Deutsches Wort 75

Page 1

@ffiwtrffiffiffiffi% ffiffiffiw iiirl

&:.

K '4.

ffiffiffi flA@cau

7t,

Osijelc 2OlOi

Oiuiak lMitz

n

i i

=re ':.: +:

I


r POSTOVANI (ITATELJI,

GEEHRTE LESER,

DRAGI LANDSMANNI!

LIEBE LANDSLEUTE!

Sanet za nacionalne manjine financirati 6e rad udruga nacionalnih manjina u 2010. godini s iznosom od oko 41 milijuna kuna. Dakako, samo one udruge koje su podnijele uredna izvjeiia o radu i financijskom poslovanju. A kakoje

Der Rat fiir nationale Minderheiten wird die Tatigkeit der Vereine

viSe udruga koje to nisu udinile do kraja sijednja 2010.

godine

kada je za to bio rok, neke su manjinske udruge izgubile financiranje od strane Sayetazanacionalne manjine u ovoj

godini. Neke su pak udruge dostavile nepotpuna lztleiCa pa im je izSavjeta stiglo upozorenje da u roku od 60 dana moraju dostaviti kompletnu dokumentaciju. Naravno da je nekima to nemoguie jer programi nisu ostvareni, pa samim time ne postoji niti financijska dokumentacija, no ovdje dolazimo do teme koja se zove "financijska disciplina". Iako u Savjetu zatacionaTne manjine kaZu da je "kod ve6ine udruga i ustanova nacionalnih manjina odigledan napredak u po

stignutoj

r azinri

financijske

dis

nationaler Minderheiten im Jahre 20L0 mit einem Betragvon ungefihr 41 Millionen Krna ttnanzieren. Natrirlich nur jene Vereine, welche ordnungsgemd.ISe Berichte iiber ihre Tatigkeiten und {inanzielle Geschiftsfiihrung vorlegten. Da es mehrere Vereine gibt, die das bis Ende Januar 2070, zur gegebenen Frist, nicht taten, verloren einige Minderheitsvereine die Finanzierung seitens des Rates fiir nationale Minderheiten in diesemJahr. Einige der Vereine legen unvollstindige Berichte vor, so erhielten sie vom Rat die Ermahnung, die komplette Dokumentation innerhalb von 60 Tagen zuzrtstellen. Natrirlich ist das fiir einige unmoglich, da die Programme nicht realisiert wurden

und dadurch gibt es keinerlei finanzielle Dokumentation, doch hier

atm Thema, das ,,{inanzielle Disziplin" hei8t. Obwohl im Rat fiir nationale kommen wir

Minderheiten gesagt wird,

"bei den meisten

Minderheiten ein Fortschritt auf der Ebene der finanziellen Disziplin und Verantwortlichkeit fiir die aus dem Haushalt der Republik Kroatien erhaltenen Mittel zr verzeichnen ist, gibt es noch immer eine kleinere Anzahl von Vereinen und Institutionen der nationalen Minderheiten, bei denen Schwierigkeiten bei der Vorlage firanirelTer B erichte gem ei{3 der M etho dolo gie

cipline,

te odgovornosti za dobivena sredstva

iz prora(una Republike Hrvatske, joi uvijek postoji jedan manji broj udruga i ustanova nacionalnih manjina kod kojih se pojavljuju poteikode u podnoienju

financijskih izvje(& sukladnih Metodologiji pradenja ostvarivanja programa nevladinih udruga i

zur Verfolgung der Realisation von Programme

der Zivllvereinen und

-

Institutionen der

nationalen Minderheiten des Rates fiir nationale Minderheiten vorkommen,"leider kcinnen einige Vereine ihre Programme gar nicht realisieren,

ustanova nacionalnih manjina Savjeta za nacionalne marrjine," nai,alost, neke

udruge svoje programe ni ne mogu ostvarivati obzirom da se njima ne

da sie sich nicht mit ihnen beschdftigen, sondern ihre meiste Zeit mit dem Schreiben

bave, ve6 ve6inu svoga wemena trose na pisanje nesuvislih pisama, iznoienje

i neutemeljeno ogovaranje onih koji uredno rade i ispunjavaju svoje obveze u odnosu na dodijeljena sredstva iz drLavnogproraduna. laZi

Nekompetentne osobe na vodeiim mjestima nekih udruga nisu sludaj tezervitan samo za manjine. Puno je to odiglednije, ali i pogubnij e za sve nas kada se takve osobe nadu na vode6im mjestima u poduze6ima, gospodarstlrr pa i u politici, Sto nije rijedak sludaj.

A jo5 je gore kada

se nesposobnost udruZi sa zlim namjerama kao Sto je to bio sludaj u nedavnom pokuiaju

' puia"prilikom odrLavanja redorme izborne skup5tine jedne udruge s namjerom da se izabere vodsoo koje je pokazil,o da umije provesti programe i po5teno raditi. Druga pak strana to nlje dokazala iako je imala priliku, a sada i,eli uhvatiti pozicije i na lak nadin do6i do teikom mukom priskrbljenih sredstava. ZalaLimo se za demokratske metode - dogovaranje i kompromis, a ne za silu jer se njome niita ne postiZe.

Do novog ditanja u iduiem broju "Deutsches Wort-a", a uodi Uskrsnih blagdana, sve najljepie Yam i,elje, dragS

ditatelji i Landsmanni, upu6uje Va5a

2

dass

Vereinen und Institutionen der nationalen

urednica

zusammenhangloser Briefe, dem Veroffendichen von Liigen und unbegnindeten Vedeumdungen jener, die ordnungsgemdf3 arbeiten und ihren Verpflichtungen beziiglich der zugeteilten Mitteln aus dem staatlichen Haushalt nachkommen,

verbringen.

Inkompetente Personen auf leitenden Posten einiger Vereine sind nicht nur fiir die Minderheiten reserviert. Viel offenbarer, aber auch verheerender ftir uns alle ist es, wenn solche Personen auf leitende Positionen in lJnternehmen, in der Wirtschaft aber auch in der Politik, was kein seltener Fall ist, kommen.

Noch schlimmer ist

es,

wenn sich die Inkompetenz

mit

bosen

Absichten paafi,wie es unlingst bei dem Versuch eines ,,Putsches" bei der regelmifligen Wahlversammlung eines Vereines, mit der Absicht eine Leitung zu wihlen, die bewiesen hatte, dass sie zur Realisation der Programme und zu ehrlicher Arbeit fihig ist, der Fall war. Die andere Seite bewies das nicht, obwohl sie Gelegenheit dazuhatte, doch jetzt will sie Positionen einheimsen und auf leichte Weise zu den mit grrif3ter Mrihe erworbenen Mitteln kommen. Setzen wir uns fiir demokratische Methoden - Besprechung und Kompromiss - und nicht fiir Gewalt ein, denn damit erreicht man nichts. Bis zum neuen Lesen in dem kommenden Exemplar des "Deutschen Wortes", am Vorabend der Osterfeiertage, die besten Wiinsche, liebe Leser und Landsleute, von

Ihrer Redakteurin

TJEMITCKA NIJEd


TJEM/ACI(A RIJEC

INHALT

SA D RZAJ

HISTORISCHE ALTLASTEN

STARI POVIJESNI TERETI MORAJU

,...4 AUSTRIJA,SRDA(NOHVALA! ,,,7 SPASITENJEMA(KIJEZIK ...... 9

POSTATITEMA EU ROREGIJE KAO

mUSSTU ZUM THEMA GEMACHT WERDEN. EIN HERZLICHES ORUTTSCHI)ITI

RruosruRREr(H!

.

RETTETDIEDEUTS(HESPRACHE

MOGU(NOST

KULTURALNOGPREZIVLJAVANJA . . . .

.

EU ROREGION EN ALs IUoCTICH

.11

.

...

...... ..

5

8

.10

TEITZUM

KULTURELLTI!UgrRTTBEN.. ...12

UDRUGA NIJEMACA I AUSTRIJANACA

DER VEREIN DER DEUTS(HEN

-vuKovAR...

...14

utrt0ostrRREtcHER-vuKovAR . . . . . . . . .1s

"TOPLALJUDSKAPRIft"ZANAGRADU,,

., .24

"EI N E WARME MENSCH ENGESCH ICHTE"

GEWANNDENPREIS ,....25

NJEMA(KI BI MOGAO POSTATI NOVA

LINGUAFRANCA

...26

DEUTSCH

NEUEN

LINGUAFRANCAWERDEN .....27

"SPOMEN MUZEJ BISKUPA STROSSMAYERA

,,DAS DENKMALMUSEUM DES BISCHOFS

I CRTEZI NA KARTONU

JOHANNA FRIEDRICHA OVERBE(KA".

BRAft GRIMM _ NJEMA(KI

ToUUTI ZUR

STROSSMAYERU N D DI E ZEICH

., . . . .29

NU

NGEN

AUFKARTON VON FRIEDRICH OVERBECK"

,,,

,29

o gnUOTR GRIMM - EIN WELTERFOLG..

USPJEH

DEUTSCHER

SVJETSKIHRAZMJERA ...31 LJILJANAWILHELMINABERI( .,....32 LJILJANAWILHELMINRSTRI( ...32 ...30

EVELINAPANTNERNASUROVIC.

.

.

..

EVELINAPANTNERNASUROVIc.

.33

.,,

Naslovna stranica / Titelbild: Branimir

$ntprellum DEUTSCHESWORT Blatt der Deutschen und Osterreicher in Kroaticn

NJenmerrrnryoe List Niicmaca i Austrijanaca u Ilrr.atskoi

Broj,/Nummer:

75

Adresa/Adresse Ribarska

1

p.p.110 31000 Osiick

\jemaika zajednica -

MADERIe

rL

I Irvatskoj

Ziro-raiunlGirokonto

Landsmannschaft der I)onauschrvaben in I(roaticn

H]?O ALPE-ADRIA BANK

Glavna urednica/Chefredakteurin mr. sc. Renntir Trischler

2500009-1 I 02045730

Uredniitvo/Redaktion

Prilozi autora potpisatrih imenom ne moraju odraZavati miiljenie redakcijc i izdavaia.

\Iladinrir Ham (Njcmaikr nuodnosna zajednica, Osijek) I)oroter Suzak (Zajednica Nijemaca u I Inatskoj, Zagrcb) Stjepan Sulek (Nuodni savez Nijemaca Hnetske, ZapJeb) \resn'r Ptcilir (Sarcz Nijenuca i Austrijanaca Hmtskc, Osijek) Dua llarcr (lldmga Nijemaca i Ausrijuraca, \'ukorar)

d.d.

Nrmentlich gekennzeichncte Beitlige geben nicht unbedingt die lleinung des llerausgebcrs t'ieder

HRV,'\ISKVKRO,{]'IEN

Zlatko Ski4ar

"Deutschcs Wort" izlazi tetiri puta godiinje uz financijsku potporu Saficta za nacionalne rranjine llepubli]c Hrvatske.

Telefon/Telephon:

Prijevodi/Ubersepzungen \rlatka Kaldatit, prol, Elisabeth Klein, proi. K,,nnen Krriir a. prot.. \'l.ruim'r IT.Ln'

"l)eutsches \\rort" erscheint viermal jihrlich rnit finanzieller Llnterstiitzuns des Rates fiir nrtionale Nlinclerhcitcn der Republik IGoaticn.

(+3 85 31) 213-610 (+385 31) 21-3 611 e-mail: dcutsches.wort@gmdl.com

Fu:

Ercf,trE

Graff

.34

Tisak/Verlag GRAI,-IKA d.o.o. Osijek

Nakladnik/Herausgeber Zemaljskr udruga Podunavskih Svaba Deutsche (lemcinschali -

.

iki urednik/,{rt Director

3


INTER\TEW: DIPL. ING. RUD OLF REIMANN, SAVEZNI PRED SJEDNIK PODUNAVSKOSVAPSKE RADNE ZAJEDNICE (DAG) U AUSTRIJI

STARI POVIJESNI TERETI MORAJU POSTATI TEMA Austrija mora prestati u svojoj vanjskoj politici razmi(ljatiu kategoriji hladnog rata. U to wijeme smo, kao neutralna dri,ava,mogli igrarirlogo diplomatskog posrednika koji je svima dinio pravo i nikoga nije powijedio. U EU wijede druga pravila. Tu, eto, treba biti spreman ponekad pokazatiizrbe,ako se Zeli oswariti interese svojih vlastitih dri,av\ana Podela je jedna nova godina. Zato odmah prvo pitanje: Sto kao predsjednik DAG ircrnte za 2010. godinu?

vaLno pojatati medijsko djelovanje radi

austrijske vanjske politike, da smo sa zahtjevom zaulidanje BeneSovih dekreta ili AVNOJ-skih propisa osamljeni u EU, ia ne priznajem.Mala Republika Slovenija je prema Hrvatskoj zbog granidnog pitanja provodila dwstu politiku veta. I Ljubljana je u toj stvari bila sama i zadrLala je svoj kurs, unatod tomu 5to Bnrxelles nije bio

informiranja politidkih sugovornika o naiim zahtjevima. DAG traLi da povijesna stara optereienja kao 5to su AVNOJ-ski propisi te moralna i

vetom.Takvu dosljednost DAG od austrijske Vlade i vanjske politike. Ili sjetimo se zadnle kontroverze s predsjednikom Ceike Vaclavom Klausom.

REIMANN: Godina 2010. & zbog sljedeieg kruga pro5irenja EU biti vrlo napeta i za nas Podunavske Svabe odluduju6a godina. Za DAG 6e biti

suglasan

s

odekuje

i

gospodarska nepravda prema Podunavskim Svabama kod pregovora o pristupu u EU

On je ugovor iz Lisabona potpisao tek nakon 5to je Bmxelles ispunio njegove

konadno postanu tema. Mora postojati zadovoljavajuie rje5enje za obje strane, prije nego Bnxelles pristane na proiirenje.

Zelje. Austrija bi morala prestati u vanjskoj politici razmi5ljati u kategorijama hladnog rata.U to vrijeme smo, kao neutralna drLava, mogli igrati ulogu diplomatskog posrednika koji je svima dinio pravo i nikoga nije powijedio.U EUvrijede druga

DAG zbog toga mora pojadati frekvenciju razgoyora s austrijskim Ministarstvom vanjskih poslova. DAG predlaZe osnivanje radne skupine koju ie voditi parlamentarni

glasnogovornici protjeranih. Ovoj grupi trebaju pripadati predstavnici Ministarstva vanjskih poslova i DAG-a. DAG zell tamo iznositi svoje prijedloge rjeSenja, a istodobno (emo zapoteti informacijsku kampanju ra razini EU parlamenta. U svezitoga suve6 odrZani i prvi razgovori s austrijskim zastupnikom u EU. Srbija je sluZbeno zatrfiirla orijarr, a

EU. Koji je stavDAG u svezitoga?

REIMANN: DAG s

velikim

optimizmom gleda na srpsl<t zahtjev za prijam, ali traLt razgovor o interesima Podunavskih Svaba te da se i o njima za okruglim stolom raspravlja u pravcu njihovog rjeSavanja. DAG svakako Zeli sprijediti ponavljanje scenarija koji se godinama prije odvijao prilikom de5kog pristupa EU. Tada je austrijska \4ada relda:,,Pustite Cehe u trU,jer tamo 6e se problemi, kakvi su do danas ostali zbog protjerivanja i BeneSovih dekreta, moZda lakie rije5iti." IJ stvarnosti se od rje5enja joi vi5e udaljilo. Kod pristupnih pregovora unaprij ed treb

a

zatr aLiti takova rj e5 enj a kao

temeljni rtlet zapristup EU. Argument

dipl. ing. Rudolf Reimann

pravila. Tu, eto, treba ponekad biti spreman

PRIZNATI GENOCID

NAD NIJEM(IMA I STAROAUSTRIJANCIMA savez folksdojierskih udruga Austrije pozdravio je odluku ameriikog kongresa kojom

je stravidan masak kojega su nad Anaencima 1915. godine pocinili T.,rii, konaeno proglaicn genocidom te se moze podnijeti tuiba. Priznavanji rurskog genocida nad .Armencima uskoro ie se naii i na dnevnom redu Republike Austrijel

"Podsjeiam na iinjenicu da je poni2avajuii progon njemaikog i staroaustrijskog stanovni5tva iz podrudja sudeta i drugih podrudja naseljavanja u bivioj Jugoihvi.ii (Podunavske svabe,Donjeitajerci, Kodevski Nijemci), prema ocjeni struinjui* ,u luartu prava, Austrijanca Feli,xa Ermacore ili njemaikog profesora Dietera i3lirmenwitza, ima sve karakterisrike genocida". objainjava Rudolf Reimann, savezni preds.iednik VI,o-a. Reimann dalje istide da odekuje od Vlada ilanica ELI da priziayt ginocid nad prognanima iz domovine_u sldadu s Konvencijom o genocidu iz 1948. godine iime bi, temeljem medunarodnog prava, drZave koje su to pocinile morale snositi i propisane posljedice. U to se ubraja iodSteta, odnosno nrk.,,adu itere. Reimann od austrijskih instanci h. ,r. su Sivezna vlada i Parlament zahtijeva priznavanje podinjenog genocida nad folksdojierskim prognanicima i to prema uior,, ,r, ,r-"rrri.i sluiaj te svoj zahtjev objainjrva: 'f,*'-' di r. "Ze-limo

da se i genocid pocinjen nad nama tretira prema armenskom primjeru,

jer

su ovdje jasne povijesne paraleie : Armenc-i kao

i Sudetski Nijemci, Podunavski Srab., Donjestajerci i Koievski Nijemci pausalno su opruzeni za kolaboraciju i tretirani temeljem kolektiv.ne krivnje. I mi smo prognani kao i Armenci, uniireni su socijalni i gospodarski temelji Zivota, eliminirana je kultura, konfiscirana imovina te je ubijeno na desetke tisut'a ljudi. ito nedvojbeno ispunjava kriterije genocida. (dw)

TJEIUIAdKA RIJEd


pokazatizube,ako se Zele ostvariti ciljevi u interesu svojih drZavljana.

od Hrvatske jasno zatraLi ostvarenje

U Hrvatskoj je izabran novi

wlo brzo rije5iti ako Austrija ovaj zahtjev DAG prilikom pristupnih pregovora u EU postavi kao ozbiljnu temu. Od ovog zahgeva mi ne odustajemo. To znajr i r,aii parlamentarni glasnogovornici protj eranih.

predsjednik On Zeli pomoci abrzavanie

pristupa Hrvatske EU. Je"li njegov prethodnik Stipe Mesi6 uiinio premalo za-to?

REIMANN: Stipe Mesi6 je bio

stari

komunist, kojeg je ve6 oda'i,no trebalo poslati u politidku mirovinu. Kada je 2005.izme&t Austrije i Hrvatske do5lo do parafiranja imovinskog ugovora koji je jamiio da 6e se s Podunavskim Svabama u Hrvatskoj ravnoPravno postupati po pitanjima povrata oduzete imovine, Mesi6 je bio taj koji je jednom skandaloznom huikadkom politikom onemogu6io ratifikaciju tog ugovora u hrvatskom Parlamentu. Predsjednik Vlade Ivo Sanader pri glasovanju ne bi dobio potrebnu dvotre6insku veiinu. Za mene

je u toj situaciji bilo neshvatljivo zaito Ministarstvo vanjske politike ili Vlada u Bedu nisu svom diplomatskom oitrinom zahtljevali pridrLavanje tog ugovora. A-li

DAG to i

dalle zahtijev a i Leli da

Arstrija

imovinsko-pravnih sporazuma. Uvjeren sam da 6emo ovaj predmet

U stalnom ste kontaktu s tijelima austrijske Vlade i zastupnicima u Parlamentu. Sto njima kaZete u svezi s hrv.atskim i srpskim ambicijama pristupa EU?

REIMANN: Mi Podunavske

Svabe

od srca Zelimo ponovno ukljudivanje na5e stare domovine u zajednicu Europe. To 5to

je komunizam udinio od

nade stare

domovine, bio je zlodin. Na5a podrudja naseljavanja u Badkoj, u Banatu, Srijemu ili u prostoru Slavonije su prije 1945. godine bila cvjetaju6a podrudja u kojima je vladalo blagostanje. Danas se ubrajaju medu uboZnice Europe. To je kulturoloika sramota. Hrvatska i Srbija pripadaju Europi, ali se moraju prilagoditi wijednostima te velike zajednice natoda.

Ovamo se ubraja pokajanje i volja da se u iskrenom dijalogu s pogodenima potrai,e rjedenja. Nitko od nas ne Zeli stvoriti novu nepravdu. Ali mi iz DAG zahtljevamo da se s nama

prilikom naknade

Stete

postupa

prema istim mjerilima kola wrlede i za sve druge. Ne zahtijevamo vlastiti zakon o naknadi Stete, samo Zelimo biti dio postoje6ih zakona bez iskljudivanja i diskriminacije. A to je zahtjev zakoji se

Austrijawlo dobro moZe odludno zilagati bez dovodenja u opasnost dobrosusjedskih

odnosa. Nadelo: Isto praao za sae! je t konadnici nadelo koje EU srugdje zahtjeva

od svih svojih dlanova kod slobodnog prometa osoba, robe lli kapitala. Zaito nadela EU za nas Podunavske Svabe odjednom ne bi trebala vrijediti? Koji su Va5i ciljevi u 2010. godini za rad DAG u svezi s va5im ilanovima u Saveznim drinvana?

REIMANN:Ja

sam svoju sluZbuuvijek

oblikovao prema devizi: Samo jedinsttto fini sna*,nim.Toga se i dalje dri:imiudinit 6u sve da odrZim unutarnje jedinswo. (ek)

DAS INTERVIEW: DIPL. -IN G. RUD O LF REIMANN, BUND ESVO RSITZEND ER D ER D oNAUS CHwABI S CHEN ARB EITS GEM EIN S CIIAFT (DAG) IN O STERREI CH

HISTORISCHE ALTLASTEN

MUSSEN lUM IHEMA GEMACHTWERDEN Osterreich sollte aufhiiren, au{Senpolitisch in Kategorien des Kalten Krieges zu denken. Damals konnten wir als neutraler Staat den diplomatischen Vermittler spielen, der es allen recht machte und niemandem weh hat. In der EU gelten andere Regeln. Dort muss man eben auch einmal bereit sein, seine Krallen zt zeigefirwill man die Interessen seiner eigenen Staatsb{irger durchsetzen EinneuesJahrhatbegonnen.Deshalb deshalb die Gesprichsfrequenz mit dem verlangt aber, dass die Interessen der gleichdieersteFrage:WaswiinschenSie osterreichischen Au8enministerium Donauschwaben angesProchen und am Ji"h ul, Obmann JeTDAG

ftir2010?

verstdrken.DieDAGschldgdieErrichtung

runden Tisch lcisungsorientiert erortert

"3::*;i* wegen #,'JJJj: ffi*i,';t::f,::pf;,1ff.f:il:l*:l der nichsten EU-Erweiterungsrunde geleitetwird. Dieser Gruppe solie., dunn wiederholt, das vor Jahren etwa beim ein sehr spannendes und frir uns ?ertreter des Au8enministeriums und tschechischenEU-Beitrittablief.Damals Donauschwaben entscheideldes. {alrr der DAG angehoren. Die DAG mochte wurde von der osterreichischen Regierung werden. Es wird fiir die DAG wichtig dort ihre Loirngsvorschldge einbringen. gesagr ,,Lasst die Tschechen in die EU, sein,dieMedienarbeitzuverstirken,um Gleichzeitig irird dl."DAG eine d".r., dort werden sich die Problen:re,

3*:#i'*

RETMANN: DasJahr 2010 wird

die politischen Ansprechpartner riber Informationfkampagne auf Ebene des wie sie bis heute wegen der Vertreibung unsere Forderungen zu informieren. EU-Palamentsstaiten.Dazugabesschon und der Bene5-Dekrete bestehen, viel Die DAG verlangt, dass historische erste Gespriche mit osterreichischen EU- leichter losen lassen." In Wirklichkeit ist eine Losung noch weiter in die Ferne Altlasten wie die AVNOJ-Gesetze Abgeordneten.

unddasmoralischeundwirtschaftliche

: ..

^?r

.

qeriickt.EsmiissenimVorfeldbeiden

;';:#Huat1*:tT;1"";1ru*lg::"+',]x* ::.1*,.irtinl::""ff Xti*-:*;"m:lf dazltr? *Jrd"r. Das Argument *?r;."-8. einem Them"

g.*".t

a

-".t

eingefordert"

fiir alle Seiten zufriedenstellende REIMANN: Die DAG sieht der ci,sterreichischen Au8enpolitik, Losung geben, ehe Briissel der dem serbischen Aufnahmeansuchen man stehe mit der Forderung nach Er*eite.,rng zustimmt. Die DAG muss mit gro8em Optimismus entgegen, Au{hebung der BeneS-Dekrete oder eine

rfiITT?t'lTrTt:tilT

"/-


AVNOJ-Gesetze allein in der EU, lasse

wissen auch unsere parlamentarischen

Rechtsma8stdben, wie sie ftir alle anderen

ich nicht gelten. Die kleine Republik

Vertriebenensprecher.

auch gelten, behandelt werden. Wir fordern kein eigenes Restitutionsgesetz,

Slowenien hat gegentber Kroatien in der Grenzfrage eine beinharte Veto-Politik betrieben. Auch Laibach war in dieser

Angelegenheit allein und hat, obwohl Briissel mit dem \/bto nicht einverstanden war, seinen Kurs beibehalten. Eine solche Konsequenz erwartet sich die DAG auch von der <isterreichischen Regierung und Au8enpolitik. Oder man denke an die

letzte Kontroverse mit Tschechiens Prdsident Yaclav Klaus. Er hat den Vertrag zu Lissabon erst unterzeichnet, nachdem seine Wtinsche von Brtissel erfiillt worden waren. Osterreich sollte aufhriren, au8enpolitisch in Kategorien des Kalten Krieges zu denken. Damals konnten wir a1s neutraler Staat den diplomatischen Vermittler spielen, der es allen recht machte und niemandem weh hat.In der EU gelten andere Regeln. Dort muss man eben auch einmal bereit sein, seine Krallen zluzeigen,w'tl),man die Interessen seiner eigenen Staatsbiirger durchsetzen.

In Kroatien wurde ein neuer Prisident

gewiihlt. Er

will den EU-Beitritt

Kroatiens beschleunigen helfen. Hat sein Vorgdnger Stipe Mesic hier zu wenig getan?

Sie stehen

stdndigmit iisterreichischen

Regierungsstellen und Vertretern des

Parlaments in Kontakt. Was sagen Sie denen im Zusammenhang mit den kroatischen und serbischen EUBeitrittsambitionen?

ausschlieBt und diskriminiert. Und das ist eine Forderung, fiir die sich Osterreich

wohl mit Entschiedenheit einsetzen kann, ohne die Nachbarschaftspolitik zu gefihrden. Der Grundsatz: Gleiches Recht fur alle! ist schlie8lich ein Prinzip, das sehr

REIMANN: Wir Donauschwaben wollen aus ganzen Herzen die Wiedereinbindung unserer alten Heimat in die Gemeinschaft Europas. Das, was der Kommunismus mit unserer

alten Heimat gemacht hat, war ein Verbrechen. IJnsere Siedlungsgebiete

in der Batschka, im

wir wollen nur Teil der bestehenden Gesetze sein, ohne dass man uns

Banat, Syrmien

oder im slawonischen Raum waren vor 1945 bliihende Landschaften, in denen Wohlstand herrschte. Heute gehoren sie zu den europd.ischen Armenhd.usern.

Das ist eine Kulturschande. Kroatien und Serbien gehciren zu Europa, sie mrissen sich aber den Werten dieser gro8en Volkergemeinschaft anpassen. Dazu gehoren Reue und der Wille, im ehrlichen Dialog mit den Betroffenen

die EU von ihren Mitgliedern iibera1l, etwa beim freien Personen-, Warenoder Kapitalverkehr, einfordert. Warum sollen die Prinzipien der trU fiir uns Donauschwaben plotzlich nicht gelten? Was sind Ihre

Ziele20l0fir dieArbeit

der DAG in Zusammenarbeit mit ihren Mitgliedern in den Bundesldndern?

REIMANN: Ich habe

mein Amt immer

nach der Devise: Nur Einigkeit macht stark

gestaltet. Daran halte ich weiterhin fest

und werde alles tun, damit die innere Geschlossenheit bestehen bleibt.

nach Lrisungen zu suchen. Niemand von uns mochte ein neues Unrecht schaffen.

Das Interview fiihrte

Wir von der DAG verlangen aber, dass

Dr. Peter Wassertheurer,

wir bei der Restitution nach denselben

Pressesprecher der

DAG

ttla

REIMANN: Stipe Mesi6 war

ein

Altkommunist, der schon vor Jahren in die politische Pension hdtte geschickt werden sollen. Als es 2005 zwischen Osterreich und Kroatien zur Paraphierung

eines Vermogensvertrags kam, der sicher stellte, dass die Donauschwaben

bei

Vermogensfragen

in

Kroatien

gleichberechtigt behandelt werden, war es Mesi6, der eine Ratifizierung diesen Vertrags im kroatischen Parlament durch eine skandalose Hetzpolitik unmoglich machte. Regierungschef Ivo Sanader

hitte

bei einer Abstimmung die notwendige Zw eidrittelmehrheit nicht zu's ammen bekommen. Frir mich war es in dieser Situation unverstdndlich, warum das Au8enministerium oder die Regierung in Wien nicht mit aller diplomatischen Schdrfe aufdie Einhaltung dieses Vertrages

gepocht hatten. Das fordert die DAG aber weiterhin und will, dass Osterreich unmissverstindlich von Kroatien die

Umsetzung der vermogensrechtlichen Vereinbarungen verlangt. Ich bin davon riberzeugt, dass wir diese Angelegenheit

sehr schnell in den Griff bekommen, wenn Osterreich diese DAG-Forderung bei den EU-Beitrittsverhandlungen zu einem ernsten Thema macht. Von dieser Forderung steigen wir nicht herunter. Das

6

IUEMAdKA RIJEd


GODINA PODUNAVSKO-SVAPSKE RADNE ZAJEDNI CE

60

1949 _ 2OOg

AUSIRIJA, SRDA(NO HVALAI Bio je 13. kolovoz 1949_.godine kada je u bombamarazruienom hotelu Europa u Salzburgu osnovana Podunavsko_-Svapska radna zajednica(DAc). Prvi predsjednik-DAG je bio Hans Schreckreis. Njegaje u prosincu 1950. godine naslijedio Valentin Reimann

U statutima iz 7952. godine je kao najvaLnlja zada(a zapisano " zastrpanje Podunavskih Svaba koji Zive u Austriji prema svim dri,avnim i medunarodnim instancama (...) u svim pravnim, kulturnim, konfesionalnim, socijalnim i gospodarskim

interesima". Trebalo je pobolj5ati gospodarski poloZaj Podunavskih Svaba 1, pratiti proces integracije. Podunavske Svabe su u poslijeratnoj Austriji slovili za "osobe bez dri,ave", nakon ito im je, temeljem odluka AVNOJ-a, oduzeto jugoslavensko drZavljanstvo. Ali op6e rje5avanje dri,av\anstva za protjerale 1z domovine rijeieno je tek "Opcijski zakononi' iz 1954. godine. Integracija u austrijsko druitvo tekla je po etapama i prabrra je mnogim preprekama. Austrijska Savezna vlada je prvo zahtljevala njihovu "repatrljaclj,.t" u Njemadku, plje nego se podetkom pedesetih godina djelatno poticalo iseljavanje Podunavskih Svaba. Trebali su

smjeti ostati samo oni bez dlje se radne snage nije moglo. Protjerani iz domovine su mnogostruko zamjenjivali NS-prisilne radnike i u prvim godinama su radili prije intenzivnim podrudjima kao 5to su poljoprivreda i gradevinarstvo. svega u radno

16.listopada 2009. godine je austrijski Parlament bio mjesto svedanog dogadaja 60-godi5njice postojanja DAG. Na njega su pozvali svi klubovi parlamentarnih stranaka. Svedanostije nazo(Llo 180 osoba, koje su najve6im dijelom osobno proLivjele

sudbinu protlerivanja i podetke Druge republike Austrije. U jednom uvodnom fotografskom prtkazu predstavljana je integracija Podunavskih Svaba u g.ustriji nakor 7945. godine. Naime, trajalo je do 1952. godine prije nego su u austrijskom Parlamentu donesene prve zakonske mjere za izjedna(.avanje protjeranih iz domovine sa doma6im stanovniStyom. Proces

izjednatavanja

je

obuhva6ao razdoblje

od najmanje deset godina (7945. - 1955. godine) i mogao se tazvatizawSenim tek s

drlavnim ugovorom. Predsjednica Nacionalnog vije ea Barbara

Prammer

u svom

pozdravr,om govoru

odala je priznarye doprinosu, koji su dale Podunavske Svabe "obnovi Austrije koja je tada TeLala t ruS evinama". I Fritz Neugebauer je, kao drugi predsjednik Nacionalnog Vijeia,

odao priznanje ovom radu i pismenim p:utem izrazio svoju zahvalnost DAG za

rfiITrfilTTrrr.Ifl

Rudolf Reimann, DAG-Vorsitzender

njeno "zastupanje austrijskih Podunavskih Svaba u

wim predmetima na medunarodnoj

razini" .MarirnGrafje kao tre6i predsjednik Nacionalnog VijeCa osobno pozdravio goste i,o,kazao na okolnosti poslijeratnog wemena, koje su otei,avaTe integraciju stotine tisuia protjeranih. Da je integracija preko 360.000 protjeranih iz domovine ipak uspjela, po Grafu, moZe se nazvatr austrijskom pridom

o uspjehu i danas treba biti pozitivnim primjerom drugim skupinama . Grafje u drugom dijelu svog govora krttizirao, da se povijesnim optereienjima kao ito su Bene5ovi dekreti ili odluke AVNOJ-a u prostoru Europske unije naZalost do danas nije posvetilo dovoljno pozornosi.Za Grafa

pred svoje zemljake da bi im u javnosti dali glas. Reimann je podsjetio na to da je Republici Austriji r,na6eno jako puno od svega 5to je protjeranima iz domovine na podetku dala Austrija. Austrija je,kai,e Reimann u svom zakljudku, profitirala od Podunavskih Svaba. Jednom preglednom

usporedbom Reimann opisuje kako se danas t dri,avama istodne, srednje i jugoistodne Europe postupa sa sudbinom

protjerivanja. Dok je Madarska isplatila oditetu protjeranima, a u Hrvatskoj i Srbiji su njemadke narodnosne skupine priznate, zemljekao 5to su eeika ili Slovadka drZe se

svojih dekreta o izvlaStenju

i

odbijaju bilo

ukidanje ovih dekreta i zakonakoji preziru ljude spada u najhitnije zadade austrijske i europske diplomacije.

kakr,l od5tetu protjeranima. U Sloveniji

O nepravdi kolektivnog protjerivanja u nastavku govorilo u prilozima

"Rjeiavanje ovih nepravdi 6e odreclivati nad rad u budu6nosti", rekao je na kraju

se

parlamentarnih glasnogovomika protjeranih. Or,u funkciju trenutadno obavljaju zastupnici Nacionalnog Vije6a Marianne Hagenhofer (SPO), Norbert.Kapeller (OVP), An neliese Kitzmiiller (FPO), RainerWidmann (BZO)

kao i Wolfgang Pirklhuber

(Zeleri).Yel

u skoroj budu6nosti 6e glasnogovornici protjeranih utemeljiti vlastitu parlamentarnu skupinu. Ova radna skupina treba poticati dijalog sa zastupnicima iz parlamenata biviih " driava progonitelja" i ra&ti n a pronalaienjrt rjedenja.

njemadka narodnosna skupina do danas nije priznata kao autohtona narodnosna skupina.

Reimann.

U nastavku je u Parlamentu premijerno izvedena pjesma 0sturreich, deine Donauschwaben. Tekst ie napisao Peter Wassertheurer, uglazbljenje je

bilt u sigurnim

rukama Alexandera Blechingera.

Bernhard Krastl, predsjednik Svjetske

krovne udruge Podunavskih Svaba je okupljenima uputio zavrSnu rijed i prenio pozdrave Podunavskih Svaba iz Njemaike,

SAD, Kanade,BrazTTa, Australije i onih zemalja Europe u kojima danas jod u

Rudolf Reimann, savezni predsjednik DAG, naveo je imena onih podunavsko-

Madarskoj, H:vatskoj i Srbiji ima potomaka

Svapskih lidnosti koje su 1945. godine stali

Podunavskih

Sv ab a. (e k)


60

JAHRE D ONAUS CHWABI S CHE ARB EITS GEMEINS CHAFT

79

49 -2OOg

oa

EIN HERZLICHES DANKESCHON AN oSTERREICH! August 1949, als im zerbombten Hotel Europa in Salzburg die Donauschwdbische Arbeitsgemeinschaft (DAG) gegriindet worden war. Der erste Vorsitzende der DAG war Hans Schreckreis. Ihm folgte im Dezember 1950 Valentin Reimann nach.

Es war der 13.

In den Satzungen von 7952 wurde

Beitrag, den die Donauschwaber ,,2\m Wiederaufbau des damals in Trrimmern liegenden Osterreich" geleistet hatten. Auch Fritz Neugebauer anerkannte

als

wichtigste Aufgabe ,,die Vertretung der

in Osterreich lebenden Donauschwaben gegenriber allen staatlichen und internationalen Behorden (...) in al1en

a7s

rechtlichen, kulturellen, konfessionellen, sozialerr und wirtschaftlichen Belangen" festgeschrieben. Es galt, die wirtschaftliche Lage der Donauschwaben zu verbessern und den Integrationsprozess zu begleiten. Die Donauschwaben galten im NachkriegsOsterreich als,,Staatenlose", nachdem ihnen

Nationalratsprdsident die Gdste personlich begrri8te, machte auf die Umstinde der Nachkriegszeit aufmerksam, die eine Eingliederung von Hunderttausenden von Heimatvertriebenen schwierig gemacht hatten. Dass die Integration von riber

die jugoslawische Staatsbrirgerschaft auf

Grundlage der A\rNOJ-Bestimmungen

entzogen worden war. Eine generelle Regelung der Staatsbrirgerschaft erfolgte fiir die Heimatvertriebenen aber erst mit dem ,,Optionsgesetl' von 1954. Die Eingliederung

in die risterreichische

360.000 Heimatvertriebenen dennoch gelang, darf nach Graf als cisterreichische Erfolgsgeschichte bezeichnet werden und soll heute anderen Gruppen als positives

Gesellschaft

verlief in Etappen und wurde von vielen

Beispiel vor Augen gehalten werden. Graf kritisierte dann im zweiten Teil seiner Rede, dass historische Altlasten

Hindernissen begleitet. Die <jsterreichische Bundesregierung verlangte zunichst ihre ,,Repatriierung" nach Deutschland, ehe man zu Beginn der 1950er die Auswanderung der Donauschwaben tatlffeftig unterstiitzte.

Bleiben dtirfen sollten nurjene, aufderen Arbeitskraft man nicht veritchten konnte. Die Heimatvertriebenen ersetzten vielfach die NS-Zwangsarbeiter und waren in den erstenJahren vor allem in arbeitsintensiven Bereichen wie der Landwirtschaft und dem Baugewerbe tdtig.

Am 16. Oktober 2009 war

zweiter Nationalratsprisident diese

Arbeit und sprach der DAG schriftlich seinen Dank ftir deren ,,Vertretung der cisterreichischen Donauschwaben in allen Angelegenheiten auf internationaler Ebene" aus. Martin Graf,, der als dritter

Dritter Nationalratsprdsident Dr. Martin Graf Staatsvertrag werden.

a1s

abgeschlossen bezeichnet

Nationalratsprdsidentin

B

arbara Prammer

wiirdigte in ihrer Grufibotschaft den

wie Bene5-Dekrete oder AVNOJ-Gesetze im Raum der Europd.ischen Union (trU) leider bis heute zu wenig Beachtung finden konnten. Frir Graf gehort die Beseitigung dieser menschenverachtenden Dekrete und Gesetz zu den dringlichsten Aufgaben der

das

6sterreichische Parlament Qrt eines feierlichen Festaktes zum 60-jlhrigen Bestandsjubildum der DAG. Eingeladen dazu hatten die Klubs aller Parlamentsparteien. Der Feierstunde wohnten 180 Personen tei1, die zum gro8enTeil das Schicksal der Vertreibung.und die Anfinge der Zweiten

Republik Osterreich personlich erlebt hatten. In einer einfiihrenden Fotoschau wurde die Integration der Donauschwaben in Osterreich rrach L945 vorgestellt. Es sollte nd.mlich bis 1952 dauern, ehe man im osterreichischen Parlament die ersten gesetzlichen Ma8nahmen zur Gleichstellung

der Heimawertriebenen gegenriber der einheimlichen Bevolkerung verabschiedete. Der Gleichstellungsprozess umfasste einen Zeitrahmen von mindestens zehn Jahren (7945-1955) und konnte erst mit dem

i 80 Besucher

folgten der Veranstaltung.

TJEMAdKA RIJEC


rjsterreichischen und der europiischen Diplomatie.

PO

Das Unrecht der kollektiven Vertreibung wurde anschlie8end in den Beitrdgen der parlamentarischen Vertriebenensprecher

SPASITE NJEMACKI JEZIK

angeschnitten. Diese Funktion wird

Savezni ministar vanj skih poslova Guido Westerwelle poz\rlo jeu detwtak (25.velja&) na odavanje Podasti

derzeit von den Nationalratsabgeordneten

Marianne Hagenhofer (SPO), Norbert Kapeller (O\?), Anneliese Kitzmtiller (FPO), Rainer Widmann (BZO) sowie Wolfgang Pirklhuber (Gnine) ausgetibt. Schon in naher Zukun.ft wird von den

Vertriebenensprechern

ein

eigener

parlamentarischer fubeitskreis eingerichtet.

Dieser Arbeitskreis soll den Dialog mit Abgeordneten aus den Parlamenten der ehemaligen,,Vertreiberstaaten" vorantreiben und losungsorientiert arbeiten.

Rudolf Reimann, Bundesvorsitzender der DAG, listete dann die Namen jener donauschwibischen Perscinlichkeiten auf, die 1945 vor ihre Landsleute getreten waren, um ihnen in der Off.ntlichkeit eine Stimme zu geben. Reimann erinnerte daran, dass die Repubtk Ostereich vieles von dem, was die Heimatvertriebenen anfangs aus der Hand dieses Landes erhalten hatten, zuriickbekam.

Osterreich hat, so Reimann

in

seiner

EETAK KAMPANJE "NJEMAEK] _ JEZIKIDEJA'

njemadkom jezikruu Radialsystem V (Holzmarktstra{3e) u B erlinu. Ono preds tavlla podetnu priredbu Ministarswa vanjskih poslova za kampanju "Njemadki- jezikideja" Na podetnoj priredbi u berlinskom Radialsystemu razgovaraTt su savezni ministar vanjskih poslova Guido Westerwelle i predsjednik Goethe Instituta Klaus-Dieter Lehmann. Savezti

ministar pri tome

je

objasnio:

"Njemadki je jezik u srcu Europe. Niti jedan drugi jezik u Europi nije tolikim ljudima mateiinski kao njemadki. On je ulaznica za vi6e od 350 njemadkih sveudiliSta i visokih Skola,zanajveie gospodarswo u Europi. S naSom danadnjom podetnom kampanjom Zelimo probuditi Zilju zaudenjem njemadkogjezika kod mladih.Njemadka je_sinonim za tehnologiju i diruirr,k rittunost i kvalitetu. Prostor Njemadke je od medunarodne vaZnosti. Njemadki jeztk pnfia mogu6nosti za tzobrazb,t u jednom od najboljih obrazormih sustava svijeta. On omoguiava pristup njemadkoj knjiZevnosti, gl azbi,filozofqi i gospodarstvu, b,oSa11tn, velikih europskih kulturnih tradiclja,te predstavlja l<\t(za ostvarenje ciljeva i ideja." Vederje odrLanatsrradnjisBerlinerFestspiele(Berlinskikazali5nifestival),kojijeiztadrc

program za tu prigodu. Sudjelovali su izmedu ostalih P6ter Esterlni.ay i Yoko Tawada, pjevad Christoph Pr6gardien, predsjednik Goethe Instituta, Klaus-Dieter Lehmann, fl*b"n skupina Maulwerker, reperica i slam-pjesnikinja Nina'Fiva' Sonnenberg, te umjetnik Babak Saed.

Njematki je

Schlussfolgerung, von den Donauschwaben

najdeS6i

jezik u Europi, on je materinski jezik za vi5e od 100 milijuna ljudi.

profitiert. In einem ribersichtlichen

Gottvo 15 milijuna ljudi govori i udi njemadki kao strani jezik. Ministarstvo vanjskih

Vergleich schilderte Reimann,wie heute in den Staaten Ostmittel- und Siidosteuropas

poslova

mit dem

Schicksal der Vertreibung

umgegangen wird. Wdhrend Ungarn eine Entschidigung an die Vertriebenen leistete und die deutschen Volksgruppen in Kroatien oder Serbien anerkannt sind, halten Linder wie Tschechien oder die Slowakei an ihren Enteignungsdekreten fest und grenzen die Vertriebenen vonjeder Entschidigung aus. In Slowenien findet

die deutsche Volksgruppe bis heute keine Anerkennung a1s autochthone Volksgruppe. ,,Die Bereinigung dieser Ungerechtigkeiten wird unser Arb eit\nZrkrnft bestimmen",

meinte Reimann abschlief3end.

i

Im Anschluss wurde das Lied 1sterreich, deine Donauschuaben im Parlament uraufgefrihrt. Der Text stammt von Peter Wassertheurer, die Vertonung lag in den vertrauten Hdnden von Alexander Blechinger.

Das Schlusswort richtete Bernhard Krasd, Prisident des Weltdachverbandes der Donauschwaben, an das Publikum und iibermittelte Gni{3e von den Donauschwaben

aus Deutschland, den USA, Kanada, Brasilien, Australien und jenen Lindern Europas, wo es heute noch in lJngarn, Kroatien und Serbien Nachkommen der Donauschwaben gibt.

PeteTWASSERTHEURER

rfinTTrrr+rrrr.rrr

se

zajedno s razliditim organizacTjamazoJaLezaikenje i poticanje njemadkog jezika i prezett\ra navedene inicijative u

Kampanja "Njemadki- jedkidqi'odvija se slijedu pojedinih dogadaja po cijelom t*j.t..

,,

*ij.tr.

Na toj poietnoj vederi, na kojoj su sudjelovale renomirane liinosti, umjetnici, sp_isatelji poslova, njemadki jezik postao je tema sam po sebi. Vesele refleksije, humor i radost njemaikoglezlka dine njegov karakter. Umjetnici koji su organizirali veder aesto se nalaze ta rubu jezidnih gran\ca: oni su u vi6e kultura "kod ku6e" i bavili su se njemaikim jezikom na mnogo nadina. (du,fu4)

i ministar vanjskih

SVAKA DVA TJEDNA IZUMIRE JEDAN JEZIK 2L. veTjade obiljeLava se kao Medunarodni dan materinskog jezika. No UNESCO uporot^iu Svaka dva tjedna izumire, po procjenama Komisije, j edan jedk. Polovici od danadnjih 6000 jezika prljetiizwiranje. Samo u Njemadkoj bi se moglo uskoro dogoditi da nesiane 73 jezlka.UgroZeno je primjerice frizijsko narjedje - sjeverno {rizijsko i saterfrizijsko. Opasnost prijeti i bavarskom, sorbskom i jididkom narjedju. S nestajanjem jezika gubi se i cijela kulturna ostav5tina pjesama, legendi, rzre(ica i Saljivih dosjetla.P.:azlozi izwiranlajezika su ratovi i progonstva, migracije i mije5anje jezika.U aktualiziranom

izdanju,,Atlas ugroi,enlhjezlKe-"'|rz2009.godineUNESCO stupnju ugroZenosti i regiji.

navodi2500 ledkapo imenu,

Medunarodni dan materinskog jezlka od 2000. godine je tINESCO-ov dan sjedanja usmjeren na ,,poticanje jezi(ne i kulturne raznolikosti i vi5ejezidnosti". Taj dan osobito naglaiava 1ezlke koje govori tek 10.000 ljudi.

Akcija u Erfurtu povodom Svjetskog dana materinskog jezika zalai,e

se za

,,Dan

promiSljenog njemadkog". Na taj dan bi svaki govornik njemaikog jezika trebao obratiti poror.rort ru svoje redenice, tako glasi apel akcije,Wortpatenschaft" (lezl(no kumstvo"). Uz glasoviti moto, dolaze i savjeti: ,,Elokventno govori onaj tko Skrtari s pridjevima i vise ,,govori", nego 5to ,drLi govor" - dakle onaj tko preferira glagole, a ne imenice", piSe publicist i utemeljitelj akcije Tobias Mindner.

I4ubite\tjezika.rpozoravajrnastrane, strudne imodneizraze kao,,guba" i,,strava". Mogu6e alteinative bi bile: "osje6ajno, odgovaraju6e, odli6no, fino,lijepo, meko, stra5no, duhovito". Ljubiteljima rijedi su i anglicizmi trn u oku. Zaito govoriti,,Powef', kada u njemaikom jeziku imamo Ldgovarajuie rijedi poput ,,energija, snaga, rad, struja i pomak".,,Cilj je da nas se razumije i io u kratkim valovima", tako zawiavaMindner svoj apel. (so)


START DER KAMPAGNE "DEUTSCHE _ SPRACHE DER IDEEN"

RETTET DIE DEUTSCHE SPRACHE Bundesminister Guido Westerwelle lud zu einer Hommage an die deutsche Sprache am Donnerstag (25. Februar) ins Radialsystem V (Holzmarktstrafse) in Berlin ein. Sie bildet die Auftaktveranstaltung ntrKampagne "Deutsch - Sprache der Ideert''des Auswdrtigen Amts

In einer Auftaktveranstaltung im Berliner Radialsystem sprachen

auch Bairisch, - auch als Ostoberdeutsch bezeichnet, das westslavische Sorbisch

Bundesau8enminister Guido Westerwelle

und Jiddisch seien gefihrdet.

und der Prisident des Goethe-Instituts Klaus-Dieter Lehmann. Dazu erl<7arte Bundesminister Westerwelle

Mit dem \trschwinden

:

Legenden, Sprichw<irtern und Scherzen verloren, hiefl es. Die Griinde fiir das Aussterben von Sprachen seien Kriege

'lDeutsch ist die Sprache im Herzen

Europas. Keine andere Sprache ist in Europa frir mehr Menschen

und Vertreibungen, Migration und

Muttersprache. Sie ist der Schhissel zu tiber 350 deutschen lJniversitdten und Hochschulen, zur grcif(ten Volkswirtschaft Europas. Mit unserer heute beginnenden Kampagne wollen wir jungen Menschen

Lust machen, Deutsch zu

lernen.

einer Sprache

gehe ein kulturelles Erbe von Gedichten,

Vermischung der Sprachen. In der 2009 aktualisierten Ausgabe des 'Atlas der bedrohten Sprachen"listet die UNESCO

An

diesem Auftaktabend, an dem

renommierte Personlichkeiten, Kiinstler,

rund 2500 Sprachen nach Name, Bedrohungsgrad und Region auf,

Der Internationale Tug der ist seit 2000 ein

Deutschland steht fiir Technologie und

Schriftsteller und der Au{lenminister

Design, Kreativitdt und Qralitit. Der Standort Deutschland ist international gefragt. Die deutsche Sprache bietet Chancen fiir eine Ausbildung in einem

teilnahmen, wurde die deutsche Sprache selbst zum Thema. Heitere Reflexion,

Muttersprache

Humor und Freude an der deutschen Sprache sind sein bestimmender

sprachlicher und kultureller Vielfalt und Mehrsprachigkeit". Er macht vor allem auf die Sprachen aufmerksam, die von nur noch weniger a1s 10.000 Menschen

der besten Bildungssysteme derWelt. Sie

ist der Ztgang zur deutschen Literatur, Musik, Philosophie und Wissenschaft,

zum Reichtum gro8er

europd.ischer Kulturtraditionen und nicht zuletzt der

Charakter. Die Kiinsder, die diesen Abend gestalteten, sind Grenzgd.nger der Sprache:

sie sind in mehreren Kulturen zuhause und haben sich mit der deutschen Sprache auf vielfiltige Weise beschdftigt.

Schriftsteller P6ter Esterh6zy und Instituts, Klaus-Dieter Lehmann, die Performance-Gruppe Maulwerker, die Rapperin und Slam-Poetin Nina'Fiva'

$YXpYWru&

Deutsch

ist die

meistgesprochene

Sprache in Europa, sie ist Muttersprache von tlber 100 Millionen Menschen. Fast 15

Millionen sprechen und lernen Deutsch als Fremdsprache. Das Auswd.rtige

Amt

setzt sich gemeinsam mit verschiedenen

Organisationen fiir die Verbreitung und Fdrderung der deutschen Sprache weltweit ein. Die Kampagne "Deutsch - Sprache der Ideen'brindelt und prdsentiert in einer Folge von einzelnen Veranstaltungen auf der ganzen Welt diese Initiativen.

10

Welttags der Muttersprache fiir "einen

besonderen Wert auf seine Sdtze legen, hei8t es in einem am Donnerstagabend

ver<iffentlichten Appell der'Aktion

mKwY$*KX

Wortpatenschaft". IJnd die Tipps gibt es

gleich dazr:"Gep{leet spricht,wer mit

Beiwcirtern (Adjektiven) knausert und

hllt" - wer also Verben Hauptw<irtern vorzieht", schreibt eher "redet" als "eine Rede

$pm&sxK

Sonnenberg, der Bildende Kinstler Babak Saed.

Eine Aktion in Erfurt wirbt anlisslich

Tag iiberlegtes Deutsch" An diesem Tag solle jeder Deutsch-Sprechende

Ziele und Ideen."

Yoko Tawada, der Singer Christoph Pr6gardien, der Prisident des Goethe-

gesprochen werden.

des

Schliissel zur Verwirklichung der eigenen

Der Abend fand in Kooperation mit den Berliner Festspielen statt, die das Programm fiir diesen Abend gestalten. Es nahmen teil unter anderen die

LINESCO -Gedenktag zur "Forderung

ALLE ZWEIWOCHEN STIRBT EINE SPRACHEAUS Am 21. Februar wird Internationaler Tag der Muttersprache bezeichnet. Doch die UNESCO warnt: A11e zweiWochen stirbt nach Einschitzung der Kommission eine Sprache aus. Von den heute 6000 weltweit gesprochenen Sprachen sei die Hnlfte vom Aussterben bedroht. Allein

in Deutschland konnte es 13 Sprachen bald nicht mehr geben. Bedroht sind zum Beispiel die friesischen Dialekte Nordfriesisch und Saterfriesisch. Aber

Publizist und Aktions-Griinder Tobias Mindner.

Die Sprachfreunde warnen au8erdem vor Fremdwortern, Fachbegriffen und nattirlich vor Modeausdnicken wie "toll" und "krass". Als Alternativen bieten sie an: "sinnlich, ansprechend, grof3artig, fein, hribsch, geschmeidig, ungeheuedich, geistreich". Auch Anglizismen sind den

Wort-Liebhabern ein Dorn im Auge. Warum "Power" sagen, wenn die deutsche Sprache auch "Energi e, Kraft, Leistungr Strom und Schub" bereithdlt. "Das Ziel ist immer, verstanden zu werden. Und das kurzweilig", endet Mindner seinen Appell. (ttww.neusclick.de)

TJEMAdKA RIJEt


DEVETI VLO SIMPOZU NARODNOSNIH SKUPINA U NOVOM SADU U VOIVODINI

EU ROREGIJ E

KAO MOGU(NOST

KU LTU RALN OG P RETIVLJAVA NJA Sam simpozij posvetio se euroregij amaipokuiao je pod naslovom,,Euroregionahzami Europska unija: Prilike zanarodnosne skupine i manjine u Europi?" odgovoriti na slijede6i splet pitanja: Kojim euroregijama pripadaju nekada5nja podruija naseljavanja protjeranih Nijemaca? I koje mogudnosti

nude euroregije njemadkim narodnosnim skpinama u jugoistodnoj i srednjeistodnoj Europi? Neusatz/Novi Sad u Vojvodini u Srbiji bio je mjesto organiitarja 9. Simpoiqa

narodnosnih skupina njemadkih narodnosnih skupina u srednjoj, istodnoj i jugoistoinoj Europi. OdrLan je od 24. do 27. rujna 2009.godine. Organizator je bio Savez njemadkih narodnosnih zemaljskih udrugaAustrije (VLO) iz beike

Domovinske kuie (Haus der Heimat), uz potporu njemadke udruge "Dotatr" iz Novoga Sada diji je predsjednikAndreas Brirgermayer.

Medu gostim a simpozrlabila je Nicole

Maier u ime austrijskog Ministarstva vanjskih poslova, Norbert Kapeller, zastupnik u austrijskom Nacionalnom vijeiu i parlamentarni glasnogovornik protjeranih Austrijske narodne stranke (O\?), te Otto Klambauer iz austrijskog dnevnog lista Kurier. Prva veder proteklaje

napoil

Sandora

Posjet parlamentu Autonomne pokrajine Vojvodina: N. Kappeller, A. May, M.Zloh, prevoditeljica, A. Br,irgermayer

Egeredija u Parlamentu AP Vojvodine u Novom Sadu. Predsjednika skupitine

je

zamjenik

je govoru hvalio

doprinos

Egeresija predstavljao

predsjednika Martin Zloh. Z7oh, i sam pripadnik hrvatske manjine u Vojvodini,

u

svom

Podunavskih Svaba u povijesti ove zemlje. Alexander May, i sam protjeran sa ovog podrudja i doprjdsjednik Svjetskog saveza Podunavskih Svaba, podsjetio je srpsku dri,avw na moralnu obvezu priznavarla nepravde protjerivanja Podunavskih Svaba.

Kapeller je naglasio znataj dijiloga medu wim skupina ma p ovezanim sa sudbinom

pitaila: Kojim euroregij ama pripadaju nekadainja podrudja naseljavanja

Po dunavskih S v ab a i nazna(io o dgovorno st Austrije za staroaustrijske manjine.

protjeranih Nijemaca? I koje mogu6nosti

S

am simpozij posvetio

se

euroregijama i pokuSao je pod naslovom

,,Euroregionalizam i Europska unija: Prilike za narodnosne skupine i manjine u Europi?" odgovoriti na slijede6i splet

nude euroregije njemadkim narodnosnim skupinama u jugoistodnoj i srednjeistodnoj

Europi? U izlaganjima je opetovano nazna(avana mogu6nost potpore projektima od strane EU, njihovim preduvjetima i transnacionalno postavljene ciljeve. Nastala je plodna razmjena misli

i

NOVOSADSKA REZOLUCIJA OD 26. RUJNA 2009. Sudionici

9..

S

impozij a S aveza Nj emadkih narodnosnih zemalj skih udruga

Austrije (VLO), koji je odri:an od 24. do 27. n\na 2009. u Novom Sadu u Republici Srbiji, zakljudili su da mnogi predstawici njemadkih manjina, prije svega sa podrudja nekadainje Podunavske monarhile,izpovijesnih, kulturalnih i na posljetku ljudskih nzloga tral,e pojaian kontakt prema Republici Austriji. Stoga upu6uju zahtlev prcmaMinistarstvu za medunarodne i europske poslove

zavetim sudjelovanjem u radu ovih manjina i ve6oj podr5ci u smislu europskih temelj nih vrij ednosti.

Ercf,ffi

iskustava izmedu sudionika. Tako su

primjerice Nijemci Banatskog gorja, koji su ve6 sudjelovali u EU projektima, govorili o svojim iskustvima i velikom uloZenom vremenu koje je potrebno za izradu projekata. Predstavnici njemaikih narodnosnih bili srizosamzemalla.

skupina ovoga puta

Pored doma6ina u Novi Sad su

plstigli

predstavnici njemadke manjine iz Sleske (Savez njemadkih socijalno-kulturalnih drudtava Poljske, www.vdg.pl), Ukrajine (UdruZenje Nijemaca Ukrajine), Madarske

(Udruga Jakob Bleyer, wwwjbg.nl.hu),

ll


Nijemaca u Rumunjskoj). I jedni i drugi otkazaTi su iz zdravstvenlh razloga. Na kraju drugoga dana svi su sudionici zajedno donijeli rezoluciju. (Novosadska rezolucija) i predali ju VLO-u s molbom da se rezolucija proslijedi austrijskom ministru vanjskih poslova, dr. Michaelu Spindeleggeru.

Prilikom obilaska centra Novog Sada moglo se uZivati u dojmovima bogate povijesti ovoga grada. U obilazak su uwitene i kapelica SnjeZne Gospe, te Petrovaradinska tvrdava, gdje je pod i.ezlom Habsburgovaca izmedu 1692. 1780. nastala najve1autvrda u Europi.

i

Posljednjeg dana na programu je bio ednidki posj et podunavskoSvapskom spomeniku na groblju u Gako,"u. Nakon uvodnih rijedi Rudolfa Reimanna u zaledni(koj molitvi Oie nai prisjetili smo se preko 8000 Zrtava. Logor uni5tenja Gakovo postojao je od 12. oi;tjka 1945. zaj

Referenti iz banatskog sredogorja u Rumunjskoj

eeike (Zemaljska skupdtina Nijemaca

i

Sleskoj, rvrarw. landesversam rnlttng.wz. cz), Rumunj ske (Demokratski forum Nijemaca Banatskog

govoredih Zena >Mostovi< Maribor, www.

u Ce5koj, Moravskoj i

a, www.banater-berglanddeutsche.org) Hrvatske (Njemaika zidni ca - Zemaljska udruga Podunavskuh Svaba u Hrvatskoj, www.donaudreieck.eu, odn. www.vdg.hr)

gorj

Slovenije (Kulturno drudtvo nemiko

bili i predstavnici Karpatskih Nijemaca iz drustvo-mostovi.si). Najavljeni su

Slovaike (Udruga Karpatskih Nijemaca u Slovadkoj, www.kdv.sk) i Sedmogradske/

Siebenbrirgen (Demokratski forum

NEUNTES VLO -VOLKS GRUPPEN

SY1VIPO

do sijednja 1948.

Simpozij

je organizian sredstvima

austrijskog Ministarstva vanjskih poslova, Zemaljskihvlada Korudke, Gornje i Donje Austrije, te po nalogu Zaldade Protjeranih nj emadkog m aterinjeg j ezika iz sudetskog, karpatskog i podunavsko g podru(ja. (oh)

SIUM IN NEUSATZ IN D ER VOJVODINA

EUROREGIONEN ALs MoGLICHKEIT

ZUM KULTURELLEN UBERLEBEN Das Symposium selbst widmete sich den Euroregionen und versuchte unter dem Titel ,,Euroregionalismus und die Europiische Union: Chancen ftir Volksgruppen und Minderheiten in Europa?" folgenden Fragenkomplexzrbeantworten: Welchen Euroregionen geh6ren die ehemaligen Siedlungsgebiete der Heimatvertriebenen an? undWelche M<iglichkeiten bieten die Euroregionen den deutschen Volksgruppen in Stidost- und Ostmitteleuropa? Neusatz/Novi Sad in der Vojvodina Serbien war der Veranstaltungsort des 9. Volksgruppensymposiums der

in

deutschen Volksgruppen

in Ostmittel-

und Sridosteuropa. Es fand vom 24.bis 27. September 2009 statt. Veranstalter war der ,,Verband der volksdeutschen Lan dsmannsch aften Osterrei chs"

(VLO)

im Wiener Haus der Heimat, dem der ,,Deutsche Verein Donau Neusatz" unter

dem Vorsitz von Andreas Brirgermayer vorott zrr Seite stand.

Zu

den Gdsten des Symposiums

z'i*t7ten Nicole Maier als Vertreterin des

osterreichischen Au{3enm i nisreriums,

Norbert Kapeller, Abgeordneter z!(n osterreichischen Nationalrat und

12

parlamentarischer Vertriebenensprecher

der Osterreichischen

Volkspartei (OVP), und Otto Klambauer von der osterreichischen Tageszeitu

tg Kurier.

Der erste Abend verlief auf Einladung

von Sandor Egeresi im Parlament der

Autonomen Provinz Vojvodina in Neusatz. Parlamentsprisident Egeresi wurde vom stv. Prisident enMartit Zloh vertreten. Zloh, selbst Angehoriger der kroatischen Volksgruppe in der Vojvodina, wiirdigte in seinerAnsprache die Leistung

der Donauschwaben in der Geschichte dieses Landes. Alexander May, selbst Heimatvertriebener aus diesem Raum und Vizeprisident des Weltdachverbandes der Donauschwaben, erinnerte den

serbischen Staat an seine moralische Pflicht, das Unrecht der Vertreibung der Donauschwaben anzuerkennen. Kapeller unterstrich die Bedeutung des Dialogs zwischen allen am Schicksal der Donauschwaben beteiligten Gruppen und bekrdftigte die Verantwortung Osterreichs

fiir die deutschen altosterreichischen Minderheiten.

Das Symposium selbst widmete sich den Euroregionen und versuchte unter

dem Titel ,,Euroregionalismus und die Europdische LJnion: Chancen fiir Volksgruppen und Minderheiten in

Europa?" folgenden Fragenkomplex zu

beantworten: Welchen Euroregionen gehoren &e ehemaligen Siedlungsgebiete

ITJEIIIIICKA RIJEC


mussten aus gesundheidichen Griinden absagen.

NEUSATZER ERKLARUNG

Am Ende

VOM 26. SEPTEMBER 2OO9

Erkldrung (vgl.

Die Teilnehmer des 9. Symposiums des tGrbandes der Volksdeutschen Landsmannschaften Osterreichs (VLO), das von 24.bis 27. September 2009 in Neusatz/Novi Sad in der Republik Serbien tagte, stellen fest, dass viele Vertreter der deutschen Minderheiten,vor allem aus dem Raum der ehemaligen Donaumonarchie, aus geschichtlichen, kulturellen und nicht zttletzt aus menschlichen Grtinden einen verstdrkten Kontakt zur Republik Osterreich suchen.

Sie richten daher an das Ministerium ftir Internationale und Europiische Angelegenheiten das Ersuchen, an der Arbeit dieser Minderheiten vermehrt Anteil zu nehmen und sie im Sinne der europiischen Grundwerte zu untersflitzen. der Heimatvertriebenen an? und Welche

Mciglichkeiten bieten die Euroregionen den deutschen Volksgruppen in Sridostund Ostmitteleuropa? In den Referaten wurde dann immer wieder auf die

Moglichkeit von Projektforderungen der trU, deren Voraussetzungen und ihre transnationale Ziels etzrngen hingewiesen. Es fand ein sehr fruchtbarer Gedanken-

und Erfahrungsaustausch zwischen allen Teilnehmern statt. So konnten etwa die Banater Berglanddeutschen, die bereits an EU-Projekten teilnahmen, tiber ihre Erfahrungen berichten und auf den erheblichen Zeitaufwand aufmerksam machen, der damit verbunden ist.

Die Vertreter der

deutschen

Volksgruppen kamen diesmal aus acht Ldndern. Neben den Gastgebern waren Vertreter von den deutschen Minderheiten

aus Schlesien (Verband der deutschen sozial-kulturellen Gesellschaften in Polen, wrvw.vdg.pl), der Ukraine (Assoziation der Deutschen in der Ukraine), Ungarn (Jakob

Bleyer Gemeinschaft, wwwjbg.nl.hu),

des zweiten Tages'tnmrde

von allen Teilnehmern eine gemeinsame Neus atze.r

Erkltirung)

verabschiedet und dem VLO mit der Bitte um Weiterleitung an den <isterreichischen

Auf3enminister, Dr. Michael Spindelegger

iiberreicht.

Bei der Stadtfiihrung durch

das

Zentntm vor. Neusatz konnten wertvolle Eindriicke aus der reichen Geschichte dieser Stadt gewonnen werden. Besichtigt .nrrrden auch die Kirche Maria Schnee und die Festung Peterwardein, wo unter

Tschechien (Landesversammlung

der Deutschen in Bcihmen, Mihren und Schlesien, www. landesvers am

mltng.w

z.

cz),

Ruminien (Demokratisches Forum der Banater Berglanddeutschen, www. banater-berglanddeutsche.

org), Kroatien (Volksdeutsche

Gemeinschaft Landsmannschaft der Donauschwaben

in

Kroatien,

donaudreieck.eu bzw. www.vdg.hr) und Slowenien

'vl^,trv.

(Kulturverein deutschsprachiger

Frauen Bnicken,

www.

drustvo-mostovi.si)

nach

Neusatz gekommen. Angesagt waren zudem Vertreter der

Karpatendeutschen aus der Slowakei (Karpatendeutscher Verein in der Slowakei, vwvw. kdv.sk) und Siebenbiirgen (Demokratisches Forum der Deutschen in Ruminien). Beide

&

lll'rr:

'.,::1:.::il:r

Besuch der donauschw6bischen Gedenkstdtte in Gakovo

dem Zepter der Habsburger zwischen 7692bis 1780 die groflte Festung Europas entstand.

l*l l*rl lbl . f::l

r- r

:

W

Am letzten Tag stand ein Besuch der donauschwdbischen Gedenkstitte am Friedhof von Gakovo (www.v1oe.at) auf dem Programm. Nach den einftihrenden Worten von Rudolf Reimann gedachte man in einem gemeinsamen Vater unser der riber 8000 Opfer. Das Vernichtungslager in Gakovo bestand von 12.Marz 1945 bis Januar 1948.

Das Symposium wurde aus Mitteln Au8enministeriums' der Landesregierungen Kirnten, Oberund Niedercisterreich und im Auftrag der Stiftung der deutschsprachigen des <isterreichischen

Heimatvertriebenen aus

dem

Sudeten-, Karpaten- und Donauraum durchgefiihrt. Teilnehmer des Symposiums

E@f,@

Peter WA

S

SERT

HEURtrR (\'LO)

t3


IZ RADA NJEMAEKIH UDRUGA

UDRUGA NIJEMACA I AUSTRIJANACA

- VUKOVAR U 2010. godini Udruga Nijemaca i Austrijanaca u Vukovaru nada se i nadalje dobroj suradnji sa svim partnerima i prijateljskim udrugama u Hrvatskoj i inozemstvu te nastavlja sa radom na projektima Vukovarska Udruga Nijemaca i

.4 t'

Austrijanaca unatod brojnim te5koiama kao Sto je nedostatak odgovarajudeg prostora za rad, nastavlja aktivnosti u Vukovaru i sudjeluje u aktivnostima drugih manjinskih

t;

| ;ifr

I ;tri I ;i;,

t-":'

i

zajednica toga grada. Na predstavljanju kronike Franjevadkog samostana u Vukovaru su 16. studenoga 2009. godine nazo(ni predstannici udruge, tajnica M arija Dialto. Predstavnici udruge na delu s predsjednicom Darom Mayer sudjelovali su u radu seminara

bili

"Susreti njemadkih orgztizaclja

jti.te

kulturne zone" koli je 20. studenoga 2009. godine odrian u Peduhu i kojije okupio predstavnike udruga njemadke manjine iz Rumunjske, Madarske, Slovenije, Hrvatske, Srbije i italije (JuZnogTirola). Na seminaru Pjevaii zbora "Drei Rosen" Udruge Nijemaca i Austrijanaca - Vukovar predsjednicom Darom Mayer.Istoga je dana

u Vukovaru odrLana i velika humanitarna utakmica na kojoj su prikupljana novdana sredstva za stanovnike Haitlja, nedavno stradaloga u velikom potresu.

U 2010. godini Udruga Nijemaca i Austrijanaca u Vukovaru nada se i nadalje

dobroj suradnji sa svim partnerima i prijateljskim udrugama u Hrvatskoj i inozemstyu te nastavlja sa radom na

Manjine Vukovara s predsjednikom lvom Josipoviiem

je bilo govora o aktivnosti udruga

predsjednika Republike Hrvatske pozdravi[ predstavnici njemadke manjine u Vukovaru

i

projektima.

s

te

DaTaMAYER

planovima za 2010. godinu. Podetkom prosinca dlanovi zbora "Drei Vr.rkovar"

-R.osen aus

priredili su druZenje i koncert u

boZiinom ugodaju. Uodi proslave blagdana Sv. Nikole. 5. pro.inca 2009. g,,dins ocl122n je i skromni boZiini domjenak za sve dlanor.e udruge, a izvjeiie o radu u 2009. godini te planovima za 2010. godinu podnijela je predsjednica udruge Dara N4aver. Uz pjesmu i ples druZenjeje u D\D Vukovar potrajalo

gotovo do pono6i.

Novi predsjcdnik Rcpublike Hrvatske dr. 1r'o Josipovid posjctio je Vukovar 8. r-eliirie 2010. godine gdje je u Poglavarsrvu qred:L \rukor.ara prireden s',.edani dodek.

U organizaciji dodcka predsjednika i pripadnici

Josipovid;r sud.jelovali su

nrcrolr:rLrih rnanjina iz Vukovara, pa su tako

1,4

I

Bo2i(ni domjenak vu kovarskih Nijemaca

iIJEMACKA

RTJEC


AUS DERARBEIT DER DEUTSCHEN VtrREINE

DER VEREIN DER DEUTSCHEN UND

oSTERREICHER

- VUKOVAR

Der Verein der Deutschen und Osterreicher hofft imJahr 2010 auf eine gute Kooperation mit allen Partnern und Freundschaftsvereinen in Kroatien und im Ausland und wird die Arbeit auf den Projekten weiterpflegen Troa vieler Schwierigkeiten, wie zum Beispiel keine entsprechenden Arbeitsrdume,

setzt der Verein der Deutschen und Osterreicher aus Vukovar dieTitigkeiten in Vukovar fort und nimmt an denTdtigkeiten anderer Minderheitsgemeinschaften dieser Stadt teil. Der \Grtreter des Vereins, die Gescheftsfiihrerin Marija Dialto, war am

16. November 2009 bei der Vorstellung

der Chronik des Franziskanerklosters in \fukovar anwesend. Die Vertreter des Vereins, geleitetet von der Prdsidentin Dara Mayer, nahmen an der Arbeit des Seminars

unter dem Titel ,,Die Begegnungen der deutschen Organisationen der stidlichen Minderheitenvertreter aus Vukovar mit dem kroatischen Priisidenten lvo Josipovi( Spitze, begnifit. Am selben Tag fand auch

ein gro8es Wohltitigkeitsspiel statt. Man versammelte dabei Geldmittel fiir die Haiti Einwohner, die vor kurzem in einem groflen Erdbeben verungliickt waren.

Der Verein der Deutschen und Osterreicher hofft im Jahr 2070 auf eine gute Kooperation mit allen Partnern und Freundschaftsvereinen in Kroatien und im Ausland und wird die Arbeit auf den Proj eken w eiter p{\e gen. (o k)

Teilnahme am Seminar im Fr,infkirchen (v.l.n.r.) MarUa DZalto, Dara Mayer, Zoltan Schmidt

Kulturzone", das am 20. November 2009 in Pecs statffand, teil. Das Seminarversammelte

die Vertreter der Vereine der deutschen

Minderheit aus Ruminien, IJngarn, Slowenien, Kroatien, Serbien und Italien (Siidtirol).Im Seminar sprach man riber die Titigkeiten des Vereins und tiber Pline fiir dasJahr 2010. Anfang Dezember bereiteten die Mitglieder des Chors,, Drei Rosen aus

Vukovar" ein

teffen und ein Korzert in

Weihnachtsatmosphdre vor. Am Vorabend des Festes St. Nikolaus, am 5. Dezember

2009, bereitete man einen bescheidenen Empfang fiir alle Mitglieder des Vereins vor und die Prisidentin des Vereins, Dara Mayer,

E@trET

gab einen fubeitsbericht iiber das Jahr 2009 und stellte die Pldne fiir dasJahr2010 dar.

Man sang wd txvte bei der Begegnung in der freiwilligen Feuerwehrgesellschaft Vukovar fast bis zur Mitternacht.

Der neue Prdsident der Republik Kroatien, Dr. Ivo Josipovii, besuchte am 8. Februar 2010 Vukovar, wobei man in der Stadtverwaltung Vukovars einen fesdichen Empfang frir ihn vorbereitete. An der Organisation des Empfangs nahmen auch die Mitglieder der Nationalminderheiten aus Vukovar teil. Auf diese Weise wurde der Prdsident der Republik Kroatien von den Vertretern der deutschen Minderheit in Vukovar, mit der Prisidentin DanMayer an

Ein Besuch dem Museum der deutschen Nationalitet in Jackfall (Ungarn)

15


r

NACHRICHTEN

VIJESTI GODISNJA SKUPSIINA GENEALOSKE RADNE SKU PI NE MADARSKI H NIJEMACA

OSIJEK - 26. rujna 2009. godine u Osijeku je odri,arra godiSnja skupdtina Genealo5ke radne skupine madarskih Nijemaca (AKKuFF), u hotelu Central, gdje se oko 5060 dlanova AKKuFF sastalo da bi, pod predsjedavanjem gospodina Kornela Penza,odrZalo svoju godiSnju razmjent iskustava i mi5ljenja. Ovi dlanovi dolaze iz (itaveMadarske i s velikim odudevljenjem istraZuju svoje podrijedo.

Skup

je

odrLan u zajednidkoj organizaciji Njemadke

zalednice-Zemaljske udruge Podunavskih Svaba iz Osijeka kako lokalni tako i driatmi mediji.

i AKKuFF i s velikim zanimanjem su ga popratili

Ovom prigodom su dlanovi AKKuFF mogli radedati i knjige kojim a raspolai,e Njemadka zajedrica-Zemaljska udruga Podunavskih Svaba u Osijeku,a neki su dak i nadli materijal za svoja dalja istraLivanja. Nakon radnog dijela gosti su, u pratnji svojih doma6ina iz Njemadke zajednice gospodina Mirka Pakozdija i gde Elisabeth Klein, u dobrom raspoloZenju i po lijepom wemenu proietali do TVrde gdje je uz zanimljive razgovote odri.an rudak. Tom prigodom je dru5tvo destitalo najstarijem dlanu AKKuFF-a 82. rodendan uz jednu bocu izvrsnog baranjskog vina.

Uz najbolle i:elje i obe1ar\e, da nastaviti, gosti

6e se ova lijepa suradnja

i

doma6ini su se rastali nakon uistinu ugodnog dana. (Elisabeth KLEIN)

TRADICIONALNO BOZI(NO DRUZENJE DG-A OSIJEK - Prigodom ovogodiSnjeg boZiinog domjenka

Njemadke zajednice-

Zemaljske , udruge Svaba u

Podunavskih

Osijeku 17. prosinca 2009,

u hotelu "Central", pjevala je Ivona Malaii, uienica 5. razreda osnovne Skole Milka Cepeli6a iz Yttke,

dvije omiljene

boLiene

-,,Kling Glockchen" i,,Tiha no6" u pratnji benda MGM. Nagradena je glasnim pljeskom gostiju i mnogi su veselo pjevali s njom. Djevojdica desto pjeva na pjesme

njemadkom jeziku, nastupa i u 5ko1i u raznim prigodama. Za njene nastupe priprem aj u je uditeljica glazbenog odgoja

Marija Hmura i uditeljica njemadkog jezika Elisabeth Klein. Dobro raspoloZenje

brojnih tlanova i prijatelja Njemadke zajednice u Osijeku protegnulo se do kasnih sati lv o dh&tt zabavu uz Svapsku

glazbuberdaMGM.

16

des AKKuFF zusammenfanden, um unter'der Leitung ihres Vorsitzenden, Herrn Kornel Penz, ihren jdhrlichen Erfahiungsund Meinungsaustausch abzuhalten. Diese Mitglieder kommen aus ganz Ungarn und erforschen ihre Familiengeschichten mit sehr viel Begeisterung.

Die

Konferen z {and ingemei nsamer Organisation der Deutschen Cemei n sch aft-Landsmannschaft der D-onauschwaben i n Osilek und des AKKuFF staft und wurde von lokalen und staatlichen Medien mit gro8em Inqeresse begleitet.

Bei dieser Gelegenheit konnten die Mitglieder des AKKuFF auch Einblick gewinnen in die vorhandenen Biicher im Besitze der Deutschen Cemeinschaft-LaridsmanRschaft der Donauschwaben in Osijek und einige fanden sogar Materiale zu ihren weiteren Forschungen.

Nach dem Arbeitsteil machten die Geiste, in Begleirung ihrer Castgeber von der Deutschen Gemeinschaft. Herrn Mirko Pakozdi und Frau Elisabeth Klein- in guter Laune und bei sch<inem lMetter einen Spaziergang zur F.rtu,ig von Osijek, wo unter interessanten Cesprdchen drs Mittagessen eingenommen wurde. Bei dieser Gelegenheit begh.ickrrinschte die Gesellschaft das dltesre Mitglied der A K KuFF zu seinem 82. Ceburtstag mit einer Flasche exzellenren Weines aus Baranja.

Mit besten Wiinschen und dem Versprechen, diese schone Zusammenarbeit fortzusetzen, trennten sich C,iste und Gastgeber nach einem wirklich rngenehmen Tag. (Etisabeth KLEIN) IR,ADITI0NTELLER VVEIHNACHTSEMPFANG DER

OSIJEK - Beim

DG,,

dies.jdhrigen

Weihnachtsempfang der Deu tschen Gemeinschaft-Landsmannschaft der

sang Ivona Malii6, Schrilerin der 5. Klasse der Crundschule Miika Cepelica aus Vuka. zwei beliebte Weihnachtslieder -.,

K1i

ng Glockchen"

und ,,Stille Nacht" in Begleitung der Band "MCM". Sie wurde mit lautem Beifall der Giste belohnt und viele sangen lustig mit. Das Miidchen singt Sprache, trltt auch in der Schule bei Veranstaltungen auL

oft in deutscher E,s

wird von der Musiklehrerii Marija

Hmura und der Deutschlehrerin Elisabeth Klein fiir seine Auftritte vorbereitet. ln guter Laune haben viele Mitglieder und Freunde der Deutschen Gemeinschaft zusamrnen gefeiert und fLir ein schones Fest haben sich die Nlusiker des Bands "MGM" bis zur spriten Srunde bemiiht. /efl

(ek)

TJEMACKA RIJEd


NACHRICHIEN

VIJESTI

AUS DER TATIGKEIT DER ZWEIGSTELLEN

IZ RADA OGRANAKA NJEMA(KE ZAJEDNICE NASICE OSNOVAN OGRANAK NJEMA(KE ZAJ EDN ICE ,U NASICAMA

ILLSICE - Novi ogranakNjemadke

zajednice

-

Zemaljske

udruge Podunavskih Svaba osnovan je 20. veljade 2010.

{o{ine

u Naiicama. Osnivadkoj je skupdtini bilo nazodno viSe

od 50 zaintgesiranih (Tanova,rzxanika i gostiju. Skupitinu je otvorio-1 inicijator osnivanja ogranka u Naiicama,ZTatko Devald kojije istaknuo vaZnost ovog susreta za sve preostale Nijemce i Austrijance na podrudju Naiica. Skupitinu su prije podetka njezina ruda pozdravTli Vilko Hulak, predsjednik Y i1e(.a slovadke nacionalne manj ine O sj edko-b aranj ske

in Naiice gegrtindet. 50 interessierter Mitgiieder, geladener Personen und Gisten bei. Die \/brsammlungvrurde alchvon dem Urheber der Grtindang der Zweigstelle in Naiice, Zlado Devald, eroffnet, der die Wichtigkcit dieses teffens fur die verbliebenen Deutschen uad Osterreicher

Lttpanije i Dragoljub Siljanoski, predstar,nik makedonske

nacionalne manjine Osjeiko-baranjske Zupanije koji su istaknuli kako im je drago 5to Na5ice dobivaju jod jednu aktivnu manjinsku

udrugu koja

6e

noch einen aktiven Minderheitsverein

svakako obogatiti kulturni Zivot toga grada. Pozivu na skupStinu odazvile

su se

i

bekommt, welcher das Kulturleben dieser

Stadt bestimmt bereichern wird. Der Einladungzur BlaZenka Kapetanovi6,

Blai,enka

GnrndsChule, Krali,,Tomislavl GfindschuL,lr;aj.ro*

Kapetanovi6,

aug,,Naiiee

und Alenka Tasiak und Jadranka Ladnlak'

ravr.ateljica

Deutschlehrerin nen aus der Grun dschule

nadidke OS Kralja

Tomislava

te

Alenka Taslak i Jadranka Ladnjak,

nastavnice

njemaikog jezrka iz naiiike OS Dore Pejaievi6. Po ,ri;,a,tai; ifuf,iiia|i::,Diiiia;hen'l:Qe ;iilCh;ta]ttuid;n'ton:,,de;ii, a.owara,rj., fkupstine u radno su predsjedni5tvo izabrani ,.,t$i;hrftuteitiiintaei,,GeAliasctafi,,]Xanii;,.frtihrci:]u.;a, Zlatko Devali, Renata Trischlei i Vladimlr Ham. Rad, ::,StiUilii.,,Vtadratr,i1l;;66nattliar,,,Al|er,Anwasendela.6,egi.l*i."

su

i aktivnosti Njemadke zajednice predstavili izvr5na iirektorica Zajidtce Re,rat" Trischler i tajnik Vladimir Ham. Svi nazodni su pozdravili inicijatir,u osnivanjem Ogranka Njemaike )ajednice ., Nusi.u-a, odluka o osniianju je prihvaiena jednoglasno. Takoder, djelovanje

za a

,,,Aia'.;i itiatjt;:r.Ay.r,..Girindu.ng,1.dli1,.Zweig.SG11e..dai..:Dr,eutqgh.9'1

.11G;milnSihiftl.iio1;Ntiice::n ,:l&;1Besihlusq,.zni.,Gfiindgng,.lrujdell i':ainiti**;g..range;.qmmini,.Ebcnfll!!.,,eirliim,{g,wuftn..,,,!n::den,,11

rt:lVoiairnd,a?,,Zwglgiialieit:Zlrtk"ge*aa,lium..Pra;idenid;lsilvija ..ifu&tidik,.rui,,!tz;p$iAe,.g1n;.'zltiko':Stoerr,ium,,,Sel,rietei..nad'',

jednogtasnor.,.,,roartroogranka aubr^XiZlatkoDevali lll ,,M.i eaein,Idi,i,Dettia,.ttd.i..,Sl ia,.llaan.,(q4hl!,.. Nact' fa prisjednika, Silvija Ludei,r.l"k ,o dopredsjednic r,Zlatko .l.][ee11{e1em 6$tie11ein 'I!il, ,,iiiuiden],,alle:,An*esendenllvciitt, ncuen lr ru al",-,o... ir.ica Devald i Slavica Hetih. ,:Piaiide"ienrdAilfuigi@,Naxice;,Zlatko,D.enald;,iui,fui1ietzung Zd tajnika rdJrrrNd te Srr.rr ru JJUL ,

Na5ice, Zlatko Devald pozvao ie

.cve

nazodne na

nastavf,k

druZenja.

Vei nekoliko dana nakon osnivaike

skr,rpstine,

Ogranak

g,r?;;r ,ri.r,,r.Lrgl.rir.l nasravnicin,., s kojem se navodi srrradnja u ikolama, suradnja s nasiikim povjesniiaror" ;t""'"i;;

Naiice je usvojio i plan i program ruda za 2010.

Schon einige Tage nach der Griindungsversammlungwurde

voa der

Zweigstelle Naiice der Arbeitsplan und das Arbeitsprogramm fiir dieZusammenarbeitmitden *'Jfri 20104ngenommen'indenen aus den Grundschulen' die Zusatamenarbeit ':-',t::hlehrerinnen Naiice Branko Kranjiev' die Kennzeichnung Tl:*TH]'torikeraus auf dem Gebiete'von 'Naiice an denen wlhrend und

1::"or1t: N,r.";;; ffii"*Ifffit3fftl$x*t::3';:rf";;.i:rn*ffi -"^;'.-;

Kranjdevim, obiljeZa,.anje ,,l",tu .i.udulih podruc.iu Naiica u ratu i nakon Drugog -r'iet.koq rrrtl' prikupljanje dokumentaciie o stradanji;,"0, podrijetla s.pod*rcje Napica. pronalazak prostorij'r zr r'rd Ogranka i druge rktivnosti s kojiml su se slozili .r'i clattor i

r.J.,i,* H::i:r3'H:"i#,x.:ff,:;5xH:xL*ilttt?:"J;l: der Zweigstelie Nasice

upravnog odbora Ogrlnka Nlsice. /dtol

r,rflTF"l1-+Tl7iT5l

M;,iu.J.r der verwa]rungsausschusses ,urri*-r.n, angeftihrt weiden. (r*)

17


VIJESTI

NACHRICHTEN

DAKOVO

.

.,, ..., ,.

,

IJATELJU.i.;;'ihaitetru.EnlALTtN]FR]E'U'N'D,i.. DAKOVO - Zahladilo je. Hladni zimski zrak miriSe na snijeg, a on

jenekakopoVezan...,ii:*}Hxrc'ffi&txi'ffi".'iHTTffTi:.'fffl,xl'f,"tT:i: ,.;i;H?";; K:3 ffi Xf rX iue,rdyre

je nekako povezan . i mirisom doma6e kul

koladima, kavom ili kuhanim vinom. Svima je dobro poznat taj divni osje6aj kad sc promrzli nos i ruke spoje toplom iu[com tz ko.le se miris kave, daja i1i 1i.rho.og;i;;. gdje i s kim je najugodnije pJpiti kuhanogvina, ako ne s dobrim starim prijateljem )rz tazgo.vor o minulim

flff'*' "-

W

}&K!XM iiiiX '

i ffi l[tl|1$,mry,,ffim |, siri;;il"; f";]_!l!ffi ,,,,,WffiffiK _ Ail daiicu }W

WWI ;f *Xffi'I

tX X t*X

kostlichen Kuchens, Kaflees oder Gliihweins kostli ,,^-L,...l^l. r r -fl-verbunden. T]-^^ Uns allen ist- dieses wunderbare

Geftlhl ye_nn d.i9 durchgefrorene Nase und eiskalten Hinde dii w-atme Tasse . bertihren, aus der sich_der kostliche Duft Kaffe5 oder Glilhwein verbreitet, "nt wohltrekannt. wohlbekannt. Aber wo und mit'wem mit wem ist isr es

3:,

i

iAkeO;, wenn.'ni|ht,rinit ein€m,,dteoi:Fieund, vremenimainikadPfZa1jenim,;-,-.-3."Aq{':..l'ffiM{'.::',:.l.:.:;ry]l'1i'l.l.,:'.!':.1.*::,,',.'r|..i"e. vremenima i nikad prei.aljenim, 6-,, i.!,+<ffiSr,,i',.''.ti.lnkeo-;,weCIn.'nidht:,inirteinem,,dte,oi,Freund f;ffil \\i : bei einem Plausch 0bervergangene Zeiren za.iedniikim prijareljima.Tako'iebilo '<'-* - ry"&-*

o*'1''l::,-':':l$t_*@&tlii::::li:1{,r,::unrd,:uq:yergessenei,,gemeinsarnlq,,,,S1eund6;,,5o, 'X"Bp;d = j und unvergessene gemeinsame Freunde. So caSicu llRs da5icu war es auch in diesen kalten lViniartagen kuhanog r.ina s vanilijom i klindicima i domai# gibanicom od makrt ioraha ktrje je premr strroi bei einem Cllschen Glrihwein mit.Vanille unrl.C.ewr-irzngt[.,, zur hausgemachten Mohn - und Walnusstr-udel, die ivapskoj ,.i.pturi pripremila Nada Schwarr..t.t'if """ X-al 1ta:iniliiSenlrdU$*i,g&*e*!::$i*l dakovackog og.rrrku zajed,nice Zemaljske :t \emadke ..*..}},,]Irry*e66ak udruge podunavskih Svaba na ielu s predsjedni(om !^::L:,,lS.t, : Matejom Niderleom, posjetili su topli dom naseg elana ,G.111ychaft;Lrn&i1ltdiii$ihAfii:4!,.i...D&iii3t6$..!b& Tomice Schwdllera. 'io- r., se priiikom stari prfiatelii, ,uaseres,,: ti u ove prohJ,rine prohladne zimske dlne. dane, uz

-

r""i;

:D

1tl$jis.],*ggit

,,]9:,,9:T,,,sg$gery,gt

medusobno povezani drrgogodis.';im prijateljstvoi, Mig.}dS*&1mtetiSaiiir&11&lnAi&€iieree1egEal&it1 i{it , prisjeiali zalednitkih .,rpo-i'ru iz svoje-miadosti kao i ,*l:|R:}od!ititl! .$e!199,!, eL*ei:, onih dragih nam prijatel-ja,koji nai.aTost vise nisu medu i.' e, 1iei!ltr8,S i1r1!dsti' tt8(.,&! nama. Vii.lem e je-bizo prolanlo, a vina bilo sve manie leider nichlin6hi:iiiiietarlai*ir€;16ai Da;&ai*i no to nije umanjilo raspoloZenje i uvjerenje da su stara .iy5f.t lg,Uei6:iiitnidelim:niAtl::lileali$iii!!6e&,:t&la prijateljswa na.lbolja. Nrpokonle do*o r-rrtnr,rk, i*;;i !!lmung.Lind der-Uberzeugung,diialten Freunds"chaftenwdren ::

itiiak ruke i njega, to

ttibez .{i:,!;3::Ll iii€iilAbbii&:tBiiaiicalmm-:r6ih:td;tiAb-&fi d'|:.fj staro prijateljsrvo treba f,:{*Ilita. i tiite!ff:

obecanje da 6e se opet sresti uz

je manjevaLno no dobro,

vino

(TbodorHORItAT)

svakako nastaviii.

i..':

VINKOVCI PRED

AVA

t:l$l}trlf$V{| ,,:,rrtll t,1\Lrtytrlg.l i:ii'l:ll::.':ii:ii::ritl{1r1$ NJ

A Z A ( t R tit O V

VINKOVCI

t

:.'*r6i{i*i*ii:i.*.,i{nx'iiii':i

ER- .--- .-l

predavania. ___'____'-' p-ovi|estinjemadkemanjine,,H.,,atskoji.,up.o,to,i-,YNxoryry*qw"e.neiu-"onv;'t,ag.ry vukovarsko-srijemske Zupanije, odri,aoje dlan i;;;il; ,.eginie:la;iaaii;fta:,,m;a;ih;ffii:r.d;iii' ;Jt; odbora Njemalke zajed,iice u Csijeku'i bivsi saborsfi Tru,: lglVnkonarsko$gmm&EpanliMfi;,,hie1i&Xfitg.[ea Prvo u nizu popularnih

zastupnik Nikola Mak 20. sijednja 2010. godine u ,,.des,Elekutivtu$achtrsses,:delrDeuiiihenr' 6fti..',ofif{in,:Oi'1; ,' prostorijama vinkovadkog og.u,lku Matice ilrvatske. ,:,'yna1f+9l!Jigrei:rP@menisabgeorr a&1t,l..Nikdlt..iM*.,e- zo. Prvo je predavanje odri.ano,-,, t.*, "Kulturbund - mit i :.,J1q1a;,:,mf0,.in,&o'.Reumlia'trteita4,,:t&,,Z ei$!*!$.aai,,Matica

niemacke f;v.1tsfa inlrVilkovOi.r:I)as,,Themra,,,de,l1..er;teiitl.'V.".@e.s;,::1wa1,r'. p..tf,odilipodetk brugog "Ku1turbund.rill\.tfti6;a;|,W;i!k1iah.1igi&$i*,,*!g.g Rgtle der Angehori$en rSLrl uLr svjetskog )vJErsKUS rata dei'denischen uguLSLlltril Minda;leii ratf, na lvtlll( nf, prostorima PrL)5toIlIIla . ,:r'li.,'l:lll in den Geschehnissen, welche dem Anfang bivse Jugoslavije. i'redavanje iriiir:::i::::i:r.,,,iii::r,,.. i. stvarnosi"u kojem

se

rasvjetljava uloga pripadnika

manjine u dogadajima

t!i."

ft:llhJrxlf:##t i brojne brojne Vinkovcima Vinkoveime kao

Vinkovi..rne.

M uME mfi{r'ff#{*f#'ffi:ffx}.jd f-* &

A

neugegni neugegrr"indeten Zweigstelle der Deutschen Genreinschaii in Vinkovci sowie auch

t3 ,ll

ttr

PredavanjeoNijemcimai::no.'.:..Brirger.von.Vinkovci.|:,

YUtl

y lll(uvLl.

Einen Vortrag tiber die Deutschen und Austrijancimanapodrudj"'1x&ww.:.;1....11EinenYortrag Austrijancimanapodrucj:ry..........,,...'.9'i!:..rff.,'.i1'x.,:i4F":x't-:i.'d:: ,':,t,,,,tt

danaSnje Vukovars

srijemskeZupaniieod.znol.K*,,.Vukovarsko=sri1emita.Ge'puo,i.t'aitt'i.tt 18

ilJEMACKA RIJEd

l


VIJESTI

NACHRICHTEN

2. oi:u1ka 2010. godine mr.sc.

Zlatko Virc u prostorijama Matice Hrvatske u Vinkovcima.

U

organizaciji vinkovadkog

ogranka Njemadke zajednice

na predavanju su se okupili

brojni dlanovi tog ogranka i sa zanimanjem poslu5ali predavanje mr.sc. Virca. Nakon

u kojem je bilo rijedi o naseljavanju iLivotrt predavanja

pripadnika njemadke manjine na podrudje danaSnje Vukovarsko-srijemske Zupanije, mnogi

zainteresirani sluiatelji postavljali su pitanja o zanimljivoj

i malo

poznatoj povijesti

i doprinosu giemaike manjine

ruzirtkugradova Vinkovaca, Vukovara i Ztpanje te okolnih mjesta. (dw)

NJEMA(KA PODU

PI RE RACVIAC

S 33.OOO EURA

RAKIUE - Dana 5. veliade 2010. direktor RACVIAC-a, Sredi5ta za sigurnosnu suradnju u Rakitju, Nikola Todordevski i veleposlanik Savezne Republike Njemadke dr. Bernd Fischer potpisali su ugovor u vrijednosti od 3 3. 000 eura. Tim sredstvima S av ezna Republika Nj emadka

podupire seminare u podrudju kontrole naorti,anja i regionalne sigurnosne suradnje u jugoistoinoj Europi. RAC'vaiAC (nekada,,Regional Arms Control Verifi cation and Implementation Assistance Centre") osnovan je 2000. godine kao jedan od rajznatajnijih projekata njemadke i hrvatske vlade. U prvim godinama Njemaika je u potpunosti financirala to srediSte. Danas je RACVIAC regionalni

forum za dljalog trinaestero drLava o svim pitanjima reforme sigurnosnog sektora. Njemadka sudjeluje u radu RACVIAC-a s jednim izaslanim dasnikom Bundeswehra te godi5njim iznosom od oko 50.000 errazaradnaprojektima. Za semitare 6e se tijekom godine na raspolaganje staviti dodatna financijska sredswa. @BP)

MtT 33.000 tuR RAKITJE - Am 5. Februar 2010 haben der Direktor des RACVIAC - Zentrums fiir Sicherheitskooperation in Rakitje, Nikola Todordevski, und der Botschafter der Bundesrepublik Deutschland, Dr. Bernd Fischer, einen Fordervertrag iiber 33.000 EUR unterzeichnet. Mit dem Celd unterstiitzt die Bundesrepublik Seminare im Bereich der Rristungskontrolle und der regionalen Sicherheitskooperation in Siidosteuropa. D as RACW AC Z entru* fiir Sicherheitskooperatio n (friiherer Name: RegionaI Arms Control Verification and Implementation Assistance Centre) r,r.urde im Jahr 2000 a1s Leuchtturmprojekt der deutschen und der kroatischen Regierungen gegrtindet. In

den Anfangsjahren ribernahm Deutschland die vollstrindige finanzierungides Zentrums. Heute ist RACVIAC ein regionales Forum des Diulogr fiir 13 Staaten zu allen Fragen der Reform des Sicherheitssektors. Deutschland unterstiitzt R{CVIAC mit einem entsandten Offizier der Bundeswehr sowie mit jdhrlich ca.50.000 EUR fiir die Projektarbeit. Eine weitere finanzielle Forderung fiir Seminare soll im Laufe des Jahres erfolge* (Daf)

SA SVIH STRANA

NOVI NJEMACKI BUNDESTAG

DER NEUE DEUTSCHE BUNDESTAG

BERLIN

BFRLIN - Die 622 Parlamentarier sind im Schnitt 49

-

Ukupno 622 zastttpnika u Bundestagu u

prosjekuje staro 49 godina, oko jedne tre6ine (njih 20a) su Zene, a po zarimaryu su najbrojniji prarmici. Posebno je upadljiv broj novih parlamentaraca: na izborima za 17. njemadki Bundestag koji su odri.ani 27. rtjna 2009. godine dakje 200 novih zastupnika dobilo mandat. Ukupno

je Bundestag brojdano narastao i zbog broja dodatnih mandata: u parlament je stupilo 11 zastupnika viSe nego 5to ih je bilo u proSlom sazir,u od 2005. do 2009. godine. Todno je 44.005.575 birada biralo novi Bundestag. Time

Jahre alt, mit 204 sind knapp ein Drittel von ihnen Frauen, und unter den Berufsgruppen dominieren die Juristen. Besonders auffillig ist auch die Anzahl der Neuparlamentarier: Bei den Wahlen zum 1"7. Deutschen Bundestag am 27. September 2009 erhielren 200 neue Abgeordnete ein Mandat. Insgesamt gewachsen ist der Bundestag auch wegen der ZahI der Uberhangmandate: Im Parlament sind elIAbgeordnete mehr vertreten als am E,nde der yergangenen Legislaturperiode von 2005 bis 2009. Genau 44A05575

je odadv naizbore,saTlo/o dosegnuo najniiu razinu u pwijesti Savezne republike Njemadke.

Wahlberechtigte haben den neuen Bundestag gewdhJt. Damit erreichte die Wahlbeteiligung mit TL Prozent einen Tiefstand in der Ceschichte der Bundesrepubiik Deutschland.

Najstarijeg i najmladegzasttpnika u 17. sazivu Bundestaga dijeli pet desedj e(a:kao najstariji zastupnikprvo predsjedanje

Den dltesten und den jiingsten Abgeordneten der lT.Wahlperiode

konstituiraju6om sjednicom vodio je 73-godiSnji Heinz Riesenhuber (CDU) koji je upravo po deseti pttaizabrun u Bundestag. Medu politidkim podmlatkom najmladi je

EtrIIEtrTtr

tren nen

fr-i

nfJahrzehn te:

AJ s AJ

terspriisi den t, der di e kon sti ruieren de

Sitzung des Parlaments erofFnete, wurde der 73-jdhrige Heinz Riesenhuber (CDU) bereits zum zehnten Mal in den Bundestag

19


VIJESTI

NACHRICHTEN

iz redova FDP-a Florian Bernschneider, 22 godiSnji student ekonomije koji je nakon izbora bio dest

gewahlt. lJnter den Nachwuchspolitikern kommt der jiings,te Abgeordnete aus den Reihen der FDP: Florian Bernschneider,22

zastupnik gost

interviewa.

ei

l

Medunarodne biografije: sa 16 zastupnika i parlamehtarci sve de56e imaju migrantsko podrijetlo. Obiteljski korijeni pronalaze se u Turskoj, Iranu, Indiji, Poljskoj, Ilvatskoj

iliSpanjolskoj.(du/

, \\\

,

'

alt,und Student der n gefragter Interviewpartner.

war nach seiner

Internationale Biogra&enr 1\4it 16 Abgeordneten haben auch immer mehr Parlamentari er ei nen M igrationshi n tergrund. J hre fam ili riren Wurzeln liegen in der Tiir,kei,''in lran, Indien, Polen, Kroatien oder Spanien. (wwu.austtaer t iges -a m l. d e)

VLADIN KABINET BERLIN -

Kancelarka i 15 saveznih ministrica i ministara:

oni su nova njemadka Savezravladaizredova CDU/CSU i FDP-a. Zakabintesl<m stolom Ureda Saveznog kancelara preteLto su snage velikog ministarskog iskustva nasaveznoj razifi. CDU/CSU vodi deset ministarstava, liberali su na ielu pet ministarstava. Novi u vladinom timu su politidari Unije Kristina Kohler, Norbert Rottgen, Ronald Pofalla i Peter Ramsauer, kao i FDP-ovi politidari Guido Westerwelle, Rainer Bniderle, Philipp Rosler i Dirk Niebel. Sabine Leutheusser-Schnarrenberger iz FDP-a ve6 je u mandatu od 1992. do 1996. godine obnaSala duZnost Minisffice pravosuda. Svoje su resore zadriale i obje ministrice Annette Schavan

iz CDU-a kao i Ilse Aigner iz CSU-a. U Ministarstvu KarllTheodor z,t Guttenberg (CSU) koji je u mandatu vodio Ministarstvo gospodarstva. Thomas pro5lom obrane je sada

de Maizidre, jedan od najbliskijih suradnika kancelarke Merkel je s mjesta predstojnika Ureda kancelara unaprijeden u

Ministra unutrainjih poslova. Na ovoj funkciji on nasljeduje

politidkog veterana koji u novom kabinetu ima kljudnu funkciju: iskusni CDU-ov politidar Wolfgang Schiuble sa 67 godira ujedno i najstariji dlan Vlade sada je na delu Ministarswa fi nancij a. Tij ekom ove rekonstrukcij e kabineta dosada5nja ministrica obitelji Ursula von der Leyen (CDU) preazela Ministarstvo za rad i socijalu - resor s ubjedljivo najveiom proradunskim udjelom. (dw)

ISPITIVANJ E: AMERI KANCI VE( GODI NAMA

IMAJU NAJBOLJE MISLJENJE O NJEMA(KOJ WASHINGTON - Slika o Njemadkoj u odima Amerikanaca ve6 godinama nije bila tako pozitivna. Mnogi gradani Sjedinjenih drLava Njemadku smatraju zemljom visoke tehnologrje,anjezinznahj je u porastu u globalnim razmjerima dime bi mogld puno vi5e doprinijeti svjetskoj

borbi protiv terorizma. Osim toga, izispitivanjajavnog mnijenja kojega je naruiilo njemadko veleposlanstvo u Washingtonu koje je u ponedjeljak, 1..oi:ujka2070. godine i objavilo rcztltate,ranidno je sljede6e: kod informacija o Njemaikoj,Amerikance ne zanimaju previSe dodatna znanja o filmu, sportu ili literaturi,vei o njemadkom pivu. Prema mi5ljenju ameridkog institut a za istraZivarye j awrog mnijenj a "Frank N. Magid Associates" dak 48 posto Amerikanaca

ima Njemaikoj ima "dobar do odl-idari'ukupan dojam o Njemadkoj 5to je najve6i postotak od kada se, unatrag sedam godina provodi ovo istraLivanje. Isti postotak ispitanika smatra Njemadku zerr:Ijom visoke tehnologije, no s opadajuiom tendencijom. Godinu dana nakon Sto je Barack Obama postao ameridkim predsjednikom,4l posto ispitanika ocj enjuj e odnose dvrlt zerrralja izwsnom ili dobrom ocjenom. Prije godinu dana ispitanika s takovim mi5ljenjem bllo je 34 posto. (dw)

20

I

DAS RTGI ERU N6SKABI

N

ETT

BERLIN - Eine Kanzlerin und 15 Bundesministerinnen und Bundesminister: Sie bilden Deutschlands neue Bundesregierung CDU/CSU und FDP Am Kabinettstisch im Bundeskanzleramt iiberwiegen die Krifte mit groller ministerieller Erfahrung auf Bundesebene. CDU/CSU iibernehmen zehn Minlsterien, die Liberalen leiten fiinfMinisterien. Liberalen fiinf Minisrerien. Neu im Regierungsteam sind die Unionspolitiker Kristina Kohler, Norbert Rcittgen, Ronald PofaLla und Peter Rarnsauer sowie frir die FDP Guido Westerwelle, Rainer Brtiderle, Philipp Rosler und Dirk Niebel. Sabine LeutheusserSchnarrenbergervon der FDP hatte bereits von 1992 bis 1996 das Amt derJustizministerin inne.Ihr Ressort trehalten haben die beiden Ministerinnen Annette Schavan von der CDU sowie Ilse Aigner von der CSU. Im Verteidigungsministerium wirkt nun Karl-Theodor zu Guftenberg (CSU), der zuletzt dem Wirtschaftsministerium vorstand. Thomas de Maizidre, einer der engsten Nlitarbeiter von Kanzlerin Merkel ist vom Chef des Kanzleram-tes zum Innenminister aus

aulgestregen.

In

diesem Amt folgt er einem politischen Routinier, der im neuen Kabinett eine Schhisselfunktion inriehat: Der erfahrene CDUPolitiker Wolfgang Schduble - mit 67 Jahren zugleich das zllteste

Regierungsmitglied - leitet nunmehr das Bundesministerium der Frnanzen. lm Zuge dieser Kabinettsumbildung hat die bisherige Familienministerin Ursula von der Leyen (CDU) das Ministerium fiir Arbeit und Soziales tibernommen, das Ressort mir dem bei wei te m gro( ten E tat. ( z,tzou. a u sw a ert iges - amt. d e )

UMFRAGT: AMERIKANER HABIEN BESTES DEUTSCHLAN DBILD SEIT ]AHREN

WASHINGTON

- Daq Deutschlandbild der Amerikaner ist so gut wie seit vielen Jahren nicht. Vielen US-Btirgern gilt Deutschland nach wie vor als High{bch-Land, ist jedoch in seiner globalen Bedeurung auf dem absteigenden Ast und konnte weitaus mehr im weltweiten Anti- Terror-Kampf tun. Eine von der Deutschen Botschaft in Washington in Aufirag gegebene und am Montag (1. Mnrz) veroffentlichte Umfrage fand zudem heraus: Vor allem

drirstet es Amerikanern bei Inlormationen iiber Deutschland nicht so sehr nach zusdtzlichem Wissen iiber Filme, Sport oder Literarur - sondern iiber deutsches Bier. Nach der Erhebung des Frank N. Magid Associates haben 48 Prozent der Amerikaner ein gutes bis sehr gutes Gesamtbild von Deutschland - der hochste \Vert seit Beginn der Umfragen vor sieben Jahren. Derselbe Anteil sieht das Land als High-TechSchmiede - allerdings mit leicht fallenderTendenz. Rund ein Jahr nach dem Amtsar.rtritt von US-Prdsident Barack Obama halten 41 Prozenr die Beziehungen beider Linder fiir ausgezeichnet oder gut - etwa mehr a1s ein Jahr zuvor waren es lediglich 34 Prozent. ( urlw. a u svt aer t ige s -a m t.de) US-Meinungsforschungsinstituts

IJEII,IACKA RIJEC


VIJESTI

NACHRICHTEN '..,ZAt*t,lDfRllA,U,SLAN:D:iR,jN,::D EUTstH LAN D

SMANJUJE 5E BROJ STRANACA U NJEMA(KOJ

WIESBADEN

-

Broj stranaca u Njemadkoj

smanjuje. Krajem pro5le godine u Njemadkoj j e i:it1elo 6,7 milijuna ljudi s inozemnom putovnicom,32.800 manje nego u godini prije.Joi je u 2008. godini smanjen broj stranaca",a prije toga je broj bio jednak, prema rijedima glasnogovornika Driavnog saveznog ureda u Wiesbadenu. Osnor,,ni razlog za sm anj e nj e broj a vj eroj atno s e nilazi u izmi ernma Zakona o strancima prema kojemu od 2004. godine dijete roditelja stranaca koji ve6 duZe Zive u Njemadkoj, automatski dobivaju oba drLavlJanstva i time se u statistikama vode kao Nijemci. Odrasli se pak moraju odluditi za jedno drZavljanstvo. Prema podacima u Njemadkoj se na godinu rodi oko 50.000 djece s dvojim drLavlJanstvom. U Njemadkoj Zive stranci 186 razliitlh nacionalnosti. Najve6a su skupina kao i prije Tirrci s udjelom od 25 posto, slijede Talijani s 8 posto, Poljaci sa 6 posto.Tijekom200g.godine u Njemadku je doselilo ili se tamo rodilo 472.400 stranaca, Sto aini 9.000 viie nego u godini prije. Istovremeno je zemlju napustilo ili umrlo 312.000 stranaca, 5to je 4.200 vi5e nego 2008. godine. Ukupno je njemadko drLav\anstvo primilo 133.200 osoba, 3.700 osoba viSe nego u 2008. godifi. (dw)

OSMI DOMOVINSKI BAL \MEN - Prognanici iz domovi ne organiirali su 20. veljade 2010. godine u Arcotelu Wimberger 8. Domovinski bal. Ovoj velikoj proslavi prognanih iz domovine u Bedu se odazvalo viSe od 400 posjetitelja koji su u moru nodnji

i

zastava,

u

drudtv'u dobrih

poznarika i u misfima na staru

domovinu proveli lijepe

tz

sate

glazbu i ples. Domovinski bal organiziran je u suradnji sa zemaljskim udrugama smjeStenima u Domovinskoj ku6i u Bedu. Posebnazahvala

i priznanje za cijeli

posao pripada udruZenju Siebenbrirger-

Sachsen u Beiu pod vodstvom Horsta Hennricha, Zemaljskoj rdruzi Sudetskih Nijemaca u Austriji (SLO) i Bedkoj udruzi Svaba. Briga o hosadima zastava i noinjama bila je u rukamaJosefa Morda, dopredsjednika Udrri,eila austrijskih saveznih i domovinskih udruga. Skupine u noinjama bile su: Udruga nodnji Bergh ozmaq

GradiS6anska Zemaliska udruga, Koruika udruga

"Edelwei8", Koruika Zemaliska udruga, SavZz Gornj ih Austrij anaca, S avez Staj erac a, S a vez T ir olaca, iz Slezlje, Udruga

Humanitarno udruZenje Austrije

noinji Sudetskih Nijemaca radne

skupine Jui.ia Slov aika,,Zem alj ska udruga Karpatskih Nij emaca, S kupina Svap skog udrui.enja, S edmogradska plesna skupina izTratnau Gornjoj Austriji, dlanovi udruZenja Siebenbr.irger Sachsen

in Deutschland sinkt

i dalje se

MillionenMenschen weniger als,ein Jahr zuvor. Schon 2008 sei die ZahldetiAuslindergeEunken,davor war sie jeweils gleich geblieben, sagte ein Sprecher des Statistischen Bundesamts in Wiesbaden arn:4. Mdrz. Hauptgrund frir den Rrickgang sei vermutlich das gednderte Ausldndergeserz. Danach haben seit 200+ Kinder auslindischer Eltern, die bereits ltinger in Deurschland leben, automatisch b,eide automatisch, beide Staatsangehorigkeiten StaatsangehorigkeiteLnd und werden damit als, als Deutsche in der Statistik geiiihrt. AJs Erwachsene mr-issen sich diese Menschen fiir eine Staatsangehorigkeit enrscheiden. Etwa 50.000 solcher Optionskinder werden jdhrlich in Deutschland geboren.

Die in Deutschland lebenden Ausldnder haben 'l 86 verschiedene Nationalitdten. GroGte Gruppe sind nach wie vor Ttirken mit einem Anteil von 25 Prozent, gefolgt von ltalienern mit 8 und Polen mit 6 Prozent. Im Lauf des jahres 2009 zogen 412.400 Ausldnder nach Deutschland oder wurden hier ge6oren, 9.000 mehr als imJahr zuvor. Cleichzeitig verlieBen 312.000 Auslzinder das Land oder starben, 4.200 mehials im Vorjahr. Rund 133.200 Menschen wr.rrden eingebrirgert. 3.700 mehr als ein Jahr zuvor. (w

ztst t. au

w a b r t ige

s

- a mt.

de)

ACHTER BALL DER HEIMAT

W1EN

-

Die Heimarvertriebenen

veranstalteten am 20. Februar 2010 im Arcotel Wimberger den 8. Ball

der Heimat. Diesem grol3ten Fesr

der Heimatvertriebene in Wien waren riber 400 Besucher gefolgt,

die in einem Meer aus tachten und Fahnen schcine Stunden bei Musik und Tanz, im Kreis guter Bekannter und im Cedenken an die alte Heimat verbrachren. Der Ball der Heimat wird in enger Zusammenarbeit mit den im Haus der Hei m at i n W i en untergebrachten Landsman nschaften organi si err. Besonderer Dank und Anerkennung fiir die Arbeit gebiihrt hier unter der Leitung von Horrs Hennrici'dem Verein der 5iebenbiirger Sachsen in Wien, der Sudetendeutschen Lar:dsmannschaft-in Osterreich (SLO) und dem Wiener Schwabenverein. Die Betreuung der Fahnentrdger und der Trachtenrnordnungen lag abermals iI den Hdnden von Josef Mord, SLidmrihrer und-Vizepldsident vom lGrb an d Os terrei clt it ch er B u nd e s I d n d e r- u n d H e i m a tv)r e in e. Den Trachtengluppen gehorten an: Trachtenverein Berghoamar,

Burgenl:inder Landsmannschaft, Kzirntner Verein Edelweill, Krirntner Landsmannschaft, Verein der Obercisterreicher, Verein der Steierm'i.rker, Tirolerbund, Humanitdrer Verein von Osterreich

iz Beta, Donje Austrije i

Gradid6a. Podasno pokrovitelj stvo preuzeli su austrij ski

parlamentarni glasnogovornici prognanih Marianne Hagenhofer, Norbert Kapeller, Anneliese Kitzmtiller, Wolfgang Pirklhuber i Rainer Widmamr. (du)

r,r:ilIT??-'rrri7rtir

2t


]'ISCHF, GF, M E,I NSCT{AFT Lanrlsmannscl"rafi der D onau schwaben in Kroatien, Iissegg D IiT

NJTIMACKA ZAJEDNICA Zemaliska u r1ruga Podunavskih Svaba u Ilrvatskoi, Osiiek

Prethodna najava obiljezavanja Dana progona i otvaranja Memorijalnog centra Podunavskih Svaba u Hrvatskoj Hrvatskoj, vrlo poStovani prijatelji njemaike iaustrijske manjine u Republici zapotela je s ge u svibnju 1g4s. nova komunistitka vlast u tadainjoj Jugoslaviji na odluci Prednocidorn nad njemaikom i austrijskom manjinom utemeljenim sjedniitva AVNOJ-a od 21 . studeno g 1944' godine

.oduzimanjemsvakepokretneinepokretneimovine' i . protjerivanjem iz Jugoslavije u savezniiki okupiranu Njemaiku i Austriju . dok se ne ostvari protjerivanje, interniranjem u radne logore koji su od 1 945'tisuee djece, Zena i 1948. postali logori smrti oi gladi, tifusa i hladnoie za staraca.

prezivjeli logorasi i njihovi potomci u danaSnjoj Republici Hrvats*oi,uzpunu potjavnosti, prisjeiaju se svoporu vlasti na svim rizinama, kao icielokupne hrvatske jih nevinlh 2rtava Danom progona koji (emo ove godine obiljeziti

Hrvatskoj, otvorenjern Memorijalnog centra Podunavskih Svaba u

usubotul5.svibnja2alO.ullsatiuValpovu, u kaPeli sv. Roka.

Motimo vas da nam se pridruzite naioj svetanosti.

S

lzvrina direktorica

osobitim Poitovanjem, elan lzvrSnog odbora Nikola Mak

mr.sc. Renata Trischler t

-'k-,''sK 22

Predsjednik Zorislav Schonberger

A(\

i\t,<.oU* i\'ae,

!\

r.lerndrn nl.lrd


DiiI IISC T{E GIJT{ TINSCI{AI]'| Landsmannschaft der I )onau schwaben in Kroatien, Essepp;

NJE\4Ae KA ZAjTDNICA Zcmal jska udn"rga Podunavskih Svaha u LIrvatskoj, Osijek

Anrneldung des Gedenkens des vertreibungstages und der Erofnung der Gedenkstiitte der Donauschwaben in Kroatien Sehr geehrte Freunde der deutschen und osterreichischen Minderheit in der Republik Kroatien,

im Mai 1945 begann die neue kommunistische Regierung im damaligen Jugoslawien mit einem Volkermord gegen die deutsche und osterreichische Minderheit, begrtirr det durch die BeschklBe des AVNOJ-Prdsidiums vom 21. Novemb er 1944mit folgenden MaBnahmen: . Enteignung jeglicher beweglichen und unbewegrichen Besitzes, 'Vertreibung aus Jugoslawien in das von den Alliierten besetzte Deutschland und Osterreich und

'

bis zurVertreibung lnternierung in Arbeitslagen die von 1 g4l-lg4SzuTodeslagern wurden, in denen an Hunger, Typhus und Kilte Tausende von Kinder, Frauen und Greisen starben.

Die tjberlebenden Lagerinsassen und ihre Nachfahren in der heutigen Republik Kro* tien, mit voller Untersttitzung der Behorden auf allen Ebenen, so auch der ganzen kro atischen Ofentlichkei! gedenken ihrer unschuldigen Opfern am Vetreibungstag, der dieses Jahr

mit der Erofnung der Gedenkstitte der Donauschwaben in Kroatien am Samstag, den 15. Mai 2010 um 1 1.00 Uhl in Valpovo, in derKapelle des heiligen Rochus gekennzeichnet wird.

wir ersuchen sie, sich uns bei der Gedenkstunde anzuschlieBen.

Mit besonderer Hochachtung Geschlftsleiterin

Mitglied des Vorstands

Mag.sc. Renata Trischler

Nikola Mak

7r',.${ rfiIrl?rTll+Trt7'rli

jI

ii ;q 1ai"i''

:r .'i

q4a<--

Prisident Zorislav Schonberger ..:-,*"i,.

23


LUDWIG BAUER

_

POBJEDNIK NAUEEAJA "PETAR ZORANIE"

"TOPLA LJUDSKA PRIM" TANAGRADU IJ izdanjtizdava(kekt(e'Znanje d. d.'uskoro izlaitzbirka svih prida objelodanjenih u ovom natjedaju ZahvallujuCi odlidnoj inicijativi "Zadarskog lista"

i

izdavadke ku6e

"Zranje", od prosinca 2008. do prosinca 2009. godine t tzv."Zoraniievoj godini" bio je raspisan natjedaj zanagradu"Petat

Zoranit". Natjedaj je bio utemeljen u povodu 500. godi5njice rodenja Pr_voga hrvatskog romanopisca Petra Zorariea, a u sklopu tatlehlau kulturnom prilogu D onat " Zadarskog lista" objavlj ene su 54 pride u razdoblju od prosinca 2008. do prosinca 2009. godine.

Prosudbena komisija koju su dinili knjiZevnik Tomislav Marijan Bilosni6, mr. sc. Goran Bujii, dr. sc. Lidija Duji6, knjiZevnik Jak5a Fiamengo, prof. dr. sc. Stjepan Malovi6 i akademik Tonko Maroevi6, donijela 1e 5. oi:ujka 201,0. odluku o dobitnicima nagrade zal<rad<t priiu na natjedaju "Petar ZoraniC". Yellk odaziv autora potvrdio je ocjenu

akademika Maroevi6a: "Natjedaj za pripovjednu proztt, okriten zvudnim imenom prvoga hrvatskog romanopisca, Petra Zorari(a, Zadrantna, dobrodoSla je nova iansa za sretan susret pisca i ditatelja u neposrednom mediju Sto prati svakidaSnjicu te dolad i do onih kojima

je knjrga manje dostupna." Prr,rr nagrada osvojila je novela pod istodobno simbolidnim koliko i ironiinim naslovom "Topla ljudska prida". Autor je ugledni hrvatski knjiZevnik Ludwig Bauer, poz;nat prvenstveno kao "naisnai.niie i najinventivnije pero suvremenoga novopovijesnog romana". Drugu nagradu osvojilaje dijalektalna proza Igora Edkinje, a tre6u nagradu prida Irene Lukdi6. Uz

noviane iznose rprvonagradenom autoru bit 6e urudena i brondana skulptura Petra ZoraniCa (yije autor Zadranin,

akademski kipar Ratko Petrii, dok ie autorima druge i tre6e nagrade biti dodijeljene grafike istoga autora. Nagrade 6e biti svedano dodijeljene potkaj oi:,tjka r Zadnt, a tada6e biti predstavljen

i zbornik "tenutak

proze" u kojemu se talaze sve pride obuhva6ene natjedajem.

Ludwig Ljudevit Bauer, dobitnik prve nagrade "Petar Zotan\(", vlasnik je neobidne biografije. Taj knjiZevnik, urednik i prevoditelj roden je u Sisku 1941., diplomirao je slavistiktt

nastavio studij

u razlititim

r Zagrebt, europskim

metropolama, ukljuduju6i Prag i Bratislavu.

24

Bavio se prevodenjem strudnih djela (medu njima je i prvi priievod knjige o kibernetici na hrvatskom - J. Bober: eovjek, stroj, druitvo, Zagreb, 1,967.) i beletristike; bio je profesor i uiitelj u Zagrebu, Londonu i Washingtonu, glavni urednik izdavadke kuie (Globus, Zagreb) i knjiZevnog iasopisa (Naia knjiga, Zagreb), analitidar javnog mnijenja i propagandist,

profesionalni vozai, scenarist (epizode

romani (Kratka kronika porodice Weber, Biserje za Karolinu, Partitura za darobnu frulu, Prevodenje lirske poezije, Don Juanova velika ljubav i mali balkanski rat,

Zaprsi i vremena Nikice Slaviia, Patnje Antonije Brabec), a1i veliki ugled imaiu i njegovi prozni nzrslovi namijenjeni djeci, od kojih su nekl vei dr.adesetak godina obavezna lektira.

crtanih filmova Profesor Balta.zar;

Uz bogat uredniiki rad Bauer prevodi

Televizij a UN), istraZivai interkulturalnih

gotovo sr.ih slavenskihjezika, te s engleskog,

s

pitanja i kolumnist. Priredivao je i uredivao razlidte knjige (ukljuiuju6i

njemaikog, danskog - i to prozu, dramu i poeziiu. PaZniu javnosti upravo prir,ladi

antologije, izbore Skolske lektirc), pisao predgovore, kritike, reccnzije i prrkaze.

Bauerur-a antologiia slovadke poezije Crna

Kao savjetnik nagradivane edicije NOW PROFIL LtrKTIRE posveien je struinoj redakturi i prijevodima klasidnih djela lektirnih autora. Od 1990. r,odi rirdionice kreativnog pisanj a,'.r kao gost-pr ed,rr't.ti predaje Kreativno pisanje na Visokoj skoli Agora u Zagrebv.

U njegor,'Lr opusu naiazimo tride-.etak proznih naslova na razliditim jezicima pri iemu su najpoznatiii njegovi novopovijesni

r-iolir.ra. prr-a hrr.atska

antologija te vrste.

ZrLr.rir-nljivo je da je Bauer uiao u knji2er-nost upravo preko natiedaja zir kratku prozu, osvoiivii davne 1958. lrasradu Radio Zagreba. Stjecajem okolnosti taj je knjiZevnik, prvenstveno

romanopisac, upravo postao laureatom nagr'.rde za kratku pridu koja nosi ime pr\'()ga hrvrtskog romrnopi)ca. Zadarsl<t 1ist,

DW

ilJEIUIAdKA NUEd


LUD\MIG BAUER

,,EIN E

_

DER GEWINNER DES WETTBEWERBS "PETAR ZORANIE"

WARM E M ENSCH ENG ESCH ICHTE"

GEWANN DEN PREIS des Verlagsunternehmets"Znanje", AG wird in nlherer Zrtkrnft die Sammlung aller Geschichten, die in diesem Wettbewerb entstanden sind, ver<iffentlicht

Im Verlag

IIN), Forscher der interkulturellen Fragen und Kolumnist. Er bereitet und redigierte verschiedene Bricher (einschlie8lich Anthologien und Auswdhle

Dank der ausgezeichneten Initiative "Zadatblattes" ("Zadarski list") und des Verlagsunternehmens "Ztatje" wrxde

Baltaza4das Fernsehen

des

ein Wettbewerb vom Dezember 2008 bis Dezember 2009 fiir den Preis "Petar Zor ani(" im s o genannten " Z or ariCJ aht" ausgeschrieben. Der Wettbewerb wurde anlisslich des 500. Geburtjubildums des ersten kroatischen Romanschriftstellers

der Schullekttre), schrieb Vorworter, Kritiken, Rezensionen und Darstellungen.

Als Berater der gelobten Edition DAS

NEUtr PROFIL DER LEKTURE widmete er sich dem Redigieren und den Ubersetzen der klassischen Werke der Autoren der Lekttiren. Von 1990 leitete er Workshops des kreativen Schreibens und als Gastvortragender unterrichtete er

Petar Zoranilveroffendicht. Im Rahmen des Wettbewerbs wurden in der Zeitvort Dezember2}O8 bis Dezember2OO9 in der

Kulturbeilage D on at des " Zadarblattes"

54 Geschichten veroffentlicht. Die Bewertungskommission,

die

der

das

Schriftsteller Tomislav Marijan Bilosnii, Mr.sc. Goran Bujii, Dr.sc. Lidija Duji6,

der Schriftsteller

JakSa Fiamengo,

Prof.Dr.Sc. Stjepan Malovii und der Akademiker Tonko Maroevi6 bildeten, traf am 5.Mdrz 2010 die Entscheidung tiber die Preistrdger fiir die Kurzgeschichte beim dem Wettbewerb "Petar ZoranlC'. Eine gro8e Aufnahme bei den Autoren

bestdtigte die Note des Akademikers

Maroevi6: "Der Wettbewerb

fiir

die

Erzdhlungsprosa, der mit dem Namen des

ersten kroatischen Romanschriftstellers Petar Zorani( aus Zadar getauft ist, ist eine willkommene Chance fiir ein ghickliches teffen des Schriftstellers und Lesers im

direkten Medium. Sie folgt den A-1ltag und kommt auch zu denjenigen, die das Buch nur schwer anschaffen konnen."

Den ersten Preis gewann

die Novelle unter dem symbolischen und gleichzeitig ironischen Titel "Eine warme Menschengeschichte". Der Autor ist der angesehene kroatische Schriftsteller Ludwig Bauer, der vor al1em a1s "die stirkste und die meist innovative "Feder" des modernen neuhistorischen Romans" bekannt ist. Den ztryeiten Preis gewann die Dialektikprose von Igor Eikinj und den dritten Preis gewann die Geschichte von Irena Lukii6. Neben dem Geldpreis wird dem Gewinner des ersten Preises auch die Bronzestatue von Petar Zorani(., des Autoren a:us Zadar, des akademischen

Bildhauers Ratko Petrid, ribergeben werden. Den Gewinnern des zweiten

E@f,@

kreative Schreiben an der Hochschule

Agora in Zagreb.

und dritten Preises -"verden die Graphiken desselben Autors iibergeben.

Die Preise werden Ende Mrirz festlich in Zadar tibergeben, wobei auch das Sammelwerk "Ein Moment der Prosa", in dem alle Geschichten des Wettbewerbs versammelt sind, dargestellt wird.

Ludwig Ljudevit Bauer, der Gewinner des ersten Preises "Petar Zorani6", hat eine ungewohnliche Biographie. Dieser S chriftsteller, Redakteur und Ubersetzer wurde im Jahre L947 in Sisak geboren,

In seinem Opus finden wir etwa 30 Prosatitel auf verschiedenen Sprachen und die bekanntesten sind dabei seine neuhistorischen Romane (Eine kurze Chronik der FamilieWeber, Die Perlen fiit KaroJine, Die Partitur fiir di e Zatberflote, Die Ubersetzung der lyrischen Poesie, Don Juans grofle Liebe und der kleine Balkankrieg, Die Notizen und die Zeit des Nikica Slavi6, Die Leiden des Antonia Brabec). Eine grofle Reputation haben auch seine Prosatitel, die den Kindern gewidmet sind, und einige davon sind schon 20 Jahre obligatorische Lektiire.

Neben der reichen Redakteurarbeit

diplomierte Slawistik in Zagreb und setzte das Studium in verschiedenen

ribersetzt Bauer aus fast allen slawischen

europdischen Metropolen, einschiielSlich Prag und Bratislava, fort. Er beschiftigte sich mit dem Ubersetzen von Fachwerken (unter denen auch die Ubersetzung des

Deutsch, Dinisch - und zwar Prosa, Drama und Poesie. Bauers Anthologie

Buchs iiber Kybernetik auf Kroatisch J. Bober: Der Mensch, die Maschine,

die Gesellschaft, Zagreb, L967, war) a1s auch der Belletristik. Er war Lehrer l.rr.rd Professor ir Zagreb, London

und \\rashington, Hauptredakteur

des

Yerlagsunternehmens (Globus, Zagreb) und der literariscl-ren Zeitschrift (Unser Buch - Naia knjiga, Zaqreb), An'alr,tiker der otTentlichen ) Ieinurrg und Propagandist,

Sprachen, aber auch aus Englisch,

der slowakischen Poesie "Die schwarze Violine", die erste Anthologie solcher Art, zieht die Aufmerksamkeit der Offentlichkeit an. Es ist interessant, dass Bauer durch denWettbewerb fiir Kurzprosa

in die Literatur eintrat und im Jahre 1958 den Preis "Radio Zagreb" gewann.

Zrfallig wurde dieser Schriftsteller, der vor allem Romanschriftsteller war, Lauerat

professioneller Firhrer, Szenarist (die

fiir die Kurzgeschichte, der den Namen des ersten kroatischen

Episoden der Zeichnungsfrlme Professor

Romanschriftstellers trd,gt. ftik)

des Preises

25


PREDSTAVLJAMO:

NJEMA(K BI MOGAO POSTATI NOVA LINGUA FRANCA MELEN K, Hartmut / CHRI ST, Eugen (Hg. ), Nj emadki j ezik u podrudju Podunavlja - 20 godina Kulturne zal<7ade Podunavskih Svaba pokrajine BadenWiirttemberg. Freiburg: Fillibach Verlag. 2009. 77 6 stranica. osim toga, skicira perspektive buduieg r:rzvitka tako 5to traZi

Ova knjiga sadrZi priloge simpozlja fo kus : fte maiki j ezik, koji je odrZan

u studenom 2008. godirc 2a20. godi5njicu postojanja Kulturne

dalie dvrste argumente za udenje

zaklade Podunavskih Svaba

Wolfgang Na kraiu HAISCH u svom ilanku traZi odgovor na pitanje ito rc tor'no podrazumi.ieva pod interkulturalnom

njemadkog jezika.

pokrajine Baden-Wiirttemberg (u nastavku: DSKS) na PedagoSkom

fakultetu (u nastavku: PH)

Ludwigsburg. Jubilarna i istodobno knjiga si mpozrja Zal<lade ne govori

kompetencijom moZe prenositi.

o prostoru Podunavlja u prvom redu samo u zemljopisnom smislu (ovamo kao susjedi Dunava spada

(i nrrpisana 'lozenl p.r zcml.iama

iz perspektive njegovih vlastitih poticajnih

ga oanovo definira

iz njihove perspektive!), a1i poghvlje :vojim po.tavl.ianjem

ciljeva, tako Sto se pojam,podrudje Podunavlja" ovdje odnosi samo na detiri ciljne drLave Za[ade koje su definirane Statutom (tj. Rumunjska, Madarska, Srbija i Hrvatska).

dr.ostrukog teZiSta (to znaii izr,l122ln i itrucno uiil\ riavln.ic

ui'itclla njemackog jczika tj. poloZaj nastave njemadkog jezika u pojedinim nacionalnim obrazovnim sustavima) lagano

Prema svojoj strukturi se nedavno objavljena publikacija raidlanjuje na 5 ve6ih dijelova.

predavanj

FIXA,

a

dopuira i poprcino citanje. Tak,,i medutekstualni diialozi nastaju npr. u sluiaju izvjeiia o situaciji uizobtubi i strudnom usavriavanju nastavnika u pojedinim zcmljama izmedu

(I.Uood) sadrZi uvodna

lodMar ttr;a. BtrERSTtrCHERA

simp oitla; pr

HaNSA

i Heinza KALBERERAved svojim

uvodnim karakterom ukazuju na postavljade ciljeva jubilarne_ manifestacije u Ludwigsburgu, a1i osim toga i na rnlvai:nljapodruijazadfta slavljenih dvadeset godina Zalclade, naime poticanje njemadkog jeztkai kulture u prostoru Podunavlj a,,u znaku sporazumij evanj a medu narodima" (Kilberer, str.77 .)

Sljedeia dva poglavlja slove kao sadri.ajna jezgrazbornlka.U 2. poglavlju (II. [Jvod u seminar ,,fijemaiki jezik u prostoru ?odunaolja) razmatrajr seizabrani teoretski aspekti okvirne teme (kao na primjer njemadkog ra razint visokog Skolstva, interkulturalnosti, itd.) iz njemadke perspektive Gj. DSKS i PH). Eugen CHRIST ukazuje rato

-

moi.da svjesno provociraju6i

-,

da

bi zbog svoje tradicije ukorijenjene u regiji njemaiki jezik upravo ,,u okviru prekogranidnih, institucionalnih i kulturalnih ve za" (Chtist, str. 21) mogao postati rova,Qngua franca. Peter DINES u svom prilogu razmatrl aktualnu medunarodnu konkurentnost njemadkog j eitka t visokom obrazovaryt. S j edne strane se kratko prikazuju oblici predavanja njematkogiezlka (za podetnike

26

kako se ona

U 3. poglavlju ditateli nalazi 1 1 priloga o mjestu njemadkog u ranije,,pisanoj pot ican,,j rcgiji Z l\d tde (III. Izvi eiia o situ aciji). Izr.jeiia ovog bloka su, doduie,

70 zemalja, naime Njemadka, Bugarska, Flrvatska, Moldavija, Austrija, Rumunjska, Madarska, Srbija, Slovadka i Ukrajina), ve6

1. poglavlje

i

ili kao stranog tj. drug og jezrka) na PH Ludwigsburg; autor,

Ioana VE,LICA tj. Silviu RtrGN'IAN iz Rrmunjske, N{onike JAGtrR-N{ANZ iz Nladarske, BlaZenkeJELAS iz Hrvatske

i

Julilane BtrLI-GONCZ tj' Savice

TOX4A iz Srbije. O poloZaju nasta\re njemaikog jezika u ikolama i vrtiiima podruija Podunavlja u sr.ojim radovilna raspravljaju Radu CRtrIULESCU i Adriana HtrRnIANN iz Rumunjske, Gdbor FRANK iz Nladarske (s posebnirn osvrtom na njemaiku nacionalnu manjinul) i Peter I(RATZER iz Srbiie . Uprlrl o kroz or.o interkulturalno i praksi blisko stvaranje platforrne - r.red','ojbeno jedna od glavnih zasluga zbornika i istodobno i DSKS - mogle su se nPr. lakie eruirati usporedive neuralgiine toike pojedinih obrazovnih sustava tj. otkriti zajedniike prednosti i, ne na zadnjem mjestu, razvitii strategije predavanja

njemaikog jeztka.Prrlozi Silvie FLOREA iz Rumunjske, Ilone

FELD-KNAPP iz N{adarske i Aleksandre BREU iz Srbiie dak pripremaju r.ra to koz pitanja osiguravanja kvalitete i interkulturalne kompetencije u nastavi njemaikog jezika. Posebnu pozornost zasluZuju opisi projekata iz 't. poglavlja (11L lsicl] ? r oj e k t i ko op era cij e i un ap r e dit a'nj a i p o t i dj i) knj ige. U 8 priloga ovo g

ITJEMAdKA NIJEC


dijela preteZito

se

prikazuju projekti kazaliSne tj. medijske pedagogije,

prekograniini projekti prikazani iz poticajne dvostruke perspektive sudionika (tj. perspektive pojedinih c\Ijnlh dri.ava i njemaikih partnera, posebno PH Ludwigsburg). Npr. Gabriele CZtrRNY sl<tcira faze kurikularnog uvoalenja izbornog predmeta ,,kazaliina pedagogija" na sveudiliStu Babeg-Bolyai Klausenburg u kooperaciji sa

Ludwigsburgom. KazaliSno pedagoike poticaje ditatelju daje iTimea FARAGO, koja pi5e o izobrazbi kazaliSnih pedagoga u Madarskoj, Franz CSIKY tj. Rolf PARCLNVITZ izmedu ostalog preko njihove kratke skice projekata insceniranja Goethea s hrvatskim i srpskim

studentima

i

Ralf Reiner REIMANN izm.MantredJAHNKE,

koji izvje5tavaju o percepciji profesionalnih kazaliSnih skupina od strane Skola na njemadkom jezlkuiz Rumunjske i Madarske.

Adrian ARDELtrAN u svom prilogu opisuje dvostupanjski radijski projekt koji se sastoji od umreZenja osam radio-redakcija na njemadkom jeziku s jedne i etabJiranja drugih stanica na Skolama na njemadkom jeziku u regiji s druge strane. Svojim izvjeSiima Stefan JtrUK, trlke GRUNDLER tj. Evelin RUBITZKO i sa svoje strane potidu medunarodnu suradnj u na razini jeitdne nastave tj. strudnog usawdavanja nasta'mika. Posebna snaga ovo g 4. sadrLtlnogbloka je nedvojbeno modelnost opisanih projekata suradnje koji ne samo da grade mostove izmedu istoka i zapadatj. istoka i istoka ve6 bi kroz svoju prenosivost treb ali, npr., fu nkcionirai kao poticaj i.

Knjiga zawiavajubilarnim pre davNrjima (OI. $ ve iani iin) Christiana O. STEGERA, Heriberta RECHA i GeorgaAESCHTA.

Publikaciju treba, prije svega, shvatiti i cijeniti kao dijagnoztt sadainjosti, manje kao prognozu buduinosti o njemadkom jeziku i njegovoj ulozi u regiji. Knjiga daje todnu informaciju o situaciji nastave njemadkog jezika (wti6 i Skola), o strukturama lzobrazbe nastavnika

(sveudiliSte) tj. o alternativama strudnog usawdavanja nastavnika (ljetne akademije) u 4 poticane zemlje i, ne ra zadnlem mjestu, o profilu i po&udju zada6a DSKS. Osim toga jttb:/rarno'rzdrnje potide ne samo na prekogranidnu suradnju tj. kreativne multinacionalne/

multikulturalne projekte ve6 i na kritidka razmliljanja o mjestu njemadkog kao materinskog, drugog i stranog jezika lingua franca u prouiavanoj regiji.

ili

dak

i kao

Jubilarna i simpozijska knjiga DSKS (objavljena u elegantnom izdaryu nakladnika Fillibach Verlag) zbogtoga u svemu odgovara - iz,.nev jedne male tiskarsko-tehnidke pogreike u oznadavanju

poglavlja

-

jednoj popularno-znanstveno koncipiranoj

prfil1kacf1i. (ek)

\A[R STELLEN VOR: aa

DEUTSCH KONNTETUR NEUEN LINGUA

FRANCAWERDEN MELENK, Hartmut/ CHRIST, Eugen (HS.)r Deutsche

Sprache

- 20 J ahr e D onauschwdbische Kulturstiftung des Landes Wtirttemberg. Freiburg: Fillibach Verlag. 2009 . 1 76 Seiten.

D o nauraum

Der vorliegende Band enthdlt die Beitrdge des Symposiums im November 2008 zum2}jahrigen Bestehen der Donauschwdbischen Kulturstiftung des Landes Baden-Wiirttemberg (ktinftig: D SKS) an der Pidagogischen Hochschule (kinftig: PH) Ludwigsburg durchgefiihrt wurde. Der Jubildums- und gleichzeitig Tagungsband der Stiftung versteht den Donauraum in erster Linie nicht im geographischen Sinne (dazu zdhlten als Anrainer der Donau 10 Linder, ndmlich Deutschland, Bulgarien, Kroatien, Moldawien, Osterreich, Rumdnien, IJngarn, Serbien, die Slowakei und die Ukraine), sondern definiert ihn neu aus der Perspektive ihrer eigenen Forderziele, indem sich der Begriff,,Donauraum" hier lediglich aufdie vier von der Satzung definierten ZielTander der Stiftung (d.h. Rumdnien, IJngarn, Serbien und Kroatien) bezieht. Fokus: Deutsche Sprache, das

Von ihrer Struktur her gliedert sich die vorkurzem erschienene Publikation in 5 grollere Blocke.

Das 1. Kapitel(l. Erffiung)enthdlt die Eroffnungsvortrdge des Symposiums; die Beitrdge.von Martin FIX, Hans BEERSTECHER und Heinz KALBERER weisen bereits in ihrem Auftaktcharakter auf die Zielsetzungen der Jubildumsveranstaltung in Ludwigsburg, aber dariiber hinaus auch

auf die wichtigsten Aufgabenbereiche der gefeierten rwanzig Stiftungsjahre hin, nimlich Forderung der deutschen Sprache und Kultur im Donauraum ,,im Zeichen der Vrilkerverstindigung" (Kiilberer, S. 17.)

EE@f,@

Die

im B

aden-

nd.chsten drei Kapitel zaL':7en als inhaltlicher Kern des

Sammelbandes. Im 2. Kapitel (II. Einleitung zum Serninar ,,Dt. Sprache im Donauraurn) werdet ausgewihlte theoretische Aspekte des Rahmenthemas (wie z.B. Status des Deutschen im Hochschulbereich, Interkulturalitet, etc.) aus deutscher Perspektive (d.h. DSKS.und PH) erdrtert.

-

Eugen CHRIST weist darauf - vielleicht bewu8t provo zierend hin, dass durch ihre in der Region verankerten Tiaditionen

Deutsch eben,,im Rahmen grenztiberschreitender, institutioneller und kultureller Vernetzung" (Christ, S. 21.) zu einer neuen Lingua franca werden konnte.

In seinem Beitrag setzt sich Peter DINES mit der aktuellen internationalen Konkurrenzfahigkeit der deutschen Sprache

im Hochschulbereich auseinander. Es werden

einerseits

Vermittlungsformen des Deutschen (fiir Anfinger oder als Fremd- bzw. Zweitsprache) an der PH Ludwigsburg kurz dargestellt; der Verfasser st<tzziert dariiber hinaus Perspektiven der zukrinftigen Entwicklung, indem er um weitere tragfihige Argumente fiir den Erwerb des Deutschen bemiiht ist.

Zrletzt gehtWolfgang FIAISCH in seinem Aufsatz der Frage nach, was genau unter interkultureller Kompetenz zu verstehen ist und wie man diese vermitteln kann.

Im 3. Kapitel findet der Leser 11 Beitrige iiber die Stelle in der friiher beschriebenen F<irderregion der

des Deutschen

27


bzw. medienpidagogische, grenziiberschreitende Proj ekte aus einer fordernden Doppelperspektive der Beteiligten dargestellt (d.h. Perspektive des jeweiligen ZielTandes und der deutschen Partner, insbesondere der PH Ludwigsburg). Gabriele CZERNY z.B. sl<zziert die Phasen der curricularen Einfiihrung eines

Watrlfaches,,Theaterpidagogil{' an der Babeg-Bolyai-Universitdt

Klausenburg

in Kooperation mit Ludwigsburg.

Ebenfalls

theaterpidagogische Anregungen erhdlt der Leser durch Timea FARAG6, die iiber die Ausbildung von Theaterpidagogen in Ungarn schreibt, von Franz CSIKY bzu'. Rolf PARCHWITZ u,a' durch ihre krvz slizzierten Goethe-Inszenierungsprojekte mit kroatischen und serbischen Studierenden und von RalfReiner REIMANN zw. ManfredJAHNKE, die riber die Wahrnehmung der professionellen Theaterarbeit durch deutschsprachige Schulen aus

Ruminien und Ungarn berichten.

Adrian ARDELEAN beschreibt in seinem Aufsatz ein zweistufiges Horfunkprojekt, das einerseits in der Vernetzung von acht deutschsprachigen Radioredaktionen und andererseits in der Etablierung von deren Sendestationen an deutschsprachigen Schulen der Region besteht. Durch ihre Berichte regen Stefan Elke GRUNDLER bzw. Evelin RUBITZKO auch

JEUK,

ihrerseits zur internationalen Kooperation auf der Ebene des Sprachunterrichts bzw. der Lehrerfortbildung an. Eine besondere Stirke dieses 4. inhaltlichen Blockes besteht zweifelsohne in der Modellhaftigkeit der beschriebenen Kooperationsprojekte, die nicht nur zweifache Bnicken bauen zwischen Ost-West bzw. Ost-Ost, sondern durch ihre Ubertragbarke\t z.B' sogar

(III.

Situationsberichte). Die Berichte dieses Blocks sind zwar nach Lindern geordnet (auch aus deren Perspektive geschrieben!), aber das Kapitel llsst durch seine durchgehend -rwe\fache Schwerpunktsetzung (d.h' Aus- bzrv. Fortbildung von Deutschlehre rn ir*. Lage des deutschsprachigen Unterrichts in den jeweiligen nationalen Bildungssystemen) leicht auch querschnittartige Lesarten zu. Solche intertextuelle Dialoge entstehen z.B. im Falle der Situationsberichte tiber die Lehrerausund -fotbildung der jeweiligen Linder zwischen loana VELICA

Stiftung

bzw. S ilviu REGMAN aus Rum[nien, Monika JAGER-MANZ aus lJngarn, Blaze.nkaJELAS aus Kroatien und nicht z'ietzt Serbien. Julilana BELI-GONCZ bzrv. SavicaTOMA aus

Mit

der Lage des Deutschunterrichts

in Schulen

und

Kindergdrten dis Donauraums) setzen sich in ihren Aufsitzen Radu CREIULESCU undAfuiana HERMANN aus Ruminien, G6bor FRANK aus lJngarn (mit besonderer Rricksicht auf die deutsche nationale Minderheit!) und Peter KRAIZER aus Serbien auseinander. Eben durch diese interkulturelle und praxisnahe Plattformbildung - zweifelsohne eins der Hauptverdienste des Tagungsbandes und zugleich der DSKS - kcinnten z.B. vergleichbare Problemstellen der einzelnen Bildungssysteme leichter eruiert bzw. gemeinsame Stirken und nicht ztieat Strategien in der Vermittlung des Deutschen erschlossen und entwickelt werden. Die Beitrdge von Silvia FLOREA aus Ruminien,Ilona FELD-KNAPP aus Ungarn und Aleksandra BREU aus Serbien leisten sogar deutliche Vorarbeit dazu durch Fragen der Qralititssicherung und der interkulturellen Kompetenz im Deutschunterricht.

a1s

Anregungen funktionieren sollten.

Der Band schlieflt mit den Jubileumsvortrdgen (W. Futakt)

von Christian O. STEGER, Heribert RtrCH und Georg

AESCHT Die Publikation ist vor allem als Gegenwartsdiagnose, weniger als Zukunftsprognose riber Deutsch und dessen Rolle in der Region zu verstehen und zu schatzen. Der Band vermittelt genaue Information riber die Situation des Deutschunterrichts

(Kindergarten und Schule), iiber Strukturen der Deutschlehrerausbildung (Universitdt) bzw. iiber Alternativen der Lehrerfortbildung (Sommerakademien) in den 4 Forderlindern und nicht zuleat riber das Profil und Aufgabenbereich der

DSKS. Daniber hinaus regt der Jubiliumsband nicht nur nt gr enzib ers chreitenden Ko operatio nen bzw. kre ativen multinationalen/-kulturellen Proj ekten an, sondern a'tch zu kritischen Uberlegungen zur Stelle des Deutschen als Mutter-, Zweit- und Fremdsprache oder sogar als Lingua franca in der untersuchten Region. Der Jubiliium- und Tagungsband der DSKS (erschienen in der eleganten Ausgabe des Fillibach Verlags) entspricht daher - abgesehen von einem kleinen drucktechnischen Fehler in der Kapitelnummerierung - in jeder Hinsicht den Erwartungen an eine populirwissenschafdich angelegte Publikation. Gabriella-N6ra TAR

Resondere Aufmerksamkeit verdienen die Projektbeschreibungen aus dem 4. Kapitel (11L [sicl]

Koiperations-, Ftirderprojekte und Anregungez) des Buches' In den 8 Beitragen dieJes Teiles werden hauptslchlich theater-

28

TJEMAdKA NUEd


NOVA KNJIGA

EIN NEUES BUCH

"Spomen muzej

,,Das Denkmalmuseum

bisku pa Strossmayera

des Bischofs Strossmayer

i

crteii na kartonu

Johanna Friedricha

und die Zeich n u ngen auf Karton von Friedrich

0verbecka"

Overbeck"

Objavljena je nova knjiga na njemadkom jeziku u izdanjt Traugo t B aaa Verlag Gmb H, Nordhausen (ISBN 978-3-8830 9 -525 -7)

Ein neues Buch in deutscher Sprache wurde im VerlagvonTraugott Ba:u::z Verlag GmbH, Nordhausen (ISBN 97S3 - 8 83 09 -5 25 -7) ver<iffentlicht

Knjiga nosi naslov "Spomen muzej biskupa Strossmayera na kartonu Johanna Friedricha Overbecka". Autor ove publikacije je Teodor Horvat, pripadnik njemadke nacionalne manjine u Hrvatskoj i

i crteli

dlan dakovadkog ogranka Njemadke

zajednice. Knjiga na 82 stranice

s

Overbeck". Der Autor der Publikation ist Teodor Horvat, Angehciriger der

deutschen Nationalminderheit in Kroatien und Mitglied des Zweiges

mnoitvom

fotografijau boji govori o Spomen

der Deutschen Gemeinschaft

muzeju biskupa Strossmayera i

Dakovo. Das Buch, auf 82 Seiten, mit vielen Farbfotos spricht riber das Denkmalmuseum des Bischofs Strossmayer und einen der Gninder

j

ednom od osn iv a(a nazarerskog stila

u slikarsfiu

-

Johannu Friedrichu

Overbecku, kao i njegovim djelima izuzetne umj etniike wij ednosti.

in der Malkunst Johann Friedrich Overbeck, als auch riber seine Werke au{lerordentlichen Kunstwertes.

o d najp oznatijih znamenitosti Dakova je sasvim sigrrno Spomen e

dn a

muzej biskupa Strossmayera,

Au8er der Kathedrale des heiligen Petrus ist eine der bedeutendsten

smjedten u kanonidkoj kuriji preko puta katedrale. U njemu se osim

Sehenswiirdigkeiten sicher

vrijednih dokumenata, knjiga i

das

Denkmalsmuseum des Bischofs Strossmayer, dass sich in der Kanoniker Kurie gegenriber

osobnih predmeta biskupa, nalazi Strossmayerov portret i ostala umjetniika djela. Pritom strudno restaurirani Overbeckovi kartoni, koji su prvobitno sluZili kao skice i predloSci za freske i za koje je

der Kathedrale befindet. Au8er wertvoller Dokumente befindet sich neben der personlichen Gegenstinde

des Bischofs auch das Portrdt Von Strossmayer als auch andere

Strossmayer vi5e puta rekao da he6e

biti

samo poticaj svetenicima za propovijedi i narodu poduka u vjeri,

ve( i uzor mladim umjetnicima, zauitmaju u Spomen muzeju wlo zna(a1no i istaknuto mjesto.

Knjiga je napisana na izvornom njemadkom jeziku i prvenstveno namijenjena aitateliima njemadkog govornog p_odrudja kao i ostalim ljubiteljima knjige. Preuzela ju ji Njemaika rracionalna biblioteka (Deutsche Nationalbibliothe[).

Kao i prethodne knjige istog autora, nalazi se na policama kniiZnice u Leipzigu i Frankfurtu na Nlajni te u srediinjoj nadbiskupiiskoj i fakultetskoj knjiZnici i arhir.u (SBI'K) u Dakor,u. T.

rfiIF{?.rBrrrjEEI

aus

des Nazarenerstils

Osim katedrale svetog Petra, j

Das Buch tregt denTitel ,,Das Denkmalmuseum des Bischofs Strossmayer und die Zeichnungen auf Karton von Friedrich

HORVAI

Kunstgegenstinde. Einen besonderen Platz im Denkmalmuseum nehmen die sachkundig restaurierten Kartons von Overbeck ein. Sie dienten zuerst a1s Skizzen und Muster fiir Fresken und wie Strossmat,er mehrmal,. saqte. dienten sie nicht nur als Anregen den Priestern ftir ihre PreJi:t und dem Volk als eine Unterstr.itzung in ihrem Glaube ,.,, :u,rder-,, waren auch ein Vorbild den jungen Krinstlern. Das Buch ist in urspninglicher deutscher Sprache geschrieben und r.or ;rllem L e.cr:r des deutschen Sprachgebietes a1s auch anderen Buchlierrr:e:r beabsichtigt. Es wurde von der Deutscher.r N:rtionrlbirii,r:rc-k

tibernommen.Wie auch die fniheren Biicl-rer des gle::::r:-- -\.--:i,ien befindet sich auch dieses im Regal der. Bibli, ,t1: c < :r L .-rpzi: LrnJ Frankfurt am Main, a1s auch irn Archir r-rnJ ce: Brhir,rthek des Erzbistums und der Fakultlt irr Dirk,l'r,. /i*/

29


IJ

Z

150.

GODISNJICU SMRTI WILHELMA GRIMMA

BRA(A GRIMM

- NJEMA(K USPJEH

SVJEISKIH RAZMJERA Uswari su besmrtni. Popularni filolozi ostavili su svojim bajkama traga na gotovo ditavom d"to.Dj"lu brate Grimm prevedena su na 1"60 jezlkaidijalekata "Djedje

i kuine bajke" najpoznattla

je

knjiga njemadke kulturne povijesti, pored Lutherove Biblije. Ipak su bra6a rodena u Hanau veiini Nijemaca poznati po pridama

poput "Crvenkapice", "Snjeguljice"i "Ivice

i

Marice". No Jacob (1785. - 1863.) i Wilhelm (7786.- 1859.) su izasfuLni znanstvenici,

osobito svojim "Njemadkim rjednikorn' i "Njemadkom gramatikom". 16. prosinca 2009. oblljeiirli smo 150. obljetnicu smrti Wilhema Grimma. Ostav5tina brade preminule u Berlinu je jednako bogata kao i skupocjena. Najwjednija blaga drijemaju u Kasselu, gdje su preko 30

godina i:ivjeli i proveli svoje najaktivnije IJ trezorujedne banke u Kasselu

'"rijeme.

datas lei,e na sigr.rrno deponirane privatne izrade njihovih bajki s biljeikama pisanima rukom. Pet rukopisa su najvaZnija ostavdtina in:d:avaqabajlir na wijetu. Njihova wijednost procijenjena je na 15 milijuna Eura.2005.

godine UNtrSCO je rukopise proglasio

Grafika: Bra(a Jacob iWilhelm Grimm

svjetskim dokumentacijskim blagom.

(1779.-1867.) bra6a Grimm upoznala

Prvaizdanja bajki mogu se vidjeti do 16. svibnja u okviru izloLbe na Kulturnom kolodvoru u Kasselu. Za tt je prigodu pribavljena posebna sigurnosna vitrina. Bajke fasciniraju diljem svijeta i u svoju iaroliju povlade prije svega djecu. Tragovi

su pjesnika Ciemensa Brentana (1778.7842.). Vodeni Savignl'jevim povijesno-

kritidkim razmi5ljanjem i kroz suradnju na romantidarskoj zbtrci pjesama Brentana i Achima von Arnimsa (1781. - 1831.) ur.r.rdeni u sakupljanje i obradu povijesnih i narodnih tekstor.a. izudeni su bibliotekari

do daleke Adje.Iz'rozni hit "Made in Germany"prona5ao je svoj put do Japana.Tamo su bra6a Grimrn poznatija 6e nas dovesti sve

podeli i sami ztrpisivati tekstol'e.

od Goethea ili Beethovena. Bra6a su stigla i do Holiyr,vooda.I ne samo kWaltu Disney.r. Redatelj Tery Gilliam 2005'1e kao "Bra6u Grimrri'predstavio Matta Damona i Heatha Ledgera. U Njemaikoj su Grimmovi na domaCem terenu. "7 pat{1aka - mu5karci sami u Sumi"je, uz lakrdija5a Otta Waalkesa,

Potajna zvijezda iza bajki Grimmovih bila je

suprugajednog kr-ojaca iz Kassela. Stanovita

Dorothea \riehnrann ispripoviedala je Grimmovima veliki dio njihovih bajki

i doprinijel:r tin-ie znadajno jednome od joi ulilek naiveiih bestselcra njemadkog

2004.bio hit u njemadkim kinima.

Tko

su

jezika. \\'ilhe1m i Jakob bili su njezinim parnieniert.i i talentom za pripovijedanjc tako dojmljeni, da su "Viehmannicu"jedinu

bila ta bra6a, koj a su svoj im izdanjima

od 7872. stvorila prvorazredan svjetski uspjeh? Rodeni su kao potomci teologa i sluZbenika u Hanau (Hessen).IJpravo tamo podinje preko 600 kilometara duga njemadka cesta bajki koja vodi sve do Bremena. Cetiri godine nakon Wilhelma roden je Ludwig trmil. On je kasnije, kao brat slikar, ilustrirao

bajke Grimmovih. Od ukupno devetero djece, Sestero ih je umrlo kao dojendad. Svoju mladost Jacob i Wilhelm proveli su s obitelji nedaleko od mjesta gdje su rodeni,

30

osobno napomenuli kao svoj \zvor

irlezin

portret dak stavili narlez. (vh) Dodatne infbrmacije na: Spomenik bra(i Grimm u Hanau

u mjestu Steinau an der Stra[e, gdje d.u.rrs postoji muzej. Tijekotr-r studija Prava u

,,l.w.lv.grimms. de w.,mv.deutsche-maerchenstrasse.

N,Iarburgu, kod svoga uiitelja, povjesnidara

Bnider Grimm-Gesellschaft Briider Grimm -P1.atz 4a

prava Carla Friedricha von Savignya

3,1117 Kassel

de

NJEMAdKA RIJEd


1so.

.:u* DIE BRUDER

ToDESTAG WTLHELM GRTMMS

GRIMM. EIN DEUTSCHER WELTERFOLG

Eigentlich sind sie unsterblich. Fast auf der ganzenWelt haben die popul[ren Philologen mit ihren Mirchen Spuren hinterlassen. In mehr als 160 Sprachen und Kulturdialekte wurden die Werke der Briider Grimm tibersetzt Die "Kinder- und Hausmircheri'

Wer waren diese beiden

Brrider, die mit ihren

gelten neben der Luther-Bibel als das bekannteste Buch der

Veroffendichungen von 1812 an einen Welterfolg ersten Ranges

deutschen Kulturgeschichte. Zwar sind die in Hanau

schufen?

Als Nachkommen

einer Theologen- und

geborenen Brtider den meisten Deutschen vor a1lem durch die

Beamtenfamilie wurden sie

in Hanau (Hessen)

Geschichten von "Rotkippched', "Schneewittcheri' sowie "Hdnsel und Gretel"bekannt. Doch auch

geboren.

Dort beginnt auch die mehr

als

600 Kilometer lange Deutsche Mirchenstraf3e, die bis nach Bremen ftihrt. VierJahre nach

frir die

Wissenschaft haben sich Jacob (1785-1863) und Wilhelm (17 86-1859) Grimm

Wilhelm kam Ludwig Emil

als Sprach- und

Literaturforscher verdient gemacht, etwa mit ihrem

zur Welt. Er illustrierte spdter

"Deutschen Worterbuch" und

Mdrchen. Von den insgesamt neun Kindern starben drei als Siuglinge. Ihre Jugend

als Malerbruder Grimms

der "Deutschen Grammatik". Wilhelm Grimms Todestag jdhrte sich am T6.Dezember 2009 zum 150. Mal.

verbrachten Jacob und Wilhelm mit der Familie unweit ihres Geburtsortes in

Das Erbe der in Berlin

Steinau an der Stra8e, wo heute

gestorbenen Brr.ider ist ebenso

ein Museum an sie erinnert. Wdhrend ihres Jurastudiums

reichhaltig wie kostbar. Die wertvollsten Schetze schlummern in Kassel,wo sie mehr als 30Jahre

in Marburg lernten die Brrider Grimm bei ihrem Lehrer, dem Rechtshistoriker Carl Friedrich von Savigny (1779- 1867),den

lebten und ihre arbeitsreichste

Zeit

verbrachten.

Im tesor

einer Kasseler Bank liegen heute

sicher deponiert die Privat-

Das Denkmal der Brrider Grimm in ihrer Heimatstadt Hanau

Ausfertigungen ihrer Mrirchen mit handschriftlichen Notizen. Die fiinf Handexemplare sind das weltweit bedeutendsts Vermdchtnis der Miirchenforschung. Ihr Wert wird auf 15 Millionen Euro t'axiert.2005 wurden sie von der UNESCO zum Weltdokumentenerbe erhoben.

Dichter Clemens Brentano (777 8-L842) kennen. Durch

Savignv in historisch-kritischem Denken angeleitet und durch die Nllitarbeit an einer romantischen Liedersammlung Brentanos und Achim von Arnims (1781-1831) in das Sammeln und Bearbeiten

historischerundvolkstiimlicherTexteeingefi-ihrt,begannendie gelernte Bibliothekare selbst, Texte zusammenzutrrrgen.

Einer der heimlichen Stars hinter Grin-rn.is Ilirchen rvar eine Zu sehen sind die Erstausgaben der Mlrchen bis zum 16. Mai in einer Ausstellung im Kasseler Kulturbahnhof. Dafiir sei extra Kasseler Schneidersgattin. Eine seu.isse Dorothea \riehmann erzahlte den Grimms einen betrachtlichen Teil der Nlirchen eine Hochsicherheitsvitrine angeschafTt worden. und trug damit erheblich zum noch immer grol3terr Bestseller Mirchenfaszinieren aufderganzenWeltundziehenvorallem deutschlr Sprache bei. Wilhelr, und Jacob rvaren von ihrem KinderinihrenBann.ReiderSpurensuchewirdmansogarim Gedichtnis und Erzlhltalent so beeindruckt, class sie die fernen Asien fiindig. Der Export-Schlager "Madein Germany" ,,Vieh-ennin,als einzige ihrer ereller1 persanlich erwlihnten hat seinen Weg bis nachJapan p;efunden. Dort slnd die Grimms r-rnd ihr portrdt ,on", ,.,id.n Eir1band setzten. (wr,wv.magazine_ bekannter als Goethe oder Beethoven. Auch nach Hollr,wood deutschland.de) haben es die beiden Br,ider geschafft. Nicht r-rur zu Walt Disner.: Regisseur Terry Gilliam beietrte "Brothers Grimm" 2005 mit weitere Infir-' u.ter: \'r*vqrimrns de N{att Damon und Heath Ledger. In Deutschlarrd hrb.r, ii. Grimms ein Heimspie1."7 Zw"erge - I,Linner ,1i.; - unter anderem mit Rlodel-Barde Otto Waalkes - rvrrr einer Ur;J., Cr,-," _plttz la., 2004 ein Kassenerfolg. Kassel

;ii,,.ld" ilJ.1'3:]:::.H::i:Ili,''* -l_1117

Ti!!TTFTTTTTI:I1I']I

3L


INMEMORIAM

LJI LJANA

WILHELMINA BERI( (1e50.-2010.)

Viele Freunde und

Brojni prijatelji i rodbina oprostili

su se 18. oi:qka 2010. godine

u Krematoriju na Mirogoju

Marz 2070 im Krematorium Mirogoj in Zagreb von der Priesterin der evangelischen Kirche, Ljiljana Wilhelmina Beri6, die am !5 .Marz

u

Zagrebu od sve6enice evangelidke crkve, Ljiljane Wihelmine Beri6, koj a je 15. oLrjka umrTa u Zagrebu u 60-oj godini Livota. Sve6enica

im Alter von 60Jahren inZagreb starb. Die Priesterin Ljiljana Wilhelmina Berii r,mrde im Jahre 1950 geboren. Sie beendete das biochemische Studium. Yon Jahre 7977 arbeitete sie als Ingenieur der medizinischen Biochemie im Institut fiir nukleare Medizin des' Krankenhauses,,Die Rippe (Rebro)" in Zagreb.Anfang der g0erJahre wurde sie sehr aktiv in der Arbeit der Evangelischen Kirche und spiter studierte sie und beendete die Theologie.ImJahre 1999 wrude sie Priesterin,

Ljiljana Wilhelmina Beri6 rodena

je 1950. godine. Zavrirlaje studij biokemije. Kao inZenjer medicinske biokemije od 7977 .biaje zaposlena u Zavodu za nuklearnu medicinu bolnice Rebro u Zagrebu. Podetkom

devedesetih godina aktivno

Verwandte

verabschiedeten sich am 18.

se

ukljudila u rad Evangeliike crkve i upisala studij teologije koji je i zavri\la. Godine 199 9 . zar edera je sve6enicu, a da nije prestala raditi

arbeitete aber auch im Institutweiter.

uzavodu.

Organizirala je nekoliko seminara u Osijeku i Zagrebt te je sudjelovala na nekoliko okruglih stolova na temu promicanju mira i nenasilja, a posebnu se istaknula u radu Hrvatskog ogranka Konferencije religija za mir. Svake je nedjelje zajedno sa svojim suprugom, Zupnikom Brankom Beri6em aktivno sudjelovala u bogosluZju u Evangelidkoj crkvi u Osijeku. Zalagala se za afirmaciju Evangelidke crkve i Sire te je inicirala osnivanje Diakonije te2006.preseljenje izZagrebat Osijek hrvatskog centra ogranka medunarodne

Sie organisierte ein paar Seminare in Osijek undZagreb und nahm an mehreren runden Tischen auf das Thema der Forderung des Friedens und Ungewalt teil. Sie hob sich besonders in der Arbeit des Kroatischen

Zweiges der Konferenz der Friedensreligionen

hervor.Jeden Sonntag nahm sie zusammen

mit ihrem Mann, dem Pfarrer Branko Beri6, sehr aktiv am Gottesdienst in der Evangelschen Kirche in Osijek teil. Sie setzte sich fiir die A{iirmation der Evangelischen Kirche ein und initiierte

udruge Ekumenskog foruma europskih kr56anki. Bila je osnivadica ove udruge 2001. u Zagrebu te osam godina predsjednica od samog osnutka. Svoje emocijeizraLavala je nizom pjesama posve6enih raznim prigodama.,Ljubav je nqvaLnija u svakoj prilici i ako ju nesebidno pnti,ate i primate, ve6 ste zasl:uLili BoZju milost" bila je njezina Livotna poruka

die Gnindung der Diakonie und im Jah re 2006 die Ubersiedlung des kroatischen Zentrums des Zweiges des internationalen Vereins des Okumenischen Forums der europdischen Katholiken ausZagreb nach Osijek. Sie gnindete diesen Verein im Jahre 2001 in Zagreb und war die Prisidentin des Vereins von der Gnindung ab. Ihre Emotionen dnickte sie in vielen Gedichten, die zu verschiedenen Gelegenheiten gewidmet waren, aus.,,Die Liebe ist die wichtigste in jeder Gelegenheit, und wenn Sie die Liebe uneigennitzig schenken und nehmen, verdienen Sie Gottes Gnaden" war ihr Lebensmotto.

Podetkom devedesetih goii.,, aktivno se ukljuduje i u rad tada osnovane Njemadke narodnosne zajedn\ce u Zagrebt te se swstava medu prve osnivade te udruge. Svim je srcem stapla uz aktiwrosti Njemadke zajednice i kasnije, jer je, prema vlastitom pripovijedanju, i sama nosila njemadko podrijetlo, a dio je ryeine obitelji nakon Drugog svjetskog rata teiko stradao u poslijeratnim logorima za Nijemce u Vojvodini. Sa svojom je bakom, s kojom je odrasla, govorila samo njemaikim jezikom kojega je nastavila njegovati i kasnije. Uodi Uskrsa 2008. godine, u orgarizaciji Njemaike zajednice u Osijeku je odri,ana pjesniika veder Ljiljane Beri6 na kojem je ona sama ditala svoju poeziju. Dogovori oizdavaryrtknjige njezine poez\e ostali su neostvareni zbog njezine prerane smrti.

Anfang der 90er war sie sehr aktiv in der Arbeit der damals gegrrindeten Volksdeutschen Gemeinschaft in Zagreb und gehcirt zu den ersten Griindern dieses Vereins. Sie war mrtganzemHerzen bei den Tdtigkeiten der Deutschen Gemeinschaft dabei, da sie auch, nach ihrer eigenen Erzahfung, deutscher Herkunft war und da ein Teil ihrer Familie nach dem Zweiten Weltkrieg in den Nachkriegslagern fiir die Deutschen in der Vojvo&na ums Leben kam. Mit ihrer Gro8mutter, mit der sie au6wuchs, sprach sie nur Deutsch und spiter pflegte sie diese Sprache weiter. Im Jahre 2008, vor Ostern,wurde in der Organisation der Deutschen Gemeinschaft in Osijek ein Dichterabend mit Ljiljana Beri6 organisiert. Dort las sie selbst ihre Gedichte. Die Besprechungen riber die Verciffendichung ihres Buches der Poesie wurden wegen ihres zu fnihen Todes nicht realisiert.

Ruhe in Frieden, liebe

32

Wilhelmina.

(,1*)

Ruhe in Frieden,liebe

Wilhelmina.

(a*)

ilJEMACKA RIJEC


INMEMORIAM:

EVELINA PANTNER NASUROU( (Sarajevo, 1930.

-

Zagreb, 2009.)

Na sam Boil{25. prosinca 2009. godine, u 80-oj godini Zivota prestalo je kucati srce nade drage Eveline Nasurovi6 (rod. Pantner),

dugogodiSnje aktivistice podunavskoSvapskih organizacija u Hrvatskoj. Uz nazodnost rodbine, njenih susjeda iz Podsuseda i prijatelja, medu kojima smo

bili

i mi, njeni Svabe, ispradenaje na posljednje podivalidte nz zagreba(kom podrudnom groblju u Stenjevcu, u srijedu,30. prosinca. U ime nas Nijemaca od Eveline se roplim rijedima oprostio njen dugogodiSnji prijatelj Radoslav Karleuia.

Njeni roditelji, Emil Pantner i Marija (rod. Reiter), kao njemadki doseljenici u Bosnu, rpoznali su se kao poStanski sluZbenici u industrijskom gradi6u Lukavcu kod Tirzle, gdje su bili na sluZbi. SluZba ihje, ve6 kao supruZnike, potom odvela u Sarajevo, gdje je Evelina rodena 23. svibnja 1930. godine. S

trahote Drugoga

svj etsko ga r ata pr oi.ivjela je

kao djevojdica u gradu u kojem su vei tijekom 1941. godine ustaSe i nacisti izwsif masovni

progon Zidova i poTitldkih protivnika, 5ire6i

ratnu psihozu

i strahovladu. Nje nisu bili

poitecleni ni pripadnici njemadke nacionalne manjine koji su se moraliodazivati na radne obavezei regrutirati pripadnike vojske kako

Tiedega Reicha tako

i NDH.

Ye(.7942.

godine nacisti su pokrenuli evakuaciju Nijemaca iz njihovih koloniia u Bosni i Hercegovini prema Njemadkoj, a njihov egzodus je nastavUen i narednih godina pa je rlazak paritzara u Sarajevo 6. travnja 1945.godine Evelina dodekala kaojedna od malobrojnih pripadnika njemadke manjine ne samo u Sarajer,rr nego i u ditavoj Bosni i Hercegovini.

Nedugo zatim poainje drama obitelji Pantner. Nove vlasti, na tragu AVNOJ-skih odluka, progone sve preostale Folksdojdere koji nisu mogli dokazati izravrrusuradnju s partizanskim pokretom. Nijemce istjeruju iz njihovih ku6a i stanova, sabiru ih i deportiraju

u ved oformljene koncentracijske logore. Prognana Evelina s majkom dospijeva u zloglasni logor Knidanin (Rudoifsgnad) u Vojvodini, kojega su partizanske vlasti osnovale u listopadu 1945. godine. U tom je 1ogoru bilo zatodeno nekoliko desetaka tisu6a Folksdojdera, uglavnorn iz Banata

Evelina Pantner Nasurovit s bivSim predsjednikom Svjetskog saveza Podunavskih Svaba

Jakobom Dingesom oZujku 1948. godine) gledajuii svakodnevno smrti, bolesti i gladi u odi. Evelinina majka je potom deportirana u Njemadku (gdje je Zivjela do svoje smrti), brat joj je emigrirao u Venezuelu, a ona je ostala u Hrvatskoj. U Zagrebt se udala za Nllarka Nasuroviia (iz Drenovaca kod Zupanje) s kojim jc dobila

dvije k6eri. Suprug Marko je izgradio karijeru sveudiliSnog nastavnika (umro

je

1997. godine), a Evelina se zaposlila u zagrebadko.j tornici cementa "Sloboda" u Podsusedu, u kojoj je radila kao sluZbenica sve do umirovljenja, a u tom kvartu se i nastanila.

Desetljeiima je bila vrlo aktivna u radu Zupne zajednice Don Ivana Bosca u Podsusedu,

koju vode oci salezijanci, sudjelujuii u brojnim Zupskim akcijama te izgradnji i popravcima crkve, nabavljaju6i cement i kad ga nije bilo na trZi5tu.

Svoje podrijetlo i stradanje nije nikada zaboravTla niti krila a1i nikada nikoga

nije mrzill niri je bila zagovornica

o.r'errL.

(broj zatoienih je stalno .varitao izmedrt lT a procjenjuje se da ihje u logoru umrlo gotovo 13 tisuia (7.767 sliuiajeva je

Govorila je:"Samo da se ne zabora'r.i". Zato je i pisala crtice iz svoga sjeianja a1i i recepte starih Svapskih jela koje je u viSe nar-Iilrlr i objavila i na stranicama orrog aasopisit.

dokumentirano). Evelina je u logoru provela dvije i pol godine (do njegova raspudtanja u

ei- ,.,

se podeli okupljati zagreb:.Liki

Nijemci

i

i 20 tisu6a),

r,TITTfr"!1TIT7:II"II

Austrijarrci

- pridru2ila

irn

se. Uilanila se u UdruZenjc Niiemaca i Austrijanaca, osnovano u veljaii 1991. godine, aktivno pomaZuii kod,uredenja prvih prostorija UdruZenja u Svarcovoi

u1ici. Svoje aktivnosti je nastar.ila i kad se UdruZenje preselilo u Heim u Boikor.iievoj

ulici, a iz UdruZenja je otiila zajedno s dvadesetak dlanor.a u listopadu 1992. godine, duboko nez:rdor-ol]na ito i kako radi njegovo trdainje r.odstr-o. Zajedno s ostalim nezadovoljnicima u prosincu 7992. godine osnovala je Njemaiku nrrrodnosnu zrjednicu - Volksdeutsche Cerneinschrfi i kao jedna od utemeljiteljica \lDG-a ost;rle joj je',.jerna

do konca sr.osa 2ir-ot:r. Sudl'elor.ala je u brojnim aktir-no.timr \lDG- a, pripren-ranju naiih treflenrr, sin.rpoTijx. i11.,a, ur-ijekr,.edra i spremna nir ir1u. ot\-orena i draua, angaZirana

i

briZr.ra.

LI to smo .1,,ba ntuku

nruiili s iinjenicom

da

slu2beri predstavnrci \ jemadke i Austrije dr2e rLa dist:r.icr. praldajuii se postojanjem nas

niemaikih manjinskih organizacija u Hn'atskoj. Kad sn.ro sredinom srpnja 19911. godine dozn:L1i da ie koncem kolovoza u sluZbenr posjet Hn.atskoj doii tadainji njen-raiki r-icekancelar i ministar vanjskih poslova KJaus Kinkel,zamolili smo njemadko veleposlansno da nam omoguii susret s njin.r, eli je ta mogudnost bila otklonjena r-ise

33


i

i da se volite i razumijete

ditav Zivot". Tu prelijepu i wlo originalnu tortu smo pojeli u slast, ali smo je prije toga fotografirali da nam zawijek ostane uspomena na Evelininu ljubav i paZnju koju narr- ie iskazala.

"zbog velikog broja planiranih obveza i susreta". Nismo se predavali. Odludili smo

hladan stav prema VDG-u

posto-poto do6i u dodir s Kinkelom pa smo na sve nadine nastojali ubaciti izvjestitelja Njemadke rijedi/Deutsches \Morta na press konferenciju kojaje b|la26. kolovoza zakazata't zagreb aiko me Go ethe Institutu.

Evelinaje od ko nca7995.pa do ttavrla1997 . godine (do preseljenja srediinjice \DG-a u Osiiek) uspjeino obnaiala i duZnost glavne tajnice VDG-a. U doba kad je u jesen 1996. godine u zagrebadkom "Vjesniku" vodena

Uz pomoe tada5njega saborskoga zastupnika Miroslava KiSa u tome smo i uspjeli pa je za presicu al<red\tiran i nai rePorter Radoslav Karleu5a (tadainji glawri tajnik VDG-a). No,

naji,e(;ta haranga protiv \{DG-a, nije se libila novinama poslati Protestno pismo, braneii \{DG i njene ljude od Sovinistidkih

\lDG-a u Osijeku. Pratila je politiku i stanje u druitnr s najveiim zanimanjempa bi me nazvila ielea prokomentirati neke dogadaje i

napadaiz nelah drugih organizacija. I kasnije

i Evelina,

je, nakon preseljenja srediSnjice VDG-a, koliko god su joj to dozvoljavale njene godine i zdrav71e, ostala akti'rna, odlazlla je i u Osijek rla" razna dogadanja, od proslava

poteze politidara ali i da me pita kako obitelj, kako su djeca.Ja bih nazvzo da dujem kako

rz

ryega je na konferenciju do5la

odjevena u trobojni Dinderl (naravno, u bojama njemadke zastave) pa zate(enome osiguranju nije preostalo niSta drugo nego da i nju pusti u Kinkeloru blizinu. Cinilo se da Kinkel oka ne skida s Eveline i njene "dindrlice", koju je spretna i domi5ljata Evelina Sivala ditavu noi. Nai je reporter dobio kancelarov,t'rujatu (odgovorio je zbog kratko6e vremena samo na tri pitanja! Vidi dvobroj 9-10 na5ih novina.),a\{DG jeuspjela

prir,rr6i njegonr pozornost na dinjenicu da u Hrvatskoj jo5 ima Zivih Nijemaca i da ih se viSe ne moZe ignorirati. Evelina

zaPo(ne

podupirati naSa nastoj anja.

do simpozija, a znalaje doii i na dogadanja

u Heim zagreba(ke Zajednice Nijemaca, gdje je isprva pjevala i u njemadkome zboru "Drei Rosen aus Wukowar". Osijek joj je zbog zdrav\a bivao sve dalji pa se, pomalo

razo(arana Sto se zagrebadki Nijemci nisu bolje organizirali i viSe radili, distancirala od Z qe dnice Nij emaca u Z agr ebtt.

iznenadenome vicekancelaru, urudili mu na5e

Evelina je bila divna, topla osoba, veliki prijatelj i velika Zena koja je wima nastojala pomo6i. Nikad ne6u zaboraviti kad je na sam dan Ivoninoga i moga vjendanja doSla

novine i knjige i prenijeli pozdraveYDG-a

u Veliku Goricu

na kojima je vrlo uljudno zahvalio.Taj je potez, umnogome zahvaljujuci Evelininoj

Nije to bila obidna tott^i rzfiovrsnim voiem ju je

domiSljatosti i Karlekovoj upornosti, kasnije doprinio da Veleposlanstvo promijeni svoj

ukrasila u bojama njemaike zastave. "Djeco moja", relda nam je, "neka vas dragi Bog iuva

i Kadek su nakon konferencije za tisak pri5li

i donijela tortu koju je

sama pripremllaba(; za tu prigodu.

Posljednjih nekoliko godina smo

se

redovito

duli telefonom. Zanimala se za aktivnosti

je, kako je sluZi zdrav\e,kako je njena obitelj, tazasutapo wijetu,vozi li joi automobil (po

danu je vozT\a sve doneda-,mo). Kad sam prije dvije godine izabran za zasttpnika t Hrvatskom saboru medu prvima je tazvala da mi destita. Nerijetko bi me nazvala nakon dto bi na televiitli dula moje govore i uvijek me podupirala i ohrabrivala. "Ma ti si moje sunce", rekla bi. "sretna sam 5to smo prijatelji i 5to te politika nije promijenila'. A ja bih svaki nai razgovor zawiavao sa "Ljubim Vas, ste moje zlato". BaS tako, bila je naie zlato

Vi

bezkojega smo sada ostali. Takva je bila na5a Evelina, dobri duh

\DG-a

iz njenih zagrebatl<th godina. Neka joj je veliko hvala za sve 5to je udinila za svoju ziledn\cr. Podivala u miru. Goran BEUS

*"#,:Y.T#??

INMEMORIAM:

EVELINA PANTNER NASUROVI( (Sarajevo, 1939 - Zagreb,2009) Am 25. Dezember 2009 horte

das

Hetz

der lieben Evelin Nasurovid (geb.Pantner),

unserer langidhrigen Aktivistin der Donauschwibischen Organisationen in Kroatien auf zu schlagen. Am 30. Dezember begleiteten wir sie in Anwesenheit ihrer

Verwandtschaft, ihrer Naclibarn Podsused und ihrer Freunden

zt

aus

Threr

letzten Ruhstitte auf dem Zagreber ortlichen Friedhofin Stenjevec. Im Namen uns Deutscher verabschiedete sich von Evelin mit warmen Worten ihr langf ihriger Freund Radoslav Karleuia. Ihre Eltern, Emil Pantner und Marija (geb.Reiter), deutsche Ansiedler in Bosnien,lernten sich als Postbeamten im Industrieort Lukavac beiTrzTa, wo sie amtierten, kennen. Ihr Amt brachte sie schon als Ehepaar nach Sarajevo, wo Evelin am 23. Mai 1930 geboren wurde. Die Schrecknisse des II Weltkrieges durchlebte sie a1s Midchen in der Stadt, in der schon 1947 die Ustaschas und Nazis den Vertrieb der Juden und politischen Gegnem durchfiihrten und dabei

34

Kriegspsychose und Terror verbreiteten'

Auch die Angehorigen der deutschen Nationalminderheit wurden nicht verschont. Sie wurden zrr Zwangsarbeit gezwrrngen und als Soldaten fiir den Dritten Reich und den Unabhingigen Staat Kroatien (NDH) rekrutiert. Schon 1942 {ingen die Nazis mit der Evakuierung der Deutschen aus ihren

Kolonien in Bosnien und Herzegowina nach Deutschland an. Ihr Exodus wurde in den nichsten Jahren weitergefrihrt. Am

April 1945 marschierten die Partisanen in Sarajevo ein, was Evelin a1s eine der wenigen

6.

Angehcirigen der deutschen Minderheit nicht nur in Sarajevo, sondern in ganz Bosnien und Herzegowina, betrachtete.

Bald danach beginnt das Drama der Familie Pantner. Die neue Herrschaft vertreibt aufgrund der AVNOJ Beschliisse

die restlichen Volksdeutschen,

die keine direkte Zrtsammenarbeit mit der Partisanenbewegung beweisen konnten' Die Deutschen wurden aus ihren Hdusern

und Wohnungen vertrieben und in nJEi'lACKA RIJEd


Konzentrationslager getrieben. Evelin

kommt mit ihrer Mutter in das Lager Rudolfsgnad in der Woiwodina, das im Oktober 1.945 von der Partisanenmacht gegrrindet wurde. In diesem Lager waren um die zehntausend Volksdeutsche, meist

Zu

dieser Zeit hatten wir das problem, wir von den offiziellen Reprisentanten Deutschlands und Osterreichs auf Distanz gehalten wurden. Sie rechtfertigten sich mit der Bestehung mehrerer deutschen Minderheitenorganisationen in Kroatien. dass

deutschen, in der sie zuerst im Deutschen

Sdngerchor ,,Drei Rosen aus Wukowar. Wegen ihrer Gesundheit war Osijek

sang.

ihr immer weiter, und ein wenig enttduscht, dass die Zagreber Deutschen nicht besser

aus dem Banat (die Zahl der Hiiftlinge war zwischen 17000 und 20000) und

Als wir Mitte Juli 1994 erfuhren, dass

man schatzt, dass im Lager fast 13000 Menschen starben (77 67 dokumentiert). Evelin verbrachte ztei und halb Jahre im Lager (bis sie es im Marz l94B verlie8) und sah jeden Tag dem Tode, Krankheiten

Au8enminister Klaus Kinkel in offiziellen Besuch nach Kroatien kommen wtirde, baten wir die Deutsche Botschaft uns eine Begegnung mit ihm zr ermogiichen. Diese Moglichkeit wurde aber abgelehnt

ein gro8er Freund und eine gro8e Frau, die

und dem Hunger in die Augen. Evelinas Mutter wurde danach nach Deutschland

,,wegen vielen geplanten Verpflichtungen

jedem zu helfen versuchte. Ich werde nie

und Begegnungen". Wir gaben nicht auf.

vergessen als sie am Tag

deportiert (wo sie bis zu ihrem Tode lebte), ihr Bruder emigrierte nach Venezuela und sie blieb in Kroatien. In Zagreb heiratete sie Marko Nasurovi6 (aus Drenovci bei Zupanja) mit dem sie zwei Tcichter hatte. Ihr Ehemann Marko entwickelte die Kariere

Ende August der damalige Vizekarzler rnd.

Wir

beschlossen unbedingt Kinkel zu

Evelin fing

kontaktieren undversuchten aufalle mogliche Weisen den Berichterstatter des "Deutschen Wortes" den Ztgang zur Pressekonferenz am 26. August im Goethe Institut in Zagreb zu erm<iglichen. Mit Hilfe des damaligen Parlamentabgeordneten Miroslav Kii gelang es uns auch. Die Akkreditierung bekam

,,Sloboda" der sie als Beamtin bis zur Rente arbeitete. In dieser Siedlung lebte sie auch.

unser Reporter Radoslav Karleuia (der damalige Hauptsekretdr der \DG). Mit ihm kam auch Evelin zur Konferenz, in ein

eines Universitetslehrers (er starb 1991)

und

in der Zagreber Zementfabtik in Podsused an zu arbeiten, in

Jahrzehnte war sie sehr aktiv in der Arbeit der Pfarrgemeinschaft Don Ivan Bosco in Podsused, die von den Vdtern Salesianern

geleitet wurde; sie nahm an zahlreichen Pfarreiaktionen und dem Ausbau und der Renovierung der Kirche teil, indem sie Zement beschaffte als es auf dem Markt keinen gab.

Ihre Herkunft und ihre Leiden verga8 sie niemals und verbarg sie nie, aber sie hasste niemanden und befiirwortete keine Rache. Sie sprach:

"Nur um

es nicht zu vergessen,,. Deswegen schrieb sie Notizen aus ihrer Erinnerung, aber auch alter Schwdbischer Essen, die sie mehrmals auf den Seiten dieser Zeitschrift verriffentlichte.

Als sich die Zagreber Deutschen und Osterreicher anfingen zu versammeln, schloss sie sich ihnen an. Sie wurde des Vereins der

dass

Mitglied

Deutschen und 0sterreicher,

im F'ebruar 1991 gegnindet

r.irurde

und half aktiv bei der Gestaltung der Rdumlichkeiten des Vereins in der Schwarz Strasse. Sie fiihrte ihre Aktivitdten weiter als der Verein in das Heim in der Boikovi6eva Strasse umzog. Den Verein verlie8 sie zusammen mit 20 anderen im Oktober 7992 urntfrieden mit der Arbeit

der damaligen Leitung. Zttsammen mit anderen Unzufriedenen gnindete sie die Volksdeutsche Gemeinschaft und blieb ihr als eine der Gninder bis ans Ende ihres

Lebens treu. Sie nahm an zahTreichen Aktivitdten der \{DG teil, bereitete unsere Tieffen, Symposien, Ausflrige vor, war immer offen und zum Scherzen aufgelegt, Jieb, engagiert

und sorgsam.

rfiilrFil]?rrr.r,.I7

dreifarbiges Dirndl angezogen (nanirlich in den Farben der deutschen Fahne) und die Sicherung konnte nichts anderes als sie in Kinkels Ndhe zu lassen. Es sah aus, als ob Kinkel kein Auge von ihrem,,Dirndl,, lie8, das Evelin selbst die ganze Nacht nihte. Unser Reporter bekam eine Aussage des Kanzlers (er beantwortete wegen Zeitmangel

nur drei Fragen! Siehe die Nummer 9-10 unserer Zeitschrift), aber der \lDG gelang es

darauf aufmerl$am zu machen, dass es in

Kroatien noch immer lebende Deutschen gibt, die nicht mehr ignoriert werden kcinnen. Eveline und Karlek ndherten sich nach der Pressekonferenz dem riberraschten

YizekanzTer, riberreichten ihm unsere Zeitschrift und Bricher und tibergaben ihm schone Grtisse der \{DG, woftir er sich bedankte. Aufgrund Evelinas Schlauheit

und Karleks Hartnickigkeit inderte

die Botschaft ihre kalte Stellungnahme gegenriber der VDG und fing an unsere Bemtihungen zu unterstlitzen. Evelin war offizielLvot Ende 1995 bis April 1997 (bis die Hauptgeschdftsstelle derVDG nach Osijek zog) die Geschdftsleiterin der

\fDG. Im Aug$t 199 6 als in der Zagreber Zeitung,Vjesnik" die hdrteste Campagne gegen die \lDG geftihrt wurde, hatte sie keine Angst als sie einen Protestbriefan die Zeitungen schrieb, in dem sie die Leute in der \{DG von schowinistischen Angriffen aus anderer Organisationen verteidigte. Auch spdteE nachdem die Hauptgeschdftsstelle nach Osijek zog,blieb sie aktiv, kam nach Osijek um an verschiedenen Aktionen teilzunehmen von Feiern bis Symposien, aber sie kam auch zu Ereignissen in das Heim der Zagreber Gemeinschaft der

organisiert sind und nicht mehr arbeiten, distanzierte sie sich von der Arbeit der Deutschen inZagreb. Evelin war eine wundervolle, warme Person,

a1s

Ivona und ich

heirateten nach Velika Gorica kam und uns eine selbstgemachte Torte brachte. Dies war

keine gewohnliche Torte: sie beschmrickte sie

mit Obst in den Farben der deutschen

Fahne. ,,Meine Kinder", sagte sie zu uns ,,Gott soll euch beschritzen und ihr sollt euch

lieben und verstehen, euer ganzes Leben lang." Diese wundersch<ine und originelle Torte aI(en wir sofort, haben sie aber vorher

fotografiert, damit sie uns ftir immer als Erinnerung and Evelines Liebe und Sorge gegenriber uns ist, bleibt.

In

den letzten Jahren telefonierten wir

oft miteinander. Sie interessierte sich ftir die Aktivitiiten der VDG in Osijek. Sie verfolgte die Politik und die Situation in der Gesellschaft, kommentierte einige Ereignisse und Politiker, fragte mich aber auch nach meiner Familie, den Kindern.

Ich rief sie an rtm ztr h<iren wie es ihr ging, wie es ihrer Familie ging, die sich in der ganzen Welt befand, ob sie noch Auto

fihrt

(tagstiber fuhr sie noch bis zu letzt). A1s ich

vor 2 Jahren zrtm Parlamentabgeordneten

im Kroatischen Parlament gewdhlt wurde rief sie mich an um mir zu gratulieren. Ofters rief sie mich auch an nachdem sie

im

Fernsehen meine Reden gehort hatte

um mich

nt

:untersfdrtzen

und ermuntern.

,,Du bist mein Sonnenschein", sagte sie.,,Ich

bin ghicklich, dass wir befreundet sind und, dass die Politik dich nicht verdndert hat.,.

Und ich endete jedes Gesprdch mit ,,Ich liebe Sie, Sie sind mein Schatz." Genau dies war sie, unser Schatz, ohne das wir

jetzt

geblieben sind. So war unsere Evelin, der gute Geist der

VDG

,sndlhrer Zagreber Zeiten.Wir danken

fiir

all das,was sie ftir ihre Gemeinschaft getan

hat. Ruhe inFriedenl (kk)

35


:ji-

"

." "Ii1;r.:

.'

,

.,Yi

.i

:;," (irv l+,: i l.i;E !ill' --" '|..-* :

.irf

ff

;' -ffir

ffiI

ffiH

w# ffim

I

I

I I r I ll r ;litit

I E HF ar, , I il E si

ffi {.

Afr &

.t$

td

I

ie

s

Fd x E* ilit n:ac

6

&

ffi

ffi .-l:lt

s# @

Bg

,; &!

s * & & w B H

*s

e{ ffi

*

I

p

* fl

B

*


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.