ro
@ F-
o ct
z
a 2
tf
rJErurd&&x{n R
F
# TE
* I
ffi
* i
I
Is
I it
il
ffi !m
ffi
r t
FW:' 'ffi"
:s,I. dalf. ;f-'
:
.i
,.ii'i'
u x
POSTOVANI (ITAIELJI,
GEEH RTE LESER,
DRAGI LANDSMANNI
LIEBE LANDSLEUIE
PrcL1e& 2012. godine, todnije redeno, podetak lipnja ove godine
ImFnihlingdesJahres 21T2,genaterAnfangJunidiesesJahres, erfiilltesichder grci8teTeil unserer langid.hrigen Hoffnungen und Anstrengungen, die sich in der bisherigen, fast 20-jihrigen, Tdtigkeit der Deutschen Gemeinschaft spiegelten.
ostvarioje najveii dio dugogodiSnjih nadanja i nastojanja koja su se ogledala u dosadainjem, gotovo 20-godi5njem radu Njemadke zajednice. Cak istoga dana - 4.lipnja zbila su se dva velika dogadaja. Prvi od njih je prijem kod predsjednika Republike Hrvatske dr. Ive JosipoviCa za predstavnike \emadke zajednice - Zema\ske udruge Podunavskih Svaba u Hrvatskoj i njegovo preuzimanje pokroviteljstva nad proslavom 20. obljetnice osnutka udruge koja ie se odrZati u prosincu ove godine.
Drugi je dogadaj svakako nqvaLnlji poslet iz Berlina kojega je njemaika manjina u Hrvatskoj mogla doZivjeti u proilih 20 godina. Hrvatsku, ali na prvom mjestu pripadnike njemadke manjine posjetio je Povjerenik Vlade Savezne Republike Njemaike za iseljeniStvo i nacionalne manjine,
dti.avni tajnik u Ministarswu unutrainjih poslova Njemadke koje je nadleLnoizapitanla njemadke manjine u ostatku Europe te zastupnik
CDU/CSU u njemaikom Bundestagu, dr. Christoph Bergner. DugogodiSnja bojazan pripadnika njemadke manjine u Hrvatskoj da su zaboravljeni u svojoj nekadainjoj domovini Njemadkoj ovim je posjetom iz Berlina postala
n glav noga grada Njemadke svima nama upuiena w1o jasna i nedvosmislena neosnovana, jer je
poruka: Njemaika vas nije zaboravTla,vi ste sastavni dio njezinog nacionalnog korpusa. Zbog svlh strainih swari koje ste, kao pripadnici njemadke manjine, nakon Drugog
Sogar am demselben Tag - den 4.Juni - fanden zwei gro8e Ereignisse statt. Das erste von ihnen ist der Empfang der Vertreter der Deutschen Gemeinschaft-
Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien bei dem Prdsidenten der Republik Kroatien Dr.IvoJosipovii und dieTatsache, dass er die Schirmherrschaft der Feier des 20. Jahrestages der Grtindung des Vereines, die im Dezember dieses Jahres stattfindet, tibernimmt. Das zweite Ereignis ist sicherlich der wichtigste Besuch aus Berlin, den die deutsche Minderheit in Kroatien in den vergangenen 20Jahren erleben konnte. Kroatien, aber an erster Stelle die Angehorige der deutschen Minderheit, besuchte der Beauftragte der Regierung der Bundesrepublik Deutschland fiir Aussiedler und nationale N4inderheiten, Staatssekretdr im Nlinisterium des Innern Deutschlands, das auch ftir die Fragen der deutscher-r Nlinderheit im Resteuropa zustendig ist, und Abgeordneter der CDU/CSU im Deutschen Bundestag, Dr. Christoph Bergner. Die langjdhrigen Befiirchtungen der Angehorigen der deutschen Nllinderheit in Kroatien, sie wziren in ihrer einstigen Heimat Deut-.ch1and \rergessen, u-urden mit diesem Besuch rusgeloscht, denn aus der Hauptstadt Deutschland-s r,,.urde an uns a1le eine sehr klare und unmissverstindliche Botschaft gerichtet: Deutschland hat Sie nicht vergessen, Sie sind einTeil seines nationirlen Korpus. Wegen al1en schrecklichen Dingcn, die Sie als Angehorige
der deutschen Nlinderheit nrrch dem Zweiten Weltkrieg in Nanien der kollektiven Schuld, die
wjetskog rata morali proZivjeti u ime kolektivne krir,nje koju je ponio cijeli njemadki narod zbog rata kojega je izgubila nacional-socijalistidka Njemadka, mi u Berlinu osje6amo posebnu povijesnu odgovornost prema vama svima.
Dugo odekivane rijedi konadno su se dule i u Hrvatskoj. lako nekada najve(.a manjina na ovim prostorima, Nijemci u Hrvatskoj danas su, gotovo 70 godina nakon zawietka Drugog svjetskog rata, svedeni tek na nekoliko tisu6a
Volk treger-i musstc rvegen dem Krieg, den das nationalsozialistische Deutschland verlor, erleiden musstcn, firhlen rvir ir-r Berlin eine besonderc geschichtlicl-re Verannr.ortung Ihnen das ganze deutsche
a1len geeenriber.
Die llnge er\l'rrteten Worte u.urden endlich
&L,".f" *h*{
pripadnika, ito je u odnosu na neke njemadke manjinske zajednice u drugim europskim driavama,gotovo zanemariva brojka. Ne (udt zato dto je posjet dr. Bergnera Hrvatskoj uslijedio tek sada. Brojdano gotovo nevidljiva njemadka manjinska zajednica u Hrvatskoj uspjela je svojim radom i aktivnostima u posljednjih 20 godiha ipak privu6i pozornost svoga Vaterlanda.
Stoga i svi napori koje iemo i dalje diniti da bismo doveli do budenja nacionalnog identiteta onih pripadnika njemadkoaustrijske zajednice u Hrvatskoj kojih ima i nekoliko desetaka tisuia, no vi5e ne osje6aju povezanost sa svojim germanskim korijenima, imaju smisla u odnosu na sve 5to je do sada udinjeno.Jedno je sigurno.I BerliniZagreb su uz nas. Budimo
i mi svojil Na podetku ljetnlh praznika pred Vama je joi jedan broj "Njemadke rrjeil" za koju se nadamo da dete na njezinim stranicama pronatiponektzanimljivost, a s jeseni nas odekuje veliki projekt oblljeLavanla 20.obljetnice postojanja Njemadke zajednice gdje odekujemo i Vaie sudjelovanje. Do jeseni ostajte nam zdravi i veseli, as
die Deutschen heute in Krortien, fast 70 Jahrc nach dem Ende des Zwetten Weltkrieges, auf nur einige tausend Angehorige herabgesetzt, was im Verhdltnis zu einigen deutschen Gemeinschaften in anderen europdischen Ldndern eine fast unbeachdiche Zatl.ist.Daher ist es nicht verwunderlich, dass der Besuch von Dr. Bergner in Kroatien erctjetzt erfolgte. Der zahlenmd.Big fast unbemerkbaren deutschen Minderheitsgemeinschaft in Kroatien gelang es durch ihre Arbeit und Aktivititen in den letzten 20 Jahren, die Aufmerksamkeit ihres Vaterlandes doch auf sich m ziehen.
Deshalb haben auch alle Anstrengungen, die wir auch weiterhin unternehmen werden, damit wir die nationale Identitit jener Angehririgen der deutschosterreichischen Minderheit in Kroatien deren es noch einige Zehntausende gibt, die sich aber nicht mehr mit ihren germanischen Wurzeln verbunden fiih1en, im Verhiiltnis zu dem was bis jetzt schon getan wurde ihren Sinn. Eins ist sicher. So Berlin wie auch Zagreb stehen zu uns. So lasst uns auch das sein was wir sindl
Am Anfang der Sommerferien liegt Ihnen noch eine Ausgabe des "Deutschen Wortes"vor, fiir welches wir hoffen, dass Sie auf seinen Seiten einiges Interessantes finden und im Herbst erwartet uns das grol3e Projekt der Kennzeichnung des 20. Jubildums des Bestehens der Deutschen Gemeinschaft, an dem wir auch Ihre Teilnahme erwarten.
toplim Vas pozdravima srdadno pozdrav\a
Bleiben Sie bis Herbst gesund und lustig und mit warmen Gni(en grti8t Sie
urednica
Ihre Redakteurin
VaSa
2
auch in Kroirtien eehort. Obrvohl einst die gro8te n:rtion:r1e llir-rderl-reit in cliesen Gebieten, wurden
NJEMAdKA nIJEd
TUJEIUACKA RTJEG
INHALT
SA D RZAJ INIERVIEW: DR. CRIST0PH BERGNER,
DAS INTERVIEW: DR. (HRISI0PH BERGNER,
POVJERENIK SAVEZNE VLADE ZA ISELJENISTVO
BEAUFTRAGTER DER BUN DESREGIERUNG
MANJINE
.4 BERLIN: NIsTE ZAB0RAVUENI! . . . . .7 I NACIgNALNE
...
20. OBLJETNICA NJEMA(KE ZAJEDNICE POD POKROVITELJSTVOM PREDSJEDNIKA
RH . . . . . 11
K0NGRESOIEMELJN0MPRAVUNAJEZIK
.......14
FUR AUSSTEDLERFRAGEN
UND NATI0NALE
MINDERHEIIEN " "5
BERLIN:SIESINDNICHIVERGESSEN! . . . . . . .9 DAs 20. JUBILAUM DER DEUTSCHEN GEMEINSCHAFT UNTER DER SCHIRMHERRSCHAFT DE5 KROATISCHEN pRASTDENTEN
...
......12
(UVRIIIITESEKERSKEBASTINE. ....18
KONGRESSZUMGRUNDRECHIAUFSPRACHE.
VIJESTI
BEWAHRUNGDESESSEKERISCHENERBENS.......19
....20
...
NACHRICHTEN
VUK0VAR
AUSDERTATTGKETTDESVERETNES DER DEUTS(HEN UND OSTERREICHER -VUKOVAR
IZ RADA OGRANKA NJEMA(KE ZAJEDNICE U
DAKOVU.
,..,.
.2g
iTllxllll;i,*,
: :
SAMO SU NIJEMCI SPOSOBNI UCIru
...33
GEMEINSCHAFTINDAKOVO
......31
ER0FFNUNG DES BERGWERKES
HL. BARBARA IN
RUDE
:l: ifi1}]iix;;;;
::::i;
. . . .34
NUR DIE DEUTSCHEN SIND ZU 50 EINEM
I
0vAKV0(u00.
, , ,27
AUS DERIATIGKEIT DER ZWEIGSTELLE DER DEUTSCHEN
OTVORENJE RUDNIKA
SV.BARBARAURUDAMA
. 16
......20
IZ RADA UDRUGE NIJEMACA IAUSTRIJANACA -
.......2s
....
...40
wuNDERrAulc
...42
Foto naslovna stranica: Ured predsjednika Republike Hrvatske, snimio Tomislav BuSljeta Titelbild: Amt des Prdsidenten der Republik Kroatien, foto von Tomislav Builjeta
$nrprellunt DEUTSCHESWORT Blatt der Deutschen und Osterreicher in Kroatien
ryemerenr;oe List Nijemaca i Austrijanaca u Hratskoj
Brcj/Nmer:
84
Nakladnik/Herau sgeber Njemaika zrjednica Zemtl.jska udruga Podunrvskih Svaba u Hrvatskoj Deutsche (]emeinschelt
GII{FIKA
Zamjenik glavne urednice,/Stv. Chefredakteur \rladimir Ham
p.p.110 31000 Osijek
(+385 31) 213-611 e-mail: deutsches.wort@gmail.com
Ercf,@
Tisak/Vedag
Ziro-raaunlGtuokonto
Vladimir Detelbach (Zajcdnica Nijemaca u Hnatskoj, Zapgeb) Jasminkr Petter (Nuodni savez- Nijemaca Hnatske, Zagreb) \tsna Pfeiler (Sar.z Nijemaca i Austrijanaca Hnatske, Osijek) Dua N4arer (lldruga Nijemaca i Austrijanaca, Vukovu)
Fu:
prol
\4adimir Hanr
Glama uednica"/Chefredakteurin mr sc. Rcnata Trischler
UredniStvo/Redaktion I)rrko Apel (Nicmaikr zajednica, Osijek)
Telefon/Telephon; (+385 31) 213-610
Elisabeth Klein,
Landsmannschaft der l)onauschwaben in Kroatien
Adresa,/Adresse Ribarska 1
HRVAISKA/KROAIIEN
Prijevodi/Ubersetzungen
Graff dki urednik/Art Director
Zlatko Skinlar
d.o.o. Osijck
H\?O ALPE-AIfRIA BANI(
d.d.
2500009 11020.{5730 Prilozi autora potpisanih imenom ne moraju odraZavati miiljenje redakcije i izdavata. Namentlich gekennzeichnete Bcitrige geben nicht unbcdingt die I'leinung dcs Herausgebers rviedcr. "Deutsches Wort" izlazi ietiri putr godi!nje uz financijsku potporu SNjeta za nacionalne manjine Republike Ifn atske. "Deutschcs Wort"erscheint vierteJjihrlich mit finanzicller Untersnitzung des Rates ftir nationale Nlinderheiten der Republik Kroatien.
3
INTERVIEW: DR. CRISTOPH BERGNER, POVJERENIK SAVEZNE VLADEZA ISELJENISTVO I NACIONALNE MANJINE, ZASTUPNIKU BUNDESTAGU I PA RLAM ENTARNI D RZA\TNI TAJNI K U MINI STARSTW UNUTARNJIH PO S L OVA
ODGOVORNOST I SOLI DARNOST Od 1988. u Saveznu republiku Njemadku do5lo je otprilike tri milijuna ljudi - oko 800.000 iz srednjoistodne Europe i oko 2,2 milijuna iz drLavanastalih raspadom Sovjetskog saveza- sve u okviru prihvata iseljenika. Prihvat i integracija iseljenika dio su napora s vezmeMade da preuzme odgovornost za Drugi wjetski rat i njegove posljedice. Ta odgovornost obuhvaia i solidarnost s Nijemcimatzertljama istodne Europe izemljama-slijednicamabiv5eg Sovjetskog stveza. Ti su ljudi desedjeiima bili podjarmljeni i zapostavljani zbog svoje nacionalne pripadnosti DW : Nj emaika Wada j e prij e vii e od 2 0 godina uteme fiilafunkciju S ao eznog potjerenika za pitanja ise$eniit oa i nacionalnih rnanjina. Od 2006. Vi djelujete na tojfunkciji. Sto rue obuhoa1a
Vaiafunkcija?
BERGNER: Moje podruije djelovanja kao povjerenika savezne Ylade zapitanja iseljeniStva i nacionalnih manjina s jedne strane obuhvaia potrebe Nijemaca, koji su kao iseljenici doili
i jo5 uvijek dolaze u SR Njemadku, poput njihovo g poloi,aja u njemadkom
dru5tr.u, njihovo inkorporiranje ili oduvanje njihove kulturne ba5tine. Drugi dio odnosi se na podrudja podrijetla iseljenika. To zna(i - Nijemci koji
primjerice u Rusiji, u Kazahstanu, Madarskoj, Rumunjskoj, ali i Hrvatskoj
ili Srbiji
Live kao manjina i prema kojima njemadka Vlada osje6a posebnu
obvezu. Nijemci u tim dri,avama preiirneli su teike posljedice ratatime Sto su dijelom bili kolektivno progla5eni odgovornima za zlotine Hitlera i nacionalsocij alizma. Zbog te sudbine pr oizaile iz r atnih po slj edica osj e6amo
posebnu odgovornost za te njematke manjine. To znati - ja nisam odgovoran za ryema(ku manjinu u Belgiji ili JuZnoj Americi. Moj zadatakusko je povezan s pitanjem posljedica Drugog svjetskog
dr. Cristoph Bergner
Na svim medunarodnim zasjedanjima poput onih koje organizira FUEV,
BERGNER: Njemadka manjina u Hrvatskoj preuzima - slidno kao i
Federalistidka unij a europskih narodnih
njemadke manjine u drugim drLavama -vaZnuulogu mosta. Narar.mo da to nije jedini most, no svakako je specifidan. Iskustvo iz zemalja poput Rumunjske ili Madarske pokazule nam da pored gospodarskih kontakata i onaj kulturni most njemadke manjine uvelike mbZe doprinij eti integraclji zemlje pristupnice u trU. Kako sam rekao, uloga mosta njemadke manjine je jedan od brojnih
-
skupina ih raznih diskusijskih foruma,
uvijek smo iznova zaldjuirli kako je Njemadka zajednica u Hrvatskoj, osobito
kroz gospodu tischler
i
gospodina
rata. Saveznoj Vladi posebno je u cilju prevladavanja ratnih posljedica vaZno pomirenj e i obe5te6enj e pr ema Lrtv ama nacionalsocij aTizma i Hitlerovih agresija. No vaZna je i solidarnost s Nijemcima, koji su podnijeli teLakteret zbog svoje nacionalne pripadnosti.To su smjernice koje odreduju moje podru6je rada.
Maka snaZno zastupljena i uvijek
DWz Kako ocjenjujete polo*,aj
sada kada Hrvatska postaje dlanica EU.
njemaike manjine a Hroatskoj?
BERGNER: ZA po(etak moram re6i kako sam pozitivno iznenaden.
4
ukljudena u rad. Prilikom svog aktualnog posjeta zakljudio sam da je njemadka
manjina u Hrvatskoj, usprkos svojoj malobroj nosti, wlo cij enjena. Prilikom razgovota s politidkim predstavnicima u Zagrebu doznao sam da ona ovdje u Hrvatskoj igravaLntt ulogu, osobito DW: Kako gledate na ulogu njeruuike rnanjine u Hroatskoj u stjetlu skorog hroatskog ilanstoa u Uniji?
dimbenika koji odreduju uspjeSan put u Europsku uniju.
Mislim
da njemadka
manjina u Hrvatskoj u tom kontekstu igra vaLntt ulogu i da ie ju imati i u sljede6im godinama.
DW:
Sa,oexna republika Njemaika
p o dup ire nj ema Iku m anj ina u p o dracj ima
ITJEMACKA RIJEC
I dokje a 90-im godinarna uglaonom tu pomot bila usrnjerena na pobofiianje *,iootnih uvjeta, danus u prvi plan dolaxi unaprjediwanje ijuianje kulturnog ijeziinog identiteta... isefiaoanja.
BERGNER: Ono Sto me u mom poslu osobito zaokuplja su kulturni i povijesni odnosi europskih drLava,koje obiljei,avaj,t i manjine.I tragedije kojih je bilo i s kojima se moramo suoditi, swaraju jedan dio zajednidkog identiteta
koji Zelimo priznati. Za
savezno
Ministarstvo unutarnjih poslova i mene, unutar mojih ovlasti kao povjerenika savezne Vlade za pitarya iseljeniStva
koji mi je gospoda Tiischler izloLila. Druga stvar je da razmislimo o tome kako
t eb a izgledati buduino
s
t nj emadke
manjine. Ukoliko yeza s njema6kim jezikom ne doiivi sustavnu potporu, odludujuii kulturalni znamen identiteta jedne nacionalne manjine mogao bi biti potpuno izgubljen. To je jedna tema s kojom 6emo ja i dlanovi moje delegacije otiti iz Hrvatske, ponedto zami5lj eni nad time. Radi se o pitanju kako omogu6iti primjerenu potporu jezlku, kako vezu prema njemadkom jeziku, diji gubitak
i
pripada medu tragedije Drugog wjetskog
moi,emo brojdano malenu njemadku
i otrleti ju,kako ju ponovno izgraditr?
manjinu u Hrvatskoj uklopiti u na5e aktivnosti. To je takoder vai.an cTlj
To je otvoreno pitanje
nacionalne manjine, je vaLno da se joi jade zamislimo nad time kako
rata i njegovih posljedica, udinitijadom s
kojim putujemo
u Njemadku.
DW: Mo*e li postojati njeruaika rnanjina bez njernaikog materinjeg jezika? Moi;e li se odr*,ati? BERGNER: einjenica da je njemadki jezik u Hrvatskoj dak omiljeniji nego u ponekoj drugoj europskoj zemlji je znak koji me raduje. eak Stovi5e, to je wlo dobar znak! Kada vidimo da velik broj turista dolad iz Njemadke, moZemo re1i dase radi o wlo razumnom
ruzvojtt iz hrvatske perspektive. No mene nije u pitanju njemadki kao strani jezik, ve6 je stvar u jeziku kao u funkciji poticatelja identiteta onih, koji
z
taj njemadki identitet povezuju s cijelom svojom obiteljskom povije56u i povijeS6u stradanja svoje obitelji. Kako omogu6iti ovoj grupi ljudi da njeguju svoj jezik kao dio svog identiteta? (oh)
DAS INTERVIEW: DR. CHRISTOPH BERGNER, BEAUFTRAGTERDER BUNDESREGIERUNG FUR AUSSIEDLERFRAGEN UND NATIONALE MINDERHEITEN, B UND ESTAG SAB GE O RDNETE UND PARLAMENTARI S CHE STAATS EKRE?IR IM BUNDESMINISTERIUM DES INNERN
VERANTWORTU NG
UN
D SOLI DARIAT
Seit 1988 kamen ungefihr drei Millionen Menschen - ca. 800.000 aus den mittelosteuropiischen Staaten und ca. 2,2Mi11nonen aus den Nachfolgestaaten der Sowjetunion - im Rahmen derAussiedleraufnahme in die Bundesrepublik Deutschland.Die Aufnahme und Integration der Aussiedler istTeil des Bemtihens der Bundesregierung, sich der Verantwortung Deutschlands ftir den ZweitenWeltkrieg und seine Folgen zu stellen. Diese Verantwortung umfasst auch die Solidaritdt mit den Deutschen in den Lindern Osteuropas und den Nachfolgestaaten der ehemaligen Sowjetunion. Diese Menschen wurden wegen ihrer deutschen Volkszugehririgkeit jahrzehntelang unterdrtickt und benachteiligt
DW: Die
Deutsche Regierung
hat
Kroatien oder Serbien als Minderheit leben und denen sich die deutsche
,uor ?nehr als 20 Jahren den Posten des B unde s b e auftragten f)r A us s ie d Ie f og* und nationale Minderheiten ges ch ffin.
Regierung besonders verpflichtet fiihlt. Die Deutschen in diesen Staaten haben ein schweres Kriegsfolgenschicksal
Seit 2006 sind Sie in dieser Funktion
tiitig.
Was
umfasst alles Ihre Funktion?
dadurch erlitten, dass sie gewissermaflen
kollektiv fiir die Verbrechen Hitlers und des Nationalsozialismus zur
BERGNER: Mein Tdtigkeitsbereich als Beauftragter der Bundesregierung
fiir
Verantwortung gezogen wurden. Wegen diesen Biriegsfolgenschicksals frihlen wir
Aussiedlerfragen und nationale Minderheiten umfasst zum einen die Belange der Deutschen, die als Aussiedler in die Bundesrepublik Deutschland gekommen sind und kommen, wie z.B. ihre Situation in der deutschen Gesellschaft, ihre Eingliederung oder die Erhaltung
uns in einer besonderen Verantwortung fiir diese deutschen Minderheiten. Das
ihres kulturellen Erbes. Der andereTeil bezieht sich aufdie Herkunftsgebiete der
Aussiedler. Das hei8t - die Deutschen, die z.B. in Russland, in Kasachstan, in lJngarn, in Ruminien, aber auch in
FfTriTrT!'Erri?rEr
Dr. Cristoph Bergner
hei8t - ich bin nicht verantwortlich etwa frir die deutschen Minderheiten in Belgien oder in Sridamerika. Meine Aufgabe ist eng mit den Fragen der Folgen des Zweiten Weltkriegs verbunden. Der Bundesregierung geht es bei der Kriegsfolgenbewiltigung wesentlich um Versohnung und Wiedergutmachung gegeniiber den
Opfern des Nationalsozialismus und der Aggressionskriege Hitlers. Es geht uns aber auch um Solidaritit mit den Deutschen, die wegen ihrer Volkszugehorigkeit besondere Lasten zu tragen hatten. Das sind die Leitlinien, die meinen Aufgabenbereich bestimmen.
H e r kunfts ge bi e ten. Wii br e n d in d e n 9 0 e r Juhren ,uor allem Hilfe zur Verbesserung der Lebensumstiinde geleistet wurdq steht heute dic F\rderungand Stiirkang der kulture llen and sprach lieh en Identitiit
im Vordergrund...
BERGNER: Was mich in meiner
DWz Wie schiitzen Sie die Lage der deutschen Minderheit in Kroatien?
Funktion besonders beschdftigt, sind die kulturellen und geschichtlichen
BERGNER: Ich bin zunichst einmal positiv iiberrascht. Anldsslich von
Beziehungen der europdischen Staaten,
internationalenTagungen
-
wie sie etwa
von der FUEV, der Foderalistischen Union Europiischer Volksgruppen -
veranstaltet werden oder im Rahmen von Diskussionsforen haben wir immer wieder festgestellt, dass die Deutsche Gemeinschaft in Kroatien, besonders mit Frau Tiischler und Herrn Mak engagiert vertreten und einbezogen war.
Ich konnte bei meinem jetzigen Besuch
die auch von den Minderheiten mitgeprdgt wurden. Auch die tagodien die es gegeben hat und mit denen wir uns auseinandersetzen mtissen, schaffen ein Stiick gemeinsamer Identit;it,zu der
wir uns bekennen wollen. Frir das Bundesministerium des Innern
Es geht um die Frage, wie kann eine angemessene Sprachforderung stattfinden,wie kann die Bindung an &e deutsche Sprache, deren Verlust a.uchzu den tagodie n des Zweiten Weltkrieges und seiner tr'olgen gehort, gestirkt, wie kann diese Bindung revitalisiert werden, wie kann sie wieder aufgebaut werden? Das ist eine offene Frage, mit der wir auch nach Deutschland zunickreisen.
DW: Gibt
es
eine deutsche
Minderheit
ohne ihre deutsche Mutterspracbe?
Kann
sie erhalten bleiben?
BERGNER: Dass die deutsche Sprache in Kroatien sogar beliebter ist als
in manchem anderen europiischen
und frir mich, in meiner Zustdndigkeit als Beauftragter der Bundesregierung frir Aussiedlerfragen und nationale
Land,ist ein erfreuliches Zeichen.Das ist sogar ein sehr gutes Zeichen! Wenn man sieht, dass eine grofle Zahl derTouristen
Minderheiten ist es wichtig, dass wir uns noch stlrker daniber Gedanken machen, wie wir die zahlenma{ligkleine deutsche
aus Deutschland kommt, kann man sagen, dass dies eine sehr verniinftige Entwicklung auch aus kroatischer Sicht ist. Mir geht es aber nicht nur um die
feststellen, dass die deutsche Minderheit in Kroatien, obwohl sie eine so kleine
Minderheit ist, doch sehr geschd.tzt ist. Bei meinen Gesprdchen mit den politischen Vertretern in Zagreb habe ich erfahren, dass sie hier in Kroatien eine bedeutende Rolle spielt, gerade auch jeatin dieser Zeit,in der Kroatien
Mitglied der EU werden wird.
DWz Wie sehen Sie die Rolle der Minderheit in Kroatien irn Lichte der baldigen kroatischen EUdeutschen
Mitgliedscbaft?
BERGNER: Die
deutsche
Minderheit in Kroatien nimmt -
ihnlich wie die deutschen Minderheiten eine wichtige Brr.ickenfunktion ein. Natiirlich, es ist nicht die einzige Briicke, aber es ist eine spezifische Bnicke. Die Erfahrung aus Ldndern wie Rumd.nien oder Ungarn zeigt, dass neben den wirtschaftlichen Kontakten auch die kulturelle Brr.icke der deutschen Minderheiten dazu beitragen kann, die Integration eines Beitrittslandes in die Europdische Union zu fordern. Wie gesagt, die
in anderen Staaten -
Briickenfunktion der deutschen
Minderheit ist nur einer von vielen Faktoren, die einen erfolgreichen Weg in die Europ:iische Union bestimmen. Ich denke, dass die deutsche Minderheit in Kroatien in diesem Zusammenhang eine wichtige Rolle spielt und auch in den nichsten Jahren eine solche Rolle spielen wird.
DWz Die Bundesrepublik unterstiitzt die deutschen Minderheiten in den
6
Minderheit in Kroatien in unsere Aktivititen noch besser einbeziehen konnen. Das ist auch ein wichtiges Anliegen, das tr'rau tischler mir vorgetragen hat. Der rweite Punkt ist, dass wir uns Gedanken daniber machen miissen, wie die Zttkun{t der deutschen Minderheit aussehen soll. Wenn die
Bindung an die deutsche Sprache nicht eine systematische Forderung erfJhrt,
wird das entscheidende kulturelle Identititsmerkmal, das eine nationale
Minderheit ausmacht, endgriltig verloren gehen. Das wird ein Punkt sein, mit dem ich und die Mitglieder
deutsche Sprache als Fremdsprache, sondern mir geht es auch um die Sprache in ihrer identititsstiftenden
tr'unktion
fiir
diejenigen, die diese
deutsche Identitit mit ihrer ganzeL Familiengeschichte, mit ihrer ganzen familidren Leidensgeschichte verbinden.
Wie kann man dieser Personengruppe ermoglichen, dass sie ihre Sprache als einenTeil ihrer ldentitdt pflegen kann? Renata
TRISCHLER zD-FunV Eduard RUPCIC
meiner Delegation, etwas nachdenklich
aus Kroatien zurrickkehren werden. TJEIUUTdKA RIJEC
POVIJESNI POSJET NIJEMCIMA U HRVATSKOJ
BERLI N : N ISTE TAB0RAVLJ EN I ! Prvim posjetom povjerenika njemaike vlade za iseljeni5tvo i nacionalne manjin e te drLavnog tajnika u Ministarstvu unutraSnjih poslova Njemadke, dr. Christopha Bergnera, njemadkoj manjini u Hrvatskoj izBerlna je odaslanajasna poruka: Njemadka s yezflavlada osjeia se odgovornom u odnosu na sve dto ste morali proLivletinakon Drugog wjetskog rata, azbog kolektivne krivnje koju ste ponijeli zbograta kojegaje vodila nacional-socijalistidka Njemaika. Niste zaboravlleni, vi ste dio njemadkog naroda
i
Povjerenik njemadke vlade za iseljeniStvo
nacionalne manjine dr. Christoph
Bergner po prvi je puta u svojoj funkciji posjetio Hrvatsku od 4. do 6.lipnja2012. Iako je ovaj vai.an posjet bio najavljen, pa odgoden u oZujku pro5le godine, dr. Bergner je odrLao obe6anje koje je dao izvrinoj direktorici Njemadke zajednice Renati tischler, da Nijemci u Hrvatskoj nisu zaboravljeni u Berlinu, a 5to je i potvrdeno upravo podetkom lipnja ove godine. Prvoga dana svoga boravka
u pratnji voditeljice
r
odjela
Zagrebtt u
MII6
Ministarsfirr unutrainjih poslova Marie
Therese Miiller i osobnog tajnika Edwina Warkentina, dr. Bergner je u poslijepodnevnim satima predao donaciju osnovnoj 5ko1i Remete od strane njemadke
vlade. Naime, Skolskom koiarka5kom klubu "Remete Dragons" ove osnovne Skole donirana je vrijedna sportska oprema, a donaciju su u nazodnosti pomo6nika ministra znanos ti, obrazovanja
i sgorta Petra Skansija primili ramateljica OS Remete Brankica Hercigonja i trener koSarkaikog kluba "Remete Dragons" Ivan Hercigonja. U vedernjim satima upriliden je susret s predsta.,rricima udruga njemadke
manjine u Hrvatskoj na kojega su bili pozvani predstavnici Njemadke zajednice iz Osijeka - iarrina direktorica Renata Tiischler, bivSi saborski zastrpnik 12 nacionalnih manjina i ilan Predsjedni5tva
\emadke zajednice Nikola Mak, saborski zastupnik i jedan od osnivada Njemaike zajedrice Goran Beus Richembergh, Ivo Rittig, predsje drikZalednice Nijemaca u Zagrebu i Jasminka Petter, predstavnica njemadke manjine u Gradu Zagrebu i predsjednica Narodnog saveza Nijemaca u Hrvatskoj. Tijekom zajednidke veiere dr. Bergnera j e zanimala situacija u kojoj se nalaze udruge njemadke manjine u Hrvatskoj te kako udruge provode svoje programe, suradnja sa ilanovima udruge i druga opia pitanja iz manlinskog ilwota.
Drugoga dana posjeta Hrvatskoj, drLavni tajnik dr. Bergner susreo se u Zagrebr s predsjednikom Odbora T;i!TT"IT.T+IITr|T
Razgovor s ilanovima DG-a u Memorijalnom centru u Valpovu
za ljudska prava
i
prava nacionalnih
manjina dr. Furiom Radinom i saborskim
zastupnikom 72 nacionalnih manjina
Veljkom Kajtazllem. Govore6i
o
Savjeta za nacionalne manjine Republike Hrvatske Aleksandrom Tolnauerom te je s njima razmijerio miSljenja i stavove u odnosu na nacionalne manjine u Hrvatskoj
manjinskoj politici u Njemadkoj, Bergner je rekao da, za razltku od Hrvatske koja ima dirok spektar zadataka u okviru manjinske politike s obzirom na brojnost nacionalnih manjina, Njemaika ima ne5to lakii zadatakjer ima detiri nacionalne manjine. Zasnpfik KEtazije govorio o p oloi:aju r azlltitih nacionalnih manjina u Hrvatskoj te je podsjetio na osnivanje
U poslijepodnevnim satima dr. Bergner je u pratnji svojih suradnika poloZio vijenac
Savjetodavnog odbora za nacionalne manjine i njegovu ulogu u zastupanju prava nacionalnih manjina. Na sastanku je sudjelovao i saborski zastupnik Goran
Ovdje sam kako bih se osobno, ali i u ime njemadkog veleposlanika poklonio
Beus Richembergh, predsjednik Odbora
za t:urizam Hrvatskoga sabora koji je ocijenio da njemadka nacionalna manjina
u Hrvatskoj ima bogatu i dugu pwijest te je ostavila snaLan trag na podruiju kulture, znanosti i urbanizma. Sugovornici
dijelu sastanka razmlenilr stajali5ta o perspektivama i razvoju politike su u zavrSnom
nacionalnih manjina u okriru Europske unije. U nastavku toga dana dr. Bergner se susreo i s predstojnikom Ureda za nacionalne manjine Republike Hrvatske
Brankom Sodancem
i
predsjednikom
i Njemadkoj.
POSJET VALPOVU
kod spomenika njemadkim civilnim i
Lrtyama poslijeratnog logora Valpovo
obratio se nazodnim dlanovima Njemadke zajednice i l/alpovdanima rekavSi:
Lrtvama koje su ovdje na5le svoje posljednje poiivali5te. Svi ste vi, vadim korijenima i svojim obitetjima povezani s ovim Lrtvama. Za mene je vaLno da ovom gestom pokaZemo da znamo da su ove Lrfre podunavsko-Svapske Lrttre iz vremena nakon Drugog wjetskog rata i da ih Njemadka nle zaboraviTa. Svi znamo da su strahote koje su i dovele do ovih Lrtavasvoje izvori5te imale u njemadkom
nacionalsocijalizmu
i
Hitlerovom
agresorskom ratu. Ali isto tako znarr'o da je velika ve6ina ljudi koji su ovdje stradali kao Lrtve potpuno neduZna. Oni
mogu6nostima ukljuiivanja u projekte
medunarodne suradnje s njemaikim manjinama u drugim drLavamat Europi.
MEDUNARODNA SURADNJA
-VAZNA Dr. Bergnerje istaknuo vaZnost aktir.me participacije Njemadke zajedrice unutar
FUtrV-a i Radne skupine njemadkih manjina (AGDM) kao predstavnika jedne malobrojne ali iztzetno dobto or gantzir ane i aktivne nj emadke manj ins ke
zqednice. ViSe je puta tijekom ovoga susreta istaknuto kako Savezna vlada u Njemadkoj osje6a odgovornost zbog
nedata koje su Nijemci
u Hrvatskoj
morali podnij eti nakon zavrietka Drugog wjetskog rata, samo zbog dinjenice Sto su Skole njemaikog jezika Posjet zavrinoj priredbi polaznika 5ubotnje Skole u 05 Franje KreZme u Osijeku
nisupostali i,rtvamazatoito subilikrivi, ve( iato Sto su bili Nijemci. I stoga mi, u Saveznoj Republici Njemadkoj, jednako kao i njemacka Savezna \4ada osje6amo posebnu odgovornost u odnosu na ove
ijudeinjihovepotomke.Itaseodgovornost
unije
sastoji u to..r,r-da se unutar Europske po..tro zaTai,emo za st\rzranle struktura kojima se ovakve strasne tragedije nikada viSe ne6e ponoviti. Vjerujem da
-i.u,
ovim ljudima kojisu ovdj" pio.,aSli zadnje podivaliSte odajemo naiveiu
i ,roje
podasl
zajednice. Polaznici Skole, mali5ani od 4 do 10 godina predstavili su dr.BergneruisvojimroditeljimaStosusve naudili kroz pro5lih 9 susreta u Subotnjoj lrzra;sta
5ko1i.
Tom je prigodom _dr. Bergner
pohvalio ovaj projekt i istaknuo kako je jakovaLno njegovati njemadki jezikkoliko god je to m_o_guie,_a nije jednostavno jer su iza nas u
Hrvatskoj desetlje6a u kojima
to nije bilo m9gu6e-- Stogasuovi najmladi
polazrici Skole pokazali da je vfljednost udenja jezjtkanajveCatpravo od najranije
,rp.u*'uko uloZimo .rr. rnogrre. .rrpor. dobi' Voditeljici Sutotnje skole' prof' zi uspostavu mirairazvmrjiranja medu Elisabeth Klein' dr' Bergner je urudio i narodima. Time Zelim iri^rutii moie potwdukojomjeMinistarstvounutra5njih
posebnopo5tovaryepremairttramakojima Poslova Njemadke prouzelo djelomidno j" po.r.i.rru orru ko-"-oracija, obecati financiranje ovog projekta-i destitao na i zahvah6 se ito sam imao mozuinost, uloZenom trudu diji su rezultati vidljivi u wlo kratkom tazdoblju' na ovome mjestu izre6i sve"ovo sto danas
me posebno dojmilo. Nakon polaganja vijenca kod spomenika na valpovadkom gradskom groblju, dr. Bergner je posjetio i Memorijalni centar
Podunavskih Svaba u Hrvatskoj koji je otvoren 15. svibnja 2010.-$odine, a koji je sufinanciran i dijelom sredstava
Posljednjeg dana boravka u Osijeku dr. Bergner je odrLao i radni sastanak sa dlanovima predsjedni5tva Njemadke
zajednice u njihovim prostorijama u Osijeku. Na sastanku je bilo rijedi o budu6im projektima Zalednice te
bili Nijemci. Ve6 generacija ma je Livot nadunavskom
toku snai.no obiljeZen
iarenom
multikulturalnoi6u, pristupom Hrvatske Europskoj uniji u 2013. godini, Europa 6e i sama dobiti jedan dio ovog dragocjenog kulturnog prostora. Time 6e, nada se povjerenik dr. Bergner, biti odaslani i vaZni a
signali za ukupnu europsku manjinsku
politiku. Kulturna raznolikost Europe posebno se ogleda u ovakvim rcgijama. IJ odnosu na njemaiku manjinu, dr. Bergner
se
izj asnio za njeztno intenzivnije
ukljutivanje u program pomo6i kojega provodi Ministarstvo unutarnjih poslova SR Njemadke.
Na kraju svoga posjeta Hrvatskoj i Osijeku, dr. Bergner je posjetio izloitbu "Susreti" ("Begegnungen") u Muzeju Slavonije u Osijeku i sudjelovao u predstavljanju knjige o Osijeku objavljene
u
sklopu medunarodnog knjiZevnoputopisnog projekta "Ll'fTLE GLOBAL CITIES". RenataTRISCHLER Foto: Darko VIJKADINO\TC
upravo iz Ministarstva unutrainjih poslova Njemaike. Nakon 5to je pogledao film o Podunavskim Svabama u Hrvatskoj, dr.
Bergner je imao priliku porazgovaruti i sa dlanovima Njemadke zalednice.
USPJESNO ZAVRSENA
SUBOTNJA SKOLA NJEMAEKO GTEZIKA Po dolasku u Osijek uslijedio je, u pratnji podasnog konzula SR Njemadke u Osijeku Ivice Skoje, posjet Osnovnoj 5ko1i Franje KreZme u kojoj se proteklih mjeseci odrLavaTa Subotnja 5ko1a njemadkog jezika (Samstagsschule) u organizaciji Njemadke
8
Radni sastanak u prostor'ljama Njematke zajednice u Osijeku
TTJEIffTdKA RIJEt
EIN BESUCH BEI DEN DEUTSCHEN IN KROAIIEN DERIN DIE GESCHICHTtr EINGEHT
BERLIN: SIE SIND NICHT VERGESSEN! Mit
dem ersten Besuch des Beauftragten der deutschen Regierung fiir Aussiedler und nationale Minderheiten sowie des Staatssekretdrs im Bundesministerium des Innern Deutschlands, Dr. Christoph Bergner, wurde der deutschen Minderheit in Kroatien eine klare Botschaft ausgesprochen: die Deutsche Bundesregierung ftihlt sich verantwordich in Bezug auf alles was sie nach demZweiten Weltkrieg erleiden mussten, alles wegen der kollektiven Schuld, die sie wegen dem von dem nationalsozialistischen Deutschland gefiihrten Krieg ertragen mussten. Sie sind nicht vergessen, sie sind ein Teil des deutschen Volkes
Der Beauftragte der deutschen Regierung fiir Aussiedler und nationale Minderheiten Dr. Christoph Bergner besuchte von dem 4. bis 6. Juri 2072 zum ersten Male in dieser Funktion Kroatien. Obwohl dieser wichtige Besuch angesagt und dann im Marz verganeenen Jahres verlegt wurde, hielt Dr. Bergner sein Versprechen, welches er der Geschiftsleiterin der Deutschen
Gemeinschaft Renate tischler gab, dass die Deutschen in Kroatien von Berlin nicht vergessen wurden ,was auch gerade Anfang Juni dieses Jahres bestitigt wurde.
Am
ersten Tag seines Aufenthalts
in Zagreb ribergab Dr. Bergner in den Nachmittagsstunden in Begleitung der Leiterin der Abteilung MII6 im Ministerium des Innern, Frau Marie Therese Mtiller und des pers<inlichen Sekretirs Edwin
FfilTT+.TIITFIiII
Warkentin, der Grundschule Remete eine Spende der Deutschen Regierung. Der Basketballmannschaft,,Remete Dragons" dieser Grundschule wurde nd.mlich eine wertvolle Sportausnistung gespendet und diese Spende wurde im Beisein des Vizeministers fiir Wissenschaft, Bildung und Sport Petar Skansi, von der Leiterin der Grundschule Remete Brankica Hercigonja
und dem Trainer des Basketballklubs ,,Remete Dragons" Ivan Hercigonja entgegengenommen. In den Abendstunden wurde ein Tieffen mit den Vertretern der
Vereine der deutschen Minderheit in Kroatien veranstaltet, zu welchem die Vertreter der Deutschen Gemeinschaft aus Osijek - Geschdftsleiterin Renata Trischler, der ehemalige Parlamentsabgeordnete der
12 natioraler Minderheiten und MitgLied des Vorstandes der
Deutschen Gemeinschaft
Nikola Mak, der Parlamentsabgeordnete
und einer der Gninder der Deutschen Gemeinschaft Goran Beus Richembergh,
Ivo Rittig, Prdsident der Gemeinschaft der Deutscher
it
Zagreb und Jasminka Minderheit in der Stadt Zagreb und Prisidentin des Volksbundes der Deutschen in Kroatibn Petter, Vertreterin der deutschen
eingeladen wurden.
Im Laufe
des
gemeinsamen Abendessens interessierte sich Dr. Bergner fiirr die Lage der Vereine der deutschen Minderheit in Kroatien sowie dafiir wie die Vereine ihre Programme durchfiihren, die Zusammenarbeit mit den Vereinsmitgliedern und sonstige allgemeine Fragen aus dem Leben der Minderheit.
Atr, zweiter Tag des Besuches in traf Staatssekretir Dr. Bergner
Kroatien
in
Zagreb den Prisidenten des Ausschusses
9
fiir
Menschenrechte und Rechte der
unschuldig waren. Sie sind nicht Opfer
zeigten diese jiingsten Lernende der Schule, dass derWert des Sprachenlernens eben im jiingsten Alter der grci8te ist. Dr. Bergner riberreichte der Leiterin der S amstagsschule, Prof. Elisabeth Klein, auch eine Urkunde
geworden, weil sie schuldig waren, sondern
mit welcher
deutschen Nationalsozialismus, von
Hiders
nationalen Minderheiten Dr. Furio
Aggressionskriegen ausgingen. Aber wir
Radin und den Parlamentsabgeordneten der 12 nationalen Minderheiten Veljko Kajtazi. Uber die Minderheitspolitik in Deutschland sprechend sagte Bergner
wissen auch, dass die meisten der Menschen,
dass, zum lJnterschied von Kroatien
weil
das eine breite Palette von Aufgaben auf
wir in der Bundesrepublik Deutschland
dem Gebiete der Minderheitspolitik hat,
Projektes [bernahm und zum Einsatz
und die deutsche Bundesregierung eine
die Anzahl der nationaler Minderheiten
besondere Verpflichtung gegemiber diesen Menschen und ihren Nachkommen. Diese Verpflichtung besteht auch darin, dass wir
beghickwrinschte, dessen Resultate in sehr kwrzer Zeit sichtbar wurden.
berricksichtigend, Deutschland eine etwas leichtere Aufgabe hat, weil es vier nationale Minderheiten hat. Der Abgeordnete Kqtazisprach riber die Lage verschiedener nationaler Minderheiten in Kroatien und erinnerte an die Gnindung
des Ratgebenden Ausschusses fiir
nationale Minderheiten und dessen Ro1le bei der Vertretung der Rechte nationaler Minderheiten. An dem teffen nahm auch der Parlamentsabgeordnete Goran Beus
die hier als Opfer umgekommen sind,volJig
sie Deutsche waren.
Und deshalb fiihlen
uns innerhalb der Europiischen Union besonders dafiir einsetzen, dass Strukturen des Friedens geschaffen werden, in denen
sich solche schrecklichen Tiagodien nie mehr wiederholen.
Ich glaube,
wir die Menschen,
Richembergh, Vorsitzender des Ausschusses
die hier ihre letzte Ruhe gefunden haben, am besten ehren und ihnen am besten gerecht werden kcinnen, wenn wir uns fiir Frieden
fiir
und Verstindigung unter den Volkern
Fremdenverkehr des Kroatischen
Parlamentes teil, der meinte, die deutsche
nationale Minderheit in Kroatien hdtte eine reiche und lange Geschichte und wiirde eine starke Spur auf dem Gebiete der Kultur, Wissenschaft und Architektur
hinterlassen.
Die
Gesprachspartner
in dem abschlie8enden Teil des Treffens Standpunkte riber die
tauschten
Perspektiven und Entwicklung der Politik der nationalen Minderheiten im Rahmen
der Europdischen Union aus. In der Fortsetzung dieses Tages traf Dr. Bergner auch den Vorstand des Amtes fiir nationale Minderheiten Kroatiens Branko Sodanac und den Prisidenten der Rates fiir nationale
Minderheiten der Republik Kroatien Aleksander Tolnauer und tauschte mit ihnen Meinungen und Stellungnahmen
in Bezug auf die nationale Minderheiten in Kroatien und Deutschland aus.
In den Nachmittagsstunden legte Dr. Bergner in Begleitung seiner Mitarbeiter einen Kranz beim Denkmal den deutschen ZiviTopfern des Nachkriegslagers Valpovo nieder und sprach zrt den anwesenden Mitgliedern der Deutschen Gemeinschaft und den Vhlpovoer indem er folgendes sagte:
Ich bin hierhergekommen, um mich personlich, aber auch im Namen der deutschen Botschaft, vor den Opfen zu verneigen, die hier ihre letzte Ruhe gefunden
haben.
lhre
Familien mit diesen Opfern verbunden. Frir mich ist
zt
zeigen,
dass
es wichtig, durch diese Geste die donauschwdbischen Opfer
nach der Zeit des ZweitenWeltkrieges von Deutschland nicht vergessen sind.
Wir alle wissen, dass die Schrecken, die zu diesen Opfern gefiihrt haben, vom 10
Am letzten Tage
seines Aufenthaltes
in Osijek hielt Dr. Bergner auch eine Arbeitszusammenkunft mit den Vorstandsmitgliedern der Deutschen Gemeinschaft in deren Rdumlichkeiten
in Osijek. Bei der Zusammenkunft wurde auch von den zukiinftigen Projekten der Gemeinschaft sowie den Moglichkeiten eines Anschlusses an Projekte internationaler
Zusammenarbeit mit deutschen Minderheiten in anderen Europastaaten gesprochen.
einsetzen.
Damit mrichte ich Ihnen mein besonderes
Andenken an die Opfer, denen dieses Gedichtnis gewidmet wird, versichern und mich bedanken, dass ich die Gelegenheit erhalten habe, Ihnen an dieser Stelle sagen zu konnen, was mich in diesem Moment sehr bewegt.
Nach der Kranzniederlegung beim Denkmal auf dem valpovoer Stadtfriedhof besuchte Dr. Bergner auch die Gedenkstdtte der Donauschwaben in Kroatien, die am 15. Mai 2010 eroffnet und auch mit einem Teil der Finanzmitteln gerade von dem
Ministerium des Innern Deutschlands mitfinanziertvmrde . Nachdem er den Film riber die Donauschwaben in Kroatien ansah, hatte Dr. Bergner Gelegenheit mit den Mitgliedern der Deutschen Gemeinschaft zu sprechen.
BESUCH IN VALPOVO
Sie alle sind durch Ihre Wurzeln und
dass
das Ministerium des Inneren Deutschlands die Teilfinanzierung dieses
SAMSTAGSSCHULE IN OSUEK ERFOLGREICH BEENDET Nach der Ankunft in Osijek erfolgte, in Begleitung des Honorarkonsuls in Osijek Ivica Skojo, ein Besuch in der Grundschule
Franjo Krei,ma in welcher in den vergangenen Monaten die Samstagsschule der deutschen Sprache, in Organisation der Deutschen Gemeinschaft abgehalten wurde. Die Lernende der Schule, Kinder im Alter von 4 bis 10 Jahren, stellten Dr. Bergner und ihren Eltern vor, was sie al1es durch die 9 Tleffen in der Samstagsschule gelernt haben. Bei dieser Gelegenheit lobte Dr. Bergner dieses Projekt und betonte, wie wichtig es sei, die deutsche Sprache, soweit es moglich ist, zu pflegen und es sei nicht einfach, weil bei uns in Kroatien Jahrzehnte hinter uns sind, in welchen das fiir die deutsche
Minderheit nicht moglich war. Deshalb
INTERNAIIONALE ZUSAMMENARBEIT- EIN WICHTIGES ANLIEGEN Dr. Bergner betonte die Wichtigkeit einer aktiven Teilnahme der Deutschen Gemeinschaft innerhalb der FUEV und der Arbeitsgemeinschaft deutscher Minderheiten - AGDM als Vertreter einer an der ZaJi kleinen aber auBergewohnlich gut organisierten und aktiven deutschen
Minderheitsgemeinschaft. dieses
Im
Laufe
teffens betonte er mehrmals, die
Bundesregierung in Deutschland fiihle sich
verantwortlich fiir alle Leiden, welche die Deutschen in Kroatien nach dem Zweiten
Weltkrieg erleiden mussten nur wegen der Tatsache, dass sie Deutsche waren.
Uber Generationen war das Leben am
Mittellauf der Donau von einer bunten
Multikulturalitit geprigt, durch
den
2013 anstehenden Beitritt Kroatiens zur Europiischen Union gewinnt Europa einen Teil dieses wertvollen Kulturraumes hinzu. Dadurch erhofft sich der Beauftragte wichtige Impulse fiir die gesamteuropdische Minderheitenpolitik. Die Kulturelle Vielfalt Europas lebt besonders von solchen Regionen. Im Bezug auf die deutsche
Minderheit sprach sich Dr. Bergner frii eine bessere Einbindung in das Hilfeprogramm des Bundesministerium des Innern aus.
Am Ende
seines Besuches
in Kroatien
und Osijek besuchte Dr. Bergner die Ausstellung,,Begegnungen" im Museum Slawoniens in Osijek und nahm an der Vorstellung des Buches tiber Osijek, das im Rahmen des internationalen LiteraturReisebeschreibungsproj ektes,,LITTLE
GLOBAL CITIES" veroffent[cht
rnmrde,
tell. (ek)
ilJEMAdKA RIJEd
& flf r*t
S
PRED SJEDNIKOM REPUBLIKE HRVATSKE D R. IVOM JO SIPOVI CEM
20. OBLJETNICA NJEMA(KE ZAJEDNICE POD POKROVITELJSTVOM PREDSJEDNIKA RH - Pred_sJednik Republike Hrvatske dr. IvoJosipovi6 prihvatio je poziv i pokroviteljyvo n1d proslavom obijeLavanja21. obljetnice Njemadke zajednice u Hrvatskoj koja 6e se odrZati u prosincu ove godine u osijeku U Zagrebu je 4.liprya 201.2. godine izaslanstvo Njemadke zajednice -
Zemiljske udruge Podunavskih Svaba u Hrvatskoj u svome uredu na Pantovdaku na radni sastanak primio predsjednik Bepublike Hrvatske, dr. Ivo Josipovi6.
Clanovi izaslanstva iz redova Njemadke zajednice na delu s predsjednikom Zajednice Zorislavom Schonbergerom,
zastupnik i jedan od osnivada Njemadke zajednice, Goran Beus Richembergh tom su prigodom najednosatnom sastanku s predsjednikom Josipovi6em predstavili Njemadku zajednicu kao udrugu koja okuplja pripadnike njemadke i austrijske manjine u Hrvatskoj sa sjediStem u Osijeku.
izvrina direktorica Zajednice Renata
O programskim aktivnostima i ciljevima
tischler, tajnik Vladimir Ham, ilan
djelovanja Zajednice govorila je izwsna direktorica Renata tischler istaknuvdi kako je najve6i dio aktir,'nosti usmjeren
predsjedni5tva i bivii saborski zasttrynlkl2 nacionalnih manjina Nikola Mak i saborski
rfiIrlrrflI#rTr.fft,l
oduvanjujezika, identiteta i kulture danas malobrojne njemadko-austrijske manjine u Hrrratskoj. Veliko zanimanje predsjednika izazvala je bogata izdavatka djelatnost Njemaike zajednice diji su predstavnici
tom prigodom predsjedniku Josipovidu
poklonili (itav niz knjiga u izdanju Zalednice kao i iasopis "Njemadka rijed - Deutsches Wort".Tom je prigodom R. Tiischler objasnila zbog bgaje dasopis dvqezihn-na jeziku
-
njemadkom i na hrvatskom
upravo zbog dinjenice Sto su
pripadnici njemadke manjine u Hrvatskoj
t1
zbog povijesnih okolnosti nakon Drugog svjetskog rata pa sve do 1990. godine bili onemogu6eni u svome djelovanju, a posebno u njegovanju vlastitog materinskog jezlkzi svoje kulture.
lJ razgovoru s predsjednikom, i jedan od osnivada
zastupnik
Njemadke zalednice Goran Beus Richembergh istaknuo je iznimnu v aLno st o drLavanla znanstvenog skupa "Nijemci i Austrijanci u hrvatskom kulturnom ftrugu' koji ie se ove godine odrLatipo 20. puta, a posebno stoga 5to takav projekt
sustavnog izu(avanja povijesti vlastite manjinske zajednice datas ne njeguje niti jedna nacionalnomanjinska udruga ili zajednica u Hrvatskoj.
Predsjednik Josipovii je imao
prilike upozr,ati
se
i s povijesnim
okolnostima stradanj a nj emadke manjine nakon Drugog svjetskog rata, o demu, kako je i sam rekao, jarrrost i danas ne zna gotovo ni5ta. Stoga je pohvalio sve napore koje danas dini Njema(kazalednica kako
bi
se
od zaborava spasile povijesne
dinjenice i istina o nestanku njemadke manjine na ovim prostorima. PredsjednikJosipovi6 je istaknuo kako je doprinos Nijemaca
i Austrijanaca razirtku Hrvatske danas nezaobilazna tema i (inj enica posebice u svjetlu pristupa Hrvatske
dlanstlrr Europske unije.
NajvaZniji razlog posjeta
MIT DEM PRASIDENTEN DER REPUBLIK KROATIEN HERRN DR.IVOJOSIPOVIC
DAS 20. JUBILAUM DER DEUTSCHEN GEMEINSCHAFT
UNIER DER SCHIRMHERRSCHAFI ao
DES KROATISCH EN PRASI DENTEN Der Prisident der Republik Kroatien Dr. IvoJosipovii nahm die Einladung und die Schirmherrschaft zu den Festlichkeiten rum 2}.Jtbildum der Deutschen Gemeinschaft in Kroatien, die diesesJahr im Dezember in Osijek stattfindet, an InZagreb wurde am 4.Juni 2072 die Delegation der Deutschen Gemeinschaft-
Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien in seinem Btiro auf dem
Pantovdak vom Prisidenten der Republik Kroatien, Dr. Ivo Josipovi6, zu einer Arbeitskonferenz empfangen. Die Mitglieder der Delegation
aus den
Reihen
der Deutschen Gemeinschaft an der Spitze
mit dem Prdsidenten der Gemeinschaft Zorislav Schcinberger, die Geschdftsleiterin
der Gemeinschaft Renata tischler, der Sekretdr Vladimir Ham, Vorstandsmitglied und ehemaliger Parlamentsabgeordnete der 72 nationaler Minderheiten Nikola Mak
und Parlamentsabgeordneter und einer der Gninder der Deutschen Gemeinschaft
Goran Beus Richembergh stellten in einem einstiindigen Tieffen mit Prisident
Josipovi6 die Deutsche Gemeinschaft als einen Verein, der die Angehorige der deutschen und osterreichischen Minderheit
in Kroatien mit Sitz in Osijek versammelt, vor. Uber die Programmaktivititen und die der Tatigkeit der Gemeinschaft sprach die Geschiftsleiterin Renata
Ziele
Tiischler indem
sie
betonte, dass der gro8te
Teil der Aktivititen auf die Erhaltung der Sprache, der Identitdt und der Kultur dieser heute kleiner Anzahl der deutschosterreichischen Minderheit in Kroatien gerichtet wird. Gro8es Interesse weckte
bei dem Prdsidenten die reichhaltige publizistische Titigkeit der Deutschen Gemeinschaft, deren Vertreter dem Prisidenten Josipovi6 eine Reihe von
predsjedniku Josipovi6u bio je poziv na proslal'u kojom 6e se ove godine u prosincu obiljeZiti 20. obljetnica osnutka Njemadke zajednice, a predsjednik je poziv rado prihvatio kao i pokroviteljstvo
nad proslavom obTlleLavanja 20. obljetnice Zajednice. Sveiano obiljei-av anje 20. oblj etnice o s nutka Zalednice odrLat (e se u prosincu
ove godine
u Osijeku, a tim je
povodom predviden bogat kulturni
i umjetnidki
program, izdavanle monografij e, o dri,avanje izlolbe
o radu i djelovanju
Njemadke
zqednice te urudivanje priznanja zasl:uLnim dlanovima i osnivadima. Predsjednik Josipovi6 obratit 6e se
dlanovima Zapdnice povodom proslave obljetnice osnutka. (dw)
72
Die Delegation der Deutschen Gemeinschaft erwartet das Treffen mit dem Prdsidenten der Republik Kroatien Dr. lvo Josipovi( - Renata Trischler, Goran Beus Richembergh, Nikola Mak und Zorislav Schdnberger
ilJEIUIIICKA RIJEC
ffi
*EW
W :-T !
I
I E
â&#x201A;Ź
ffi ffi ;
ffi
:
::i':l::::':,
.'
i:t:::t
V.l.n.r.: Nikola Mak, Zorislav Schonberger, Dr. lvo
der Gemeinschaft herausgegebenen Brichern sowie auch die Zeitschrift ,Njemaika rijed - Deutsches Wort" schenkten. Bei dieser Gelegenheit
erklirte R. tischler warum die Zeitschrift zweisprachig ist - in deutscher und kroatischer Sprache gerade wegen der Tatsache, dass den Angehorigen der deutschen Minderheit
in Kroatien wegen geschichtlicher I]mstinden nach dem Zweiteo Weltkrieg ganz bis 1990 das Wirken unmoglich gemacht wurde, besonders auf dem Gebiete der Pflege der eigenen
Muttersprache und Kultur.
Im Gesprich mit dem
Prd.sidenten
betonte der Abgeordnete und einer der Grtinder der Deutschen Gemeinschaft
Goran Beus Richembergh ausnehmende Wichtigkeit
die des
wissenschaftlichen Symposiums ,,Deutsche und Osterreicher im
kroatischen Kulturkreis", das in diesem Jahr zvm 20. Male
stattfindet, besonders deshalb, weil so ein Projekt einer systematischen
E@f,EI
Josipovi(, Renata Trischler, Vladimir Ham und Goran Beus Richembergh
Forschung der Geschichte der
Der wichtigste Grund zum Besuch
eigenen Minderheitsgemeinschaft heute von keinem anderen Verein oder Gemeinschaft einer nationalen Minderheit in Kroatien gepflegt wird.
bei dem Prisidenten Josipovi6 war die Einladung zum Fest mit welchem dieses Jahr im Dezember das 20. Jubildum der Gnindung der Deutschen
des Leidensweges der deutschen Minderheit nach dem Zweiten
Gemeinschaft gefeiert wird und der Prisident nahm so die Einladung wie auch die Schirmherrschaft der Feier des 20. Jubiliums der Gemeinschaft
Weltkri eg kennenzulernen, wovon, wie er selbst sagte, die Offentlichkeit auch heute noch fast nichts wei8. Deshalb
gerne an. Die festliche Feier des 20. Jubilnums der Griindung der Gemeinschaft findet im Dezember
Prilsident Josipovi6 hatte Gelegenheit
auch die geschichtlichen Umstd.nde
lobte er
a1le
Bemiihungen, die heute
von der Deutschen Gemeinschaft unternommen werden, damit die geschichtliche Tatsachen und die Wahrheit iiber das Verschwinden der deutschen Minderheit aus diesen Gebieten vor dem Vergessen gerettet werden. Prisident Josipovi6 betonte, dass der Beitrag der Deutschen und Osterreicher zur Entwicklung Kroatiens
dieses Jahres in Osijek statt,ztt diesem Anlass wird ein reichhaltiges Kulturund Kunstprogramm, die Herausgabe einer Monographie, eine Ausstellung riber die Titigkeit und das Wirken der Deutschen Gemeinschaft sowie die Zuteilung von Anerkennungsurkunden
den verdientesten Mitgliedern und Gnindern der Gemeinschaft vorgesehen.
heute ein unumgingliches Thema und Thtsache ist, besonders in Bezug auf das Eintreten Kroatiens in die
Prisident Josipovi6 wird sich anlisslich der Feier des Griindungsjubild.ums an die Mitglieder der Gemeinschaft
Mitgliedschaft der Europdischen Union.
wenden. (ek)
13
57. KONGRES
FUEV-A
2012.
GODTNE ZASJEDAO U MOSKVT
KONGRES OTEMELJNOM PRAVU
NA
JETIK
Najstarijamanjinska organizacljaEurope zasjedalajeu Moskvi. Od 16. do2}.svibnja u Moskvi je odrLan 57. kongres Federalistidke unije europskih manjina (FUEV). Po prvi puta u preko 60 godina postojanja ovognajznadajnijeg organa samozastupanja etnidkih manjina Europe manifestacija je odri,ana u Ruskoj Federaciji U fokusu ovogodiSnjeg kongresa bilo
je "Pravo na jezlli'
po5to su na prodlim kongresima ve6 obradene teme "Pravo na medije", "Pravo na obrazovanje" i "Pravo na participaciju" sa stanoviita nacionalnih manjina. FUEV je 2006. godine na svom godiSnjem kongresu u Budyiin/B au tzer definirala programska nadela - Povelju autohtonih, nacionalnih marrjina/ rarodnosnih skupina Europe - s 13 temeljnih prava.
U
Ruskoj Federaciji Zivi ukupno i nacionalnosti. Govori se vi5e od 230 jezlka. "Rusija 1e zemlla 190 manjina
bogata raznolikostima, koje se dakako ne mogu iscrpno istraLiit u detiri dana. Medutim mislim da smo zajedno s naiih 170 gostiju poneito pametniji, kada danas otputujemo ku6ama", pozitivno
je zakljudio predsjednik FUEV-e Hans Heinrich 57. kongres FUEV-e, krovne organizacije manjina u Europi.
"zA oKRUZnrye
KOJE PRIHVACA MANJINE"
U
Moskr,.u nisu doputovali samo
zastupnici Roma, LuZidkih Srba, Frizrjaca, Balkara i preko 170 ostalih izaslanrka manjina u Europi, ve6 su do51i i znanstvenici i politidari, koji su, kao savjetodavni strudnjaci, predstavili svoje videnje problematike jeirka manlina op6enito i situacije u Ruskoj Federaciji posebno. Povjesnidari, etnolozi, turkolozi i politolozi kao Sto su &.Marat Gibatdinov
(Akademija znanosti Tatarstana),
dr. Ramazan Alpautov
(Moskva/
Dagestan), dr. Garun-Rashid AbdulKadyr Huseyinov (SveuiiliSte Dagestan),
dr. Dimitrij Funk (Inst. za etnologiju, AdMl, Moskva), dr. Tatjana Smirnova
i dr. Mieste Hotopp-Riecke (ICATAf, Berlin). (Dostojevskji-University Omsk)
Oni su u svojim prilozima istaknuli da situacija autohtonih manjina u Ruskoj Federaciji obvezno zahtleva pobolj Sanj e . "Politika u svezi nacionalnosti, koja bi zasTti,wala to ime, ne postoji" istaknula jeTatlana Smirnova. lJ svezi ratifikacije Povelje
o regionalnim i manjinskim
jezicima, koju jo5 treba obaviti, Marat
74
Predstavnici njemaike manjine iz Latvije - Aina Balashko. Maafarske - dr. Koloman - Bernard Gaida i Hrvatske - Renata Trischler na Crvenom trgu u Moskvi
Brenner, Poljske
Gibatdinovje govorio
o
tome da ne postoji
politiika volja, jer " Povelju je vet 1,992. godine potpisala Ruska Federacija". Ali ratifikacija i implementacija u nacionalno
pravo uvjetovane su potporom resursima.
i
odgovaraju6om
Medutim federacijski proradun u sektoru obrazovanja i kulture godinama nazadtje, u vojnom proraiunu tro5kovi su rasli, kaZe Smirnow. Potrebno je hitno djelovati naglasili su takoder i Alpautov i Hotopp-Riecke. FUEV bi mogla biti NJEMACKA NIJE'
raspra\,u pobrinula Europska gradanska
inicijativa,jedno od teZi5ta FUEV-a, koju po nadleZnosti prati zasitpnlk Europskog Parlamenta I. Winkler (dlan FUtrV-e
iz RMDSZ, Madara u Rumunjskoj) uz potporu Interne skupine i brojnih dlanova FUEV-a. Ideja pokretanja gradanske inicijative i prikupljanja jednog milijuna potpisa radi poboljJanja poloi:aja autohtonih manjina u Europi jednoglasno je pozdrav\ena u brojnim
javljanjima za rije( dlanova
i FUEV
je
pozvan da tu i dalje aktivno sudjeluje.
eBuru NovE eraNlcp -
Tijekom Skupitine delegata FUEV-a najvi5eg tijela ove organizacije, L48
delegata trebalo je obraditi Sest rezolucija Radni dio kongresa u Moskvi - godi5nja skupitina FUEV-a
pan-europski inicijator procesa Minority Mainstreaming-a: Svako ve6insko druStro
je
uspje5no, napredno
i
demokratsko
samo toliko koliko su njegove etnidkovjerske manjine integrirane, respektirane i poticane, kaZe Hotopp-Riecke. Csaba
Tabajdi, dlan Europskog Parlamenta i predsjednik Interne skupine za nacionalte manjine u Europskom Parlamentu t z\rao je to "Ulaskom u okruZenje koje prihva6a
manjine".
razlltiti odjek. U je njegova administracija
Putina, naiSao je na
konadnici
suodgovorna za djelomidno katastrofalno
stanje manjinskih prava u Rusiji. To, meclutim spada demokratske obidaje i Kongres je, tome shodno, svoje zawino priopienje uputio i Putinu.
posjetu jedne baletne izvedbe u Bolj5oj Teatru, predstave mjuzikla u Ciganskom Teatru Moskva, posjete uzbekistanskim i
kurdistanskim restoranima, plesnu veder s rusko-njemadkim bendom "Faeton" iz Tomska kao i razliiita predavanja o situaciji u Sjevernom Kavkaztt,u Altaju Sjevernom Sibiru.
POZDRAVNA PORUKAI PREDSJEDNIKA PUTINA
- koji je odri,an u Njemaiko-Ruskoj kuii, kod krovne udruge Ruskih Nijemaca - obraclivao je tri tematska tet(ta: Opia situacija manjlna/ nacionalnosti u Ruskoj Federaciji i Kongres u Moskvi
kongresno priop6enje. Ono, izmedu ostalog, poi:a Vladu u Moskvi da veliki broj ve6 postoie6ih zakona o zaititi
i
poticanju nacionalnosti, manjina i jezlka sada i primjeni u praksi kao i da
konadno ratificiraPovelju o regionalnim manjinskim j eircima Vije6a Europe.
i
Direktor za ljudska prava pri Vije6u Europe, Ren6 Weingdrtner, prenio je dlanovima FUEV-a pozitivnu poruku.
"Mi Zelimo suradivati s Vama - suradnja
i
Tiischler. Njemadka zapdnica
je primljena a dlanstvo FUEV-a 2011.
Situacija nacionalnosti je kod drugog tematskog teLlita pod motom "Rusija - nepoznzta viSenacionalna dri,ava" bila u sredi5tu. Temeljem rasprava i referata se tijekom Kongresa srvorila ad-hoc-radna skupina, koja je izradlla
Vije6a
dr Lav ama- slijednicam a bivieg S ovj etsko g saveza, temeljno pravo na jezik i kampanla
Europe je jako vai,na. Zbog toga na5a ponuda Yama - dopustite nam da razmislimo o tome kako bismo ubudu6e
za EU - gradansko odludivanje. Specifi dno
konkretnije", rekao
i
u Hrvatskoj bila je zastupljena nazodnoS6u
Renate
VISENACIONALNA DRZAVA
izmedu gradanskog dru5tva
rezolucije (Trrci rz Zapadne takije, Ruski i kongresne rezolucije u svezi poloi:aja manjina u Rusiji). Sve rezolucije i stavovi su prihva6eni. Njemadka manjina
Nijemci
izwdne direktorice Njemadke zajednice
RUSIJA_ NEPOZNATA
Podto su mnogi sudionici i sudionice po prvi puta boravili u Ruskoj Federaciji, bilo je prigode ne5to pobliZe upoznati Moskvu. Program Kongresa obuhva6ao je stoga i
i
Proditani pozdrav novoizabranog predsjednika Ruske Federacije, Madimira
(Madarska manjina u Rumunjskoj, LuZidki Srbi iz Lulica,Danska manjina iz Njemadke, Kara(.ajaca i Balkara Ruske Federacije, Turaka iz Zapadne Tiakije iz Grdke i Grci iz Istanbula / Konstantinopolja) i objaviti tri kongresne
godine.
U svezi (.etiri zamolbe za nove dlanove takoder je donesena poirtitma odluka delegati Kongresa FUEV-a primili su u dlanstvo Savez Korudkih Slovenaca SKS, GradiSianske Hrvate iz Beda s Hrvatskim SrediStem, Karadajske-B alkare iz Bars-
El-a
i EBLUL-Komitet
Njemadka.
Od sada FUEV obuhvaia 94 organa samozastupanja nacionalnih manjina.
Pri tome FUEV zemljopisno duboko
u Azlj,a - od manjina "lemaehh u Kirgistanu, Uzbekistanu i Kazahstanu, Kurda u Gruziji i Ahiska-Turaka u Azerbejdi,anu sve do Sama (Laponaca) u Skandinaviji, Baska i Tiraka Zapadre Tiakije prostire se podrudje djelovanja zaTazi
FUEV-a. Planirano je objavljivanje kongresnih
priloga
i oni trebaju
sluZiti kao izvor
je istraZeno znatenje mnoitva jezika u
je Weingdrtner.
Rusiji. U svezi s tim se raspravljalo o pregovorima izmed,t Yije1a Europe i
I Europski Parlamentje bio zastupljen s tri zastupnika. Predsjednik Interne skupine za nacionaTne manjine, Csaba Tabajdi, istaknuo je suradnju s FUEV-
informacija, odnosno temelj rasprave za daljnje bavljenje problematiko m jezika t drLavama bivieg Sovjetskog Saveza. Takoder se raspravljalo o odgovaraju6oj misiji pronalai.enja (injenica u kriznim podrudjima kao 5to su Sjeverni Sibir i
koju i,eli intenzivirati u drugoj polovici svoga mandata. Za Zivu se
Foto: dw
Ruske Federacije o ratifikaciji Europske povelje o jezicima koji traju ved tri godine. Osim toga je FUtrV najavila i obradu svog tre6eg temeljnog prava pruva na jezlk
-
r,r=ir,"'l-TrlTr.f..:I
mogli suradivati bolje
om
Kavkaz. (ek)
15
DER 57. FUEV-KONGRESS TAGTE I};{2OL2IN MOSKAU
KONGRESS
lUM
GRUNDRECHT AUF SPRACHE
Europas dlteste Minderheiten-Organisation tagte in Moskau. Vom 16. Bis 20. Mai wurde in Moskau der 57.Kongress der F<ideralistischen Union Europdischer \blksgruppen (FUEV) abgehalten.Zw ersten Mal in den iiber 60Jahren des Bestehens dieses bedeutendsten Selbstvertretungsorgans der ethnischen Minderheiten Europas fand die Veranstaltung in der Russlilndischen F<ideration statt. Im Fokus des diesjihrigen Kongresses stand das "Recht aufSprache" nachdem auf den zurrickliegenden Kongressen bereits das ,,Recht auf Medien", das ,,Recht auf Bildung" und das ,,Recht auf Partizipation" aus der Perspektive
nationaler Minderheiten behandelt wurde. Die FUEV hatte 2006 auf ihrem Jahreskongress
in Budyiin/Bautzen ihr
Grundsatzprogramm - die Charta der autochthonen, nationalen Minderheiten
/
Volksgruppen Europas
- mit
13 Das Prdsidium
Grundrechten definiert.
In der Russlindischen Foderation leben rund 190 Minderheiten und Nationalitdten. Es werden mehr als 230 Sprachen gesprochen.,,Russland ist ein facettenreiches Land, das sich natiirlich nicht in vierTagen erschopfend erkunden lisst. Ich denkejedoch,wir sind gemeinsam mit unseren 170 Gdsten um einiges kliiger, wenn wir heute nach
Hause fahren", zog FUEV-Prisident Hans Heinrich Hansen ein positives Fazit des 57. Kongress der FUEV, der Dachorganisation der Minderheiten in Europa.
MINDERHEITENFREUNDLICHE UMWELT" ,,FUR EINE
Nach Moskau angereist waren nicht nur die Vertreter der Roma, Sorben, Friesen, Balkaren und iiber 170 weitere Abgesandte
von Minderheiten in Europd, sondern es kamen auch Wissenschaftler und
Sie unterstrichen in ihren Beitrdgen, dass die Situation der autochthonen
Minderheiten in der Russlindischen Frjderation unbedingt einer Verbesserung
bedarf.,,Eine Nationalititenpolitik, die diesen Namen verdient, gibt es hier nicht" unterstrich Tatjana Smirnova. Im Hinblick auf die immer noch ausstehende Ratifizierung der Charta fiir Regionalund Minderheitensprachen sprach Marat Gibatdinov von fehlendem politischem Willen, denn,,schlief(lich uurde &e Charta bereits 7992 von der Russldndischen Frideration unterzeichnet". Doch die
Ratifizierung und Implementierung in nationales Recht bedingt auch eine adiquate Unterfiitterung mit Ressourcen.
Jedoch ist seit Jahren
Foderationshaushalt
im
der Bildungs-
und Kultursektor riickgingig, im Militirhaushalt stiegen die Ausgaben, so Smirnow. Es gebe dringend Handlungsbedarf betonten auch Alpautov
Politiker, die als beratende Experten ihre
und Hotopp-Riecke. Die FUEV konne
Perspektive auf die Sprachenproblematik der Minorititen generell und der Situation
von Minority Mainstreaming sein: Jede
in der Russlindischen Foderation im
Mehrheitsgesellschaft ist nur so erfolgreich,
Besonderen vorstellten. Historiker,
prosperierend und demokratisch, wie
Ethnologen,Turkologen und Politologen wie Dr. Marat Gibatdinov (Akademie der Wissenschaften Tatarstans),D r. Ramazan
Alpautov (MoscodDagestan), Dr. Garun-Rashid Abdul-Kadyr Huseyinov (Universitit Dagestan), Dr. Dimitrij Funk
(Inst.
fiir Ethnologie, AdW, Moskau),
Dr. Tatjana Smirnova (DostojevskjiUniversity Omsk) and Dr. Mieste Hotopp-Riecke
16
(ICAIAI
Berlin).
pan-europiischer Initiator eines Prozesses
ihre ethno-religiosen Minderheiten integriert, respektiert und gefordert sind, so Hotopp-Riecke. Csaba Tabajdi, Mitglied des Europdischen Parlamentes
und Vorsitzender der Intergruppe frir nationale Minderheiten im Europdischen Parlament nannte dies,,Eintreten fiir eine
minderheitenfreundliche l]mwelt".
Da viele Teilnehmer
und
Teilnehmerinnen zum ersten Mal in
von FUEV
der Russlindischen Foderation waren, gab es auch Gelegenheit, Moskau etwas ndher kennen zu lernen. Das Kongress-
Programm umfasste daher auch den Besuch einer Ballettauffiihrung im BolschoilTheater, Musical-Vorstellungen im Zigeuner{heater Moskau, Besuche
in usbekischen und
kurdischen
Restaurants, einem Tanzabend
mit der
russland-deutschen Band,,Faeton" aus Tomsk sowie diverse Vortrdge r.iber die Situation im Nord-Kaukasus, im Altai und Nordsibirien.
GRUSSBOTSCFIAFT VON PUTIN
Der Kongress in Moskau - der im Deutsch-Russischen Haus, beim Dachverband der Russlanddeutschen durchgefiihrt wurde - beschiftigte sich mit drei Themenschwerpunkten: Die allgemeine Situation der Minderheiten / Nationalitdten in der Russlindischen Foderation und den Nachfolge-Staaten der ehemaligen Sowjetunion, dem Grundrecht auf Sprache und der Kampagne {iir einen
EU-Btirgerentscheid. Spezifisch wurde die Bedeutung der Sprachenvielfalt in Russland untersucht. Hierbei urrrden zum
einen die seit drei Jahren andauernden Verhandlungen zwischen dem Europarat
und der Russldndischen Fcideration iiber die Ratifizierung der Europiischen Sprachencharta diskutiert. Dariiber hinaus ldutete die FUEV auch die Bearbeitung ihres dritten Grundrechtes ein - nimlich das Grundrecht auf Sprache.
ITJEMITdKA RUEd
Die verlesene
Grul3botschaft
des neu gewdhlten Prdsidenten der Russlindischen Foderation, Wadimir Putin, stief3 auf ein geteiltes Echo. Schlief3lich sei dessen Administration mitverantwordich fiir die teils desastrose Lage der Minderheitenrechte in Russland. Jedoch gehore dies zu demokratischen Gepflogenheiten und der Kongress richtete dementsprechend sein AbschlussCommuniqu6 auch an Putin.
RUSSLAND _ DER I.INBEKANNTE VIELVOLKERSTAAT
Auf
Grundlage der Diskussionen und Referate bildete sich wihrend des Kongresses
eine ad-hoc-Arbeitsgruppe, die ein Kongress-Communiqud erarbeitet hat. Dieses fordert die Regierung in Moskau unter anderem auf,, die bereits in groBer Zahl vorhegenden Gesetze zum Schutz
und zur Frirderung der Nationalitdten, Minderheiten und Sprachen nun auch in der Praxis vmzusetzefi sowie die Charta der Regional- und Minderheitensprachen des Europarates endlich ztt ratifriteret
Der Direktor ftir Menschenrechte beim Europa-Rat, Ren6 Weingdrtner, iiberbrachte an die FUtrV-Mitglieder eine positive Botschaft. ,,Wir wollen mit ihnen zusammenarbeiten - die
Kooperation zwischen Zivilgesellschaft und Europarat ist uns sehr wichtig. Daher unser Angebot an sie, lassen sie uns tiberlegen, wie wir in Zukunft besser und
rfiilrF{:Irl1;rr;rf,
Situation der Minderheiten in Russland) zu verabschieden. Alle Resolutionen und
Auch das Europd.ische Parlament war mit drei Abgeordneten vertreten. Der Vorsitzende der Intergruppe {iir nationale Minderheiten, Csaba Tabajdi, hob die Ztsammenarbeit mit der FUEV hervor, die er in der zweiten Hdlfte der
Legislaturperiode intensivieren will.
Stellungnahmen wurden angenommen.
Die deutsche Minderheit in Kroatien wurde durch die Anwesenheit der Geschd.ftsleiterin der Deutschen Gemeinschaft Renata Tiischler vertreten.
Die Deutsche Gemeinschaft urrrde im
Fiir eine angeregte Diskussion sorgte die Europdische Biirrgerinitiative, ein
Jahr 2017 in die FUEV-Mitgliedschaft aufgenommen worden.
Schwerpunkt der FUtrV, der federfiihrend
Vier Antrd.ge auf Neu-Mitgliedschaft wurden ebenfalls positiv bescheiden der Verband der Kirntner Slowenen
Parlamentes
Vielvolkerstaat" im Mittelpunkt.
-
und die Kongressstellungnahme zur
vom Abgeordneten des Europd.ischen
Die Situation der Nationalitaten stand beim zweiten Themenschwerpunkt unter dem Motto,,Russland - der unbekannte
Russland
konkreter zusammenarbeiten k<innen", so
Weingirtner.
I. Winkler (FUtrV-
Mitglied von RMDSZ, der Ungarn in Ruminien) und mit Unterstiitzung der Intergruppe und zahlreichen FUEV-
Mitgliedern begleitet wird. Die Idee eine Biirgerinitiative zu starten und mit der Sammlung von 1 Million Unterschriften die Situation fiir die autochthonen Minderheiten in Europa zu verbessern, wurde einhellig in zahlreichen
Wortmeldungen der Mitglieder begnifSt und die FUEV aufgefordert, hier weiter aktiv mit zu wirken.
VIER NEUE MITGLIEDER Wdhrend der Delegiertenversammlung der FUEV - dem hochsten Organ der Organisation, hatten die 148 Delegierte
sechs Resolutionen zu bearbeiten (ungarische Minderheit in Rumdnien, Sorben aus der La:usitz, ddnische Minderheit
aus Deutschland, Karatschayer
und Balkaren der
Russldndischen
Foderation, West-Thrakien-Trirken aus Griechenland und die Griechen aus Istanbul / Konstantinopel) und drei Kongressstellungnahmen (West-
Thrakien{iirken,
ein Vielvolkerstaat
-
SKS, die Burgenlindischen Kroaten aus
Wien mit dem Kroatischen Zentrum, die Karatschay-Balkaren von Bars-El und das EBLUL-Komitee Deutschland wurden von den Delegierten des FUEV-Kongresses aufgenommen. Demnach umfasst die FUEV nrn 94 Selbstvertretungsorgane nationaler Minderheiten. Dabei greift die FUEV geografisch weit nach Asien hinein von den deutschen Minderheiten in Kirgistan, Usbekistan und Kasachstan, den Kurden Georgiens und den Ahiska-
Tiirken Aserbaidschans bis zu den Samen in Skandinavien, den Basken und den Westthrakien{rirken reicht das Einzugsgebiet der FUEV.
Eine Publikation der Kongressbeitrdge ist geplant und soll als Informationsquelle bzw. Diskussionsgrundlage fiir eine weitere Besch#tigung mit der Sprachproblematik
in den GUS-Staaten dienen. Eine entsprechende Fact-Finding-Mission in Krisengebiete wie Nordsibirien und den Kaukasus wurde ebenfalls diskutiert.
Russlanddeutsche
(www.fuen.orglDW)
es haben sich viele in Russland lebende Minderheiten vorgestellt
t7
PRED STAVLJENA NOVA KNJIGA NJEMAEKE ZAJEDNICE
(uVANJ E ESEKERSKE SNSTI N E Posebnost ove knjige vidljivaje u njezinom neobiinom formatu koji je jedini dopustio da se na istoj stranici nadu izrrorniesekerski tekstovi te njihovi prijevodi na standardni njemadki i na hrvatski jezik Ovatrojezidna knjiga predstavlja praktidni nastavak "Essekerskog rijednika"kojegaje Njemadka zajednicau suradnji s Filozofskim fakultetom Zagrebtobjavila 2008. godine po istom, trojezidnom principu Osamdesetak
izvornih prida iz
nekadadnjeg Osijeka na essekerskom narjedju koje je autor, Velimir Petrovi6, preveo na standardni njemaiki i hrvatski jezik,sadrLq su knjige "Essekerski tektovi - Essekerische texte", predstavljene 31. svibnja 201.2. godine u svedanoj dvorani Filozofskog fakulteta u Osijeku, u e-d nice Zemaljske udruge Podunavskih Svaba
or ganizacrli i izdanj u Nj emadke zaj
-
u Hrvatskoj. "Knjiga je rezultat dugogodi5njeg rada
autora Velimira Petrovi6a koji je svoj radni vijek proveo proudavaju6i essekersko narjeije. Prijevodi stotinjak izvornih prida na essekerskom narjedju na njemadki i
hrvatski jezik, (iri ga jedinstvenim takvim djelom u Hrvatskoj", istaknuto je na promociji, na kojoj su, uz samoga
autora govorili jo5 i dr. sc.ZTataZivakovi(
Keri,e i prof. dr. sc. \4ado Obad. Autor, prof. Velimir Petrovii je pak naglasio kako mu je ovo ve6 detwta knjiga na temu essekerskoga govora i narjedja, a tlrdi kako
mu, premda je posrijedi opseZan posao, ipak nije bilo teSko prikupiti gradr za ov,t knjigu. "Uglavmom sam kori stio tri izvora. Lujo Plein je u vlastitom izdanjt objavio pet sve5di6a, nazvanih "Die Essekerische Sprechart", s 58 priia, a 15 tekstova je Vladimir Haffner objavio u satiridnim listovima " Kornj ada" i "Kroko d1l" iz 79 37 . godine, a tri teksta uzeo sam od Ernesta Dirnbacha iz tiskovine "Hrvatski list" iz 1940. godine. Nije ih bilo te5ko prikupiti, tei,e je bilo prevesti, ali drago mi je 5to su izi5li baS tako jer se vi5e ljudi moZe upoznati sa sadrZajem tih tekstova", naglasio je PetroviC.
Posebnost ove knjige vidljiva je u njeitromneobidnom formatu koji je jedini dopustio da se na istoj stranici nadu izvorni esekerski tekstovi te njihovi prijevodi
na standardni njemadki i na hrvatski jezik. Ova trojeit(na knjiga predstavlja praktidni nastavak "Essekerskog rijednika" kojega je Njemadka zajednica u suradnji
s
Filozofskim fakultetom Zagrebu objavila
2008. godine po istom, trojezidnom principu, a dodatak, odnosno kako bi
Predstavljanje knjige "Esekerski tekstovi" na Filozofskom fakultetu u Osijeku
koji idu uz knjigu i na kojima su snimljeni razgovori s informantima prof. Petrovi6a tijekom njegovog istraZivadkog rada izxrorni govornici esekerskog narjedja od kojih veiina vi5e nije medu nama. Na drugom CD-u u knj\d je audio-zapis u kojem sam autor knjige, prof. Petrovid iita neke od tekstova koji su na esekerskom objadeni u knjizi.
Podaci o knjizi; Esekerski tekstovi Essekerische Texte, Sakupio
-
i preveo -
Gesammelt und ribersetzt von Velimir Petrovi6, Nj em atka zajednica
- Z emaljska
udruga Podunavskih Svaba u Hrvatskoj, Osijek 2011. R.TRISCHLER Foto:
DW
O KNJIZI: DR.SC. ZRINJKA GLOVACKI BERNARDI, FILOZOFSKI FAKULTET ZAGREB
"Esekerski tekstovi - Essekerische Texte" zbirka su tekstova na esekerskom dijalektu, jednom od njemadkih dijalekata koji je funkcionirao kao jezidni otok, izvan njemadkog govornog podrrtla,adanas je nestao iz svakodnevne komunikacije. Saduvati takavidiom u znanstvenom opisu te konkretnim primjerima izuzetto je tedko i uspjelo je profesoru Velimiru Petroviiu zahvaljujud njegovom predanom istraZivadkom i sakupljaikom radu. Naslov obuhva6a dvojezidni predgovor, slijede razgovorina esekerskom koje je prikupio Lujo Plein kao i prilozi Vladimira Hafnera te Ernsta Dirnbacha. Vrijednost tekstova koje je sakupio i obradio Velimir Petrovi6 vi5estruka je - objedinio je tekstove iz ruzli(itih, danas te5ko dostupnih korpusa; izvorni tekstovi prevedeni su na njemadki i na hrvatski i time postali razumljiima govornicima obaju jezlka;tekstovi su prezentirani i na CD-u kao tonski zapis dto je zaidiom koji se vi5e ne koristi od osobite vaZnosti. "Esekerski tekstovi
-
EssekerischeTexte"zbirka je od vaZnosti kako za Osjedane
tako i za pripadnike njemadke narodnosne zajednice iz emotivnih ruzloga; iz strudnih i znanstvenih razloga zbi*a je kao rzvor i korpus za daljnja istraLivanja vaLna za strudnjake iz podrutja kulturoznanstva, lingvistike, (dijalektologije i germanistike), sociologije, etnologije.
- Essekerische Texte"vrijedan su prinos boljem poznavanju opisu socio-kulturnih i lingvistidkih obll1eLja osjedke tradicije i srednjoeuropskih kulturnih i jezidnih dodira. "Esekerski tekstovi
i potpunijem
Essekeri rekli "cubolC'su i dva audio-CD-a
18
TJEIUAdKA RIJEC
DIE DEUTSCHE GEMEINSCHAFT STELLTE EIN NEUES BUCH VOR
BEWAHRUNG DES ESSEKERISCHEN ERBENS Die Besonderheit dieses Buches ist in ihrem ungewiihnlichen Format ersichtlich, das einzigerlaubte, dass sich die urspriingliche essekerischeTexte und deren Ubersetzungen in die Standardsprache und die kroatische Sprache auf derselben Seite befinden. Dieses dreisprachige Buch stellt eine praktische Fortsetzung des ,,Essekerischen Wtirterbuches", das die Deutsche GemeinschaftinZtsammenarbeit mit der Philosophischen Fakultit in Zrgreb imJahre 2008 gemii8 demselben dreisprachigen Prinzip herausgab Ungefdhr achtzig urspriingliche Geschichten aus dem einstigen Osijek in essekerischer Sprechart welche der Autor, Velimir Petrovi6, in die Standardsprache und in die kroatische Sprache iibersetzte, sind der Inhalt des Buches ,,Essekerski
tekstovi - Essekerische Texte", das am 37.Mai201,2 in dem F'estsaal der Philosophischen Fakultdt in Osijek, in der Organisation der Deutschen Gemeinschaft
- Landsmannschaft
der Donauschwaben
in
Kroatien, vorgestellt wurde.
Die Besonderheit dieses
Buches
und auf welchen die Gesprlche mit den
ist in ihrem ungewohnlichen Format
Informanten von Prof, Petrovi6 im Laufe seiner Forschungsarbeit - urspriingliche Sprecher der esekerischen Sprechart, die nicht mehr unter uns weilen, aufgenommen ururden. Auf der rweiten CD aus dem Buch ist ein Audioverzeichnis, in welchem der Buchautor selbst, Prof. Petrovid, einige von den Texten, die auf Essekerisch im Buch erscheinen, vorliest.
ersichtlich, der einzig erlaubte, dass sich die
urspningliche essekerische Texte und deren Ubersetzungen in die Standardsprache und die kroatische Sprache auf derselben Seite befinden. Dieses dreisprachige Buch
stellt eine praktische Fortsetzung
des
,,Essekerischen Worterbuches", das die Deutsche Gemeinschaft in Zusammenarbeit
mit der Philosophischen Fakultit in Zagreb im Jahre 2008 gemn8 demselben
ist das Ergebnis der
dreisprachigen Prinzip herausgab und
langiihrigen Arbeit des Autoren Velimir Petrovii, der seine Arbeitsjahre mit der Erforschung der essekerischen Sprechart verbrachte. Er iibersetzte um die hundert
die Zwgabe, brw. ,wie es die Esseker wiirden, ,,cubok" sind auch zwei Audio-CD-s, die zum Buch gehoren
,,Das Buch
sagen
-
Angaben des Buches: Esekerski tekstovi Essekerische Texte, Sakupio i preveo Gesammelt und ribersetzt von Velimir
Petrovi6, Deutsche GemeinschaftLandsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien, O sijek 2071. (e k)
urspriinglichen Geschichten in essekerischer
UBER DEM BUCH:
Sprechart in die deutsche und kroatische Sprache, machte sie zum einzigartiger, Werk solcher Art in Kroatien", betonte man bei der Vorstellung, bei welcher, nebst
DR.SC. ZRINJKA GLOVACKI BERNARDI, PHILOSOPHIS(HE FAKULTAT ZAGREB
dem Autoren, auch noch Dr. sc. Zlata Zivakovie KerZe und Prof. Dr. sc. Mado Obad, sprachen. Der Autor, Prof. Velimir Petrovi6 betonte, dies sei sein viertes Buch zum Thema der essekerischen Sprechart und er behauptete, dass es ihm trotz der umfangreichen Arbeit nicht schwerfiel, den Stoff zu diesem Buch zu sainmeln. ,,Ich benrfizte riberwiegend drei Qrellen. Lujo Plein veroffentlichte in Eigenverlag {iinf Hefte unter dem Namen,,Die Essekerische
Sprechart" mit 58 Geschichten und 15 Texte veroffentlichte Vladimir Haffner in den satirischen Bldttern ,,Korn1ab/
Schildkrote" und ,,Krokodil" aus dem Jahr 7937, drei Texte nahm ich von Emst Dirnbach aus der Zeiturg,,Hrvatski list/ Kroatisches Blatt" aus demJahr 1940. Es war nicht schwer sie einzusammeln,
es war schwerer sie zu ribersetzen, doch es freut
mich, dass sie gerade so erscheinen, denn so k<innen mehr Menschen den Inhalt dieser
Das Buch ,,Esekerski tekstovi - Essekerische Texte" ist eine Sammlung von Texten in der essekerischen Sprechart, einer der deutschen Sprecharten, die als eine Sprachinsel au8erhalb des deutschsprachigen Gebietes funktionierte und heute aus der alltiiglichen Kommunikation verschwand. Ein solches Idiom in wissenschaftlicher Beschreibung sowie konkreten Beispielen zu erhalten ist ausnehmend schwer und das gelang Professor Velimir Petrovi6 dank seiner aufopferungsvollen Forschungsund Sammeltdtigkeit. Das Buch umfasst ein zweisprachiges Vorwort, es folgen die Gesprdche auf Essekerisch,von Lujo Plein gesammelt, sowie die Beitrdge von Vladimir Hafner und Ernst Dirnbach. Der Wert der von Velimir Petrovi6 gesammelten und bearbeiteten Texte ist viel0iltig
-
er vereinte die Texte aus verschiedenen, heute schwer zugdngJichen, Korpussen; die
urspriingliche Texte wurden in Deutsch und Kroatisch iibersetzt und wurden dadurch fiir die Sprecher beider Sprachen verstindlich; die Texte wurden auch auf CD-s als Tonaufzeichnung vorgestellt, was fiir ein Idiom, das nicht mehr benutzt wird, von besonderer Wichtigkeit ist.
Das Buch ,,Esekerski tekstovi - Essekerische Texte" ist eine Sammlung von besonderer Wichtigkeit, so fiir die Osijeker wie auch fiir die Angehorigen der deutschen Volksgemeinschaft aus Gefiihlsgriinden; aus fachlich-wissenschafdichen Gninden ist die Sammlung als Qrelle und Korpus zu weiteren Forschungen wichtig fiir Fachleute vom Gebiete der Kulturwissenschaft, Linguistik, (Dialektologie und Germanistik), Soziologie, Ethnologie. Das Buch ,,Esekerski tekstovi - Essekerische Texte" ist ein wertvoller Beitrag zu besseren Kenntnissen und besserer Beschreibung der sozio-kulturellen und Jinguistischen Merkmalen der osijekerTiadition und der Mitteleuropiischen Kultur-
und Sprachenberiihrungen.
Texte kennenlernen", betonte Petrovii.
Etr[iffif,@
t9
VIJESTI
NACHRICHTEN
USPJ E5NO ZAPO(ELA''SAMSTAGSSCH U LE''
OSIEK - Pilot-projekt Njemadke zajednice - Vemaljske udruge Podunavskih Svaba u Hrvatskoj pod nazivom "Samstagsschule"
in
Kroatien
je s radom zapo&o 24. oZujka ove godine u osjedkoj osnovnoj 5ko1i Franje Kreirr.e.
uspje5no
Subotnja 5ko1a njemadkog jezika okupilaje djecu i unudad dlanova Njemadke zajednice iz Osijeka
u zajedniikom
nastojanju da
zapotnt udenje njemadkog jezlka kao materinskog jezika njihovih predaka. Nastavni plan i program Subotnje 5ko1e izraclenje po tJzonr na slidne programe koji se unutar njemadke manjinske zajednice provode u drugim europskim drLavama, a tr su planovi i programi certificirani od strane Ministarswa unutra5njih poslova Njemadke. Skola je okupiia 72 polaznrka:uztasta od 1. do 4. rtzreda koji su kroz 9 subota savladavali podetne korake udenja njemadkog jezika na zabavan i pristupaaan nadin. Podetak rada Subotnje Skole pozdravili su ravnatelj OS Franje KreZme Mario Beredii, izwSna direktorica Njemadke zajednice Renata Tiischler i podasni konzul SR Njemadke u Osijeku Ivica Skojo, poZeljevii djeci da se 5to ugodnije osjedaju i naude njemadki jezik kako bi
postali dijelom velike obitelji stanovnika Europe koji govore njemadkim jezikom i kojih je oko 110 mltytrm,. (d,u)
ODRZAN 7. SEMINAR O PROVEDBI OKVIRNE KONVENCIJE ZA ZASTITU NACIONALNIH MANJINA ZAGREB -Uorganizaciji 6
Ureda za ljudska prava i prava nacionalnih manjina \4ade Republike Hrwatske
i
Savjeta za nacionalne manjine u Zagrebu je 20.
tr avnla 2072. godine odrZan sedmi po redu jednodnevni
seminar o provedbi
Okvirne konvencije za zaititu nacionalnih manjina. Seminar je organizkan kako bi se potaknula jal,rra rasprava o provedbi Okvirne konvencije za zaititt nacionalnih manjina u Republici Hrvatskoj, kao znaia;jrog medunarodnog dokurnenta kojim se sveobuhvatno Stite prava nacionalnih manjinal Na seminaru su sudjelovali
istaknuti strudnjacl s podrudja zadtite prava nacionalnih manjina, predstavnici drZar,rrih institucija, zastupnik nacionalnih manjina u Hrvatskom saboru, istaknuti dlanovi udruga nacionalnih manjina, predstavnici lokalnih i regionalnih vlasti, dlanovi vijeia nacionalnih manjina kao i predstavnici resornih ministarstava i osta-lih drZavnih tijela ukljudenih u provedbu Okvirne konvencije za za(titt nacionalnih manjina.
Sudionicima seminara obratili su se, izmedu ostalih, mr. sc. Branko Sodanac, ovladt en za obav\anje poslova ra.matelja Ureda za ljudska prava i prava nacionalnih manjina, prof. dr. Rainer Hofmann, predsjednik Savjetodavnog odbora Vijeia Et:rope za praienje Okvirne konve ncrje za,zaitittt nacionalnih manjina, mr. sc. Milena K,1ajner, dlanica Savjetodar,mog odbora Vijeia Europe te Aleksandar Tolnauer, predsjednik Savjeta za nacionalne manjine.
K("}I }YEI
d;
I
L]QII
teil,
;chusses
Scliutze
U okviru seminaraorgarinrane su i tri radionice u sklopu kojih su sudionici amlinraJs.probleme s kojima se pripadnici nacionalnih manjina susre6u na podrudju sudjelovanja u procesu odludivanja, obnzovanjate kulturne autonomije i pristupa medljima. (lu)
20
TJEIUAdKA
RTJEC
NACHRICHTEN
VIJESTI IZLOZBA
,SUSRETI"
U MUZEJU SLAVONIJE
OSIJEK - IzloLba Susreti /Encounters /Begegnungen otvorena je u ietwtak 26.travnya2012.'t osjedkom Muzeju Slavonije gdje ie se moii radedati sve do kraja koTovoza.IzloLba spaja dvije ruzlLite izloLbe foto grafij e, obj e s nimlj ene u povijesno vrlo Zivom podrudju na tromedi Hrvatske, Srbije i Madarske. Prva izToLba, potryesna,"Ziieli smo u Vemendu" dolazi
iz jtLne Madarske, iz
je tijekom Prvog
sela Vemend gdje svjetskog rata lokalni
uditelj Bela Hernai pasionirano fotogra{irao njegove stano-,rnike. Suprotstavljeni njima
portreti
stt
i
razgovori s pripadnicima
njemadke manjine u ovoj regiji objedinjeni
r izloibi pod nazivom "Sada napuitate zemljovid!", a koji pr-uZaju uvid u danainje tragove njemadke kulture. IzloZbom Susreti nastoje se prikazati razlT(itapoimanla prostora i razhiiir nadini suZivota i razumrlevarya, ah i ukazati na tazne mogu6nosti oduvanja vlastitog privatnog okruZenja i osobnog identiteta unutar videetnlike zqednice. (dw) ,'
RAZLI (ITOST
J
E BOGATSTVO"
BELI MANASTIR - Manifestacija pod nazivom "Razliditost je bogatstvo" po prvi se puta odri,ala u Belom Manastiru u
i manjina koje imaju svoja Vijeiu, Madara, Roma, Srba i
organizaclji Grada Belog Manastira
Vijeia
i1i predstavnike u Gradskom
Nijemca. Pwa ovakva manifestacija posluZila je belomanastirskim manjinama za predstavTlanje razliditost i raznolikost ostalim gradanima ali i svim Baranjcima. Svedano oworenj'e uprilideno je u ponedjeljak T.sibrla2012. godine predstavljanjem tjednog programa, promocijom knjige dr. Tamad Kondora "Ostavitina predaka" i knjiZerrnom vederi na kojoj su se okupljenima predstavili
Ivana Sojat-Kudi, autorica nagradenog romana "IJnterstadt", pjesnik Rajko KneZevi6 i kantautor iz Bilja Miroslav Ilii. Gradonadelnika Ivan Doboi naglasio je kako ova manifestacija ffeba postati tradicijom s obzirom na dinjenicu kako od 22 priznate nacionalne manjine u RH, Beli Manastir ih broji dak 20. S tim su se sloZili i pripadnici manjina i predstar,rrici udruga. Nakon svedanog
otvorenja u ponedjeljak, u utorak je
odrian festival "Yitezovo proljeie" na kojem su _sudjetovali pjesnici i pisci Aleksandar Cotri6, Siobodan StaniSii,
Nedjeljko Popadii, Gordana Vlajic, Miodrag Jakii6, Rade Jovii, Branko PraLiC, glumica Mirjana Markovii i voditelj Minja Subota. Srijeda je bila obiljeZena koncertom tzBtdimpeite u dvorani Kina Beli Manastir. Manifestacija je nastavljena u subotu 12. svibnja u prijepodnevnim satima subote na Tigu slobode u Belom Manastiru i to sajmom kulturnog i etnografskog stvarala5tva, ponudom nacionalnih kuhinja, Etnografskom izloibom, te Smotrom folklora nacionalnih marilim. (dw) klasidne glazbe pjevadkog zbora gimnazije
,'DAN
Mai,
il
dea
einerMesse Folklcrcschau der r
PROGONA" OBILJEZEN U VALPOVU
- Komemoracijom kod spomenTka i-rtvama rudnog logora \hlpovo 1945./1946. na valpovadkom gradskom groblju obiljeZen je 11. svibnja 2072. godine vea tradicionalni dan sjeianja na nevine njemadke Lttve toga i drugih komunistidkih logora. Naime, 11. svibnja 1945. osjedke, kao i Nijemce iz drugih slavonskih gradova partizanske su vlasti odveli iz njihovih domova u pokuiaju da ih prema odluci predsjedniStva AVNOJ-a VALPOVO
EE@f,Etr
21
NACHRICHTEN
VIJESTI u Njemadku. Ista odluka predvidala je smjeitanje deportiraju
stanovniStva njemadkog porij ekla
u sabirne logore do protjerivanja te oduzimanje sve pokretne i
nepokretne imovine. Tisuie
na5ih zemljaka skondalo je u komunistidkom poku5aju etnidkog
di5ienja Jugoslavije, vecina u nedovjednim uvjetima sabirnih i radnih logora
Josipovcu
i
drugima. Polaganjem vijenaca
u Valpovu, Krndiji,
i paljenjem svijeia
podno spomen obiljeZja koje je na mjestima nekada5njih logoraza njemadke civile u Valpour i Krn{lji podigla Njema(kazalednicaZemaljska udruga Podunavskih Svaba, dlanovi Zajednice prisjetili su se nevinih Zrtava,i,ern,djece i staraca, koji su u komunistidkom pogromu stradali iskljuiivo zbog svoje nacionalnosti. Upravo u znak sje(anja na taj crni 11. svibnja 1945., podetak progona, odabran je ovaj datum, koji se unutar zajednice svake godine obilleLava s prletetom. (dw)
EUROPSKI MINISTAR PETER FRIEDRICH
BI(IKLOM U ZEMLJAMA PODUNAVLJA KOPAC KI RIT VUKOVAR - Tifnej u po zemljama Podunavlja organizirao je Peter Friedrich, ministar za Bundesrat,
Europu i medunarodne poslove: za sedam dana je od 28. svibnja
do 3. lipnja biciklom i minibusom proputovao od Ulma do i.eljezne kapije na srpsko-rumunjskoj granici. Friedrich:,,Zelim u direknoj razmjeni s vladama, stnrdnjakinjama i strudnjacima
i gradankama i gradanima upoznati probieme i moguinosti regije iz jedne druge perspektive." Kao posebni povj erenik B aden-Wtirttemberga za EU-strategij e regije Podunavlje (EUDRS) ministar Friedrich je t zemljama Austrije, Slovadke, Madarske, Hrvatske, Srbije i Rumunjske razgovatao sbrojnim predstavnicima vlada. U Hrvatskoj se susreo s predstavnicima Njemadke zajednice u Hrvatskoj i pri tom se
informirao o povijesti i danainjem poloLEr njemadke manjine u Hrwatskoj. U Vukovaru i lloku se ministar Friedrich sastao s -upravama Grada i Ztpanlje i tom prigodom vodio razgovore o implementaciji Dunavske str^teglJe. (ilaD)
IN MEMORIAM: ANTON sTRUMBERGER ZAGREB - U
82.
godini Zivota'napustio nas je krajem svibnja Anton Strurhberger,jedan od osnivada i bivii
ove godine gospodin
potpredsjednik Njemadke (narodnosne) ztjednice udruge Podunavskih Svaba u Hrvatskoj.
- Zemaljske
Posljednji ispraiaj bio je u petak,T.lipryanazagrebadkom groblju
Mirogoj u 15 sati. Podivao u miru.
ANNALES PILAR 2012,- NACIONALNE MANJINE
IN
U HRVATSKOJ I HRVATI KAO MANJINA ZAGREB - Institut drudtvenih znanosti lvo Pilar i Hrvatski institut za povljest organizirali su 1. lipnja 2072. godine znanstveno-strudni skup Annales Pilar 2012. na temu Nacionalne
manjine u Hrvatskoj i Hrvati kao manjina - europski izazoi. Skup je odrLan pod pokroviteljstvom Savjeta za nacionalne manjine Republike Hrvatske i DrZavnog treda za Hrvate izvart Republike Hrvatske. "Ohrabruje nas da smo u Hrvatskoj uspjeli rije5iti pr',u generaciju manjinskih prava i daje to prepoznatokao zalednidki interes koji
22
!
TUEMITtKA RIJEd
VIJESTI se ogleda u
NACHRICHTEN
djelovanju svih drZamih
institucija, 5to nam omoguiuje da oduvamo svoje identitete i
raztTjamo ih, i da svoje probleme ne prebacujemo na radun drugih,,
istaknuo je prilikom orvorinja skupa predsjednik Savjeta za nacionalne manjine Aleksandar
'Iolnauer. Predstojnica Dri,avnoga treda za Flrvate izvan Hrvatsfe Daria Krstidevii istaknula ie da su
ciljevi tog novoustrojenog tijela i interesa Hrvata u drugim zemljama, jahnje _pruva ,,lih.Iih zalednica, a_posebno poticanfe powatka iselpnikJ i njihwih potomaka u Hrvatsku.,,Manjine su most suradnj'e prema njihovim matidnim drLavama, u ., od.ro.,, prema manjinama zai.tita
ydi..
demokratidnosri,
tolerancije i ttvorenosti jednog 9.*pu-"f drudwa", dodalaje Krstidevid. U okviru skupa otvorenaje iiema odlqsno austrijskoj nac]9nalnoj manjini u ilrvatskoj. femaikoj, O stradanjima Nijemaca_govorio je Madimir Geiger iz Hrvatskog instituta z1 povi.iest. ,,Od 7944. do 194g. u lJgorima je bilS zatodeno oko.1 70.000 Nij emaca, uglamom Lenai d.iece i starijih osoba, od kojih je 51.000 umrla, medu niima 6000 diece i 26.0b0 iena",kazao je Geiger, upozorivSi da su do sada stomenicima obiljeZena mjesra samo tri logora, u Velkoj pisaniii, Valpor,u i Krndiji. "Spomenidko.obi.tje2avanje ljudskih sladanja civiJizlcijska 1e potreba i nu2nost", dodao je Geiger. O proSlosti njemadke manjine i njenoj danadnjoj organizaclii gworila Renata Trischler ie j, Nj9*rft.. zajednice - Zemaljske-ulrrge podrrrrarrkih Svaba, koja je istaknula da njemadka manjina n"akon 1990. doilvl1ava ali da_ se joi wijek suodava s problemom identiieta Jen:san:u, i 9sj96aj a pripadnosti osoba nj emaikog-porijekla manjinskoj ,,Po popisu stanovniirva iz ZtrOt. U Hrvatsko; imi 2902 Nijemca, no joi ima od 30.000 do 40.000 ljudi koji imaju porijeklo,ali nemaju vise osj..r.1 priprdno.ti.,, ..j:ryadko_ rekla j e Trischl er. (dra)
f
i I nenia der deutschen bzw. dsteffeichischen
Von dem Leidensweg der Deutschen dem Kroatischen Instirui fur Cerchichre. r ulgefihr 170.S00 Deutslhen , meistens Fnet.
:f:!*:j .y9.lry
OSIJEK POSTAO DIJELOM
''LITTLE GLOBAL CITIES" 9SIJEK - "Mali globalni gradovi Osijek' netipiini je turistidki vodii
3:uli; %*i,;Tj'lj;t,; 11,:::: F f.,togra.-fi.ia .u:
Autori reksrova'i
Matija Drozdek, Bettina"Lehinrnn, Jorn Nuber i Angelika Welebi1, a uz njih lotogratr.ie nJIh fotografi.ie potpi:uie potpi:uje Andr:r: Andr:r, Zcitler. Knjigu je tiskale izdavaika kuia Kerber iz Beriinr, uz
financijsku porporu Zaklade Robert Bosch iz Njemacke.,,Ovo nije konvencjonalni rurisricki vodiigradr. u kome .e niz.r ,n.11ns.i1o,ri, )X ?:dj. RriS- .ujlgo.Osrje]<-kro.z oii njegovih gradenir, unrjetnika ( Deli mir Re(icki, \rladim i r l r(li h ). .l rrrn;..r.,l ui.ri n ilr pro1,z n i kr. Ova knjiga je pomalo poetsko, intimno i sub jektir.no ,r.iedoaar.rsn.o j:dn:., grrdr. O.ijek onrkav kakav zai,ta je.t'. rek.rr.ie.lorn : Nuber,jedan od cervero aurora publikacije i voditelja o..og piolLkta,
doncdrvn_i_lcktor njemackoglezika na osjedkom Fil6zofskonr fakulreru. N,a pitanjc :ro je njega o.obno na jvise dojmilo u O.i.jeku. Nubtr je odgov.rrio da je to kav:rna Central...Bila ic tu kadrr:mo poceli rad ne ovom prcrjektu i imala je poseban iarm. No, sada jc' nrr tom mjestu trgovine kozmetikom,', rekao je nostalgidno. \a nrcdstevlj.rnju, osim domacinr, ravnateli:r \luzeir Slrionije Grgura.Mrrka lvankoviia, koji je gostima zazelio dobrodoiiicu, bili su dr. Christoph Bergner, por.jerenik njemadke savezne r,lade za iseljeni5n o i nacionalne -""1i". i parlamentarni dr2a\.ni tajnik se stuadnicima, gosti iz_njemadkog \Gleposlanswa
besonderen Charme.
Doih herte ist
an
u Zagrebu te
iz nluzeje Podunavskih Sr.aba u-Ulmu. Knjiga Ma[ [1oba1ni gradovi - Osijek dio je knjiZevne serije Little cities, koja [1oba1
EIflTTr?lr#F,?|nitl
23
NACHRICHTEN
VIJESTI predstavlja t2 gradova istodne Europe. Uz Osijek, do sada su objavljene knjige o Segedinu, TemiSvaru i Novom Sadu, a u pripremi su knjige o Sarajer,u, Skoplju, Skadru,Ioannini, KiSinjer,u, UZgorodu, Ko5icama iGraz,t. (dw)
KNJIGA,,l 60 GODI NA NJEMACKIH DI PLOMAISKIH PREDSTAVN ISTAVA U
H
RVATSKOJ"
ZAGREB - Dana 13.lipnja20t2.rvellkoi dvorani Skohk kn1ig" r, Zagrebt predstavljenaje knjiga,,160 godina njemadkih diplomatskih predstavniStava u Hrvatskoj" diji su autori njemadki veleposlanik dr. Bernd Fischer i docent za diplomaciju na Sveudili5tu u Potsdamu, Enrico Seewald. Ova knjiga, koja je nastala u prigodi oblljeLavanja dvadeset godina diplomatskih odnosa Savezne Republike Njemadke i Republike Hrvatske, dale prlkaz razdobljt od 1853. godine kada je kralj Friedrich Wilhelm IV Pruski imenovao vicekonzula sa sjediStem u Rijeci.
160 n
jrrrrai'kih
dipl,,nr,rlsl.ilr l,r1.rlLf.*rri:t.\ I
n
Bemd der L
lirvatskcj
awiqchqn der Bundesrepublik Deutschland und Kioaden zum Anlass, um eir:en Uberblick iiber' :schicfoe der Beziehungen zu geben. Besondere :
rkeit wurde dcr Anerkennung Kroatie&i duqqh I und der L'ilareiirlea Zusammenarbeit in den
Poseban naglasak autori su stavili na wijeme osamostaljenja i priznanja Hrvatske te bilateralne suradnje u protekla dva desetljeda. Osim autora, o knjizi su govorili recefizeut dr. Nikica Barii i povjesnidar diplomacije dr. Darko Bekii, a nazo(rima su se obratili i predsjednik{Jprave Skolske knjige
dr. Ante Zrbtl te predstavnik Ministarstva vanjskih i europskih poslova veleposlanik Aleksandar Heina. (dw)
NJ EGOVANJ E KU LTU RE 5J ECANJA
KARANAC - Posjet katolidkom groblju u Karancu jako je rastuZio. Groblje je dodude poko5eno' ali najveii dio
nas
nadgrobnih spomenika na starom njemadkom groblju lei,alo ie naze:nnlji - posvuda razbacani - i stvarno je bilo odito da su i tu na djelu bili vandali groblja. Mnogo spomenika je ditavom velidinom potonulo u zemlju. HOG Karanac je prihvatrla zadadt nidistiti ove ruievine, da bi dostojno saduvala zadnja konkretna sjeianja na naSe pretke. U mjestu Karanac se 3 osobe dirljivo skbe za odrLavanje napuitenih njemadkih grobova: gospoda Maria Schott, gospoda B<izsi Balog i gospodin Peter Aidmann. S gospodom Schott su inicijatori i predstavaiii HOG Karanac, Arpad Molnar i Anneliese Zagolla, obavili nekoliko obllazakadabi- ukoliko je to mogu6e - identificiraii sve uni5tene grobove. Morale su se pribaviti sYe dozvole da bi se 14.lipnja 2012. godine poielo
s radovima. Jedna privatna neprofitna udruga (osnivadica gospoda Gordana Musa-Balai) za te te w poslove je HOG Karanac stavila na raspolaganje 4 radnika. Uz njihor,rr udinkovitu pomoi su nadgrobni spomenici, koji su jo5 imali vidljivo grobno mjesto, :uzida:ni u temelje na licu mjesta. Polomljeni nadgrobni spomenici su ponomo zalijepljeni.
Nadgrobni spomenici koji viSe nemaju grobno mjesto uzidani su u jedan zid na sabirnom mjestu na,iazrt t groblie. Za 26 starih ponunavskoivapskih grobova je tako postavljena oznaka da nisu zaboravlleni. HOG Karanac se zahvaljuje svima koji su pridonijeli ostvarenju ovog projekta: Zemallskoj :udruzi Podunavskih Svaba, Saveznoi udruzi; op6ini KneZevi Vinogradi; gradonadelniku Karanca Sreti Balaiu; gospodi Gordani MusaBa1a5, Karanac; katolidkoj Lrpr.oj ztjednici Karanac kao i gospodi Mariji Schott. (Arpad M OLNAMAnneliese ZAG O LLA)
24
Sreto Bala5, Karanacl Frau
reinde Karanac sowie Frau
TJEMACKA RIJEt
IZ RADA UDRUGE NIJEMACA I AUSTRIJANACA - VUKOVAR
SURADNJA S DJECJIM VRTI(TU VUKOVAR
VIJKOVAR
- U sldopu programa iz djetjeg vrtita
"Upoznajte Europu" Vukovar
I;
iz predikolske grupe pozvali
su predsjednicu
Udruge Daru Mayer, kako
bi mali5ane na naiinprimjeren njihovom uzrasttt malo upoznala s Njemaikom i Austrijom. Djeca su bila wlo zunteresirarn i l<oz dijalog su saznali sve Sto ih je
zanimalo. Posebno su cjelokupnom dojmu pomogle dvije djevojiice iz grupe. Djevojdica Lana, unudica naie dlanice gde. RuZe Rejo pokazala je svoju haljinicu tzv. Dirndl, dokje Kjara, kderka takoder naie dlanice i voditeljice zbora "Drei Rosen aus Vukovar" gde. Dubravke Lemac
otpjevala dvojeziinu pjesmu "Tri rui,e - Drei Rosen". Tako su djeca dobila predodZbu o kulturi Zivljenja i obidajima njemadke nacionalne manjine. Ova izvrsna
inicijativaje svakako odliaan nadin da se maliSani pred5kolskoga uzrasta upoznajt s kulturama naroda s kojima Zive, ali t steknu uvid u geopolitidku kartu Europe.
''DUNAVSKE PRI(E'' VUKOVAR
-
Iz Udruge Nijemaca i Austrij anacaradaju se da 6e ova suradnja biti nastavljena.
KOMEMORACIJA ZNTVRUN
mjeseci u Udruzi Nijemaca i Austrijanaca ponovo su bili obiljeZeni brojnim aktir.mostima, p o naj vi5 e zahv aljujuti zalaganju nj ihove pre d sj e dnice D are {1f"r i ostalogvodstva udruge.Tbko je 5. travnja likor,na sekcija sudjelovala u projektu "Dunavske pride,' i u suradnji s ldrugg Europskim domom Vukovar i Sveuiilidtem,, Ul-., i predstavila na jednom od dtandova u okviru ovog projekta. :-voje_radgve Projekt "Dunavske pride" inicijativa je DAG - D.rti.rr.frk
Proljetni
KOMUNISTI(KOG IERORA
VUKOVAR -'L2. travnja je odri,anakomemoracija neduZnim l,rw1ya komunistidkog rerora, a gdje je kodl<rlLaispred Crkve Sv. Filip a i Jako va, uz G r ad Yukovar, M aticu Hrvatstu i obitelji ime Udruge Nijemaca i Austrijanaca poloLenvijenac. toga dana 1945. godine pafiizanske.r, ,.r"g. ziuzele fajme, Vukovar i tom prilikom zat:ror17e,a poslije i strijeljale ugledne gradane Vukovara medu kojimaje bilo i dosta Nijerna.ulstogu
!1t1var
akcijske Grupe koja okuplja turistidke agencije za destinacijski menadZment pozicionirane diljem kontinentalne Hrvatske.
DAG - destinacijska akcijska grupa iniciral a je niz turistiikih projekata s ciljem raanoja i promoviranja turistidkih programa na turistidki nerazvijenim podrudjima diljem kontinentalne [ry1ske, Prvi od projekata "Dunavske pride" koji se provode kroz VU DAG (Vukovarska dunavska destinacijska akc{ska grupa) g_ulem suradnje
Danubiumtours-a i Turistidke zajednice grada
Yu_kovarauzpodrdku grada Vukovara obuhvatio je i predstavljanje
kulturnog stvaralaitva njemadke nacionalne manjini u Vukovaru. "Dunavske pride" obuhva6aj t niz programa i radionica, o drLavaju se tijekom cijele godine, a ren:/Ltat su zajednidkog rada velikog broja sudionika ovoga projekta.
r,EEnrJErfir.fil jI
U{ruga Nijemaca i Austrijanaca izYukovaraivake godiie sudjeluje na ovoj komemoraciji.
POSJET DAKOVU DAKOVO
- elanovi dakovaikog
Ogranka Njemadke
zalednice - Zemaljske udruge Podunavskih Svaba obifeZlli su travnladesetuobljetnicu svoga osnutka i uspjeinog djilovanja.
!!. Na_poziv
predsjedni5tva Nje ma(ke zalednire
iOak""i,
p.oslul,i
bili nazodni i predstavnici Udruge Nijemaca i Austiijanaca jer suradnja izmedu ovih udruga traje vrlo uspjedno uie duZ, niz godira. su
25
a
ODRZANA GODISNJA SKU PSTI NA WKOVAR - 21.tr
odrLarn je redor,rra godiSnja izvjeitajna skupitina
Udruge Nijemaca
atmja 2012.
i
Austrijanaca, uz
nazodnost velikog broja dlanova i gostiju.
Nazodne na skupstini koja je odrLana kao i izvjescem nadzornog odbora, a sva na Brodu na Dunalrr tom je prigodom su izvjeS6a jednoglasno usvojena. predsjednica Udruge Dara M ayer tpoznaTa s izvje56ima o radu, financijskim izvjeiiem
SCHULVEREINSTAG U BE(U
ZBOR NASTUPIO POVODOM
BEe - Ved tradicionalno, podetkom svibnja
svake godine u orgarizaciji Austrijskog Landsmannschafta odrLava "Schulvereinstag". Na toj manifestaciji koja se bavi pitanjima njemadko-austrijske manjine u cijeloj jugoistodnoj Europi ve6 tradicionalno sudjeluju i udruge iz Hrvatske. Ove je godine L2. svibnja, ta poziv orgarriz;atota njemadko-austrijsku manjinu u
''DANA EUROPE''
Beiu
se,
r
Hrvatskoj predstavljala predsjednika Udruge Nijemaca i Austrijanaca iz Yltkov aru D ara Mayer.
ILO(KI DANI NACIONALNIH MANJINA ILOK
-
U povodu "Europskog tjedna" koji je ove godine u Vukovarsko-srijemskoj LupVniiiodrLatizmedu 3. i 11. svibnja,
VIIKOVAR
u Vukovaru je na sam Dan Euiope,9. svibnja odrZan program pod
nazivom "Ulidna frka" u okviru kojega su se u samom sredistu Vukovara, ispred Gradske kavane graclanima predstavile udruge
civilnog dru5tva
i udruge
nacionalnih manjina koje djeluju u
Vukovaru. Neizostavno na takvim manifestacijama, i ovoga se puta predstavio zbor Udruge Nijemaca i Austrijanaca Vukovar - "Drei Rosen aus Vukovar" s repertoarom od nekoliko pjesama.
-
Proslava Dana nacionalaih manjina ve6 se tradicionalne
svake godine obiljeZava u nekom od mjesta Vukovarsko-srijemske Zupanije gdje su zastupljene nacionalne manjine, a doma6in proslave je neka od nacionalnih manjina. Ove godine domaiin je bila slovadka
nacionalna manjina, a srediSnja manifestacija "Dan nacionalnih manjina" odrLana je 12. svibnja u Iloku. Tom prilikom pripadnici nacionalnih manjina predstavili su svoje nacionalne kuhinje i na Standovima svoje rukotvorine, a nastupale su i folklorne skupine koje su predstavile bogatstvo folklora i glazbe svoje nacionalne manjine. U ime Udruge Nijemaca i Austrijanaca nastupio je zbor "Drei Rosen aus Vukovar", a na bogatom Standu na5le su se brojne Svapske slastice.
Svnpsrl BAL VUKOVAR - U subotu, 2. 1ipnja201.2. veliko prijateljstvo i suradnja. Neito dobrodoilicu u na5 gad i $o!ry zabavl prije nistupu poznatog zbora Udruge I ovaj tradicionalni Svapgl<i ba1 ostat 6e je "Brod na Dunaru"ugostio sve dianove i ;'Djei Rosen ius Vukovar" prodelnica zabavii prijateljeUdrugeNijeriacaiAustrijanaca .t"iTt " pam6enju po odlidnoj. V,rko*r. Prelsjednica Udruge-Dara UO za dru5tvene djelatnosti, zdravstvo, brojnim poztattmnjemadkimpjesmama' Mayer pozdravrlaje sve prijatelje Svabe socijalnu skrb, branitelje i nacionalne Tekst i foto: Dara MAYER iz razbtitih drLavas kojima Udruga ima manjine Dragica Holoker - Radumilo izwsnusuradnjuimedukojimaserazvllo pozdravilaje sve nazodne i poZeljela im
26
ITJEMAdKA NUEd
AUS DERTAIIGKEIT DES VEREINES DER DEUTScHEN trND OstpnnErcHER - wKovAR
ZUSAMMENARBEIT MIT DEM KINDERGARTEN VUKOVAR VUKOVAR-Im Rahmen des Programmes "Lernt Europa kennen" wurde die Prisidentin des Vereines Dara Mayer vom Kindergarten Vukovar 1, aus der Vorschulgruppe eingeladen, um den Kindern auf eine ihrem Alter angemessene Weise ein wenig mit Deutschland und Osterreich vorzustellen. Die Kinder zeigten gro8es Interesse und erfuhren durch Gespriche al1es was sie interessierte. Dem ganzen Eindruck trugen besonders zwei Md.dchen aus der Gruppe bei. Das Midchen Lana, die
Enkelin unseres Mitgliedes Frau RuZa Rejo, zeigte ihr Kleid - das sogenannte Dirndl - wd.hrend Kjara, die Tochter unseres Mitgliedes und Leiterin des Singchores "Drei Rosen aus Vukovar" Frau DubravkaLemac das zweisprachige Lied "Tii ruZe - Drei Roseri'vorsang. So bekamen die Kinder eine Vorstellung der
Lebenskultur und der Brduche der deutschen nationalen Minderheit.
Diese vorziigliche Initiative ist sicherlich eine gute Art und Weise wie die Kinder im Vorschulalter die Kulturen der Volker mit denen sie zusammenleben kennenlernen, aber auch Einsicht in die geopolitische Karte Europas gewinnen konnen. Der Verein der Deutschen und Osterreicher hofft, dass diese Zusammenarbeit ihre Fortsetzung finden wird. (ek)
"DONAUG ESCH ICHTEN" VUKOVAR - Die Frrihlingsmonate
in dem Verein der Deutschen
und
Osterreicher kennzeichneten wieder zahkeiche Aktivititen, am meisten dank dem Einsatz seiner Prisidentin Dara Mayer und der restlichen Leitung des Vereines. So'nahm am 5. April
die Kunstsektion des
Vereines in
Zrsammetarbeit mit dem Europaheim Vukovar und der Universitdt von Ulm am Projekt "Donaugeschichten" teil und stellte ihreWerke an einem der Stinde im Rahmen dieses Projektes vor. Das Projekt "Donaugeschichten" ist eine Initiative der DAG - Destinationsaktionsgruppe, welche die im kontinentalen Kroatien
positionierten Reiseagenturen zum Destinationsmanagement versammelt.
Die DAG
-
Destinationsaktionsgruppe
initiierte eine Reihe touristischer Projekte mit dem Ziel, touristische Programme in den touristisch unterentwickelten Gebieten im garrzen kontinentalen Kroatien zu entwickeln
und
fordern. Das erste unter den
- "Donaugeschichten", die mittels der VU DAG (Vukovarer Projekten
Donaudestinationsaktionsgruppe)
und durch die Zttsammenarbeit von Danubiumtours und der Touristischen Gemeinschaft der Stadt Vukovar und mit Unterstritzwtg der Stadt Vukovar - umfasste auch die Vorstellung des
kulturellen Schaffens der deutschen nationalen Minderheit in Vukovar. Die "Donaugeschichteri'umfassen eine Reihe
von Programmen und Werkstitten, sie finden das ganzeJahr statt und sind ein Ergebnis der gemeinsamen
Arbeit einer
gro{3en Anzahl der Teilnehmer dieses Projektes. (ek)
GEDENKSTUNDE DEN OPFERN DES KOMMUNISIISCHEN TERRORS WKOVAR - Am
72. April fand die Gedenksrunde den unschuldigen Opfern des kommunistischen Terrors statt, bei dem Kruzifix vor der Kirche der Heiligen
Phillip und Jakob wurde im Beisein der Stadt Vukovar, der Matica Hrvatska und der Familien der opfer sowie im Namen des vereines der Deutschen und Osterreicher ein Kranz niedergelegt. An diesem Tag besetzten ndmlich im Jahr 1945 die Partisanen Vukovar und nahmen bei dieser Gelegenheit angesehene Biirger von Vukovar, unter ihnen waren auch viele Deutschen, gefangen und erschossen sie spiter. Deshalb nimmt der Verein der Deutschen und Osterreicher aus Vukovar jedes Jahr an dieser Gedenkstun de tell. (ek)
r;ETriTTII{r1]7ilTr
27
DER SINGCHOR TRAT ZUM
DIE JAHRESVERSAMMLUNG
FAND STATT WKOVAR
- Am 21,.ApiL
2012 fand die regelmdflige
jnhrliche Berichtsversammlung des Vereines der Deutschen und Osterreicher im Beisein einer groBen Anzahl der Mitglieder und Giste statt. Die Prisidentin des Vereines Dara Mayer stellte
,,EUROPATAG" AUF WKOVAR - Anldsslich der "Europawoche",
welche in
diesem Jahr in der Vukovarsko-srijemska Gespanschaft zwischen dem 3. und 11. Mai stattfand,wurde genau an dem EuroPatag, dem 9. Mai, in Vukovar ein Programm unter dem Titel "IJlidna frkalStra8entumult" abgehalten, in dessen Rahmen imZentrumvon Vukovar, vor dem Stadtcaffe, die Vereine der
Zivilgesellschaft und Vereine der nationalen Minderheiten, die in Vukovar wirken, den Brirgern vorgestell wurden. Wie es bei solchen Veranstaltungen unumgdnglich ist, stellte sich auch diesmal der Singchor des Vereines der Deutschen und Osterreicher Vukovar - "Drei Rosen aus Vukovar" mit dem Repertoire von einigen Lted;ernvor .(e!).
den Anwesenden bei der Versammlung, die auf dem Schiff auf
der Donau stattfand, die Berichte tiber die Tatigkeiten, die Finanzen sowie auch den Bericht des Aufsichtsausschusses vor und alle diese Berichte wurden einstimmig angenommen. (ek)
BESUCH IN DAKOVO DAKOVO - Die Mitglieder der dakovoer Zweigstelle der Deutschen Gemeinschaft - Landsmannschaft der Donauschwaben feierten am
28.
April das zehnte Jubildum
ihrer Griindung und der erfolgreichen Titigkeit. Auf Einladung des Vorstandes der Deutschen Gemeinschaft aus Dakovo,waren auch &e Vertreter des Vereines der Deutschen und Osterreicher bei dem Fest anwesend, weil die Zusammenarbeit zwischen diesen Vereinen schon einigeJahre erfolgreich dauert. (ek)
DIE ILOKER TAGE DER NAIIONALEN
MINDERHEITEN -
Die Feier des Tages der nationalen Minderheiten findet schon traditionell jedes Jahr in einer Ortschaft der
ILOK
Vukovarsko- srij emska Gespanschaft statt, in welcher nationale Minderheiten vertreten sind, und Gastgeber des Festes ist eine der nationalen Minderheiten. Dieses Jahr war die slowakische nationale Minderheit Gastgeber und die zentro1e Verunstaltung
"Tag der nationalen Minderheiten'fand am 72.Mai in Ilok statt. Bei dieser Gelegenheit stellten die Angehorigen der nationalen Minderheiten ihre nationale Kocharten und an den Stinden ihre Handarbeiten vor, auch FolkloregruPPen tratet a:uf, welche die Vielfalt der Folklore und der Musik ihrer nationalen Minderheiten vorstellten. Im Namen des Vereines der Deutschen und Osterreicher trat der Singchor "Drei Rosen aus Vukovar" aufund aufdem reichhaltigen Stand befanden sich zahheiche s chwdb is che S n{ligkeiten. (e k)
28
SCH U LVEREINSTAG
IN WIEN Schon traditione-llfindet Anfang Mai jedenJahres in Wien, in Organisation der Osterreichischen Landsmannschaft, der "schulvereinstag" statt. An dieser Veranstaltung, welche
BEe
-
sich mit Fragen der deutsch-osterreichischen Minderheit in
ganz Siidosteuropa beschiftigt, nehmen schon traditionell auch die Vereine aus Kroatien teil. In diesem Jahr am 12.Mai wurde die deutsch-osterreichische Minderheit aus Kroatien, auf Einladung der Organisatoren, von Dara Mayer der Prlsidentin des Vereines der Deutschen und Osterreicher aus Vukovar vertreten. (ek)
SCHWABENBALL WKOVAR-Am
Samstag, des 2.Juni2012, bevirtete "schiff auf der Donau" alle Mitglieder und Freunde des Vereines der Deutschen und Osterreicher Vukovar. Die das
Prisidentin des Vereines Dara Mayer begriif3te alle befreundete Schwaben aus verschiedenen Lindern, mitwelchen der Verein eine vorzrigliche Zusammenarbeit hat und zwischen ihnen entwickelte sich eine gro8e Freundschaft und Zusammenarbeit. Etwas vor dem Auftritt des bekannten Singchores des Vereines "Drei Rosen aus Vukovar" begniflte die Vorsteherin des Amtes fiir gesellschaftliche Tdtigkeiten, Gesundheitswesen, Sozialversorgung, Heimatverteidiger und nationale Minderheiten Dragica Holoker - Radumilo alle Anwesende, hief3 sie in unserer
Stadt willkommen und wiinschte eine gute Unterhaltung . dieses traditionellen Schwabenballes werden allewegen der guten Unterhaltung und zahlreichen deutschen Liedern
Auch
gedenker (ek)
i|JEMACKA RIJEC
IZ RADA OGRANKA NJEMAEKEZAJEDNICE U DAKOW
BLAGOSLOV KRIZA U KRNDIJI KRNDUA - Na Uskrsni ponedjeljak ove,2012.godine, kada dakovadke Svabe ve6 po tradiciji sudjeluju u Krndiji na dopodnevnom misnom slavlju zajedno s tamodnjim
stanovniStvom, kojega predvodi punitovadki Zupnik, vld. Durica Pardon, postavljene su i blagoslovljene na postamentu Wii:a dvije primjerene plode. Na jednoj je tekst napisan na hrvatskom, a na drugoj na njemadkom jeziku, u kojem se govori o tome tko je kriZ postavio, kome je namijenjen i zaito.
KriZ koji se nalazi ispred mjesne crkve postavljen je i blagoslovljen na Du5ni dan 2011. godine u blizini raskrsnice putova koji vode u okolna sela - Punitovce, Gorjane i Poganovce, a u prigodi najve6eg katolidkog blagdana Uskrsa je 9. travnja 2012. godine, blagoslovom naknadno postavljenih dvojezidnih ploda dowiena i nlegova izgradnja i postavljanje.
Time je ostvarena i dugogodi5nja i.e\a naiegdlana, gospodina Georga Peka, potomka Podunavskih Svaba iz Potnjana da se postavi kriZ ispred crkve. KriZje postavljen o njegovom troiku
i uz pomoi
i
razumTjevanje punitovadke Zupe i Zupnika.
Na taj je nadin svojim zalagailem i aktivno5du obitelj Pek ostavila postojani trag u tom selu! Prije petnaestak godina, gospodin Lee (Leo) Pekje svojim novcem obnovio gotovo do temelja uniStenu mjesnu crkvu, a gospodin Georg Pek je postavljanjem togl<riia 'stavio todku na i'! Time je gotovo zawiena obnova crkve i njenog okruZenja, tako da opet moZe sluZiti svojim Lupljanima kao Sto je to bilo i prije Drugog svjetskog rata dok su tu Nijemci i,ivjeli i radili.
Selo Krndija smjeiteno nedaleko Dakova,poznato je po tome
kolonisti koncem 19. stolje6a, a krajem Drugog svjetskog rata tadalnji je komunistidki reZim u tom selu osnovao "radnilogor za njemadke i hrvatske ratne zarobljenike". Kasnije, od listopada 1945. godine na tom prostoru je bilo smjeiteno oko 3500 logorada, mahom djece i Zena njemadke nacionalnosti. Logor je raspuSten u svibnju 1,946. godine, i za to vrijeme zbog neljudskih uvjeta Livota,bolesti i gladi, umrlo 5to su ga osnovali njemadki
je najmanje 337 osoba!
I zbog toga, poseban je osje6aj kad se u takvim i slidnim prilikama spomenu naii sunarodnjaci, kao i mi, dana5nje Svabe koji smo po nacionalnoj liniji njihovi potomci te da to sada moi.emo reCibez straha, ali i s puno ponosal (I/ih IL4AS)
IZBORNA GODISNJA SKUPSTINA OGRANKA DG.A DAKOVO DAKOVO - Redovna godiSnja skupitina Ogranka DG-a Dakovo odrianaje u prijateljskom i radnom ozra(jt 1,4. ttavnja 2012. O rganizacija skup5tine, kao 5to je uobidajeno,zahtijevalale i odredene pripreme koje su obavljene nawijeme. Zahvaljujuii dobroj i dugogodiSnjoj
suradnji, skupitina
je
odri,ana
u dvorani KUD-a
,,SKLAD" Dakovo. Na skupitini su bila prisutna 32 dlana O gr anka i p o zv ani gosti. O sim 5to j e bila izvj eitajta, ova skupitina je b:.1aiizbona.Stoga se na prijedlog Radnog predsjedniStva skupitine dala razrjeinica starom vodstrvlr iizabranoje novo u sastavu: predsjednik Vilim Haas, dopredsjednici: Josip Gerard i Eleonora Svarcmajer, tajnici: Mario Svarcmajer i Miljenko Faler, te Izvr6ni odbor u slijede6em sastavu: Vilim Haas, Josip Gerard, Eleonora Svarcmajer, Mario Svarcmajer, Miljenko Faler, Slavko Platz,Tomo S chwiller, Ivan Haas, Verica Maj di5, TerezijaTerfel, i Franjo Larber.Za doZivotnog podasnog predsjednika i stalnog dlana IO Ogranka predloZenje dosadainji dugogodiSnji predsjednik Ogranka Matej Niderle. Izvjei1e o radu Ogrankaza201,1,.godinu podnio je dosadainji tajnik Vilim Haas te predstavio i plan rada za 201,2. godinu. GZiite rada, uz dosadadnje brojne i uobidajene aktivnosti, biti ie pojadani rad i na afirmaciji Nijemaca u gradu Dakom, animiranje novih dlanova, te pomladivanje dlanstva. Od gostiju, skupitini
FEItTTT"tI{rt7fiir
su prisustvovali u ime gradonadelnika grada Dakova Zorata Vinkovi6a, njegov izaslanik Emerik Pi51, predsjednik Njemadke zajednice Zorislav Sch<inberger, izwSna direktorica DG-a Renata
tischler i predsjednica KUD-a,,SKLAD" Silvija Portner. Svi gosti su se biranim i toplim rijedima obratili okupljenim dlanovima Ogranka, te izraiii i:elj't za joi boljom suradnjom. I,,Iario S\ARC} II\.]ER
29
a-
DESETA OBLJETNIG
OGRANKA NJEMACKE
lf:ri.4,.
:r!i:. trT. "r:r *il
ZAJEDNICE U DAKOVU
H.
:!ts
r
DAKOVO - Deseta obljetnica uspje5nog rada j edne udru ge dob ar je ruzlog za nlez\no
svedano obiLjei,avanle. Upravo
tim
se
povodom 28. traviJa 2072. tvelikoj Zupnoj dvorani Zupe Svih svetih okupio ve6i broj dlanova Zalednice i gostiju koji podupiru
njihov rad. Pozdravne rijedi uputili
su
donedawt predsjednik dakovaikog ogranka Matej Niderle i novoizabrani predsjednik
Vilim Haas, podsjetivSi na
osnivanje
ogranka, kako je rekao, nakon 50 godina Sutnje, te dosadainje aktiwrosti, prlkazane,
medu ostalim
i
na izloZbi fotografija
postavljenoj u Zupnoj dvorani.
Sudionike svedanosti pozdravlt su i prof. Luka Marijanovi6 u ime nadbiskupa i Emerik Pi51, u ime dakovadkog gradonadelnika. Prof. Marijanovi6 tom ji prigodom podsjetio na2}}.godi5njicu doseljavanja Nijemaca.u Dak9r,'u,\oj1 se obiljeZava ove godine. Uirk"p tUandie na svoje je vlastelinstvo pozvao 200 njemadkih obitelji. Ujedno to_oznatava i podetak Kako je rekao, tadainji -sinoenju svedanost upotpunio je i glazbeni program udenika glazbene Skole Arija iz Dakova, a zasl]uLnim obrtni5tva u Dakor,rr. pojedincima i ustanovama urudene su i zahvalnice. (Vesna KASELJ/ilw)
OBILJEZAVANJE DANA PROGONA U KRNDIJI KRNDIJA -
I
ove-su se godine 11.
svibnja dakovadke Svabe okupili na logora5kom groblju u Krndiji kod spomenika podignutog u znak sje6anja na sve one pripadnike na5e nacije koji su tu, u tzv.'tadnom logoru" umrli i na mjesnom groblju sahranjeni. Nismo tom prilikom spomenuli samo ove na5e stradalnike koji tu lei,e, nego i sve ostale Nijemce
bllizatrrarari i primorani Livjei'u nemogu6im logora5kim uvjetima gdje je vladala neimaStina, bolest i glad. Tada se koji
su
nije gledalo na dob i spol,bilo je dovoljno da si Nijemac i slijedila je deportacija u logor i oduzimanje svega onog 5to si svojim radom i tasnim Livotom do tada stekao.
Nije
se oduzimalo samo materijaldo
bogatstvo steaen o dugogodi Snjim trudom i po5tenim radom nego se uniStavalo i ono osnovno, ljudsko dostojanstvo.
Zato je i primjerena, u tom trenutku odrZana kom emoracila uz paljenje svije6a
i
polaganje vijenca od strane dvojice
kojega su 1890. godine osnovali njemadki
biviih logoraia, Tome Schwdllera i
kolonisti a koje je koncem Drugog
Gjure Raumbergera imala poseban, svedani prizvuk Pa i izgovorene rijedi punitovaikog Zupnika, vld. Daurice
svjetskog rata doLivjelo takr,rr sudbinu. Neoprostivo je da se jedno selo pamti po svom kratkotrajnom tragidnom i neslavnom dijelu svoga postojanja, a ne po wijednim i po5tenim ljudima koji su ga osnovali i u njemu sldadno i u slozi
Pardona imale su svoju teZinu: naglasio je izmedu ostaloga ,,.. da je nuZno dalje i:w1eti't oprostiti, no nikako zaboraiti..."
Potom u debelom hladu ogromnih lipa koje su se pruZile sredinom groblja, nastavio se razgovor o Krndiji, selu
30
Zivjeli s ostalim Liteljimat Spomenuli smo i 3. svibnja kada redovno
dolazimo kako bismo sudjelovali na
Sv.
misi i obiljeZavanju svetkovine sela Birndije NaiaS6e sv.KiLa.Ove godine nije nas u tome sprijedio niti prolom oblaka praten obilnom tudom! Tih dana u Krndiji su
-
bili: Ljerka i Matej Niderle, Mirna,Josip i Ivan Gerard, Nada i Velimir Svarcmajer,
Tomo Schwiller, Gjuro Raumberger, Franjo Lauber, Mira dajkovac, Miroslav Celcner, Georg Pek, Marinka i Miljenko Faler, Verica i Stanko Majdi5, te Ljiljana i Vili Haas. (l/itiILAAS) TTJEMAdKA RUEd
AUS DER
ZIUCTBIT DER ZWEIGSTELLE DER DEUTS CHEN GEMEINS CFIAFT IN DAKOVO
EINSEGNUNG DES KREUZES IN KRNDIJA KRNDUA * Am Ostermontag
dieses
Pek setzte durch die Erstellung
Jahres, 201.2, anwelchem die Schwaben
von Dakovo schon traditionell in Krndija zusammen mit den Bewohnern an
des
Kruzifixes,,einen Punkt aufs i'! Dadurch wurde der Neuaufbau der Kirche und ihrer Umgebung fast beendet, so kann sie ihrer Pfarrgemeinde wieder so dienen, wie sie das auch vor dem 2. Weltl.<riege konnte, als hier Deutschen lebten und wirkten.
der von dem P{atrer von Punitovci,
Hochwrirden Durica Pardon, zelebrierten
Vormittagsmesse teilnehmen, wurden
am Postament des Kruzifixes zwei
Das Dorf Krndija befindet sich unweit von Dakovo, es ist dadurch bekannt, dass
angemessene Platten angebracht und eingesegnet. Auf einer wurde derText in kroatischer Sprache und aufder anderen in deutscher Sprache geschrieben, darin steht wer das Kruzifix erstellte, wem es
von deutschen Ansiedlern Ende des Jahrhundertes gegnindet wurde und zum Ende des 2. Weltkrieges gnindete es
19.
das damalige kommunistische Regime
gewidmet wurde und warum.
diesem
Dorfein
in
"Arbeitslager fiir deutsche
Das Kruzifix vor der Ortskirche wurde 207'L an Allerheiligen aufgestellt und eingesegnet, es befindet sich in der Nd.he der Kreuzung der Stra8en,welche in die
vom Oktober
anliegende Dorfer - Punitovci, Gorjani und Poganovci fiihren. Anlisslich des gni8ten
Das Lager rvurde im Mai 1"946 wieder
katholischen Festes, Ostern, wurde am 9. April 2012 mit einer Einsegnung der
wegen unmenschlichen Umstdnden, Krankheiten und Hunger, mindestens
nachtrdglich angebrachten zweisprachigen Platten seine Errichtung und seine Aufstellung beendet.
Dadurch erfrillte sich auch
und kroatische Kriegsgefangene". Spiter, 1,945, befanden sich hier ungefihr 3500 Lagerinsassen, meistens Kinder und Frauen deutscher Nationalitdt.
aufgelost und in dieser Zeitspanne starben
Kruzifix wurde auf seine Kosten und mit Hilfe und Verstindnis der Pfarre und des Hochwiirden von Punitovci erstellt. Auf dieseWeise hinterlieB die Familie
der
Pek durch ihren Einsatz eine dauerhafte
langjihrige Wunsch unseres Mitgliedes, Herrn Georg Pek, eines Nachfahren der Donauschwaben aus Potnjani, vor der
Spur in diesem Dorf! Vor ungefihr fiinfzehnJahren erbaute Herr Lee (Leo) Pek mit seinem Geld die fast vollkommen zerstdrte Ortskirche neu und Herr Georg
Kirche ein Kruzifix aufzustellen. Das
337 Personen!
Und deshalb ist es ein besonderes Ge{iihl, wenn bei solchen Gelegenheiten unsere Landsleute und auch wir, die heutigen Schwaben, die wir auf nationaler Ebene deren Nachfahren sind, erwdhnt werden und wir das jetzt ohne Angst aber voller Stolz sagenkonrcn! (ek)
WAH LVERSAMM LU NG DER ZWEIGSTELLE DER DEUTSCHEN GESELLSCHAFI DAKOVO ZweigstelTenmitglieder und tei1. Gemi8
geladene Gaste
Vorschlag des Arbeitsvorstandes der Versammlung wurde der alte Vorstand aufgeldstund ein neuer
gewdhlt: Prd.sident Vilim Haas, Vizeprdsi denten : Josip Gerard und Eleonora Svarcmajer, Sekretd.re:
DAKOVO - Die regelmi8ige Jahresversammlung der Zweigstelle der Deutschen Gemeinschaft Dakovo fand in freundschafdicher und Arbeitsstimmung
Mario Svarcmajer und Miljenko Faler, sowie die Vorstandsmitglieder:
Slavko Platz,Tomo Schwiller, Ivan Haas, Verica Majdi5, Terezija Teufel und
Franjo Lauber. Zum lebensld.nglichen
am14. Apri72012 statt. Die Organisation
Ehrenprd.sidenten und zum Dauermitglied
der Versammlung forderte,wie tiblich, auch
des Exekutivausschusses der
bestimmte Vorbereitungen, die rechtzeitig stattfanden. Dank guter und langjdhriger
wurde der bisherige langidhrige Prisident der Zweigstelle Matej Niderle ernannr.
Zusammenarbeit fand die Versammlung in dem Saal des KUD,,SKLAD" Dakovo statt. An der Versammlung nahmen 32
Bericht tiber die Tetigkeit der Zweigstelle im Jahr 2011 erstattete
rfiir.?l?Tlil!'.7
Zweigstelle
der bisherige Sekretdr Vilim Haas und
stellte auch den Arbeitsplar fix 2072 vot Schwerpunkt der Tdtigkeit wird, nebst der bisherigen zahlreichen und riblichen
Tatigkeiten, verstdrkte Arbeit an der Affirmation der Deutschen in der Stadt, der Animation neuer Mitglieder sowie Verjringung der Mitgliedschaft. Von den Gisten waren bei der Versammlung im Namen des Btirgermeisters von Dakovo
Zoran Vinkovi6, sein Abgesandte Emerik Pi5l, Prdsident der Deutschen Gemeinschaft Zorislav Schcinberger, Geschdftsleiterin der Deutschen Gemeinschaft Renata Tiischler und Prisidentin des KUD,,SKLAD" Silvija Portner teil. Alle Giste wandten sich mit gewihlten und warmen Worten an die versammelten Mitglieder der Zweigstelle und du8erten ihren Wunsch nach einer noch besseren Zrt sammetarb e1t. (e k)
37
DER TEHNTE JAHRESTAG DER ZWEIGSTELLE DER DEUTSCHEN
GEMEINSCHAFT IN DAKOVO DAKOVO - Der zehnte Jahrestag der erfolgreichen
eines Vereines ist ein guter Grund zu einer fesdichen Kennzeichnung. Gerade zu diesem Anlass versammelte sich am 28. Aprll 2072 in dem grofSen Pfarrsaal der Pfarre der Allerheilligen eine grci8ere A nzahl det Zweigstellenmitglieder
Titigkeit
und deren Gdste welche ihre Tdtigkeiten unterstiitzen. Grufiansprachen hielten der bisherige Prisident der dakovoer Zweigstelle Matej Niderle und der neugewdhlte Pr:isident Vfim Haas, an die Griindungder Zweigstelle erinnernd,wie er sagte, nach 50 Jahren Schweigen, sowie an die bisherige Aktivitdten, die unter anderem auch durch eine Fotoausstellung in dem Pfarrsaal dargestellt wurden.
Die Teilnehmer des Festes begni8te auch Prof. Luka Marijanovi6 im Namen des Erzbischofes und Emerik Pi51 im Namen des dakovoer Biirgermeisters' Prof. Marijanovi6 erinnerte bei dieser Gelegenheit an das 200. Jubildum der Ansiedlung
in Dakovo, das dieses Jahr gefeiert wird. Wie er sagte, holte der damalige Bischof Mandi6 200 deutsche der Deutschen
Familien auf seinen Gutsbesitz. Das kennzeichnet gleichzeitig auch den Anfang des Gewerbes in Dakovo. Das abendliche Fest machte auch dai Musikprogramm der SchiiLler der Musikschule Arija aus Dakovo vollkommen, den verdientesten Personen uni Institutionen rvurden auch Dankurkunden ibeneicht. (ek)
KENNZEICHNUNG DES VERTREIBUNGSIAGES IN KRNDIJA KRNDIJA - Auch dieses Jahr noch Geschlecht, es genrigte Deutscher festlichen Ton. Und dann hatten die Worte des Pfarrers von
versammelten sich die dakovoer Schwaben
am 11. Mai auf dem Lagerfriedhof von Krndija bei dem Denkmal, das zum Andenken an alle Angehorige unserer Nation, die hier im sogenannten ,,Arbeitslager" verstarben und auf dem Ortsfriedhof beerdigt .mrrden, errichtet r,rurde. Bei dieser Gelegenheit gedachten wir nicht nur unserer Verstorbenen, die hier ruhen, sondern auch aller anderen
der bisher durch Arbeit und ehrenhaftes Leben geschaffen wurde. Es wrrrde nicht
gesprochenen Punitovci, Hochwiirden Durica Pardon ihr besonderes Gewicht: er betonte, unter anderem ,,.. man miisse unbedingt
nur in langjdhriger Miihe und ehrlicher Arbeit geschaffener materielle Besitz
weiterleben und vergeben, aber keinesfalls vergessen...t'
zu sein und es folgte die Deportation ins Lager und Enteignung jegJichen Besitzes,
weggenommen, auch das grundlegende, die menschlicheWtirde wurde zunichte gemacht.
Deshalb hatte die angemessene, dem Augenblick stattfindende,
Deutschen, die eingesperrt unrrden
zu
und geztmrngen waren in unmdglichen
Gedenkstunde mit Anztinden von Kerzen
Lagerverhdltnissen in welchen Elend, Krankheit und Hunger herrschten, zu leben. Damals sah man weder auf Alter
und Kranzniederlegung seitens zweier ehemaliger Lagerleute, Tomo Schwdller und Gjuro Raumberger, einen besonderen
Danach setzte sich im dicken Schatten
der riesigen Linden in der Mitte des Friedhofes das Gesprich iiber Krndija fort, dem Dorf das im Jahre 1890 von deutschen Ansiedlern gegrrindet wurde und das am Ende des ZweitenWeltkrieges so ein Schicksal erlitt. Unverzeihlich ist, dass eines Dorfes nur wegen eines l<ttzen, tragischen und unriihmlichen Abschnittes seines Bestehens und nicht nach seinen flei(igen und ehrlichen Menschen, die es
griindeten und darin eintrichtig mit
anderen Bewohnern lebten, gedacht wird!
Wir erwihnten auch den 3. Mai, da kommen wir regelmd8ig, um an der heiligen Messe und dem Fest des Dorfes
Krndija - Entdeckung des heiligen Kreuzes teilzunehmen. In diesem Jahr konnte uns auch kein Wolkenbruch mit ausgiebigem Hagel daran hindern! In diesen Tagen waren in Krndija: Ljerka und Matej Niderle, Mirna,Jos,ip und Ivan Gerard, Nada und Velimir Svarcmajer, Tomo Schwdller, Gj_uro Raumberger, Franjo Lauber, Mira Cajkovac, Miroslav
Celcner, Georg Pek, Marinka und Miljenko Faler, Verica und Stanko Majdi5, sowie Ljiljana und Vili Haas. (ek)
32
TJEMAtKA RIJEd
U
BLIZINI ZAGREBA
OTVORENJE RUDNIKA 5V. BARBARA U RUDAMA Uzpomot pretpristupnih fondova EU, pomo6i Samobora te volonterskim radom uspjeli su osposobiti34} metura.hodnika rudnika kako bi ih otvorili posjetiteljima Kako je to manje poznato ditateljstvu podsjetimo daje u mjestu Rude nedaleko Samobora nekada radilo vi6e rudnika. Bilo je tu i,ellezne i bakrene rude te gline i gipsa. Bila je dak i visoka pe6 u kojoj se je rudada topila te dobivalo
i,eljezo. Naime, Samoborsko gorje je bilo izvoriSte brojnih sirovina pa dak i vapna, a tu su bile i brojne vapnenice od kojih su danas ostali samo tragovi, te turistidka u OtruSevcu (Grgosova). Kako lokalno stanovniStvo nije bilo vidno radu u rudnicima, to su vlasnici istih (Zrinski i dr.) dovodili radnu snagoiz Saske i drugih prostora koji su kopali rudu i topfi je te dalje obradivali metale. Kada je kolidina metala u rudadi postala neisplativa rudnici su zatlrarani
i
ljudi su se preorijentirali na iskop zdenaca i po prepuSteni propadanju,
tome su bili poznati Sirom drZave. No wemena se mijenjaju pa je i taj posao smanjen izgradnjom vodovoda, a ljudi su se po6eli baviti drugim poslovima. Doneda'v'no je tu bila tvornica stakla i lristala kojaje bila nadaleko poznata,no i ona odumire, a okolno zemlji5te nije pogodno za poljopriwednu proizvodnju jer je rijed zapravo o dugaikoj dolini
ogranidenoj breLuljcima s obje strane kroz koju tede potok Gradna (Sopotnjak). Na sre6u pojavila
se
jedna generacija
Velika dvorana rudnika u Rudama otvorena za posjetitelje uz vodstvo
Dana 30. lipnja2072. u 19 sati na platou ispred ulaza u rudnik okupilo se dosta uzyanika, Sto mjedtana dto ljudi koji su pomogli da se ovaj dio rudnika odisti i osigura za posjetitelje. Medu aktivistima zasluLnim za uredenje rudnika je i dlan Zajednice Nijemaca Lebegner, koji je goste pozdravio. Uslijedio je ples rudara u svedanim crnim unifotmama, a nakon toga su
gosti pozvani da ogrnu zelene za5titne ogrtade te stave zelene rudarske kacige, upale na njima svjetla te u grupama od
15 vlaze u
rudnike pod vodstvom dlanica
05trca. Otvoreni dio rudnika Sv. Barbara
jezasada340 metara,ali se radi i dalje primjereno osiguranim sredstvima. U jednoj zaostaloj nadviSenoj "ni5i" planira se postaviti kip Sv. Barbare - zadtitnice rudara. Nakon obilaska rudnika gosti su podaS6eni poznatom "rudarskom greblicom" te pivom i sokom, a onda je upriliden ples s vatrama dto je u vedroj
no6i djelovalo bajkovito, dopunjeno mini-vatrometom iz 5ume. Tekst i foto: Karlek
mladih, uglavnom dlanova kulturnoumjetnidkog dru5tva'OSTRC' koja se prihvatila ideje da olivibar dio rudnika i otvori za posjet turistima. Uz pomot pretpristupnih fondova EU, pomo6i Samobora te volonterskim radom uspjeli su osposobiti 340 metarahodnika rudnika kako bi ih otvorili posjetiteljima.
Pomogli su i strudnjaci s RNG fakulteta iz Zagreba te zaititarii udruga "viribus unitis". Uvedena je rasvjeta, uklonjeni
uruieni dijelovi stijena, postavljene stepenice, ojadane su ograde, izgrailena
odvodnja procjednih voda te naulazu postavljena lijepa drvena dvokrilna wata. Plato ispred ul aza je poruvnat, pristupna cesta iz Ruda pro5irena i osvijetljena,
postavljeni natpisi
i
doiao je dan "D"
da se rudnik svetano otvori.
rfiililr.Tirl?:liil
Uoii otvorenja rudnika 30. Iipnja 2012
33
IN DERNAHEVON ZAGREB
ER0FFNUNG DES BERGWERKES HL. BARBARA
IN RUDE EU, derUnterstiitzungvon Samobor sowie der freiwilligen Arbeit gelang es ihnen, 340 Meter der Grubenkorridore in FunktioflZtsetzefi, um sie den Besucherflzttertiffnen
Mit Hilfe der Geldmittel
der
Da das der Leserschaft weniger bekannt ist, erinnern wir daran, dass im Ort Rude in der Ndhe von Samobor einst mehrere Bergwerke titig waren' Hier gab es Eisen- und Kupfererze sowieTon und Gips. trs gab sogar einen
Hochofen in dem
das
Erzgeschmolzen
und Eisen gewonnen wurde. Das Gebirge von Samobor war nimlich Qrelle zahlreicher Rohstoffe, sogar Kalk gab es hier und es gab auch zahheiche
Kalkbrennereien von denen heute nur Spuren vorhanden sind, sowie die touristische in OtruSevac (Grgosovs).
Da die ortlichen Bewohner die Grubenarbeit nicht beherrschten' holten die Besitzer der Bergwerke (Zrinsh und andere) die Arbeitstr<raft aus Sachsen und anderen Gebieten in
denen Erze gegraben, geschmolzen und weiter zu Metallen bearbeitet wurden. Als die Metallmenge in den Erzen unrentabel wurde, wurden die Bergwerke geschlossen und dem Verfall r.iberlassen, die Menschen wandten sich
dem Brunnengraben zu und dadurch wurden sie im ganzeo Staat bekannt. Doch die Zeiten dndern sich, so wurde
auch dieses Geschift vermindert durch den Bau der Wassedeitung und die Menschen beschiftigten sich mit anderen Geschdften. Bis. neulich war
hier eine Glas- und Kristallfabrik, die einst weitbekannt war, doch sie untergeht auch langsam und der umliegende Boden ist nicht giinstig fiir die Landwirtschaft,well es sich eigentlich um ein langes, von beiden Seiten von Hiigeln umfangenes Tal handelt, durch welches der Bach Gradna (Sopotnjak) flie8t.
Zum Gliick meldete sich eine
"Bergleute"vor dem Eingang ins Bergwerk in Rude
in Angriff nahm. Mit Hilfe
der Geldmittel der trU, der Untersflitzung von Samobor sowie der freiwilligen Arbeit gelang es ihnen, 340 Meter der Grubenkorridore in Funktion zu setzen, um sie den Besuchern zu eroffnen. Es halfen auch die Fachleute von der Bergbauhochschule aus Zagreb sowie die Schutzleute und der Verein "Viribus unitis". Beleuchtung wurde eingefiihrt,
eingebrochene Steinteile wurden entfernt,teppen gebaut, die Gelinder versterkt, Grundwasserableitungen gemacht sowie am Eingang eine schone zweiflrigelige Tiir angebracht. Das Plateau vor dem Eingang wurde geebnet, die Zugangsstra8e aus Rude erweitert und beleuchtet, Aufschriften aufgestellt und da kam der "Tag-D" zur festlichen Eroffnung des Bergwerkes.
Am 30. Mai 2012 um 19 Uhr versammelten sich auf dem Plateau vor dem Bergwerkeingang viele geladene
Generation junger Leute, meistens
Giste, teils Ortsbewohnen, teils
O STRC ", welche
Menschen die dabei geholfen haben, damit dieser Teil des Bergwerkes geslubert und fiir die Besucher gesichert
Mitglieder der Kultur- und Kunstgesellschaft
"
die ldee, wenigstens einen Teil des Bergwerkes zu revitalisieren und frir den Besuch der Touristen zu er<iffnen,
34
wird.Zu den Mitwirkenden,die der Einrichtung
des Bergwerkes beigetragen
haben, gehort auch das Mitglied der Gemeinschaft der Deutschen Lebegner, der die Gdste begni8te. Es folgte einTanz der Bergleuten in festlichen Uniformen und danach wurden die Giste eingeladen, die gnine Schutzumhdnge umzulegen und die S chutzhelme arfzusetzen, die an denen angebrachte Lampen einzuschalten und in Gruppen von 15 Menschen unter der
Leitung der Mitgliedern von Oitrc in Bergwerkzu steigen. Der offeneTeil des Bergwerkes Hl. Barbara istzsrzeit 340 Meter lang, aber es wird auch
das
weiter gemi8 der verfiigbaren Mittel daran gearbeitet. In einer verbliebenen gehobenen Nische wird die Aufstellung des Standbildes der Hl. Barbara - der Schutzpatronin der Bergleute - geplant.
Nach dem Rundgang im Bergwerk wurden die Giste mit der bekannten
(ein Gebick aus mit Qrark gefiilltem und mit saurer "rudarska greblica"
Sahne bestrichenem Hefeteig, das die Bergleute a8en) sowie mit Bier und Saft bewirtet und dann wurde einTanz mit
Feuer veranstaltet, was in der hellen Nacht mirchenhaft wirkte, erganzt
mit einem Mini-Feuerwerk aus dem Wald. (ek) TTJEIUTdKA RIJEd
:i:l:ir:;i
t:r
l
*b"
elanovi zbora "Drei Rosen"za jedne davne posjete stefanu Theru u Njematkoj Die Mitglieder des Chores"Drei Rosen"wihrend eines Besuches beim Stefan Ther in Deutschland
INMEMORIAM
STEFAN THER (1929.-2012.) Stariji dlanovi Zbora " D ettscher Singer chor 7,:tgreb,, nekada "Drei Rosen aus Wukowar" dobro pu*t. St.fik, Tera kao velikog dobrotvora. Naime, kako su se Vukovarci nakon Drugog svjetskog rata ra5trkali po wijetu, doilo se na ideju da se jod preZivjele negdje okupi. Uvijek dobre volje, blago nasmijan sretan je bio u druitvu zemljaka i prijatelja. No dugotrajna bolest gaje na kraju savladala u S+. godini.
- Lako se sjetiti svih r,rrkovarskih druZenja - "Wukowarer Treffen" koje je Steflka uz pomoi drugih orgarizirao u U1mu, a na koje su bili pozvani svi za dije se adrese znalo. Kako bi se omoguiilo i Vukovarcima koji su tada kao prognanicii.iyeli r Zagrebu da dodu na taj teffen, dogovoreno je da dodu s pjevadkim Vborom "Drei Rosen". Buduii je Stefika imao veliku ku6u u Olbronnu-Dtrnu to je ponudio u njoj smjedtaj svima koji dodu. Naime, on je bio vlasnik pogona kamiona za graditeljstvo pa je imao i dodatne smjiSiajne kapacitete za svoje vozaie. Treffeni su se odrZavali nedjeljlm jer je tada prostor bio slobodan. Tako se u ku6i Stefike u Diirner Strasse 42 rnaprtled pripremao "fii", "Ferkel" te kolaii i Sto5ta drugoga zabrojre goste. Budu6i je Stefika imao i vlastitu benzinsku crpku svaki je put napojiospremnik autobusa naftom i time smanjio tro5kove najma autobusa Zajednici Nijemaca. Utlao je t razgovoru sa zemljacima
zajedno
izYukovara. Kasmje, kada su to prilike dopustile, druZenja su organizirana
i u Vukovaru, u Valporu i IGndiji. Stefika je uvijek zdudno pomagao kako inicijativom tako i novcem te je uistinu bio "mecena" kako Vukovarcima, tako i Zboru. Hvala mu u ime nadeg dlanstva za sve dobro dto je za nas udinio, na dast svojoj obitelji. Podivao u miru koji je svojim radom Ruhe in Frieden. (Karlek)
rftil87{!I{|117?l-,fl
i te kako
zasT:uLio.
Altere Mitglieder des Chores "Deutscher Singerchor Zagreb,,, einst "Drei Rosen aus Wukowar", erinnern sich sehr grrt u.r-St.fi Ther als einen gro8en Wohltiter. Als sich, nimlich, die Vukovarer nach dem ZweitenWeltlaieg in der ganzen Welt zerstreuten, kam man auf die Idee, die noch Lebende irgendwo zu versammeln. Immer gutgelaunt, gutmr.itig lechelnd, war er glticklich in der Gesellschaft seiner Landsleute und Freunde. Doch die langf rihrige Krankheit berwangin z.ietzt in seinem 84. Lebensjahr. Es fillt leicht, sich aller'"ukovarer Geselligkeiten der "Wukowarer Tieffen", zu gedenken, die Stefi mit Hilfe anderer in Ulm organisierte und zu welchen alle, deren Adressen bekannt waren, eiirgeladen wurden. Damit auch jenen vertriebenen Vukovarer, die damals in
Zagreb lebten, ermdglicht werden konnte zu diesem Treffet zrt dass sie zusammen mit.dem Singchor "Drei Rosen" kommen. Da Stefi ein grofies Haus in Olbro.r.r-"Drirn besa8, bot er allen, die kamen, Unterkunft darin an. Er war nimlich Besitzer eines Lastkraftwagenbetriebes fiir Bauwesen und hatte zrsatzTiche U tterkunftskapa zitdten fifu seine Lastl.<raftwagenfahrer. Die Treffen fanden sonntags statt, denn da war der Raut frei. So wurde in Stefis Haus in dlr Dtirner Strasse 42 in voraus "fiS',, "Ferkel", Kuchen und vieles mehr fiir die zahlreichen Giste vorbereitet. Da Stefi auch seine eigene Tankstelle besa8, lie8 er jedesmal den Thnk des Busses mit Treibstoff fii{len und verminderte dadurch die Mietkosten der Gemeinschaft der Deutschen. Er genoss die Gespriche mit seinen Landsleuten aus Vukovar.
kommen, wurde vereinbart,
Spdter, als es die Umstdnde zulie8en, wurden die Geselligkeiten auch in Vukovar, in Valpovo und Krndija veranstaltet. St"A frrlf immer eifrig, so mit Initiative wie auch mit Geld, so war er wahrhaft ein Wohltd.ter so fiir die Vukovarer wie auch fiir den Singchor. Wir danken ihm im Namen unserer Mitgliedschaft fiir alles-Gute, das er {iir uns tat, zu Ehren seiner Familie.
Er nrhe in Frieden, den er mit seiner Arbeit so sehrverdiente. (ek)
35
MEDUNARODNA LJETNA RADIONICA ''GUNTER GRASS. DJELO I RECEPCUA'' U GDANJSKU
NO GRASS, NO FUN! Medunarodna ljetna radionica u Gdanjsku pod nazivom "Gtinter Grass. Djelo i recepcija." donijela je i susret s poznatim piscem i dobitnikomNobelove nagrade zalnjii.evnost, Giinterom Grassom je- profesorica na Krajemlipnja jeporganizacijilnstituta Buduii da se kao doktorandica bavim C_epl-Kaufmann Sveudili5tuuDtisseldorfu Heinrich-Heine u djelima likova Zenskih za njema6ku knjiZevnost i kulturu na istraZivanjem jedna je od prvih koja j.e d.oktorirala s Institutu ,u g"r^^n ku nf.i.gii" "" Grintera dru..r, prijavila sam se i L roku i knjizernim i politidkim djelima Sveudiliitu u Gdanjsku i irrrstur'Cri.rt., dva tjedana dobiipimdu"a sudjelovanje XT^":^t Grassa' Gtintera Spt.*il, ,u* ,tuu.i i putov.anje je moglo Grass u Gdanjsku, u s"."l"jir ;.ai;r["StigavSi u srijedu.(27.6'),.nakon Tilekom sljede6a tri dana (ietwtakpodeti. arhivomGrinterGrasszaklud..rB.#..,,r, odrLanamedunarodnaljetnaradionicau skorodvosatnogletadoGdanjska(inakon smjestila u sobu y*"_t:5:g Gdanjsku, pod nariro- "Grinter Grass. 5to sam se
Djelo i
recepcija.,'
t
doma), slijedil9 j9
subota) su sudionici predstavili svoje projekte istraLwarya ($"f1oj9 bilo 11
owg*"r. radionice' koju iudionika iz 5
,r1#".T*:,*it"I:[*;\H*L,*,
zemaTla: Rusija,
Njemadka,
pozvani su mlade znansrvenice i:*f;#:aH;TiffY]f,:"i'JeT,T, znanstvenici da se prijave na ljetnu ixrailwanla na'Insiitutu za njemadku identitetskekonrt-k i,. ivizas likowrom radionicu od 27.lipnja do 01. srpnja filologiju, Dr. Danuta Olszewska, koji umietnoi6u i KnjiZevnost- Politika 2OT2.tGdanjsku,kojajeposveienaradu su poZJravili sudionike i naglasili kako priievod. Poslijepodneva su od strane Giintera Grassa kao piscu, umjetniku, su ponosni 5to je Grass njihov gradanin organizatorabili izwsno isplanirana: tako angaLiranom gradaninu i posredniku i da im je drago Sto su ovoga ljeta mogli smo u detwtak(28.6.) dobili mogutnost izmedu Njemadke i Poljske. Poziv je organizirati radionicu. Takoder su se iii Grassovim stopama: skoro dv_oipolsatna uglavnom bio usmjeren naprednim nJfi dr 6e naredni dani biti ispunjeni Setnja kroz rodni Danzig- Langfuhr razgovorima, konstruktirmim raspravama (poljski Gdansk- Wrzeszcz): od kapelice sirdentima i doktorandima iz Njemadke , pripremaju koji i niravn o zabavom i druZenjima._Nuf9" Sv. Marle (Maika I fi5115"9., u kojgj zemalla i drugih Poljske pozdravnl.h go',rotu slijedilo je i:iioJoachim Mahlke (Madka i mis), podetnih m aomo.skr'dis.rtaciju ."ua -ugirt*.ki u liojoj se bave radom Grintera Grasra j. p..dulr#;e prof_dr.6"rttrde C"pl- Grassova ku6a u ulici Labesweg-(s1da ,, k*f.rrrnn iod'naslovom: ,,Grass-Orbit ul. Lelewela 13), dom njegovog djeda i ili relevantnim pitanjima i aspektima Danzig.Eine,Vergegenkunft"'.Gospoda bake, pivovara i Crkva Srca Isusova do njegovom radu.
36
ilJEMACKA NIJEd
:
t!B spomenika Oskara Matzeratha (Limeni bubanj).Taje Setnja uistinu bila posebna, jer ste stvarno imali osje6aj da ste povezani s piscem i njegovim likovima u djelima, jer niste to viSe morali zamiSljati nego ste to uZivo vidjeti, shvatili ste o demu
s
izvoditi iari na bijelom papiru." Nakon gotovo dvosatnog razgovora, nobelovac nije pokazivao umor unatoa njegovih 85 godina Livota. Potpisivao je knjige, slikao se i od organizatora dobio poziv na rudak kojega je naZalost morao odbiti jer j e naveder morao otv oriti izToLbu povodom njegovog 85. rodendana u Gdariska Galeria Giintera Grassa.
Grass pi5e u njegovim djelima (kao Sto su
npr. obiteljski stan u prizemlju (Limeni bubanj), soba Joachima Mahlkea izkoje se mogao vidjeti zrronik (Madka i mi5) ili opis kudi, koje su se tijekom wemena promijenile). Stajati pred Grassovom ku6om i Setati se ulicama Gdanjska bilo je,bar sam dotad mislila, jedan od onih jedinstvenih trenutaka u Zivotu iako tada joi nisam znila da 6u ve6 dva dana kasnije doLivjeti neito puno viSe.
I
U petak poslijepodne smo bili pozvani
se pozdravio s gostima i otiSao. Sudionici ljetne radionice ostali su jod u galeriji u kojoj je mlada i simpatidna stanovnica Berlina, Marlen Pelny, uglazbila Grassove
prema istoimenoj noveli Giintera Grassa na brodu Dar Pomorzau Gdyniji (rei:1ja:
Krzysztofa Babicki, adaptacija: Pawel Huelle, sla'rni poljski pisac i Grassov dobar
prijatelj). Iako su mnogi pretpostavili, nitko nije sigurno mogao re6i ho6e li Grass do6i na predstavu
ili
ne. Odgovor:
Da, dodao je. U pratnji supruge, k6eri
naveder na otvorenju galerije, u kojoj
su ga dodekali bljeskovi fotoaparata, ostao je miran i pribran, poslu5av5i razne pozdravne govore na poljskom i njemadkom, sam je odrZao mali govor te
na predstaru Id4c rakiem (Korakom raka)
E
kutije s akvarelnim bojama,iza(ivani
slikati bukve ili raditi neSto sasvim drugo, suprotstaviti se (...) ne5to 5to oni ne mogu,
Ku(a Grinthera Grassa u Gdanjsku
i
njemadke poslijeratne knjiZemosti, zadnji nobelovac 20.stolje6a, knjiZevnik, slikar i kipar Grinter Grass, sa svojih 85 godina. Ljubazno nasje pozdravio, oti5ao do svog palta za ditanje i proditao ulomak iz svoje
lirske pjesme. Neobidna, ali wlo uspje5na interpretacija Grassove lirike (svakako preporudljivo). Budu6i daje ovo bila na5a zadnja veier, svi smo spontano otiSli u kafi6 u Gdanjsku i dok smo izmijenili naia iskustva, zatstavTlo se bijelo voitlo,wata su se otvorila i iz auta je izaiao- Grinter Grass! Vidio nas je na terasi kafi6a i htio
nas kratko pozdraviti:,,Htio sam svojoj ieni dokazati da nisam pijan i da mogu
knjige,,Grimmove rijedi". Nakon toga je
samiza(iiu6iuauto!"
gotovo dva sata odgovarao tanaiapitarya i sam govorio o povijesti Gdanjska, o Ka5ubima, odnosu s Poljskom; rekao nam je kako se nosi s kritikama i reakcijama
na kojem sam pronaila nove prijatelje,
u medijima zbog svojih djela i sjetio se primjerice i voLnje na vrtuljku zapdno s prof. Cepl- Kaufmann 1969. godine: ,,Vrtuljak je takva strast, takav osje6aj ponavljaju6e se slobode (...).To je tako lijepo besmisleno u svijetu, u kojem sve ima svoju svrhu i smisao (...) vrtuljak je
Moj
zakljudak? Izvrsno putovanje,
sklopila nova prijateljstva i najbolje (narar,rro) imala priliku osobno rpoznati Grintera Grassa. Susret koji se definitivno ne zaboravlla tako brzo. Sto na kraju re6i osim: No Grass, no fun! Anemarija RUCEYIC
zamjer,a za slobodu. " Potpis velikog pisca
unukaje gledao izvedbu,a na krajuje bio wlo impresioniran njome. Grass je kasnije sam rekao daje bio skeptidan u podetku, medutim, Pawel Huelle i glumci su uspjeli prenijeti sukob triju geneructla- predstava ga se dojmila.
Bio je to doi-iv\aj vidjeti Grintera Grassa u stvarnosti, na nekih pet metara
udaljenosti. Medutim, neosporni whunac doiao je u subotu (30.6.): L2.L5 sati,wata prostorije 4.4 se otvarajt i ulazi Grinter Grass i njegova supruga Ute. Iako je bilo nagadanja ho6e Ii do6i ili ne, orgarizatori
do kraja nisu mogli potpuno potvrditi njegov dolazakTo je bio on: autor wjetskog formata i vjerolatno najvaLniji predstarmik
Govorio je o svojim podecima, koji su disto umjetnidki, dok viSe nije mogao izbleeilr:me koje su mu se postavili tako da tek tada mogao napisati roman ,,Limeni bubanj". Kritizirao je takoder i manjkavu otvorenost veiine autora i nastavnika u
bili
5kolama,
koji zaborave fia zaflat,
na
umjetnost pisanja udaljavajudi se sve viSe od pravog, istinskog teksta: bitnoje kako i zaito neki tekst nastaje i koja mu je pozadina, gledaju6i i na wij eme nastaj anj a nekog djela; stvari i podaci koji se mogu i5ditati iz teksta, Sto mnogi ne dine.
Njegov lijek protiv kritika i rccenzija? Umjesto da sagradi zid izmedu sebe i drugih, da bude ,,otporar{', on dopuita wijedanje jer na tal nadin moZe osjetiti
i
druge, one lijepe stvari.
U takvim
sludajevima mu pomaZe,,skinuti pra5inu
I:!:Ir.Tr-F.Ef I',.-?i"
Ugodna druZenja
s
velikim Nobelovcem
37
I DIE INTERNATIONALE SOMMERWERKSTATT ,,GI.INTER GRASS. WERK UND REZEPTION.I IN DANZIG
NO GRASS
- NO FUN!
Eine internationale S ommerwerkstatt in D anzigunter dem Titel,,Giinter Grass. Werkund Rezeption" brachte auch einteffen mit dem bekannten Schriftsteller und Literaturnobelpreistrdger Giinter Grass mit Ende Juni organisierte der Lehrstuhl fiir deutsche Literatur und Kultur am
Institut fiir Germanische Philologie der Universitit Gdafisk und der Grinter-
Grass-Gesellschaft
in Danzig
in
Zrsammerarbeit mit dem Medienarchiv Grinter Grass Stiftung Bremen eine
internationale Sommerwerkstatt in Dandg unter dem Titel ,,Giinter Grass. Werk und Rezeption".
Es wurden Nachwuchswissenschaftlerinnen und Nachwuchswissenschaftler zur Teilnahme an der Sommerwerkstatt vom 27.06.bis atm 1..07 .2012 inDanzigeingeladen, die dem
Werkvon Giinter Grass
als Schriftsteller, Ktinsder, engagiertem Biirger und Mitder
zwischen Deutschland und Polen gewidmet ist. Die Einladung richtete sich insbesondere an fortgeschrittene
Masterstudenten und Doktoranden aus Deutschland, Polen sowie anderen
Lindern, die eine Magisterarbeit oder Dissertation iiber das Werk von Grinter
Grass vorbereiten oder sich
in ihrer
Arbeit mit entsprechenden Aspekten Grinther Grass bei der Btlcherunterschreibung
auseinandersetzen.
Da ich mich als Doktorandin fiir die Frauengestalten in den Werken von Grinter Grass beschaftige, habe ich mich natiirlich beworben und meine Teilnahme wurde innerhalb der nichsten
2 Wochen auch bestdtigt. Die Koffer wurden gepackt und die Reise konnte beginnen. Am Mittwoch (27.6.), nach einem ca. zweisttindigen Flug irtDarruig angekommen (und nachdem ich meine Unterkunft in einem Studentenwohnheim bezog),folgte auch schon die Eroffnung der Sommerakademie, geleitet vom Dekan
der Philologischen Fakultit, Prof. Dr. Andrzq Ceynowa und der Direktorin
fiir Forschung am Institut fiir Deutsche Philologie, Prof. Dr. Danuta Olszewska,
die uns Teilnehmer begrii8ten und betonten, wie stolz sie sind, dass Giinter Grass Danziger Btirger ist und dass sie froh sind, dass man diese Sommerwerkstatt organisieren konnte. Ebenso erhofften sie sich produktive Thge mit viel konstruktiven
Disskusionen und natiirlich Spaf(. Nach
den anfinglichen Begni{lungsreden
38
folgte ein Er6ffnungsvortrag von Prof.
Dr. Gertrude Cepl-Kaufmann mit dem Titel: ,,Grass-Orbit Danzig. Eine ,Vergegenkunft' ". Anbei bemerkt ist
(28.6.) Nachmittag die Gelegenheit, uns auf die Spuren Grass zu begeben: ein ca. 2.5 sttindiger Spaziergang durch
Grass Geburtsort Danzig- Langfuhr
(poln. Gdansk-Wrzeszcz): von der
Frau Cepl- Kaufmann Professorin an der Heinrich- Heine Universitdt in Drisseldorf und eine der Ersten, die mit einer Arbeit
Marienkapelle (Katz und Maus), dem Wohnhaus von Joachim Mahlke (Katz
zum literarischen und politischen Werk von Giinter Grass promovierte.
Labesweg (heute ul. Lelewela 13), dem
In den ndchsten drei
Tagen
(Donnerstag- Samstag) wurden jeweils vormittags die Forschungsvorhaben der einzelnen Teilnehmer vorgestellt (insgesamt waren es 11 Teilnehmer aus 5 Ldndern: Russiand, Deutschland, Polen, Osterreich und Kroatien), gruppiert nach
Themen: Danzig als Erinnerungsort, Identititskonstruktionen u nd B ezijge zur bildenden Kunst und Literatur - Politik - Ubersetzung. Auch die Nachmittage waren von den Organisatoren der
Sommerwerkstatt ausgezeichnet wir am Donnerstag
geplant: so hatten
und Maus), Grass Geburtshaus im Haus seiner Gro8eltern, der Brauerei
und Herz- Jesu Kirche bishin zum Denkmal des Oskar Matzerath (Die
Blechtrommel). Dieser Spazrergang war besonders, denn man hatte wirklich das Gefrihl, mit Grass verbunden zu sein und sich in seine Figuren hineinfiihlen zu kdnnen, denn man musste es sich nicht
mehr vorstellen, sondern man konnte sehen, woniber Grass in seinen Werken schreibt (2.B. die Wohnung der Familie im Erdgescho{3 (Die Blechtrommel), das Zimmer von Joachim Mahlke, von dem aus er den Kirchturm sehen konnte (Katz und Maus) oder aber die Beschreibung
ITJEMAdKA NUEt
ihm keine Mtidigkeit anmerken,weifS man um seine 85 Jahre. Er signierte Bricher und lie8 Fotos von sich machen, erhielt von den Organisatoren eine Einladung zum Mittagessen, die er leider absagen musste, da er am Abend eine Ausstellung anld.sslich seines 85. Geburtstags in der Gdadska Galeria Giintera Grassa erdffnen musste.
::-'::::i:,::.r::r::::,:,'i.i
Auch am Abend bei der Eroffnung, bei dem er mit Blitzlichtgewitter in der Galerie begrii8twurde,blieb er ruhig und gelassen, horte sich die verschiedenen
i:.,r i::l ::
$:a;a:::i:...,;:.::,:i::::,'ir.-.
t:!:1:i;:;:i:i::;i::iii.ii.:.:i';:'::i
Begrt8ungsreden auf Polnisch und
:q*::,i:r::a:i:!i:i_:i:!;1.:i:ji
Deutsch an, hielt dann selbst auch eine kleine Rede und verabschiedete sich danach von den Gd.sten, stieg in den Wagen und fuhr weg. Die Teilnehmer der Sommerwerkstatt blieben noch in der Galerie, da die junge und sympathische Bedinerin Marlen Pelny Grass lyrische
!;i:.t:i:::::l;.::il{i:::ri.i:i::
#*11!;!g1ii{!111&*i, *:l'-'*31*'"'-.:+. ::;:.", 6$1":;;;;'";:;:
i';%+ ;::11
der Hd.user, die sich natrirlichmit det
Zeit
und alle sehr freundlich, ging zum seinem
verd.nderten.) Der Spaziergang und vor Grass- Haus zu stehen war, dachte ich bis dahin, mein perscinliches Highlight, einer dieser einmaligen Momente im Leben-
Rednerpult und las aus seinem Werk ,,Grimms Wrjrter". Danach stellte sich
was ich nicht wusste war, dass ich2Tage spd.ter noch etwas viel Eindrucksvolleres
erleben wrirde.
Am Freitagnachmittag wurden wir zw Galaauffihrung Id4c rakiem (Im Krebsgang) nach der gleichnamigen Novelle von Grinter Grass auf dem Schiff Dar Po morza inGdynia eingeladen (Regie: Krzysztof Babicki, Adaptation:
Pawel Huelle, ein sehr bekannter polnischer Schriftsteller und guter Freund Grass).Was viele vermuteten, jedoch nicht genau wussten: kommt Grinter Grass zur
Auffiihrung oder nicht? Die Antwort: ja, er kam. In Begleitung von seiner Frau, Tochter und Enkelsohn schaute er sich die Auffiihrung an und war am Ende sehr begeistert von ihr. Spdter sagte Grass selbst, dass er
mit Skepsis in die
Auffiihrung ging, jedoch sei es Pawel Huelle und den Schauspielern sehr gut gelungen, diesen vielbeschichteten Streit
der drei Generationen rtiberzubringen-
ihm habe
es
imponiert.
Es war schon ein Erlebnis, Grinter Grass in Natura, im 5 Meter Entfernung zu sehen. Der unumstrittenste Hrihepunkt
kam jedoch am Samstag (30.6.):12.1s Uhr, die Ttir des Raumes 4.4 offnet sich
und herein kommen- Grinter Grass und seine Frau IJte. Obwohl man sich schon am Tagzuvor unterhalten hat, ob Grass kommen wird oder nicht, konnten
uns die Organisatoren bis zum Schlu8 nichts Genaues bestdtigen. Da war er also: der Autor von Weltformat und der wahrscheinlich bedeutendste Vertreter der deutschen Nachkriegslit eraf:r, der letzte Nobelpreistrdger des 20.Jahrhunderts, der Schriftsteller, Maler und Bildhauer Grinrer Grass mit seinen 85 Jahren. Er begni8te
rfifiF"llrrTr.r,,17
der Schriftsteller fast 2 Stunden unseren Fragen und diskutierte mit uns riber die Geschichte D anzigs,die Kaschubei, sein Verhdltnis zu Polen; er erzahlte uns, wie er mit Kritiken und Reaktionen in den Medien auf seine Werke umgeht und erinnerte sich beispielsweise auch an das
Kettenkarussellfahren mit Prof. CeplKaufmann 1,9 69 :,,Kettenkarussell isi so eine Leidenschaft, so ein Geftihl von
wiederholbarer Freiheit (...). Es ist so sch<in sinnlos, in einer Welt, in der alles
Zwecktnd Sinn hat (...) Kettenkarussell ist ein Ersatz fiir Freiheit." Er sprach tiber seine Anfinge, die rein artistisch waren, bis er den Themen, die ihm gestellt waren, nicht mehr ausweichen
konnte und erst dann konnte er den Roman,,Die Blechtrommel" schreiben
und so entstanden auch
mehrere
Gedichte. Er bemdngelte die Offenheit bei den meisten Autoren und Lehrern in den Schulen, die vergessen iiber das Handwerkliche zu sprechen, die sich
Texte vertonte. Eine ungewohnliche, aber sehr gut gelungene Interpretation der Lieder (duBerst empfehlenswert). Da dies unser letzer Abend war, gingen wir
alle spontan in ein Danziger Cafb und wdhrend wir uns noch austauschten, hielt ein wei8er Wagen, die Tiir offnete sich und aus dem Auto stieg- Grinter Grassl Er sah uns aufderTerrasse des Ca{Es und wollte uns nur kurz begrii{3en:,,Ich wollte meiner Frau nur noch beweisen, dass ich nicht betrunken bin und alleine aus dem Wagen aus- und einsteigen kann!"
Mein Fazit? Eine tol1e Reise, auf der ich neue Freunde gefunden und einige Kontakte geknripft habe und das Beste (natrirlich), die Gelegenheit hatte, Gtinter Grass perscinlich an treffen und kennenzulernen. Eine Begegnung, die ich
definitiv nicht so schnell vergessen werde.
Was kann rr,an
ztrfl
Schluss sagen,
aufler: No Grass, no fun!
immer mehr vom eigentlichen Text entfernen: wie und warum entsteht ein Werk und was ist dessen Hintergrund,
unter Berricksichtigung der Zeit, in der das Werk entstand; Sachen und Informationen, die man aus den Texten herauslesen kann, was aber viele nicht tun. Sein Rezeptgegen die Kritiken? Anstatt
sich eine Elephantenhaut wachsen zu lassen, ldsst er sich lieber verletzen, denn nur so sprirt er auch die anderen, schonen Sachen. Behilflich ist ihm in
solchen Fillen,,den Aquarellkasten
entstauben, rausgehen und Buchen malen oder was ganz Anderes machen, etwas
dagegensetzen, was die nicht konnen, zaub ern auf weilSem Papier.
"
Nach dem fast zweistiindigen Gesprdch
mit dem Nobelpreistriger konnte man
Anemarija RUCE\TC, Dakovo
39
BRAZILSKI DNE\TNIK
_ 2.
DIO
SAMO SU NIJEMCI SPOSOBNI U(INITI OVAKVO
fuDO
podunavski Svabe u Entre Riosu proslavili su podetkom2}l2.godine 60 godina od svoga naseljavanja tBrazT.Na proslavu su bili ponranipnjatelji izemljrcirz cTjelogasvijeta. Svedani Program odrLavao se od 4. do 8. sijednj a2012. Sredis+ mjesto odri.avanjasvedanosti bio je Tlg nove domovine pred sjediStem ,udrogi Agrariau Vitoriji, glavnom mjestu doseljeniike kolonije Entre Rios. Pozirrr zlmljakaizF;nti Riosa odazvalase izvr6na direktorica Njemadke zaiednice - Zemaljske udruge Podunavskih Svaba u Hrvatskoj RenataTiischler i tako sudjelovala toblieLavanju ovogvaZnog jubileja brazilskih Landsmanna... Kako je bilo i 5to je doLivlelamoi,ete proditati u sljededim retcima piletine ilijanjetine.Tko je odnio pobjedu
i
juga Brazlla. Entre Rios, sa svojih pet
stupnjeva Celzijevih odigravale utakmice
na Novogodi5njem nogometnom kupu ve6inije nazodnih ipak ostalo nepoznato jer je druZenje s prijateljima i obitelji bio
u tradicionalnom
osnor.ni motiv toga dana.
najmladih do najstarijih, a potom nezaobilazna zajedfi(ka trpeza pod
-AMOR PELO TRABALHO. COMPROMISSO COM O FUTURO.''
Prvi dan nove,2012. godine donioje u Entre Riosu sundano i lrru6e wijeme.
Istovremeno su se, na gotovo 30 novogodiSnjem nogometnom kupu svih ]uzrasta - od
Satorom i "churrascho". Churrasco je juZnoameridki specijalitet koji se razliku od drLave do dri,ave u kojoj se spravlja, no najjednostavniji opis razumljiv u
ovdainjim, europskim relacijama bio
bi "divovski raLryiC" koji se spravlja na roitilju s drvenim ugljenom i dine gaveliki komadi mesa up ravo naraLnirtkoji se peku nad vatrom. Meso je ruzli(\tlhwsta - od junetine, svinjetine, prasetine... pa sve do
4A
I
Pod ovim sloganom: "Ljubav Prema radu. Obveza prema budu6nosti" vei 2. sijeinja zapotinje novi radni dan, radni tjedan i ditava godina puna planova, vjere i nadanja u poljopriwednoj zadtur=r "Cooperativa Agriria Mista Entre Rios
Ltda.", gigantskom kompleksu koji gospodarski rzuzetno snaLno obiljei:ava
rtosi razvitak savezne dtLaveParana oa
sela Vit6ria, Jordiozinho, Cachoeira, Socorro i Samambaia u potpunosti je
okrenut poljoprivrednoj proizvodnji te industriji kroz djelatnost "Agrarie".To je i motivacija mladim ljudima da se nakon zawSenih studija diljem drZave uvijek ponovo watzju u svoja mjesta
zttEfti
da
imje
egzistencija osigurana, a obiteljske wijednosti i tradicija duboko usadeni u njihovom odgoju daleko su od otudenoga wijeta koji vlada na sjevernoj hemisferi.
Ovdje vlada umjerena klima, koja omogu6ava dvije Zetve godiSnje. No6ni rrrrazevi, dugotrajne jake ki5e, dijelom i suina razdoblja dovode pak u opasnost
ITJEMIICKA RIJEC
prinos usjeva. Osim stambenih zgrada,ved po doseljavanju izgradene su i zajednidke zgrade: zgrada 5ko1e, trgovine, skladi5ta i sliino. Istovremeno je zateaena stepa
pretvorena
-b
u oranicu. Prvo je zemlla
obradivana zajedniiki, a 1953.je Zdrijebom dodijeljena oblteljima.Time su nastala 323 samostalna polj oprivredna gospodarstva sa po prosjedno 30 ha oranice. Obitelji koje
su imale stariju djecu, prilikom i.drljeba su imale prednost. Bilo je iL<riza, no uz angaZman sr.iju, te potporu drLaveParans,i
njemaike razr,,ojne pomo6i,bilo je moguie naselje pono\.no podiii u Zivot.
Kroz dokup 2000 ha zemlle izvan podruija naseljavanja rijeieni su i interni problemi agrarne reforme. Gradovi u Njemadkoj. Republika Austrija, ali i dri.ava Parani doprinijeli su daljnjem uspjehu projekta r.raseliavanja. Predsjednik Agr6rije Mathias Leh je 28. lipnja 1991. prerano preminrro. C)vaj gubitak je za Agrirlju bio teZak udarac. Godina 7999. /2000. donijela je velike gospodarske probleme za dlanor.e \rg:irije. Proizvodi se prema van r.iie rLi.'.r rtko uspjeino prodavali kao
SjediSte Agrarie u Vitoriji, Entre Rios
U podrudju industrije Agrlria
je
Produbljeni su i odnosi
nakon osnivanja Agr6ria-Mlina u 50im godinama podigla i tvornicu stodne hrane (koja sada doLivllava proiirenje) , Sladoranu (tada u partnerstyu s jednom pivovarom), koj a je 2009 .prodirena i tako postalajedna od najve6ih u svijetu, kao i
Lallemand.
organzacije,koje takoder pripa dajtt Agrdria
grupaciji: poput FAPA-e (poljoprivredna jeziku
i poneka loSa odluka takoder negativno odtazila na situaciju. ranije
se
venture tvornicu gotovih smjesa za peciva IREKS-FABRIK B RASILIEN; zadruga je prerzela zastupstvo njemadke sladorane
zadrugeHYG (za hmelj) i opskrbljuje pivovare s kvascima kanadske tvrtke
Tijekom wemena stvorene su i druge
-: -.:-::..:m
medunarodnim
Weyermann@ (za posebni slad), zastupstvo
proizvodnju ulja i sojine saame.
Djeijivrtic
s
podletima: Agrdria i IREKS GmbH (Njemadka) otvorili su 2004. kao joint-
U
201,1,.
godini zadruga je zapoiTlavala
oko 980 zaposlenika i dosegla prihod od
istraLivanja), Podunavskoivapska -
L,2 ml71jarde BRL. Najnoviji Agrarijin
brazilska kultu rna za}Jada (za odri,avanje tradicije podunavskoivapskih doseljenika),
projekt je postrojenje za preradu kukuruza, koje 6e s radom zapo1eti 2013. godine.
Skola
Leopoldina i ZaWada Semmelweis.
Nasta'".lja
se.
Tada je na delo Agrtuije do51a nova U prava, predvodena predsjednikom
Jorgeom Karlom, koja -ie n'akon puno truda, provedenog restru-kturiran_ia i uvoclenja nuZnih mjera itednje, dor.ela do toga da danas pred sobom imamo uspjeino poduze6e. -Jedao od najr-edih
podrze(a Guarapare ispisa-lo -ie 5.
svibnja 20L2.i 61. godinu sr-o-ie p'orilesti. Naseljavanje Podunarskih Sr-aha 1951. izmijenilo je gospodarski prodtr pndneblia,
od ekstenzivnog stocars$-a prema intenzivir anju naseli ar-an-ia fi strilta. Nakon viSe od Sest desed,ieia se broi
i dalje kre6e oko ia-ornoq hroia od 550 dlanova, no profi1 zadruge se dlanova
izmijenio: usjevi su umjesto riZe p:=-*tah pienica, jedam, kukuruz i soia- Treaumrr postoje tri skladi5ta (\.it6ria Gu,uep'uara i Pinheo), koja su, nakonliie prmlrir'*nia
tijekom godina
dose
kapacitet od 775
tisr-rc,.
E@Ef,E
.-- -
..-s&;';*3
r=:
=-:::: gostima na okupu
Obitelj Stemmer
---
s
4t
B
RASILIANI S CHES TAGEBUCH
_ 2.
TEIL
NUR DIE DEUTSCHEN SIND ZU SO EINEM aa
WUNDER FAHIG Die Donauschwaben in Entre Rios feiertenAnfang 2012 den60.Jahrestag ihrerAnsiedlung in Brasilien .ZnrFeierwurden Freunde und Landsleute aus ganzerWelt eingeladen. Das Festprogramm verliefvom 4. zum S.Jan:uar 20L2.Der Zentralort der Veranstaltung war der Platzder neuen Heimatvor dem Sitz der GenossenschaftAgrdria in Vitoria, dem Hauptort der Siedlerkolonie Entre Rios. Der Einladung der Landsleute aus Entre Rios folgte die Geschdftsleiterin der Deutschen Gemeinschaft - Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien Renatatischler, und nahm so Teil an der Feier dieses wichtigenJubil[ums der brasilianischen Landsleute Wie es dort war und was sie erlebte k<innen Sie in den nichsten Zeilen lesen
Der erste Tag des neuen Jahres
Churrascho ist eine Lateinamerikanische Sorten
-
ob Rind- oder Schweinefleisch
und SpezialitatdiesichvonLandzulandin biszumHiihner-undLammfleisch.Wer hei8es Wetter. Gleichzeitig wurden demeszubereitetwirdunterscheidet.Die L-:.-- n__r,.^r.^^..:^1_--^..- ^-...^- 1 beim Fu{Sballneujahrscup gewonnen hat auf fast 30 Grad celsius die'spiele des einfachste Beschreibung fir. Ji; hi.J;", traditionellen Fuflballneujahiscup in europlischenBezigewdre"Riesenspie(le" blieb den meisten Besuchern jedoch allen Altersgruppen gespielt X von den die auf einem Holzkohlegrill zubereitet unbekannt, da das Gesellen mit Freunden 2072brachte Entre Rios sonniges
.
danach werden und gro{3e Stricke Fleisch Essen enthalten, die riber a..r, p.rr.. g"br*;; unter dem Zelt und "Churrascho". werden. Das Fleisch ist verschiedener
jiingsten bis zu din dliesten, und
das unumglngliche gemeinsame
42
und Familie das Grundmotiv des Tages war.
NJEMACKA RIJEt
,AMOR PELO TRABALHO. COMPROMISSO COM O FUTURO.' Unter diesem Motto: "Liebe zur Arbeit. Verpflichtung fiir die Ztktnft." beginnt schon am 2.Jatrar ein neuer Arbeitstag, eine neue Arbeitswoche und ein gaflzes Jahr voller Pldne, Glauben und Hoffnung
in der Landwirtschaftsgenossenschaft "Cooperativa Agtdria Mista Entre Rios Ltda.", dem Riesenkomplex wirtschaftlich die Entwicklung
das des
siidbrasilianischen Staates Parana stark
prdgt und trigt. Entre Rios mit seinen
frinf Dcirfern Yit6ria, Jordiozinho, Cachoeira, Socorro und Samambaia ist
vollig der Landwirtschaftsproduktion und Industrie durch die Tdtigkeiten der
Agrdria gewidmet. Das ist auch eine Motivation fiir junge Leute, nach dem Studium riberall im Land, wieder in ihre Ortschaften zurtickzukehren, wissend dass
ihnen die Existenz gesichert ist, wobei die Familienwerte und Tiadition die tief in ihrer Erziehung verwurzelt sind weit von der entfremdeten Welt das auf der ncirdlichen Hemisphd.re herrscht ist. Hier gibt es gemi8igtes Klima, das zwei Ernten imJahr gestattet. Nachtfrriste im Winter, anhaltende starke Regenfille,
aber auch teilweise Tiockenperioden gefihrden jedoch zuweilen den Ertrag
Die Leopoldina - Schule in Entre Rios
Agrdria nur sehr schwer zu verkraften. 1999/2000 gab es grof3e wirtschaftliche Sorgen fiir die Mitglieder der Agr5ria. Die Produkte .mrrden au8erhalb nicht mehr so erfolgreich wie zuvor verkauft und einzelne Fetrlentscheidungen wirken sich ebenfalls negativ aufdie Situation aus.
Dann kam das neue Management
der Aussaaten. Au8er den Wohngebd.uden
auf die Spitze Agririas mit Jorge Karl a1s Prisidenten und nach viel Mr.ihe,
vnrrde schon nach der Einwanderung auch Gemeinschaftsbauten errichtet:
und Einfiihrung
Schulgebiude, Kaufldden, Magazine
Sparma{3nahmen, blickt man heute auf ein sehr erfolgreiches lJnternehmen.
und dergleichen. Zur gTeichen Zeit wurde die hier angetroffene Steppe in Ackerland umgewandelt. Erst wurde das Land kollektiv bewirtschaftet und 1953 wurde es dann durch Verlosung an die Familien ribereignet. Es gab dadurch 323 selbstlndige Bauernstellen mit durchschnittlich 30 ha Ackerland. Familien, die dltere Kinder hatten,wurden bei der Verlosung vorgezogen. Es gab auch Krisen, aber durch den Einsatz aller
durchgefrihrter Restrukturierung notwendiger
Eines der grcif3ten lJnternehmen von Guarapuava vollendete am S.Mai 2012 den 6l.Jahrestag seiner Geschichte. Die Einwanderung von Donauschwaben im Jahr 7951 in Guarapuava verd.nderte
das Wirtschaftsprofil des Standortes, von einer extensiven Viehwirtschaft zu
war es, auch durch die Anerkennung
einer Intensivierung der Ansiedlung des Distriktes. Nach mehr als sechs Jahrzehnten bewegt sich die Zahl der Mitglieder immer noch um die
der Leistungen durch den Staat Parand
urspriingliche Zahl von 550 Mitgliedern,
und durch deutsche Entwicklungshilfe moglich, die Siedlung wieder {lott ztt
das Profil der Genossenschaft aber verd.nderte sich: Nutzpflanzen wie Reis
bekommen.
fiihrten zu Weizer5 Braugerste, Mais und Sojabohnen. Zttrzeit gibt es drei Lagereinheiten (Vit6ria Guarapuava und Pinhao), die, nach mehreren Erweiterungen im Laufe der Jahre, im
Durch den Hinzukaufe von 2000 ha Land von au8erhalb des Siedlungsgebietes konnten auch die internen Probleme der Landreform gelost werden. Stddte in Deutschland, das Land Osterreich, aber auch der Staat Parand trugen zum weiteren
Gelingen dieses Siedlungsprojektes bei. Der Prisident der Agrdria Mathias Leh ist am 28. Juni L994 leider viel zt frih verstorben. Dieser Verlust war fiir die
r,TTrIItTlIfrTft
,fi
Jahr 2071 eine Kapatrtdt von rund 775 000 Tonnen erreichten.
Im Industriebereich errichtete die Agriria, nach der Grtndung der Agrdria-Mrihle in den 50er Jahren die
Futtermittelfabrik (jetzt erfihrt
sie
einen Ausbau), eine M:ilzerei (damals in Partnerschaft mit einer Brauerei), die
imJahr 2009 erweitert und zu einer der weltweit gr<iBten wurde, so wie eine Olund Sojaschrot-Industrie.
Im Laufe der Zeit wurden weitere Organisationen geschaffen, die ebenfalls ztx Agrdria-Gruppe gehoren: die FAPA (Agrarforschung), die Donauschwdbisch-Brasilianische KulturStiftung (zur Erhaltung dertadition der
donauschwdbischen Einwanderer), die Leopoldinaschule und die SemmelweisStiftung. Auch vertieften sich Partnerschaften mit
internationalen Unternehmen: Agrd.ria und IRtrKS GmbH (Deutschland) erriffneten im J ahr 2004
als
Joint-Venture
die IREKS- FABRIK BRASILIEN (Backmischungen); die Genossenschaft ribernahm die Vertretung der deutschen Malzfabrik Weyermann@ (Spezialmalze),
der HVG-Genossenschaft (Hopfen) und belieferte Brauereien mit Hefen der kanadischen Lallemand.
Im Jahr 2011 beschdftigte
die
Genossensch aft etwa 980 Mitarbeiter und erreichte einen lJmsatzvonPtfi 1,2 Mrd. Das neueste Projekt der Agrdria ist eine Mais-Aufbereitungsanlage, die ihren
Betrieb im ndchstenJahr 2013 aufnehmen
wird. Fortsetzung fo1gt.
43
Alumniportal DTUTSCH LAND
www.a
I
umn
i
porta !-deutsch land.o rg