Deutsches Wort 12/13

Page 1

Blatt der Volksdeutschen Gemeinschaft

&#

r

filasilo njenracke narodn0sne zajednice

ffiwffiffi

ffiWffiffiffi€k#ffix

mass"d # 6x.& &w&& s* ffid: s q e&ffipww #

**;;*.-

-# S&mS qBS& St"& &-3&&&* q@ W6 l?*S*ffi .&ifi}$'t{6K k#*$A*!|lffi BE*#&@#866*

Hre#ffiffi&&mffi &g&ffi&S*S.*&,&&ae Affig}*r W' #*P ;l W {&rilr ,,,13 -g g:4 El

K&#ffiffiW#trffiffi

sw#ffiB.$$-,*

i..:

Pffiffi&&e$dhb q

;

,

'

&Btrffiffi,& *# g,S@.ffiAdF4!

&# tr&ffiWffitud{s*i: t.

IN

DIESER DOPPETNUIbTMER:

Photo: M. Kud€

&S&r@

trs# s&ffiffi#'B-s*sir'ut,

GrofJokob Eltz Vukovorski no proslovi Dona Njemotke narodnosne zojednice u ZogrebulT. 12.1994.

FEIENHCHER TAG DEN VOTKSDEUTSCHEN GEi'IEINSGHATT ffiffiffi ffiffideffiffiffi

ffiffi

ffi&trffi

ffiruffi ffiffiffi*'tYlE F* WELTTREFTEN DEN DONAUSCHWABEN TN CLEVEIAND

ROF

EIIZ

VUKOVARSKI

POCASNI Cl'nN VDG-cI


Domu

Svetonosl

Podunovskih

Svobo

STNDE1FINOEN DOC-KAO YDO OTYOR.ENA SR.CA .+aZa

rfirrfifitmrrflrfiTl ffiHffiAefit,A

m*"$ffi#

akon mar{e od dvije godine od svojega osnutka i tek osam mjeseci nakon posjeta predsjednika Svjetskoga weza Podunavskih Svaba Hrvatskoj, Njematka narodnosna zajednica je dobila sluZbeni poziv da

njezini predstavnici posjete

sjedi5te Svjetskoga saveza u Sindelfingenu kako bi

se svetano proglasilo primaqje VDG u Svjetski savez

i

obavila sluZbena primo-

predaja zastava. Clanovi VDG nisu krili svoje oduSevljenje i je koji su 2eljeli biti u izaslanstvu. No to, na Zalost, nije bilo moguce zbog ogranidenoga broja drugih objektivnih razloga. Zato je Vorstand VDG odlucio da u izaslanstvu budu zastupljeni predstavnici iz svih gradova u kojima VDG ima svoje ilanstvo kako bi se omogucilo da izaslanstvo bude ito je moguce reprezentativn!1'e. Tako su se, uz zagrebacke, na put

mnogo ih

i

uputiii

i

dlanovi

\DG iz Karlovca,

Splita,

Slavonskog Broda i Osijeka. Grupi se pridruZio i zastupnik Nijemaca i Austrijanaca u Saboru RH prof. Miroslav KiS. Sve u svemu trideset

i dvoje ljudi.

Program putovanja je napravljen tako da izaslanstvo posjeti i naie zemljake u Austriji te da obide Ulm, kao kultno mjesto njemadke kolonizacij

obilaska Klagenfurta u KoruSkoj predveter Salzburg. U tamoinjemu Domu Podunavskih Svaba ilanove \lDG su vrlo srdacno doiekali sunarodnjaci 1z salzburSke zemaljske organizacije predvodeni svojim predsjednikom g. Franzom Rothom uglednim povjesniiarem dr. Hansom Schrekaisom. Domaiini su gostima priredili

je stiglo u

i

slasnu veieru

i u vrlo ugodnome

druZenju

jedni drugima predstavili rad svojih organizacija. Predsjednik VDG mr. Georg Koch je domacinima zahvalio na srdaisu

nome dodeku u ime izaslanstva iz Hrvatske te im u znak sjecanja predao tek tiskani 11. broj lista "Njemaika rijec" i knjige koje je do sada tiskala VDG. Nakon trosatnoga druZenja gosti iz Hrvatske su u vedrome raspoloZenju napustlli Dom Podunavskih Svaba noseci lijepe dojmove. Grupa je u Salzburgu prenotila i ujutro 18. studenoga nastavila svoje putovanje prema Sindelfingenu. Putje, naravno, vodio preko Ulma i tamo se grupa zadrZala u obilasku i na rudku. 0bi51i su dunavske obale (iak je i kiSa prestala padati) s kojih su se stotine tisuia Nrjemaca prije dvjesto i vi5e godina otiskivale prema jugoistoku naseljavajuci zemije Podunavlja. Grupa se za uspomenu

:.

fotografirala pred iuvenom "ulmskom ku-

zaustavio pred Domom Podunavskih Svaba. Srca su kucala jate i brZe: evo nas, napokon, u sjediitu svih Folksdojcera wijeta! A tlanove VDG je doiekaia najviia dast: na samome ulazu u Dom iekali su ih najviSi duZnosnici Svjetskoga saveza predvodeni predsjednikom Jakobom Dilgesom kojije gostima uz srdacne rijedi dobrodoilice i pjenuiac nazdravio i po2elio ugodan boravak medu zemljacima i sunarodnjacima.

Poteklaje i koja suza radosnica a lica zu bila viSe nego sretna. Nakon toga se izaslanstvo VDG uputilo pred zid zahvalnosti na kojemu su upisana mjesta u kojima su nekada Zivjeli Nijemci s brojem Zrtava. Zapaljene su sviiece svim mrtvim sur:arodnjacima. Njihov sjaj u noci, u mjesecu u kojemu su se krscani cijeloga svijeta sjecali svojih mrlvih nas je joi jednom podsjetio na tragediju naiega naroda koja se dogodila prije pedeset godina. Po prvi puta se dogodilo da se svijece pred zidom paie nocu i to je predsjednik Dinges i nagiasio u svojemu govoru na veteri koja je uslijedila. Gosti su u pratnji rarrnateljice Doma, gde Henriette Mojem obiili i muzejsku postaw koja uz brojne foto-zapise i pisanu gradu

broda kojim su se tadaSnji kolonisti, veiina naSih predaka, spuitali niz Dunav u naSe

obuhvaca i wlo lijepu i wijednu etnolo5ku - praktidno sg'edoianstvo o nekadainjemu nacinu Zivota Podunavskih Svaba. Stariji su se sjetili svojega djetinjstva a

kraj eve.

mladi su mogli

tijom" (Ulmerschachtel), sada

modelom

zbirku

u govoru fotografija i

izloiaka docarati vrijeme svojih roditelja i

e.

predaka.

Pienuiur zo gosle je

Srdoiqn susrel u Solzburgu

U

Izaslanstvo VDGje na put krenulo u ietvrtak 17. studenoga i nakon objeda i kraiega

nas docekati naSi sunarodnjaci?" bilo

izaslanstvo VDG stiglo Sindelfingen kasno posllje podne toga dana. "Kako ce

je pi-

tanje koje se moglo duti kada se autobus

Clanovi Vorstanda VDG su se zadrZali na s predsjednikom Dingesom i njegovim suradnicima, a ostali clanovi izaslanstva su se, vec umorni od cjelodnevnog puta, krenuli odmoriti u hotelu.

razgovoru

30 DEM / 210 ATS iz inozemstva) r banka Zagreb ru zajednicu) prosvjete

r od19.s Wod

na promet

.


Domu

Sveionosi

Fodunovskih

ivobo

rata a medu njima i onih koje moZemo nazvati pravim juniorima jer joS idu u

ikolu ili sturiiraju. To, kako je rekao predsjednik Dinges, raduje 9ii'

I

t,'

t,ii

r

i

ulijeva nadu da

\DG ima lijepu buducnost. Nazcinim sudionicima Tagunga se potom obratio predsjednik \DG mr. Georg Koch izloiivii u svojemu izlaganju okolnosti u kojima je \DG nastala i u kojima djeluje. Potanko je izvijestio o svim znaiajnijim aktivnostima VDG u protekle dvije godine

a.1.

;il

te o planovima za buducnost, pozvavii sve

sunarodnjake i njihove donauivapske i opcenito njemaike organizacije na suradnju s Nijemcima odnosno Folksdojctrima kojijoi uvijek iive i racle u Hrvatskoj.

Izaslanstvo VI){} w {-ilmu:

fotagrffi*

7a uspomeilu ispred "ulwske

Nazocni su sudielovanie ilanova VDG u programu Tagunga viie puta pozdravljali burnim pLjeskom, a s posebnoln pozornoicu su primili i novi i1. broj lista "Njemaika rijei" ie prvi puta predstavijenu knjigu "Pisma iz Krndije", novi izdavacki pothvat VDG i autora Madimira Geigera i lvana Jurkovica. 0 knjizi je govorio do-

kutije"

predsjednik VDG rnr. Anton Strumberger,

sam sudionik logoraikih patnji

i

i

irtava poslijeratnih progona kojima su na jugoistoku bili izloi.em Nijemci. Potom je, popracen burnim pljeskom, pred-

sjednik Dinges predsjedniku Kochu, odnosno VDG, sluZbeno urucio zastave: veliku zastavu Podunavskih Svaba nacionalnu

i

njemaiku zastavu, simboliiki prikazujuci pr-tnopravno sudj eiovanj e Nj ernaike narod-

u svjetskoj obitelji donauivapskih zemaljskih organizacija. Predsjednik Dinges je tom prigodom poznosne zajednice

vao sve Landsmannschafte u svijetu da da-

ju poiporu VDG kao svojoj najmladoj sestri i da je prime u svoje okrilje kao organig o f

Y

zaciju zemljaka iz svog starog kraja. Zatim uslljediio veliko iznenadenje. Tajnik VDG, ing. Radoslav Karleuia je kroz cijelu dvoranu do radnoga stola pronio vrlo li-

je

.jepu sliku naie ilanice, slikarice Vesne Kiefer, iiji motivi doiaravaju viiestoljetnu

Srdaian prijem gostiju iz Zagreba u Domu'Poduncwskih Svaba u Salzburgu

Sveiunn preduia Edstqvm U subotu i nedjelju, 19" i 20. studenoga u Domu su se odrZavali Dani kulture pod

nazivom "Heimatgeschichte und Dokumentation" a pry0ga dana skupa su glawri gosti, u sredi5tu painje gotovo tri stotine Podunavskih Svaba iz cijeloga svijeta, bili

upravc ilanovi \{DG.

Na samome poietku Tagunga gostima iz Hrvatske se vrio srdatno, biranim i toplim rijeiirna obratio predsjednik Svjetskoga

sayeza

i

Njemaikoga saveza donauivap-

skih zemaljskih organizacija g. Jakob Dinges. lzrazio je velil<o zadovoljstvo ito moie pozdraviti i predstaviti predstavnike VDG - najmiade zemaljske udruge Podunavskih Svaba u svljetu. Istaknuo je da to nije samo zbog ioga Sto je VDC osnovana prije nepune dvije godine vec i zbog toga 5to VDG qkuplja i veliki postotak mladih clanova. Naime, medu tridesetak tlanova izaslanstva VDG bilo je gotovo polovica onih koji su rodeni nakon drugog wjetskog

i hrvatsklh zemaija i prisutnost Podunavskih Svaba. To je bio dar Njematke narodnosne zajednice Domu Podunavskih Svaba u znak sjecanja na ovaj srdaini susret sunarodnjaka iz iiiavoga svijeta. Gospoda Kiefer se i sama pridruiila predaji dara predsjedniku Dingesu Sto je kod nazoinih doiekano s velikinr oduievljerijem. vezu njemackih

Skupu sp. toplo i srdaino pozdravljen, obratio i prof. Miroslav Kii, zastupnik u hrvatskome Saboru. IstaknuvSi da se rado odazvao poziw \DG da dode u Sindelfingen ("Jer.la sam njihov a oni su moji") prof. KiS je govorio o prilikama u Hrvat-

3


Domu

Sveionost

Podunovskih

Srobo

;o l

Y

j

d o

!

o

Gore i dolje: ttanovi VDG su pred zidom sjeianja na mrtve u Domu Podunavskih ivaba u Sindelfingenu zapalili svijeie.

Na sljedeioj stranici: U Sindelfingenu se okupilo mnoitvo Podunavskih Svaba iz iitavoga svijeta.

lLjiUan| Ifindei; , ,l,l Amalia Stjepanovic,

ii.,::;i:i:l.

Dragutin Korlaet, ,i

elanovi,,VDG. iz,r.,S$lita.,.,1...,:. "Tijekom ovoga posjeta Sindelfingenu zaista snro imali priliku

mnogo toga doznati o naiim sunarodnjacima u svijetu te o iivoru i srradanjima naiih predaka. Toplo primljeni od naiih domacina osjecaii smo se kao kod svoje kuce. posj,et :'0v,aj ie.

io{ niiqutv

tio,rna.Se

Zelje da u Spiitu konadno osnuje.mo

I

i.S|uiieni

ogranak,tT-11.6 .:i da r,rri

pomoc Srediinjice u Zagrebu osrvarimo vrijedru suradnju sa suna!'odnjacima diljem Hrvatske i ivijeia, "

q

-l

O] .ol fl !.i

.i

o

=t o

c a


Sveiunost

Domu

Podun&vskih

Svobo

"Put u Sindelfingen ce mi ostari ,.r vrlo liiepom s.iecanju. U srdacncrn sam ctruienju rnalo holie upoznao oslale iianove Vt)G. 0rganizaCija isadrza-i putovanja su takoder bili dobn. 0vom biir se prilikonr zahvalio i naiim domacininia na gostoliubivostj i

odlicnom0ri1ernuiuSalzburguiuSintlcifingcnu. Stare iotografije i muzejski eksponati sir mi priLiiiili stare obi(aje naiih predaka a

us-

ur'dio sam i hako u praksi fupkcionira iedna pjeSnazajednica kao iroje Srediinjica Podunavskih Svaba u Sindelfingenu u iiju organizirarrostse doisra moZemo uglediri, Dak1e, mislim da smo u pOtpuxOsii ispunili zarnisao naSega putovanja, di niti ne spominjem kolitu va2nosi ima ro Sro kroz ovai ie uoziv lPiULI{1Ud)UJLdJtulli(lPllZItdljt]Btt,lIIIlLt]L.

skoj, o stanju prava nacionalnih manjina

i

o svojoj suradnji s VDG. Nagiasivii da u Sindelfingen dolazi i kao predstavnik hrvatskoga Sabora pozdravio je nazoine u ime toga visokoga Coma te predsjedniku

i bogato opremljenu monografiju "Lijepa naia Hratska" na Dingesu uruiio lijepu

njemaikome.jeziku. Tijekom rada Tagunga predsjednik Koch i prof. KiS su sjedili u radnome predsjedni!tvu skupa te viSe puta sudjeiovaii u raspravi o postavljenim tenlama orl kojih se veii dio odnosio na prilike na podruijima

bivie Jugoslavije.

Za "'rl'eme svojega boravka u Sindelfingenu ilanovi izaslanstva VDG su se imali prilike susresti s hrojnim sunarodnjacima iz razliiitiir orgariizacija i zemalja, bili su na zajedniikom rucku, pratili su rad

Tagunga, a neki su se susreli i sa svojim roalacima koji danas Zive u Njematkoj.

reni su i konkretni dugorocni oblici suradnje VDG, Sredi5qjice u Sindelfingenu i os-

Tijekom predveieg'a predsjednik Dinges je posebno razgovarao s tlanovima VDG iz Splita, Karlovca i Osijeka te jo5 jednom s dlanovima Vorstanda VDG. Nakorr vedere sa sunarodnjacima u Domu, clanovi izaslansiva VDG su moraii poci. Rastanak je bio wlo srdaian uz Zelie za pono.tri i skori susret u Njematkoj ili Hrvatskoj.

talih Landsmannschafta. Sredi5njica Srjetskog saveza u potpunosti podriava rad

reci da je Dom Podunavskih Svaba tom prilikom VDG darovao vecu kolidinu vrijednih knjiga, ponajviSe ud2benika njeTreba.

maikoga jezika, te donau5vapske publicis-

tike. Uz to, novome prosioru VDG

su

darovane i dvije elektriine pisaie maiine te tanjuri za potrebe Zusammentreffena.

U razgovorima dvaju Vorstanda

dogovo-

VDG

i

o rcme ce obavijestiti sve reievantne

iimbenike.

ilanovi izasianstva su se i osobno mogli da je rad \DG poznat diljem svijeta medu naSim zemljacima, a to ulijeva joS

uvjeriti

viSe snage

i ielje za joi bolji rad u budui-

nosti. Sve u svemu posjet ilanova VDG Sredi5nji-

ci Svjetskoga

saveza Poilunavskih Svaba u

Sindelfingenu bio

je dogadaj kojega cemo

joi

rado ga se prisjeiati.

dugo pamtiti

UredniStvo

i

T 5

,, ,

,

,,


Feierlichkeit

im

Hous

der

Donouschwoben

gl Il D E lF I \\ ilAT{T DTE YDG # 1,rtiii1t,;,;,;:.;,,.,,

c-

\ \

Mlr

OTFEIIE]I ARMEil AUF ruJffiffi&â‚ŹK&

ITXJ

achdem weniger als zwei Jahre seit der Gr0ndunS der VDG vergangen waren

und nach nur acht Monaten seit

dem

Besuch des Vorsitzenden des Weltdachverbandes der Donauschwaben in Kroatien, wurde die Volkdeutsche Gemeinschaft offiziell eingeladen, Verlreter in den Sitz des lVeltdachverbandes nach Sindelfingen zu rntsenden, damit die Aufnahme der YDG in den Weltdachverband auch offiziell bestiitigt wrirde, und um offiziell die Fahne zu iiberreichen.

Die Mitglieder der \DG machtetr aus ihrer Begeisterung kein Geheimnis, und viele woilten in der Delegation sein. Dies aber war wegen der beschrdnkten Anzahl der Delegationsmitglieder und aus anderen objektiven Griinden nicht mdglich. Dahtr beschlo8 der Vorstand der VDG, da8 die

Delegation aus Vertretern aller Stddte bestehen soile, in denen die YDG ihre Mitglieder hat, damit die Delegation so mdglichst gut die gesamte VDG reprisen-

tieren ktinne. So kamen neben

den

Mitglieder der Delegation aus Zagreb auch \DG-Mitglieder aus Karlovac, Split, Slavonski Brod und 0sijek. Prot. Miroslav Kii, der Verlreter der Dcutschen und Osterreicher im Parlament der Republik Kroatien, schloB sich cler Gruppe ebenfalls an. So

fi.rhren insgesamt zweiunddreiBig Leute nach Sindelfingen.

Abend in Salzburg ein. Im dortigen Heim der Donauschwaben wurden die VDGMitglieder von der Salzburger Landsmannschaft unter der Frihrung ihres Vorsitzenden, Henn Franz Roth und des angese-

henen Historikers Dr. Hans Schreckeis, riberaus herzlich empfangen. Die Gastgeber

bereiteten den Giisten ein leines Abendessen, und danach gab es eine angenehme Zusammenkunft, bei der man auch riber die

Arbeit der jeweiligen

0r$anisationen

sprach. Der Vorsitzende der VDG, Mag. Georg Koch, sprach seinen im Namen der Delegation Kroatiens Dank ftir die sen herzlichen Empfang aus und tibeneichte den Gastgebern die neuerschienene Nr. 11 des Blattes "Deutsches Wort" und die bisher

von der VDG herausgebrachten Bricher. Nach der dreistrindigen Zusammenkunft verlie8en die Giiste aus Kroatien das Heim der Donauschwaben in heiterer Stimmung,

wobei sie gute Eindriicke aufgenommen hatten. Die Gruppe iibernachtete in Saizburg und setzte am 18. November friihmorgens die Reise nach Sindelfingen fort. Die Fahrt ging natiirlich iiber Ulm, und dort nahm die Gruppe einen kurzen Aufenthalt ftir die Besichtigung der Stadt und das Mittagessen. Man besuchte die Donauufer (es hd(e sogar auf zu regnen), von denen vor zweihundert und mehr Jahren mehrere hunderttausend Deutsche in den Siidosten Europas aufgebrochen warer, um die Linder des Donauraumes zu

besiedeln. Zum Andenken machte die Gruppe ein Photo vor der bertihmten "Ulmer Schachtel", nunmehr ein Modell

Das Programm dieser Fahrt war so zusam-

des Schiffes, auf

mengestellt, daB die Delegation auch un-

nisten, die Mehrheit unserer Vorfahren,

in 0sterreich besuchte und auch nach UIm, den Kultort der deutschen Kolonisierung, fuhr.

waren"

sere i..andsleute

donauabwiirts

gekt Herzlirhes Zusammentreffen

in

gezogen

fiir die Giiste

am selben Tag, spat nachmittags an. "Wie

Die VDG-Delegation reiste am Donnersta$, dem

Mitiagessen und einer kurzen Besichtigung

von Klagenfurt in KArnten langte sie

b

in unsere Gebiete

In Sindelfingen kam die \DG-Delegation

$olzhurg

riern 17. November ab, und nach

dim die damaligen Kolo-

am

werden uns unsere Landsleute aufnehmen?" war die Frage, die man zu hdren bekam, als der Bus vor dem Haus der Donauschwaben hielt. Alle Herzen schlu-

gen hdher und schneller: endlich waren

wir

da, im Sitz alier Volksdeutschen der Welt!

Und den VDG-Mitgliedern wurde

die

Htichste Ehre zuteil: am Eingang wurden sie von den htichsten Wiirdentrd$ern des Weltdachverbandes unter der Fiihrun$ vom Vorsitzenden Jakob Din$es empfangen, der die Giste herzlich willkommen hie8, ihnen

mit Sekt zutrank und ihnen einen

an-

genehmen Aufenthalt unter den Landsleuten wiischte. Es flossen auch Freudentrinen, und die Gesichter waren mehr a1s ghicklich. Danach begab sich die VDGDelegation zur Mauer der Dankbarkeit, in

die die Orte eingemeiBelt sind, in

denen

einst Deutsche gelebt hatten und wo auch die Anzahl der Opfer steht. Fiir die toten


Fe

i

e

r l.i

chke

i

I

tm

Hous

Donous(hwohen

der

war, und unter denen sie weiter wirkt. Er berichtete ausfiihrlich ritrer wichtige Aktiviteten der VDG in Cen vergangenen zwei Jahren, iiber die Zukunftspltine, und er

riel alle Landsleute und die donauschwiibischen, iiberhaupt alle deutschen Organisationen

zur Zusammenarbeit mit

den

Deutschen, beziehungsweise don Yolksdeutschen auf, die immer noch in Kroatien leben und arbeiten.

Die Anwesenden spendeten der Teiinahme

der VDG-Mitglieder bei der Tagung mehrmals lauten Beifall, und mit besonderer Aufmerksamkrit nahmen sie die neue, 11. Nummer des Blattes "Deutsches Wort",

:iirlirt:: 6

o

:

:c

iiiii::i:iiiiiiilffi ::. : 1:ttirrjl!:.ii(:l'rr.i]!:,1;

Predsjednik Sujetskoga saveza .[skoh Dinges svetano je uruiits zastave i znamenja Podunavskih ivaba Georgu Koclru, pretlsietlniku VIIG" Iime je VDG i sluibeno prirnljena u ohitetj zemaljskih udruga Podunavskih Svaba. Landsleute wurden Kerzen entziindet" Ihr helles Leuchten in der Nacht, im Monat, in dem die Christen weltweit ihrer Toten gedenken, erinnerte uns noch einmal an

die Tragridie unseres Voikes, die sich vor funfzig Jahren ereignet hatte. Es war das ente Mal, daB rnan nachts Kerzen vor der V{and entzi.indet hatte, was vom Vorsitzenden Jakob Dinges in dessen Rede beim Abendessen, das nun folgte, hesonders Lretont wurde. In Begieitung der Leiterin des Heimes, Frau Henriette Mo.jem, machten die Gdste einen Rundgang durch die Museumsausstellung, die neben zahlreichen Photodokumenten und scirriftlichem

Material auch eine sehr schdne und werlvolle ethnologische Sammlung beherbergt-ein praktisches Zeugnis des einstigen Lebens der Donauschwaben. Llie zi1-

teren dachten an ihre Jugen, und die Jungen konnten sich anhand del Fhotos und Ausstellungsstiicke ein Bild der Zeit ihrer Eltern und GroBelterr machen.

Die

VDG-Mitglieder venveiiten im

Gespriich mit dem \rorsitzenden Dinges und

seinen Miterbeitern, und die a.nderen Delegationsmitglieder machten sich, nun schon mride von der ganztlgigen Rerse, auf zum Hotel, um clon zu ruhen.

Ieierlirhe [bergube der

Fuhne

Am Samsiag unC Sonntag, dem 19. und 20. November wurden im Kulturheim unter dem Titel "Heimatgeschichte und Doku-

mentation" Kulturtage abgehalten, und am ersten Tag dieses Treffens standen die wichtigsten Gtste, eben die VDG-Mitglie-

der, im Mittelpunkt der Aufmerksamkeit der dreihundert Donauschwaben aus aller Welt. Schon zu Beginn der Tagung wandte sich 'der Vorsitzende des Weltdachverbandes und des deutschen Dachverbandes der donauschwiibischen Landsmannschaften, Herr Jakob Dinges, in warnien und herzlichen Worten an die Giiste aus Kroatien. Er gab seiner Belriedigung Ausdruck, da8 er auch dle Vertreter der VDG; derjiingsten Landsmannschaft der Donauschwaben der Welt, begniBen konnte. Er hob hervor, dali dies nich nur deshalb so sei, weil die VDG vor nicht ganz zwei Jahren gegriindet wor-

6 o

T o

sowie das mehrmals prisentierte Buch "Briefle aus Krndil'a", ein neues Verlegerunterfangen der VDG und der Autoren Madimir Geiger und Ivan Jurkovic auf. Uber das Buch sprach auch der Vizeprisident der VDG, Mag. Anton Strumberger, der selbst die Leiden im Lager und die Verfolgungen nach dem Krieg mitgemacht hatte, denen die Deutschen im Stidosten Europas ausgesetzt waren. Danach ging unter dem lauten Beifall der Anwesenden der Vorsitzende Dinges dazu iiber, dem Vorsitzenden Koch, beziehungsweise der VDG olfiziell die Fahnen zu tiber-

reichen: die groBe Fahne der Donauschrvaben und die Nationaifahne Deuischlands, was die gleichberechtigte Teilnahme

cier deutschen Landsmannschaft in der gro8en, weltumspannenden Familie der donauschwdbischen Landsmannschaften symbolisierte. Bei der Gelegenheit forderte der Vorsitzende Dinges alle Landsmannschaften der Welt dazu auf, der \DG, a1s der jiin gsten 0rganisation Unterstiitzung zu gewdhren und sie als 0rganisation der Landsleute aus der alten Heimat aufzunehmen.

Unrl dann gab es eine groBe Uberraschung. Der Sekretdr der VDG, Dipl. Ing. Radoslav Karleuia, tnig durch den ganzen Saal, bis hin zum Arbeitstisch das sehr schdne Bilti

den war, sondern auch deshalh, weil die VDG auch viele jugendlich'e Mitglieder hat. Denn unter den eftva dreiBig Delegationsmitgliedern der VDG war nahezu die Hdlfte erst nach dem Zweiten Weltkrieg geboren worden, und unter diesen wiederum waren einige, die wir als Juniorrn bezeichnen kiinnen, denn sie besuchen noch die Schule oder siudieren. Wie der Vorsitzende Dinges betonte, macht dies Freude und be-

Deutschen Yolksgemeinschaft an das Heim der Donauschwaben und ein Zeichen der Erinnerung an dieses herzliche Treffen der

deutet die Hoffnung, daB die VDG eine

Landsleute aus aller Welt. Frau Kiefer

schrine Zukunft hat.

schloB sich selbst der Uberreichung dieses Geschenks an den Vorsitzenden Dinges an, was von den Anwesenden mit gro8er

Danach wandtr sich der Vorsitzenile der VDG, Mag. Georg Koch, an die anwesenden Tagungsteilnehrner, und in seinen Ausftihrungen sprach er riber die Umstdnde, unter denen die VDG ins Leben gerufen worden

unserâ‚Źs Mitglieds, der Malerin Vesna Kiefer,

dessen Motive die mehrere Jahrhunderte andauernde Bindung zwischen den deutschen und den kroatischen Ldndern und die Anwesenheit der Donauschwaben

symbolisieren. Dies

war eine Gabe

der

Begeisterung aulgenomrnen wurde. Professor Miroslav Ki5, Vertreter im kroatischen Parlament, wandte sich unter herz-

7


Feierlichkeil

Hous

im

Donouschwoben

der I n,

Gelegenheit eine grdBere Menge wertvoller Biicher, meist deutsche Lbhrbricher und donauschwiibische Pubiikationen iibeneichte. AuBerdem erhielt die VDG ftir ihre neuen

zwei elektrische Schreibmaschinen und Teller, die bei Zusammentreffen gebraucht werden. Rdumiichkeiten

!i

In

::;

i : *$ +il

:t

li;

Gesprdchen der beiden Vorstiinde wurden

auch konkrete und langfristige Formen der Zusammenarbeit zwischen der VDG, der Zentrale in Sindelfingen und anderen Landsmannschaften besprochen. Die Zentrale des Weltdachverbandes gewiihrt der Arbeit der \DG vollste Unterstritzung und_wird auch die rele-

li'! 0i.

ftff

O.iegationsmitglieder konnten sich auch personlich davon iiberzeugen, daB die Arbeit $l der VDG we]tweit unter unseren Landsleuten I flo8t mehr Kraft ein und bekannt ist, und dies E

Nazoinima se obratio i prof. Miroslav Kii, zastupnik Nijemaca i Austrijanacd u Saboru Republike Hrvatske.

lichem Begnillungsapplaus an die hier Yersammelten. Er hetonte, da8 er der Einladung der VDG gerne Folge geleistet habe, und nun in Sindelfingen sei {"Denn ich gehdre zu ihnen, und sie gehrircn zu mir"), hier sprach er iiber die Bedingungen in Kroatien, tiber die Rechte der narionaien i\{inderheiten unri r.iber die Zusarnmerarbeit mit der r,EG. Er betonte, daIJ er auch als Vertreter des kroatischen Parlaments nach Sindelfingen gekommen sei. und er begrii0te dit Anwesenden im Namen des Hohen Hauses, und dann uberreichte er dem Vorsitzenclen Dinges die schone und reich ausgestattete ivlonographie "Unser schones Kroatien" {Liiepa naia Hrvatska) in deutscher

Sprache.

Im Verlauf der Tagung salJen der Vorsiizende Koch und Professor Kii im Arbeitsvorsitz, beteiligten sich mehrmals an der Diskussion zu den gesteilten Themen, von denen sich ciie Mehrheit auf die

l

ffrjli:$f Foklon krvatskih Folksdojiera Domu u Sindelfingenu: predsiednik Jakob

Bedingungen in den Gebieten des ehemaligen Jugoslavriens bezog.

Dinges i slikarica Vesna Kiefer.

Wdhrend ihres Aufentiralts in Sindelfingen

hatten die VDG-Delegationsmitglieder Gelegenheit, mit zahlreirhen Landsleuten

Mitgliedern aus Split, Karlovac und Osijek und noch einmal mit den Vorstandsmitgiiedern cler \DG. Nach dem Abend-

aus Yerschiedenen Organisationen und

essen

Lindern zusammenzutreffen, sie waren bei

die VDG-Delegationsmitglieder getren. Der

gemeinsamen Miitagessen, vorfolgten die Tetigkeit der Tagung, und manche trafen

Abschied war sehr herziich und man gab dem Wunsch nach elnem beldigen, neuer-

auch Familienangehdrige, die heute in Deutschland lehen.

Im

Lauf,e des Vorabends sprach der Vorsitzende Dinges besonders mit den YDG-

I

;i],i]::]]r,r41e!iji]

mit

Cen Lanrisleuten im Heim muBten

lichen Treffen

iri

schafft den Wunsch nach einer noch besseren,

kiinltigen Arbeit.

Alles in ailem war der Besuch der VDGMitglieder in der Zentrale des Weltdachverbandes der Donauschwaben in Sindelflngen ein Ereignis, an das wir noch lange gern denken werden.

Deuischland oder in

Kroatien Ausdmck. Es muB noch hinzuge-

fligt

v'rerden,

Donauschwaben

daB das Heim der der VDG bei dieser

Redaktion

I


tHslhslig*utu hsr H*rtsitsrlliu*h*n r'f.{

lii{ise: l;*dri6 N- I{arkl;

i i::,gr;i;t,l{rrrish

Siid gr " griitlt,

'xllf;

ruft

rli,{it

die

Vd"

Vol

Wir,.*;-tt

,rrtrg,,riitr

"

rnrn, le{li u*rs

kes

kes

dic

$pr*

d*n

schcli

<ieut

$S!:';

lr*'

(xi*

\/u.

tinr,l :ttii',."lb'ur*iiiax.,..r'ffi

,,"u*5'

d*ut-c*hl

arahrt"

?''Ob wlr ia *cr,n*rscq$a lvuh'ntn, fn dcr $ihrrylibisthen'liirksi, i'. ' : ,' ' .Buihcnwata *fia SctritdgCbfugci $ath:rnai uhsr{ Heim*t sci, l 'Aist$anat,,Slar^ranisn, SyrmicniOfncr nSrX{anU

.',

:nicmalr'wir 'w+!!en

vcrgessen

ilrrg* ;cl.t6n;rsiihrairwort,

*- torir*n rpri.t,a;'*",,,*rs'ir,;'iJ,.: fft?[ irr:dtlnrs'Vql-]ei

$.f

sii:dcr'Ort"

i1l"; r*,.;r

'',ri;rl*

.

o,ro.',*ul,

,u.in Schic:ksal

immiq *qi'l

,

-

,

'' , ,

,

'

.".,

t' ,

, ,,Wii tlic Nnt, euch droh uhd,iwinge;.liict irl'Itraft; sic'ru bcatEh4. alrs Uim ,r ,Ti"it1rt,du leitiell,f,inr;r*irtt:du';hrtiq unrcrgthnl" , , ;i;; i;,,;-*i,.,,in*-;;e* ctu,,ui,ao *, a.iret,;i rnuuoi ar,i:,l r . ;*t'r*t,,d*uischcn Kirirte* Cirrdi,, das isr drut*chrn.Volkeirlschr|

'

.

l' Dcuis"t urrTriucrl,ica'erLiin'g* iingr im rihiincn p"r,uutrr,*r: ': ,,S*r*eUcrlvolt; im S!uck

""richf

ing* e.wig

dirhdrr [,ir,{rachi'$xndi

q


t2

? rusKffiesKe ffiBi##

$U[flfillil OBILJEIEII IRI\I

s

o

,o l

Y

.i

o o

I

svedanost u Europskom domu okupila

otcvo stotinu clanova i prijatelja VDG okupilo se u subotu, 17. prosinca 1994" u velikoj dvorani Europskoga doma u Zagrebu na svedanosii obig-eZavanja Dana Njematke narodnosne zajeCnice koji se odrZava svake godine u spomen na 19" prosinca 1992. kada je osnovana VDG.

Nazoinima se obratio mr. Gecrg Koch, predsjednik VDG ukratko izloZivSi najznaia.jnil' e aktivnosti kojima se organizaciia

havila u dvije godine svoje$a postojanja. Podsjetivii da je zahvaljujuci samoprije-

s*

je mnoitvo ilanova i gostiiu vDG.

goru svih tlanova u kratkome razdoblju napravljeno mrogo w|ednih projekata, posebice na izdavadkome i informativnome

radom pomogli VDG da ostvari da ostvari zamjetne i priznate rezultate.

planu, predsjednik Koch je istaknuo da su aktivnostima \EG pripadnici njemacke i austrijske nacionalne manjine poieli ost-

Pr.rn je predsjednik Koch izvijestio

varivati svoja zakonom osigurana prava te

Ta je iast pripala Jakobu gr:ofu Eltzu Vukovarskom, istaknutome zemljaku i

da su se nakon punih pedeset godina orga-

nizirano povezali sa svojim sunarodnjacima u svijetu. Naime, VDG kao zemaljska uihuSa Fodunavskih ivaba za Hrvatsku postala je ilanicorn Svjetsko$a saveza Podunavskih Svaba i time ravnopravno u51a u svjetsku obitelj. iestitav5i svim

zocne o odluci Skupitine

\DG

jeii po prvi puta povelja poiasnoga ilana.

sunarodnjaku, zastupniku u Saboru Republike Hrvatske. Nakon uvoda u kojemu je

podsjetio na najznaiajnlje povijesne iin.ienice o vezama obitelji Eltz s Hrvatskom tt o lidnosti grofa Jakoba i njegovoj suradnji s

VDG, predsjednik George Koch-ie sveiano

ilanovima \OG njihov Dan, predsjednik

grofu Eltzu urutio Poveliu

Koch .ie uruiio i zahvalnice VDG Hrvatskom kulturnorn klubtt, Europskom domu, ilrvatskom ferijalnorn i hostelskom savezu

clana" Fotomje Jakob Eltz, burno

te g. Viadimiru .lagiiu, koji su

svojim

na-

da se dodi-

podasnoga

i srdatno

od nazoinih proiitao tekst Poveije i zahvalio na ukazanoj iasti. Govoreci o prilikama u kojima se obitelj pozdravljen

o


v l,l JEI'|

R[l{t tt!Rn[[]{0$ilt fltJtuill[E !it!!!:!!!':'tjl!

!

:lI,ll.i!!iriirill'!

I

d

o ,o

:

Y

j

Mr. Georg Koch, predsjednik VDG. Eltz doselila u Hrvatsku, grof Eltz je podsjetio na teZak Zivot tadaSnjih njemadkih

Grof Jakob Eltz Vukovarski - prvi poiasni

pozvao VDG da ustraje u graderrju i razvijanju tih veza te u jaianju kulturnoga

.Juikovica [suradnici na knjizi su bili i Mario Kucera i Goran Beus Richembergh). Knjigu je predstavio zastupnik Nijemaca i Ausirijanaca u Saboru RH proL Miroslav Kii, podsjecajuii da se radi o pismirna ko.je je iz Iogora Krndija svo.jo.j majci slala Mira Knebl, svjedodeii patnje svojega naroda, prof. KiS je pcku5ao kompilirati jedno novo pismo sastavijenc od lragmenata postojecih pisama. Sa2evSi najpoiresnija svje-

identiteta njemacke nacionalne manjine u Hrvatskoj. Program je nasiavljen dvadesetminutnim koncertorn gudadkoga kvarleta predvoclenoga gospodicorn Kirchmayer, koji.je izveo djela Johannesa Brahmsa.

najupecatfiv!;'e poruke u jedan tekst prof. KiS je podcrtao ono ito oru knjigu iini nadasve vrijednim dokumentom jednoga vremena. dugo preiucivanoga i za nje-

doseljenika za koje

je

vrijedila

izreka

"Djedu smrt, ocu patnja a sinu kruh" jer je doseijenika uspijevala

ttk treca generacija

uZivati plodove truda prethodnih dviju. Istiduci brojne veze Njematke i Austrije s jedne i Hrvatske s druge strane, grof Etz je

docanstva, najkaraktei:istidnil'e dogadaje i

ilan

VDG.

ma se doSlo do autentiine grade koju ova

a Ivan Jurkcvic je temu stradanja Folksdojiera ocijenio izuzetno vaZnom i vrijednom, pozvav5i historiknjiga donosi

ografske autoritete da se zaloZe za pokre-

tanje Sirega znanstvenoga istraZivaikoga projekta na tu temu, jer, kako reie Jurkovii, to je najmanje Sto I{rvati danas mogu napraviti da bi oduZili dug civiIizacijskoga doprinosa Nijemaca njihovome kulturnome krugu i povijrsti opcenito.

Nakon predstavljanja knjige gostima su poklonjeni zidni kalendari VDG a organiziran je

i prigodni

domjenak.

maiki narod kobnoga.

t.mn

koncerta je predstavljena knjiga "Pisma iz Krndije", novi izdavatki poihvat VDG autora Vladimira Geigera Ivana

i

i

knjizi su govorili i autori. ProL Vladimir Geiger.je opisao okolnosti pod koji-

G. B,

R.

I

ll


ru#ffiffieâ‚ŹH{e, ffi*iffif;

Felerllchot Tn0 der (!

o ,o a

Y

j

d o

E o-

promocije knjige 'Pisma iz Krndije': promotor prof. Miroslav Kii i autori Vladimir Geiger i lvan Jurkovii S

q, die hundert h{itglieder und Freunde der VDG -rersammelten sich am

i7. Dezember 1994 im gro8en Saai des Europahauses in Zagreb beim leierlichen Tag der Volksdeutschen Gemeinschaft, der ailiihrlich zum Gedenken des 19. Dezember 1992 abgehairen wird, des Tages also. an dem die VDG gegnindet worden war. Magister Georg Koch, der Vorsitzende der VDG wandte sich an die Anwesenden, indem er von den wichtigsten Aktiviteten berichtete, die die Organisation in den zwei Jahren ihres Bestehens aufgenommen hat-

te. Er erinnerte daran, daB dank dem Einsatz al1er N{itglieder innerhalb kurzer Zeit viele wertvolle Projekte ins Leben gerufEn wurden, insbesondere im Bereich des Herausgeberhrms und der lnformation. Au8erdem hob der Vcrsitzende Koch hervor, da8 dank den Aktivitiiten der \DG die Angehorigen der deutschen und dsterreichischen nationalen Minderheiten rhre gesetzlich gesicherten Rechte realisieren

'NSN.N:$ i

EZ,

Iich organisiert mit ihren Landsleuten in

Zusammenarbeit mit der VDG gesprochen

aller Weft in Verbindung setzten. Denn die VDG wurde als Landsmannschaft der Donauschwaben fiir Kroatien zum Mitglied des Weltdachverbandes der Donauschwaben und damit zum gieichberechtigten

wurde iiberreichte der Vorsitzende Georg Koch Graf Eltz feierlich die Ehrenmitgliedurkunde. Danach ergriff Jakob Eitz unter

herzlichem

und lautem Beifall der

durch ihre Mitarbeii dazu beigetragen hatten, da8 die VDG deutliche und anerkannte

Anwesenden das Wort, las den Text der Urkunde vor und bedankte sich fiir die ihm erwiesene Ehre. Er sprach iiber die Bedingungen, unter denen die Familie EItz nach Kroatien gezogen war, und er erinnerte an das schwere Leben der damaligen deutschen Einwandere! ftir die der Spruch galt: "Dem GroBvater der Tod, dem Vater die Not, dem Sohn das Brot", denn erst die dritte Generation der Einwanderer konnte

Resulate erreichte.

die Fnichte der Arbeit der vorangegan-

Mitglied dieser gro8en Familie. Indem er den Mitgliedern der VDG alles Gute aus AniaB iirres Tafles wrinschte, ribergab der Vorsitzende Koch Dankschrelben und Urkunden der VDG an den Kulturklub, das Europahaus, den Hostel-und Ferialbund,

sowie an llerrn Vladimir Jagic, die alle

D.rr.n

informierte der Vorsitzende Koch die Anwesenden dariiber, daB die Versammlung der VDG beschlossen habe, erstma-

lig

eine Urkunde riber die Ehrenmit-

gliedschaft auszugeben. Diese Ehre gebiihr-

te Jakob Graf zu Eltz und Yukovar,

dem

hervorragenden Landsmann, Vertreter im kroatischen Pariameni. Nach einer Einftihrung, in der auf die wichtigsten historischen Tatsachen, auf die Bindungen der

Famiiie Eltz an Kroatien verwiesen und ..\s=\sJ-*s-xs*:r.ss-\:sS-\S-S.'o's\"==\sr

genen zwei Generationen genieBen. Er hob die zahlreichen Bindungen zwischen Deutschland, 0sterreich und Kroatien hervor, und er forderte die VDG auf, auf dem Ausbau und dem Erhalt dieser Beziehungen zu beharren, sowie auf der Stdrkung der kulturellen Identit;it der deutschen na-

tionalen Minderheit

in

Kroatien. Im

Programm war dann ein zwanzigmimitiges

Konzert des Streicherquartetts unter der Leitung von FrAulein Kirchmayer, das lVerke von Johannes Brahms spielte.

..\\â‚Źrs-Lsrs-td.s\r\q\xs\.sq\"\s'elq


t|ul $tsdg ll fsc lterr fi effr e lrl$e !t frff


oR.oFovl bitelj Eltz iuvena je njemacka

plemenitaSka

obitelj, isprva barunska a od doba cara Karia

VI.

i

grofovska koja

je u

svojemu posjedu

imala imanja od Lothrin$ena do Frankena.

Najpoznatiji od svih imanja

je

svakako

tuveni srednjo.,jekovni dvorac Eitz smjeiten u udolini Mosel, za kojega kaiu da je najdvorac u Njemadkoj i da je dugo vremena bio graditeljima dvoraca. Taj dvorac koji potjece iz 12. uzor drugim gospodari vei osam stoljeia, pozEItz njime obitelj stoljeca, dakle nat je Sironi svijeta jer ga je svojedobno za revers novdanice od 500 njemaikih maraka izabrala Deutsche Bundesbank a testo je prikazan i na turistiikim i promotivnim materijalima Njemaike. ijepSi

i najoduvaniji

Jedan od najpoznatiiih predaka naSega prijatelja grofa Jakoba bio

je Philipp Karl Eltz koji je 9. lipnja

1732. godine izabran za nadte nadkancelara Sveto$ njeMainza biskupa i izbornoga kneza izbor su srdaino pozdravili i car Njegov carstva. maiko-rimskoga Karlo VI. i princ Eugen von Savoyen. I tu poiinje prita koja obitelj Eltz povezuje po prvi puta s Hrvatskom ali i Podunavskim Nijemcima.

Krnd|a" vorgestelit, das ein Herausgeberprojekt der VDG und Vladimir Geiger und Ivan Jurkovii ist {am Buch wirkten auch Mario Kuiera und Goran Beus Richembergh mit)' Das Buch selbst wurde von Prof. Miroslav KiS, dem Vertreter der Deutschen und 0steneicher im Parlament der Republik Kroatien, prisentiert. Er verwies daraui daB es sich dabei um Briele handelte, die Maria Knebl aus dem Lager Krndija an ihre Mutter aus

der Autoren

schrieb, wobei sie Zeugnis gab vom Leiden ihres Volkes, und Prof. Kii versuchte einen neuerr, aus Fragmenten bestehender Briefe kompilierten Brief aufzusetzen. Er laBte die erschiitterndsten Berichte, die charakteristischesten Ereignisse und die einpriigsamsten Botschaften in einen Text zusammen' Prof. Ki5 unterstrich das, was dieses Buch zu einem tiberaus wertvollen Dokument einer Zeit macht, die flir das deutsche Voik von schicksalhafter Bedeutung rvar und lange Zeit einfach totgeschwiegen worden war.

ao

IIO*

das Buch sprachen auch die Autoren. Prof. Vladimir Geiger beschrieb die UmstAnde, unter denen man zum authentischen IVlaterial gekommen war, das in diesem Buch unterbreitet wird, und Ivan Jurkovic bewertete das Thema des Leidens der Volksdeutschen als auBerordentlich bedeutsam und werlrroll, und er rief die Autoritdten im Bereich der Geschichtsschreibung dazu auf sich fiir ein breites wissenschaftliches Forschungsprojekt zu diesem Thema einzusetzen, denn, wie Jurkovic sagte, dies sei das Geringste, was die Kroaten heute tun konnten, um dem ziviiisatorischen Beitrag der Deutschen, deren Kuturkreis und der Geschichte iiberhaupt Tribut zu leisten.

Nachdem das Buch prdsentiert worden war, wurden den Gdsten Wandkalender der VDG als Geschenk tiberreicht und ein entsprechender Empfang gegeben.

G.B.R. 14

I

DIE ONAFE]I I

ie Familie Eltz ist eine beriihmte

il

Adelsfamilie, die zuntichst Freiherren waren, und seit der Zeit Karls VI. hat sie auch den

ii

deutsche

.i

Grafentitel, und diese Familie hatte Giiter ln Lothringen und Franken. Das bekannteste Gut ist sicherlich das beriihmte mittelalterIiche SchloB Eltz im Moseital, von dem es heiBt, daB es das schOnste und am besten erhaltene SchioB Deutschlands ist, das auch lange Zeit als Vorbild frir andere Schlclsserbauer diente. Dieses

,i

SchloB stammt aus dem 12. Jh.-die Familie Eltz herrscht also schon acht Jahrhunderte hier, und es ist weltweit bekannt, denn es beland sich seinerzeit aufdem 500-Mark-Schein ahgebildet, so hatte es die

Deutsche Bank bestimmt, und hdufig wurde das SchloB auch in Propaganda-und Fremdenvtrkehrsmaterial riber Deutschland gezeigt.

Einer der beriihmtesten Vorfahren unseres Freundes, Graf Jakob, war Philipp Karl Eltz, der am 9. Juni 1732 zum Erzbischof und Kurftirsten von Mainz, sowie zum Erzkanzler des Heiligen rtimischen Reiches deutscher Nation ernannt wurde' Seine Wahl wurde sowohl von Kaiser Karl M., als auch von Prinz Eugen von Savoyen herzlich begriiBt. Und hier beginnt die Geschichte, die die Familie Eltz erstmalig mit Kroatien und auch den Donaudeutschen in Verbindung setzt.


lz

govoro

predsiedniko

VDG

Georgo

mr

l(ochu

OD ETIZA I IIRVATSKA Naime, car Karlo VI, koji je otpoieo naseljavanje Nijemaca u Podunavlje zahvaljujuci uspjesima svojega slavnoga vojskovode princa Eugena, 1733. godineje knezu Philippu Karlu Eltzu u znak velike naklonosti poklonio jedno imanje u Madarskoj. No, knezu se prikladnif im od toga imanja tiniio imanje Vukovar u Srijemu pa ga je tri godine kasnije i kupio od grofa Kuffsteina.

0d tada, dakle od 1736. godine grofovi od Eltza gospodare i Vukovarom i u dvjesto godina svoje uprave gradu u potpunosti mijenjaju izgled. 0d nekadainjega gradica sazdanoga od drvenih kuca i u kojemu je tak i crkva sv. Filipa i Jakova bila od drveta, Vukovar se razvio ujedan od najljep5ih gradova istotne Hrvatske, vaino prometno i trgovacko tvoriite i luku na Dunavu. U doba kada su Vukovarom upravljali grofovi od Eltza u sam grad, okolna sela na l.rlo velikome imanju ali i u ditavi Srijem naselile su se i tisuce Nijemaca koji su kolonizacijom, u vrlo kratko wijeme postali nakon hrvatske i srpske najbrojnija narodna skupina u tome kraju.

kneginje Sofije von Lowenstein-Wertheim. S roditeljima, kojih se kao iestitih i uglednih sugradana rado sjeiaju stari Vukovarci, grof Jakob je iivio na imanju u Vukovaru. No to vi5e nije bilo 0n0 staro imanje,jer su grofovima od Eltza nakon prvoga sljetskoga rata tijekom tadainje agrame reformejugoslavenske vlasti oduzele $otovo 90 posto imanja. Unatod tome, njihovo gospodarstvo je bilo bogato i suuemeno a dvorac nadaleko poznat po svojoj ljepoti. I to im je, naravno, oduzeto 1945. godine" Gospodin Jakob Eltz je pudku Skolu pohadao u Vukovaru, a gimnaziju u Zagrebu. Tu je upisao i studij agronom|e ali je po izbijanju drugog svjetskog rata studij morao prekinuti i watiti se na vukovarsko imanje kojeje vodio sve do 1944. godine. Te godineje mobiliziran u njemaiku vojsku ali je vei u listopadu morao napustiti Vukovar zajedno sa desecima tisuca Nijemaca, Podunavskih Svaba, otici iz Hrvatske. i sam se angalirao na nji hovoj evakuaciji i pomoii da izvuku Zir,u glavu pred nadolazecim partizanima.

i

Cini nam se da je toga trenutka otpoiela humanitarna misija kojoj Eitz Vukovarski posvetio gotovo sav svoj Zivot. Izbjegavii u Njemacku na imanja svojih predaka vrlo briZno se

Nai priiateli, grof Jakob rodio se 1921. godine u Kieinehaubachu u dvorcu svoga djeda po majci, kao drugo dijete grofa Karla Eltza i

je grof Jakob

Aus der Rede des Vorsitzenden

der

t/DG, Mug. Georg

l(och

ZU CLIZ U]ID KR.OATIEI{ Denn Kaiser Karl

M., der die Ansiedlung der

Deutschen im

Donauraum dank den Erfolgen seines beriihmten Heerftihrers, Prinz Eugen, begann, schenkte 1733 Frirst Philipp Kari EItz als Zeichen seiner Zuneigung ein Gut in Ungarn. Aber-dem Ftirsten erschien das Gut Vukovar in Syrmien angemessener, und so erstand er dieses drei Jahre spdter von Graf Kuffstein.

Seit damals also, seit 1736, herschen die Grafen ru EItz nt Vukovar, und in diesen zweihundert Jahren ihrer Fiihrung verdndern sie das Aussehen der Stadt vollst[ndig. Aus der einst aus Holzhriusern bestehenden, Stadt, in der sogar die Kirche zu St. Philipp und Jakob ein Holzbau war, wird Vukovar zu einer der schdnsten Stiidte des ristlichen Kroatien, ein wichtiger Verkehrsund Handelsknotenpunkt mit Hafen an der Donau. Als die Grafen Eltz in Vukovar saBen, zogen viele Deutsche nach

Aber dies war nicht mehr das alte Gut, denn die jugoslawischen Machthaber hatten nach dem ersten Weltkrieg den Grafen zu Eltz im Laufe der damaligen Agrarreform etwa 900/o der Griter enteignet. Dennoch war ihre Wirtschaft reich und zeitgemdf organisiert, und das SchloB war wegen seiner Schonheit weithin bekannt. Es wurde natrirlich ebenfalls 1945 enteignet.

Herr Jakob Eltz besuchte die Volksschule

Fakultlt fiir

in

in Vukovar, das

er auch an der des Zweiten nach Ausbruch Agronomie, aber

Gymnasium spdter

Zagreb. Hier inskibierte

Weltkriegs muBte er sein Studium abbrechen und auf sein Gut in Vukovar zuriickkehren, das er bis 1944 leitete. Injenem Jahr wurde er fur das deutsche Heer mobilgemacht, aber schon im 0ktober mu8te er Vukovar verlassen, und zusammen mit zig-iausend Deutschen, Donauschwaben Kroatien den Riicken kehren.

Vukovar und in die umliegenden Ddrfer, aber auch in den ganzen Raum von Syrmien, die nun im Zuge der Kolonisierung innerhalb kurzer Zeit nach den Kroaten und Serben zurgr0Bten Volksgruppe

Er selbst war an der Evakuierung beteiligt und krimmerte sich darum, daB sie lebend vor den einmarschierenden Partisanen

in

hitte damals die humanitiire Mission eingesetzt, der Graf Jakob Eltz von Vukovar nahezu sein gesamtes Leben gewidmet hat. Er floh nach Deutschland auf die Griter seiner Vorfahren und widmete sich der Arbeit in einer der bekanntesten humanitdren 0rganisationen, im Malteser Orden. Spiiter wurde er auch offizieller Vertreter des Malteser 0rdens bei der Bundesregierun$ in

diesem Gebiet geworden waren.

Unser Freund, Graf Jakob, wurde 1921 in Kleinehaubach, im Schlc8 seines Gro8vaters mritterlicherseits als zweites Kind des Graferr Karl Eltz und der Ftirstin Sophie von L0wenstein-Wertheim geboren. Er lebte mit seinen Eltern, die den alten Vukovarern noch a1s angesehene und ehrliche Mitbrirger in bester Erinnerung sind, auf dem Gut in Vukovar.

davonkamen. Es scheint, als

Bonn, und seine Arbeit und sein Einsatz brachten ihm hohes

t5

N


tje i suradivao sa mnogim zajednicama Podunavskih Svaba, posebice sa onima iz svojega Srijema i istoine Slavonije. 0sobno je i nesebiino pomagao da se objavi nekoliko vrijednih

posvetio radu u jednoj od najpoznatijih humanitarnih organizaciKasnije je postao i slu2beni predstavnik MalteSkoga reda pri Madi Savezne Republike u Bonnu, a njegov rad i zalagaqje su mu priskbili visok ugled kako kod drZavnika tako i kod drugih uglednika javnoga iivota Europe i svijeta.

Kontaktirao

Uspostavom novoga demokatskoga poretka u Hrvatskoj grof Eltz sve ce5ce dolazi u domovinu u kojoj je odrastao iskazujuii svoju veliku ljubav i nesebidnu brigu za Vukovar i Hrvatsku. No 1991. godine njegov grad postaje Zrwom krvave velikosrpske agresije i deseci tisuca njegovih Zitelja moraju bjeZati iz svojih domova, medu njima po drugi put i Jakob Eltz.

Mi u Njemackoj narodnosnoj zajednici smo se sa grofom Eltzom prvi puta susreli prije godinu i pol dana, kada se odazvao na5emu

ja, u Malteikome redu.

Njegovi prognani sugradani su ga 1992. godine kao nezavisnoga kandidata izabrali i u Zastupnitki dom Sabora Republike Hrvatske i u toj ga duZnosti testo vidimo, ponosni Sto u nqjvi5emu predstavnitkom tijelu Hrvatske imamo i svojega prijatelja i sunarodnjaka.

GrofJakob Eltz Vukovarskije mnogo utinio za svoje sunarodnjake Podunavske Svabe koji su se, prognani sa svojih stoljetnih ognjiSta, u rijekama ijudi slijevali sa jugoistoka prema Njemackoj i Austriji.

kqiiga, monografija slavonskih

i

srijemskih naselja

u kojima su

ranije iivjeli Nijemci.

pozivu da 15. srpnja 1993. godine sudjeluje u slavljenju prve svete mise na njemaikom jeziku u Zagrebu poslije drugog svjetskog rata. I od tada smo se druZili nekoliko puta, ne mogavii ie5ce zbog njegovih brojnih obveza i poitujuci njegovo zdravlje. AIi nakon svakoga na5ega susreta osjecali smo se bogatijima za citav niz korisnih i mudrih sugestija i prijedloga, sretni Sto u njegovoj osobi imamo prijatelja i podupiratelja koji znade cljeniti naie napore da se nakon viSe od ietrdeset godina progona, zabrana i nedaia pripadnici njematke i austrijske nacionalne manjine u Republici Hrvatskoj ponovno organiziraju u cilju oiuvanja svojih tradicija i kulturno-nacionalno ga identiteta. Stoga je Skupitina Njemaike narodnosne zajednice, Zemaljske udruge Podunavskih Svaba u Hrvatskoj na svojoj sjednici odrZanoj 15. listopada 1994. godine, iasno slijedeci povijesne tradicije svojih uglednih predSasnika koji u viie stoljeca truda i zalaganja ostavi5e neizbrisiv trag u kulturi, gospodarstvu i opiemu napretku hrvatskih zemalja, proglasila Jakoba grofa od Eltza i Vukovara

svojim potasnim ilanom, zahvaljujuci mu kao poitovanome zemljaku

i sunarodnjaku u ime svih Podunavskih Svaba na pri-

j atelj stvu, razumij evanju

i

neseb

idnoj p otpori"

I

Wir in der Deutschen Volksgemeinschaft trafen zum ersten Mal vor eineinhalb Jahren mit Graf Eltz zusammen, als er unserer Einladung Folge leistete, am 15. Juli 1993 an der Heiligen Messe teilzunehmen, die als erste nach dem Zweiten Weltkrieg in ZaSreb

in deutscher Sprache gefeiert wiirde. Ansehen bei Staatsmiinnern und anderen Wiirdentrdgern des 6ffentlichen Lebens in Europa und weltweit.

Nach der Einfiihrung der neuen demokratischen 0rdnung in Kroatien kommt Graf Eltz hiiufiger nach Kroatien, wo er auch aufgewachsen war, und er zeigt seine groBe Liebe und seibstlose Sorge fiir Vukovar und Kroatien. Aber 1991 wird seine Stadt zum 0pfer der blutigen serbischen Aggression, und viele Tausende seiner Einwohner mtissen aus ihren Heimen fliehen, darunter nun zum zweiten Mal auch Jakob Eltz.

ihn 1992 ais unabhdngigen das Reprisentantenhaus des Parlaments der

Seine vertriebenen Mitbrirger haben

Kandidaten

in

Republik Kroatien gewehlt, und als solchen sehen wir ihn hlufig, stolz darauf, da8 in der hdchsten reprlsentativen Kdrperschaft Kroatiens auch ein Freund und Landsmann von uns ist.

Graf Jakob Eltz von Vukovar hat viel ftir seine Landsleute, die Donauschwaben, getan, die aus ihren mehrere Jahrhunderte alten Heimen vertrieben wurden und in wahren Menschenstrdmen vom Siidosten nach 0stereich und Deutschland zogen. Er hatte Kontakte zu vielen Gemeinschaften der Doanuschwaben und arbeitete mit ihnen zusammen, insbesondere mit jenen aus

Syrmien und Ostslawonien.

Er half

persdnlich

bei

der

Verdffentlichung einiger ertvoller Biicher und Monographien slawonischer und Syrmier Siedlungen, in denen einst Deutsche gelebt hatten.

l6

Seit damals waren wir mehrmals zusammen, es waren leider hiiufigere Traffen wegen seiner zahlreichen Verpflichtungen und angesichts seines Gesundheitszustandes nicht mdglich. Aber nach jedem Traffen fiihlten wir uns reicher, hatten eine ganze Reihe ntitzlicher und weiser Ratschlige und Vorschliige, waren glticklich, in seiner Person einen Freund und Befiirworter unserer Anstrengungen $e-

funden zu haben, nun nach mehr als vierzig Jahren Verfolgung, Verbot und Ungemach erneut eine 0rganisation der deutschen und risteneichischen Minderheit in der Republik Kroatien zu schaffen, um die Traditionen und die nationale und kulturelle Identitlt zu erhalten.

die

der

Deutschen Versammlung Daher beschloB Volksgemeinschaft, die Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien bei ihrer Sitzung am 15. 0ktober 1994 in der Hochhaltung der historischen Traditionen der angesehenen Vorfahren, deren mehrere Jahrhunderte andauerndes Wirken eine unausltischiiche

Spur in Kultur, Wirtschaft und im ailgemeinen Fortschritt der kroatischen Ldnder hinterlassen hatte, Jakob Graf zu Eltz und Vukovar zu ihrem Ehrenmitglied zu ernennen, ihm so als geehrtem

Landsmann

im

Namen aller Donauschwaben

fiir

seine

Freundschaft, sein Verstiindnis und seine selbstlose Unterstiitzung

zu danken.


0hdv[[es[[ OBAVIJEST Raspored radnog wemena Glavnog tajni5tva Njemadke narodnosne zajednice Zagreb, Trnsko 16c Rad sa strankama:

i

srijedom od 11-13 sati eetvrtkom .od 17-20 sati Sastanci dlanstva: Seniori - dehrtkom . .. .od 1,7-20 sati MladeZ - utorkom ., . . .od 17-20 sati Tedajevi njemadkog jezika: Srijedom . .od 20 sati Petkom . . .od 16 sati UredniStvo lista "Deutsches Wort": Ponedjeljkom

Molimo dlanove da

u

terminima za rad s.

strankama izwse uplatu dlanarine za 1995. g. U istim terminima se primaju i novi dlanovi.

Izvr5ni odbor Njemadke narodnosne zajednice obavjestava da je otvoren postupak za izbor

GLAVNOG TAJNIKA VDG Pravo kandidiranja imaju svi punoljetni drZavljani RH koji su pripadnici njemadke ili austrijske nacionalne manjine, odnosno dije je etnidko podrijetlo njernadko ili austrijsko. Od kandidata se odekuje da su najmanje SSS, da poznaju osnove administrativno-tehnidkoga poslovanja, da su komunikatir,ni i da posjeduju orgaruzacijske sposobnosti.

da se akti,,no sluZe njemadkim iezikom,

Prijave se uz pripadajuie dokaze strudnosti primaju po5tom na adresi Njemadke narodnosne zajednice, Trnsko 16c, 41000 Zagreb.

Prvi rok natjedaja je do 15. travqja 1995. Izabranome kandidatu ie se za pno wijeme ponuditi honorarni angalman od 80 sati mjesedno rz odgovarajuiu financijsku

naknadu i moguinost naknadnoga zasnivanja radnoga odnosa.

Glawri tajnik VDG

LOGOR VALPOVO 1945.-1946.

DAS LAGER VALPOVO 1945.1946

U tijeku je istraZivanje sudbine pripadnika njemadke etnidke zajednice u logoru Valpovo nakon drugog wjetskog rata.

Die Untersuchung zum Schicksal der Angehorigen der deutschen ethnischen Gemeinschaft im lager Valpovo nach dem Zweiten Weltkrieg ist im Gange. Die Absicht dieser Untersuchung ist es, das zugiingliche, erhaltene Archir,nnaterial im In- und Ausland zu finden, zu sammeln und zu evidentieren.

Namjera projekta je pronaii, prikupiti i evidentirati sav dostupni saduvani arhivski materijal u zemlji i inozemstvu.

Pozivamo sve one koji raspoiaZu dokurnentacijom razlii;ite provenijencije (otpusnice, zabilje5ke, crteli, fotografije i slidno) te one koji kao sudionici tih zbivanja mogu svojim sjeianjima pruZiti korisne informacije o logoru i logorskim stradanjima da se jawre pismeno na adresu:

Wir rufen alle auf, die uber Unterlagen verschiedenster Provenienz verftigen (Entlassungsscheine, Notizen, Zeichnungen, Fotos u.A.), und jene, die als Teilnehmer und Be-

troffene dieser Ereignisse durch ihre Erinnerungen ntitzliche Informationen uber das Lager und das Leben und Leiden dort geben

konnen, sich bei folgender Adresse zu melden: Njematka narodnosna zajedn ica Sekcija za povijesna istraiivanja Trnsko 16c, HR

- 41000 Zagreb

Volksdeutsche Gemeinschaft

i publicistiku

Sektion

flir historische Untersuchungen und Publizistik

Trnsko 16c, HR 41000 Zagreb

l7


NACHRICHTEN Sjecanje na na5e mrtve f\ana

13. studeno$a na "Volkstrauertag"

u

10 sati na

njemaikom

IJvojnickom groblju na Mirogoju poloZeni su vijenci

na

iinu

prisustvovali su: veleposlanik Savezne Republike Njematke dr. Horst Weisel sa suprugom, ilanovi veleposlanstva, turski vojni ataie, predstavnici Hrvatske vojske i Sest dlanova VDG-a. Molitve za sve poginule

novopodignuti kameni kriZ. Tome

naizmjenice su izrekli evangelidki

i katoliiki

svecenik.

Njemacko vojnitko groblje poslije rata 1945. po naredbi partizanskih vlasti bilo je preorano, zasadeno drvece i $rmlje, kao da su se crveni pobjednici bojali i mrtvih njemaikih vojnika. Tako seje nastojalo potpuno izbrisati trag tih grobova.

Komunisticka policija u civilu pazila je da se netko ne bi usudio zapaliti svijecu ili poloZiti cvijet na ovo mjesto. Medutim, usamljene svijeie i pokoji wijet znali su se pojaviti na Svisvete i na ovom zabranjenom mjestu, ostaci ostataka Folksdojdera sjetili bi se svojih mrtvih. Ova skomna svetanost na njematkom vojnidkom grobiju bila je prilika naSim tlanovima da se sjete i svih sunarodnjaka koji su ostavili svoje kosti po raznim partizanskim logorima poput Krndije, Gakova, KruSevlja

i

ostalih. Z. Mundorfer

Izaslanstvo VDG na

Mirogoju: na novome kriiu se joi ni spoievi nisu osuiili.

Nijemcima se moraju osigurati manjinska prava parlament u Strasbourgu usvojio je u studenome 1994. -Erezoluciju kojom se pozivaju zemlje ilanice Zajednice nezavisnih dr2ava, posebice Rusija, da njemackoj nacionalnoj manjini osiguraju sva pripadajuca medunarodnim standardima utvrdena prava. Najvi5e Nijemaca 2ivi u Rusi.ji i to od PovolZja pa do Sibira, te na podruijima koja pripadaju Kazahstanu. Bonska vlada za njih godiSnje izdvaja oko 150 miiijuna maraka pomoci, a glavnina

Auropski

i

sredstava se ulaZe u razvojne projekte i socijalnu zaititu.

t8


NACFIMICFETEru Njemacka povijest na lstoku "Siedler Verlag" pokrenut je 1 lizdanju njemackoga nakladnika LJvrlo opseZni, ambiciozni i vrlo vrijedni izdavaiki projekt "Deutsche Geschichte im Osten Europas". Iz tiska su iziSla dva sveska i to onaj o baltitkim zemljama iz pera Gerta von Pistohlkorsa te svezak o Sleziji autora Norberta Conradsa. Svaki svezak ima cijenu od 128 maraka

i vec

su u prodaji. Do sada pub-

licirani svesci su nai5li na vrlo povoljne kritike strudne javnosti, a medu recenzentima se pojavljuju i Helmut Schmidt, bivSi savezni kancelar, te Horst Fuhrmann, predsjednik Bavarske akademije znanosti.

Nagracfen biskup Lehmann Drema pisanju

Suddeutsche Zeirunga od 8. prosinca I994. predsjednik Biskupske konferencije Njemadke biskup Karl Lehmann nagraalen je. nagradom "Karl Barth" koju dodjeljuje Evangeiidka crkva Unije (EKU).

I

Biskup Mainza je nagradu u vrijednosti od 20.000 maraka primio na svecanosti u berlinskoj katedrali, a u obrazloZenju dodjele nagrade se istide da je biskup Lehmann uloZio velike napore u pribIiiavanju dviju crkava slijedeii poruku Evandelja. Biskup Lehmann je inade vrlo poznat iiroj njemaikoj javnosti kao veliki pobornik zunimanja za probleme useljenika, napose onih njematkog podri-

jetla.

Cak275 tisuca Nijemaca Zivi u drugim zemljama Europske unije 17ako izvje5cuje Statisticki ured EUR0STAI iz Bruxellesa

od

milijuna Nijemaca njih oko 275.OOO Zivi u drugim zemljama Europske unije. Gotovo 95 posto pucanstva prema etniikoj pripadnosti iivi u maticnim zemljama a od onih 5 posto, odnosno oko 16 milijuna stanovnika koji Zive u inozemstvu, najbrojniji su Taliiani kojih po drugim zemljama EU ima iak 1,2 milijuna. Najveci broj stranaca Zivi u Njematkoj, gdje egzistiraju i ve-

-Nukupno

B0

like grupacije drZavljana drugih zemalja EU. Najbrojniji su Talijani

kojih ima oko 560.000, zatim slijede Grci kojih je 337.000 135.000 Spanjolaca. Nizozemaca 89.000 Francuza.

je

i oko 113.000, Britanaca 103.000 i

0d ostalih stranaca u Njematko.i najbrojnija je turska zajednica od preko 1,8 milijuna,.stanovnika, a slijedi je grupa od oko 775.000 stanovnika koji potjedu iz neke od zemalja bivse Jugoslavije.

l9


NACHRICHTHilI Njemacki jezik najzastupljeniji Europskoj uniji

u

Drema podacima koje su ovih dana iznijele austrijske

novine uiaskom Austrije u Europsku unlju broj njezinih stanovnika kojima je r{emaiki materinji jezik povecao se za daljnjih 7 milijuna. Sada u EU qlemadkim kao svojim materinjim jezikom govori iak 87 milijuna ljudi ito je najbrojnija jeziina zajednica. Slijedi je 60 milijuna ljudi kojima je materinji jezik francuski (uglavnom u Francuskoj, Belgiji i Luksemburgu), te 55 milijuna onih kojima je

I

engleski

jezik materinji.

Zemlje njemackoga govornoga podrudja:

Najbolji gospodarski i trgovinski partneri Hrvatske arako izvjeScuje DrZavni zavod za statistiku najznatajniji gospoI\darski partneri Hrvatske su zemlje njemadkoga govomoga podrudja. Podaci obuhvaiaju prvih devet mjeseci 1994. godine a odnose se na uvozne i izvozne poslove, odnosno trgovinsku razmjenu roba i usluga, Hrvatskaje u tome razdoblju uvezla robe i usluga iz SR Njemadke u vrijednosti od 680,834.000 US$ Sto dini 20,7 posto ukupnoga woza. lz Austrije je uvezeno vrijednosti od 208,603.000 dolara (6,a posto), a iz Svicarske 63,408.000 dolara (1,9 posto). S druge strane, Hrvatska je u SR Njemadku izvezla vrijednosti od 619,340.000 dolara(21,2 posto), u Austriju 102,846.000 (3,5 posto), a u Svicarsku 46,929,000 dolara (1,6 posto). SR Njemaika prednjati, a Svicarska neopravdano malo sudjeluje u robnome prometu s Hrvatskom. No, kada bi se navedeni podaci zbrojili znaiilo bi da je Hrvatska s njemaikog govomoga podrucja uvezla roba i usluga u ukupnoj vrijednosti od 952,845.000 dolara, Sto iini oko 29 posto njezina uvoza, a istodobno je u te zemlje izvezla vrijednosti od 769,115.000 doiara ili oko 26,3 posto svoga

ukupnoga izyoza.

OdrZana skup5tina

Hrvatsko-austrijskog druStva:

Otvara se njemacki vrtic u Zagrebu 1 Tvelikoj dvorani

Starogradske vijecnice u Zagrebu odr2ana

je

7.

LJprosinca 1994. godine redovita godi5nja skup5tina Hrvatsko-

austrijskog druStva za njegovar{e kulturnih i gospodarskih odnosa.

20


NJEMA.KA NARODNOSNA ZAJEDNICA ZEMALJSKA UDRUGA PODUNAVSKIH Svnen U HRVATSKOJ VOLKSDEUTSCHE GE'MEIN SCHAFT LANDSMANNSCHAFT DER DONAUSCHWABEN IN KROATIEN

Dokumenti

/ Dokumente

Statut l,liemal[te rtdr0drt0srte zdiednice Satztlrtgert der lt0ltrsdelltschen Iemeinschaft

Proqrdrnsltd deltldrdciid Proqdrrtrnde[tldrdtiort

Proqrnm rddd

flrheitsprogrdrnrn

Zagreb, 1995


NJEMA.KA NARODNOSNA ZAJEDNICA ZE]\,lALJSKA UDRU GA PODUNAVSKIH SvRae u HRVATSKoJ

VOLKSDEUTSCHE GE]\4EIN SCHAFT LANDSMANNSCHAFT DER DONAUSCHWABEN ]N KROATIEN

Temeljem ilanka 17. i 22. Zakona o dru5tvenim orgattizacijama i udruZenjima gradana (NN br. 10/90.), Skupitina Njemaike narodnosne zajednice na ivojoj sjednici odrZanoj 1 5. listopada 1 994. godine u ZaEebu, donijela je

Auf Grund der Artikel 17 und 22 des Gesetzes iiber gesellschaftliche Organisationen und Vereinigungen von Biirgem (NN Nr. 10/90) beschlieBt die Versammlung der Volkideulschen Gemeinschaft bei ihrer am 1 5. 0ktober 1994 in ZaEeb abgehaltenen Sitzung die

$a

Stntut L Allgerneine Bestimmungen

l. Opce odredbe

ilanak t. Njemaika narodnosra zajerinica je nezavisna udruga Eadana koja okupija pripaclnike njenratke i auitrilske racionalne manjine u Republici Hwatskoj' Clarak 2. Sukladno odredbama Ustava Republike Hrvatske i Ustavnog zakona o ljud-

skinr pravima i slobodama i pravima etnitkih i .nacionalnih zajednica i1i nranjina u Republici tlwatskoj, pripadnici njema(ke i ausffijske nacionalne ,r,rjine udruZuju se u Njernatku narodnosnu zajednicy (u daljrrjem tekstu: Zajeinica), kao-zemaljsku orgarizaciju Podunavskih Svaba da bi ostvarili svoj neposredni interes oiuvairja nacionalnog i kulturnog identiteta te uspoitaviii i razvijali lazno\T sne veze sa zemljama njematkoga govomoga podruija, odnosro zetrdanta svojega etnitkoga podrijetla' Clanak 3.

Puni naziv Zajedrrice je: Njemaika nrro,lnos,la zajednica

-

Zenlaliska udruga Podunavskih Svaba u

Hrvatskoj. Pored toga naziva koristi se

i naziv na qjematkome jeziku: Volksdetrische Gemeinschaft - Landsmannschaft der Donauschwabeit ir Kroatien, odrosno kratica: VDG. Sjediite Zajedniceje u Zagrebu, Bliznec 14. Zilednica je utemeijena odlukom 0snivaike skupitine dana 19' prosirca

ZaEebu'

cranak 4.

i

i

Zajednicu predstavljaju zastupaju predsjednik, dopredsjednici q'1av1l tairit<, a za zastupanje Zajerlnice izvrini odbor Zajed.ice moie ovlastiti i druge osobe za odreclene Poslove. Zajidnica se upisuje u Registar udruZenja gradana kojega vodi l\4ittistarstvo

RH'

uPrave

ilanak l.

Zajednica koristi svcrj znak. T.nak iine slova VDG pisana njemaikom goticom. Zajednica ima svoj iig. lig je okrugloga oblika pronrjera 30 nrm" Uz obod

peiata ispisano'je-dvoredno: "i!jemaika narodnosna zajednica Volkscieutsche Gemeinschaft"; rlok

je

r"r

sredirri ispisano "Zagreb"'

ll. ciljevi i zadace Zajednice clanak 6. Ciljevi

.

i zadace

Za.icdnice su:

okupljanje pripadnika njemaike i austrijske nacionalne manjine, te ostalitr trrvaistitr dliavijana ,Tjenraikoga auslrijskoga podrijetla u Repubiici llruatskoj radi udruiivanja njihovitr interesa, oiuvanja razvijanja nacionalne svijesti i identiteta; oiuvarije razvijanje kulturno-civilizacijskih vrednota tradicija

i

.

i

i

i

njemaikoga i austrijskoga naroda;

.

suradnji sa organ-izacijama Nijernaca i Austrijanaca u drugim zenlljama i oclrZavanje kulturrrih i d;'ugih veza sa zemtjama njemaikoga govorlloga p0druija;

.

skib o poitivanju Ustavom i Zakonom prizlatih pmva za pripadnike rtjemaike i austrijske, te drugih nacjonalnih manjina u RH; r prosvjetni, kulturni. povijesro-istraiiva(kj, informativni i doLirotvorni rad za potrebe njemaike i austrijske nacionahe manjine; promicarji i razvijarje duha medusobre tolerancije, poitivarrje ljudskih

.

prava

i

ungen

det Iolltsdeutschen Ietneirtschdft

iliemaltte ndrodno$rte zniednice

1992' godine u

tz

medusobne

pripotnoci.

Clanak z. Zajednica ostvaruje svoje ciljeve i zadace na naiin da:.. organizira i provodi razne oblikejavnih programa kojima okuplja i obavjeicuje svoje ilanstlo; . provodi organizirani rad krr:z sekcije. druitva, ogranke i sl.; . organizira razne prowjetne proglame; tririj, i potiie razrra'kulturoloika, povijesna, etnoloika i druga istra2i-

.

.

vania koja'svjedoie

o

njemaikclj

i

austrijskoj nacionalnoj manjini u

Artikel 1. Die Volksdeutsche Gemeinschaft ist eine unabhiirgige Vereinigung von Biirgern, die die Angehorigen der deutscheir und osteneichischen nationilen Minderheit in der Republik Kroatien versammelt. Artikel 2. Entsprechend den Bestimmungen det Verfassung der Republik Kroatien und des verfassungsgesetzes iiber die Rechte und Freiheiten der Nlenschen und iiber die Rechie der ethnischen und nationalen Gemeinschaften und Mirderheiten in der Republik Kroatien Eiinden die Angehorigen det deutschen und der bsterreichischen ratioralen Minderheit die Volksdeutsche Gemeinschaft (im weiteren Text Gemeinschaft), und zwar als l,andsmannschaft der Deonauschwaben, um so ihr unmittelbares lnteresse zur Erhaltung der nationalen und kulturellen ldentitSt zu verwirklichen, und um ,.ttihi.d.n. Verbindungen zu den Ldndem des deutschasprachigen Raumes, bezw. zu den Llndern ihres ethnischen Ursprungs aufzunehmen und zu entfalten.

Artikel 3. Die volle Bezeichnurrg der Gemeinschaft lautet:

Volksdeutsche Geme]nschaft-Landsmannschaft

der Do'nauschwaben in

Kroatien. Neben der ir]1 Originaltext angefthrten vollen kroatischen Bezeicnung und der in der Uberietzung oben angefiihrten Bezeichnung gilt auch die

Kurzoform:VDG. Der Sitz der Gemeinschaft ist in Zagreb, Bliznec

Die

Gemeinschaft

wird im

i4'

Rahmen des Beschlusses

der

Grtindungsversammlung vom 19. Dezember 1992 in ZaEeb gegriindet'

Artikel 4. Die Gemeinschaft wird clurch den Vorsitzenden, die Vizepriisidenten, den Hauptsekretiir vertreten, und um die lnteressett der Gemeinschaft zu vertreten, kann der ExecutivausschuB der Gemeinschaft fiir bestimmte gen. Die Gemeinschaft An geleganheiten auch andere Personen bevol lmd chti

wird in"das Register der vereinigurgen von Biirgern, das vom Ministerium fiir Verwaltungsftagen der Republik Kroatien gefiihrt wird, eingetragen' Artikel 5" Die Gemeinschaft hat ihr Zeichen. Dieses besteht aus den in detttscher ic1,riir g.scl',tlebenen Buchstaben - VDG' Die Gemeinschaft hat ihren Am Stempeli Dieser ist rund und hat einen Durchmesser von J0 mm' Stempelrand steht zweireihig: "Njemaika. natodnosna zajednica "ZaEeb"' Mitte steht in der Gemeinschaft"; Volksdeutsche

Il. Ziele und Aufgaben der Gemeinschaft Artikei 6. Die Ziele und Aufgaben der Gemeinschaft sind: r Verei.igung clei Angehririgen der deutscher und osteneichischen nationalen i,linierheit ,rO O.i tibrigen kroatischen Staatstriirger deutscher und osteneichischer Abstammung in der Republik Kroatien, um deren Interessen zu vere.inen, um das nationale BewuBtsejn und die ltationale ldentitit zu bewahren und zu entfalten; trlritrrs und Entwicklung kultureller urd zivilisatorischer werte und Traditionen des deutschen und osteneichischen Volkes; r Zusammenarbeit mit den organisationen vorr Deutschen und 0stertei-

.

chern

in

arderen l.dndern und Erhaltung von Kultur

-

und

anderer

Beziehungen zu clen Lindern des deutschen Sprach-raumes; . otiors.. u* die Einhaltung der in verfassung und Gesetzen anerkannten n..1'i. d., Angehdrigen derleu*chen und osteneichischen, wie auch arderer nationaler Minderheiten in der Republik Kroatien; . erftta*nS'r-, Unterrichts-Kultur-, historische Forschungsarbeit, informatir.'unJ iatigkeit und Wohltatigkeit fiir die deutsche und osteneichische n

ationale l\,linderheit;

. rti'd.,,,s und Entwicklung

cies Geistes rler Toleranz, der Achtung der Menschenrechte und gegenseitige Hilfe.


Hwatskoj, te o njezinim vezama sa zemljama njemaikoga govornoga po-

druija;

r

organizira razne oblike posjecivanja matiinih zemalja i druge programe Sire zajedniStvo medu ilanovima Zajednice; pruia praktiinu pomoc clanovima u ostvarivanju njihovih nacionalnih

koji

.

prava

.

i obveza;

razija viastitu gospodarsku, informativnu i izdavaiku djelatnost, suklad-

no zakonskim propisima; ..suraduje sa drugim organizacijama, ustanovama

i inozemstvu;

i

udrugama u Hrvatskoj

. suraduje sa diplomatsko-konzularnim, kulturnim i gospodarstvenim predstawiStvima zemalja njemadkoga govomoga podrutja u Hwahkoj. lll. Clanstvo u Zajednici Clanak CJanovi Zajednice mogu

r

r

A.

potporni

.

I

i

r mit

a) Redovno (lanstvo

,flXl'\3r,ati svaki gradanin Republike Hrvatske njemadkoga i1i austrijskoga podrijetla koji pisrneno izjavi da je po nacionalnoj pripadnosti Nijemac ili Austrijanac, odnosno da je-njemaikoga Redovnin itanom Zajedn,..

i1i austrijskoga nacionalnoga podnlletla, te da ce wojim djelovanjem"u Zajednici ili izvan nje aktivno podupirati i iuvati ugled, naciona)nu wrlest i jdentitet njemacko-austrijske nacionalne manjine u Republici Hrvatlkoj, sukladno odredbama ovoga Statuta. 'fakva pismena izjava sastavni je drb clarske pristupnice irji sadrZaj Izwini odbor Zajednice utvrduje pose"bnom

odlukom'

aranak

Zajednice u roku 30 dana od daria predaje pristuprice, ako isti udovoljava urletima iz ilanka 9. ovoga Statuta.

Ukoliko ustanovi manjkavost ispunienja uq'eta ili procijeni da pristupnik svojim djelovanjem mo2e nanrjeti itetu Zaiednici, lzvrini odbor mu moZe uskratiti prijam u redovno tlanstvo. U iom sluiaju pristupnik moZe uloZiti ptigovor Nadozornome odboru Za.jednice, kojije nadleZan donijeti konatnu odluku u pismenome obliku u roku ori i5 dara od ciana zaprimanja pismenoga prigovora.

Pristupnik kojemu se odobri upis u redovno ilanstvo Zajednice, stjece pra_ vo na jskaznicu redovnoga ilana nakon ito podrniri dlanarinu. Pri',rarrjem ilanske iskaznice redovrome tlanu potirlu ilanska prava i ob-

tlanak tt. redovnilr ilanova su: o da sudjeluju u radu Zajedrice i upravljaju Zajednicom; . d.a biraju svoje predstavnike i da budu izabrari u organe Zajednice; da predlaZu, organiziraju i provode aktivrosti Zajetinice, da o njima .r budu obavijeSteni. 0bveze redovnih ilanova su: . da djelatno podupiru rad Zajednice; . da provode odiuke i zakljudke organa Zajecirice; c- da Stjte ugled i imovinu Zajednice, te uglecl, prava i osobnost ostahh ilanova Zajednice; o da redovito podmiruju ilanarinu; . da pravowemenim prigovorima nadleinim organina Zajednice pomognu otklanjanju svake eventualne nepraviinosti u radu Zaiednice. clanak 12' F,-ava

ti

cranswo u Zajednici prestaje: . istupanjem clana svojom voljom; . priwemeno dok ne izmiri obvezu placanja tianarine; r iskljuienjem ilana, ukoliko grubo krii obveze propisare ovim Statutom, te svojim djelovanjem naruiava ugled i imovinu Zajednice, odnosno ako spretava provodenje programa Zajednice. 0dluku o iskijuiivanju reriovnoga tlana donosi lzvrini oclbor Zajednice. U

tom sluiaju clan moZe uloZiti pismeri prigovor Nadzorrome

odboru

Zajednice koji donosi konainu odluku u roku od 30 dana. b) PotPorni

ilanovi

cranak

r:.

