Deutsches Wort 87

Page 1

ryEUTS€HES WffiKW

= ffi

F

Mrr:

6

9El

t=

F 7Z hE{

H H

o EtsI

H

9r, d,

M aj di

+i-

-


POSTOVANI (ITATELJI,

GEEH RTE LESER,

DRAGI LANDSMANNI

LIEBE LANDSLEUTE!

Nakon 5to je pro5la,20L2. godina za. nas Nijemce i Austrijance u Hrvatskoj zawiila na jedan od najljeplih nadina - svedanom proslavom 20. obljetnice osnivanja Njemadke zajednice u Hrvatskoj, prvi mjeseci 2013. godine donijeli su "budenje" iz toghlepog sna. TeSka gospodarska situacija ',s, dri.avi i nedostatak novaca u dri,avnom proradunu uzrokovali su praktidan zastoj t radu ve6ine udruga nacionalnih manjina u Hrvatskoj. Nemoguinost provodenja projekata zbog nedostatka financiranja od strane Savjeta za naciotafie manjine, a iz sredstava drLavnogproraduna "uspavala" je manjinsku scenu na nekoliko mjeseci. UvaZavajudi tesko gospodarsko

stanje

u dri.avi koja jedva servisira socijalni

sektor,

mirovine i p1a6e, mi manjinci moZemo se samo upitati kakva 6e nam biti buduinost

An

seinem Ausklang endete das Jahr 201.2 fnr uns Deutsche und Osterreicher in Kroatien auf eine moglichst schonste Weise - mit der Feier des 20. Gnindungsjubilziums der Deutschen Gemeinschaft in Kroatien, die ersten Monate desJahres 2013 brachten das "Erwachen" aus diesem sch<inen Traum. Die schwere wirtschaftliche Lage im Lande und der Geldmangel im Staatshaushaltverursachten praktisch einen Stillstand in der Tdtigkeit der meisten Vereine der nationalen

Minderheiten

in Kroatien. Die unmrigliche Durchfiihrung

der

Projekte wegen Finanzierungsmangel seitens des Rates fiir nationale Minderheiten aus den Mitteln des Staatshaushaltes "schliferte" die Minderheitsszene fiir einige Monate ein. Die schwere Wirtschaftslage beachtend im Lande, das kaum den sozialen Bereich, die Renten und Lohne regeln vermag, konnen wir Minderheiten uns nur fragen, wie unsere Zukunft aussieht, wenn wir nicht in der

Lage sind, zusaaliche Finanzierungsquellen unserer

ukoliko nismo u mogudnosti osigurati

fiir die Projekte und Programme

dodatne izvore financiranja za projekte

Minderheitsgemeinschaften zu fi nden. Trotz der eingebrirgerten Auffassung, wir Deutsche und Osterreicher hitten es "leicht und einfach",weil uns unsere zwei Mutterstaaten - Deutschland

i programe nadih manjinskih zajednica. iUtato( uvrijeZenom stavu da je nama Nijemcima i Austrijancima "lako i jednostavno" jer nas financijski podupiru naie dvije matidne drLave - Njemadka i Austrija, moramo ustwditi kako tomu ipak nije tako. Naime, za poticanje kulturnog djelovanja njemaike manjine u Hrvatskoj Ministarstvo vanjskih poslova Njemadke

und Osterreich - finanziell unterstritzen, mrissen wir feststellen, dem sei doch nicht so. Ndmlich fiir F<irderung der Kulturtitigkeit

der deutschen Minderheit in Kroatien sichert das Auswd.rtige Amt von Deutschland nur einige tausend Euro jihrlich, dhnlich wie auch Osterreich. Aufjeden Fall ungeniigend zu einer kontinuierlichen Titigkeit der Vereine. Doch

osigurava tek nekoliko tisu6a eura na

i od strane Austrije. Svakako nedovoljno za kontinuirani rad udruga. S druge pak strane, Ministarstvo unutarnjih poslova Njemadke otvorilo je od ove godine mogudnosti sufinanciranja projekata udruga njemadke manjine na godinu, slidno kao

podrudju Hrvatske i Srbije, a iz kojlh sredstava se djelomidno financira tek

andererseits erciffnete das Bundesministerium

des Inneren Deutschlands von diesem Jahr Mitfinanzierungsmoglichkeiten der Projekte

der

deutschen Minderheitsvereine auf dem Gebiete von Kroatien und Serbien, doch aus

diesen

&h"t" +ht'U

projekt Njemadke zajednice - "Subotnja 5ko1a njemadkog jezika". Za(arani li;l.tg je svima dobro znan: potrebno je organizirati 5to viSe projekata kako bi se kroz njihovo financiranje omoguiilo i pokrivanje dijela reZijskih trodkova, a to dovodi do velikih napora u udrugama koje uglavnom nisu opremljene

- niti

ljudskim niti materijalnim resursima. Institucionalna

potpora udrugama njemadke manjine od strane Savezne Republike Njemadke je tema o kojoj se sve vi5e i sve glasnije govori i u medunarodnim krugovima, pa se dak ovom temom bavila i Radna zajednica njemadkih manjina (AGDM) koja djeluje u okviru najveie europske krovne organizacije koja Stiti prava manjina i etnidkih zalednica - FUtrV. Izgledizarleiavanje ovoga pitanja nisu izgledni, no i ulazak Hrvatske u Europsku uniju zasigurno 6e otvoriti nove mogudnosti financiranj a radl- i djelatnosti udruga. I opet - oni koji rade mo6i 6e radunati s pomo6i oko financiranja i provedbe projekata, no oni koji ne rade - sasvim sigurno mogu radunati s jednim velikim "niSta". No, treba pridekati, a nakon 1. srpnja i paLllivo podeti istraZivati sve mogu6nosti. U svakom sludaju, sretno nam bilo svima!

Landsmannski Vas pozdravlja vaia urednica!

2

Mitteln wird nur das Projekt der

Deutschen Gemeinschaft - "Samstagsschule der deutschen Sprache" teilweise ftnanziert. Der Zavberkreis ist uns allen bekannt: es sollen je mehr Projekte organisiert werden, damit durch deren Finanzierung auch einTeil anderer Kosten notwendig flir das Funktionieren gedeckt werden kann, das fiihrt zu gro8en Anstrengungen in den Vereinen, die meistens nicht genistet sind - weder Personalmdl3ig noch im materiellen Sinne. Die institutionelle lJntersttitzung der deutschen

Minderheitsvereine seitens der Bundesrepublik Deutschland ist ein Thema riber welches in internationalen Kreisen immer lauter gesprochen wird, so befasste sich mit diesem Thema sogar die Arbeitsgemeinschaft der deutschen Minderheiten (AGDM), welche im Rahmen der grol3ten europiischen Dachorganisation, die Rechte der Minderheiten und ethnischer Gemeinschaften schiitzt - FUEV, wirkt. Aussichten zur Lrjsung dieser Frage sind nicht ersichdich, doch der Beitritt Kroatiens in die Europiische Union wird sicherlich neue Finanzierungsmoglichkeiten der Arbeit und Titigkeiten der Vereine eroffnen. Und wiederholen wir - jene die arbeiten werden mit der Finanzierungshilfe bei der Durchfiihrung von Projekten rechnen kdnnen, doch jene die nichts tun - kcinnen ganz sicher mit einem gro8en "Nichts" rechnen. Doch man muss warten und nach dem 1. Juli aufmerksam alle Moglichkeiten priifen beginnen. In jeden Falle viel Ghick uns allen!

Ein landsmdnnischer Gru( r'on eurer Redakteurin!

HJEXACXA NUEd


]UJEM/ACI(A RIJEC

SADRZAJ ODNOSI IZMEDU

uIrmR(rr

SUPARTNERSKI

..

I HRVATSKE

ZWISCHEN DEUTSCHLAND UND KROAIIEN

..,.,,.4 .......7

BROJ NIJEMACA I AUSIRIJANACAU PORASIU

....

.

1O

50 GODINA I.IITITIR(TO-FRANCUSKOG PRIJATELJSTVA 13

uIrmR(rn

I FRANCUSKR u sTuZgI EUROPE

-DANASvrSrurcoIKAD!. ......16 NIrmR(rR:.I05 ovllT GODINE

....5

BESTEHTEINEPARTNERSCHAFT.

POSIIIVE BENOTUNG DER ERZIEHUNG UND BILDUNG

POZITIVNA OCJENA ODGOJU I OBRAZOVANJU

NAJEZIKUNACIONALNIHMANJINA

. INHALT

BEZ DOZVOLE ZA RAD

HRVAISKtMDRZRvt.tRtrttMA... ...18

IN DEN SPRACHEN DER NATIONALEN MINDERHEITEN .8 DIE ZAHL DER DEUISCHEN UND oS.TnRTICUTn

SIE|GI

....12

50 JAHRE DEUTSCH-FRRITIZ0SISCHT

FREUNDSCHAFT . 14

DEUTSCHLAND UND FRANKREICH IM DIENSTE EUROPAS

-

HEUTE MEHR DENN

JE!

. . . . . . .17

DEUIS(HLAND: NOCH ZWEI JAHRE OHNE ARBEITSGENEHMIGUNG

\/lJESTl

....20 ruRrnomrscHEsTAArsgUncrn. . . . . . . .19 ......20 SNOVIMVJETROMUJEDRIMA ....27 NACHRICHTEN ... MIT NEUEM WIND IN DEN SEGELN , . , . . . .29 PREDAVANJE VLc. LU KE nltRruRuovlG oPoDUNAVsrtMSvRgRMA.. ....32 VORTRAG DER HOCHW. LUKA MARJAITIOVI( USTRoITDONAUSCHWABEN . ....35 SVAPSKO"MARTINJE"UEAKOVU . . .32

scttwAgtscHER "MARTINSTA6"INDAK0v0

. . . . . .35

KVIZ"DEUTSCHLAND". ....33 QUIZ"DEUTSCHLAND". ....36 ADVENTSKIKONCERT .....34 DASADVENTSKONZERT ....37 SV.STJEPANUKRNDIJI ....34 DER HEILIGE STEFAN IN KRNDIJA . . .37 "ptNKL-BAL"0RrovR(xtH5vnen .......34 "PINKL-BATDEREAKOVOERSCHWABEN . . . . . . .,37 MEDUZEMLJACIMA-KAOroOru(r . . . . .38

Surpreilunt DEUTSCHESWORT Blatt der Deutschen und Osteneicher in Kroatien

N;alreeranrJnc List Nijemaca i Austrijanaca u Hruatskoj

UNTER LANDSLEUTEN

Nakladnik/Herausgeber

Prijevodi[Jbersetzungen

Njemac'ka zajednica Zemaijska udruga Podurar-skih Svaba u Hrurtskoj

\ladimir Ilam

Deutsche Gemeinschaft Landsrnannschaft der Donauschu,aben in Kroaticn Glavna urednica,/Chefredakteurin mr. sc. Renata Trischler

Brcj/Nummer: 87

Zamjenik glavne urednice,/Stv. Chefredakteu Vladimir Ham

Adresa./Adresse Ribarska 1

Uredni6tio/Redaktion Drko ApeL (Nlemeika zajednice, Osijek)

p.p.110 31000 Osijek

Vladimir I)ctelbach (Zajednica Nijemaca u Hnatskoj, Zagreb) Jasminlcr Petter (Nuodni sarez Nijcmacr Hnatske, Zagreb) Vesna Pteifcr (Sarez Niiemaca i Austriianaca Hn atske, C)siiek) Dua Nlarer (Udruga Nijemaca i Austrijanaca, Vukorr)

HRVATSKA./KROAIIEN Telefon/Telephon: (+385 31) 213-610 Fm (+385 37)273-677 e-mail: deutsches.wort@gmail.com

ErcIEIEEI

_WIEZU

Graff

iki urednik/Art Director

Zlatko Skrinjar

Elisabeth K1ein,

HAUSE

. . . .41

prol

Tisak/Yerlag GRAF1KA d.o.o. Osijek

Ziro-radun/Girokonto HYPO ALPE ADRIA BANI{ d.d. 2500009,1 1020.+5730 IBAN: 11R67 2500 0091 1020,+5730

S\VIFT(BIC): HA-A.BHR22 Prilozi autora potpisanih imenom ne moraju odraZavati rniiljenje redakcije i izdaveia. Namentlich gekernzeichnete Beitrige geben nicht unbedingt die Nleinung des Herausgebers wieder "Deutschcs Wort" izlazi ietiri puta godiinje uz financijsku potpom Savjeta za nacionalne manjine Republike Hn atske. "Deutschcs Wort"crschcint r.ierteljiihrlich mit finanzieller Llnterstiitzung des Rates fiir nationale Xlindcrhcitcn dcr Republik Kroatien.

3


INTERVIEW: HANS PETER ANNEN, VELEPOSLANIK SAVEZNE REPUBLIKE NJEMEETP U REPUBLICI HRVATSKOJ

ODNOSIITMEDU NJEMACKE I HRVATSKE SU PARTNERSKI Njemadku manjinu u Hrvatskoj vidim kao wlo vaLan neizostavan sastarmi dio ne samo vrlo dobrih odnosa izmedu Njemadke i Hrvatske ve6 prije svega raznolikosti Hrvatske. Afiraznolikost Hrvatska sa sobom unosi u Europsku uniju. Zbogtoga je njemadka manjina ujedno sastavni dio raznohkosti Europe Europska unija

DW : Gospodine Annen, oelEoslanik ste Hroatskoj od srpnjaproile godine, Koja su Yaia iskustea i dojmooi nakon skoro godinu dana?

ANNEN: Moji prvi dojmovi, koji se powrduju svakim danom, bili w izrazito pozitivni. Hrvatsku sam upoznao

i reformama. Utoliko je Hrvatska istodobno primjer

osamdesetih godina kao turist. Srdadnost ljudi koju sam tada upoznao moja supruga i ja doi:ivllavamo stalno od naieg dolaska

isplati. Kao dlanica EU Hrvatska ima

u Hrvatsku pro5log ljeta. Stoga nam je

posebno vaZnu ulogu u vezi s europskom

bilo lako ukljuditi

perspektivom regije te ostvarenjem te

i osje6ati

se

se

zemljama u regiji da se provedba reformi

u Zivot u Hrvatskoj

perspektive.

ovdje izuzetno ugodno.

Joi jedna posebnost Hrvatske je i dinjenica da ovdje moZete doZivjeti povijest iz neposredne blizine - od

DW:

rimske antike preko renesanse do nasljeda razdobTla. Zbog toga smatram Hrvatsku

ujedno i wlo zanimljivom.

Hans Peter Annen

privatno i poslol,no upozfiao mnoge ljude koji su me uistinu impresionirali svojom kompetentnodiu, sposobno56u suverenog promiSljanja te europskom usmjereno56u.

Pritom ne mislim samo naljude izpoJitike ve6 primjerice i iz gospodarstva i kulture, ne samo u glavnom graduZagrebu ve6 u svim dijelovim a zerrlje.

DW: Sa i;elite naglasiti

nadih bilateralnih odnosa te naie suradnje u europskom okviru. \&1o sam sretan zbog

Dodao bih da sam u Hrvatskoj i

toga Sto naie dvije zemlje imaju intenzirrru

i duhom povjerenja obiljeZenu razmjena koju mi u veleposlanstu iz tjedna u tjedan

imamo priliku doilyeti te sudjelovati u

njezinu oblikovanju. Odnosi izmedu Njemadke

i

Hrvatske partnerski su,

a

odlikuje ih bliskost i duh povjerenja.

DW: Za nekokko dana Hroatska ?ostaje u Vaiem radu u

ilanfuom Earofske anije. U s,uakom slaiaju

soojstou oeleposlanika u Hroats koj ? Hoie li prednost imati politiike ili gospodarske

oai;an dogailaj ne samo zaHroatskunego

aktiq)nosti?

Hrq)atske ali i regije?

ANNEN: Kao njemaikom veleposlaniku u prvom planu su mi nara',rno

njemadko-hrvatski odnosi u njihovoj cjelini. Sve sastavnice tih odnosa drZim vaZnilma. Moja primarna zada(.a je joi

regfru. Kako

s

ANNEN:

tim

a

i

oezi oidite pers?ektine

Veseli me 5to moju zemlj't

imam priliku zastupati u povijesnom trenutku u kojem Hrvatska pristupa Europskoj uniji te postaje dio europske

Nadam

obitelji. Predstoje6im ulaskom u EU

se da 6u tijekom mandata u Hrvatskoj uspjeti dati doprinos daljnjem razvitkrt

jedan san postaje stvarnost te se ostvaruje

viSe oZivotrroriti sve te sastavnice.

4

europska vokacij a Hrvatske.

U meilu.uren enu ste se upoznali s

aktionostima udruga nj emaike manjine u Hroatshoj. Kako oidite uhgu njemaike manjine u Hroatskoj u sojetla ulaska Hroatske u Europsku uniju?

austrougarskog doba i kasnijih povijesnih

I

je zqednica mira,

demokracije i blagostanja. Pristupaju6i joj Hrvatska ravnopravno sudjeluje u toj zalednici, u odredivanju njezine sudbine te u utiranju puta njezine buduinosti. Hrvatska je to postigla napornim radom

u

ANNEN: Ne6u re6i niSta novo ako potwdim da je poloi:aj njemaike manjine u Hrvatskoj vrlo dobar. Rado se sjeiam proslave dvadesete obljetnice Njemadke

zajednice odri,ane u Osijeku prosinca

2072. godine. Predsjedniku prof. dr. Josipovi6u duboko sarn zahvalan na njegovim rijedima upu6enima zajednici. Njemadku manjinu u Hrvatskoj vidim kao wlo vaLan neizostavan sastawri dio ne samo wlo dobrih odnosa izmedu Njemadke i Hrvatske ve6 prije svega raznolikosti Hrvatske. A tu raznolikost Hrvatska sa sobom unosi u Europsku unijt. Zbog toga je njemaika manjina ujedno sastavni dio raznolikosti Europe. Budu6e aktivnosti udruga njemadke manjine vidim u svjetlu formule koja wijedi posebno za Europu, a to je jedinstvo u raznolikosti. Veleposlanswo i ja osobno i nadalje 6emo biti blisko povezani s manjinom te joj pomagati. Renata

TRISCHLER

TJEMAdKA RIJEC


DAS INTERVIEW: HANS PETERANNEN, BOTSCHAFTER DER BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND IN DER REPUBLIK KROATIEN

ZWISCHEN DEUTSCHLAND UND KROATIEN BESTEHT

EI N

E PARIN ERSCHAFT

Die deutsche Minderheit in Kroatien sehe ich als sehrwichtigen, nichtwegzudenkenden Bestandteil nicht nur der sehr guten Beziehungen zwischen Deutschland und Kroatien, sondern vor allem der Vielfalt Kroatiens. Und diese Vielfalt ist etwas, was Kroatien in die EU mitbringt. Daher ist die deutsche Minderheit zugleich auch Bestandteil der Vielfalt Europas DW: I:lerr Annen,

Sie

sind seit Juli

letzten Jabres Botscbajler in Kroatien. Nach einemfast ganzem Jabr, toas sind Ibre Erfabrungen und Eindriicke?

ANNEN: Meine ersten Eindriicke, die sich bis heute tagtdglich bestitigen, sind ausgesprochen positiv. Kroatien habe ich in den 80-erJahren als Tourist kennen gelernt. Die Herzlichkeit der

zu frnden, uns einzuleben und uns hier auflerordentlich wohl zu fiihlen. Das besondere an Kroatien ist auch, dass

man hier Geschichte aus nichster Nihe erleben kann - von der rci,mischen Antike iiber die Renaissance bis hin zum Erbe

der k.u.k.-Monarchie und der spiteren Zeit, weswegen ich Kroatien auch sehr spannend finde.

Menschen, die ich damals erfahren durfte, haben meine Frau und ich seit unserer Ankunft im Sommer vergangenen Jahres

viele Menschen in Biroatien kennengelernt

immer wieder edebt. Daher war es ein

habe, die mich durch Kompetenz,

Leichtes fiir uns, in Kroatien Anschluss

souverines Reflexionsvermogen und

Ercf,@

Zrdemmochte ich auch sagen, dass ich bisher sowohl beruflich als auch privat

eine europd.ische Ausrichtung einfach beeindruckt haben. Hierzu gehciren nicht zur Menschen aus der Politik, sondern auch zum Beispiel aus der Wirtschaft

und der Kultur, und nicht nur in der Hauptstadt Zagreb, sondern in al1en Regionen des Landes.

DW: Welche Akzente miichten Sie in Ihrer Arbeit als Botscbafter in Kroatien setzen? Wird die ltolitische oder eher w irts ch afi li ch e Tiitigke it lrotang h a b e n ?

ANNEN: Fiir mich als deutschen Botschafter in Kroatien steht natiirlich die Gesamtheit der deutsch-kroatischen


Beziehungen im Vordergrund.

Mir sind

alle Bestandteile dieser Beziehungen wichtig. Al1e diese Bestandteile noch mehr mit Leben ztt fi17en, sehe ich als meine vorrangige Aufgabe als Botschafter. Ich hoffe, dass ich wdhrend meiner Amtszeit ein Stiick dazu beitragen kann, dass sich unsere bilateralen Beziehungen und auch unsere Zusammenarbeit im europd.ischen

Rahmen noch weiter entwickeln. Und lassen Sie mich hinzufiigen: Ich bin iiber

den vertrauensvollen und intensiven Austausch zwischen unsereri beiden Ldndern, wie wir ihn in der Botschaft von Woche zuWoche erleben und mitgestalten drirfen, sehr glticklich. Es besteht zwischen Deutschland und Kroatien ein Verhdltnis enger und vertrauensvoller Partnerschaft.

DWz In einigen Thgen ist es soweit: Kroatien uird Mitglied der EU. Ein auf alle Fdlle sehr toicbtiges Ereignis nicht nur fiir Kroatien, sondern auch fiir die

Region. Wie sehen Sie die Perspektiwen

Kroatiens, aber aucb die Perspektioen der Regio n die s b e ziiglich ?

ANNEN:

Es freut mich, dass ich mein

Land in einem historisch

so

bedeutenden

Augenblick vertreten darf, 6

in

dem

Kroatien der EU beitreten und Teil der europdischen Familie wird. Mit dem bevorstehenden Beitritt wird ein Traum und die europiische Berufung Kroatiens wahr.

Die EU ist eine Gemeinschaft

des

Friedens, der Demokratie und

des

Wohlstands. An dieser Gemeinschaft und an der Gestaltung ihres Schicksals,

fiir ihre Zukunft nimmt Kroatien nun mit dem Beitritt gleichberechtigt teil. Kroatien hat sich dies durch harte Arbeit und Reformen an derWeichenstellung

erarbeitet.

Insofern ist Kroatien auch ein Beispiel

fiir die Region,

dass sich

Reformen lohnen.

Als Mitglied der EU hat Kroatien eine besondere Bedeutung fiir die europdische Perspektive der Region und deren Verwirklichung.

DW: Mit den Tiitigkeiten der der deutschen

Vereine

Minderheitin Kroaticn sind

Sie auch inzttsischen oertraut geuorden. Wie

stelhn

Sie sich dic

Rolle der deutschen

Minderheitin Kroatien angesicbts B eitrilts Kro atiens o or ?

des

EU-

ANNEN: Ich sage sicherlich nichts neues,wenn ich feststelle, dass die Stellung

der deutschen Minderheit in Kroatien sehr gut ist. Gerne erinnere ich mich der denkwiirdigen Feier des 20-jdhrigen Bestehens der Deutschen Gemeinschaft in Osijek im Dezember 2012 und bin

Herrn Prisidenten Professor Josipovii

fiir

seine Teilnahme und seine Worte an

die Minderheit zutiefst danl<bar.

Die deutsche llinderheit in Kroatien sehe ich als sehr *'ichtigen, nicht wegzudenkenden Bestandteil nicht nur der sehr guten Beziehungen zwischen Deutschland und Kroatien, sondern vor allem der Viellalt Kroatiens. Und diese Vielfalt ist ets'as, rvas Kroatien in die

EU mitbringt. Daher ist die deutsche Minderheit zugleich auch Bestandteil der Vielfalt Europas. Und im Lichte der besonders frir Europa geltenden Formel

"Einigkeit i-rr Yiekalt" sehe ich auch die kiinftigen Tdtigkeiten der Vereine der deutschen ]Iirrderheit in IGoatien. Die Botschaft und ich selbst werden der Minderheit auch rveiter eng und hilfreich verbunden bleiben.

UEMAdKA

RTJEC


SABORSKI ODBOR ZALJUDSKA PRAYA I PRAVA NACIONALNIH MANJINA O PROVODENJU USTA\TNOG ZAKONA O PRAVIMA NACIONALNIH MANJINA

POZITIVNA OCJENA ODGOJU I OBRAZOVANJU NA )ElI KU NACIONALNIH MANJINA Nema zadovoljavajuieg napretka: u podrudju uporabe jezika i pisma nacionalnih manjina, sudjelovanja pripadnika nacionalnih manjina u tijelima dri,avne i lokalne uprave te u pravosudnim tijelima, u pristupu nacionalnih manjina sredstvima jar.nog priopdavanja, te u sudjelovanju pripadnika nacionalnih manjina u javnom Livot:tt i upravljanju lokalnim poslovima

Odbor za ljudska prava i prava nacionalnih manjina razmatrao je 77. listopada 2012. godine Izvje56e o provodenju Ustavnog zakora o pravima nacionalnih manjina i utrodku sredstava

osiguranih

u DrZavnom proradunu

Republike Hrvatske za 20L1,. godinu za potrebe nacionalnih manjina. Ocijenjeno je da se na temelju podataka iznesenih u Izvje56u moZe ste6i dosta realna slika

o tome kako je provoden lJstavni zakon, odnosno u kojoj su mjeri u Republici Hrvatskoj tijekom 2011. godine ostvarivana zakonom zqamtena

upravljanju lokalnim poslovima (a 5to je uoiljivo kroz probleme u ostvarivanju

BEZ NAPRETKA NA vrSE PODRUCJA

IJstavnim zakonom utvrdene uloge vijeia

Medutim, iz lzvjeifa je, kako je u

i

predstavnika nacionalnih manjina, odnosno njihovom participiranju u

raspravi istaknuto, takoder evidentno da kao i ranijih godirn rema zadovoljavaju6eg napredaka: u podrudju uporabe jezika i pisma nacionalnih manjina, sudjelovanja

rjeSavanju problema na lokalnoj razini,

kao

pripadnika nacionalnih manjina u tijelima dri.avne i lokalne uprave te u pravosudnim tijelima, u pristupu

Izrai.eno je takoder

priopiavanja, te u sudjelovanju pripadnika nacionalnih manjina u ja,"rrom Livotu i

\*-

.f

ad\

" QBB* r8 dry

proradunu za potrebe nacionalnih manjina, tako i u aktivnostima koje su \4ada i druga

dri.avna tijela poduzela u cilju njegove provedbe.

IJ raspravi je konstatirano da je iz Izvjeita razirdno kako je kao i ranijih godina najvi5e udinjeno u oblasti: odgoja i obrazovanje na jeziku i pismu nacionalnih manjina, ostvarivanja kulturne autonomije

nacionalnih manjina, ostvarivanja vjerskih prava, zasttrpljenosti pripadnika nacionalnih manjina u predstavnidkim

i izvrinim tijelima

jedinica lokalne i

podrudne samouprave, zatim

t

provedbi

Nacionalnog programa za Rome i Akcij skog pla na D esetlle1a za uklj uiivanj e Roma 2005. - 201.5-, te u razvijanju tolerancij e prema r azhiitosti i suzbij anj e

diskriminacije.

FrfllT{?.rr*rfirr,fl

\.

{;

*n*. V W & ttu

da

",tb

E::1"q

iifa'

.fr, #"&b

UW*{

& lfuE

&qrffik

s

,41,

{['i.\'

i mi5ljenje

se

Odluke lJstavnog suda Republike

u narednom razdoblju. Clanovi Odbora sloZili su se s konstatacijomizlzvleifa da su tijekom 2011. godine, i unatod problemima s kojima se susre6e hrvatsko dru5tvo u cjelini, vloienizna(ajni napori u provodenju Ustalrrog zakona o pravima nacionalnih manjina. To se ogleda kako kroz sredstva osigurana u DrZavnom

u registriranju i

trebalo viSe paZnje posvetiti posljedicama

*sd

napredak, a na kojima nije i na demu treba biti teZiste djelovanja nadleZnih institucija

1<roz probleme

vije6a i predsta-rnike nacionalnih manjina).

nacionalnih manjina sredstvima jarmog

prava nacionalnih manjina, na kojim j e podrudjima ostvaren zadovoljavaluti

i

nanciranju v1et a, i jo5 uvijek otvoreno pitanje normativnog wedivanja izbora za fi

% &

ffi

E&

id

sf,

*t

r


Hrvatske od 29. srprya 207L. godine,

preispitivanje zakona koji se odnose na

Registar vije6a bilo je upisano njih svega

kojom je praktidno izmljenjen Zakon o izboru zastupnika u Hrvatski sabor u dijelu koji se odnosi naizbor zastupnika

izbor, Ustavni sud pridrZavao spomenutog roka, postavljeno je pitanje ra'"nopravnosti

27

nacionalnih manjina, odnosno tretiranja

nacionalnih manjina. Odluka je donesena

ni viSe od godine dana od izbora nisu

zakonodavne problematike koja

4 mjeseca prlje odrLavanja izbora i 3 mjeseca prije zakonskog raspuStanja Sabora, iako je lJstavnim zakonom za provedbu Ustava Republike Hrvatske

.Kako je registracij a vij

e6

a

predvlet za

dono5enje Vladine odluke o financiranju,

se

stvorene osnovrre pretpostavke za redovito

odnose La prav^ pripadnika nacionalnih manjina, pred Ustarnim sudom Republike

funkcioniranj e vije(.2, osobito onih na podruijima posebne driavne skrbi, koja u velikoj mjeri ovise o sredstvima iz drLavnog proraduna. Pritom je ukazar.o

Hrvatske.

(NN br. 12L/10) izri(ito propisano da se

ZatraLeto je i detaljnije objairlenje za

zakoni kojima se ureduje izbor zastupnika u Hrvatski sabormoraju donijeti najkasnije

probleme s registracijom i financiranjem

vijeda nacionalnih manjina. Prema

godinu dana prije odrLavanja redovitih izbora-Kako se kod drugih prijedlogaza

IzvjeS6u od ukupno izabrarn 273 wjeea 2011. godine, do kraja travnja 2072. u

i na iznimno velike razlike u financijskoj podrSci koju pojedine jedinice lokalne i podrudne (regionalne) samouprave odobravaju ijeeima. (D W)

PARLAMENTARISCHE AUS S CHUSS FUR MENS CHEN- UND MINDERHEITENRECHTE UNPN DIE DURCHFUHRUNG DES VERFASSUNGSGESETZES BEZUGI.J.CH DER RECHTE DER NATIONALEN MINDERHEITEN D ER

POSITIVE BENOTUNG DER ERZIEHUNG

UND BILDUNG IN DEN SPRACHEN DER NATIONALEN MINDERHEITEN Es gibt keinen befriedigenden Fortschritt: auf dem Gebiet des Sprach- und Schriftgebrauches der nationalen Minderheiten, der Teilnahme der Angehiirigen der nationalen

Minderheiten in den K<irperschaften der staatlichen und lokalen Verwaltung sow'ie in den Rechtsinstitutionen, imZutritt der nationalen Minderheiten za der Mitteln <iffendicher Kundgebung sowie bei derTeilnahme der Angeh<irigen der nationalen Minderheiten im iiffentlichen Leben und in der Leitung <iffentlicherAngelegenheiten Der Ausschuss fiir Menschen- und Minderheitenrechte des kroatischen Parlaments ercirterte am 77. Oktober

im Laufe des Jahres 2071, trotz der Schwierigkeiten unter welchen die kroatische Gesellschaft im Ganzen

2012 den Bericht iiber die Durchfiihrung iiber die Rechte der nationalen Minderheiten und den

leidet,bedeutende Anstrengungen bei der Realisation des Verfassungsgesetzes riber die Rechte der nationalen Minderheiten

Verbrauch der Mittel, die aus dem Staatshaushalt der Republik -IGoatien fiir das Jahr 2077 und ftir deri Bedarf der nationalen Minderheiten gesichert

gemacht wurden. Das spiegelt sich so in den im Staatshaushalt fiir nationale Minderheiten gesicherte Mittel, wie auch in den Aktivititen, welche die Regierung und andere staatliche Korperschaften zu seiner Durchfiihrung unternommen

des Verfassungsgesetzes

wurden. Es wurde beschlossen, dass man aufgrund der Angaben aus dem Bericht eine ziemlich reale Vorstellung iiber die

Durchfiihrung des Verfassungsgesetzes gewinnen kann,brw. in welchem Mafie in der Republik Kroatien im Jahre 2011 die gesetzlich garantierte Rechte der nationalen Minderheiten realisiert wurden,

in welchen Gebieten ein befriedigender Fortschritt erreicht wurde und in welchen

nicht und wo der Schwerpunkt

des

Wirkens der zustdndigen Institutionen

dass

haben.

und regionaler Selbstverwaltung, bei der Durchfrihrung des Nationalen Programmes fiir die Roma und des Aktionsplanes "Dekade fiir Roma" zur Integration der Roma 2005 - 2015, sowie

bei der Entwicklung der Toleranz und Vorbeugung der Diskrimination.

OHNE FORTSCHRITT IN VIELEN GEBIETEN Doch

aus dem

Bericht ist, wie auch in

der Debatte betont wurde, auch ersichdich,

dass

dass es, wie auch in den vergangenen Jahren, keinen befriedigenden Fortschritt

aus dem

Bericht ersicht[ch ist, dass, wie auch in friiheren Jahren, auffolgenden Gebieten am meisten gemachtwurde: der Erziehung und Bildung in der Sprache und Schrift der nationalen Minderheiten,

gibt: auf dem Gebiet des Sprach- und Schriftgebrauches der nationalen Minderheiten, bei der Teilnahme der Angehorigen der nationalen Minderheiten in den Korperschaften

bei der Verwirldichung der kulturellen Autonomieder nationalen Minderheiten und deren Glaubensrechte, bei der

der staadichen und lokalen Verwa-ltung

In der Debatte rmrrde festgestellt,

in der kommendenZeitliegen sollte. Die

Vertretung der Angehorigen der nationalen

Ausschussmitglieder waren einverstanden mit der Feststellung aus dem Bericht,

Minderheiten in den Reprisentanzund Exekutivkcirperschaften in lokaler

in den Gerichtsinstanzen, im Zutrin der nationalen Minderheiten zu den Mitteln offentlicher Kundgebung sowie

sowie bei derTeilnahme der Angehorigen

der nationalen Minderheiten

am

ilJEMACKA NIJEC


?ttf*

Forthitdung Erfolg offentlichen Leben und bei der Leitung offentlicher Angelegenheiten (was durch die Probleme in der Verwirklichung der im Verfassungsrecht festgestellten Rolle der Rdte und Vertreter der nationalen Minderheiten, brw. ihrer Teilnahme an der Problemlosung auf lokaler Ebene, sowie auch durch die Probleme bei der Einzeichnung und Finanzierung der Rite

und die noch immer offene Frage der normativen Regelung der Wahlen fii:r die Rite und Vertreter der nationalen Minderheiten zu bemerken ist).

Ausgeprigt ist

auch

Meinung, man solle den Fglgen

die des

Verfassungsgerichtsbeschlusses der Republik Kroatien vom 29.Juli 2077,

mit welchem das Gesetz iiber

die

regelmd{ligen Wahlen erbracht werden mrissen.

Da

das Verfassungsgericht bei den anderen Vorschligen zur Nachpnifung

der Gesetze, die sich auf die Wahlen beziehen, die erwd.hnte Frist einhielt, wurde die Frage der Gleichberechtigung der nationalen Minderheiten, bzw. der Behandlung der gesetzlichen Problematik,

die sich auf die Angehorigen

der nationalen Minderheiten bezieht, vor dem Verfassungsgericht der Republik Kroatien, gestellt. Erkldrung fiir die Probleme mit der Einzeichnung Es vnrrrde auch eine genauere

und Finanzierung der Rdte der nationalen

Minderheiten verlangt. Gemd8 Bericht wurden von den insgesamt 273 Raten, die im Jahre 2011 gewihlt wurden, bis

Ende 2072 rrur 27 in die Register der Rdte eingetragen. Da die Eintragung der Rite Bedingung zum Erlass

des Regierungsbeschlusses iiber die Finanzierung ist, wurden in mehr als einemJahr nach denWahlen nicht einmal

die Bedingungen zum regelmd8igen Funktionieren der Rite geschaffen, besonders jener in den Regionen in besonderer staatlichen Fiirsorge, die in gro(em Mafle von den Mitteln aus dem staadichen Haushalt abhdngig sind. Dabei wurde auch auf die ausnehmend gro8e Unterschiede in der finanziellen Unterstiitzung, die einzelne Einheiten der lokalen und regionalen Selbstverwaltung den Rdten genehmigen, hingewreser (ek)

Vertreterwahl fiir den Kroatischen Sabor imTeil, der sich auf die Watrl der Vertreter der nationalen Minderheiten bezieht,

praktisch abgeindert wurde, mehr Aufmerksamkeit widmen. Der Beschluss

wurde 4 Monate vor den Wahlen und 3 Monate vor der gesetzlichen Auflcisung des Sabor erbracht, obwohl im Verfassungsg esetz zur Durchfiihrung der Verfassung der Republik Kroatien (NN Nr. 121110) ausdriicklich vorgeschrieben

wird, dass die Gesetze, in denen die Wahl der Vertreter in den Kroatischen Sabor geregelt wird, spitestens einJahr vor den

EEffif,@

9


POPIS STANO\TNISTVA 2011*

BROJ NIJEMACA

r,OPIS 20:_1 xlie{Lr{J er }$ r,}Lrr}r

I

AUSIRIJANACA U PORASTU

Jxse.

Unatod smanjenju broja stanovnika u ukupnom broju, te smanjenj abrcjapripadnika nekih brojnijih manjinskih zajednicau Hrvatskoj, broj Nijemaca i Austrijanacaunatrag2} godina u Hrvatskoj ipak raste 137.965 Hrvata ili 3,69 posto vi5e Hrvata nego 5to ih je Zivjelo 1991. godine. Dio njih doselio je iz Bosne i Hercegovine, dio se asimilirao, a dio se prelio iznekadawTo brojne skupine Jugoslavena. Neposredno pred poietak rata, u Republici Hrvatskoj po popisu iz 7997. Llvjelo je 78,09 posto Hrvata i 12,75 posto Srba.

U Hrvatskoj i:wr 4.284.889 stanovnika, od toga 2.066.335 muSkara ca i 2.218.5 5 4 Zena. U usporedbi s 2001. godinom (4.437.460 stanormika) u Hrvatskoj Zivi oko 150.000 stanovnika manje. Kao Hrvati su se izjasnili nj1h3.874.321. S viSe od 90 posto Hrvata, Republika Hrvatska je jedna od nacionalno najhomogenij th zemalja na svijetu. U Hrvatskoj Zive pripadnici joi

Prema podacima iz Popisa 2071,., Srbi (186.633), aiji broj iini udio od 4,36 posto ukupnog broja stanovnika

pedesetak razliditih naroda, od Peruanaca i Novozelandana do Estonaca i Armenaca, ali svi oni zaledro iine manje od deset posto stanor.niStva.

4.426.221

Hrvatr

: .)

t1.t 4, 4.

it5

A!strlan.i

Bo5njaci (31.479) su i dalje najve6e nacionalne manjine, a slijede Talijani

(17 .807), Nbanci ( 1 7. 5 1 3), Ro mi (1 6.97 5) i Madari (74.048).Izmedu dva posljednja

t,rn

nn

79,38

l;n]/6q 1,45i1.661

0l

,1.7E4.765

75,08

3.;-35.156

:l0C

8ug;ri

0,0s

6.006

0,11

0,c1

26i

0,01

er:ct

44l

00i

a,22

c oto

0,?1

t,43

:i5 061

616 9,706

lE.1!10

Vakedcnci irl i;

0,13

2,791

r-

8,

i0

1,257

2t4

Ne,;j3!n13Y31Ll 5q

11.c86

22,i55 6.23i

c.i7 n tl

16.595

0,11

0,06

i,942

a,t2

579

0,01

557

Lll

6.695

0.:4

c,05

I

0,c2

;-C6

c,01

3.321

A,A i-

3.i51

0,07

5.5-11

0,

i/r

5.ric6

0,-12

581.663

1?,16

6.481

Regionalna pripadncst

,?31

1.9:5

758

5lov;ri

0stali2)

247

9,70

3

0,08

2icovi

I

0.0.l

0,01

1.72E

Vlasi

458

609

lusrni

Uirajinci

.91 t' .1"i

0,0{l

aqa

0,03

Turcr

3

0,15

0,02

0.c3

I lnil

Talilanr

4.417.46C

0.55

0,06

Ru-<i

Slcvei'a

je za 9,31. posto,

5.362

-r58

Rumunli

Srhl

U posljednjih deset godina, osim Srba

i

Hwata smanjio se broj pripadnikave6ine nacionalnih manjina: broj Talijana pao

15.$9

Pcilair Romr

1991". godine, popisano je 58 1.663 Srba. To bi znadilo da je od raspadaJugoslavije do danas broj Srba u Hrvatskoj smanjen za 67,97 posto.

20.755

Cesi

lvladari

'rz

100.00

Boinl;ci1)

Crnogorcr

ukupnom stanovniitvrr driave smanjen neznatno, s 4,54 posto na 4,36. Na posljednjem predratnom popisu, onom

je

a Madara

joi i vi5e,

za

poptst 1971. * 2011.

ftepubIii3 !tJatska

Albanci

broj stanovnika Hrvatske, udio Srba u

i

Iako broj stanovnika Hrvatske konstantno opada, danas u rlJloj i;ivi 3. STANOVNt5WO PREMA NARODNOSTI,

popisa 2001. i 20LL.broj Srba smanjen je za 74.998 'fi. za 7,43 posto, pa ih sada ima 786.633. Kako je pao i ukupan

-t

115 905

4.,112

aai

c,7i

17.43i

0,t9

:i1.651

0,25

21.301

c,45

19.635

i2i

0,00

719

0,01

324

0,0r

300

2, t'93

0.06

2 515

0,05

).194

0,05

!,911

1:

11,C0

.l6

0,t0

22

25,136

c,55

12

1.845

0,06

316

0,01

600

c,or

103.427

?,1,1

4C,i.450

8,7!

152.803

3,i9

,'.3)

3)

E.657

0,19

1l /i6

0,36

17.133

0,17

71.375

18.626

4,42

64.737

i,41

62.926

,''

575

z: tl ltq

89,63 0,34 0,0i t,4l 0,01 0,11 4,24 0,37 0,10 c,c7 r,01 0,01 0,c2 0.05 c,]i !.lc 4,54 0,44 0,0i 0 04 c,cc lfft

_?.t74.:21

90,42

',i7,513

31.,179

,,0, t.;3

350

0,01

4.5.17

c,11

19i

3,641 14.048

1:)

4.138

c.1c

2.965

aci

612

79.828

1/.Ytl

i -t

i

435

o,or

7.113

c,03

1.936

0,05

4.753

c11

:0.517

0,?5

1t5,633

4,36

17.807

4,42

36r

0_c1

1.878

0,c4

29

C.OC

i16

0.49 0,21 i 80

2 1.80

0,9_q

1,53

nl

l(i

3t.497 (16 lrl

5J1,502

1,1,1

tnl

i8.965

t)t,q+

2l.n5

0,64

26.16)

1.67

a.at

il,2i

t

1) Do Popiira 20S1. Bsi{rjaoi nisu iekaziyanl 1(a0 naoionalna manjina. 2) Odilosl se na sva ostah lzjainjavanh koja dsu nayedena u po$0ie6im m0dalitetima. 3) Regionalna pdpadn0st nlje islGzjvana u Popisu 1971.

10

IIJEMACKA NIJEd


5. STANOVNTsWO PREMA MATERTNSKOM JtZtKU, poptst 1991., 2001. t2011.

Republika Hrvatska

4.784,265

.r"00,00

+.+3 t.4AU

100,00

4.284.889

rnn nn

Hrvatskr

3.922.725

Atqq

4.265.081

94,r2

4.096.3C5

95,50

166,837

? 10

1,054

0,05

3,059

nn7

Albanski

12,735

0,27

14.621

0.33

)- /

.uoy

4,40

Bosa nskr

6,933

0,14

9,197

0,2 1

16.856

n1a

Buga rski

355

0,01

265

c,01

193

0,01

876

0,02

H

rvatsko- srpskr

528

0,0i

LeSkl

10.378

n 11

Madarski

i9.684

Makedonski Nlemadki

460

0,01

.l1B

0,16

0,41

12.650

a)q

10.231

4,24

5,462

A il

1C?/

0,08

3.519

0,08

3.586

0,07

3.013

4,07

2.986

a,a7

627

0,01

536

0,01

639

1.657

0,16

7,860

0,18

14.369

t. t16

0,04

0,03

955

0,02

146

0,02

i,0E0

nn)

1 592

0,04

Rusin skr

2,845

0,06

f .ala

0,04

1.412

0,03

Si

ova dki

5,265

0,11

3.993

nao

3.79?

nno

Sl

ove nski

I

0,40

i 1,872

4,27

9.?20

4,72

207.300

+,))

44.629

1,01

52.879

1 ?1

155.5 / b

O,UJ

I OC1

0,11

26.580

nE6

20.521

0.46

492

0,01

347

0,01

1.430

U,UJ

7,427

0,02

1,008

0,02

729

0,00

7

0,00

14

0,00

900

Crnogorski

Poljski Romski Ru

mun jski

Ruski

10?1

Srpski Srpsko-

h

rvatsk

i

Ta lija nski Tu rski U

krajin ski

Vla(ki

7

6

0,15

'q?

n:/

0,18 0,43

fd.f/J :11

c,01

23

0,00

B

nnn

30

u5Ld tJCltLl

7,496

0,16

1A1t

5.367

n

Nepoznato

64.415

1,35

It]. /UY

0,06 n 1q

9.329

4,72

Hebrejski

15,35 posto.Jako je porastao broj Roma,za 79,38 posto, no to je najvjerojatnije samo

papirnati skok, zbog veieg broja Roma koji

usuduju nacionalno se izjasniti, no jo5 uvijek wlo veliki broj Roma ostaje nepopisan ili se izja5njavaju drugadije zbog raiirene druityene stigmatizacije te nacionalne manjine. se sada

Osim Srba, ni jedna nacionalna manjina neprelazrjedan posto udjela u stanovni5tvu. Nakon Srba, na tre6em mjestu su Boinjaci kojih je popisano 37.479,ito je veliki skok

od skoro 52 posto u odnosu na popis iz 2001. godine. BoSnjaka sada ima 0,73 posto, no vjerojatno bi ih bilo viSe od jedan posto kad bi im se pribrojio dio onih koji su se izjasnili kao Muslimani (7.558 gradana) ili Bosanci (2.059 gradana). Split je, slidno kao iZagreb nacionalno

homogeniziran: broj Hrvatapopeo se sa 87 posto ra 96,23 posto, a broj Srba sa 8.492 (4.48 posto) pao na 2.533 iU, L,42 posto. Ni Rijeka nije izrimka, suprotno uwijeZenom mi5ljenju: broj Hrvata je sa 69,76 posto porastao na82,52 posto, udio gradanasrpske nacionalnosti pao sa 1L,24

rn 6,57 posto.

EEIEf,@

Hrvatski kao materinji jezik navodi 4.096.305 (95,6 posto) stanovnika, srpski 5 2.87 9, talljanski 1 8.573, alb ansl< 77 .069,

a bosanski 16.856 stanovnika. 3.059 stanovnika je navelo da im je materinji

jezik hrvatsko-srpski, a 7.822 srpskohrvatski. 2.986 stanovnika izjasnilo se da im je njemaiki materinji jezik Sto odgovara i broju kojima se pripadnicima

njemadke manjine izjainjavajedan dio stanovnika Hrvatske.

Broj Nijemaca i Austrijanaca

se

tri posljednja provedena popisa (7997., 2001.. i 201.1..) godine nije

unatrag

znatqnije promijenio. Popis stanor.ni5tva 1991. godine bllleLi 21.4 Austrijanaca, 2001. godine 247, a 20L1.. godine 297 pripadnika. Nijemcima se 7991.. godine izjainjavalo 2.635 stanovnika, 2001.

1?

godine 2.902, a2A77. godine 2.955 osoba u Hrvatskoj. Uzme li se u obzir "prirodni

odljev", odnosno prirodno smanjenje broja stanovnika, tada se moZe reii da je porast broja od 63 osobe u posljednjih deset godina, relativno zapravo pvno veii. Iako se procjenjuje da na prostoru Hrvatske i danas Liviizmedv 20.000 i 30.000 osoba njemadkog podrijetla, oni se naZalost ne izjainjavaju niti prilikom popisa stanovniStva, niti u popisima birada

kao pripadnici manjine. Ho6e

li

neki

bududi trendovi i dogadanja, posebice na njemadkoj manjinskoj sceni u iduiih deset godina donijeti pove6anje broja pripadnika njemadke manjine u Hrvatskoj, ostaje za

vidjeti. RenataTRISCHLER

Ukupan broj Austrijanaca i Nijemaca u RH od 1971. do 2011. godine Godine

1971.

1981.

1991.

2001.

20r.1.

Austriianci

352

267

214

?47

297

Itlijemci

2791

2175

2535

2902

2965


) VOLKSZAHLUNG

2011 aa

DIE TAHL DER DEUTSCHEN UND OSTERREI(HER STEIGT Trotz der Verminderung der Einwohnerzahlinsgesamt sowie der Verminderung der Angehririgen einiger zahlreicherer Minderheitsgemeinschaften in Kroatien, steigt die Zahlder Deutschen und Osterreicher in den letztefl 20 Jahren trotzdem

In Kroatien leben 4.284.889 Einwohner, davon 2.066.335 Minner und 2.2-1.8.554 Frauen. Im Vergleich zum Jahr 2001 (4.437.460 Einwohner) leben in Kroatien ungefihr 150.000 Einwohner weniger. Als Kroaten erkldrten sich3.874.321. Mit mehr als 90 Prozent

Kroaten ist die Republik Kroatien eines der national homogensten Linder der

Welt.In Kroatien

leben noch Angehcirige

von ungefihr fiinfzig verschiedener Vcilker,

von Peruanern und Neuseelindern bis zu Estllndern und Armeniern, doch sie alle zusammen bilden weniger als zehn Prozent der Einwohnerschaft.

Obwohl die Einwohnerzahl von Kroatien stindig abnimmt, leben heute hier 1.37.965 Kroaten oder 3,69 Prozent mehr Kroaten als das im Jahr 1991. der Fall war. Ein Teil von ihnen siedelte aus Bosnien

und Herzegowina ein, ein

Teil assimilierte und ein Teil entstand aus der einst sehr zahlreichen Gruppe der Jugoslawen. IJnmittelbar vor dem Kriegsanfang lebte in Kroatien laut Volkszdhlung aus 1991 um 78,09 Prozent Kroaten und 12,15 Prozent Serben.

Laut Angaben der Volkszihlung von 2011 sind die Serben (186.633), deren Zafi einen Anteil von 4,36,Prozent der Gesamteinwohnerzahl ausmacht, und die Bosniaken (31.479) auch weiterhin

die gro8ten nationale Minderheiten, ihnen folgen die Italiener (1.7.807), Albaner (17.573), Roma (16.975) und Ungaren (14.048). Zwischen den rwei letzten ZdthTungen aus 2001 und 2011 verminderte sich die Zahl der Serben rm 74.998 oder um 7,43 Prozent, so ist das jetzt 1.86.633. Da auch die Gesamteinwohnerzahl von Kroatien abgenommen hat, nahm der Anteil der

Serben

in der Gesamteinwohnerzahl

unbeachtlich,von 4,54 Prozent auf 4,36 ab. Bei der letzten Vorkriegsziihlung aus

72

1991 wurden 587.663 Serben gezithlt. Das wrirde bedeuten, dass sich seit dem Zerfall.vonJusoslawien bis heute die Zahl der Serben in Kroatien um 67,9lProzert

verminderte. In den letzten zehn Jahreryverminderte sich, au8er der ZahI der Serben und

82,52Prozent, der Anteil der Einwohner serbischer Nationalitdt verminderte sich von77,24 a:uf 6,57 Prozerfi.

Kroatisch als Muttersprache geben 4.096.305 (95,6 Prozent) Einwohner, Serbisch 52.879, Italienisch L8.573, Albanisch 17.069 und Bosniakisch

Kroaten, auch dte Zatl der Angehorigen

1.6.85 6

der meisten nationalen Minderheiten: die

gaben an, ihre Muttersprache sei Kroato-

Zahl der Italiener fiel um 9,37 Prozent, der lJngaren noch mehr, um 15,35 Prozent. Stark gestiegen ist die ZahI der Roma, rm79,38Prozent, doch das ist wahrscheinlich nur ein Aufstieg auf

Serbisch wd 7.822 Serbo-Kroatisch. 2.986 Einwohner erkldrten, Deutsch sei ihre Muttersprache, was der Zahl der deutschen nationalen Minderheit, fiir die sich einTeil der Einwohner von Kroatien erklirt, entspricht.

dem Papier, wegen der gro8eren Anzahl

der Roma, die

es

jetzt wagen, sich als

Nation zu erkldren, aber eine noch immer gro8e Anzahl der Roma bleibt unverzei chnet oder erklirt sich, wegen der gesellschaftlichen Stigmatisation dieser nationalen Minderheit, anders.

Einwohner an. 3.059 Einwohner

Die Zahl der Deutschen Osterreicher hat sich

und

in den letzten

drei Volkszihlungen (1.99L,

2001.

und 2011) nicht bedeutend geindert.

Die Volkszrihlung aus dem Jahr 1991 verzeichnet 214 Osterreicher, im Jahr

Au8er der Serben riberschreitet keine

2001 sind es 247 undimJahr 2011 sind es

nationale Minderheit einen Prozent des

297 Argehorige. Als Deutsche erkldrten sich imJahre 7997 2.635 Einwohner, im Jahre 2001 sind es 2.902 wd im Jahre 2011 sind das 2.965 Personen in Kroatien.

Anteiles an der Einwohnerschaft. Nach den Serben sind die Bosniaken aufdem dritten Platz, sie wurden in der Anzahl von 37.479 gezahlt, was ein starker Sprung von fasti2Prozent im Verhdltnis zrr Zatiungaus demJahr 2001 ist. Die Bosniaken sindjetzt 0,73 Prozent, doch

wahrscheinlich gdbe es noch mehr als einen Prozent, wenn man den Teil jener, die sich als Moslems erkliren, dazugeben wiirde (7.558 Einwohner) oder Bosniaken (2.059 Einwohner).

Split ist, ihnlich wie Zagreb, nationalitdtsmn8ig homogenisiert: die Zahl der Kroaten stieg von 87 Prozerrt

Beachtet man den "nattirlichen Abgang"

bzw. die nattidiche Verminderung der Einwohnerzahl, kann man sagen, dass der Anstieg der Zahl von 63 Personen in den lea@n zehn Jahren eigentlich relativ viel grofSer ist. Obwohl geschitzt wird, dass im Raum von Kroatien auch heute zwischen 20.000 und 30.000 Personen deutschen Stammes leben, erkldren sie sich leider weder bei der Volkszihlung, noch in den Wdhlerlisten nicht als Minderheitsangehcirige. Werden

tends

auf 96,23 Prozent, die Zahl der Serben

irgendwelche zukrinftige

verminderte sich von 8.492 (4.48Prozent) a$ 2.533 oder 1,42 Prozent. Rijeka ist auch keine Ausnahme, im Gegensatz zur eingebiirgerten Auffassung: die Zati der Kroaten stieg von 69,7 6 Prozert a.of

Ereignisse, besonders auf der deutschen Minderheitsszene, in den kommenden zehn Jahren einen Anstieg der Anzall der Angehorigen deutscher Minderheit in Kroatien bringen, bleibt abzuwarten. (ek)

und

TJEIUIIItI(A RUEd


50. OBLJETNICA ELIZEJSKO G SPO RA ZU}|4.A

50 GODI NA NJ EMACKO.FRANCUSKOG PRIJAIELJSIVA Njemadko-francuskom godinom i brojnim manifestacijama Francuska i Njemadka slave 50. obljetnicu Elizejskog sporazuma. Kao pokretadka snaga europske integracije njemadko-

francusko prijateljstvo bitno je zawe nas. Vrhunac svedanostizajednill<aje sjednica dvaju parlamenata22. sijelnja u Berlinu. Francuski predsjednik Francois Hollande gost je kod njemadkog predsjednikaJoachima Gaucka i kancelarke Angele Merkel. Francusko-njemadko Vije6e ministara zasjedalo je u Uredu njemadke kancelarke Dan 22. sijednja u potpunosti je u znaku njemadko-francuskog prijateljstva. Na taj dan, todno prije pedeset godina, njemadki

savezni kancelar Konrad Adenauer i francuski predsjednik Charles de Gaulle u Elizejskoj paladi u Parizu potpisali su uSporazum izmedu Savezne Republike

Njemadke

i

Francuske Republike o

njemadko-francuskoj suradnji, odnosno

oElizejski sporazum>. Na obiljeZavanju 50. jubileja 22. srletnja 201.3. u Berlinu sastali su se ministri i parlamentarci obiju

zemalja.

Na sastanku Njemaiko-francuskog wje(.a za obranu i sigurnost u

Ministarstvu

vanjskih poslova u Berlinu susreli su ministri vanjskih poslova i obrane Njemadke i Francuske, Guido Westerwelle i Laurent Fabius te Thomas de Maizidre

i Jean-Yves Le Drian. Sredi5nje teme razgovora bile su angaLrnan u Maliju, daljnji razvoj Zajednidke sigurnosne i obrambene politike EU-a te ostale

Charles de Gaulle (desno) i Konrad Adenauer prilikom potpisivanja Ellzejskog sporazuma

Nj emadko-francuskog vij e6a ministara. Savezna kancelarka Merkel istaknula

aktualne vanjskopoJitidke teme.

je bliskost

Nakon toga, ministri su u Uredu kancelarke sudjelovali na sastanku

zemalja. Njemadka

suradnje ministara obiju

i

Francuska svjesne su svoje velike odgovortosti za

Europu. S tim u vezi, do svibnja 6e se

izraditi zajednidki prijedlozi za ja(.anje

i monetarne unije, rekla je Merkel. Osim pitanja u vezi s Europom gospodarske

i Sirokom rasponu tema, od obrazovanja i mladih do kulture i poljopriwede te energetske i klimatske politike. Raspravljalo se i o aktualnim razgovaralo se

vanjskopolitidkikm temama poput stanj

a

u Maliju.

Rijetko je kada plenarna dvorana njemadkog Bundestaga bila tako puna kao

na 50. obljetnicu Elizejskog sporazuma kada su zastupnici i ministri obje zemlje odrLali zajednidku sjednicu. Predsjednik njemadkog parlamenta Norbert Lammert istaknuo je kako je njemadko-francusko r azumTjev an1 e

nezaobrlazan di o europ ske

budu6nosti, upravo stoga 5to obje zemlje

imaju <posve razh(ite interese, tradicije predvidanja,.

EffiItrUE

i

13


Elizejski sporazum otvorio neuobidajeno

i u

je svom intenzitetu

jedinstveno prijateljstvo izmedu Francuske

i

Njemadke. Sporazum predstavlja

politidku, pravnu i simbolidku osnovu za primj ernu suradnj u izme du dvijr zemalj a.

Za vrijeme priprema jubileja, sam Elizejski sporazum restauriran je i digitaliziran u Arhivu njemadkog

ministarstva vanjskih poslova. Povjerenici za nlema(ko-francusku suradnju, njemadki dri,avni ministar

Michael Georg Link i francuski

ministar za Europu Bernard Cazeneuve koordiniraju pripreme za svedanosti u povodu 50. jubileja Sporazuma. Savezna kancelarka Angela Merkel i francuski predsjednik Francoise Hollande za susreta

prigodom proslave 50. godi5njice Elizejskog sporazuma Govore su odrZali

i

savezta

kancelarka niti jednu drugu zemlju, prijateljswo je

MerkelifrancuskipredsjednikHollande. Merkel je istaknula vaLnost odrLavanja zanimanja za pr.ve susjede koje treba produbljavati i na sljede6e generacije.

otvoreno. Istovremeno te dvije zemlle

i posebno znatenje u drugim projektima kao ito su daljnji razvoj go.podurske i monetarne unije. grade

Njih se ne moZe ugovorom obvezati da pokazuluzanimanjezanekoga.Hollande Na kraju je dana, na poziv saveznog je naglasio da prijateljstvo izmedu predsjednika Gaucka odrian i svedani Njemadke i Francuske ne iskljuduje koncert u berlinskoj Filharmoniji. 5O

U ime njemadke savezne vlade na raspravi je govorio drLavni ministar u njemaikom ministarstvu vanjskih poslova i povjerenik za njemaiko-francuske odnose Michael Georg Link. U svojem je govoru naglasio

da su dubina i intenzitet njemadkofrancuskih odnosa jedinstveni te da se temelje na zajednidkim vrijednostima, zajednidki proZivljenoj pwijesti i Zivotnoj bliskosti.Ti se odnosi u svakoj generaciji trebaju nanovo ispunj avatiLivotom, dodao

je Link.

JAHRE ELYS EE-VERTRAG aa

50 JAH RE DEUTSCH.FRANZOSISCH

E

FREUNDSCHAFT Mit

einem Deutsch-FranziisischenJahr uld zahlreichen Veranstaltungen feiern Frankreich und Deutschland den 50.Jahrestag des Elys6e-Vertrags. Denn die deutsch-franz<isische Freundschaft ist der Motor der europdischen Einigung und betrifft uns alle. H<ihepunkt war eine gemeinsame Sitzung beider Parlamente am22.Januar in Berlin. Staatsprisident Francois Hollande war bei BundesprisidentJoachim Gauck und bei Bundeskanzlerin Angela Merkel zuGast.Im Auswdrtigen Amt trafen sich die Au8en- und \Ierteidigungsminister beider Linder. Anschlie8end tagte der deutsch-franztisische Ministerrat im Kanzleramt Der 22.Januar 2013 stand ganzim Zeicher, der deutsch-franzosischen Freundschaft. An diesem Tag vor genau 50 Jahren, am 22. Jantar 1963, unterzeichneten der deutsche

Verteidigungsminister Deutschlands zumDeutsch-FranzosischenMinisterrat und Frankreichs, Guido Westerwelle zusammen. Bundeskanzlerin Merkel und Laurent Fabius sowie Thomas betonte im Nachgang die "dicht

zrvischenderBundesrepublikDeutschland

EnoagementfiirMali,dieFortentwicklung der" Gemeinsamen Sicherheits- unE

de Maizidre undJean-Yves Le

Drian,

gekni_ipfte" Zrssammeiarbeit.Deutschland

im Ausw[rtigen Amt zum Deutsch- ind Frankreich seien sich ihrer groBen BundeskanzlerKonradAdenauerundder FranzosischJn Verteidigungs- und Verantwortung fiir Europa bewusst. So franzcisische Prisident Charles de Gaulle Sicherheitsrat (DFVSR) ,Jru**.rr. I*rirJ., ui, Mai gemeinsame Vorschldge im Pariser Elys6e-Palast den "Vertrag Mittelpunkt des Gesprichs standen das

;lS,fff?il;:I::*"r1;Hti:JH'.iJi

der Wirtschafts_ und

erarbeitet. Neben einebreiterhemenpalette b.,p.oche.', von Bildung und rugend wettere aKruelle aulsenpolltrscne iiber Kultur zu Landwirtschaft und |owte r nemen'

il,d;;;;;;Er#.-vJ;:ffi l:::':i:*:g:'"*ll,f9l[l':*::f die

trafen iich am 22.Januar in Beriin

ir-Jr"-i,*r."ng

wil;;;gr"nion

,#,-"*e

Energie- und Klimapolitik. Auch aktuelle Minister und Pailamentarier beider Linder und begingen das Jubildum. Anschlie8end kamen die Minister au8enpolitischeThemenwiedieLagein Am Vormittag trafen die Au8en- und beider Linder im Bundeskanzleramt Mali wurden er<irtert.

14

ilJEMAdKA RUEd


So voll war der Plenarsaal

des

Deutschen Bundestags selten wie zum 50. Elysde-Jubild.um, als Parlamentarier und Minister beider Ldnder im Bundestag

eine gemeinsame Sitzung abhielten. Bundestagsprisident Norbert Lammert

betonte,

fiir die Zukun{t

Europas sei

die deutsch-franzcisische Verstindigung unverzichtbar, gerade weil beide Linder "durchaus unterschiedliche Interessen, Traditionen und Vorstellungen haben."

Auch Bundeskanzlerin Merkel und Frankreichs Staatsprd.sident Hollande

hielten Reden. Merkel betonte,

es

sei wichtig, sich die Neugier auf den Nachbarn zu erhalten und diese von Generation zu Generation weiterzugeben.

Denn man kcinne nicht jemanden per Vertrag verpflichten, sich fiir jemand anders zu interessieren. Hollande betonte,

die Freundschaft zwischen Deutschland und Franlreich schlie{k kein Land aus, sie sei offen. Gleichzeitig komme beiden

Lilndern eine besondere Bedeutung, etwa bei der Weiterentwicklung der Wirtschafts- und Wdhrungsunion zu.

,.ri.***l;cl;*;: r:u

l,*rie lijjl ;il, ;*nu;rr :-$5i i* sx*i Tr*clrif i*:", ; eu e i:1 .re, ts c:l.sr un.r l.'::'r::53.:-,Cr.l:l' ..:rracl'le, .,obei jerlef Or":-i..:-t ; 1::C,;c.r:::i^iSel] :refblrr:l j.cn i;*..

Aufdem Programm stand zum Abschluss des Tages das Jubiliums-Konzert auf Einladung des Bundesprisidenten in der

$sr }i:::*.*$ka;txl*r

Philharmonie.

d.er Bxa*.**r*pub15k

Der trlys6e-Vertrag erciffnete

eine

ller

,'"

PpERi dFnt

der llnensUeieehen

R,epu

3*rr'il* ck3-*.:ri1

au8ergewohnliche und in ihrer Intensitit

einzigartige Freundschaft zwischen Frankreich und Deutschland. Er ist die

politische, rechtliche und s)rmbolische

Grundlage

ftr eine

beispielhafte

Zssammenarbeit zwischen zwei Staaten.

Der Vertrag selbst wurde im Vorfeld des Jubiliums im Politischen Archiv des Auswdrtigen Amts restauriert und digitalisiert.

,**er H**$**m:{.nt***r

.

dee,'"usr'rg:'rigen der Die Unterschriften und die Siegel des damaligen deutschen Bundeskanzlers Konrad Adenauer und des franzosischen Presidenten Charles de Gaulle auf dem Originaldokument des Elys6e-Vertrages

Die Beauftragten fiir die deutschfranzosische Zusarr.menarbeit, Staatsminister Michael Georg Link auf deutscher Seite und Europaminister Bernard Cazeneuve auf franzosischer Seite, koordinieren die Vorbereitungen zu den Jubild.umsfeierlichkeiten. Staatsminister Link hatte am 16. Januar im Bundestag erkldrt:" Tiefe und Intensitat der deutsch-franzcisischen Beziehungen sind einzigartig". Ihre Grundlagen seien gemeinsame Werte, gemeinsam erlebte

Geschichte und gelebte Ndhe. Diese Beziehungen miissten in jeder Generation neu mit Leben gefiillt werden.

1'!'El'IlEtTlTf,TliriIf

15


BILANCA JEDNO G PRIJATELJSTVA

NJEMA(KA I FRANCUSKA U SLUigl EUROPE

-

DANAS VISE NEGO IKAD! Zajedfithdlanak francuskog i njemadkog ministra vanjskih poslova, Laurenta Fabiusa i Guida Westerwellea u povodu 50. obljetnice potpisivanja Elizejskog sporazuma. Telst su objavili Le

Monde i FrankfurterAllgemeineZeiamg,

au

HrvatskojJutarnji Iist

Stolje6ima su naie zemlje stajale jedna nasuprot drugoj kao rivali, proti'i,nici, dak

i

takozvani ,,zaHeti neprijatelji". Oba

svjetska rata, narotito zlo(ini nacistidke diktature, predstavljali su najdramatidnije razdoblje naieg odnosa. Tieba prizratt t svijest tu povijesnu dimenziju kako bi se shvatila hrabrost, dak i smionost Konrada Adenauera i Charlesa de Gaullea, kada su 22. sijednja 7963. potpisali Elizejski sporazum. Tekst sporazuma kratak je i

kompaktan, ali njegovje sadriaj gotovo revolucionaran: Njemadka i Francuska njime su se obvezale da ni manje ni viSe u svim bitnim gospodarskim, politiikim

i kulturnim

pitanjima pronadu

,,5to

podudarnije stajaliste". Sporazum je - i nakon 50 godina - joi uvijek aktualan. Temeljni pojmovi njegove preambule pomirba, mladi, solidarnost i Europa opisuju bit naSeg partnerstva. Sporazum je tijekom godina uz we neda6e svakodnevice

stvorio bliskost i prijateljstvo kakvo poznaju samo rijetki narodi.

Iz

neprijateljstva koje traje stoljedima moZe nastati duboko prijateljstvo - to je poruka Elizejskog sporazuma koja se

odaiilje u cijeli wijet. Pomirbaizmedu Nijemaca i Francuza je uspjela. Aktualne ankete dokazuju da u obje zemlje vi5e od 85 posto na5ih sugradana imaju dobru ili dak wlo dobru sliku o svojim susjedima.

Imamo zajednidki udzbenik iz povijesti, nj

emadko-francusku brigadu, dvojezidni

televizijski kanal Arte i mnogobrojne druge institucije dijaloga i integracije izmedu naSa dva naroda. U to se ubrajaju i uske veze izmedu ljudi s obje strane Rajne. Danas ima viSe od dvije tisu6e

partnerstava njemaikih

gradova.

i

francuskih

Oni u odluduju6oj

mjeri

doprinose naSoj intenzivnoj kulturnoj

i

druitvenoj razmjeni. Nada gospodarstva usko su isprepletena jedno s drugim.

Ipak, ne smijemo podle6i iluziji da se sve odvija samo od sebe. Ono dto je nekada wijedilo,vrijedi i danas: mladi su kljud zajednidke budu6nosti. NaSa zada6a

ostaje da mladim ljudima u obje zemlje

76

prenesemo kako je zanimljivo i vaLno okrenuti se prema svom susjedu. To 5to nam je u milijunima sludajeva uspjelo da spojimo mlade Francuze i Nijemce, posebna je zasluga Njemadko-francuskog rredazamlade.To 6emo nastaviti i dalje

diniti. Nade prijateljstvo podiva na dwstom

temelju zajednidkih vrijednosti. Kod kuie i u svijetu zauzimamo

se za

slobodu,

toleranciju, pomo6 slabijima i kulturnu raznolikost. Ipa[ Njemadka i Francuska u proteklih su 50 godina katkad imale ruzh(ite predodZbe kadaje trebalo rije5iti

vaina pitanja od zalednLkog interesa. Ali naSu sposobnost razumgevanja stajali5ta onog drugog, naSu spremnost na rjedenje kojeje prihvatljivo za obje strane

uvijek smo \znova dokazivili. U duhu solidarnosti

i kompromisa,

Njemaika i

Francuska i u buduinosti Lele pronalaziti zajednitka rje5enja za velTke izazove vremena: pri osiguravanju gospodarskog rasta i blagostanja, poticanju inovacija i obrazovanja, u za5titi okoli5a i opskrbi

sigurnom i odrZivom energijom, kao i u novim pitanjima informacijske ere te na5em angaLmantt za mir, sigurnost i stabilnost u wijetu. Njemadka i Francuska dijele jednaku odludnost kada se zalaLemo za slobodu, demokraciju i pravo na samoodredenje Malija. Zajedno s naiim partnerima u

Europskoj uniji dat Cemo vaLandoprinos za bududnost ove afriike drLave.

Europaje viSe no ikad u sredi5tu naie suradnje. Uspjesi Europske unije, od jedinstvenog trLlita preko slobodnog lretanja ljudi i dobara pa do zajednidke valute, bili bi nezamislivi bez naie volje i zajednidkog djelovanja. Francuskonjemadko prijateljstvo i nadalje i,elimo stavljati u sluZbu tog projekta i pozwamo one koji to i,ele da nam se pridruZe. U okviru Weimarskog trokuta, Poljska se zajedno s nama u potpunosti zatzela rt

prilog europske integracije. Prvi krug zainteresiranih zemalja moi,e se nazrijeti, no Europa ,d.la carte", u kojoj bi neki koristili prednosti U n1e bez poStivanja obveza, nije mogu6nost koja se moZe tazmatrati.

Izazovi pred nama su golemi. Na gospodarskom planu, prioritet ostaje prevladavanje krize i gospodarskih mijena, jaianjem javnih financija kao i poticanjem rasta i solidarnosti kako bi se omogu6io gospodarski oporavak Europe

i u&rstio njezin poloLaj u odnosu na wjetsku konkurenciju. Kako bismo se mogli afirmirati u viiepolarnom .vrj.to 27. stoljeta, moramo biti spremni stalno modernizirati na5a gospodarswa i drudtva no i, u danom trenutku, nastaviti s izgradnjom europske ku6e i uiiniti je

otpornijom rralirize.

NJEilIACKA RTJEd


Kanimo se boriti protiv opasnosti od uruiavanja EU. Sklonost populizmu i

danom kontekstu,,,europski refleks" ratnih

nacionalizmu porasla j e u zabinj av alubj mjeri usporedno s gospodarskom krizom.

nastavljen. Suodeni

Protiv toga se borimo francusko-

onome 5to se ponekad pretpostavlja,

njemadkim djelovanjem u korist Europe.

Europa nije problem ve6 ona mora biti rje5enje. U tom pogledu, poboljdanja su nuLna i mi ih moramo iznijeti. Zeltmo

Nad odnos, koji moZe

je u suStini odlidan,

biti pokretad Europe viSe no ikad.

U svojstvu ministara vanjskih

i

poslova

europskih grrdrna, uvjereni smo da, u

i poratnih generacija mora biti oiuvan i s

opasnostima

se moramo uhvatiti u kodtac

s

kojima

i suprotno

djelovati u korist takve Europe koja u potpunosti udovoljava odekivanjima

naroda, kako je ne bismo doZivljavali kao teret ve6 ponajprije kao boljitak u kojem naii sugradani wakodnevno uZivaju u obliku slobode, prosperiteta i pojadane sigurnosti. To je ono 5to bi nam danas rekli Konrad Adenaur i Charles de Gaulle.

,,Es lebe die deutsch-franzosische

Freundschaft! Vive l'amiti6 francoallemande " (Zit1 elo francusko - nj emadko !

prijateljstvo!)

BILANZ EINER FREUNDSCHAFT

DEUTSCHLAND UND FRANKREICH IM DIENSTE EUROPAS

_ HEUTE MEHR DENN JE!

Gemeinsamer Namensartikelvon Bundesau8enministerWesterwelle und seinem franz<isischen Amtskollegen Fabius zum s0.Jahrestag des Elys6e-Vertrags. DerArtikelwurde in der Frankfurter Allgemein en Zeitttrrg, Le Monde und in der kroatischen TageszeitungJutarnji list verriffendicht

Fiir Jahrhunderte standen

sich

unsere Linder als Rivalen, Gegner, gar als so genannte,Erzfeinde' gegeniiber.

Die beiden Weltkriege, besonders die Verbrechen der Nazi-Diktatur, waren die furchtbaren Tiefpunkte. Macht man sich diese historische Dimension bewusst, zeigt sich ganz besonders klar der Mut, ja die Kiihnheit von Konrad Adenauer und Charles de Gaulle, als sie am 22.Januar 19

63 den Elys6e-Vertrag unterzeichneten.

Der Vertragstext ist kurz und kompakt, Inhalt ab er war geradezttrevolutiondr: Deutschland und Frankreich bekennen sein

sich darin zu nicht mehr und nicht weniger als in allen wesentlichen wirtschaftlichen, politischen und kulturellen Fragen,,so weit

wie moglich zu einer gleichgerichteten Haltung" zu gelangen. Der Vertrag ist

- auch nach 50 Jahren - immer noch aktuell. Die Kernbegriffe seiner Prd.ambel: Verscihnung, Jugend, Solidaritd.t und Europa beschreiben das Wesen unserer Partnerschaft. Der Vertrag hat im Laufe der Jahre jenseits aller Widrigkeiten des

eine deutsch-franzcisische Brigade, den zweisprachigen Fernsehkanal Arte und

zahkeiche andere Institutionen des Dialogs und der Integration. l{inzu kommen die engen Verbindungen der

die Hinwendung zum Nachbarn ist. Dass es vielmillionenfach gegliickt ist, junge Franzosen und Deutsche zusammenzubringen, ist der besondere Verdienst des Deutsch*Franzosischen

Menschen aufbeiden Seiten des Rheins. Heute gibt es iiber 2.000 Partnerschaften zwischen deutschen und franzosischen

Jugendwerts. Das werden wir fortsetzen.

Stadten. Sie leisten einen entscheidenden Beitrag fiir unseren intensiven kulturellen und gesellschaftlichen Austausch. Unsere Volkswirtschaften sind eng miteinander

Zuhause und in der Welt setzen wir uns ein fiir Freiheit, Toleranz, Hilfe fiir die Schwachen und kulturelle Vielfalt.

vetzahnt.

lJnsere Freundschaft ruht auf dem festen Fundament gemeinsamer Werte.

Gleichwohl hatten Deutschland und

Was damals galt, gilt auch heute: Die

Frankreich in den vergangenen 50Jahren mitunter unterschiedliche Vorstellungen, wenn es wichtige Fragen gemeinsamen Belangs zu losen galt. Aber unsere

Jugend ist der Schliissel zur gemeinsamen

Fnhigkeit zum Verstindnis frir die

Wir diirfen aber nicht der Illusion der Selbstverstindlichkeit erliegen. Zlkt:rlft.

Haltung des anderen, unsere Bereitschaft

vermitteln, wie spannend und wichtig

zu einer ftir beide Seiten tragfihigen Lcisung haben wir ein ums andere Mal

LJnsere Aufgabe bleibt, den jungen Menschen in beiden Landernzrt

Alltags eine Ndhe und Freundschaft geschaffen, wie sie nur wenige Volker kennen.

Aus Jahrhunderte

wdhrender

Feindschaft kann tiefe Freundschaft entstehen - das ist die Botschaft des

Elys6e-Vertrages, mit weltweiter Strahlkraft. Die Verscihnung zwischen

Deutschen und Franzosen ist gegliickt.

Aktuelle Umfragen belegen, dass in beiden Ldndern mehr als 85 o/o Prozent unserer Biirger ein gutes oder sogar sehr gutes Bild vom Nachbarn haben. Wir haben ein gemeinsames Geschichtsbuch,

EreEf,EE

t7


unter Beweis gestellt. Deutschland und

Frankreich wollen auch

in Ztkrnft

gemeinsam Ldsungen frir die grof3en Herausforderungen der Zeit ftnden: bei der Sicherung von Wachstum und Wohlstand,

Nationalismus hat

Integration. Es zeichnet sich ein Kreis

zugenommen. Dem stellen

von Ldndern ab, die das mit uns erreichen wollen. Ein Europa ,dla carte", in dem

deutsch-franzosisches Bekenntnis fii.r Europa entgegen. Unser Verhdltnis kann heute mehr denn je zu einem Motor Europas werden. Als Aufienminister und Btirger Europas sind wir riberzeugt, dass der,,europiische Reflex" der Krieg- und Nachkriegsgeneration auch in anderem Kontext gepflegt und fortgeschrieben

bei der F<irderung von Innovation und

einige die Vorteile der lJnion gerne

Bildung, im Umweltschutz und der

in Anspruch nehmen, ohne die damit einhergehenden Verpflichtungen zu erfiillen, ist dagegen keine Option, die wir ins Auge fassen sollten.

Versorgung mit sicherer und nachhaltiger Energie, auch bei den neuen Fragen des I nformatio nszeitalters, nicht ztietzt a:uch

fiir Frieden, Sicherheit und Stabilitit in der Welt.

bei unserem Engagement

Deutschland und Frankreich teilen die gleiche Entschlossenheit, wenn wir uns fiir ein freies, demokratisches

und selbstbestimmtes Mali einsetzen. Zusammen mit unseren Partnern in der Europiischen Union werden wir einen wichtigen Beitrag {iir die Zukunft dieses afrikanischen Staates leisten.

Im Mittelpunkt unserer Partnerschaft steht heute mehr denn je Europa. Die Erfolge der Europdischen lJnion, vom Binnenmarkt riber die Reise- und Giiterfreiheit bis hin zur gemeinsamen Wdhrung,wiren ohne unser gemeinsames Wollen und Wirken nicht vorstellbar. Wir wollen auch weiterhin die deutschfranzosische Freundschaft in den Dienst Europas stellen und laden zum Mitmachen ein. Im Weimarer Dreieck

im Laufe

engagiert sich Polen an unserer Seite mit grol3em Nachdruck fiir die europiische

Die Herausforderungen, vor denen wir in Europa stehen, sind grof3. Auf wirtschaftlicher Ebene bleiben die Ub.r*l.rdrr.rg der Krise und derUmgang mit den tief greifenden wirtschaftlichen

Verdnderungen die Prioritdten. brauchen dazu konsolidierte

Wir

Staatsfinanzen, aber auch Wachstum und Solidaritlt, um Europa wirtschaftlich wiederauferstehen und fit fiir den globalen

Wettbewerb zu machen. IJm uns in der multipolaren Welt des 21. Jahrhunderts zu behaupten, mrissen wir bereit sein, unsere Volkswirtschaften und unsere Gesellschaften stin&g zu modernisieren,

aber auch das Europiische Haus zum richtigen Zeitpwkt weiterzubauen und krisenfest zu machen.

Wir wollen der Gefahr einer Erosion innerhalb der EU entgegenwirken. Die Neigung zu Populismus und

der

europd.ischen Schuldenkrise bedenklich

wir

ein

werden muss. Frir die heutigen Herausforderungen, denen

wir

uns stellen miissen, ist Europa im Gegensatz zu dem, was gelegentlich behauptet wird, nicht das Problem, sondern es muss die Losung sein. Dazu sind VerbesserLrngen unerlisslich, die wir proaktiv herbeifiihren miissen.Wir mochten ein Europa, das den Erwartungen der Biirger voll entspricht. Denn Europa hat nicht nur einen Preis,

sondern auch einen Wert, von dem unsere Brirger

tiglich profitieren: durch

mehr Freiheit, mehr Wohlstand, mehr Sicherheit. Das ist heute die Botschaft von Konrad Adenauer und Chades de Gaulle fiir uns. Vive 1'amiti6 franco-allemandel Es lebe die deutsch-franz<isische Freundschaft!

PRED VRATIMA EU

NJEMA(KA: JOs DVUE GODINE BETDOZVOLE ZARAD

H RVATSKIM

DRZAVLJAN IMA

Pristupanjem Flrvatske Europskoj uniji hrvatski drZavljani kao gradani Unije ruLiva}u slobodu kretanja. To znaii da hrvatski dri,av\ani zaulazaku Njemadku ne trebaju vizl nitr slidan formalni dokument. Potrebno je jedino da pri prijelantgranice sa sobom imaju vaLeirt osobnu iskaznicu ili putovnicu

Za hrvatske dri.avllar,e

nakon

pristupanja Hrvatske Europskoj uniji vi5e

provoditi pos ttpak ndavanja viza. U Njemadkoj su gradani Europske unije - kao i Nijemci - zakonski registrirani se ne6e

u prijavnim uredima. U okviru pnjave kod prijavnog ureda mogu iskoristiti svoje pravo na slobodu kretanja. Na temelju podataka iz te pijave, koji se prosljeduju uredima za stt^flce, odmah im se izdaje sluZbena potvrda o slobodi ftretanja. Pri tome je moguCe da ie, ovisno

o swsi boravka, trebati podnijeti dokaze o radu

ili

studiju, sredstvima za Lwot te

zdravstvenom osiguranju.

18

Posloprimci iz Hrvatske 6e, prema uvjetima pristupanja Hrvatske Europskoj

uniji, tijeko m prijelaznog razdoblja vjerojatno imati ograniden pristup njemadkom trZiStu rada. To ee razdoblje zasad trajati dvij e godine.

Za pojedine skupine zanimarya i stanovniStva ipak 6e postojati iznimke. Tako gradani koji imaju visokoSkolsko obrazovanje i koji prihvate posao sukladno tom obrazovanju otpoietka ne6e trebati radnu dozvolu. Nautnici koji u Njemadkoj Zele apsolvirati izobrazbu u trajanju od najmanje dvije godine takoder ne6e trebati radnu dozvolu. Isto wijedi i za sezonske

radnike koji mogu raditi u Njemadkoj

Sest mjeseci unutar jedne kalendarske godine.

u trajanju do

Za sve druge posloprimce wijedi da prije podetka rada moraju ishoditi radnu dozvolu za EU (;A.rbeitsgenehmigungEU") u nadleZnoj ispostavi SrediSnjeg rreda za posredovanje (ZAV ) s obzirom na sjediite poslodavca (tel.:0049 228-713 2000). Pritom 6e se takoder primjenjivati bilateralni sporazwi izmedu Njemaike i Hrvatske, npr. o gostujudim i detaSiranim radnicima. O dozvoli za pristup trZi5tu rada odluduje Savezna agencija za rad (BAA) u vlastitoj nadleZnosti. (http

:

/ / www.zagreb. diplo.

ilJEilAdKA

del)

RIJEC


'

L

:,&

!

@

I

Th

t. &i

lil *

.q

Bt.

I

I

.,:t

r: l: ,'

.reME

DEREUVORDERTUR

DEUTSCHLAND: NOCH ZWEI JAHRE OH N E ARBEITSGEN EHMIGU NG

aa

aa

FU R KROATISCH E STAATSBU RGER Mit dem EU-Beitritt Kroatiens genie8en kroatische Staatsangehiirige als Unionsbiirger Freiztigigkeit. Dies bedeutet, dass die kroatischen Staatsangehririgen fiir die Einreise nach Deutschland weder ein Visum noch eine gleichartige Formalitdt ben<itigen. Erforderlich ist lediglich, dass sie beim Grenzibertritt einen gtiltigen Personalausweis oder Reisepass mit sich fiihren

Frir kroatische Staatsangehcirige findet somit nach dem EU-Beitritt auch kein Visumverfahren mehr statt.

Unionsbiirger werden melderechtlich

- wie

Deutsche auch

- bei

der

Meldebeh<irde erfasst. Im Rahmen der meldebehordlichen Anmeldung konnen Freiziigigkeitsberechtigung geltend machen. Aufgrund dieser Angaben, die sie ihre

an die Auslinderbehorden weitergeleitet

werden, wird ihnen unverziiglich von Amts wegen eine Bescheinigung iiber

ihr

Freiziigigkeitsrecht ausgestellt.

Hierbei konnen je nach Aufenthaltszweck

Nachweise

ztm Erwerbs-

oder

Studienzweck, zu den Existenzmitteln und zum Krankenversicherungsschutz verlangt werden.

Der Zrgang von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern aus Kroatien

EWX3f,@

zvrn deutschen Arbeitsmarkt wird voraussichtlich entsprechend der Beitrittsregelungen ftir einen

dass die Arbeitsgenehmigung-EU im

Ubergangszeitraum von zund.chst zwei Jahren eingeschrinkt bleiben.

der Beschdftigung bei dem Stritzpunkt der

Fiir alle anderen Arbeitnehmer gilt, Genehmigungsverfahren vor Aufnahme zentralen Auslands- und Fachvermittlung

Jedoch wird es fiir einige Berufs- und Bevolkerungsgruppen Ausnahmen geben. So werden Akademiker, die eine ihrer

Arbeitgebersitzes zustiindig ist (zentrale

Hochschulausbildung entsprechende

Telefonnummer: 0049 228-Z 1.3 2000)

Beschiftigung annehmen, von Anfang an keine Arbeitserlaubnis benotigen. Auszubildende, die hier in Deutschland eine mindestens zweijihrige Ausbildung absolvieren wollen, bedrirfen ebenso keiner Arbeitsedaubnis. Das Gleiche gilt fiir Saisonarbeitnehmerinnen und

einzuholen ist. Dabei werden insbesondere

bilateralen Vereinbarungefl, z. B. iiber Gast- und Werkvertragsarbeitnehmer, angewendet. Die Arbeitsverwaltung entscheidet riber den Zrgang zum

Saisonarbeitnehmer, die bis zu sechs

Arbeitsmarkt abschlief(end in eigener

Monate im Kalenderjahr ihre Tdtigkeit in Deutschland austiben konnen. Auch

fiir

sie

bedarf es keiner Arbeitserlaubnis.

(ZAY), der frir den Bezirk

des

noch die mit Kroatien getroffenen

Verantwortung. (http

:

/ / www.zagr

eb.

diplo. del)

19


NACHRICHTEN

VIJESTI KOMORNA OPERA DRESDEN

''IVI(A IMARICA'' OSIJEK - Prepuno gledaliSte I

Djedjeg

kazali(;ta Branka Mihaljevi6a u Osijeku,

7. listopada 2072. godine dodekalo je podetak dugo najavljivane operne pride

o Ivici

i Marici u izvedbi Komorne

opere Dresden (Kammeroper Dresden).

Rijed je blla o zqedniikom projektu Njemadke zqednice - Zemaljske

udruge Podunavskih Svaba u Hrvatskoj i Veleposlanstva SR Njemadke u Republici Hrvatskoj, koji su u Osijeku i Zagrebt

ugostili umjetnike iz Dresdena, a u okviru velikog projekta "Balkantournee

der Kammeroper Dresden" . U,

\

Hrvatsku, u organizaclji niza njemadkih veleposlanstava, umjetnici su gostovali i u Madarskoj, Srbiji, na Kosoru, u

Makedoniji, Albaniji, Crnoj Gori Bosni

i Hercegovini. Osjedkoj

i --

publici

krrzaliStarci iz Dresdenr :u se pred.ravili

opernom priiom "lvica i Marica" za cw djecu i odrasle prema velikoj romantidnoj operi njemaikog skladatelja Engelberta Humperdincka nastaloj prema motivima

iz istoimene bajke bra6e Grirrrm. @W)

TRADICIONALN I ESSEKERSKI OKTOBERFEST OSIJEK - %6 tradicionalni Essekerski Oktoberfest obllleZlk su dlanovi Njemadke zajedrice i prijatelji 20.listopada201,2. godine druZenjem u dvorani "Glasser" kojemu se odazvalo viSe od 150 ilanova.Jedna od najmasor,nijih manifestacija Njemadke zalednice u Osijeku i ovoga je puta odri,ana uspjeino uz kob asice, pivo i druircrrje rz glazbenu pratnj u gTazb ene skupine 'MGM". Uz iTanove iz Osijeka, Essekerski Oktoberfest

posjetili su i ilanovi Udruge Nijemaca

i

ArstrTlanaca iz

Vukovara te dlanovi ogranka izDakova. (DW)

,'NJEMA(K!

U HRVATSKOJ, HRVATSKA U EU''

ZAGREB - Izmedu 19. i 21,.listopada 2012., hrvatsko uditeljsko druitvo (KDV) organinralo jeu suradnji sa Goethe

institutom u Hrvatskoj, Austrijskim kulturnim forumom u Zagrebt te Hrvatskom agencijom za odgoj i obrazovanje svoje 20. jubilarnu sjednicu. Pokrovitelj manifestacije bio je predsjednik drLave RH prof. dr. Ivo Josipovid. Tema ovogodiSnje sjednice "Njemadki u Hrvatskoj, Hrvatska u EU", s pogledom na praksu pred avanja i jezltnrpolitiku, obradena je u ukupno Sest plenarskih izlagarla i dvadeset radionica od strane oko 280 sudionika.

Za wtleme

svedanog otvorenja

r

dri,avnoj

i

sveudiliSnoj

knjiZnici Zagreba, predsjednica KDV-a Iva Milardinovi6 Stimac naglasila je, kako hrvatski profesori i profesorice njemadkog jezlka, pred sami pristup Europskoj Uniji, stoje pred novim 'zazoirma: moraju pripremiti udenice i udenike na europski ilwot prn jezidnih i kulturnih razliditosti.

U svojim pozdravnim govorima destitali su KDV-u

na 20-godiSnjem postojanju savjetnica predsjednika drZave prof. dr. IveJosipovi&,ZrinkaYrabec Mojze5, direktorAustrijskog

20

i

TJEilACKA NIJEC


NACHRICHIEN

VIJESTI kulturnog foruma Zagreba, mag. Georg Christian Lack, voditeljica jezidnog odjela Goethe instiruta u Hrvatskoj, Ursula Kreher, te zastupnik Hrvatske agercije za odgoj i obrazovanje,

Darko Tot.

U oswtu na rad KDV-a poslijednjih 20 godina, podasna predsjednica KDV-a, Ljerka Tomljenovid BiSkupii, naglasila je kako poneki ciljevijo5 nisu ostvareni, kao Stoje uvodenje njemadkog jezika u osnor,ne Skole u obliku obveznog predmeta.

Vrhunac svedanog otvorenja bio je dodjela tagrada za pet najbolje plasiranih priloga s udeniikog natjecanja za utenike koji uie njemaiki jezik kao strani jezik iz cijele Hrvatske, pod imenom 'Ja i moj Njemaiki u Hrvatskoj i Europi na puru". Nagrade su udenici i udenice, kao i njihovi uiitelji i uiiteljice, primili osobno. @W) PRI POVJEDA(I ODUSEVI LI OSJE(AN

OSIJEK

-

,,Pridam

ti pridu....

Die Preise wu-rdia von den

E

-Es

schlift ein Lied in allen Dingen...." je zajednidki projekt Njemadke zajednice Zemaljskeudruge Podunavskih Svaba u Hrvatskoj i Deutsche Gesellschaft e.V. iz Berlina - dru5 tva za potrcanje politidkih, socijalnih i kulturnih veza u Europi, a koji su u Osijeku krajem listopada predstavili profesionalne pripovjedade prida. Dvoje profesionalnih pripovjedada - dr. Norbert

J. Kober

i Heide Cappel odrZali

su

radionice,,Erzi.hlkunst" na njemadkom jezll<t za, sudente germanistike, uienike

II. Gimnazije u Osijeku i nastavnike njemadkog jezlkaurdruir Hrvatsko druiwo uditelja njemadkog jezika u tjednu od 23. do 26.listopada 2012. godine. Otvaranje "Tjedna pripovijedanja na njemadkom jezik.u" odrLato je u Klubu mladih Gradske i sveudiliSne knjid:nice u Osijeku, a potom su radionice idu6ih dana odrLavane u II. Gimnazlli,naFiozofskom fakultetu, u okviru redovnog skupa uditelja i nastavnika njemadkogjezika, a pripovjedadi su svojim pridama odu5evili i najmlade - polaznike Deutsche Samstagsschule t organizadji Njemaike zajednice uOsljelrl-t. (DW)

OBI LJEZEN VOLKSTRAU ERTAG

-

NACIONALN

i

I

DAN ZALOSII VALPOVO, ZAGREB -18. studenoga 2072. obiljeZen je Nacionalni dan ialosti, dan kojim Njemadka komemoracijama odaje poiast svim stradalima u svim ratovima. Diplomatski predstavnici Savezne republike ffS,

Njemacke, veleposlanik Hans Pcter Annen i poi'asni konzuli SR Njemadke uz komemoracije su vijence poloi:1ti na zagreba(kom

*r&q-

groblju Mirogoj, na gradskom

grobljuuValpovuina splitskom groblju Lovrijenac.

U nazodnosti brojnih dlanova Njemadke zajednice, kod spomenika i,rtvarna logora Valpovo, govor

je odriao

i

vijenac poloZio podasni konzul

FTITBfiT{il?:lTiI

2l


I

VIJESTI

NACHRICHTEN

SR Njemaike u Osijeku,Ivicu Skolo.To*ie prigodom rekao: "Prisje6anje Zrtava rata i progonstva i darns je vaLno i nuZno. Na taj nadin se na trenutak zaustavimo i prisjetimo patnje

nanitaja nalih predaka. Dva svjetska ratl,teror i progonstvo proteklog su stoljeia u Europi uzeli su 60 milijuna ljudskih Livota. Zlo(ini i uZasi tih vremena ne smiju se zaboraviti, a odgovornost se ne smije ignorirati. Na Valpovaikom groblju svoje posljednje podivali5te na51o je preko 1000 pripadnika njemadke nacionalnosti koji su Zrtva posljednjeg wjetskog rata. U Hrvatskoj je ukupno sahranjeno ili pokopano preko 20.000 njemadkih vojnika na vi5e od 900 mjesta. Pretpostavljamo da viSe od 10.000 preminulih u raztim dijelovima ove zemlje joS deka na svoje posljednje podivaliSte na naiim sredi5njim vojnim grobljimar Zagrebu i Splitu." Kra6u molitv,u predvodio je prof Slavko Platz, umirovljeni sveienik i dlan Njemadke zajednice. @W)

IZLOZBA POVODOM 1OO GODINA POSTANSKE PALA(E U OSIJEKU OSIJEK - U Club-galeriji Magis otvorena je 20.prosinca2)12. godne'rzloLbaslika i dokume rata pod ntzivom "Stotinu godina

Poitanske palade u Osijeku". Rijed je o zbirci fotografija, $

uglavnom starih razglednica, i dlkumenata iz toga-rmdoblla.. Naime, izloi.ena 24 primjerka

*

$!

reprinta pokuSavaju dati povijesni prlkaz priprema i gradnje zgrade Po5tanske palade, odnosno predstavlj aju

slijed izbora lokacije na kojoj

je trebao biti

sagraclen nalve1i

secesijski objekt podignut u Osijeku. Inade, ideja o gradnji PoStanske palade dakje detrnaest godina prolazila kroz pregovore

i odludivanja,

a davne 1911. potpisan je ugovor o prodaji i najsuvremenije opremljenih poitanskih zgrada u ovom dijelu Europe. Paladu su gradili Osjedani Ivan Domas i Viktor Aksman prema nacrtima madarskog arhitekta Istvana Laya te 1e ona reprezentativni primjer zrele madarske secesije s atributima herojskog stilskog uredenja. fzloi:bu je na poticaj dlana Valentina Belta organiziralo Vijede njemadke nacionalne

zemlji5ta za gradnltjedne od najljepiih

manjine grada Osijeka, a dokumentaciju i fotografije su rezultat rada upravo V. Belta i predsjednika Vije6a njemadke nacionalne

manjine Grada Osijeka, Berislava Hengla. Ovom izloZbom je simboliino obiljeZena stogodi5njica otvore nja zgrade Hrvatske poSte u Osrlelrlu.@W)

SNIMANJE EMISIJE''MANJINSKI MOZAIK"

LUG - Njemadka manjina desto je, zahvaljuju6i svojim brojnim aktivnostima, zastupljena u medijima. Iznimka tako nije niti Hrvatska televrzlja koja je u sklopu posebne serije dokumentarnih emisija posve6enim manjinama u Hrvatskoj ve6 snimila i emitirala nekoliko dokumentarnih filmova u serijalu "Manjinski mozaik". Rijed je o dokumentarnim filmovima

u trajanju od 15-ak minuta koji su wijedna dokumentacija o povijesti, Livotl i doprinosu njemaike manjine na ovim prostorima. Svapska kuhinj a i njenni specijaliteti bili su tema

22

TJEMIItKA RIJEC


VIJESTI

NACHRICHTEN

emisije "Manjinski mozalk" koja je snimlj ena 24. veljade u baranjskom mjestu Lugu domu

dlanice Njgmatke zapdrice Margarete Cokonai. Uz pomo6

dlanica Njemaike zajednice Elisabeth Klein, gospoda Margareta je pripremila pravi tradicionalni Svapski rudak - "ajnpren" juhu,

- trrike Konjik i

Sufnudle i Snenokle za desert, a

kako se ova tradicionalna jela pripremaju pozorno su biljeZili - kamerom, snimatelj Bojan Draftsler, tonski majstor Branimir Beck Melita Homa. (DW)

i autorica

PREDSTAVLJEN ROMAN OLIVERA BOTTI

emisije

N

IJA

"PO NALOGU O(EVA''

OSIJEK - Izdzva(ka ku1a "Fraktura" iz Zagr

eba

i Nj emaika

gatidr ak * 26. v eljate 2013. godine :uknjli:ari "Nova" u zaj ednica or

Osijeku predstavljanje hrvatskog izdanja romafla "Im Auftrag der

Vdter", u hrvatskom prijevodu

"Po nalogu oieva", njemadkog autora kriminalistidkih romana Olivera Bottinija. Prijateljstvo s Oliverom Bottinijem datira jo5 i22007. godine kadaje boravio u Osijeku gdje je sakupljao materijal rpravo zaovaj roman. Oliver Bottini jedan je od najuspje5nijih njemadkih autora kriminalistidkih romana,boravio je u proljede 2007. u istodnoj Hrvatskoj i sjevernoj Bosni, gdjeje i straLivao tragi(ne iivotne pride podunavskih i ruskih Nijemaca, koji su bili zatodeni u \ogoimazavrijeme i nakon Drugoga wjetskog rata. Njegov tre6i roman, koji prati drame obitelii Niemenn

i Londar, podinje

u Freiburgu, a zawiava u Slavoniji. Uodi

predstavljanja romana u Osijeku, roman je predstavljen i na tradicionalnoj knjiZevnoj tribini "Razotkrivanja",,t Zagrebrt kojuje vodio vlasnik izdavadke kude "Fraktura" Seid Serdarevid. Predstavljanje knjige u Osijeku takoderje vodio S. Serdarevid

uz prevoditeljsku pomo6 Renate Tiischler iz Njemadke zajednice. (DW)

NJEMA(KI VI(EKANCELAR I

I

MINISTAR R0SLER U HRVATSKOJ

ZAGREB - Vicekancelar i ministar i tehnologije Savezne Republike Njemaike dr. Philipp Rosler boravio je u gospodarswa

Hrvatskoj 17. i L2. oZtjka 2013. u sluZbenom posjetu. Vicekancelara i ministra dr. Roslera pratilo je gospodarsko izaslanstvo te nekoliko

novinara njemadkih medija. Prvog dana posjeta

i ministar dr. Rosler predsjednikom Republike Hrvatske proC dr. Ivom Josipovi6em te je vodio r^zgovore Hrvatskoj, vicekancelar

susreo se

s

s predsjednikom Vlade Republike Hrvatske

Eilni?:l-rEirr.f.fl

23


NACHRICHTEN

VIJESTI Zoranom Mianovi6em, potpredsjednikom Vlade i ministrom regionalnog razvoja i fondova Europske unije prof. dr. Brankom

i

Grdi6em, ministrom gospodarstva Ivanom Vrdoljakom

ministrom poduzetnistva i obrta Gordanom Marasom. SrediSnje teme razgovora bile sujadanje bilateralne gospodarske suradnje te napredak na putu Hrvatske prema punopraulom dlanstvu u Europskoj uniji. Nakon sluZbenih sastanaka upriliden je domjenak u zagrebadkom hotelu "Esplanade" gdje se ministar

i s predstavnicima njemaike manjine zastupnicima i predstavnicima i saborskim u Hrvatskoj, ali imao prigodu susresti

gospodarstva. Drugog dana posjeta vicekancelar i ministar dr. Rrjsler otvorio je u Hrvatskoj gospodarskoj komori Njemadko-

hrvatski gospodarski forum te je posjetio Hrvatski Telekom. U povodu posjeta Hrvatskoj vicekancelar i ministar dr. Rosler il avio j e:,,Nj emadka savezna vlada s pozitivnim odekivanjima gleda na pristupanje Hrvatske truropskoj uniji. Budu6e dlanstvo Hrvatske u Europskoj uniji od velike j evaLnostiza cTjelu regiju. Iako je Hrvatska za njemz(ka podur,e6a ve6 danas omiljena

i nadalje mora i6i putem striktnih reformi te iahti okvirne wlete za ulagade. U to spada beskompromisno suzbijanje korupcije. Proteklih investicijska destinacija, hrvatska vlada

godina hrvatska je vlada poduzela velik broj reformskih napora u tom smjeru." (www, zagreb.diplo.d)

PREDSTAVA

"U

NTERSTADT'' ZA (TRUOVT

NJEMA(KE ZAJEDNICE OSIJEK - Izvrsno uprizorede romana osjedke spisateljice Ivane Sojat-Kudi "unterstadt" imali su priliku orgatimano pogledati i dlanovi Njemadke ztjednice u oZujku ove godine. Dramati(naradnja o sudbini detiriju generacija i,enaiedte osjedke njemadke obiteiji dija se radnja

odigrava na ulicama osjedkog Donjeg grada - Unterstadta, u izvedbi ansambla osjeikog HNK, po nebrojeni je puta ostavila mnoitvo publike bez daha. (DW)

CIKLUS NJEMACKOG

fqu MB

EKSPRESION ISTI(KOG FI LMA

,@

OS[fEK - Nastavljajuii odliirtu'suradnju

Crl.lH-,N5l lf

s Calerijom likovnih umjetnosti u

mc

r'OU

HRll "A \\9/

Osijeku, Njem a(ka zajednica organiirala

je u okviru \l[. Dana gra{ike (74.2.

-

30.3.) a u suradnji s Goethe Institutom

"'*"*'

ffiul'r)ANri;r:rrririr

Kroatien, projekcije njemadkog ekspresionistidkog filma. Projekcije su tijekom tri tjedna, Eewrtkom (7.,14.\ 27. oi:ujka) odri-are u Gaieriji likovnih umjetnosti, a osjedka je publika mogla

pogledati filmove Wim Wendersa "Nebo iznad Bedina" (Der Himmel riber Berlin), film iz njemaiko-francuske

produkcije iz 7987 . godine, potom ldasik "Metropolis" redatelja Fritza Langa iz 1926. godine te naposljetku "Kabinet doktora Cal\gzrlja" redatelja Roberta Wienea iz 7920. godirc. @W)

24

I

CLIVRTAX, T OTUJdA ?C1 J, L] IB SATI WIM WEN0ERS: Der HLmmet iiber Berlin. .reniikrjf.iltr.

Bt]'hi

i ritl

aErvRTAK, 1i,. ozuxA 201 3. u FRIIZ LANG: I4pr'opol s '. ^ ,,,

1

I

sATl

r

aETVRTAK. ?1. oiuJKA 2011. u 1B sATl ROBERT WIENE: Kabinet doktora

Caligarije, u.J,r.i!. rr?f

cr,r;r..E.;r.i.;*,,r" lJ.?

je

c.

si.[]in:, r ptui!i.,lr ir.i rrrriiikn:.r':rt

j

3.1tu:.t, 9(llltirNfii

ITJEMAdKA RUEd


NACHRICHTEN

VIJESTI

INOZEMSTVO SAVJETOVANJE AGDM-A U BERLINU

BERLIN - Zastupnici 13 njemadkih manjina,

sastali su se

krajem listopada 2012.,a Berlinu povodm 22. susreta radne zqednice njemadkih manjina (AGDM). Ta rudna skupina ujedinjuje sve njemadke manjine u federacijsku uniju europskih etniikih skupina (FUEV) - najvedu krovnu orgarizacljt autohtonih manjina u Europi, koja broji preko 90 tlanova iz 32 europske zemlje. Predsjedavaju6i AGDM-a, madarski Nijemac, Dr. Koloman Brenner, doSao je do pozitivnoga zahju(ka za vrijeme savjetovanja. "Unatod djelomiino vrlo razliditome polaznome poloLaju njemadkih manjina u Europi, na5om grupom vladalaka solidarnost. Sve njemadke manjine brinu se trenutno o vlastitim budu6nostima.Iz tog razloga traLimo direktan dijalog sa \4adom, kako bismo skupno doili do rjeienja, kako osigurati budu6nost njemadkih manjina u Europi, a pri tome joi viSe istaknuti nade sposobnosti i naSe zna(enje Njemadkoj.", tako ie Brenner. Nijemci, odnosno njemadko govorede manjine, postoje t 27 zemaTla.Jedino Romi su zastupljeni u joS veiem broju zemalja. Zastupnici AGDM-a njemadkih manjina iz Danske,Estonije,

Gruzije, Hrvatske, Litve, Moldavije, Poljske, Rumunjske, Rusije, Srbije, Slovenije, Ukrajine i Madarske, koji su pozivali na parlamentarni doieku saveznome uredu Berlina, iskoristili su zasjedanja i formulirali nekoliko stratedkih razmli\anja.

"Obratiti 6emo se direktno saveznoj kancelarki i svim relevantnim odborima", rekao je Brenner i dodao : "Ne Zelimo

ostatineshva6eni.ZahvaTnismonapodrScirazliitrhsaveztih vlada zadrjih godina. Veza sa Njemadkom, njemadkim jezikom i njemadkom kulturom nose6i su elementi naSegarada,altoz to smo i u naSim domovinama, u kojima pripadnici njemadkih manjinavai,e kao Nijemci,usko povezani s Njemadkom. Radi toga velika zahvala ide i manjinskome povjereniku, drZar,nome sekretaru Dr. Bergneru, koji nam je omogu6io parlamentarni dodek na kojemuje i sam sudjelovao", rekaoje Brenner.

Erctr@

25


NACHRICHTEN

VIJESII Tijekom pregovora sa parlamentarnim dti'avrlimsekretarom orl"rrrog nrri'ncij skog ministarstva, Hartmutom Koschykom'

predsj.daiaj"dim DruStva za ryema(ke odnose je ideja' njemadke za kulturu u inozemsfiu (VDA), nastala

foturrii, **ji".

jednom godiSnje pozvati u Berlin

i tr.ai\ti

strateSki

dijaiog sa razlT(itirrr poglavarswima' parlamentarnlm

se Sto se gospodin potrebne-raz-govoffre Partnere za isti ponrldio dovesti

ministarswi--,. "V"ttlirno

ir;i{"*^i

Kor.hyk ,i.f. fl'.;,1 smo prihvatili i kao AGDM odludili voditi takve "strateSke pregivore" jednom godidnje"' tako 6e Koloman Brenrer. (tg)

MADARSKA : DRZAVNA OBLJETNICA ZA PROTJERANE NIJEM(E BUDIMPESTA - MadarskiDrLavrri zbot je u prosincu

2012. odludio, proglasiti 19. sijedanj DtZatmom obljetnicom protierivania muar."rt it Xll"rnaca / Podunavskih Svaba nakon iI. Jrrl.trt og" rara.333 \iasTanlka glasalo ie za tai zahtjev' Xi.;" tito piotuglasova. 19. sijeianja oztn(au.a dan godine Oie .,nuiqir."odrio prvi transport madarskih Nrjemaca iz izqka 2013 predsjedniku njemadkog Bundestaga

drzave.Tt. svedano

',

je izlli:.ena odluka Madarskog DtLatmog zbgra y

svedanome obredu sudjelovali -udu*korn. parlamentu' U Protjgllnifr Sarrera GdV) F'rika Steinbach' ,,, i fr.d.j.d"ica ,"rrl'utjrt i predsjedavaju6i 6dv-a savez;ne drZave Hessen' BdV-a SiegbJrt O.t-rn., i Georg Stolle, zemaljski nadelnik (tg) ,ur"rt. drLave Hessen.

MEDU NARODNI KAZALISNI FESTIVAL U WERISCHWARU

WERISCHWAR

- U madarskom

gradu Pilisvrirosvaru/

je 22' i 23' oinjka 2013' godine Medunarodni kazaliini

Werischwar odri,aa

festival. DomaCin festivala

bila je njemadka gimnazlja Friedrich Schiller, a tijekom dvodnemog Programa Publici su se predstavile Skolske kazali5ne skuPine iz nekoliko madarskih gradova. NastuPili su udenici srednjih 5ko1a iz

Friedrich Schiller gimnazlje

iz Pilisvorosvara -

Skole

doma6ina okuPljeni u kazaliSnu

jedan Budimpeste. Uz srednjoikolce i 'P+"lt": drugi Altofena' Baje' iz 5ko1a osnolrrih festivala pripao udenicima

L

p..*uttuJutiuna i Pilisvrirdsvara' Vrhunac kazaliSnog festivala ipuf.i. ptip* gostima izTemeswara, kazaliSnoj skupini NiL

stigla s dvije predstave' Obzirom da imao i natjec;lj:ki karakter, medu svima koji ;.?JIL"A 'su mjesto nastopili odabrane su tri kazaliSne skupine'-Prvo iz Biihne" Deutsche skupini'Junge ptipd.;. tako kazali5noj irra13' predstaviti istompredstavom s se 6e iriUrr*aukoja jeziku U.irr.rutoa"om kazaliSnom festivalu na njemadkom u Osijeku krajem lipnja 2013' godtne' @W)

fl";r;.'" i'ili.io.orru

26

TUJEMAdKA RIJEd


20. USPJESNI

ZNRXSTVENI SKUP ''NIJEMCI IAUSTRIJANCI U HRVAISKOM KULTURNOM KRUGU''

5 NOVIM VJETROM U JEDRIMA Ukupno je sumirano da je na Znrnswenom skupu u proteklih 20 godina sudjelovalo 135 referenata, te da je u redormom zborniku radova u kojemu se objavljuju dlanci sa znanstvenog skupa'Jahrbuch - Godidnjak" objavljeno oko 400 dlanaka na oko 5000 stranica te publikacije U 2072.godini Njemadka je zajedn\ca obiljeZila nekoliko vai,nih obljetnica. Neizostavna 20. obljetnica utemeljenja i osnivanja Zajednice sa sobom je donijela joi j edan jubilel: 20. izdanle znanstvenog skupa "Nijemci i Austrijanci u hrvatskom

kulturnom krugu" koji je u Zagrebu od 9. do 11. studenoga 2012. ponovo okupio 30-ak najuglednijih hrvatskih znanstvenika - povjesnidara, germanista, teologa i istraZivada i znanstyenika sa svih

podrudja znanosti. Mjesto odri,avanja 20. Znanstvenog skupa moglo je u tom sludaju biti samo jedno

-

zlatna dvorana

Hrvatskog instituta za povijest na zagrebadkom Gomjem gradu, u Opatidkoj 10.

Obzirom da veliki broj sudionika ovog

Znanstvenog skupa ve6 tradicionalno dolazi upravo iz te ugledne ku6e, dr.sc. Jasna Turkalj, ravnateljica Hrvatskog instituta za povijest odobrilaje koridtenje dvorane tijekom dva radna dana skupa. Sudionike skupa pozdravio je Goran Beus Richembergh, jedan od osnivada Njematke

O vaZnosti

odrZavanja znanstvenoga

Stjepanu Najmanu, SnjeZani Pau5ekBaidar,Ivam Pederinu, Stanku Piplovi6u,

niti ne treba elaboriratt, a za istaknuti je uvijek dinjenica da je skup

Nives Rittig-Beljak, Vlasti

ovakvog s adrZ aja, kar akter a,broj a i profi la

Darku Yarga, Zlatku Vircu, Tomisla'r,u

skupa vi5e

Svoger,

sudionika upravo kod Nijemaca jedan i jedinstven za sve nacionalne manjine u

Wittenb ergu i Zlati Ziv akovit-Ker i,e. U z

Hrvatskoj, rekao je G. Beus-Richembergh. Uz njega, skup su pozdravili i saborski

Njemadke zajednice, Renata tischler, poi.eljelaje joi puno ovakvih jubileja.

i predsjednik Zajednice Nijemaca ,t Zagrebu, dr. Ivo

zastupnik Veljko Kajtazi

Rittig. Tom su prigodom podijeljene i zahvalnice za 20, 15, 10 i 5 sudjelovanja na znanstvenome skupu. Ukupno je sumirano daje na Znanstvenom skupu u proteklih

20 godina sudjelovalo 1,35 referenata, te da je u redovnom zborniku radova u kojemu se objavljuju dlanci sa znanstvenog skupa 'Jahrbuch - Godi5njak" objavljeno oko 400 dlanaka na oko 5000 stranica te

publikacije. Zahvalrice su dodijeljene sudionicima

koji su na zfianstr/enim skupovima sudjelovali 5 i vi5e puta: Branki Balen,

Ludwigu Baueru, Kreiimiru Belo5evi6u,

posebnu zahvalu svima, izvr5na direktorica

UGLEDNI REFERENTI

ITEME Na ovogodi5njem skupu sudjelovali su dr.sc.

Zlata ZivakovitKerZe, Hrvatski

institut

pwijest - PodruZnicazapoilest - Osijek: Ivan Flod novinar, knjiZevni[ dramski pisac, kroniiar za

SSB, Slavonski Brod

(Ivan Flod

-

Journalist, Schriftsteller,

Dramatiker, Chroniker), SvzanaMiljan, HAZU - Odsjek za povijesne znanosti ZPDZ,Zagreb: Obitelj Celjski i Nijemci, sluZbenici njihovih utvrd a t Zagreba(koj i KriZevaikoj Zupaniji u kasnom srednjem vijeku (1397.-7456.) (Die Familie Cilli und die Deutschen, Beamten in ihren

zajednice i utemeljitelj a Znansttrenog skupa "Nijemci i Austrijanci u hrvatskom kulturnom krugu", a danas saborski zastupnik HNS-a istaknuvdi ftroz kakve je pote5koie prolaala Zapdnica u trenucima

Jeleni Cervenjak, Lovorki Coralii,

Duji6, Marini Fruk, Vladimiru Geigeru, Mariji Karbi6, Miri Kolar-Dimitrijevi6,

Festungen in den Gespanschaften von Zagreb und KriZevci im spiten Mittelalter (1397 -1456)), dr.sc. Mario Kevo, Hrvatsko katolidko sveudiliSte,

osnivanja i utemeljenja ovakvih projekata.

Bogdanu Mesingeru, Branislavu Mi1idi6u,

Zagreb: Dobrotvorka Luisa Erd<idy, rod.

FtlTrTtit_rI+TFEriI'I

Goranu Beusu-Richemberghu, Dubravki BoZi6 Bogovii, Ivanu Cosi6u-Bukvinu,

Lidiji

27


Ludwig Bauer, Njemadka zajednica

*

Zema\ska udruga Podunavskih Svaba

u Hrvatskoj, Zzgreb: Rudolf Bunk simbolika individualne sudbine u povijesnom kontekstu (Rudolf Bunk die Symbolik des Einzelschicksales im geschichtlichen Kontext), Lidija BariSi6

-

Bogi5i6, Ministarstvo obrane RH, Zagreb: Vukovarski Nijemci u popisu stanorrriStva 7927. godirc(Die Deutschen

von Vukovar in dem Volksverzeichnis im Jahre 192t),Denis Njari, OS LaslovoKorog, Laslovo: Semeljci u Drugom wjetskom ratu (Semeljci im Zweiten Weltkrieg), Bruno Skreblin, Hrvatski

institut za. povtlest, Zagteb: Njemadki trgovci na Prostoru srednjovjekovnog Zigreba (Deutsche Kaufleute auf dem G.biete des mittelalterlichen Zagreb),

Otvorenle izloibeakvarela Rudolfa Gerharta Bunka u zagrebaikoj Gliptoteci i sudionici Znanstvenog skuPa

Drasche von Wartinb ery (7853.-7924.)

(Die Wohltnterin Luisa Erdody, geb. Drasche von Wartinb erg (7853-7924)), KreSimir BeloSevi6, KBC Zagreb,Zagreb: Austrijski sve6enik prof' dr. Johann Ude - nesudeni nobelovac i njegov doprinos

teoretskom vegetarijanstvu u Hrvatskoj

(Der osterreichische Priester

Prof.

- nicht beschiedener Nobelpreistriger und sein Beitrag zum theoretischen Vegetarismus in Dr. Johann Ude

Kroatien), Petar KerLe, Elektrotehnidki

gospodarskog

druitva ,t Zagtebt

polovicom 19. stolje6a (Die Anregun-g der

Steirischen Wirtschaftsgesellschaft zur Griindung und dasWirken der KroatischSlawonischen Wirtschaftsgesellschaft in Zasreb Mitte des 1 9. Jahrhunderts), Ivan eoiie B,rkuit, Vrbanja: Sto to spaja selo Vrbanju i pruskog grofa von Zeppelina? (Was verbindet das DorfVrbanja und den preu8ischen Grafen von Zeppelin?), d-oc. dr. sc. Dubravka BoZi6 Bogovi6, Filozofski

fakultet, Osijek: Bradne ztjednice

fakultet, Osijek lvan Zoch profesor golemog zna(erria (lvan Zoch - vielseitiger Professor von riesiger

njemadkog stanovniitva u juZnoj Baranji u 18. stolje6u (Eheliche Gemeinschaften der deutschen Bewohnern in Siidbaranja

und Kulturschaffender), Bruno Beljak,

Bodnjak, Hrvatski institut za pwijest, Zagreb: Nijemci i njemadki jeitkkaovaLte karike u djelovanju Horvatsko-r,rrgerske stranke i promadarskog pokreta 7841.1849. (Die Deutschen und die deutsche Sprache als ein wichtiges Glied in der

svestrani

Bedeutung), m r.sc.Zlatko Virc, Vinkovci: Dr. Dragutin Basler, arhitekt i kulturni radnik (Dr. Dragutin Basler, Architekt Zajednica Nijemaca u Hrvatskoj, Zagreb: Dragutin Hirc (L853. - 7927.) - glasnik

Etnomedicine (Dragutin Hirc (1853 7927) - Verkrinder der Ethnomedizin), Vedran l(lauLer, Hrvatski institut za

povijest, Zagreb: Plemi6ka obitelj Lausinger - ogranak od Kapele Podravske (de Kapolna) (Die Adelsfamfie Lausinger

der Zweis von KaPela Podravska (de Kapolna), Tomislav Wittenberg,

-

Zema\ska udruga Podunavskil Svaba u Hrvatskoj -Poi,ega: Uditelj, konrektor, pisac i duvar proSlosti Adolf Kirschig (1927 .-2006.) (Lehrer, Conrektor, Schriftsteller und Hiiter der Vergangenheit Adolf Kirschig (19272006)), dr. sc. Lidij a Duji { Zagreb: U plesa

Njemaika zalednica

-

im l8.Jahrhundert), dr. sc. Arijana Kolak

Tiitigkeit der Kroatisch-Ungarischen Partei und proungarischen Bewegung 1841,-7849),dr. sc. Stanko Piplovi6, Split: SrediSnja pomorska vlada u Trstu (Die Zertr ake Marinere gierung in Tiiest), prof. dr. sc. SnjeZana PauSek-BaZ dar, HAZU - Zavod za povijest i fi1ozofiju znanosti, Zagr eb : D oprinos Ivana Taub net a tazvitfu

prirodoslovlja u Hrvatskoj sredinom 19. itolje6a (Der Beitrag von Ivan Taubner zur Entwicklung der Naturwissenschaft

in Kroatien in der Mitte

des 19.

Jahrhundertes), mr.sc. Jelena eervenjak,

Strojarska tehnidka 5ko1a, Osijek:

njemadko u hrvatsko kao Kamila Lucerna

Zaborav\enaosjedka dobrotvorka (Oswt na Livot Adele D eszaty) (Die vergessene osijeker Wohltiterin (Ein Rrickblick auf

sc. Ivan Pederin, Zadat: Eduard Breier

dai Leben von Adela Deszaty)), mr.

(Das Deutsche in das Kroatischen einflechten wie Camilla Lucerna), dr.

-

-

revolucija illberallo;am (Eduard Breier

Revolution und Liberalismus), prof.

dr.sc. Mira Kolar-Dimitrijevid, Zagreb: Poticaj Stajerskog gospodarskog dru5wa

na osnivanje

28

i rad hrvatsko-slavonskog

sc.

Branislav Milidi6, Muzej Slavonije, Osijek:

Glazbom i instrumentimaltoz i,wot znamenita osjedka obitelj Fabing (Mit Musikund Instrumenten durch das Leben - die bekannte osijeker Familie Fabing),

prof. dr. sc. Dubravko Habek, Klinidka bolnica "Sv. Duh", Zagreb'- Nijemci lijedeni u bjelovarskoj bolnici tijekom

Drrrgog svjetskog rata (Deutsche, die im Laufe des zweiten Weltkrieges in dem bjelovarer Krankenhaus behandelt

*urderr), dr.

sc.

\4asta Sr,og.t, Hrvatski

institut za povrlest, Zagreb: Humor na njemadki natin - Die Klatschrose, Humoristisch belletristisches Wochenblatt (Hummor auf deutsche Art - Die Klatschrose, Humoristisch belletristisches Wochenblatt)' Tomislav Levak, Odjel za kulturologiju Sveudili5ta JJ. Strossmayera, Osijek Osjedke novine na njemadkom jeziku od 1848. godine do kraja Prvog wjetskog rata (Osijeker Zeitaogen in deutscher Sprache von 1848 bis zum Ende des Ersten Weltkrieges),

Ztpanti{ Biblijski institut, Zagreb: Pikaz i isttailwaile njemadkog

Vatroslav

dasopisa,,Entscheidung fiir Christus und sein Wort" (Vinkovci 7938. - 7941.)

(Darstellung und Erforschung der

deutschen Zeitschtift,,Entscheidung frir Christus und seinWort" (Vinkovci 1938 - 7947)),Darko Yarga, Osijek Odjeci i:e\eznl(ke katastrofe u Osijeku 1882. godine (Widerhalle der Bahnkatastrophe

in Osijek im Jahre 1882), dr. sc. Milan Ivanovi6, Elektrotehnidki fakultet, Osijek Suradnja Hochschule Bremen i Elektrotehnidkog fakulteta u Osijeku (7987.-2072.) (Die Zusammenarbeit der Hochschule Bremen und der Elektrotechnischen Fakultiit in Osijek (19 82-2072)), Zlatko Bender, Dru5tvo

prijatelja Austrijanaca "DABIH", Banja

Luka, BiH: Inicijativa o osnivanju Muzeja Sumarstva i uskih ptugaiz doba Austro-Ugarske monarhije u BiH (Die Initiative zur Grtindung des Museums des Forstwesens und der Schmalspurbahn zrr Zeit der Osterreichisch- Ungarischen

Monarchie in Bosnien und Herzegowina)'

f,JEMAdKA NIJEd


BOGAI PROGRAM OvogodiSnji

je

znanstveni skup

i mnodtvom

dogadanja koje je takoder organizirala Njemadka zajednica.

obilovao

koji su danas dio zbirke crteiahrvatskih

do 21. stolje6a. Koncert je pred velikim

umjetnika 20. stolje6a upravo u fundusu Gliptoteke HAZU. IJz samo otvorenje izloLbe,o njegovom je stvaraladkom radu

brojem zainteresiranrh Zagreptana

autoricom izloi:be Lidom Roje Depolo,

govorio Ludwig Bauer u referatu "Rudolf Bunk - simbolika individualne sudbine u

u subotu, 10. studenoga, toino u podne u Gliptoteci HAZU otvorena je izloLba

Istoga dana, po zavr5etku skupa

U

suradnji s Gliptotekom

HAZU i

povijesnom kontekstu".

je

t

akvarela njemadkog ekspresioniste Rudolfa

u

Gerharta Bunka (1908.-197 4.). Bunkovi akvareli su, naime, sludajno otlriveni u

Marijina Uznesenja odrZan orguljski koncert maestra Edmunda AndleraBorida koji se predstavio repertoarom njemadkih majstora orgulja od Bacha

bi se kasnijim istaLivanjimaotkrilo tko je autor akvarela

depou Gliptoteke da

19

sati

Zagrebadkoj katedrali

odrLart upravo u povodu 20 godina rada Nj e m adke zaj e nice - Z emaljske udruge

i

Podunavskih Svaba u Hrvatskoj i i 20. Znanstvenog skupa "Nijemci i Austrijanci u hrvatskom kulturnom Lr*gr".

DruZenje su svi sudionici nastavili idu6ega dana, 11. studenoga u okolici Zagreba gdje su imali prilike na studijskom

izlett,tpoznatipovijest,obidaje,tradiciju

i kulturu turopoljskog kraja. RenataTRISCHLER

Studijsko putovanje turopoljskim tragovima pod vodstvom Gorana Beusa Richembergha

DIE 20. ERFOLGREICHE WISSENSCFIAFTLICHE TAGUNG ''DEUTSCHE UND OSTBnnEICHER IM KRoATISCHEN KULTURKREIS"

MIT NEUEM WIND IN DEN SEGELN Es r,vnrde insgesarnt zusammengefasst, dass in den vergangenen 2DJahren 135 Referenten an derWissenschaftlichenTagung teilgenommen haben und dass im regelmi8igen Sammelwerk,

in dem die Artikel von den Wissenschaftlichen Tagungen verriffentlicht werden - 'Jahrbuch - Godi5njak"- ungefihr 400 Artikel auf fast 5000 Seiten dieser Publikation erschienen Im Jahre 201.2 feierte die Deutsche Gemeinschaft einige wichtige Jubillen.

Das unausbleibliche 20. Jubilium der Gnindung der Gemeinschaft brachte noch ein Jubilium mit: die 20. Ausgabe der Wissenschaftlichen Tagung "Deutsche und Osterreicher im kroatischen Kulturkreis" die vom 9. bis 11. November 2072 in Zagreb

sowie Wissenschaftler aus allen Gebieten der Wissenschaft versammelte. Der Ort an dem die 2O.Wissenschaftliche Tagung stattfand konnte in diesem Falle nur einer sein - der goldenen Saal des Kroatischen Institutes fiir Geschichte in der Oberstadt vonZagreb,in der Opatidka 10. Da eine

gro{le Anzahl der Teilnehmer dieser Wissenschaftlichen Tagung schon

begriiflte Goran Beus Richembergh, einer der Griinder der Deutschen Gemeinschaft

und Anreger der Wissenschaftlichen

tgung "Deutsche und Osterreicher im kroatischen Kulturkreis", heute Parlamentsabgeordneter der HNS, indem er betonte, welche Schwierigkeiten die

Hause kommt, erlaubte Frau Dr.sc. Turkalj, Leiterin des Kroatischen

Gemeinschaft bei der Griindung und Anregung solcher Projekte iiberwinden

traditionell eben

- Historiker, Germanisten, Theologen und Forscher

Jasna

ErcT@

Tagung. Die Teilnehmer der Tagung

aus diesem angesehenen

wieder ungefihr 30 der eminentesten kroatischen Wissenschaftlern

Institutes fiir Geschichte, den Gebrauch des Saales wdhrend der zwei Tage der

29


Ziv akovit-Ker Le. Zum b es onderen D ank an alle wiinschte die Geschiftsleiterin der Deutschen Gemeinschaft, Renata Tiischler, noch viel solcher Jubilden.

ANGESEHENE REFERENTEN

UNDTHEMEN An der diesjdhrigen Tagung nahmen

teil: Dr.sc. Zlata

Zivakov\C-Ketie,

Kroatisches Institut

ftir Geschichte -

ftlr die Geschichte SSB, Brod - Osijek Ivan Flod -

Zweigstelle Slavonski

Journalist, Schriftsteller, Dramatiker, Chroniker, S:uzana Miljan, HAZU Abteilung fiir Geschichtswissenschaften ZPDZ,Zageb: Die Familie Cilliund die Deutschen, Beamten in ihren Festungen in den Gespanschaften von Zagreb und KrTircvci im spiten Mittelalter (1,397-

lm goldenem Saal des Kroatischen Geschichtsinstitutes in Zagreb fand die Jubildumsausgabeder 20. Wissenschaftlichen Tagung tiber den Deutschen und Osterreicher

musste. Uber die Wichtigkeit dieser Wissenschaftlichen Tagung muss man sich nicht weiter ergehen, zu betonen ist immer die Tatsache, dass eine Tagung solchen Inhaltes, Charakters, der Anzahl und der Profile der Teilnehmer eben bei den Deutschen eine und flir alle nationale Minderheiten in Kroatien einzigartig ist, sagte G. Beus-Richembergh. Aufler ihm

begrii{3ten der Parlamentsabgeordnete Veljko Kajtazi und der Prisident der Gemeinschaft der Deutsche t in Zagreb, Dr. Ivo Rittig, die Anwesenden.

regelmdf3igen Sammelwerk,

in dem die

Artikel von den Wissenschaftlichen Tagungen veroffentlicht werden -

Wohltiterin Luisa Erdody,

- Godi5njak"- ungefihr 400 fast 5000 Seiten dieser auf Artikel

Belo5evii, KBC Zagreb, Zagteb: Der

'Jahrbuch

Publikation erschienen

Wissenschaftlichen Tagungen

Elektrotechnische Hochschule, Osijek:

teilnahmen: Branka Balen, Ludwig Bauer, Kreiimir Beloievi6, Goran BeusRichembergh, Dubravka BoZii Bogovii,

Teilnahmen an der Wissenschaftlichen Tagung erteilt. Es wurde insgesamt

Mesinger, Branislav Miliai6, Stjepan

Mira Kolar-Dimitrijevii,

Bogdan

den

Najman, SnjeLana Pauiek-BaZdar, Ivan

vergangenen 20 Jahren 135 Referenten

Pederin, Stanko Pip1ovi6, Nives RittigBeljak, Vlasta Svoger, Darko Yatga,Zlatko

an der Wissenschaftlichen Tagungen

teilgenommen haben und dass im

osterreichische Priester Prof. Dr. Johann Ude - nicht beschiedener Nobelpreistrdger

und sein Beitrag zum theoretischen Vegetarismus in Kroatien), Petar Keri,e,

Bei dieser Gelegenheit wurden auch die Dankurkunden fiir 20,15,10 und 5

in

geb. Drasche

von Wartinberg (1853-1924), Kre5imir

Dankurkunden'vlr.rrden Teilnehmern erteilt, die 5 und mehrmals an den

Ivan e osii--Bukvin, Jelena eervenjak, Lovorka eoral-i6, Lidija Duji6, Marina Fruk, Vladimir Geiger, Marija Karbie,

zusammengefasst, dass

7456), Dr.sc. Mario Kevo, Kroatische

katholische lJniversitit, Zagteb'- Die

Virc, Tomislav Wittenberg und Zlata

lvan Zoch

-

Ivan Zoch

-

vielseitiger

Professor von riesiger Bedeutung, Mag.sc. Zlatko V ir c,Yinkovci : Dr. D ragutin B asler,

Architekt und Kulturschaffender, Bruno Beljak, Gemeinschaft der Deutschen in Kroatien, Zagreb: Dragutin Hirc (1853 - 1927) - Verkiinder der Ethnomedizin, Vedran l{7arLer, Kroatisches Institut fiir Geschichte, Zagreb: Die Adelsfamilie Lausinger - der Zweig von KaPela

Podravska (de Kapolna), Tomislav

Wittenberg, Deutsche Gemeinschaft

-

Landsmannschaft der Donauschwaben

in Kroatien

Poi,egal. Lehrer,

Konrektor, Schriftsteller und Hiiter der Vergangenheit Adolf Kirschig (1,927 2006), Dr. sc. Lidija Dili{Zagreb: Das Deutsche in das Kroatischen einflechten wie Camilla Lucerna, Dr. sc.Ivan Pederin,

Zadar: Eduard Breier

-

Revolution und

Liberalismus, Prof.Dr.sc. Mira KolarDimitrijevi6, Zagreb: Die Anregung der Steirischen Wirtschaftsgesellschaft zur Griindung und dasWirken der KroatischSlawonischen Wirtschaftsgesellschaft in Zagreb Mitte des lg.Jahrhunderts, Ivan Corie B,rkui.r, Vrbanja: Was verbindet das Dorf Vrbanja und den preu8ischen Grafe n von Zeppelin? , Doz. Dr. sc. Dubravka BoZi6 Bogovi6, Philosophische Fakultit,

Osijek Eheliche Gemeinschaften der Verleihung der Dankurkunde an Ludwig Bauer - dem groBem gegenwdrtigen Schriftsteller deutscher Wurzeln und einem der Grtlnder der Deutschen Gemeinschaft und dieserTagung 4.

30

deutschen Bewohnern in Siidbaranja im 18. Jahrhundert, Dr. sc. Arijana Kolak Boinjak, Kroatisches Institut filr

TUJEilAdKA RIJEd


Geschichte, Zagreb: Die Deutschen und die deutsche Sprache als ein wichtiges Glied in der Tdtigkeit der Kroatisch-Ungarischen Partei und proungarischen Bewegun g 7841,-1849, Dr.

sc.

Stanko Piplovi6, Split:DieZerrtrale

Marineregierung in Tiiest, Prof. Dr. sc. Snjei,ana Paudek-BaZdar, HAZU Institut fiir Geschichte und Philosophie der Wissenschaften, Zagreb : Der Beitrag

Geschichte, Zagreb: Humor auf deutsche

Ausstellung der Aquarelle des deutschen

Art

Expressionisten Rudolf Gerhart Bunk

-

Die Klatschrose, Humoristisch belletristisches Wochenblatt, Tomislav Levak, Abteilung fiir Kulturologie der Universitit JJ. Strossmayer, Osijek: Osijeker Zeitungen in deutscher Sprache von 1848 bis zum Ende des Ersten Weltkrieges, Vatroslav Zupan(it,

Bibelinstitut, Zagreb: Darstellung und Erforschung der deutschen Zeitschrift

des 19. Jahrhundertes, Mag.sc.

,,Entscheidung frir Christus und sein Wort" (Vinkovci 7938 - 1,947), Darko Yarga, Osijek Widerhalle der

Schule, Osijek Die vergessene osijeker Wohltdterin (Ein Rtickblick auf das Leben

Bahnkatastrophe in Osijek imJ ahre 1.882, Dr. sc. Milan Ivanovi6, Elektrotechnische Hochschule, Osijek Die Zusammenarbeit

von Adela Deszaty), Mag. sc. Branislav

der Hochschule Bremen und

von Ivan Taubner zur Entwicklung der Naturwissenschaft in Kroatien in der

Mitte

Jelena Cervenjak, Maschinen-technische

Milidi6, };{uzej Slavonije, Osijek Mit Musik und Instrumenten durch das Leben die bekannte osijeker Familie Fabing, Ludwig Bauer, Deutsche Gemeinschaft

-

Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien, Zagreb: Rudolf Bunk - die

-

Symbolik des Einzelschicksales im geschichtlichen Kontext, Lidija Bari5i6 Bogi5i6, Verteidigungsministerium der RK, Zagreb: Die Deutschen von Vukovar in dem Volksverzeichnis im Jahre 1927, Denis Njari, Grundschule Laslovo-Korog, Laslovo: Semeljci im Zweiten Weltkrieg, Bruno Skreblin,

Kroatisches Institut fiir Geschichte, Zagreb: Deutsche Kaufleute auf dem Gebiete des mittelalterlich en Zagreb,Prof

Dr.

sc.

Dubravko Habek, Klinikum

.

"Sv.

im Laufe zweitenWeltkieges in dem bjelovarer Krankenhaus behandelt r.vurden, Dr. sc. Vlasta Srrog.r, Kroatisches Institut fiir

der Elektrotechnischen Fakultit in Osijek (19 82 - 2012)), Zlatko B ender, Gesellschaft der Freunde der Osterreicher "DABIH",

Banja Luka, Bosnien und Herzegowina: Die Initiative zur Grtindung des Museums des Forstwesens und der Schmalspurbahn zw Zeit der Osterreichisch- Ungarischen Monarchie in Bosnien und Herzegowina).

EIN REICHHALTIGES PROGRAMM Die diesjdhrige Wissenschaftliche Tagung war auch reich an Ereignissen, die ebenfalls von der Deutschen Gemeinschaft

veranstaltet wurden. In Zusammenarbeit

mit der Glyptothek der Kroatischen Akademie derWissenschaften und Kunst

(HAZU) und der Ausstellungsautorin

des

Lida Roje Depolo, rvurde am

ri:fiFt'Brrrfirr

der Glyptothek entdeckt, in spiteren Forschungen wurde der Autor dieser Aquarelle erkundet, die heute einTeil der Sammlung der Zeichnungen kroatischer Ktinsder des 20.Jahrhundertes gerade im Fundus der Gllptothek der HAZU sind.

Zur Ausstellungseroffnung selbst sprach

riber sein Schaffen Ludwig Bauer in seinem Referat "Rudolf Bunk- Syrnbolik des Einzelschicksales im geschichdichen

Kontext".

An

demselben Tag, nach beendeter

Tagung, fand um 19 Uhr in der Kathedrale von Marid Himmelfahrt zu Zagreb ein Orgelkonzert des Meisters

Edmund Andler-Borii statt, der sich mit einem Repertoire deutscher Orgelmeister von Bach bis zum 27. Jahrhundert vorstellte. Das Konzert fand vor zahlreichen interessierten Zagrebern gerade zrm Anlass der 20 Jahre Titigkeit der Deutschen GemeinschaftLandsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien und der 20. Wissenschaftlichen

Duh", Zagreb: Deutsche, die

Das

(1,908-797 4) eroffnet. Bunks Aquarelle wurden, nd.mlich, zuf,dtrligim Lagerraum

Samstag,

den 10. November, genau um Mittag in der Glyptothek der HAZU die

Tagung "Deutsche und Osterreicher im kroatischen Kulturkreis" statt.

Die Geselligkeiten wurden mit allen Teilnehmern am kommenden Tag, dem 11. November, in der Umgebung von Zagreb fortgesetzt, wo sie Gelegenheit hatten, bei einem Studienausflug die Geschichte, Brduche, Tiadition und Kultur der Umgebung von Turopolje kennenzulern en. (ek)

Abendkonzert in der Zagreber Kathedrale - der Maestro Edmund Andler Bori( spielte ein imposantes Repertoire deutscher Orgelmeister

31


IZ RADA OGRANKANJEMAEKE ZAJEDNICE U DAKOW

PREDAVANJE

VL(.

LU KE

MARJANOVIft

O PODUNAVSKIM SVNBAMA DAKOVO - U Petak, 9. studenog 2072. godine Njemadka zajednica Zemaljika udruga Podunavskih Svaba u Hrvatskoj, Ogranak Dakovo organiitao je u prostorijama Gradske knjiZnice u Dakolu predavanje na temu,,Doseljavanje

Livot Podunavskih Svaba na ovim prostorima". Predavad je bio Marijanwi6

i

-orr. *..

Luka, kanonik

i umirovljeni

profesor biblijskog studija' Ispred ve6eg troja dlanova dakovadkog Ogranka kao-i zainteresiranih gradana koji su se okupili te vederi, predsjednik Ogranka Vili Haas, pozdravivii prisutne, u par rijeiije najavio povod ovome predavanju: - Ove godine

se obiljeZava 300 godina od podetka doseljavanja Nijemaca, 200 godina od dolaska Podunavskih Svaba u Dakovitinu,

te 20 godina od osnutka Njemaike

zajednice u Hrvatskoj, kao i 10 godina postojanja dakovadkog Ogranka. Uzev5i u obri, du1" to i wlo zanimljiva tema nama, potomcima Podunavskih Svaba, nije se za duditi 5to srflo zaveierainje predavanje

g p ozflzv ao ca te tematike, Marjanovi6a. vla. Luku zamolil\

vrs no

poziv tadalnjih drZavnika Nijemci podeli doseljavati u nenaseljena podrudja koja su opustjela nakon propasti turskog Carstva' Bili tu to tada pusti i modvarni prostori kojeje trebalo naseliti i kultivirati, Sto nije bilo nimalo lako.

Na jednostavan i govorio je vld. Marjanovi6 o svim potedko6ama i problemima s kojima su ie prvi doseljenici susretali. PoievSi od pod"t.rog razo(arania vidjevii kuda su pristupadan nadin

do51i, pa sve

rada, gladi

do napornog svakodnevnog i bolesti. Stoga je posve

opravdano nastala

i

ona poznata

_tzretica:

svoje izlaganje

"Prvima smrt, drugima bijeda, a tek

podeo s 1772. godinom, kada su se na

tre6ima kruh", no, isto tako i dinjenica da

\4i.

Marjanovi6

je

su ta doseljavana podrudja osvojena ne madem i silom, nego Plugom i motikom!

Neki doseljenici su se razotatani vratili

nazad,

u mjesta u kojima

su prije

je

velika vedina ostala, radila se sa svim poteiko6ama na koje

Zivjeli, dok

i btrila su tu nailazih. Kroz svoj rad, poitenje, vleru u Boga, kao i primjeren suZivot s miesni m stanovni5wom, Nijemci, odnosno

Podunavske Svabe, kako su kasnije zajednidkim imenom nazv ani, ostavili su velik i neizbrisiv trag na ovim prostorima'

IJ tome ih nisu uspjela sprijediti niti svojewemena, ne tako davna nastojanja du ih te doslovno izbriSe s podrudja koja su naseljavali. (l/ili IIAAS)

SVNPSKO "MARTINJE" U DAKOVU DAKOVO - Polovicom studenoga 2012' godine

sastale su se

dakovadke Svabe kako bi i ovejeseni uprilidile ugodaj svetkovine godina koja je Sv. Martina, ka da se zavr{zvajedna vinogradarska sve gotovo wijekzahtjerma i neizvjesna sve do svog-samog kraja iok ,. grid" ne 'lskine" s trsova i ne preda podrumarima koji 6e svojom"umjeinoS6u i znanjem pretoditi moit u badve kako bi od

njega u dogledno vrijeme, atz"pomot" sv' Martina, doma6ina' dtb"-.r"t"1.r"ih ljudi i neizostavnog "biskupa", nastalo,,' " dobro

i opojno vino...". Sastali su se vinski znalci kako bi u dobrom a-St. i ot "Zenju probali, a potom i ocijenili ovogodiSnje mlado vino za kojegu *"ogi kai;udaieobe6avaju6e 5to se kvalitete tide' i Pa iako naie Omame i Otate bai i nisu poztavah tu vinsku joS vinogradarsku svedanost, mi smo je iskoristili kao povod za or ao j edno okuplj anj e naiih (lanov a', za jod j edan u nizu r azgov ."d,, ,r"S"g bg.r.rkr, i cijeloga DG-a do kraja ove godine' Jer ova.le goJinu pogotovo za nas Dakovdane, uistint znataina'

Name]ov. godine dakovaiki Ogranak obl\ei:ava 10 godina ,lrogu po.tojuija i 10 godina kontinuiranog o dtLavatrlab'izapod "dEUTSCHLAND" u kojem sudjeluju srednj'oikolci

nrrl**

naSega grada j

ezii

i naie Zupanije .To jel*\zizpoznavar\aolemadkog govorno g p-odrudj a, a. koj ega uspj e5 no nesebidnu pomo6 profesorica Ekonomske 5ko1e

1 zematia nj emadko g

"realiziamo,rl

Bra6e Radi6 a iz Dakova. Zatim, prije 200 godina, na poziv tadainjeg dakovadkog biskupa Antuna Mandi6a, osnivada Bogosltrirog sjemeniSta i filozofsko-teoloikog studija u Dakovu' Uzmemo pod"inje do.jjarrat je Podunavskih Svaba u DakovStinu' je prednama' koji koncert" i 'Adventski iru oizir n edu ostalog kao i proslar,u 20 godina od osnutka i djelovanja naleg DG-a' do Lra.1u ove godin1... zar to tije posve dobar i dovoljan razlog

za dntZenle idobro raspoloZenje naiih dlanova? (l/ili II/4AS)

32

NJEMAtKA RIJEt


KVIZ"DEUTSCH LAN D" DAKOVO - U subotu, 24. studenog 2012.godine odrLanje deseti po redu kviz za udenike srednjih Skola naiega grada\ naie Zupanije u prostorijama ekonomske Skole Bra6a Radi6 u Dakovu.

Kviz pod nazivorr, "Deutschland" organizira Njemadka zajedni:a Zemaljska udruga Podunavskih Svaba u Hrvatskoj, Ogranak Dakovo i dlanovi

i

dlanice Aktiva njemadkog jezika

Ekonomske Skole Brade Radi6 iz Dakova, a uz pomoe i razumijevanje SrediSnjice

DG-a, kao i Odjela za

druStvene djelatnosti grada Dakova. Ove godine imali smo i podrdku Agencije za odgoj

i

obrazovarye iz Osijeka, te Njemaikog velep oslanstv a iz Zagr eb a.Temairka lcuiza wih ovih godi na je poznavanje njemadkog jezTka, povijesti, zemljopisa, kulture i

sporta zemalja njemaikog govornog

godina od dolaska Nijemaca na prostor

O zna(a|tt poznavanja njemadkog jezika

ANA MARIJA PERLIC,48, Skola za primjnjenu umjetnost

6.

naroda biti nezamisliv bez znanja bar jednog stranogjezika. U godini kada su i Skolska i akademska 2077./2072. godina progladena godinom njemadkog jezika u Hrvatskoj, na natjecanju je sudjelovalo

7. DENIS ADRIC,3E, Gimnazija A. G. Matos, Dakovo

Sezdesetak udenika srednjih

Dakova

i

ikola iz

8. MARKO GREGANIC, 1E2,

Ekonomska 5kola braia Radii, Dakovo 9. MATEA BREKALq 4E2,

Ekonomska Skola brata Radi(,

udenika su 1. FILIP ANTUNOVIC, 3.C,

Gimnazija A. G. Mato5, Dakovo 2. LUKA GRIGIC,4E2, Ekonomska 5kola brata Radii,

Dakovo

doseljavanje i povijest Podunavskih Svaba na ovim prostorima".

4. RUZICA SAPINA, 1E2,

Ekonomska Skola bra(a Radii, Dakovo

i

dizajn, Osijek

Osijeka. Prvih 10 plasiranih

3. MARKO IVAN 5IPIC,38, Gimnazija A. G. Matos, Dakovo

Svaba! Jer ova

Ekonomska 5kola bra(a Radi(, Dakovo

gotovo i nije potrebno govoriti,pogotovo ne sada kada smo vei na pragu Europske unije i kada 6e Zivot u toj velikoj zapdnici

podrudja. Ove godine tema je bila, i to ne bez razToga,,Njemadki jezik u EU, i

Kako je u uvodnoj rijedi okupljenima rekao predsjednik dakovadkog Ogranka Vili Haas, ova je godina od posebnog znatenja za nas potomke Podunavskih

5. BRIGITA JELIC,1K2,

Podunavlja.

Dakovo 10. ANA RAIE,4E2, Ekonomska Skola bra(a Radii,

Dakovo Nakon proglaienja pobjednika i podjele

prigodnih nagrada prvoplasiranim udenicima koje su osig-urali organizatori, drui,enje se nastavilo u opuStenijem tonu.

Ogranak Njemaike zajednice Dakovo, se

zahvaljuje svim onima koji su svojim

radom

i

razumilevanjem doprinijeli

uspjehu ovog takmiderla. (ltili IIAAS)

je godina, godina kada

obiljeZavamo nekoliko jubileja, a to je 10 godina postojanja i uspjeinog rada

dakovadkog Ogranka, te 10 godina kontinuiranog odri.avanja kviza "DEUTSCHLAND" u kojem je

sudjelovao ne mali broj srednjodkolaca. Zatim,20 godina od osnutka Njematke zajednice u Hrvatskoj, te 200 godina kako su na poziv tadainjeg dakovadkog biskupa Antuna Mandi6a, osnivada Bogoslovnog sjemeniSta

i filozofsko-teolo5kog studija

u Dakol.u, Podunavske Svabe podele woje doseljavanje u Dakovitinu, te 300

EtrI@T@

aa JJ


ADVENTSKI KONCERT

SV. SIJEPAN U KRNDIJI KRNDIJA - Ved po ustaljenoj tradiciji, a u sklopu

BoZiinih blagdana, u Krndiji su se u srijedu, 26' prositca 2072.godne,7a dan Sv. Stjepana okupiti dlanovi dakovadkog Ogranka kao i stano.mici okolnih sela: Punitovaca,Jurjevca,

slavlju-kojeg je Joiipovca, kako bi prisuswovali misnom pr.drrodio punitovatk Zupnik, vld. Durica Pardon' U ozta(jtt' iih btugdunskih, svedanilrdana crlsraje po prvi puta od svog

DAKOVO - IJ organizaciji Njemadke zapdnice - Zemaljske udruge Podunavskih Svaba u Hrvatskoj, Ogranak Dakovo, u okuirit programa,,svome Gradu za blagdane", 2' prosioca 2072' ,, .u*ortrirko; crkvi Presvetog Srca Isusova u Dakovu odrLan je Adventski koncert zagteba(kog orgulja5a Edmunda Andlera "Bori6a. Edmund Andler Bori6, svirajuCi prvi puta na orguljama u crkvi Presvetog Srca Isusovog u samostanu Milosrdnih sestara Svetoga IGia (inije je svirao u dakovadkoj katedrali), predstavio .e skladbamuJohanna-sebastiana Bacha' Felixa Mendelsona, Maxa Regera i Hania-Andrea Stamma. Odu5evio je dakovadku publiku, a i ,aLle bio oduievljen ugodajem, akustikom i orguljama na kojima je wirao - kako je poslije kon cettarzjaio zalokaLniradio' Koncertu su nazoiili Renata lrlsihler, izvrina direktorica Njemadke zajednice u Hrvatskoj i Zorislav Schonberger, predsjednik Njemadke zajednice

postojlnja odjekivala i zrrukovima tamburica punitovadkog ir.rrbrrtutkogsastava' te je na taj nadin joi viSe nagla5en svedani ugodaj i blagdansko raspoloZenje. Krndijska crkva, stara osairdeietak godina, sagradena je u stilu sakralne arhitekture kasne secesije. Sazidali-su je tadainji mje6tani, uglavnom potomci Poiunavskih lvaba. 1944' godine je .rtu grrrrrlitana i gotovo uniStena, da bi t,j.ko- Sezdesetih godina pro5log stolje6a sluZila kao skladiSte umjetnog a. Zahvaljufuti [nojiva i ostalih poljopriwednih potrepStin

Zemaljske udruge Podunavskih Svaba te gosti iz Osijeka' U ime orgarizatoratm]etniku je zahvalio i prigodan poklon urudio Vilim Haas, predsjednik dakovaikog Ogranka.

velikoi i nesebiino.i Zelji gosp. Lee Peka, takoder potomka Podunavskih S'ort", devedesetih je godina obnovljena, te par godina kasnije i posvedena od strane dakovadko-

Edmund Andler Bori6 diplomirao je klavir u klasi prof' Ide Gamulin na Muzidkoj akademiji 't Zagrebu, orgulje u klasi prof' Ljerke Odi6 a magisterij orgulja u klasi prof' Maria Petzara'

"s;efkog, Siakiea]Profle godine je ispred crkve, kako to i dolikuje, postavljen kiL,1a 5to najve6e zaslu-g-e ima Georg lekiz, i'otnjana, dlan dakovadkog Ogranka Njemadke zajednice' I opet se pokazalo da su Nijemci prisutni u tom.selu, istina, .r. k o njegovi stanovnici' ali svakako kao netko kome je

Usawiavao je orguljusk" interpretaciju, pobjedivao na orguljaSkim

koniertirao po Europi, JuZnoafridkoj Republici, Sleiin;enim Ameriikim DiLavamai Rusiji. Dobitnik je nagrade

natj ecanj ima,

je FiranjoDugan za ptomocrltt ioduvanje orguljaike glazbe, poketad je hrvatskom i sudionikirguljaSkih festivala u Hrvatskoj, nagraden

diskografskJm nagradom Porin 2010' godrle za pwi solistiiki CD a"ove godine irt'yzlazidrugi solistiiki CD u izdanju Croatiae

tada biskupa, a sada nadbiskupa, mons' Marina

stalo do io[a da se saduva uspomena na njegove osnivade i prvobitne stanorrrike - Podunavske Svabe' Velika namje i moralna obvezada ne prepustimo zaboravu sva ona ratna stradanja, kao i patnje naiih zemljaka koji su tu boravili i

bili zatodeni. (fih II&15)

Recordsa. (Zeljko VURM)

"PI

N

KL-BAT DAKOVA(KI H SVNSN

DAKOVO - IJ ona vremena. kad nije bilo televizora, a Pogotovo zimi, kad hladni sjeverac nosi i kovitla Sorom

u pinklu. delicija doma6ih je pun zaveiljaj to Bio i doma6ini gosti se sudionici, su kojima

snjeZne pahulje, kadjod nisu podeli radovi

te vederi dastili.

u polju, a svakako prije no 5to nastupi kirizma, jedan od oblika druZenja naiih Omama i Otata je bio i tzv "Pink1 bal". Bila je to prilika da se skrate duge zimske vederi uz najde56e limenu glazbu i ples u nekom toplom i za tu priliku prigodnom

t zadtuLrtom domu ili prostorijama mjesnog DVD-a. Tih vederi iu vrijedne doma6ice pokazivale svoje

prostoru, ugla',m om

i umjeinost u pripremi raznih jela i kolada koje bi donosile, kako to i umije6e

34

samo ime manifestacije kai:e

-

Tako je bilo i 9. veljate 2013. godine u prostorijama KUD-a "SKLAD" u Dakovu, kada je dakovadki Ogranak

Njemadke zajednice otganizirao za svoje goste i dlanove druZenje po tom uzoru. Niti ovaj puta nisu izostali bogati zavei:ljaji- pinklovi, u kojima se nalazilo i slastice kao i doma6e kapljice pripremljene za ovr veder. lJnatod tome Sto iz opravdanTh razloga nismo imali

jelo

CD-a je na visini. bilo raspoloZenje prisutnih "

Livt

glazbu", uz birane melodij e s

i zadovoljni 5to su ilanovi Ogranka mladi i naSi bili prisutni koji su svojom prisutno56u i ponaianjem pridonijeli boljem i zabavnijem ugodaju. lJzmemo li u obzir da su se naSem pozilrr odazvahi telni ljudi iznaie Sredi5njice, sa zadovoljstvom moZemo zakljuiiti da je to bila ugodno provedena vedeq primjerena na5im godinama i na5im shva6anjima. Nadamo se da 6e se dogodine odarvati i Posebno smo sretni

oni gosti koje smo pozvali, a iz opravdanih ruzloga ovaj puta nisu bili u mogu6nosti

dot\. (l/iliIIXAS)

nJEM,AdKA NIJEd


AUS DERARBEIT DER ZWEIGSTELLE DER DEUTSCHEN GEMEINSCHAFT

IN DAKOVO

VORTRAG DER HOCHW. LUKA MARJANOVI( U

srn

DAKOVO - Am Freitag, den

DIE DONAUSCHWABEN

9.

November 20t2 veranstaltetet die Deutsche Gemeinschaft - Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien, Zweigstelle

in den Riumlichkeiten der Stadtbibliothek in Dakovo einen Vortrag zum Thema,,Ansiedlung und Leben der Donauschwaben in diesem Raum". Der Dakovo

Vortragende war Marijanovid Mons. Mag.

Luka, Domherr und Professor Emeritus des Bibelstudiums. Vor einer gr<i8eren Ar,zahl der Mitglieder der Zweigstelle von Dakovo sowie interessierten Biirger, die sich an diesem Abend versammelten, sprach der Prisident der Zweigstelle Vili Haas, die Anwesenden begriif3end, einige Einleitungsworte riber den Anlass zu diesem

Vortrag: -In diesemJahrwerden 300Jahre seit dem Beginn der Ansiedlung der Deutschen, 200

derAnkunft der Donauschwaben in die Gegend von Dakovo sowie 20 Jahre seit der Gnindung der Deutschen Gemeinschaft in Kroatien und 10 Jahre des Bestehens der dakovoer Zweigstelle gekennzeichnet. Benicksichtigend, dass Jahre seit

Thema auch frir uns, die Nachfahren der Donauschwaben, sehr interessant ist erstaunt nicht, dass wir den vorziiglichen dieses

Kennern dieser Thematik, Hochw. Luka Marjanovi6, zu dem heutigen Vortrag baten.

Hochw. Marjanovi6 begann seinen Vortrag mit dem Jahr 7712, in welchen, dem Aufruf der damalig Staatsminner folgend, die Deutschen ihre Ansiedlung in die vcilkerlose Gebiete, die nach dem Zerfzl1.

des Ottomanischen Reiches verwaisten, begannen. Das waren damals wjste und morastige Gebiete, die angesiedelt und kultiviert werden sollten, was gar nicht so leicht war.

doch ebenso bleibt auch die geschichdiche Tatsache, dass diese Ansiedlungsgebiete nicht mit Schwert und Gewalt sondern mit Pflug und Hacke erobert wurden!

Einige Ansiedler kehrten enttduscht zuriick, in die Ortschaften wo sie vorher

lebten, doch eine gro8e Mehrheit blieb, arbeitete und kimpfte mit allen Schwierigkeiten, auf die sie hier stie8en. Durch ihre Arbeit, Ehrlichkeit, Glauben an

Auf einfache und zugingliche Weise sprach Hochw. Marjanovid riber alle

Gott sowie angemessenes Zusammenleben

Schwierigkeiten und Probleme, auf welche die ersten Ansiedler stie8en. Von der

die Deutschen bzw. Donauschwaben, wie man sie spiter mit gemeinsamen Namen, eine gro8e und unauslcischliche Spur in diesen Gegenden. Dabei konnten sie auch

anfinglichen Enttiuschung,

a1s

sie sahen

wohin sie kamen,bis zur schweren tdglichen Arbeit, der Hungernot und Krankheit. So entstand auch ganzbegriindet das bekannte Sprichwort: "Den Ersten der Tod, den Zweiten die Not, erst den Dritten das Brot",

mit den Ortsbewohnerschaft, hinterlief3en

die derzeitige, nicht so weit entfernte Bemrihungen, sie einfach aus den Gebieten die sie ansiedelten auszuloschen, nicht hindern. (ek)

SCHWABISCH ER "MARTI NSTAG" I N DAKOVO DAKOVO - Mitte

November

Stadt und Gespanschaft teilnehmen.

2O72 versammelten sich die dakovoer Donauschwaben, um auch in diesem Herbst eine Stimmung der Feier des Hl.

Das ist ein Qriz iiber die Kenntnisse der deutschen Sprache und die Ldnder des deutschsprachigen Gebietes, das wir mit selbsdoser Hilfe der Professorinnen der Wirtschaftswissenscha{dichen Mittelschule Bra6a Radi6 aus Dakovo veranstalten.

Martins zu veranstalten, an dem Tag wo ein

Weinjahr endet, das immer bis zum Ende anspruchsvoll und ungewiss ist - bis die

tauben nicht

von den Reben ,,geholt" und den Winzern tibergeben werden, die dann

durch ihrWissen und Fertigkeit den Most in Fisser gie8en, damit in ersichdicher Zeit und mit Hilfe des Hl. Martins, gutmiitiger

Menschen und des unauskislichen ,,Bischofes" ein ,,grrter und berauschender Wein" ... entsteht.Weinkenner trafen sich,

um in guter Gesellschaft und Umgebung den Heurigen zu kosten und dann auch zu schatzen, von dem viele sagen, er sei vielversprechend was die Qualitat angeht. Und obwohlunsere Omamas und Otatas Winzer- und Weinfestlichkeiten nicht

diese

EEffif,M

eben kannten,

nutztenvtr

sie zrtm Anlass

fiir

noch eine Versammlung unserer Mitglieder, zu noch einem in der Reihe der Gesprdche

riber die Arbeit unserer Zweigstelle und der ganzen Deutschen Gesellschaft bis

Danach - vor 200 Jahren begann, auf Einladung des damaligen Bischofs von Dakovo Antun Mandi6, des Grtinders des Theologischen Seminars und des Philosophisch-theologischen Studiums in Dakovo, die Ansiedlung der Donauschwaben

wirklich wichtig. Dieses Jahr ist, ndmlich, das 10. Jubiliium der Griindung und der kontinuierlichen Veranstaltung des Qriz unter dem Titel "DEUTSCHLAND",

in die Dakovoer Gegend. Beachten wir, unter anderem, auch das'Adventskonzert" das uns bevorsteht, sowie die Feier zttm 20 Jubiliium der Grtindung und des Wirkens unserer Deutschen Gesellschaft, bis zum Ende dieses Jahres. . . ist das nicht eir, ganz guter Grund und gemigender Anlass zur Geselligkeit und guten Laune unserer

an dem die Mittelschulkinder aus unserer

Mitglieder?

zum Ende dieses Jahres. Denn dieses Jahr ist, besonders fiir uns Dakovoer,

(ek)

35


-

QU l|7" DEUTSCHLAND" DAKOVO - Am Samstag, der' 24' November 2072, fand das zehnte Qriz frir die Mittelschulkinder unserer Stadt und unserer Gespanschaft in den Rdumlichkeiten

der Wirischaftswissenschaftlichen

Mittelschule Bra6a Radi6 in Dakovo statt' Das Qriz unter dem Titel "Deutschland" veranstaltet die Deutsche GemeinschaftT,andsmannschaft der Donauschwaben

in Kroatien,

Zweigstelle Dakovo und

Mitglieder und Mitgliederinnen des Aktivs der deutschen SPrache der Wirtschaftswissenschaftlichen

Brada

Mittelschule

Radi6 aus Dakovo, mit Hilfe

und dem Verstdndnis der Zentrzle der Deutschen Gemeinschaft sowie der Abteilung ftir Gesellschaftstltigkeiten

der Stadt Dakovo. Dieses Jahr hatten wir auch die Untersttitzung der Agentur fiir Erziehung und Bildung aus Osijek.sowie der Deutschen Botschaft aw Zagreb'Die Thematik des Qrizes in diesen Jahren waren Deutschsprachenkenntnisse, Kenntnisse aus der Geschichte, Landeskunde, Kultur und Sport der Ldnder aus dem deutschen Sprachgebiet.In diesemJahr war das Thema, nicht grundlos.' r,Die deutsche ,.r.rd

"t"u. der EU und Ansiedlung und

Sprache in

deschichte der Donauschwaben in diesen

Riumen".

des damaligen dakovoer Bischofes

Antun

d.i Griind.rs Seminars und des PhilosoPhischtheologischen Studiums in Dakovo, die

Mandi6,

des

Theologischen

Donau-schwaben ihre Ansiedllung

in die

Eakovoer Gegend begannen und 300 Jahre seit der Ansiedlung der Deutschen in das Donaugebiet.

Uber die Bedeutung der Kenntnisse der

deutschen Sprache muss man fast nicht mehr sprechen, besonders jetzt, wo wit schon vor der Schwelle der Europiischen Union stehen und wo das Leben in der qroBen Volkergemeinschaft ohne Kenntnis ivenigstens ei ner Fremdsprache undenkbar sein inrird. Im Jahr wo so das Schul- wie auch das Akademiejaht 2077/2072 z;:m Kroatien Jahr der deutschen Sprache in Lrklert .r'urde, nahmen am Wettbewerb ungeflihr sechzig Schiiler der Mittelschulen ,trJDrkorro und Osijek teil. Die ersten 10 Schri{er sind 1. FILIP ANTUNOME, 3.C, Gimnazija A. G. Mato5, Dakovo

2. LUKA GRIGIC,4E2,

Ekonomska ikola bra(a Radi4 Dakovo 3. MARKO IVAN SIPIC,38, Gimnazija A. G. Mato5, Dakovo

4. RUZICA SNPINA, ITZ,

Ekonomska Skola brata Radid, Dakovo 5. BRIGITA JELIC,lK2, Ekonomska Skola braea Radi(,

Dakovo 6. ANA MARIJA PERLIC,48, Skola za Primjnjenu umjetnost

i

dizajn, Osijek 7. DENIS ADRIC,3E, Gimnazija A. G. Mato5, Dakovo S. MARKO GREGANIC, 1E2,

Ekonomska Skola bra(a Radii, Dakovo 9. MATEA BREKALO,4E2, Ekonomska Skola bra(a Radit,

Dakovo 10. ANA RAIC, 4E2, Ekonomska Skola bra(a Radi4

Dakovo

Nach der Verkiindigung der Sieger und Erteilung der, vom Veranstalter eesicherten, Preise den erstptatzierten Schiilern, wurde die Geselligkeit in lockerem Tone fortgesetzt. Die Zweigstelle

der Deutschen Gemeinschaft in Dakovo bedankt sich bei allen, die durch ihre

fubeit

und ihr Verstindnis, dem Erfolg

dieses

Wettb ewerbe

sb

eitrugen- (e k)

Wie in seiner Einleitungsansprache zu den Versammelten der Pr[sident der ZweigstelTe von Dakovo Vili Haas, sagte, ist diesesJahr

fiir uns Nachfahren der Donauschwaben von sehr gro8er Bedeutung! Denn dieses iahr in dem wir einige-Jubilden feiern, und zwar sind das 10 Jahre der Griindung und erfolgreicher Arbeit der dakovoer-Zweigstelle sowie 10 Jahre der kontinuierlichen Veranstaltung des Qrizes ,,DtrUTSCHLAND" in dem eine nicht kleine Zahl der Mittelschulkinder teilnahm' Dann sind es 20 Jahre seit der Griindung der Deutschen Gemeinschaft in Kroatien, sowie 200 Jahre seitdem, auf Einladung

Jahr, das

36

IUJEMAdKA RIJEC


,,PINKL-BAT

DAS ADVENTSKONZERT DAKOVO - In der Organisation der

DERDAKOVOER

Deutschen Gemeinschaft-Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroairen, Zweigstelle Dakovo fand im Rahmen des Programmes

,,Meiner Stadt zu den Feiertagen", am 2. Dezember 2072 in der Klosterkirche des Allerheiligen Herz Jesu in Dakovo das Adventskonzert des zagreber Organisten Edmund Andler Bori6 statt. Edmund Andler Bori6, zum ersten Male auf der Orgel der Kirche des Allerheiligen Herz Jesu in dem Kloster der barmherzigen Schwestern des heiligen Kreuzes spielend (fnlher spielte er in der dakovoer Kathedrale), stellte sich mit den Kompositionen von Johann Sebastian Bach, Felix Mendelson, Max Reger und HansAndre Stamm vor. Er begeisterte das dakovoer Publikum und war selbst von der Stimmung, der Akustik und der Orgel, auf der er spielte, begeistert - wie er {iir das lokale Radio nach dem Konzert erklerte. Bei dem Konzert

waren

Renata Tiischler, Geschiftsleiterin

der Deutschen Gemeinschaft in Kroatien urtd Zorislzv Schonberger, Prdsident der Deutschen Gemeinschaft-Landsmannschaft der Donauschwaben sowie Gd.ste aus Osijek

anwesend. Im Namen des Veranstalters dankte Vilim Haas, Prd.sident der dakovoer ZweigstelTe, dem Kiinstler und riberreichte ihm ein angemessenes Geschenk.

SCHWABEN DAKOVO - In jenen Zeiten, als es keine Fernseher gab, besonders im Winter, wenn der kalte Nordwind die

Edmund Andler Borii diplomierte Klavier in der Klasse von Prof. Ida Gamulin an der MusikakademieinZagreb, die Orgel in der Prof Ljerka Odii und sein Magister Mario Penzaro. Er vervollkommnte die Orgelinterpretation, siegte bei Orgelwettbewerben, konzertierte in Europa, in der Sridafrikanischen Republik, in den Vereinigten Staaten und Russland. Er ist der Tidger des Preises Franjo Dugan fiir die Forderung und Erhaltung der Orgelmusik, Anreger und Teilnehmer der Orgelfestivals in Kroatien, wurde mit dem kroatischen Discographiepreis Porin 2010 fiir seine erste Solo CD belohnt und dieses Jahr erscheint seine zweite solistische CD in der Ausgabe von Croatia Records. (ek) Klasse von

der Orgel in der Klasse von Prof.

DER H EI LI GE STEFAN IN KRN DIJA KRNDIJA - Schon nach bestd.ndiger Tradition und im Rahmen des Weihnachtsfestes versammelten sich am Mittwoch, den 26. Dezember 2072, an Tag des heiligen Stefan die Mitglieder der dakovoer ZweigstelTe sowie die Bewohner der Nachbarsd<jrfer: Punitovci, Jurjevac, Josipovac, in Krndija, um der Messe, &e von dem Pfarrer aus Punitovci, Hochw. Durica Pardon zelebriert.nrrrde, beizuwohnen. In der Stimmung dieser fesdichen Feiertage erklangen in der Kirche, zurn ersten Male seit ihrem Bestehen, auch. die Tone der Tambwizza der Gruppe aus Punitovci, auf diese Weise wurde die fesdiche Stimmung und Feiertagsstimmung noch mehr betont. Die Kirche von Krndija, um die achtzigJahre alt, wurde im Stil der sakralen Architektur der spiten Sezession gebaut. Sie wurde von den damaligen Bewohnern gebaut, meistens

der Nachfahren der Donauschwaben. Im

Jahr 7944 wurde die Kirche beschossen und fast ganz zerctort, um wdhrend der sechzigerJahren als Lager ftir Kunstdringer und sonstigen Landwirtschaftszubehcires zu dienen. Dank dem gro8en und selbstlosen Wunsch von Herrn Lee Pek, ebenfalls Nachfahren der Donauschwaben, wurde sie in den neunzigerJahren erneuert und einige Jahre spdter auch vom damaligen Bischof

rfiilI?r?ll:rl?IrfiFr

Schneeflocken durch die Dorfgassen wirbelte, als die Feldarbeiten noch nicht begannen und aufjeden Fall vor der Fastenzeit war eine Versammlungsform unserer Omamas und Otatas auch der sogenannte "Pinkl bal". Das war eine Gelegenheit, die langen Winterabende

zrt kirzen, meistens mit Blasmusik lund Tanz in warmem und fiir diese Gelegenheit angemessenem Ort, meistens war das in dem Gemeindeheim

oder in den Rdumlichkeiten der lokalen Freiwilligen Feuerwehr. An diesen Abenden zeigten die fleif3igen Hausfrauen ihre Fertigkeiten bei der

Vorbereitung verschiedener Speisen und Kuchen, die sie im - wie schon der Name der Veranstaltung sagt - Pinkl mitbrachten. Das war ein Btindel mit hausgemachten Delikatessen, an denen sich dieTeilnehmer, Gdste und Gastgeber an diesem Abend labten. So war es auch am 9. Februar 2013 in den Riumlichkeiten des Kulturvereines "SKT.ATl" in Dakovo, als die alakovoer Zweigstelle der Deutschen Gemeinschaft eine Geselligkeit nach diesem Vorbild

frir alle ihre Gdste und Mitglieder Mal blieben die reichen Brindel - pinkel, in denen sich Speisen und Sii{Sigkeiten sowie hausgemachte Tiopfen, frir diesen Abend veranstaltete. Auch dieses

zu Dakovo und Osijek, heute Erzbischof; Mons. Marin Srakii, eingeweiht. Im letzten Jahr wurde vor der Kirche, wie es sich auch

gehort, ein Kruzifix erstellt, wozu Georg Pek aus Potnjani, Mitglied der Zweigstelle der Deutschen Gemeinschaft aus Dakovo, den meisten Verdienst tre$. Und wieder zeigte sich, dass die Deutschen anwesend sind in diesem Dorf, zu,ar nicht als seine Bewohner, aber trotzdem als jemand, dem es wichtig ist, dass die Erinnerung an seine Gninder und einstige Bewohner - die Donauschwaben - erhalten bleibt. Es ist uns eine groBe moralische Verpflichtung, all diese Kriegsleiden, sowie das Leiden unserer Landsleute, die hier verweilten und eingesperrt waren, nicht dem Vergessen zu iberlassen. (ek)

gemacht, nicht aus. Obwohl wir aus rechtfertigten Griinden keine,,lebende Musik" hatten, war die Stimmung aller Anwesenden bei auserwihlten Melodien von CD-s auf der Hohe. Besonders froh und zurfreden sind wir,

weil auch die jringeren Mitglieder der Zweigstelle anwesend waren, die durch

ihre Anwesenheit und ihr Benehmen der besseren und unterhaltsameren Stimmung beitrugen. Wenn wir beachten, dass auch die leitenden Personen aus

unserer Zentrale unserer Einladung Folge leisteten, krinnen wir zufrieden feststellen, dass dies ein angenehm verbrachter Abend war, angemessen unseren Jahren und unserer Auffassung. dass im kommenden Jahr

Wir hoffen,

auch jene Giste kommen werden, die

wir

eingeladen haben, die aber aus

gerechtfertigten Griinden &esmal nicht kommen konnten. (ek)

37


i;

\"

,'.'i

\.,::,

a:

l I

{ |

i:;,,i..t

,

:i..1,i..;.1

BRAZILSKI DNE\TNIK - 4. DIO

MEDU ZEMLJACIMA. KAO KOD KU(E Podunavski Svabe u Entre Riosu proslavili su podetkom2}l2.godine 60 godina od svoga naseljavanj auBrazrl.Na proslavu r" UiU poztraniprljatelji izelnrrljac,iizciieloga'wijeta. Svedani je progru* od rLavao s" od 4. do 8. sijednj iZOtZ. SrediSnje mjesto odrL,avanja" svedanosti bio Trg"rrorr" domovine pred sjedis tem zrdrrge Agrariau Vitoriji, glavnommjestu doseljenidke kolJnil" Entre Rios. Pozir,rr zemljakaizBitre Rio.u odanralase izrrr5na direktorica Njemadke ,i1"drir"-Zemaljskerdruge Podunavskih Svaba u Hrvatskoj Renatatilchler i tako sudjllovala rru prorlarri... Kako je bilo i Sto je doLivlelamoi,eteproditati u sljededim retcima Proslavom obljetnice u sPomen 60. godine od useljenja zajednica Entre Riosa

kaoizadrugaAgraria

Leljele su prije svega

odati podast i priznaojezazasluge lju&ma koji su kao pioniri, muikarci i Zene prvog sata udinili skoro nemogu6e. Konadno se pribliZio i taj dan - 5. sijeianj

i

dugo iSdekivani podetak mjesecima

pripremane manifestacije u Entre Riosu. Na Tigu nove domovinerzraslaje svedana dvorana s mjestom za 4000 posjetitelja u kojoj su odri.ane sve manifestacije osim

otrraranja novog Zavlhjnog muzeja. Odmah u susjedstvu je pov{lestaizloLba, umjesto tradicionalnog mimohoda, ovoga

puta u 7 postga prikazala Zivotni put Podunavskih Svaba od podetaka u 18. stoljeiu do danainjih dana u Entre Riosu.

Svedanosti su zaPodele jednom tradicijom koja je saduvana u Njemaikoj

na velikim svedanostima

-

Prefekt

Guarapuave je nadeo prvu badvu piva. Na otvorenje su do51i, osim tisu6a posjetitelja,

predstavnici brazilske vlade i izEurope - drLavni guverner Parane,

i brojni 38

veleposlanici iz Njemadke, Austrije i Hrvatske, tz to zemljaci iz (itavog wijeta s predsjgdnikom Krovnog Saveza Podunavskih Svaba, poslovni partneri i kulturne skupine lz Paragvaja, Atgentine i ditavog Brazila. 22.OOO posjetitelja je tijekom svih dana svedanosti moglo doi:ivjeti

bogosluZje.

dinu je u

Pri

sljede6em svedanom

nazodnosti Predsjednika

Agrarie Jorgea Kada, izwdnog direktora SrediSnje-JuZne BASR Marcela Batistele i prefekta Guarapuave, Fernanda Ribasa predstavljen projekt BASF-a i zadtuge Agraria- Atlas prirode Guarapuave. Svedanost je otvorena

naiinjanjem prve

raz;novrctan program, izmedu ostalog

badve piva, rodena je nova tradiclja

kulturne programe, kruZnu voLniu,

Entre Rios i posjetitelji su sada prvi puta imali priliku posjetiti povijesnu izloi:bt u okviru svedanosti. IzloLbaie podijeljena na sedam postaja i svako selo je bilo

povijesnu izloi:bs strojeva, natjecanje trekera, glazbene atrakcije kao 5to su ,,schrirzenjdgel' iz Austrije i detiri plesne vederi.

Na podetku sveianosti Povodom 60. obljetnice Entre Riosa posjetitelji i gosti iz ditavog svijeta, a posebno naiazajednica, doZivjeli su duhovit ali i duhovan program.

Na podetku je bio trenutak za posebnu zahvalu sve6enikJackson Pontarollo iz katolidke Zupe Sankt Michael, pastor

Verney Hengen

i

Pastorica Sandra

Helena Fanzlau iz evangelidko-luteranske zajednice Cachoeira i pater Peter Z1llich

iz

Njemadke odriali su ekumensko

za

odgovorno zajednu postaju. Svaka postaja prida o jednom razdoblju podunavskoSvapske pwijesti s podetkom u 18. stoljeiu do dana5njih dana u Entre Riosu. Uz to su na svakoj postaji bili vodiii na njemadkom i portugalskom jeziku koji su posjetiteUima

davali informacile, a glumci su uz to uprizorili i to povijesno razdoblje.IzloLba je bila duga L20 metaraiorganizianaje namjesto povijesnog mimohoda, koji je do sada

odri,avanprigodom velikih proslava

obljetnica. Otprilike 350 osoba pomagalo

ilJEI[AdKA RIJEd


je oblikovanju ove wlo lijepe i Zivopisne izloibe. Postaje izloibe prlkazivale su teme: "Migracija uJugoistodnu Europu", "Zivot u staroj domovini", "Bijeg u Au_striju i Njemadku", " ZivotPodunavskih Svaba u

Austriji", "Dolazak rBrazil"r "Prve velike tedko6e u Brazilu" i sedma i posljednja postaja jednim videom je informirala posjetitelje o Entre Riosu i o zadruzi Agraria u danainjim danima. Povijesnu izloibtpogTedaloje ukupno viSe od 4000 posjetitelja.

Drugoga dana svedanosti otvoren je rovizavi(ajnimuzej koji sada s kulturnim centrom "Mathias Leh" dini cjelinu. Otvorenje je odri.ano u nazodnosti mnogih gostiju i poznatih lidnosti javnog i politidkog Livota regije, medu njima i guvernera savezfie dtLave Parana, Beto Richa, koji su doputovali u Entre Rios za ovu svedanu prigodu. Mtzej pr_lkazo1e ditar,u povijest Podunavskih Svaba i podetke u Entre Riosu, kako je bilo i kako je danas, a muzej u Entre Riosu od sada spada medu znadajnevaLnije mlrueje

Podunavskih Svaba u svijetu. Jedan od whunaca svedanosti povodom Entre Riosa bio je u subotu,

60. godidnjice

7. sijednja 201.2. odavanjem podasti pionirima: ljudima koji su imali snage i hrabrosti nanovo izgraditi svoj Zivot

Tijekom proslave predstavilo se viSe od 30 plesnih i pjevatkih skupina - od najmladih pa sve do seniora odavanja podasti zauzeli svoja mjesta u svedanoj dvorani ispred pozornice.

zbog uspje5nog d1'e1a izgradnje u Brazilu. Nakon toga su djedaci i djevojiice plesne

Proslavom obljetnice u spomen 60. godine od useljenja zajednica Entre Riosa

podijelili poklone, sat sa simboiom

kao i zadruga Agruria Leljele su prije svega odati podast i p riznarye zazasluge ljudima koji su kao pioniri, muikarciii.ene prvog sata udinili skoro nemogude.

Mudkarci i i,ene podetnog doba su priznati primjer ruda i oduvanja podunavsko-ivapske kulture i zbog foga su im predstavnici Podunavskih Svaba iz razliiltih regija uputili rijedi priznarya, medu njima i Renata tischler, izvrina direktorica Njemadke zapdniceZemaljske udruge Podunavskih Svaba

u dalekoj, stranoj zemlji,ljudima kojima

u Osijeku, Hrvatska; Christine Neu,

ditava podunavsko Svapska zajednica Entre Riosa duguje zahvalnost. Svojim te5kim radom i svojim Zivotom punim

zamjenica predsjednika u Zemaljskom

odricanja i Zrtvi mogli su uspje5no stvoriti novu domovinu i ispuniti je Zivotom. Od 2446 Podunavskih Svaba, koliko ih je prije 60 godina do5lo u Brazl7, u Entre Riosu danas Zivijo5 308 osoba. Svi su se oni ovog popodneva odazvafipoilu i na podetku

savezu Baden-Wrirttemberg i oktuLna predsjednica Svaba u Reutlingenu i

iz Entre

Riosa slavljenicima

proslave 60. godi5njice,kao priznanle za njihovo velidanstveno ilotno postignuie. Najstariji nazodni pioniri, Ewa Dan, 88 godina i Anton Abt, 90 godina, su uz to dobili i bukete cvije6a.

Ovom prigodom je Renata Trischler rekla pionirlma: Poitovane dame i gospodo, poitortani ttisoki uzv anici, dragi zem lj aci,

Wlika mi je iast hiti danas oadje s vama. Prije saega.je xtelika radost prenijeti ttam pozdraae Podunaoskih Sitaba iz stare domovine. Domovine koju ste prije viie od 70

godino tnoro/i nopusri/i.

Bernhard Krastl, predsjednik rSvjetskog krovnog saveza Podunavskih Svaba. Svi

Prije tri rtoljeia:tr naii prtri, tr pottazi za notim *,ivotom, nase/i/i razarenu zemlju na

su oni u svojim govorima uputili pozdr^ve danas joi /nrutim useljenicima, podsjetili

Jugoistoku Europe, da bi koo slobodni ljudi izgra di l i st oj u v lcs ti tu b ud ui n o s t. k' l in e koj e

na skoro 300 godina podunavsko-Svapske

povijesti

i nisu

Stedjeli pohvale

i radost

Svaka skupina koja je nastupila na pozornic! u Entre Riosu dobila je

FTITIR!.!TII]?:!1T]I

skupine

oduuijek krase nai narod do-aele su do toga da od pustog mo[,e,arnog podrui.f a Slattonije,

oduievljeni pljesak publike

39


Srijema, Baike i Banata nastane

*.itnica joi i jaie, osobito

Europe.

medu nama.

Ali ztama, dragi zemljaci u Entre Riosu, iestitarn na ztelikom uspjehu koji ste staorili u Brazilu. Od pionira praog naseljartanja do danainje upra'ue Agrarie - Podunaoske

Nije bilo lagano! Govorilo se:,,Prvima smrt, drugirta bijeda, treiima kruh!". Ali mi srno do kruha dolazili radom srtojih ruku i u znoju vlastitih lica. Naialost je sudbina htjela da to

sae

kroz suradnju i prijateljsno

?znoano ?ro?atimo.Tako smo

morali, bez da smo ikome naudili, napustiti sooj dom. Neki od nAS sa nA orijeme doili na ciailizirani Zapad i nisu morali proii p a tnj e p ar tizan s ki h ko n c en tracij s ki h I ogo ra.

Svabe su ?onosne na

Ali mi smo ponovno morali stoarati norti *ioot. Ponoono poieti odniiega! Iponortno profi krug smrt - bijeda - kruh! lli ponoono smo uspjeli! Podunavske Saabe u

Hrvatskoj

su danas ugledna i ?riznata manjina, koja je poaezana sa s<tim dru!toenim i ?olitiikirn procesima zemlje. Bio je to proces koji je

zaht'ijeaaa 45 godina iutnje

i 20 godina

teikog rada.

'.)As'

jer

ste uzor

o dunat; ko-io aps ke marljioo s ti' po itenj a i upornosti. Vi ste dokaz da se panoono mo*e podifi iz pepela, ako se ima srca za to. Na tome smo vam zahrtalni.

p

s

Neka oas s<.te iuva i blagosloai Bog!

Tijekom svedanosti

sve

kulturne skupine

Podunavsko-Svapsko-brazilske kulturne zal,Jade skoro stalno su bile na pozornici

i

plesnom parketu. Ukupno otprilike 300 osoba, djece, odraslih i starijih se

ve6 mjesecima intenzirmo pripremalo za svedanost. Osim prezentacija, mnoge od ukupno 31 skupine Kulturne zalilade

tu

ono ito nas uvijek i jako oeseli je iinjenica da mnogi od rtas nisu zaboraoili

Ali

sudjelovale su

i

kao glavni izvodati

staru domoqLinu Hrutatsku. Emocije koje sam vef aiie puta smjela pro*injeti s rtama, kada ste bili u posjeti Hroatskoj, za mene

kulturnog programa "Domovina, pogled na naSu povijest", koji jeizveden u petak,

su nezaboraone.

Gosti i posjetitelji su kroz ovaj program, kroz nastupe skupina plesada, recitacije,

Poaeznice koje nas sve portezuju s Hroatskom, Hroatskom kao domooinorn gdje su dijelom grobovi naiih najdraiih, orte pooeznice se nisu izgubile niti nakon skaro 70 gadina. Nadamo se da fe u buduinosti biti

ffi

pjesme, rprizoretja i glazbene izvedbe, doZivjeli obidaje i tradiciju kako se njeguju u Entre Riosu, uz to pwijest Podunavskih Svaba

i

popodne obradovaoje gledateljstvo s dva koncerta koja su izazvala odu5evljenje. Oni su u Brazil donijeli mje5avinu stilova Slagera i roka i popa s evergrinima, kao na primjer nadasve poztate naslove "Sierra Mader", " Schirzenjagerueit" i " ZilTertaler Hochzeitsmarsch" kao i nove hitove.

Nakon ove 5-dnevne proslave u Entre Riosu, gdje se stvarno vidjelo koliko ovi zemljaci v ole i cij ene svoj u staru domovinu, do5lo je i wijeme da se ponovno pakuju koferi i krene na put u Hrvatsku. Osje6aj

,,ovdje sam kod kude", koji sam stalno

imala u dalekom Braziltt, ostao ie Liv do danas. Podunavsko-Svapska tradicija, govor, kultura i obidaji se tamo, viSe tisu6a kilometara od stare domovine, duvaju tako tJzottto da se moZemo samo ponositi 5to pripadamo tom narodu. Prije polijetanja iz Sao Paola bilo je jo5 divne prilike

- Foz divnim mojim Zahvalj$uti de Iguacu. doma6inima uBrair\t, obitelji Adama i

pogledati najljep5e vodopade wijeta

Veronike Stemmer, smjela sam ponijeti sa sobom ovu sliku pogleda na trokut Bruzila, Paragvaja i Argentine. Entre Rios

- vidimo

se

ponovno!

osje6aj pripadnosti domovini.

ffi

Fast 4000 Zuschauer gab es am

40

6. sijednja 2012. godine u sveianoj dvorani.

Najvi5e iSdekivana glazb ena atrakcij a proslave 60. godi5njice Entre Riosa su bili ,,Schiirzenjdger". Austrijski bend iz Finkenberga u Zillertalu u subotu i nedjelju

jeden Abend im Publikum im gro8em Zelt der 60-Jahre Feier von Entre Rios

TIJEMAtKA RIJEC


WWW.$UA&I&$;e*M,&K

BRASILIANISCHES TAGEBUCH _ 4. TEIL

UNTER LANDSLEUTEN

- WIE ZU HAUSE

Die Donauschu-aben in Entre Rios feierten Anfang 2072 60Jahre ihrerAnsiedlung in Brasilien. Freunde und Landsleute aus der ganzenWeltwurden eingeladen. Das Festprogramm fandvom 4. bis 8. Januar 1012 statt. Der zentrale Ort der Festlichkeiten war derPlatz der neuen Heimat vor dem Sitz der Genossenschaft Agrariain Vitoria, dem Hauptort derAnsiedlerkolonie Entre Rios. Der Einladung der Landsleute aus Entre Rios leistete auch die Geschiftsleiterin der Deutschen Gemeinschati - Landsmannschaft der Donauschwaben in Kroatien Renatatischler Folge und nahm an dem Fest terl ... \\'ie es war und was sie erlebte, kann man den folgendenZelen entnehmen Einweihung des neuen Heimatmuseums alle anderen Veranstaltungen stattfanden.

Gleich nebenan zeigte die historische Ausstellung anstelle des traditionellen Llmzuges dieses Mal in 7 Stationen den

Endlich ndherte sich auch derTag - 5. Januar und ein langenrameter Beginn der monatelang vorbereitetea \-emn-.-taltung in Entre Rios. Daher entstand aut dem Platz derNeuen Heim:teine Fc*alle nait Platz fiir 4000 Besucher in dem auier der

Erc@

Besuchern auch zahkeiche Vertreter der brasilianischen Regierung und aus Europa - der Staatsgouverneur von Parana, die Botschafter aus Deutschland, Osterreich und Kroatien, dazu Landsleute

Lebensweg der Donauschwaben von den Anfingen im 18. Jahrhundert bis zur Gegen,vart in Entre Rios.

aus aller Welt mit dem Vorsitzenden des Weltdachverbandes der Donauschwaben,

JIit einer bei gro{len Festen in Deutschland bewihrten Tradition :e{llnen r-nit dem Anstich des ersten B:::risses durch den Prdfekten von ,ll .-,::--.u,rr-a die Feierlichkeiten. Zur i : . ::i:n3 karnen neben Tausenden

Paraguay,

Geschiftspartner und Kulturgruppen aus Argentinien und ganz Brasilien.

Die rund 22.000 Besucher konnten

an allen Festtagen ein vielfiltiges Programm erleben, darunter Kulturprogramme, Rundfahrt, historische Maschinenausstellung, den Tiekker Trek-

41


t und auch wie es heute ist und das Museum in Entre Rios gehort vo n jetzt at zt einem

der wichtigsten donauschwdbischen Museen auf derWelt. Einer der Hohepunkte der 60-JahrFeier von Entre Rios war am Samstag, den T.Jaorar 2072, dioe Ehrung der Pioniere: Der Menschen, die Kraft und Mut hatten,

ihr Leben in

einem weit entfernten

fremden Land wieder aufzubauen. Leute,

Mit dem Anzapfen des ersten Fasses Bier war der Fest eroffnet

Wettbewerb, Musikattraktionen wie

die

mit, um diese sehr schone und lebendige

Schiirzenjiger aus Osterreich und'vier Ausstellung zu gestalten.

Tanzabende.

Die Stationen der

ZuBeginn der Festlichkeiten zum 60. Jubiliumsjahr von Entre Rios erlebten Besucher und Giste aus aller Welt und vor allem unsere Gemeinde ein sinnvolles und auch besinnliches Programm. Zuerst gab es einen Moment fiir ein besonderes Dankeschon: Pfarrer Jackson Pontarollo

von der katholischen Gemeinde Sankt Michael, Pastor Verney Hengen und Pastora Sandra Helena Fanzlau von der

evangelisch-lutherischen Gemeinde in Cachoeira und Pater Peter Zillich aus Deutsctrland hielten einen okumenischen

Gottesdienst. Beim anschlieflenden Festakt wurde in Anwesenheit des Prisidenten der Agraria Jorge Karl, des Geschdftsfiihrers von Zentral-Siid der Prdfekten von Guarapuava, Fernando Ribas Carli der Umwelt Adas Guarapuava, ein Projekt der BASF und der Genossenschaft Agraria veroffentl,icht.

BASRMarcelo Batistela und

des

Mit dem Arnapfen des ersten

Fasses

Bier war das Fest ertiffnet, eine neue

tadition ftir Entre

Rios geboren und die Besucher hatten jelztzw ersten Ma1 die Gelegen heit, die Hi storischo:Ausstellung

denen die gesamte donauschwdbische Gemeinde von Entre Rios zu danken hat. Mit ihrer harten Arbeit und ihrem Leben voller Entbehrung und Opfer konnte es gelingen eine neue Heimat zu schaffen und sie mit Leben zu erfiillen. Von den 2446 Donauschwaben die vor 60 Jahren nach Brasilien kamen, leben heute noch 308 Personen in Entre Rios. Sie alle waren

Ausstellung

an diesem Nachmittag der Einladung

zeigten die Themen: "Die Migration

gefolgt und hattenz'oBeginn der Ehrung in der Festhalle vor der Biihne ihre Plitze eingenommen.

nach Sridosteuropa", "Das Leben in der alten Heimat", "Flucht nach Osterreich und Deutschland", "Das Leben der

Donauschwaben in Osterreich", "Ankunft in Brasilien", "Erste gro8e Schwierigkeiten in Brasilien" und die siebte und letzte Station informierte die Besucher mit einem Video tiber Entre Rios und die Genossenschaft Agraria in den heutigen Tagen. Die Historische Ausstellung wurde insgesamt von mehr als 4000 Besuchern besichtigt.

Am 2. Festtag wurde das neue mit dem

Heimatmuseum das nun

Kulturzentrum "Mathias Leh" eine Einheit bildet, eingeweiht. Die Einweihung fand unter vielen Gisten und namhaften Persrinlichkeiten des <iffentlichen und politischen Lebens der Region unter ihnen auch dem Gouverneur des Bundestaates Parana, Beto Richa, die zu diese Feier nach Entre Rios angereist waren. Das Museum zeigt die gesamte Geschichte der Donauschwaben und die Anfangszeit in Entre Rios, so wie es war

Mit demJubiliumsfest zum Gedenken an die 60-jnhrige Einwanderung wollte die Gemeinde von Entre Rios und auch die Genossenschaft Agraria vor allem die Menschen Ehren und ihre Leistung anerkennen, die als Pioniere, als

Minner

und Frauen der ersten Stunde schier unglaubliches vollbracht hatten.

Die Minner und Frauen der Anfangszeit sind ein anerkanntes Beispiel fiir die Arbeit und Erhaltung der donauschwdbischen Kultur und deshalb richteten Vertreter der Donauschwaben

aus verschiedenen Regionen an sie anerkennende Worte, unter ihnen Renata Tiischler, Geschdftsleiterin der Deutschen

Gemeinschaft - Landsmannschaft der Donauschwaben in Essegg, Kroatienl

Christine Neu,

Stellvertretende

Vorsitzende im Landesverband BadenWiirttemberg und Kreisvorsitzende der Schwaben in Reutlingen und Bernhard Krastl, Prisident des Weltdachverbandes

auf dem Festgelinde zu besuchen. Die

Ausstellung war

in

sieben Stationen

unterteilt und jedes Dorf fiir eine Station

verantvvortlich. Jede Station erzahlte eine Epoche der donauschwdbischen

Geschichte

mit Beginn des 18.

Jahrhunderts bis zur Gegenwart in Entre Rios. Dazu gab es in jeder Station Frihrer die auf Deutsch oder Portugiesisch die Besucher mit Informationen aufkldrten und die Schauspieler inszenierten dazu diese Geschichtsepoche. Die Ausstellung war 720 Meter lang und wurde anstelle des historischen lJmzuges, der bisher an

den groflen Jubildumsfesten stattfand, organisiert. Ungefihr 350 Leute halfen

42

tair:i,rir.,,;,,.1.-:,..,.'.":.:.,i.., i.;,!': t;ii:,: i:, ,:ri:i .:;l::!;r.: i:i l:,;:l;::::ii:,: i::!:ii

Giiste aus dem ganzen Welt erlebten die noch lebendige donauschwdbische Kultur, Brduche und Tradition in Entre Rios

ilJEMAiKA NUEd


Auch die kroatische Fahne fand ihren platz in Entre Rios der Donauschwaben. Sie alle richteten in ihren Ansprachen GniISe an die heute noch

lebenden Einwanderer aus, erinnerten an die fast 300 Jahre donauschwd.bische Geschichte und sparten nicht mit Lob und Freude riber das gelungene Aufbauwerk in Brasfien. Danach r-iberreichten Jungen

und }lddchen derTanzgruppe aus Entre Rios den Jubilaren ein GeJchenk, eine Uhr mit dem Symbol der 60-Jahre-Feier, als_

Anerkennung

fiir ihre gro8artige

Lebensleistung. Die dltesten Pionieie, die anwesend waren, Ewa Dan, 88 Jahre und Anton Abt, 90 Jahre, bekamen zudem einen Blumenstrau8.

_Zu

dieser Gelegenheit sagte Renata

Not

es ist mir eine gro/e Ehre heute hier mit Ibnen zu sein. Vor allem ist es eine grofe

Freude Ihnen die Gril/e der Donauschzsaien

aus der alten Heimat zu ilbermitteln. Der Heitnat die Sie aor rnehr als 70 Jahren t:er/assen mutstet.

[

-t

IZr drei Jahrbunderten siede/ten r.' i

itr

das,u

e

Earobss an, auf

unsere

d i m S ii d o s te n der Suche nach eineru

r u) tis t e t e

L

an

neuen L:ien. um als freie Menschen ihre eigene ZthtnlT zu bauen. Die Tugenden

die unser lZll seit je her zieren biacbten es dazu das-i aas dem rliisten Mobrgebiet Slauonien, S-rztci;n, Batschka und Eanat die G e tre idel,z n c,-r E urap as v.turde. Leicht zoar ,-s ri:it.' Es hieJ!; "Den ersten iic }ot, den dritten das Brot!". Wir knmen abir zu dem Brot mit den eigenen zusei Hand,-.r: und im Sch-ae$ der derTod, den z-,:cii:r:

eigenen Gesic/tter. L.-i,l* Gcttes -r,:oite das Schicksal das zoir dies =;it,lcr durchmachen. So mussten utir ohne-iem,zn,Lm Leid getan zu haben unser Heim x-erlass,-n. Llincbe von uns kamen zeitig in drn zi..ilisirten Westen, und haben den Leidens-^eg tler Konzen trazio n s I ager der Parti-r a n tn-niih durchmac/ten mi)ssen.

t

Wir aber alle mussten -rriedermal ein neues

Leben schffin. Wieder aus dem nicbts

anfangen! Und zuieder den Zirrtel Tad

r,Tlr.?l?.1=t'r.7f,

I

-

Brot v:iederbolen! Jedoch haben

ruir

Januar 2012 inder Festhalle veranstaltet

des

Inszenierungen und musikarischen DarbietungJr, das Brauchtum und ai. f.uairiJ.ren, wie sie in Entre Rios

gucbffi! Die Donauschzuaben wurde. Giste und Besucher erlebten in in Kroatien sind heute eine anerkannte diesem programm, durch Auftritte der und angesehene Minderbeit, die in alle GruppenmifTenzen,Gedichten,Liedern, rysellyhaftlichen

undpolitischen prozesse

lngebunden ist. Et ?!:r:n_Prozess 47.+s. lanie Schztteigen und 20Jahre

r-ande1

Arbeit

harte

'tterlangte.

gepflegt werde n,dazudie Geschichte der

Was uns aber sehr und imrrter wieder Donauschwaben und das Heimatgefiihl. erfreut bat ist die Tatsarhe da$ aiele FDie am meisten erwarrete musikalische

Euch die

,tt, Hri*ot

aon "iri"rlr"""'"iri',

^ der 60-Jahr-Feier von ;h;;;;; Attraktion -Entre Rios waren die Schr.irzenjiger. dil:ri;;;;i;;"i; rjsterreichische Band aus " Ptt tr;, ' Finkenberg im Zlllertal erfreute das

habt. Die Emort;;,;;;; rnehrrnats mit Euch erteben Kroatien zu Besuch geuesen iru, ,ina'r micb unr.,ergesslich. ,t)ergessen

'

Die Bindegliede die uns alle zu

Tiischler zu den Pionieren: Sehr geehrte Damen und Herren, geehrte hohe Gtiste, liebe Landsleute,

-

es usieder

Kraatien

Publikum mit zwei begeisternden

Konzerten am Samstagabend und am

zoo Sonntagnachmittag. Sile brachten eine sind, umt rig uu, den Stirichtungen Schlager diese Bindegliede sind auch nicbt,nachfast 70 n..r. und pop mit Evergreens wie J3h1en r'terloren gegangen' wir boffen, in der ""J ,u- s.i.pi.t die tiberaus bekannten Titel Zukunft ruerden sie auch sttirkei besonders il,^ verbinden, zu Kroatien ak ein_e Heirnat zum Teil die Grtiber anseren Liebsten

durchiieZusa**,no,b,it")-,;;;;;;;;,';;i:;*::#:f;:#lHT,?it','"T[;::: zzttischen uns' Hits nach Brasilien.

gratuliere aber Ihnen, liebe Landsleute in Entre Rios, an deru gro.flen Erfrtg den Ihr in Brasilien geschffi habt. Voi den Pionieren der Siedlung, bis zu derr.t heutigen Management der Agraria - die Ich

Donauscltuaben sind stolz aufEuch, ueil lhr das Vorzeigeexemp lar des D onaus c hu tibis ch en Fki.fles, Aufrichtigkeit und B eharrlichkeit seid.

Ihr seid der Beweis

dass ruan abermals

aus der Asche aztfsteigen Aann toenn man das

Herz dafiir hat. Daf)r sind

uir lhnen

danrtbar.

Gou behilte und segne Euch alle!

Wiihrend des Festes waren alle Kulturgruppen der DonauschwdbischBrasilianischen Kulturstiftung fast stindig

auf der Brihne und dem Tanzparketi. Insgesamt ca.300 Personen, Kinder und Jugendliche, Erwachsene und Senioren, hatten sich schon seitMonaten auf dieses

Fest intensiv vorbereitet. Neben den Prisentationen betefigten sich viele der insg_esamt 31 Gruppen der

Kulturstiftung

auch noch als Hauptdarsteller beiri Kulturprogramm "Heimat, ein Blick auf unsere Geschichte", das am Freitag, den 6.

Nach dieser 5-tagigenr Feier in Entre Rios wo man wirklich einsah wie sehr diese Landsleute ihre alte Heimat lieben und schitzen, kam auch die Zeit um die Koffer wieder zt packen und sich auf den Weg nach Kroatien zu machen.

Das Geftihl von "Zuhausesein"

das

ich stindig im weiten Brasilien fiihlte ist bis heute lebendig geblieben. Die donauschwibische Tiadition, Sprache, Kultur und Brauchtum werden dort, mehrere Tausende Kilometer von der alten

Heimat entfernt

so

vorbildlich aufbewahrt

da8 man nur stolz darauf sein kann, diesdm Volke zu angehciren. Vor dem Abflug aus Sao Paolo gab es noch eine wunderschrine Gelegenheit die schrinsten Wasserfille der Welt - Foz de Iguacu zu besichtigen. Dank

meinen lieben Gastgeber in Brasilien, der

Familie Adam und Veronika Stemmer, diirfte ich diesen Blick im Dreieck von Brasilien, Paraguay und Argentinien mit nach Hause nehmen. Entre Rios - wir sehen uns wieder! Ende.

43


ffi ii.+

:-fu

:'::i

ffi" ffi

't

;: :. t:..::!:.:;: a

;.i

'a:

-:=:li"

='" ::.:,:=:: 'j:i;+ ,...,.1..

I

ij.r:€JE

::r :i ..=i..rrlil4ilE :=lii+:

}ii=if :i;1:i-i9r1i

:,

:!'r:.:rri_'i .

t!.

'. ai:

S f l .r, ,:. :;]:r '

.i*

:_

1:i:

--i,4,4..:.lii:r.l..,'.i

+r,..J,+lilti

.4,,j,.if...+j;_::i,:,i;

o

I Alumniportal DTUTSCH LAND

www.a I um n ipo rta l-deutsch

la nd

-org


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.