Nihao 2

Page 1

NIHAONº 2 >> Junio 2002 >> PVP 6

2 Revista de la Asociación de Familias Adoptantes en China Cerca

Afac

Diálogos

Editorial

Cuento

Conectados

Estadísticas

Concurso

Denuncia

Entrevista

Recomienda

Juntos

Socios

Crónica

Pasos

Actualidad

Libros

Revista de la Asociación de Familias Adoptantes en China

www.afac.net afac@afac.net


NIHAOCERCA AFAC es un grupo de familias adoptantes en China que nos hemos constituido en una Asociación, con la finalidad de defender todos juntos a las familias que deseen adoptar, o ya lo hayan hecho con China. Creemos que juntos tenemos más posibilidades de que nuestra situación y los problemas en los que nos encontramos tengan mayor resonancia en los medios de comunicación y especialmente ante la Administración, ya sea Autonómica o Central, al mismo tiempo que nos permitirá permanecer en contacto y compartir nuestras experiencias. Por esto, si tienes interés en unirte o estar en contacto con nosotros, rellena el siguiente impreso y envíalo a: AFAC Fraternitat, 15 Tel.: 93 459 13 47 / 678 46 61 01 Fax: 93 459 13 47 08012 Barcelona `´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´ >> llámanos a Girona 647 44 21 73 Tarragona 661 53 64 88 Lleida 973 28 35 83 >> ó envíanos un fax al 93 459 13 47 >> ó un mensaje a afac@afac.net

Colabora con AFAC `´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´`´ Si quieres colaborar con AFAC tienes diferentes maneras de hacerlo:

¿Quieres ser socio de AFAC? POR FAVOR RELLENA TODOS LOS DATOS DE ESTE FORMULARIO CON LETRA CLARA Y HAZNOSLO LLEGAR

Nombre y apellidos del padre

NIF

Nombre y apellidos de la madre

NIF

Dirección Ciudad

Código Postal Provincia

Teléfono Profesión del padre

Profesión de la madre

Fecha presentación Solicitud de adopción Nombre y edad hijos Autorizo a que Afac me ponga en contacto con otras familias adoptantes a las que les pueda ser útil nuestra experiencia Fecha y firma(s)

Alta socio 18 € En la web de AFAC encontraréis más información sobre servicios y ayuda a los socios. En el caso que no tengáis posibilidad de acceso a Internet: Deseo recibir la información sobre la actividad de la asociación: por fax al número: por correo a la dirección La cuota de socio de 18 € trimestrales por familia, la abonaré mediante recibo domiciliado a: Banco o Caja Agencia

Puedes proponer actividades en: actividades@afac.net

E-mail

Fax

Dirección

Titular Cuenta

Para sugerencias relacionadas con la revista: nihao@afac.net Si deseas apor tar material para la mediateca: robpili@afac.net 2

Entidad

Oficina

DC

Cuenta

Señor Director, le ruego que a partir de ahora y hasta nuevo aviso, los recibos de 18€ trimestrales que les presente la Asociación de Familias Adoptantes en China sean cargados en mi cuenta. Fecha y firma del titular de la cuenta


NIHAOEDITORIAL

Editorial Queridos lectores: Sin duda alguna el tema "adopción" está en un momento álgido. A los teléfonos de la asociación no paran de llegar llamadas de periodistas que nos proponen entrevistas, debates, repor tajes. Tampoco faltan las peticiones de colaboración de estudiantes para sus trabajos y hasta algún artista, que deseaba realizar su proyecto con la presencia de una niña china. No pasa día sin que en la prensa y en los medios en general aparezca algún artículo sobre el tema. A pesar de que no siempre las noticias son buenas y que, casi siempre, el enfoque no se corresponda con la visión de la adopción que tenemos los padres adoptantes, queremos interpretar todo ésto como una buena señal. Existe un profundo desconocimiento sobre la realidad de la adopción, es un hecho del cual a veces no nos percatamos, por estar cotidianamente en el meollo de la cuestión. Pero, si damos un paso fuera del círculo de nuestras amistades (quizás hasta hartas de oírnos hablar del tema), el desconocimiento es completo. Todos, antes o después, hemos tenido o tendremos que enfrentarnos a esos comentarios, a esas situaciones a veces divertidas, otras francamente desagradables, que son consecuencia de la ignorancia y de los prejuicios. Deseamos que Nihao ofrezca unos momentos de agradable lectura, pero que al mismo tiempo sea un instrumento para influir en estos hechos. El número uno de la revista ha tenido una difusión y una aceptación francamente halagadoras. Es importante remarcar sobre todo la reacción positiva de las personas no directamente implicadas en el proceso adoptivo, a las que hemos ofrecido Nihao: a través de sus páginas, fotos, e información sobre cómo realizar una adopción, han dado un paso importante en el conocimiento de nuestra realidad y así de la normalidad que caracteriza a nuestras familias. Otro granito de arena para conseguir ese futuro de tranquilidad que todos deseamos para nuestros hijos.

Edita: AFAC C/Fraternitat 15 08012 Barcelona Equipo de redacción: Roberto Pili, Anna Noëlle, Mª Rosa SánchezHermosilla, Alex Puig Ilustración portada: Laura Vijfschaft Jurado concurso “Mi página”: Montse Quer, Eloi Puig y Sònia Casals.

Al cierre de la edición de Nihao recibimos la comunicación que el 6 de julio la dirección del Centro Chino de Adopciones empezará una visita oficial a España, solicitada y organizada por el Ministerio de Asuntos Sociales. Viajarán a Madrid, Barcelona y Sevilla. Uno de los temas que se abordará será la solicitud para incrementar el número de expedientes de adopción que se aceptarán en el 2003, es decir, un aumento del cupo impuesto a España por el CCAA. El viaje es una buena noticia y nos hace prever una gran alegría para muchas familias. Ciertamente para decenas de las que han decidido seguir manteniendo su expediente en China y no claudicar en su decisión, a pesar de los mensajes catastrofistas y disuasorios recibidos por parte de algunas de las personas encargadas, en la administración, de ofrecer información sobre países. Existen unos cupos y esta es la única "complicación" que existe para adoptar en China. Es una alegría para todos nosotros, después de algunos meses de silencio, volver a recibir constantemente llamadas de familias que están preparando la documentación. En el mes de junio casi 100 familias españolas se han reunido con sus pequeñas. Escribo estas líneas mirando desde la ventana del despacho, un jardín ya lleno de flores, el color del cielo se junta con el azul de las paredes y puedo gozar de un silencio acompañado sólo por el canto de unos pajaritos que juegan en la gravilla del patio, falta el griterío de los peques, que llegará en unas horas sin duda. Estoy en la sede de AFAC, en la calle de la Fraternidad 15 de Barcelona. Este espacio privilegiado tiene que ser una casa para todos, una casa que ha quedado preciosa gracias al compromiso y al trabajo de algunos socios y que, por supuesto, ha sido posible gracias a la contribución de todas las familias asociadas. Ahora hay que darle vida y no dudo que muchos, al descubrir lo bien que se está al fresco de las palmeras tomando un refresco, no tardarán en apuntarse. Os esperamos! Roberto Pili

Dibujos “Mi página”: Sandra Mir, Helena Mir, Marc Vijfschaft, Bea Ferrando, Maria del Mar Ferrando, Salvador Mira, Júlia Conesa, Jordi Vijfschaft, Joan Juncosa, Clara Gassull, Alfredo Bermúdez Corrección: Eva Sánchez-Hermosilla Redactores/Colaboradores: Anna Noëlle, Roberto Pili, Anna

Agramont, Joan Guardiola y Teresa Andrés, Mónica Cánovas, Jordi Fabregat, Mª Rosa SánchezHermosilla, Alex Puig Redactor Creativo: Francesc Soriano Directora de Arte: Natalia Roses Diseño: Factor Essencial Impresión: Agpograf Depósito legal:


NIHAOESTADISTICAS

Estadísticas Datos estadísticos de la adopción en Catalunya Año 2001 (fuente ICAA) Familias participantes a sesiones informativas del ICAA: Barcelona: 921 Girona: 236 Lleida: 97 Tarragona: 142

Tarragona (10%)

Barcelona: 843 Girona: 113 Lleida: 40 Tarragona: 51

Lleida (7%)

Girona (17%)

Total: 1396

Barcelona (66%)

Solicitudes presentadas: Adopción Nacional: 119 Adopción Internacional: Barcelona: 1523 Girona: 171 Lleida: 97 Tarragona: 101

Número de adopciones: Lleida (4%) Girona (11%)

Tarragona (5%)

Total: 1047 Barcelona (81%)

En orden cuantitativo: Lleida Tarragona (5%) (5%) Girona (9%)

Barcelona (80%)

Total: 1892 Número resoluciones emitidas: Idoneidades 1088 (98 %) Denegación de idoneidad 21 (2 %)

China: 320 Rusia: 245 Colombia: 106 Rumanía: 49 India: 36 Ucraína: 99 México: 46 India: 39 Bulgaria: 38 Guatemala: 38 Nepal: 29 El Salvador: 16 Rumania: 16 Nicaragua: 10 Bolivia: 7

Perú: 6 Brasil: 5 Marruecos:5 R. Dominicana: 5 Ecuador: 4 Honduras: 3 Congo: 2 Camerún: 1 Costa de Avorio: 1 Haití: 1 Hungría: 1 Madagascar: 1 Myanmar:1 Togo: 1 Vietnam: 1

Total: 1109 Edad de los niños adoptados: Países más solicitados (nº solicitudes presentadas en el 2001):

China: 503 Rusia: 470 Ucraína: 322 Colombia: 99 Bulgaria: 84 Rumanía: 52 India: 48 Nepal: 45 Perú: 35 El Salvador: 33

4

Guatemala: 31 Brasil: 28 R. Dominicana: 20 Madagascar: 19 Ecuador: 17 México: 17 Vietnam: 13 Otros países: 56 Total: 39 países distintos.

de 0 a 12 meses: 324 de 12 meses a 3 años: 477 de 3 a 5 años: 141 de 5 a 8 años: 96 más de 8 años: 9 Edad de los niños adoptados en China: de 0 a 12 meses: 172 de 12 meses a 3 años: 138 de 3 a 5 años: 9 de 5 a 8 años: 1 más de 8 años: 0


Nosotros te lo gestionamos. Nos comprometemos. AFAC ha llegado a un acuerdo con la Gestoría Transmes para que nos ocupemos de algunos de los servicios más solicitados por las familias. Podéis contratar sólo los que os interesan y además nos comprometemos a la mayor rapidez posible en la tramitación, es decir, sin agrupar expedientes y empezando las legalizaciones el mismo día de la entrega de la documentación. Dicho acuerdo ha sido posible por que de la información sobre el expediente, recogida de documentos y comunicaciones con las familias, se ocupa la misma Asociación. Se tramiten pocos o muchos expedientes, nos comprometemos a devolver a las familias las cantidades excedidas una vez restado a los ingresos: sueldos, gastos y un pequeño porcentaje para AFAC. Este es nuestro compromiso.

SERVICIOS EN BARCELONA: Certificado de profesión realizado por un contable colegiado Legalización firmas: Notario Colegio de Notarios Colegio de Médicos Tribunal Superior de Justicia de Cataluña

Tu nuevo álbum de familia. Ahora podeis tener vuestro propio álbum de familia en internet. Un servicio que os ofrece el diseño y mantenimiento de vuestra propia página web. Todas las fotografías del primer encuentro y su posterior evolución, el relato de vuestra experiencia, los mensajes de vuestra familia. Una manera original y entrañable de presentar a vuestra hija. Próximamente en www.tienesuweb.net LAR IDEA PARA REGA UNA SINGULAR O AÑ € 90 E DESD

SERVICIOS EN MADRID: LEGALIZACIONES Consejo Gen. Médicos > Ministerio de Justicia > Ministerio de AA. Exteriores > Embajada o Consulado en BCN VISADO PASAPORTE

Solicita más información al teléfono

609747590 o visita www.tienesuweb.net Teléfono Información 678 466 101

WWW


NIHAOENTREVISTA

Ja radiografía venim Jian,

de una historia.

Joan Guardiola y Teresa Andrés son algunas de las almas que por suerte iluminan la constelación de AFAC. Y sino, vean a modo de ejemplo, la impresionante biografía que se curraron y que está publicada en la web de la asociación. Colaboradores también de Nihao, de muchas otras actividades de AFAC, y militantes de otras causas tan encomiables como SOS Racismo, o el Grupo Ágata. Ellos se presentan a sí mismos modestamente como: Joan, estudié periodismo, trabajo como lingüista en El Periódico de Catalunya y coordino el boletín mensual "Colors" de SOS Racismo. Teresa, estudié Historia del arte y Filología Inglesa. Soy profesora de inglés de secundaria en el IES Enric Borrás de Badalona. Colaboro en la revista Ágata, del Grupo Ágata, Associació catalana de dones afectades de càncer de mama. La entrevista tuvo lugar pocos días antes de Sant Jordi, en casa de Joan y Teresa, una vivienda típica de Badalona con el patio lleno de plantas y el comedor de cuentos y juguetes de Jian. Mientras esperábamos a Teresa, y Joan me ofrecía un café, recordé la primera vez que nos conocimos, en el Wok & Bol de Barcelona, justamente para preparar el primer número del Nihao. Ya entonces, cuando me comentaron su idea de escribir un libro a dos manos para hablar de su proceso adoptivo, me sorprendió que decidieran escribirlo juntos. La idea la tuvieron a finales del 99, recuerda Joan, y se sentaron a escribirlo la primavera de 2000. Y añade que él siempre ha escrito y que sintió la necesidad de contar la historia que estaban viviendo. Cuando le pregunto qué escribe, me cuenta con aquella voz pausada y serena, como si la cosa no fuera importante, que ha escrito una novela que quedó finalista del Premi Ciutat de Badalona y que ahora, más que nada, escribe poesía. La novela se titula Desconcert o Rapsòdia en gris y es la historia claustrofóbica de un músico. Mientras habla como si dudara en continuar, pienso en si estarán muy acostumbra6

dos a contestar entrevistas o si no estarán un poco cortados, como yo misma, contestando las preguntas de una colega para la revista que ellos también gestaron. Pero Teresa, mientras responde llamadas telefónicas que giran todas entorno a la reciente publicación de su libro, me aclara que sí, que durante un mes la prensa les ha agobiado bastante. Después de la presentación en el FNAC de Barcelona, han salido varias veces por radio y televisión, y han debido atender algunas entrevistas con periódicos. Le pregunto como van las ventas y me explica que van por la segunda edición y que está en la lista de los más vendidos. Y los dos lo comentan con un tono de naturalidad que parece como si lo más normal del mundo fuera escribir un libro, poderlo publicar, celebrar la segunda edición al mes de la publicación y recibir y atender llamadas de amigos y conocidos que les reclaman que estampen la firma en su ejemplar! Nihao Y Jian, ¿cómo se lo toma todo esto?

Teresa Para Jian, el día de la presentación del libro en el FNAC de Barcelona fue un día de fiesta, un día muy especial. Todo el día estuvo muy excitado y por la noche, para celebrarlo y no terminar el día como uno cualquiera, salimos a cenar. Nihao Y volviendo al principio... Decíais que al principio todo fue muy espontáneo, que tú, Joan, sentiste la necesidad de relatar vuestra historia, ¿no? ¿Cómo decidisteis materializarla?

Teresa Al principio queríamos escribir los dos a la vez, cada uno con un tipo de letra distinto, pero no funcionó y lo que hicimos fue que uno empezaba a contar su historia y el otro la continuaba... sin límites y sin un guión preestablecido. Nihao Sin embargo, al inicio, sí que parece como si siguierais un guión... incluso como si buscarais los nudos de enlace ...

Teresa Sí, ya nos lo han comentado... quizás porque al principio estamos reviviendo cosas de un pasado más o menos reciente, pero pasado en definitiva, y hay el filtro del tiempo que ayuda a ser más objetivo e incluso más estructurado. Después la historia la escribimos en el momento presente y es más directa...


7


jian Nihao Pero a menudo el relato está lleno de detalles, de fechas, de pequeñas impresiones difíciles de recordar, ¿no?

Joan De hecho, en China yo llevaba un cuaderno de notas y aunque no tenía tiempo para grandes reflexiones, me ayudó a ir siguiendo el día a día. Aparte de que, a partir del momento en que decidimos escribir el libro, íbamos anotando los pasos más importantes en la agenda.

Nihao ¿Os corregíais mutuamente?

Teresa Yo, ¡en lo literario ni me meto! Sólo en los contenidos. Y añade que ella no es como Joan que busca y rebusca las palabras en el diccionario hasta encontrar la que le parece más adecuada. Ella escribe lo que siente, aunque no encaje con lo que se había propuesto decir.

Nihao Sí, a veces parece como si él quisiera reconducirte y hacerte volver a una idea...

Y me cuentan que una amiga suya, Montse (que mientras estamos charlando llama casualmente para reclamar una firma de los flamantes autores) les hizo algunas correcciones y suprimió algunas de las "peleas" que había entre los dos. Nihao Cuando terminasteis de escribir el libro, ¿a quién se lo disteis primero para que lo leyera?

Teresa Lo terminamos en abril del 2001 y se lo dimos primero a la madre de Joan. En primer lugar porque es una persona con mucho criterio, que lee mucho, y después, porque al ser una persona muy próxima podía decirnos si había algo "censurable".

Teresa confiesa que dijo "lástima de fotocopias", más que nada por el trabajo que había tenido en hacerlas para las otras editoriales. Cuando finalmente pudieron hablar con el editor, les dijo que el tema de la adopción estaba bastante trillado, pero que el libro tenía calidad literaria y que el hecho de escribirlo a dos voces era un acierto. Que la cultura china estaba de moda y en definitiva, ésto no lo dijeron pero lo debieron pensar, que se vendería bien. Joan admite que esta llamada le hizo muchísima ilusión porque es el sueño de cualquier escritor, en cambio Teresa pensaba en los aspectos más "prácticos". Teresa Le pregunté si lo publicarían "tal cual"... , aquel libro era mi vida íntima, todavía no sabía si quería que saliera a la luz... y les dije que me lo tenía que pensar, que ya le diríamos algo. Teresa pensaba también en toda la gente que salía, que habría que avisarlos... y en el pudor de pensar que una cosa tan privada se convertiría en pública. Para Joan, seguramente con más conciencia literaria ya en el momento de escribir, el hecho de la publicación no era tanto una sorpresa como un final predecible.

Nihao ¿El título es vuestro...o del editor?

Teresa No, el título es de Joan, pero pienso que resume muy bien el sentimiento de impaciencia que teníamos antes de ir a buscar a Jian. Nihao Sí, tiene mucha fuerza... y por cierto, en el útlimo capítulo, Ja venim, petita... ¿es que os habéis planteado escribir la historia de su hermanita?

Teresa Supongo que no... no sé... Nihao ¿Y ? Nihao Y ¿qué dirá ella si no tiene "su" libro?

Teresa Le pareció fantástico. Nos confesó que había llorado y que no teníamos que suprimir nada. Después, un compañero de Joan hizo las correcciones lingüísticas y nos gustó mucho porque incluso nos hizo un comentario para cada capítulo. Nihao Y entonces, ¿lo mandasteis a alguna editorial?

Joan Sí, primero lo mandamos a Planeta y a otra editorial.Y al cabo de un par de semanas a dos editoriales más. Y mientras Joan me lo cuenta, Teresa baja del piso de arriba con un dossier con toda la documentación referente al libro, todo muy bien ordenado, y me muestran la carta de rechazo de una de las editoriales. Teresa sigue: ...al día siguiente de llevar los originales a una de las editoriales, nos llamaron de Planeta, Emili Rosales, ... En aquel momento no estábamos en casa y dejaron un mensaje en el contestador diciendo que habían recibido el original. Y recuerdan como comentaron que si fuera para rechazarlo no se hubieran molestado en llamar, y que en aquél momento empezaron a imaginarse que se lo querían publicar, aunque no se lo podían creer. 8

Teresa Ésto no me preocupa, ella tendrá otras cosas y quizás Joan le haga un libro de poemas. Y Joan, sin querer mojarse demasiado, añade que algo harán. Nihao El libro está dirigido a Jian, pero ¿para quién lo escribisteis?

Teresa Formalmente y emotivamente está dirigido a Jian, es verdad, pero al mismo tiempo, mientras escribíamos, era como una terapia, nos hablábamos a nosotros mismos y descubríamos cosas el uno del otro que nunca se nos hubieran ocurrido... Nihao Mirándolo desde la distancia... ¿añadiríais algo?

Joan Mejor sacaríamos cosas. Nos quedaríamos con la esencia. El libro es como la radiografía de nuestra historia. Anna Noëlle Ja venim, Jian Joan Guardiola i Teresa Andrés Editorial Planeta, 2002


NIHAOSOCIOS

Las ventajas de ser socio de AFAC Ser socios de AFAC quiere decir, antes de nada, ser gente especial, comprometida por un mundo mejor y más feliz. Quiere decir dar fuerza a todas las actuaciones de la asociación en defensa de los derechos de nuestros hijos, de nuestras familias, de las niñas y niños que todavía no han encontrado el amor que se merecen.

• Descuento de un 5% en todos los libros de la librería "El Petit Princep". www.petitprincep.com • Descuento en el alquiler de las instalaciones de AFAC para encuentros, fiestas, reuniones... • Acceso gratuito a internet en nuestro local.

Pero día a día estamos trabajando para que los socios de AFAC también puedan disfrutar de algunos beneficios. De momento estas son las ventajas que ahora te ofrece el carnet de socio:

• Precios especiales en los servicios de la empresa de mensajería DHL. Contacto: Isabel López tel. 934 844 732

• En la dirección www.afac.net/socio encontraréis todas las novedades, por supuesto también recibiréis comunicación por correo.

• Posibilidad de realizar envíos compartidos a China con un precio muy económico. Siempre y cuando el envío no sea urgente (aproximadamente se realiza uno a la semana). Tel. contacto: 678 466 101.

• Dirección de e-mail totalmente gratuita en el dominio afac2.net del tipo tu_nombre@afac2.net.

• Préstamo gratuito de todos los videos, juegos, libros y CD's de la mediateca de AFAC.

• En la dirección www.afac.net/mail encontraréis la información necesaria para daros de alta.

• Trato preferente en las actividades que organice la asociación.

• Revista Nihao gratuita.

• Servicio de fotocopias en la sede a un precio especial.

• Descuento de un 5% por la compra de los libros personalizados que encontraréis en la página web: www.e-nans.com

• Descuentos en los productos de merchandising AFAC: gorras, camisetas, sudaderas, pins y agendas.


NIHAOACTUALIDAD

Panorama Actividades:

"Hacia China: un viaje inolvidable"

Ofrecemos en estas páginas un pequeño resumen de las actividades realizadas y una nota sobre las previstas. Se intentará organizar dichas actividades con un margen de tiempo suficiente, para que todos los socios reciban comunicación escrita con antelación.

El 3 de mayo se inauguró en Tarragona la exposición fotográfica "Hacia China: un viaje inolvidable". La Exposición consta de 146 fotografías enviadas por las familias y que se han dividido en 6 bloques temáticos: 1.El encuentro, 2.- Empezamos a vivir juntos, 3.- Turismo en familia, 4.- Paisajes y monumentos, 5.- Escenas de la vida en la calle: la vida cotidiana en China y 6.- La llegada a casa. Durante la inauguración, 2 fotógrafos, José Luis González y Juan Antonio Alcoceda, examinaron cuidadosamente todas las fotografías, con la difícil tarea de escoger una, que en un futuro seria portada de la revista "Nihao". Al final otorgaron 3 Menciones Especiales a las siguientes fotos: *¿Dónde están mis padres?, de Montse Mingo Sánchez. * Neus, Sara Youkang y Núria Meihua en el Templo del Cielo, de Santiago Valbuena y Neus Cervelló. * Ya llevamos tres días juntos y creo que os empiezo a querer un poquito, de Roser Domenech. La Exposición fotográfica ha viajado a Vilanova i La Geltrú, donde se ha presentado desde el 18 al 26 de mayo. En ambas citas el éxito obtenido ha sido completo. Sin duda una imagen vale más que 1000 palabras, y estas 146 fotos representan con una riqueza excepcional todos los momentos de la historia que compartimos. Por esta razón en el próximo curso escolar, acompañada del material explicativo oportuno, la exposición se propondrá a escuelas e institutos, con la finalidad de ofrecer a los jóvenes una visión sin filtros de dichas historias, y los argumentos que les ayudarán a comprender y aceptar con cariño y naturalidad los mil colores que llenan el mundo, nuestro mundo.

De todas formas os recordamos que cualquier información se publica en la web, que podéis llamar al 934591347 y a los teléfonos de las delegaciones o pasar por ellas de vez en cuando. Encontraréis en la revista un cuestionario que os rogamos rellenar y enviar a: AFAC C/ de la Fraternitat, 15 08012 Barcelona nos ayudará en la labor de organizar actividades que respondan a las reales exigencias y deseos de los socios. Los responsables de las actividades son Carme (actividades para niños) e Isa (actividades mas bien dirigidas a mamás y papás). Niños en China y Niños como yo El 31 de mayo finalizó el plazo de entrega del material para la confección del libro: “Niños en China y Niños como yo”. La idea, en palabras de sus promotores es la de crear "un libro tipo anuario donde figurarían nuestros hijos: un pequeño resumen acerca de su historia (de dónde provienen, cuándo fueron asignados, fotos de la asignación, etc..), así como explicar un poco su vida actual, incluyendo algunas fotos recientes". Los dos motivos principales para la confección de dicho libro han sido: • Hacer saber al CCAA lo bien que le van a nuestros hijos en España. Pensamos que sería positivo e interesante que el CCAA supiera cómo están, viven y crecen los niños chinos adoptados en nuestro país. • Obtener fondos para ayudar a los orfanatos chinos, a través de la venta del libro. Nuria y Josep, con Mónica y Belen se encargan de la confección del libro, de la elaboración de las fotos y de los textos recibidos, nos informarán pronto de como se ha realizado el trabajo y de cuando se pondrá a la venta el libro. 10

Al momento de cerrar este número ya está previsto que se presente del 17 al 30 en Vitoria, en Julio en Gavà, en agosto del 11 al 19 en Marçà (Priorat). Os recordamos que podéis solicitar la Exposición llamando al teléfono de AFAC Tarragona 661 536 488. Conferencia en Girona: el jueves 16 de mayo a las 20 h. en el Hotel d´Entitats de Salt (Girona) Joaquín Sanz ofreció una conferencia titulada: Aproximación a la cultura china. Que fue apreciada por los asistentes por la claridad de la exposición.


(

Si estáis interesados en comprar esta fotografía os podéis poner en contacto con: Flash Muñoz Perill, 25 - 08012 Barcelona Tel.: 934 583 755 - Móvil 658 964 033 E-mail: luismunoz@eresmas.net El album completo de la calçotada está a vuestra disposición en la sede de AFAC.

)

Calçotada - Valls 2002 Los más de 600 asistentes al encuentro de Valls testimonian muy claramente el éxito de la convocatoria. El tiempo espléndido, la deliciosa comida y la labor de la organización han permitido, a pesar del gran número de asistentes, que todo funcionara a la perfección. Las "trobadas" afaqueras siguen siendo uno de los momentos más importantes de la vida de la asociación. Fiesta de la Diversidad El 3, 4 y 5 de mayo AFAC par ticipó en la Festa de Diversitat, organizada en Barcelona por SOS Racismo. Actividades futuras: El verano se aproxima a pasos agigantados y también por esta razón el programa de actividades confirmadas incluye, al momento de cerrar la edición, las fechas establecidas para la exposición "Hacia China: un viaje inolvidable" y al próximo encuentro: La caracolada de Lleida el 21 de septiembre Los socios recibirán la información detallada por carta y tendrán preferencia en el momento de efectuar la reserva. Es ésta una de las novedades en las futuras actividades de la asociación. En consideración del número de socios al que hemos llegado, pero sobre todo por respecto a los mismos, es decir a quien con su cuota permite la realización de los proyectos y la garantía de continuidad en el desarrollo de la Asociación, los socios tendrán preferencia y un precio especial en todas las actividades. Tenemos muchas ideas en fase de realización: • Actividades lúdicas (con monitores profesionales, con y sin la presencia de los padres). • Cursos de masaje infantil y primeros auxilios. • Charlas y seminarios sobre temas relacionados con los niños, la adopción, la familia. • Cursos de chino para niños y adultos. • Cursos de internet - correo electrónico - creación de páginas web.

11


NIHAOACTUALIDAD

Panorama ¡Rellenad el cuestionario de sugerencias! El deseo es que la sede de AFAC pueda abrir todos los días, ésto dependerá por supuesto, de la colaboración y disponibilidad recibidas. Después del verano, con fecha por decidir, se inaugurará oficialmente la sede de AFAC con una gran fiesta que también está en fase organizativa.

La Mediateca de AFAC Hemos empezado a recoger material para la mediateca de AFAC cuyo patrimonio estará a disposición de la comunidad adoptante y no adoptante, si bien, sólo los socios de AFAC, tendrán derecho al préstamo. Os pedimos colaboración en la realización de este recurso cuyos usuarios seremos todos los que amamos la lectura, los que disfrutamos viendo imágenes, sonidos, colores de China. La mediateca será muy útil a las nuevas familias, que en el momento de la asignación encontrarán el material suficiente para saciar la sed de información y de conocimiento que a todos nos invade cuando llegamos a identificar el lugar donde vive o vivieron nuestros peques. También, con visión de futuro, será una importante fuente de información para nuestros hijos, en el momento en que despierte en ellos la curiosidad de conocer algo más de su país de origen. La mediateca se creará a partir de libros, videos, fotos, cintas, CDs y DVDs, objetos, revistas, periódicos y recortes de prensa, páginas de internet, etc., etc... que haréis llegar a la sede de AFAC o en cualquiera de las Delegaciones. Todo el material será catalogado y los ficheros disponibles en el local, en las delegaciones y en internet. Además de la posibilidad de visionar el material en la sede, los socios de AFAC podrán reservar o solicitar por teléfono, correo o mail el envío y préstamo, según normas que indicaremos en su momento. Os animamos vivamente a enviar, por ejemplo, copia de los videos que hicisteis en China o enviar los videos para que el grupo de trabajo de la mediateca se encargue de hacer una copia y devolveros los originales. Libros sobre China, adopción y temas relacionados: salud, viajes, novelas etc. Fotos, revistas y periódicos, en fin todo lo que se os ocurra pueda ser de interés!

Contactad antes del envío con el 93 459 13 47, 678 466 101, por mail robpili@afac.net, o pasad por las sedes de AFAC! Bebés solidarios, acuerdo con MICUNA Como acordado en la última asamblea, celebrada en Girona el 16 de febrero, AFAC dedicará crecientes energías a la realización de proyectos de ayuda a los orfanatos en China, o a otros, cuya finalidad sea mejorar la vida y el futuro de los niños que no han encontrado el amor y el calor de una familia. En esta dirección hemos firmado un importante acuerdo con la empresa de mobiliario infantil y complementos MICUNA, cuyos productos se pueden encontrar en más de 2000 tiendas de toda España. MICUNA entregará a AFAC una contribución económica que la asociación utilizará con la finalidad prevista. Actualmente están en fase de estudio varias opciones. China es un país inmenso, como inmensas son las necesidades que sería necesario cubrir. Los esfuerzos se dirigen a garantizar la llegada y eficacia de las inversiones que se realizarán y por esta razón no queremos trabajar con prisas, que son siempre malas consejeras. Entre los proyectos en fase de estudio hay la reforma de algún orfanato entre los que lo necesitan, la instalación de equipamientos de varios tipos: de calefacción, sanitarios, cocinas, lavanderías, etc. La dotación en otros casos de espacios destinados al juego o de otro tipo. Por supuesto, todo ésto, no cierra la vía de ayuda más puntual, como el envío de material de primera necesidad. En todo ésto se está trabajando con entusiasmo. No hace falta decir que para dar continuidad a estos proyectos es necesario que la empresa que los financia tenga constancia de que su compromiso solidario ha sido premiado. Está en nuestras manos; a menudo indecisos en la elección de un producto u otro, será fácil dar el peso que se merece a este dato: MICUNA colabora con AFAC en algo tan impor tante, como es regalar una sonrisa a las hermanitas y hermanitos menos afortunados de nuestros pequeños. www.micuna.com ®

12


actividades

LLeida 28 de junio a las 21 horas Mesa redonda sobre el tema "Asignación, viaje y encuentro con el menor" a cargo de la psicóloga infantil Sra. A. Mar tínez y la apor tación de la experiencia de varias familias veteranas. Lleida 27 de septiembre Charla informativa sobre posibles carencias en los niños adoptados y la homeopatía como solución alternativa. Las charlas se tendrán en el local de AFAC Lleida: c/ Alcalde Areny, 8 esc. drcha. entlo. Lleida

Ayúdanos a organizar las mejores actividades para tí y para tus hijos en la nueva sede de AFAC Adultos

Sí,

Niños

me interesaría

Sí, me interesaría

Clases de taichí

"Jugar y cantar": clases de chino para niños

Cursos de cocina y degustación de menús de las distintas provincias de China

Talleres plásticos

Cursos de primeros auxilios

Estimulación multisensorial a través del masaje y la música.... Otra forma de jugar.

Conferencias sobre distintos aspectos de la cultura china Clases de chino para adultos

Tus sugerencias:

Horarios más convenientes

Organiza tus propias actividades en la sede de AFAC:

Entre semana

Mañanas

Tardes

Fines de semana

Mañanas

Tardes

Si necesitas un local para organizar una cena, una fiesta infantil, una reunión de trabajo... en el local de AFAC en la calle Fraternitat, dispones de un bonito espacio de 75 m2 para tus actos privados. Consulta precios de alquiler al teléfono 678 466101. Precios muy especiales para los socios de AFAC.

Mándalas por fax al 934 591 347 ó por correo a NIHAO, Fraternitat 15, 08012 Barcelona

13


Ya tenemos los primeros productos de merchandising. Camisetas Socios: Adultos 10€ Niños 6€ No Socios: Adultos 12€ Niños 8€

Sudaderas Socios: Adultos 11€ Niños 9€ No Socios: Adultos 12€ Niños 10€

Llama al 93 459 13 47

Gorras Socios: Adultos 6€ Niños 5€ No Socios: Adultos 7€ Niños 6€ Agenda Perpetua (en preparación)

AFAC Cupón de suscripción/solicitud Nihao

Pins (en preparación) NIF

Nombre y apellidos Dirección Ciudad

Código Postal Provincia

Teléfono

E-mail

Fax

Deseo efectuar el pago: Adjunto talón bancario: Domiciliación en cuenta

Deseo recibir la revista Nº 7,5€ gastos de envío incluídos

Deseo suscribirme a la revista

Banco o Caja Agencia

22€ cuatro números anuales

Enviar a: AFAC, Fraternitat, 15 08012 Barcelona

Dirección

Titular Cuenta Entidad

Cupón de suscripción o solicitud Nihao

Oficina

DC

Cuenta


La nueva sede en marcha Nueva sede Después de un período de reformas, la nueva sede ya está funcionando a pleno rendimiento. Desde aquí queremos volver a agradecer a todos los que han colaborado para que todos podamos disfrutar de un punto de encuentro para las familias.

15


NIHAOCUENTO

Historia de una Luna

Anna Agramont

En otoño del 99, mientras pasábamos las entrevistas del proceso de idoneidad, comunicamos a nuestros respectivos padres y hermanos nuestro proyecto adoptivo. Sin embargo, los más pequeños de la familia todavía no sabían nada, y se nos ocurrió que si se lo contábamos en forma de cuento, sería mucho más fácil y comprensible. Y la verdad es que más que fácil, fue muy emocionante. Historia de una Luna está dedicada a la primera chinita que tuvimos en el regazo, garabateando en mi agenda, mientras su padre nos conducía por los "diez pasos" hacia China.

yo decidimos que hacía demasiado tiempo que vivíamos solos...Daniel y Laura se querían muchísimo y eran la pareja más feliz del mundo. Siempre pensando el uno en el otro y cada día daban gracias por haberse conocido. De esto hacía ya cuatro años. Unos años maravillosos. Sólo estaban tristes por una razón, y es que querían mucho a los niños pero ellos no habían tenido ninguno.

Un día, Víctor se quedó a dormir en su casa. Víctor era el sobrino de Daniel y Laura. En aquel entonces tenía siete años y ya era todo un muchachote. Mina, con su cara redonda y sus pequeños ojos de mirada penetrante, contemplaba el cielo desde la ventana de su habitación. Era de noche y la luna brillaba más que nunca. Llena y redonda, con un brillo nacarado, como una perla de la noche, allí estaba la luna. Mina, embelesada, la observaba. El padre de Mina, entró en la habitación. Y al ver a su hija contemplando la luna y la noche estrellada, se enterneció. -Venga, Mina, vamos a dormir! Mañana tienes que ir al colegio y tendrás mucho sueño.-Papá- dijo Mina - cuéntame mi historia. -Pero si ya te la he contado mil veces! Ahora deberías dormirMina puso aquella carita de pena que sólo ella sabía hacer y su padre, finalmente se rindió a su petición. -Venga, si te duermes muy deprisa, te la volveré a contar. Metete en la cama!-

16

Ahora, su cabello es castaño, es pecoso y lleva gafas. Es muy alto y delgado y le gusta mucho comer. Parece un buen intelectual. Siempre que Víctor se quedaba a dormir, Laura y Daniel le preparaban una habitación muy confortable para que él se encontrara muy a gusto. A Víctor le encantaban estos detalles y quería muchísimo a sus tíos. Aquella noche, al acostarse, Víctor le dijo a la tía Laura: Y por qué no tenéis un hijo? A mi me gustaría tener algún primo... Laura se le quedó mirando sin saber qué responder. Aquella salida la había cogido por sorpresa y se quedó un poco parada. -Verás... quizás no hemos tenido hijos porque no han querido venir...-

Y Daniel, el papá de Mina fue a buscar a la madre, y los dos se sentaron en la cama, junto a Mina.

Víctor, como lo más natural del mundo y bostezando de sueño contestó: - pues si no vienen, porque no vais a buscarlos vosotros? Ohaaa! Y bostezó una vez más y se quedó dormido.

-... pues todo empezó cuando un buen día, tu madre y

Aquella noche Laura estuvo mucho rato despierta dán-


dole vueltas al tema y pensando en lo que le había dicho su sobrino. Al día siguiente, le acompaño al colegio y se fue a trabajar, pero durante todo el día se quedó intranquila y excitada al mismo tiempo. Cuando al atardecer se encontró con Daniel, le contó todo. Él la escuchaba con atención.

Daniel y Laura estaban muy emocionados. Dentro de poco conocerían a su hija. Todavía no la habían visto y ya la querían. En aquel momento, la Sra. Liu Xan entró con la pequeña Mina en brazos. Aquellos serían ya para siempre sus papás. Y como si lo supiera, Mina les abrazó muy fuerte. Daniel y Laura lloraron de felicidad.

-Daniel, Víctor tiene razón. Si nuestros hijos no vienen, quiere decir que tenemos que ir a buscarles nosotros. Llevo pensando en ello todo el día!-

Los primeros días fueron un poco movidos. Mino no había salido nunca a la calle y todo lo que veía la inquietaba y le atraía al mismo tiempo. Para Daniel y Laura también fue una gran experiencia. En pocos días aprendieron mucho de Mina. Lo que comía, lo que le gustaba mucho y lo que no tanto, si dormía bien, con qué le gustaba jugar... A los pocos días ya empezaban a preparar el viaje de vuelta. Mina era todavía muy pequeña y tendría que viajar en avión, por aquel cielo -el de la luna y las estrellasdurante muchas, muchísimas horas, hasta llegar a su casa de Girona. Sus padres hicieron la maleta con todo lo que hacía falta. El nuevo carrito de Mina, los biberones de leche de soja, las papillas de arroz, pañales, muchos pañales... Todo les resultaba un poco nuevo. En el avión, Mina se portó como una mujercita. Durmió mucho y se lo comió todo cuando tocaba. También hizo muchos pipis y cacas. De vez en cuando se sentaba en el regazo de Daniel y de vez en cuando en el de Laura. A los dos se les caía la baba sólo con mirarla. Se habían enamorado de aquellos ojos rasgados, de los labios que ponía al dormir, del olor de su piel, de la forma que tenía Mina de mirarlo todo, de cada gesto...

Y es cierto. En el mundo hay muchos países en los que no hay familias para todos los niños. Muchos niños, desde muy pequeños, viven en orfanatos. Los orfanatos son como unas escuelas muy grandes, sin demasiados libros ni juguetes, en las que los niños duermen, estudian, comen y juegan hasta que crecen y se hacen mayores. En los orfanatos hay maestros pero no hay padres. Así es como, sin más tardar, Daniel y Laura tomaron una decisión y pocos meses después tomaban un avión que les llevaría tan y tan lejos como China. Viajaron durante muchísimas horas. El trayecto aún se hizo más largo ya que ellos estaban impacientes. De pronto aterrizaron en Pekín. Ya estaba! Y finalmente se encontraron con la señora Liu Xan, directora de un orfanato chino que les dijo que tenían una niña preciosa para ellos. La habían encontrado en un cesto de paja, muy abrigadita, cuando todavía era muy pequeña.

Desde aquel día, Mina vive con sus padres en Girona. Juega mucho con su primo Victor y a menudo mira el cielo y piensa que gracias a aquel viaje ella está aquí y que quizás algún día sus papás vayan a buscar otro hermanito. Ahora Mina ya duerme. 17


18

NIHAOCONCURSO

Mi pรกgina


Queremos agradecer la acogida que ha tenido el concurso de dibujo y animaros a que participéis en siguientes ediciones. Aquí os mostramos algunos de los dibujos presentados. Mirándolos, se puede comprobar que los más pequeños de la casa se imaginan China como un país con mucho color.

19


NIHAORECOMIENDA

Wok & Bol Me llamo Marta Batlle. Tengo 40 años y hace 13 años que estoy casada con YiChung Chiang. Tenemos 2 hijos de 6 y 8 años. Yi-Chung vive en Barcelona desde hace más de 20 años, es de Taiwan. Somos los propietarios del restaurante Wok & Bol de Barcelona.

¿Cómo fue el inicio del Restaurante? Yi-Chung ya había tenido un restaurante. Cuando llegó a Barcelona empezó a trabajar en el restaurante de su hermana, ella se fue a Los Angeles y él se quedó con el negocio. Lo tuvo durante muchos años, al final se cansó y se puso a trabajar en un tema comercial. Por aquel entonces, nosotros ya nos conocíamos. Yo siempre había pensado que en Barcelona no había un buen restaurante chino, algo que se saliera de los farolillos y de la comida típica. Viajando por China y Estados Unidos vi restaurantes muy diferentes a los de aquí, donde además, se comía muy bien. Aquí en Barcelona faltaba algo así y de ahí surgió la idea. ¿Dónde os conocisteis? Yi-Chung daba clases de chino, yo era una alumna y, además, teníamos amigos comunes. Primero daba las clases en el restaurante que él tenía y después en una librería de la calle Sant Domenech del Call donde se 20

enseñaban varios idiomas de estos desconocidos. Así empezó, era mi profesor pero cuando empezamos a salir ya dejó de serlo. ¿Por qué el cambio de restaurante? Porque cuando empezamos a salir, él ya lo había dejado. Montó una empresa chino-española de comercio con China, mientras yo trabajaba en un laboratorio de la Generalitat. Al final decidimos montar un restaurante. ¿En qué año inauguráis el Wok & Bol? En el 93, después de las olimpiadas. Fue horrible porque el nivel de restauración china en Barcelona era muy bajo y la gente estaba harta de tanto farolillo, dr agón... UN CHINO ¡¡¡HORROR!!! Tuvimos que limpiar esa imagen, nos costó mucho, pero después de 4 años muy duros... ¿Siempre habéis estado

aquí, en la calle Diputación? Sí, pero este barrio ha cambiado mucho, hace unos años no había tanto movimiento como ahora. Mucha gente ha venido a vivir aquí y el barrio ha vuelto a renacer. Pero en el momento que inauguramos el restaurante, nada de nada, y, a parte, la crisis post-olímpica que sufrió Barcelona. Fueron unos inicios duros. La verdad es que nos costó mucho, era desesperante, había noches en las que sólo teníamos una mesa. Podía haber salido mal pero

creíamos en el proyecto y le pusimos muchas ganas, ilusión y horas de trabajo. ¿ Po r q u é e l n o m b re Wok&Bol? Porque Wok and Bol suena a Rock and Roll, surgió un día diciendo tonterías por la calle. En estos años ¿habéis tenido alguna evolución en el interior del local o en la comida? Si, hemos ido cambiando. Yi-Chung lleva 20 años aquí y de alguna manera hay platos que no son típicos de China, porque él ha


querido dar su toque personal. Al principio teníamos platos más típicos pero, con el tiempo, vimos que los podíamos sustituir por otros más originales y así, ir puliendo poco a poco la carta. ¿La idea de hacer un restaurante chino diferente en que lo basáis, en el entorno, en la comida...? En las dos cosas. Como ya he explicado en una comida que no sea la típica de restaurante chino y creando un ambiente y decoración, también diferentes. Al principio teníamos alguno de esos típicos farolillos chinos, pero con el paso del tiempo los hemos eliminado. ¿Y los cuadros? Los pinta mi marido, nos gustaban mucho y pensamos que quedarían bien, los vamos cambiando. En ellos aparecen diferentes rostros que él dibujó cuando trabajaba en el otro restaurante. ¿Podrían ser personajes que han pasado por aquí? Exacto. Además, a los dos nos gusta mucho la pintura, es una manera de conectar con la cultura por eso también hay libros. ¿Esos libros son de consulta? Quien quiera los puede leer y, si pueden aprender algo de China, mejor. ¿Son todos de China? De China y de pintura, también hay algo de fotografía y de cocina. ¿Los dos inquilinos de la puerta? (Dos figuras de una pareja de chinos) Una amiga de mi madre los hace en papel maché y hace muchos años me regaló uno pequeño y se me ocurrió la idea de que me hiciera uno a tamaño natural. Al principio teníamos sólo uno, el hombre, y con los años le pedimos que nos hiciera el otro, una mujer mayor que representara a la madre del hombre. Nos gustan, porque cuando la gente pasa por la calle dice: Mira el restaurante de los chinos. En casa ¿quién cocina? En casa cocinamos los dos.

21


NIHAORECOMIENDA

Wok & Bol querido dar su toque personal. Al principio teníamos platos más típicos pero, con el tiempo, vimos que los podíamos sustituir por otros más originales y así, ir puliendo poco a poco la carta. ¿La idea de hacer un restaurante chino diferente en que lo basáis, en el entorno, en la comida...? En las dos cosas. Como ya he explicado en una comida que no sea la típica de restaurante chino y creando un ambiente y decoración, también diferentes. Al principio teníamos alguno de esos típicos farolillos chinos, pero con el paso del tiempo los hemos eliminado. ¿Y los cuadros? Los pinta mi marido, nos gustaban mucho y pensamos que quedarían bien, los vamos cambiando. En ellos aparecen diferentes rostros que él dibujó cuando trabajaba en el otro restaurante. ¿Podrían ser personajes que han pasado por aquí? Exacto. Además, a los dos nos gusta mucho la pintura, es una manera de conectar con la cultura por eso también hay libros. ¿Esos libros son de consulta? Quien quiera los puede leer y, si pueden aprender algo de China, mejor. ¿Son todos de China? De China y de pintura, también hay algo de fotografía y de cocina. ¿Los dos inquilinos de la puerta? (Dos figuras de una pareja de chinos) Una amiga de mi madre los hace en papel maché y hace muchos años me regaló uno pequeño y se me ocurrió la idea de que me hiciera uno a tamaño natural. Al principio teníamos sólo uno, el hombre, y con los años le pedimos que nos hiciera el otro, una mujer mayor que representara a la madre del hombre. Nos gustan, porque cuando la gente pasa por la calle dice: Mira el restaurante de los chinos. En casa ¿quién cocina? En casa cocinamos los dos.

22

¿A ti también te gusta cocinar? Sí, me encanta. Aquí cocina el cocinero y yo me encargo de la carta de postres. Y en casa ¿qué tipo de comida hacéis? A él le gustan las dos cocinas, la china y la del país. Hacemos bastante verdura y comidas suaves y ligeras. ¿Por qué en todos los restaurantes chinos la comida tiene el mismo gusto? No es verdad, no creo que tenga el mismo gusto. Pero hay una cosa que es importante, mucha gente ha venido aquí porque no tenían nada que hacer en China y han montado un restaurante como podían haber montado un supermercado. Es como si yo me voy a China y me pongo a hacer paellas. Es decir, que no son cocineros de profesión. Creo que aquí la diferencia está en que cada plato tiene un gusto diferente y en otros sitios no. También tiene que ver la materia prima, en muchos chinos es de poca calidad. Utilizan conservas y la carne no es fresca. Pero no es sólo una cosa de los restaurantes chinos, hay muchos restaurantes, sobre todo de comida preparada, que ofrecen poca calidad. ¿Qué categoría le darías al restaurante? Creo que es un restaurante donde la cocina es muy casera. No es de alto standing, lo que nos importa es que la materia prima sea buena, fresca y todo esté cocinado al momento. Muchas de los platos los comía él en su casa natal, por lo que no tenemos la sensación de hacer una cocina de lujo, es bastante familiar. Cocinar para vosotros ¿es un arte? Sí, indiscutiblemente. ¿Por qué ponéis cubiertos en vez de palillos chinos? Muy buena pregunta, a mi me gustaría poner palillos pero a la gente no le gusta, es una cuestión de práctica. Por ejemplo, en los restaurantes japoneses nunca ponen cubiertos y están llenos de gente. ¿Eso quiere decir que algún día pondrás palillos? Si, yo creo que lo conseguiré, es una de las cosas que tengo en mente desde hace mucho tiempo.


¿En casa coméis con palillos? Siempre, y además es muy práctico. Mis hijos se turnan con los cubiertos porque comen en el colegio.

ces sólo habían probado la típica verdura con patatas de casa y, en cambio, nuestro sistema de cocinar la verdura conserva mucho más el sabor.

El hecho de comer con palillos o con cubiertos ¿le da otro gusto a la comida? No es tanto ésto como que resulta más agradable ponerte en la boca algo de madera que no de metal, además, está todo cor tadito. El sistema de comer también es diferente, se come un poco de todo, por ejemplo, el arroz es un acompañamiento.

¿Y el pato? El pato está hecho con el sistema del "laqueado", la gente tiene una idea equivocada del pato porque lo considera muy grasiento y el nuestro no lo es nada.

¿Qué plato le recomendarías a un pareja que quisiera un toque romántico? Una fondue. ¿Y a un ejecutivo de empresa que tiene prisa? Una verdurita salteada y pescado. ¿Y a un niño que no come nada? Un arroz. ¿Cuál es el plato estrella de Wok & Bol? Las verduras salteadas y el pato. ¿Esto es porque es vuestra especialidad o porque es lo que más os piden? Una cosa es consecuencia de la otra. Hay mucha gente que no había comido verduras en su vida y me dice que no puede pasar sin las verduras del Wok, porque aquí le han encontrado el gusto. Hasta enton-

Receta Wok & Bol Ensalada de Algas Ingredientes: Lechuga variada (Hoja de Roble, "Lollo Rosso", Maravilla...) Un puñadito de algas Agar-Agar Un puñadito de algas Wakame (previamente hidratadas) 1/2 zanahoria cortada en tiritas Brotes de soja Semillas de sésamo blanco Salsa de soja Aceite de sésamo Vinagre de arroz Sal Preparación: Cortar las lechugas pequeñas, lavar y poner en un bol. Mezclar las algas bien escurridas con los brotes de soja y la zanahoria. Poner esta mezcla sobre la lechuga. Aliñar con una vinagreta hecha con 2 cucharadas de salsa de soja, mas unas gotas de aceite de sésamo y un toque de vinagre. Espolvorear con semillas de sésamo blanco.

¿Qué pasaría al combinar una paella valenciana con un pato laqueado? No la combinaría, la paella es la paella y el pato es el pato. ¿Crees que en un futuro podemos comer un plato en el Wok que se llame arroz al souflée 3 delicias? No. ¿No sería más creativo? Sí, pero no nos inventemos cosas extrañas. ¿Dónde cree que iría a cenar un chino si viniera a Barcelona? Al Wok & Bol, de hecho vienen muchos, aunque la cocina es más de Taiwan que de China, porque mi marido es de allí. ¿Qué diferencia hay? La China continental es muy grande y hay muchos tipos de comida. Taiwan, por su parte es más rico, más abierto y con un nivel de vida más alto. El Wok & Bol ¿es un restaurante de clientes asiduos? Sí, es nuestra gran alegría. Es muy agradable ver a clientes que los conoces desde hace años y sabes lo que les gusta, incluso se crea una relación de amistad. ¿Tenéis la intención de abrir otro local en un futuro? No, no queremos abarcar más. Nos gusta mucho hacer cambios en el local, variar la carta, crear cosas nuevas pero siempre en un solo restaurante. ¿Cada cuánto tiempo cambiáis la carta? La vamos cambiando de tanto en tanto. En el año nuevo chino hacemos durante dos días una cena especial cocinando 15 ó 16 platos que nunca han estado en la carta y alguno de estos al final pasa a la carta diaria. ¿Cuál es el mejor día para venir a cenar? Para cenar, yo diría que cualquier día de la semana, el fin de semana no lo escogería. De hecho, los clientes más habituales, siempre vienen entre semana, es otro ambiente. ¿Tenéis abierto toda la semana? Toda la semana menos el domingo. ¿Quieres añadir alguna cosa? Sólo decir que es un restaurante familiar, nos gusta mucho la clientela y que gracias a esta clientela fija hemos ido creciendo sin necesitar publicidad. Alex Puig Mª Rosa Sánchez-Hermosilla

23


NIHAOCRONICA

Palabras

Esta es la historia de la adopción de Marta-Beena, la hija de Mónica i Quim, amigos, socios e incansables colaboradores de AFAC, que en Octubre del 99 iniciaron los trámites de adopción en la India. Este primer proceso de adopción finalizó con la llegada de Marta en Noviembre del 2000 y pocos meses después fueron a buscar una hermanita a China. Su historia fue publicada en las listas de Adopchina hace algo más de un año, en las cuatro partes que publicamos ahora i que hemos querido respetar. 1. Llegamos a Delhi un 21 de noviembre a las 23.00 h. (hora en India, 4.30 h. más tarde aquí) después de un viaje de más de 13 horas (entre vuelos, esperas en aeropuertos y transfers). Aunque estábamos cansados, la emoción y los nervios no dejaban que nuestras cabezas pensaran en otra cosa más que, por fin, estábamos a pocas horas de encontrarnos con nuestra hija. Después de una pequeña aventura por las calles de Delhi con unos taxistas que conocían muy poco la ciudad, nos metimos en la cama sobre las 3.00 de la madrugada del día que finalmente abrazaríamos por primera vez a MartaBeena. Nos despertamos sobre las 7.30 de la mañana, nerviosos y excitados, nos duchamos y comimos algo rápidamente mientras esperábamos al taxi que nos tenía que conducir hasta la casa de un amigo primero y al orfanato después. Cruzamos Delhi, desde donde se encontraba nuestro hotel en New Delhi hasta la casa de este amigo situada a las puertas de la Old Delhi, muy cerca del orfanato. A medida que íbamos cruzando la ciudad y nos acercábamos a nuestro destino, cada vez más niños se acercaban a nuestro taxi cuando este se paraba en un semáforo, pidiendo en un inglés muy rudimentario, alguna rupia para comer. Fue la primera vez que tuve la sensación de que éste hubiera podido ser el destino de mi nueva hija, 24

si su madre (madre soltera) no la hubiera entregado en adopción. Quim y yo permanecimos en silencio durante todo el trayecto, incapaces de pronunciar palabra. Por fin llegamos a casa de nuestro amigo que, consciente de la importancia del momento que estábamos viviendo, ya nos esperaba en la puerta. Subió rápidamente al coche y nos fuimos directamente al orfanato. Al llegar, oímos voces de muchos niños que estaban correteando por el patio. Oímos la voz de una cuidadora que gritaba en inglés "han llegado los padres de Beena". Nos atendió en seguida la directora del orfanato y nos hizo pasar a un despacho viejo y grande donde había tres mesas, dos de ellas ocupadas y una tercera que supusimos, era la de la Sister directora. Después de las presentaciones formales, la directora empezó a hablarnos sobre la historia de Marta-Beena. Permanecimos todo el rato de pie, nerviosos y esperando que la Sister nos condujera hasta otra habitación donde erróneamente supusimos que nos traerían a nuestra hija. Ya conocíamos, en parte, la corta historia de nuestra hija, por el informe que te mandan del orfanato al recibir la asignación. Marta-Beena fué abandonada a los 13 días de nacer, entregada al orfanato de Chandigarh (Punjab) por su madre. Vivió en Chandigarh durante el primer año de su vida hasta que la mandaron a Delhi, un año después de haber sido entregada en el primer orfanato. Llevaba allí, pues, casi 7 meses y aquel día, nos la iban a entregar a nosotros: éramos los cuartos brazos por los que pasaba ella en sus cortos 19 meses de vida. De pronto, entró una cuidadora sonriente con una niña en brazos. Era ella. Jamás olvidaremos ese momento. Entró ella entre asustada y expectante y diciendo "Ne, ne, ne..." (o sea, no). Quim y yo estábamos callados y parecía que nos habíamos quedado clavados en el suelo. Yo estaba unos pasos delante de él, así que estaba más cerca de Marta-Beena. Entonces la cuidadora la dejó en


mos probando trucos : darle un biberón (gracias Joan y Teresa, papás de Jian), cambiarla de ropa, entregarle juguetes... Nada funcionó y Marta seguía igual. Lloró hasta quedar exhausta y dormida en los brazos de su padre. Hacía algo más de una hora que nos la habían entregado y nosotros sufríamos de verla sufrir. Mientras dormía aprovechamos para ir hasta un Hotel y poder comer en el restaurante. Marta siguió dormida durante casi toda la comida y cuando por fin despertó, lo hizo alegre y feliz, como si ya nos conociera de toda la vida. Iba simultaneando los brazos de su padre y los míos, con toda naturalidad y tranquilidad. No nos lo podíamos creer!!!!

el suelo sin soltarla y yo me agaché intentando ponerme más o menos a su altura. Le tendí el brazo y le entregué un osito de peluche de color azul que había comprado para la ocasión. Ella cogió el peluche y continuaba diciendo "ne, ne, ne..." mientras la cuidadora le susurraba: "son mamá y papá". Yo permanecí agachada, nuevamente clavada en el suelo y Quim continuaba tres pasos detrás de mi, petrificado y sin saber que hacer. Entonces la Sister directora cogió a Marta al vuelo y me la entregó, y nos pidió que nos marcháramos, que ya volveríamos otro día. Así que, con Marta en mis brazos llorando desconsoladamente, tomamos el taxi y nos fuimos directamente a casa de nuestro amigo en un trayecto que no duró más de 10 minutos pero que se nos hizo eterno. Bajamos del taxi y Marta continuaba llorando. Aplicamos todas las tretas y consejos que habíamos leído en Adopchina: globos, caramelos,... Nada. Marta seguía con sus llantos. La dejamos en el suelo para que corriera a sus anchas y no paraba de llorar. Entramos en la habitación y continua-

2. Después de comer, nos dirigimos a la habitación del hotel para acomodarnos. Marta seguía despierta y correteaba de aquí para allá sin parar, saludando a todo el mundo (todos eran indios, claro!). Yo me quedé en la habitación con ella durante una hora aproximadamente, mientras Quim se fue hasta la casa de nuestro amigo a buscar algunas cosas que habíamos dejado allí. Era la primera vez que estábamos solas ella y yo. Cogí unos cubos, de esos que se meten uno dentro de otro, y empezamos a jugar. Estuvimos solas durante todo este tiempo y mientras jugábamos, nos observábamos mutuamente. Creo que esa hora fue decisiva para que Marta-Beena estableciera unas pautas de referencia que le sirvieran para sentirse bien conmigo: le había cambiado, le había dado de comer y había jugado con ella, ¿que más podía pedir para sentirse segura? Llegó Quim con las cosas que había ido a buscar y empezó su pequeño calvario que se prolongaría durante cinco largos días. Marta-Beena lo rechazaba totalmente y no quería saber nada de él. Si intentábamos que Quim la cogiera en brazos, ella rompía a llorar con un llanto desconsolado que nos removía el alma. Era imposible que Marta-Beena me perdiera de vista (ni tan siquiera para ducharme, ir al baño o para fumarme un cigarrillo) porque arrancaba con el llanto y nada la calmaba. Lo intentamos todo: que Quim jugara con ella, la cambiara, le diera de comer... Nada, Marta no se dejaba y sólo quería mi presencia. Para mi, fueron días difíciles porque no podía despegarme de ella. Para Quim, fueron días muy duros porque tenía muchísimas ganas de abrazar y dar, y Marta-Beena no se dejaba. Chillaba y lloraba con un temor y un miedo que nos dejaba el corazón aturdido. Primero pensamos que, a lo mejor, no estaba acostumbrada a ver muchos hombres, y eso le producía algún temor, pero casi seguro que tampoco era eso puesto que con todos los indios (hombres y mujeres) reía, jugaba, les daba la mano,... El rechazo era sólo para Quim y eso le tenía a él realmente descorazonado. La primera noche con Marta-Beena, fue para mi muy larga. Se quedó dormida en mis brazos sobre las 9.00 de la noche, después de haberla bañado y haber cenado. La recostamos en el cochecito y nos fuimos hasta el restaurante del hotel a cenar nosotros. Permaneció durante la cena dormida y cuando a eso de las 11.00 de la noche nos íbamos a acostar, la pusimos en la cuna que nos había proporcionado el hotel.

Después de las emociones tan intensas que habíamos vivido, estábamos realmente agotados. El mismo cansancio y la excitación del día me impidieron conciliar el sueño: por primera vez en nuestra vida, nuestra hija estaba allí, durmiendo en una camita al lado nuestro. No habían pasado ni dos horas que Marta-Beena se despertó llorando y gritando muy desconsolada. Le preparé un biberón de leche (remedios de mi madre, la leche caliente tranquiliza) y la cogí en brazos para darselo. Ya no la pude soltar en toda la noche. Cada vez que se dormía intentaba dejarla en la cuna, se despertaba inmediatamente y volvía a llorar. Luego me tumbé en la cama y Marta-Beena se quedó dormida encima de mi, como si mi cuerpo fuera su colchón. Nuevamente, intenté dejarla ya no en su cuna, sino en la cama a mi lado y se volvió a despertar y volvía a llorar desconsoladamente. Así que al final, pasamos la primera noche de esta manera, yo tumbada y ella encima de mi... Como os podéis imaginar, yo dormí poquísimo aquella noche.

25


NIHAOCRONICA

Palabras Las escenas de pánico a la hora de dormir se fueron repitiendo hasta pasados dos meses de llegar aquí. Cada día íbamos mejorando un poco, pero sus sueños intranquilos se repetían con frecuencia. Cada día hemos ido dando un paso más y hoy, y desde hace ya un par de meses, Marta duerme toda la noche de un tirón y sola en su habitación. Los días siguientes y hasta el domingo, empezamos con todos los trámites necesarios para poder salir de la India con ella. Hicimos algo de turismo por Delhi (merece la pena, pues hay muchísimas cosas que visitar). Las cosas seguían igual, Marta-Beena pegada a mi (y de vez en cuando a algún indio para descanso mío) y rechazando completamente a Quim. Debo decir que, no se si por las emociones tan fuertes vividas, o por la novedad del momento que estábamos viviendo (es nuestra primera experiencia como padres), ni Quim ni yo habíamos podido derramar una lágrima. No lo habíamos hecho en el momento de entregarnos a Marta-Beena y ninguno de los días hasta que llegó el domingo... 3. El domingo nos levantamos temprano por la mañana, pues habíamos quedado en el orfanato para asistir a la misa que hacen cada domingo y a la cual se invita a todas las familias que durante la semana han recogido a sus nuevos hijos en el orfanato, porque es tradición que al terminar la misa, el párroco que la oficia, bendiga a los niños que se van y les desee un buen futuro al lado de su nueva familia. Nosotros decidimos asistir. La misa empezaba a las 9.00 de la mañana y llegamos casi con el tiempo justo de entrar en la capilla que está dentro del mismo orfanato. La estancia era una sala no muy grande, vacía de muebles, sólo un par de bancos a cada uno de los lados de la puerta, y con una gran alfombra en el suelo. Nos quitamos los zapatos (algo muy habitual en India cuando se entra en algún lugar sagrado, sea de la religión que sea) y nos acomodamos en los bancos junto a dos familias más, una austríaca y otra australiana, que al igual que nosotros, habían recogido a sus hijos durante esa semana. La iglesia empezó a llenarse de gente. En el lado izquierdo de la capilla, se iban acomodando familias indias (de religión católica supongo) que se sentaban en el suelo. A la derecha, también sentadas en el suelo, se iban situando todas las monjas del orfanato. Empezó la misa, oficiada por dos curas, uno indio y otro canadiense. La mayo

26

r parte de la misa era cantada en hindi y, lógicamente nosotros no entedíamos nada, pero el sentimiento que se ponía en las canciones, y aquellas voces que nos parecieron de ángeles, nos encogió el corazón. Sentados allí y escuchándolas cantar en una lengua tan extraña para nosotros, Quim y yo permanecimos durante todo el evento con la mirada baja y empezamos a llorar de emoción. Marta-Beena, estuvo quieta durante toda la celebración. Sentada sobre mis piernas y atenta a todo lo que le pasaba alrededor. Nosotros temíamos por su reacción al volver al orfanato, al volver a ver a sus amigos y a las monjas y cuidadoras que tan bien la habían cuidado y la habían querido durante su estancia allí. Terminó la misa y salió toda la gente de la capilla, excepto los padres con los niños entregados en adopción. Fueron bendecidos por los curas y en ese momento fue cuando Quim y yo nos dimos cuenta de que los dos habíamos estado llorando y volvimos a llorar, esta vez juntos, en el momento en que estaban bendiciendo a nuestra hija. Salimos de la capilla y en medio de una gran excitación por las ganas que tenían las monjas y cuidadoras de despedirse de sus niños, y mientras las monjas nos ofrecían un té, Mar ta-Beena descubrió a una de sus dos monjas "favoritas" (la otra no estaba) y se echó a sus brazos, no queriendo saber nada más de mi. Las lágrimas volvieron a fluir, no porque mi hija prefiriera estar en brazos de la monja, sino porque entendí cuanto amor le habían dado y cuanto había recibido ella de las que hasta entonces habían sido su única familia... y esa mezcla de alegría y dolor que en las monjas producía que los niños fueran abandonando el orfanato... Permanecimos en el orfanato durante toda la mañana. Tomamos té y hablamos con las monjas mientras MartaBeena jugaba con los otros niños. Cuando nos fuimos, Beena rompió a llorar otra vez en mis brazos, pero esta vez el llanto sólo duró cinco minutos... P.D.: Hoy es el segundo cumpleaños de Marta. El primero que está con nosotros. Hoy más que nunca, me estoy acordando de su madre, la que la llevó en su seno durante nueve meses y que luego, en un acto de mucho amor, tuvo que darla en adopción. Hoy me siento más que nunca, unida a esa mujer y espero y deseo que esté donde esté, sepa que nuestra hija es una personita muy querida y que es inmensamente feliz.


4. El llanto de Marta-Beena cesó enseguida y nuestras relaciones continuaron por igual. Con Quim, empezaron a mejorar a partir de ese día y debo decir que para él supuso mucho esfuerzo no derrumbarse. Pasábamos muchas horas en la habitación del hotel que era muy grande y espaciosa y, aunque Quim lo había intentado todo para ganársela, no empezó a notar mejora hasta la tarde de ese domingo. Casi empezó como un juego y debo decir que terminaron los dos tirados en el suelo riendo a pierna suelta. Yo estaba sentada en un sofá y no podía dejar de llorar de verlos a los dos revolcándose de aquella manera, jugando y haciéndose cosquillas. Creo que al fin, Quim se soltó y pensó que era mejor no darle más importancia de la que tenía y que cuando llegáramos a casa en Girona, las cosas ya mejorarían. Así que él sólo empezó a jugar con los cubos haciendo torres que luego derrumbaba. No se si fueron el ver las torres que caían o que Quim estaba absorto en sus construcciones, que Marta empezó a acercársele y a tirar las torres que Quim construía. Fue sólo un juego, que terminó en abrazos, en risas y en lágrimas, y el primer paso para afianzar una relación que sólo estaba empezando. A partir de ese momento, las cosas empezaron a cambiar de verdad. Marta todavía me prefería a mi, pero yo ya podía desaparecer media hora y ella se quedaba tan tranquila junto a Quim. Pero aún, no se habían terminado todas nuestras emociones. El martes teníamos que regresar al orfanato para finalizar todo el papeleo y despedirnos de las monjas y cuidadoras. Estábamos asustados y nerviosos temiendo, de nuevo, la reacción de Marta. Aquella iba a ser nuestra última visita al orfanato de ese viaje y evidentemente, temíamos lo peor. El cansancio, los miedos y tantas emociones vividas empezaban a hacer mella en nuestros cuerpos y pensábamos que Marta-Beena, con la sensibilidad especial que tienen todos los niños, lo notaría. Y llegó por fin el martes. Nos levantamos temprano y recorrimos en taxi el largo camino hasta el orfanato. Delhi aparecía más bonita que nunca y los tres, en silencio, sólo pensábamos en el tiempo que tendría que pasar hasta volver a hacer ese camino hasta el orfanato. Llegamos al orfanato y Marta bajó del coche contenta y risueña. Las monjas y cuidadoras ya nos estaban esperando y una cogió en brazos a Marta y se la llevó. Nosotros entramos en el mismo despacho donde hacía casi una semana, habíamos conocido por primera vez a nuestra hija y terminamos todo el papeleo con la Sister Directora.

Desde el despacho oíamos los cantos y las risas de los niños y los gritos de las cuidadoras. La verdad, es que yo no podía pensar en nada más que no fuera la reacción de mi hija cuando nos volviera a ver, después de estar despidiéndose de todos los niños, monjas y cuidadoras. Por fin, salimos del despacho y entonces apareció Marta en brazos de una de sus monjas preferidas, alegre y feliz. Yo estaba preparada para que Marta nuevamente me rechazara y rompiera a llorar. Pero no. En cuanto me vio, se echó a mis brazos rápidamente y me dio un beso y ya no quería soltarse de mis brazos. Me había perdido de vista durante diez minutos y ¡ya me echaba de menos! Fue increíble ese momento y, lógicamente, empecé a llorar de nuevo. Así que, visto lo suelta que estaba Marta, le pedimos a la directora que nos permitiera fotografiar a los niños y al orfanato, a lo cual ello accedió gustosamente. Pudimos hacer fotos de casi todas las estancias: la sala donde dormían los niños más pequeños, la sala donde había dormido Marta, el patio del orfanato... La música no paraba de sonar y todos los niños estaban sentados en el suelo, cantando y felices. Yo me senté junto a ellos y Quim pudo tirar un montón de fotografías. Y llegó el momento de partir. Asustados y temerosos por si Marta volvía a llorar. Pero ella no lloró. Se despidió de todos y cada una de las cuidadoras y de los niños. Les dio a todos un beso y levantó su manita para decirles adiós. Es como si hubiera entendido que era el último adiós al orfanato durante algún tiempo. Es como si ella supiese que se iba para no volver. Es como si, de pronto, hubiera entendido que nosotros éramos su nueva familia, su nuevo refugio. Y es que los niños tienen algo especial que les hace entender cosas que nosotros, los adultos, jamás entenderíamos con la misma naturalidad. Marta se despidió del orfanato con una sonrisa en su cara y esa es la expresión que de ella, allí recordarán. Nosotros queremos volver a la India. Y esperamos que no pasen muchos años antes de que podamos hacerlo con nuestras dos hijas. Con Marta, que ya está aquí y con Esther que pronto llegará de China. Hemos aprendido que estos niños son incluso mucho más fuertes que nosotros los adultos. Hemos aprendido que las cosas son mucho más sencillas de lo que a priori nos parecen. Que dar amor a un hijo es una tarea muy fácil y gratificante, pero que darlo a un montón de niños que esperan en un orfanato, es una prueba muy dura de entrega y amor desinteresado. Es el dar sin esperar nada a cambio, sólo la felicidad de unos niños, de muchos niños, que partirán a un futuro muy lejano. Cuando vayáis a por vuestros hijos, poned los cinco sentidos en lo que estáis viendo y sintiendo. Os aseguro que del país de origen de vuestros hijos os llevaréis mucho más que un hijo. Y recordad lo que dijo SaintExupery, "Sólo se ve bien con el corazón, lo esencial es invisible a los ojos". Mònica Cànovas Nota: Este relato lo escribí en abril del 2001, cuando aun no había llegado a nuestras vidas nuestra segunda hija Esther-Fuyan. En aquel entonces no sabíamos todavía quien era la hija y hermana que nos estaba esperando en China. Algún día escribiré como fue nuestro encuentro con nuestra segunda hija, tan parecido y a la vez, tan diferente. Pero eso es ya otra historia....

