6 minute read

La amiga de mi amiga / Girlfriends and Girlfriends

Next Article
Drive My Car

Drive My Car

La amiga de mi amiga bost protagonista lesbianaz osatutako korapilo-komedia bat da. Bartzelonako kale, ohe eta komunetan gertatzen den ipuin moral bat. Zaida Carmonaren lehen lana, Bartzelonako D’A zinema-jaialdian estreinatutakoa.

La amiga de mi amiga es una comedia de enredos bollera a cinco bandas. Un cuento moral que sucede en las calles, las camas y los baños de Barcelona. Ópera prima de Zaida Carmona estrenada en el D’A Film Festival de Barcelona.

Advertisement

La amiga de mi amiga is a screwball comedy involving 5 gay women. A moral tale set in the streets, beds and toilets of Barcelona. Debut film from Zaida Carmona, premiered at D’A Film Festival (Barcelona).

El amor en su lugar / Love Gets a Room

Polonia, 1942. Judutarren ghettoan, aktore talde batek komedia musikal bat antzezten du. Ikus-entzuleek barre egiten dute eta hunkitu egiten dira maitasun-istorio bat ikustean; bizi duten egoera latza ahazten dute. Atzealdean, aktoreek hil edo biziko dilema bati egin beharko diote aurre. Buried (2010) filmaren zuzendariaren azken film luzea, Sevillan estreinatutakoa.

: España ¸ Rodrigo Cortés (España)

!: Rodrigo Cortés, David Safier µ: Rafa García : Clara Rugaard, Ferdia Walsh-Peelo, Magnus Krepper

¸: 95 min.

El crítico / The Critic

Polonia, 1942. En el gueto judío, un grupo de actores interpreta una comedia musical. Los espectadores se emocionan ante la historia de amor, olvidando su difícil situación. Entre bambalinas, los actores se enfrentan a un dilema de vida o muerte. Último largometraje del director de Buried (2010) estrenado en el Festival de Sevilla.

Poland, 1942. In the Jewish ghetto, a group of actors put on a musical comedy. The spectators laugh and cry at the love story, forgetting their difficult situation. Behind the scenes, the actors face a life or death dilemma. Latest feature film from the director of Buried (2010), premiered at Sevilla Film Festival.

Berrogei urtez, Carlos Boyero zinema espainiarreko figurarik jarraitu, beldurgarri eta polemikoenetako bat izan da. Dokuental honek, Boyeroren figura ardatz hartuta, kritika zinematografikoaren generoak Espainian azken urteotan bizi dituen aldaketa handiei buruzko hausnarketa pizteko xedea du.

Un retrato de Carlos Boyero, que durante cuarenta años ha sido el crítico español más seguido, más temido y más controvertido. Un documental que, partiendo de su figura, se detiene asimismo en los grandes cambios que en los últimos años está experimentando en España el género de la crítica cinematográfica.

¸ Juan Zavala Aizpurua (España), Javier Morales Pérez (España)

!: Juan Zavala Aizpurua, Javier Morales

Pérez µ: Eduardo Mangada ¸: 80 min.

A portrait of Carlos Boyero, for forty years one of the Spanish film critics most followed and feared. A documentary based on his figure which also reflects on the enormous changes underway in Spain in the field of film criticism.

Entre montañas / Alone in the Mountains

Unai nerabea Pirinioetako herri txiki batean dago pandemiagatik konfinatuta. Urtebetez baino gehiagoz, intentsitate handiz biziko du urtaroen iragaitea eta hurbileneko naturarekin –askotan ezezagunena ere baden horrekin– konektatuta sentitzearen zirrara. Egilearen lehen lana.

Unai es un adolescente confinado por la pandemia en un pequeño pueblo de los Pirineos. Durante más de un año, vive con intensidad el paso de las estaciones y la emoción de sentirse conectado con la naturaleza más cercana y, muchas veces, más ignorada. Ópera prima.

Unai is a teenager during lockdown for the pandemic in a small village in the Pyrenees. For more than a year, he intensely enjoys the passing of the seasons and the emotion of feeling connected to the nature closest to him and, often, the most ignored. Debut film.

Llenos de gracia / Full of Grace

Moja oso ezohiko bat barnetegi batera bidaltzen dute. Bertan, bere metodo bereziekin, bere bizitza eta han bizi diren haur guztiena aldatuko duen talde bat sortuko du.

Roberto Buesoren bigarren film luzeak Málagako aurreko zinema-jaialdia itxi zuen eta Carmen Machi du protagonista.

Una monja muy atípica es enviada a un internado en el que, con sus peculiares métodos, crea un equipo de fútbol que cambiará su vida y la de todos los niños que viven allí. El segundo largometraje de Roberto Bueso clausuró el pasado Festival de Málaga y tiene a Carmen Machi como protagonista.

A nun like no other is sent to a boarding school where she applies her peculiar methods to creating a football team that will change her own life, and that of all the boys living there.

Roberto Bueso’s second feature film closed the last Malaga Festival with Carmen Machi in the lead role.

: España ¸ Unai Canela (España)

!: Unai Canela, Iván Caramés µ: Unai Canela, Andoni Canela ¸: 71 min.

: España ¸ Roberto Bueso (España)

!: Roberto Bueso, Óscar Díaz µ: Víctor Entrecanales : Carmen Machi, Paula Usero, Nuria Gónzalez, Anis Doroftei, Pablo Chiapella, Manolo Solo ¸: 109 min.

La maniobra de la tortuga / Unfinished Affairs

Bianquetti inspektoreak Cádizeko polizia-etxera lekualdatzea onartu behar izan du. Neska gazte baten gorpua aurkitzean, hasierako lasaitasuna amaituko zaio, atsekabetzen duen iragan bat gogoraraziko baitio horrek.

Juan Miguel del Castilloren (Techo y comida, 2015) bigarren filma Málagan lehiatu zen.

El inspector Bianquetti es trasladado a la comisaría de Cádiz. Su tranquilidad terminará con el hallazgo del cadáver de una joven que le recordará un pasado que le atormenta. La segunda película de Juan Miguel del Castillo (Techo y comida, 2015) compitió en el Festival de Málaga.

Inspector Manuel Bianquetti is transferred to the Cádiz police precinct. His initially peaceful move will soon be shattered with the discovery of the body of a young girl who reminds him of a terrible past. The second film from Juan Miguel del Castillo (Techo y comida / Food and Shelter, 2015) competed at Malaga Festival.

: España - Argentina ¸ Juan Miguel del Castillo (España) !: Benito Olmo, Juan Miguel del Castillo µ: Gina Ferrer

: Natalia de Molina, Fred Tatien, Gerardo de Pablos ¸: 101 min.

Mi vacío y yo / My Emptiness and I

Raphi gaztea da, frantsesa eta naif samarra. Bartzelonan genero-trantsizioari ekingo dio, baita bere nortasuna aurkitzeko bidaia nekez bati ere. Zilarrezko Biznaga Epaimahaiaren Sari Berezia Málagan, Rotterdam zinemajaialdian parte hartu ondoren.

Raphi es joven, francesa y algo naif. En Barcelona inicia una forzada transición de género, así como un arduo viaje para encontrar su propia identidad. Biznaga de Plata Premio Especial del Jurado en el Festival de Málaga tras su paso por el Festival de Rotterdam.

Raphi is young, French and somewhat naive. In Barcelona he embarks on forced gender transitioning while undertaking an arduous journey to find his own identity. Silver Biznaga Special Jury Award at Malaga Festival after taking part in the Rotterdam Film Festival.

Tenéis que venir a verla / You Have to Come and See It

Bi lagun bikote berriz elkartu dira. Musika entzuten dute, solasean aritzen dira, irakurri eta jan egiten dute, pasieran ibiltzen dira, ping-pongean jolasten... Film baterako gauza txikia dirudi baina, horregatik, IKUSI EGIN BEHAR DUZUE. Quién lo impide (antzeztaldeko aktore onenaren Zilarrezko Maskorra 2021ean) filmaren zuzendariak Epaimahaiaren Sari Berezia irabazi zuen Karlovy Varyko jaialdian.

: España ¸ Jonás Trueba (España)

!: Jonás Trueba µ: Santiago Racaj

: Itsaso Arana, Vito Sanz, Francesco Carril, Irene Escolar ¸: 64 min.

Dos parejas de amigos se reencuentran. Escuchan música, hablan, leen, comen, pasean, juegan al ping-pong... Puede parecer poco para una película, por eso TENÉIS QUE VENIR A VERLA. El director de Quién lo impide (Concha de Plata a la mejor interpretación de reparto 2021) ganó en Karlovy Vary el Premio Especial del Jurado.

Two couples of friends meet again. They listen to music, talk, read, eat, walk, play at ping-pong... It might not seem like much for a film, that’s why YOU HAVE TO COME AND SEE IT. The director of Quién lo impide (Who’s Stopping Us, Silver Shell for Best Supporting Performance 2021) won the Special Jury Prize at Karlovy Vary.

Tequila. Sexo, drogas y rock and roll / Tequila. Sex, drugs and rock and roll

Cecilia Rothek kontatutako dokumentala, Trantsizioan gazte espainiarren askapenari soinu banda jarri zion Tequila rocktalde ospetsuaren istorioa kontatzen duena.

Documental narrado por Cecilia Roth que cuenta la historia del legendario grupo de rock Tequila, que puso la banda sonora a la liberación de los jóvenes españoles en la transición.

: España ¸ Alvaro Longoria (España)

!: Juan Puchades, Alvaro Longoria µ: Magoo Moro ¸: 92 min.

Documentary narrated by Cecilia Roth telling the tale of the legendary rock band, Tequila, who provided the soundtrack for the liberation of young Spanish people during the transition.

Tourment sur les îles / Pacifiction

Tahiti uhartean (Polinesia Frantsesa) zurrumurru bat dago: agidanez, itsaspeko bat ikusi da, eta haren presentzia fantasmalak kaosa ekar lezake uhartera. De Roller Errepublikako goi-komisarioak hartuko du misterioa argitzeko ardura. Albert Serrak (Honor de cavalleria, Liberté) Canneseko Sail Ofizialean parte hartu zuen film honekin. En la isla de Tahití, en la Polinesia Francesa, hay un rumor: parece haberse avistado un submarino, cuya presencia fantasmal podría generar el caos en la isla. El Alto Comisariado de la República, De Roller, se ocupa de resolver el misterio. Albert Serra (Honor de cavalleria, Liberté) participó en la Sección Oficial de Cannes con esta película.

On the French Polynesian island of Tahiti, a rumour is going around: the sighting of a submarine whose ghostly presence could cause chaos on the island. The High Commissioner of the Republic, De Roller, sets out to solve the mystery. Albert Serra (Honor de cavalleria/Honour of the Knights, Liberté/Freedom) participated in the Official Selection at the Festival de Cannes with this film.

This article is from: