf 23, 8262 Ilz. Our opening hours in the shop are Tuesday–Saturday from 9:00 am to 5:30 pm.
WAS DAS WEINGUT ERWIN SABATHI SCHON LANGE AUSZEICHNET UND WAS MIT DEM AB JUNI 2021 FERTIG GESTELLTEN RARITÄTENKELLER UND DEM ERNEUERTEN HOLZFASS-KELLER NOCH MEHR IN DEN MITTELPUNKT GERÜCKT WIRD:
DIE EXKLUSIVEN RARITÄTEN Wie kommt man zu großartigen Weinen mit extremer Langlebigkeit und exklusiven Raritäten? Schritt 1: Am Anfang stehen die Natur und die Philosophie. Weingärten mit grandiosen Bodenverhältnissen zu besitzen reicht allein nicht aus. Eine ebenso wichtige Komponente ist die Art der Bewirtschaftung, denn Terroir basiert auf Klima, Boden und auf dem Menschen, der diesen bearbeitet. Patrizia und Erwin Sabathi setzen auf naturnahes Bodenmanagement, Unterstützung der Pflanzengesundheit und arbeiten zu 100 Prozent biologisch. Auch die Gärung erfolgt ausnahmslos mit eigenen Weingartenhefen, um das Terroir unmittelbar zu transportieren. Schritt 2: Man hat nun das beste aus der Natur gemacht, nun geht es um die besten Voraussetzungen für die Lagerung und die Reifung der Weine. Terroir, und der Mensch, der dahintersteht, machen die Herkunft aus. Um die Herkunft im Wein zu transportieren, müssen die Weine unter einheitlichen Bedingungen heranreifen. Weine benötigen ein natürliches Gebinde um möglichst ohne Einfluss des Menschen heranreifen zu können. Schritt 3: Erst wenn man diese Wege wie Erwin Sabathi Jahrzehnte konsequent gegangen ist, steht man mit den ganz großen Weinen der Welt auf einer Stufe, und zwar auf der ganz obersten. Um die extreme Langlebigkeit der Riedenweine von Patrizia und Erwin Sabathi und die feinen Unterschiede jedes Jahrgangs ihrer Weine entdecken und nachvollziehen zu können, wurde es Zeit mehr Raum zu schaffen >>> Dies gilt als ganz große Neuigkeit und bauliche Sensation in der Südsteiermark: >>> Der Holzfasskeller wurde spektakulär erneuert. Der Holzfasskeller wurde von Patrizia Sabathi komplett neu designed und
Patrizia und Erwin Sabathi
wirkt in die Tiefe gehend, besinnlich, sehr beruhigend und strahlt ehrfurchtsvolle Mystik aus. Dies darf von Kunden bei Besichtigungen erlebt, erfahren, erspürt werden. Damit genau diese Wirkung gegeben bleibt, ist es beabsichtigt, dass keine Bilder veröffentlicht werden und Fotografieren nicht gestattet ist. Alles wird heutzutage bildlich festgehalten und verbreitet, es soll aber der Mensch sein, der es selbst sieht und die Erfahrung machen darf. >>> Weiters wurde das Weingut um einen exklusiven Raritätenkeller erweitert. Von der Demi mit 0,375l, der Bouteille mit 0,75l, bis hin zur Goliath mit 18l Flascheninhalt, reifen aus bereits vergangenen Jahrzehnten und auch in Zukunft Weine im neu erbauten Raritätenkeller des Weinguts Erwin Sabathi. Um zu 100% garantierte, optimale Lagerbedingungen zu schaffen wurde das neue Raritätenarchiv baulich tief in den Berg hinein verborgen. Dunkelheit, kein Einfluss durch Schall und konstante Temperaturen sind somit gewährleistet und zeichnen diese Einzigartigkeit aus. Immer wiederkehrendes Öffnen eines Weinarchives würde genau diesen Lagerbedingungen und somit auch der Philosophie des Winzerpaares widersprechen. Es ist eine ganz bewusste Entscheidung von Patrizia und Erwin Sabathi, diesen nicht für die Öffentlichkeit zugänglich zu machen. Dennoch möchten sie alle Kunde, Weinliebhaber, Raritätenliebhaber sehr gerne an den gereiften und besonderen Jahrgängen teilhaben lassen: Unter www.sabathi.com ist es ab 1. Juni 2021 für alle Interessierten möglich, unter der neuen Rubrik „Raritätenshop“ einen virtuellen Streifzug durch das Raritätensortiment zu machen und einige n Weine daraus zu erwerben. Ried Pössnitzberg Alte Reben Chardonnay Große STK Ried 2018 – 19/20 Gabriel Punkte „LIEGT MEURSAULT AUCH IN LEUTSCHACH?... Dies ist der beste Chardonnay, welchen ich je aus Austria verkostet habe.“ (René Gabriel)
© Wolf Silveri
DIE VIELEN GESICHTER DES MANUEL RUBEY
Manuel Rubey kehrt mit seinem 1. Soloprogramm „Goldfisch“ zurück auf die Kabarett-Bühne. Ab September im Orpheum in Graz
DAS LEBEN DES KÜNSTLERS MANUEL RUBEY BESTEHT AUS MEHREREN KREATIVEN SEELEN. DER SCHAUSPIELER, KABARETTIST, SCHRIFTSELLER, MUSIKER UND MODERATOR IN PERSONALUNION BEGEISTERT MIT SEINER CHARISMATISCHEN, BUNTEN PRÄSENZ DAS PUBLIKUM OHNE DABEI AUCH NUR EINEN MILLIMETER VON SEINEN PRINZIPIEN ABZURÜCKEN.
M
anuel Rubeys Erscheinung in Natura hat den Esprit eines alternativen Philosophen, der die Verrücktheit und das Chaos der Welt humorvoll intellektuell, manchmal auch als reisender Einzelgänger, anhand einer akribischen Ordnung in seinen alltäglich erstellten Listen erklärt und so (s)eine Struktur schafft. Er belässt es nicht nur bei einem Versuch, sondern schreibt eine ganz eigene Version, auch von sich selbst. „Ich bin ein Schauspieler, der die Komödie liebt. Auf den Punkt gebracht: Ich bin ein Showboy und bekenne mich auch dazu, dass die Komödie die Königsklasse ist“, sagt Rubey im Exclusiv-Interview. Wandelbar und vielseitig ist er, lässt sich ungerne auf ein Genre festnageln. Dem Kinopublikum wurde der 42-jährige Wiener in der Titelrolle der Verfilmung „Falco – Verdammt, wir leben noch“ (2007) bekannt. Trotz dieses großartigen internationalen Erfolges gab sich der Schauspieler selbst das Versprechen, nicht mehr zu der Rolle des „Rock me Amadeus“ Superstars zurückzukehren. Seinem Wort ist er konsequent treu geblieben. Es folgten Rollen an der Seite von Karl Merkatz alias Österreichs Parade-Wiener „Mundl“ in den beiden „Echte Wiener“-Kinopro-
duktionen, sowie in David Schalkos TV-Serien „Braunschlag“ und „Borgia“. Rubey wirkte u. a. in Kinoproduktionen wie „Waren einmal Revoluzzer“ (2019), „Gruber geht“ (2015), „Jud Süß – Film ohne Gewissen“ (2010) mit, in diversen Fernsehserien von „Tatort“ bis „Bösterreich“ und feierte als Musiker mit der Band „Mondscheiner“ Chart-Erfolge. Auch wenn er privat keine große Reiselust auslebt und am Liebsten mit seiner Familie in einem kleinen, malerischen sizilianischen Ort urlaubt, reist er beruflich, vor allem mit dem Zug, oft und gerne. Der im Waldviertel und Wien lebende Künstler mag es, sich hin und wieder auch auf neues, unsicheres Terrain zu begeben und die sogenannte eigene „Komfortzone“ zu verlassen. „Das Schöne an meinem Beruf ist, dass man alles geben kann und doch bleibt alles unvorhersehbar. Man weiß nie, was morgen kommen wird.“ 2020 erschien sein erstes Buch „Einmal noch schlafen, dann ist morgen“. Der leidenschaftliche Koch und Sportler ist davon überzeugt, dass nicht das Leben die besten Geschichten schreibt, sondern dass diese hart erarbeitet sind. Einen Einblick darauf bekommt der n Leser in Rubeys erstem Bestseller.
Manuel Rubey back on Stage with ”Goldfisch” - Orpheum Graz
THE MANY FACES OF MANUEL RUBEY The life of artist Manuel Rubey is composed of multiple creative souls. The actor, comedian, writer, musician, and moderator in one inspires audiences with his charismatic, colorful presence – without deviating even one iota from his principles.
I
n person, Manuel Rubey appears in the guise of an alternative philosopher who explains the madness and chaos of the world with humor and intellect, sometimes as a traveling loner, by means of the meticulous order of his daily lists that create (his) structure. He never stops at one attempt, and writes his very own version, including one of himself. “I’m an actor who loves comedy. In a nutshell: I’m a showboy and I also profess that comedy is the pinnacle of entertainment,” explains Rubey in an exclusive interview. Versatile and ever-changing, Rubey doesn’t like to be confined to a single genre. The 42-year-old from Vienna gained fame among cinema audiences in the title role of the film Falco – Verdammt, wir leben noch (2007).
© Lena Prehal
Despite such tremendous international success, the actor promised himself never to return to the role of the “Rock me Amadeus” superstar. He has remained consistently true to his word. Subsequent roles followed alongside Karl Merkatz, a.k.a. “Mundl” – Austria’s signature Viennese – in the two “Echte Wie-
ner” cinema productions, as well as in David Schalko’s TV series Braunschlag and Borgia. Rubey appeared in cinema productions such as Waren einmal Revoluzzer (2019), Gruber geht (2015), Jud Süß – Film ohne Gewissen (2010), in several TV series from Tatort to Bösterreich, and enjoyed success on the charts as a musician with the band “Mondscheiner.” Though he has no great passion for travel in his personal life and prefers to spend his vacations with his family in a small, picturesque Sicilian town, he enjoys traveling frequently for work, especially by train. The artist, who lives in the Waldviertel and Vienna, likes to leave his own comfort zone to venture into new, unfamiliar territory now and then. “The nice thing about my job is that it allows you to give it your all, and yet everything is still unpredictable. You never know what tomorrow will bring.” His first book Einmal noch schlafen, dann ist morgen was published in 2020. The passionate cook and athlete firmly believes that the best stories are hard-earned and not written by life itself. Readers of Rubey’s n first bestseller get a glimpse of this philosophy.
G A N Z KL A R , B E R G E U N D S EEN – EI N GENUSS !
AUSSEERLAND - SALZKAMMERGUT Tom Lamm | ikarus.cc
WER EINMAL KOMMT, KOMMT IMMER WIEDER – SO HALTEN ES DIE VIELEN GÄSTE, WELCHE DIE ANZIEHUNGSKRAFT DIESER 5-STERNE-LANDSCHAFT SPÜREN, HIER ABSCHALTEN UND KRAFT TANKEN.
E
in Sommerurlaub ist natürlich immer mit dem Begriff „Wandern“ verbunden. Rund um die vielen Seen der Region warten Spazierwege auf denen man wunderbar abschalten kann. Nach einer erfolgreichen Gipfelwanderung im Toten Gebirge oder einer Radtour durch die Region bieten die Seen eine erfrischende Abkühlung.
die Alpenrosenblüte sehr viel später als in anderen Bergregionen. Oft sind die Alpenrosen noch Ende Juli in voller Blüte. Aber auch die Steinnelken, Thymian, Nieswurz, Anemonen und viele andere bunte Blüten verzieren die Almwiesen. Die üppige Flora im Kalkgebirge und die vielen Bergseen inmitten einer grandiosen Bergwelt lassen diese Wanderung unvergesslich erleben.
6-SEEN-WANDERUNG
GENUSS-WANDERN
Ein Hochgefühl für Seele und Geist ist die 6-Seen Wanderung auf der Tauplitzalm. Mühelos erreicht man mit dem Sessellift das größte Seenhochplateau Mitteleuropas, die Tauplitzalm in 1.650 Meter Seehöhe.
Ab Ortseingang Grundlsee erwandert man den Höhenweg der Nordseite des Grundlsees. Ab dem Ortsteil Gößl folgt man dem Geo-Trail zu den Karstquellen des Stimitzbaches und über die Ranftlmühle weiter bis zum romantischen Toplitzsee.
Eine gemütliche Blumenwanderung zu Bergseen und Hütten in einem der schönsten Almgebiete Europas.
Eine Variante zum Toplitzsee ist der „Toplitzparcours“ entlang des renaturierten Toplitzbaches, mit künstlerisch gestalteten Stationen bereichert. Die Überfahrt über den Toplitzsee zeigt eindrucksvolle Wasserfälle.
Mit der modernen Sesselbahn schwebt man von Tauplitz auf das schöne Hochplateau der gleichnamigen Alm und wandert in 1.650 m Seehöhe auf gut markierten Wegen – Grimming und Sturzhahn immer im Auge! Auf Grund der Höhenlage und der besonders schneereichen Winter beginnt auf der Tauplitz Alm
Der Kammersee und der Ursprung der Traun sind ein reizvolles Erlebnis. Hohe Felswände, uralte Ahornbäume und bemooste n Felsbrocken schaffen eine ganz besondere Atmosphäre.
LAKES AND MOUNTAINS: A PURE PLEASURE
AUSSEERLAND - SALZKAMMERGUT
Come here once, and you’ll come back again and again. This is the experience of many of the guests who are attracted to this amazing place. They come here, they relax, and they recharge their batteries.
A
summer holiday often involves outdoor activities. Enjoy walking the relaxing trails around the many lakes in the region; hiking to a summit in the Tote Gebirge mountains; or taking a bike ride through the region. And then afterwards take a refreshing dip in one of the lakes.
ten still in full bloom at the end of June. Pinks, thyme, hellebore, anemones and many other colourful flowers decorate the meadows. The rich plant life, limestone mountains and the many mountain lakes in this terrific area make the hike an unforgettable experience.
The 6 Lakes Hike delights the soul and spirit. The quad chairlift from Tauplitz provides a comfortable ride up to the Tauplitzalm to the largest lake plateau in Central Europe. The Tauplitzalm is situated at 1,650 m above sea level.
PLEASURE HIKING Start from the village of Grundlsee and hike along the high path on the northern bank of Lake Grundlsee. From Gößl follow the Geo-Trail to the karst springs of Stimitzbach Brook and past Ranftlmühle mill to romantic Lake Toplitzsee.
6-LAKES HIKE ON THE TAUPLITZALM PLATEAU It’s an easy hike, through the flowers, to the mountain lakes and huts in one of the most beautiful high meadow areas in Europe. Take the modern chairlift from Tauplitz up to the high plateau of the same name and hike at 1,650m along well marked routes, with the Grimming and Sturzhahn as a backdrop. As a result of the altitude and the snow-rich winters, the Alpine roses here bloom much later than in other mountain areas. They are of-
Another option to get to Lake Toplitzsee is the “Toplitz Course” along the re-natured Toplitzbach Brook which features artistically designed stations. The boat ride across Lake Toplitzsee takes you past impressive waterfalls. Lake Kammersee and the source of the River Traun are a delightful experience. High rock faces, ancient maple trees and moss-covn ered rock boulders create a special ambience.
© Ute Hödl
Herbst in Klöch
Wanderroute Vom Gletscher zum Wein: Etappe bei der Riegersburg
THERMEN- & VULKANLAND STEIERMARK Hier sprudeln die heilkräftigen Quellen der sechs Thermenorte mit voller Kraft aus der Erde
S
echs Thermen und ihr Lebenselixier, das heilkräftige Thermalwasser, stehen im Thermen- & Vulkanland Steiermark im Mittelpunkt. Nirgendwo sonst ist es möglich, so wertvolles und echtes Thermalwasser zu genießen wie hier. Aufgrund der unterschiedlichen Mineralisierung der einzelnen Thermalwässer unterscheiden sich die sechs Thermen voneinander und jede einzelne ist Spezialist in einem anderen Wohlfühl-Bereich. Echtes Thermalwasser bringt auch die Lebensenergien zum Fließen, denn beim Bad in steirischem Thermalwasser hat Stress keine Chance. Neben den wohlig-warmen, heilkräftigen Quellen rücken auch die regionalen Schätze immer mehr ins Blickfeld. Wein, Apfel, Holunder und Kürbis verwöhnen den Gaumen und verpackt in wohltuende Massagen und Kosmetikanwendungen streicheln sie auch den Körper. Die wohltuende Kombination von sanfter
DAS WEICHE, HEILKRÄFTIGE WASSER SCHENKT ZU JEDER JAHRESZEIT WÄRME UND WOHLBEFINDEN. ZUSÄTZLICH LADEN DIE REGIONALEN SCHÄTZE WIE WEIN, APFEL ODER KÜRBIS ZU VIELFÄLTIGEN ENTDECKUNGEN EIN. Bewegung, Genuss und Wohlfühlen erleben, das geht im Thermenland Steiermark am besten bei einer gemütlichen Radtour auf einer der Genussradel-Touren oder bei einer Wanderung rund um die Etappen der Wanderroute „Vom Gletscher zum Wein“. „Echt.gsundes“ Thermalwasser und Wein sind nur zwei von vielen Gründen für einen Genussurlaub im Thermen- & Vulkanland. Das Thermen- & Vulkanland Steiermark bringt seine Urlauber bis weit in den Herbst hinein in Bewegung. Im Thermen- & Vulkanland Steiermark finden Sie Zeit für sich und Kulturgenuss im Grünen: Hügelige Landschaften laden ein zum Radeln und Wandern, Burgen und Schlösser machen Lust auf eine Reise in die Vergangenheit. Die Schlösserstraße bezaubert mit außergewöhnlichen Bauten, rundherum verwöhnt die Region mit Kürbiskernöl und Wein den Gaumen – Wohlfühlen bedeutet hier vor allem Zeit zu genießen.
n
© Klein
© Pixelmaker
© Tom Lamm
© Tom Lamm
Parktherme Bad Radkersburg Traminer-Genuss in Klöch
Weinverkostung in Deutsch Haseldorf, Südoststeiermark
Thermen- & Vulkanland Steiermark In this area, the healing springs of six thermal springs towns bubble up out of the earth with full force.
The soft healing water offers warmth and well-being in any season. In addition, regional treasures such as apples, pumpkins or wine invite you to discover a wide range of possibilities.
S
beneficial combination of mild exercise, enjoyment and well-being. This is best done in the thermal springs country of Styria on a moderate cycling tour on one of the enjoyment cycling tours.
ix thermal springs and their elixirs of life, the healing thermal water, are the focus of thermal springs country in Styria. It is not possible anywhere else to enjoy such valuable and genuine thermal springs water as here. Due to the different mineralisation composition of the thermal water, the six thermal springs differ from each other and each spring is a specialist in a different well-being area. Real thermal spring water also is a source of energy, because stress doesn't stand a chance when taking a dip in Styrian thermal spring water. This was impressively proven by a study two years ago! In addition to the warm healing springs, the regional treasures are increasingly gaining attention. Wine, apples, elderberry and pumpkins pamper your taste buds in restaurants, star-rated restaurants and wine taverns. Packed in soothing massages and cosmetic treatments, they also caress the body. Experience the
"Real healthy" thermal spring water and wine are just two of the many reasons to choose an enjoyment holiday in thermal springs country in Styria. The thermal springs country of Styria gets its holidaymakers moving well into autumn. In the thermal springs country of Styria, you will find time for yourself and Cultural Enjoyment Outdoors: hilly landscapes invite you to cycle and hike, and castles and palaces make you want to travel into the past. The Castle Road [Schlösserstraße] enchants with unusual buildings and the region spoils the palate with pumpkin seed oil and wine. Well-being here above all means enjoying.
n
: g n i m d a l Sch EIN SOMMER – DREI BERGE
Bikespaß für die ganze Familie Im Bikepark Schladming können 35 km Trails entdeckt werden. Die acht Kilometer lange Flowline ist auch ideal für Familien mit Kindern geeignet. Der Uphill Flow Trail sorgt für ordentlichen Spaß bergauf. In der Bike Area unterhalb der Planai Bergstation finden all jene, die noch nie in einem Bikepark waren, das richtige Gelände. Für alle Zweiradfans, die mehr Action wollen, ist der neue E-Trial Park unweit der Planai Bergstation genau das Richtige. Hier können sowohl erfahrene Trial-Biker als auch Unerfahrene ihre ersten Runden drehen – garantiert ein Spaß für Groß und Klein! Noch mehr Abenteuer im Hopsiland Planai Im abenteuerreichen Hopsiland können sich die Kleinen nach Herzenslust austoben. Es warten Schaukeln, Kletterelemente und sogar eine eigene Wasserwelt mit Teich. Auf der brandneuen Wettkampfkugelbahn mit parallel verlaufenden Rinnen sorgen spannende Duelle für Spaß bei Jung und Alt. Kleine Goldwäscher begeben sich im neu angelegten Bereich „Rabbit Creek“ auf Schatzsuche. Die Kasalm lässt auch bei nassem Wetter mit der Indoor-Kugelbahn und einer Rutsche keine Wünsche offen. In den Sommerferien erwartet die kleinen Besucher täglich ein abwechslungsreiches Kinderprogramm.
Vielfältige Hochwurzen Die Hochwurzen wartet als wunderbarer Ausgangspunkt für Wandertouren in den Schladminger Bergen. Der Bankerlweg lädt zu einer gemütlichen Familienwanderung und Rast auf originellen Sitzgelegenheiten ein. Wer eine rasante Talfahrt bevorzugt, kann mit dem Mountain-GoKart die sieben Kilometer lange Forststraße hinunterbrausen. Ein Spaß für die ganze Familie! Mit der Panorama-Gondel ins UNESCO Welterbe Dachstein Ein Ausflug auf den Dachsteingletscher gehört bei einem Besuch der Erlebnisregion Schladming-Dachstein einfach dazu. Nur sechs Minuten dauert die Fahrt mit der Panorama-Gondel und trotzdem befindet man sich dann in einer völlig anderen Welt. Attraktionen wie die Hängebrücke mit der Treppe ins Nichts und der Sky Walk sorgen für unvergessliche Momente am Dach der Steiermark. Der Dachstein Eispalast entführt die Besucher tief in das Innere des Gletschers auf eine ganz besondere „Zeitreise durch die Geschichte“. Eine Reservierung der Berg- und Talfahrt mit der Dachsteingletscherbahn ist verpflichtend vorzunehmen. Alle weiteren Infos sowie Online-Tickets unter www.planai.at und www.derdachstein.at
n
© Thomas Kovacsics © Christoph Huber
© Tom Lamm
MIT DEN SCHLADMINGER SOMMERBERGBAHNEN GEHT ES SCHNELL UND BEQUEM IN LUFTIGE HÖHEN. AUF DER PLANAI, HOCHWURZEN ODER DEM DACHSTEIN ANGEKOMMEN, STEHEN EINE VIELZAHL AN MÖGLICHKEITEN FÜR SPORTLER UND GENIESSER OFFEN.
© Roland Haschka
© Harald Steiner
Schladming: One summer - three mountains The Schladming summer mountain lifts will whisk you up and away to lofty heights – swiftly and comfortably. When you arrive at the top of the Planai, the Hochwurzen, or the Dachstein, a multitude of possibilities await you, whether you're a sportsman or a bon vivant.
Biking fun for the whole family There are 35 km of trails to explore at the Bikepark Schladming. The eight-kilometer flowline is perfect for families with children, too. The Uphill Flow Trail guarantees loads of uphill fun. Anyone who has never been to a bike park before is sure to find the right terrain in the bike area below the Planai mountain station. And for those two-wheeled fans who are looking for a little more action, the new E-Trial Park located near the Planai mountain station is just the thing. Here, seasoned trial bikers and novices alike can take their first laps – guaranteed fun for all ages! Enjoy even more adventures in Hopsiland Planai In the adventure-packed Hopsiland playground, youngsters can let off steam to their heart’s content. Swings, climbing elements, and even a dedicated water world with a pond provide hours of enjoyment. Exciting battles on the brand-new competition marble run, featuring grooves that run parallel to each other, guarantee fun for young and old alike. Junior gold panners can set off in search of treasure in the newly created "Rabbit Creek" area. And the Kasalm has an indoor ball track and a slide to keep the fun going, even in wet weather. Over the summer break, young visitors can look forward to a diverse children's activity program every day.
Never a dull moment on Hochwurzen Hochwurzen is the perfect point of departure for hiking tours or mountain biking in the Schladming mountains. The Bankerlweg trail is an inviting route for a leisurely family hike, with very unique seating when it's time to take a break. And if you prefer a high-speed descent, you can race down the seven-kilometer forest road on a mountain go-kart. Fun for the whole family! Take the panorama gondola to the Dachstein UNESCO World Heritage region A trip to the Dachstein Glacier is simply a must during your visit to the Schladming-Dachstein region. The trip with the panorama gondola takes only six minutes, yet visitors will find themselves in an entirely different world. Attractions such as the suspension bridge with its “Stairway to Nothingness” as well as the Sky Walk guarantee unforgettable moments on the “Roof of Styria.” The Dachstein Ice Palace takes visitors deep into the innermost depths of the glacier on a very special “time travel through history.” Please note that reservations for the up and downhill journey with the Dachstein-Gletscherbahn cable car are mandatory. Further information and online tickets at www.planai.at and www.derdachstein.at
n
VORFREUDE AUF DEN WINTER