Potpornilr clanovima Zajednice mogu postati ilanovi obitelji redovnih iianova Zajednice, bez obzira na nacionalnu pripadnost

anderen 0rganisationen, Einrichtungen und Vereinigungen in Kroatien und im Ausland zusammenarbeitet; r mit delr diplomatischen, Kuitur- und Wirtschaftsvertretungen der Ldrder des deutschen Sprachraumes in Kroatien zusammenarbeitet.

lll. Die Mitgliedschaft in der Gemeinschaft Artikel

B.

l\4itglieder der Gemeinschaft kdnnen sein: o ordentlich, o unterstiitzend, o Ehrenmitglieder.

a) 1rdentliche Mitglieder

10.

lljava s pristupricom dostavlja se u Tajni5tvo Zajedrice. lzvrini odbor Zajednice nadleian je odobriti upis pristupnika u redovno danstvo

i

driavijanswo, te

driavljani dnrgih zemalja koji su njenraike ili austrijske etniike pripadnosri.

tet, in denen die Mitglieder versammelt werden und ijber die sie die lVitglieder informieren ; r eine organisierte Arbeit in Sektionen, Vereinigungen und Zweigstellen u.ii. durchfiihrt; o versch iedene aufkl Srende und Untenichtsprogramme organisiert; verschiedene kulturologische, historische, ethnologische und andere Forschungworhaben fordert und anregt, die Zeugnis geben von der deutschen und risteneichischen nationalen l\4inderheit in Kroatien, sowie von deren Bindungen zu den Ldndern des deutschen Sprachraums; . verschiedene Besuche in den Mutterl6ndem und andere programme organisiert, die zur Stiirkung des Gemeinschaftsgefiihls unter den Mitgliedern der Gemeinschaft beitragen ; den Mitgliedem bei der Wahrung ihrer nationaien Rechte und pflichten praktische Hilfe leistet; o eine eigene wirtschaftliche, informative und Verlagstdtigkeit ertwickelt, die den Gesetzesvorschriften entspricht;

biti:

redovni,

r poiasni.

Artikel z. Die Gemeinschaft verwirklicht ihre Ziele und Aufgaben, indem sie: . verschiedene Formen riffentlicher ProEamme organisiert urd veranstal-

Artikel 9. 0rdentliches Mitglied der Gemeinschaft kann jeder Biirger der Republik Kroatien deutscher oder rjsteneichischer Abstammung werden, dei eine Erkldrung unterzeichnet, daB er seiner rationalen Abstammung nach Deutscher oder 0steneicher ist, und daB er durch seine Tdtigkeit innerhalb urd au8erhalb der Gemeinschaft das Ansehen, das nationale BewuBtsein und die ldentitSt der deutschen und cisteneichischen nationalen l\4inderheit in der Republik Kroatien diesen Satzungen entsprechend aktiv unterstijtzen und wahren wird. Eine solche schriftliche Erkldrung ist Bestandteil des Beitrittsantrags, dessen lnhalt vom ExecutivausschuB der Gemeinschaft durch einen besonderer BeschluB festgelegt wird.

Artikel

10.

Die schriftiiche Erkl6rung wird mit dem Beitrittsantrag irn Sekretariat der Gemeinschaft abgegeben. Der ExecutivausschuB der Gemeirschaft ist fur die Aufnahme des Beitretenden als ordentliches Mitglied der Gemeinschaft zustdndig, und diese erfolgt innerhalb einer Frist von 30 Tagen nach Abgabe des BeitrittsantrageB, wenn dieser den Bedingungen aus Artikel 9. der_ Satzungen entspricht. Sollten Mdngel bei der ErfiilJung der Bedingungen festgestellt werden, meirt der AusschuB, daB cler Arwerter

durch sein Wirken der Gemeinschaft schaden konnte, kann der Executivausschu8 die Aufnahme als ordentliches Mitgiied verweigern. In dem Falle kann der Anwdrter beim AufsichtsausschuB der Gemeinschaft Eirspruch erheben, welcher dann verpflichtet ist, binnen 1 5 Tagen ab Erhalt

des schriftlichen Einspruchs in schriftlicher Form eine endgultige Ertscheidung zu brisen. Der Anwdrter, dessen Beitrittsantrag angenommen wurde, und der als ordentliches 1\4itglied der Gemeinschaft aufgenommen wurde, erwirbt ein Recht auf einen Ausweis als ordentliches N,litglied, nachdem er seinen \4itgliedsbeitrag geleisret hat. Mit.dem Erhalt des Mitgliedsausweises als ordentliches fulitglied treten seine Rechte und Pflichten als lVitglied im Kraft. Artikel

ll.

sind:

Die Rechte der onlentiichen l\4itglieder e Teilnahme an der Arbeit und an derVerwaltung der Gemeinschaft; o aktives und passives Wahlrecht in die Krirperschaften der Gemeinschaft r Aktivitdten der Gemeinschaft vorzuschlagen und zu organisierenschaft, urd iiber diese informiert zu werden. Die Pflichten der ordentlichen l\4itglieder sind: . aktive Unterstiitzung der Arbeit der Gemeinschaft; o Durchfiihrung der Beschlijsse und Entscheidungen der K<irperschaften der Gemeinschaft; o Schutz vor Ansehen und Besitz der Gemeinschaft, sowie von Ansehen, und Rechten und lndivitualitiit der iibrigen Mitgiieder der Gemeinschaft; . regelme8ige Zahlung der Mitgliedsbeitrlge; o durch zeitgerechten Einspruch bei den zustindigen Krirperschaften der

]


Clanak t+. Za prijam potpomih ilano','a nadleian je glavni tajnik Zajednice. Potporni tlanovi izmiruju oLrvezu placarja posebne tlanarine i ko-

Gemeinschaft dazu beizutragen, etwaige UnregelmiiBigkeiten Gemeinschaft zu vermeiden.

riste iskaznicu potpomoga ilana. Potporni ilanovi imaju savjetodavno pravo i pravo sudjeiovanja na proEamima Zajednice bez mogutnosti sudjelovarja u upravijanju

Die T\4itgliedschaft

Zajednicom i njezirrinr poslovinta. c) Pobsni ilanovi Clanak 1 5. Poiasrim ilanor,r Zajednice moie postati osoba iz zemlje ili inozemstva, bez obzira na svoju nacionalnu pripadnost, koja je svo-

jim praktiinim radom ili kakvim drugim djelovanjem, trajno mogla Zajednici u ispunjavanju njezinih ciljeva

i

po-

zadaca, te Sirenju

rjezina ugleda. Odluku o dodjeli potasnoga iiansw-a donosi Skupitina Zajednice na prijedlog lnninog odbora ili najmanje l0 ilanova Zajedrice. Poiasni ilanovi ne sudjelu,ir"r u upravljanju Zajednicom i imaju sav.jetodavno pravo.

Oanak 16. Pitanja ustanovljenja cJanskih iskaznica i visinu ilanarina za redovre i potpome ilanove utvrduje lzvrini odbor Zajednice posebnim odlukama. lV. 0rganiziranje ilanova

Clarak 1 7. Za.jednica je jedirstvena za cije)o podruije Republike tlrvatske, ali se njezini iianovi mogu organizirati na regionalnoj i1i Zupanriskoj tazi-

ni, shodno n11'estu svojega boraviSta. 0Eanci Zajednice osnivaju se ttz odobrerje lzvr5riog odbora Zajednice i mogu imati pravnu osobrcst. ProEamske zadace Za.jednice obvezuju sve njezine ogranke i ilanove, a statuti oEaraka obvezno isticu jedinstverost Zajedrice. 0dluke zakljuici organa Zajednice obvezni su za oEanke Zajednice. Clanovi Zajednice organiziratri u oEanke samostalno r"rtvrduju pitanja unutrainiega ustrojstva i naiin provedbe plogram-

i

i

skih zadaca Zajedrice. Clanovi se u Zajednici mogu organizirati

i u sekcijama ili druiwima prema struinim ili dri;gim iirteresima, a po odobrerrju lrurinoga odbora Zajednice. Po pozivu predsjedrrika Zajedrice predsjednici oEanaka mogu sudjelovati u radu lzvriroga odbora ZajeCnice sa savjetodavnin prav0]1r

Clarak

1

B

Registri svih ilanova Zajednite te popis sekcija jedinstveno u Tajriitvu Zajednice u Zagrebu"

i

druitava, vode

se

Artikel 12.

.

bei freiwilligem Ausscheiden des \4itglieds; o zeitweise, bis zur Zahlung des Mitgliedsbeitrags; c bei AusschluB des Mitglieds, wenn die in den Satzurgen festgelegten Pflichten Eob verletzt wetder, und wenn das lt4itglied durch seine Tiitigkeit Ansehen und Besitz der Gemeinschaft schidigt, bezw. wenn das [4itg1ied die Realisierung des ProEamms der Gemeinschaft behindert.

Den BeschluB vom AusschluB eines ordentlichen lr4itglieds faBt

der ErecutivausschuB der Gemeinschaft. ln dem Falle kann das l\4itglied schriftlich beim AufsichtsausschuB der Gemeinschaft Einspruch erheben, der innerhalb einet Frist von 30 Tagen die endgiiltige Entscheidung fiillt.

b) Unterstiltzende

Mitglieder

Artikel 13. Unterstiitzende Mitglieder

der Gemeinschaft kdnnen Familienangehorige or-

dentlicher i\,litglieder der Gemeinschaft werden, ohne Riicksicht auf deren nationale Zugehorigkeit oder Staatsangehorigkeit, ebenso Staatsbiirger arderer Ldnder, die Angehorige der deutschen oder osteneichischen Volksguppe sind.

Artikel I4.

Fijr die

Aufuahme der unterstiitzenden l\4itglieder Gemeinschaft zustdrdig.

Artiker 1 5. Ehrenlnitglied der Gemeinschaft kann eine PeTson aus dem ln-oder Ausland werden, ohre Riicksicht auf deren nationale Zugehdrigkeit, wenn diese Person durch ihre praktische Arbeit oder eine andere Tdtigkeit der Gemeinschaft bei der Verwirklichung ihrer Ziele und Aufgaben und bei der Forderung und Ausbreitung ihres Arsehens einen danemden Beitrag geleistet hat. Der BeschluB von der Zuerkennung der Ehrenmitgliedschaft erbringt die Versamrnlung der Gemeinschaft aufVorschlag des Executivausschusses oder mindestens von zehr Mitqliedern der Gemeinschaft. Die Ehrenmitglieder nehmen nicht teil an der Verwaltung der Gemeinschaft,

haberi beratendes

Artiker

16.

Die Frage der Einfiihrung von Mitgliedskarten und die Hohe der MitgliedsbeittSge fiir ordentliche 1\4itglieder und unterstiitzende lVlitglieder errirtert und bestimmt det ExecutlvausschuB der Gemeinschaft in Sonderbeschliissen.

Mitglieder

Clanak 20.

iine svi

redovni

ilanovi Zajednice.

U sluiaju da broj ilarova

Zajednice raraste do razine koja onenogucava oCriavarje sjednica na kvalitetan naiin, Izwiiri odbor svojom posebnonr odlukom nroZe urediti naijn izbora ilanova Skupitine po oEancima, sekcijanra i druitvima Zajednice. U iorne siuiaju Skupitina se konsiituira od izabranih predstavnika tih

izbornih jedinica 1<ojinra .je mandat

4 godine uz ntogucnost

ponovnoga izbora. Uputstvo o provedbi izbora ilatrova Skupitine lrvrini odbor u tome sluiaju mora objaviti u glasilu Zajednice najmarrje 60 dana prtje prvog saziva Skup(tine. Clanak 21.

Skupitina kao naj.riSi oigan upravljarlja u Zajednici osobitc cbavlja sljedece poslove:

dopunjava Statut

i statutarne odluke;

dorosi poslovrik o svom radu; a rczfialra idonosi dugoroine snrjerrice za rad Zajednice; . razmatra i raspravlja o svim pitanjima od posebnoga maiaja za rad Zajednice i njemacke i austrijske nacionalne manjire u cjelini; r bira i razrjeiava du2nosnike Zajednice, ilanove izr'T inoga i Nadzornoga odbora;

fiir

das gesamte Gebiet der Republik Kroatien, aber

ihre Ivlitglieder konnen sich auch nach ihren wohnsitzen auf Regional- oder Komitatiiveau organisierer. Zweigstellen der Gemeilrschaft werden nach

irajvi5i organ Zajednice. Skup5finu

i

sie

Recht'

Artiker r7.

0rgani Zajednice su: . Skupitina c Izvrini odbor r Nadzorni odbcr

donosi, rnijerja

der

Ehrenmitglieder

die Gemeinschaft ist einheitlich

Llaral( i9.

r r

ist der Hauptsekret6r

Die unterstiitzenden Nlitglieder leisten einen besonderen Beitrag als unterstijtzende lVitglieder und haben auch einen Ausweis als solche. Die untersttitzerden lvitglieder haben clas Recht, Ratschliige zu erteiler und sich am Programm der Gemeinschaft zu beteiligen, ohne Teilnahmemoglichkeit att Verwaltung und Arbeit der Gemeinschaft. c)

IV' 0rganisation der

je

der Arbeit der

in der Gemeinschaft ist aufgehoben:

V.Organi Zajednice

Skupitina

in

GutheiBung durch den ExecutivausschuB der Gemeinschaft gegriindet und konnen a1s Rechtspersonen auftreten. Die programmatischen Aufgaben der Gemeinschaft sird verbindlich fur alle ihre Zweigstellen und Mitgliedel und die satzungen der Zweigstellen mussen die Einheit der Gemeinschaft verbindlich betonen. Beschliisse und Entscheidungen von Korperschaften der Gemeinschaft sind verbindjich auch fur Zweigstellen der Gemeinschaft. ln Zweigstelle selbstiindig Fragen dtr inneren 0rganisation und die Durchfiihrung der im Frogamm festge)egten Aufgaben der Gemeinschaft fest.

Die lVlitglieder der Gemeinshcaft konnen sich innerhalb der Gemeinschaft in Sektionen oder Vereinigungen nach fachlichen oder anderen lnteressen organisieren, rachdem dies durch den ExecutivausschuB der Gemeinschaft gutgeheiBen wurde.

auf Einladung des vorsitzerden der Gemeinschaft kdnnen die vorsitzenden der Zweigstellen an der Arbeit des Executivallsschusses der Gemeinschaft mit Beratungsfunktiotr und Recht teilnehmen.

Artikel

1

B.

l\4itglieder der Gemeinschaft, sowie die Liste von sektionen uncl Vereinigun[en wird einheit]ich im Sekretariat der Gemeinschaft in ZaEeb

Die Registrierung

a11er

gefiihrt. V. K0rperschaften der Gemeinschaft

Artikel Kdrperschaften der Gemeinschaft sind r Versammlung o ExecutivausschuB n AufsichtsausschuB

:

19.


.

Lrt\,rduje osnove suradnje Za-iednice s drugim orqanizacijama

IarOvama; . razmatra

i us-

,\rtikel 20. Die Versammlung ist die hdchste Korperschaft der Gemeinschaft. Diese besteht aus alien ordentlichen [4itgliedem der Gemeinschaft. lm Falle daB die Anzahl der MitgJieder der Gemeinschaft so sehr wiichst, daB eine qualitativ gute Abhaltung von Sitzungen unmoglich wird, kann der ExecutivausschuB durch seinen SonderbeschluB Auswahl von Versammlungsmitgliedern nach Zweigste)len, Sektionen und Vereinigungen der Gemeinschaft bestimmen. ln dem Falie konstituiert sich die Versammlung aus gewdhlten Vertretem dieser Wahleinheiten, und deren Mandat dauert vier (4) Jahre mit der Mdglichkeit der Wiederwahl. Anleitungen zur Durchfiihrung der Auswahl der Versammlungsmitglieder miissen in dem Fall im Blatt der Gemeinschaft mindesters 60 Tage vor Einberufung der

godiirje izvjeice o radu koje podnosi larini odbor;

. 'azmafia izvjei(e o radu i\acizornoga odbora; . donosi odluke o ustanovljenju nagrada i priznanja Zajednice; cbavlja

'

i druqe zadace

propisane ovim Stahltom

i zakonskim

die

rropisima. Clanak 22.

SkLrpitina se sastaje po potrebi,

Siup(tiru saziva i

predsjeda

joj

a najmanje jedanput

godi5nje.

predsjednik Zajednice.

Poticaj za sazivanje Skup5tine mogu dati lzvrini i Nadzomi odbor najmanje 10 ilanova Zajednice" Predlagai saztvanja Skupitine ,:rvezan je prinremiti potrebre rnaterijale za sjednicu, a predsjednik u tonre sluiaju duian sarvati Skupitinu u roku od 60 dana. lianovi Skupitine pozivaju se na sjedriicu rajmanie B dana prije 'iana odriavanja pismenim putem. Clanak 23. >rLrpitina moie punopravno odluiivati akojojje nazoino najman20 ilanova, odnosno najmanje natpoloviian broj predstavnika -rornih jedinica Zajednice, a odluke Skupitine su punovaine ako :: njih glasuje najmanje dvije trecine nazoinih ilanova. '.:(in giasovanja pobliie se qtwduje Poslovnikom o radu Skupitine. Clanak 24. :..upStina iz reda Uanova Zajednice bira predsjednika i dopredsjed' ie Zajednice tajnim glasovanjem na wijeme od dvije godine uz '- lgucrost ponovnooa izbora. liri svoje duZnosti obavljaju voionterski, a za svoj rad odgovaraju ri;pitini Zajednice. Clanak 25. r-erlsjednik Zajednice je nadleian da: . : redslavlja ; z,rsrupt Zajednicu; . saziva i predsjeda sjednicama Skupitine i lzvrsnoga odbora; . potpisuje odluke i akte SkupStire i lzvrinoga odbora Zajednice i :-':ne o izvrienju odluka organa Zajednice; r rnieicuje Skupitinu u inre lzwinoga odbora; . obavlja i druge poslove i zadare propisane ovim Statutom i za-

" i

!ersammlung erscheinen. Artikel

Verwaltung derselben, und insbesondere ist die Versammlung zustendig frir:

r

ProPisim

cranak 26. Slrupitina moie izabrati vi5e dopredsjednika Za.iednice. U tome . uiaju odreduje pwoga dopredsjednika, koji je nadleZan da: " lreristavlja i zastupa Zajednicu, . obavlja duinosti orerisjedrika za sluiaj njegove dulje odsutnosti ' tiajne sprijeienosti. -,sta inr clopredsjednicima Zajednice obveze i nadl eZriosti uturdu.je '.r',rini odbor posebilom od,tlro#l I

,r.

i.andidati za du2nosii predsjednika, dopredsjednika .a-lnika Za.iednice moraju : ustrilske

nacjorialne

i

glavnoga

biti deklarirani kao pripadnici njemaike iii

r.j.Orit,irrirrAti

njemackim jezikom.

- z predsjednika i dopredsjednike Skupitina u lzvrini odbor bira jo( 'rajmar{e pet ilanova na vrijeme od dvije godine uz mogucnost rovnooa izhora.

.

ilanak zg.

arini otlborje izvrini i poslovodni

organ Zajednice,

teje nadleian

Ja:

.

vorii cjelokupnu al,,tivnost Zajedrice izmedu dva

zasjedania

SkLrp5tine;

o donosi i mijenja odgovarajuce normativne akte Zajednice koji rroistjeiu iz Statuta i zakorskih propisa; r dorosi godiirrji proEam rada Zajednice; r donosi finarcijski plan i usvaja Zakljuini raiun Zajednice . odluiuje o poslovanju Zajednice; . donosi oCluke o dodjeli riaErada i priznanja Zajednice; r jmenuje i razdeiuje gJavnog tajnika Zajednice; . odluiuje o radnom anga2manu u Zajednici; r jmenuje predstavnike Zajednice u odgcvaraiucim organima, tijelira i instihrcijama izvan Zajednice; . odluiuje i o drugim pitanjima za koja ga ovlasti Skup5tina ili su rredvirJena ovim Statutom

lr,rini

ili zakonskim propisima.

Clalak 30" odbor odluiuje natpoloviinom veiinom glasova ukupnog

i.';io-ja svojih ilarrova.

Clanak 31.

lzwini odbor na prijedlog predsjednika Zajednice imenuje glavnog ta-jnika iz reda ilanova Zajednice na vrijeme od 4 godine uz mogucnost ponovnog izhora.

Erbringung, Anderurg

und Ergdnzung der

Satzungen

und

der

Satzungsbeschliisse; r Verfassun g ihrer Geschdftsordnun g;

:

'':nskim

21.

Als hrichster Krirperschaft der Gemeinschaft obliegt der Versammlung die

.

Erorterung und BeschluB von langfristigen Richtlinien

fur die Arbeit der

Gemeinschaft;

. Erorterung und diskussion zu allen Fragen von wesentlicher Bedeutung fiir die Arbeit der Gemeinschaft und die deutsche und dsteneichische natiorale l\4inderheit insgesamt; o Wahl, bezw. Emennurg und Entlassung der Funktionire der Gemeinschaft, der Mitglieder des Executiv-und Aufsichtsausschusses; o Festlegung der gnrndlegenden Zusammenarbeit

mit anderen Organisationen und

Einrichtungen; o Kontrolle des Jahresberichtes iiber die Arbeit, der vom ExecutivausschuB verfaBt wird;

.

Erorterun g des Arbeitsberichtes des Aufsichtsausschusses

o Entscheidungen iiber die

Anerkennungen seitens der Gemeinschaft; o Venichtung anderer in diesen Satzunger und gelegter Arbeiten. Die Versammlung

tritt

;

Schaffung und Zuteilung von Preisen und in den Gesetzesvorschriften fest-

Artikel 22. nach Bedarf zusammen, mindestens aber einmal jiihrlich. Die

Versammlung vrird vorr Vorsitzenden einberr;fen, der diese auch leitet.

Die Anregung, eine Versammlung einzuberufen kann vom Executivoder vom Aufsichtsausschu8 kommen, oder es mussen diese mindestens l0 l\4itglieder der Gemeinschaft veranlassen. Wer eine Versammlung der Gemeinschaft einberuft, ist verpflichtet, das fiir die Sitzung notwendiqe Material vorzubereiten, und der Vorsitzende ist in dem Fa1le verpflichtet, die Versammlung binnen 60 Tagen einzuberufen. Die Mitglieder der Versammlung sind mindestens B Tage vor der anberaumten Sitzung davon schriftlich in Kenntnis zu setzen.

Artikel 23. Die Versammlung kann rechtmdBige Entscheidungen fdiien, wenn dabei wenigstens 20 Mitglieder, bezw. mehr als die Hdlfte der Vertreter der Wahleinheiten der Gemeinschaft anweserd sind, und die Versammlurgsbeschlilsse sind voll giiltig, wenn mirdestens zwei Drittel der anwesenden Mitglieder fiir diese stimmen. Die Art der Abstimmung wird in der Geschiftsordnung zur Arbeit der Versammlung

nlher festgelegt. Artikel 24.

Aus den Reihen der Mitglieder der Gemeinschaft wdhlt die Versammlung den Vorsitzenden und die Vizepriisidenten der Gemeinschaft durch geheime Abstimmung auf zwei Jahre mit der l\4oglichkeit der Wiederwahl. Diese erfiillen ihre Pflichten freiwillig und unentgeltlich, und sie sind der Versammlung der G

erneinschaft verantwortlich.

Artikel 25. Der Vorsitzende der Gemeinschaft ist zustdndig

.

fiir:

Vertretung und Reprisentierung der Gemeinschaft;

o

Einberufung und Vorsitz bei Sietzungen der Versammlung und

des

Executivausschusses;

r

Untelzeichnung

von

Beschliissen

und Akten von

Versammlung und

ExecutivausschuB der Gemeinschaft, sowie 0bsorge uber die Ausfi.rhrung der von den Korperschaften der Gemeinschaft gefdllten Entscheidun gen ; . Berichterstattung an die Versammlung im Namen des Executivausschusses; . Venichtung auch anderer Arbeiten und Erfullung arderer Aufgaben, die in diesen Satzungen und in den Gesetzesvorschriften festgelegt sind.

Artikel 26. Die Versamntlung karn mehrere Vizepriisidenten der Gemeinschaft wdhlen. In dem Falle wird der erste Vizeprisident ernarnt, der zustiindig ist fiir: . Vrrtretung und Reprdsentierung der Gemeinschaft; o Ubemahme der Pflichten des Vorsitzenden bei dessen moglicher ldngerer Abwesenheit oder Verhiriderun g. Die Aufgaben und Pflichten der anderen Vizepriisidenten der Gemeinschaft werden


Glavni tajnikje po duinosti

vom ExecutivausschuB itt Sonderbeschliissen festgelegt.

ilan lzwinog odbora.

Glavni tajnik u pravilu woju duZnost obnaSa profesionalno

svoj rad po posebnom ugovoru

o

i

za

zapoiljavanju odgovara

lzwSnom odboru. Clanak lz. Glavni tajnik Zajednice je nadleZan da: . zastupa Zajednicu;

r

brine o provodenju proEamskih

i

deutsche Sprache

finarcijskih odluka organa

Zajednice;

. raspolaie novianim sredstvima u okviru iznosa i ovla5tenja financijskog plana; o brine o zakonitosti rada Zajednice; o koordinira rad tlarstva te orqana, tijela i o$anaka koji djeluju u okviru Zajednice:

r

brine

o

suradnji

s

drugim organizacijama, ustanovama

i

nadleZnim i javnim sluZbama; o priprema sjednice organa Zajednice; . brine o imovini i sluZbenim prostorima Zajednice; r vodi TajniStvo Zajednice brinuci o adnrinistrativnim, tehriikim i blagajnickim poslovima ; obavlja i druge poslove predvidene ovim Statutom, ostalim aktima Zajedrice i zakonskim propisinra. Clanak 33. Nadzomi odbor je organ koji wSi funkciju upra\r'ne i materijalnofinancijske kontrole i nadzora rada Zajednice, njezinih orgara i duinosnika te brine o po5tivanju Statuta, ostalih normativnih akata Zajednice i zakonskim propisirna. 0 uoienim nepravilnostima Nadzomi odbor izvjeituje nadleZni organ Zajednice, a ako isti ne otkloni nepravilnost u wome radu ili djelokrugu, Nadzorni odborje duian o tome izvijestiti nadleini organ dnritven e kontrole ili"inspekcije. Clanak 14.

.

Nadzomi odbor od tri ilana bira Skupitina medu ilanovima Zajednice na wijeme od ietiri godine uz mogucnost ponovnog izbora.

behenschen'

Artiker 28. Neben dem Vorsitzenden und Mzepriisidenten werden in der Versammiung von dieser mindestens fiinf Mitglieder auf zwei Jahre, mit der Mdglichkeit der Wiederwahl, in den ExecutivausschuB gewdhlt.

Artikel 29.

Der ExecutivausschuB ist eine ausfthrende geschdftsfilhrende Korperschaft

der

Gemeinschaft und zustindiq fiir: o Fiihrung und Leitung der gesamten Aktivitit der Gemeinschaft zwischen den Sitzungen der Versammlung; c Erbringung und Anderung der entsprachettden normativen Akte der Gemeinschaft, die aus den Satzungen und den Gesetzesvorschriften hervorgehen; . Erbrin gun g des Jahresarbeitsprogramms der Gemeinscha ft; o Erstellung des Finanzplans und Annahme der Endabrechnung der Gemeinschaft; r Beschlie0ung der Geschdftsfilhrung der Gemeittschaft; o Entscheidung iiber die Zuerkennung von Preisen und Arerkennungen durch die Gemeinschaft; . Emennung und Entlassung des Hauptsekretdrs der Gemeinschaft; o Entscheidung iiber das arbeitsmdBige Engagement irnnerhalb der Gemeinschaft; den entsprechenden Erne'nnung von Vertretem der Gemeinschaft Kdrperschaften, 0rganen und lnstiturionen au 0erhalb der Gemeinschaft; Entscheidungsfindung in arderen Fragen, wofi.rr er durch die Versammlung bevollmechtigt wird, oder dies wird in den Satzungen oder Gesetzesvorschrifter

.

in

r

vorqesehen.

Artikel 10. Der ExecutivausschuB seiner Mitglieder.

fdllt seine Entscheidungen durch absolute Stimmenmehrheit Artikel

Auf den Vorschlag

31 .

des Vorsitzenden der Gemeinschaft

emennt der ExecutivausschuB

den Hauptsekretdr aus den Reihen der Mitglieder der Gemeinschaft auf vier Jahre, mit der Mciglichkeit der Wiederwahl. Der Hauptsekret?ir ist pflichtgemiiB Mitglied des

Vl. Materijalno-financijsko goslovanje i imovina Zajednice Aktivnosti

.

i

Cianak 35. djelatlrost Zajednice financiraju se iz:

dlanarine; o prihoda ostvarenih vlastitom djelatnoicu; . namjenskih sredstava dobivenih iz drZavnog proraiuna i nadle2nih fondova i zaklada; r prihoda od darova, priloga, sponzorstva i donacUa; o drugih izvora. Clarak 36.

Firancijsko-matenjalno poslovarrje Zajednice je jedinstveno i obavlja se temeljem godiinjega financijskoga piana. Zajednica nancijskim poslovanjem osigurava dugoro(nu fi nancijsku stabilnost radi pravovremenog inriavanja svojih obveza. Izvrini odbotje duZan utwditi godiirji program rada za sljedecu godinu do 31. prosinca tekute godine. Temeljem godiinjeg proEama rada lzvrini odbor uMduje i donosi financijski plan Zajednice nasvojim

Artikel 27. Die Kandidaten, die die Obliegenheiten des Vorsitzenden, des Vizepriisidenten und des Hauptsekretirs der Gemeinschaft iibemehmen wolien, miissen als Angehdrige der deutschen oder tisteneichischen nationalen Minderheit deklariert sein und die

fi

jkasnije do 31. oZujka za tekudu godinu. Do doro5enja finarcijskog plana raspored financijskih sredstava vrii se na temelju poseh,ne odluke lzvr5nog odbora o privremenom financiranju. Clarak 37. lmovinu Zajednice iine financijska sredstva, rekretrine, oprema,

inventar i arhivsko-knjiini fond. lmovina Zajednice prvenslveno sluZi za ostvarivanje njezinih proEamskih eiljeva i zadata te za uredno poslovanje Zajednice. Ciarak 38. Zajednica za ostvarivanje svojih progranrskih ciljeva i zadace moZe posredno neposredno obavljati gospodarsku djelatnost. Gospodarsku djelatnost Zajednica obavlja sukladno zakonskim propisima. U ish.r swhu Zajednica moie udruZivati vlastita sredstva s drugim pravnim osobama.

ili

i

Executivausschusses" Der Hauptsekretir kommt seiner Verpflichtung in der Regel professiorell nach, und er ist durch einen Sondervertrag iiber seine Einstellung dem Executivausschu B veranhvortlich.

Artikel 32. Der Hauptsekretdr der Gemeinschaft ist zustdndig . Vertretunq der Gemeinschaft;

r

0bsorge

Rad Zajednice je javan. Javrost rada Za-iednice ostvaruje se pravowemenim i kvalitetnim izvje5civanjem Uanstva i.javnosti o izwienim i planiranim programima rada i aktivnosti i na druge naclneClanak +0.

der

r Verfiigung

iiber die Geldmittel im Rahmen von Betrag und Bevollmiichtigung

durch den Finanzplan: e Obsorge ftir die GesetzmiiBigkeit der Arbeit der Gemeinschaft;

r

Koordination der Arbeit der Mitglieder und der 0rgare, Korperschaften und Zweigstellen, die innerhalb der Gemeinschaft tiitig sind; . 0bsorge iiber die Zusammenarbeit mit anderen 0rganisationen, Einrichtungen und zustdndi gen und tjffentlichen Dienststellen ; o Vorbereitung der Sitzungen der Kdrperschaften der Gemeinschaft; o 0bsorge fiir den Besitz und die Dienstriume der Gemeinschaft; . Leitung des Sekretariats der Gemeinschaft und 0bsorge fiir administrative, technische und finazielle Tltigkeiten; o Venichtung anderer in den Satzungen, in anderen Akten der Gemeinschaft und in den Gesetzesvorschriften festgelegter Arbeiten. Artikel 33. Der AufsichtsausschuB ist eine Korperschaft, dem die Venvaltungskonttolle des materiellen u'nd finaziellen Bereichs obliegt, sowie die Aufsicht iibet die Atbeit der Gemeinschaft, ihrer Koryerschaften und der Funktionire, und er kijmmert sich um die Einhaltung der Satzungen und arderer normativen Akte der Gemeinschaft und die Gesetzesvorschriften. Uber bestehende UnregelmiiBigkeiten erstattet der AufsichtsausschuB beim zustdndigen 0rgan der Gemeinschaft Bericht, und lvenn dieses die UnregelmiiBigkeit in seiner Arbeit oder seinem Wirkungsbereich nicht.beseitigt, ist der Aufsichtsausschu0

verpflichtet, ein zustdndiges Organ der gesellschaftlichen Kontrolle oder eire

berachrichtigen' Ariiker 34.

"

Clanak 39.

Radi potpunijeg informiranja javnosti

fur die Durchfiihrung der Finanz-uttd Programmbeschliisse

Korperschaften der Gemeinschaft;

lnspektion zu Vll. Javnost rada Zajednice

fiir:

i promicanja

svojih pro-

Die Versammlung der Gemeinschaft erwdhlt drei Mitg)ieder

in den AufsichtsausschuB

auf einen Zeiftaum von vier Jahren mit der Moglichkeit der Wiederwahl. Vl. Material-und Finanzgebarung und Besitz der Gemeinschaft Artikel 35. Aktivititen und Tltrgkeit der Gemeinschaft werden finaziert aus: o iVitgliedsbeitrigen ;

6


ciljeva Zajednica izdaje woje glasilo ,,Njemaika rijed,,

Lramskih ''Deutsches

wort"'

_

clanak +t.

Za ispunjenje informativnih zadaia te ustrojstvo uredniitva i suradnicke mreZe glasila odgovoran je glavni i odgovorni urednik kojega imenuje lzvrjni odboi Zqjednicei Za

f

0d

?.1 govoran glavni tajnik Zajednice.

nan

ci1'sko- m3te1j

nj

pita

nji

izdava

nja

g

i

asila rn eposred

n

o

je

Clanak +2. Zajednica-prestaje sa radom ako to odluii Skupitina ili lzvrini od_ bor u sluiaju da se Skup5tina ne mo2e sastati.

mo2e prestati s mdom i na drugi nacin propisan f11Onlca lako.n?m,. Odlukom.o prestanku rarja nadle2n-i organ Zajednice kome ce pripasti imovina Zajednice. prestanka rada predsjednik Zajednice

! ll!:1, zamjenjuje, du2na punopravno

ili

ItltjPlliano a pnmJenu Zajednice.

o Einki.inften und Schenkungen, Beitriigen, Sponsormitteln . anderen Ouellen.

die.Materiat-und.Finazgebarung

o"H}llir?;rft

;

ist eirheitrich und voirzieht sich

Finanzgebarung sichert die cemeinschari itrie

5tabiritet zwecks zeitgerechter Erfililung ihrer verpflichtungen. Der Executiv:uschuB ist verpflichtet, dis- JahresarbeitsprJEamm fiir'das jewe'i1s kornmende Jahr bis

3i. Dezember

des laufenden Jahres'fesizulegen.

Auf Grund des Jahresarbeitsprogramms bestimmt der

ExecutivausschuB den Finanzplan der Gemeinschaft spdteitens bis 31. Mdrz rur oas taurenae-irr,,...-[rr Erstellung des Finanzprans wird die Verteilung der finanzielren rvittel auf GrunJvon sonderbeschliissen des Executivausschusses zir zeitweiligen nnrnrrerrrg rorgeror-

r*

osoba koja ga

je o tomu podnijeti prijaiu

Ministarstvu uprave radi brisanja iajednice iz Rlgisft;-;OruZen;a Eadana. . IX. Prijelazne i zavrjne odredbe Clanak

Stiftunger kommen;

Jahresfrnanzpran. rn ihrer 1ac\!e1 rangrnstrge

Vlll. Prestanak rada Zajednice

.u.YoyJ:

o in Eigentdtigkeit erwirtschafteten Einkiinften ; o Zuwendu'ngsmittern, die aus dem staatshaushart und den zustiindigen Fonds und

Der Besitz der

Gemeinschaftr.r,.nr#'hi]r3zleilen

uittern, rmmobitien, Ausriistung,

lnventar und Archiv und Biicherfonds. Der Besitz der Gemeinschaft dient in erster Linie zur Realisierunq ihrer im promamm festgelegten Ziere und Aufgaben, sowie der oroentiic-rren d.i.nariiru*ii"

j.,

+:.

tumaienje ovo.ga Statuta daje lzvrini odbor Zajednice, njegovih odredbi neposredno nadzire Nadzorni odbor

Gemeinschaft.

Um ihre

proEamm

r.us.l.s,.,l'Iilil',?ro orrnru.n zu erfiilten, kann die .imGemeinschaft direkt oder indirerit auch im Bereich "o.i wrtsct,ati tatig ;;rd.r. erfiilrt die Gemeinschaft .rtrpr.ir.,inJ- 0., .ig.r., x/,ili

Clanak ++.

wirtschaftriche

Clanak +s.

Vll. 0ffentlichkeit der Arbeit der Gemeinschaft

Nadleini organi Zajednice donijet ce we akte propisane ovim :::y1., u roku od sodinu dina od dana OJroi.n:, ouog,

-

TStigkeiten

Gesetzesvorschriften. Zum serben Zweck kann die Gemeinschaft il..,r. mit denen anderer Rechtspersonen assoziieren.

5ta tuta-

O^rjisj:ly,.rypa.na snagu danom njegova dono5enja, a prestaje vazrtr 5tatut Zajednice od 19. prosinca 1992. godine. U ZaEebu, 15. listopada 1994.

Die Arbeit der Gemeinschar,

,rr

mlfli:

Die Offenflichkeit der Arbeit

der

Gemeinschaft wird durch zeitgerechte und guste Berichterstattung an Mitgrieder und 0ffentlichkeit iiber die Ausfr.ihrung und ilanung Jei-erueitsp;oErrrr", oi. Aktivitiiten und auf andere Weise gisichert.

,ra

predsiednik Njemacke narodnosne za.lidn ice mr. sci. Georg Koch

votlstindiger rnformati., fltbiLl,t,chkeit und zur Forderung der im flogr3mm festgelegten Zielsetzungen bringt die Gemeinschaft ihr Blatt ,:fr.i*r.t, njei-Deutsches Wort" -Zwecks

heraus.

Arrrr*f]iifti;

Fiir die Erfiiuung informativer orsanisarion der Redaktion und den Mitarbeiterstab des Blattes zeichnet der verantiortricr.,e HruptieJat.r, wortlich, der vom ExecutivausschuB der Gemeinschaft ernannt wird. Fiir materielle und finazielle Fragen hinsichtlich Herausgabe des Blattes ist unmittel_ bar der Hauptsekretdr cler Cemeinschaft verantwortti.n."

,.i-l

Vlll. Stillegung, bezw. Beendigung der Arbeit der Gemeinschaft

Die Arbeit der Gemeinschar,

*,rooiLllttt3ndet erkrart, wenn dies durch die Versam.mlung, oder falls die Versammlung nicht zusamm.ntr.i.n irr.f,, ,i., Executiva usschu B beschlossen wird. Die Gemeinschaft kann ihre Arbeit auch auf andere im Gesetz vorgeschriebene Art beenden. lm BeschluB iiber die Stillegung, bezw. Beendigurg zustiindige 0rgan der Gemeinschaft feit, riem der Besitz dir Gimeinschart zuiarii.

fr.r,

O.iil.iil.gi l;i

lm Falle.der stillegung,

bezw. Beendigung der Arbeit ist der vorsitzeroe Gemeinschaft, bezw. eine ihr rcchtmebig "vertretende person verpflichtet,

ie,

d;; Oaron Miti.itrrg ,r.h.n, ir;iidi; X]Tl:l-ll"Irr.rwaltunssangetegenheitei bemernschaft aus dem Register der Biirgervereinigungen geidicht ^ werden'kann. lX. Zweitweilige und Endgiiltige Bestimmungen Artikel 43. Die authentische lnterpr_etation dieser Satzungen erfolgt durch den ExecutivausschuB 0er uemernschatt, und die Anwendung.der_jeweiligen Beschriisse und Bestimmungen wird vom Au fsich tsa ussch u B der Gem einsch a ft ko"ntrolliert. Die dafiir-zustdndigrn 0rgane

0., o.,lil,lrtll,11i werden aile in den Satzunqen voroe-

sehenen Akte innerhalb eines Jahres ab Ersteilung oiere,

sitrrrg.rl."iliiir.iL'r.

Diese satzunger treten am in Kraft u'rd die Rechtsgilitigkeit des Statuts vom 19. Dezember 'l992 erlischt"hier"mit.

"q rlr:lllLfliils

ln ZaEeb, am 15.0ktober

1994

Vorsitzender der Volksdeutschen Gemeinschaft: Mag. Georg Koch

]


na njezinoj 0snivackoj u Zagrebu'

Utemeljitelji Njemaike narodnosne zajednice godine skupitini, odrZanoj dana 19' prosinca 1992'

Die BegrUnder

der

Gemeinschaft verabschiedeten

Volksdeutschen

g am 18. Dezember 1992 in Zagreb bei der Griindungsversammlun die

usvcjili su

Ptogammdeltlarntion

Froqrnmsku dettldroriitt

der Volksdeutschen Gemeinschaft in Kroatien Landsmannschaft der Donauschwaben

Njemacke narodnosne zajednice u Hrvatskoj Zemaljske udruge Podunavskih Svaba udruienje 1. Njemaika narodnosna zajednica je nacionalno njemackoq narodnog Nijemaca i Austrijanaca te onih potomaka nacde' nijemstvo prihbita koji, premda povjeicu svrstani u druge povijesno ili tradivataiu i osjecaju kao svoje nacionalno' kulturno' cijsko izvoriSte.

nacionalni

i

kulturni identitet Nijemaca

i

lwati i

razvi-

Austriianaca u

pomagati u ostvarivanju i zaititi Republici Hrvatskoj i u tu svrhu im kolektivnih j individualnih prava i potreba'

razlicite oblike organizira3. Njemacka narodnosna zajednica kroz

nog,

i irrnog

nllemaca

i

historisthtn oder traditionsgemhBen fiihlen.

radom 2. Njematka narodnosna zajednica te wojim

jati

nationale Vereinigung Volksdeutsche Gemeinschaft ist eine Nachfahren deutschen ,le, U*trctlerl und Osterreicher und der Lauf der Geschichte auf andere Volkstums, die, obwohl durch den ihren nationaien' kulturellen' Nationen verteilt, das Deutsthtum als Ursprung begreifen und

l. Die

djelovanja svojih clanova [uvat ce cast suradnjom ie ih pojedincinia iz zemalja

Ruitri.lanaca

jama, ustanovama

i

i

ugled

povezivati sa organizaci-

i

g0v0rn0g

lj:ml'kog naseljenih

Svaba podrucja, napose sa organizacijarna Podunavskih

und zu

se za denacional4. Njemaika narodnosna zajednica zalagat 6e i Austrijanaca koja im izaciju osobne i zajednicke imovine Nijemaca

je bespravno ociuzeta poslde 1945' godine'

wird durch verschiedene Formen 3. Die Voiksdeutsche Gemeinschaft d as Anseh en organisierter Tbtigkeit ihrer'tVitgl ieder offentlither

un

d

unrl die Ehre der Deutschen und

4.

jednakopravni bez obzira na

ln diesem Sinne wird sich

,.r,r.n.n und 6steneitlter

Kroatiens aus, ohne Riicksicht woj rad temelji na demokratskim suodnoienja wojih ilanova' poitivanju

6. Njematka narodnosna zajednica

integriteta

osobe, pravilnome gospodarenju

i

slobodi

nestranatka

kao inicijative i udruiivanja gradana' Zajednica djeluje ili ideoloika polititka stranalka' woja organizacii., a njezini ilanovi slobodni kao Eadani' wjertnja i interese ostvaruju izvan Zajednice

sich liir eine vollig 5. Die Volksdeutsche Gemeinschaft spricht Position aller Biirger glelchberechtigte biirgerliche und nationale

auf deren nationale'

Njematke narod nosne zajednice

politische'

geh ori gkeit oder oder weltansch auli che Zu Verfassung und der Achtung Orientierung, firr r.lie Einhaltung und sowie rler entsprethenden und der Gesetze der Republik Kroatien' zwischensta atlichen Vorschriften verbin dlichen intern ation alen uncl geschl

echtliche, reli

gi cise

und Abmachungen. Grundlagen ihrer 6. Die Volksdeutsche Gemeinschaft hat die in demokratiir,,gL.,, in den demokratischen Arbeitsprinzipiet,'

ihrer Nlitgliedet' in

verwaltung und wechselseitiger Beziehung des l\4enschen' in der gesetzder Achtung der lntegriti'it und Wiirde

scher

Utemeljitelji

firr die

koliektiven Eigentums der Derationalisierung des persiinlichen und einsetzen' das ihner widerreclrtlith

medudriavnih ProPisa.

i

und sich in

die Volkscleutsche Gemeinschaft

nach 1945 genommen wurde'

i iasti ljudske

0sterreicheT waren

rleutschen Sprachraumes in Einzelpersonen aus den Ltndern ries den Vereinigungen der in allet Verbindung setzen, insbesondere mit Welt an gesierlelter Don auschwaben'

ilit.to* nacionalnu, politicku, spolnu, religijsku iii si'jetonazorsku i zakona pripadnost ili opredrjeljenost, za poitivanje Ustava i medunarodnih Republike Hrvatske te odgovarajucih i obvezujucih

naaelim, rada, upravljanja

diesem

entwickein der Republik Kroatien bewahren und Schutz ihrer kollektiven dem unri Wahrung Zwecke ihnen bei der helfen' Bedilrftisse und individuellen Rechte und

Zusamrnenarbeitmit0rganisationen,Einrichtungenund

dil.jem svijeta.

5. Njemaika narodnosna zajednica se zalaZe za gradana gradanski i nacionalni poloiaj svih hrvatskih

durch ihre Arheit die na2. Die Volksdeutsche Gemeinschaft wird und 0sterreicher in tionale und kulturelle ldentitlt der Deutschen

freier lnitiative und in der wirkt als parteilose Assoziierung der 13iirger' Die Gerneinschaft

lichen Wirtschaftsftihrr-rng,

in

sich ideologisch und 0rganisatioi, uncl ihre l\4itglieder betiitigen als freie Btirger' poiitisrt', auBerhalb cier Gemeinschalt

Gemeinschaft Die Begrilnder der Volksdeutschen


NJEMA.KA NARODNOSNA ZAJEDNICA ZEMALJSKA UDRUGA PODUNAVSKI}] SVABA U HRVATSKOJ

Progrn

m

VOLKSDEUTSCHE GEI\4EINSCHAFT LANDSI\4ANNSCHAFT DER DONAUSCHWABEN IN KROATIEN

fddd

flrIeitsprogrdrntn

l. Uvod

l. Einfi,ihrung

i Austri.l'anci su datras u Republici Hwatskoj relativno malobrojna skupina koju iini oko ffi tisute deklariranih pripadnika. Daleko je veci broj onih koji su njemaikoga ili austrijskoga podrijetla, ali se nacionalno opredjeljuju kao pripadnici drugih nacija.

Die Deutscher und 0steneicher sind heute in der Republik Kroatien eine relativ kleine Gruppe, der etwa dreitausend deklarierte Mitglieder angehoren. Die Anzahl derer, die deutscher oder iisteneichischer Abstammung sind, sich aber national anderen Nationen zugehdrig fiihlen, ist weitaus

Nijemci

1.1. Njemadka narodnosna zajednica, kao organizacija Nijemaca

i

Austijanaca u Republici Hwatskoj (u daljnjem tekstu \DG), temelji woje postojanje i djelovanje: l. na Ustavom Republike Hrvatske zajamienim slobodama i pravima nacionalnih manjina; 2. na odredbama Ustavnog zakona o ljudskim pravima i slobodama i o pravima etnitkih i nacionalnih zajednica ili manjina u Republici Hwatskoj; 3. na bogatoj baitini i tradicijama njemaiko-austrijskog nacionalnog organiziranja kroz vi5e stoljeta suZivota sa ostalim narodima koji nastanjuju hrvatske zemlje; 4. na tradiciji uzviienoga na[ela da su Nijemci duZni vjemo sluZiti domovini u kojoj iive i jedinstvenome njemaikom narodnom bicu itji su nerazdvojni dio. 1.2. Njemaika narodnosna zajednica, wi njezini ilanovi i duZnosnici, duZni su u svome radu i djelovanju svaku svoju aktiwrost temeljiti na tetiri kijutna

naiela: 1. zaStita

i

promicanje prava

i

sloboda njemaike

i austrijske

nacioralne

manJrne,

2" zaitrta i po5tivanje slobode, iasti i imovine ijudske osobe, 3. demokratski rad i odlucivanje, 4. poitivanje ustavno-pravnog poretka Repub)ike Hrvatske. 1.3. VDG u wome radu suraduje sa svim organizacijama, institucijama i pojedincima koji posredno ili neposredno utjeiu i1i mogu udecati na poloiaj i status njemaike i austrijske manjine, kako u Hwatskoj tako i u inozemstvu.

1.4. lzvoriSte ProEama rada VDG je Programska deklaracija usvojena na Osnivaikoj skupitini VDG 19. prosinca 1992. godine u Zaqrebu.

ll. 0rganizacijski razvoj \DG woje dlanstvo okuplja na razliiitim programima sukladno opcemu nacionalnom interesu i teZi da na svojim proEamima okupi i angaZira ito veci broj Nijemaca, Austrijanaca ionih koji su to podrijetlom, bez obzira jesu fi i formalno njezini clanovi, ilanovi drugih njemaiko-austrijskih organizacija

ili nisu. 2-1. U pwoj godini rada VDG osnovat ce sljedece sekcije; a) Sekciju za informiranje - odgovornu za informiranji ilanstva i javnosti, izdavanje glasnika \OG "Deutsches Wort" i promotivne aktivnosti;

-

b) Sekciju za kulturno-prosvjetni rad odgovornu za prikupljanje, proutavanje i publiciranje arhivske, etnografske i pwijesne grade, statistiku

i

straZivanje;

d) Sekciju za inozemnu suradnju - odgovornu za ostvarivanje i odrZavanje kontakata i programa suradnje s drugim njemaikim, austrijskim j Svicarskim organizacijama i institucijama u inozemstvu, prijam stranih gostrju i medunarodnu koresponden ciju ; e) Sekciju "AEaria" , odgovomu za gospodarske, socijalne i humanitame programe. 2.2. Sekcijski rad ce.se organizirati sukladno potrebama i interesima ilanova sekcija, a unutar njih se nrogu okupljati i posebna drustva ili klubovi. 2.3. VDG ie sukladno svojim mogucnostima, broju i disperziranosti ilanstva osnovati oEanke kao svoje temeljne oblike organiziranja. To se prije svega odnosi na mjesta u kojima Zive vete skupine Nijemaca i Austrijanaca poput Osrjeka, Slavonskog Broda, Poiege, Karlovca i Spiita. 2.4. Djelovati u pravcu stvaranja paritetne koordinaciie (Dachverbanda) svih njemaiko-austrijskih organizacija u Rl1.

lll. Zaitita nacionalnih prava i sloboda 3.1. Uspostaviti i razuijati suradrrju sa Uredom za medunacionalne odnose pri Vladi RH te s drugim drZavnim organima i institucijama nadleZrim za pitan ja nacionalnih manjina. 3.2. U okviru nadleinih organa VDG pratiti sustav za5tite prava j sloboda nacionalnih manjina u RH, te u slutajevima eventualnog naruSavanja toga

griiBer.

1.1. Die Volksdeutsche Gemeinschaft (im weiteren Text VGD) beEiindet ihre Vertretung der Deutschen und Osteneicher in der Republik Kroitien in ihrem Bestehen und Wirken so: 1 . auf der in der Verfassung der Republik Kroatien garantierten Freiheit und den Rechten der rationalen Minderheiten; 2. auf den Bestimmungen des Vorfassungsgesetzes iiber die l,4enschenrechte und die Freiheiten und Rechte ethnischer und nationaler Gemeinschaften oder Minderheiten in der Republik Kroatien; 3. auf dem reichen Erbe und der Tradition deutsch-risteneichischenn nationaler Organisation durch mehrere Jahrhunderte gemeinsamen Lebens mit den iibrigen Volker, die die kroatischen L5nder besiedeln;

4. auf der Tradition des hehren Prinzips, daB die Deutschen dazu verpflichtet sind, der Heimat, in der sie leben, treu zu dienen, ebenso wie dem einheitlichen deutschen Volkstum, dessen untrennbarer Teil sie sind. 'l.2. Die Volksdeutsche Gemeinschaft, alle ihre l\4itglieder und Funktionlre und Wiirdentriiqer miissen ihre Arbeit, all ihr Handeln und Wirken auf vier wesentlichen Prinzipien griinden : 1. Schutz und Forderung der Rechte und Freiheiten der deutschen und osteneichischen nationalen Minderheit, 2. Schutz und Wahrung von Freiheit, Ehre, Wiirde und Besitz von Personer, 3. demokratische Titigkeit und Entscheidungsfindunq, 4. Achtung der verfassungsrechtlichen 0rdnung der Republik Kroatien. 1.3. Die VDG wirkt in ihrer Tiitigkeit mit ailen 0rganisationer, lnstitutionen und Einzelpersonen zusammen, die einen direkten oder indirekten EinfluB auf die Lage und den Status der deutschen, bezw. rjsteneichischen Minderheit, sowohl in Kroatien, als auch im Ausland haben krinnen. 1.4. Ausgangspunkt des Arbeitsprogramms der VDG ist die ProEammdeklaration, die bei der Grtirdungsversammlung der \OG am 19. Dezember 1992 in Zagreb angenommen wurde.

ll. 0rganisatorische Entwicklung Die VDG versammelt ihre l\4itgliederschaft bei verschiedenen Programmen im Einklang mit dem allgemeinen nationaler lnteresse und ist dabei bestrebt, eine moglichst EoBe Anzahl von Deutschen und Osterreichem zu engagieren und auch solche Personen, die dieser Abstammung sind, ohne Rucksicht darauf, ob diese auch formell VDG-Mitglieder oder Mitglieder einer anderen deutsch-rjsteneichischen 0rganisation sind oder nicht. 2.1. lm ersten Jahr ihres Bestehens wird die VDG folgende Sektionen griinden: aJ Sektion lnformation verantwortlich lnformation der Mitgliedschaft und der Offentlichkeit, Herausgabe des lnformationsblattes der \OG "Deutsches Wort" und andere Aktivititen zur Forderung der \OG; b) Sektion lur Aufkkirende und Kulturtitigkeit - verantwortlich fiir Planung

fiir

und

0rganisation

-

fiir

von Kultur-und

Veranstaltungen dieser Art; c) Sektion fijr Historische Forschung

Unterrichtsprogrammen und

- verartwortlich fur die Sammlung,

Untersuchung und Publikation von ethnographischem, historischen und Archivmaterial, fijr Statistik und Forschung; d) Sektion fiir Zusammenarbeit mit dem Ausla,nd - zust5ndig fiir Herstellung und Erhalt von Kontakten und ProEammen zur Zusammenarbeit mit anderen deutschen, risteneichischen und schweizerischen Orgarisationen und lnstitutionen im Ausland, fiir den Empfang auslSlldischer Gdste und internationale Konespondenz; e) Sektion "Aqaria" - zustiindig ftir soziale, humanitdre und Wirtschaftsprogramme. 2.2. Die Arbeit der Sektionen wird- entsprechend den Noilvendigkeiten und lnteresser der einzelnen Sektionen- organisiert, und in den Sektionen konnen sich auch besondere Vereine oder Klubs versammeln. 2.3. Die VDG wird entsprechend ihren Moglichkeiten, der Zahl und

Streuung der Mitgliedschaft Zweigstellen als Grundformen ihrer 0rganisation Eiinden. Dies bezieht sich vor allem auf 0rte, in denen


tEDEUTSCHES WORT

/

NIJEMA.KA RUE. 12/13 1995.


NACHRICHTEru "Zahvaljujemo se svim hrvatskim druitvima koja su u ovim te5kim vremenima promicala hrvatsku kulturu u Austriji, te Sirili istinu o naioj domovini", rijeci su slobodana Sembere, predsjednika DruStva, a medu prioritetne zadace DruStva u iducem razdobliu s-rakako spadaju akcije u ciiju povezivanja pojedinih austrijskih pokrajina s Hrvatskom i hrvatskim 2upanijama. Za realizaciju ovih ciljeva, novi Upravni odbor ce osnovati i nove sekcije. Tako se uskoro odekuje osnivaqje likovne i gospodarske sekcije. Posebnu pozornost nazoinih prir,ukla je informacija prof. Nine Legisa-Glavic o skorom poietku s radom tzv. njemackog vrtiia u

Zagrebu. Naime, uz potporu veleposlanstva Savezne Republike Njemaike u Zagrebu te Evangeliike crkvene opcine kao davatelja prostora, poietkorn 1995. godine trebao bi zapoteti s radom vrtic s programom na njemaikom jeziku. Sve informacije o ovom vrticu, kao i o ostalim aktivnostima Hrvatsko-austrljskog druitva mogu se dobiti u Austril'skom kulturnom institutu Zagreb, Gunduliceva 3 ili na telefon 42 46 28. Skupitinu su pozdravili prof. Leopold Melichar u ime Austrijskog u ime Hrvatsko-njemaikog druStva.

kulturnog instituta te Augustin Lukacevii

K. Kedmenec

Svjetski savez zasjedao u Clevelandu odr2avanja velikoga kongresa Podunavskih Svaba potetkom rujna 1994. odr2anoje i zasjedanje Svjetskoga saveza kojemu su p-risustvovala izaslanstva pet donauSvapskih saveza (SAD, Kanada, Njemadka, Austrija i Madarska). Razmotrena su brojna pitanja od vaZnosti za rad. donauSvapskih organizacija i

fUekom

I

Sr3'etskoga saveza

teje zakljudeno da Svjetski

savez mora

ojaiati i

intenzivirati svoj rad. Izabrano je i novo rukovodstvo Srjetskoga saveza na telu s predsjednikom Jakobom Dingesom, koji predsjeda zemaljskim savezima

u Njemaikoj. Vorstand iini joi Sest dopredsjednika: Rudolf Reimann (Austrija), Adam Medel (SAD), Stefan Jauch (Kanada), Franz Majowski (Brazil), Franz Wann (Australil'a) i Theodor Junker [SAD). Za rizni(ara jc izabran Bert Reuler iz Njemaike, za organizacijskoga povjerenika Stefan Sehl a za povjerenika za kuituru dr. Ingmar Senz, obojica iz Njematke. Za medije odgovaraju Frank Schmidt iz Kanade i 0swald Hartmann iz Njemacke. povjerenica za iene je Karoiine Lindenmayer iz SAD, a povjerenici za mladeZ su Hilde Hornung (SAD), Reinhold Essert (Brazil) Franz Flack (Njemaika).

i

Du5obriZnici Podunavsk-ih svaba su katoiidki biskup Sebastian Krauter i-evangeliiki senior Edgar Popp. Siiedeca sjednica Svjetskoga saveza odrZat ce se od 15. do 17. ru1995. u Bur1impeSti, a do rada ie se pripremiti prijedlog novo-

jna

ga Statuta Svjetskoga saveza.


