ElTiempoLatino Año 23, n. 50
una publicación de KLMNO 12 de diciembre de 2014 eltiempolatino.com
15 Nacional El reporte del Senado reabre el debate sobre la tortura en EE.UU.
17 Vida Rosa Rivas superó la violencia y hoy ayuda a sus vecinos en DC
Suplemento Deportes El futuro: Bustamante es un goleador boliviano de la Academia del DC United
efe
Inmigración:cómo prevenir el fraude SENADO. El senador Menéndez (izq.) y el embajador español Gil-Casares, el día 9 en DC.
Por Alberto Avendaño El TiEmpo laTino
Es la historia de una promesa cumplida. Desde el 9 de diciembre, el retrato del héroe militar y político español, Bernardo de Gálvez, cuelga en una de las paredes del Capitolio en Washington, DC. Hace 231 años, los Padres Fundadores de este país se habían comprometido con este homenaje a un “hombre que ayudó a nacer” lo que hoy es Estados Unidos. Durante la presentación del cuadro, obra del pintor malagueño Carlos Monserrate, el senador Robert Menéndez, presidente del Comité de Relaciones Exteriores del Senado, dijo que se sentía orgulloso de celebrar “la contribución a la historia de esta república de uno de nuestros más tempranos aliados, Bernardo de Gálvez”, a quien calificó como “un español que ayudó al nacimiento de Estados Unidos”. Las victorias del militar y político español (1746-1786) ante los británicos durante la Guerra de la Independencia
fueron “decisivas” para Estados Unidos, dijo entonces el general George Washington, según recordó Menéndez quien, además, alabó el esfuerzo “infatigable” de Teresa Valcarce, una hispanounidense que vive en Bethesda, Maryland, y quien durante 20 meses llamó a la Oficina Histórica del Senado para que se hiciera realidad lo aprobado el 9 de mayo de 1783. Hoy, el retrato de Gálvez está en el Congreso junto a las figuras de Jefferson y Washington. Por su parte, el embajador de España ante la Casa Blanca, Ramón Gil-Casares, celebró que el Congreso haya aprobado, también este mes, otorgar a Gálvez la ciudadanía honoraria de Estados Unidos, un título excepcional que solo se ha concedido a seis personas, entre ellas la Madre Teresa de Calcuta o el Marqués de Lafayette. Para inaugurar la presencia del retrato de Gálvez en una sala histórica del Senado, Menéndez y Gil-Casares cortaron una cinta roja y brindaron por la memoria del héroe español y las “prósperas relaciones” entre ambos países.
> Ver pag. 14
FORO. Inmigrantes asistieron el miércoles 10 a un foro realizado por CASA de Maryland en un centro comunitario de Silver Spring.
El Gobierno y organizaciones educan a la población sobre nuevas medidas migratorias
n
Por Milagros Meléndez-Vela El TiEmpo laTino
Todavía no se puede llenar ninguna solicitud para el alivio migratorio, no todos los que se beneficiarían podrían viajar a sus países, y los que tienen un Estatus de Protección Temporal (TPS) deben renovarlo. Éstas son algunas de las afirmaciones que expertos comparten durante los foros y charlas que rea-
lizan organizaciones alrededor del área metropolitana sobre la acción ejecutiva anunciada por el presidente Barack Obama el 20 de noviembre. La medida ampara de la deportación a padres indocumentados de ciudadanos y residentes legales permanentes, y extiende la cobertura de la acción diferida de los jóvenes indocumentados que llegaron en la niñez. Ya son 24 los estados que presentaron una demanda legal contra la acción presidencial, pero las organizaciones comunitarias continúan asesorando a
Apoyan el talento de los jóvenes hispanos La Fundación de la Herencia Hispana otorga becas a 21 estudiantes de secundaria
n
Por Santiago David Távara
“Nunca te rindas porque siempre hay oportunidades, el esfuerzo que pongas en algo es lo que vas a conseguir”, dijo Diego Zárate, de origen argentino, uno de los 21 jóvenes del área de Washington, DC, que consiguió una beca de la Fundación de la Herencia Hispana (HHF, por sus siglas en inglés). La ceremonia de Premios a la Juventud, en su décimo sexta edición, tuvo lugar, el martes 9 de diciembre, en el edificio Rayburn de la Cámara de Representantes. Los jóvenes ganadores por sus logros académicos y labor comunitaria recibieron becas de $1.000 cada uno por parte de distintas corporaciones patrocinadoras, fondos que pueden usar para su educación o acciones de liderazgo y emprendimiento.
Jorge ramos
Cort. hhf
El TiEmpo laTino
EDUCACIÓN. Antonio Tijerino, de la HHF, con jóvenes premiados el 9 de diciembre.
“Estos jóvenes representan el futuro del país y hay que apoyarlos. Les deseo lo mejor y los felicito por sus éxitos”, apuntó el congresista de Maryland, John Delaney, quien junto con su co-
“Protestar es esencial. Hay que saber decir NO” pag. 18
lega Chris Van Hollen, se acercaron a saludar y tomarse fotos con los estudiantes. Algunos jóvenes serán seleccionados para participar en los Premios
Nacionales a la Juventud en San Juan, Puerto Rico, en enero próximo, con la asistencia de celebridades. “No solo queremos honrar a los estudiantes destacados, sino que lo más importante es ponerlos en posiciones de liderazgo”, dijo el presidente de la HHF, Antonio Tijerino. “Nuestro modelo a seguir es apoyar a líderes innovadores para que influyan en distintas industrias que son prioridad para la fuerza laboral de Estados Unidos”, recalcó el dirigente con respecto al cambiante rostro de los trabajadores. Tras recibir los premios, los estudiantes se integran en el programa Latinos On Fast Track (LOFT) de la HHF, enfocado en los campos de la salud, ciencia, tecnología, ingeniería, educación, servicio público, emprendimiento, finanzas, medios de comunicación y entretenimiento.
Ver más en www.eltiempolatino.com
el tiempo latino se puede seguir en Facebook
alberto avendaño
Obtenga su E-ZPass hoy. ®
> Ver pags. 2-6
Ver más en www.eltiempolatino.com
además... 8 locales
Jennifer Álvaro lucha contra el abuso sexual.
El abuso sexual en las escuelas
La trabajadora social Jennifer Álvaro reacciona ante lo que considera una “acción lenta” de las escuelas públicas de Montgomery contra el abuso sexual.
“La inmigración es un tema importante” pag. 18
95 Express Lanes: Próxima apertura. 95ExpressLanes.com
los inmigrantes. “La gente debe informarse y evitar el fraude, especialmente con los notarios públicos”, expresó Gustavo Andrade de la organización CASA de Maryland, que realizó el miércoles 10 un foro comunitario en Silver Spring, en el que participaron autoridades del condado y del Departamento de la Policía. El gobierno publica información en www.uscis.gov/es/accionmigratoria.
s. Tavara/ETl
El retrato del militar español Bernardo de Gálvez llega a una sala histórica del Capitolio
n
Cort. CASA de MArylAnd
Un héroe en el Senado
a2 • 12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino
InmIgracIón VOCES
astrid silva UnivErsitaria activista
UsCis En WEB WWW.Uscis.gov
“ ap
tará el ingreso de los impuestos en $3 mil millones el primer año ap
do documentos que acompañarán a la solicitud
“
presidente Obama En Univision
menos nuestras familias continúen juntas
“
gal(...)está en línea con lo hecho por otros presidentes
del per“ Lamisoexpansión laboral aumen-
liz shUler dEl sindicato aFl-cio
“
ejecuLas personas “ Lativaacción “ hará que al pueden ir juntan-
Lo que hemos he“cho no sólo es le-
Dónde informarse y buscar ayuda Organizaciones del área realizan foros sobre el alivio migratorio de Obama. Otras agencias asisten con el programa de refugiados
L
as organizaciones del área metropolitana de Washington invierten esfuerzos en la realización de foros comunitarios y charlas para orientar a los inmigrantes respecto a las acciones ejecutivas anunciadas por el presidente Barack Obama el 20 de noviembre para dar un alivio migratorio a más de 4 millones de indocumentados. “Es nuestra responsabilidad educar a la gente para que no se dejen engañar”, expresó la abogada Andrea Rodríguez, del Centro de Recursos de América Central CARECEN, que ofrece talleres desde inicio de diciembre. Grupos como CASA de Maryland y Virginia, así como la Coalición de Organizaciones Latinas de Virginia (VACOLAO) y Legal Aid Justice Center, entre otros realizarán eventos informativos. Agencias con programas federales asisten con las solicitudes de refugiados para niños centroamericanos, cuyos padres viven en Estados Unidos con un estatus legal. n ACCIÓN EJECUTIVA Y ALIVIO MIGRATORIO
Bajo las medidas firmadas por el presidente Barack Obama, se permitiría que los indocumentados que tienen un hijo ciudadano estadounidense o residencia permanente puedan solicitar una Acción Diferida para Padres (DAPA), que les permitiría una protección contra la deportación y obtener
un permiso de trabajo. También expandería el programa de la Acción Diferida para los Llegados en la Niñez (DACA) protegiendo a más jóvenes sín límite de edad. Los solicitantes de ambos grupos tienen que comprobar que han vivido en Estados Unidos desde antes de enero de 2010 .
n CASA
n CARECEN
n VACOLAO y el Legal Aid Justice Center en Virginia
en DC
El Centro de Recursos de América Central (CARECEN) inició en diciembre su ciclo de charlas. En los próximos días las realizará los martes 16 y 23 de diciembre a las 9:30am. En 1460 Columbia Road, NW, Washington DC, 20009. Las charlas son gratuitas, pero hay un límite de 50 personas. Para más información y futuros horarios llamar al 202-328-9799. n CASA
de Maryland
CASA de Maryland ha realizado varios foros. En lo que resta del mes continúan ofreciendo la información. El sábado 20 de diciembre a las 10:30am estará en la Patterson High School, 100 Kane Street, Baltimore, MD 21224. También el domingo 21 a las 2pm. en la Saint Bernard’s Church, 5700 Bernard Drive, Riverdale Park, MD 20737. Más información sobre futuras charlas en el 301-357-8852 o en la página:www. casademaryland.org/dmcharlas
de Virginia
La afiliada de CASA de Marylan en Virginia inició una serie de eventos en varias localidades. El sábado 20 a las 2pm realizará un foro en Lorton, condado de Fairfax, en la Iglesia Pentecostal, 7910 Hill Park Court, Lorton, VA 22079.
Realizan una serie de foros sobre todo lo que las personas necesitan saber sobre el alivio migratorio anunciado por Obama. La
REFUGIO PARA NIÑOS CENTROAMERICANOS
n
El 3 de diciembre el Gobierno inició un programa para permitir que padres que viven en Estados Unidos con un estatus migratorio legal puedan pedir a sus hijos de Guatemala, El Salvador y Honduras como refugiados. Deben comprabar que los niños están en riesgo. Éste programa es una alternativa para evitar que menores que huyen de la violencia crucen la frontera de manera ilegal arriesgando sus vida. El otro cónyuge del inmigrante legal en
la expansión de acción diferida para los llegados en la niñez (daCa) iniciaría en marzo y para los padres (daPa) en junio. siguiente sesión es hoy viernes 12 de diciembre de 6:30 a 8:30pm en el Centro Comunitario de Buckingham, 4108 N 4th St Arlington VA 22203 (Centro Comunitario los Gates). Más información en: 703-778-3450 o enviando un correo electrónico a edgar@justice4all.org. Este evento será en español. “La gente se tiene que informar y no dejarse engañar por personas inescrupulosas que quieren tomar ventaja", dijo Edgar Aranda-Yanoc de VACOLAO.
Estados Unidos también puede beneficiarse. El trámite sólo se puede realizar con agencias que trabajan con el Departamento de Estado. Algunas en el área son: n Lutheran
Immigration and Refugee Service en DC
En el 4406 Georgia Avenue Northwest, Washington, DC 20011. Más información llamando al 202-723-3000 extensión 281. Se puede enviar un fax al: 202-7233303.
n Jewish
Community Services en Baltimore
n Lutheran
En el 5750 Park Heights Avenue Baltimore, MD 21215. Teléfono: 443-451-2256 Fax: 410-484-3003
En el 7401 Leesburg Pike, Falls Church, VA 22043. Teléfono: 703698-5026 Fax: 703-698-7121.
n International
n Refugee
También conocido como el Baltimore Resettlement Center, 3516 Eastern Avenue, Baltimore, MD 21224. Teléfono: 410-327-1885 Fax: 410-327-1939.
n International
Rescue Committee Baltimore
n World
Relief en el condado de Anne Arundel
En el 102-A Sixth Ave NE, Glen Burnie, MD 21061. Teléfono: 410760-4514 Fax: 410-760-6504. n Newcomer
Resettlement
Social Services at National Capitol Area
Services en VA
Ubicado en el 80 North Glebe Road, Arlington, VA 22203-3704 Teléfono: 703-841-3876 .Fax: 703524-2741
Committee
Rescue
En Charlottesville, en el 609 E Market St, Suite104, Charlottesville, VA 22902. Teléfono: 434979-7772. Fax: 434-979-8161 n Church
World Service
En el 6123 Montrose Road, Rockville, MD 20852. Teléfono: 301881-3700 Fax: 301-587-1541.
En Harrisonburg, 250 East Elizabeth Street, Suite 109, Harrisonburg, VA 22802. Teléfono: 540433-7942 Fax: 540-432-0238.
n African
n Commonwealth
En el 8719 Colesville Road, tercer piso. Silver Spring, MD 20910. Teléfono: 301-562-8633 Fax: 301562-8585.
En el 1601 Rolling Hills Drive, Richmond, VA 23229. Teléfono: 804-545-5930.
Community Center en Silver Spring
n International
Rescue Committee en Maryland
Suburban Washington Resettlement Center, 8719 Colesville Road, Silver Spring, MD 20910. Teléfono: 301-562-8633.
Catholic Charities en Richmond
n Refugee
Services en el área de Fredericksburg
En el 325 Wallace Street, Unit B, Fredericksburg, VA 22401. Teléfono: 703-524-2154. - M i l ag r o s M e l é n d e z -V e l a
MMerchant erchant LawLaw, & Associates, PLLCPLLC Abogados deInmigración Inmigración Abogado de Experienciae eIntergridad Integridad Experiencia
Defensa de detención y deportación Representación en la corte de Inmigración Asilo Residencia Permanente Permiso de Trabajo y Visas Ciudadanía
WHEATON
Rockville
Zain F. Merchant, Esq.
Llame para una consulta en cualquiera de nuestras oficinas en Falls Church, VA o Silver Spring, MD
1331-K Rockville Pike Rockville, MD 20852
Wheaton
11252 Triangle Ln Wheaton, MD 20902
Hyattsville
7411 Riggs Rd., #103 Hyattsville, MD 20783
Falls Church
7202 Arlington Blvd., #103 Falls Church, VA 22042
Gaithersburg
106 S. Frederick Ave., #201 Gaithersburg, MD 20877
Búsquenos en
Merchant Law, PLLCPLLC Merchant Law & Associates,
(571) 375 6692
¡HABLAMOS ESPAÑOL! 6066 Leesburg Pike. Suite 630D Falls Church, VA 22041 www.zmerchantlaw.com
On the train At the café In the morning In the evening
read express Look for the yellow Express boxes and our friendly Express hawkers all over D.C., Maryland and Virginia.
readexpress.com To advertise your business, call or e-mail today. 202.334.6732 | ads@readexpress.com ELX0368 3x5
12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino • A3
INMIGRACIÓN
“Mi niño desapareció y mi hija se esconde” El drama de una madre en Virginia refleja el motivo de muchos niños para cruzar la frontera
nes fueron secuestrados y asesinados, en 2009 y 2007 respectivamente. • Apareció Hace unos días, el menor de 11 años apareció. La familia lo fue a buscar a un lugar que aparentemente le sirvió de protección. “Estaba en casa de una amiga”, dijo sin querer dar más detalles por seguridad. “Estoy feliz porque sé que está con vida y ahora se encuentra en un lugar seguro”, señaló. •Violencia Guatemala registra una de las más altas tasas de crímenes violentos de América Latina. Sólo de enero a mayo hubo 37 muertes macabras: 17 cuerpos fueron desmembrados y 20 torturados. “A los días que hice la denuncia hombres armados fueron a casa de mi hija mayor. Menos mal que ella no estaba allí. Ahora se ha tenido que mudar a otro sitio”. • “Quiero cruzar la frontera” Para esta familia el lugar más seguro es Estados Unidos, la menor de 16 años quiere venir con sus hermanitos cruzando la frontera con un coyote. “Yo tendré que empeñar todo lo que tengo para salvar a mis niños”, dijo Miriam. Un estudio de la agencia de la ONU para los refugiados ACNUR dice que el 48.6% de los niños que cruzan la frontera no acompañados desde Centroamérica lo hacen huyendo de la violencia. • No califica El Gobierno acaba de iniciar un programa para que en caso de peligro los padres que viven en EE.UU. puedan mandar a traer a sus hijos como refugiados. Pero Miriam no califica porque es indocumentada. Por ahora pone sus esperanzas en la acción ejecutiva del presidente Obama. “Espero tener mis papeles y traer a mis hijos”, expresó.
n
Por Milagros Meléndez-Vela
La historia que cuenta parece un guión de película con elementos de violencia, suspenso, corrupción y sobre todo temor. Miriam — quien vive en Virginia y cuyo apellido no se publica por seguridad— asegura que vive un drama y que sus niños corren peligro en su natal Guatemala. En noviembre El Tiempo Latino la entrevistó por primera vez; y en ese entonces la mujer estaba desesperada. “Mi hijo de 11 años tiene 28 días de desaparecido. Salió a comprar y no regresó más”, contó en vísperas de Acción de Gracias cuando acudió a una iglesia pidiendo que oraran por el bienestar de sus niños. Su otra hija, de 16 años, se encontraba escondida a horas de distancia de su domicilio, huyendo de un grupo “que la quiere prostituir”, dijo Miriam. La mujer emigró hace nueve años a este país con la esperanza de proveer un mejor futuro para sus cuatro hijos, que dejó en Guatemala a cargo de sus familiares. “Mi hija mayor ya es adulta. Está casada y tiene un hijito. Ella estaba al cuidado de mis otros niños, la de 16 años; otra niña de 13 y el de 11 años que desapareció”, explicó Miriam. •Persecución Según Miriam todo empezó cuando la menor de 16 años se envolvió en una relación romántica con un hombre que al parecer resultó ser un recluta de jovencitas para prostituirlas. “Mi hija se dio cuenta de las intenciones del hombre y comenzó a esconderse de él”, contó.
milagros meléndez-vela/etl
el tiempo latino
TEMOR. La guatemalteca Miriam teme por la vida de sus hijos en su país. Una de las menores huye de un grupo que la quiere prostituir, dice.
En Guatemala, su hija de 16 años huye de grupo que la quiso prostituir. Sin embargo, éste empezó a buscarla y amenazar a la familia, relató Miriam. “Todos estaban asustados. Mi hija mayor y mis niños menores también. Mi hija me contó que este hombre quería persuadirla para que se llevara a mi niña de 13 años y a mi hijo de
11 para prostituirlos. Pero ella se negó y allí empezó la persecución”, manifestó. “Yo envié dinero para que mi hija se escondiera en un lugar donde no la pudieran encontrar”, señaló. •Desaparición y temor de denunciar ante las autoridades En octubre, su hijo de 11 años salió a comprar y no regresó. “Los días pasaron y no aparecía, pero mi familia no quería denunciar por temor a represalias. Todos tienen miedo porque la policía, especialmente de mi pueblo que es chico, está comprada y ya ha habido consecuencias”, dijo.
• Corrupción De hecho la corrupción policial en Guatemala es un tema preocupante. Este martes 9 se dio a conocer que 352 agentes de la Policía Nacional Civil (PNC) fueron arrestados este año por encubrimiento, abuso de autoridad, maltrato contra menores y secuestro, entre otros delitos, informó una fuente oficial. • Ayuda desde Estados Unidos Miriam buscó ayuda en el Consulado de Guatemala en Washington y allí le dieron números telefónicos de la fiscalía para hacer la denuncia y otros números de or-
El temor a acudir a la Policía es común en poblados de Guatemala, dice. ganizaciones que asisten a las familias en casos de secuestro. Uno de estos números fue la unidad operativa Alba-Keneth, similar a la “Alerta Amber” en EE.UU. La unidad Alba-Keneth se estableció tras la muerte de los niños Alba Díaz y Keneth López, quie-
¡Por fin!
Usted podría ahora tener derecho a un permiso de trabajo y a otros beneficios de inmigración
¡Empecemos ya!
Consulta gratis y precios económicos
800-890-VISA (8472)
Ofrecemos asistencia en todo caso de inmigración Oficina ubicada cerca del Metro de King Street 717 King Street, Suite 309, Alexandria, Virginia 22314 703-825-8472 (Llamada o Texto) | abogadodh.com
AIL M
2014
Member
Guid
American Immigration Lawyers Association
© 2014 AILA. This logo signifies membership status in the Association for the year noted and is not an official endorsement of an individual attorney.
The American Immigration Lawyers Association (AILA) will provide the approved member in good standing. The logo may be used to indicate tha member of AILA. This can be via an attorney bio on a firm website, indiv classified advertisements that list the name of an individual attorney, or oth promotions.
a4 • 12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino
inmigración
Busca llenar vacío de asesoría legal La Asociación de Abogados de EE.UU. suma esfuerzos para asesorar a menores no acompañados
n
lucha contra el fraude
La ABA impulsa una campaña contra notarios que no son abogados autorizados.
Por Santiago David Távara El TiEmpo laTino
u En Estados Unidos, un “notario” o un “notario público” NO es un abogado autorizado. Es una persona nombrada por el gobierno estatal para presenciar la firma de documentos importantes y para administrar juramentos. Un abogado o un “representante oficial” debe explicar las opciones legales, incluyendo la posibilidad de que el interesado no reúna los requisitos para un alivio migratorio. Además, debe proporcionarle un contrato escrito que explique lo que va a hacer y los costos. El abogado debe dar suficiente tiempo para que su cliente lea y entienda el contrato antes de que lo firme. Si es necesario, la persona debe conseguir que el contrato sea traducido. Un abogado nunca debe pedir que su cliente firme una planilla en blanco, ni cualquier documento que usted no haya leído antes.
shirley tejada para etl
Afable, cordial, compasivo, el presidente de la Asociación de Abogados de Estados Unidos (ABA, por sus siglas en inglés), William Hubbard, se conmovió hasta las lágrimas al ver la situación de los niños centroamericanos que cruzan solos la frontera en una visita reciente al sur de Texas, cerca de la frontera con México. Pero ese sentimiento de frustración, compartido por millones de estadounidenses, va acompañado de acciones concretas en cuanto a asesoría legal que necesitan los menores para evitar su deportación a sus lugares de origen de donde escapan de la violencia, el crimen organizado, las pandillas y la pobreza. Muchos de los niños y jóvenes sin papeles sencillamente quieren reunirse con sus padres en Estados Unidos, pero necesitan un buen consejo de un abogado. “Un momento conmovedor fue ver a jóvenes en celdas a bajas temperaturas, durmiendo en el concreto”, sin alimentos suficientes, puntualizó Hubbard en una entrevista reciente con El Tiempo Latino. El abogado mostró su disponibilidad para unir esfuerzos con el gobierno federal y otras organizaciones a fin de responder efectivamente a la crisis reciente causada por el cruce de miles de jóvenes y niños de Guatemala, Honduras y El Salvador en búsqueda de mejores horizontes en Estados Unidos, aunque eso equivale a arriesgar su vida. Casi 70.000 menores no acompañados han sido procesados por el Servicio de Aduanas y Protección Fronteriza (CBP) entre el 1 de octubre de 2013 y el 30 de septiembre de 2014, de acuerdo con el Departamento de Seguridad Interna. La cifra es altísima en comparación con los casi 40.000 en el año fiscal previo, un incremento del 77 por ciento.
Fuente: aBa
JUSTICIA. El presidente de la ABA, William Hubbard, en su oficina en el centro de DC, visitó recientemente Texas.
Los programas federales actuales no abastecen las necesidades. En el año fiscal 2011 la CBP arrestó a cerca de 16.000 menores de edad, la gran mayoría de México. En respuesta a la situación humanitaria en la frontera suroeste, Hubbard estableció un grupo de trabajo sobre menores no acompañados, a fin de resolver la crisis urgente que representan los niños y para movilizar mayo-
res recursos, talento y experiencia de miembros de la ABA con el fin de enfrentar el desafío. El grupo de trabajo se encarga de desarrollar e instrumentar respuestas inmediatas a la necesidad de contar con un mayor número de abogados capacitados para asumir de una manera “probono” los casos de inmigración, es decir, de manera gratuita. La ABA envió una delegación, incluyendo al presidente Hubbard, en julio pasado a San Antonio, Texas, para ver de primera mano la situación en el terreno. En noviembre, Hubbard viajó al sur de Texas para conmemorar el 25 aniversario del
Proyecto Pro-Bono de Representación de Asilo (ProBAR, siglas en inglés) en el Sur de Texas, que presta servicios a niños no acompañados que buscan protección en Estados Unidos. La iniciativa es una colaboración entre la Asociación Estatal de Texas, la ABA y la Asociación Estadounidense de Abogados de Inmigración (AILA, por sus siglas en inglés). ProBAR tiene casi empleados en dos oficinas en Harlington, Texas, que se enfoca en presentaciones para “conocer sus derechos”, servicios legales y representación a adultos y niños no acompañados en detención en
La ABA cuenta con programas gratis “pro-bono” en el sur de Texas. el Valle del Río Grande. En 2012, Pro-BAR prestó servicios a 6.500 menores y 3.200 adultos. Se espera que la cifra se duplique este año, al menos con respecto a los niños. El programa cuenta con el apoyo de donaciones y fondos de organizaciones de abogados como Texas Bar Foundation, State Bar
of Texas y Texas Equal Access to Justice Foundation. Asimismo, recibe fondos de los departamentos de Justicia y de Seguridad Nacional. Pero hacen falta mayores recursos de parte del gobierno de Barack Obama, porque los programas no abastecen de acuerdo con Hubbard. Esa necesidad se acrecienta por la reciente orden ejecutiva por parte de Obama que da un alivio migratorio a padres indocumentados de hijos nacidos en EE.UU. La orden ejecutiva incluye la ampliación del programa de suspensión de deportaciones a jóvenes indocumentados que llegaron de niños a Estados Unidos, conocido como DACA por sus siglas en inglés. Los fondos federales actuales para programas de asesoría legal a miles de niños no son suficientes, a lo que se suma la reticencia del Congreso, bajo control republicano a partir de 2015, para asignar mayores recursos. Pero Hubbard confía en que se pueden producir avances. “Siempre soy optimista, pero también realista”, recalcó. Por otro lado, Hubbard, socio de la oficina legal Nelson Mullins Riley & Scarborough en Columbia, Carolina del Sur, tiene duras palabras contra los notarios, que abusan de los sueños de los inmigrantes porque no tienen autoridad para practicar la ley federal de inmigración. Los notarios o consultores de inmigración “operan por todo Estados Unidos y utilizan anuncios falsos y contratos fraudulentos para servicios que no pueden proporcionar”, indicó Hubbard haciendo eco a lo indicado en el sitio en internet de su organización. “Ellos explotan la confianza de inmigrantes, los cuales acaban de venir a este país, todavía no entienden inglés ni conocen nuestro sistema legal, y asumen que un notario sea un abogado con el deber de proteger a sus intereses”, puntualizó. El sitio en internet de ABA tiene información amplia en español para evitar el fraude entre la comunidad inmigrante.
El Presidente Barack Obama ha tomado medidas que pueden mejorar su vida. Vea cómo le afectan los cambios de inmigración.
Oficinas Legales
ALAVI, PLLC
Padres de Residentes o Ciudadanos “DAPA”
• Bancarrota • Accidentes
(Previsto a empezar el 19 de mayo, 2015)
Requisitos para acción diferida para padres: Estadía continua en este país desde 1 de enero, 2010 Ser Padre de Ciudadano o Residente Permanente No tener Récord Criminal Serio Consulte a un abogado de inmigración
Samuel McTyre
Abogado de Inmigración Más de 30 años de experiencia en inmigración
703-276-4820
Mencione El Tiempo Latino y su primera cita (30 minutos) es gratis.
RASCHELL REYES
Consulta GRATIS
Escúchanos en:
Radio America 1540 AM y Radio Unida 920 AM
LLAME AHORA
703-546-8537 301-744-7158 www.alavilegal.com
29 años de experiencia - Especializados SOLO en inmigración - Reconocidos por “Washingtonian Magazine” como Top Lawyers del 2011-2012 Se habla español
Consulta Gratuita
cuando menciona este anuncio
Consejo y preparación para la nueva reforma inmigratoria • Visas de inmigrante/proceso consular • Defensa de deportación • DACA (Acción diferida para los llegados en la infancia) • Asilo • Perdones • NACARA • Naturalización • Visas basados en empleo/PERM
1634 I Street, NW, Suite 400, Washington, DC 20006
Phone: 202-328-0605 • info@garfieldlaw.com • www.garfieldlaw.com A la salida de el Metro de Farragut West
B:12.25” T:12” S:11.75”
12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino • A5
CÁMBIATE A VERIZON Y RECIBE $150 DE CRÉDITO POR CADA LÍNEA.
Se requiere una nueva activación por 2 años o con Edge con cada nuevo smartphone transferido. El crédito en la factura se aplicará dentro de 2-3 ciclos.
OFERTA ESPECIAL
OBTÉN $100 DE DESCUENTO O MÁS
$0 PAGO INICIAL
Para clientes calificados. $29.16 al mes por 24 meses; 0% APR. Precio al consumidor: $699.99
Audífonos Tracks™ de SOL REPUBLIC
AHORA SÓLO
49
$
99
ANTES $99.99
$0 PAGO INICIAL
Para clientes calificados. $24.99 al mes por 24 meses; 0% APR. Precio al consumidor: $599.99
Pantalla grande, ahorros aún más grandes
$0 PAGO INICIAL Para clientes calificados. $12.49 al mes por 24 meses; 0% APR. Precio al consumidor: $299.99
LLAMA AL: 1.800.256.4646 | HAZ CLIC EN: vzw.com/fiestas | VISITA: vzw.com/tiendas Cargo por activación o actualización por línea: hasta $35. INFORMACIÓN IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR: Sujeto al Acuerdo con el Cliente, plan de llamadas y aprobación de crédito. Cargo de hasta $350 por cancelación prematura. Las ofertas y la cobertura, que varían según el servicio, no están disponibles en todas las áreas; visite vzw.com. Hasta agotar existencias. Se podría aplicar un cargo por reabastecimiento. © 2014 Samsung Telecommunications America, LLC (“Samsung”). Samsung, Galaxy S y Note son marcas comerciales registradas de Samsung Electronics Co., Ltd. Verizon Edge: Sujeto al Acuerdo con el Cliente y con Edge, y a aprobación de crédito. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Las imágenes de pantalla son simuladas. La oferta es válida del 1 al 14 de diciembre. © 2014 Verizon Wireless.
13431 DC HolyPromo.indd 1
12/8/14 10:50 AM
T:21”
Se requiere una nueva activación por 2 años o con Edge. Cambio por una tarjeta de regalo de VZW. El smartphone que cambies debe estar funcionando y en buenas condiciones. Oferta válida hasta el 14 de diciembre de 2014.
B:21.25”
S:20.75”
Al cambiar tu smartphone usado y comprar un nuevo Samsung Galaxy Note® 4 o Samsung Galaxy S® 5.
a6 • 12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino
inmigración
Pocos días para el TPS
Breves illinois
Alivio migratorio es limitado para trabajadores del campo Las medidas ejecutivas recientes del presidente Barack Obama en materia migratoria ofrecen “beneficios mínimos” a los inmigrantes que trabajan en agricultura en el Medio Oeste, en su mayoría de origen mexicano. “Son medidas que ofrecen beneficios mínimos y pueden empeorar la escasez crítica de trabajadores del sector en la región”, declaró Michele Wucker, vicepresidenta de estudios del Concejo de Asuntos Globales de Chicago, que encargó el nuevo estudio. La autora del estudio, Stephanie Mercier, dijo que hay 57.000 migrantes con visa trabajadores en la agricultura, ganadería y procesamiento de alimentos en el Medio Oeste, y el sector necesitaría de otros 80.000 empleados de inmediato.
n CHICAGO—
a r izona
Calculan 4.000 consultas sobre acción ejecutiva El Centro de Información y Atención a Mexicanos (CIAM) ha recibido 4.000 consultas sobre la acción ejecutiva anunciada por el presidente Barack Obama el pasado 20 de noviembre y que supondrá un alivio migratorio a cerca de cinco millones de indocumentados. El cónsul de México en Tucson (Arizona), Ricardo Pineda, señaló que los operadores del CIAM, cuyas instalaciones se encuentran en Tucson, ofrecen información veraz y actualizada a los mexicanos sobre este amparo migratorio. “En estos momentos no han salido los lineamientos. La autoridad (el Gobierno de EE.UU.) ha mencionado que podrían salir hacia mayo de 2015 y cuando esto suceda, cuando tengamos mayor claridad, estaremos dando toda la información puntual a nuestra gente”, agregó.
efe
n TUCSON—
INFORMACIÓN. Un padre de familia espera ser atendido en una oficina de ayuda a hondureños que califican para para un alivio migratorio bajo el TPS.
Acción ejecutiva no reemplaza beneficios del TPS. La reinscripción vence el 15 de diciembre
n
El Tiempo Latino redacción-efe
El Gobierno de Honduras recordó a sus ciudadanos que la reciente acción ejecutiva anunciada por el presidente Barack Obama no sustituye los beneficios otorgados por el Estatus de Protección Temporal (TPS), que les permite trabajar legalmente en el país. Los hondureños beneficiarios del TPS y sus familiares deben de solicitar este beneficio, que frena temporalmente las deportaciones y concede autorización de trabajo por un período adicional de 18 meses a partir del 6 de enero de 2015. El plazo de reinscripción que se extendió por 60 días vence el lunes 15 de diciembre. Los hondureños y nicaragüenses que residen en Estados Unidos antes del 30 de diciembre de 1998 y han tenido presencia constante en el país pueden solicitar el beneficio. El TPS es una iniciativa creada en 1999 para dar acogida migratoria a unos 61.000 hondureños
y a unos 2.800 nicaragüenses que huyeron de sus países de origen debido a los estragos causados por el huracán Mitch a finales de 1998. Los consulados, al igual que organizaciones comunitarias en diferentes ciudades, están ayudando a los interesados a completar sus documentos para que no pierdan la protección legal que les da este amparo migratorio. “No dejes pasar esta valiosa oportunidad, no dejes que el TPS se pierda para ti y tu familia”, dijo en un video la primera dama de Honduras, Ana García de Hernández. El secretario del Departamento de Seguridad Nacional de Estados Unidos (DHS, por sus siglas en inglés), Jeh Johnson, extendió por otros 18 meses adicionales el TPS, que será efectivo hasta el 5 de julio de 2016. El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos (USCIS, por sus siglas en inglés), que pertenece al DHS, exhortó a los beneficiarios a reinscribirse lo antes posible. Los actuales beneficiarios deben presentar el Formulario I-821, Solicitud de Estatus de Protección Temporal. Las per-
la primera dama ana García de Hernández animó a la reinscripción. sonas que solicitan reinscripción no tienen que pagar la tarifa de presentación del Formulario I-821, pero tienen que enviar el pago por concepto de servicios biométricos (o una petición de exención de tarifas) si son mayores de 14 años. Todos los que se reinscriban a TPS también deben que presentar el Formulario I-765, Solicitud de Autorización de Empleo. Los solicitantes de reinscripción a TPS que solicitan un permiso de trabajo deben enviar el pago de tarifa de presentación del Formulario I-765 o una Solicitud de Exención de Tarifas. Si la persona que se reinscribe no desea un permiso de trabajo, no tiene que pagar la tarifa relacionada con el mismo. Los solicitantes pueden pedir que USCIS les exima de la tarifa de presentación asociada con el
LAW OFFICES OF GRAZIELLA BIANCHI, PLLC
Formulario I-765 o la tarifa de datos biométricos basándose en su incapacidad para pagar, presentando el Formulario I-912, Solicitud de Exención de Tarifas, o enviando una petición por escrito. Las solicitudes de exención de tarifas deben ir acompañadas con documentos de apoyo. La USCIS rechazará la solicitud de TPS de cualquier solicitante que no envíe las tarifas de presentación correspondientes o que no envíe una Solicitud de Exención de Tarifas debidamente documentada. Todos los formularios de USCIS son gratuitos. Los solicitantes pueden descargar estos formularios desde el sitio web de USCIS enwww.uscis.gov/ forms o www.uscis.gov/es/formularios o solicitarlos por teléfono llamando al número gratuito de USCIS 1-800--870-3676. Los interesados pueden encontrar información adicional en www.uscis.gov/es/tps-honduras. Los solicitantes que busquen información acerca del estatus de su caso en particular, pueden consultar en internet o llamar al Centro Nacional de Servicio al Cliente de USCIS al 1-800- 3755283 (TTY 1-800-767-1833).
Conozca sus derechos. Hablamos Español. Atención 7 días a la semana, 24 horas al día.
(703) 539 6162 • gbianchilaw.com
10387 Main Street #204 Fairfax, VA 22030 • Fax 703 539 6008
J ohn O’Neill Castro Abogado
Mencione este anuncio y reciba $100 de descuento
Hablo Español
• • • • • •
Defensa en casos de:
Agresión Casos de familia Robo de tienda Ofensas juveniles Cargos de drogas Destrucción de propiedad
• Conducir en estado de ebriedad (DWI) • Conducir con licencia suspendida • Conducir en forma peligrosa (Reckless) • Chocar y huir (Hit & Run)
703-232-2026 • 4160 Chain Bridge Rd • Fairfax, VA 22030
n NUEvA YORk— Alcaldes demócratas de las principales ciudades del país, liderados por el de Nueva York, Bill de Blasio, quieren que sus voces se oigan más en el tema migratorio, por lo que en 2015 cabildearán con congresistas que no apoyan la reforma migratoria. Los alcaldes no han perdido la esperanza de que el Congreso apruebe
Unos 100 mil guatemaltecos pueden regularizar estatus Unos 100.000 guatemaltecos indocumentados en Estados Unidos pueden regularizar su estatus migratorio con la nueva orden ejecutiva del presidente Barack Obama. “Abriremos más consulados porque evidentemente los que tenemos no son suficientes para cubrir la gran demanda”, dijo el canciller guatemalteco, Carlos Raúl Morales, quien inauguró el sábado 6 de diciembre una nueva sede diplomática en Tucson, Arizona, en compañía de la primera dama de Guatemala, Rosa Leal de Pérez. El canciller, quien se reunió en Tucson con líderes comunitarios del país, se comprometió a agilizar los trámites y precisó que en enero abrirán otros consulados en San Bernardino (California) y Del Rio (Texas).
n TUCSON—
puerto r ico
Aumenta cifra de haitianos que busca entrar a P. Rico n SAN JUAN— El número de haitianos que han intentado entrar en Puerto Rico de forma ilegal durante los dos últimos años es superior al de dominicanos, un cambio de patrón migratorio detectado por el Centro de Periodismo Investigativo de la isla caribeña. Esta orga nización, que ha reunido datos de la Oficina de Aduanas y Protección fronteriza (CBP) y la Guardia Costera, detalla que en el año fiscal 2013 (que acabó en junio de 2013), se capturó a 246 dominicanos y a 593 haitianos que trataban de entrar ilegalmente en este Estado Libre Asociado a EE.UU. por mar y aire. En el último ejercicio fiscal (hasta junio de 2014) la CBP detuvo a 133 dominicanos y a 732 haitianos. F u e n t e s : a p, e F e
INMIGRACION
PRIMERA CONSULTA GRATIS • Posesión de drogas • Posesión de armas • Robos/Asaltos • Homicidio • Extinción de delito
Alcaldes lucharán por lograr una reforma migratoria
a r izona
Nueva Orden/Ley 2014 bajo Presidente Obama
Dedicada a la defensa de personas acusadas de un delito • Mociones de fianza • Manejar sin licencia/licencia suspendida • Conducir bajo la influencia de alcohol (DWI/DUI) • Manejar peligrosamente • Destrucción de propiedad
nueva yor k
una reforma. La orden ejecutiva del presidente Barack Obama, que beneficia a cinco millones de indocumentados “es sólo un primer paso”, aseguraron durante conferencia de prensa. Nueva York fue sede el 8 de diciembre de una reunión en la que participaron alcaldes de 20 ciudades de EE.UU., convocada por De Blasio para discutir la orden ejecutiva del presidente Obama.
Abogada Maribel LaFontaine
¿Usted estaba en el país en enero 1, 2010? ¿Usted tiene uno o más hijos residentes o ciudadanos? ¿Estaba usted ilegalmente en el país en noviembre 20, 2014? Llámenos hoy para evaluar si califica para la “Acción Diferida” y un permiso de trabajo.
Law Office of Maribel LaFontaine, P.C. 301.424.6339 (MD) • 600 Jefferson Plaza, Suite 304, Rockville, MD 703.522.2602 (VA) • 4601 N. Fairfax Dr., 12o Piso, Arlington, VA
www.lafontainelaw.com • 1ra Consulta Gratis
Dodds & Associates
John H. Dodds Abogado
• Patentes y • Residencia Permanente • Visas (H,L,O,TPS y Otros) Marca Registrada • Incorporaciones • Peticiones Familiar • Bienes Raíces • Permisos de trabajo • Mediación • Tarjeta Verde • Ciudadanía
Primera Consulta GRATIS
¡No deje pasar más tiempo, actúe ahora!
Llámenos 202-463-3275
para hacer una cita, o contáctenos por correo electrónico j.dodds@doddsassociates.com
1707 N. Street NW. Washington, DC 20036
12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino • A7
Las rebajas de este anuncio son válidas del jueves 11 de diciembre al miércoles 17 de diciembre de 2014, SÓLO en SHOPPERS. (NO se necesita TARJETA)
¡Más Felicidad Para Sus Fiestas!
Piña Entera o Melon Cantaloupe
2 $4 2 $5
Clementinas Sin Semilla Caja de 5 lbs.
Porción de Vástago Porción Trasera $1.19/lb.
99 6
Pqte. de 4.5-12 oz., Variedades Selectas
5
99 c/u
99¢
lb.
Papas Russet o Dulces o Cebollas Dulces
10 $10 por
Aguacates Hass o Mangos
Uvas Globe Sin Semilla, Rojas, Verdes o Negras
2
49 lb.
Fresco USDA Select Filetes de Res Ribeye
SHOPPERS®, Semi-Deshuesado, Pqte. Fam., 3 lbs. o Más
299
lb.
Smithfield Premium Fresco Deshuesado Medio Lomo de Cerdo Peso Promedio 6-8 lbs., Magro, Vendido Entero
89
¢
c/u
Guisantes o Frijoles Iberia Lata de 15.5 oz., Variedades Selectas
10 $10 por
Galletas Wafer Bauducco
13
99
c/u Cerveza Bud, Miller o Coors Pqte. de 18
Botellas de 12 oz., Variedades Selectas
14
99 c/u
Cerveza Modelo Especial Pqte. de 18 Latas de 12 oz.
7
99 lb.
SHOPPERS®, Pqte. Fam., 3 lbs. o Más
99 lb.
lb.
7
99
Filetes de Salmón Frescos del Atlántico De Criadera, Pqte. Fam., 2 lbs. o Más
lb.
499
899
Todo Natural, Choice
SHOPPERS®, Pqte. Fam., 5 lbs. o Más
Descongelado Para Su Conveniencia, De Criadera, Pqte. Fam., 2 lbs. o Más
2 $5
11
Pqte. de 14 oz.
Bolsa de 20 lbs., Importada
lb.
lb.
Fresco SemiDeshuesado Pernil de Cordero Enetro
USDA Choice Fresco Carne de Res Sin Hueso para Asar
por
Arroz Amarillo Goya
3
c/u
2 $4
99 c/u
Arroz de Grano Largo Canilla
99
10 $10 Lata de 11.8 oz.
2
Pechuga de Pollo Marinado Sin Hueso
599
Pqte. de 4.23-5.82 oz., Variedades Selectas
por
99
lb.
Mayonesa con Lima McCormick
Agua de Coco Goya
SHOPPERS®, Con Hueso, Pqte. Fam. 3 lbs. o Más
¢
por
por
Fresco USDA Select Filetes o Asados New York Strip
Jamón Ahumado Gwaltney
Mezclas de Ensalada Fresh Express
por
O Mezcla de Masa de Maíz para Tamales,Bolsa de 4.4 lbs., Instantánea
Pqte. de 73.4 oz., Amarillas o Blancas
Pqte. de 12.3 oz., Variedades Selectas
por
Tostadas Charras
7 99
2 $3
Pqte. de 96 oz.
Botella de 28.7 oz., Variedades Selectas
c/u
Aceite de Maíz 100% Puro Mazola
Botella de 25.4 oz., Variedades Selectas
por
Harina de Maíz Maseca
2 $4
por
Vino de Cocinar Goya
2 $5
2 $7
Tortillas de Maíz La Banderita
Jarra de 28 oz.
lb.
Unid. de 26-30, Extra Grande Crudos Camarones EZ Peel
por
Suavizante de Ropa Downy
Servicio para Clientes Estampillas Money Orders
Lotería Cajero Automatico
Estampillas de Comida Cambio de Cheques
Aceptamos todos los planes de seguro incluyendo: Medicare Part D • Express Scripts • Humana • United Health
Los precios de este anuncio son efectivos del 11 de diciembre al 17 de diciembre de 2014. SHOPPERS se reserva el derecho de corregir errores en anuncios de ciertos artículos, en sus descripciones, precios y de limitar las cantidades. Los empaques de los productos pueden variar. Excepto donde se especifique lo contrario, todos los requisitos de compra adicionales excluyen alcohol, procesamiento de películas, tarjetas de regalo y certificados de obsequio, lotería, money orders, farmacia, estampas postales, impuesto a las ventas y tabaco. Algunos artículos pueden no estar disponibles en todos los lugares. Los artículos ofrecidos con descuentos no están disponibles en los representantes o mayoristas. SHOPPERS es una marca registrada de SHOPPERS Food & Pharmacy. Todos los otros nombres de productos y/o logos son marcas registradas de sus compañías respectivas. ©2014 SHOPPERS Food & Pharmacy. Todos los derechos reservados.
a8 • 12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino
locales
Acción contra abuso sexual
Denuncian a personal en MD
Policía arresta a un sospechoso en el condado de Montgomery. Padres piden medidas concretas
n
Casos involucran también a un contratista encargado de instalar cámaras de seguridad
n
Por Santiago David Távara el tiempo latino
Por Santiago David Távara
INDIGNACIÓN. Jennifer Álvaro, tiene a dos hijos en el sistema escolar público del condado de Montgomery, MD.
Las autoridades formaron un grupo de trabajo para analizar mejoras. Joshua P. Starr, dijo en un comunicado divulgado a la prensa que como educador y padre de tres estudiantes, su prioridad es “la salud y el bienestar” de los alumnos. Starr dijo que las medidas que se deben tomar incluyen “asegurar que cualquier alegación o sospecha de abuso infantil se tiene que abordad de una manera apropiada y detallada”. La policía investiga por qué el abuso reportado en 2004, nunca se denunció a las autoridades correspondientes o a la Oficina de Protección del Menor. La vocera de la Policía de Montgomery, Blanca Kling, instó a los padres de familia hispanos a que hablen con sus hijos para prevenir el abuso y que llamen al 240-773-5400 para que presen-
ten sus denuncias. “Hay personas que hablan español” para responder a las llamadas, indicó. El jefe de gabinete del sistema escolar, Andrew Zuckerman, está encabezando un grupo de trabajo para mejorar las regulaciones y procesos en ese tipo de denuncias, incluyendo capacitación, concientización de padres y estudiantes, y comunicación en el momento que ocurren los incidentes. El grupo lo integran miembros del sistema escolar, la policía, la fiscalía estatal y el programa de Servicios del Bienestar Infantil del Departamento de Salud y Servicios Humanos. La portavoz del sistema escolar, Dana Togif, dijo que el grupo desarrollará un modelo de capacitación para cubrir posibles incidentes de abuso dentro y fuera de la escuela así como la obligación del personal de denunciar actos sospechosos. Togif dijo a la publicación The Gazette que bajo la ley estatal un miembro del personal debe llamar a los Servicios de Protección
Padres realizarán en enero una sesión informativa en español. Infantil si sospecha de abuso sexual, y que también puede llamar a la policía. La meta es que el personal tome la capacitación a partir de este mes y en los próximos meses, puntualizó. En una entrevista telefónica con El Tiempo Latino, el vocero hispano del MCPS, Tomás Silvani, dijo que las autoridades educativas informaron por igual a todos los padres sobre los incidentes en las escuelas y que están abiertos a realizar cambios para mejorar la seguridad. Silvani señaló que el MCPS revisa los antecedentes penales de los empleados. El vocero recomendó llamar a la oficina de acercamiento con la comunidad (Community Engagement and Partnership) al 301-279 3100.
Cuidado Dental Pediátrico
(Pediatra Dental Especializada)
Dr. Harold Fleming
(Especialista en Ortodoncia)
Dr. Jenny Ha
(Pediatra Dental Especializada)
• Limpiezas y Tratamiento de Fluor • Ortodoncia Temprana • Rellenos Blancos • Rayos X Digitales
• Evaluación de Caries • Sellantes • Servicio de Emergencia • Extracciones
• Exámenes Para la Escuela • Oxido Nitroso (Laughing Gas) • Sedación Oral • Sedación Intravenosa
Oficina en Springfield Oficina en Fairfax 6120 Brandon Avenue, Suite 114 10614 Warwick Avenue, Suite B Springfield, VA 22150 Fairfax, VA 22030
703-992-7100
mcpd
Sospechosos tenían antecedentes pero seguían trabajando en las escuelas. meses anteriores su interés en espiar a jovencitas y masturbarse, por lo que tuvo que pagar multas de $557, cumplir 40 horas de trabajo comunitario y asistir a tratamiento psiquiátrico. Greenbert también admitió haber somomizado en el pasado al perro de sus padres. De acuerdo con el canal ABC 7 News, Greenberg siguió trabajando en la escuela, luego de ser transferido a otra localidad. Un tercer arrestado es John Epps, de 44 años, acusado de tocar inapropiadamente a dos jovencitas, una de la escuela media John T. Baker y otra de la escuela secundaria Damascus. El MCPS divulgó el mes pasado una lista de 58 escuelas en la que Epps trabajó en los pasados seis meses como contratista.
• ¿SIN SEGURO DENTAL? ¡NO HAY PROBLEMA! Nosotros ofrecemos plan de pago flexible y sin interés • Descuentos para familias de bajos ingresos • Trabajo de calidad a precios razonables
Cuidado Dental Pediátrico para Infantes, Niños y Adolescentes
Aceptamos la mayoría de seguros incluído VA Medicaid (Smiles For Children) Hablamos Español
www.mypdcdentists.com
• Limpieza Gratis con tu seguro PPO • Primera Consulta Gratis • Pago mínimo o ningún pago de tu bolsillo con seguro PPO por tu tratamiento dental
Sonrisa Saludable... Niño Saludable
(Pediatra Dental Especializado)
INVESTIGADO. Joshua Greenberg.
Dr. Duy-Man Phan
Ofrecemos cuidado avanzado oral para niños de todas las edades, incluyendo pacientes con necesidades especiales en un ambiente divertido y cariñoso. Nos gusta trabajar con todo tipo de niños: pequeños, grandes, bajos, altos, habladores, tímidos, valientes, y especialmente los divertidos!
Dr. John Han
ARRESTADO. José Pineda.
Dentista Familiar y Cosmética
Dr. Han fue elegido como el mejor dentista en el Northern VA Magazine & VA Living Magazine
Dr. Fernanda Fontes
En meses recientes se han reportado varios incidentes por parte de dos empleados y un contratista de las Escuelas Públicas del Condado de Montgomery (MCPS, por sus siglas en inglés), involucrados en casos de abuso sexual a estudiantes. Un total de nueve estudiantes reportaron el mes pasado tocamientos indebidos por parte de José Pineda, quien trabajó como conductor del bus escolar entre 2003 y 2006 y profesor sustituto entre marzo de 2013 y septiembre de 2014. Pineda, detenido y con una fianza de $150.000, enseñaba matemáticas, ciencias, inglés como segundo idioma, biología, ciencias de la computación, tecnología y educación especial. Pineda enfrenta una denuncia de abuso presentada en 2004 en la escuela media Forest Oak, Gaithersburg, por una estudiante y su madre, ambas hispanohablantes, quienes recibieron la ayuda de un intérprete. Tras la divulgación de esa denuncia en la prensa, se reportaron desde septiembre de este año un total de seis denuncias en la escuela media Ridgeview, en Gaithersburg, y tres en la escuela media Roberto Clemente, en Germantown. Otro incidente ocurrió en noviembre, cuando la policía del condado de Montgomery arrestó a Joshua Greenberg, de 29 años, residente en Montgomery Village, por presuntamente espiar a las adolescentes cuando se cambiaban de ropa en una de las instalaciones de la escuela media Herbert Hoover en Potomac. Greenberg, quien trabajaba en mantenimiento en el centro escolar, fue arrestado. Las autoridades reportaron que Greenberg había confesado en
mcpd
el tiempo latino
santiago david távara/etl
La trabajadora social Jennifer Álvaro, con dos hijos en el sistema de las Escuelas Públicas del Condado de Montgomery (MCPS), en Maryland, expresó su indignación por la falta de acción rápida para frenar denuncias recientes de abuso sexual por parte de empleados y contratistas a estudiantes en algunos centros escolares en esa jurisdicción. “En los pasados tres años las autoridades han arrestado a más de una docena de empleados por abuso de niños”, dijo Álvaro en una entrevista con El Tiempo Latino el 8 de noviembre. La madre de familia pidió a las escuelas públicas a que “dejen de jugar y protejan a nuestros hijos, no importa idioma o el dinero que tengan, todos son iguales y merecen un trato igual”. Álvaro, quien se especializa en consultas sobre prevención del abuso sexual a menores, criticó la negligencia de las autoridades, que han demorado en investigar y reportar los casos de abuso a las autoridades correspondientes. Los casos involucran a José Pineda, por tocamientos indebidos; Joshua Greenberg, por espiar a jovencitas, y John Epps, también por tocar de manera inapropiada a las estudiantes. En esos casos, se han reportado antecedentes por parte de los sospechosos que contaban con identificación del MCPS. “Nadie está hablando con los padres hispanos. Las autoridades escolares apenas están hablando a la comunidad que habla inglés referente a los arrestos”, indicó Álvaro, quien para enero ha organizado una sesión en español en Silver Spring a profesores y padres de familia latinos. “Las autoridades han ocultado información en lugar de responder el nivel de abuso que hay en las escuelas”, manifestó la madre de familia. El superintendente del MCPS,
ra y ¡Llame aho a! haga su cit
Si su niño/a tiene Medicaid puede calificar para ortodoncia (braces)
CONSULTA GRATIS
Para pacientes sin seguro
USE SU SEGURO ANTES QUE EL AÑO TERMINE. TENEMOS CITAS DISPONIBLES Horario: Lunes a Viernes de 8:30 am a 4:30 pm Sábados de 8:00 am a 12:00 pm
703-934-9444
9526-A Lee Highway Fairfax, VA 22031
703-383-3434
Nuestra oficina aumentara sus beneficios dentales.
E-mail: dmpdds@gmail.com
Direcciones: (De la 495 tomar 50A-Fairfax,derecha en Pickett Rd. Fairfax Plaza Office esquina con Blake Ln). Los buses para llegar son 2G y 2B
25% de
descuento Procedimientos mayores coronas y puentes Endodoncia y veneers Implantes
Limpieza $60
(Valor regular $160) Incluye exámen diagnostico 4 radiografías de bitewing y limpieza.
¡APRENDA INGLÈS CON WASHINGTON ENGLISH CENTER! ¡MATRÍCULA ABIERTA! PROGRAMAS PARA EL INVIERNO 2015 Asistencia en Ubicación de Empleo y Talleres
es una escuela sin fines de lucro que ofrece programas de educación de alta calidad y con precios bajos del idioma inglés. Tenemos un ambiente cálido, acogedor, con respetuosos y comprometidos maestros voluntarios quienes proveen atención individual para apoyar el éxito de cada uno de nuestros estudiantes. *Recargo de $10 por matrícula tardía, durante y después del primer día de clases.
*Gratis para estudiantes*
¿Necesita ayuda para encontrar un trabajo? ¿Necesita ayuda para escribir su curriculum o carta de presentación? Pregunte por nuestros talleres y por nuestros especialistas en ubicación de empleo. INGLÉS (ESL) Todos los niveles Lunes a jueves 7 pm — 9 pm Martes y jueves 10 am — 1 pm Sábado y domingo 2 pm — 5 pm Domingo 9 am — 12 pm ***Lunes y miércoles 10 am — 1 pm ***NUEVA Clase de inglés conversacional***
Enero 12 — Abril 1 $120 Enero 13 — Abril 2 $120 Enero 17 — Marzo 22 $120 Enero 18 — Marzo 22 $75 Enero 12 — Abril 1 $120***
Computación (en español) $75 ($50 para matricula múltiple) Principiante: Intermedio: Principiante:
Sábado 9am — 11 am Enero 24 — Marzo 21 Sábado 11:30am — 1:30 pm Enero 24 — Marzo 21 Lunes y Mièrcoles 6 pm — 7 pm Enero 21 — Marzo 25
Computación (en inglés) $75 ($50 para matricula múltiple) Martes y Jueves
6 pm — 7 pm
Enero 20 — Marzo 19
Preparación para examen de Ciudadanía (en Inglés) $75 Sábado
12 pm — 2 pm
Enero 17 — Marzo 21
Matricúlate en DOS CLASES DE INGLÉS y recibe el 50% de descuento para la segunda clase! Esta oferta aplica para el curso con la tarifa más baja.
202.387.2222 2200 California St., NW Washington, DC 20008 Localizado en la iglesia “Nuestra Señora Reina de las Américas”
www.washingtonenglish.org
12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino • A9
特價有效期 Prices Effective:
12/12/14~12/18/14
週五 週六 FRI
SAT
週日 週一 週二 週三 週四 SUN MON
TUE
WED
THU
12 13 14 15 16 17 18
www.gw-supermarket.com
Grape fruit
99
¢
SQUARE Juice Drink
Frozen Tilapia
磅/lb 磅/lb
199
Pamex Chick Peas 1LB
Head shrimp
磅/lb 磅/lb
1
Pamex Jasmine Scented Rice 5lb
ea
GOYA Blackeye Peas/Pinto Beans/ Roman Beans
La Costena Whole Pinto/Black Beans
99
¢
1
29
ea
498 5
99
Chicken gizzard
Juanita Mexican Hominy
ea
Hellmann's Real Mayonnaise 30FLOZ
Hanover Cut Green Beans 102OZ
38¢
big red grape
198 磅/lb
68¢
Garlic
磅/lb ea
磅/lb 磅/lb
49
carrot
3/$1
118
ea
58
¢
drumstick
磅/lb
4
49
磅/lb
599
Super Lucky Elephant Jasmine Rice 5LB
ea
ea
4
79
GOYA Corn Oil 1g
ea
4
99
ea
LA BANDERITA Corn Tortillas 73.4oz
7
99
ea
5
2/$
HUNTS Tomato P aste 18oz
229 ea
Pamex Fruit Nectar 33.8 Floz
149 ea
a10 • 12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino
locales
Tragedia en Gaithersburg
Study needed to close part of I-395
Una avioneta se estrella contra una casa y provoca la muerte de 6 personas
n
DDOT, jointly with a developer, sent a petition last month to the Federal Highway Administration
n
El Tiempo Latino redacción
Casi pasada la flor de la vida. La adolescencia ofrece una oportunidad única para desarrollar los huesos para que continúen fuertes durante los años de la adultez y más adelante. Es por eso que es muy importante fortalecer los huesos durante los primeros años de la adolescencia mediante ejercicios con pesas y una dieta rica en calcio. Una buena regla es consumir a diario por lo menos tres tazas de leche con bajo contenido de grasa o desgrasada, y otros alimentos ricos en calcio. Para más información, visite orthoinfo.org y nichd.nih.gov/milk.
El esposo de Marie Gemmell vio su casa en llamas presa del dolor.
the washington post
Federal officials said Monday that they can’t make a decision on a developer’s request to shut down nearly a mile of Interstate 395 for more than a year until the D.C. Department of Transportation completes a comprehensive study of the potential traffic impact. Meanwhile, many of the region’s elected officials said the request should never have been sent without the city and the DDOT first briefing them on the plan. “This involves a major road in the District of Columbia, and, as it turns out, it will inconvenience in a mammoth way not only our residents, but residents throughout the region,” said Del. Eleanor Holmes Norton (D-D.C.), who learned about the request from news reports. DDOT, jointly with developer Property Group Partners, sent a petition last month to the Federal Highway Administration, saying the closure of I-395 bet-
twp
La madre trató de proteger a sus hijos pero los 3 murieron en el incendio.
By Luz Lazo
twp
Seis personas murieron el lunes, 8 de diciembre, cuando una avioneta se estrelló contra una vivienda a las afueras de Washington DC, informaron las autoridades. En un principio se confirmó la muerte de los tres pasajeros que viajaban en la aeronave y que murieron en el acto, pero los equipos de rescate encontraron más tarde los cuerpos de otras tres víctimas dentro de la vivienda que sufrió el impacto. Eran las 11 de la mañana del lunes 8 cuando la avioneta se disponía a tomar tierra en el aeropuerto regional de Gaithersburg, Maryland, cuando por causas que aún se desconocen colisionó contra el 19733 Drop Forge Lane en la ciudad de Gaithersburg provocando la muerte del piloto, sus dos pasajeros y una madre con sus dos hijos que en aquel CAOS. Los bomberos combaten las llamas en la casa contra la que se estrelló una avioneta el lunes 8. momento se encontraban en su hogar. do, propiedad de una compañía Pete Piringer, portavoz del de aviación con sede en Carolina Departamento de Bomberos y del Norte, y que se disponía a ateRescate del Condado de Montrrizar en el pequeño aeródromo gomery, explicó que ninguno de de Gaithersburg. Se trata de una los tres pasajeros de la aeronave pista que no cuenta con contropudo sobrevivir al impacto, y que ladores aéreos, lo que significa no fueron trasladados a un hosque, a diferencia de los aeropuerpital porque murieron en el acto. tos más grandes, no hay torre de Los bomberos tuvieron dificul- sin vida cuando los bomberos pu- control para guiar a los pilotos en su esposo y dos hijos, a un bloque tades para entrar en el edificio de- dieron acceder a la casa. Rodea- su acercamiento. de la casa siniestrada, dijo que bido a los fuertes daños sufridos da por las llamas, la madre llevó a Dos accidentes se han produ- escuchó una explosión y pensó: en su estructura, y no fue hasta los niños a un cuarto de baño sin cido en este aeropuerto este año. “¡Dios mío, es un avión!” tres horas después del impacto ventanas. El 13 de septiembre una avioneta La familia Gemmell tiene otra que encontraron los cadáveres “No tenía por dónde escapar”, de la Guardia Costera empotró su hija que, en el momento del accide tres de los cinco miembros de dijo el jefe de la Policía de Mont- parte delantera contra la pista al dente, se encontraba en la escuela familia que habitaban la vivien- gomery, J. Thomas Manger. “ Y no aterrizar. No hubo heridos. Pero la. Los vecinos expresaron que da, informó el jefe del equipo de pudieron salir del cuarto de baño. tres semanas antes un piloto re- Ken y Marie Gemmell llevaban bomberos, Steven Lohr. Uno de sus hijos se encontraba sultó gravemente herido al verse viviendo en la casa unos siete “Parece que la madre trató de entre las piernas de la madre y el obligado a hacer un aterrizaje de años. Ken Gemmell había dejaproteger a sus hijos”, dijo el vo- otro en sus brazos”. emergencia. do su hogar unas horas antes del cero de los bomberos del condado Dos casas anexas también suTestigos del accidente del lunes accidente. Gemmell regresó a su de Montgomery, Pete Piringer. frieron daños por el impacto de 8 describieron la escena como “de casa para verla en llamas, acomMarie Gemmell, de 36 años, y la aeronave. Piringer agregó que infierno” al hablar de la casa en pañado de policías y bomberos, sus Cole, de 3, y Devon, de 3:11 el avión ha sido identificado en llamas después del impacto. sabiendo que su esposa y dos de AAOShijos, Mag4c2.25x5.2_Milk 12/28/06 PM Pag seis semanas, fueron encontrados un principio como un jet privaMiriam Arévalo, quien vive con sus hijos todavía estaban dentro.
Traffic gridlock is seen on Interstate 395 in the District in this file photo.
CENTRO CULTURAL ROSACRUZ AMORC WASHINGTON DC
Más ahorro. Sin drama.
Descubra cuán extraordinario es usted realmente “La Orden Rosacruz AMORC, es un verdadero sendero hacia el conocimiento espiritual y el dominio de la vida”. La Orden Rosacruz AMORC, es una organización sin fines de lucro. No es una organización de índole sectaria, política ni religiosa. Para detalles solicite una copía gratuita del libro “Dominio de la vida” a www.rosacruz.org.
Estamos ubicados en: 4839 Meade St. NE, Washington DC 20019 (cerca a la Estación de Metro de Deanwood) E-mail: rosacruzwdc@gmail.com Vela por la seguridad de tus niños.
ween New York Avenue and D Street NW “would do a great deal to improve traffic, safety and timing implications for the Capitol Crossing project.” It could halve the construction time of a $200 million deck over the freeway’s entrance that will support the company’s 2.2 million-square-foot project, the developer said. But in its response to DDOT, the FHWA said more study is needed before it can make a decision. The agency said DDOT must reopen a public review process, which could take up to a year to complete. Depending on the results of that process, the city could be required to undertake further studies, which could take up to three years. “Closing I-395, a facility that carries 90,000 vehicles per day, was not considered during the environmental review process” of the Capitol Crossing project, Joseph C. Lawson, a division administrator with the FHWA, said in a letter dated Dec. 5 to DDOT Director Matthew Brown. “In order to consider closing the facility, DDOT would be required to perform an appropriate environmental review.”
Denise David, Agent 42882 Truro Parish Dr Ste 209 Ashburn, VA 20148 Bus: 571-291-2804 www.dteamcares.com
Cada año, más de 60,000 niños pequeños acaban en una sala de emergencias por haber ingerido medicamentos en un descuido de sus padres o de la persona que vela por ellos. Siempre que tomes medicamentos o vitaminas, ponlos fuera del alcance de tus niños. Programa también en tu teléfono el número del centro de control de intoxicación y envenenamiento: 800.222.1222.
Para ahorrar no hay necesidad de actuar ni de rogar. Te doy todos los descuentos que te corresponden para ayudarte a ahorrar en tu póliza de auto.. Como un buen vecino State Farm está ahí.® MEJORA TU ESTADO™. LLÁMAME HOY.
Para más información, visita UpandAway.org
En asociación con los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (CDC)
¡Participa y gana
uno de los exclusivos Panettones Bauducco de kilos
50 4
1204016
Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Insurance Company, State Farm Indemnity Company, State Farm Fire and Casualty Company, State Farm General Insurance Company, Bloomington, IL
Abogada de Inmigración
!
El Tiempo Latino c/o Sorteo de Panettone Bauducco.
1150 15th St, NW • Washington DC, 20071
Nombre
Visíte eltiempolatino.com ó recorte el cupón y envíelo
Teléfono No se necesita comprar nada para participar. Familiares y empleados de El Tiempo Latino no pueden participar. Por favor un sólo cupón por domicilio.
No es necesaria ninguna compra para participar. En el concurso no pueden participar los empleados de EMD Sales, El Tiempo Latino, junto con sus patrocinadores, compañías afiliadas y respectivos oficiales. Un cupón por familia es permitido para participar.
Línea en español 703-861-1576
12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino • a11
locales
Expo Latina y foro sobre los temas de inmigración n Tendrá lugar en el DC
Convention Center el sábado 13 y domingo 14
El Tiempo Latino
PRESIDENCIAL. Santa Claus baila con el presidente Barack Obama el 4 de diciembre en Washington, DC.
Es oficial: la Navidad ya ha comenzado en Washington El presidente Obama habla con Santa Claus y enciende el árbol navideño
n
El Tiempo Latino redaccion-efe
Ocurrió el jueves, 4 de diciembre. El presidente Barack Obama participó junto a su familia en el tradicional encendido del árbol de Navidad de la Casa Blanca, que está rodeado de pequeños árboles cuya iluminación decorativa fue diseñada por niñas de todo el país. Ataviados con gorros, bufandas y abrigos, centenares de familias con niños recibieron con una ovación al presidente, su esposa, Michelle, y sus hijas, Malia y Sasha, que celebraron una tradición que cumple 92 años este diciembre. El presidente volvió a acortar, como ya hizo el año pasado, de diez a cinco segundos la cuenta atrás para el encendido del Árbol de Navidad Nacional, decorado
por dos mil pequeñas luces verdes y rojas y coronado con una estrella amarilla de cuatro puntas. “Creo que podemos contar hasta cinco. Cinco, cuatro, tres, dos, uno”, dijo Obama, antes de pulsar el botón de encendido del árbol, que este año mide unos 5,6 metros de altura y procede de una granja de Lehighton, Pensilvania, propiedad de la familia Botek, la misma que suministró el de 2013. Alrededor de él se situaron, pequeños árboles decorados por niñas de todo el país que utilizaron un código informático para ese fin, explicó el matrimonio de actores Tom Hanks y Rita Wilson, encargados de presentar el evento. Hanks explicó que el diseño de los árboles es posible gracias a la iniciativa Made with Code (“Hecho con código”), con la que la empresa tecnológica Google busca enseñar programación a millo-
nes de niñas en Estados Unidos. El espectáculo musical lo inauguró la legendaria cantante de soul Patti LaBelle, que cantó el famoso villancico “It’s the Most Wonderful Time of the Year”. El cantante de pop Ne-Yo, el guitarrista Steve Miller y la estrella de country Chely Wright se unieron al grupo Fifth Harmony, que interpretaron la canción de Mariah Carey “All I Want for Christmas Is You”. Este año la novedad fue un vídeo que grabó la pareja presidencial para expresar sus deseos a los residentes del país. Michelle y Barack Obama desearon una feliz Navidad a los estadounidenses en una “carta de felicitación interactiva”. Con el encendido del árbol y esta particular carta de felicitación, Estados Unidos inauguró oficialmente la temporada navideña.
Por primera vez en Washington DC se celebrará la Cumbre y Expo Latina en el Walter E. Washington Convention Center. Durante los días 13 y 14 de diciembre se reunirán en un mismo foro una serie de servicios e iniciativas comunitarias con el objetivo de servir, informar, educar y concientizar a la creciente comunidad latina del área metropolitana. Entre las 11am y las 6pm del sábado 13 y domingo 14 el Convention Center ofrecerá acceso a Feria de Empleo, Feria de Salud con vacunas contra la influenza gratis para edades a partir de los 12 años, Feria de Educación, y Feria de Compra de Casas.
conversación con la comunidad. En antesala a la Cumbre/Expo, se celebrará una rueda de prensa el sábado 13 a las 9:30 am, seguida de una ceremonia de apertura a las 10:50 am. “Estamos muy orgullosos de celebrar una Expo tan completa para nuestra comunidad hispana”, expresó Ramón A. Calá coproductor del evento. Por su parte, su hermano Sócrates A. Calá enfatizó que “por primera vez estamos logrando reunir en un mismo lugar a tantas personalidades y negocios”. Ambos dijeron que el objetivo era “tener la posibilidad de informar a nuestra comunidad sobre temas importantes como la reciente acción ejecutiva sobre inmigración”. Los hermanos Calá son socios gerentes del The CALPRO Group, la compañía productora de Cumbre/Expo.
etl
efe
redacción
Empresas locales, organizaciones sin fines de lucro, consulados, medios de comunicación, atracciones musicales y folklóricas entre otros entretenimientos para toda la familia asistirán a esta Expo. La entrada a este evento es totalmente gratuita. También se realizará un foro, el sábado 13 de diciembre de 1pm a 3pm, donde se tratarán diversos temas que afectan a la inmigración, enfocándose en la reciente acción ejecutiva del presidente Barack Obama y la resolución que otorga el estatus de refugiados a algunos niños con padres inmigrantes autorizados para residir en Estados Unidos. Este foro contará con la presencia de importantes personalidades de los medios locales de radio, televisión y prensa escrita, liderazgo de organizaciones sin fines de lucro y abogados de inmigración para participar en una
HERMANOS. Sócrates (izq.) y Ramón Calá son los coproductores de la Primera DC Latino Expo.
GRATIS
GRATIS
GRATIS
GRATIS
GOOD FORTUNE SUPERMACADO
EDEN CENTER NUEVA TIENDA 6751 WILSON BLVD FALLS CHURCH VA 22044
CELEBRACIÓN Effective FRI
SAT
VIRGINA STORE #2 VIRGINA STORE #1
12/12-12/18 SUN
MON TUE
RTUNE GOODTFAODE REGALO TARJE
WED THU
12 13 14 15 16 17 18 Longan
3
Dragon Fruit
3
98 /LB
Rio Grande Cheese
2For
Queso Rio Grande
500
Premio Fresh Chorizo
Chorizo Fresco Premio
3
98 /EA
Tilapia
Coconut
98 /LB
Coco
0
/EA
Swai Fillet
138
198
HevuvaGood Sour Cream Dip
1
98 /EA
148
98
Tilapia
/LB
Indian Cucumber
/LB
/LB
Live Snail
Caracol Vivo
Canada Dry 7 up Sunskirt A&W
448 /LB
Sangria
non-alcholic
CENTREVIELLE STORE 5111 WESTFILEDS BLVD CENTREVILLE VA 20120
1.703.815.8888
HOURS : 8:00 am - 10:00 pm
Snow Peas
128
FALLS CHURCH STORE 6751 WILSON BLVD FALLS CHURCH VA 22044
1.571.830.6668
HOURS: 8:00am - 11:00pm
Enoki Mushroom
078 /EA
/LB
Guisantes
Chicken Breast
Pechuga de Pollo
188 /LB
Inca Kola
Skinless Lamb
Cordero Sin Piel
328 /LB
Goya Mojo Criollo
12 per Pk
5
00 /EA
Sangría Sin Alcohol
5
98 /EA
1
78 /EA
198 /EA
Sales Item only aviliable to VA stores, Not responsible f or typographical or pic torial errors. Please refer to in-store sign. While supplies last, No Raincheck . Products may not all be available in all stores . All right rese rved.
a12 • 12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino
locales
Un hispano que triunfa en el maquillaje Mario López del Cid vive en un mundo de colores, magia y belleza. Y logra ser parte de Miss Universo
n
Por Milagros Meléndez-Vela
milagros meléndez-vela/etl
Desde que tiene uso de razón, a Mario López del Cid le fascinan los colores y crear nuevas combinaciones. “Yo paraba pintando las paredes de mi casa con exageración y un psicólogo le recomendó a mi madre que me dejara una pared blanca para ver qué hacía. En menos de tres meses la cubrí por completo con líneas, círculos y figuras rellenas de colores. Más tarde me mandaron a estudiar pintura”, expresó López del Cid, TRES. Mario López del Cid con Maria Rosa Lucchini (izq) y Fanny Gutiérrez. quien años después se convirtió en maquillista profesional, logrando escalar con persistencia. ELEGANCIA. Con Con una trayectoria de 20 años la modelo Jacen el maquillaje desde su natal El queline Stafford, Salvador, López del Cid asegua quien maquilló ra que “vivo haciendo lo que me en un evento apasiona”. para la temporaEs el único hombre hispano que da de primavera. hace las funciones de maquillista profesional para la casa Chanel PENTAGON CITY. Mario López del Cid retoca a Maria Rosa Lucchini, de Univisión, en casa Chanel de Macy’s el 6. de París en Washington DC, uno de los factores que le permitió en escogidos entre más de 1.500 ma2012 ser escogido como uno de quillistas a nivel internacional. los maquilladores para un evento En ese entonces estuvo a cargo del certamen de belleza Miss Uni- de maquillar a cinco misses: de verso, realizado por el magnate Sudáfrica, Serbia, Filipina, AusDonald Trump. tralia y República Dominicana. “Así como para un deportisEsta vez repetirá la hazaña en ta estar en las Olimpíadas es un la edición 63 de Miss Universo sueño, para mí lo era ser parte de 2014, que se llevará a cabo el 25 Miss Universo. Yo me propuse de enero de 2015 en la U.S. Cen- luego trabajé en Cristian Dior y que aunque me tomara 30 años tury Bank Arena de la Universi- ahora en Chanel”, dijo. yo iba a ser maquillista en el cer- dad Internacional de Florida, en López del Cid también es el tamen. Año a año presenté mi la ciudad de Miami. maquillador exclusivo para las solicitud con mi portafolio hasta Paralelo a su crecimiento en periodistas María Rosa Lucchini que por fin un día me llamaron”, el maquillaje, López del Cid es- y Fanny Gutiérrez de Univision dijo el profesional que vive en An- tudió relaciones públicas e hizo Washington. El sábado 6 de dinandale, Virginia. una maestría en mercadotecnia ciembre, ambas estuvieron en un López del Cid dice que le tomó en El Salvador. “Siempre estuve evento que se realizó en el Macy’s seis años la realización de su sue- viniendo a Estados Unidos para de Pentagon City Mall. ño. “Cuando me llamaron no lo aprender el inglés y trabajar por Uno de los sueños de López del podía creer, ni siquiera cuando algunos meses haciendo maqui- Cid es abrir un instituto de cosestaba en el avión rumbo a Las llaje en la casa Sephora”, dijo. metología “que esté a la altura” de VegasMag4c2.25x10.2_esp_Speak para el concurso”, contó12/29/06 En 2006 emigró definitivamen- una universidad. “Sé que lo lograAAOS 10:46 AM PRECISIÓN. Maquillando a la modelo Jessica Elugg. al señalar que fue uno de los 20 te. “Sephora fue mi universidad, ré”, dijo con una sonrisa.
milagros meléndez-vela/etl
El TiEmpo laTino
¿Habla mucho con su médico?
La comunicación entre los médicos y los pacientes puede ser una medicina eficaz. Pero a menudo la comunicación es insuficiente por ambas partes. Los pacientes deben ir preparados a sus citas; con una lista de preguntas, medicamentos y alergias preparada con anticipación. Los médicos también pueden hacer un mejor trabajo, comenzando con escuchar mejor y utilizar un lenguaje que no requiera que los pacientes usen un diccionario médico para entender. Una mejor comunicación permite a los médicos y a los pacientes evaluar con mayor claridad las opciones de tratamiento y tomar decisiones compartidas en conjunto. Un mensaje de servicio público de la American Academy of Orthopaedic Surgeons, donde la Atención Orientada al Paciente significa mejorar juntos.
Auto + Casa Vida Cero drama Otis Coates LUTCF, Agent 3020 Saint Clair Drive Marlow Heights, MD 20748 Bus: 301-423-4334 otis@otiscoatesinsurance.com www.otiscoatesinsurance.com
Conmigo ahorras muy fácilmente. Te ayudo a combinar tus pólizas de auto, casa y vida para que ahorres más en cada una de ellas. Sin necesidad de actuar ni de rogar. LLÁMAME HOY.
Para obtener más información sobreatención centrada en el paciente, visite orthoinfo.org.
1204042
Las pólizas, formularios y notificaciones de State Farm® están escritos en inglés. State Farm Mutual Automobile Insurance Company, State Farm Indemnity Company, State Farm Fire and Casualty Company, State Farm General Insurance Company, Bloomington, IL
Cort. m. l.
Cort. m.l
El maquillista trabajó en Miss Universo 2012 y lo hará en enero.
12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino • a13
américas
Contra el acoso machista
Breves el salva dor
Protesta de mujeres en Uruguay para frenar el abuso verbal y físico que sufren en las calles
n
Naciones Unidas urge más protección a población LGTBI La oNU pidió al Estado salvadoreño una mayor protección para los derechos de la población LGTBI. Al menos 200 miembros de la población LGTBI (Lesbianas, Gais, Travestidos, Bisexuales, Intersexuales) han sido asesinados en El Salvador desde 1998, dijo la dirigente transgénero de este sector, Karla Avelar. “Uno es demasiado, es importante que se paren estos homicidios, que se active un sistema de protección” para este sector, dijo el coordinador residente del Sistema de las oNU en El Salvador, roberto valent, el 10 de diciembre en un acto conmemorativo del día Internacional de los derechos Humanos.
n SAN SALvAdor—
El Tiempo Latino redacción-efe
cuBa
Arabia Saudita otorga crédito para redes hidráulicas efe
Bajo el lema “nada justifica el abuso” y “te quiero hombre, no macho”, decenas de mujeres y hombres recorrieron Montevideo para protestar contra los argumentos que justifican el acoso callejero, físico y verbal, y las expresiones populares que fomentan los estereotipos de género. Nada frenó la convocatoria de la marcha, que es una manifestación feminista nacida en Canadá que recorre América Latina. “Si ser libre o salir vestida de una determinada manera por la calle”, es ser considerada una prostituta, entonces “somos todas” unas prostitutas, explicó Magdalena Santos, una de las coordinadoras del evento. “Para evitar ser violadas las mujeres deben evitar vestirse” como prostitutas, declaró públicamente el policía de Toronto Michael Sanguinetti en 2011, una afirmación que incendió las movilizaciones de mujeres en más de cien países. La marcha es una “provocación” a esta afirmación, aseguró
VOZ. Una activista en una marcha en Uruguay el 8 de diciembre bajo el lema “te quiero hombre, no macho”.
la uruguaya Joanna de Armas, quien, ataviada con un vestido ajustado y altos tacones, señaló que el objetivo de este año es denunciar el acoso callejero, entre las mujeres “que lo aceptan” y los hombres “que lo realizan”. “¡Que lindas piernas!¿A qué
hora abren?, contigo me caso, te hago un hijo...”, enumeró la manifestante algunos de “los piropos” escritos en su pancarta. Frente a estas agresiones populares, los participantes en la marcha esgrimieron carteles con lemas como “no quiero tu piropo,
quiero tu respeto”, “resérvate el comentario” o “el violar no tiene que ver con la hora, si tomaste o el lugar”. “Que camine por un lugar público no te da derecho a mandar sobre mi cuerpo, mi cuerpo no es público”, exclamó Joanna de Armas.
El Fondo Saudita para el desarrollo (FSd) concedió el 10 de diciembre a Cuba un crédito blando por $40 millones para apoyar la rehabilitación de la infraestructura hidráulica en la ciudad oriental de Camagüey. El ministro cubano del Comercio Exterior y la Inversión Extranjera, rodrigo Malmierca, y el vicepresidente y director ejecu-
n LA HABANA—
tivo del Fondo Saudita, Yousef Ibrahim Al-Bassam, suscribieron el acuerdo que oficializó el préstamo. El Fondo Saudita para el desarrollo (FSd), creado en 1974, ha contribuido anteriormente con iniciativas de desarrollo en 80 naciones, entre ellas Cuba. v enezuel a
Advierten de “terremoto” en EEUU por fracturación El presidente de venezuela, Nicolás Maduro, advirtió que puede haber un “gran terremoto” en EE.UU. por el uso de las técnicas de fracturación hidráulica (fracking, por su sigla en inglés) para extraer petróleo. “Explotan la corteza terrestre y en los EE.UU. ojalá que no, que dios proteja al pueblo de los EE.UU., en cualquier momento puede haber un gran terremoto porque están destrozando abajo la corteza terrestre”, afirmó Maduro el 10 de diciembre en un acto de Gobierno. El “fracking” permite acceder a reservas de hidrocarburos en rocas mediante la inyección a presión de líquidos en el terreno para aumentar las fracturas del sustrato rocoso donde se encuentran los yacimientos, método que rechazan grupos ambientalistas.
n CArACAS—
F u e n T e s : a P, e F e
Reclaman con 120 mil firmas justicia por mexicanos Amnistía Internacional exige reparación por las desapariciones forzadas
n
El Tiempo Latino redacción-efe
Amnistía Internacional (AI) entregó a la Fiscalía de México 120.000 firmas exigiendo verdad, justicia y reparación por la
desaparición forzada de 43 estudiantes del estado de Guerrero el pasado 26 de septiembre. Las firmas fueron recolectadas a través de la campaña “Si firmas no se olvida”, con la que se hizo un llamado a a solidarizarse con el caso de los 43 estudiantes de Ayotzinapa y los más de 22.000 desaparecidos en México.
Amnistía indicó que al menos 3.400 personas se dieron cita en el Monumento a la revolución de Ciudad de México para plasmar su firma en un muro colocado en el lugar desde el pasado 7 de diciembre. “Quienes no se encontraban en la ciudad mostraron su solidaridad firmando la petición en línea y compartiendo el has-
htag #SiFirmasNoSeolvida”, informó la organización. después de la entrega de firmas el 10 de diciembre en la Fiscalía, un grupo de representantes de Amnistía acudió al Monumento de la revolución y superpuso encimaQuarter del muropage -completamente BW vertical ad negro en la mayoría de su superfi5.96˝w x 10.5˝h cie, por la acumulación de firmas-
los rostros de los normalistas desaparecidos. A continuación, se pasó lista nombrando a los 43 estudiantes, y el director ejecutivo de la asociación en México, Perseo Quiroz rendón, depositó una rosa blanca junto a la imagen de Alexander Mora, uno de los desaparecidos, que fue identificado entre los res-
tos encontrados por la Fiscalía en un basurero en Cocula. Quiroz pidió que se realizaran investigaciones “exhaustivas”, en las que no solo se castiguen a los autores materiales, sino que también se examinen los vínculos entre los hechos violentos y los poderes públicos, para que estos no queden “impunes”.
Prestamospara negocios aprobados por banqueros de negocios Suficientemente grandes para ayudar alcanzar su éxito. Suficientemente pequeños para lograrlo. Cuando se busca de una solución creativa, trabaje con el banco que ha financiado los negocios más exitosos en el área. No solo somos banqueros. Somos empresarios dedicados a colaborar con los negocios locales a largo plazo. Juntos proyectaremos sus planes, y creceremos juntos. Este es nuestro propósito.
EagleBankCorp.com 301.986.1800 MD | VA | DC
EagleBank_SBLF_5.96x10.5_ElTiempo_Ad_54732.indd 1
1/10/14 4:52 PM
a14 • 12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino
nacional
El reto de los hispanos y la educación La conferencia anual “Nuestro Futuro” enfatiza en Washington las áreas de ciencia y tecnología
n
Por Alberto Avendaño
alfredo duarte pereira para etl
CONSEJOS. Alberto Meza, major de la Fuerza Aérea de EE.UU. durante su intervención en uno de los paneles de Nuestro Futuro en Washington, DC.
alfredo duarte pereira para etl
Estados Unidos comenzó el nuevo milenio, hace 14 años, con una dolorosa estadística: el fracaso escolar, la deserción de la escuela secundaria entre los estudiantes latinos se situaba en el 32%. Parecía que la primera década del siglo iba a continuar con una terrible estadística para nuestra comunidad: entre las minorías, los estudiantes latinos eran los que más se iban de las escuelas, los que menos se graduaban. Pero se acaban de dar a conocer nuevos datos que abren una puerta a la esperanza. Según datos de la Oficina del Censo, la deserción escolar a nivel nacional entre los estudiantes latinos es ahora más baja que nunca. Los estudiantes hispanos tienden ahora a quedarse en la escuela y están accediendo en mayor número a la educación superior. Aquel nefasto 32% del año 2000 se ha reducido hoy a un 14% del estudiantado latino que abandona las aulas. Todavía doloroso, dicen los expertos, pero un cambio dramático que indica una tendencia esperanzadora. En este ambiente de una nueva era para la educación de los jóvenes hispanounidenses tuvo lugar el 20 de noviembre en Washington, DC, a un bloque de la Casa Blanca, la quinta edición de la Conferencia sobre la educación de los latinos “Nuestro Futuro”, organizada por Latino Magazine y con énfasis en atraer a las nuevas generaciones de hispanos hacia las carreras de ciencia y tecnología —ciencia, tecnología, ingeniería y matemáticas o STEM por sus siglas en inglés. “Cada vez más las empresas se comprometen con la educación de manera consistente y consecuente”, dijo el presidente de La-
alfredo duarte pereira para etl
El TiEmpo laTino
POLITICA. El congresista Joaquín Castro fue el orador principal.
DIRECTOR. Alfredo Estrada es el organizador de Nuestro Futuro.
tino, Alfredo Estrada, a El Tiempo Latino. “Pero en demasiadas ocasiones el mundo empresarial ha hablado solo en su entorno y el mensaje no ha llegado a nuestra comunidad latina. El propósito del evento
Según el Censo, el 79% de los hispanos de 18 a 24 años se habían graduado de la escuela secundaria en 2013 —un salto positivo comparado con el 60% que lo habían conseguido en el año 2000. La llegada de estudiantes his-
Nuestro Futuro es diseminar el mensaje de manera efectiva a través de los medios de comunicación hispanos y explicar que las oportunidades en las áreas STEM están ahí también para nuestras nuevas generaciones”.
Héroe y ciudadano honorario El Senado reconoce la contribución a EE.UU. del militar y político español Bernardo de Gálvez
n
El Tiempo Latino
Cuadro en el Senado El martes 9 de diciembre tuvo lugar una ceremonia en el Capitolio de Washington para presentar y colocar el retrato de Bernardo de Gálvez en las dependencias del Comité de Relaciones Exteriores del Senado. El embajador de España en Washington, Ramón GilCasares, subrayó que la concesión del citado título honorario al militar español es “absolutamente
Ver más en www.eltiempolatino.com
AVISO PÚBLICO Proyecto de Ampliación de la Belmont Ridge Road Condado de Loudoun El proyecto propuesto ampliaría la Belmont Ridge Road (Ruta 659) de dos a cuatro carriles, con un derecho a la vía mínimo de 150 pies de ancho, desde la Hay Road (Ruta 642) hasta la Gloucester Parkway (Ruta 2150), en el Condado de Loudoun. El proyecto incluye caminos de uso compartido y la construcción de un puente sobre el Parque Washington & Old Dominion Regional Railroad Park (Sendero W&OD Trail).
rEdaccion-EfE
En cumplimiento con la Ley Nacional de Política Medioambiental (NEPA) 23 CFR Parte 771 y 23 CFR Parte 774, fue publicada una Exclusión Categórica/ Sección 4(f) de impacto mínimo para el sendero W&OD Trail, para revisión y comentarios, en una audiencia pública sobre diseño realizada el 10 de diciembre de 2007. De conformidad con la Ley Nacional de Preservación Histórica, Sección 106 y 36 CFR Parte 800, en esa ocasión también se publicó la información relacionada con los efectos potenciales de las mejoras propuestas sobre las propiedades incluidas o elegibles para la lista del Registro Nacional de Lugares Históricos.
efe
El héroe militar español Bernardo De Gálvez está a un paso de convertirse en ciudadano honorario de EEUU tras la aprobación en el Senado de ese reconocimiento póstumo, confirmó la Embajada de España en Washington. El Senado aprobó el jueves 4 conceder la ciudadanía honoraria al militar y político español (1746-1786) por su contribución, en nombre de España, a la independencia de Estados Unidos. Los trámites para ese homenaje empezaron el pasado 9 de enero en la Cámara de Representantes, que aprobó el texto legislativo meses después, el 28 julio. La propuesta fue entonces remitida al Senado, que ha acabado aprobándola en los mismos términos, de modo que sólo falta la firma del presidente estadounidense, Barack Obama, para que la norma entre en vigor. El texto —promovido por dos congresistas republicanos, el representante Jeff Miller (Florida) y el senador Marco Rubio (Florida)— subraya que De Gálvez “fue un héroe de la Guerra Revolucionaria (Guerra de la Independencia de EEUU, 1775-1783) que arriesgó su vida por la libertad del pueblo de Estados Unidos”. El militar español “desempeñó un papel integral en la Guerra Revolucionaria y ayudó a asegurar la independencia de EEUU”, señala la resolución.
panos a la universidad también experimentó un aumento, en este caso de 6 puntos porcentuales —a un 18% en 2013 comparado con el 12% en 2009. Y mientras los jóvenes latinos acceden a la educación en mayo-
res números, la iniciativa Nuestro Futuro ofrece una plataforma para que las empresas comuniquen las oportunidades profesionales enfatizando la educación. Entre los participantes en el evento de Washington se contaron ejecutivos de compañías, como ExxonMobil, GM, y Lockheed Martin; miembros de la administración Obama y representantes de las Fuerzas Armadas de Estados Unidos. Entre la audiencia de Nuestro Futuro estuvieron los estudiantes de César Chávez Public Policy Charter School en Washington, DC y High Point High School en Beltsville, Maryland; y jóvenes de la Hispanic Heritage Foundation. Hoy los hispanos son el 25% de los estudiantes de las escuelas públicas del país y se espera que en menos de una década lleguen al 30% de los estudiantes del país. Y en los paneles de discusión organizados por Nuestro Futuro se reiteró la necesidad de hacerles llegar a los estudiantes el mensaje de la ciencia y la tecnología como áreas de formación para su futuro. Entre los representantes de la administración Obama estaba Frances Colón, consejero de ciencia y tecnología para la Secretaría de Estado. Además, Antonio Tijerino, CEO de la Hispanic Heritage Foundation, presentó a Rafael López, Senior Policy Advisor de la Casa Blanca para política de ciencia y tecnología. El orador principal del evento fue el congresista Joaquín Castro, cuyo hermano gemelo —Julián— es secretario del Departamento de la Vivienda y Desarrollo Urbano. El congresista Castro habló del poder de la educación, del futuro de la comunidad latina y de la acción ejecutiva sobre inmigración que el presidente Barack Obama anunciaría posteriormente.
HEROE. Estatua ecuestre de Bernardo de Gálvez en Washington, DC. Ahora su retrato está en el Senado.
Ahora el retrato del héroe español que ayudó a la independencia de EE.UU. está en el Senado, según lo acordado en 1783. excepcional”, pues únicamente se han dado “seis casos previos” en EEUU. “Este país habría sido independiente veinte años más tarde sin Bernardo de Gálvez”, subrayó el embajador, quien valoró que “se ponga cara a la participación de España” en la Guerra de la Independencia de EEUU. A fin de realzar la figura del héroe español en el país norteamericano, la Embajada de España va a organizar -entre otras iniciativas“una gran exposición” y, en 2016, un congreso sobre “la presencia española en la independencia de Estados Unidos, con Bernardo de Gálvez a la cabeza”, agregó el embajador, Tras conocerse el respaldo del Senado a la ciudadanía honoraria del militar, el Hispanic
Council, un centro de pensamiento con presencia en Washington y Madrid, subrayó que el título honorífico es “el mayor reconocimiento que un extranjero puede recibir”. El homenaje constituye “un inmejorable ejemplo de la oportunidad que tiene España para aprovechar la historia compartida con Estados Unidos para fortalecer las relaciones entre ambos países”, afirmó el director del Hispanic Council, Daniel Ureña, en un comunicado. Según Ureña, esa oportunidad cobrará especial significación en 2015, cuando “se celebrará el 450 aniversario de la fundación de San Agustín de la Florida por parte de españoles, la ciudad de EEUU continuamente poblada más antigua del país”. Hace 231 años, los “Padres Fun-
dadores” de EEUU ya aprobaron homenajear a Bernardo de Gálvez con la colocación de un retrato suyo en el Congreso, junto al de figuras históricas como Thomas Jefferson o George Washington, pero nunca se cumplió esa decisión. Por tanto, la instalación del cuadro, obra del pintor español malagueño Carlos Monserrate, en el Capitolio supone el cumplimiento de ese compromiso expresado por el Congreso estadounidense el 9 de mayo de 1783. Nacido en el pueblo de Macharaviaya (Málaga, España), De Gálvez ayudó a las colonias británicas con sus decisivas victorias sobre las tropas británicas en el siglo XVIII, en el marco del apoyo que España prestó desde el principio a la Guerra de la Independencia. El héroe español, que ejerció como gobernador de la Luisiana y virrey de la Nueva España, tomó ciudades como Mobile y, después de un asedio de tres meses, Pensacola, que era plaza británica.
De conformidad con el 23 CFR 771.129, se realizó una Reevaluación del NEPA para determinar los efectos que cualquier cambio en el diseño del proyecto, las leyes y los reglamentos o los efectos medioambientales tendrían sobre la validez de la Exclusión Categórica aprobada. El documento medioambiental está disponible ahora para la revisión pública en el sitio web de la VDOT (www.virginiadot/org/ projects/northernvirginia), y en la Oficina del Distrito Norte de Virginia del VDOT, situada en 4975 Alliance Drive, Fairfax, VA, 22030. Por favor llame con anticipación al 800-FOR-ROAD (800- 367-7623) o al TTY/ TDD 711 para asegurar que habrá personal adecuado disponible para responder a sus preguntas. Entregue sus comentarios escritos o verbales a más tardar el 29 de diciembre de 2014 a Mr. John C. Muse, en la oficina del Distrito del VDOT mencionada anteriormente o también puede enviarlos por correo electrónico a meeting_comments@VDOT.virginia.gov. Por favor haga referencia a “Belmont Ridge Rd Widening” en el espacio destinado al Asunto. El VDOT asegura la no discriminación e igualdad de empleo en todos los programas y actividades, en concordancia con los Títulos VI y VII de la Ley de Derechos Civiles de 1964. Si usted necesita más información o asistencia especial para personas incapacitadas o con dominio limitado del inglés, contacte a la División de Derechos Civiles del VDOT en el número telefónico mencionado anteriormente. Proyecto estatal: 0659-053-262, P101, R204, C504, B670, B671 Proyecto Federal STP-5A0-1(583); UPC: 76244
12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino • a15
nacional/Mundo
El espejo de la tortura Un informe del Senado detalla las prácticas de detención e interrogatorios de la CIA luego del 11-S
n
El Tiempo Latino
Que en los años posteriores a los ataques del 11-S Estados Unidos torturó a presuntos terroristas no es algo nuevo. Sin embargo, los escabrosos detalles revelados por un informe del Senado han dejado a la nación frente a un duro examen de conciencia. “Hay controversia respecto a algunos detalles, pero lo que no es controvertido es el hecho de que hicimos algunas cosas que transgredieron lo que somos como pueblo”, dijo el presidente del Gobierno, Barack Obama, en una entrevista con Telemundo y Univisión tras conocer el contenido del informe. El documento, que analiza los polémicos métodos de interrogatorio a sospechosos de terrorismo en los ocho años posteriores al 11-S, concluye que la Agencia Nacional de Inteligencia de Estados Unidos (CIA) llevó a cabo prácticas “más brutales” de lo que había admitido hasta ahora. Asfixias simuladas, baños en agua congelada, privación de sueño de más de una semana, alimentación e hidratación rectal, y amenazas de abusos y muerte entre otras crueles prácticas fueron expuestas este martes a la opinión pública nacional e internacional desde el Capitolio de EE.UU. “Así no es cómo los estadounidenses deben comportarse. Nunca”, considera el Washington Post en un editorial titulado “Los horrores en calabozos de EE.UU. que nunca debieron haber ocurrido”. “La tortura está mal, dé o no dé resultados. Como un miembro del
efe
redacción-aGencias
PRESIDENTA. Dianne Feinstein (D-CA), Comité de Inteligencia del Senado.
Se pormenorizan agresiones, quiénes las supervisaron y cómo se encubrieron. Gobierno de Obama dijo este martes ‘La razón por la que prohibimos esas técnicas es porque eran contrarias a nuestros valores’”, añade el rotativo. La oposición republicana y destacados miembros de la Administración de George W. Bush, incluido el propio expresidente, criticaron el informe y defendieron que las prácticas de laCIA permitieron abortar tramas terroristas y salvaron vidas. “Somos afortunados de tener a los trabajadores de la CIA sirviendo para nuestro bien. Ellos son patriotas. Si el informe menoscaba la contribución de la agencia a nuestro país, entonces está equivocado”, dijo Bush antes de su publicación.
En el lado opuesto están los que consideran que no existe justificación para prácticas semejantes: “Que algunos de los detenidos fueran altamente peligrosos no autoriza a someterlos a un trato ilegal que avergüenza a Estados Unidos y sirve de herramienta a los terroristas para reclutar nuevos miembros”, esgrime en su editorial el New York Times. “Los republicanos actúan como si fuera la publicación del informe sobre la tortura y no la tortura en sí misma lo que hace daño al país”, añade. En paralelo al debate sobre la legitimidad y efectividad de los controvertidos interrogatorios de la CIA discurre el de la oportunidad de publicar un informe con
capacidad de avivar la ira contra EE.UU. en muchas partes del mundo. “Nunca hay un momento bueno para dar a conocer un informe como éste pero es importante para nosotros admitir nuestros errores cuando hacemos algo mal. Esto es lo que nos diferencia como país”, esgrimió Obama. “Ningún país es perfecto. Pero una de las fortalezas que hacen excepcional a esta nación es nuestra voluntad de confrontar nuestro pasado abiertamente, afrontar nuestras imperfecciones, corregirlas y hacerlo mejor en el futuro”, añadió. En el mismo sentido se pronunció una de las más firmes defensoras de poner luz a las prácticas de la CIA, la senadora demócrata Dianne Feinstein, presidenta del comité y encargada de presentar el informe ante el pleno de la Cámara alta este martes. “Era necesario para restablecer los valores del país”, sentenció. En su primer año en la Casa Blanca, Obama ponderó con sus consejeros la manera de manejar el tema de las prácticas de detención e interrogatorios de la CIA. Se habló entonces de una comisión de la verdad y la reconciliación e incluso de una comisión al estilo de lo que hizo el Pentágono para investigar los ataques del 11/S para despejar el ambiente sin audiencias públicas. Obama escuchó las propuestas y luego las rechazó todas. Casi seis años más tarde, Obama se encuentra entre las manos el mismo tema de entonces. El Comité de Inteligencia del Senado hizo lo que el presidente aparcó en su día: hacer público un informe con detalladas torturas, las personas que las supervisaron y las mentiras que se le contaron al Congreso.
Casa de Empeño
Reacciones a un informe eSta doS unidoS
R eino unido
Exjefe de la CIA niega haber mentido a Bush, al Congreso
Amnistía Internacional habla de “impunidad”
n WASHINGTON— El exdirector de la CIA Michael Hayden negó haber mentido al expresidente George W. Bush y al Congreso sobre las prácticas de interrogatorio de esa agencia de inteligencia, que fueron “más brutales” y menos efectivas de lo que se creía, según una investigación del Senado estadounidense. “Yo no mentí ni engañé al Congreso”, se defendió Hayden, quien dirigió la Agencia Nacional de Inteligencia (CIA) en el segundo mandato de Bush, durante una entrevista con la cadena NBC.
n LONDrES— La organización Am-
bélgica
Europa considera “positivo” el informe sobre torturas La Comisión Europea (CE) consideró un “paso positivo” la publicación de un informe del Senado de Estados Unidos sobre torturas cometidas por la CIApara obtener información de supuestos terroristas, e instó a que no se vuelvan a producir esos métodos y a que los malos tratos sean erradicados. “Este informe plantea cuestiones importantes sobre la violación de los derechos humanos por parte de las autoridades de EEUU y personas al servicio de la agencia de 2001 a 2009”, indicó la portavoz comunitaria de Exteriores Catherine ray en la rueda de prensa diaria de la CE. Destacó que este informe del Senado estadounidense, publicado el martes, es un “paso positivo para confrontar pública y críticamente el programa de detenciones e interrogatorios de la CIA, al que puso fin formalmente el presidente (de EEUU, Barack) Obama cuando tomó posesión de su cargo en 2009”.
n BrUSELAS—
nistía Internacional (AI) ha afirmado que las torturas practicadas por la CIA tras los atentados de 2001 ponen de manifiesto la impunidad de las violaciones de los derechos humanos en nombre de la “seguridad nacional”. En un comunicado, la organización no gubernamental señala hoy que a pesar de las pruebas que durante años salieron a la luz pública, nadie ha sido procesado por autorizar o perpetrar estas torturas. “A pesar de las muchas pruebas que han salido a la luz durante años nadie ha sido llevado ante la Justicia por autorizar o perpetrar actos en los programas de la CIA”, señaló la directora para América de AI, Erika Guevara rosas.
eSpa ña
“Ni juzgará a torturadores ni cerrará Guantánamo” n MADrID — “ Ni
Obama juzgará a los torturadores ni cerrará Guantánamo”, afirma Nancy Hollander, la abogada de la exsoldado Chelsea Manning -condenada a 35 años por filtrar información a WikiLeaks- y de dos presos de Guantánamo, donde se produjeron la mayoría de las torturas de la CIA En una entrevista, la abogada estadounidense no confía en que el informe produzca cambios relevantes en Estados Unidos mientras este país no reconozca que se ha equivocado de una forma clara y rotunda, tras las denuncias de torturas en los interrogatorios a presuntos terroristas en los años posteriores a los atentados del 11 de septiembre de 2001.
FuenteS: ap, eFe
¡Continuemos Reciclando!
G&G Pawn
Recicle Más Ahora.
¡Enorme Selección de Guitarras y otros Instrumentos Musicales en oferta! Saxofones, Trompetas, Clarinetes, Flautas, Violines, Juegos de Batería, etc Todas las guitarras vienen con una bolsa o estuche y es gratis. En el Trabajo En la Escuela En el Hogar
En su Apartamento/Condominio
ERTO DOMINGO ABI
El Condado de Montgomery tiene la meta de reducir y reciclar el 70% de todos los desechos para el 2020.
Por favor llame para conocer nuestro nuevo inventario y los precios. Podemos enviarle una fotografía de cualquier instrumento en inventario.
301-439-4116
1325 University Blvd. East En la esquina de University Blvd E. y New Hampshire Ave.
www.pagamosmas.com
35
AÑ 1981 OS -201 4
Contribuya reciclando envases combinados incluyendo: • • • • • • •
Botellas, recipientes, baldes y tapas de plástico Contenedores de alta duración y reutilizables Envases descartables, bandejas y tapas para pastel Envases vacíos de aerosoles no peligrosos Latas y productos de aluminio Latas de acero y hojalata Botellas y envases de vidrio
Todos debemos participar para alcanzar nuestra meta. Para más información sobre el reciclaje llame a la División de Servicios de Desechos Sólidos del Condado de Montgomery Sección de Reducción y Reciclaje de Desechos. Visite www.montgomerycountymd.gov/recycling o llame al 3-1-1 ó 240-777-0311.
a16 • 12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino
especial
Cuatro décadas cuidando a los abuelitos Vida Seniors Centers en DC vela por los hispanos mayores, un grupo que crece y representa retos
n
URGE AYUDA
Para cubrir necesidades personales de los abuelitos y las del centro:
Por Milagros Meléndez-Vela
uMuchos sin abrigo y con hambre. Una mañana cuando la temperatura estaba muy baja, Rosa Pizzi, directora de Vida Senior Centers notó a una anciana caminando hacia su casa sin abrigo. “Estaba muy frío y ella tenía apenas un sweater. Le pregunté porque no se abrigaba y me dijo que no tenía con qué. Se me partió el corazón”, señaló Pizzi. Muchos abuelitos llegan al centro con medias y sandalias porque no tienen los zapatos apropiados. Otros ni siquiera comen los fines de semana, explicó la directora.
El TiEmpo laTino
uRegalos para abuelitos. En esta Navidad, Vida está pidiendo la colaboración de la comunidad para donar una prenda de vestir, calzado o carritos de mercados para los abuelitos. “Ellos lo han pedido así”, dijo Pizzi. A continuación, una lista de los deseos de Navidad: • 72 abrigos. Comunicarse con Vida para las tallas y colores que los abuelitos desean. • 27 pares de zapatos. • 31 frazadas. • 22 carritos para hacer las compras de mercado. “Las personas pueden hacer la diferencia en esta Navidad para los abuelitos. Hay muchos que no tienen a nadie y pasan estas fechas solitos”, lamentó Pizzi.
Milagros Meléndez-Vela/etl
Milagros Meléndez-Vela/etl
ARTE. Teresa López (parada) enseña a sus compañeras cómo hacer una pulsera en el taller de bisutería, el lunes 8 en Vida Senior Centers de Calvert St.
Milagros Meléndez-Vela/etl
A las 11 de la mañana del martes 8, un grupo de abuelitas aprendía a armar una pulsera con perlas y piedras de colores. Seguían las instrucciones de otra abuelita, la panameña Teresa López. En otro salón, la dominicana Daysi Batista apretaba las teclas de la computadora para escribir una carta. A sus más de 60 años, Batista está aprendiendo a usar la computadora. Al salir del pasillo la enfermera Nancy Ojeda le medía la presión a Carmen Mazariego, quien sufre de hipertensión. “Si es que mi presión me sale alta es porque ayer no me tomé la pastilla”, dijo al sonreir la abuelita colombiana. A unos pasos, alrededor de 20 abuelitos escribían en su cuaderno las palabras que pronunciaba el maestro de inglés Robert Brown, que les estaba tomando un dictado. “Repita por favor ‘teacher’” expresó Margaret Coronado. El maestro repitió la palabra una vez más “delivery”. Minutos después el mismo salón de las clases de inglés se convirtió en el espacio donde los abuelitos hacen sus ejercicios. Siguiendo un video, Leonel Guzmán levantaba los brazos al ritmo del instructor en la imagen. Algunos hacían sus ejercicios parados, otros sentados. Así es Vida Senior Centers, en la sede principal, de Calvert Street en el noroeste de DC. La organización, antes conocida como Educational Organization for United Latin Americans (EOFULA), sirve desde 1969 a los adultos mayores, 95 por ciento de ellos de origen hispano. La otra sede de Vida es el edificio de 36 apartamentos en Brightwood Street. Un tercer local —que pertenece al Gobierno, pero que administra Vida— es Hottie Homes Senior Wellness en Kennedy Street. En los tres centros, Vida Senior Centers asiste a alrededor de 850 adultos ancianos durante todo el año. •Cubriendo las necesidades “Para muchos de nuestros abuelitos que viven solos, nosotros somos su hogar, su refugio, un sitio donde pueden recibir un plato de comida balanceado y sobretodo en donde sus vidas cobran sentido”, manifestó la directora del centro Rosa Pizzi, quien este año reemplazó al fallecido Angel Luis Irene, con el cual el
EJERCICIOS. Abuelitos durante la clase de aeróbicos el lunes 8.
CUIDADO. Nancy Ojeda (der.) mide la presión a Carmen Mazariego.
centro se elevó a otro nivel. “Mi esposo y yo venimos aquí todos los días”, expresó Carmen Mazariego, quien vive en Washington DC desde hace 40 años y cuyo único hijo radica en Los Ángeles. “Aún no me quiere dar nietos”, dijo con una sonrisa. Entre los programas que Vida Senior Centers tiene se encuentran una lista de clases de aprendizaje y entretenimiento. “Tenemos clases de inglés, computación, club de crochet, de joyería y costura, entre otros” , dijo Pizzi.
suficiencia alimenticia.“Nosotros nos preocupamos por su alimentación. Tenemos a una nutricionista y una enfermera para controlar su salud”, añadió Pizzi. El centro sirve como una terapia para los abuelitos. “Constantemente el Departamento de Salud nos deriva a abuelitos que sufren de depresión. Aquí ellos encuentran un sentido a la vida. Se sienten que pueden ser útiles y tienen la atención que necesitan. No están solitos”, manifestó Pizzi. •Grandes retos Los retos son grandes en Vida
• Contra el hambre y depresión La necesidad de las personas mayores es grande. Muchos de ellos viven en extrema pobreza, dijo Pizzi. “No tienen ni para comer, ni comprarse ropa. Apenas el dinero les alcanza para pagar el alquiler del lugar donde viven”, lamentó. De hecho de acuerdo a cifras del Instituto de Política Económica, el 70 por ciento de los ancianos de origen latino son “económicamente vulnerables” y el 30 por ciento de los hispanos de edad avanzada enfrentan hambre o in-
Senior Centers. La organización estira al máximo el $1,4 millón de presupuesto anual. “Ésta es una población que sigue creciendo y que demanda de mayores servicios”, indicó Pizzi. Las proyecciones de la Oficina del Censo estima que la población hispana de la tercera edad se triplicará en los próximos 20 años y todo indica que para 2050 habrá 13.8 millones de ancianos latinos. La falta de espacio es una necesidad urgente en la sede principal de Vida. “Necesitamos un salón de multiples propósitos y un espacio
uDonaciones al centro. Hay varias necesidades en el centro. Las personas pueden hacer un aporte económico deducible de impuestos. También pueden donar materiales y artículos como: • Premios para rifas, durante las fiestas de los abuelitos. •Libros de poesía y cuentos. •USB flashdrives. •Certificados de regalos de restaurantes locales o tiendas. •Boletos para el cine u obras de teatro. Para las donaciones enviar email rpizzi@vidaseniorcenters.org. • Web: vidaseniorcenters.org
que sea de un solo nivel para que los abuelitos no tengan que estar subiendo escaleras o usando el ascensor”, señaló Pizzi. El espacio de las clases de inglés también es el de las clases de ciudadanía, ejercicios y zumba. Los abuelitos y el personal de Vida colocan y apilan las sillas del lugar constantemente. Los fondos de las entidades privadas varían. “Queremos comprometer estas donaciones para aumentar los ingresos e implementar todos los cambios que se necesitan”, expresó Pizzi.
Adultos mayores claman por más recursos Nuevo informe de NHCOA denuncia barreras para el acceso a servicios
La pobreza, la falta de acceso a servicios de salud, la necesidad de vivienda y hambre son algunos de los desafíos que deben superar los adultos latinos mayores. Un informe reciente del Consejo Nacional Hispano de Personas Adultas Mayores (NHCOA, por sus siglas en inglés) documenta esos desafíos y hace algunas recomendaciones incluyendo una
ral, ofrecer consejería financiera y renovar el compromiso para combatir el fraude al programa Medicare. “A muchos de nuestros adultos mayores no les alcanza recursos para su alimentación. Llega fin de mes y uno me dijo que termina comiendo comida de gato, porque es lo único que puede comprar para alimentarse”, dijo Cruz en una entrevista con El Tiempo Latino. “Ése no es un caso aislado, escuchamos testimonios similares en Florida y Texas”, dijo la presidenta de NHCOA. Además, la falta de vivienda es
Presionan por la renovación de una ley que facilita diversos servicios.
Una persona mayor se alimentaba con comida de gato por falta de dinero.
n
Por Santiago David Távara
petición al Congreso para que renueve la Ley de Estadounidenses de Mayor Edad” (Older Americans Act). La legislación, aprobada en 1965, ha sido renovada desde 2011, año en que caducó oficialmente, ofrece unos $2.000 millones para programas como alimentos y cuidado médico a domicilio, capacitación laboral, transporte y protecciones frente a abusos. “La publicación de este informe es de vital importancia para nuestra comunidad”, dijo Yanira
santiago daVid táVara/etl
El TiEmpo laTino
DIGNIDAD. Adultos mayores de la Casa Iris, al noroeste de DC, posan con la presidenta de NHCOA, Yanira Cruz, y empleados de la organización.
Cruz, presidenta de NHCOA. La dirigente visitó recientemente la Casa Iris, al noroeste de DC, donde viven adultos mayores, al que consideró como un ejemplo a seguir para ofrecerles una vida más independiente y acceso a diversos servicios.
Cruz, junto con dirigentes de diversas organizaciones, acompañados de un grupo de personas mayores de distintas partes del país, participaron el mes pasado en una reunión informativa en el Congreso para dar a conocer el informe.
Los asistentes compartieron sus testimonios sobre las dificultades y los desafíos que enfrentan las personas mayores. El informe propone nueve recomendaciones que incluyen las soluciones viables para ayudar a las personas mayores latinas que incluyen
terminar con la pobreza, incrementar el subsidio a la vivienda y fortalecer el Seguro Social. Asimismo, el reporte sugiere proporcionar acceso en español a diversos programas, mejorar los centros para personas mayores, apoyar la capacitación labo-
algo muy grave, un problema que se profundiza por la reducción de recursos y el aumento del número de personas que están envejeciendo, agregó. Cruz dijo por otro lado que existe una “desconexión” entre los adultos mayores y los profesionales encargados de proporcionarles servicios. “Muchos de los profesionales están tratando de dar servicios a través de la tecnología, pero muchos de nuestros mayores ni siquiera tienen una computadora”, manifestó.
Vida
12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino • A17
Bebé simio huérfano u Una cría de Una especie en extinción Bulu Mata, una cría de orangután de Sumatra que perdió a su madre días después de nacer, mira a la cámara en brazos de su cuidadora en el zoo de Budapest, Hungría, el lunes 8, antes que la lleven al “Monkey World Ape Rescue” en Inglaterra.
De víctima a activista y ahora política Rosa Rivas salió del ciclo de violencia doméstica, fue consejera, activista y servirá en un puesto de DC
n
PLAN DE TRABAJO
Algunos de los puntos que tratará cuando asuma como comisionada: u Uno de los puntos más importantes que Rosa Rivas trabajará como miembro de la Comisión Vecinal de Asesoramiento (Advisory Neighborhood Commission-ANC) de Mount Pleasant es el tema de seguridad pública y peatonal. “Vamos a promover que el gobierno implemente más medidas. Que se reduzca el límite de velocidad en la zona y que haya visibilidad de las señales”, dijo. También buscará mayor iluminación en la vía pública. Otro de los puntos es la creación de mayor espacios de estacionamientos. “Ya tengo un plan para ello que incluye hacer cambios en la ruta de los buses y en una parada específica, para ganarle espacio a la calle”, añadió. “Además impulsaremos los préstamos para el embellecimiento de los negocios”, dijo.
Por Milagros Meléndez-Vela El TiEmpo laTino
La salvadoreña fue electa comisionada de entidad vecinal. de comisionada de la Comisión Vecinal de Asesoramiento (Advisory Neighborhood Commission (ANC) de Mount Plesant, en el noroeste de DC. “Me lancé a la política al ver la necesidad en mi vecindario. En esa posición no se encontraba ningún hispano así que me atreví a postular”, dijo Rivas el martes 9. En noviembre fue electa. •Función Rivas será una de los cinco comisionados del ANC de Mount Pleasant, un vecindario en el noroeste de DC, que limita con el Rock Creek Park, el vecindario de
además
milagros mEléndEz-vElaETl
En 1992 Rosa Rivas se atrevió a romper el silencio y salir del ciclo de violencia doméstica. Se divorció del hombre que la estaba abusando y decidió criar sola a su hijo de apenas dos años. La salvadoreña se convirtió luego en consejera para víctimas de violencia doméstica y más tarde en activista por los derechos de los inmigrantes. Hoy a sus 48 años está lista para asumir el puesto
ÍMPETU. La salvadoreña Rosa Rivas está lista para trabajar por su comunidad en el vecindario Mount Pleasant.
Adams Morgan y el de Columbia Heights. Mount Pleasant es casa de unos 10.000 habitantes, según el Censo 2010, en donde los hispanos son la segunda mayoría (25 por ciento) después de los blancos no hispanos que representan el 50 por ciento de la población. Los comisionados representan
B5
la voz de los residentes. Después de deliberar con los otros miembros del ANC y votar, el comisionado —en este caso Rivas— asesora al alcalde, concejo y a las agencias locales de gobierno sobre los temas de estacionamiento, zonificación, tráfico, licencias para la venta de licores y otros temas que preocupen a los vecinos.
Salidas: paseos en el área por Navidad
B7
“Un punto que preocupa en nuestro vecindario es la seguridad. Necesitamos más luces en las avenidas y más señalizaciones. También está el tema de estacionamientos alrededor de nuestros negocios”, dijo Rivas, quien ha vivido en Mount Pleasant desde que emigró hace 25 años, huyendo del conflicto armado en El Salvador.
•Inicios Rivas llegó a Washington en 1989 y pidió asilo político; y tiempo después se casó y tuvo un niño. “Al principio todo era color de rosas hasta que después de nacer mi niño el hombre sacó las garras, aunque mucha gente no lo creía porque aparentaba ser otro”, dijo. Fue un familiar quien la refirió
Salud: fecha clave de Obamacare el lunes 15
B8
al recién formado grupo Hermanas Unidas, de la organización de asistencia legal Ayuda Inc., en DC. “Allí abrí los ojos y me dí cuenta que estaba siendo víctima de violencia doméstica. Ellos me enseñaron cuáles eran mis derechos y desde entonces decidí salirme de esa relación, arriesgándome a todo”, expresó. “No fue fácil, mi ex esposo no me quiso dar el divorcio. Tomó casi dos años”, señaló. En 1994, había una posición para ser consejera en Hermanas Unidas. Rivas se preparó y postuló. “Quedé entre las finalistas y luego me eligieron”, recordó. Allí empezó su vida activa dentro de la comunidad hispana. Ocho años después trabajó con el fallecido Saúl Solorzano en el centro proinmigrante CARECEN. “Aprendí mucho sobre el activismo”, señaló. Más tarde fue contratada para un proyecto de la Universidad Georgetown. “Hicimos un estudio sobre la violencia en Langley Park, Maryland”, explicó. Luego en 2011 empezó a trabajar en un centro para hispanos de la tercera edad, Vida Senior Centers, en donde actualmente se desempeña coordinando el programa de asistencia de comida para los abuelitos. “Me encanta trabajar con la comunidad y ahora como comisionada los estaré haciendo con mayor fuerza”, indicó. Rivas vive con su hijo, quien ya tiene 24 años y no se volvió a casar. “¿Para qué? Así estoy bien y soy feliz”, sonrió.
Cultura: jóvenes tienen voz a través del teatro
A18 • 12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino
opiniÓn LA ESQUINA
justicia Por Armando Caicedo
Cuestión estadounidense n Inmigración
Por Alberto Avendaño
La importancia de decir NO n Sociedad
ley, que nunca pensaría en hacer algo malo, y sin embargo , por la historia que aún pesa sobre nosotros, puede enfrentar peligros”, dijo De Blasio. “¿Está seguro Dante cada noche? Hay tantas familias en esta ciudad que sienten eso noche tras noche. ¿Está seguro mi hijo? ... ¿Están a salvo de la misma gente en la que quieren confiar como sus protectores?” Las cosas están mal cuando el alcalde de una ciudad como Nueva York no confía siquiera en la policía bajo su mando. En México el “NO” está cargado de indignación y frustración. Millones de mexicanos, en las calles y en las redes sociales, están pidiendo la renuncia del presidente Enrique Peña Nieto por su incapacidad para controlar la
Por Jorge Ramos La palabra más fuerte en cualquier idioma es “NO”. Significa un rompimiento, un alto, un ya basta. Ese “NO” ha estado muy presente en las protestas en México contra el presidente Enrique Peña Nieto y en las manifestaciones contra el racismo en Estados Unidos. En Estados Unidos las protestas son por la discriminación racial. La elección del primer presidente afroamericano, Barack Obama, no convirtió a Estados Unidos en una sociedad post racial. El famoso cineasta Spike Lee me dijo en una reciente entrevista que hasta él es frecuentemente discriminado. Este año dos afroamericanos desarmados murieron a manos de policías blancos; Michael Brown baleado en Ferguson y Eric Garner estrangulado en Nueva York. En ambos casos, los jurados decidieron que no había razones suficientes para acusar a los policías de asesinato. La gente, con razón, ha salido a las calles de todo el país a protestar. La declaración que más me impresionó fue la del alcalde de Nueva York, Bill De Blasio. Él, de origen italiano, confesó en una conferencia de prensa que se preocupaba por la vida de su hijo, que es afroamericano. “Chirlane y yo hemos tenido que hablar con Dante durante años acerca de los peligros que quizá enfrente —es un joven bueno, respetuoso de la
Las protestas en EE.UU. y México son muestra de la desesperanza. violencia y por el sospechoso financiamiento de la casa de su esposa por parte de un contratista gubernamental. Las protestas son absolutamente legítimas. Desde que Peña Nieto llegó al poder más de 31 mil mexicanos han sido asesinados, según las propias cifras del gobierno. La matanza de 22 civiles en Tlatlaya por parte del ejército mexicano y la desaparición de 43 estudiantes de Ayotzinapa demuestran negligencia y mucha torpeza para gobernar. No, Peña
© 2 013 - T h e n e W yo r k T i m e s s y n dic a T e . JOR G E . R A MO S @N Y T I M E S .C OM
El Congreso debe aprobar legislación por el bien de todos. del Comité judicial de la Cámara de Representantes, Bob Goodlatte (R-VA) calificó las acciones ejecutivas del presidente Obama “una de las mayores usurpaciones del poder constitucional” —Goodlatte es considerado un moderado según govtrack.us. Los republicanos tienden a utilizar la palabra democracia y deportación masiva en la misma rase
para contrarrestar el juego político migratorio que suelen jugar los demócratas —para mí “juegos políticos migratorios” son cosas como forzar el tema de la ciudadanía para aprobar un proyecto de ley ante la oposición republicana, o proporcionar —vía acción ejecutiva— alivio temporal a millones de indocumentados después de batir récord en deportaciones y vender el paquete como el heróico esfuerzo del presidente pro inmigrante... Terminemos el juego con 4 puntos: 1. Las democracias no ejecutan deportaciones masivas. 2. Las deportaciones dañan la economía del país tanto como su moral —85% de los ciudadanos hispanounideneses dicen tener un familiar que es indocumentado. 3. No me gustan las curitas, como DACA, DAPA. Republicanos y demócratas deben discutir cuando sea apropiado, estar de acuerdo cuando sea necesario y aprobar legislación por el bien de todos. 4. Una ley humanista, equilibrada, centrada en las familias y económicamente pragmática es el cambio duradero que la nación necesita. av e n da ñ o e s e d i T o r d e e l T i e m P o l aT i n o a l b e r T o @ e lT i e m P o l aT i n o . c o m
Immigration, an American issue Immigration is an American policy issue that should not get entangled by the politics of the day —partisan bickering aiming at scoring points with an ill informed constituency when not a tool to exacerbate racial and/or cultural anxieties. Immigration is an engine for economic prosperity and —in the US— the fuel that keeps the American Dream running. The non-partisan Congressional Budget Office, the Social Security Administration, and at least one chairman of the Federal Reserve have stated that the immigration flow into this country — legal and unauthorized— is more an asset than a liability. Even a conservative politician such as Jeb Bush warns us “the failure to maintain a reliable pipeline for low-skilled labor —or worse yet, efforts to drive such workers out of the country— thus bodes disastrous economic consequences…” In his 2013 book —“Immigration Wars”— Bush mentions the billions of dollars in annual gross domestic product lost in Alabama when the state clamped down on illegal immigration. Bush —it seems— will try to be the Re-
publican candidate for President in 2016 and he is currently advocating for the GOP to pass “sensible” immigration bills in 2015 when Republicans will control Congress. Indeed, the Republican focus should be on governing and reforming the dysfunctional immigration system. Instead, the Chairman of the House Judiciary Committee Rep. Bob Goodlatte (R-VA) called President Barack
Reps and Dems should enact legislation for the greater good. Obama’s executive actions on immigration “one of the biggest constitutional power grabs ever” —and Goodlatte is considered a moderate by govtrack.us. Many Republican politicians tend to use the word democracy and the deport-them-all solution in the same sentence to counter the political game on immigration Democrats tend to play —For me Democratic “political games” are things such as pushing the word citizenship together with immi-
grant when pushing a bill in front of the opposition, or providing via executive action a temporary relief to millions of unauthorized immigrants after beating historical records on deportations, while selling it as a heroic extra mile on the part of the President... Let’s finish with a game of 4 points: 1. Democracies do not engage in mass deportations. 2. A deportation approach towards immigration would be as damaging to the economy as to the morale of the country —85% of Hispanic citizens say they have a family member who is an undocumented immigrant. 3. I don’t like Ban-Aids —aka Obama’s DACA and DAPA programs—, but Republicans and Democrats should argue when appropriate, agree when needed, and enact legislation for the greater good. 4. A humanistic, balanced, family-centered, and economically pragmatic immigration legislation is the lasting change this nation needs. av e n da ñ o i s e d i T o r o f e l T i e m P o l aT i n o a l b e r T o @ e lT i e m P o l aT i n o . c o m
Ventajas de la autodeportación
Fundado en 1991
www.eltiempolatino.com 1150 15th Street, nW, Washington, dC 20071 TeL: 202-334-9100 FaX: 202-496-3599 e-mail: contacto@eltiempolatino.com VenTaS: sales@eltiempolatino.com NOTICIAS alberto avendaño ediToreS Milagros Meléndez-Vela, Miguel Guilarte ediTor/redaCTor Santiago david Távara jeFe de redaCCión
PUBLICIDAD direCTora Zulema Tijero ejeCuTiVoS de CuenTaS Mónica Mendoza Flores,
jorge drogett CLASIFICADOS María Giraldo-Schwartz ilsy M. Bú, Gloria Canon
ADMINISTRACIÓN Y PRODUCCIÓN Kristen Holmes TráFiCo ivonne alemán Zanatta aSiSTenTe de adMiniSTraCión Gabriela Gruen direCTor de arTe Carlos alburqueque diSeñadora GráFiCa Viviana rouco GerenTe GeneraL
Gerente de Circulación LuiS P. TorriCo
el Tiempo Latino es una publicación de The Washington Post. Servicios de noticias: associated Press, eFe el Tiempo Latino no es responsable por las opiniones expresadas en artículos firmados. © el Tiempo Latino LLC. derechos reservados. nota: La compañía puede a su entera discreción, editar, clasificar o rechazar cualquier contenido publicitario. ajustes se hacen sólo si un error altera materialmente la efectividad del aviso y solo por el espacio actual ocupado por el error.
Audit Bureau of Circulations
Nieto no los mandó matar, pero sus fallidas políticas facilitan, y hasta protegen, este tipo de crímenes. Lo de la casa blanca mexicana sigue sin aclararse. No es caso cerrado. “Un contratista que construyó y financia la casa de la familia del presidente Peña Nieto ha ganado una serie de importantes contratos gubernamentales desde que el líder mexicano llegó al poder hace dos años”, reportó el diario Wall Street Journal esta semana. Pero ante este tráfico de influencias y ante la rampante inseguridad en el país, la única manera de quejarse que tienen millones de mexicanos es salir a las calles, protestar en las redes sociales y decirle “NO” al presidente. El “NO” es una palabra muy poderosa. En su bellísimo libro “Un Hombre,” la periodista Oriana Fallaci cuenta cómo Alexandros Panagoulis —un líder de la resistencia frente a la dictadura griega a principios de los años 70— la lleva a una colina del Peloponeso. Ahí le muestra cómo los rebeldes habían escrito tres grandes letras, OXI, que en griego significa “NO”. Le llamó a ese símbolo de resistencia “el más bello monumento a la dignidad humana”. Las protestas en México y en Estados Unidos han sido solo eso: protestas, expresiones de descontento y desesperanza.
La inmigración es un tema estadounidense que no debería enredarse en la maraña de la política del día —peleas partidistas con el objetivo de puntuar ante una audiencia de votantes mal informados cuando no una simple herramienta para exacerbar ansiedades raciales y/o culturales. La inmigración es un motor para la prosperidad económica y, en Estados Unidos, el combustible que mantiene vivo el Sueño Americano. El Congressional Budget Office —una agencia no partidista—, la Social Security Administration, y al menos un presidente de la Federal Reserve han proporcionado los datos que indican que el flujo migratorio hacia este país —autorizado o no— es un factor positivo antes que un detrimento. Incluso un político conservador, como Jeb Bush nos advierte de que “si fracasamos a la hora de mantener un flujo consistente de mano de obra poco calificada —o peor aún, si nos empeñamos en sacar a esa mano de obra fuera del país— conjuramos consecuencias económicas desastrosas...” En su
libro “Immigration Wars”, Bush menciona los miles de millones de dólares perdidos anualmente en producto interno bruto en Alabama cuando el estado reprimió la inmigración ilegal. Bush —al parecer— intentará ser el candidato republicano a la presidencia en 2016 y, en estos momentos, se encuentra abogando ante los suyos en el GOP para que ayuden a apoyar proyectos de ley migratorios “sensatos” en 2015, cuando los republicanos controlarán el Congreso. El énfasis republicano debería ser el gobierno y la reforma del sistema migratorio disfuncional. Sin embargo, el presidente
National Association of Hispanic Publications
n
Reforma
Por Rubén Navarrette Por ser un periodista mexicano-americano, los restriccionistas de la inmigración a menudo me acusan de “socavar el gobierno de derecho”, de “apoyar las fronteras abiertas” y de ser “proamnistía.” Así es que permítanme sorprenderlos hablando bien de la controvertida idea de que los inmigrantes ilegales decidan auto-deportarse. Las conjeturas de que Mitt Romney, candidato presidencial del Partido Republicano en dos ocasiones, se esté preparando una vez más para lanzarse al ruedo han reabierto el debate que iniciara Romney en 2012, sobre si los indocumentados se “auto-deportarían” si el clima en los Estados Unidos fuera menos hospitalario. La gobernadora de Nuevo México, una de las más prominentes republicanas latinas del país, se burló de esa idea durante su campaña. En una entrevista con Newsweek, Martínez espetó: “¿Auto-deportarse? ¿Qué diablos quiere decir eso?” Instó a Romney a abandonar el eslogan y a “tener una conversación sincera” sobre cómo arreglar el sistema migratorio. Romney finalmente obtuvo una apoyo desastroso de los latinos, llevándose sólo el 27 por ciento de su voto. Durante una entrevista reciente en Univisión, la red de televisión en español mayor de la nación, la periodista María Elena Salinas preguntó a Rom-
ney si él pensaba que su intento de llegar a la presidencia había sido condenado por su apoyo a la auto-deportación --que, dijo Salinas, motivó a los latinos a votar en contra de él. Romney se mantuvo en sus trece. “Mi opinión era, el gobierno no va a deportar a decenas de millones de personas,” dijo. “En lugar de eso, permitamos que la gente tome sus decisiones. Y los que deciden que tienen mejores oportunidades en otras partes decidirán volver a su país de origen.” Muchos latinos detestan a Romney, y con razón --sus estúpidos e interesados comentarios sobre la inmigración. Romney prometió que si era electo presidente, vetaría la Ley DREAM
indocumentados, a fin de mantener a las familias unidas. Pero los latinos no pueden disputar lo que dice Romney sobre la naturaleza humana. La gente irá donde haya puestos de trabajo, incluso si eso significa dar la espalda a los Estados Unidos y volver a casa. Contrariamente a lo que escuchamos de los derechistas de los programas de radio, los inmigrantes no vienen para recibir dádivas. Vienen a ocupar puestos de trabajo. Cuando los puestos se van, a menudo ellos también se van. Tampoco pueden disputar los latinos el otro punto de Romney --que siempre es mejor que los individuos tomen sus propias decisiones, en lugar de permitir que el gobierno tome las deci-
“La gente irá donde haya puestos de trabajo, incluso si eso significa dar la espalda a Estados Unidos y volver a casa. Los inmigrantes no vienen para recibir dádivas. Vienen a ocupar puestos de trabajo”. --legislación popular con los latinos, que hubiera permitido que los estudiantes indocumentados permanecieran en el país siempre que asistieran a la universidad o se incorporaran a las fuerzas armadas. También atacó al gobernador Rick Perry por firmar una ley que permite a los inmigrantes ilegales de Texas pagar matrícula de residente del estado en las universidades públicas, y aporreó al ex presidente de la Cámara, Newt Gingrich, por sugerir que se otorgara permisos de trabajo a los
siones por ellos. El gobierno de Obama les enseñó esa lección cuando deportó a 2 millones de personas, dividió cientos de miles de familias y despiadadamente botó a miles de niños nacidos en Estados Unidos en hogares de acogida. Los que se “auto-deportan” se llevan a sus hijos consigo, de manera que las familias quedan intactas. ¿Cuál es la manera más humana? Francamente, en un momento me sentí escéptico como Martínez sobre la idea de la autodeportación. Pensé que era una fantasía
compartida por los nativistas del Partido Republicano y los sindicalistas del Partido Demócrata. Estaba convencido de que los inmigrantes ilegales nunca se irían voluntariamente, especialmente cuando tantos de ellos hicieron tantos esfuerzos por llegar aquí. Eso era antes de que la economía estadounidense se debilitara, de que la economía mexicana se reactivara y de que la gente comenzara a hacer sus valijas. Según una encuesta del Fondo Monetario Internacional realizada el mes pasado, la economía mexicana tiene un pronóstico de crecimiento de 2,4 por ciento para este año y 3,5 por ciento para 2015. Todo se debe a importantes reformas en los sectores energético, de telecomunicaciones y financiero. Muchos de los que decidieron quedarse de este lado de la frontera se encontraron pasando tantas penurias que pasaron de enviar dinero a casa a pedir prestado dinero a casa. Una vez que se dieron cuenta de que esa dependencia revertida contradecía todo el sentido de emigrar a otro país, comenzaron a irse. Después están los que nunca harán el viaje en primer lugar. Hoy por hoy, la migración neta por la frontera mexicano-americana es de casi cero y muchos optaron permanecer en México, anclados por la misma fuerza poderosa que atrajo a otros y que quizás ahora los guíe de vuelta a casa —la oportunidad. No hay nada de malo en eso. De hecho, hay mucho de bueno. ©The
Wa s h i ng T on
PosT
WriTers
r u b e n @ r u b e n n ava r r e T T e . c o m
grouP
A13
12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino • A19
voces
¿Retar a Dios?
Comprender la caída del petróleo n
Análisis
Desde mediados de junio, los precios del crudo han caído aproximadamente un 40 por ciento, de 115 dólares por barril de petróleo Brent a unos 70 dólares por barril en la actualidad. Los precios de la gasolina en Estados Unidos cayeron casi un dólar por gallón, de 3,63 dólares en junio a 2,74 dólares a principios de diciembre. Esas reducciones indican una transferencia masiva de riqueza de los productores a los consumidores, que el economista Edward Yardeni calcula en aproximadamente 1,5 billones de dólares anuales. Aunque las implicancias plenas son un poco confusas —en parte porque no está claro si los precios se mantendrán— entre los probables efectos encontramos un incentivo para la débil recuperación económica global así como presiones políticas para los principales exportadores, entre ellos, Nigeria, Venezuela, Rusia e Irán. ¿Por qué se está produciendo esta caída? ¿Qué significa? Esto es lo que sé. Se debe a la ley de la oferta y la demanda. El colapso de los precios refleja demasiada oferta en busca de demasiado poca demanda. La mayoría de los analistas se han concentrado en la creciente producción, en Estados Unidos, de petróleo de esquisto, que aumentó en 3,5 millones de barriles diarios (mbd) desde 2008, según la consultora IHS. Pero la expansión de Estados Unidos fue muy anticipada, expresa el economista Larry Goldstein. La verdadera sorpresa, sostiene, fue una demanda global menor a la que se esperaba. A principios de 2014, los pronosticadores predijeron un crecimiento de 1,3 mbd, expresa Goldstein. El crecimiento real fue de alrededor de la mitad de esa cifra, 700.000 mbd, lo que reflejó una debilidad económica no esperada en
efe
Por Robert Samuelson
MOSCÚ. Vista general del Centro de Negocios Internacional en Moscú. La economía rusa tuvo un crecimiento nulo en octubre y se contraerá en 2015.
¿incitará a algunos (vladimir putin) a volverse más belicosos para crear una distracción de una economía tambaleante? Europa, Japón y China. El pequeño cambio en el equilibrio oferta-demanda causó cambios de precios importantes, porque la demanda de petróleo es “inelástica con respecto al precio”. Los excedentes o la escasez en moderación pueden provocar enormes cambios en los precios, porque las necesidades de los consumidores —en el corto plazo— son rígidas. La escasez produce rebatiñas para conseguir provisiones; los excesos producen caída de los precios para despejar el mercado. El consumo global actual de petróleo es de unos 92 mbd y la capacidad de producción disponible es de unos 95 mbd, dice Goldstein. Los precios más bajos, si se mantienen, representan un enorme beneficio para el consumidor. Todos los países que son importadores de petróleo neto (la mayor parte de Europa, Japón y China) se beneficiarían,
pero Estados Unidos —debido a sus hábitos de manejo y de vuelos— se beneficiaría muy especialmente. Si los precios de crudo caen un promedio de 25 dólares por barril, las familias típicas podrán ahorrar 500 dólares en el próximo año, expresa el economista Mark Zandi, de Moody’s Analytics. Suponiendo que se gasten dos tercios de ese beneficio, la economía crecerá un 0,4 por ciento más velozmente (eso representa unos 70.000 millones de dólares en una economía de 17 billones de dólares) y generará 350.000 puestos de trabajo. Los recortes en la exploración y desarrollo del petróleo no contrarrestarían ese estímulo. En teoría, los precios bajos podrían causar que las empresas petrolíferas eliminaran proyectos nuevos que se volverían no rentables. Eso diluiría el efecto del gasto mayor de los consumidores. Pero para el petróleo de esquisto de Estados Unidos, la amenaza es
Año robusto
n
Economía
Isaac Cohen La economía de Estados Unidos está cerrando 2014 con un desempeño robusto, excepcional entre las demás eco-
Inmigración y Naturalización •Residencia Permanente •Ciudadania/Naturalización •Permisos de Trabajo, TPS •Representación en Cortes
•Visa Inversionistas EB-5 •Asilo Político •Representación en Consulado •Certificación Labor, H1-B
Casos de INMIGRACION en todos los Estados Unidos immigration.law95@gmail.com Claudia P,S. Botty, Esq. Abogado Hablo Español
202-276-2746
1629 K St. NW, Suite 300 Washington, DC 20006
ABOGADO LITIGANTE Admitido a practicar en VA, DC y PR EXPERIENCIA EN CASOS DE: Asaltos, Drogas, Robos, Hurtos, Violencia Doméstica, Infracciones de Transito tales como: Manejar Ebrio (DWI) • Manejar Sin Licencia • Manejar con Licencia Suspendida (DOS)
EN CORTES ESTATALES Y FEDERALES
Admitido Hablo HabloEspañol Español 7023 Little River Turnpike Suite 208 Annandale, VA 22003
a practicar en VA y PR (703) 658-7058 • cel. (703) 593-4717
EXPERIENCIA EN DE: *No aplicaCASOS a práctica legal
Asaltos, Drogas, Robos, Hurtos, Violencia Doméstica. Infracciones de Tránsito tales como: Manejar Ebrio (DWI) Manejar sin Licencia (NOL) Manejar con Licencia Suspendida (DOS)
ATENDEMOS ADEMAS:
Daños en accidentes y por Impericia (mala prÁctIca)médica El Abogado ha cerrado su despacho en Annandale. Para más información comuníquese con el Abogado directamente al
703.593.4717
Por Ismael Cala La vida es cambio, movimiento, acción, pero, ¿con cuáles límites? La inconformidad es casi siempre la vía más útil para transformar las cosas. Inconformidad y necesidad suelen combinarse para provocar el cambio, dejar atrás una situación y crecer como personas. Pero, ¿cuánta inconformidad es la óptima? Mi pregunta no es ingenua, aunque admito que resulta difícil establecer una medida. Siempre he sido inconforme, hiperactivo y autocrítico. Tales actitudes —tengo que reconocerlo— han sido clave en mi carrera profesional. Sin embargo, con el paso de los años, y sin dejar de trabajar por el crecimiento personal y profesional, he observado que la inconformidad, si viene hueca, no reporta precisamente los mejores beneficios. No es mi caso, pero a diario percibo cómo esto afecta a muchas personas y por ello creo necesario advertirlo. También como una manera de tenerlo presente, de no olvidar de dónde venimos ni quiénes somos. Para armonizar con el entorno y corresponder las bendiciones recibidas, la inconformidad debe acompañarse de humildad, agradecimiento y reciprocidad. Todos los bienes que llegan a nuestra vida, sean espirituales o materiales, deben ser agradecidos: a Dios, al universo, a la energía… a alguien en particular, según las creencias religiosas o filosóficas de cada cual. Ser inconformes, rebeldes, proactivos y luchadores, no está reñido con ponderar lo conseguido. Todo lo contrario: es un proceso que humaniza la búsqueda eterna de la felicidad. Cada día, cuando despierto, pienso en las cosas maravillosas que he logrado en 45 años. Miro hacia atrás, me veo frente a un micrófono, casi niño, y reparo en todo lo alcanzado desde entonces, en las bendiciones recibidas, en el extraordinario esfuerzo para sacar adelante la carrera. Y entonces, tras agradecer a Dios lo proporcionado, me planteo nuevas metas. Y en dichos sueños también analizo cómo ayudar a los demás. Se trata de crear círculos energéticos favorables, donde no existe contradicción entre regocijo e inconformidad. Porque estar eternamente insatisfecho, teniendo motivos para celebrar lo alcanzado, aunque sea poco, es como retar a Dios permanentemente. C a l a e s p e r io di s ta , e s C r i t o r , y C o n duC t o r de u n s how de e n t r e v i s ta s e n C n n e n e s pa ñol . @ C a l aC n n . w w w. i s M a e l C a l a .C oM .
rante los años de lenta recuperación, aumentaron levemente 0,4 por ciento en noviembre, el mayor crecimiento de las planillas salariales en 34 meses. Además, el empleo aumentó en todos los sectores, incluyendo 7.000 nuevas contrataciones del gobierno. Entretanto, a las buenas noticias del mercado de trabajo ha venido a sumarse el dividendo navideño generado por la pronunciada caída de los precios de la
BANCARROTA
$
¡¡¡Llámenos!!!
Tel: (202) 638-0606 Oficina de abOgadOs
Ammermann y Goldberg
Pregunte por Mauricio REPORTE DE CREDITO
WANI & ASSOCIATES, P.C.
CONSULTA GRATIS $50 de desc. con este aviso Bancarrota Divorcio rÁPiDo Y FaciL immigración acciDentes De trÁnsito wani@wanilaw.com www.wanilaw.com
8020 New Hampshire Ave, Ste 108 • Langley Park, MD 20783
Tel: 301-434-1666 7777 Leesburg Pike, Ste 307N • Falls Church, VA 22043
Tel: 703-556-6626 14416 Jefferson Davis Hwy, Ste 2-A • Woodbridge, VA 22191
Tel: 703-490-1111 GRATIS: 1-866-755 WANI (9264)
gasolina, la cual contribuirá este fin de año y en 2015 a aumentar la demanda de los consumidores por otros productos. Mirando hacia adelante, de persistir el desempeño vigoroso, la gran pregunta para el año entrante es cuándo decidirá el banco central comenzar el alza esperada de la tasa de interés. C oh e n e s C o ns u lt o r i n t e r n aC io n a l y e x di r e C t o r de l a C e pa l e n d C .
Cuando quiera comprar su Casa, Townhouse ó Departamento, YO TENGO los mejores precios del área metropolitana.
Le ayudamos a salir de sus deudas
ABOGADO
ABOGADO LITIGANTE EN CORTES ESTATALES Y FEDERALES
Lecciones de vida
s a M u e l s o n e s e C o n o M i s ta .t h e wa s h i n g -
Somos una agencia que se encarga de resolver sus deudas. Ayudamos a las personas a declararse en Bancarrota bajo el código de Bancarrota.
* Jorge Ríos-Torres, PLLC Jorge Ríos-Torres, PLLC Jorge Ríos-Torres, PLLC ABOGADO LITIGANTE
n
t o n p os t w r i t e r s g r o u p.
de este año, la creación total de empleos alcanzó 2,65 millones, la mejor cifra de este siglo, comparable al auge de 1999. Durante los últimos 11 meses, el promedio mensual de creación de puestos de trabajo ha sido de 241.000. Aún así, la tasa de desempleo permaneció igual, en 5,8 por ciento, porque 119.000 personas ingresaron a la fuerza de trabajo. Hasta los salarios, rezagados du-
nomías avanzadas. Las últimas cifras sobre empleo, divulgadas la semana pasada por el Departamento de Trabajo, revelaron la creación de 321.000 nuevos empleos no agrícolas en noviembre, lo cual no se veía desde enero de 2012. Hasta ahora, en los primeros 11 meses
Oficinas Legales de CLAUDIA P.S. BOTTY, ESQ
modesta, sostuvo Daniel Yergin, de IHS, en el Wall Street Journal. Citó un estudio de IHS, basado en datos de pozos individuales, y halló que el 80 por ciento de los proyectos planeados para 2015 son rentables con los precios del petróleo entre 50 y 60 dólares por barril. (IHS supone que los precios se estabilizarán en 77 dólares por barril). En un plazo más largo, los precios bajos amenazarían los costosos proyectos de aguas profundas y del Ártico, dijo Yergin. Pero el efecto sería gradual. La OPEP (Organización de Países Exportadores de Petróleo) no es un cartel operante. Los carteles elevan los precios limitando las provisiones. Si los miembros de la OPEP —que representan un tercio de la producción petrolera global—formaran un cartel genuino, hubieran impedido el colapso de los precios. La OPEP no lo hizo porque, dice Goldstein, casi todos los miembros desean “producir todos los barriles que pueden.” Sólo Arabia Saudita, su mayor miembro, recortaría la producción para elevar los precios. Se negó a cargar sin la ayuda de nadie con los costos de ser un cartel. No sabemos aún cuánto más pueden hundirse los precios o cuándo podrían elevarse. Para muchas de las naciones productoras, los ingresos del petróleo constituyen una porción considerable de los presupuestos gubernamentales. ¿Causará el cambio malestar social o inestabilidad política? ¿Incitará a algunos (Vladimir Putin) a volverse más belicosos para crear una distracción de una economía tambaleante? ¿Harán los daños que los miembros de la OPEP se comporten como un cartel real? La caída del petróleo es una historia importante en 2014. Podría serlo aún más en 2015.
José Rivera NO PAGUE MÁS RENTA
www.JoseRiveraHomes.com
LORTON, VA.
Hermoso y Amplio Townhouse. 3 niveles completamente terminados, 3 dormitories y 3 baños. Basement con salida independiente.
349,000.00
$
703.525.1900 • Cell 703.582.6867 si tiene tPs, para viajes a su país, nosotros llenamos los documentos de permiso para viajar.
Modificaciones de Prestamos
“No sea víctima de fraude” ¿Necesita ayuda con los pagos atrasados de su casa? ¿Le llegan cartas del banco? Obtenga su ITIN# para los taxes, Notario Público, Traducciones, Poderes, Autorizaciones, Trámites de Carta de Invitación, Transportación a Inmigración, Trámite de Ciudadanía.
FORECLOSURE • SHORT SALE BANCARROTA • VENTA Y COMPRA DE CASAS Autorizados para Traducciones del MVA en MD.
1425 University Blvd, Suite 211, Hyattsville MD 20783
301-434-4877
Visítenos: Lunes a Jueves: 9am a 6pm • Viernes: 9am a 5pm. Sábado: 9am a 2pm
A20 • 12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino
informaciĂłn en sus manos.
El Tiempo Latino, nuestro tiempo.
news at hand El Tiempo Latino, our time.
dele un vistazo.
www.eltiempolatino.com
Deportes B
Clasificados Tel. 202-334-9100 Fax: 202-496-3599 Pag. B9
12 de diciembre de 2014 • eltiempolatino.com
5
SALIDAS Paseos en Navidad Arbolitos, luces y espectáculos
6
8
CASAS Secretos de la decoración Los adornos del hogar en las fiestas
CULTURA Festival La Nueva Ola Los encantos del cine español
Valor local del D.C. United Fútbol
Antonio Bustamante destaca con la Academia. Desde 2015 estudiará en el College of William & Mary
n
Por Miguel Guilarte
corTEsÍa José BusTamanTE
Nació con la sangre futbolística de su padre boliviano, comenzó a tocar el balón a los cinco años, en canchas locales y en la escuela, y más tarde jugó fútbol viajero. Hoy es parte de la Academia del D.C. United y en 2015 ingresará becado al College of William & Mary. Es el mediocampista Antonio Bustamante, de 17 años, quien, según su técnico, Thomas Torres, su trayectoria, sus números y sus cualidades tiene un futuro sin límites en el fútbol. En la actual temporada con la Academia del United, Bustamante juega en la categoría Sub-17/18. Con seis goles en 14 partidos, 11 de ellos como titular, ha contribuido para que el equipo ocupe el tercer lugar de la División Atlántico de la Conferencia Este, un nivel de competencia que, dice, ha cumplido hasta ahora con sus expectativas como jugador. “El nivel de juego y los entrenadores en la Academia del D.C. United son superiores, tienen reclutadores de talento y traen a sus equipos a los mejores jugadores de la región”, dijo Bustamante a El Tiempo Latino el miércoles 10, luego de la última práctica del año, antes del receso de fin de año. El goleador, quien reside en Springfield, Virginia, ascendió a esta división luego de ayudar al equipo Sub-15/16 en la campaña 2013-14 con 9 goles, en una temporada en la que jugó 24 partidos, 18 de ellos como titular. “En este juego hay que pensar rápido porque el fútbol es más movido y hay que rendir para ser competitivo porque hay jugadores de alto nivel. Hay un gran ambiente y jugamos contra equipos de otras
corTEsÍa José BusTamanTE
El TiEmpo laTino
GOLEADOR. Antonio Bustamante es uno de los anotadores más consistentes en los equipos de la Academia.
FUERTE. Bustamante juega muchos minutos en los partidos de sus clubes.
academias de la MLS. Es un fútbol de muy buena calidad”, agregó Bustamante, quien a su corta edad ya tiene un largo recorrido en el fútbol infantil y juvenil. Sus logros recientes motivaron a los visores del College of William & Mary a ofrecerle una beca educativa-deportiva, propuesta que aceptó y que lo llevará en agosto de 2015 a esa prestigiosa institución, luego de que finalice su secundaria en la West Springfield High School. El talento de Bustamante comenzó a florecer desde temprana edad. A los cinco años, su abuelo lo llevaba a ver los partidos de la Liga Boliviana en Virginia y ahí
teligencia. Además hace fáciles las jugadas difíciles”, afirmó Torres. Bustamante reconoce haber desarrollado esas cualidades. “Ése es básicamente mi estilo de juego. Cuando se enfrentan situaciones difíciles hay que hacer las cosas fáciles”, acotó. Sobre sus expectativas a nivel del fútbol universitario, último escalón antes de saltar al fútbol profesional en la MLS o en el exterior, el mediocampista asegura que ya está preparado. “Me siento confiado en jugar a ese nivel y mis expectativas son llevar a mi equipo lo más lejos posible. Luego quizás pueda jugar en el D.C. United”, admitió.
comenzó su romance con el balón. A los 7 años, su padre José Bustamante, lo inscribió en Springfield Youth Soccer Club. “Marcaba entre diez y doce goles por partido”, recordó el papá. Ahí estuvo por dos años y pasó al Cougars Youth Club en Reston, VA, donde jugó por un año en la National Capital Soccer League (NCSL); estuvo por tres años con McLean Youth Soccer, club al que ayudó a ganar la Copa del Estado antes de marcharse
a la Academia del D.C. United. “Me gusta jugar como mediocampista ofensivo, tomar el balón y penetrar y abrir espacios para crear opciones para otros jugadores”, anotó Bustamante. Thomas Torres, técnico del equipo de la Academia, asegura que Bustamante es un jugador inteligente y que hace fáciles las jugadas difíciles. “Tiene un gran potencial para llegar a un fútbol de alto nivel porque juega muchos minutos en todos los partidos, con la ventaja de que sabe anticiparse a las jugadas con in-
“Me encantaría ser seleccionado por el DC United porque si uno juega para el equipo que lo desarrolló se va a sentir más confiado”, puntualizó el jugador. Dos de los pioneros fundadores de la MLS y el D.C. United son bolivianos, Marco Antonio “El Diablo” Etcheverry y Jaime Moreno, jugadores a los que Bustamante le gustaría imitar. “Sí vi jugar a Jaime Moreno, con D.C. United y en la Liga Boliviana y considero que fue un gran jugador. Él me inspiró mucho al igual que Etcheverry. Creo que son los dos mejores jugadores que han formado parte del D.C. United”, concluyó Bustamante.
Screaming Eagle: luto River Plate conquista por desgracia en MD la Copa Sudamericana n
Derrotó al Atlético Nacional en el juego de vuelta de la final y sumó su primer título del torneo
Por Miguel Guilarte
El Tiempo Latino
El TiEmpo laTino
REdacción/EFE
El mundo del fútbol en los Estados Unidos, aficionados y jugadores del D.C. United, la MLS y la selección nacional están de luto por la trágica muerte de tres miembros de la Barra Screaming Eagles, víctimas de un accidente aéreo en Gaithersburg, MD. Marie Wagner Gemmel, de 36 años, y sus dos hijos Core, de tres, y Devin, de seis semanas, fallecieron cuando un avión se estrelló contra su residencia y se prendió en llamas el lunes 8 de noviembre. Gemmell murió mientras trataba de proteger a sus dos hijos del humo y las llamas. A ellos le sobreviven el esposo y padre, Ken Gemmel y la otra hija de la pareja, Arabelle, quienes al momento de la tragedia no se encontraban en la vivienda. “No hay palabras que puedan describir la magnitud de nuestra pérdida y tristeza por esta tragedia. Perdimos a Marie, el amor de
River Plate derrotó el miércoles 10 al Atlético Nacional por 2-0 y se coronó campeón de la Copa Sudamericana, trofeo que sumó por primera vez para su palmarés. Con los tantos convertidos por Gabriel Mercado y Germán Pezzella, el equipo “millonario” consiguió la diferencia de local, luego del empate 1-1 registrado en el partido de ida en Medellín. De esta manera, el conjunto argentino logró su sexto título internacional y cortó una sequía de 17 años sin trofeos fuera de las fronteras argentinas, desde la Supercopa Sudamericana conseguida en 1997. Las anteriores conquistas de River Plate habían sido las Copas Libertadores de 1986 y 1996, la Copa Intercontinental de 1986 y la Copa Interamericana de 1987. La campaña invicta de River en esta Copa Sudamericana registró ocho triunfos y dos empates, con
BARRA. Screaming Eagles es uno de los grupos de aficionados del United.
mi vida desde la universidad, y a nuestros dos inocentes y encantadores hijos. El apoyo ha sido inmenso y mi hija y yo apreciamos las oraciones y palabras de los amigos, vecinos, jugadores y toda la comunidad”, dijo Ken Gemmel. Los Gemmel se unieron al Screaming Eagles desde 2003, y eran muy queridos por los miembros de ese grupo de aficionados,
uno de los más grandes de los que apoyan al DC United en las tribunas del RFK. Screaming Eagles creó un fondo para la familia Gemmel al que se puede acceder en: http://sestore.net/collections/frontpage/ products/gemmell-fund. Los fondos recaudados se utilizarán para ayudar a Ken Gemmel y su hija Arabelle.
17 goles a favor y apenas cinco en contra. Los festejos de River Plate tras la obtención del título comenzaron con la tradicional entrega de premios y vuelta olímpica al estadio en autobús y terminaron con miles de fanáticos en el tradicional punto de encuentro porteño, el Obelisco. Los jugadores vivieron una au-
téntica fiesta a la hora de la premiación donde no faltaron los cánticos para el tradicional rival, Boca Juniors. Inclusive la leyenda alegórica al título que usaron los jugadores en el podio decía “Semi-ra y no se toca”, en referencia a la serie de semifinales en la que River Plate eliminó a su acérrimo rival del “superclásico”.
EfE
Hincha del D.C. United, Marie Gemmel y dos de sus hijos, murieron en una tragedia en Gaithersburg
José arguETa para ETl
n
FESTEJO. Los Jugadores de River Plate con la Copa Sudamericana, el 10.
B2 • 12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino
DEPORTES
Concacaf quiere el Mundial 2026 Estados Unidos, México y Canadá tendrían la primera opción ante una eventual elección de FIFA
n
El Tiempo Latino redacción/ap
efe
El presidente de la Concacaf, Jefrrey Webb, aseguró el martes 9 que la candidatura de esta Confederación para buscar la sede de la Copa del Mundo FIFA 2026 deberá ser decidida entre México, Estados Unidos y Canadá. “Pensamos que 2026 será para Concacaf, entonces México, Estados Unidos y Canadá tendrán que tomar una decisión”, apuntó Webb tras anunciar en la capital mexicana un acuerdo con el banco canadiense Scotiabank. Webb aseguró tener plena confianza de que la sede de la Copa del Mundo del 2026 le corresponderá a la Concacaf tras de que la FIFA le otorgó las próximas a Europa (Rusia 2018) y a Asia (Catar 2022). El presidente de la Federación Mexicana de Fútbol (Femexfut),
PRESENTACIÓN. El entrenador del Cosmos, Giovanni Savarese (izq.), posa junto al jugador Raúl y el presidente del club, Seamus O’Brien, el 9.
Raúl llega al Cosmos y se encuentra bien físicamente, pero Raúl aseguró varias veces que no quiere marcarse “ningún plazo”, aunque no descarta quedarse “muchos años” . “No hay ciudad como Nueva York ni un club como el Cosmos. Puede que juegue uno, dos o tres años, pero si el cuerpo dice basta dentro de seis meses pararé”, admitió el jugador, quien debutará en la temporada de la North American Soccer League (NASL). Acompañado por su esposa Mamen, a la presentación no faltaron ni el presidente del club, Seamus O’Brien, ni el entrenador, Giovanni Savarese, así como el cónsul español, Juan Ramón Martínez Salazar, o el torero Enrique Ponce. El delantero español, que lucirá el número 7 en su camiseta, explicó que la negociación de su fichaje duró ocho
El Tiempo Latino redacción/efe
El delantero español Raúl González dijo el martes 9 que llega a su nuevo equipo, el Cosmos de Nueva York, “como si acabase de debutar”, en un país donde siempre quiso jugar, aunque en el futuro quiere volver a España y trabajar en el Real Madrid. “Mi pasión es seguir jugando. Es un gran reto personal y familiar y voy a poner toda mi energía y esfuerzo como si acabase de debutar”, afirmó Raúl durante su presentación oficial como nuevo jugador del legendario club neoyorquino. De momento ha firmado contrato por dos años con el Cosmos
meses en los que habló en varias ocasiones con el entrenador sobre los planes del Cosmos de cara al futuro. “Hay una palabra muy importante en la vida: la pasión, y eso es lo que me transmitió Giovanni. Me convenció el proyecto porque es lo que esperaba para el final de mi carrera, venir a jugar a Estados Unidos”, añadió. Raúl se mostró ilusionado de poder jugar en un club por el que han pasado otras leyendas del fútbol como Pelé o Beckenbauer y ahora su objetivo es centrarse en el terreno de juego y poder pasar su experiencia a los jugadores jóvenes. Al margen de lo deportivo, el jugador también llega a Nueva York con la misión de poner en marcha la nueva Academia Juvenil del Cosmos, que abrirá sus puertas el próximo año, y en la que ejercerá de
asesor técnico mientras siga con las botas puestas. Y cuando le preguntan cuándo planea volver a España responde que llegará “en su momento”, pero aclara que será al Real Madrid. “Es mi casa, donde me he formado y donde tengo grandes amigos y cuando vuelva a España solo será para estar en el Real Madrid”, reiteró. Tras asegurar que tiene la suerte de llevarse bien “con casi todo el mundo, incluso con el Barcelona”, Raúl insistió en que su idea ahora es adquirir formación y experiencia antes de volver a España “porque no es lo mismo jugar que dirigir”. El otro gran reto que tiene es aportar su talento en el campo y sus habilidades fuera del terreno de juego para contribuir a que siga creciendo la pasión por el fútbol en Estados Unidos.
efe
El delantero español asegura que pondrá toda su energía en su nuevo equipo de Nueva York
n
Justino Compeán, dijo que la sede del Mundial del 2026 es algo complejo pero dijo que la Concacaf tiene en Webb al mejor embajador para conseguirla. “Tenemos al mejor embajador para conseguir la Copa para la Concacaf y después será cuestión de tres países: Canadá, Estados Unidos y México”, señaló Compeán al acompañar a Webb a la presentación del nuevo patrocinador. Compeán defendió el derecho de México a “levantar la mano” porque para el 2026 ya habrán pasado 40 años de que este país organizó la edición de 1986 y se dijo confiado en tener la infraestructura suficiente para la competición. La Concacaf firmó un acuerdo de asociación con Scotiabank para patrocinar las tres principales competiciones de la confederación, la Copa del Caribe, la Liga de Campeones y la Copa Oro. La Concacaf agrupa a los equipos y selecciones nacionales de 41 países de la región.
MÉXICO. El Azteca ha sido sede de los mundiales de 1970 y 1986.
866-951-7139 5701 Crain Highway Upper Marlboro, MD 20772
Nuestro NUEVO departamento Hispano le atenderá todas sus 240-585-0424 preguntas en su idioma desde la A a la Z.
UPPERMARLBOROFORD.COM
CARROS NUEVOS
Se acepta todo tipo de Credito. No Crédito • Mal credito • Bancarrota • TAX ID
2014 Ford Escape
2014 C-Max Hybrid SE
#U2513
ANTES
$
Eric Cosme VENTAS
2015 Ford Fusion S
#U1918
2014 Ford Focus SE
.#U2601
2014 Ford Fiesta SE
#2691
#2320
AHORA *
24,000 $ 18,999
ANTES
CARROS USADOS 27,100 2002 Volvo V70 2.4L
$
$
21,999
2005 Ford Explorer XLT 4x4
#U2499B, AWD.
$
AHORA *
ANTES
$
AHORA *
22,735 17,899 $
2008 Ford Edge
#U2364D. Asientos de cuero, sunroof.
7,899
$
#LF0057A
9,468
$
VEHÍCULOS COMERCIALES 2015 Ford Super Duty F250 #U2307, cabina regular
$
31,346
CUTAWAY
$
37,397
Motorcraft Servicio completo de Frenos por
$
179.95
Incluye: Brake pads or shoes, Machining rotors or drums. Mano de obra incluída
Walter Alvarado SERVICIOS
ALGUNAS EXCLUSIONES APLICAN. Impuestos no incluídos. Oferta válida con este cupón
20,045 14,799 $
2008 Lincoln Navigator
9,999
#U2582
$
XL Regular
$
AHORA *
17,790
#U2586
70.00 MAIL-IN-REBATE
Oferta valida desde el 10/1/14 al 12/31/14.
$
14,399 LARAMIE
23,890
2015 Ford F-650-750 SD, LX #U2575, straight frame, cabina extendida
54,606
Compre 4 neumáticos de ciertas marcas y obtenga
$
#GB168
XL Crew-cab
$
AHORA *
2010 Dodge RAM 1500
21,888
2015 Ford Chassis Cab F450
37,555
$
ANTES
$
#WE 7381B. Sist. navegacion, sunroof, 20’ wheels
2015 Ford Econoline E-350 2015 Ford Chassis Cab F350 #U2637
ANTES
$
$
67,381
Cambio de Aceite
$
29.95
El precio incluye: -Rotación y presión de neumáticos. -Inspección de: frenos, bateria, filtro, correas y mangueras. Oferta válida hasta 12/31/14.
* El precio de venta incluye todos los “rebates” e incentivos. Taxes, placas y entrega, cargos que no son requeridos por ley no estan incluídos en el precio y tienen un cargo de procesamiento de $299.
12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino • B3
Fredericksburg
Waldorf, MD
540-479-1505
Arlington, VA
240-776-4243
(Roger)
703-525-5005
(Carlos)
(Michael)
www.autocityva.com
Aceptamos: • Tax ID • Trabajador Independiente
Más de 175 autos
• Licencia de otro Estado • Baja Cuota Inicial • Tramitamos tus Placas Ven y comprueba porqué somos los indicados para ayudarte con la compra de tu carro
“NOS ESPECIALIZAMOS EN FINANCIAMIENTO CON TAX ID” 2007 ChEvy ExprEss
2012 dodgE ChargEr
2008 Ford 10 passENgEr
2010 hoNda CiviC Lx CapE 3rd roW
2007 ChEvy ExprEss Cargo
2006 ChEvroLET suburbaN 2010 dodgE ChargEr sxT 2012 hoNda CiviC Lx sEdaN 3rd roW
12 pasaJEros
2011 ChEvy siLvErado
2007 ChEvy siLvErado
2013 Ford ExpLorEr xLT
2012 NissaN QuEsT sL
2011 NissaN MaxiMa sv
2007 ChEvroLET suburbaN
2010 NissaN MuraNo sL
2007 Ford MusTaNg gT
2007 Ford ExpEdiTioN xLT
4 puErTas
2009 ChEvroLET MaLibu Ls
3rd roW
2012 Ford FusioN sE
2013 Ford EsCapE sEL
2007 gMC yukoN dENaLi 3rd roW
2009 NissaN MuraNo LE
2010 dodgE ChargEr
2008 NissaN arMada sE
2007 hoNda piLoT
2013 ToyoTa CaMry LE
2010 dodgE ChaLLENgEr
2007 ToyoTa CaMry LE
2011 ToyoTa CoroLLa LE
3rd roW
2011 ToyoTa CaMry LE
4 spd
3rd roW
2011 ToyoTa siENa LE
2008 Ford EdgE sEL
2012 ToyoTa CaMry sE
2012 ToyoTa CaMry sE
2007 ChEvy avaLaNChE LTz
2013 Ford EsCapE sEL
Llamar a Roger 2011 Ford F150
2007 ToyoTa TuNdra
2007 LiNCoLN NavigaTor L 2007 ChEvroLET suburbaN 3rd roW
3rd roW
2008 suzuki xL-7
2009 ChEvroLET TahoE LTz
2007 NissaN TiTaN sE
2011 ToyoTa CoroLLa
2009 NissaN MaxiMa sv
2012 Ford F-150 xLT
2005 Ford MusTaNg v6
2011 ToyoTa CaMry sE
sporT
4x4 5 spd
B4 • 12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino
Deportes LA CAnChA Miguel Herrera” “México debe ganar la Copa Oro” El técnico Miguel Herrera dijo que para disputar un lugar en la Copa Confederaciones de Rusia 2017 con Estados Unidos, su seleccionado mexicano está obligado a ganar la Copa Oro 2015.
efe
Radamel Falcao nombra a sus favoritos. El delantero colombiano del Manchester United admitió que entre los ídolos futbolísticos que le inspiraron se encuentran Ruud van Nistelrooy, Ryan Giggs, Paul Scholes y David Beckham.
ar
PELÉ. Edson Arantes do Nascimento habla en la rueda de prensa al salir del hospital en Sao Paulo, el martes 9.
Pelé: “nunca tuve miedo de morir” El “rey” del fútbol fue dado de alta del hospital donde estuvo por 16 días por una infección urinaria
n
El Tiempo Latino redacción/efe
Pelé recibió el martes 9 el alta médica y afirmó que “nunca tuvo miedo de morir”, a pesar de haber permanecido 16 días ingresado en un hospital de Sao Paulo por una infección urinaria. “Nunca tuve miedo de morir. Soy un hombre de tres corazones”, dijo el exjugador en alusión a su ciudad natal, Três Corações, en el estado brasileño de Minas Gerais, durante una rueda de prensa celebrada en el Hospital Israelita Albert Einstein de Sao Paulo, donde ingresó el pasado
24 de noviembre. Acompañado por su novia, Márcia Aoki, y los doctores Fabio Nasri y Oscar Pavão, Pelé agradeció el apoyo a sus seguidores y del equipo médico y reafirmó que “gracias a Dios” está “bien, recuperado”. “Es bueno saber que tienes el apoyo de todo el mundo. Ya me estoy preparando para las Olimpiadas”, bromeó el eterno “10” brasileño. “Quiero recordarles que en los Juegos Olímpicos pueden jugar tres profesionales (mayores de 23 años). Yo soy uno de ellos”, añadió. Nasri, quien acompañó al exjugador durante su toda su hospitalización, explicó que Edson Arantes do Nascimento ‘Pelé’, de 74 años, desarrolló una “respues-
ta inflamatoria sistémica” a la infección, por lo que los doctores decidieron trasladarlo el 27 noviembre a la unidad de cuidados intensivos, donde llegó a permanecer seis días. “Pelé no quedó inconsciente y no hubo pérdida de control clínico en ningún momento”, destacó Nasri. El ‘rey’ del fútbol subrayó que no estuvo “preocupado”, pero admitió que durante sus treinta años de carrera en el fútbol “nunca había pasado una cosa así”. “Fue un periodo complicado para mí. Tuve una operación en el fémur (en 2012). Estaba mejorando y ahí tuve un problema de piedras en los riñones e infección. Acabé aquí y pensé ¿será que Dios me está olvidando?”, señaló Pelé.
i ch
vo
et
l ar
$
2005 JEEP CHEROKEE
Agradecemos a nuestros lectores, anunciantes y colaboradores por su apoyo y su mano amiga.
¡Felicidades!
La familia de El Tiempo Latino www.eltiempolatino.com
7,999
$
2009 NISSAN ROGUE #14345A
$
#141651C
$
#15157B, gris
19,400
$
$
13,490 2011 NISSAN XTERRA
#141864B
$
9,999
No importa si tiene que EMPUJARLO, ARRASTRARLO ó TRAERLO con GRÚA. ¡Sin crédito ¡Mal Crédito! Repo’s ¡Todas las aplicaciones serán aceptadas! ¡No Social o No Tax ID! APROBADO NO PAGOS por 6 meses** Sin Inicial** OBTENGA $ 3,000 Por su Trade
$
11,998
$
$
13,999
2008 CHEVROLET SUBURBAN 1500 #141775A
2008 PONTIAC G6 GT #11597R
10,499
10,988
$
2007 MINI COOPER S
2010 DODGE CHARGER
#11630P
$
2008 TOYOTA HIGHLANDER #141799A
2008 CHEVROLET HHR
#141742B
2012 NISSAN VERSA #14750A
2006 NISSAN 350Z TOURING
2009 INFINITY
$
11,988
#15225B, gris
12,999
#141618A
2005 CHRYSLER 300C
2004 JEEP WRANGLER
$
9,900
#141133A, blanco
10,995
2011 NISSAN VERSA
LIMITED EDITION
l
Cierre de anuncios publicitarios, sección principal: Viernes 19 de diciembre, 5pm Cierre de anuncios publicitarios, sección de clasificados: Lunes 22 de diciembre, 1pm
NAVIDAD #141723A
et
Por las fiestas decembrinas, nuestros horarios para la semana próxima son:
POR
2006 TOYOTA PRIUS
vo
¡Felíz Navidad y Próspero 2015!
GRANDES OFERTAS
#15344A
i ch
#141540A, rojo
11,999
$
2007 HONDA ODYSSEY
2008 NISSAN PATHFINDER
#141649B, blanco
$
#141590B
15,999
$
2013 CARGO VAN
18,998
2007 CHEVROLET CORVETTE
#11639P
$ $ 20,998 23,990 19,888 VENGA Y VISITENOS
12,500
#141474A, con cuero, azul
$
25,998
1-800- 639-3673 www.jerrysauto.com
6510 Little River Turnpike, Annandale, VA 22003
Darwin Matamoros
Jose Alvarado
*Los precios incluye $2,000 de inicial o trade de auto usados. Sujeto a crédito aprobado. Los precios no incluye impuestos, placas, fletes y costos de precesamiento. Las fotos solo son para illustraciones.
Oscar Ayala
12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino • B5
salidas
efe
efe
La Navidad ya llegó al área
TRADICIÓN. El arbolito navideño frente a la Casa Blanca fue encendido por la familia presidencial el jueves 4.
Por Miguel Guilarte el tiempo latino
El espíritu de la Navidad llegó para quedarse en el área metropolitana, alegrando a las familias a pocos días de la llegada del Niño Jesús. Y mientras todos se preparan para celebrar, en Washington y sus alrededores abundan las actividades para alimentar la tradición y llenar de alegría especialmente a los niños, el alma y corazón de esta festividad. El área metropolitana y sus alrededores es una región privilegiada a la hora de buscar diversión para niños y adultos, al disponer de una buena selección de actividades navideñas en los estados de Virginia y Maryland y DC. Un lugar muy característico de la ciudad de Washington e histórico para el país es el Árbol Nacional de Navidad que fue encendido el jueves 4 por el presidente Barack Obama y su familia en el Elipse enfrente de la Casa Blanca. Éste es un lugar muy especial para los estadounidenses y todos aquellos que de una u otra forma se han unido a esta cultura. Es un lugar mágico para los niños no sólo por el arbolito sino por la pista de trenes a su alrededor y los 56 árboles más pequeños
que lo rodean en representación de los 50 estados del país, 5 territorios y el Distrito de Columbia. La tradición fue instaurada en 1923 por el entonces presidente Calvin Coolidge y en 1954 se creó el “Pathway of Peace,” o Camino de la Paz por el que los visitantes recorren el área e inclusive se calientan con los ardientes troncos que alimentan una gran fogata instalada en el lugar. Anualmente, organizaciones patrocinan-
alimenta el espíritu de la Navidad y motiva a las familias a prepararse con entusiasmo para la llegada del Niño Díos. Cada familia tiene su forma especial de celebrar esta época del año, que está llena de alegría pero también de emotividad. Para algunos, el encendido de los árboles o simplemente pasear por las calles y observar el decorado de las casas es suficiente para contagiarse de ese espíritu navi-
Los arbolitos de la Casa Blanca y el Capitolio son parte de la tradición.
El Jardín Botánico, el National Harbor y la Catedral son buenas opciones.
miguel guilarte/etl
Árboles, luces, Santa Claus, conciertos y otros espectáculos anuncian la llegada del Niño Jesús
n
CAPITOLIO. Este árbol de Navidad es una especie traída desde Chippewa National Forest en Cass Lake, MN.
SANTA CLAUS. El personaje que trae regalos a los niños en la Navidad.
tes de todos los estados, proveen decoraciones especiales para los 56 árboles complementarios, que son encapsuladas en material plástico especial para protegerlas del invierno. Ésta es una tradición de fin de año que llena de orgullo a los estadounidenses y ello ha quedado demostrado ya por nueve décadas en la que los ciudadanos han acompañado a los presidentes para encender el Árbol Nacional. El Capitolio también adorna sus jardines con un inmenso árbol de Navidad que fue encendido desde el martes 2 por el líder de la Cámara de Representantes John Boehner.
El árbol de Navidad del Capitolio ha sido una tradición americana desde 1964. El primer árbol fue un pino de 24 pies de alto plantado en el césped al oeste del Capitolio. Este árbol murió después de la ceremonia de encendido en 1968 debido a graves daños causados por una tormenta de viento. El árbol se retiró y el Departamento de Agricultura y Servicio Forestal de los Estados Unidos ha proporcionado los árboles desde 1969. En el National Harbor en Oxon Hill, MD, también destaca el árbol de Navidad a la orilla del río Poto-
mac, un gigantesco pino que complementa las atracciones de este centro recreativo, gastronómico y cultural cerca del Wilson Bridge. Muy cerca del National Harbor, en Old Town Alexandria, ya se despliega el tradicional arbolito enfrente del City Hall de esa ciudad ubicado en el Historic Market Square. También hay árboles navideños en ciudades históricas de Virginia como Leesburg y Manassas. Además de los tradicionales arbolitos, la presencia de Santa Claus, San Nicolás, Papá Noel o simplemente Santa en diversos lugares del área metropolitana
deño. Para otros, una representación de “Nutcracker” o “A Christmas Carol” puede hacer brillar su Navidad. Los amantes de la música generalmente buscan un concierto como los que se presentan en lugares como el Kennedy Center, escuelas, iglesias y el Constitution Hall en DC. Y los niños pueden encontrar la alegría con exhibiciones de trenes, desayunando con San Nicolás, haciendo su carta al Niño Jesús, adornando el arbolito de Navidad o el nacimiento. Cómo quiera que se logre el espíritu navideño, hay en el área diversas opciones para celebrar la tradición con toda la familia hasta
el próximo Día de Reyes. Durante la temporada navideña, el Jardín Botánico en Washington, DC, presenta una exposición única que ofrece modelos de trenes e increíbles réplicas de Washington, edificios y los monumentos más famosos de DC. La Catedral Nacional es otro lugar muy especial para disfrutar de eventos de Navidad. A lo largo de la temporada se pueden tomar tours guiados, escuchar música festiva, hacer decoraciones de Navidad, o asistir a un servicio religioso. Y como parte de su Navidad en el Potomac, el National Harbor y el Gaylord National Resort regresan con la obra ICE que tiene como tema en este 2014 Frosty, el muñeco de nieve con sus escenas favoritas que incluyen Frosty viniendo a la vida, marchando a través de la plaza de la ciudad, tomando un tren hasta el Polo Norte, y Santa viniendo al rescate para recosntruir al derretido Frosty. ZooLights en el National Zoo en Washington, DC es un despliegue de miles de luces brillantes que adornan las esculturas de muchos de los animales más populares del zoológico, incluyendo pandas gigantes, elefantes asiáticos, focas de mar, pulpos y dragones. Hay artesanías, demostraciones de cómo hacer figuras en hielo, grupos corales, chocolate caliente y galletas navideñas.
Amigo Tickets es Ahora Onzone Travel Con mejor servicio al cliente, precios y descuentos en boletos de avión.
Te mejoramos cualquier oferta ¡Llama hoy!
Te ayudamos a llegar al destino que tu quieras. Nuestros agentes profesionales con experiencia te ayudarán a ahorrar dinero para tus vacaciones!
1-866-484-0402
ANTES DE QUE UN DESASTRE VOLTEE DE CABEZA EL MUNDO DE TU FAMILIA, ESTÁ EN TI PREPARARTE. PREPARA UN EQUIPO. HAZ UN PLAN. MANTENTE INFORMADO.
Llama al 311 o visita LISTONYC.ORG
OUR FAMILY’S
B6 • 12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino
CASAS/negoCioS
Decorar el hogar en las navidades El abeto es el rey de las fiestas, pero plantas como el acebo o el muérdago aportan a la decoración
de riego regular en verano y menos frecuente durante el invierno”, comenta la experta.
n
El Tiempo Latino
Abetos y acebos Cuando llega la hora de elegir el árbol de Navidad, uno de los dilemas más recurrentes es si optar por uno natural o si es mejor decantarse por un abeto artificial. Estos últimos pueden utilizarse en años sucesivos y apenas requieren mantenimiento. Los naturales perfuman la casa con su inconfundible olor, sus ramas son frescas y, tras las fiestas, puede replantarse. Sin embargo, los árboles de Navidad naturales requieren ciertos cuidados, como el riego. Además, hay que tener la precaución de no colocarlos cerca de fuentes de calor y ser cautos con las luces, pues pueden provocar que se caliente y se seque. Pero, además del siempre pre-
VARIEDAD. Una jardinera muestra algunas flores de pascua, en su mayoría en colores rojo, rosa y ambos tonos.
efe
Hay muchas versiones sobre el origen de la costumbre de decorar un árbol para celebrar la Navidad. Una de las historias más extendidas cuenta que, en la noche de Navidad, un sacerdote alsaciano solía repartir alimentos y ropa entre los más desfavorecidos. Pero una vez, mientras preparaba estos paquetes, se le ocurrió colgarlos en un abeto próximo a la iglesia. Otra versión sitúa el nacimiento de esta costumbre en la celebración germana del nacimiento de Frey, el dios nórdico del sol naciente, la lluvia y de la fertilidad, que tenía lugar en una fecha cercana a la actual Navidad. Con motivo de esta conmemoración, los germanos adornaban un árbol perenne. Cuando el cristianismo llegó a esas tierras, esta antigua costumbre nórdica se transformó en lo que hoy conocemos como árbol de Navidad. Hay otras muchas hipótesis relacionadas con el solsticio de invierno, con distintos mitos o con historias de santos cristianos. Pero, sea cual sea su origen, hoy el abeto de Navidad tiene un papel muy destacado en el hogar durante estas fiestas.
etl
redaccion-efe
POINSETIA. Otra de las plantas más emblemáticas y más conocida.
ACEBO. En la imagen una rama de acebo natural.
sente abeto, hay otras especies vegetales que llenan la decoración del hogar de espíritu navideño. Una de ellas es el acebo. Por sus tonos intensos y por el contraste del verde oscuro de las hojas con el rojo de los frutos, esta planta es muy apreciada en decoración. Además de la planta en sí misma, el acebo es un motivo omni-
El color rojo intenso hace de estos frutos un elemento decorativo muy apreciado, pero es imprescindible saber que son tóxicos. Por lo tanto, aunque a primera vista pudieran parecer apetitosos, llevárselos a la boca es una pésima idea. Aunque el acebo adorna el interior de muchos hogares durante la Navidad, desde la floristería Tendencias en España,
presente en manteles, servilletas, papel de regalo, bolsas e infinidad de adornos durante el periodo navideño. Sus ramas y bayas suelen utilizarse también para elaborar coronas o crear centros de mesa. No obstante, es importante prestar una especial atención a dichas bayas, sobre todo si hay niños en casa.
Eden Center celebra 30 años
Adriana Colombo explica que es “una planta de exterior”. “El cultivo del acebo es relativamente sencillo. El primer paso es plantarlo en un lugar cuya exposición al sol no sea excesiva, pues esta planta, propia de climas fríos y húmedos, prefiere las zonas de semisombra. Se adapta a cualquier tipo de suelo, siempre que tenga un buen drenaje y precisa
Muérdago y Flor de Pascua El muérdago es otra de las plantas características de la época navideña, sobre todo en los países anglosajones. Ha alcanzado una gran repercusión debido a la tradición navideña que dicta que quienes pasen juntos bajo una rama de muérdago deben darse un beso, una costumbre extendida por todo el mundo gracias a películas. El muérdago crece en las ramas de algunos árboles y fructifica durante los meses de invierno. Sus hojas son de color verde pálido y sus frutos, blanquecinos y gelatinosos, hacen que esta planta sea muy apreciada en decoración. Centros de mesa, coronas para colocar en las paredes o en la puerta de entrada a la casa, unos trocitos de muérdago para decorar las ventanas o algunas ramas en los dinteles de las puertas, son solo algunas sugerencias para sacarle partido a esta planta tan característica del periodo navideño. En esta época, otra de las plantas más emblemáticas es la poinsetia, más conocida como flor de Pascua. Esta planta, originaria de México, se ha convertido en uno de los símbolos de la Navidad. Es fácil encontrarla adornando mercados, centros comerciales y, por supuesto, muchos hogares. Esta es una planta de interior delicada, que requiere mimo y muchos cuidados. Así, es necesario colocarla en un lugar iluminado pero sin que reciba sol de manera directa. También hay que mantenerla alejada de las corrientes de aire, regarla abundantemente y esperar a que la tierra esté seca antes de regarla de nuevo. “La flor de Pascua es una planta de hoja caduca por lo que el hecho de que haya perdido las hojas no quiere decir que la planta esté muerta”, indican los especialistas de las tiendas Fronda. En el hemisferio norte, desde finales de septiembre hay que controlar las horas de luz que recibe la poinsetia. Esto es imprescindible para obtener flores en Navidad.
¡Deje de alquilar! Compra o venTa de su casa ¡Estoy aqui para servirlo! Atención Personalizada
Virginia Melissa Terán Realtor 571-326-6970
7 cosas que usted debe saber antes de poner su casa a la venta
etl
Springfield, VA - Un informe recién publicado revela 7 errores costosos que la mayoría de los propietarios de vivienda cometen cuando intentan vender sus casas, e incluye un sistema de 9 pasos que puede ayudarles a vender sus casas rápidamente y por la mayor cantidad posible de dinero. ANIVERSARIO. Alan Frank, vicepresidente de Eden Center, celebra el 30 aniversario del centro comercial, el 9 de diciembre, en Fairfax, Virginia.
Inauguran Good Fortune como parte de las fiestas y añaden música y dragones en la tradición asiática
n
El Tiempo Latino redaccion
El centro comercial The Eden Center celebró el 9 de diciembre 30 años de actividad en Fairfax, Virginia, con dragones, música, y el corte simbólico de una cinta para inaugurar el supermercado Good Fortune que se añade a la variada oferta del centro especializado en proporcionar un ambiente comercial y de sabores asiáticos. Al evento asistieron personalidades de la esfera política y empresarial local. “The Eden Center fue inaugurado en 1984 y hoy en día ha sido reconocido como una enorme
atracción turística y un punto de referencia cultural en nuestra área metropolitan de Washington, DC. Además de tratarse de un experiencia comercial con acento vietnamita para todos los que tienen a bien visitarnos”, expresó Alan Frank, vicepresidente y consejero general del consejo de administración de The Eden Centre. “Hoy, 9 de diciembre, abrimos una nueva etapa de nuestro centro con la inauguración —al tiempo que celebramos nuestro 50 aniversario— de nuestro nuevo inquilino, el supermercado Good Fortune”, dijo Frank. Good Fortune es un supermercado que cuenta con 44.000 pies cuadrados lo que le convierte en la tienda de estas características más grande en la región metropolitana de Washington, DC. Ade-
más es el primer supermercado en utilizar iluminación LED en un cien por cien, a lo que se añade un techo con energía eficiente, según voceros del supermercado. Explicó Frank que, con la llegada de la temporada festiva de diciembre y enero, “muchos ansiamos poder viajar para experimentar y entrar en contacto con otras culturas, nuevos sabores y gentes diferentes”. Por eso, dice, los washingtonianos debemos sentirnos afortunados al poder disfrutar de una auténtica experiencia de la cultura vietnamita en nuestro propio entorno. “The Eden Center es el hogar cultural y económico de la comunidad vietnamita-estadounidense que se ofrece generosamente a todos los visitantes”, dijo. Las formas que se pueden dis-
frutar Eden Center son un ejemplo arquitectónico cuyos diseños recuerdan a un Saigón histórico y moderno. Esto incluye avenidas nombradas en honor de generales que sirvieron en el ejército de Vietnam del sur. Asimismo se ofrecen las raíces de la cultura a través de una oferta de más de 115 restaurantes especializados en cocina vietnamita, tiendas tradicionales y talleres de servicios. La cocina del Eden Center tiene fama y alguno de sus platillos han alcanzado renombre entre los especialistas de las artes culinarias. Incluso alguno de los restaurantes han recibido la visita del programa televisivo “No Reservations” de Anthony Bourdain y el canal Food Network. Para más información se puede visitar www.edencenter.com.
Este informe muestra claramente cómo las formas tradicionales de venta de vivienda se han convertido en algo cada vez menos eficaz en el mercado actual. La realidad es que tres cuartas partes de los vendedores de vivienda no obtienen lo que desean por sus casas y se desilusionan y – peor aún – se sienten en desventaja económica cuando ponen sus casas en el mercado. Tal como este informe revela, la mayoría de los vendedores de vivienda cometen 7 errores mortales que les cuestan literalmente miles de dólares. La buena noticia es que todos y cada uno de estos errores son totalmente evitables. En respuesta a este problema, expertos de la industria han preparado un informe especial gratuito titulado “El sistema de 9 pasos para vender su casa rápido y por el mejor precio”. Para hacer un pedido de este Reporte Especial GRATUITO, llame a la línea gratuita 800-882-5660, extensión 9999. Usted puede llamar en cualquier momento, 24 horas al día, 7 días a la semana. Obtenga su reporte especial gratuito y evite la pérdida de miles de dólares en alquiler AHORA. Este reporte es cortesía de Jaime Guerra, Representante de Ventas de Re/Keller Williams. No se intenta solicitar compradores o vendedores que estén actualmente bajo contrato. aviso pagado
12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino • B7
salud
Fecha límite de Obamacare
DentalBug
1221 Mass Ave., NW
202-628-7979 703 D St., NW
Hablamos Español
202-628-1288
490 L’Enfant Plaza Ctr., SW #325
Los que cuentan con un seguro tienen sólo hasta el lunes 15 para cambiar de planes si así lo requieren
n
202-628-2177
Por Milagros Meléndez-Vela
www.DENTALBUG.com
El TiEmpo laTino
TOTAL DENTAL CARE PACIENTES NUEVOS
49
$
Limpieza
Precio regular $200.
Sólo pago en efectivo. No válido con seguro para terceros.
$
Exámen de 19 Emergencia
Incluye: Incluye 1 Rayo-X
Sólo pago en efectivo. No válido con seguro para terceros.
Dentistería Cosmética, Familiar, Implantes y Ortodoncia
PLAZO. La fecha límite para cambiar de plan es el 15 de diciembre. Para nuevas inscripciones es el 15 de febrero.
médico gratuito, conocido como Medicaid, a las familias de escasos recursos económicos. También subsidia el costo de los seguros privados, siempre y cuando las personas cumplan con los requisitos establecidos. Los ciudadanos, residentes permanentes y los inmigrantes que cuentan con el Estatus de Protección Temporal (TPS) deben comprar una póliza a fin de evitar
las multas, que se incluirán en la declaración de impuestos. Los indocumentados no serán multados dado que tampoco pueden obtener los beneficios. •Nueva inscripción continúa Para las personas que nunca han tenido un seguro médico a través del Obamacare, el período de inscripción culmina el 15 de febrero de 2015. “Todavía hay tiempo para las nuevas inscripciones,
Cápsulas Flor IdA
GI A
Reflujo gástrico causó daños en la garganta de Obama n DISTRITO DE COLuMBIA—El presidente Barack Obama acudió el lunes 8 a un hospital militar en Washington para someterse a una tomografía computarizada por un dolor de garganta que, según su doctor, responde a los efectos de un reflujo gástrico. El médico de Obama, el doctor Ronny Jackson, informó en un comunicado de que recomendó al presidente acudir al hospital militar de Walter Reed para examinar un dolor de garganta que ha estado molestándole en “el último par de semanas”. Tras los resultados del examen, el presidente recibió tratamiento.
Cubano se declara culpable de fraude contra Medicare n MIAMI— un cubano residente en el condado de Miami-Dade se declaró culpable de formar parte de una red que estafó al Medicare unos $238 millones, dinero que se lavaba a través de falsas compañías en Canadá y luego se transfería al Banco Nacional de Cuba, informó un medio local.Eduardo Pérez de Morales, de 27 años, se declaró en noviembre pasado culpable de formar parte de una “enorme operación para lavar dinero” de la que el presunto cabecilla era Jorge Pérez, hermano mayor del primero, según explicó el fiscal H. Ron Davidson. GEor-
CDC urge a las personas que se vacunen contra la gripe n ATLANTA—Datos preliminares sobre la temporada de la gripe o influenza mantienen en alerta a las autoridades de salud, que indican que podría ser “severa”, y por eso instan al público a vacunarse.“Los estadounidenses deben estar preparados”, indicó el director de los Centros de Control y Prevención de Enfermedades (CDC), Tom Frieden. Hasta ahora los virus de la cepa de gripe A H3N2 han sido los más comunes, y son los más propensos a causar complicaciones severas cuando predominan. FUENtES: AP, EFE
DENTISTA GENERAL Y COSMETICO
Professional Dental Care Dr Ha Doan Thi Ung, D.D.S., P.C. General and Family Dentistry
Somos Profesionales en el Cuidado Dental Dentista con 20 años de experiencia Miembro de la Sociedad Dental Americana
• Exámen de Rayos-X • Limpiezas y Rellenos • Coronas • Puentes y Dentaduras
ORTODONCIA • Frenillos para niños y adultos
DENTADURAS • Completas y Parciales • Reparación de Dentaduras • Implantes Aceptamos la mayoría de seguros, incluído Virginia y Unicare para niños. Financiamiento a 12 meses sin intereses con crédito aprobado. SERVICIO DE EMERGENCIA MISMO DIA
Dr. Nguyen Quoc Linh D.D.S., P.C.
703-256-1183
Lunes a Domingo 9am - 6pm
5017-B Backlick Rd Annandale, VA 22003
pero la gente debe informarse sobre los planes existentes para ellos”, señaló Leni González, de la campaña Enroll Virginia. El Gobierno lanzó una nueva página internet en español de fácil acceso y amplia información: www.cuidadodesalud.gov. Los residentes de Virginia pueden llamar al 703-778-4808 ó enviar un correo electrónico a leni@enroll-virginia.com.
¿Necesita un Dentista o un Ortodoncista Profesional?
WASHINGtoN, dC
os Hablam l Españo
Incluye: Exámen y consulta. Chequeo del cancer bucal 4 Rayos X (bitewing)
GENERAL • Limpieza • Frenillos y Puentes • Rellenos Blancos • Extracciones • Tratamiento Periodontal (Encías) • Cuidado Dental para Niños TWP
Las personas que obtuvieron un seguro médico privado bajo la Ley de Cuidado de Salud Asequible (ACA), conocida como Obamacare, tienen sólo hasta el lunes 15 de diciembre para cambiarse de plan al reinscribirse. Después de esta fecha, no se podrán hacer cambios y la única opción será continuar con el mismo plan de seguro del año pasado, advirtieron organizaciones que trabajan con la comunidad hispana. “Es importante que la gente que se inscribió en un plan de seguro médico a través del Mercado de Seguros investigue sus opciones antes de renovar su cobertura. Es posible que el plan de seguro médico que eligieron el año pasado ya no se ajuste a sus necesidades y presupuesto de este año, debido a cambios en el plan o a cambios en su propia situación de vida”, expresó en un comunicado, Alejandra Gepp, directora adjunta del Instituto para la Salud Hispana del Consejo Nacional de la Raza (NCLR). Bajo la reforma de salud, todas las personas están obligadas a obtener una cobertura médica. El Gobierno ofrece el seguro
El paciente de la semana, Tony con la higienicista Lauren RDH.
• Extracciones • Blanqueamiento de Dientes • Tratamiento de Canales • Emergencias
Aceptamos la mayoría de tarjetas de crédito y seguros dentales
Lunes-Viernes:10am-5:30pm • Sábado:10am-3pm • Domingo:10am-3pm
($200 de descuento)
(Exámen, Rayos-X, Limpieza, Blanqueamiento a solo )
de seguros
55
$ LANDMARK DENTAL CARE 101 S WHITING ST. STE. 100
Atención a Niños
ARLINGTON DENTAL 6060 ARLINGTON BLVD
703-751-7000 703-237-0060 Saque más provecho de un
PLAN DE SALUD MEDICARE que usted jamás imaginó posible.
301-330-6234
28B South Frederick Avenue (Ruta 355) Suite 101• Gaithersburg, MD 20877
Familia Dental Dr. Hyuksoo Kwon, DDS, PC
en Herndon Reston
Para niños y adultos
Odontología preventiva (limpieza), rellenos color blanco, coronas, Gratis puentes, veneers, endodoncias, dentaduras, extracciones, tratamiento periodontal, invisalign, braces, implantes, bleaching. Consulta
Oferta de Introduccion $59
•Se acepta la mayoría de seguros •Abierto fines de semana •Aceptamos Medicaid para niños (SE CUBREN FRENOS) •Cobertura Frenos
PLANES DE SALUD MEDICARE DE KAISER PERMANENTE Reciba una gran atención y gran valor con Kaiser Permanente Medicare Plus (Cost). Descubra cómo nuestros servicios distintivos trabajan juntos para brindarle más control y comodidad, de manera tal que le resulte fácil vivir bien y crecer sano. ¿Tiene preguntas sobre Medicare o está listo para afiliarse a un plan de salud Medicare de Kaiser Permanente? Solo llámeme para recibir más información.
Ana Garcia
Especialista en Ventas Autorizada del Plan de Salud Medicare de Kaiser Permanente
301-816-5995 (TTY 711) kp.org/medicare
(INCLUYE EXÁMEN, LIMPIEZA,X-RAY)
Detras de McDonald’s
346 Elden St. Herndon,VA 20170
703-956-6995
Kaiser Permanente es un plan Cost con un contrato de Medicare. La afiliación a Kaiser Permanente depende de la renovación contractual. Usted debe residir dentro del área de servicio del plan de salud Medicare de Kaiser Permanente en la que se afilia. Kaiser Foundation Health Plan of the Mid-Atlantic States, Inc., 2101 East Jefferson Street, Rockville, MD 20852. Y0043_N009368_v1_ROCSP accepted MAS 141015.1b_spMedicareSalesGarcia_Nmp_ad 8/1/14–9/30/14
B8 • 12 de diciembre de 2014 • el tiempo latino
cultura/show
Obra teatral es voz de jóvenes hispanos
Agenda
El taller Paso Nuevo del Teatro GALA presenta “Escondidos detrás de una falsa sonrisa” el viernes 19
n
Por Milagros Meléndez-Vela
NATIONAL MUSEUM OF WOMEN IN THE ARTS
El TiEmpo laTino
Virgen María
El museo nacional de mujeres en el arte (national museum of Women in the arts) abrió una exposición sobre la Virgen maría, a quien presenta como mujer, madre y concepto, a través de pinturas del renacimiento y arte barroco. la muestra que lleva por nombre en inglés “picturing mary: Woman, mother, idea” se exhibe hasta el 12 de abril. En la imagen izq., la obra en óleo de Elisabetta sirani, “Virgin and child” de 1663. a la der., “The annunciation” de 1490. obra de Gerard David, óleo sobre panel de roble. El museo está ubicado en el 1250 new York ave. nW, Dc.
El sábado 13 de diciembre a las 9:30 y 11am el National Theatre, 1321 Pennsylvania Ave, DC, presenta un espectáculo gratuito para la familia “Christmas with Santa”. La entrada se distribuye minutos antes del show.
A Broadway Christmas Carol Las letras de los musicales clásicos y modernos se combinan en el relato navideño de Charles Dickens. Funciones hasta el 28 de diciembre en MetroStage, 1201 N. Royal St., Alexandria, VA. Boletos en el 1800-494-8497.
A Christmas Carol El actor Edward Gero regresa al Ford’s Theatre para interpretar a Ebenezer Scrooge en “A Christmas Carol”. Hasta el 1 de enero, en 511 10th St. NW, DC. Boletos en 202-347-4833.
The Little Mermaid El Teatro Olney presenta hasta el sábado 28 de diciembre la obra “The Little Mermaid” (La Sirenita), de Disney en varias funciones: viernes a las 7pm; sábados a la 1:30pm y 7pm y domingos a la 1:30pm. La entrada fluctúa entre $32 y $65. El Olney Theatre está ubicado en el 2001 Olney-Sandy Spring Rd., Olney, MD. Información y boletos en el 301924-3400.
101 Dalmatians Imagination Stage trae al escenario en vivo el cuento de Disney “101 Dalmatians” en el que dos perros dálmatas, con la ayuda de sus dueños, logran rescatar a un centenar de dálmatas, que han sido presa de la malvada Cruella De Vil. Funciones hasta el 11 de enero. En Imagination Stage, 4908 Auburn Ave., Bethesda, MD. Boletos en 301-280-1660.
MÚSICA José Alberto “El Canario” El cantante dominicano del género salsa, José Alberto “El Canario” se presenta hoy viernes 12 de diciembre en The Palace Night Club, 13989 Jefferson Davis Hwy, Woodbridge, VA. Información en el 703-490-3814
Percusión de candombe El renombrado grupo de candombe del Uruguay, Cuareim 1080 (C 1080) regresa al Teatro GALA hoy viernes 12 de diciembre, después de su exitosa presentación hace 10 años. El show incluye la proyección de “Llamadas Madres”, que examina los orígenes de candombe en los barrios Sur, Ansina y Cordón de Montevideo, y concluirá con una sesión de tambores. La presentación es a las 8 pm. en el 3333 14 Street, NW. Washington, DC. Informes en el 202-234-7174.
Cine español se luce en DC
Don Omar en DC El cantante puertorriqueño William Omar Landrón Rivera, conocido en el mundo artístico como Don Omar llega el 19 de diciembre a Washington DC para presentarse en el Echostage, 2135 Queens Chapel Rd al noreste de la ciudad. Boletos en www.tickeri.com o en el 202-681-9494.
MUSICAL José, el soñador de la Biblia El Kennedy Center presenta desde el 16 de diciembre el musical “Joseph and the Amazing Technicolor Dreamcoat”, basado en uno de los personajes favoritos del pueblo de Israel. El musical de Tim Rice y Andrew Lloyd Webber a las estrellas de Broadway y la sensación de American Idol, los esposos Diana DeGarmo y Ace Young. Más información en www.kennedycenter.org.
ETL
NIÑOS Christmas with Santa
A través de un collage de poemas, monólogos y actuaciones, adolescentes y jóvenes latinos que pertenecen al taller teatral Paso Nuevo en DC, cuentan sus historias. Éstas forman parte de “Escondidos detrás de una falsa sonrisa”, una compendio de obras bilingües que se presentan el viernes 19 de diciembre, bajo la dirección del salvadoreño Quique Avilés. “Éste es el resultado de tres meses de trabajo en donde los muchachos hablan sobre sus experiencias, los problemas sociales y las luchas personales que experimentan”, manifestó a El Tiempo Latino, Avilés, quien dirige Paso Nuevo, un taller juvenil del Teatro Hispano GALA. Los jóvenes en este programa han escrito y también actúan en cortas escenas que reflejan su propia vida. “Algunas de las historias son bastante tristes”, añadió Avilés. El director dijo que la presentación resalta lo difícil que es para los jóvenes latinos enfrentarse a un mundo dividido. “Saben que son hispanos, que van a escuelas que no tienen suficientes recursos y que van a tener más dificultades
DIRECTOR. Quique Avilés dirige Paso Nuevo desde hace dos décadas.
Flashes Washington, DC
CaLiFoR ni a
Al cine romance de la pareja presidencial El romance del presidente Obama y su esposa Michell será llevado al cine con “Southside With You”, a filmarse en el verano 2015.
Pagan $78 mil por carta de amor a Marilyn Monroe Una carta de amor del pelotero Joe DiMaggio a Marilyn Monroe se vendió el sábado 7 por más de $78.000 en una subasta en California, que vendió otras misivas de la estrella rubia.
GALA HISPANIC THEATRE
AP
LA PRUEBA. El corto “La prueba” (“Tryouts”) trata sobre Nayla, una adolescente musulmana de 14 años.
El país participó en el Festival La Nueva Ola que también presentó cintas de México y Cuba Por Shirley Tejada EspEcial para El TiEmpo laTino
El corto “La prueba” (“Tryouts”) y otras películas españolas se lucieron en la reciente presentación de films bajo el título de “La Nueva Ola” que concluyó el domingo 7 de diciembre en el Teatro GALA en DC e incluyó además producciones de Cuba y México “La Prueba“ es el segundo corto de ficción que realiza su directora y productora Susana Casares. La trama nace de su historia personal ya que ha vivido en muchos lugares y siempre ha tenido esa sensación de estar entre dos culturas. “La identidad es algo que va cambiando y llega un momento en que el mundo te obliga a definirte”, afirmó Casares.
La película trata sobre Nayla, una adolescente musulmana de 14 años, quien hace una prueba para formar parte del equipo de animadoras en su escuela. Ella es buena en eso, pero el jurado no la deja unirse a menos que se quite el velo musulmán “nijab” en la cabeza. Nayla no quiere comprometer sus creencias ni tampoco renunciar a su sueño, así que busca la manera de responder a los dos mundos y desafiarlos. “La Prueba” ha ganado varios premios como mejor drama por Emmy’s F.C., Academia de Televisión, arte y ciencia 2013. “La prueba” es el hoy que muchos jóvenes viven con la inmigración de sus padres que los llevan a estar entre dos culturas y la sociedad que los presiona a definir su propia línea sin faltar a ambas. La directora Susana Casares,
empieza de una manera casual en el mundo del cine a raíz de un momento que vivía su abuela junto a los demás ancianos que debían mudarse y trasladarse a otra residencia para ancianos en Barcelona. A partir de este hecho realizó su primer documental. Su madre le inculcó desde pequeña su vocación por el arte y su padre regalándole su primera cámara de fotos. El cine español en el festival también estuvo representado por la película “MAPA” del director León Simiani, “una películadiario” que cuenta un viaje de su autor a India a la caza de material para un largometraje. Los descubrimientos que hace en el camino acerca de lo que busca de verdad y lo que ocurre finalmente cuando regresa a Madrid. El film fue nominado en la categoría de mejor documental, en los premios Goya 2013.
para ir a una universidad”, añadió. El espectáculo también lo dirigen Matthew Vaky y Alina Collins Maldonado. Los artistas invitados Sally Yu y La Unión harán una presentación de baile. Establecido hace 20 años, Paso Nuevo, ha sido reconocido como un programa comunitario de artes escénicas efectivo para jóvenes latinos, especialmente de bajos recursos o en riesgo. Participan adolescentes entre 12 y 19 años que viven en DC, aunque también hay jóvenes de Maryland y Virginia. Las obras que presentan sirven de voz para los jóvenes “porque muchas veces los adultos no quieren escucharlos”, expresó Avilés. Los jóvenes que participaron en el proyecto “Escondidos detrás de una falsa sonrisa” son Bryonna Adams, José Aguirre, Leslie Ayala, Obed-Ayala Amaya, Juan Coca, Michael Escobar, Daniel Flores, Ciarati Frías, Emma Frías, Cecilia Fuentes, Daniel García, Eveilin Guevara, Daniel López, Jennifer López, Christian Martínez, G Martínez, Eduardo Portillo, Steven Romero, José Salmerón, Christian Sánchez y Alejandro Torres. La presentación del 19 será a las 8pm en al GALA, 3333 14th Street, NW. La entrada es gratuita, pero se aceptan donaciones. Más información en el 202-234-7174 o en la página: www.galatheatre.org.
EFE
Una Capital Navideña
CHORAL ARTS PRESENTA SU CONCIERTO ANUAL POR LAS FIESTAS DECEMBRINAS La Embajadora de Argentina, Cecilia Nahón, invitada honoraria El Coro de Choral Arts junto con la Orquesta Sinfónica Panamericana se unen para interpretar obras de compositores argentinos, las canciones navideñas, canciones y diferentes cantos por la estación del año.
LUNES, DICIEMBRE 15, 2014 | 7:00 PM DOMINGO, DICIEMBRE 21, 2014 | 7:00 PM MIÉRCOLES, DICIEMBRE 24, 2014 | 7:00 PM KENNEDY CENTER CONCERT HALL
BOLETOS EMPIEZAN A $15 CHORALARTS.ORG 202.244.3669 KENNEDY-CENTER.ORG 202.467.4600