Έ
ελληνισμός MAGYARORSZÁGI GÖRÖGÖK ORSZÁGOS ÖNKORMÁNYZATA 1054 BUDAPEST, Vécsey u. 5
Έ κδοση
της Αυτοδιοίκησης
Ελλήνων Ουγγαρίας
Μάιος 2013
Múltidéző
találkozó Tótkomlóson
του
Παρουσίαση
στο
βιβλίου Γ.Κολλάτου
Emléktábla-állítás a Rottenbiller utcában
Παιδιά Εμφυλίου
Fehérvár
csurgó
το
ς
19
ο
Ελληνισμóς • Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας
Περιεχόμενα
Πρόσωπα
Πρόσκληση Γιώργος Μητσάκης
4
8
Τα νέα μας
Πολιτιστική Ατζέντα
χωριό Μπελογιάννης
5
Σοφία Πιπιτσούλη
Πρόγραμμα Ιουνίου 2013
Programjánló 2013 Junius
Σκονάκι
Μαθητικά Νέα
7 11 12 Όλος ο κόσμος, μια Ελλάδα Ελληνικά μνημεία στη Nyáregyháza
Παρουσίαση βιβλίου στο Fehérvárcsurgó
18 20 22 Παρουσίαση βιβλιου Γεώργιος Κολλάτος
Τα νέα μας Emléktábla-állítás
Ταξίδια
Το χορευτικό Ελληνισμός στην Κέρκυρα
24 25 26 2
Δρόμοι
Συναντήσεις
Múltidéző találkozó Tótkomlóson
14
Μάιος 2013 • Έτος: 19°
Η καθιέρωση της Εργατικής Πρωτομαγιάς Στις 20 Ιούλη 1889, το ιδρυτικό συνέδριο της Δεύτερης Διεθνούς πήρε την εξής απόφαση: «Θα οργανωθεί μια μεγάλη διεθνής εκδήλωση για μια καθορισμένη ημερομηνία, με τέτοιο τρόπο, ώστε οι εργάτες σε όλες τις χώρες και σε όλες τις πόλεις ν’ απευθύνουν ταυτόχρονα, μια συγκεκριμένη μέρα, προς τις δημόσιες αρχές, ένα αίτημα για να καθοριστεί η εργάσιμη μέρα σε οκτώ ώρες και να τεθούν σε ισχύ οι άλλες αποφάσεις του Διεθνούς Συνεδρίου του Παρισιού. Μια τέτοια εκδήλωση είχε ήδη αποφασιστεί από την Αμερικανική Ομοσπονδία Εργασίας στο συνέδριό της, το Δεκέμβρη του 1888 στο Σεντ Λούις για την 1η του Μάη 1890. Ετσι η μέρα αυτή γίνεται δεκτή σαν η μέρα για τη διεθνή εκδήλωση» (Ουίλιαμ Φόστερ: «Η Ιστορία των τριών Διεθνών», Αθήνα 1975, σελ. 175). Γιατί όμως η 1η Μάη; Ήταν η μέρα της μεγάλης απεργίας στο Σικάγο των ΗΠΑ με αίτημα την καθιέρωση της 8ωρης εργάσιμης μέρας, αντί της 10ωρης, 11ωρης έως και 14ωρης που ήταν ως τότε. Απεργία η οποία συνεχίστηκε και τις επόμενες μέρες και που βάφτηκε στο αίμα των εργατών από το χτύπημα της αστυνομίας, ενώ οι ηγέτες, πρωτεργάτες των τότε εργατικών κινητοποιήσεων για το 8ωρο, καταδικάστηκαν σε θάνατο και εκτελέστηκαν. Ας δούμε σύντομα το ιστορικό της απεργίας του 1886 για το 8ωρο: *** Η 1η Μάη 1886 ήταν μέρα απεργίας. Τα εργοστάσια άδεια, οι αποθήκες κλειστές, τα φορτηγά βαγόνια αχρησιμοποίητα, οι δρόμοι έρημοι, οι οικοδομές παρατημένες, δεν έβγαινε καπνός από τα φουγάρα των εργοστασίων. Στο Σικάγο έχει προγραμματιστεί να γίνει η συγκέντρωση για τη διεκδίκηση του 8ωρου. Οι εργάτες, γελώντας, κουβεντιάζοντας και ντυμένοι με τα καλά τους, κατευθύνονταν μαζί με τις γυναίκες και τα παιδιά τους στη λεωφόρο Μίτσιγκαν. Ο δρόμος είχε αποκτήσει ατμόσφαιρα γιορτής. Όμως, στους πλαϊνούς δρόμους και τις γύρω στέγες η ατμόσφαιρα ήταν απειλητική. Η απεργία πετυχαίνει, ενώ ήδη τους δυο προηγούμενους μήνες σε ορισμένους χώρους η μείωση του χρόνου εργασίας είχε κατακτηθεί. Ένα το σύνθημα της διαδήλωσης: «Οχτώ ώρες δουλειάς, οχτώ ώρες ανάπαυση και μόρφωση, οχτώ ώρες ύπνο». Η διαδήλωση άρχιζε. Οι χιλιάδες ξεκινούσαν την πορεία και ο καθένας ένιωθε μέσα του τη δύναμη, την τεράστια δύναμη της αλληλεγγύης. Τα παιδιά συχνά έφευγαν από τους γονείς και έτρεχαν μπροστά. Όλοι γελούσαν με μια αλλόκοτη αγαλλίαση. Συνέχεια κοιτούσαν πίσω το συμπαγή όγκο που βάδιζε και ήταν σαν να έβλεπαν το σύμβολο της δύναμης των ενωμένων εργατών. Η συγκέντρωση ήταν μεγάλη στην πλατεία Χεϊμάρκετ και ενώ ο Σπάις μιλούσε στο συγκεντρωμένο πλήθος, ο επικεφαλής της αστυνομικής δύναμης διατάσσει να διαλυθεί η συγκέντρωση και ξαφνικά βόμβα σκάει μέσα στο πλήθος. Η Αστυνομία πυροβολούσε άγρια προς όλες τις κατευθύνσεις και το αίμα βάφει το πλακόστρωτο της πλατείας. Ακολουθεί μια κόλαση. Η προβοκάτσια ήταν καλά στημένη, «Αίμα τώρα!», ωρυόταν την επομένη μέρα ο Τύπος. «Κρεμάστε τους πρώτα και ύστερα δικάστε τους»! Οι Αλμπερτ Πάρσονς, Όγκαστ Σπάις, Σαμ Φίλντεν, Μάικλ Σβαμπ, Τζορτζ Ενγκελ, Άντολφ Φίσερ, Λούις Λινγκ και Όσκαρ Νιμπ έπρεπε να κρεμαστούν! *** Η δίκη αρχίζει στις 21 Ιούνη 1886, με δικαστή τον Τζόζεφ Ε. Γκάρι. Στη διάρκεια της δίκης εκφράζεται η άποψη ότι ο άγνωστος βομβιστής εμπνεύστηκε την ιδέα να ρίξει τη βόμβα από τα λόγια και τις ιδέες των κατηγορουμένων! Στις 9 Οκτώβρη βγήκε η καταδικαστική απόφαση: Θάνατος διά απαγχονισμού για όλους εκτός του Όσκαρ Νιμπ! Μια μέρα πριν την εκτέλεση, στις 11 Νοέμβρη 1887, ο κυβερνήτης της Πολιτείας μετέτρεψε τις ποινές των Φίλντεν και Σβαμπ σε ισόβια κάθειρξη. Την ίδια μέρα, ο 22χρονος Λινγκ - Γερμανός μετανάστης που δε μιλούσε καν αγγλικά - αυτοκτονεί ή δολοφονείται στο κελί του. Καθώς η θηλιά έσφιγγε στο λαιμό του ενός από τους τέσσερις εκτελεσθέντες, του Αλμπερτ Πάρσονς, αυτός φώναζε: «...Αφήστε ν’ ακουστεί η φωνή του λαού»! (Οι περιγραφές των γεγονότων αναδημοσιεύονται από το βιβλίο «Η άγνωστη ιστορία του εργατικού κινήματος των ΗΠΑ»).
Φωτογραφία εξωφύλλου: Από την παρουσίαση βιβλίου στο Fehérvárcsurgó στις 28 Απριλιου 2013
ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΣ
Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας Εκδότης: Σώμα Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας Διευθύνων Σύμβουλος Σύνταξης: Κοράνης Λαοκράτης Αρχισυνταξία: Αυγουροπούλου Βούλα Καλλιτεχνική Διεύθυνση: Καρύδης Γιάννης Συντακτική επιτροπή: Φαρατζής Βίκτωρ, Κολλάτος Γιώργος, Καρύδης Γιάννης Διεύθυνση Σύνταξης: 1054 Budapest, Vécsey u. 5. Τηλέφωνα: 06-1-302 7274, 06-1-302 7275 Φαξ: 06-1-302 7277 e-mail: ellinismos@hotmail.com Τυπογραφείο: Copycat kft. ISSN: 1786-0989
ELLINIZMOSZ
A M.G.O.Ö. kiadványa Kiadó: a M.G.O.Ö. Testülete A szerkesztőség ügyvezetője: Koranisz Laokratisz Főszerkesztő: Avgouropoulou Voula Kreatív Igazgató: Karydis Ioannis Szerkesztőbizottság: Faratzis Viktor, Kollatosz Jorgosz, Karydis Ioannis Szerkesztőség cime: 1054 Budapest, Vécsey u. 5. Telefon: 06-1-302 7274, 06-1-302 7275 Fax: 06-1-302 7277
e-mail: ellinismos@hotmail.com Nyomda: Copycat kft. ISSN: 1786-0989
3
Ελληνισμóς • Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας
Τα νέα μας
Πρόταση για αδελφοποίησης Αμαλιάδας και χωριού Μπελογιάννης
Ο Β.Σιδηρόπουλος κατά την ξενάγησή του από τον κ.Καψή, ειδικό συνεργάτη του δημάρχου, στο Μουσείο Τατάνη
Την Αμαλιάδα επισκέφθηκε ο συμπατριώτης μας Βασίλης Σιδηρόπουλος τον περασμένο μήνα, φιλοξενούμενος της υπεύθυνης του Πελοποννησιακού Κέντρου Λαογραφικών Μελετών “Πέλοπας”, κυρίας Κ.Παναγιωτοπούλου (να θυμήσουμε ότι η ίδια έχει οργανώσει χορευτικά παραδοσιακά τμήματα στο χωριό Μπελογιάννης, το οποίο επισκέπτεται κάθε χρόνο, προσφέροντας τις γνώσεις της στο χορό). Ο κ.Σιδηρόπουλος συναντήθηκε με τον Δήμαρχο της πόλης κ.Γιάννη Λυμπέρη στον οποίο και πρότεινε την αδελφοποίηση της Αμαλιάδας, γενέτειρας του Νίκου Μπελογιάννη, με το χωριό Μπελογιάννης. Χαρακτήρισε ως ιδιαίτερα σημαντικό γεγονός να γίνει η αδελφοποίηση καθώς όπως είπε ”η πόλη που γέννησε τον Νίκο Μπελογιάννη οφείλει να ενωθεί με την πόλη που φέρει το όνομά του”.
MEGHÍVÓ A Szervezeti és Működési Szabályzat 15. § (1) pontja értelmében
a Közgyűlés rendes ülését
2013. május 28. kedd, 17,30 órára
összehívom, és kérem szíves megjelenését Az ülés helye: MGOÖ hivatala (1054 Budapest, Vécsey u. 5.) 1. A Börzsöny u. ingatlan első üteme kivitelezéséről szóló pályázat kiírásának elfogadása Előterjesztő: a MGOÖ elnöke Előkészítésért felelős: dr. Topuzidisz Dimitrisz Előadó: Szárisz Thanaszisz
3. A MGOÖ Kutatóintézete intézményvezetői munkakörére beérkezett pályázatok értékelése Előterjesztő: a MGOÖ elnöke Előkészítésért felelős: dr. Topuzidisz Dimitrisz Előadó: a MGOÖ elnöke
2. A MGOÖ nonprofit kft-jének megalapítása, társasági szerződésének elfogadása Előterjesztő: a MGOÖ elnöke Előkészítésért felelős: Jogi Bizottság Előadó: dr. Topuzidisz Dimitrisz
4. Az október 28-ai nemzeti ünnepünk megszervezése és lebonyolítása Előterjesztő: a MGOÖ elnöke Előkészítésért felelős: Kollátosz Jorgosz elnökhelyettes Előadó: Kollátosz Jorgosz elnökhelyettes
Budapest, 2013. május 13.
Koranisz Laokratisz elnök
Jut pénz színes programokra
Πληροφορίες
A Nikosz Beloiannisz ÁMK a TÁMOP 3.2.13 pályázaton Színes Beloiannisz című projekttel 29 millió 790 ezer forintot nyert. A támogatással az óvoda és az iskola pedagógiai programjában megfogalmazott tanórai, illetve tanórán kívüli szabadidős tevékenységeket tudják megvalósítani. Az összegből szakkörök indítását, tehetséggondozó munkát, kulturális programok rendezését, illetve tanulmányi versenyek szervezését lehet finanszírozni.
Πριν λίγες μέρες έφθασε στα γραφεία μας αίτημα της Αικατερίνης Σουλαμίδου για πληροφορίες σχετικά με τον τόπο του θανάτου του πατέρα της Μιχαήλ Σουλαμίδη (ιερέα) που απεβίωσε στις 24/01/1953. Όποιος γνωρίζει που πέθανε ο ιερέας Μιχαήλ Σουλαμίδης, παρακαλείται να επικοινωνήσει με την Αυτοδιοίκηση Ελλήνων Ουγγαρίας στο τηλέφωνο: 061-3027274 ή μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στη διεύθυνση του περιοδικού: ellinismos@hotmail.com
Μάιος 2013 • Έτος: 19°
Τα νέα μας
Το χωριό Μπελογιάννης αντέχει Την Κυριακή 21/04/2013 πραγματοποιήθηκε πρόγραμμα εκδηλώσεων στο χωριό Μπελογιάννης με την ευκαιρία της επίσκεψης κλιμάκιου της ΠΕΑΕΑ-ΔΣΕ στην Ουγγαρία. Συνδιοργανωτής της εκδήλωσης ήταν η Λέσχη των Φίλων και Οπαδών του ΚΚΕ Ουγγαρίας. Το πρόγραμμα είχε σαν σκοπό την εκδήλωση της ταξικής αλληλεγγύης εκ μέρους της ΠΕΑΕΑ για τον αγώνα των κατοίκων του χωριού αλλά και συνολικά του Ελληνισμού για την διατήρηση του ονόματος του χωριού αλλά και των αγωνιστικών του παραδόσεων, των συνδεδεμένων με την εποποιΐα της Εθνικής Αντίστασης και του Δημοκρατικού Στρατού. Η αρχική εκδήλωση που έγινε στο Πολιτιστικό Κέντρο του χωριού, άνοιξε με χαιρετισμό της Λέσχης, ακολούθησε χαιρετισμός και ενημέρωση από τον Δήμαρχο του χωριού και χαιρετισμός από
τον Πρόεδρο της FIR. Η κύρια ομιλία έγινε απο τον πρόεδρο της ΠΕΑΕΑ, Τζιτζιλώνη Χρήστο. Ο σ. Τζιτζιλώνης μεταξύ άλλων αναφέρθηκε στον ήρωα κομμουνιστή Μπελογιάννη που η αστική τάξη δολοφόνησε στις 30 Μάρτη του 1952 επί κυβέρνησης Πλαστήρα, γεγονός που επιβεβαιώνει ότι αυτό που πλασαρίστηκε σαν “προοδευτικότερη” απόκλιση του τότε, ανέλαβε την ευθύνη της εκτέλεσης του Νίκου Μπελογιάννη και των συντρόφων του. Επίσης αναφέρθηκε στις διώξεις που πέρασαν οι κομμουνιστές και άλλοι δημοκράτες μετά την ήττα του Δημοκρατικού Στρατού. Καπιταλιστική μετεξέλιξη των χρόνων εκείνων αποτέλεσε η χούντα της επταετίας, η μαύρη επέτειος της οποίας ήταν ανήμερα της εκδήλωσης. Ο Δήμαρχος του χωριού διαβεβαίωσε από την μεριά του πως το όνομα του χωριού Μπελογιάννη θα παραμείνει όση προσπάθεια και αν χρειαστεί και ότι το
Με την εκλογή νέας Κεντρικής Επιτροπής, η οποία στην πρώτη της συνεδρίαση εξέλεξε Γενικό Γραμματέα της Κεντρικής Επιτροπής του ΚΚΕ τον Δημήτρη Κουτσούμπα, ολοκληρώθηκαν οι εργασίες του 19ου Συνεδρίου του ΚΚΕ, όπως ανακοίνωσε το Γραφείο Τύπου της ΚΕ. Σύμφωνα με άλλη ανακοίνωση του Γραφείου Τύπου της ΚΕ, «το Σάββατο 13 Απρίλη, ολοκληρώθηκε σε κλίμα ουσιαστικής συζήτησης και ιδεολογικοπολιτικής ενότητας η συζήτηση και οι ψηφοφορίες για τις αποφάσεις του 19ου Συνεδρίου. Μίλησαν 77 σύνεδροι και ο χρόνος ομιλίας ήταν 12 λεπτά. Ταυτόχρονα, υπήρχαν δεκάδες παρεμβάσεις - προτάσεις γραπτές και προφορικές στις εισηγήσεις της Κεντρικής Επιτροπής, της Κεντρικής Επιτροπής Οικονομικού Ελέγχου. Η Εισήγηση και το κλείσιμο της ΚΕ του ΚΚΕ υπερψηφίστηκαν ομόφωνα. Επίσης, η Εισήγηση και το κλείσιμο της ΚΕΟΕ υπερψηφίστηκαν με ένα κατά και ένα λευκό. Το 19ο Συνέδριο υπερψήφισε ομόφωνα το νέο Πρόγραμμα του Κόμματος, το νέο Καταστατικό και την Πολιτική Απόφαση του Συνεδρίου».
Δημοτικό Συμβούλιο θα σταθεί πρωτοπόρο στον αγώνα των κατοίκων του χωριού αλλά και των Ελλήνων της Ουγγαρίας συνολικότερα. Οι εκδηλώσεις συνεχίστηκαν με κατάθεση στεφάνων στο μνημείο του Νίκου Μπελογιάννη και στο μνημείο των σοβιετικών πεσόντων κατά την απελευθέρωση της Ουγγαρίας. Οι εκδηλώσεις χαρακτηρίστηκαν από την συγκίνηση, τον παλμό, την ταξική αλληλεγγύη, γεγονός που επιβεβαίωσε πως η πραγματική συναδελφοσύνη των λαών μπορεί να γίνει στηριγμένη μόνον στα ιδανικά και τις αξίες και όχι βασιζόμενη στο κέρδος των καπιταλιστών. Η λέσχη των φίλων και οπαδών του ΚΚΕ θέλει να ευχαριστήσει για ακόμα μία φορά τους συντρόφους της ΠΕΑΕΑ-ΔΣΕ για την επίσκεψή τους. Τέτοιες πρωτοβουλίες είναι αυτές που μας κρατάνε όρθιους. Λέσχη των φίλων και οπαδών του ΚΚΕ
19ο ΣΥΝΕΔΡΙΟ ΤΟΥ ΚΚΕ
5
Ελληνισμóς • Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας
Τα νέα μας ΚΤΗΜΑΤΟΛΟΓΙΟ Ξεκινά το πρόγραμμα Αναρτήσεων 2013 σε 26 περιοχές της χώρας «Ελέγχουμε, επιβεβαιώνουμε, διορθώνουμε» Από το Τμήμα Επικοινωνίας και Δημοσίων Σχέσεων της Κτηματολόγιο ΑΕ εκδόθηκε η ακόλουθη ανακοίνωση: Ανάρτηση κτηματολογικών στοιχείων σε 26 ακόμη περιοχές θα πραγματοποιηθεί εντός του 2013. Πρόκειται για 9 ΟΤΑ της Περιφερειακής ενότητας Θεσσαλονίκης, 10 Πρωτεύουσες νομών και 7 ΟΤΑ του Ν. Αττικής. Η πρώτη Ανάρτηση ξεκινά στις 15 Απριλίου για οκτώ Δήμους της Περιφέρειας Θεσσαλονίκης και τέσσερις Πρωτεύουσες νομών της Βορείου Ελλάδας και σταδιακά θα ακολουθήσουν οι υπόλοιπες περιοχές. Η Ανάρτηση στις 12 πρώτες περιοχές αφορά 275.000 δικαιούχους (περίπου 656.000 δικαιώματα), ενώ συνολικά στις 26 περιοχές που θα γίνει Ανάρτηση μέχρι το τέλος του χρόνου έχουν καταγραφεί περίπου 2,7 εκατ. δικαιώματα που αντιστοιχούν σε 1,1 εκατ. δικαιούχους. Η Ανάρτηση των κτηματολογικών στοιχείων είναι ένα από τα σημαντικότερα στάδια της κτηματογράφησης, γιατί με αυτή δημοσιοποιείται το αποτέλεσμα της καταγραφής των ιδιοκτησιών που δηλώθηκαν στο πρώτο στάδιο της κτηματογράφησης και η μετέπειτα επεξεργασία τους από νομικούς και τοπογράφους. Με τη διαδικασία αυτή διασφαλίζεται η αρχή της δημοσιότητας, δηλαδή το δικαίωμα κάθε πολίτη να λαμβάνει γνώση των επίσημων στοιχείων της κτηματογράφησης και να ελέγχει, επιβεβαιώνει και διορθώνει τυχόν λάθη. Η περίοδος της Ανάρτησης αποτελεί, επίσης, μια ακόμα ευκαιρία για όσους δεν έχουν υποβάλει Δήλωση να προσέλθουν και να καταγράψουν το δικαίωμά τους. Η συμμετοχή των πολιτών στη διαδικασία της ανάρτησης είναι απαραίτητη, γιατί μέσω αυτής εξασφαλίζεται η ορθή καταγραφή των ιδιοκτησιών τους, η οποία θα οδηγήσει σε σωστές Αρχικές Εγγραφές Κτηματολογίου. Με τον τρόπο αυτό οι πολίτες θα αποφύγουν άσκοπη ταλαιπωρία στο μέλλον, καθώς δεν θα αντιμετωπίσουν προβλήματα στις συναλλαγές τους στην επόμενη (και τελική) φάση της λειτουργίας του Κτηματολογικού Γραφείου, όπου οι διαδικασίες διόρθωσης αρχικής εγγραφής είναι δυσκολότερες και απαιτούν χρόνο και κόστος. Για την έναρξη της Ανάρτησης, ο Πρόεδρος και Διευθύνων Σύμβουλος της Κτηματολόγιο ΑΕ, Καθ. Απόστολος Αρβανίτης, έκανε την ακόλουθη δήλωση: «Το πρόγραμμα αναρτήσεων του 2013 -που ξεκινά στις 15 Απριλίου από οκτώ Δήμους της Θεσσαλονίκης και τις Πρωτεύουσες των Νομών Έβρου, Ξάνθης, Δράμας και Κιλκίς- καταδεικνύει ότι το χρονοδιάγραμμα των μελετών, από τη στιγμή της συμβασιοποίησης και μετά, προχωρά κανονικά χωρίς καθυστερήσεις και οι φάσεις του έργου ολοκληρώνονται σύμφωνα με τον σχεδιασμό μας. Σε ό,τι αφορά την ποιότητα των κτηματολογικών στοιχείων, τα στοιχεία των προηγούμενων αναρτήσεων σε 33 περιοχές δείχνουν ότι το επίπεδο
6
κτηματογράφησης βρίσκεται πλέον σε υψηλό επίπεδο, γεγονός που αναμένουμε να επιβεβαιωθεί και στις αναρτήσεις του 2013. Χαρακτηριστικά αναφέρω ότι: Σε σύνολο 1,4 εκατ. δικαιωμάτων στις 33 περιοχές υποβλήθηκαν μόλις 49.000 Αιτήσεις διόρθωσης/ ενστάσεις (3,6%), ενώ λιγότερο από 1% των γεωτεμαχίων έφεραν το χαρακτηρισμό «αγνώστου ιδιοκτήτη» (το αντίστοιχο ποσοστό στα παλαιά προγράμματα ήταν 4%). Επίσης, 45.000 δικαιούχοι δικαιωμάτων (7,2%) παρότι δεν είχαν δηλώσει το δικαίωμά τους, εντοπίστηκαν από άλλους τίτλους και καταγράφηκαν στην κτηματολογική βάση που αναρτήθηκε. Ανάλογα στοιχεία αναμένουμε να επιβεβαιωθούν και στις φετινές αναρτήσεις. Καλούμε τους πολίτες να επικυρώσουν με τη συμμετοχή τους μια διαδικασία, που προάγει τη διαφάνεια και τους εξασφαλίζει σημαντικά οφέλη για το μέλλον». Αναλυτικά στοιχεία και οδηγίες προς τους πολίτες σχετικά με τη διαδικασία Ανάρτησης μπορείτε να βρείτε στον Οδηγό Κτηματογράφησης (σελ. 23-36) στο link: http://www.ktimatologio.gr/ktima/uploads/files/2934.pdf
12 περιοχές που θα ξεκινά η Ανάρτηση στις 15/4/2013
ΝΟΜΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗΣ Δ. Αγίου Παύλου Δ. Ευκαρπίας Δ. Νεαπόλεως Δ. Πεύκων Δ. Πολίχνης Δ. Σταυρουπόλεως Δ. Συκεών Δ. Τριανδρίας
ΥΠΟΛΟΙΠΗ ΕΛΛΑΔΑ Τ.Δ Αλεξανδρουπόλεως του Δ. Αλεξανδρούπολης Τ.Δ. Ξάνθης του Δ. Ξάνθης T.Δ. Δράμας του Δ. Δράμας T.Δ. Κιλκίς του Δ. Κιλκίς
Για τους υπόλοιπους 14 ΟΤΑ που συμπληρώνουν τις 26 περιοχές, θα υπάρξει ειδική ανακοίνωση στον τύπο για την ακριβή ημερομηνία, από την Κτηματολόγιο ΑΕ
Προς όλους τους ενδιαφερόμενους Αξιότιμοι Πρόεδροι και Εκπρόσωποι Αυτοδιοικήσεων και Οργανώσεων Σας ενημερώνουμε ότι το περιοδικό μας εκδίδεται σε μηνιαία βάση. Στόχος μας είναι να προβάλλονται όλες οι Αυτοδιοικήσεις, Σύλλογοι και Οργανώσεις Ελλήνων της Ουγγαρίας.Για την επίτευξη αυτού του σκοπού παρακαλείστε να στέλνετε τα άρθρα και τις ανακοινώσεις σας στην ηλεκτρονική διεύθυνση του περιοδικού:
Μάιος 2013 • Έτος: 19°
Τα νέα μας
”Οι χαρές, οι χαρές κι ότι άλλο όμορφο να’ ταν δυο φορές…” Γιώργος Μητσάκης
ellinismos@hotmail.com Είμαστε πρόθυμοι για μια στενή συνεργασία μαζί σας! – Στείλτε μας τα σχόλια, τις παρατηρήσεις ή τις προτάσεις σας. – Ενημερώστε μας για τις δραστηριότητες του Οργανισμού ή της Αυτοδιοίκησής σας,ή της επιχείρησής σας (Ανακοίνωση, Δελτίο Τύπου ή Πρόσκληση, κλπ ) – Η Συντακτική Επιτροπή παρακαλεί τους ανταποκριτές και τους αρθρογράφους του περιοδικού μας να αποστέλλουν τα άρθρα και τις ανταποκρίσεις τους στο όνομα της Βούλας Αυγουροπούλου. Επίσης σας ενημερώνουμε ότι η ύλη του περιοδικού κλείνει την 1η του μηνός.
ΠΡΟΣΚΛΗΣΗ
Όλα τα άρθρα που δημοσιεύονται εκφράζουν την άποψη του συγγραφέα.Ο κάθε αρθρογράφος είναι υπεύθυνος για το περιέχομενο του γραπτού που δημοσιεύει. Η Σύνταξή μας έχει όμως το δικαίωμα να κάνει διορθώσεις ορθογραφίας,ύφους και σύνταξης.
Η χορωδία «ΡΩΜΙΟΣΥΝΗ» σας καλεί και φέτος για πέμπτη συνεχόμενη χρονιά στη συναυλία της, να πούμε μαζί αξέχαστα τραγούδια του Γιώργου Μητσάκη και τραγούδια της Μικράς Ασίας, τόπος καταγωγής του Μητσάκη.
Η Συντακτική Επιτροπή του περιοδικού ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΣ
Σάββατο 1η Ιουνίου 2013 ώρα 18:00
Minden, az újságunkban megjelenő vélemény kizárólag a cikkek íróinak nézetét fejezi ki. Minden cikkíró maga felelős a megjelent cikk tartalmáért. Szerkesztőségünknek azonban joga van helyesírási és mondattani javításokat végezni. Az ELLINIZMOSZ Szerkesztőbizottsága
Ελάτε, δεν θα μετανιώσετε!
Σας περιμένουμε στην παρέα μας
στο ξενοδοχείο ACTOR (1094 Budapest, Viola u. 10.) Στο πρόγραμμα μας συμμετέχουν:
η Χορωδία «ΡΩΜΙΟΣΥΝΗ» ο Χρήστος Φουντανέλλας, μπουζούκι ο Γιάννης Ράπτης, κλαρίνο ο Νίκος Σαχπάζης, ούτι η Έντιτ Βεγκρινιάκ, κανονάκι η Ορχήστρα «ΜΥΔΡΟΣ» Στη συνέχεια θα ακολουθήσει γλέντι με την ορχήστρα «ΜΥΔΡΟΣ» Χορηγοί της βραδιάς είναι οι Αυτοδιοικήσεις Ελλήνων της Βουδαπέστης, του 2ου, 8ου, 13ου διαμερίσματος, και το DEVERGO.
7
Ελληνισμóς • Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας
Πρόσωπα
Σοφία Πιπιτσούλη
“Όταν αγωνίζομαι αισθάνομαι ότι είμαι εδώ και τώρα έτοιμη να κάνω απλά ό,τι καλύτερο μπορώ” συνέντευξη στην Α. Τσαντάκη
Η Σοφία Πιπιτσούλη για όσους τη γνωρίζετε ως δασκάλα ελληνικών, τις ώρες που δεν διδάσκει ελληνικά στα μικρά και μεγάλα «παιδιά» της ελληνικής αυτοδιοίκησης, αφιερώνεται ολοκληρωτικά στο μεγάλο της πάθος, το κανόε- καγιάκ. Μέλος της ελληνικής εθνικής ομάδας με 22 πανελλήνιες πρωτιές, αλλά και παγκόσμιες και πανευρωπαϊκές διακρίσεις, είναι μια αθλήτρια που υπόσχεται πολλά. Στους φετινούς αγώνες που διεξήχθησαν στις 20 Απριλίου στο κωπηλατοδρόμιο Σχοινιά, η Σοφία μας, κατέκτησε την πρώτη θέση στο μονοθέσιο καγιάκ γυναικών των 200μ. και 500μ. Τι δηλώνει όμως η ίδια η νικήτρια για αυτήν της την επιτυχία;
8
Μάιος 2013 • Έτος: 19°
Πρόσωπα Πόσο σημαντική είναι η νίκη σου σε έναν τέτοιο αγώνα; Η νίκη μου σε αυτό τον αγώνα πρόκρισης ήταν πολύ σημαντική διότι μου εξασφάλισε τη συμμετοχή μου στους Μεσογειακούς Αγώνες 2013 στη Μερσίνα στην Τουρκία, στο αγώνισμα των 200μ και 500μ μονοθέσιου καγιάκ γυναικών. Συγχρόνως αποτελεί και ένα πολύ καλό δοκιμαστικό τεστ για το επίπεδο το οποίο βρίσκομαι και την προπόνηση που έχω κάνει. Σ.Πιιτσούλη, Α.Τσαντάκη
Να πούμε στο σημείο αυτό ότι οι Μεσογειακοί αγώνες είναι μια αθλητική διοργάνωση που διεξάγεται ανά τέσσερα χρόνια και σε αυτήν συμμετέχουν χώρες που βρέχονται από τη Μεσόγειο Θάλασσα. Χαρακτηριστική μάλιστα είναι η σημαία των αγώνων, με τους τρεις τεμνόμενους κύκλους να συμβολίζουν τις τρεις ηπείρους που περιβάλλουν τη Μεσόγειο (Ασία, Ευρώπη, Αφρική) και τα γαλάζιο χρώμα τη θάλασσα φυσικά. Μετά την Ολυμπιάδα είναι η πιο σημαντική διοργάνωση. Τα λέω καλά Σοφία; Έτσι ακριβώς. Πόσον καιρό κάνεις καγιάκ και πώς προέκυψε αυτή η ενασχόλησή σου; Ξεκίνησα το 2000 στον Όμιλο των Αιγυπτιωτών κατόπιν παρότρυνσης του προπονητή του αδερφού μου, ενός Σέρβου πολύ καλού καγιακίστα ο οποίος ήταν προπονητής της ομάδας των Ανδρών του ομίλου. Στη συνέχεια πήρα μεταγραφή για το Ναυτικό Αθλητικό Σύνδεσμο, ο οποίος με διεκδίκησε και κέρδισα το πρώτο μου χρυσό πανελλήνιο μετάλλιο. Από τότε μέχρι και σήμερα αγωνίζομαι για το Ν.Α.Σ. αποκτώντας πανελλήνιες πρώτες νίκες σε όλες τις κατηγορίες. Σου έχουν γίνει προτάσεις να αγωνιστείς με ουγγρικές ομάδες; Ναι, μου έχουν γίνει. Έχω αγωνιστεί σε διασυλλογικούς αγώνες της Ουγγαρίας το 2009 με τα χρώματα του HONVED, στη συνέχεια με τα χρώματα του MTK και φέτος προπονούμαι με την ομάδα του KSI. Όμως, για κανένα λόγο, δε σκέφτομαι στους διεθνείς αγώνες να σταματήσω να αγωνίζομαι για την Ελλάδα. Βέβαια ποτέ δεν γνωρίζεις τι επιφυλάσσει το μέλλον… Όταν αγωνίζεσαι τί σκέφτεσαι; Έχεις κάτι συγκεκριμένο στο μυαλό σου; Πώς αισθάνεσαι; Όταν αγωνίζομαι συνήθως δεν έχω τίποτα στο μυαλό μου, οι σκέψεις, οι διορθώσεις και οι αλλαγές εννοείται ότι έχουν
γίνει στην προπόνηση. Αισθάνομαι ότι είμαι εδώ και τώρα έτοιμη να κάνω απλά ό,τι καλύτερο μπορώ. Ποιο είναι το καθημερινό σου πρόγραμμα; Συνήθως κάνω δύο προπονήσεις την ημέρα, μια στις 8.30 με 11.00 και μια στις 14.00 με 16.30 , μετά πηγαίνω καθημερινά στο 12τάξιο σχολείο ελληνικών όπου με περιμένουν οι μικροί μαθητές μου της Α΄και Β΄ Δημοτικού, ενώ κάθε Τετάρτη και Σάββατο πηγαίνω στην Σασχαλομπάτα και Τάταμπανια αντίστοιχα για μαθήματα ελληνικών σε μεικτά τμήματα. Την Κυριακή πάντα συνηθίζω να ξεκουράζομαι. Δεν ξεχνώ βέβαια να συναντώ και τους φίλους μου όποτε βρίσκω ελεύθερο χρόνο. Ποια είναι τα επόμενα σχέδιά σου; Τα σχέδια μου για το άμεσο μέλλον είναι να καταφέρω στους Μεσογειακούς Αγώνες στην Τουρκία τον Ιούνιο μια πολύ καλή επίδοση και στη συνέχεια σειρά έχει το Παγκόσμιο Πρωτάθλημα κάτω των 23 στον Καναδά τον Ιούλιο και το Παγκόσμιο ενηλίκων στη Γερμανία τον Αύγουστο. Εφόσον βέβαια, όλα πάνε καλά θα ήθελα να διεκδικήσω μια συμμετοχή στους Ολυμπιακούς Αγώνες του Ρίο το 2016. Ήταν δύσκολο να πάρεις την απόφαση σε μια τόσο νεαρή ηλικία να αφήσεις τη χώρα σου, τους φίλους σου, την οικογένειά σου; Τί έλειπε από την Ελλάδα και σε ώθησε να έρθεις εδώ στη Βουδαπέστη; Φυσικά και ήταν δύσκολο να πάρω αυτήν την απόφαση, όμως το ήθελα, πείσμωσα δεν μου άρεσε να είμαι πρωταθλήτρια Ελλάδος και στους διεθνείς αγώνες να μην έχω αποτελέσματα. Στην Ελλάδα το αγαπάνε το άθλημα… ο προπονητής του σωματείου μου με βοήθησε όσο μπορούσε απλά δεν είχα συναγωνισμό , δεν υπήρχε επίπεδο πρωταθλητισμού, έτσι μετά από το Πανευρωπαϊκό Νέων στο Σεγκεντ της Ουγγαρίας το 2008 που είδα ότι εδώ όλα είναι επαγγελματικά ένιωσα ότι έφτασε η ώρα να ακολουθήσω αυτό που αγαπώ. Φυσικά η απόφασή μου αυτή μου στοίχισε φίλους, οικογένεια και να ζήσω μακριά από την όμορφη πατρίδα μου, αλλά γνώρισα πολλά πράγματα, άλλες χώρες, την όμορφη και φιλόξενη Βουδαπέστη , άλλους πολιτισμούς, συνήθειες… δέχτηκα πολλά και διαφορετικά ερεθίσματα, αντιμετώπισα ένα διαφορετικό, πιο ελεύθερο τρόπο ζωής και απέκτησα πολύτιμους φίλους. Έχεις μετανιώσει ή θα άλλαζες κάποια από τις αποφάσεις σου; Όχι, για κανένα λόγο δεν θα άλλαζα ούτε ένα δευτερόλεπτο από τη ζωή μου, τα όμορφα είναι αναμνήσεις ενώ τα άσχημα παρελθόν, τώρα ζούμε το παρόν και μόνο αυτό πρέπει να κοιτάμε και πώς, σύμφωνα με τις εμπειρίες μας, θα το ζήσουμε όχι πιο σωστά αλλά πιο ζωντανά και φυσικά… κάθε προσπάθεια για να επιτευχθούν οι στόχοι. Η μαμά μου με έσπρωξε να έρθω στην Ουγγαρία διότι όταν της είπα την ιδέα μου εκείνη μου είπε: ΠΑΜΕ, με στήριξε και μου έμαθε όταν παίρνω μια απόφαση να τη στηρίζω μέχρι το τέλος και να μην το βάζω κάτω. Σου εύχομαι να πετύχεις τους στόχους σου, καλή επιτυχία!
9
Ελληνισμóς • Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας
Πολιτιστική ατζέντα Εκδήλωση για τα 100 χρόνια της γέννησης του Δημ. Χατζή Με την ευκαιρία της συμπλήρωσης φέτος 100 χρόνων από τη γέννηση του λογοτέχνη Δημήτρη Χατζή, ο οποίος έζησε 30 χρόνια της ζωής του στη Βουδαπέστη, το ΓΤΕ της Ελληνικής Πρεσβείας στη Βουδαπέστη σε συνεργασία με το Τμήμα Νεοελληνικών Σπουδών του Πανεπιστημίου της Βουδαπέστης Eötvös Loránd, οργάνωσαν φιλολογική εκδήλωση στις 29 Απριλίου, αφιερωμένη στον Έλληνα συγγραφέα, στο αμφιθέατρο της Φιλολογίας του Πανεπιστημίου, την οποία παρακολούθησαν οι φοιτητές του τμήματος, νεοελληνιστές αλλά και πολλοί ομογενείς, παρουσία του Πρόξενου της Ελλάδας κ. Ιωάννη Σταματέκου. Ανοίγοντας την εκδήλωση η Δ/ντρια του Τμήματος Νεοελληνικών Σπουδών κ. Ντόρα Σόλτι υπενθύμισε ότι η έδρα Νεοελληνικών Σπουδών ιδρύθηκε από Oύγγρους ελληνιστές, όπως ο γνωστός Βυζαντινολόγος Gyula Moravcsik, αρχικά ως έδρα Βυζαντινών Σπουδών, με τη συμβολή του Δημήτρη Χατζή στην οποία ο ίδιος δίδαξε, μετά την εκπόνηση της διδακτορικής του διατριβής για τη βυζαντινή λογοτεχνία στο Πανεπιστήμιο του Βερολίνου, όπου ο Moravcsik είχε μεριμνήσει για την υποτροφία του. Ο Σύμβουλος Τύπου και Επικοινωνίας της Ελληνικής Πρεσβείας, κ. Νίκος Βλαχάκης, προλογίζοντας τόνισε ότι με αυτή την εκδήλωση τιμής επιχειρείται μια ενοποιητική αντιμετώπιση της προσωπικότητας του Δημήτρη Χατζή, ως πανεπιστημιακού δασκάλου, δημοσιογράφου στον ελληνικό και ομογενειακό τύπο ήδη από τον μεσοπόλεμο, καθώς και λογοτέχνη, ενώ διάβασε απόσπασμα του μηνύματος που είχαν απευθύνει ο Δ. Χατζής, ο γλύπτης Μέμος Μακρής και η ζωγράφος Ζιζή Μακρή για την επιβολή της επτάχρονης δικτατορίας στην Ελλάδα, μέσω του ελληνικού προγράμματος του Ραδιοφωνικού Σταθμού Βουδαπέστης. Ο κύριος ομιλητής της εκδήλωσης κ. Γιάννης Παππάς, ποιητής και Πρόεδρος του Συνδέσμου Φιλολόγων Πάτρας, αναφέρθηκε στη βιογραφία του Δημήτρη Χατζή, τονίζοντας ότι κατέχει εξέχουσα θέση στη χορεία των μεταπολεμικών συγγραφέων, καθώς το έργο του χαρακτηρίζεται από στοιχεία κοινωνικού ρεαλισμού ανάμεικτου με ένα βαθύ ανθρωπισμό και μια μοναδική ευαισθησία, το πνεύμα του οποίου διαχέεται σ’ ολόκληρη τη δημιουργία του, που αποτελείται κατά βάση από διηγήματα, αποτελώντας έτσι έναν από τους κυριότερους εκπροσώπους μιας νεοελληνικής λογοτεχνίας της μικρής φόρμας, ενώ η κεντρική θέση που κατέχει στην αφήγησή του το μικρό αστικό κέντρο («Το τέλος της μικρής μας πόλης» κ.α.) του προσδίδει μια ιδιαιτερότητα, διακριτή από τους μυθιστοριογράφους της «γενιάς του ‘30» οι οποίοι είναι οι κατεξοχήν εκπρόσωποι του αστικού μυθιστορήματος στην Ελλάδα. Ο Χατζής μ’ αυτόν τον τρόπο προεκτείνει τα ηθογραφικά στοιχεία του νεοελληνικού πεζογραφήματος του τέλους του 19ου και αρχών του 20ου αιώνα, προσδίδοντάς τους σαφή κοινωνικό περιεχόμενο, ενώ οι αναμνήσεις από τις εμπειρίες της Εθνικής Αντίστασης έχουν επίσης δεσπόζουσα θέση στην αφήγηση του. Η φιλόλογος στην έδρα Νεοελληνικών του ίδιου Πανεπιστημίου κ. Ράλια Ψοφογιαννάκη επιχείρησε μια σύγχρονη ανάγνωση του έργου του Δημ. Χατζή σε συσχέτιση με τις σημερινές κοινωνικοοικονομικές συνθήκες στην Ελλάδα της κρίσης, με ιδιαίτερη αναφορά στις θεματικές του επιλογές και στην χαρακτηρολογία των ηρώων των διηγημάτων του, οι οποίοι αποτελούν εκπροσώπους της κοινωνική πραγματικότητας της Ελλάδας του 20ου αιώνα, οι μοίρα των οποίων συμπλέκεται με την ιστορία. Είναι χαρακτηριστική η φράση του Χατζή ότι «ο ένας μου δάσκαλος ήταν η ιστορία, ο άλλος η λύπη». Ιδιαίτερη συγκίνηση προκάλεσε η παρέμβαση της φιλολόγου και μαθήτριας του Δημ. Χατζή στο Πανεπιστήμιο κ. Ευαγγελίας Τσαρούχα, η οποία αναφέρθηκε σε ανθρώπινες στιγμές του συγγραφέα, τη συνεργασία τους για την μετάφραση και επιμέλεια ελληνικών λογοτεχνικών κειμένων στην ουγγρική, αλλά και για την μεγάλη λαχτάρα του για επιστροφή στην πατρίδα, επιθυμία που σφράγισε καθοριστικά το έργο του ως συγγραφέα του «νόστου» των Ελλήνων και της ιδιαίτερης πατρίδας του, της Ηπείρου. Άλλοι ομογενείς που επίσης γνώριζαν τον Χατζή αναφέρθηκαν στις εμπειρίες τους της κοινής ζωής μαζί του, ενώ προβλήθηκε απόσπασμα από την μικρού μήκους ταινία της Μέμης Σπυράτου που στηρίζεται στο ομώνυμο διήγημα του συγγραφέα, «Η τελευταία αρκούδα της Πίνδου».
10
Ράλια Ψοφογιαννάκη, Γιάννης Παππάς, Ντόρα Σόλτι
Ευαγγελία Τσαρούχα
Μάιος 2013 • Έτος: 19°
PROGRAMAJÁNLÓ 2013 Június ZENE Mydros - www.mydros.hu
06. 01., szombat, 18:00 Actor Hotel (Bp. IX. kerület Viola utca 10-14), Romiosyni kórus koncertje. 06. 08., szombat, 18:00 Ferencváros József Attila lakótelep Közösségi Ház. (Budapest IX. kerület, Toronyház utca 3/b.) 06. 14., péntek, 18:00 Taksony Fő tér. 06. 22., szombat, 16:00 Csepel Rákóczi kert (Bp. 1212 Rákóczi tér 34)
Fanari
Június, minden csütörtök 19:00, Gyradiko Bp. III. kerület (Békásmegyer) Pünkösdfürdő és Királyok útja sarok.
Zeus - www.zeus.hu
Június, minden vasárnap, 13:00, Gyradiko
Akropolis Compania - www.Janula.hu
06. 08., szombat, 18:00, Csokonai Művelődési Központ (Bp. XV. kerület 1153. Eötvös utca 64)
Palio Buzuki - www.paliobuzuki.net
TV, rádió görög nyelvű adásai 06.13., csütörtök 12:29, M1, Rondó. 06. 14., péntek, ismétlés, Duna TV, 06:30 Június, minden szerda 13:00-13:30. MR4 rádióban hallható a görög nyelvű műsor. Minden szombaton ismétlés 00:01 (Középhullámon a 873 vagy 1188 khz.)
Gyermekprogramok Csodák palotája
minden nap 11:00-tól két óránként előadások az Öveges teremben
Szécsényi-hegyi gyermekvasút minden nap 08:00-20:00
Mahart sétahajó, Budapest Vigadó tér Hajóállomás. Információ: 318-12-23 Babilon center Élmények háza (Bp.1081 Rákóczy út 57). Bejelentkezés: 70/675-0339
06. 01., szombat, 15:00, „Hegyvidéki napok” Gesztenyéskert (Bp. XII kerület, Jagelló-Csörsz utca sarkán)
Libegő Bp. 1121 Zugligeti út 94. Júniusban 03, 09, 10, 16, 17, 23, 24, 29, közlekedik . Információ: 258-4636, 394-3764.
EGYÉB
Margitsziget, Bringóhintó A Margitsziget északi spiccén a Hajós Alfréd sétány elején található. Nyitva 08:00-sötétedésig.
Romiosyni kórus 06.01., szombat 16:00, Actor Hotel (Bp. 1094 Viola utca 4.)
Theo Tours rendezésében Horeftikos Omilos Thessalonikis 06.21. péntek, Vác 06.22. szombat, Beloiannisz falu. Részletes infó a Theo Toursnál telefon:352-12-35, 0620948560.
EGYHÁZ Konstantinápolyi Egyetemes Patriarchatus Magyarországi Exarhátusának Szent Hierotheosz és
Szent István kápolnája Budapest, V. ker., Váci utca 55., I. emelet 1. www.patriarchatus.hu
Fővárosi Nagycirkusz Cirkusz Maximusz, Itália cirkuszcsodái. Szerdától-vasárnapig Előadások: 15:00, 19:00. Hétvégén 11:00 15:00, 19:00. Művészetek palotája, Ringató zenés foglalkozás kicsiknek. (Bp.1095 Komor Marcell u. 1.) Június 05. és 12. szerda, 10:00 Bob pályák Budapest Balatoni út (7-es út) 7 kilométerénél. Érdeklődni: 310-4122. Balatoni bob - www.balatonibob.hu Balatonfűzfő, Uszoda utca 2. telefon +36-88/586-170. Mátra bob, Sás tó, információ 37/574-025. Nyitva tartás minden nap 10:00-16:00 Miskolctapolca Bob pálya. Nyitva tartás: 10:00-22:00. telefon:0630-822-8552 Lovaglás
06. 13., csütörtök, 08:00, Mennybemenetel
06. 22., szombat, 10:00, Liturgia Lelkek szombatja 06. 23., vasárnap, 10:00, Pünkösd
06. 23., vasárnap, 11:00, a kecskeméti templom ünnepe 06.29., szombat 10:00, Péter Pál Apostol Liturgia
06.30 vasárnap 10:00, Mindenszentek vasárnapja. Támogassa egyházát : 1%- 0224
Kapcsolattartó: Stefanidu Janula
tel.: +36 70 31 20 783 e-mail: stefaniduj@gmail.com
11
Hellász és a sztárok Ελληνισμóς • Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας
Patmosz
„Zorba lépéseiből az összes nemzet megismerte, mit jelent nekünk, görögöknek a lelkünk mélyéről jövő tánc, mikor a lábunkat a szívünk vezeti.” HATÁRTALANUL Miliosz Katalin írása A legtöbben ha Görögországra gondolnak, égszínkék tengert, napfényt, vakítóan fehér házakat, több ezer éves ókori emlékeket képzelnek maguk elé. Nem véletlenül lettek ezek az ország védjegyei, hiszen messze földről utaznak ide évente turisták milliói, hogy nyári vakációjukat Hellászban töltsék. Meg kell hagyni; a hamisítatlan élmények akkor maradnak igazán feledhetetlenek, ha személyesen tapasztaljuk őket, ha ott vagyunk, és megéljük a pillanatot. Előfordul ám, hogy időnk vagy egyéb tényezők nem teszik ezt lehetővé. Ilyenkor kap szárnyra a képzeletünk, és messzi tájakra utazunk gondolatban, lelki szemeinkkel látjuk a kellemesen meleg szellő által keltett hullámokat, a sugárzó napfényt, és fülünkben máris felcsendül egy-egy dallam, orrunkban pedig érezzük a frissensült ételek páratlan illatát. És utazás nélkül szeretnénk ténylegesen látni a görög tájat, nézzünk meg pár olyan filmet, melyek jelenetei görög földön játszódnak! Pár képkocka, és a varázslat máris hatalmába kerít. Nem csak mi vagyunk azonban ezzel így; a gyakran messze földről ideutazó, munkájukat Hellászban végző színészek a forgatás végeztével ugyancsak az ország bűvkörébe kerülnek. Nagy nevek zengnek ódákat, és a világ ismét felfedezi Görögországot.
12
Bizonyára sokan vagyunk, akik kapásból felsorolnánk pár hellén földön készült alkotást, ha valaki épp ezt kérné tőlünk. A Corelli kapitány mandolinja, a Mamma Mia!, a Lara Croft Tomb Raider: Az élet bölcsője és a Görögbe fogadva ismét felhelyezték Görögországot a filmes térképre, és a világ fiatal generációja ízelítőt kapott a mediterrán életérzésből. Méltatlanság lenne, ha nem a Zorba, a göröggel kezdenénk a felsorolást. Anthony Quinn felejthetetlen alakításával, bravúros haszaposzervikójával örökre beírta magát a filmtörténelembe. Az utolsó jelenetekből, Zorba lépéseiből az összes nemzet megismerte, mit jelent nekünk, görögöknek a lelkünk mélyéről jövő tánc, mikor a lábunkat a szívünk vezeti. Míkisz Theodorákisz dallama azóta is egyet jelent a szabadsággal, szenvedéllyel és a pillanattal, mikor minden rosszat elfeledünk. A szintén a hatvanas években forgatott Navarone ágyúi tovább fokozta a nemzetközi érdeklődést az ország iránt. Ekkortájt vált az Szaroni-öbölben található Hydra szigete a „görög Saint-Tropez-é” és lett olyan sztárok kedvenc nyaralóhelye, mint Sophia Loren, Alexis Minotis vagy Alan Ladd. Görögország szépséges tájai, különleges hangulata vonzotta ide többek között Mick Jaggert, Leonard Cohent, Elizabeth Taylort, John Lennont és Picassót is. A kilencvenes és 2000-es években Hellász is belépett a filmturizmus iparágába; felismerve az ebben rejlő gazdasági előnyöket több alkotásnak is színteret biztosított. 1981-ben James Bondfilmet forgattak Korfun, a 2001-ben készített Corelli kapitány mandolinja pedig mindenkivel megismertette Kefalóniát, és olyan sztárokat csábított oda, mint Christian Bale, Madonna és Steven Spielberg. Turistalátványosságnak számít az Athína Onasszisz tulajdonában álló Szkorpiosz sziget, a Szporádok pedig Károly herceg és felesége, Camilla egyik kedvenc vidéke. Sok híresség azonban nem elégedett meg néhány itt töltött héttel. Úgy döntöttek, hogy rendszeresen visszajárnak a szebbnél szebb vidékekre, ez pedig úgy a legkényelmesebb, ha saját ingatlannal rendelkeznek. Leonard Cohen Rodoszon, Tom Hanks és felesége, a görög gyökerekkel rendelkező Rita Wilson Antiparoszon, Rowan Atkinson, alias Mr. Bean Androsz szigetén, Sean Connery Porto Helin, Bruce Willis Korfun, Brad Pitt és Angelina Jolie pedig
Szantorini
Μάιος 2013 • Έτος: 19°
Szkorpiosz
Szantorinin rendelkezik saját nyaralóval. Az utóbbi idő egyik legfelkapottabb helyének címét Patmosz szigete tudhatja magáénak. A Forbes magazin megválasztotta a világ egyik legszebb lakhelyének, s ez még inkább vonzza a hírességeket. A buddhizmus iránt mélyen elkötelezett Richard Gere azt vallja, hogy Tibet után Patmosz a legalkalmasabb színtér a meditálásra és spirituális elmélyedésre. Jack Nicholson maga is házvásárlást fontolgat, a görög konyha szerelmese, Sarah Jessica Parker pedig egyik álma beteljesülésének tekintené, ha megtalálná az ideális villát, ahol családjával a szabadidejüket tölthetik. Még Madonna Kefalónián vetette meg a lábát, Nicole Kidman az Szaroni-öbölben nézelődik, Michael Schumachert pedig Elafónisszosz ejtette rabul. Aki már járt Görögországban, nem távozik anélkül, hogy át ne itatná az a pozitív, életimádattal teli hangulat, mely minden hellénből árad. Így vallja ezt Leonardo DiCaprio is, aki szerint Görögország az egyik legszebb hely, ahol életében megfordult. A színész rajong az itteni szigetekért, ételekért, és a történelemért. „Amikor Görögországban vagy, az ízek életre kelnek, és egy álomvilágba repítenek” – mondta egyszer. Létezik-e jobb marketing azoknál az embereknél, akik a Hellászban töltött idő után mosolyogva érkeznek haza, és élményeiken keresztül akarvaakaratlanul ébresztik fel hallgatóközönségükben a vágyat, hogy amint lehet, ők is útra keljenek? Amíg mi magunk nem tehetünk így, játsszuk le a Görögországban forgatott filmek egyikét, üljünk fel a repülő szőnyegre, és hagyjuk szárnyalni határtalan képzeletünket! Jó utat mindenkinek!
Hydra
Korfu
13
Múltidéző találkozó Tótkomlóson Április 27-én mi, menekült görög gyerekek,akik 1949 nyarán Tótkomlóson leltünk új otthonra – szlovák és magyar – nevelőszülőknél, 64 év után mint nyugdíjasok tértünk vissza gyermekkorunk helyszínére. Három és fél órát tartott az utazás,de észre sem vettük az idő múlását, mert emlékek sokasága kavargott a fejünkben. Velünk utaztak a buszon azok is, akik időközben visszatelepültek Görögországba, és csak e találkozó kedvéért utaztak sok-sok száz kilométert. Sokat beszélgettünk, meséltünk, énekeltük a régi, kedves dalainkat, melyek majdnem feledésbe merültek. Az idő gyorsan elszaladt,megérkeztünk Tótkomlósra. A buszunk egykori magyar iskolánknál állt meg, ahol a város polgármester asszonya és kísérete fogadott bennünket soksok kedves komlósi és Komlósról elszármazott lakossal, egykori játszópajtásainkkal. Köszöntöttek bennünket, majd az iskola igazgatója több kollégájával elkísért bennünket egykori iskolánkba. Ő is kedves és meleg szavakkal köszöntött minket. Fényképezkedtünk az iskolaudvaron, mint annak idején, majd megkerestük régi tantermeinket. Beültünk, - amennyire lehetett - az iskolapadba, és visszaidéztük a régi, kedves emlékeinket... Régen volt, hogy is volt... Ezután felszálltunk a buszra, és elindultuk megtekinteni a város fontosabb látnivalóit: a katolikus és az evangélikus templomot, a kedvenc Rózsa strandot, ahol kedvükre
lubickolhattunk, a város központját és végül a Tájházat, mely nagyon megnyerte a tetszésünket. Mindannyiunk számára érdekes és furcsa volt a fekete menyasszonyi ruha! Ezután utunk a szlovák iskolához vezetett. A kapu felett az alábbi szívélyes görög szöveg fogadott: ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟ ΤΟΤΚΟΜΛΟΣ! (Üdvözöljük a városunkban!) Az iskolában az igazgatónő és a tanári kar fogadott. Ezután nevelőszüleink utódai finom, közös ebéddel kedveskedtek. Ebéd után került sor a mi műsorunkra. Mi is köszöntöttük a vendégeket, egykori játszópajtásainkat és rajtuk keresztül kifejeztük hálánkat a volt nevelő szüleinknek ,azért a szeretetteljes gondoskodásért és fáradozásért,amit értünk tettek a háború utáni nehéz évek ellenére is. Szüleink szeretetét pótolva, megtanítottak minket minden szépre és jóra. Emberségből,együttérzésből- az életbenjelesre vizsgáztunk,utódainknak mindig jó példával szolgáltunk.Az ünnepi köszöntő után énekeltünk,verset mondtunk,majd átadtuk az ajándékokat. Befejezésül levetítettük azt a DVD-t, ami régi, tótkomlóssal kapcsolatos fényképekből lett összeállítva. Minden fényképnél felkiáltott valaki: „Az ott én vagyok!” vagy „Az ott nálunk lakott!”. A helyiek és a csoportunk tagjai meghatódva nézték a vetítést. Felmerül a kérdés: hogy lehet az, hogy ilyen hosszú idő után is tart ez a kapcsolat? Egyszerű a válasz: a kölcsönös szeretet az, ami összeköt
Régen volt egy szép májusi napon, Görög gyerekek jöttünk a vonaton. Várt bennünket sok szerető szülő, Befogadni a sok menekülőt.
Busszal jöttünk, ide Tótkomlósra, Nagyon vártunk e találkozóra. Valamikor még gyermekek voltunk, És most immár nyugdíjasként jöttünk.
Drága szülők eltávoztak régen, De emlékük, itt él a szívünkben. Amíg élünk, gondolunk reájuk, Ez a sors vár nemsoká reánk is.
Elszakítva, drága szüleinktől, Új hazára és szülőkre leltünk. Boldogságban, békességben éltünk, Nem kellett már bombázástól félünk.
Elszaladtak az évek felettünk, Csendes szívvel nyugdíjasok lettünk. Felneveltünk gyermeket, családot, Nyugdíjasként éljük a világot.
A körünkben gyakran előfordul, Egy-egy társunk elbúcsúzik tőlünk. És ilyenkor kicsordul a könnyünk, Szívünk fáj, hogy nem lehet közöttünk.
14
bennünket, és gyakran hoz minket vissza ide Komlósra. Záróprogramunk a temetők meglátogatása volt, ahol virágot helyeztünk nevelőszüleink sírjára annak jeléül,hogy szívünkben még mindig élnek. Ezután a Kolbásztöltő fesztivál kulturális műsorát tekintettük meg. A komlósi zenekar tagjai a kedvünkért Míkisz Theodorákisz Zorba zenéjével kedveskedtek, mire mi, görögök beálltunk táncolni, és követőkre találtunk. E felejthetetlen és sok élményt nyújtó nap után nehéz volt elválni könnyek nélkül kedves barátainktól. Ez a találkozó nem jöhetett volna létre, Bottás Jánosné – Zsuzsika – nélkül, aki fáradságot nem kímélve felkutatta a befogadó szülők és gyermekek névsorát, ami elengedhetetlen volt e találkozó sikeréhez. Mindannyiunk nevében köszönetet mondok elsősorban a Fővárosi Görög Önkormányzatnak,hogy az utazási költség felét vállalta, továbbá a THEO Toursnak,hogy az M.G.Ö.-re háruló utazási költség másik feléhez ő is hozzá járult. Illetve a XIV. kerületi Görög Önkormányzatnak, amely a DVD elkészítéséhez járult hozzá, valamint Raptisz Jannisz és Vlahosz Haralambosz honfitársainknak a DVD elkészítésében végzett munkájukért. Továbbá Angelidisz Vaszilisznek, aki görög zenével szórakoztatta a közönséget, a RONDÓ és a HELYI TV forgatócsoportjának,hogy egész nap velünk voltak. Karagiorgis Máriának, a sok szép fotóért, aminek költségeit szintén a Fővárosi Görög önkormányzat vállalta. Végül, de nem utolsósorban köszönjük a tótkomlósiaknak a szívélyes fogadtatást, az emlékeztető ajándékot és a gazdag művészi programot! Akritidu Szófia ( szervező) 2013. május 2.
Hála nektek, drága jó barátok, Ezer áldás szálljon mindig rátok! Bánatosan szól ma a mi dalunk Búcsúzni kell, s ez fáj nekünk nagyon.
Hosszú évek teltek el azóta, Nem felejtjük azt az időt soha! Ezért vannak köztünk nagyon sokan, Vissza járnak mindig Tótkomlósra.
Szép Komlós tán utoljára látunk, Ide többé már nem látogatunk. Isten elvisz másvilágra minket, Velünk visszük szép emlékeinket.
Mi lehet a nyugdíjas dal vége, Legyen köztünk, s a világon béke. Adjon Isten, még sok boldog évet, Nyugodalmat, erőt, egészséget!
Akritidou Sofia verse (Petőfi: Kis lak áll a nagy Duna mentében dallamára!)
15
fotók: Karajorgis Maria
Könyvbemutató Fehérvárcsurgón
2013. április 28-án 15 órakor zajlott Irini Lagani és Maria Bodila (szerk.): Gyermekgyűjtés vagy gyermekmentés? A polgárháború gyermekei Kelet- és Közép-Európában című könyvének a bemutatója. Lagani asszony nagyon részletesen és nagy sikerrel mutatta be a könyvét. A rendezvényt Kollátosz Jorgosz, a MGOÖ elnökhelyettese nyitotta meg, majd Koranisz Laokratisz, a MGOÖ elnöke üdvözölte röviden a megjelenteket. A rendezvény szervezői a Károlyi József Alapítvány és a MGOÖ volt. A rendezvényen úgy 200 fő vett részt, akiket Budapestről a Theo Tours és a Sia&Leo Travel szállított a helyszínre három autóbusszal - köszönjük az utazási irodáknak a nagyvonalú segítséget. A rendezvényt megtisztelte jelenlétével Vasos Chamberlein, Ciprus nagykövete, Ioannis Stamatekos, a Görög Nagykövetség konzulja, Nikos Vlahakis, a Görög Nagykövetség Sajtó- és Kommunikációs Irodájának vezetője és Károlyi Angelica grófnő. A műsorban önzetlenül, térítésmentesen felléptek: a Kariatidák kórusa, Mantzurakisz Szarantisz és Kollátosz Jorgosz. A műsor után Szidiropulosz Vaszilisz jóvoltából fogadás várta a résztvevőket, melyet a Magyarországi Görögök Kutatóintézete szponzorált. A könyv megvásárolható a MGOÖ irodájában 6000 Ft-ért (22 €). Kollátosz Jorgosz elnökhelyettes MGOÖ
Ειρήνη Λαγάνη
16
Λαοκράτης Κοράνης
Μάιος 2013 • Έτος: 19°
Παρουσίαση βιβλίου στο Fehérvárcsurgó
Πολιτιστική ατζέντα
Στις 28 Απριλίου έγινε παρουσίαση του βιβλίου ««Παιδομάζωμα» ή «Παιδοσώσιμο»; Τα παιδιά του εμφυλίου πολέμου στην Ανατολική και Κεντρική Ευρώπη» στον Πύργο Κάροϊ που βρίσκεται στο Fehérvárcsurgó της Ουγγαρίας σ’ ένα κοινό που στη πλειοψηφία του το αποτελούσαν πολιτικοί πρόσφυγες και οι οικογένειές τους . H παρουσίαση διοργανώθηκε από το Ίδρυμα Jozsef Károlyi και την Αυτοδιοίκηση Ελλήνων Ουγγαρίας. Πριν δέκα χρόνια στον ίδιο πύργο που δεν είχε αναπαλαιωθεί ακόμα, με έκδηλα τα σημάδια του χρόνου, είχε διεξαχθεί ένα διεθνές συνέδριο με το ίδιο θέμα. Μόνο που το πρώτο μέρος του τίτλου («Παιδομάζωμα» ή «Παιδοσώσιμο») προέκυψε μέσα από το ίδιο το συνέδριο. Το ξεχωριστό στοιχείο σ’ εκείνο το συνέδριο (2003) ήταν ότι το κοινό του, το αποτελούσαν τα ίδια τα παιδιά του ελληνικού εμφυλίου πολέμου που είχαν φιλοξενηθεί στον πύργο αυτό από την ουγγρική κυβέρνηση, την περίοδο από το 1948-1955. Το εξώφυλλο κοσμεί φωτογραφία των παιδιών με την πρώτη διευθύντρια από ελληνικής πλευράς του παιδικού σταθμού Fehérvárscurgó, της Κύπριας Φωφώς Βασιλείου, μητέρας του πρώην Προέδρου της Κυπριακής Δημοκρατίας Γιώργου Βασιλείου. Η έκδοση του βιβλίου από τον εκδοτικό οίκο «Επίκεντρο» αποδείχτηκε χρονοβόρα και επίπονη γιατί χρειάστηκε να μεταφραστούν στα ελληνικά από διαφορετικές ευρωπαϊκές γλώσσες (από αγγλικά, γαλλικά, τσέχικα, γερμανικά και ουγγρικά) οι ανακοινώσεις των πανεπιστημιακών, των ερευνητών, των άλλοτε παιδιών και των δασκάλων τους (Ελλήνων και Ούγγρων) και να απομαγνητοφωνηθούν οι ομιλίες τους. Τελικά, το βιβλίο κυκλοφόρησε με τις ανακοινώσεις των πανεπιστημιακών στο πρώτο μέρος, με φωτογραφίες – ντοκουμέντα μιας άλλης εποχής που αποτυπώνουν τη ζωή των παιδιών στην υπερορία και στη συνέχεια με τις παρεμβάσεις –ομιλίες των ίδιων των παιδιών. Οι σχολικές εκθέσεις των παιδιών και τα βιογραφικά των εισηγητών κλείνουν τον τόμο αυτό όπου οι ιστορικοί και οι ερευνητές συνομιλούν με τους ίδιους τους πρωταγωνιστές (τα τότε παιδιά) για μια πτυχή της ελληνικής ιστορίας που για πολλά χρόνια αποτέλεσε «ταμπού» για την ελληνική ιστοριογραφία και όχι μόνο. Στο προσκλητήριο για την παρουσίαση του βιβλίου συνέρρευσαν τρεις τουλάχιστον γενιές. Οι παλιότεροι για να θυμηθούν και οι νεώτεροι για να μάθουν. Η οικοδέσποινα του πύργου Angelica Károlyi υποδεχόταν με χαμόγελο όσους ανταποκρίθηκαν στο προσκλητήριο και ήταν πολλοί αυτοί που συνέρρευσαν κυρίως από τη Βουδαπέστη και τα περίχωρα.
Σε λίγο, η μεγάλη αίθουσα στο ισόγειο του πύργου θα γέμιζε και θα άρχιζε η παρουσίαση του βιβλίου από την καθηγήτρια Ειρήνη Λαγάνη συνεπιμελήτρια - μαζί με τη Μαρία Μποντίλα - του τόμου. Η ομιλήτρια επισήμανε τη συμμετοχή των ίδιων των παιδιών ως συγκριτικό πλεονέκτημα στη διεξαγωγή του συνεδρίου του 2003 και τη σημασία της συμβολής των μαρτυριών τους στη συγγραφή της ιστορίας της κρίσιμης αυτής περιόδου. Η «κατάθεση ψυχής» των άλλοτε παιδιών χαρακτηρίστηκε ως μοναδική εμπειρία καθώς πρωταγωνιστές του συνεδρίου εκείνου αναδείχτηκαν τα ίδια τα παιδιά «μάρτυρες» μιας τραγικής περιόδου που σημάδεψε τόσο τα ίδια όσο και την ιστορία της σύγχρονης Ελλάδας. Στην πρώτη σειρά διακρίνονταν ο νυν και ο πρώην πρόεδρος της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας, Λαοκράτης Κοράνης και Θόδωρος Σκεύης αντίστοιχα (που αμφότεροι συγκαταλέγονται στα «παιδιά» και συμμετείχαν ενεργά στο συνέδριο το 2003), ο πρέσβυς της Κύπρου κ. Β.Τσάμπερλαιν, ο Πρόξενος της Ελλάδας κ. Ι.Σταματέκος και ο εκπρόσωπος τύπου της ελληνικής πρεσβείας κ.Ν.Βλαχάκης. Στις πίσω σειρές διακρίνονταν μεταξύ άλλων μερικά από τα άλλοτε «παιδιά»- με άσπρα μαλλιά σήμερα - που συμμετείχαν στο συνέδριο του 2003 και συνέβαλαν στην τελική μορφή του συλλογικού τόμου όπως ο Γιάννης Ράπτης που μαζί με τον Χαράλαμπο Βλάχο συγκέντρωσαν το φωτογραφικό υλικό του τόμου, η Αθανασία Λαμπροπούλου που βοήθησε στη μετάφραση των κειμένων από τα ουγγρικά, η Αρετή Σκεύη που καθήλωσε το ακροατήριο με την συγκλονιστική μαρτυρία της ως έφηβη «μάνα» που συνόδευσε τα παιδιά από την Ελλάδα στην υπερορία και άλλοι. Κατά τη διάρκεια της εκδήλωσης επισημάνθηκε με ιδιαίτερη συγκίνηση η απουσία όσων «έφυγαν» στο διάστημα που μεσολάβησε από το συνέδριο του 2003 : ο Ούγγρος διευθυντής του παιδικού σταθμού Ιστβάν Ρίγκο, ο εκπαιδευτικός Μιχάλης Ράπτης, ο Βαγγέλης Μπενάτος, ο Καπετάνιος του ΕΛΑΣ Βαγγέλης Κωστούδης, οι παρεμβάσεις των οποίων όμως έχουν καταγραφεί στο συλλογικό αυτό τόμο. Παρά τη συγκίνηση όλων, η χορωδία Καρυάτιδες και η Καλλιόπη Νάγκυ μετέφεραν στο ακροατήριο τον παλμό και τη ζωντάνια μιας εποχής που φαίνεται ότι δε χάθηκε ενώ το μπουζούκι του Σαράντη Μαντζουράκη και το κλαρίνο του Γιώργου Κολλάτου παρέσυρε αρκετούς στο χορό. Μέσα στην αίθουσα διάχυτη ήταν η αίσθηση μιας «άλλης» Ελλάδας που επιχειρεί ν’ αντισταθεί στο χρόνο, στη λήθη και στη φθορά…
Χορωδία Καρυάτιδες,Σαράντης Ματζουράκης,Γιώργος Κολλάτος
οι κ.κ.Βλαχάκης, Σιανός, Τσάμπερλαιν, Κάροϊ, Κοράνης, Σταματέκος, Κολλάτος
17
Ελληνισμóς • Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας
Σκονάκι
...ΑΝ ΘΥΜΗΘΕΙΣ ΤΟ ΟΝΕΙΡΟ ΜΟΥ... Στο περιγιάλι το κρυφό κι άσπρο σαν περιστέρι πήραμε τη ζωή μας· λάθος! κι αλλάξαμε ζωή.
Γ. Σεφέρης
Οι μαθητές και οι επαιδευτικοί του 12τάξιου Συμπληρωματικού Σχολείου Ελληνικών Ουγγαρίας με τη λήξη της σχολικής χρονιάς 2012-2013 θα πραγματοποιήσουν ένα μουσικό λογοτεχνικό ταξίδι με ρότα την ελληνική γλώσσα,
την Παρασκευή 7 Ιουνίου 2013 και ώρα 18.30 το απόγευμα στο Πολιτιστικό Κέντρο Νεολαίας στην οδό Ντάγκαϊ 15 (Bp.1138, Dagály u.15), με την ευγενική χορηγία της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων του 13ου διαμερίσματος Βουδαπέστης. Σας περιμένουμε να ταξιδέψουμε παρέα και να υποδεχτούμε μαζί το καλοκαιράκι...
ία στην εξουσ ία σ α τ ν α φ Η
Καλλιτεχνική πρω τιά! H μαθήτρια της δευτέρας τάξης του 8τάξιου Δημοτικού Σχολείου Ν. Μπελογιάννης, Κιάρα Φούλοπ (Kiara Fűlőp) ,έλαβε μέρος στο διαγωνισμό τραγουδιού των σχολείων της περιοχής της και κατέκτησε την πρώτη θέση. Συγχαρητήρια Κιάρα! Πάντα πρωτιές στη ζωή σου! Η δασκάλα σου, Μάχη Δημανόβσκα
18
Η μαθήτρια Καλλιόπη Νάγκυ του 12τάξιου Συμπληρωματικού Σχολείου Ελληνικών Ουγγαρίας, που φοιτά στην 12η τάξη, εκλέχτηκε ως τακτικό μέλος εκπροσωπώντας την έδρα της Ουγγαρίας στην Βουλή των Εφήβων για το έτος 2013, μετά από γραπτές εξετάσεις. Το θέμα που ανέπτυξε η Καλλιόπη ήταν σχετικό με την επίδραση των μέσων κοινωνικής δικτύωσης στους νέους ενώ δήλωσε ότι το θέμα που θα την ενδιέφερε να αναπτύξει, αν της δοθεί η ευκαιρία στις συνεδριάσεις της Βουλής των Εφήβων, είναι η διατήρηση της ελληνικής ταυτότητας, ένα θέμα που αγγίζει άμεσα τους Ομογενείς στην Ουγγαρία και θεωρείται εξέχουσας σημασίας για την διατήρηση του Ελληνισμού. Παράδοση, ήθη, έθιμα, ελληνική μουσική, τραγούδι, χορός αλλά και ποίηση, λογοτεχνία, κρίνονται απαραίτητα για την διάδοση της γλώσσας των προγόνων, ειδικά σε ομογενείς τρίτης γενιάς, γεγονός που φροντίζει να το αποδεικνύει και στην πράξη η Καλλιόπη. Περιμένουμε τα νέα της και τις εντυπώσεις της από την Αθήνα. Θεοδοσία Χατζηευγενάκη εκπαιδευτικός
r
o b á t i v l e y n g Görö
A Miskolci Görög Nemzetiségi Önkormányzat idén is megrendezi a Gólyafészek Tábort. Helyszín: Pácin Időpont: 2013. augusztus 3-9. Amit kínálunk: görög nyelvórák, görög táncoktatás, kirándulás, játék, lovas kocsikázás Ellátás: szállás, napi háromszori étkezés Érdeklődni lehet: 30/360-22-61
Σύλλογος Ελληνικής Νεολαίας της Ουγγαρίας
Görög Ifjúsági Egyesület a GÖRÖG IFJÚSÁGI EGYESÜLET szervezésében
HELLAS HAGYATÉKA avagy
a Görög Nemzet Aranya Egy interaktív, kulturális, műemlékkereső, készség fejlesztő játékot-vetélkedőt szervezünk a görög kultúra iránt érdeklődőknek.
FŐDÍJ: EGYHETES NYARALÁS GÖRÖGORSZÁGBAN AZ EGÉSZ CSAPATNAK! A játék menete:
Budapest belvárosában meg kell keresni, fel kell kutatni azokat az épületeket, műemlékeket, melyet egykor görögök vagy görögök segítségével építettek, illetve amiket görögökről vagy görög vonatkozásról neveztek el (pl.: Oktogon). Ezek állomáspontok nevét vagy helyrajzi fekvését (azaz címét) kisebb-nagyobb, természetesen görög témájú fejtörők (mitológia,ókori történelem, matematika, fizika stb.) megoldásával kapják meg a versenyzők. A 15 állomáspont 7 műemlékből és 7 görög üzletből-étteremből áll, az utolsó helyszín pedig a záróünnepség, eredményhirdetés helyszíneként szolgál – de ezt szintén meg kell találni. „Záróakkordként” egy zenés táncházzal ünnepelnénk a győztes csapatot, és közösen megbeszélnénk a nap tapasztalatait, tanulságait.
A rendezvény célja:
Minél többen ismerjék meg és tájékozódjanak, hogy milyen nyomot hagyott a görögség a város szívében is. (eredményes lebonyolítás esetén jövőre egész Budapestre szeretnénk kiterjeszteni a játékot, így szinte minden kerület részt vehetne, később pedig országos szintre bővítenénk) A rendezvény várható időpontja: 2013. szeptember 21., szombat - a Családi Sportnap után egy héttel
Jelentkezési feltételek:
- a csapat minden tagja betöltötte életének 18. évét - 1 db digitális fényképezőgép+adatkábel - 1 db okos telefon (a GPS és az internet miatt)
Nevezési díj: 10 000 Forint/csapat (4 fő) A nevezetességek kijelölésében segítségünkre volt: Diószegi György és Angelidis Vasilis (Zeys) A rendezvény további részleteit, támogatóink listáját és a főnyereménnyel kapcsolatos információkat később tesszük közzé weblapunkon ( www.gie.hu )
GIE bankszámlaszám: 111707024-20474636
Nyári Tábor az Anyaországban! A Magyarországi Görögök Országos Önkormányzata anyanyelvi tábort hirdet a 12 Évfolyamos Kiegészítő Görög Nyelvoktató Iskola valamint a Nikosz Beloiannisz Általános Iskola tanulóinak Ideje: 2013. július 2-14. Helyszín: TSAF-TSOUF gyermek és ifjúsági tábor Orfani, Kavala (Görögország) Amit a tábor nyújt: napi 5x étkezés (reggeli, tízórai, meleg ebéd, uzsonna, meleg vacsora) mindennapi görögnyelv-használat 24-féle sportolási lehetőség: foci, kosárlabda, golf, íjászat, tenisz, lovaglás, vízi aerobik, vízilabda, falmászás, zumba, kézilabda, bowling, pingpong, úszás, kerékpározás, gördeszkázás, görkorcsolyázás, sakk, strandröplabda, kajak-kenu, florbol, röplabda, búvárkodás,
kézműves foglalkozások, zeneoktatás, színházi előadások, koncertek, tánc és a részvevő gyerekekből alakult csoportok versenyei. saját partszakasszal rendelkező strand vízimentő-állomásokkal. orvosi ellátás egy hatalmas versenyen alapuló két hét!!! Kirándulási lehetőség minden héten 2 tanulmányi és kirándulási út van, amiből mi választjuk ki, melyiken veszünk részt. (Heti 1) Cseppkőbarlang Alistratiban; Kísérők: Sztefopulosz Vaszilisz, Tipu Eleni, Tsarouha Christina, Fülöpné Kipru Miranda. Érdeklődni és jelentkezni a 06-1-302-7275 , a 06-30-526-0812 számon, valamint a griskolatitkar@gmail.com email címen lehet Fülöpné Kipru Mirandánál.
MINDENKIT NAGY SZERETETTEL VÁRUNK !!!
19
Ελληνισμóς • Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας
Όλος ο κόσμος...μια Ελλάδα Το αρχοντικό των Manno στην Nyáregyháza
Ελληνικά μνημεία στη Nyáregyháza
Dr. György Antal Diószegi
Τα ελληνικά μνημεία της πόλης Nyáregyháza του νομού Πέστης σχετίζονται με την ελληνική οικογένεια Μάνου (Manno) από τα Μπίτολα (Μοναστήρι), με κυριότερο δείγμα το αρχοντικό, που κτίστηκε το 1844 και πέρασε στην ιδιοκτησία τους το 1871 (ανοικοδομείται το έτος 1910). Ο Στέφανος Μάνου (Manno István 1883-1963) κατά τον Α’ Παγκόσμιο Πόλεμο υπηρέτησε τριάμισι χρόνια στο ιταλικό και το σέρβικο μέτωπο. Για τον ηρωισμό του τιμήθηκε με τη διάκριση Signum Laudis. Μετά την επιστροφή του στην πόλη ασχολείται με τη γεωργία. Οι τάφοι των Manno απαντούνται έως και σήμερα στη Nyáregyháza, όπως μ.ά. εκείνο του Στεφάνου Μάνου και της συζύγου του Katalin Cséry (1η Μαρτίου 1887 – 8 Απριλίου 1967) Διάφορα μέλη και συγγενείς αυτής της οικογένειας από το τελευταίο τρίτο του 19ου αι. και μετά, είχαν μεγάλες επιτυχίες στον χώρο του αθλητισμού: η σύζυγος του Στ. Μάνου, Katalin Cséry για παράδειγμα υπήρξε 11 φορές πρωταθλήτρια του τέννις στην Ουγγαρία (αποχώρησε το 1911). Στο ουγγρικό πρωτάθλημα γυναικών του 1909 συνέβη ένα ιδιαίτερα ενδιαφέρον γεγονός: αντίπαλός της ήταν η Gabriella Szerviczky (1883-1963) από το Tokaj, μέλος του Lawn Tenisz Club Βουδαπέστης και απόγονος της παλιάς ελληνικής οικογένειας ευγενών Παπαδήμου από τα Σέρβια, η οποία – προς μεγάλη έκπληξη όλων – τελικά κατάφερε να κατακτήσει το Ουγγρικό πρωτάθλημα. Η πιο σημαντική περίοδος στην ιστορία της οικογένειας Manno είναι ο 19ος αιώνας, η λεγόμενη Εποχή των Μεταρρυθμίσεων. Σχετικά με τις ελληνικές εμπορικές οικογένειες της Πέστης όπως οι Lyka, Dumcsa, Manno, Nákó, Szacelláry κ.ά. πρέπει να αναφερθεί ότι το ελληνικό στοιχείο ριζώθηκε στην Ουγγαρία κατά την Εποχή των Μεταρρυθμίσεων. Κυριότερος εκπρόσωπός τους ήταν ο βιεννέζος τραπεζίτης Γεώργιος Σίνας, φίλος και μέγας χορηγός των επιχειρήσεων του István
20
Széchenyi. Κατά την κρίση μου, οι Μanno ανήκαν στις σημαντικότερες ελληνικές οικογένειες της τότε Ουγγαρίας. Ο εκ Μπιτολίων έμπορος Δημήτριος Μάνου (Manno Demeter, 1757-1815) το 1802 αγοράζει σπίτι στην Πέστη καθώς ιδρύει τον εμπορικό οίκο Manno. O γιος του Στέφανος (Manno István 1811-1888) ως επιτυχημένος έμπορος και πατριώτης, μαζί με άλλους Έλληνες της Πέστης, έπαιξε καθοριστικό ρόλο την εποχή εκείνη. Ο κόμης István Széchenyi συνέβαλε επίσης και στην ίδρυση Εμπορικής Τράπεζας: αναγνώρισε ότι η δημιουργία της εθνικής οικονομίας και συναλλαγών απαιτεί μια ξεχωριστή ουγγρική τράπεζα. Το 1841 η Ουγγρική Εμπορική Τράπεζα Πέστης είχε διαφόρους Έλληνες μέλη, όπως οι Demeter Dumtsa, György Takátsy-Berzai, Konsztantin Vrányi, Demeter Czikó. O Στέφανος Μάνου (1811-1888) υπήρξε διευθυντής της τράπεζας εκείνης και ήταν ένας από τους βασικότερους οικονομικούς συμβούλους του Lajos Kossuth. Το 1847 τέλεσε εμπορικός εκπρόσωπος στο Πρωτοβάθμιο Δικαστήριο Πέστης, καθώς εργάστηκε και ως πρόεδρος του Συμβουλίου Ορφανοτροφειών. Εδώ αξίζει να αναφερθεί και η Εταιρεία Ιππήλατων Σιδηροδρόμων Βουδαπέστης, που ιδρύθηκε το 1865. Στο ιδρυτικό συμβούλιο αποφασίστηκε να μετονομαστεί «Δημόσιοι Σιδηροδρόμοι Πέστης ΑΕ», στο Διοικητικό Συμβούλιο της οποίας ήταν μέλος και ο Στέφανος Μάνου. Σύμφωνα με τον φορολογικό κατάλογο του έτους 1873 ο ίδιος υπήρξε από τους κυριότερους φορολογούμενους πολίτες με 4811 φιορίνια. Με τον θάνατο του Στ. Μάνου ο εμπορικός οίκος Manno έπαψε να λειτουργεί. Στα Αρχεία του Δήμου Βουδαπέστης, στο τμήμα επίσημων νομικών εγγράφων βρίσκεται η πλούσια συλλογή από τα αρχεία του εμπορικού οίκου Manno (οι ισολογισμοί εκπροσωπούν το σύνολο των δραστηριοτήτων της επιχείρησης από τη χρονιά 1836).
Μάιος 2013 • Έτος: 19°
Όλος ο κόσμος...μια Ελλάδα
Τάφοι των Manno στην Nyáregyháza
Η Mária Manno (1845-1936), κόρη του Στέφανου Μάνου παντρεύτηκε τον γνωστό βιεννέζο Έλληνα μαικήνα Νικόλαο Δούμπα (Dumba Miklós 1830-1900), ο οποίος πέθανε στην οδό Király 57 της Βουδαπέστης. Στον τοίχο του κτιρίου τον Δεκέμβριο του 2011 τοποθετήθηκε μπρούντζινο αναμνηστικό ανάγλυφο, έργο του ελληνικής καταγωγής γλύπτη Στέφανου Στεφάνου. Διάφοροι απόγονοι των Manno έζησαν στον κτίριο αυτό έως και πρόσφατα. Όσον αφορά τους Έλληνες της Ουγγαρίας, η εξερεύνηση και η παρουσίαση της πραγματικότητας θα έπρεπε να γίνει με γνώμονα τα λόγια της Márta Nagy από το 1988: «Για τους Έλληνες που εγκαταστάθηκαν στην Ουγγαρία το 18ο αιώνα η χώρα αποτελούσε ξενιτιά. Προσπαθούσαν να προσαρμοστούν στην νέα κατάσταση, μην ξεχνώντας όμως την ελληνική τους καταγωγή: καλλιεργούσαν τη μητρική τους γλώσσα, την θρησκεία και τις παραδόσεις τους με την έκδοση και συλλογή ελληνικών βιβλίων και τη διατήρηση σχολείων. Η εμμονή στην αρχαία ορθόδοξη πίστη – πιο δυνατή ίσως και από τη γλώσσα – βασιζόταν στην αίσθηση της ιστορικής συνέχειας
και της εδαφικής ενότητας, δηλαδή στο ότι ανήκουν στο ίδιο έθνος: ένιωθαν βαθιά ταύτιση με τον τουρκοκρατούμενο Ελληνισμό και τους διασπαρμένους -όπου γής- ομογενείς τους. Έτσι η κάθε εκκλησιαστική κοινότητα γι’ αυτούς ήταν περισσότερο από εκκλησίασμα, ήταν σύμβολο της πατρίδας». Τα παραπάνω επαληθεύονται και από τις τύχες των μελών της οικογένειας Manno, διότι αρκετοί από αυτούς κράτησαν την ορθόδοξη πίστη ακόμα και κατά τον 20ό αιώνα. Σε μία από τις μονογραφίες της η Vera Bácskai μας αναφέρει και ένα έγγραφο της εποχής όπου οι Sándor και István (Στέφανος) Manno αποκαλούνται ως «οι Έλληνες δίδυμοι». Ο Sándor Manno (1883-1959) διατηρούσε στενή φιλία με μια Ελληνίδα ευγενή, με την οποία συζούσε στο δήμο Jákfalva κατά το μεσοπόλεμο. Η οικογένεια Μάνου τον Sándor τον φώναζε «Ξάντη», όνομα το οποίο κατά την κρίση μου προέρχεται ατό την ελληνική μορφή του ονόματός του, το Αλέξανδρος. Ο Pál Sacelláry γράφει, ότι από τις ελληνικές οικογένειες που το 1802 υπέγραψαν το καταστατικό της ελληνορθόδοξης κοινότητας της Πέστης, τη δεκαετία του 1920 ήταν μέλη ακόμη οι
εξής: Agorasztó, Armenuly, Bazdeka, Balassa, Constantin, Dóra, Haris, Koperly, Lyka, Malaky, Manno, Milos, Oeconom, Sacelláry, Takátsy, Tomory, Zicco. (Εδώ να σημειωθεί ότι από το 1940 μέλος της κοινότητας ήταν κι ο Ιstván Manno, γαιοκτήμονας από το Nyáregyház.) Η τελετές των κηδειών τους έγιναν επίσης σύμφωνα με το ελληνορθόδοξο τυπικό: ο János (Ιωάννης) Manno απεβίωσε στα 45 του στην Πέστη το 1847, η κηδεία του έγινε στο νεκροταφείο της λεωφόρου Váci στις 10 Σεπτεμβρίου· η αδελφή του Στεφάνου, Zsófia Manno (Σοφία Μάνου) πέθανε τον Ιούλιο του 1876 και κηδεύτηκε σύμφωνα με την ορθόδοξη πίστη· ο István Manno (Στ. Μάνου) απεβίωσε στις 29 Ιανουαρίου 1888 σε ηλικία 76 χρονών (κατοικούσε στην οδό Király 57), ενώ ο Szilárd Manno πέθανε στα 44 του στις 19 Σεπτεμβρίου 1888, και οι δύο τους κηδεύτηκαν στο νεκροταφείο της λεωφόρου Fiumei· ο Dr. Sándor Manno απεβίωσε στις 12 Σεπτεμβρίου 1970 στη Βουδαπέστη σε ηλικία 59 ετών, και κηδεύτηκε στο νεκροταφείο Farkasréti· ο István Manno πέθανε σε ηλικία 66 χρονών το 1978, κι ενώ το μνημόσυνο τελέστηκε «στον ουγγρικό ορθόδοξο ιερό ναό της Παναγίας στην πλατεία Petőfi σύμφωνα με το ορθόδοξο τυπικό» ο ίδιος κηδεύτηκε στο Nyáregyház. Η παράδοση υποχρεώνει! Στο ελληνικό μνημείο απέναντι από τον ελληνορθόδοξο Ιερό Ναό της πλατείας Petőfi στις 23 Μαρτίου 2013 έγινε κατάθεση στεφάνων προς μνήμη της Επανάστασης του ’21. Στην εκδήλωση πήραν μέρος μεταξύ άλλων, ο Έλληνας και ο Κύπριος πρέσβης, εκπρόσωποι των ελληνικών αυτοδιοικήσεων και συλλόγων της Ουγγαρίας, ο Έλληνας μητροπολίτης της Βιέννης με ιερείς της ελληνικής κοινότητας της Βουδαπέστης, ενώ ανάμεσα στους απευθείας απογόνους των παλαιών ελληνικών οικογενειών Lyka, Haris και Παπαδήμος-Szerviczky, ήταν και ο μηχανικός ανάπτυξης Sándor Manno.
Πηγές: Árvay Sándor: Magyar életrajzi teniszlexikon. Bp., 2009. 49.,σελ. 257 | Nagy Lajos: Budapest története 1790 – 1848. In.: Nagy Lajos, Bónis György: A török kiűzetéstől a márciusi forradalomig. Budapest története III. Akadémia Kiadó, Bp. 1975. σελ.401. | Budapest lexikon II. kötet L-Z főszerkesztő Berza László Bp., 1993.σελ. 105. | Bácskai Vera: A vállalkozók előfutárai. Bp., 1989.σελ 128. | Budapest lexikon II. kötet L-Z főszerkesztő Berza László Bp., 1993.σελ. 105. | Naptár az 1847-dik közévre A Róm. Catholika Egyház használatára Új és Ó időszámítás szerint Buda, 1847.σελ. 265. | Kovácsyné dr. Medveczki Ágnes: A Pesti Közúti Vaspálya Társaság első vonala 271 . In.: A Közlekedési Múzeum Évkönyve. 8. 1985-1987. 1988.σελ. 275. | Vörös Károly: Budapest legnagyobb adófizetői 1873-1917. Bp., 1979.σελ 24.| www.rakoczif.hu/fokeret. php?cat=6&subcat – Király u. 57. | Nagy Márta: A karcagi görög templom ikonosztázionja. In.: Zounuk 3. A Szolnok Megyei Levéltár Évkönyve. Szolnok, 1988. σελ.21. | Bácskai Vera: „Öt nemzedék: a Mannó család története” In.: Korall. Társadalomtörténeti folyóirat. 44. έτος 12ο 2011. σελ. 141-143. | Sacelláry Pál: Régi házak, elfakult írások. Rajzok a magyar múltból. Bp., 1926.σελ 15. | A Budapesti Görög Alapítású Görög-keleti Magyar Egyházközség 1940. évi jelentése Az 1941. évi I. rendes közgyűléshez. Bp., 1940.σελ 6.
21
Ελληνισμóς • Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας
Galbenisz Tomasz Az úgy van, hogy leülök, összeírok néhány kérdést, felkészülök az interjúra, várva, hogy a beszélgetés majd úgyis kijelöli a saját útját. Aztán vagy elkalandozunk, vagy nem. Van, hogy egy-egy beszélgetés tanít valamit, van, hogy informál, de olyan is akad, ami komolyan megérint. Ez a beszélgetés ilyen, igazi szülinapi interjú. Galbenisz Tomaszt nem kell bemutatnom senkinek, ha arcról nem is, de a hangjáról már mindenki ismeri, hiszen rengeteg színházi szerep mellett a szinkronstúdiók kedvelt szereplője is. Idén májusban töltötte be az 50. évét, így beszélgettünk az első és a következő 50 évről, családról, munkáról, életről. Isten éltessen, Tomasz!
Szivárványország Miliosz Nikolett rovata Kezdjük azzal, hol születtél, hol nőttél fel! Anyukám és Apukám a görög polgárháborút követően kerültek Magyarországra, mindketten sebesültként, a kórházban, gyógyulás közben ismerkedtek meg egymással. A nővérem, Tomaica és én már itt, Budapesten születtünk, s kezdetben a Dohánygyárban laktunk. De valójában Kőbányán nőttem fel, ott végeztem az általános iskolát, majd a László Gimnázium kémia-angol szakára jártam.
Emlékszel még arra, mi volt az első szereped? Kezdetben csak kisebb szerepek adódtak, de talán a legelső szerepem Laborc volt, az István, a királyból, ugyanis elment az őt megszemélyesítő színész, kellett egy jó hangú beugró, s rám gondoltak, mivel mi, görögök az Afroditével elég „nagyhangúak” voltunk. A nemzetis évek után Szegedre költöztünk a családommal (akkor már megvolt a nagyobbik lányom), de csak fél évet töltöttünk ott, majd visszaköltöztünk Budapestre. Szinkronizáltam, játszottam egy gyereksorozatban, s közHogy jött a kémiából a színészet? ben véletlenül összefutottam Kerényi Imrével, aki felvett a Állandó szereplője voltam szinte az összes görög műsornak, Madách Színházhoz, s immár 23 éve a idetartozom. általános iskolás programoknak. Egyrészt mert szerettem csinálni, másrészt mert motivált az a hatalmas megfelelni Mennyire volt meghatározó a görög származásod a vágyás, amit belénk neveltek, hogy nekünk, görög fiataloknak munkád során, azon túl, hogy említetted, ti voltatok meg kell mutatni, hogy helyünk van ebben az országban, Afroditével a „nagyhangúak”? tenni kell azért, hogy elfogadjanak, így mindig igyekeztem, Sokszor találkoztam azzal a véleménnyel, hogy görögös a hogy a lehető legjobbat hozzam ki magamból. Később, a nevem, változtassak rajta, mert ez örök bélyeg marad rajtam. gimnáziumban, amikor az ember keresi a helyét, fogalmam Én viszont úgy voltam vele, hogy eszem ágába sincs változsem volt, mi akarok lenni, de a kémiáról úgy gondoltam, tatni, hiszen büszke vagyok a származásomra, aki szeret, nekem ez nagyon tetszik, jól fog állni. Közben megmaradt ez ezzel a névvel szeressen. Ez az érzésem be is igazolódott, az úgynevezett „hülyéskedős” énem: nem is engedtek felelni a szinkronon keresztül nagyon sokan megismertek és megsem angol-, sem oroszórán, mert utánoztam a nyelvet. Így szerettek. mindig csak írásban felelhettem. Harmadik-negyedik osztályos koromban kezdtem el először Megtaláltak a görög szerepek? komolyan gondolkodni, hogy melyik a nekem leginkább Sajnos ez nem nagyon volt jellemző, és érdekes, hogy a tetsző pálya, de akkor még csak egy dologban voltam biztos: szinkronban is, ha valami görög témájú film került elő, pont a szabadságomat nem akarom eladni, nem tudnék egész arra nem hívtak, csak ha kiejtési problémák adódtak. A Bazi nap egy irodában ülni. Volt egy osztálytársam, aki elültette a nagy görög lagzi munkálataiban azonban részt vehettem. fülembe a bogarat, miért nem jut eszembe a Színművészeti Főiskola, nem is merek oda jelentkezni. Arra gondoltam, Van görög szerepálmod, olyan görög karakter, akit milyen jó ötlet, végül is egész eddigi életemben ezt csináltam. nagyon-nagyon szívesen eljátszanál? A Színművészeti Főiskola felvételije örök nyomot hagyott az A szerepálmokat sosem szerettem, mert annak idején, a életemben. Az első meghallgatáson Kállai Ferenc felvételiz- főiskolán, Cyranót nagyon szerettem volna eljátszani, mondtetett, és bár kiestem az első rostán, de olyan hangulata ván: „ki, ha én nem, ezzel az orral”. Aztán teljesen a szerep volt annak a pici színpadnak, a fényeknek, a világításnak, hatása alá kerültem, addig-addig görcsöltem, míg nem sihogy azt mondtam, nincs más út, engem erre teremtettek. került túlságosan jól. Így jobban szerettem azt, ha megkapom Elkezdtem járni a színházakat, hogy munkát keressek. Így a szerepet, és legyen az meglepetés, hogy mit hoz ki belőle kerültem a Madách Színházba díszítőnek, majd aztán szépen az ember. lassan jöttek a statisztaszerepek is. Az utam később a Nemzeti Színház Stúdiójába vitt, ahol Bodnár Sándor tanított, Nagyon sokat szinkronizálsz, mikor találkoztál a szinkrovele sikerült felépítenem magamban, mi is az a színház. Egy nszínészettel? évig tanultam ott, majd a harmadik nekifutásra végre felvettek A főiskola utolsó két évében volt szinkronóránk, gyakorola Színművészetire, ahol Kerényi Imre és Huszti Péter osz- ni az akkori Pannónia Stúdióba jártunk. Egy-egy montályába kerültem, 4 évig Dimanopulu Afroditével osztálytársak datot, tömegjeleneteket kaptunk, én pedig szép lassan voltunk. A gyakorlatunkat a Nemzeti Színházban töltöttük, benne maradtam a szakmában, egyre ismertebb lettem, ahol már szinte mindenkit ismertem. felismerhetővé vált a hangom.
22
Μάιος 2013 • Έτος: 19°
Όλος ο κόσμος...μια Ελλάδα Melyik volt a kedvenc szinkronszereped? Nagy siker volt a Madagaszkár-beli szerepem, még most is nagyon sok pozitív visszajelzést kapok. Gyorsnak, és pergő nyelvűnek kellett lenni, az amerikaiak küldtek két oldalt, hogy hogyan kellene a karakterhez alakítani a hangom, de mivel bonyolult volt, mondtam, hogy inkább improvizálok néhány hangot, a rendező pedig válassza ki a neki tetszőt. Így aztán nagyon elcsíptük a karaktert. Imádtam a figurát, nagyon sokat számít az is, hogy kapok-e tőle ihletet, de Julien királlyal nagyon könnyű volt együtt dolgozni. A dal is nagyszerű benne, a „Riszálom úgyis-úgyis”… Szerencsére sokat szinkronizálok, sorozatokat, természetfilmeket, filmeket, most éppen a Szulejmán és a Zöld íjász a két nagy sláger.
„Én úgy voltam vele, büszke vagyok a származásomra, aki szeret, ezzel a névvel szeressen” Hogyan alakul egy szinkronhang? Kaptok instrukciókat, hogyan kellene a hangotokat alakítani, vagy meghallgatjátok az eredeti színészt? Ez sok összetevőtől függ. Függ attól, hogy a megrendelő mit vár el, a kiemelt mozifilmeknél, rajzfilmeknél komoly válogatás van, sokszor 30-40 ember közül választják ki a színészt, aki majd a hangját adja a szereplőnek. Van, hogy pontosan megadják, mit várnak, van, hogy van egy kis szabadságunk. A hétköznapi sorozatoknál nincs ilyen elvárás. A hangunkra viszont nagyon kell vigyázni, mert estére is kell, hogy maradjon belőle, a színházba.
Sokáig teniszeztem, a legújabb hobbim pedig, hogy futok és „gyúrok”, ugyanis úgy szerettem volna átlépni az ötödik X-et, hogy erőm teljében vagyok. A feleségemnek is komoly sportmúltja van, gerelyhajító volt, ő ösztönzött, menjek sportolni. Én, aki utáltam focistaként is futni, most nagyon élvezem, ha pedig jó idő van, szeretünk kirándulni, és nyáron természetesen nyaralni.
Merre jártok legszívesebben nyaralni? Általában Görögországba. Mindig beszélünk róla, menjünk valahova máshova, de valahogy mindig visszakanyarodunk. Nem tudom miért, egyszerűen olyan a tengerpartja, meg legalább beszélem valamennyire az ország nyelvét, el tudom olvasni a táblákat, ez olyan jó érzés. Nem oda születtünk, de a mienk, a mi részünk, a vérünkben van.
50 éves lettél májusban, mi a terved a következő 50-re? Mindig azt szoktam mondani, hogy csak egészség legyen, ha egészséged van, akkor bármit megtehetsz, nem a pénz a lényeg,hanem az,hogy boldog legyen az ember. A szeretet és a boldogság a legszebb részei az életnek, ez visz előre. Van egy díjad is, miért kaptad? Talán bölcsebb lettem, nem vagyok már A Vándor Pufi-díjat még 1994-ben kap- annyira pénzközpontú, már jobb adni, tam, a Madách Színházban. Ez a leg- mint kapni. jobb karakterszínésznek járó díj, azért született, hogy ne mindig csak a vezető színészek részesüljenek díjazásban. Azért is különleges ez a díj, mert nem a vezetőségtől kaptam, hanem a társulat maga szavazta meg, ki a legméltóbb rá.
„Görögország nem oda születtünk, de a mienk, a mi részünk, a vérünkben van”
Mesélj egy picit a családodról! Feleségem, Bozsik Éva, gyógymasszőrként dolgozik. 30 éve vagyunk együtt, nagyon megtaláltuk egymást. Nagyobbik lányom, Niki a Kommunikációs Főiskola után most gépészmérnöknek szeretne tanulni. A kisebbik lányom, Szofi táncművészeti iskolákat végzett, aztán ez az érdeklődés valahogy elmúlt nála, jelenleg fogászati asszisztensnek készül.
Hiszel abban is, hogy mindenkinek meg van írva a sorsa? Hiszek benne, és abban is hiszek, hogy nem véletlen az, hogy hova születsz, mint ahogy az sem véletlen, hogy görög származásúként Magyarországra születtem. Innentől kezdve rajtam múlik, mihez kezdek vele, hogy megtanulok-e boldogan, örömmel élni a születésem adta lehetőségekkel, vagy sem! Nagyon családcentrikus ember vagy, hihetetlenül jó hallani, ahogy a szeretteidről beszélsz. Köszönhető ez ennek a gondolkodásnak is? Igen, de annak is, hogy nagyon erős családban nőttem fel, anyukám és apukám tyúkanyóként és „tyúkapóként” védtek bennünket. Nagyon erős család voltunk, mindig együtt mentünk mindenhova, együtt terveztünk és gondolkodtunk. Mind a mai napig meg tudunk beszélni bármit, hogy szerinted ez vagy az miért történik veled, nézd meg, hol tartasz, mit csinálsz, mennyit teszel egy-egy dologért. Ezzel a szeretettel próbáljuk a családunkat is összetartani magunk körül, a lányainkat és a fiúkat, akikkel együtt vannak. Az a cél, hogy az ember mindig fejlődjön, és felismerjen dolgokat.
„Az élet olyan, mint egy nagy kép, aminek most épp egy bizonyos mozaikját éled” Hiszel a halál utáni életben? Hiszek benne, mert én nem tudom elképzelni, hogy egy szellem, egy lélek egyszer csak eltűnik, megsemmisül, hiszen amit kimondasz, még az se tűnhet el, az is hat a környezetedre. Akkor tehát minek is vagyunk itt? Ha az ember csak egy kicsit gondolkodik, hogy miért él, mit művel itt a földön, akkor nem lehet az a válasz, hogy megszületsz, kicsit itt vagy, aztán meghalsz. Sok mindenre tanít az élet, nem véletlenül vagyunk itt, ebben biztos vagyok. Minden fájdalom és öröm tanít valamire, és ha eléggé nyitott szemmel nézel, rájössz arra, mit tartogat számodra az élet. Hogy hol születtél, ki vagy, görög vagy, vagy magyar vagy, nem számít, minden csak élettapasztalat. Az élet olyan, mint egy nagy kép, aminek most épp egy bizonyos mozaikját éled. Én most színész vagyok Magyarországon, görög származásúként. Ez a képnek egy kis részlete, de addig-addig szü letsz újra meg újra, míg az egész képet végig nem tapasztalod. Amikor baj van, akkor derül ki igazán, hogy elég erősek vagyunk-e, de hinni kell! Mindig!
Közel áll hozzád a spiritualitás? Hogyne, Oshót, Balogh Bélát olvasok. Annyira jó tudni, hogy ez a világ nemcsak annyi, amennyit látunk belőle, fantasztikus, ha megtanulod a problémáid máshonnan nézni. Például annyira tetszik nekem az a gondolat, hogy minden, ami történik, miattad történik, a te gondolataid, a te cselekedeteid által jön létre, és ha valami rosszul sül el, azt is te okoztad magadnak. Általában hajlamosak vagyunk mást okolni a probMit csinálsz, ha nem játszol, nem lémáinkért, de ez nem igaz, mert minden Köszönöm, hogy beszélgettünk! szinkronizálsz,nem szerepet tanulsz? tőlünk függ, tőlem.
23
Ελληνισμóς • Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας
Στο ράφι
Παρουσίαση βιβλίου
Το πρωί του Σαββάτου 6 Απριλίου 2013 στα γραφεία της ΑΕΟΥ έγινε η παρουσίαση του βιβλίου του Γιώργου Κολλάτου του πρεσβύτερου, με τίτλο «Θα το ξαναδούμε το χωριό μας κάποτε;». Στην εκδήλωση παραβρέθηκε αρκετός κόσμος, πολλοί συνομήλικοί του, Έλληνες συμπατριώτες και συναγωνιστές. Την παρουσίαση βιβλίου άνοιξε ο εγγονός του, Γιώργος Κολλάτος, Αντιπρόεδρος της ΑΕΟΥ. Την εκδήλωση τίμησε με την παρουσία του ο Ιωάννης Σταματέκος, Πρόξενος της Πρεσβείας ο οποίος απηύθυνε χαιρετισμό στους παρεβρισκόμενους. Στη συνέχεια ο Θεόδωρος Σκεύης τεκμηριωμένα και λεπτομερειακά παρουσίασε το βιβλίο. Παρεμβάσεις έγιναν από τον Βίκτωρα Φαρατζή, Γραμματέα της Λέσχης Φίλων και Οπαδών του ΚΚΕ, από το Λαοκράτη Κοράνη, Πρόεδρο της ΑΕΟΥ και από το βετεράνο μας Θανάση Ζιανό, ο οποίος προέτρεψε τους παρεβρισκόμενους να γράψουν όσοι μπορούν τις αναμνήσεις τους για τη ζωή και δράση της εθνικής αντίστασης και του ΔΣΕ. Προς το τέλος της παρουσίασης του βιβλίου ο Φώτης Κολλάτος, εγγονός του Γιώργου Κολλάτου, διάβασε αποσπάσματα από το βιβλίο. Μετά ακολούθησε δεξίωση. Οργανωτές της εκδήλωσης ήταν η ΑΕΟΥ και η Αυτοδιοίκηση Ελλήνων του Κőbánya. Σ. Α.
Könyvbemutató
2013. április 6-án, szombaton 11 órakor a MGOÖ irodáiban zajlott id. Kollátosz Jorgosz „Újralátom-e a falumat valaha?” c. könyvének a bemutatója. A rendezvényen sokan vettek részt, sok kortársa, honfitársa és volt harcostársa. A könyvbemutatót az unokája, a MGOÖ elnökhelyettese, ifj. Kollátosz Jorgosz nyitotta meg. A rendezvényt megtisztelte jelenlétével Ioannis Stamatekos, a Görög Nagykövetség konzulja, aki üdvözölte a megjelenteket. Ezt követően Szkevisz Theodorosz részletesen bemutatta id. Jorgosz Kollátosz könyvét. Hozzászólások érkeztek Faratzis Viktor, a GKP Barátai és Követői Klubjának titkára, Koranisz Laokratisz, a MGOÖ elnöke, és veterán honfitársunk, Zianosz Thanaszisz részéről, aki bátorította a résztvevőket, hogy írják meg minél többen visszaemlékezéseiket a nemzeti ellenállás és a Görög Demokratikus Hadsereg életéről és tevékenységéről. A könyvbemutató vége felé Kollátosz Fotisz, id. Kollátosz Jorgosz unokája részleteket olvasott fel a könyvből. A bemutatót fogadás követte. A rendezvény szervezői a MGOÖ és a Kőbányai Görög Önkormányzat voltak. S. A. οικογένεια Κολλάτου
24
Λ.Κοράνης
Θ.Σκεύης Γ.Κολλάτος
Φ.Κολλάτος
Μάιος 2013 • Έτος: 19°
Ταξίδι στην ιστορία
Emléktábla-állítás a Rottenbiller utcában 2013. február 23-án az Erzsébetvárosi Görög Nemzetiségi Önkormányzat emléktáblát helyezett el a Rottenbiller utca 16-22. szám alatt, az egykori Ilektra Leánykollégium, valamint a főváros első modern „menhelye” emlékére.
Agárdi Szpirosz, Prodromidisz Nikosz A XIX. század közepéig mint Liniengraben, majd Árokvonal utca volt ismert a pesti polgárok szőlőskertjeit a mai Rottenbiller utca helyén átszelő földút. A Fővárosi Közmunkák Tanácsa az 1860as években a Wesselényi utcáig építtette ki az utat, majd Pest városának korábbi polgármestere, Rottenbiller Lipót után 1873ban Rottenbiller utcának nevezték el. 1879-re a Lövölde térig tartó szakasz is kiépült. A Hajléktalanok Menhelye Egylet addigi kezdeményezését elismerve 1882-ben „a főváros a Rottenbiller u. 16-18. alatti telket ingyen az egyesület rendelkezésére bocsátja menhely építése céljából. 15 ezer forint gyűlt össze támogatásokból és 10 ezer forint jelzálogkölcsönt vett fel az egylet. 1883. nov. 1-én átadták az új, 130 férőhelyes „menházat”, mely „czélszerű beosztásánál fogva minden méltányos követelménynek megfelelt.” 1886-ban a Rottenbiller utcai menhelyre Pasteur-féle vízszűrőt szereznek be kedvezményes áron a jobb ivóvíz érdekében, valamint az udvaron ideiglenes színt állítanak fel, hogy „a felvételükre várakozók eső és szél ellen megóvassanak”. Az I. világháború során a Rottenbiller utcai menházat is átengedik hadicélokra, erdélyi menekültek szállása, majd a Vöröskereszt által működtetett „lábadozó otthon” lesz belőle. Az épület a háború után, 1918 októberétől katonai szállásként működött. 1921 végén az egylet kimondja önmaga feloszlatását, ugyanis gondosan kezelt vagyonát teljesen elvitte a háború és az infláció. A II. világháborút az épület kisegítő kórházként vészelte át, majd a görög polgárháború menekültjei az ipari tanulók leánykollégiumának használták. A volt menhelyet egy közfaláttöréssel összekötötték a szomszédos épülettel, ahol a volt Katolikus Legényegylet Tanoncinternátusának telkén, a későbbi KISZ Központi Művészegyüttese épületében ma a Rajkó Zenekar működik. A telek másik felén ma a Nikola Tesla Szerb Általános Iskola és Gimnáziumot találjuk a Brunszvik Teréz által alapított Országos Kisdedóvó Képezde felújított épületében. A II. világháborút követően, 1947-től a közoktatás az addigi legnagyobb átalakításon esett át. Sor került a Munkaerő Tartalékok Hivatalának felállítására is, amely a szakmunkásképzést helyezte új alapokra. Az újjáépítési munkálatokban nagy szükség volt a szakmunkásokra, ezért különösen nagy hangsúlyt helyeztek a képzésükre. Ebbe az új oktatási rendszerbe illesztették bele a görög menekült fiatalok oktatását is. Az új hivatal által létrehozott bentlakásos kollégiumok között voltak olyanok, amelyekben kizárólag görög fiatalok éltek. Ilyen volt a Rottenbiller utcai is, amely hivatalosan a 34. számú kollégium volt. Természetesen
a görög fiatalok lakta kollégiumoknak a görög menekültek közössége saját elnevezést is adott, általában görög hősökről, katonai vezetőkről vagy politikusokról nevezték el az otthonokat. A Rottenbiller utcai kollégiumot Aposztolu Ilektráról, a mártírhalált halt görög hősnőről nevezték el, aki a II. világháborúban a Görög Nemzeti Ellenállás egyik legnagyobb alakja volt a német megszállás alatt. 1944 júliusában a kollaboráns görög állambiztonsági hatóság letartóztatta és miután hosszú és borzalmas kínzások után sem sikerült vallomásra bírniuk, az athéni hírhedt Kristály szállóba hurcolták, ahol a fasiszták július 27-én lábánál fogva felakasztották, majd benzint gyújtottak alatta. Az égési sebektől félholtra kínzott Aposztolu Ilektrát azután kidobták a szálloda ablakán. Kihallgatásából csak a következő párbeszéd maradt meg az utókor számára: - Honnan származol? – Görögországból. – Lakcímed? – Görögország. – Hogy hívnak? – Görög vagyok. – Kik a segítőid? – Minden görög. A kollégium igazgatónője Argiropulu Anna volt, de itt dolgozott a matematika szakos tanárnő, Dellagrammatika Kula is. A tanulókra nevelők felügyeltek, akik a görög közösség tagjai közül kerültek ki. A nevelők között voltak: Olga Masztora-Pszarojani, Theano Papahrisztu-Kapareli, Sztamatula Papaszpiru-Szumelidu, Anna Sztefanu, Eleni Papadopulu, Nina Papadopulu, Georgia Szirinioti. Az itt lakó tanulók a csepeli Magyar Posztógyárban, a Telefongyárban, az Orion Rádiógyárban és a Finommechanikai Gyárban sajátították el a gyakorlati ismereteket. A kollégium, ahogy a többi hasonló intézmény, fontos szerepet játszott a Magyarországra menekültként került görög fiatalok oktatásában, a későbbi szakmai előmenetelük megalapozásában. A leányok közül sokan az elsajátított szakmájukban helyezkedtek el, de többen egyetemen, főiskolán folytatták tanulmányaikat.
Az emléktábla Az emléktábla a Fővárosi Görög Önkormányzat és az Erzsébetvárosi Görög Nemzetiségi Önkormányzat közös projektjeként indult 2009-ben. Az akkori fővárosi testület a kerületi önkormányzatokkal közösen Visegrádon egy teljes emléktábla-állítási programot indított el, és azóta már számos helyen a fővárosban emléktábla jelzi a görög közösség számára kiemelkedő jelentőségű helyszíneket. Az egykori kollégium lakói közül Lulu Theodotta nagyon sok fontos információval segítette az emléktábla projektjét. Az emléktábla-állítás Prodromidisz Nikosz és Agárdi Bendegúz Szpírosz közös kutatómunkája révén valósulhatott meg. Az avatóünnepségen a táblát Joannisz Sztamatekosz, a budapesti görög nagykövetség konzulja, Juhász Gábor, Erzsébetváros alpolgármestere és Vasszosz Chamberlen, Ciprus magyarországi nagykövete leplezték le. Az ünnepséget Angelidisz Vaszilisz buzukijátéka tette emlékezetessé. Agárdi Szpírosz
25
Ελληνισμóς • Έκδοση της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας
Ταξίδι στην Ιστορία
Στα χνάρια των Κοζανιτών πραματευτάδων της Μεσευρώπης Τριανταπέντε μαθητές της Α΄ και Β΄ τάξης του 3ου Γενικού Λυκείου Κοζάνης, συνοδεία τριών καθηγητριών, πραγματοποίησαν εκπαιδευτική επίσκεψη στη Βιέννη και τη Βουδαπέστη από 13/4/2013 έως 19/4/2013 στα πλαίσια σχολικού πολιτιστικού προγράμματος με θέμα: «Οι Κοζανίτες πραματευτάδες στη Μεσευρώπη τον 17ο, 18ο και 19ο αιώνα». Μέσα από αυτό το πρόγραμμα δόθηκε η ευκαιρία σε όλους, μαθητές και καθηγητές, να γνωρίσουν τη ζωή και το έργο πολλών Κοζανιτών, οι οποίοι από τον 17ο αιώνα και μετά, εξαιτίας οικονομικών και πολιτικών παραγόντων, αναγκάστηκαν να μεταναστεύσουν σε πόλεις της Κεντρικής Ευρώπης (κυρίως στη Βιέννη και τη Βουδαπέστη), όπου και γνώρισαν την καταξίωση. Πολλοί από αυτούς εξελίχθηκαν σε μεγαλέμπορους, δημιούργησαν σπουδαίους εμπορικούς οίκους, έγιναν ασφαλιστές και τραπεζίτες και απόκτησαν τίτλους ευγενείας. Αυτοί οι Έλληνες της διασποράς ποτέ δε ξέχασαν την ιδιαίτερη πατρίδα τους, καθώς όσο ζούσαν έστελναν διαρκώς χρήματα για τη λειτουργία των σχολείων και της Σχολής της Κοζάνης, την ενίσχυση των εκκλησιών και της Βιβλιοθήκης της, αλλά και μετά θάνατον με τα κληροδοτήματά τους κατάφεραν να χορηγούνται υποτροφίες σπουδών σε άπορους φοιτητές και να προικοδοτούνται κορίτσια. Στις μέρες μας οι οδοί και οι πλατείες της Κοζάνης υπενθυμίζουν σεμνά στον προσεκτικό περιπατητή την άλλοτε ένδοξη πορεία αυτών των ανδρών. Οι Χαρίσηδες, οι Τακιατζήδες, οι
26
Καραγιάννηδες, οι Τριανταφυλλίδηδες, οι Σακελλάρηδες, οι Αρμενούληδες, οι Τιάληδες, οι Τυφόξυλοι, οι Μουράτηδες, οι Πόποβιτς, ο. Γ. Αγόρας, ο Νάκος, ο Ξυνάδας, ο Ζήσης, ο Λακοβάς, ο Πλατώνης, ο Κλείδης, ο Γ. Ρουσιάδης, ο Μ. Περδικάρης και τόσοι άλλοι, δεν άφησαν μόνο στην Κοζάνη το βαθύ τους αποτύπωμα, αλλά και στη χώρα που έκαναν δεύτερη πατρίδα τους. Με τις δωρεές των Κοζανιτών, αλλά και άλλων αποδήμων Δυτικομακεδόνων, ιδρύθηκαν εκκλησίες, θέατρα, αίθουσες μουσικής, βιβλιοθήκες και αρκετά σχολεία για τους Ελληνόπαιδες του εξωτερικού. Ορισμένα από αυτά, όπως τις δυο ελληνικές εκκλησίες της Βιέννης (Άγιο Γεώργιο και Αγία Τριάδα), την Ελληνική Εθνική Σχολή Βιέννης (το αρχαιότερο ελληνικό εκπαιδευτικό ίδρυμα του εξωτερικού), τη Φιλόμουσο Εταιρεία (Musikverein), μας δόθηκε η ευκαιρία μέσω του προγράμματος να τα επισκεφτούμε. Εκτός από αυτά, χάρη στην εμπνευσμένη πρωτοβουλία των αποδήμων Κοζανιτών του 21ου αιώνα (του κ. Χ. Χάρβανεκ, Αυστριακού βουλευτή και Δημοτικού Συμβούλου των Σοσιαλδημοκρατικών, με κοζανίτικη καταγωγή από τη μεριά του πατέρα του και του Δρ. Θεοφάνη Πάμπα) είχαμε τη δυνατότητα να ξεναγηθούμε στο Δημαρχείο της Βιέννης και την ελληνική συνοικία της, να εκκλησιαστούμε στην ελληνική εκκλησία του Αγίου Γεωργίου, αλλά και να ακούσουμε οπερέτα παρακολουθώντας μουσική συναυλία σε καθολική εκκλησία. Χάρη πάλι στη συνδρομή παλιάς μας μαθήτριας με μεταπτυχιακές
σπουδές στη Βιέννη, της κ. Πηνελόπης Κολοβού, και της φίλης της Κατερίνας επισκεφθήκαμε την εντυπωσιακή έκθεση του ανθρωπίνου σώματος στο Μουσείο Φυσικής Ιστορίας, όπως και τα Μουσεία της Εφέσου και των Μουσικών Οργάνων στην ίδια πόλη. Στη Βουδαπέστη από την άλλη, χάρη στους συμπατριώτες μας της Αυτοδιοίκησης Ελλήνων Ουγγαρίας, είχαμε τη χαρά να γνωρίσουμε το Ελληνικό Σχολείο της Βουδαπέστης, να συζητήσουμε με τη διευθύντρια του, καθηγήτρια Νεοελληνικής Γλώσσας στο Πανεπιστήμιο της Βουδαπέστης και να επισκεφθούμε το χωριό και το Ελληνικό Σχολείο “Νίκος Μπελογιάννης”, δημιούργημα των προσφύγων του Εμφυλίου Πολέμου. Μεγάλη ήταν η συγκίνησή μας όταν συνομιλήσαμε με τα ελληνόπουλα τέταρτης γενιάς του χωριού, και νιώσαμε έντονα τον αγώνα που κάνουν για να μάθουν τη γλώσσα των προπάππων τους. Για όλους τους παραπάνω λόγους, πιστεύουμε ότι η επίσκεψη αυτή για πολλούς από μας αποτέλεσε εμπειρία ζωής καθώς μας έδωσε τη δυνατότητα να περπατήσουμε πάνω στα χνάρια των ξακουστών προγόνων μας, να ξαναζήσουμε για λίγο τις αγωνίες και τις ελπίδες τους στην προσπάθεια τους να στεριώσουν στην ξένη γη, αλλά και να αισθανθούμε σε βάθος το μεγαλείο τους. Οι καθηγήτριες του προγράμματος Φανή Φτάκα Μαρία Βατάλη Τάσα Πάλλα
Μάιος 2013 • Έτος: 19°
Πρωτομαγιά
Την Πρωτομαγιά γιόρτασαν φέτος οι Έλληνες της Ουγγαρίας στον προαύλιο χώρο του Οίκου του Ελληνισμού στην εκδήλωση που οργάνωσε ο Εκπολιστικός Σύλλογος με ιδιαίτερη επιτυχία. Ο καλός καιρός βοήθησε με το παραπάνω καθώς μπόρεσαν όλοι να απολαύσουν τη λιακάδα στα τραπέζια που είχαν στηθεί έξω, το άφθονο φαγητό και τα ποτά που προσφέρθηκαν γενναιόδωρα, αλλά και να έρθουν στο κέφι χορεύοντας και τραγουδώντας. Αξίζουν συγχαρητήρια στον Σύλλογο και στον Πρόεδρό του Γιώργο Κουκουμτζή για την οργάνωση και την προσφορά. Β.Α.
27
Το χορευτικό Ελληνισμός
στην Κέρκυρα
fotók: Karajorgis Maria