4 minute read

Allen Zweifeln zum Trotz / Against All Odds

Next Article
Drive My Car

Drive My Car

Younusek ez du sekula amore ematen! Aitaren irudi arraro baina ezagunaren lilura benetako intimitaterako irrika hazkorrarekin nahasten zaio. Younus joko arriskutsu batean ari da, kontu handiz mugak proban jarri eta hedatuko baititu. Azkenik, tentsioa askatzen denean, harreman hauskor horren erro sakonenak zalantzan jarriko ditu mutikoak. ¡Younus no se rinde! La fascinación por la extraña pero familiar figura paterna se mezcla con un creciente anhelo de verdadera intimidad. Younus está jugando a un juego peligroso, poniendo a prueba límites y expandiéndolos cautelosamente. Cuando la tensión finalmente se libera, se cuestiona los cimientos más profundos de esta frágil relación.

Younus won’t give up! The fascination for a strange yet familiar father figure mix with a growing longing for real intimacy. Cautiously testing and pushing boundaries, Younus plays a risky game. When the tension finally explodes, he questions the deeper foundations of this fragile relationship.

Advertisement

Anabase

Geneva, gauez. Guardiek hiria patruilatzen dute eta soldaduak trebatu egiten dira. Sony segurtasun-zaindaria da. Ana, berriz, harreragilea banku batean. Inguruan, hiria malenkonian murgilduta dago bi izarrek topo egiten dutenean.

Ginebra, de noche. Los guardias patrullan la ciudad y los soldados se ejercitan. Sony es guardia de seguridad, Ana es recepcionista de banco. A su alrededor, la ciudad se hunde en la melancolía cuando dos estrellas se encuentran.

Geneva, at night. The guards patrol the city and the soldiers train. Sony is a security guard, Ana is a bank receptionist. Around them, the city sinks into melancholy as two stars meet.

Après le rouge / After the Red

Korsikako herri bateko biztanleak sute erraldoi baten lekuko izan ziren. Oroitzapen batek biztanle horien bizitza zeharo aldatu eta aztarnak utzi zituen gertaera horrekiko interesa piztu zion zuzendariari.

Los habitantes de un pueblo de Córcega fueron testigos de un incendio gigantesco. Un recuerdo lleva a la directora a interesarse por este acontecimiento que cambió el rumbo de sus vidas y dejó huellas.

In Corsica, the inhabitants of a village witnessed a gigantic fire. A memory leads the filmmaker to this event that changed the course of their lives and left marks.

Buxiaodema / Pass in Situ

Suntsitzen ari diren hiri batean, Feng Hao izeneko gazte batek Jian aurkitu nahi du, zor dion dirua eskatzeko, bere neskalagunaren abortua ordaindu nahi baitu.

En una ciudad que está siendo demolida, un joven llamado Feng Hao trata de encontrar a Jian, que le debe dinero, con el fin de pagar el aborto de su novia.

In a town that is being demolished, a young man named Feng Hao tries to find Jian, who owes him money, so that he can pay for his girlfriend’s abortion.

Erro bi

: España ¸ Nagore Muriel Letamendia (España) !: Nagore Muriel Letamendia µ: Adrián Nogales : Ibone Ajuria Fondado, Sonia Villamor ¸: 12 min.

Gizarte eta Komunikazio Zientzien

Fakultatea (UPV/EHU)

Heart Fruit

: Suiza ¸ Kim Allamand (Suiza)

!: Kim Allamand µ: Silvio Gerber

: Sofia Borsani ¸: 20 min.

Zurich University of Arts

Urtebete igaro da Ainhoaren aita hil zenetik. Harrez geroztik, aitarekin bizi zireneko baserrian bizi dira ama-alabak. Ainhoak hortik joan nahiko du, lekuak aita gogorarazten baitio. Amak, ordea, alaba berarekin geratzea nahiko du. Ha pasado un año desde la muerte del padre de Ainhoa. Desde entonces madre e hija residen en el caserío donde vivían con su padre. Ainhoa querrá abandonar el lugar, ya que el espacio le recuerda a su padre. La madre, sin embargo, querrá mantener a su hija con ella.