NACHMTffiHYffiN Gospoda Rita StiBmuth:

Njemacka mora Postati zemlja imigracije 0NN, 20. studenoga - Predsjednica njemackog Bundesta$a' 11gospoda SiiBmuth, rekla je, da po njenom miiljenju Njemadka mora postati zemljom imi$racije' Umjesto etniike i kulturne zatvorenosti njematkog naroda trebalo bi postojati multikulturalno dru5tvo, u kojemu ravnopravno i uporedo mo$u postojati i op-

rr

stojati ravnopravno razliiite kulture. Gospotla Sri8muth zala1e se i zalo, da se izmijeni Zakon o driavljanstvu iz godine 1913' Po tom Zakonu Nijemci su etnicki homo$eni narod; u pravilu Nijemac moZe biti samo onaj, koji potjede od njemackih roditelja' Gospoda SiiBmuth zahtiievala je novo pravo drZavljanstva, po kojemu pretpostavka za stjecanje njematkog drZavUanstva ne bi bilo njemaiko podrijetlo, vec zakletva na njemacki Ustav (Grundgesetz) i na posiojeie njemaike zakone" Integracija, koju se traii od stranaca' ne

moZeznaiitidaseodnjihzahtijevaodricanjeodvlastitekulture.

"lntegraciia ne znaii asimilaciju... zalaLem se za uporedo djelovanli raziititih kultura", rekla je gospoda SiiBmuth u intervjuu tasopisu "Focus". I raniji generalni tajnik CDU-a, Heiner GeiSler' vec je prije nekoliko godina izrazio sliine zahtjeve'

Prve novine za ruske Nijemce u

Njematkoj rankfurter Allgemeine Zeitung je izvijestio da su podetkom stu-Fd.nog, 1994. u Freibur$u predstavljene prve novine namijenjene Nijemcima koji su u Njematku doselili iz Rusije' Radi se o u 2'500 primjeraka i {eaniUl'naOische Zeitung" kojl ce se tiskati koji su se iz Rusije Nijemaca 8.000 medu besplatno distribuirati podruije 0rtenau' Novine su u godina naselili nekoliko posljednjih je avojezitne, obraduju Iokalne i regionalne teme, a cilj im olakiati integraciju ruskih Nijemaca u niematko druStvo'

f

lzlolba And reasa

Berl

a

kovicha

Krajem studenoga i tljekom prosinca 1994. u galeriji dvorca-hotela Be2anec u Hrvatskom za$orju odrZana je izloLba slika austrijskoga

u

Republici Hrvatskoj Andreasa Berlakovicha' u tehnici ulja, akvarela, krede i tinte' Predgovor katalogu izloZbe napisao je likovni kritiiar prof' Ivan

r.eleposlanika Izloieno je

pedesetak radova

RuZii istiiuci da Berlakovich "stvara novo i trazi neito neuhvatljivo, a ipak prisutno, ono Sto tini urqietnost".

22


NACHRICHTEil Duro Griesbach nagraden za Livotno djelo Poznati zagrebaaki fotograf starije generacije Duro Griesbach, o kojemu smo opseZnije pisali u broju 9-10 "Njemadke rijeii", nagraden je s dvije vrlo vrijedne i prestiZne nagrade za Zivotno djelo. U povodu 900. obljetnice osnutka Zagreba Griesbach je nagraden Nagradom grada Zagreba koju mu je uruiio gradonateinik Branko Mikia na sveianoj

sjednici Gradske skupitine poietkom prosinca 1994. 0vih je dana takoder objavljeno da je Odbor za dodjelu DrZavne nagrade "Faust Vrandic" donio odluku da se ta najvi5a hrvatska nagrada na podrucju tehnidke kulture ove godine dodijeli Duri Griesbachu za Zivotno djelo, a "za ukupnu djelatnost i izuzetne rezultate u razvitku] kulture, tehnologije i tehnickog

stvaralaitva".

Cestitajuci naSemu sunarodnjaku

]

na tako uglednim nagradama

Njemacka narodnosna zajednica je Euri Griesbachu darovala knjigu "Pisma iz Krndije". Laureatov otac, Ljudevit Griesbach je, naime, i sam stradao u logoru Krndija u kojega je bio deportiran kao Nil'emac.

Poceli tecajevi njemackoga jezika U organizac!'i Njemaike narodnosne zajednice 3. veljaie 1995. su poteli tecajevi njemadkoga jeztka za ilanove VDG i njihovu djecu, Teiajeve vodi prof. tjiljana Troskot, a njima su obuhvacene tri grupe polaznika razlititih dobi. Tim je povodom sjediire VDG, gdje se tedajevi odvijaju svakoga utorka

i

petka, krajem sijeinja posje-

tio i g. Carsten Geier, drugi tqinik Veleposlanstva SR Njemaike u Zagrebu, te obecao financijsku pomoc veieposlanstva u nabavci potrebnih didaktidkih sredstava i opremanju prostoril'a \DG.

Za sada su krenuli tetajevi za poietnike, a s naprednim konverzacijskim teiajevima krenut ce se ne5to kasnije kada se osiguraju uvjeti za prihvat velikoga broja zainteresiranih poiaznika.

Obnavlja se crkva

u Tomaiancima javija "Glas Slavonije" proile je jeseni u skiopu obiljeiavan750. godiSnjice osnivar{a Gorjana kod Dakova, otpoiela i obnova crkve sv. Antuna Pustinjaka u selu Toma5anci. prema rijeiima nacelnika opcine Gorjani g. Ivana Pavica, dosad je obnovijeno kroviSte crkve za Sto je uloZeno 70.000 kuna, a na proljece ce podeti radovi na uretlenju i obnovi tornja i zidova crkve. Kako

ja

Crkvu sv. Antuna Pustinjaka su inade gradili njematki kolonisti ko-

23


NACHRICHTEN obsu se naselili u Dakovitini, a svojim prilozima su se u njezinu Zive u koji danas kraja, novu ukljutili i Podunavski Svabe iz toga

ji

Njematkoj i organizirani su u svoju domovinsku mjesnu zajednicu'

"Pisma iz Krndije" Predstavljena u Dakovu i Osijeku Najnovija knjiga Madimira Geigera i Ivana Jurkovica "Pisma iz nnOile;, koju je izdala Njemaika narodnosna zajednica ovih je dana, nakon Sindelfingena i Zagreba, predstavljena i slavonskoj javnosti. U nedjelju, 22. siietnja 1995. knji$u je u prepunoj dvo-

jedan Gradske iitaonice u Dakovu predstavio Viadimir Geiger, o Salje ona koje porukama od autora, govoreii o nastanku knjige i

iani

vremenu stradanja njemackoga naroda poslije II' sljetsko$ rata' Mnoitvo okupljenih, medu kojima je bilo i onih koji su i sami doZivjeli golgotu logora Krndija, s{edocilo je o zanimljivosti te dugo preiucivane teme.

je dana lokalna radio-postaja posvetiia i postbnu emisiju o stradanjima Folksdojtera u lo$0ru Krndija te najavila promociju

Toga

kqiige.

Nekoliko dana poslije, 27. sijednja, knjiga je predstavljena i u 0sijeku, u hotelu "Central", gdje je okupljenima o knjizi govorio Vladimir Geiger pozvavii zainteresirane na suradnju u prikupljanju arhivske grade koja sljedoci o lo$orima smrti za Nijemce u posiijeratnom razdoblju uz najaw novoga projekta, koji ie se podrobnije baviti iogorom u Valporu. Na promociji su dijeljeni i informativni materii ali

Nj

emaike narodnosne zaj ednice'

I#i. GIINO0ID TITOITIH ['AItTITrlN/t I 9t]4.' I $48. (drugo korigirano

i

pro5ireno izdanje)

oVA JE KhIJIGA SVJEDOdANSTVO SUDBINE mnogih opiina Podunavskih Svaba Jugoslavije i njegovih fitelja u godinama izmedu 1944. i Ig48. Svi Podunavski Svabe, no prije svega njihova djeca bi trebali imati tu knjigu i proditati je, kako bi doz-

nali kako se ohutno postupalo s njihovim neduinim preci ma. Ifujigu je izdala Austrijska radna zajednica povjesnidara za KoruSku

i

Stajersku

u

Grazu.

361 stranica, tr,rdi uvez, cijena 38,40 DEM (plus poStarina)

#$#_*,sil#i

rIiiLKtiBMoItD

lllllt rITo-PrrBTIsaNBN

(Zweite korrigierte und erweiterte Ausgabe) DIESES BUCH IST ZEUGMS DES SCHICKSATS ViCIET dONAUSCh-

wiibischer Gemeinden Jugoslawiens und ihrer Einwohner zwischen den Jahren 1944 und 1948. Alle Donauschwaben vor allem aber ihre Kinder - sollten dieses Buch besitzen und Iesen, um zu et{ahren, wie grausara mit ihren unschuldigen

Vorfahren umgegangen wurde. Das Buch wurde von der Osterreichischen - Historiker - Arbeitsgemeinschaft ftir

Kimten und Steiermark, Graz

Bestellungen an:

Donauschwdbischer Buchdienst

Donauschwdbischer Buchdienst 74370 Sersheim, Postfach 1139

24

herausgegeben'

361 Seiten, harter Einband, Preis DM 38,40 (plus Porto)

Narudibe na: 74370 Sersheim, Postfach 1139

l$'14- l$48


sFm ffiffiffi umm

ffirumm

0[T,gn

"Za Dalmaciju.

Ivan Harrach, dubrovadki

nadelnik barun Gondola i profesor Schroter mnogo se trude da uztrcrje druZtvo koje bi u juZnoj Dalmaciji narodito u okoli5u Dubrormika i Kotora podiglo klimatska ljedili5ta i sagradilo pristojne hotele. Odbor je proradunao da mu u tu swhu za sada treba svota od 400.000 fiorina te .je podielio ovu svotu na dionice od kojih je do sada upisano za 240.000 fiorina. Do sada su podpisali:

Austrijski Lloyd, Antun Drehe4, barun S. Rorschild po 20.000 for., knez Ivan Lichtenstein, barun N. Rotschild, vitez Schcille4 juZna Zeljezrttca i Union banka po 10.000 for... a na5i ljudi? Kasnije iemo se tuZiti da nam tudjinac sve odnese! Nar. List'." "Svabska

i magiarska propaganda u

Slavoniji. Iz

rar.ne Slavonije stiZu nepovoljni'glasovi o Sirenju Svabske i magjarske propagande. U 'PoZeSkom glasniku' ditamo da je onamo prispjela 'njemadka kazali5na druZina' koja je podela prikazivati niz Svabskih gluma. A u "Posavskoj Hrvatskoj" nalazimo or,u Zalosnu po nas viesf 'Magjarska 5ko1a u Vinkovcih'. Kako nam iz Vinkovaca javljaju odpodelo je 21. pr.m. na novootvorenoj magjarskoj Skoli u Vinkovcima predavanje. Upisanih ima 40 djaka i to ne samo od dinor.nika Zeljeuice vei i vinkovadke djece. Kako se vidi magjarizacija Slavonije napreduje bez da se sa hwatske strane iSto proti tomu

Die gesammelten Werke

Adam

Miiller-Guttenbrunns erscheinen irn Hartmann Verlag, Sersheim

Bis jetzt sind 5 Bzinde erschienen, und zwar:

Band

je hvaljena era redaZ Zar je i to po nagodbi? Ili je to po receptu 'brata' Gjurkoviia i drugova? Doista mi Hrv-ati morali bi ozbiljno radunati s tom Zalostnom dinjenicom da nam ne bi preko noii poplavila magjar5tina cielu Slavoniju." poduzimlje. Gdje

Pred-

sjednik austrijskog Lloyda barun Kalchberg, prof.

"Niemitina u Varaidinu. U 'Obzoru' je izaiTa notica o

koncertu g. T. Cristopha virtuoza

pri koncerat u eako.,cu gdje se govori hrvatski koliko i u VaraZdinu pa opet tiskao oglase samo na magjarskom jezilu, ali je imao praznu dvoranu te je sarn imao nositi

ffo5kove. U VaraZdinu mu se dinilo da je gospodujufi jezik njemadki kao u zat.tdaju njegova otca ispod

KrkonoSa te je ignorirao hrvatski jezik radi dega nije najbolje uspio. A trcbalo bi bilo da se nitko ne odazove. NaS Vam je VaraZdin u tom pogledu dudan grad. Tko ima u duianu 3 kile kave, 5 kila Seiera i nekoliko Skatulja Zigica 'i,ei Svabdari... Danas podrZava i Siri njemaiki jezik po najvi5e trgovadki staleZ osobito fldovi a kada bi se po-

trailli njihovi listovi

je

tude..."

ri

I

i

*rr*at

l'

,:i ,i :,, lt

I

Mein Herz brennt aoller Sehnstrcht,

Duh bist du w

fern,

du Lo.nd Meiner Vdiei Ich 1n;xht di.ch sehcn so gen. il

Dq bist rutr nmh ein Tlctum Aus tang aergq.ngen Zeiten.

it iil

Du sollst ee imm.er blciben ln allen deinen Weiten,

3:.Ioseph der Deutsche Band 4: Die Glocken der Heimat Band. 5: Meister Jakob und seine Kinder In Vorbereitung: Ban-d, 6: Die Madjarin, Das idyllische Jahr

Ii

: :

Du bist noch ti^ebe Erinncrung; Do iah so heitig hslte, In m.einem Hirzen bewahre

Die bereits erschienenen und auch die folgenden Brinde sind bzw. werden in der selben Ausfiihrung erstellt (in Leinen gebunden mit Goldprrigung in A5-Format).

Winn mich dic Sehnsiiht iiberutiiltigt, Irn Geiste ich dann geh Zurilck in mcine Kindheit, Domals hannte iah hiii Weh.

Da das Interesse an den gesammelten Werken unseres gro8en Schriftstellers Adam Mriller-Guttenbrunn iiberraschend grolJ ist, empfehlen wir, umgehend die erschienenen BAnde und auch die noch kommenden (etwa 15) zu bestellen. Auf diese Weise kdnnen Sie sich die komplette Ausgabe sichern.

I!.un will iih dich jetzt,gril$en Uber uicle Grcnzci hii. Meine Sehnsucht wird, nie sehwindery solang ich aaf Erdzn bin-

Jeder Band kostet DM 22,00 (plus Porto)

:'

.il '1

74370 Sersheim, Postfach 1139

'

rr. "

....

i

Band,

B achd,ierust

bi se da su to

rodenja pokazalo

doseljenici iz Austrije ili iz Ugarske: ako nije otac onda mu je djed od nekuda doSao. Pa ti ljudi podupiru sve Sto

gro8e Schwabenzug Band 2: Bamherziger Kaiser

Donauschw tibischer

(predb-

da je onaj broj 'Obzora doSao u YaraZdin post festum. Kako taj gospodin toboZnji VaraZdinac Stuje hrvatski jezik neka nam svjedodi ovo. G. Christoph je priredio

I: Der

Bestellunsen an:

na guslama

je sam proglasio virtuozom) te je tiskao pozirmice i program samo na njemadkom jeziku. Steta

jeZno se

fr

:

.

(Heima,tbuch Lowas, Tfibingen,

'rt: . tt .. .,' . ..:, i.l '::: li :ii il:i

1953.) .

ji

i'

.

' :.

l

.

,

.i: il:

25


oslohodenio

ohlietni(o

Pedeseto

Auschwitzu

ilTEfrilAâ‚ŹI(A TE OTffiIAtA

gYOIU KR.TVIâ‚ŹU @ ruJEffiE(K&

RISE{

Unato[ desetljecima viSe nego Primjerne

demokracije,

socijalnog sistema

i

humanitarnog djelovanja s kakvim

se

ne moZe pohvaliti nijedna veia zapadna driava, Nijemce danas

joi uvijek lako

REUTER/FAH

Povodom abljetnie e oslobodenia

I

Auschwitz, krivnju njernacke crkve'

ureduje se ulaz u

nekadainii konclogor Auschwitz

sumnjide

njemaika je Biskupsha. konferencija na katolika za neuobicajeno otvoren nacin priznala sukrivnju

kakvu gestu.

U potrozi zs irientitetom Ali se

i inade u Njematkoj ne samo povodom ove 50' godi5njice nego ne $ovori kao o strao iemu tako otvoreno i takojednoduino

ni

hotamaHitlerovareZima,onjema(kojkrivnji,otih-'12godina

je pocinila drugim narodima' Ponekad na samo tih il;i;;F iisutljetna nlemarm povijest retlucirana do$odilo od toga posiije i ii oZ"tnif, godina i Ca je we ito se prije smede diktature i zala 5to ih

(0d statnog dopisnika vjesnika) - u petak je 50" goaiSn:i., oslobodenja Auschwitza, najozlogla5enije$a nacilo$ora' iogo.. to:i:. pcstao simbolom sistematskog ubijanja iz rasistiikih Roma' i,"otltittiimohuda. I'iigdje nije ubijeno toliko Poljaka' Rusa' i Auschwit-Birkenauu: I nigdje toliko Zido,ra kao u Auschwitzu I'

Br-^,

dva milijuna ljudi! na 0vih su dana njemaiki mediji prepuni povijesnih reminiscencija a prtzlodine.nacireZima' uZasne na podsjeianja stravicni lolor, ,r.g, na uniiten;e europskih Zidova' Nema nijednoga politiiara

il

1.

ioji

aizi

26

r1o sebe

i

aa tim povodom nije neSt'o rekao

ili

utinio

drugorazrednog zn adenja. Koiiko je njemaika nacija joS

i

danas razapeta-u ptrtrazi za svojim

jedva nade polipr"r:.r:*#iAentitetom, kizuje i tc da se ovdje

i na zlotine iitril i novinara koji nalaze ia shodno da se podsjeti Niiemeima' Na i4 Sto

,u potfri. Ii.

svjetskog rata pciinjeni nad

milijuna tiuAi'to3i su proilerani iz svojih

*nogi ,ru"i;.k

tt:::'

a od kojih

su

ostavili kosti u logorima pobjpdnika'

se dogodilou,Il' Stovi5e, njemacka irauma zbog svega onoga-ito dolazi tak i pod sumnju ovdje je da duhoka svietskom ratu t01ik0


onaj koji o naciji govori kao o pozitivnom okviru za kolektivni iivot. Nacija, nacionalni interesi, patriotizam i slidno, u Njemaikoj su naime i dan-danas priliino sumnjiva roba.

je Njemacka bila podijeljena i polusuverena, to je bilo i donekle razumlivo: ovdje se govorilo 0 "ustavnom patriotizmu" koji je bio neka vrst supstitucije za nacionaini osjeiaj u uZem smislu rijeii. Njemaika marka bila;e valjda jedina stvar u kojoj su se (zapadni) Nijemci tada prepoznavali i s kojom su se mogli identificirati a da ih ne tisti savjest ili da ne padnu pod neiiju sumnju.

U izdanju lliemnllte ndrodno$tte zniednice

Dok

knjiga potresnih wjedodanstava Mire K::ebl, zatodenice logora I{rndija kod Dakova

Danas je situacija utoliko nenormalna Sto je Njemadka ujedinjenjem postala toliko snaZna i utjecajna, da je na neki natin i dalje

prisiljena na "rituale" iz vremena podjele, kako ne bi izazivala strahove i sumnje svojih susjeda i partnera. Grubo govoreci: Njemacka je i danas, usprkos tomu Sto je proSlo 50 godina od IL svjetskog rata, i usprkos tomu ito su Nijemci priznali i djelatno okajali svoje grl'ehe i krivicu, osudena na povijesnu redukciju od praktiiki 1933. do 1945. godine.

$oyezniiko odmozdq nqd Dresdenom Nema naroda u Europi, a najvjerojatnije ni u svijetu, koji je primio i prima tolike izbjeglice, ugroZene, prognane. Rijetko koji narod tako brzo i tako spremno priskade u pomoc kao Nijemci, bez obzira na to da li je rijei o elementarnim katastrofama ili o gladi i

irfuama rata. Pa ipak, unatoc svemu tome, unatoc

tolikim desetljecima viie nego

primjerne demokracije i socijalnog sistema s kakvim se ne moZe pohvaliti nijedna veia zapadna drZava. Nijemce danas joi uvijek lako sumnjite, pogotovu ako se kojim slucajem usude ukazati na tude propuste ili, Stoviie, zlotine. Samo nekoliko primjera: kad su Turci protiv Kurda upotri;'ebiii tenkove koje im je isporuiila Njemaika, i kadje Bonn zbog toga protestirao, u tamoinjoj itampi i javnosti Genscher i Kohl su prikazani s kukastim kriZevima, a Njemaika praktidki izjednaiena s onom od prije pola stoijeca. Sliino su postupili i Grci kada je Bonn pokuSao uzeti u zaStitu Makedonce, a o Srbima da se i ne govori.

Aii niie

samo tako u spornim sluiajevima. 0vih se dana, u povodu 50. godiinjice osiobodenja Europe od faiizma, mnogo govori, reci-

mo, i o tome zaSto joS uvijek vecina Nizozemaca ima vrlo odbojan odnos spram Nijemaca. Jedna nizozemska (nenjemadka!) anaiiza pokazala je da je to zato Sto su Nizozemci sami sebe, poslije rata,

stilizirali iskljuiivo kao Zrfrre i heroje. Potisnuvii pri tom iinjenicu da su mnogi tada bili kolaboratori, ili da su Sutke prihvatili okupaciju. Mrziti i dalje Nijemce u tom kontektu praktiiki znadi retu5irati vlastitu povijest i umiriti vlastitu savjest. IIi jedan drugi primjer: danas se svijet zgraZa (iako doduie ni5ta ne dini protiv) nad time da su Rusi gotovo sravniii sa zemljom Grozni,

da su Srbi u prah i pepeo pretvorili mnoga bosanska mjesta (hrvatski su gradovi ionako zaboravljeni), ali se malo tko sjeti jednoga Dresdena, Magdeburga ili K0lna. U Dresdenu su, prim-

jerice, Britanci i Amerikanci u samo jednu noc ubili 30.000 ljudi, i to iz diste lelje za odmazdom nad civilimal A dovjeku koji je sve to smislio i koji je za taj zlocin najodgovorniji u Londonu su prije koju godinu podigli spomenik. Majka Kraljica biia je, naravno, nazoina pri otkrivanju biste legendarnom Harrisu! Svil'et u kojemu Zivimo i u kojem se nikad viSe ne bi srnio ponoviti Auschwitz.

Nenad

lvankovii

(VJESNIK)

IIISilIA I:I IilINI}IJI] autora Madimira Geigera

i Ivana Jurkoviia

IEII stranice, meki plastificirarri uvez,

saZe-

tak na njemadkome jeziku IllsEUe njemadko ime odvelo Mim lGrebl u zloglasni koncentracioni logor za Nijemce EEfo logoru Ikndija i tisuiama njegovih nevinih Lrtava E$EEpisama koja su od kolovoza 1945. do trarrnja 1946. godine razmjenjivali dlanovi obitelji Ituebl BffiEtoj" otvara novu strardcu hrvatske povijesti i povijesti Nijemaca na hnratskim prostorima poslije drugoga svjetskoga rata.

NARUDZBENICA Ovim neopozivo narudujem _ primjeraka lcrjige PISMA IZ KRNDIIE po cijeni od 66 lâ‚Ź:r (za domaie nanrditelje) ili 20 DM (za naruditelje iz inozemstva) Sto iu platiti na radun Njemadke narodnosne zajednice iz Zagreba po primitkr"r lqdige na moju kuinu adresu. IME I PREZIME: ADRESA: TBi

rHC

Vlastorudni potpis Narud.Zbenice slati na adresu: Njemadka nerodnosna zajednica, T?nsko 16c, 41000 Zagreb (Ikoatien).

I 27


&*mr*mexse

râ‚Źe.$mq

I ffiTEffiACKOI

ffiffiffi&RX NT f,UETR.ITI borima kanclidirati za mjesto kancelara te u

lzbori oslsbili uladuiuiu koolicilu u Austriii

Austdii "stvoriti trecu republiku". Izborni

Savezni parlamentarni izbori odriani u listopadu 1994. donlieli su promjene na austrijskoj potitiikoj sceni. DoduSe, dominaclja koaliciie Socijaldemokratske stranke

kanietara Vranitzkoga (SPO)

i

Narodne

stranke vicekancelara Buseka (OYP), koja

je

vlastijoi od II. wjetskoga rata nastavlja se, ali ovoga puta bez dvotrecinske na

vetine. Sociialdemokrati su u odnosu na izbore ocl prije ietiri godine izgubili dak 7,5 posto glasova, a narodnjaci su izgubiii 4,5 posto biraca" Iznenadenje ovih izbora jest

svakako izborni uspjeh desnitara oku-

u

Slobodnjaikoj stranci Jcr$a Haidera za koje je glasovalo tak 22 posto

pljeniii

ili oko milijun Austri.ianaca, Sto je oko 6,1 posto viie nego 199c. god' Lider siobod-njaka Haider (44), inaie koruiki milijunaS, ni-ie krio zadovoljswo izbornim rezultatom' 0n je iak nqiavio da ce se na sljedeiim iz'

Hebnuth Kohl: svedarxa

prcmatraii bilieZe da je Haider u predizbornoj kampanji vrlo oitro $ovorio protiv stranaca, te da je agresivno napadao korupciju u austrijskom p0liti6kom vrhu.

U savezni parlament su prema izbornim rezuitatirna uiiejoS i stranka Zelenih sa 7'1

posto glasova te Liberalni forum sa

5,7

posto glasova. Ostalih devet stranaka, koje su sudjelovale u izbornoj utrci, nisu uspjele osvo.iiti potreban broj giasova i ostaju izr.an parlamentarnih

kluPa.

G. B'

R.

WElrlen fiihrtem uu einer $shwiithung +.er lterrsthenden

Koulition in 0sterreirh

Ilie Watrlen zum Pariament, die im Oktober 1994 abgehalten worden waren, frihrten zu Verlageruugen

prisegil za iai jeilan 'nsrxdilt

auf der

tisterreichischen

politischen Szene. Zwar konnte die Domi-

rranz der Koalition der Sozialdemokratischen Partei v0n Bundeskanzler Vranitzky (die SPO) und -die der Volkpartei von Vizekanzler Busek (0VP), die noch seit dem Zweiten Weltkrieg an der Macht ist, erhalten bleiben, aber nun hat sie keine Zweidrittelmehrheit mehr. Die Sozialdemokraten biiBten im Vergleich zu den Wahlen

vor vier Jahren sogar 7,5 Prozent

der

Stimmen ein, und die Voikspartei verlor 4,5 Prozent der Wdhler. Die Uberraschung

dieser Wahlen

ist der Wahlerfolg

der

Rechtsorientierten, die sich in der Freiheitlichen Partei des Jor$ Haider versammelt hatten, und {lir die sogar 22 Prozent oder eine Million Osterreicher gestimmt hatten, was unr 6,1 Prozcnt mehr ist als 1990' Der Fiihrer der Freiheitlichen, Jdrg Haider {44), ein Khrntner Millioniir, machte keinen Hehl dem Zufriedenheit

mit

aus cler

Wahlergebnis. Er krindigte sogar an, er werde hei den nichsten Wahlen ftir die

Position eles Bundeskanzlers kandidieren und in 0sterreich die "dritte Republik" schaffen. Beobachter der Wahlen verzeichnen, daB sich Haider im Wahlkampt sehr scharf gegen die Ausiinder $eiiu8ert hatte und die Komrpiion in der osterreichischen pohischen Spitze harl angriif.

Bundesparlament kamen noch die Partei der Gr[nen mit 7,1 Prozent der Stimmen, sowie das Liberale Forum mit 5,7

lns

Prozent der Stimmen. Die anderen neun am tVahlkampf beteiligten Parteien muBten auf einen Platz im Parlament verzichten'

t(ohl

i

Kinkel idu dulie

Premda su njemaiki socijaldemokrati pod vodswom Rudolfa Scharpinga na saveznim

parlamentarnim izboritna namjeravali okoniati razdoblje vladavine kancelara Flelmutha Kohla, to irn nije poilo za tukom' Stovi5e, socdaidemokati su s manje od 40 posto glasova ovoga puta oswariii jedan od

loSijih izbornih rezultata

u posljednjih

nekoiiko desetljeca, premda su osvojili viSe glasova nego prije detiri godine kada su do2ivjeli pravu izbornu katastrofu' Njihova namjera da u koaliciji sa Zelenima te reformiranim komunistima iz istoinih pokrajina osvoje parlamentamu vecinu, nije ost-

a&


tag einzog, wird der Ftihrer der

Sozialdemokraten, Rudoll Scharping noch einmai vier Jahre warten miissen, um neuerlich fiir den Posten des Bundeskanzlers zu kandi-

dieren. Die Koalition aus Christdemokatischer Union und Bayerischer ChristlichSoziaier Union unter der Fiihrung von Dr.

Helmuth Kohl, sowie die Liberale Partei unter Klaus Kinkel erzielten 294 plus 47 Sitze im Bundeslag, verftigt also iiber insgesamt 341 von 672 Sitzen im Bundestag, was ihr einen weiteren Verbleib an der Macht sicherl. Die Wdhler haberi sich also ftir die Weiterfii&rung und den Bestand jener Politik ausgesprochen, die zur Wieden'ereinigung der

Sharping, Kinkel i Kohl komentiraju prve izujeitaje o glasanju 41.5%

varena. Premda su njihovi partneri, bivii istoinonjemaiki komunisti uspjeli uci u Bundestag sa iak 30 zastupnika i, premda .je Liberalna stranka K-lausa Kinkela izgubila cak trecinu dosadaSnjega broja zastupni ka, jedva se provukav5i u Bundestag, socijaldemokatski lider Scharping ce morati cekati joS aetiri godine da bi se ponovno nadecao za kancelarsku dast. Koaliciia Kr5cansko-demokratske

unije

i

bavarske

KrScansko-socijalne unije koju vodi dr. Helmut Kohl, te Liberalne strante Klausa Kinkela, osvojila je 294 plus 47 zastupnickih mjesta, dakle ima 341 zastupnika od ukupno 672 mjesta u Bundestagu, Sto joj i dalje omogucava da ostane na vlasti.

Biraii su se. dakle, opredijeJiti za konrinuitet one politike koja je dovela do ujedinjenja njemackih zemalja i Njemadku izvukla iz jedne od najteZih poslijeratnih privrednih kriza, ostvarujuci stabiinu vanj-

skopolitiiku poziciju izmedu Moskve i Washingtona,

te potituti

sveobuhvatnost

europske integraclje.

G, B"

R.

I(ohl und lfinkel Ho(hen

weilel 0bwohl es die Absicht der deutschrn Sozialdemokraten unter der Fiihrung von Rudolf Scharping gewesen war, bei den

Bundestagswahlen die Herrschaft von Bundeskanzler Helmuth Kohl zu unterbrechen, gelang ihnen dies nicht. Eigentlich haben die Sozialdemokraten mit weniger als 40 Frozrnt der Stimmen, dieses Mal eines der schlechteren Wahlergebnisse der letzten Jahzehnte erzielt, obrvohl sie mehr

Stimmen bekommen hatien als vor vier Jahren, a1s sie eine echte Wahlniederlage

deutschen Ldnder fi.ihrte und Deutschland aus einer der schwersten Wirtschaftskrisen nach dem krieg fiihrte, wobei eine stabile auBenpolitische Position zwischen Moskau

eriitten. Ihre Absicht, in elner Koalition mit rien Gninen und cien Reformkommunisten aus den neuen Bundesliindern des Ostens die Mehrheit im Bundestag zu erlangen, wurde nicht verwirkllcht. Obwoh1 es ihren

und Washington, sowie eine

Partnern, den eheniaiigen ostdeutschen

Anregung der umfassenden europdischen

Kornmunisten gelang,

Integration geschaffen wurde.

mit sogar 30

im Bundestag zu landen, und obwohl die Liberale Panei von Klaus Kinkei sogar ein Dritrel dei bisherigen Bundestagssitze verlor und nur knapp in den Bundes-

weitere

Vertretern

I

2q


$1lJEI$t{I $tl$REI POIlJ1-lfl1I$l{Ill $uHnft lt It[ltELRtlItt EVE EICHLER, LEIPZIG ome nije san da jednom otPutuje u Ameriku, zernlju Divljeg Zapada? Taj ml se san uhrzo ispunio kada sam dobila program "schwaben Internationala". Nisam dugo razmi5!.jala, jer prije samog susreta u Cl&elandu bilo je predvidenn dvanaestodnevno putovanje, a kojeje trebaio zapoieti

Chicagu. Brzo se bliiio dan odlaska, grozniiavo sarn pakirala svoje koviege i 21. kolo,ror. 1994. otiSla sam za Frankfurt'

u

Nakon cekiranja zajedno

s

grupom iz

Iserlohna, Iedelica DL 27 toino je krenula u 14 sati i 5 minuta u srnjeru Atlante. Tamo je u presjedanju na domacu letjelicu bilo malo-guive. Ipak svi smo napeto ii[ekivali Sic ce nam pruZiti Chicago, u koje$a smo stigli sa zakainjenjem. Pod nama se pruia-

lo more wjetala koje nam se svima iinilo

iarobnim. Nas voditelj puta (OttoJ nas je vec iekao, i nakon Sto se grupa skupiia (najveci dio doiaoje iz Stutt$arta), u tri au-

tobusa ("Donau" lDunav/, "Siwatz" i

prema hotelu" Biii smo brzo na svom odrediitu' a potpuno su nas opiinili neboderi' Mi, turistiiki sudionici, oti5li smo u svoj hotel u centru grada

"lserlohn")

poili smo

(City), obje plesne $rupe (Siwatz i Iserlohn)

bila su

smjeitene

kod

tamolnjih

Podunavskih Svaba.

Drugi dan iskoristili smo za razgledavanje grada kojije za Europljairina iudesan. Sam ulazak u Sears Tower (najviSu z$radu svijeta) vec je bio velik doZivljaj. Navecer smo bili gosti u Domu Svaba na ruhu Chicaga" Uz finu veieru i uz improvlzirane plesove iz stare domovine veiera je protekla u

Poietkom rujna 1994. godine Clevelandu

su se na

u

svjetskom

skupu susreli brojni predstavnici organizacija Podunavskih Svaba sa svih kontinenata. Neki od njih

iskoristili su mogucnost da u viie americkih gradova susretnu svoje sunarodnjake i uPoznaju se s njihovim aktivnostima

i

nacinom or-

ganiziranja. I Eve Eichler iz Leipziga

je bila medu njima. 0vdje Prenosimo njene dojmove objavljene u Donautal Magazin-u.

Wisconsin sa svojim silnim farmama (taj se

dio zove mljekara Amerike) isto

je toiiko

Naie daljnje putovanje do iduteg odredi5ta prekinuli smo u Paw Pawu (Michigan), gdje 'Warnerovih vinarija smo na ljetnoj terasi imali zasitnu veieru' Njihovo vino Granat se slohodno mo2e naz'rati vrlo ukusnim picem. Zaiudilo nas je gostoprimstvo 5efice na doieku, koja nasje iznenadila bowlom i drugim piiima" U ovom $radu nastanjeni su iskljucivo industrijski p0g0ni poput Kallog'sa i Post. No, od velikog znata.ia je i prostrano vojno groblje. Sljedeceg dana nas

je put vodio u Windsor

i

velik- aplauz.

Doista, znaiajno

[Naii

330

H*##H##ifi#

#

i

drZave koje su slijediie; Milwaukee, sa svojirn velitanstvenim etnografskim muzejom, pruZao nam je uvid u Zivot Indijanaca. Nakon obilnog rudka razgiedavali snlo ogromnu pivovaru Miller. Uz frave ljetne temperalure kasnije smo ovdje gasili ied. 0bje veieri bili smo gosti Schwaiienhofa (Doma Svaba)" Naie plesne grupe pokazale su svoj program i dobile

zanimljiv, kao

je

Sto su "Schwoweleit"

Svabe) sve srvoriii.

vili Henrya Forda, koja je danas gostionica' Nalazi se u ogromnom Parku isPred

Detroita. Windsor, grad na kanadskoj strani rijeke Detroit pruZa posjetitelju impozantan

pogled na nave[er osvijetljeni Detroil' Za

obilaska grada autobusom naiu su paZnju usmjerili na Renaissance-Center'

,r.ij.rr.

28. kolovoza nastavili smo put autobusom prema Kitcheneru.

Velika polja kukuruza uvjeravala su nas u

to, da se ovdje nailazi na velefarmere' Vidjeli smo i Zeljeznicu u prolasku, koja nr* 3. medutim sliiila na Zeljeznice iz

westerna. No posjetitetj to $teda pozitivno' Konaino smo stigli na nale odrediSte u

hotelu Trawelodge. Na brzinu smo vec oiekivalo. Dok smo jeli

E fu@Wf,W N&@.&&rff,

nas se svoju vederu,

pokazale su svoj program obje plesne $rupe -noSnjama

i

plesovima' Jakob

Dinges, predsjednik Svjetskog save.za, zahvalio se- na $ostoprimstvu naSih Svaba u Kitcheneru. Drugog dana grupa je posjetila

tvornicu rakije. Srugdje smo imali dojam,

da su Svabi kroz pola stoljeia

uspjeli

otuvati svoj identitet.

je cilj bio na vodopadu Niagara. Taj vodopad, ti slapovi su namiili pozirati iz filmova i sa televizije, no, kakav iu oni zaista doZivljaj, to se moZe osjetiti samo na licu mjesta. Sljedeceg dana otiiii Toronto. Nakon na5eg dolaska smo odmah smo se uputili na CN-Tower - na30. kolovoza nai

u

jviSi toranj svijeta. Pod nama je

ieZao

prekrasan Erad, u iiii europski duh smo se i mogti sami uvjeriti, dok smo grad obilazili autobusom. Ulica za shopin$ u centru grada, gdje ima modnih robnih kuia kao Hah,

Chanett

'gffig

se

preswkli i oti5li u ktub Svaba, gdje s iomacim

ugodnoj atmosferi. Iduceg dana putovali smo dalje.

u koji smo stigli negdje oko iB prije toga rutali smo u velebnoj sati. No, (Ontario),

i

Dior odiie elegancijom'

Kao

posebno zanimljivo bih ovdje spomenula i Linesku detvrt. 0dazvali smo se i pozivu u Novu kutu Podunavskih Svaba na rubu Toronta. Predsjednik Podunavskih Svaba u

je Torontu, Anton Baumann, srdacno nas pozdravio. Nakon rudka nam je pokazao i<ulturne dvorane Doma. 0vdje se na pose-

ban naiin odraiavaju ambicija' i

pove-

zanost Svaba, a za ito bih mogla navesti podosta primjera. Iako je toga dana kiSilo n, tvo irecu imali smo samo jedan kiSni


dan - stekli smo svi lijepe i vaine dojmove i vratili se prema Niagari. Iduceg dana imali

smo mogucnost, da impozantne slapove gledamo iz neposredne blizine, naime s broda "Maid of Mist". Jedva da se slobono moZe ocil'eniti kakve se vodene mase preli-

u jezero 0ntario. Popodne smo imali za sebe. Iznenadni poziv u Dom Podunavskih Svaba u Niagara Falls znacio je okrunjenje i kraj naSeg boravka u Kanadi.

jevaju iz jezera Erie

2. rujna 1994. u 7 sati ujutro srno se uputili opet prema Clevelandu. U blizini grada Erie

napravili smo maiu podnevnu stanku za ruiak. Treba napomenuti da smo zahvaljujuci dobrom poznavanju lokaliteta naieg

vodida 0tta uvijek mogli jeftino jesti.

u

stigli smo Kulturni centar Podunavskih Svaba, koji leZi u prekrasnom Popodne

Lenauparku kod Clevelanda. 0bje piesne grupe i ovdje su smjeitene privatno, dok smo se mi uputili prema svojemu hotelu. Naveder se u Kulturnom centru odrZavalo kulturno vecer, odnosno veder prijateljstva. Konadno, nalazili smo se na vrhuncu svjetskog sastanka. Subotaje zapoiela izloibom no5nji iz domovine, gdje su se i izlagali predmeti iz domovine. 0d 16 - i7 sati trajao je spomen na mrrve na spomeniku. Vr10 potreseni i u suzama sjecali smo se iftava,

lol

koje su nastradale u koncentracionim 1ogorima. Nakon ovog dil'eia koji je za nas bio potresan, u dvorani Centra pokazivane su no5nle. Zaiudili su njihovo mnoitvo i raznowsnost. Veliki Satori i dvorana uz duhadku glazbu domacih zvukova pozivali

su na ples. Izmedu toga razne

grupe pokazivale su narodne pjesme. Veierje zavriila u ugodnom raspoloZenju, i mi smo u 13 sati opet odlazili u nai hotel. U nedjelju, pretp0sljednjeg dana naieg putovanja sve su se priredbe odvijale u Expo-Centru na aerodromu u Clevelandu. Ekumenskim bogosluZjem potelo je pril'epodne. Biskup Krduter iz TemiSvara vodio je misu. Na eu-

haristifi na tisuce ih

je

primilo

pridest.

Nakon zavrietka slavlja, morali smo utaZiti glad i po51i smo na rucak. Popodne u

igrokazu "Povijest Podunavskih

Svaba"

prikazana je naia povijest od doseljenja do

protjerivanja. Glumci su dolazili iz raznih gradova SAD-a. Tko do tada nil'e imao jasnu siiku 0 putu Podunavskih Svaba, mogao sije tada napravitijasnu predodZbu. Dan se bli2io kraju, rastanak nam je svima bio teZak, i svi zajedno pjevali smo lijepu pjesmu "Kein schriner Land" (Nema ljepie

smo putovanje brodom najezeru Erie. U

ci Sanduskya poieo je put. U 9

lu-

i 20 dizali

su sidra i u krasnom suncu sjedili smo na palubi. Oko 11 sati doili smo na otok Kelly.

0bilazak "tramom" bio je zaista zanimljiv. Nakon sat vremena put nas je dalje odveo prema otoku Put in Bey. Ovdje smo imali otprilike tri sata vremena, da razgledamo otok. Vozaii su mogli unajmiti otodki taksi i obilaziti unutrainjost otoka. Zadovoljno

uputili smo se natrag prema Sandusky, gdje su nas iekali na5i autobusi. U 20.30 sati stigli smo u svoj hotel. Dan odlaska mogli smo koristiti pr!'e podne joi za neku sitnu kupovinu.

Poslije podne u 16 sati i 15 minuta napustili smo Cleveland. Nakon mirnog leta stigii smo 7. rujna u 10.22 sata na aerodrom Frankfurt/Main. Time je nai zajedniiki put bio okonian. Tko zna kada i da Ii

ce nekoga od nas put opet odvesti

u

Ameriku?

zemlje).

I

U ponedjeljak, 5. rujna sastalo se Svjetsko udruZenje. Mi, turistitki sudionici napravili

elttreffen der [orlil.l srhrudbql!

]l

]lffiiiril{*i,if{$iiiill;.riiiiii;:::.:l.:::::..:[leUeland/u$R

er trdumt nicht davon, einmal nach Amerika zu fliegen, dem Land des Wilden Westens? Dieser Traum wurde schneli zur Realitiit, als ich das Programm von "Schwaben International" bekommen hatte. Es bedurlte keiner langen UberIegung, denn dem Treffen in Cleveland ging eine l2tiigige Reise voraus, die in Chicago beginnen sollte. Der Abreisetag riickte schnell heran, fieberhaft packte ich meinen Koffer und an 21. August 1994 ging es los nach Frankfurt/M. Nachdem ich mit der Gruppe aus iserlohn abgefertigt war, startete die DL 27 prinktlich um 14.05 Uhr nach Atlanta/USA. Dort ging es nach gegiiickter Landung beim Umsteigen in eine Inlandmaschine ein wenig hektisch zu.

wir aile

gespannt auf Chicago, das wir mit Verspdtung ereich-

Trotzdem warerr

ten. Unter uns breitete sich ein Lichtermeer

aus, das uns alle gelangen nahm. Unser Reiseleiter (0tt0) hatte uns erwartet und nachdem die groBe Gruppe beisammen war (der groBe Teil kam aus Stuttgart), fuhren

wir mit 3

Bussen ("Donau", "Siwatz" und

"lserlohn") in's Hotel" Schnell waren wir am Ziel und von den Wolkenkratzern v6llig in den Bann gezogen. Wir touristischen Teilnehmer bezogen unser Hotel in der City, die beiden Tanzgruppen (Siwatzer und

Iserlohner) waren

bei den

dortigen

Donauschwaben untergeb racht. Den ndchsten Tag nutzten wir, um so viel

von der ftir uns Europder iiberwiiltigenden Stadt zu sehen. Die Auffahrt auf den Sears Tower (hrichste r,vie moglich

Gebdude der Weit) rvar ein gro8es Erlebnis. Abends waren rvir Gdste im Schwabenheim am Rande Chicagos. Mit einem schmackhaften Abendessen verlief der Abend bei

einer Improvisation von Tdnzen der alten Heimat in einer angenehmen Atmosphire.

Am foigenden Tag traten wir die Weiterreise an. Wisconsin mit seinen vieien Farmen (Molkerei Amerikas genannt) ist ebenso interessant gewesen, wie auch die

noch folgenden Staaten. Milwaukee mit

seinem groBartigen ethnographischen Museum vermittelte uns einen Einblick ln das Leben der indianer. Nach einem aus-

giebigen Mittagessen besichtigten wir die riesige Brauerei Miller. Bei hochsommerlicher Temperatur wurde anschlieBend auch

der Durst gesti1lt. Abends (an

beiden Schwabenhof. Die beiden Tanzgruppen boten ein mit viel Beifail belohntes Programm. Es ist schon bemerkensrren. u,as die "Schwoweleit" alles geschaflen haben.

Abenden) waren

wir

Giiste

im

Ilnsere Fahrt ans ndcirsie Ziel unterbrachen

3t


mit einer Ausstellung

wir in Paw Paw (Michigan), wo wir auf der Sommerterasse der Warner-Weinkellerei ein sdttigendes Abenriessen einnahmen. Als wohlschmeckenden Trunk, kann man

16

getrost den Granatwein hewerten. Mit

$O$IIH

Industriebetrieben wie z.B' Kellog's und Post besiedelt. Bemerkenswert ist allerdin$s

sowie der Saal luden bei Biasmusik heimatlicher Kiiinge zum Tatz ein.

It Illt

der ausgedehnte Soldatenlriedhof.

Am niichsten Tag fiihrte ur:sere Reise nach Windsor/0ntario. das wir gegen 1B'00 Uhr

Zwischendurch wurden Volkstdnze von verschiedeneu Gruppen vor$efiihrt. Der Abend nahm einen stirnmun$svollen

nnillIB[-

erreichten. Zuvor rvuriie jedoch unser Mittagessen in der groBartigen Villa von Henry Ford, die heute eine Gaststitte ist,

$t1[ B lI

eingerrommen. Sie beflndet sich in einem groB angeiegten Park vor Detroit. Windsor,

Ausklang und wir fuhren um 23"00 Uhr wieder in unser Hotel.

l{ $

Am Sonntag, dem vorletzten Ta$

des

Detroit wurde unsere Aufmerksarnkeit auf das Renaissance-Center gelenkt.

Am 28. August setzten wir unsere Reise per Bus nach Kitchener fort, Die groBflichigen Maisfelder iiberzeugten uns davon, daB hier schon GroBfarmer anzutrefien sind,

Auch eine Eisenbahn sahen wir vorbeifahren, die aber eher den Eindruck erweckte, als wrirde man sie im Westernfilm sehen. Der Besucher betrachtet das allerdings positiv. Endlich waren wir am Ziei im Hotel Trawelodge. Im Feuerwehrtempo zo-

gen

wir uns um und fuhren zum

Schwabenclub, wo wir bereits erwartet wurden" Wdhrend lvir unser Abendessen verzehrten, boten die beiden Tanz$ruppen ein Programm mit heimatiichen Trachten und Tlnzen. Jakob Din$es, Vorsitzender des Weltdachvertrandes, wiirdigte die

Gastfreundschaft der "Schwoweleit" in Kitchener mit iobenden Worten. Am ndchsten Tag besuchte die GruPPe elne Schnapsbrennerei. Uberall hatten wir den Eindruck, da8 die "schwoweleit" ein haibes Jahrhundert hindurch ihre identitiit bewahrten.

Am 30" August war rlnser Reiseziel die Niagara Falls. Vcm Fernsehen waren uns die Niagara-Fdile ja bekannt, aber welches Naturschauspiel sie bieten, das konnte man nur an Ort und Stelle sehen. Arn folgenden Tag fuhren vrir nach Toronto. Nach unserer Ankunft ging es gleich auf den CN-Tower

Chinesenviertel envdhnt. Einu Einladung in das neue Haus der Donauschwaben am Rand von Torcrnto, wurden wir $erecht. Der Vereinigung der Vorsitzende

der in

Donauschwaben

und

viele ein Beispiel nehmen

- es war zum Gltck der einzige - Re$en bescherte, fuhren wir von aii dem beeindruckt rvieder nach Niagara Falis zunick. die folgenden Tag hatten

wir

,{m

Mdglichkeit, die imposanten Wasserf,dlie aus ndchster I'idhe zu betrachten, ndmlich vcm Schiff "Maid of the Mist" aus. Welche den l,Vassermassen lrom Eriesee Ontariosee donnern, lii8t sich optisch kaum

in

Der Nachrnitta$ wurde indi-

viduell gestaitet. Eine riberraschende Einladung ins Haus der Donauschwaben in Niagara Falls war fiir uns alle der kronende Abschlu8 in Kanada.

Am 2. September 1994 brachen wir un

Niihe der Stadt Erie wurde

nen, da8 durch riie Ortskenntnis unseres

Reiseieiters

0tto, stets preisgrinstig

gegessen werden konnte'

erreichten

wie Hah, Chanell, Dior

etc"

Besonders beeindruckerrd

32

Eleganz.

sei hier

das

Am Nachmittag

wir das Kulturzentrum

fuhren

prisent sind, strahlt von

eine

Mittagspause eingelegt. Es sei zu erwih-

EinkarifsstraBe Modehadu-ser

7

Uhr morgens auf nach Cleveland' In der

Donauschvraben,

wo

konnten.

Wenngleich uns Petr:s an diesem Tag

(hcchste Turm der Welt). Eine wunderschone Stadt lag uns zu Fri8en, von deren europdischem Flair wir uns wdhrend der Stadtrundfahrt iiberzeugen konnten" Die

in der CitY,

Toronto, Anton

Baumann, begniilte uns herzlich. Nach dem Essen zeigte er uns die Kulturrdume des IIauses. Hier wiederspiegelt sich der Zusammenhalt der Ehrgeiz "schvroweleit" ganz besonders, wovon sich

abschd.tzen.

das im

der

schcinen Die beiden

Lenaupark bei Cieveland lie$t. Tanzgruppen wurden auch hier privat bei aber Landsleuten urrtergebracht.

Wir

in

unserer

Reise, fanden alle Veranstaltungen im Expo-Center am Flughafen in Cleveland statt. Mit einem dkumenischen Gottesdienst wurde der Vormittag ein$eleitet. Bischof

Detroit-Flusses, offnet dem Besucher einen

imposanten Blick auf das abendlithe Detrnit. Wdhrend der Stadtrundfahrt in

17 Uhr fand eine Totenehrung atn

Konzentrationslagern umgekommen sind. Nach diesem fiir uns alle sehr bewe$enden Teil, wurden im Saal des Centers die Trachten prdsentiert. Die Vielfait, die sich da bot, war bewundernswefr und beeindruckend gleichermaBen. Die groBen Zelie

ausschlieBlich von

die Stadt auf der kanadischen Seite

-

Gedenkstein statt. Geriihrt und trdnenerstickt gedachten wir der Opfer, die in den

Bewunderung tiber die Gastlichkeil beim Empfang durch die Chefin des Motels in Bettie Creek-, wurden wir mit einer Bowle und anderen Getrinken iiberrascht. Diese

Stadt ist

heirnatlicher

Trachten und Gegenstdnde begonnen. Von

unser Hotel. Abends tand im

Kulturzentrrrm ein Freundschaftsabend statt. Enrllich vrar der Hohepunkt des Welttrellens erreich.t. Der Samstag vrurde

Krziuter aus Temeswar zeiebrierte die Messe.

Bei der Eucharistie pilgerten tausende zum Abendmahl. Nachdem die Feier zu Ende war, mu8te der Hun$er $estillt werden und

wir striimten ^tm Mittagessen. Nachmittags wurde mit einem Biihnenspiel

die "Geschichte der Donauschwahen", von der Einwanderung bis zur Vertreibun$ dargestellt. Die Darsteller kamen aus verschiedenen Stedten der USA. V{er den Weg der Donauschwaben bisher nicht kannte, konnte sich hier ein klares Biid verschaffen. Der Tag ging zur Neige, der Abschied ist

uns ailen schwer gefallen und wir sangen gemeinsam das schdne Lied: "Kein schiiner Land". Montag, den 5. SePtember tagte der

Wir touristischen Teilnehmer machten eine Schiffsreise auf Weltdachverband.

dem Eriesee. Am Hafen von Sandusky be-

gann die Fahrt. Um 9 Uhr 20 le$ten die Anker los, und bei strahlendem Sonnenschein saBen wir auf dem Deck' Gegen 11 Uhr erreichten v,rir die Kelly's Insel. Die Rundfahrt mit der "Tram" war sehr interessant. Nach einer Stunde $in$ die Fahrt zur

Bey. Hier hatten wir ca. 3 Stunden Zeit, die Insei zu eitunden. Die

lnsel Put

in

Autofahrer konnten sich eine Inseltaxe mieten und das innere befahren. Vergniigt traten wir die Riickfahrt nach Sandusky an,

wo unsere Busse bereitstanden. 20 Uhr 30 erreichten wir unser I{otel. Der Abreisetag konnte r.ormitraSs noch fiir Eink[ufe genutzt werden.

Nachmittags um 16 Uhr 15 verlieBen wir Cleveland. |trach einem ruhigen Fiug erreichten wir am 7. September um 10 Uhr 22 den Flughafen Frankfurt/M. Damit rvar unsere gemeinsame Reise beendet' Wer weiB, wann und ob der eine oder andere wieder nach Amerika Fliegt?

E


regener acii a PODI ZeCe NETKANOG TEKSTILA, TKANINA, TEPIHA I ELEKTRONIKE; d.d. ,,,,,,:,,,, UNTERNEHMEN rUn DtE pRoDUKTtoN NTGHTGEWEBTER TExnLtEN, TEpptcHE

,.::,.,::,,:,:,,.UNDELEKTRorutx,nG::,,,..--'. ...i,..

... -::

.','

ili

..

'"*

. : :

.

'.ilt

.ffii.,,|ffiffii'il.', ' .:.,

I

:':"'':

' ';

Dielatnosti: "--":-'" tekstil ' netkani :-'_-'

iB6f€fcfie,1 '

'

.,.. .',.;' (ru6ne i strojne izrade) vunene prede, tkanine i pokriva6i, solarna oprema i elektronika vJ ; : ,,,:. iniinjering i strojogradnja

I{RVATSKT FERIIArM

ungd#Cbte.'..iffi.ii,iU:n',:rlrr;li.l1ii;iii;,i;iiiiiiiiiiiiiii.;:ii:iiii;

.fep,piChe 1iUnU'..''fflBiSSEri fi riii .iiritti:i..i.iriii i.i...ii (Flanui],un'_A:];:lMaschincnerbuit)1l:]::;];1:1

Wollgarne, Stoffe und Decken Solarausrilstung und Elektronik Engineering und Maschinenbau ,

r HOSTETSKT SA\rEZ

CROATIAN YOUTH HOSTEL ASSOCIATION FERUAI SER\TS ZAGREB Trg hrvatskih velikana 13, 47AA0 Zagreb, CROATIA Tel. 385

I

47t729

Fax

385

7 475038

Izdavanje rnedunarodnih hostelskih, studentskih ([SIC) i omladinskih (go 25-FIYTO) iskaznica Posredo-vanje

v za{,oSljavanju

Otgatnziranje maturalnih, apsolventskih

0bratite

udenika

i

studenata

i dmgih turistidkih putovanja

nam se s punim povjerenjem! 33


fmBmIH: Kqdu ste posliednii putu stquili musku r'r{tITfiTT',rrr,r.IEt ffi*ffiffiAâ‚ŹE{e

izvan zagrade odnosi se, naravno, na pokladnu masku o osim estetske (ruZno - lijepo) desto uopce ne razmiSljamo'

Ritanje

ffi$.Bffie

Fsi,

tijoj svr-

ODABRANI

kiloPriia o pokladnoj maski, o kojoj su pera etnolo$a i folklorista ostavila boje i oblike' metarske tragove zamaskirane u slovca ovakve ili onakve pokiadnih je dio maska doseZe gotovo samo ljudsko postojanje' Pokladna

NECEPTI

pojavnostiobitaja. Nacin na koji se oni danas obiljeiavaju u svim svojim i neprekinkonfeta ma (raznolrsna kostimiranja, besmislena galama, oblaci je obitajima uta Slagerska glazba) nekada je bilo drugatiji' U pokladnim r razuzludorija oduvijek bilo mnogo buke i glasnoga vesel.ia, mnogo iale' iini se danosti, mnogo radosti i humora, ali to sve objedinjeno na smistren'

POKTADHIH KRAFNI

mozda,ima5tovitijinatin.Svejetopocivalonaokosniciodredenihsimboliikih zbivanja. Pokladni su obicaji, grubo gledajuci, dvostrukog postanja

po izboru Marine Kurtz

{ru otprilike 25 konsdol

ili

margarina, 40

$

ietera,

250 g braina, 4.iaja, ruasnofu za peienie, 100

g purlerieftra,

1

iliiiu

- odavanje poitovanja

i totemu Zivotinje;

duhu pokojnika

(grikog i rim- urbani pokladni obiiaji nastali pod utjecajem europsko$a karnevala: saturskog) kulturnoga kruga. Iztoga slijede i dva osnovna tipa

Eberswulder Spritzkuthen g putra

opstanja:

-ruralnipokladniobitajinasiaiiizprastarihma$ijsilihkultovaanimizmai totemizma

fia

i

limunava sa-

nalijski-kiti.ki-zakojegajebitanodnosdo{ek.druStvo,teluperkalijski - magiaki - za kojega wijedi odnos iovjek-priroda' a to je zimski Za pokladne obidaje znaiajno je razdoblje kada se odriavaju' je omoguceno i u kojemu sunce raste i jaia, dan postaje duZi' tada solsticij

l.^

Prokuhajtt putar i tri ahtia vode. Skinite s peci i umijeiajtt braino. Ponovo stavite

na pec

i

mijeiajte, dok se s Posude ne

podme odvajati knedla tijesta. Pustite da se malo hladi pa dodajte jaja. Tijestom napunite itrcaljku za tijesto te na bakpapir Strcajte krugove prornjera 5 cm. Zagrijte mastlocu za pecenje i u nju spu5tajte kolaiice uz pomoc papira. Pecite ih, dok ne postanu svijetlosmedi'

0cijedite ih i ohladite. 0d puderiecera i limunova soka izmijeiajte glazuru (even-

tualno dodajte jos i malo vode) i njome premaiite ohladene Spritzkuchne. (Po

jaja, 1 dl mlijeka, 2 il. ruma, masnoca za peienje, B0

g

U posudi umijesite tijesto u koje dolaze

34

Pjenasto umutite

jaja

i

Secer. Jedno za

drugim dodajte Iimunovu koricu, sir i

ja, mlijeko i rum. Tijesto ostavite u friZi-

vrhnie, bra5no, praSak za pecivo, rozine i mandule. Zagrijte masnocu. Pomocu dvi-

deru oko pola sata. Izvaljajte ga na malo braina. S radlom napravite Strajfne dugadke 2 cm. 0d svake Strajfne napravite mali {vor. Pecite u zagdjanoj mas-

noci do wijetlosmede boje. Ocijedite i

ju u vrucu

masnocu uronjenih Zlica

pravite loptice

i

pecite. Ocijedite

iiajte u krupni Secer dok komadu ca. 155 kal.)

su

joi

i

uva-

rmrce' (Po

po5tauhajte. (Po komadu ca. 80 kai')

Apfelkropfen (zo otprilike 25 komsdu)

1 paketi( praika za pecivo, 60a g braina, 70 g putra ili margarina, 70 g ieceru, 3

sjeckanih mandula, masnoca za

ja-

pra5ak za pecivo, braSno, putar, 5ecer,

Quqrkknoten

(za otprilike 50 komudsl

g

peienje, 60 g kruPnoga ietera

Puderiecera

komadu ca. 130 kal.)

Ieeknolen

ina, 50

2 jaja, 60 gi iecera, naribana kaica od pola limuna, 250 g nemasnoga suieieg sira, 1 dl slatkoga vrhnja, 250 $ braina, pata paketica praika za pecivo, 50 g roz'

(zo otprilike 32 komodrl 1/2 1 piva, 250 $ braina, 3 jaja, sol, 1 kg iwstih kiselkastih jabuka, masnoia za peienje, 80 g smedeg iecera ad trske

Umutite zajedno Pivo, bra5no, jaja i


vr[[eme .

mmsHInmmI

m, v[[fleme HnmfmI

;;r,;;i;liii;;;;&#tfi;;1;;#fiii;6#;il;#;#;;#i.Gi;fii;;S;ii.;;S;;;;i.:;,;;;;i,iffi;;ii;;A##-;;;1fi";;i:;##i;;ifG;;;d"#;i;,7

(ili le moidu uop(e ne skidqle?l

lil

je, 150 g puderiecera, crvenajestiva ja (ili sok od crvene naranie)

ba-

il

vl

radanje novoga Zivota cemu bi dodatno mogla i magija biti od koristi. Upravo

Umijesite tijesto od bra5na, germe, soli i

stoga pojavljuje se maska: funkcija joj je udovoljavanje nepoznatim silama, ali isto tako i ielja da ih se maskom preplaii i tako udalji od sebe.

iecera. Dodajte jaja, putar i mlijeko. 0stavite da se diZe. JoS ga jednom pre-

Maska

i

druge radnje karakteristidne za pokladno slavlje odrZali su se kroz

stoljeia te metamorfozirali u karneval (o tijemu je imenu uglavnom prihvaceno tumaienje da dolazi od lat. carrus navaiis = iada na kolima, koja se nekada po Srednjoj Europi vozila u pokladnim povorkama).

Pokladni obiiaji pripadaju skupini tzv. godi5njih obiiaja (za razliku od Zivot-

nih kao Sto su rodenje, Zenidba/udaja...). Dana5nji je njihov oblik u bitnome odreden kricanstvom. Vrijeme u kojemu se odrZavaju vezano je uz blagdan Usksa: glavno pokladno zbivanje dogada se uvijek 40 dana prije Uskrsa i pada u utorak. To je dan kada je dozvol.l-eno sve, dan "izokenutoga reda", dan u kojemu se moZe i poiteno najesti prije korizmeno$a posta koji neposredno

prethodi Uskrsu.

i

knedlicu tako da "iavovi" budu na donjoj strani. Pustite da se diZu joS 20 min-

uta. Zagrijte masnocu. Knedlice pecite sa svake strane oko

tri minute, dok ne

porumene. 0cijedite ih. Za glazuru mijeiajte puderiecer, boju i malo vode (ili

puderiecer

i

narantin sok). Glazurom

bez kvrZica prema2ite Berlinere. (Po ko-

Uz pokladno su razdoblje vezana

si

i

podijeiite na 10 dijelova. 0d svakog komada tijesta napravite krug promjera osam centimetara te u sredi5te stavijajte Zlidicu pekmeza. Napravite mijesite

i

neka posebna, obrednajela. Jedno od njih

madu ca. a60 kal.)

dobro poznate krafne. Nadamo se da ce zainteresirani uZivati iitajuci nai

izbor varijacija ovoga ukusnog kolada, oni

joi

zainteresiraniji da ce se potru-

diti kako bi ih mogli i kuiati, a oni nezainteresirani (naravno, i svi ostali) neka nam dojave ne5to o obiljeZavanju poklada u svojoj okolini ili isprobane recepte donauSvapskih

kafni. Cijenit cemo

vaSe

priloge zbirci u nastajanju.

I

M. K.

Donousrhwiibisrhe

Iosthingsklrpfen g iecera, 4 iaja,

1/2 kg braina, 200

korica 1 limuna

g

ili

sok

korica 1 naranie, 40

gerue, Lliiica ie&ra, masnoca za

peienje

-:s.ohvat soli. Ako tijesto nije dovoljno ::s:0, dodajte jo5 malo braina.Ogulite ::ane jabuke, izvadite jezgru i izreLite

.' na kolutove debele jedan centimetar. Zagrijte masnocu, kolutove umatite u --_'esto i pecite. Ocijedite i uvaljajte u -.:cer dok je joS vruce. (Po komadu ca. i 5 kal.)

trom, 70 B Secera, vrhnjem, jajima i cimetom. Nacinite glatko tijesto. Pustite

da se digne i joi jednom premijesite. Tijesto razvaljajte na debljinu prsta. Radlom izreLite Strajfne tri puta ietiri

U srediStu svake Strajfne napravite mali rez, te kroz njega centimetra.

provucite jedan njezin kraj. Ponovo pustite da se diZe (oko 15 min.). Zagrijte masnocu

i pecite Schi.irzkuchne, dok ne

porumene. Ocijedite

Sthiirzkurhen (zo otprilike 40 komodol 400 g braina,

j0

ih i

uvaljajte u

mlijeka, 40 g putra, 150 g ie&ra, 1 ahtl kiseloga vrhnja, 2 jaja, malo cimeta, masnoca za peienje

Izmije5ajte germu s malo mlijeka i Ziidicom Secera i pustite da se diZe. Umijesite tijesto od braina, Secera, Zumanjaka, so-

ka i korice limuna

ili

naranie, te dodajte germu. Svemu dodajte istuieni snijeg od a jaja. Nakon Sto se tijesto diglo izmije-Sajte ga. S modlom za kafne napravite krugove, te

ih

ostavite da

se

20-tak minuta. U vrucem ulju ili masti pecite krafne dok ne postanu svjetlosmede i poitaubajte ih. diZu joS

3ecer. (Po komadu ca.'75 kal.)

fllohlzeir!

g sujeie germe, 4 ilice

Berliner Pfunnkurhen I0 komodo)

(zo otprilike

500 g braina, paketic suhe germe, prsto-

hvat soli, 50 g ietera, 2 jaja, Germu prelijte mlakim mlijekom te dodajte u braino zajedno s omekSalim pu-

75 g putra

margarina, 1 ahtl mlijeka, oko 175 g pekmeza od jagoda, masnoca za peien-

ili

i

I 35


l9 87

5roho'

Podunovskih

'l(olendor

I'liemnclti slntus ulurde i qrndB 0siieltd iz g0dine I690 Napisao: Friedrich Kuhbauch

ei smo pisali o oslobodenju grada i utvrde 0sijeka od vladavine Turaka prije 300 godina u kalendaru Podunavskih Svaha iz godine 1986. (str. 33-35). Vec deset godina nakon oslobodenja 0sijeku je od Carsko-kraljevske komisije, nadleZne za ponovnu uspostalu starog poretka u osloboalenim kraljevstvima - Ugarskoj, Hrvatskoj i Slavoniji - dodijeljen njemacki status grada. Toj komisiji koju je bio imenovao car Leopold L, pripadali su: Johann Ferdinand Karl grof Caraffa od

Stigliana (predsjedajuii), Andreas Theobald od Mayerna i Rtidiger GroBwin od Fiirstenbuscha. Povelia o dodjeli njemaikog statusa grada "gradu i utvrdi 0sijeku s inkorporiranim predgradem Varoi" iz godine 1698. nosi potpise vei spomenutih ilanova komisije. Taj dokument pripada najstarijim pismenim dokumentima takve vrste, koji su nastaii na oslobodenim podrudjima Ugarske. Povelja je proiitana jedanput rnjeseino glasno na njernaikom i, u vjernom prijevodu, na hrvatskom jeziku. Gradski sudac i vecina gradskih sarjetnika bili su Nijemci. Sjednice gradskog vijeca odriavale su se na njemackomjeziku, isto tako su se i gradski protokoli i komorne institucije vodile na njemaikom jeziku. Povelja o statusu grada obuhvaca pet glavnih clanova i 25 toiaka, kojih su se imali pridrZavati sudac i vijece grada. tl daljnjem tekstu prikazat iemo glavne ilanove i todke u skracenom obliku i prilagodene danainjem jeziku: Prvo: Svakodnevno iskustvo nam pokazuje da u gradovima gdje vladaju dobar red i strah pred Bogom mogu uspjeti pravedne vlade. Stoga suci i gradski vijecnici imaju obvezu da slavi Boga iskazuju duino poitovanje, da svakog praznika i svake nedjelje prisustvuju sluZbi BoZjoj i da tako svojitn cudorednim Zivotom u svako doba budu uzor gradanstvu.

Drugo: Gradsko vijece mora voditi raiuna o bogohuljenju,

o

tajnim sastancima, o ponaianju koje ometa i o radnjama koje itete opcem dobru. Prestupnike radi zastraiivanja drugih treba osjetno kazniti. Trece: U gradu se imaju trpjeti iskljuiivo gradani rimokatoliike vjeroispovijesti. Imaju se izagnati wi pogani, Zidovi, Turci, Raci (Srbi) i Cigani, svi nevjernici i nekatolici. (Mora se svakako znati da ta vjerska netrpeljivost odgovara tada5njem duhu habsburSke monarhije. Poznato je da je s imenom Caraffa povezan i teZak progon luterana i kalvinista u Madarskoj. Edikt o toleranciji kojeg je izdao Car Josip II", a koji je osiguravao ravnopravnost svih vjerskih zajednica, tekje iziSao 1781.) Cetvrto: Nijedan gradanin grada i u okruZju utvrde ne smije pri-

mati na konak bagru bez siuZbe i gospodara. Posebno za to

obuiavani ljudi iz vijeca vi5e puta godiSnje zbog toga moraju obi-

laziii gradane i podudavati ih u tom pogledu. Peto: Gradskom rnagistratu propisuju se slijedece todke reda, kose ima pridrZvati u svojim sjednicama vijeta:

jih

ili tri puta (ponedjeljak, a prema potrebi i do 12 sati u $rad-

1. Magistrat se treba sastati tjedno dva

srijeda i petak) od 9 do 11 sati, skoj vl'ecnici ili u stanu suca radi svojih sjednica. Nijedan ilan vijeca ne smije sjesti, dok gradski sudac nije uzeo mjesto. 2. lriliedan vijecnik ne smiie preduhitriti gradskog suca, $ovoriti povjerljivo i1i uzimati rijei bez dozvole.

3d,

3. Svaka odluka se mora donositi vecinom glasova, a najstariji u v!1' ecu poiinje glasovanj e.

4. Nakon obavljenog giasovanja suteva presuda se redovno ima

protokolirati.

5. Sve odluke vijeca moraju biti stroge tajne. Magistrat i gradanstvo gradskom sucu moraju iskazivati duino po5tovanje. Nijedan vijecnik nakon zakijudene sjednice ne smrje se dici s mjesta, dok to nije - kao prvi - uiinio gradski sudac. 6. Protiv presude gradskog suca dotidni moZe uloZiti prigovor kod Carsko-Slavonske komorne inspekcije. 7. Gradsko vrjece stoga mora komornoj inspekciji davati sve

formacije

ili

in-

se s njom posavjetovati.

B. Gradskom

vijecu dopuSteno je da ubire trZi5ne take'

9. Svakog mjeseca radi spredavanja poZara gradski vijeinici i dimnjacari moraju pogiedati ognjiita i dimnjake. 10. Svaki grailanin ima obvezu da u svojoj kuii drii u pripremi ijeswe, vatrogasna klijeita i vjedro. U sluiaju vatre s tim orudem odmah i hitno mora ici na mjesto po2ara.

ulice i ceste moraju drZati u redu i iistima. Kuievlasnici imaju obvezu, da ispred svojih kuca ureduju dcbar plodnik od 11. Sve se

Sljunka

ili

opeke.

12. Nocni

tuvari nocu na odredenim mjestima u $radu moraju se javlja oluja - bud-

izvikivaii toian sat, a po danu moraju - ako no motriti zbog moguiih poZara.

13. Gradani predgrada, po imenu Varo5, neka budu glede placanja poreza izjednateni sa stanovnicima grada i utvrde 0sijeka. 14.

Bogataii ne smiju tiaciti sirotinju. Radi izbjegavanja svake

samovolje kod odmjeravanja poreza predstojnik ureda ili od njega postavijeni komorni slu2benik svake godine mora preispitati ispisivanje javnih gradskih troikova i vodenje knjiga gradskog komornika. 15. Gotov novac, gradski peiat, povelje i protokoli moraju se tuvati u dvostruko osiguranoj ikrinji (gradskoj blagajni). Jedan se kljui nalazi kod gradskog suca, a drugog mora cuvati gradski komornik. Oba zajedno mogu otkljuiavati ili zakljudavati Skrinju. 16. Uzimanje novca

ili

hipoteka

u ime $rada

moZe uslijediti

samo uz pristanak Siavonske komorne inspekcije.

17. Sve do uvodeqia jedinswenih mjera za iitavo podrudje Madarske neka vaZe austrijske mjere teZine, njemacki lakat i zemlji5ne mjere. Mesari, pekari, pivari, gostionidari i pecari rakije moraju upotrebljavati ispravne mjere. Svaki pekar svoj proizvod radi kontrole teZine i kvalitete mora oznaiiti posebnim znakom. 18. Nijedan gradanin bez

spekcil'e ne moZe

prethodnogznanja Carske komorne in-

biti primljen u $radski ma$istrat ili

otpuSten iz

njega. 20. Nijedan dlan vijeca bez znanja $radskog suca ne moZe imati

ovlasti da otputuje na dva ili tri tjedna. 21. Gradski sudac neka na vrijeme vijecnicima zakaztje sjednice vil'eca. Neprisustvovanje pripadnika vijeca zbo$ posehno$ razloga


"Donous(hwoben se smjesta mora

javiti komornoj

Kolende

inspekciji.

22. Jednom mjesetno se ove toike (instrukcije) moraju protitati vil'ecnicima na njemaikom "ili kakvom drugom znanom jeziku,,, kako "bi svak mogao bolje razumjeti i ispuniti svoje obveze,,. 23. "Vanjski savjet", koji se sastoji od osam osoba, mora nadzirati sve poslove gractana i ima biti prisutan kod godiinje kontrole gradskih knjiga.

24. Kako se ne mogu predvidjeti sve prepreke i poteikoce od gradskog suca i vi;'eca se otekuje da svoju sluZbu vode pravedno, kako bi pred Bogom i pred Njezinim rimokatoliikim Velidanstvom mogli odgovarati. 25. Gradski sudac i komornici neka svake godine javljaju svoje povlatenje Carskoj komornoj inspekciji. Inspekcija tada iz redova starih rjecnika predlaZe tri kandidata za izbor. U prisustvu Carskih inspektora gradani biraju u vijeinici novog gradskog suca i nove

t,,

l9 87

komornike. Barem dva gradanina iz predgrada Varoi neka budu uvijek u vljetu grada. Jedan od njih neka u predgratlu preuzme sluibu suca.

Prvi njematki gradski suci Osijeka bili su: 1690.-1698. Daniel Besentin, trgovac; 1698.-1702. Jakob Waiter, pekar; 1703.-1705. Hans Jakob Lenhardt, gostionidar; lZlB.-1724. Hans Georg BleifuB, sedlar.

Literoturo: Friedrich Lotz: Aus der deutschen Vergongenheit der Stodt lsijek-Esseg. Erschienen in der Zeitschrift Uolk und Heimot", Hetf 3/4 1939, Novisad

lve Mo1uron: Stonovniitvo lsijeko 1693-,203 (Die BevlJolkerung von Esseg 1693-1703,0sijek

1974.

f

[ns deutsche $tadtrecht der $tadt und Festung Essegg ttorn Jnttre l09B

Von Friedrich Ktihbauch

ber die Befreiung der Stadt und Festung Essegg von der vor 300 Jahren wurde im Donau-

Tiirkenherschaft

Schwaben-Kalender t9B6 (S. 33-35) berichtet. Schon zehn Jahre nach der Befreiung erhielt Essegg von einer kaiserlichkriniglichen Kommission, die frir die Wiederherstellung der alten

0rdnung in den befreiten Krinigreichen Ungarn, Kroatien und Slawonien zustdndig war, das deutsche Stadtrecht verliehen. Der von Kaiser Leopold I. ernannten Kommission gehdrten an: Johann Ferdinand Karl Graf Caraffa von Stigliano (Vorsitzender), Andreas Theobald von Mayern und Rridiger Go8win von Frirstenbusch. Die Urkunde riber die Verleihung des deutschen Stadtrechts an die "Statt und V0stung Essegg auch einverleibter Vorstadt Varos,'vom

Jahre 1698 triigt die Unterschriften der

genannten

Kommissionsmitglieder. Das Dokument ziihlt zu den dltesten Schriftstiicken dieser Art, die in den befreiten Gebieten Ungarns entstanden sind. Der Wortlaut der Urkunde wurde einmal im Monat bei den Essegger Ratssitzungen in deutscher Sprache und in getreuer kroatischer Ubersetzung vorgelesen. Der Stadtrichter und die

riberwiegende Mehrheit der Stadtrete waren Deutsche. In den Ratssitzungen wurde in deutscher Sprache verhandelt, die Stadtprotokolle und Kdmmereirechnungen in deutscher Sprache geftihrt.

Die

Stadturkunde umfa8t

fiinf

Hauptartikel

und

2B

0rdnungspunkte, an die sich der Richter und der Rat der Stadt zu

halten hatten. Nachstehend werden die Hauptartikel samt 0rdnungspunkten, in gekrirzter Form und unserer heutigen Umgangssprache angepaBt, wiedergegeben: Erstens. Die tegliche Erfahrung lehrt, da8 in Stddten, wo gute Ordnung und Gottesfurcht henschen, gerechte Regierungen gedeihen kdnnen. Richter und Stadtriite sind daher verpflichtet, der Ehre Gottes die schuldige Hochachtung zu erweisen, an jedem Sonn und Feiertag dem Gottesdienst beizuwohnen und durch ihren tu-

gendsamen Lebenswandel der Brirgenchaft

jedezeit ein Beispiel zu

geben.

Zweitens. Der Stadtrat

ist verpflichtet, sein Augenmerk auf

Gottesldsterungen, geheime Zusammenktinfte, iirgererweckendes Verhalten und dem Gemeinwohl abtregtchen Handel zu lenken. Die Ubeltiiter sind zur Abschreckung anderer empfindlich zu bestrafen.

Drittens. In der Stadt dr.irfen nur Btirger rrimisch-katholischen Glaubens geduldet werden. Alle Heiden, Juden, Trirken, Raizen (Serben) und Zigeuner, alle Ketzer und Unkatholische sind auszuweisen. {Anmerkung: Man muB wissen, da8 diese reiigidse Unduldsamkeit dem damaligen Zeitgeist der Habsburger Monarchie entsprach. Bekanntlich ist mit dem Namen von Caraffa eine leidvolle Verfolgung der ungarnlindischen Lutheraner und Kalvinisten verbunden. Das Toleranzedikt Kaiser Joseph II., das eine Gleichberechtigung aller Religionsgemeinschaften gew6hrlei-

in

stete, ist erst 1781 erschienen.)

Viertens. Kein Br,irger in der Stadt und im Burgdistrikt darf herren - und dienstloses Gesindel beherbergen. Eigens dazu bestellte Miinner des Rats mrissen mehrmals im Jahr die Brirger diesbezriglich aufsuchen und sie beiehren. Frinftens. Dem Stadtmagistrat werden nachstehende 0rdnungspunkte vorgeschrieben, an die er sich bei Ratsversammlungen zu halten hat: 1. Der Magistrat soll wOchentlich zwei - oder dreimal (Montag, Mittwoch und Freitag) von 9 bis 11, oder falls erforderlich bis 12 Uhr, auf dem Rathaus oder in der Wohnung des Richters seine Sitzungen abhaiten. Kein Ratsmitglied darf sich hinsetzen, bevor nicht der Stadtrichter seinen Platz eingenommen hat.

2. Kein Ratsherr darf dem Stadtrichter vorgreifen,

etwas

37


uDonous(hwoben # [! 1r:iiililiijjji:4Jir]ir+:i

r1:

i+i[i:i::

]:i:

r]fjj::1::]i]li: I liii:::: ils4ra*rl*;:

,,C.lif,rtrffilqduon,tcal,s..

..,:,.i

i

j11i:i

r:1:+j iiii':

Kolender l:

lrrilr*i:]]iijl#iljjr+

.:..

:.

jl

ill

.r.f

n

1987

Schiiissel hat der Stadtrichter und den anderen der Stadtkiimmerer zu verwahren. Beide schlieBen jeweils gemeinsam die Truhe auf und Z1J.

16. Eine Geldaufnahme oder eine Schuldverpflichtung der Stadt darf nur mit Genehmigung der Slawonischen Kameralinspektion erfolgen. 17. Bis zur Einftihrung der einheitlichen MaBe

ftir $anz Un$am

soll das tisterreichische Gewicht, die deutsche Elle und as Land oder FeldmaB gelten. Die Fleischhauer, Bikker, Bierbrauer' Branntweinbrenner und Gastwirte miissen richti$e MaBe und Gewichte beniitzen. Jeder Bdcker hat sein Geb5ck zur Uberpnifung des Gewichtes und der Beschaffenheit der Backware mit einem besonderen Zeichen zu versehen.

Nekadainia Kolodvorska ulica u Osijeku dok ie ioi prip adao Au s tr o - u g ar s k oi mo narhii i ( P o i ili ala c fo' to gr ffi e : F rie d.rich Kiihb au c h, F ri e d-r"' N aumann'S tr' 7, Reutlingen ) Vetrauiiches vorbringen oder das Wort ohne Erlaubnis ergreifen'

4. Nach vollzogener Abstimmung ist das richterliche Urteil ordentiich zu protokollieren. 5. Alle Ratsbeschlr.isse miissen streng geheim gehalten werden' Magisirat und Biir$erschaft haben dem Stadtrichter den ndtigen Respekt zu erwtisen. Kein Ratsverwandter.{Ratshen) soll sich nach Beendigung der Sitzung von seinem Sitz erheben, bevor der Stadtrichter als erster dies nicht getan hat.

6.

Gegen das Urteil des Stadtrichters kann der Betroffene

dtr

Kaiserlich-Siawonischen-Karneralinspektion

er-

heben.

7. Der Stadtrat ist verpflichtet, der Kameralinspektion jegiiche Auskunft zu erteilen oder bei ihr Rat einzuholen. B. Dem Stadtrat wird gestattet, Markttaxen zu erhehen.

9. Jeden lVionat mrissen die Herdstdtten und Rauchffinge Hfluser

von den Stadtreten und ilem

Vermei dun

g

vo

n Feuersb

r{.inste

der

Rauchfangkehrer zur

diesen Gerltschaften sckrleunigst zur Brandstelle zu

begeben.

11.

Alle

Gassen

und Strallen sind. sauber zu halten'

Die

Hauseigenttimer sind verpflichtet, ein gutes Pflaster aus Kiesel oder Ziegelsteinen vor ihren Hiusern anzulegen. 12. Die Nachtw;ichter sollen nachts an bestimmten

20. Kein Ratsverwandter soll ohne Wissen des Stadtrichters befugt sein, auf zinrei bis drei Wochen zu verreisen.

2i. Der Stadtrichter soll jede Ratssitzung den Ratsverwandten rechtzeitig ansagen lassen. Das Fernbleiben eines Ratsverwandten aus besonderer Ursache soll er sofort der Kameralinspektion melden.

22. Einmal im Monat sind diese Ordnungpunkte (lnstruktionen) rlen Ratsverwandten in dieser (deutscher) "oder einer anderen k0ndigen Sprach" vorzulesen, "damit jedweder alles wohl be$reifen und seiner Pflichten besser nachkommen kdnne".

23. Ein "du8erer Rat", bestehencl aus acht Personen, soll alle jiihrlichen Angelegenheiten der Biirger iiberwachen und bei der Pnifung der Stadtrechnungen anwesend sein' 24. Weil man nicht alle Hindernisse und Schwierigkeiten voraussehen kann, erwartet man vom Stadtrichter und dem Rat, daB sie ihren Dienst gerecht ausriben, um alles vor Gott und Ihrer rrimisch-kaiserlichen Majest6t jederzeit verantworten zu kijnnen'

Riicktdtt der Kaiseriichen Kameralinspektion melden'

Die

InspektionschiiigtsodannausderMittederaltenRatsherrendrei Kandidaten zur Wahl vor. In Gegenwart der kaiserlichen

Inspektoren wdhlen rlie Biirger auf dem Rathaus den neuen Stadtrichter und Kimmerer. Wenigstens zwei Btirger aus der Vorstadt (Varos) sollen stets in den Rat der Stadt gewiihtt werden'

Einer von ihnen soII das amt des Richters

in

der Vorstadt

rlbernehmen.

Plitzen in der

Stadt die Stunden ausrufen und ta$sriber bei Auflrommen von Strirmen ein wachsames Au$e fiir m0gliche Brandausbniche haben' 13. Die Brirger der Vorstadt, Waro8 (Varos) genannt, scllen in steuerlicher Hinsicht den Btr$ern der Stadt und Festun$ Essegg gleichgestellt sein. 14. Die Anrren drirfen von den Reichen nicht unterdnickt werden' Zur Vermeidung jeglicher Wlllktir bei der Steuerbemessun$ muB der 0beramtmann oder ein von ihm bestimmter Kameraibeamter jedes Jahr die Ausschreibung der tiffentlichen stiidtischen Lasten und die Rechnungsfiihrung des Stadtkammerers iiberpnifen.

15. Bargeld, Stadtsie$el, Urkunden und Protokolle sind in einer doppelt gesicherlen Truhe (Stadtkasse) aufzubewahren. Den einerr

38

19. Kein Biir$er darf ohne Vorwissen der Kaiserlichen Kameralinspektion vom Stadtmagistrat aufgenommen oder ent-

25. Der Stadtrichter und der Kdmmerer sollen jedes Jahr ihren

n besi ch ti gt werden'

10. Jeder Biirger ist verpflichtet, eine Leiter, einen Feuerhaken uaC einen Eimer in seinem Hause bereitzuhalten. Bei Feueralarm

hat er sich mit

haben.

lassen werden.

3. Jeder Beschlu8 muB durch Stimmenmehrheit erbracht werden, wobei der Alteste im Rat mit der Abstimmung zu beginnen hat'

Einspruch bei

18. Dem Stadtdchter und dem Rat wird die 0bsorge riber die Witwen und Waisen iibertragen. Gewissenhafte Vormiinder sind zu bestellen, die das Vermo$en der Minderjiihrigen zu verwalten

Die ersten deutschen Stadtrichter von Essegg waren; 1690-1698 Daniel Besentin, Kaufmann; 169B-1702 Jakob Walter,

Bickermeister; 1703-1705 Hans Jakob Lenhardt, Gashvirt; 171817 24 Hans Georg Bleifu8, Sattlermeister.

Ltterqtur Friedrich Lotz: Aus der deutschen Vergongenheit der Stodt Asiiek-Essegg in der Zeitschrift "Volk und Heimat", Heft 314, 19i9, Neusotz'

Erschienen lve

Moiuran: Stonovnistvo Osiieko 1693.-1703' (die Bevdlkerung von

Essegg

1

693- 1 703), )siiek-l 97 4.

I


--

ffi ffi w: ffi & ffi ffi 8# ffi ffi ffi Y_w'

7*Y

,q:,

,,S ,, J,

,

8......,-',.

ffi

ffi

ffi

tr o

l

o 2 o @

o

o

z F E

;o

Oglosite svole proizvode i usluge u nn3em listu! DW dospiievo u sve zemlie nlemoikog goyornog podruEia zoiednice Sirom sviieto.

i

niemolke


Usl<oro izlazi iz tiska

Itt

rrl

$u

I

ilJn

il,tunlrr ilRRU[1l0SllI

IHJI[1I IIE

fi

lzvrsna knjiga s vi5e od cetrdeset tekstova hrvatskih, njemackih iaustrijskih autora - znanstvenika, publicista, novinara i knjiZevnika, bogato ilustrirani zbornik koji ce Siroi citateljskoj javnosti pribli2iti kulturu, povijest i sadaSnjost njemacke i austrijske nacionalne skupine u hrvatskim zemljama. PredbiljeZite se vec sada za svoju knjigu kod izdavaca - Njemacke narodnosne zajednice.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.