1 minute read

V4 La situazione precipita

Esercizi di morfo-sintassi

1. Definisci le forme verbali scegliendo l’alternativa data:

verbo attivo deponente passivo

proficiscitur cogi iubet conspicatae transferunt deprensus colloqui 2. Analizza i pronomi e aggettivi contenuti nel testo compilando la seguente griglia:

voce pronome o aggettivo? tipo? caso, gen., num. traduzione

his cui eum quem id ipse se 3. Motiva il congiuntivo nelle proposizioni quoniam... non fuerit atque ipse... sit venturus.

V 4

Dal De bello civili



La situazione precipita!

A Roma, ormai sull’orlo della guerra civile, viene portata e letta in senato una missiva con le richieste di Cesare: essa non viene discussa, ma suscita comunque le accese reazioni dei consoli.

Litteris C. Caesaris consulibus redditis aegre ab his impetratum est summa tribunorum plebis contentione, ut in senatu recitarentur; ut vero ex litteris ad senatum referretur, impetrari non potuit. Referunt consules de re publica in civitate. L. Lentulus consul senatui reique publicae se non defuturum pollicetur, si audacter ac fortiter sententias dicere velint1; sin Caesarem respiciant atque eius gratiam sequantur, ut superioribus fecerint2 temporibus, se sibi consilium capturum neque senatus auctoritati obtemperaturum: habere se quoque ad Caesaris gratiam atque amicitiam receptum. In eandem sententiam loquitur Scipio: Pompeio esse in animo rei publicae non deesse3, si senatus sequatur; si cunctetur atque agat lenius, nequiquam eius auxilium, si postea velit, senatum imploraturum. Haec Scipionis oratio, quod senatus in urbe habebatur Pompeiusque aberat, ex ipsius ore Pompei mitti videbatur.

1. si... velint: è protasi di un periodo ipotetico di II tipo; è meglio tradurre si con “qualora” e sin con “se invece”. 2. ut... fecerint: va tradotto con l’indicativo, il congiuntivo è dovuto al discorso indiretto latino. 3. Pompeio esse... deesse: è sottinteso un verbum dicendi; nella traduzione puoi esplicitarlo, o rendere principale questa proposizione. Lo stesso è per nequiquam... imploraturum (esse).

This article is from: