PRIMERA EDICIÓN DICIEMBRE 2015
LOOK FOR OUR MAP INSIDE
¡CAISTE EN LA PÁGINA DE CHEO!
Local Postal Customer
PRSRT STD ECRWSS U.S. POSTAGE PAID EDDM RETAIL
Página 2
|
Primera Edición
|
DICIEMBRE 2015
| Caricatura de portada por: Arturo Yépez
CARTA DEL EDITOR
ÍNDICE
Por: Milton Rúa De Mauret Editor/El Adoquín Times
“¡Caíste en la página de Cheo!” Entrevista a Manuel Moran desarrollador de Cheo.
4-5 Caficultura: El típico café puertorriqueño Aquí sí se cuela un buen café puertorriqueño.
6 Una perspectiva diferente La visión de Sylvia E. Santiago Figueroa.
7 sé
to
“Voy subiendo, voy bajando... Tú vives como yo vivo, yo vivo vacilando” Al ritmo de esta canción de la popular agrupación puertorriqueña Plena Libre, miles de puertorriqueños celebran las grandes fiestas de la Calle San Sebastián. Al son de esta canción, le damos la bienvenida a El Adoquín Times, el periódico comunitario dirigido a la Isleta de San Juan. Nuestra misión, es ser una fuente de información, tanto para residentes y visitantes, como a comerciantes de la ciudad amurallada. El Adoquín Times, no sólo informará sobre lo que ocurre en la comunidad, sino que servirá como medio adicional para anunciarse con el fin de que tanto los residentes, como los visitantes al Viejo San Juan compren en los negocios y comercios locales dándoles su apoyo. En El Adoquín, encontrará temas variados, y todos relacionados al Viejo San Juan y áreas limítrofes. Si le interesan actividades como el ciclismo y el “skateboarding”, la sección “En Movimiento” será su preferida. Si lo de usted es el mundo de la gastronomía, los buenos vinos y las cervezas artesanales, edición tras edición encontrará una guía de los mejores restaurantes y barras. En este periódico comunitario también hallará temas tan importantes para nuestra ciudad, como son las artes, la arquitectura y la historia. En esta primera edición, entre las historias que le trae El Adoquín, conocerá al caricaturista Manuel Moran, quien a lo largo de su carrera en periódicos como El Imparcial y El Vocero, nos ilustró con caricaturas de nuestro diario vivir político, social y cultural en la famosa “Página de Cheo”. Además, disfrutará de una entrevista con Javier Román, autor de un libro con fotografías que documentan la diversidad de especies de aves que viven en el Viejo San Juan. Este será un periódico que resaltará la belleza y el valor de la ciudad amurallada a todo quien la ocupa, creando un enlace entre todos los amantes de tan maravilloso lugar. Esperamos que El Adoquín Times, se convierta en un medio alternativo, y que sea del agrado de todos nuestros lectores. Bienvenidos y que lo disfruten.
Mapa y eventos Map and events in the Old San Juan area.
s Monjas Juan e San
Catedral de San Juan
8-9
Alcaldía de San Juan
Plaza de Armas
ran
San F
Fortale
Tetu
Blue Lagoon: Un menu diferente todos los días El concepto de Roberto Quiñones y María Díaz.
10 Sonidos del Avistamiento Javier Román nos habla sobre su libro Sonidos del Avistamiento.
12-13 Active San Juan Julia Michelle Santiago narrates the experience of wondering in Old San Juan.
15 CRÉDITOS Marcos Del Valle
Verónica Prats
Contribuidores
Presidente, Director Comercial y Fotografía
Diseño Gráfico
Milton Rúa de Mauret
Julian Grimes
Editor
Fotografia
Javier Rivera Oquendo Julia Michelle Santiago Sylvia Santiago Figueroa
Clyde Beltrán Julian Grimes Karla J Tirado
El Adoquín Times PO Box 9021235 San Juan, P.R. 00902 (787) 587-3758 eladoquintimes@gmail.com
|
Primera Edición
|
DICIEMBRE 2015
|
Página 3
LA BELLEZA DEL VIEJO SAN JUAN Marcos del Valle Presidente El Adoquín Times
ORGULLO
Lo más que atrae a muchos de nuestro Viejo San Juan es toda su historia que se aprecia, solo dando unos pasos y respirando el aire que nos brinda la vieja ciudad. Desde sus fachadas antiguas a veces deterioradas, mezcladas con los edificios más contemporáneos, hasta la historia del arte y cultura que se recorre a través de sus calles sin excluir las losas tal vez un poco rotas, hasta el cielo tan brillante que sirve de trasfondo a toda la maravilla de nuestro Viejo San Juan. Por esta razón no podemos olvidar sentirnos orgullosos de nuestra tierra, ni dejar que el diario vivir dañe nuestro sentir de todo el amor que le tenemos a esta nuestra ciudad. Disfruta, consume y vive en tu Viejo San Juan, para que todos podamos seguir creciendo rodeados de tan histórico lugar pero a la vez dejemos a nuestro futuro un espacio libre, desarrollado y lleno de cultura e historia como es hoy el Viejo San Juan. One of the things that attracts the most about our Old San Juan is its history that can be seen only walking a few steps and breathing the air around the old city. From its historic sometimes damaged facades mixed with more contemporary buildings, to its art and culture that runs through the streets without excluding floor tiles that might be a little broken, to the clear blue sky that serves as a backdrop to all the wonder of our Old San Juan. For this reason we cannot forget to stay proud of our small piece of land, or allow the everyday life to take its toll on all the love we have for this our city. Enjoy, consume and live in this your Old San Juan, so that we can continue to grow surrounded by such fascinating place and leave our future a free space developed full of culture and history as it is today. Fotos: Julian Grimes @juliangrimes 26
Calle San Francisco #401 Viejo San Juan, PR
Horario: lunes a domingo 8:00am -6:00pm Teléfono: (787) 723-7731
Página 4
|
Primera Edición
|
DICIEMBRE 2015
|
“¡Caíste en la página de CHEO!” Muchos hoy día cuando escuchamos el dicho: “¡caíste en la página de Cheo!”, sabemos que estamos en problemas ya sea con una persona o dentro de alguna situación. Nos llena de intriga semejante “lista negra” de ese tal “Cheo” en la que está nuestra imagen plasmada desde ese momento y nos llena de preocupación el solo pensar que tenemos que enmendar nuestros actos para que nos saquen de la famosa página de “Cheo”. Pues sepa que ese tal “Cheo” fue una caricatura desarrollada por Manuel Moran para el periódico El Imparcial, dándole vida a este personaje que a través de caricaturas expresaba el sentir del pueblo acerca de sus problemas sociales. La caricatura de “Cheo” pasó por diferentes manos antes de llegar a las de Manuel Moran, pero éste sin duda fue el responsable de hacer de “Cheo” y su página parte del folklore puertorriqueño que nos dejó la famosa frase en nuestro vocabulario. Nacido en el barrio de Guerrero, Distrito
Federal de Méjico, Manuel Moran nos cuenta cómo desde su niñez se interesó en el dibujo observando a su padre, Josué Moran, colorear libros en blanco y negro con sus lápices de colores. Este recuerdo aún lo lleva hoy muy vivo dentro de sí, por ser el comienzo de la chispa que logró que se convirtiera en tan exitoso artista más adelante en su vida. Además de esa pasión por el dibujo desde temprana edad, fue aficionado del boxeo, alpinismo y hasta campeón de natación viajando a través de Centro y Sur América. Aunque ya desde sus 27 años de edad Manuel Moran es residente del Viejo San Juan, este no puede evitar recordar a su amigo de la infancia y vecino, el gran comediante Mario Moreno “Cantinflas” y lo vivaracho que era el famoso artista desde temprana edad. Es un momento el cual Moran lleva consigo desde aquellos tiempos, brindando aún una sonrisa cuando recuerda y habla de su amigo el inolvidable comediante.
Marcos Del Valle Presidente El Adoquín Times
En Méjico, Manuel Moran trabajó en el periódico cómico “El Adelaido” y luego, en búsqueda de una mejor oportunidad de empleo, viajó a Nueva York logrando conseguir una entrevista con el periódico El Imparcial a través de un anuncio que se publicó en el diario New York Daily News. Allí en la Gran Manzana, lo contrató el periódico puertorriqueño y el 4 de noviembre de 1947 llega Manuel Moran a la Calle Fortaleza en el Viejo San Juan. Moran recuerda lo mucho que le impresionó toda la belleza de San Juan, cuando llegó en un tiempo que solo existía la radio y cuando Puerto Rico no era tan conocido en el extranjero. Ya aquí en la isla, Moran conoce a una mujer hermosa llamada Yady Molina, hermana menor de la afamada Myrta Silva y quien luego se convirtiera en la madre de sus tres queridas hijas Yadita, Lynda y Smyrna. De ahí en adelante Manuel Moran se abrió paso trabajando para el periódico, que luego le dio la
|
Primera Edición
|
DICIEMBRE 2015
|
Página 5
Manuel Moran
Con sus hijas Lynda, Yadita y Smyrna (Minita)
Manuel Moran y Yady Molina en su boda
oportunidad de poder dibujar diariamente la caricatura de “Cheo”. Originalmente “Cheo” comenzó a ser dibujado por Fernando Conesa, quien creó el personaje con la cara de uno de los mensajeros del periódico a quien llamaban “Cheo” y se le solicitó a los mismos lectores del diario que enviaran sus chistes para que fueran plasmados en la caricatura. Luego, sin dar explicación, Fernando Conesa dejó el periódico para irse a Nueva York, ocupando su puesto Edwin Rivera quien también partió a Nueva York, dándole paso a que Manuel Moran desarrollara la caricatura, otorgándole más personalidad, contando chistes de actualidad y política, lo cual creó un auge con el personaje, haciendo popular la frase que hoy todavía escuchamos: “¡caíste en la página de Cheo!”. Por ser quien le dio tal popularidad a “Cheo”, Moran resume la historia de su personaje en el libro La Noticia y Yo de Rafael Matos y Arturo Yépez, como que “Cheo” tuvo un padre biológico que lo abandonó, media docena de padrastros y un amantísimo padre de crianza quien fue él, Manuel Moran el único a quién “Cheo” llama papá.
Recibiendo su primer premio UNESCO en 2004
Moran con Marco Antonio Muñiz y Rafael Hernández
A través de los años con El Imparcial, Manuel Moran continuó dibujando la caricatura en medio de una situación donde el pueblo se sentía que ésta era una de las pocas fuentes que tenían para expresar su sentir a la situación fiscal de la isla y le regala un pedazo de la historia periodística al pueblo de Puerto Rico logrando también que la famosa frase quede grabada en nuestra jerga del diario vivir. Manuel Moran continúa dibujando la caricatura diariamente hasta el 1972 cuando se incendia el edificio donde albergaba el periódico El Imparcial, para luego en 1974 llevar su popular caricatura a El Vocero de Puerto Rico hasta que decide retirarse. Durante su carrera el señor Moran recibió un sin número de reconocimientos locales, al igual que tres de estos siendo otorgado por la UNESCO (United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization) por sus años de colaboración como caricaturista y fotógrafo en el periodismo. Hoy, a sus 95 años, Manuel Moran sigue dibujando como pasatiempo muy contento al cuidado de sus tres hijas disfrutando de las historias que le ha dejado tan impresionante carrera. En el periódico El Imparcial
Página 6
|
Primera Edición
|
DICIEMBRE 2015
|
Por: El Adoquín Times Casi justo pasando la Plaza Colón entrando por la Calle San Francisco, se encuentra un café que tiene todo para hacer sentir a sus clientes en un lugar tranquilo, cómodo, sirviendo comida buena y un café digno de escribir sólo sobre éste. Aquí sí se cuela un buen café puertorueño y por eso quisimos saber un poco más sobre este negocio en nuestro Viejo San Juan donde nos atendió muy cordialmente Karla González Rivera y nos concedió la siguiente entrevista: ■ ¿Cómo se origina Caficultura?
Caficultura se refiere al cultivo del grano de café, así como a la cultura que se promueve en los locales donde se sirve la bebida. En honor a esto se crea Caficultura, Inc. con el propósito de llevar a la taza del consumidor lo mejor de nuestro café y promover tanto su cultivo, como la conexión del cafetero con la finca. Igual concepto se expande a la cocina de mercado, donde nos esforzamos por utilizar los productos agrícolas de acuerdo a su temporada de cosecha. ■ ¿En qué año y dónde abre sus puertas? Caficultura abrió sus puertas en el año 2009, en la Calle San Francisco #401 del Viejo San Juan. ■ ¿Cuál es el horario de Caficultura?
Nuestro horario es de lunes a domingo de 8:00 am a 6:00 pm.
■ ¿Tienen diferente horario para desayuno y almuerzo?
Servimos desayuno todo el día, de 8:00 am a 5:00 pm y almuerzo a partir de las 12:00 md hasta las 5:00 pm.” ■ ¿Cuál fue la idea/inspiración detrás de su menú?
La idea detrás del menú de Caficultura es, al igual que con el café, llevar el concepto de cocina de mercado, ofreciendo productos frescos de agricultores del país. Vamos variando platos o elementos dentro de nuestro menú de acuerdo a las temporadas de cosecha. Nos esforzamos porque la mayoría de nuestros productos sean de agricultores y comerciantes locales, para así ofrecer a nuestros visitantes creaciones de alta calidad, a la vez que apoyamos la economía del país. ■ De todos los platos, ¿cuáles son los favoritos? Todos nuestros platos tienen su público, pero los que se han convertido en los favoritos son, en el desayuno, las tostadas francesas en pan brioche, con leche de coco, mermelada de piña y coco rallado. En el almuerzo, la torre de pechuga de pollo, que es pechuga de pollo con guacamole, pico de gallo y “sour cream”, servida en forma de torre, con tostones de plátano o pana, según la temporada. ■
¿Cuál es el estimado de café que se utiliza en Caficultura y de dónde viene? En Caficultura servimos un promedio de 350 tazas de café al día y tenemos café en bolsa a la venta para quienes quieran llevarse el sabor de Caficultura a casa. Nuestro café viene del centro de la Isla. Es cultivado a 2,500 pies de altura y tostado semanalmente a nuestras especificaciones. El producto final es un café de la mejor calidad con un sabor único. ■
Cuéntenos un poco acerca de sus eventos Opera en Arroz y Habichuelas y la iniciativa de dejar un café pago. Opera en Arroz y Habichuelas es un nuevo proyecto que estamos
realizando los primeros viernes de cada mes de 6:00 pm hasta las 8:30pm. Son pedacitos de ópera explicados en “arroz y habichuelas” e interpretados por nuestra barista soprano, Lyzned Vázquez. Queremos llevar la ópera de una manera distinta, donde las personas se puedan identificar con las piezas y disfrutar una velada de tapas, vino y música al estilo de Caficultura. Café Pendiente es una iniciativa que surgió en Italia y llega a Puerto Rico a través de la organización sin fines de lucro Iniciativa Comunitaria. Consiste en que quienes nos visiten, pueden pagar por adelantado una taza de café para alguien que no tenga los recursos para comprarla. Estos cafés los tenemos anotados en una pizarra afuera de nuestro local. De esa forma las personas que no tienen los recursos para comprar un café, ven si tenemos disponibles y pueden pedirlo. La idea es promover la solidaridad, una tacita de café a la vez.
Caficultura está localizado en el 401 de la calle San Francisco en el Viejo San Juan. Teléfono (787) 723-7731
|
Primera Edición
|
DICIEMBRE 2015
|
Página 7
UNA PERSPECTIVA DIFERENTE Por: Sylvia E. Santiago Figueroa Arquitecta y Consultora de Manejo de Construcción
¡Siempre he vivido fascinada con el Viejo San Juan! Como dice la canción: “En mi Viejo San Juan, cuántos sueños forjé”... Sí, el Viejo San Juan cautiva, enamora y te transporta a tiempos distintos. Como arquitecta podría decir mucho de su arquitectura, pero hoy solo quisiera compartir lo que encontré en el Viejo San Juan una vez que decidí mirar hacia arriba. Desde la acera, un día caminando y observando cada detalle, una amiga amante de la vida urbana me dice: “¡Sylvia, te estás perdiendo lo mejor, mira hacia arriba!” Esta simple observación cambió mi forma de percibir el entorno. Los invito a que caminen bajando cada calle, mirando las puertas y ventanas y luego den la vuelta y suban por la misma calle mirando hacia arriba. Verán que cada escenario se convierte en un espacio urbano diferente con vida y nosotros como protagonistas, disfrutándolo.
Foto: Julian Grimes @juliangrimes 26
Página 8
|
Primera Edición
|
DICIEMBRE 2015
|
Foto One Impresión digital profesional 304 Calle San Francisco Viejo San Juan (787) 722-1949 1
Old San Juan Veterinary Center Veterinarian - Pet Groomer - Hotel 157 Calle de la Cruz Patio Español, Viejo San Juan (787) 721-5927 2
Caficultura Coffee Shop - Cafe - Breakfast and Brunch 401 Calle San Francisco Viejo San Juan 3 (787) 723-7731
La Factoría Bar 148 Calle San Sebastian Viejo San Juan (787) 412-4251
Blue Lagoon Tapas - Bar - Restaurant 255 Calle de la Cruz Viejo San Juan (863) 969-7070
4
El Morro
5
Ce me nte rio Mauricio Reyes Convento Los Dominicos
Alcaldía de San Juan
2
5 La Fortaleza
Princesa Paseo de La
Sol
Luna
1 isco
ranc San F
3 Iglesia San Francisco
Castillo San Cristobal
era z Riv o ñ u ida M Aven
Plaza Colón
6
Teatro Tapia
Avenida Ponce de León
nga ovado C o e Pas
za Fortale
Plaza de Armas
Capilla del Cristo
Tanca
to
Catedral de San Juan
Cruz
5 PLACES THAT YOU MUST GET TO IN OLD SAN JUAN
4 sé San Jo
Cristo s Monjas Caleta de la n n Jua de Sa Caleta
bastián San Se
San Jus
Plaza del Soportal
Norzagaray Iglesia San José Plaza San José
nell O’ Don
Cuartel de Ballajá
Plaza V Centenario
Museo San Juan
n Tetuá r to Su Recin
o erci Com
acia de Gr n ió c oncep erto C b il G Paseo
1. Castillo San Felipe del Morro 2. Castillo ll San Cristóbal b l 3. Casa Blanca Museum 4. Cuartel de Ballajá 5. La Fortaleza
RODUM Kitchen Supplies 162 Ave.de la Constitución Puerta de Tierra (787) 724-8865 6
|
Primera Edición
|
DICIEMBRE 2015
|
Página 9
Miércoles 2, 9, 16 y 23 de diciembre 1:00 - 2:00pm
Sábado 5 1:00 - 3:00 p.m.
Lunes a viernes 9:00 A.M. – 4:00 P.M.
Recorrido educativo de la exposición La letra Dibujada de Antonio Martorell La Casa del Libro, Viejo San Juan Libre de costo Información: 787.723.0354 / info@lacasadellibro.org
“El papel del coleccionista en la conservación y preservación del patrimonio en farmacia y medicina “ -Lcdo. Roberto Peirats, Coleccionista de artículos varios de Farmacia y dueño de Farmacia -Dr. Eduardo RodriguezColeccionista y Director, Museo de Historia de la Medicina y de las Ciencias de la Salud de Puerto Rico Museo de la Farmacia del Siglo XIX Información: 787-724-0700 ext. 3037
Exhibición de la Biblioteca Nacional de Puerto Rico Sesenta años del Instituto de Cultura Puertorriqueña: Don Ricardo Alegría y su gran legado al País Edificio Don Ricardo Alegría Sede del Archivo General de Puerto Rico y la Biblioteca Nacional de Puerto Rico Avenida de la Constitución #500 frente al Parque Luis Muñoz Rivera, Puerta de Tierra, San Juan Libre de costo. Se requiere cita previa. Información: (787) 725-1060 extensiones 2101 y 2104
Jueves, 3 de diciembre 2:00 P.M. – 4:00 P.M. Presentación de los libros Historia de la Sociedad Teosófica en Puerto Rico y El espiritismo en Puerto Rico: 1860-1907 Edificio Don Ricardo Alegría Sede del Archivo General de Puerto Rico y la Biblioteca Nacional de Puerto Rico Avenida de la Constitución #500 frente al Parque Luis Muñoz Rivera, Puerta de Tierra, San Juan Libre de costo. Se requiere cita previa. Información: (787) 725-1060 extensiones 2101 y 2104
Sábado, 5 de diciembre 3:00 p.m. Proyección y conversatorio: Detrás de la imagen y la música del documental 15 Faros de Puerto Rico Librería del ICP, VSJ Tel. (787) 721-5105
Sábados 5, 12, 19 1:00 - 2:00 pm Recorrido educativo de la exposición La letra Dibujada de Antonio Martorell La Casa del Libro, Viejo San Juan Libre de costo Información: (787) 723 0354 / info@lacasadellibro.org
Sábados 5 y 12 11:00 am - 1:00 pm Taller de Tarjetas de Navidad Para niños y jóvenes de 6 a 15 años. La Casa del Libro, Viejo San Juan Libre de costo con reservación. Información: 787 723 0354 / info@lacasadellibro.org
Sábado 5, 12 y 19 1:00 - 5:00 pm Taller de encuadernación para principiantes ¡Esta Navidad regala libritos y libretas hechos por ti! Para jóvenes de 14 años en adelante. La Casa del Libro, Viejo San Juan $ Información: 787 723 0354 / info@lacasadellibro.org
11 de diciembre de 2015 7:00 p.m. Presentación del libro Borrador de autoayuda queer y otros ensayos raritos Librería del ICP, VSJ Tel 787-721-5105
Viernes 11 y Sábado 12 de diciembre - 8:00pm domingo 13 - 6:00pm La Sociedad Educativa de las Artes, Inc. (Teatro SEA) se enorgullece en presentar Sueño: una versión caribeña de “Sueño de una noche de verano” de William Shakespeare, como parte del Festival Internacional de Teatro 2015 Todas las presentaciones son en español. La puesta en escena cuenta con titiriteros, bailarines, cantantes y música en vivo. Explanada del Castillo San Felipe del Morro, Viejo San Juan.
Sábado 19 de diciembre 11:00 am - 1:00 pm Taller de estampados para niños ¡Crea un librito con estampados inspirados en la obra de Martorell! Para niños y jóvenes de 6 a 13 años. La Casa del Libro, Viejo San Juan $ Información: 787 723 0354 / info@lacasadellibro.org
Lunes a viernes 9:00 A.M. – 4:00 P.M. Visitas guiadas por la Biblioteca Nacional de Puerto Rico • Colecciones Especializadas y Libros Raros • Sala Eugenio María de Hostos • Sala de Literatura Infantil y Juvenil Puertorriqueña • Sala Histórica Edificio Don Ricardo Alegría Sede del Archivo General de Puerto Rico y la Biblioteca Nacional de Puerto Rico Avenida de la Constitución #500 frente al Parque Luis Muñoz Rivera, Puerta de Tierra, San Juan Libre de costo. Se requiere cita previa. Información: (787) 725-1060 extensiones 2101 y 2104
TOP 5 TIPS TO GET AROUND OLD SAN JUAN By: El Adoquin Times
1. Take it easy – It’s a cultural thing throughout the Caribbean 2. Dress comfortably and drink plenty of water – You will do a lot of walking 3. Look where you walk – Look for uneven surfaces and slippery cobblestones when wet 4. Stay away from the edge of our city walls – No picture is worth your life 5. Always exercise common sense and enjoy our city with a smile
|
Página 10
Primera Edición
|
DICIEMBRE 2015
|
BLUE LAGOON: UN MENÚ DIFERENTE TODOS LOS DÍAS
Por: El Adoquín Times
GASTRONOMÍA
Roberto Quiñones comenzó el concepto de Blue Lagoon con la inspiración de su suegra María Díaz, quien es la chef principal y el pilar del éxito de ese sabor tan criollo que ofrece este restaurante. Blue Lagoon complementa un ambiente familiar con un menú diario donde te puedes encontrar desde un delicioso arroz con amarillos y tocienta, hasta un buen mofongo relleno de churrasco, el cual cae bien en cualquier momento de la semana. Este restaurante cuenta con los “super samplers” de aperitivo, servicio de “catering” a oficinas donde llevan el almuerzo a un grupo que se organice en tu trabajo y un “happy hour” de 5 hasta las 8 de la noche para que liberes las tensiones de tu día. Más allá de sus alcapurrias “Blue Lagoon Deep” que miden entre 13 y 14 pulgadas, está el centro de atracción para muchos, que es una pantalla gigante que muestra desde videos musicales hasta eventos deportivos, sobre una piscina interior que se utiliza para actividades privadas y corporativas. Este atractivo tan llamativo de encontrarse con una piscina dentro de un restaurante, es razón suficiente para Así que cuando estés por el 255 de la Calle Cruz en Viejo San Juan, asegúrate de visitar a Blue Lagoon y disfrutar de su variado menú y extensa barra darte la vuelta por Blue Lagoon, que abre su cocina de lunes a miércoles de 8:00 a.m. a que ofrece una gran variedad de tragos, entre ellos, el Blue Lagoon Iceland que contiene “Blue Curacao”, vodka y “Sour Mix”, siendo éste 6:00 p.m. y de jueves a domingos, hasta las 10:00 de la noche. Busca su menú diario en la página de Facebook: https://m.facebook.com/bluelagoonoldsanjuan el Trago de la Casa.
|
Primera Edición
|
DICIEMBRE 2015
|
Página 11
“A CUBAN AFFAIR” ASERE CUBANO KITCHEN/BAR
GASTRONOMÍA
Por: elmasquemas
As a Cuba Rican that loves to try all sorts of delicious dining experiences, I need to tell everyone about Asere, Cubano Kitchen Bar. Asere is located a very short cab ride from Old San Juan in the very colorful Plaza de Santurce, and effectively delivers the full experience of visiting the legendary Cuba and the clandestine world of the underground cuisine. Asere’s Executive Chef Gabriel Marino with the fine touch of Chef Juan Camacho bring an original Cuban menu showcasing dishes as the Tropical Ceviche, Berkshire Pork Leg (Corobuta) with Cuban fufú and a fantastic Chicken breast breaded Cuban style with marianense sauce. All dishes were mouthwatering, but what reassured us of being at a genuine Cuban restaurant was their succulent black beans which smelled and tasted just like my grandma’s back in the day giving Asere, Cubano Kitchen Bar the lead on our list of best Cuban restaurants in town. After such a treat of a meal, you can always continue and head upstairs to La Carniceria (The Meat Market) for a nightcap or simply to continue mingling with friends. La Carniceria is a space away from the crowds decorated beautifully to make their guests feel perfectly set for an evening of vibrant music, drinks and hors d’oeuvres. Asere is located in the #180 Dos Hermanos St. at the “Placita de Santurce” opening Tuesdays and Wednesdays from 4p.m. until 1:30 a.m. and Thursdays through Sunday from noon until 1:30 a.m. You can always call the restaurant for reservations at 787-946-3804 or visit www. opentable.com. Enjoy!
148 Calle San Sebastián Viejo San Juan San Juan, P.R. 00901
787.412.4251
Página 12
|
Primera Edición
|
DICIEMBRE 2015
|
Por: Javier Rivera Oquendo Estudiante de periodismo digital, aficionado a la Historia y Sociologia
Sonidos del Avistamiento es un libro bilingüe de 350 páginas de fotografías a todo color que documentan 70 especies de aves avistadas en el Viejo San Juan, que se publicará en los próximos meses. Para conocer más sobre este proyecto entrevistamos a su autor Javier Román. Román comenzó a fotografiar con una cámara que le regaló su padre cuando era “teenager”. Hoy, lo que comenzó como un pasatiempo se une a su pasión por la conservación y el deseo de compartir lo que ve, para que las personas aprecien la vida silvestre que nos rodea. Observando con minuciosidad y guiándose por los sonidos del elusivo y emplumado objetivo dentro del agitado ir y venir de la ciudad, logra capturar en imágenes esos sonidos que nos observan sin que los podamos advertir. Su proyecto consiste en documentar para ésta y futuras generaciones los pájaros, nativos y visitantes de la Isleta de San Juan. Según Román: “Vivir en una isleta como el Viejo San Juan te da la ventaja de tener a tu disposición una variedad de ecosistemas, que de otra manera, no podrías disfrutar caminando en pocos minutos: costas rocosas, playas arenosas, manglares, pastizales, bosques urbanos, lodazales ocasionales y remanentes de bosques costeros”. Y añade, que estos se encuentran además en la entrada de la bahía de uno de los estuarios más importantes del Caribe, en una costa que da al norte, por donde llegan muchas aves migratorias que vuelan sobre el Atlántico desde América del Norte. “Todo esto se combina para ofrecerte la diversidad de avifauna que recojo en mi libro”, comentó Javier Román a El Adoquín Times. ■
¿Cuáles especies pudiste identificar? ¿Es cierto que algunas son endémicas? ¿Cómo el lector las identificará en el libro? Bueno, identificar de por sí, como unas 77 especies del total de 115 reportadas históricamente
en el Viejo San Juan. De esas, documenté con calidad publicable unas 70 especies, porque una cosa es una foto documental para probar un avistamiento y otra es una foto artística u ornitológica que valga la pena compartir. Entre esas que incluyo hay todo tipo de aves, desde marinas a rapaces, playeras, palomas, reinitas y zumbadores. Entre todas, hay dos especies endémicas de Puerto Rico, la reina mora y el zumbador verde. Pero también hay un buen número de aves nativas y un gran número de aves migratorias que nos visitan solamente en ciertos períodos específicos del año. El lector podrá identificar fácilmente, tanto las aves más comunes del Viejo San Juan, como las especies más raras que son más difíciles de encontrar. Para facilitárselo incluyo mapas que indican los mejores lugares y rutas para buscar las especies, con barras de frecuencia anuales que muestran los mejores meses para ver cada especie. ■
¿Qué fue lo más sorprendente o raro de los avistamientos? ¿Qué anécdotas tienes que quieras compartir? Pues muchas cosas. Por un lado, es sorprendente la diversidad de la avifauna en el Viejo San Juan. El proceso de irte enterando de lo que se ha visto para ir a buscarlo y descubrirlo tú mismo es tan sorprendente como la propia verificabilidad de gran parte de los avistamientos reportados previamente. Por otro lado, debo señalar la propia rareza de descubrir especies clasificadas como raras (dos avistamientos al año en todo Puerto Rico) o muy raras (un avistamiento cada diez años en todo Puerto Rico), visitando literalmente el árbol frente al balcón de mi casa, como el bolsero de Baltimore o el picogrueso pechirosado, o como el pájaro gato o la piranga escarlata. Conocer a su vez la fidelidad de muchas de esas especies migratorias a sus puntos de descanso durante sus largos viajes es algo que destruye los límites de tu concepción de la ciudad y sus usos. Incluso amplía la perspectiva de tu identidad hacia el alcance sublime
|
Primera Edición
|
DICIEMBRE 2015
ver y compartir lo visto que nutre mi trabajo como artista es también el motor detrás de este trabajo. Ahora, el proyecto en sí es para mí un producto de la ciencia ciudadana, que es el concepto detrás de la base de datos eBird.org, una herramienta importantísima en la realización de este proyecto, y está basada en esa idea democratizante de que cualquier ciudadano puede contribuir a la ciencia. De manera que este es un trabajo de ciencia ciudadana presentado artísticamente, a través del diseño gráfico, una disciplina que también practico. Sonidos del Avistamiento, según su autor, además de ser el único libro dedicado a las aves de San Juan, es importante, porque permite que esta información sea accesible a un publico que de otra manera no la podría llegar a ver. Asimismo, incluye un mini-documental escrito y dirigido por el autor. Gracias a su trabajo veremos y escucharemos al VSJ desde otra perspectiva. Porque nos ofrece una visión novel de todo un ecosistema y un hábitat, para humanos y no humanos, digno de ser admirado y respetado.
de la existencia misma, de todo lo que está vivo que nos rodea y que no es humano. Te hace admirarlo y respetarlo. Esa conexión se da exclusivamente entre el ave y uno, en el momento del avistamiento. ■
¿Cuán habitable es el ecosistema urbano para las aves? Ya me anticipé un poco a esta pregunta, pero en efecto, los ecosistemas urbanos son muy habitables para las aves. De hecho, el año pasado se difundió ampliamente un estudio sobre la biodiversidad urbana que encontró -entre otras cosas- que el 20 por ciento de las especies de aves conocidas en el planeta habitan en las ciudades más grandes. Como demuestra este proyecto, los jardines, parques, árboles y alrededores del Viejo San Juan no son la excepción. Las 70 especies fotografiadas representan el 28 por ciento del total 250 de aves documentadas en todo Puerto Rico, lo que pone a nuestra ciudad incluso por encima de ese porcentaje localmente. ■
¿Ya que eres artista, consideras tu trabajo uno artístico o más bien científico? Esta pregunta es bastante difícil y me la he hecho muchas veces. Creo que más que nada, la vocación de
Javier Román – Nieves, de Mayagüez Puerto Rico y residente de San Juan desde el 2001, trabaja como proveedor de contenido en la unidad Para la Naturaleza del Fideicomiso de Conservación de Puerto Rico, es artista, diseñador, fotógrafo y ha trabajado como profesor en universidades de Puerto Rico y México. Sus artículos de crítica cultural han sido publicados en la revista Cruce, Diálogo Digital y Visión Doble, entre otros.
|
Página 13
Página 14
|
Primera Edición
|
DICIEMBRE 2015
CULTURA
|
HISTORIA
COMERCIO
“PARA SERVIRLE”: ¿SOLO UNA EXPRESION?
FOTO ONE
Por: Clyde Beltrán Comunicadora Social
Aquí en nuestro periódico, como muchas otras personas del área, siempre le hemos dado nuestra confianza para una gran variedad de proyectos a Foto One en el 259 de la Calle San Francisco. Por lo que quisimos ir a hablar con su propietario, Luis López, para que nos contara más acerca de la variedad de servicios que ofrecen al público. Foto One es una empresa con 27 años de experiencia, localizada todo este tiempo en el Viejo San Juan, brindando servicios de impresión. Originalmente ofrecía servicios como revelado de fotografía, copias a color, hasta un estudio de fotografía en los tiempos que estuvo de moda. Hoy, complace a sus clientes con trabajos utilizando diferentes clases de impresoras, solventes y superficies como el canvas y el papel acuarela. Además de los servicios de impresión, Foto One hace una variedad de trabajos de enmarcado y “dye sublimation” que le permite imprimir en camisetas, aluminio y muy pronto en acrílico. En Foto One, se realizan todo tipo de trabajo de laminado y dado a que cuentan con una cortadora eléctrica digital, hacen trabajos de “flyers” e invitaciones. Para conveniencia de sus clientes, Foto One ofrece servicio de “carry-out” y esta localizado en el 259 Calle San Francisco en el Viejo San Juan. Para más detalles, comuníquese al 787-721-0900 y así seguira apoyando al comerciante de aquí.
La amabilidad y simpatía de su gente fueron características de la cultura puertorriqueña, rasgos que sin duda contribuyeron a reafirmarla como la Isla del Encanto. Como extranjera he recurrido en innumerables oportunidades a casuales transeúntes por indicaciones para llegar a una dirección, a servidores públicos o privados por explicaciones para algún trámite. En los primeros tiempos, con frecuencia recibía la información deslizándose entre grandes sonrisas de dientes perfectos, selladas con un elocuente “para servirle”. ¿Qué sucedió en la vida del puertorriqueño para que en poco más de una década, la expresión tan característica se transformara gradualmente en un seco “OK” o un paupérrimo “tá bien”. Algunos estudiosos de la sociología aseguran que las tradiciones en las relaciones interpersonales han sido reemplazadas paulatinamente; no solo en lo lingüístico, sino en lo pragmático y que este es un síntoma, de cuanto, las nuevas generaciones han impuesto su influencia virtual, donde la sonrisa de dientes perfectos tiene tan poco de realismo como la posibilidad de servir al otro. Lo cierto es que en un país cuya industria prioritaria es el turismo, la disposición y amabilidad hacia el visitante, son conductas elementales. Comportamientos que debieran reincorporarse a la espontaneidad cotidiana. Como punto de partida, para reinstalarlos deben ser exigidos y evaluados en todos los agentes públicos y privados y entonces, solo entonces podrán ser redefinidos como lo requiere su rol: SERVIDORES.
Por: El Adoquin Times
PUERTA DE TIERRA Por: Marcos Del Valle
Cuando es necesario alejarse del bullicio, apartarse de los turistas y sentirnos en contacto con nuestras raíces, es muy fácil lograrlo dando una caminata por el colorido Puerta de Tierra. Esta área vecina cuenta otra parte de la historia que siempre deberíamos recordar como puertorriqueños y entender el origen del lugar con una historia tan fascinante como también es la del Viejo San Juan. En los tiempos donde la vieja ciudad estaba rodeada completamente por murallas, la Puerta de Santiago ubicada en el lado este del Viejo San Juan, justo al lado del Castillo San Cristóbal era la única que podían usar los españoles por tierra y por esto se le conocía también a la entrada como “Puerta de Tierra”. A medida que los trabajadores se iban mudando a las afueras de la Puerta de Santiago, poco a poco se va formando lo que es hoy el área vecina conocida con dicho nombre. Primeramente fue ocupada por bohíos y luego desarrollada a lo que es hoy un área con un temple diferente al Viejo San Juan, pero que a su vez complementa muy bien su historia brindando a su vez, un aire de cultura diferente al de la vieja ciudad. Hoy, con un parque hermoso, una playa cálida llena de actividades, iglesias, escuelas, tiendas y restaurantes, Puerta de Tierra es una de las áreas con mayor potencial en todo San Juan. Conectando a los dos puntos turísticos más populares del área metropolitana, Puerta de Tierra brinda una perspectiva más actual al que visita, de una realidad que se vive en Puerto Rico y que es verdaderamente auténtica de nuestros orígenes contada a través de sus edificaciones actuales al igual que por cada muro que habla de lo que allí sucedió en un momento en su historia.
Primera Edición
|
DICIEMBRE 2015
|
Página 15
EN MOVIMIENTO
|
Por: Julia Michelle Santiago Active Thriathlete, Cancer Survivor, President of the Juliastrong Colon Cancer Awareness Foundation, Proud Puertorrican The cobblestone streets of Old San Juan have forever captured the attention not only of visitors, but also from local athletes as well as from athletes all over the world. With over 20 events taking place in, from or throughout the beautiful streets of the Old City every year, Old San Juan is not only a destination to relax, sightseeing, shopping or fine dining, but also is a perfect challenging playground to train and race. Here’s why. 1. A circuit around the main islet offers a good 6-mile loop, which takes you through picturesque views of the Atlantic Ocean, and Spanish architecture like the El Castillo del Morro on its northwestern most point. 2. Elevation on this loop climbs up to 40 meters above sea level, making it a great course to work resistance. 3. Facing the Atlantic Ocean, the course is not only beautiful to the sight, but also pleasant in temperature, given the ocean breeze and the tropical winds coming from the main island mountains.
Just a wonderful course to walk, run or even ride, since just recently a new bike course was inaugurated and takes you all the way up the front of the Old Fortress! Local races taking place every year in Old San Juan, include the Colon Cancer Awareness 5k of the Coalition of Colorectal Cancer in May, the Lola’s Challenge which is a 3-day running event that pushes you to escalate your limits running a 5k, a 10k and a half marathon in subsequent days, and also, the fun 5k Color held at the south part of the Old San Juan in Bahia Urbana every December where you go on a night run getting neon painted as you run. In addition, we host the supportive 5k and 10k A RUNNERS LOVE, also held in December to aid athletes injured in accidents while training, and the Ricky Martin Foundation’s Rompe la Cadena, a cycling event that starts and ends in the Old City where you ride 60 miles to support the Foundations mission of stopping all forms of children abuse across the globe. International endurance races that happen in Old San Juan include the Ironman’s SJ 70.3, a half iron
triathlon distance, taking place in March of 2016, and the San Juan Half Marathon and Marathon, also taking place next March. And if you are visiting on a cruise, check out the yearly event named: Leave a Footprint Southern Caribbean Run Walk Cruise. Lasting Imprints has running and walking cruises in different locations around the world, with wonderful scenarios and challenging courses where they partner with local running establishments, who make it all possible with their effort. For their assistance, Lasting Imprints donates funds to a charity of a local choice. So there you have it; weather you are a local athlete in the works, an international elite athlete, a philanthropist, active traveler, or just an amateur, Old San Juan offers you a wide variety of sports events where you can train, support, enjoy and have fun at the same time, all in a beautiful scenario.
WELCOME TO ACTIVE SAN JUAN.
Por: Marcos Del Valle
Le queremos agradecer a los siguientes establecimientos y personas por ayudar a que esta primera ediciĂłn del periĂłdico El AdoquĂn Times llegarĂĄ hoy a sus manos:
You won’t find them in ordinary kitchens. Or at ordinary stores. Sub-Zero, the preservation specialist. Wolf, the cooking specialist. You’ll ďŹ nd them only at your local kitchen specialist.
RODUM Rodum
"WF $POTUJUVDJPO 1VFSUB EF 5JFSSB t 4BO +VBO 13 t XXX SPEVN DPN
Old San Juan Veterinary Center Foto One Caficultura RODUM Asere, Cubano Kitchen/Bar La FactorĂa Blue Lagoon Instituto de Cultura PuertorriqueĂąa Lynda Moran Javier RomĂĄn