It’s a year since Ainhoa’s father died. Since then, mother and daughter live in the farmhouse they shared with him. Ainhoa would rather leave the place, a space that reminds her of her father. The mother, on the other hand, wants her daughter to stay with her.

Uda amaierako gau epel baterantz abiatzen den hiriko jendea. Liburutegi batean gertatutako begiradak. Entrenatzen ari diren bitartean maitasuna non eros ote daitekeen eztabaidatzen ari diren bi gizon. Bikote bat elkarri musu intimo bat ematen. Emakumeak hozka egiten dio gizonari. Bikote bat erosi bezain laster, eskaintza hobea jasotzen du gizonak. Zalantzak sortzen dira.

Gente de ciudad que parte hacia una cálida noche a finales del verano. Miradas que se encuentran en una biblioteca. Dos hombres que discuten mientras entrenan acerca de dónde puede comprarse amor. Una pareja que se funde en un beso íntimo. Ella lo muerde a él. Tan pronto como él ha comprado una pareja, recibe una mejor oferta. Surgen dudas.

City people set off into a warm late summer night. Glances meet in a library. At a workout, two men discuss where to buy love. A couple kisses intimately. She bites him. No sooner has he bought a match than a better offer calls. Doubts arise.

Les hommes de la nuit / Men of the Night

Gauez eta egunaren iluntasunean, prismatikoak eta koadernoak daramatzan esploratzaile batek Borneoko oihana zeharkatzen du orangutanen bila. Behatu, aztertu eta marraztu egiten ditu.

Por la noche y en la oscuridad del día, un explorador con prismáticos y un cuaderno atraviesa la jungla de Borneo en busca de orangutanes. Los observa, los estudia y los dibuja.

At night and in the darkness of day, an explorer with binoculars and a notebook makes his way through the jungle of Borneo in search of orangutans. He watches them, then studies and draws them.

Ilanga Alikho / The Sun Is Missing

Erostari profesional baten semeak aitak zuen lanaren ardura hartuko du. Nahastuta, ez du negar gehiago egin nahi, baina ez daki beste ezer egiten. Laster, bidaia bati ekingo dio Kwa-Zulu Natal probintziako paisaia menditsu zabalean zehar, bere lekua aurkitzen saiatzen den bitartean.

El hijo de un plañidero profesional toma el relevo de su padre. Confundido, no desea llorar más, a pesar de que no sabe hacer otra cosa. Pronto se embarcará en una travesía por el vasto paisaje montañoso de Kwa-Zulu Natal mientras trata de hallar un lugar al que pertenecer.

The son of a professional mourner has now taken up the mantle of his father. He is confused -he does not want to mourn anymore, but it is all he knows how to do. Soon enough he is traversing the vast mountainous landscape of Kwa-Zulu Natal as he struggles to find a place where he belongs.

Montaña azul / Blue Mountain

Aitaren deshobiratzea filmatu ondoren, Juanek haren jaioterria zeharkatuko du haren erailketaren aurretik utzitako irudiei jarraituz.

Después de filmar la exhumación de su padre, Juan recorre su pueblo natal siguiendo las imágenes que dejó este antes de su asesinato.

After filming his father’s exhumation, Juan visits different parts of his hometown following the images he left before his murder.

: Francia ¸ Judith Auffray (Francia)

!: Judith Auffray µ: Mario Valero

: Gérard Dousseau ¸: 16 min.

Le Fresnoy, Studio national des arts contemporains

: Sudafrica ¸ Advik Beni (Sudáfrica)

!: Advik Beni, Maqhawe Junior Madonsela µ: Advik Beni : Maqhawe Junior Madonsela ¸: 8 min.

California Institute of the Arts (CalArts)

: Colombia ¸ Sofía Salinas (Colombia), Juan David Bohórquez (Colombia) !: Sofía Salinas Barrera, Juan David Bohórquez µ: José Nicolás Gaitán Sierra ¸: 14 min.

Universidad Central

This article is from: