Wien Exclusiv Magazin Sommer/Herbst 2022

Page 1

Exclusiv

Wien

MAGAZIN

VIENNA EXCLUSIVE

© Ullstein Bild picturedesk.com

Ihr Todestag jährt sich heuer zum 40. Mal 40th anniversary of her death

ROMY SCHNEIDER „Keine Träne wird man weinen“ “No tears will be shed”

SISI, THE EMPRESS

WEM 122 WEM.indd 1

wien-exclusiv.com austria-exclusive.com

19.07.22 15:48


EDITORIAL Liebe Leserin,

Dear Guests,

sehr geehrte Gäste!

a cordial welcome to Vienna! We are delighted about your visit to our beautiful city and hope that you will

Herzlich willkommen in Wien!

enjoy your stay with us.

Wir freuen uns, Sie in unserer wunderschönen Stadt begrüßen

The City of Vienna is famous for her many attractions

zu dürfen und hoffen, dass Sie sich bei uns wohlfühlen werden.

- be they cultural or architectural. A visit to one or

Wien ist bekannt für seine vielen Attraktionen - sei es aus dem

always a great experience. It is a joy to walk along the

Bereich der Kultur und Architektur, der Darstellenden Künste,

Ringstraße with its famous sights or to stroll past the

der vielen Museen und Sonderausstellungen. Genießen Sie einen

elegant shops on the St. Stephen´s Square, Kärntner

Bummel über die Ringstraße mit ihren vielen bedeutenden

Strasse, Graben and Kohlmarkt.

more of the many mueseums or special exhibitions is

Sehenswürdigkeiten oder über den Stephansplatz mit der Kärntner Strasse, dem Graben und Kohlmarkt.

Our artist profile is dedicated to Romy Schneider. Although this year marks the 40th anniversary of her

Unser Portrait gilt Romy Schneider, derenTodestag sich heuer

death, her appeal remains undiminished. Her charming-

zum 40. Mal jährt! Ihre Strahlkraft ist jedoch ungebrochen. Ihr

ly saucy smile, her youthful elegance, her acting prow-

charmantes kesses Schmunzeln, ihre jugendliche Eleganz, ihr

ess and, last but not least, the tragedy that surrounded

schauspielerisches Können und nicht zuletzt die Tragik, die sie

her, helped establish Romy Schneider as an idol in her

umgab, machten Romy Schneider bereits zu Lebzeiten zum Idol.

own lifetime.

WEM 122 WEM.indd 2

© Ullstein

© Copyright Peter Rigaud

© Copyright Peter Rigaud

© Copyright Peter Rigaud

Karin Dirninger

19.07.22 15:48


© Ullstein

WEM 122 WEM.indd 3

19.07.22 15:48


Hervorgegangen aus einem kleinen Lederwarengeschäft steht der Familienbetrieb seit 1889 für Exzellenz und perfekten Service. Nach der umfassenden Renovierung der damals heruntergekommenen Räumlichkeiten stammten die ersten Kollektionen 1976 vom deutschen Modeschöpfer Ermano Sens. Schritt für Schritt fanden die bekanntesten Fashion Designer der Welt Eingang in das Sortiment, Popp & Kretschmer entwickelte sich zu einem der größten Modehäuser in Wien. Dennoch blieb der Fokus des Traditionsbetriebes immer auf persönlichem Kontakt und perfektem Service für die vielfältige Kundschaft. n

POPP & KRETSCHMER MODEHANDELS GMBH Kärntnerstraße 51 • 1010 Wien • +43 512 64 21 office@popp-kretschmer.at • www.popp-kretschmer.at

DER PREMIUMSHOP NÄCHST DER OPER IM PALAIS TODESCO, WO SICH BEREITS HUGO VON HOFFMANNSTHAL, FERDINAND VON SAAR, HENRIK IBSEN UND JOHANN STRAUSS SOHN ZUM KÜNSTLERSALON TRAFEN, SOLLTE 1889 EINER DER EXKLUSIVSTEN WIENER MODESALONS ENTSTEHEN.

COUTURESALON POPP & KRETSCHMER

THE PREMIUM BOUTIQUE NEXT TO THE OPERA AT PALAIS TODESCO, WHERE HUGO VON HOFFMANNSTHAL, FERDINAND VON SAAR, HENRIK IBSEN AND JOHANN STRAUSS SOHN MET FOR THE ARTIST SALON, ONE OF THE MOST EXCLUSIVE VIENNESE FASHION SALONS WAS TO BE CREATED IN 1889. Originating from a small leather goods shop, the family business has stood for excellence and perfect service from the beginning. After the renovation of the then dilapidated premises, the first collections came 1976 from the German fashion designer Ermano Sens. Step by step, the world's most famous fashion designers found their way into the range, and Popp & Kretschmer developed into one of the largest fashion houses in Vienna. Nevertheless, the focus of the traditional company always remained on personal contact and perfect service for the diverse clientele. n

WEM 122 WEM.indd 4

19.07.22 15:48


WEM 122 WEM.indd 5

19.07.22 15:48


© www.marcoborggreve.com

WEM 122 WEM.indd 6

19.07.22 15:48


WEM 122 WEM.indd 7

19.07.22 15:48


© Ullstein Bild picturedesk.com WEM 122 WEM.indd 8

19.07.22 15:48


ROMY SCHNEIDER IHR TODESTAG JÄHRT SICH HEUER ZUM 40. MAL, DOCH IHRE STRAHLKRAFT IST UNGEBROCHEN

© Hans Peter Hill AP picturedesk

IHR CHARMANTES KESSES SCHMUNZELN, IHRE JUGENDLICHE ELEGANZ, IHR SCHAUSPIELERISCHES KÖNNEN UND NICHT ZULETZT DIE TRAGIK, DIE SIE UMGAB, MACHTEN ROMY SCHNEIDER BEREITS ZU LEBZEITEN ZUM IDOL.

R

omy Schneider wurde 1938 als Rosemarie in Wien geboren. Die Vorfahren väterlicherseits entstammen der berühmten Wiener Schauspielerdynastie AlbachRetty. Schon der Urgroßvater Adolf Retty war ein beliebter Schauspieler, ihre Großmutter war die K.u.K. Hofschauspielerin Rosa Albach-Retty. Auch die Mutter, eine gebürtige Deutsche, stand auf der Bühne, bei ihr in Berchtesgaden wuchsen Romy und ihr Bruder Wolf auf. Der fantastische Erfolgsweg begann für Romy mit 17 Jahren, als sie im Film „Sissi“ als Reinkarnation der Kaiserin Elisabeth von

WEM 122 WEM.indd 9

19.07.22 15:48


© Apa picturedesk WEM 122 WEM.indd 10

19.07.22 15:48


© Apa picturedesk

Österreich unglaubliche Popularität erlangte. Die Weltpremiere zur Trilogie, mit der Romy praktisch zum wunderschönen Erbe und Eigentum der österreichischen Geschichte wurde, erfolgte am 21. Dezember 1955 in Wien im Apollo Kino. Eine Vertraute sagte Jahre später: „Sie hatte Glück und Pech. Sie wurde ein Idol, bevor sie Schauspielerin werden konnte." Die Rolle brachte ihr schnell Ruhm und Geld, "dann hatte ich alles, außer Zeit, um über mein Leben nachzudenken", sagte Romy. Dass sie aber Österreich und Deutschland letztendlich verlassen wollte, hatte aber gerade in ihrem überschäumenden

WEM 122 WEM.indd 11

19.07.22 15:48


© Copyright Stadtkino Wien WEM 122 WEM.indd 12

19.07.22 15:48


1981 diagnostizierten Ärzte bei der Schauspielerin einen Tumor. Im selben Jahr ereignete sich eine schreckliche Tragödie, ihr 14-jähriger Sohn David aus der Ehe mit Schauspieler Harry Meyen, verletzte sich beim Klettern über einen Zaun tödlich. Diese Tragödie war für sie unüberwindbar. In einem Interview sagte sie: "Ich bin eine unglückliche 42-jährige Frau und heiße Romy Schneider. Vor der Kamera kann ich alles, im wahren Leben nichts". Sie starb am 29. Mai 1982. n

WEM 122 WEM.indd 13

© Ullstein Bild picturedesk.com

Erfolgsleben die Ursache. Der Welterfolg in der Rolle der Kaisergattin ermöglichte den Start in Frankreich, ein Neustart, der ihr von vielen Menschen bis an ihr Lebensende nicht verziehen wurde. In kurzer Zeit erfüllte sich ihr Traum, sich von der Familie zu lösen und Freiheit zu spüren. Schon mit den ersten Filmen eroberte die damals 20-Jährige Paris, durfte selbst ihre Filmpartner aussuchen und wählte den damals wenig bekannten Alain Delon. Ihre Liebesgeschichte, große Erfolge, aber auch Trennungen wurden von der Presse sensationshungrig beäugt. Mit ihrem Sekretär Daniel Biasini bekam sie 1977 Tochter Sarah.

19.07.22 15:48


© Rauchwetter dpa picturedesk WEM 122 WEM.indd 14

19.07.22 15:48


MOTHWURF

WEM 122 WEM.indd 15

19.07.22 15:48


ROMY SCHNEIDER

ALTHOUGH THIS YEAR MARKS THE 40TH ANNIVERSARY OF HER DEATH, HER APPEAL REMAINS UNDIMINISHED

R

omy Schneider was born in Vienna in 1938 and was named Rosemarie. Her paternal ancestors came from the famous Viennese Albach-Retty acting dynasty. Her great-grandfather Adolf Retty was a popular actor, and her grandmother was the imperial and royal court actress Rosa Albach-Retty. Her mother, a native of Germany, also appeared on stage; Romy and her brother Wolf grew up in her home in Berchtesgaden. For Romy, this was a political legacy that would cause her a lifetime of grief. Romy’s incredible road to success began at the age of 17 when she gained enormous popularity in the film Sissi in the role that reincarnated Empress Elisabeth of Austria. The world premiere to the trilogy through which Romy virtually became the beautiful heir and property of Austrian history, was held on December 21, 1955 in Vienna at the Apollo Kino. A confidant said years later: “She was both fortunate and unfortunate. She became an idol before she could become an actress.” The role quickly landed her stardom and financial success. “Then I had everything except time to think about my life,” said Romy. But the fact that she ultimately wanted to leave Austria and Ger-

WEM 122 WEM.indd 16

© Apa picturedesk33

© Günter Bratke dpa picturedesk1

HER CHARMINGLY SAUCY SMILE, HER YOUTHFUL ELEGANCE, HER ACTING PROWESS AND, LAST BUT NOT LEAST, THE TRAGEDY THAT SURROUNDED HER, HELPED ESTABLISH ROMY SCHNEIDER AS AN IDOL IN HER OWN LIFETIME.

many was rooted precisely in her exuberant life of success. The global success for her role as the emperor’s wife made it possible for her to make a new start in France, a change that many people continued to hold against her until the end of her life. Before long, her dream of breaking away from her family and experiencing freedom came true. The then 20-year-old had already conquered Paris with her first films, and was allowed to choose her own screen partners, opting for Alain Delon, who was hardly known at the time. Their love story, their major successes, as well as their breakups were sensationalized by the media. Together with her secretary Daniel Biasini she had daughter Sarah in 1977. In 1981, doctors discovered that the actress had a tumor. In the same year, a terrible tragedy occurred. Her 14-year-old son David from her marriage to actor Harry Meyen was fatally injured while climbing a fence. This tragedy proved to be insurmountable for her. She said in an interview : “I am an unhappy 42-year-old woman and my name is Romy Schneider. In front of the camera I can do everything, in real life I can do nothing.” Romy Schneider died on May 29, 1982. n

19.07.22 15:48


Michael Pöhn

J. B. FILZ SOHN

WEM 122 WEM.indd 17

19.07.22 15:48


S

o entstehen Reise-, Hand- und Aktentaschen, Agendas, Brieftaschen und Accessoires aus dem Zusammenspiel von edlem Leder, sinnvollem Design und traditioneller Handarbeit: Moderne Entwürfe von bleibender Gültigkeit, geschaffen, um für viele Jahre zu erfreuen. Das Leder wird vorwiegend von italienischen Gerbereien bezogen. Es werden Nubuk-, Kalb- und Rindleder mit verschiedenem Narbenbild verarbeitet. Die für R. Horn's Wien hergestellten Leder erhalten durch spezielle Gerbung, Prägung und Zurichtung ihre individuelle Festigkeit und Struktur. Eigene Werkstätten machen es möglich, mit Sonderanfertigungen die ganz persönlichen Vorstellungen der Kunden zu verwirklichen. n

TRADITIONELLER HERSTELLER FEINER LEDERWAREN, DER SICH DEM GEIST DER WIENER AVANTGARDE DER JAHRHUNDERTWENDE VERPFLICHTET. DIE ENTWÜRFE FOLGEN DEM ÄSTHETISCHEN KONZEPT DER ARBEITEN VON OTTO WAGNER UND ADOLF LOOS: ZEITLOS MODERNER STIL UND SORGFÄLTIGE FERTIGUNG, IMMER NACH DER DEVISE FORM FOLLOWS FUNCTION.

R. HORN’S WIEN

A TRADITIONAL MAKER OF FINE LEATHER GOODS, WITH A COMMITMENT TO THE TURN-OFTHE-CENTURY SPIRIT OF THE VIENNESE AVANT-GARDE Designs that adhere to the aesthetic approach of the works of Otto Wagner and Adolf Loos: timeless modern style and meticulous craftsmanship, all the while respecting the "form follows function" principle.

T

hat is the inspiration behind the travel bags, handbags, briefcases, agendas, wallets, and accessories that unite premium leather, meaningful design, and traditional craftsmanship: modern designs of enduring value, designed to delight for many years to come. The leather, which includes nubuck, calfskin, and cowhide leathers with a variety of grain patterns, is sourced primarily from Italian tanneries. The leathers, specially produced for Horn’s, acquire their own characteristic sturdiness and structure by means of special tanning, embossing, and finishing processes. In-house workshops enable the company to tailor special designs in line with their customers’ very own personal ideas. n

WEM 122 WEM.indd 18

R. Horn's Wien 1., Bräunerstrasse 7 1., Stephansplatz 3 im Churhaus 1., Herrengasse 6-8 +43 1 513 82 94

19.07.22 15:48


WEM 122 WEM.indd 19

19.07.22 15:48


© United Archives

WEM 122 WEM.indd 20

19.07.22 15:48


„KEINE TRÄNE WIRD MAN WEINEN“, KLAGTE KAISERIN ELISABETH VULGO „SISI“ IN EINEM IHRER ZAHLLOSEN SCHWÜLSTIGEN GEDICHTE, DIE SIE VORZUSWEISE AN EINE VERSTÄNDNISVOLLERE NACHWELT RICHTETE. DIESE PROPHEZEIUNG JEDENFALLS HAT SICH NICHT BEWAHRHEITET. ELISABETHS GEWALTSAMER TOD STÜRZTE DIE K. U. K. MONARCHIE SCHON SEINERZEIT IM TIEFE TRAUER, BIS IN UNSERE TAGE BLEIBT SIE EINE RÄTSELHAFTE ERSCHEINUNG MIT KULTQUALITÄTE

SISI, DIE KAISERIN

ZAHLREICHE THEATER- UND OPERETTENINSZENIERUNGEN, BÜCHER UND VERFILMUNGEN GIBT ES ÜBER KAISERIN ELISABETH. AM BEKANNTESTEN IST DIE "SISSI"-TRILOGIE MIT ROMY SCHNEIDER. DOCH LANGE WAR KAISERIN ELISABETH NICHT MEHR SO PRÄSENT WIE JETZT. ZAHLREICHE NEUVERFILMUNGEN SIND DERZEIT IN ARBEIT.

1956 verlieh Romy Schneider der unglücklichen Kaiserin Sisi, im Film Sissi genannt, Körper und Stimme. Heute noch berührt das Schicksal des 15jährigen Mädchens jedermann. So ist Romy Schneider bis heute untrennbar mit Sisi, der blutjungen, betörend schönen, deren unglaublich üppige Haarpracht mit den Sternen des damaligen kuk Hofjuwelier Köchert verziert waren, verbunden.

und das am Volk parasitierende Feudalwesen – was sie nicht daran hinderte, enorme Summen für Garderobe, Schlösser, Reisen und Yachten auszugeben – schrieb schwärmerische Gedichte, betrieb einen Körperkult, der sich in stundenlanger Pflege ihres bis ans Hinterteil reichenden Haars, ausgedehnten Hungerkuren, Gewaltmärschen und gymnastischen Übungen äußerste, ritt Parforce und bereiste die halbe Welt.

Elisabeth von Österreich, „Sisi“, wie sie in verniedlichender österreichischer Manier genannt wird, war ein unruhiger, in späteren Jahren den Irrsinn streifender Geist, eine Frau, die eine für das 19. Jahrhundert höchst unkonventionellen Lebensstil pflegte. Sie entzog sich den Repräsentationspflichten des Hofs, suchte das „wahre, unverfälschte Leben“, kritisierte die Monarchie

Franz Joseph, der seine Gattin zwar nicht verstand, aber stets ängstlich darauf bedacht war, ihr alles recht zu machen, ließ 1882 eine Sommervilla inmitten des Lainzer Tiergartens – seit dem 16. Jahrhundert Jagdrevier der Habsburger-Kaiser – für sie errichten. Wenn sie schon weder in der Hofburg noch in Schönbrunn, Laxenburg oder Hetzendorf wohl fühlte, so dachte der

WEM 122 WEM.indd 21

19.07.22 15:48


Das persönliche Wappen Kaiser Franz Josephs I. kurz nach seinem Regierungsantritt; unten sein Wahlspruch Viribus Unitis („Mit vereinten Kräften“)

Schloss Schönbrunn

Persönliches Reisenecessaire der Kaiserin Elisabeth Taschenmesser, Miederhacken, Ahle, Fingerhut, Schere, silberner Drehbleistift Kaiserliche Wagenburg Wien.

Kaiser, dann hätte sie doch hier, in der Einöde und doch in der Nähe Wiens, ein Refugium, wo sie vom höfischen Leben ungestört wäre. Dadurch, so kombinierte er, würde sie weniger reisen und mehr „Kaiserin“ sein. Dass Elisabeths zahlreiche Auslandsaufenthalte den Charakter von Fluchten hatten, ahnte auch er. Das vom Ringstraßen-Architekten Hasenauer, dem Miterbauer der Hofmuseen, der Neuen Hofburg und des Burgtheaters, entworfene, 1884 fertiggestellte neobarocke Schlößchen überstieg in seinen Ausmaßen nicht die Größe einer Landvilla, wie sie sich Mitglieder des Kaiserhauses und das Großbürgertum in der Um-

WEM 122 WEM.indd 22

gebung Wiens errichten ließen. Die gartenseitig gelegene Vorderfront war asymmetrisch ausgeführt und durch eingelegte Ziegelreihen farblich akzentuiert. An der Rückseite waren um einen Hof sich gruppierende Stall- und Wirtschaftsgebäude angeschlossen, dazu gab es eine Reitschule, um der Reitleidenschaft der Kaiserin Genüge zu tun. Der nach französischer Art gestaltete Park ging fließend in die Landschaft des Lainzer Tiergartens über. All das war ganz nach Elisabeths Geschmack: Im Garten stand eine Plastik ihres Lieblingsgotts Hermes – nicht zufällig auch Gott der Reisenden, die Villa verdankt ihm ihren Namen-,

19.07.22 15:48


WEM 122 WEM.indd 23

19.07.22 15:48


Schloss Schönbrunn Kultur- und Betriebsges.m.b.H. / Alexander Eugen Koller.

Visitenkartenetui der Kaiserin Elisabeth aus weißem Hirschleder Aufgelegtes goldenes Spiegelmonogramm „E“. Verschluss mit grünem Saphir- Cabochon. Cartes de Visite; gedruckt bei Ed. Bauche, Paris. Kaiserliche Wagenburg Wien.

im Stiegensaal eine Marmorstatue des „Sterbenden Achill“, des von ihr verherrlichten Helden – beide von Ernst Herter, auf dem Balkon eine Büste des verehrten und nachgeahmten Dichters Heinrich Heine. Die Wände und Decken des Schlafgemachs waren voller Fresken aus ihrem Lieblingsdrama, Shakespeares „Mittsommernachtstraum“ (nach Zeichnungen Makarts, der 1884 verstarb, von seinen Schülern ausgeführt). Das Hauptgemälde an Elisabeths theresianischem Prunkbett stellte Titania mit dem Esel dar, das Deckengemälde „Der Frühling“ im anschließenden Salon war eine Gemeinschafts-

WEM 122 WEM.indd 24

arbeit von Franz Matsch und den Brüdern Ernst und Gustav Klimt (letzterer war damals noch eine unbekannte Größe), und die Wände des obligatorischen Turnzimmers waren mit Fresken antiker Gladiatorenkämpfe im pompejanischen Stil ausgelegt. Elisabeth nannte ihre Lainzer Villa, wieder auf Anspielung an den „Mittsommernachtstraum““, „Titanias Feenschloss“ - wie sie sich überhaupt gern als Titania, ihren Gemahl Franz Joseph jedoch abwechselnd als Elfenkönig

19.07.22 15:48


HERRENMODE STEPANEK

KLASSISCHE MODE IN HÖCHSTER QUALITÄT GEPAART MIT HERVORRAGENDER, PERSÖNLICHER BERATUNG MACHEN DAS SCHÖNE GESCHÄFT AM RING UNVERZICHTBAR FÜR DEN ELEGANTEN HERRN.

F

amilie Stepanek, die das Geschäft in 3. Generation führt, importiert aus England, Irland, Frankreich und Italien edle Sakkos und Westen, sportliche und elegante Hosen, Hemden aus feinster Baumwolle, Pullover aus schmeichelndem Kaschmir, Alpaka und Schurwolle, sowie alle möglichen Accessoires von Krawatten, Socken bis hin zu Hosenträgern, Manschettenknöpfen und Hüten. Zahlreiche Stammkunden aus dem In- und Ausland kommen regelmäßig in das schöne Geschäft, um für sich das passende und qualitätsvolle Outfit zu besorgen. Wer klassische Herrenmode liebt, ist bei Stepanek genau richtig. Hier am Ring, gegenüber der Oper, erfüllt man jede Vorstellung, die man von einem klassischen Herrenausstatter haben kann. Entsprechend wurde bei der aktuellen Renovierung und Erweiterung auch dem historischen, von Adolf Loos entworfenen Portal, besondere Wertschätzung entgegengebracht. n

WEM 122 WEM.indd 25

HERRENMODE STEPANEK

Traditional men’s fashion of the highest quality, combined with excellent personal service and consultation make the charming shop on the Ring indispensable for the elegant gentleman. The Stepanek family, now in its third generation of company management, sources and imports select, high quality jackets, sporty, elegant trousers, the finest cotton shirts, flattering cashmere knitwear, alpaca and lambswool sweaters and cardigans, as well as every sort of men’s accessories including ties, socks, braces, cufflinks and hats, from England, Ireland, France, and Italy. Numerous regular customers from Austria and abroad have come to rely on the selection and expertise of this unique shop to find the right outfit to match the occasion. If you love traditional fashion, Stepanek is the right place to find high-quality menswear. Centrally situated on the Ring opposite the opera, Stepanek will fulfill all your expectations for a traditional gentlemen’s outfitter. The same degree of meticulous attention has been paid to the historical renovation and extension of the store’s portal designed by Adolf Loos. n

19.07.22 15:48


WienTourismus, MAXUM

Kaiserin Elisabeth (1837−1898), Franz Schrotzberg, um 1862 Kunsthistorisches Museum Wien, Gemäldegalerie

Oberon und als den in einen Esel verwandelten Handwerker Zettel sah (was einigermaßen verwundert, wenn man sich den nüchternen, phantasielosen, jeder Schwärmerei abholden Franz Joseph vergegenwärtigt). Sie liebte die Einsamkeit, die sie hier umgab, die unberührte riesige Waldlandschaft mit zahlreichem Rotwild. Hier konnte sie

WEM 122 WEM.indd 26

ihren romantischen Gefühlen nachhängen, Gedichte schreiben, stundenlang spazieren gehen und das Wild beobachten (die Wildschweine hielt sie sich durch Holzratschen vom Leib). Der Lainzer Tiergarten war von einer Mauer umgeben, an den Toren standen Wachen, die Realität blieb, wie es in einem Gedicht heißt „draußen an den Zauberwaldes Tor“. Zu Elisabeths Lebzeiten bekam kein Außenstehender die Hermesvilla je zu Gesicht.

19.07.22 15:48


Wien-Hietzing, Hermesvilla, Schlafzimmer der Kaiserin Elisabeth

Brosche aus dem Besitz der Kaiserin Elisabeth von Österreich (Schatzkammer, Kunsthistorisches Museum)

Für damalige Verhältnisse war sie übrigens ultramodern, nämlich mit eingebauten Badezimmern, Wassermuscheln auf den Gängen und Fließwasser aus den Wasserhähnen – Dinge, die es in den Kaiserschlössern damals noch nicht gab, ausgestattet. – Trotz all dieser Trümpfe sollte sich des Kaisers Hoffnung, seine reiselustige Gemahlin an Wien zu binden, nicht erfüllen: Sie ver-

WEM 122 WEM.indd 27

brachte nur wenige Tage des Jahres in ihrem Abgelegenen Zauberschlösschen und war ansonsten auch Achse, rastloser denn je – bis sie, am 10. September 1898, in Genf auf ihren Mörder Luigi Luccheni, einen italienischen Anarchisten, traf. „Dass Du eine Art Heimweh nach unserer lieben Villa Hermes gefühlt hast, hat mich gerührt ...“ schrieb ihr Franz Joseph am selben Tag von Wien aus. Der Brief sollte die Kaiserin nicht mehr erreichen. n

19.07.22 15:48


© KPA picturedesk

WEM 122 WEM.indd 28

19.07.22 15:48


“NO TEARS WILL BE SHED” COMPLAINED EMPRESS ELISABETH, GENERALLY KNOWN AS SISI, IN ONE OF HER COUNTLESS EMOTIONAL POEMS ADDRESSED TO POSTERITY, HOPEFULLY MORESYMPATHETIC THAN HER WORLD. BUT THIS PROPHECY DID NOT COME TRUE: ELISABETH´S VIOLENT DEATH PLUNGES THE MONARCHY INTO DEEP MOURNING AND RIGHT UP TO OUR TIME SHE REMAINS A PUZZLING PHENOMENON WITH THE ATTRIBUTES OF A CULT FIGURE.

SISI, THE EMPRESS

COUNTLESS PRODUCTIONS FOR THEATER AND OPERETTA – NOT TO MENTION BOOKS AND FILM ADAPTATIONS – FOCUS ON THE LIFE OF EMPRESS ELISABETH OF AUSTRIA. THE MOST FAMOUS AMONG THEM IS THE "SISSI" TRILOGY STARRING ROMY SCHNEIDER. BUT EMPRESS ELISABETH IS ENJOYING WIDESPREAD APPEAL THAT IS STRONGER THAN IT'S BEEN FOR QUITE SOME TIME. A NUMBER OF REMAKES ARE CURRENTLY IN THE WORKS.

In 1956, Romy Schneider gave a living voice to the ill-fated Empress Elisabeth of Austria, known in the film as Sissi. Today, the fate of the 15-year-old girl continues to touch the hearts of people everywhere. And to this day, Romy Schneider remains inseparably entwined with Sisi, the dazzlingly beautiful young woman whose stunningly voluptuous head of hair was adorned with stars made by Köchert, the imperial court jeweler at that time. Elisabeth of Austria – Sisi as she was called in the sweet Austrian way – was a restless spirit, in her later years not far from insanity, a woman who cultivates a lifestyle that was highly unconventional for the late 19th century. She detached hreself from ceremonial duties at court sought the “true, unfalsified life”, criticised the Monarchy and the feudal structure battening on the people

WEM 122 WEM.indd 29

– which did not stop her spending enormous sums on clothes, travel, palaces and yachts. She wrote rhapsodical poems. She pursued a cult of her own body which expressed itself in devoting hours to the care of her hiplength hair, extended fasts, forced marches and gymnatics. She rode cross-country and travelled over half the world. Franz Joseph, who certainly did not understand his wife, but was always anxiously concerned to do everything possible for her, had a summer villa built for her in 1882 in the middle of the Lainzer Tiergarten, which since the 16th century had been a hunting ground for the Habsburgs. If she no longer felt comfortable either in the Hofburg, or in Schönbrunn or Laxenburg or Hetzendorf, the Emperor thought, then she would have here, in wild n

19.07.22 15:48


Middle Common Coat of Arms of Austria-Hungary, designed in 1915

© KHM Museumsverband

Hermesvilla, Hermés statue

Empress Elisabeth’s glove stretcher In a matching leather case

Empress Elisabeth’s gloves Made of white kid leather Imperial Carriage Museum Vienna,

country and yet near Vienna, a refuge where she would not be disturbed by court life. So, he reckones, she would travel less and be Empress more. Even he suspected that her many trips abroad were like escapes. The villa was designed by Hasenauer who had done a lot of work on the Ring Boulevard, notably collaborations on the Court Museums, the New Hofburg and the Burgtheater. The neo-baroque villa was completed in 1884. In its dimensions it was no bigger than the country villas that were being built around Vienna for mem-

WEM 122 WEM.indd 30

bers of the Imperial family and the haute bourgeoisie. The assymetrical front gives onto the garden and is picked out with rows of coloured brick. At the back, grouped around a courtyard, are stavles and other functional buildings including a riding school where the Empress could indulge her passion for riding. The park in the French style flows into the natural scenery of the Lainzer Tiergarten. Everything was in accordance with Elisabeth´s tastes. In the garden stood a statue of her favourite god, Hermes – not by chance the god of travellers, and the villa owes its name to him – and in the staircase a marble statue of the Dying Achilles,, a hero

19.07.22 15:48


Empress Elisabeth’s general purpose saddle Casimir Foltz, Vienna, c. 1855 Imperial Carriage Museum Vienna,

Hermesvilla

Empress Elisabeth at the hurdles, Steel engraving, 19th century; Bundesmobilienverwaltung

she venerated. Both statues are by Ernst Herter. On the balcony was a bust of Heinrich Heine, the poet she adored and imitated. The walls and ceiling of the bedroom were covered with frescos of scenes from her favourite play, Shakespeare´s Midsummer Nights Dream, designed by Makart and executed his pupils after his death in 1884. The principal painting by Elisabeth´s elaborate bed showed Titania with Bottom as an ass. The painting on the ceiling in the adjoining salon was the joint work of Franz Matsch and the brothers Ernst and Gustav Klimt (the latter´s greatness was not yet known) and the walls of the obligatory gym were

WEM 122 WEM.indd 31

decorated with frescos of gladiatorial contests in Pompeian style. Elisabeth called her villa in Lainz, again referring to A Midsummer Night´s Dream. „Titania´s fairy castle“, where she was happy to see herself as Titania and her husband Franz Joseph alternatively as the fairy king Oberon and as Bottom the weaver transformed into an ass – all rather surprising when one thinks of Franz Joseph, sober, unimaginative and averse to any romantic rapture. She loved the solitude which surrounded her here, and the mighty untouched forrest with abundant red deer. Here she could give

19.07.22 15:48


SKB

Friedrich August von Kaulbach: Elisabeth on Corfu, pastel on paper, after 1898. © Bundesmobilienverwaltung

Schloß Schönbrunn/ Sascha Rieger

Elisabeth: Reisewäsche Garnitur

Replica of the Hungarian coronation gown

way to her romantic fielings, write poetry, walk for hours and observe the wild animals (she carried a wooden rattle to frighten off theb wild boar). The Lainzer Tiergarten was sourrounded by a wall with guards at the gates and reality stayed, as she said in a poem, „out there beyond the magic forest´s gate“. In Elisabeth´s lifetime no outsider ever got to see

WEM 122 WEM.indd 32

19.07.22 15:48


Hertha Hurnaus © Wien Museum

Hermesvilla: a private gym: The Empress kept her slim figure through regular and vigorous excercises

the Hermes Villa. By the standards of the day it was ultramodern, with bathrooms en suite, wash basins in the corridors and running water from the taps – things which the Imperial palaces did not have at that time. In spite of all this trumps the Emperor´s hopes that he could overcome his wife´s wanderlust and tie her to Vienna were not to be fulfilled. She certainly loved her secluded magic castle but she spent only a few days

WEM 122 WEM.indd 33

of the year there and for the rest of the time was on to move, more restless than ever – until in Geneva on 10 September 1898 she met her assassin, the Italian anarchist Luigi Luccheni. „I was moved to learn that you are feeling of homesickness for our dear Hermes Villa...“ wrote Franz Joseph to her from Vienna that very day in a letter that the Empress would never receive. n

19.07.22 15:48


HIER IST DER NAME PROGRAMM EINE OLDTIMERFAHRT MIT SIGHTSEEING UND GANZ VIEL GESCHMACK ODER ABSEITS DER TOURISTENPFADE IN ALTEN WEINKELLERN DURCH DIE STADT STREIFEN?

„WIEN MAL ANDERS“ M

it „Wien mal anders“ kann man versteckte, nicht öffentlich-zugängige Orte „erobern“, auf Wiener Originale treffen oder die bekanntesten Sehenswürdigkeiten auf eine klimafreundliche entdecken. Möglich wird dies beim Sightseeing im Elektro-Oldtimer mit Essen und Trinken, und das Dank einer eigens-entworfenen Restaurant-Möblierung, ohne aussteigen zu müssen. Auch Traditionsbetriebe haben sich schon dem klimafreundlichen Konzept angeschlossen. So kann man sich beim Zwischenstopp beim Gasthaus Figlmüller nicht nur das „beste Schnitzel der Stadt“, sondern auch vegane Schnitzel direkt in den Wagen servieren lassen. Wien hat eine weitere Besonderheit: Denn sie ist die einzige Hauptstadt in deren Stadtgebiet auch bester Wein kultiviert wird. Für „Wien mal anders“ öffnen sich exklusiv die verborgenen Tore, typisch österreichische Spezialitäten werden zu den edlen Tropfen kredenzt. n

WEM 122 WEM.indd 34

19.07.22 15:48


THE NAME SAYS IT ALL SIGHTSEEING IN STYLE IN A CLASSIC VINTAGE CAR OR ROAMING THE CITY THROUGH OLD WINE CELLARS, FAR FROM THE BEATEN PATH?

”WIEN MAL ANDERS” - VIENNA, BUT DIFFERENT Y

ou don’t need a city map to explore Vienna on foot. There are some truly innovative ways to discover the city and enjoy its culinary treats and fine wines while you’re at it.

“Wien mal anders” is a way to venture into some of the city’s hidden places that aren’t generally accessible to the public, to meet Viennese originals, and to discover the best-known sights in a climate-friendly way. This is all part of the sightseeing experience in the electric vintage car that includes food and drink, and without having to get out of the car thanks to the in-house designed dining furnishings.

hidden gates, where traditional Austrian specialties are served alongside premium wines. n www.wienmalanders.at +43 1 39 11 070 Instagram/Facebook: Wienmalanders

Even the city’s most traditional businesses have already embraced this low-carbon approach. During a stopover at Gasthaus Figlmüller, for instance, guests can choose to enjoy the “best schnitzel in town” or be served a vegan schnitzel - straight to the car. And Vienna has another special feature: It is the only capital city that also cultivates and produces some of the world’s finest wine. “Wien mal anders” is an exclusive way to open the city’s

WEM 122 WEM.indd 35

19.07.22 15:48


ÖWW

WEIL EIS NICHT EIS IST DER FAMILIENBETRIEB MIT TRADITION WAR VON SEINER GRÜNDUNG AN BEI SEINEN KUNDEN SEHR BELIEBT. DIE „EISMARILLENKNÖDEL“ MACHTEN TICHY SCHLIESSLICH LEGENDÄR.

TICHY EISSALON

Tichy Eissalon Reumannplatz 13 1100 Wien +43 1 6044446 www.gastroweb.at/tichy-eis

Knödel im Salon

1952 eröffneten Kurt und Marianne Tichy in einem Kellerlokal im 11. Bezirk von Wien ihren ersten Eissalon. Mit einem dreirädrigen Eiswagen versorgten sie von dort die Bewohner der Umgebung. Der „Eismann“ und die „Eisfrau“ waren bald sehr beliebt, denn das Eis schmeckte köstlich. Der Erfolg führte zu der Übersiedelung nach Favoriten und der Eröffnung des heute legendären Eissalons am Reumannplatz. Ein Meilenstein in der Geschichte des Familienbetriebes war die Erfindung der „Eismarillenknödel“. Die steigende Nachfrage zog die umfassende Erweiterung und Reorganisation mit sich. Ein weiterer Höhepunkt erfolgte

WEM 122 WEM.indd 36

1974, als Tichy für seine Leistungen das Österreichische Staatswappen erhielt. Heute setzt die zweite Generation die Führung des Hauses Tichy in bewährter Qualität und Tradition fort. Alte Familienrezepte begeistern die Kunden in gleichbleibend hervorragender Qualität. In der Eismanufaktur wird nach wie vor alles von Hand gemacht. Besonderer Wert wird auf hohen Fruchtanteil und die Verwendung von natürlichen Zutaten gelegt. Neu diesen Sommer ist laktosefreies Eis. n

19.07.22 15:48


ÖWW

Because Ice is not just Ice Since its foundation, the family business with tradition was very popular among its customers. The “Ice Apricot Dumplings” finally made Tichy legendary.

Tichy Ice Cream Parlour

Coup Orient

Fruchteisschnitte

I

In 1952, Kurt and Marianne Tichy opened their first Ice Cream Parlour in a cellar premise in the 11th district in Vienna. With a three-wheeled ice cream cart they supplied the inhabitants of the surrounding area from there. The “Ice Man” and the “Ice Woman” soon were very popular, because the ice tasted scrumptiously. The success led to the relocation to Favoriten and the opening of the now legendary Ice Cream Parlour on Reumannplatz. A milestone in the history of the family business was the invention of the “Ice Apricot Dumplings”. The increasing demand led to

WEM 122 WEM.indd 37

Topfeneisknödel

the comprehensive expansion and reorganisation. An additional highlight was in 1974, when Tichy was awarded the Coat of Arms of Austria for his achievements. Today, the second generation continues with the management of the house Tichy in the established quality and tradition. Old family recipes enthuse the customers in the consistently excellent quality. In the ice manufactory still everything is handmade. A special importance is attached on the high fruit content and the usage of natural ingredients. This summer, the lactose-free ice cream is new. n

19.07.22 15:48


Weinkulturerbe Österreichs

SCHLOSS GOBELSBURG Mit dem Jahrgang 2020 feiert eines der ältesten und traditionsreichsten Weingüter Österreichs seinen 850. Jahrgang. Die Geschichte des Weinguts ist eng verknüpft mit der Geschichte der Zisterzienser, die sich im 12. Jh aus dem Burgund kommend in ganz Europe verbreiteten. Im Jahre 1171 erhalten die Zwettler Mönche einen Wirtschaftshof am Fuße des berühmten Ried HEILIGENSTEINS bei Langenlois. Dieses Jahr markiert den Grundstein einer Jahrhunderte alten Tradition.

D

Besonderheit repräsentiert, sondern auch historisch eine Sonderstellung in der österreichischen Weinlandschaft einnimmt. Erreicht man Gobelsburg, fällt einem sofort die prägnante Ensemblekonstellation ins Auge, die schon auf die Vorkeltische Besiedlung vor 4000 Jahren zurückgeht. Tritt man in den Innenhof ein, umgibt einen sofort das Gefühl von Geborgenheit. Eine Sonnenuhr zeigt uns, dass auch in modernen Zeiten das Zisterziensische Leitmotive von ‚Einfachheit und Strenge‘ durchaus noch Bedeutung hat. Knarrend öffnet sich das Tor zum Weinkeller und automatisch atmet man beim Betreten den so charakteristischen und doch unbeschreiblichen Keller-

© Michael Moosbrugger

as barockisierte Renaissanceschloss bettet sich malerisch in die sanften Terrassenweingärten des Donautals. Wenn man von Wien kommend bei Fels am Wagram auf die ersten Weingärten stößt, bemerkt der aufmerksame Besucher die von Löss geprägten Hügellandschaften auf denen vorwiegend die österreichische Identitätsrebsorte Grüner Veltliner angebaut wird. Nähert man sich dem Weingut erheben sich rechter Hand die markanten Terrassenweingärten der Riede HEILIGENSTEIN, deren Ausdruck durch Rieslinganbau geprägt ist. Historiker wissen um die Bedeutung dieses Weingartens, der nicht nur geologisch eine europäische

WEM 122 WEM.indd 38

19.07.22 15:48


© Michael Moosbrugger

duft ein. Durch die Jahrhunderte alten Weingänge mit Fässern und Flaschen wandelt man, bis man plötzlich im Zentrum der Kelleranlagen ankommt – einem Kreuzgang, dessen Zentrum als Licht, Luft und Wasserbrunnen dient. Michael Moosbrugger, der 1996 die Verantwortung für das Traditionshaus übernommen hat, erzählt, dass die klösterliche Tradition auch heute noch einen Einfluss auf die Betriebsführung ausübt. Nicht nur, dass man gemeinsam nach der Ernte das Einbringen der Ernte mit einer Segnung und dem traditionellen Martinigansel feiert, sondern dass der Geist der Zisterzienser in vielen Entscheidungen ein wichtiges Leitmotiv bietet. Bei der Weinverkostung in

WEM 122 WEM.indd 39

den historischen Räumen lernt man zu allererst die klassischen Weine des Donauraums kennen – Gebiets, Orts und Riedenweine bilden das Zentrum der Aufmerksamkeit des Weingutes. Es gibt aber auch eine Reihe an Spezialitäten, denen man sich widmet. Die feinen Rotweine der Pinot Familie oder die Süßweine zum Beispiel, aber auch die Qualitätssekte gehören mittlerweile zum Besten, was Österreich zu bieten hat. Und dann wird dem Thema ‚Reife im Wein‘ noch besonderes Augenmerk in den TRADITION Weinen geschenkt. Aus dem Schlosstor hinausgehend versteht man dann, was es bedeutet ‚Weinkulturerbe Österreichs‘ zu sein. www.gobelsburg.at n

19.07.22 15:48


200 YEARS OF RELATION

200 JAHRE BEZIEHUNGSGESCHICHTEN

BRASILIEN DAS NATURHISTORISCHE MUSEUM WIEN ENTFÜHRT IN SEINER NEUEN AUSSTELLUNG NACH SÜDAMERIKA

I

m Mittelpunkt der Ausstellung steht die faszinierende Vielfalt Brasiliens aus der Perspektive der jahrhundertelangen gemeinsamen Geschichte von Brasilien und Österreich mit ihren globalen Wechselwirkungen. Sie lässt sich in vielen Bereichen verfolgen – auf der politischen Ebene der großen Handelsabkommen genauso wie bei wissenschaftlichen und kulturellen Kooperationen. Und nicht zuletzt auf der privaten Ebene – bei unserem persönlichen Konsumverhalten. n

WEM 122 WEM.indd 40

SPECIAL EXHIBITION IN THE FOUR CABINETS AND TWO EXHIBITION HALLS.

T

his exhibition focuses on the fascinating diversity of Brazil from the perspective of the centuries-old ties between Brazil and Austria with their global interactions. This common history can be seen in many areas – politics, through major trade agreements, but also cooperation in science and culture. Last but not least, at an individual level it is reflected in our behavior as consumers. n

19.07.22 15:48


FREUD MUSEUM

W

ien IX, Berggasse 19. An dieser Adresse lebte und arbeitete Sigmund Freud 47 Jahre, ehe er 1938 vor den Nationalsozialisten fliehen musste. Seit 1971 befindet sich hier das Sigmund Freud Museum, das sich nach der 2020 abgeschlossenen Sanierung und Erweiterung Freuds vielschichtigem kulturellen Erbe widmet: Sein Leben und Werk stehen im Zentrum der Dauerausstellung, die alle Räume, in denen Freud mit seiner Familie lebte und arbeitete, präsentiert: Das Mezzanin mit der Privatwohnung und den Ordinationen von Sigmund und Anna Freud ebenso wie seine „Erste Ordinaiton“ im Hochparterre. Ein neu errichtetes Stiegenhaus zeigt die Geschichte des Hauses und die seiner Bewohnerinnen und Bewohner. Derzeit beleuchtet die Sonderausstellung „SURREAL! Vorstellung neuer Wirklichkeiten“ mit 100 Werken von (u.a.) Salvador Dalí, Giorgio de Chirico, Max Ernst, Pablo Picasso, Toyen und Dorothea Tanning die vielschichtige wie spannungsreiche Beziehung zwischen Surrealismus und Psychoanalyse. n

THE SIGMUND V

ienna IX, Berggasse 19. It was at this address that Sigmund Freud would live and work for 47 years before being forced to flee from the Nazis in 1938. Since 1971, the address has been home to the Sigmund Freud Museum, a venue that has been dedicated to Freud’s multilayered cultural legacy following its renovation and expansion, which was completed in 2020. The permanent exhibition is centered on Freud’s life and work, and showcases all the rooms in which he resided with his family and conducted his practice. The mezzanine includes the private apartment and the offices of Sigmund and Anna Freud, as well as his “first practice” on the upper ground floor. A reconstructed stairwell illustrates the history of the building and that of its residents. Currently, the special exhibition SURREAL! Imagining New Realities, featuring 100 works by artistic greats that include Salvador Dalí, Giorgio de Chirico, Max Ernst, Pablo Picasso, Toyen, and Dorothea Tanning, sheds light on the complex and tense relationship between surrealism and psychoanalysis. n

WEM 122 WEM.indd 41

19.07.22 15:48


WEM 122 WEM.indd 42

19.07.22 15:48


© Alexander Eugen Koller

Impressum: Medieninhaber und Herausgeber: Reinhold u. Karin Dirninger; Redaktion: Karin Dirninger; Anzeigen: Reinhold & Maximilian Dirninger, Grafik: Marco Antonio Sanhueza Druck: Berger, Horn, Verlagsanschrift: Dirninger & Dirninger Handels-, Verlags- u. Werbegesellschaft Emil Kralikgasse 3, 1050 • Wien, Tel + 43 1 5452811, +43 664 218 88 86 ATU 29917702, www.dirninger.com, dirninger@dirninger.com

WEM 122 WEM.indd 43

19.07.22 15:48


WEM 122 WEM.indd 44

19.07.22 15:48


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.