Rutas / Routes
Clasicismo y Modernidad Classicism and Modernity Ocho esculturas urbanas, testimonio cultural e histórico de algunas tradiciones, hitos o personajes notorios para la ciudad de León. Su instalación comienza a principios de siglo XX con la estatua de Guzmán El Bueno en la plaza del mismo nombre. A lo largo de todo este tiempo, numerosas piezas escultóricas han embellecido la ciudad con la idea de proyectar un mensaje al ciudadano. Arte, tradición e historia acompañan a los monumentos más emblemáticos que se ubican en puntos simbólicos del entramado urbano sin pasar desapercibidas.
Eight urban sculptures, cultural and historical testimony of some traditions, landmarks or notorious characters the city of León. Their installation began at the beginning of the 20th century with the statue of Guzmán El Bueno on the square of the same name. Throughout time, numerous sculptural pieces have embellished the city with the idea of projecting a message to the citizens. Art, tradition and history accompany the most emblematic monuments that are located in symbolic points of the urban fabric without passing unnoticed. 1. Monument to the Two Thousand Years of the City (Juan Carlos Ponga, 2000) Bronze casting in a 1/600 scale. Located on San Marcelo square, it represents the three most important stages of the city’s history: the Roman camp of the first century, the city in the 10th century when the Court was in León, and the city in 2000. 2. Sculpture Tribute to the Builders of Cathedrals (Juan Carlos Uriarte, 1998) A tribute to glassmakers, stone masons, blacksmiths and other officers on Cathedral Square. The sculpture rises on a labyrinthine basis, typical of the corners of some French cathedrals.
1. Monumento a los Dos Mil Años de la Ciudad (Juan Carlos Ponga, 2000) Fundición en bronce a una escala 1/600. Ubicada en la plaza de San Marcelo, representa los tres estadios más importantes de la historia de la ciudad: el campamento romano del siglo I, la ciudad en el siglo X cuando la Corte estaba en León, y la ciudad en el año 2000. 2. Escultura Homenaje a los Constructores de Catedrales (Juan Carlos Uriarte, 1998) Homenaje a vidrieros, canteros, herreros y otros oficiales en la plaza de la Catedral. La escultura se eleva sobre una base laberíntica, propia de los rincones de algunas catedrales francesas.
32
3. Commemorative Column (1968) It was erected in 1968 on the occasion of the 19th centenary of the foundation of the Legio VIl Gemina. The column, crowned with a Corinthian capital on a pedestal, rises on one of the sides of San Isidoro square. 4. Las Cabezadas (José Luis Fernández, 1999) Work made in stone and bronze and located in the square of San Isidoro, represents one of the most significant traditions of the city of León. It reflects the classic discussion where it is defended if the offering of the candle is a forum or an offer.