27


NIHAOLIBROS

e-nans Consell de Cent, 266 Barcelona

www.e-nans.com Me llamo María Sans. De formación periodista. Aunque en un principio me dediqué al periodismo y trabajé en algún medio de comunicación, enseguida me decanté por lo que realmente me gusta: escribir libros. Poco a poco, me fui metiendo en diferentes proyectos hasta que acabé en esta librería que funcionaba desde hacía muchos años. Aquí, Elena Campos y yo, decidimos montar un proyecto en internet de cuentos personalizados. Queríamos que el niño o la persona interesada lo protagonizara porque, hasta entonces, en el mercado sólo habían cuentos de los que se editaban 1000 ejemplares iguales y se añadía únicamente el nombre del niño a quien se dirigía. Tenía que ser una pieza que, aprovechando las nuevas tecnologías, permitiera crear obras únicas. Únicas relativamente, en el sentido que el argumento no varía, pero si que se puede adaptar a cada circunstancia. Nos costó mucho empezar, porque nadie nos entendía, pero finalmente lo pusimos en marcha y a partir de aquí decidimos que queríamos hacer algo más que cuentos para adultos y niños, también queríamos que nuestra colección tuviera un espacio donde se trataran temas que para nosotros eran muy importantes. Por eso editamos dos libros de referencia, uno es para niños celíacos, el hijo de Elena tiene esta enfermedad y quería crear una herramienta útil que ayude a todos los niños que tengan este problema. El otro libro de referencia trata sobre la adopción. Como yo estoy en trámites de adopción, me hacía mucha ilusión crear un libro que en un futuro me podía servir para explicar a mi hija cómo y porqué la adopté. La idea inicial de hacer libros personalizados ¿cómo surge? No lo sé, supongo que estabamos en un momento de nuestras vidas en que teníamos ganas de hacer cosas nuevas, cambiar de trabajo y trabajar para nosotros. Además el proyecto combinaba cosas que nos gustaban como las nuevas tecnologías, la cultura y la escritura. Queríamos hacer algo para los niños, buscando un espacio que no estuviera explotado y que permitiera trabajar de forma autónoma a dos personas dentro de nuestras posibilidades. 28

Las nuevas tecnologías deben permitir esa autonomía. Sí, pero costó mucho al principio. Creamos un programa específico para que, desde nuestra página web, nos llegara un archivo informático con los datos del niño y automáticamente se montara el cuento. Pero no es tan sencillo, porque la gente se equivoca escribiendo, hay faltas de ortografía, etc, lo que nos obliga a revisar antes los datos. Además la persona que te hace el encargo, a veces, te pide que añadas cosas y tú tienes que intentar encajarlo en el argumento. Es decir, que aunque originariamente se pensó en un proceso automático, en la realidad se ha convertido en un proceso más manual. El nombre de E-nans, ¿cómo surge? La "E" es porque es un negocio de internet y los "nans" (enanos) porque nosotros vemos a los niños como esos enanitos del bosque, infantiles y mágicos. ¿La venta es sólo por internet? No, aquí en la tienda vendemos bastantes libros. También hay quien nos llama por teléfono y entonces le enviamos un formulario por fax. ¿El guión y las ilustraciones son vuestras? Sí, hay algún libro que no está escrito por nosotros, pero siempre marcamos qué queremos, cómo lo queremos. Nos hemos fijado que cada libro tiene ilustraciones con un estilo diferente. Creemos que es importante no quedarse siempre en el mismo estilo de ilustración porque no nos gusta encasillarnos y, además, las edades de los niños varían según los cuentos, por ejemplo, un niño pequeño necesita más colores. ¿Cuánta gente colaboradora en un libro? Ahora que ya está todo en marcha, nosotras dos, el ilustrador y la imprenta. Explícanos por encima el cuento de la adopción. En el mercado hay muchos cuentos de adopciones, pero se quedan en la superficie. El nuestro está planteado para explicar de una forma tierna el proceso de la adopción, pensamos en algo que tuviese una historia y, además, lo planteara como una aventura. El libro se titula "Tres vuelos" porque el niño o niña protagonista realizará tres vuelos antes de llagar a su nuevo hogar.


Cuéntanos. Todo empieza cuando el niño o niña está en su país esperando. No sabe lo que le pasa ni entiende porque está solo. Entonces llega un pájaro que se llama "Carabá", llama a su ventana y le dice que ha venido a buscarlo para enseñarle una cosa. Es el primer vuelo del niño y lo lleva a un bosque donde dentro de un tronco hay unos pajaritos que se han caído del nido por culpa de una tempestad. El pájaro le cuenta que quien había puesto el huevo no tuvo cuidado. Entonces llegan otros pájaros que recogen a los pajaritos caídos y los colocan en sus nidos para cuidarlos. -A ti te ha pasado lo mismo -le dice el pájaro- pero mañana vendrán a buscarte y te llevaran a Barcelona, Valencia... Muy emocionante. Sí. A partir de aquí el cuento es personalizado. Al día siguiente conoce a sus padres adoptivos y realiza su segundo vuelo. En él entiende por qué es diferente de sus padres, conoce a todos los niños del mundo que le explican que unos y otros son diferentes, diferentes culturas, diferentes formas, pero que todos ríen, aplauden y se ponen contentos de la misma manera. Y entonces para casa. Eso es en el tercer y último vuelo. Un avión le lleva a casa y cuando llega al aeropuerto se reencuentra con sus padres, familiares y amigos. En la ultima ilustración, el niño/a que está en la cama mientras sus padres le explican que igual que todos los pájaros salen de un huevo, los niños salen de la barriga de la madre, pero que algunos niños tienen que esperar a que sus padres los vengan a buscar para llevarlos al nido. -Hemos tardado mucho, hemos tenido muchas aventuras, hemos sufrido pero ahora ya estás con nosotros. El niño se queda tranquilo y el viento del norte le da las buenas noches y lleva la buena nueva. Fin de la historia de una adopción. Lo que se intentaba era eso, que fuera una historia bonita pero que explicara con un toque de magia la historia de la adopción, saliendo así un poco del tópico. Una historia universal porque se puede aplicar a cualquier país. Sí, es bastante universal y para cualquier edad, el niño puede tener de 2 a 6 años porque en la ilustración tiene forma de bebé. ¿Contempláis la posibilidad de que la familia tenga ya un hijo? Sí, en el texto se pone el nombre del hermanito que normalmente también va acompañado de los tíos o los abuelos, pero a nivel de ilustración este hermano no aparece. Aún no tenemos preparada esa posibilidad y además, en el momento clave, son los padres los que suelen ir solos a recoger al niño adoptado. ¿Alguna otra singularidad que hayáis tenido que solucionar con imaginación? Las madres solteras. Pero como acostumbran a ir acompañadas de un hermano, padre o familiar, cambiamos la figura del padre por la de éste y no pasa nada. Pero una

vez nos encontramos con el caso de una pareja de mujeres y entonces ya fue más complicado adaptar el cuento. De todas formas estamos preparándonos para las nuevas circunstancias a medida que nos las vamos encontrando. ¿Qué otros cuentos tenéis dentro de la colección? Primero, tenemos el cuento de los recién nacidos "Historia de mi nacimiento". Luego, para los niños más pequeños, tenemos el de "Un pingüino en mi bañera". Los siguientes por edad son los del "Tragarmarios" y el "Ale-hop". Para adultos tenemos el cuento de las "Manolas" dirigido a las mujeres de hoy en día. Luego tenemos los cuentos de referencia, que son los "Tres vuelos" para adopciones y "la explanada de las hogueras" para niños celíacos. A parte, hacemos adaptaciones y editamos libros nuevos, por ejemplo, un regalo para el abuelo que cumple 75 años, nos pasan las fotos, escribimos el texto con la historia de su vida y lo editamos en forma de libro. Y en algún caso hemos editado la historia de toda una familia para regalar en Navidad, aunque ésto es muy caro. Supongo que os encontraréis con historias curiosas. Sí, por e-mail nos explican mil historias y algunas muy divertidas para que les hagamos adaptaciones de cuentos. Incluso nos hemos convertido en un consultorio sentimental, por ejemplo, nos viene una chica que está enamorada de un chico y nos explica una historia en la que quiere que salga reflejado que a ella le gusta él, pero no quiere que sea muy evidente. ¿En qué idiomas hacéis los cuentos? En Catalán y castellano, hay muchos pedidos de fuera de Cataluña. También tenemos previsto hacerlo en inglés. ¿Cuál es el pedido mas lejano que os han hecho? Argentina. Todo el tema de encuadernación ¿es manual? Claro, y ese es uno de los motivos por el que los libros son relativamente caros, pero es que se encuadernan de uno en uno y no es un trabajo que podamos realizar nosotros, preferimos dárselos a auténticos profesionales y que el resultado final sea de calidad. ¿Cuanto tardáis en acabar un libro desde que os lo encargan? Es relativamente rápido, 3 días la imprenta. Si es muy urgente en un día puede estar acabado. ¿Cuanto tiempo hace que estáis en este negocio? Un año y ocho meses, pero sólo hace un año que salen los libros al mercado. Previamente estuvimos otro año preparando el proyecto. ¿Está funcionando bien? Sí, pero tenemos la parte de librería y editorial tradicional. De momento sólo con los cuentos personalizados no podríamos vivir. ¿Cuál será vuestro próximo libro? No se, otro para un niño o uno de hombres, que nos lo piden mucho. Pero de momento ahora ya tenemos suficiente trabajo. 29


NIHAODIALOGOS

Crear una cultura de la adopción Jordi Fabregat

Nihao ofrece como en cada número un espacio abierto a las intervenciones de los profesionales de la adopción. Esta vez habla Jordi Fabregat, psicólogo clínico y terapeuta familiar, responsable del servicio de adopciones de INTRESS. Intress (http://www.intress.org) es una de las Fundaciones encargadas por el ICAA (Institut Catalá de l'Acolliment i de l'Adopció) de elaborar los informes psicosociales, es decir el estudio previo a la concesión del Certificado de Idoneidad. Sin este documento no es posible llevar a cabo una adopción. Los encuentros y las entrevistas que se realizan con esta finalidad representan, para muchas familias, un momento de gran tensión. Nos ha parecido interesante oir la voz de uno de los profesionales más implicado en esta labor. Para comentar su escrito podéis enviar un mail a: nihao@afac.net o una carta a AFAC- NIHAO, Fraternitat, 15 08012 Barcelona

Crear una cultura de la adopción Los procesos de adopción internacional que de unos años acá acrecientan el reducido número de adopciones que venían produciéndose de modo limitado, un tanto aleatoriamente, dentro del mismo país, están fomentando la creación de una cultura propia en este ámbito. Era impensable hasta ahora hablar de una manera tan abierta, y a veces con tanta pasión, del tema y de todas las repercusiones que tiene en el mundo de la infancia en general, sobre todo de la infancia desprotegida o en riesgo de serlo. Tanto énfasis en adoptar nos ha permitido también poner nuestro foco de atención en las circunstancias anteriores al proceso adoptivo, hablar de niños, de sus necesidades, de sus expectativas, plantear globalmente la política - o políticas - de infancia, los recursos que se le dedican, etcétera. Los profesionales activos en el campo infantil y familiar hemos tenido que especializarnos, desempolvar conceptos, reciclarnos. También lo hacíamos desde la perspectiva de la atención hacia el maltrato, la negligencia o el abuso, pero desde un enfoque más dirigido hacia la protección del niño y la dotación de recursos para él, su familia, su futuro. La adopción era un recurso más, quizás el último para determinados niños. Actualmente, la adopción, se está convirtiendo en tema central de discusión.

30


Ahora tenemos un aluvión de personas, parejas, personas solas, familias completas, que nos hablan de su ilusión, su deseo y su voluntad de acceder a la paternidad a través del acogimiento adoptivo de un menor y, en consecuencia, la oportunidad de escuchar a este otro lado del recurso social y de imbuirnos de esta otra perspectiva. Ésto nos tiene que ayudar en nuestra parte de responsabilidad a la hora de contribuir a crear una cultura de la adopción que sea útil y operativa para los protagonistas, niños y familias adoptantes, del mismo modo que el contacto mutuo tiene que contribuir a que las responsabilidades de los padres, en este caso a través de sus asociaciones, federaciones, encuentros, etc., se hagan efectivas. Todo un mundo de posibilidades se abre si seguimos intentando conectar entre sí a los distintos actores del magnífico encuentro que es la paternidad. Si no lo logramos, el riesgo puede ser doble. Por una parte nos encontramos con la idealización exacerbada, ésto es, la creencia de los padres en unas situaciones, no idílicas, pero sí limitadas por el desconocimiento de las posibles reacciones de adultos y de menores y que pueden conver tir el tan esperado encuentro, en una frustración porque no se han llegado a cumplir las expectativas que tenían - cuando no son realistas - y desembocar en una situación bastante ambigua. Para paliar esto, sabemos que en tiempos pasados las personas adoptadas no tenían acceso a su experiencia; amparados en la corta edad del niño, los padres creían que era mejor no comunicarle su origen distinto, la parte de su vida anterior a la incorporación a su familia. Así, pensaban algunos padres, podían vivir felizmente todos hasta que se descubría la verdad. Por otro lado, está el riesgo de que los profesionales mitifiquemos (convirtamos en un mito) los aspectos que tienen que ver con las circunstancias anteriores al encuentro entre padres e hijos adoptivos: las diferencias, la valoración de la historia anterior del niño, los procesos de motivación para adoptar, las secuelas del paso por una institución donde no se ofrece a los menores unas míni-

mas condiciones de atención relacional, etcétera. Podemos crear un enigma insoluble en algunos padres, que los haga perseguir cuál sería la esencia o la naturaleza de esa pretendida diferencia e interrogarse sobre si serán capaces o no de distinguirla. Los padres pueden conver tir su paternidad, ayudados por los profesionales, en una obsesión por comunicar, en un ansia por estar permanentemente atentos a las necesidades del niño que tienen que ver con las consecuencias de su abandono, en tener un pensamiento único: las secuelas de la adopción. Revelación de la adopción, historia previa, búsqueda de los orígenes, pueden ser partes de ese mito. Los malentendidos respecto a la demanda concreta de quien se pone en contacto con un servicio social - en este caso a la necesidad de pasar por un proceso evaluador - pueden provocar una distorsión social desestructurante para la buena marcha del proceso. En el caso de los profesionales, existe el peligro de fomentar los malentendidos, como queda reflejado, cuando generamos inquietud y no sabemos ponernos en la piel del otro, que es lo que, curiosamente, estamos pidiendo que hagan los futuros padres con sus futuros hijos. Me refiero no a la inquietud, lícita, de quien va a pasar por una valoración, sino más bien a la que puede darse por la recopilación de información exhaustiva o por la focalización en determinados aspectos en detrimento de otros. Del mismo modo que los padres adoptantes saben ahora que lo importante no es ya decir o no decir acerca de la adopción de su hijo sino que lo crucial es cómo se dice, quién y cuándo, los profesionales tenemos que saber que lo correcto no es poner en evidencia los riesgos de la adopción, pese a que sea inevitable hacerlo, sino conectar con lo que es realmente propio del proceso e incidir en la especificidad de cada situación familiar con la que trabajamos. Estos años de labor insistente en este contexto nos han facilitado el acceso a una perspectiva integradora: al fin y al cabo, la adopción es en su esencia la integración de un nuevo miembro a una familia que ya existe, que ya está organizada, y que tiene que aceptar a ese nuevo componente y legitimarlo tal y como es.

31


NIHAOCONECTADOS

Cultura China en la red A la hora de buscar información, internet es sin duda una herramienta muy útil y efectiva. El problema no es encontrar algo, porque las páginas sobre casi cualquier argumento se cuentan por miles. La dificultad es no ahogarse frente a tanta y tan desbordante cantidad de datos. En este número de Nihao os queremos ofrecer algunas sugerencias sobre páginas que nos acerquen a la cultura china, una pequeña cata que ahorre tiempo a los más expertos navegadores y que sea al mismo tiempo una pista de despegue para quien no esté tan acostumbrado a la pantalla del ordenador. A pesar de que la mayoría de las web sobre cultura china son en inglés y algunas de las más interesantes en chino, hemos limitado nuestras propuestas a aquellas en castellano, iniciando desde aquí será muy fácil llegar a todas las otras. Os recordamos que en la sede de AFAC habrá, en breve, varios ordenadores conectados a internet a disposición de los socios. Están previstos cursos de aprendizaje sobre internet, correo electrónico, páginas web. Llamad al 93 459 13 47 ó al 678 466 101 para más información.

32

www.cultura-china.com/ Es la web oficial del Departamento de cultura de la Embajada China en España. Contiene algunos datos interesantes. De especial interés el apartado Patrimonios de la Humanidad en el que se incluyen las fichas históricas y las imágenes de los 23 lugares así declarados por la Unesco. Se puede acceder a las fichas también a través de un mapa interactivo.

www.chinaviva.com/esp/ China viva. De todo un poco, desde la literatura a los viajes, desde los negocios a la religión. Un sitio ameno y lleno de curiosidades. Entre su secciones, una de las más interesantes, sin duda, es la de la etnias minoritarias de China, 21 fichas con información de gran interés.

www.revistayi.org Revista Yi "Yi es la primera revista electrónica en español sobre la cultura china. El carácter chino Yi significa idea o pensamiento, y está formado por dos par tes: sonido y corazón. Su significado más literal sería el sonido del corazón." Es la presentación que dan sus colaboradores a la revista más veterana y sin duda más completa de la red en castellano.¡Imprescindible!

www.terra.es/personal5 /taotedoyi/home.htm J. Ortega es el responsable de esta web que nos ofrece una visión esencial y clara, en definitiva muy útil, sobre temas cuales el taoismo, el sentido de los 5 elementos, el Tai Chi, etc.


www.espanol.cri.com.cn /spanish/3.htm Radio Internacional de China. Amplia sección sobre cultura: desde el arte culinario a los proverbios, desde la música y la literatura al folklore y la medicina tradicional. Son decenas y decenas de fichas que nos ayudan a tener una primera idea del tema tratado. También publica un apartado de noticias sobre Ciencia y Cultura que es una buena fuente de la actualidad sobre el tema.

www.sexualidadchina. tripod.com/ El Arte de la Sexualidad en China ofrece algunas pinceladas sobre un tema cuya bibliografía publicada podría llenar bibliotecas enteras. Algunos de estos libros son reseñados en la web

www.upf.es/materials/ huma/asiaweb/asiab.htm LA XINA CONTEMPORÀNIA: els segles XIX i XX (en catalán) Obra de una de las máximas expertas de Historia de China, contiene material de gran interés, muy completa, se puede acceder a una extensa bibliografía.

www.spanish.peopledaily. com.cn/articulos/culture. html El diario del pueblo. Tiene una sección cultural muy escueta.

www.uam.es/otroscentros /asiaoriental/especifica /biblio.htm Universidad Autónoma de Madrid. La investigadora Elena García Herrero, adscrita al Centro de Estudios de Asia Oriental, está realizando la bibliografía con el nombre provisional: China en las bibliotecas españolas. El objetivo es reunir, clasificar y hacer accesible al usuario las obras que tratan el tema de China en lengua española y que se encuentran en las bibliotecas españolas. La bibliografía irá apareciendo en la web según se vaya realizando.

www.edu.ocac.gov.tw/ CultureEspanol/Lengua/ lengua0301_01.htm Escritura China. Sólo parcialmente traducido, esto sitio web resulta de todas formas muy interesante para acercarse al mundo de la caligrafía china.

www.livronet.com.br /arteyestilos/historia/ china.htm Arte chino. Resumen de las distintas épocas del arte en China.

www.nicarao.org.ni/alumnos /historia/cult_china.htm EDUNET. Varios párrafos sobre cultura china.

Y no podemos acabar esta breve reseña sin recordar la Biblioteca virtual de AFAC

www.afac.net/biblio ¡Buena lectura! 33


NIHAODENUNCIA

Lo que no podemos permitir Desde principios de mayo de 2002 la Generalitat de Cataluña ha adelantado la vacuna de hepatitis B, que se suministraba a los 12 años, practicándola a los niños desde los dos meses de edad. Una decisión tomada con notable retraso, de hecho en 15 Comunidades Autónomas la vacuna de la hepatitis B en la primera infancia es una realidad desde hace tiempo, y responde a una medida largamente aconsejada por los expertos. Una vez tomada la medida, el director General de Salud Pública, Lluís Salleras, a finales de abril declara a la prensa, en la televisión y en la radio su visión de los hechos. La culpa de que se tenga que tomar esta decisión es del aumento de las adopciones internacionales en los países de Asia: China, India, etc. El diario Avui titula: Sanidad adelanta a los dos meses la vacuna contra la Hepatitis B. La medida responde al crecimiento de adopciones de niños de Asia. A principios de mayo a los teléfonos de AFAC y de FADA empiezan a llegar varias, demasiadas llamadas, no sólo de padres preocupados por las posibles consecuencias de dichas declaraciones, sino de familias a las que directamente se les ha preguntado (en guarderías, en una ludoteca y hasta en la calle!!!) si su hija estaba enferma de hepatitis. La gravedad de los hechos merece, por parte de todos nosotros, una respuesta que deje claro que no estamos dispuestos a permitir que nuestras niñas sufran las efectos de actitudes y declaraciones irresponsables, realizadas además, por quien más tendría que reflexionar sobre lo que dice y velar para evitar discriminaciones. Lo más bochornoso es que el señor Salleras llega a afirmar que se pretende: "evitar la discriminación que puede producirse en la actualidad cuando llegan a los colegios y guarderías niños procedentes del sur de Asia, como China, India o Filipinas y deben vacunarse todos sus compañeros de aula" y añade "En los últimos años, con el aumento de las adopciones internacionales se ha detectado una mayor presencia de estos colectivos en Cataluña". O sea, que para evitar discriminaciones, se van dando voces en la prensa y en la televisión, para que todo el mundo sepa que las niñas y los niños de China, de India o de Vietnam son responsables de una epidemia de hepatitis, y que por culpa de esta gente que adopta y trae a Cataluña a estos niños infectos, toda la colectividad tiene que asumir el gasto que supone la nueva campaña de vacunación. Además, si la medida se ha tomado para evitar cierta discriminación, su eficacia deja mucho que

34

desear. Al vacunarse sólo los niños que a partir de ahora cumplan dos meses, seguirá siendo necesario, durante muchos años, vacunar a todos los niños de las guarderías donde aparezca un caso. Vaya forma de evitar discriminaciones. Las declaraciones del señor Salleras son de una gravedad extrema, se miren por donde se miren. Los expertos coinciden en que adelantar la época de la vacuna es "un bien para todos", pero el señor Salleras en lugar de reconocer el retraso en una decisión necesaria y evitar una alarma social sin fundamentos, se arremanga para exponer al desprecio público a cientos de inocentes. Por que si 10 niñas o mil niñas de Asia tienen hepatitis, son tan inocentes como el vecino blanco que no la tiene. Es inconcebible que el responsable en segunda de la Sanidad en Cataluña no sólo NO vele para proteger ese derecho a la intimidad, sino que se dedique en cuanto pueda a quebrarlo y en lugar de ocupar su tiempo y el espacio que le conceden los medios para ofrecer información seria sobre este tema, actúe para sembrar el miedo y la sospecha. No podemos permitir que se repitan casos como éste, no podemos dejar correr que con tanta ligereza se sigan minando los adelantos conseguidos en una buena y positiva convivencia e integración de nuestras familias en la sociedad, no podemos permitir que nuestros hijos sean señalados por la calle por culpa de irresponsables, no podemos dejar que de la boca del señor Lluís Salleras, que para más inri es reincidente en este tipo de declaraciones, sigan saliendo palabras de este tipo. FADA ha presentado un escrito al señor Salleras, AFAC utilizará toda su influencia en el tema, pero es muy importante que cada familia responda directamente, para que puedan comprobar que no hay nada que nos preocupe tanto como el derecho de nuestros hijos y nuestro, a vivir con serenidad, tengan o no tengan una enfermedad, la que sea. Imaginad lo que podría pasar mañana, por culpa de declaraciones de este tipo, imaginad la mirada sospechosa de los padres de la guardería de vuestra hija, de los monitores de la piscina, de la gente que se cruza con vosotros en la calle... imaginadlo por que hay familias que ya lo han sufrido y nos lo han contado. Si lo consideráis oportuno, enviad un fax, una carta o un mail expresando vuestro profundo rechazo a este tipo de declaraciones.

>


Muy señores nuestros: La Asociación Familias Adoptantes en China y las 560 familias asociadas que representa, desean expresar con el presente escrito la más firme protesta por las declaraciones vertidas en los medios de comunicación por el señor Lluís Salleras, Director General del Departament de Sanitat i Seguretat Social, médico, experto en temas de vacunación, y político. Valga como referencia el artículo publicado en el AVUI (30/04/2002) cuyo título era: "Sanitat avança als dos mesos la vacunació contra l'hepatitis B - La mesura respon a l'augment d'adopcions d'infants d'Àsia" En dichas declaraciones, cuyo desacertado tenor tuvimos que leer ya el año pasado (entrevista a El Periódico 29 de septiembre de 2001), se apunta como motivo de la necesidad de adelantar a la primera infancia, en Cataluña, el calendario de vacunaciones de la Hepatitis B, las peticiones de las familias que han adoptado niños provenientes de países de Asia, así como la oportunidad de evitar discriminaciones en el momento en que, al descubrirse un caso, se presentara la necesidad de vacunar todos los alumnos de la guardería o del colegio. No podemos creer que esta forma de operar sea fruto de ingenuidad o de la falta de reflexión sobre sus consecuencias. ¿Como se protege de la discriminación a un niño apuntando a él y, al cabo de unos meses, a todos los del mismo origen como culpables? Por lo menos no así lo pueden entender las familias que representa nuestra asociación. Ya en su momento se presentó una protesta por sus desacertadas declaraciones. En estos días, como consecuencia de sus palabras, muchas familias han empezado a sufrir discriminaciones, preguntas, hasta comentarios en la misma calle. ¿Era ésta la intención del señor Salleras? ¿Es admisible que un médico quiebre con tanta ligereza el código deontológico que lo obliga a proteger con el silencio sus pacientes? ¿Se puede permitir que un gobernante ataque con tan poca sensibilidad una parte de la ciudadanía? Cuando además los damnificados son, como en este caso ¿niñas y niños inocentes? ¿No es legítimo plantearse la duda sobre las reales razones que han llevado el señor Lluís Salleras a faltar al código deontológico, a la oportunidad política, a la sensibilidad como hombre y como padre y no por último a la verdad? ¿Existen razones suficientes para cometer tantos errores y tantas injusticias al mismo tiempo? Reclamar una explicación, de todas formas necesaria, no es suficiente. Deseamos, y haremos todo lo posible, para que nunca más vuelvan a cometerse actos de este tipo. Para que se tomen las medidas oportunas con la finalidad que las personas, cuya primera obligación es la de velar por el bien de los ciudadanos a los que gobiernan, estén a la altura de la responsabilidad que les corresponde.

>

AFAC Direcciones a las que se ha enviado la carta y a las que os animamos enviéis vuestra protesta.

Hble. Sr. Eduard Rius i Pey Conseller del Departament de Sanitat i Seguretat Social Trav. de les Corts, 131-159 (Pavelló Ave Maria) • 08028 Barcelona Tel.: 93 227 29 00 • Fax: 93 227 29 90 consellerrius@dsss.scs.es

Sr. Lluís Salleras i Sanmartí Director General del Departament de Sanitat i Seguretat Social Travessera de les Corts, 131-159 (Pavelló Ave Maria) • 08028 Barcelona dtorsalut@dsss.scs.es Tel.: 93 227 29 00 • Fax: 93 227 29 90

Excm. Sr. Anton Cañellas i Balcells Síndic de Greuges Josep Anselm Clavé, 31 (Palau del Marquès d'Alfarràs) 08002 Barcelona Tel.: 93 301 80 75 Fax: 93 301 31 87 sindic@sindicgreugescat.org

Sra.Victòria Perearnau i Regàs Institut Català de l'Acolliment i de l'Adopció Gran Via de les Corts Catalanes, 08007 Barcelona (Barcelonès) Tel.: 604 93 214 01 00 Fax: 93 214 02 41 Hble. Sra. Núria de Gispert i Català Departament de Governació i Relacions Institucionals Via Laietana, 26 08003 Barcelona (Barcelonès) Tel.: 93 567 17 00 Fax: 93 567 17 69 conselleradegispert@governacio-ri.gencat.es mailto:justicia@correu.gencat.es

35


Este espacio pretende acercar FADA a las familias que son directamente beneficiarias de sus actuaciones, en definitiva a todos nuestros socios, y cumplir con este objetivo por medio de la información sobre sus actividades y acciones, cuya falta quizás sea justamente la que genera este aparente alejamiento. Merece la pena recordar que AFAC canaliza en FADA la mayoría de las reivindicaciones y propuestas que se presentan a la administración. Entre otras: cos36

El 8 de junio se ha celebrado, organizada por el Ayuntamiento de Barcelona, una fiesta en el Palacete Albéniz que quiere ser de bienvenida a los niños adoptados. Nos parece una buena ocasión para estar todos juntos, en un lugar especial, familias de todos los colores, resaltando el lado feliz de nuestra experiencia. Una fiesta que no significa olvidar los problemas que quedan por resolver: la Federación ha preparado un documento que, aprovechando la ocasión, se presentará a la prensa y al alcalde. El local de Diagonal 365, 1-2 en el que hasta hace pocas semanas también AFAC ofrecía información, seguirá siendo por muchos años, gracias al apoyo de la Diputació de Barcelona, un espacio de referencia para las familias adoptantes.

FADA: Federació d'Associacions per a l'Adopció Avda. Diagonal 365, 1º 2ª 08037 Barcelona Tel.: 93 488 34 45 Fax: 93 487 73 87 www.federacioadopcio.org secretari@federacioadopcio.org

PANI Pont per a l'Adopció de nenes i nens de l'Índia >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> IMA Amics dels Infants del Marroc i Adopció >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Malagasy (Madagascar) >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> ADDIF Associació en Defensa del Dret de la Infància a la Familia.

En más de una ocasión hemos podido comprobar que muchos socios tienen la sensación de que FADA es algo distinto y separado con respecto a AFAC, que sienten la Federación como algo lejano y que las actividades desarrolladas a través de FADA no son vividas con el mismo interés que mueve aquellas que promueve directamente cada una de las asociaciones.

te cero para el Certificado de Idoneidad, que la idoneidad sea concedida en dos meses como máximo, que los seguimientos sean gratuitos, que haya un control serio de las ECAIs y que sus cuentas sean públicas. El tema de la integración y la permanente campaña contra el racismo. Las modificaciones legislativas que favorezcan y apoyen la adopción nacional e internacional, etc. En todos estos aspectos ha trabajado y trabaja FADA. Recientemente ha sido publicado el resultado del concurso de acreditación de nuevas ECAIs en Cataluña. Gine Albadalejo como representante de las familias, nombrada por FADA, ha sido componente de la comisión que ha otorgado dichas acreditaciones. Desde hace casi dos años Asun Loste, también nombrada por FADA, participa, con derecho a voto, en la comisión que concede las idoneidades. Este año, a principios de mayo, hemos participado, como en otras tres ocasiones, en la Fiesta de la Diversidad que organiza en Barcelona SOS racismo. Se ha ofrecido una charla sobre la Adopción y por tres días decenas de familias se han acercado al stand de FADA para recibir información y asesoramiento.

ADOFAM - ADDAAC Adopció Familia i Món Associació en Defensa de l'Adopció i de l’Acolliment >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> AFAC Asociación de Familias Adoptantes en China. >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> Amics del Nepal >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> NICA. Associació de solidaritat ambs els nens de Nicaragua

NIHAOJUNTOS

AFAC en FADA


NIHAOJUNTOS

AFAC en CORA La IV asamblea de Cora se ha celebrado el 20 de abril en Castelldefels. AFAC ha contribuido sustancialmente a la organización de este encuentro, que ha sido muy proficuo desde todos los puntos de vista. Han par ticipado a la reunión los representante de 18 asociaciones. Cora cuenta entre sus miembros con casi todas las entidades de familias que se dedican, en España, al tema de la adopción nacional e internacional. El orden del día de la asamblea ha sido, también en esta ocasión, muy amplio y la jornada de trabajo intensa. Cabe destacar que, como ya se detectó en las pasadas asambleas, existen diferencias a veces importantes entre Comunidades Autónomas no sólo a nivel de tramitación: tiempos, costes, procedimientos, sino también con respecto a las preferencias de los países elegidos por parte de las familias que desean adoptar. La vía para equiparar las condiciones entre CC.AA. no se presenta fácil, pero en eso se trabaja, tanto a nivel local como a nivel estatal. El 21 de mayo ha quedado constituida la comisión especial del Senado sobre Adopción Internacional (http://www. senado.es /legis7/comisiones/index_406.html). Se trata de una ocasión que no hay que desperdiciar para presentar todos los temas que nos preocupan a las familias adoptantes. CORA ha enviado una carta a la presidente de la comisión ofreciendo toda la colaboración posible. Otro frente abierto, y en el que AFAC ha colaborado en varios aspectos, es el que mira de conseguir una desgravación u obtención de ayudas para los gastos que genera la adopción. Se ha confeccionado un informe muy completo. Un primer resultado

tangible es la nota del Consejo Económico Social (www.ces.es) incluida en el dictamen sobre el Anteproyecto de Ley de Reforma parcial de la Ley 40/1998, de 9 de diciembre, del Impuesto sobre la renta de las personas físicas y otras normas tributarias, que dice: " ... considerando que este tipo de medidas persiguen modular la carga tributaria en función de las circunstancias personales y familiares del contribuyente, debería tenerse en cuenta, a la hora de arbitrar las bonificaciones, las cargas que soportan las familias adoptantes." La próxima asamblea de CORA se celebrará en Octubre en Mallorca, la organización será a cargo de la AIBA (www.afac.net/aiba) Más información en: www.coraenlared.org


NIHAOPASOS

La adopción en China en 10 pasos Este documento está dirigido a responder a las dudas esenciales de las familias que empiezan el proceso y tienen poca información al respecto, es el resumen de todos los pasos necesarios para llevar a cabo una adopción de un menor en la República Popular de China.. Es una síntesis orientativa y esquemática de la información completa y detallada que podéis encontrar en la web de AFAC: www.afac.net o solicitando el dossier actualizado a AFAC.

>>01

Primer paso: Cumplir los requisitos legales.

>>02

Segundo paso: Obtención del Certificado de Idoneidad.

>>03

Tercer paso: Confección del expediente para enviar a la China.

>>04

Cuarto paso: Envío del expediente a China.

>>05

Quinto paso: La espera.

>>06

Sexto paso: ¡El Centro Chino de Adopciones responde!

>>07

Séptimo paso: Preparar el viaje.

>>08

Octavo paso: En China.

>>09

Noveno paso: Vuelta a casa.

>>10

Décimo paso: Adaptación.

38

>>01 Primer paso: Cumplir los requisitos legales. * Tener 30 años, no tener más de 55. * La legislación china no acepta parejas de hecho, es necesario que la pareja esté casada de acuerdo con la ley española o que solicite la adopción una de las dos personas como soltera/o. En este caso el artículo 9 de la Ley china dice que cuando se adopte una niña y el adoptante sea un hombre que no tenga esposa, la diferencia de edad entre el adoptante y la menor no será inferior a 40 años. * La legislación china requiere a las personas solteras una declaración de no ser homosexuales. * No tener más de 5 hijos que conviven con los padres. En el 2002 se ha establecido un límite de expedientes que podrán ser tramitados desde España. Cada Comunidad Autónoma tiene su cupo y confecciona su lista de espera. El Centro Chino de Adopciones dará prioridad en la asignación de niños alrededor de un año de edad a los solicitantes menores de 45 años, y asignará, en general, niños mayores de 3 años a los solicitantes que estén por encima de los 50-55 años. >>02 Segundo paso: Obtención del Cer tificado de Idoneidad. El Convenio de la Haya (1993) relativo a la protección del niño, establece que el informe para determinar la idoneidad de los adoptantes contendrá información sobre su identidad, capacidad jurídica, y aptitud para adoptar, su situación personal, familiar y médica, su medio social, los motivos que les animan, su aptitud para asumir una adopción internacional y sobre los niños que estarían en condiciones de tomar a su cargo. >>03 Tercer paso: Confección del expediente para enviar a la China. Documentos exigidos por la Ley China de adopciones: 1. Solicitud dirigida al China Center of Adoptions Affairs. 2. Certificado literal de nacimiento y Certificación del acta de nacimiento (modelo internacional). 3. Certificado literal de matrimonio y Certificación del acta de matrimonio (modelo internacional), o fe de vida y estado o divorcio. 4. Solteras/os declaración de no ser homosexuales. 5. Solter as/os declar ación del tutor designado. 6. Certificado de profesión. 7. Certificados de ingresos y propiedades. 8. Certificado médico en impreso oficial e Impreso de examen médico en modelo del CCAA.


9. Certificado de antecedentes penales. 10. Informe psicosocial. 11. Certificado de idoneidad. 12. Talón de 365 dólares al CCAA en concepto de tramitación y de 200 dólares al BLAS en concepto de traducción del expediente. 13. 6 Fotos familiares. 14. 2 Fotos carnet. 15. 2 Fotocopias de cada pasaporte. Los primeros 11 documentos tendrán que ser legalizados en cascada hasta el consulado chino de Madrid o de Barcelona.

>>04 Cuarto paso: Envío del expediente a China. Una vez legalizado todo el dossier, se entregará el original y una fotocopia completa al departamento competente de vuestra comunidad Autónoma, que se encargara del envío a China.

>>05 Quinto paso: La espera La espera desde el envío del expediente hasta que recibís la asignación es actualmente (junio de 2002) de 13 a 14 meses. Tomadlo con calma pues la espera puede ser desesperante, para hacerla más corta y llevadera podéis participar en las muchas actividades que organiza AFAC, a las listas de correo, a los encuentros, al chat, leer la rica bibliografía sobre China y la adopción, contactar con otras familias...

>>06 Sexto paso: El Centro Chino de Adopciones responde! El CCAA envía las asignaciones a la Embajada de España en Pekín que comunica por fax a las distintas Comunidades Autónomas (que se pondrán en contacto con la familia) los datos esenciales del menor. Al mismo tiempo la Embajada envía por valija diplomática los documentos originales: fotos, certificado médico (en chino y en inglés) y la Carta de aceptación que tendréis que firmar y remitir al CCAA. Mientras tanto tendréis que ocuparos del séptimo paso.

>>07 Séptimo paso: Preparar el viaje. Hay varias opciones para viajar, contratando los servicios de algunas agencias de Pekín que organizan la estancia en China, os asignarán un guía que os acompañará en todos los pasos que hay que cumplir y se preocuparán de todo. Habrá que reservar el vuelo España-China ida y vuelta, mientras que de los interiores en China se ocupará la agencia. Un par de semanas antes de viajar se tendrá que solicitar el visado a la Embajada China en Madrid o en el Consulado de Barcelona. Las familias cuyo expediente entró en la Embajada en un mismo mes se van organizando con cierta antelación. Podéis contactar con ellos y participar en las reuniones. Manteniendo el contacto con AFAC tendréis mucha información sobre esta fase del proceso.

>>08 Octavo paso: En China Podréis abrazar a vuestra pequeña desde el día siguiente de la llegada a China. Casi siempre el mismo día de la llegada a Pekín se viaja a la provincia y a la mañana siguiente se realiza el tan ansiado encuentro. Vuestra hija

estará con vosotros desde entonces, en el hotel ya se ha preparado una cuna. De organizar "el papeleo" se ocupan los guías. Os acompañarán al Registro Civil, al notario y a solicitar el pasaporte chino de la pequeña, todo ésto en la Provincia, mientras que de vuelta a Pekín, al cabo de unos días, quedará la visita al Ministerio de Asuntos Exteriores y la visita a la Embajada de España que inscribirá vuestro hijo en el libro de familia y se ocupará de los trámites con el Registro Civil en España.

>>09 Noveno paso: Vuelta a casa. La estancia en China no sobrepasa los 15 días, al cabo de los cuales la vuelta a casa y el largo vuelo será otro paso impor tante de la nueva vida con nuestros pequeños. Al cabo de los 6 y de los 12 meses tendremos que presentar un sencillo informe de seguimiento que piden las autoridades chinas. AFAC está llevando a cabo una campaña para que este trámite sea equiparado a los de la adopción nacional. Os rogamos, llegado el momento, pidáis información.

>>10 Décimo paso: Adaptación En este punto queremos hacer de 'abogados del diablo', es decir, desmitificar un poco la imagen bucólica que algunos nos podríamos haber hecho de lo que es la adopción, con el fin de que no os cojan por sorpresa determinadas situaciones que en cualquier caso, aunque se den, sólo son temporales. En ocasiones la vuelta a casa suele ser más dura de lo que nos imaginamos. Habéis conseguido una integración total con vuestra hija-o en China, reclama vuestros brazos, es dulce , os quiere , se ha habituado a veros, está aprendiendo que no va a sufrir un nuevo abandono. En la habitación del hotel su cunita está junto a vuestra cama. Cuando se despierta lo primero que hace es comprobar que seguís a su lado... La vuelta a casa puede suponer para ella (o él) un elemento desestabilizador, ya había encontrado la seguridad de vuestros brazos, en un entorno que había hecho suyo, la habitación del hotel era su reino, hasta el rostro de vuestro guía le era familiar y querido. En casa el temor a perderos la amenaza. No conoce estas nuevas paredes, su habitación llena de muñecos y colores cálidos, quizás le dan miedo. Ya no duerme con vosotros, tiene un cuarto propio. Seguramente no querrá dormir sola y tendréis que enseñarle unas nuevas normas y horarios. La casa está llena de gente, vuestros familiares y amigos quieren conocer a vuestra nueva hija, y ella no es tan sociable ni tan simpática como vosotros quisierais, además todo el cansancio del proceso entero os ha salido de golpe, incluso habéis traído algún resfriado que no os quitáis de encima. La niña sólo quiere estar en vuestros brazos y os es difícil tener un minuto para vosotros solos. Todas son situaciones comunes que os podéis encontrar en la vuelta a casa, aunque también es absolutamente posible que vosotros estéis llenos de energía y la niña-o tan campante viviendo en una casa que siente suya desde siempre. Lo cier to es que de las cientos de historias que conocemos todas tienen un final feliz, y en la mayoría de los casos un principio también. 39



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.