ETL 2-6-15

Page 1

ElTiempoLatino una publicación de KLMNO 6 de febrero de 2015 eltiempolatino.com

Año 24, n. 6

15 Vida Josué Parra: el artista que le canta a Dios en todas sus creaciones

B1 Deportes Argentina vs El Salvador en DC: ¿Para qué sirven estos partidos amistosos?

B8 Show Detrás de la Tinker Bell de Disney on Ice hay una historia personal

Atacan alivio migratorio del presidente Republicanos en el Congreso intentan bloquear medidas de Obama. Una corte federal podría atrasar la expansión de DACA

n

TWp

Por Milagros Meléndez-Vela

Misterio rodea a tiroteo en la Frederick H.S. santiago david tavara-Etl

El TiEmpo laTino

Las autoridades del condado de Frederick, en Maryland, continuaban las investigaciones el jueves, 5 de febrero, después de que un tiroteo delante de una escuela secundaria causara dos heridos mientras en el interior del recinto académico se disputaba un partido de baloncesto. El incidente ocurrió a las 8pm del miércoles 4 mientras el equipo de baloncesto de Frederick H.S. se enfrentaba en un partido de máxima rivalidad a la escuela Governor Thomas Johnson High. Cuando la policía llegó al lugar del tiroteo encontró que había dos adolescentes heridos de bala. Uno de ellos de 14 años y el otro de 15. Las autoridades no informaron si los jóvenes eran estudiantes de la escuela o de otras escuelas del área. Voceros de la escuela dijeron que se estaba ofreciendo consejería sicológica a estudiantes y personal del centro.

Celebran a Romero Salvadoreños del área están felices con la beatificación del arzobispo asesinado en 1980

n

Por Santiago David Távara El TiEmpo laTino

La salvadoreña Yasmín Romero-Latín recuerda conmovida que de niña recibió su primera comunión del entonces sacerdote Óscar Arnulfo Romero quien en 1980, ya convertido en arzobispo de San Salvador, fue asesinado mientras celebraba una misa. Monseñor Romero “trabajaba para los pobres”, afirmó Ro-

mero-Latín y expresó su alegría al saber que el papa Francisco declaró mártir y anunció la beatificación del monseñor Romero, conocido por denunciar las injusticias en plena guerra civil en el país centroamericano. En la Mount Pleasant, en el corazón del barrio hispano de DC, Romero-Latín preside la Asociación de Inquilinos del edificio “Monseñor Romero”, en honor al futuro beato, una estructura renovada tras un incendio en 2008 que ofrece vivienda asequible a familias de bajos recursos.

Representantes de MCPS y del Concejo de Montgomery discuten los procedimientos

n

Por Julie Ríos Little EspEcial para El TiEmpo laTino

Jorge ramos

Por Miguel Guilarte

INQUILINOS. Yasmín Romero-Latín (2ª por la der.) el 3 de febrero con vecinos del edificio Monseñor Romero en Washington, DC.

La noticia también fue muy bien recibida por el reverendo Moisés Villalta, párroco de la iglesia Sagrado Corazón, a pocas cuadras de Mount Pleasant. Por su parte, el senador demócrata de Virginia, Tim Kaine, dijo que Romero “es y será una figura santa” por su testimonio contra la violencia. Vecinos de DC esperan que en su visita en septiembre a Estados Unidos, el papa Francisco se acerque a la Mount Pleasant y al edificio “Monseñor Romero” para bendecir y saludar a los fieles.

CONCEJO. Marc Elrich (izq.) y Craig Rice, el 2 de febrero, en la reunión del condado.

duría puedan detener a alguien que quiere hacer algo malo. Lo que podemos hacer es eliminar su contacto con los niños, procesarlos y hacer todo lo posible porque nuestros hijos estén

“Hay quienes luchan por una muerte digna” pag. 16

protegidos”, recalcó. Al principio de la reunión, Rice denotó que en el pasado varias escuelas respondieron a incidentes de abuso sexual de forma diferente y que la ex-

pectativa es que los procedimientos sean claros y sistemáticos. El informe presentado por MCPS en esta sesión compila 28 recomendaciones. Cada escuela denominará a una persona que fungirá como enlace para ayudar a responder a casos de abuso o negligencia. Por su parte, el concejal Marc Elrich, también miembro del Comité de Educación, pidió a la procuraduría de Maryland, explicar quiénes son los principales perpetradores que abusan sexualmente de los niños. “Alguien en quien los niños confían: un familiar, una niñera. El número de casos con empleados de las escuelas es infinitamente pequeño, en comparación con el problema de abuso sexual y negligencia en los hogares”, respondió Debbie Feinstein, procuradora adjunta de Maryland.

el tiempo latino se puede seguir en Facebook

Twitter

Ver más en www.eltiempolatino.com

> Ver pag. 11

Debaten el abuso sexual en las escuelas Representantes de las Escuelas Públicas del Condado de Montgomery (MCPS), de la Policía local y de la Oficina del Procurador de Maryland se reunieron con miembros del Comité de Educación del Concejo del Condado, el 2 de febrero, para discutir mejoras en los procedimientos y regulaciones de las escuelas, en relación con posibles casos de abuso sexual a estudiantes. El presidente de este comité, el concejal Craig Rice, quien es padre de dos niñas que asisten a las escuelas del condado, se reunió con familias, directores de varios centros educativos y miembros de la comunidad como preparación para la reunión. “No hay manera de que el sistema de educación, la policía o la procura-

Un adolescente de 14 años y otro de 15 sufrieron heridas de bala en el exterior de la escuela

n

Ver más en www.eltiempolatino.com

alberto avendaño

además... 9 locales

corT. pm

> Ver pag. 2

Paramédicos llegan a Frederick H.S. el 4.

cort. MikE springgirth

EFE

El TiEmpo laTino

El presidente Barack Obama defendió a capa y espada sus acciones ejecutivas que darían alivio a unos cinco millones de indocumentados y reiteró que vetará cualquier legislación que deje sin fondos a dichas medidas migratorias. Reunido en la Casa Blanca con seis dreamers que se han beneficiado del programa DACA para jóvenes indocumentados que han vivido desde niños en el Barack Obama país, Obama criticó el miércoles 4 la actitud de legisladores que buscan eliminar tal beneficio. “Estos jóvenes son estadounidenses como nosotros”, manifestó Obama. “Vetaré cualquier legislación que prive a estos jóvenes de oportunidades”, enfatizó. En medio de la batalla del presupuesto, la Cámara de Representantes aprobó en enero una medida que le quita al Departamento de Seguridad Interna (encargado de inmigración) los fondos para la renovación de DACA y la expansión del programa, como parte de las acciones ejecutivas anunciadas por Obama en noviembre. Los demócratas —y un republicano— en el Senado lograron bloquear esa legislación el martes 3. Al cierre de esta edición se esperaba el fallo de una corte en Texas que podría atrasar la puesta en marcha de la expansión de DACA.

Pablo Molina, en enero, recibiendo el premio HITEC.

Reconocen labor en la tecnología

El profesor de Georgetown University, en DC, Pablo Molina, recibió en Silicon Valley el premio del Consejo de Ejecutivos Hispanos en Tecnología.

“The American Dream in Washington, DC” pag. 16

ExpressLanes.com/EnEspanol Obtenga su E-ZPass hoy. ®


a2 6 de febrero de 2015 • el tiempo latino

localeS VOCES

nOra PreciadO AbogADA DE NiLC

Lawrence BenitO ACtivistA DE iCirr

tación de las acciones ejecutivas de Obama podrían atrasarse etl

etl

la obra para elaborar soluciones reales al sistema

Barack OBama AL DEFENDEr DACA

Estamos en la primera etapa de una larga batalla legal

el fallo del juez “enSegún Texas, la implemen-

se debe perder El Congreso tiene “ No “ las esperanzas. que poner manos a

Vetaré cualquier legislación que le quite el chance a los jóvenes que crecieron aquí

marshaLL Fitz, CENtEr For AmEriCAN progrEss

¿Se atrasaría alivio migratorio? n El Gobierno anunció que

INFORMACIÓN

el 18 de febrero empezaría expansión de DACA pero el programa está amenazado

Organizaciones de ayuda: ucasa de maryland

• En varias localidades. La sede está ubicada en el 8151 15th Avenue Hyattsville, MD. Telf: 301-431-4185.

Por Milagros Meléndez-Vela EL tiEmpo LAtiNo

ucasa de Virginia

• En el 901 South Highland, Arlington, VA. Información: www.casadevirginia.org

uayuda

• 6925 B Willow Street NW Washington, DC. 202-387-4848. No se requiere cita previa los Jueves de 9 a 11am. • 2755 Hartland Road, Ste 100. Falls Church, VA. 703-444-7009

u hogar hispano, caridades católicas de arlington

6201 Leesburg Pike, Suite 307 Falls Church, VA. 703-534-9805

CORt. WHIte HOUSe

En medio del debate político y amenazas en los tribunales contra las acciones ejecutivas del presidente Obama a favor de millones de indocumentados, el Gobierno federal anunció que iniciará la primera parte del alivio migratorio el miércoles 18 de febrero. Sin embargo la implementación del programa enfrenta incertidumbre por la decisión de un juez en Texas. De sobrevivir el primer fallo y no atrasarse el programa, el Servicio de Inmigración y Ciudadanía (USCIS) empezaría a recibir desde el 18 las solicitudes de protección de la deportación de los indocumentados que llegaron a Estados Unidos siendo menores. Ésto en base a la ampliación del programa de Acción Diferida para Llegados en la Infancia (DACA). DACA es un programa establecido en 2012, mediante el cual cierto número de jóvenes indocumentados pueden solicitar la protección de deportación y un permiso de trabajo, con un número de seguro social. Los requisitos del programa original dejaron fuera a miles de jóvenes y adultos, por lo que el presidente Barack Obama anunció en noviembre una expansión del mismo permitiendo que muchos miles de inmigrantes más se puedan beneficiar. A continuación datos básicos:

dreamers. El presidente Barack Obama se reunió el miércoles 4 de febrero con seis jóvenes que ya se han beneficiado con el programa DACA.

—¿Quiénes califican para la ampliación de DACA? —Las personas sin estatus legal migratorio, que ingresaron al país antes de cumplir 16 años y antes del 1 de enero de 2010 y han residido contínuamente desde entonces. Este requisito es distinto a la versión original que limita el ingreso al 15 de junio de 2007. Aquéllos que han llegado después no son elegibles para el beneficio. De implementarse la acción ejecutiva presidencial, sí lo serán.

—¿Habrá un límite de edad para solicitar el beneficio? —No. Ésta es la gran diferencia con la versión original de DACA. La acción ejecutiva de Obama elimina el límite de edad. De implementarse la medida, personas mayores de 30 años podrían obtener el beneficio, siempre y cuando ingresaron antes de los 16. —¿Quiénes no califican? —Las personas que ingresaron por primera vez al país después

del 1 de enero de 2010. Ellos no podrán demostrar los cinco años de permanencia ininterrumpida en Estados Unidos que se requiere en la norma. — ¿Cuánto tiempo es válida la protección? — Bajo el alivio migratorio de Obama, el programa es válido por tres años, a diferencia de los dos años que se establecieron originalmente. Los beneficiarios podrían renovar la protección. De

hecho, los que solicitaron DACA por primera vez ya han solicitado una renovación. —Algunos documentos que deben preparar para presentar — Comprobantes de identidad: un pasaporte y acta de nacimiento entre otros documentos oficiales. También récords de la escuela, certificados u otros comprobantes que puedan probar la estadía seguida desde el 1 de enero de 2010.

uservicios Legales/caridades católicas de washington •3201 E. Diamond Ave., 3er piso

Gaithersburg, MD 301-740-2523 • 12247 Georgia Ave. Silver Spring, MD, 301-942-1790 •924 G Street, NW, Washington, DC 20001. 202-772-4348.

• 1618 Monroe Street, NW Washington DC . 202-939-2420 Miércoles de 9am a 1pm uservicios Legales/caridades católicas de Baltimore

430 S. Broadway, 3r piso, Baltimore, MD 21231. 410-522-2668

ucarecen

1460 Columbia Road, NW, Washington DC. 202-328-9799.

uLegal aid Justice cente

Información en 703-778-3450 edgar@justice4all.org

MMerchant erchant LawLaw, & Associates, PLLCPLLC Abogados deInmigración Inmigración Abogado de Experienciae eIntergridad Integridad Experiencia

Defensa de detención y deportación Representación en la corte de Inmigración Asilo Residencia Permanente Permiso de Trabajo y Visas Ciudadanía Llame para para una Llame una consulta en cualquiera consulta en decualquiera nuestras oficinas de en Falls Church, VA nuestras oficinas o Silver Spring, MD

en Falls Church, VA

WHEATON

Rockville Rockville

Zain F. Merchant, Esq.

Gaithersburg Wheaton Hyattsville Church Wheaton Hyattsville Falls Church Falls

S. Frederick Ave., #103 #201 1331-K Rockville 11252 LnRiggs Rd.,7411 Rd., #103 Arlington Blvd., 1331-K Rockville Pike Pike 11252 Triangle Ln Triangle 7411 #103 Riggs 7202 Arlington Blvd., #1037202106 20877 Rockville, 20852Wheaton,Wheaton, 20902 MDHyattsville, MDChurch, 20783 Church, VAMD22042 Rockville, MDMD 20852 MD 20902 MD Hyattsville, 20783 Falls VA 22042 FallsGaithersburg,

Búsquenos en

Merchant Law, PLLCPLLC Merchant Law & Associates,

(571) 375 6692

¡HABLAMOS ESPAÑOL! 6066 Leesburg Pike. Suite 630D Falls Church, VA 22041 www.zmerchantlaw.com T:10.875”

Te Regala Los Boletos I HELP KIDS HANG IN THERE

AT SCHOOL BECAUSE I DON’T JUST WEAR THE SHIRT, I LIVE IT.

GIVE. ADVOCATE. VOLUNTEER. LIVE UNITED

®

Michael Cleveland is part of United Way’s ongoing work to improve the education, income, and health of our communities. To find out how you can help create opportunities for a better life for all, visit LIVEUNITED.ORG.

Visita nuestra página web eltiempolatino.com para participar en la rifa de boletos. ¡Regístrate Ahora! T:10.5”

INSTEAD OF JUST HANGING OUT ON SATURDAYS

WHEA

Envía el cupón antes del 23 de febrero, 2015. El Tiempo Latino c/o Sorteo de Arjona.

1150 15th St, NW • Washington DC, 20071 Nombre Teléfono No se necesita comprar nada para participar. Familiares y empleados de El Tiempo Latino no pueden participar. Por favor un sólo cupón por domicilio.

Gait

106 S. Fr Gaither


6 de febrero de 2015 • el tiempo latino • a3

locales

ALFREDO DUARTE PEREIRA PARA ETL

LA RISA. La alcaldesa de DC se confundió, el 3 de febrero, durante su discurso ante la Cámara de Comercio Hispana (GWHCC). Bowser —quien asumió en enero la alcaldía de la ciudad capital— dijo que llevaba en el cargo un año y un día. Quiso decir, un mes y un día. Alguien en la audiencia la corrigió y la alcaldesa interrumpió su discurso para reirse abiertamente hasta el punto que, durante un buen rato, el único sonido que salió de su boca fue una larga carcajada. El público agradeció su naturalidad.

La fuerza hispana de Muriel Bowser n En un encuentro con

“Hemos progresado pero aún existen brechas económicas para reducir”.

empresarios latinos de DC, la alcaldesa pidió ayuda para reducir disparidades

Por Alberto Avendaño

Era un desayuno para celebrar la llegada de cuatro profesionales latinas a la administración de la alcaldesa de Washington, DC, Muriel Bowser. Desde temprano, la Greater Washington Hispanic Chamber of Commerce (GWHCC) había convocado a unos 50 miembros de la comunidad hispana y empresarial washingtoniana que esperó expectante la llegada de la alcaldesa el 3 de febrero. Y cuando llegó —acompañada por Jay Haddock, presidente de Capital Hotels— se produjo una avalancha de choque de manos y sonoras sonrisas. Sin duda, Bowser había pisado territorio amigo. “No es ningún secreto que he apoyado a Bowser desde el primer momento y que considero a la alcaldesa una amiga y una persona excepcional”, dijo Haddock quien saludó de manera afectuosa a la nueva directora de la Oficina de Derechos Humanos de DC, Mónica Palacio, para luego llamar “Anita” a Ana Harvey, la directora del Departamento de Desarrollo de

ALFREDO DUARTE PEREIRA PARA ETL

El TiEmpo laTino

LIDERAZGO. La alcadesa Bowser (6ª por la izq.) en DC el martes 3 de febrero, junto a (izq. a der.) Jay Haddock, Brian Argett, Ana Harvey, Tatiana Torres, Angela Franco, Mario Acosta Velez, Mónica Palacio y Jackie Reyes.

la Pequeña Empresa Local en la administración Bowser. La alcaldesa se sintió cómoda en su rol de “minoría” ante una audiencia hispana a la que agradeció su apoyo y planteó retos. Recordó que tuvo “el placer” de servir como concejal del Ward 4 “donde hay más latinos en DC” y

dijo que esto le sirvió para entender los temas acuciantes de una comunidad creciente. “Ahí aprendí las cosas que tenemos que hacer para tener una ciudad más incluyente”, dijo Bowser y se comprometió con su programa para reclutar 500 mentores para evitar que los jóvenes

afroamericanos y latinos abandonen las escuelas. Enfatizó además el tema de la vivienda en DC indicando que cada año su administración invertirá $100 millones destinados a la vivienda asequible porque, dijo, “estoy feliz con los progresos que hemos hecho, pero no con las brechas que existen... si

una familia se gasta el 50 por ciento de sus ingresos en el costo de su vivienda no hay mucho más que pueda hacer”, señaló y le pidió a las empresas que apoyen a los residentes: “Nuestras compañías tienen que contratar a residentes de DC”, dijo. “Mi administración se ha comprometido a contratar a individuos talentosos que representen a la comunidad”, indicó Bowser al hablar de los nombramientos de Palacio, Harvey y la nueva directora de OLA, Jackie Reyes. “A veces este trabajo te hace llorar de emoción”, expresó Bowser. “Yo lloré cuando Jackie (Reyes) aceptó la dirección de la Oficina de Asuntos Latinos (OLA). Ella es inteligente, estratégica y una líder en la comunidad latina de Washington, DC”. Además, Bowser anunció que Tatiana Torres Morales acababa de ser nombrada la primera “Chief of Staff in the Mayor’s Office of Legal Counsel”.

Bowser bromeó con “el rumor” según el cual para ser parte de su administración había que ser mujer. “No es cierto, también contamos con hombres de gran talento”, sonrió. Pero, dijo, el nombramiento de “estas excelentes líderes refleja el compromiso de mi administración por ayudar a la comunidad latina y al negocio latino a prosperar ofreciéndoles oportunidades en DC”. En las dos primeras semanas de tomar posesión del cargo, Bowser debió enfrentar sus dos primeras crisis: la tormenta de nieve del 6 de enero —cuando se le criticó el caos producido al no cerrar el gobierno federal ni las escuelas públicas de DC— y poco después el accidente del Metro en el que perdió la vida una pasajera —en este caso las críticas le llegaron porque algunos consideraron que debió haber sido más contundente en sus primeras declaraciones pidiendo responsabilidades y respuestas. Luego Bowser terminó enero aprobando una ley de protección de los trabajadores por la que se prohibe a las empresas discriminar contra empleados basándose en sus decisiones en temas de salud reproductiva.

Ver más en www.eltiempolatino.com


A4 • 6 de febrero de 2015 • el tiempo latino

LOCALES

El Metro se acerca a los hispanos El ejecutivo de WMATA, Alberto Mariño, explica las oportunidades de trabajo, beneficios y desarrollo

n

ALBERTO MARIñO

Oficial de reclutamiento de personal de las diversidades:

Por Miguel Guilarte

En la búsqueda de su meta de servir más y mejor a sus usuarios en DC, Maryland y Virginia, el Metro de Washington está contratando trabajadores hispanos para los sistemas de trenes y autobuses, a quienes ofrece beneficios y programas de capacitación y desarrollo profesional. Alberto Mariño, de la Gerencia de Reclutamiento de Personal de la Diversidad de la Autoridad de Tránsito del Área Metropolitana de Washington (WMATA, por sus siglas en inglés) explicó sobre las oportunidades de empleo en una visita a la redacción de El Tiempo Latino el lunes 2. “Es muy importante en materia de empleo en el área metropolitana que se incremente el número de trabajadores hispanos en nuestra empresa”, dijo Mariño. “Como contratistas federales debemos tener un número específico de empleados hispanos. En los últimos años, la empresa ha incrementado sus esfuerzos para reclutar más personal de esta comunidad”, agregó el ejecutivo. Muchos de los latinos que residen en el área utilizan los servicios de trenes y autobuses para transportarse a su lugares de trabajo, estudio y diversión. Y el Metro quiere incorporarlos más a sus funciones operativas, técnicas, administrativas, profesionales y directivas. “La cantidad de hispanos ha venido creciendo en el área y la empresa necesita incorporarlos en su fuerza laboral. Además, los latinos representan un recurso humano muy importante debido a que cuentan con diferentes habilidades y formación que los capacita para ejercer trabajos en distintas ramas de la organización”, destacó Mariño. En la actualidad, la empresa ofrece oportunidades de trabajo específicas para el personal hispano, quienes deben cumplir con

alfredo duarte para etl

el tiempo latino

u Este ejecutivo venezolano del Metro de Washington nació en Caracas hace 45 años y vivió por muchos años en el Municipio Baruta. Se graduó en Estudios Internacionales en la Universidad Central de Venezuela en su ciudad natal. En los Estados Unidos obtuvo una Maestría en Administración y Negocios (MBA, por sus siglas en inglés). Siempre ha sido un amante de la lectura, pasión que siempre le ayudó en su formación intelectual en su profesión y otras áreas del conocimiento. Llegó a Estados Unidos por Tampa, Florida, se casó con una venezolana con la que tiene un hijo. Dice estar orgulloso de trabajar en el Metro de Washington, que sirve a DC, Virginia y Maryland y el segundo Metro con más pasajeros en el país, sólo superado por el Metro de Nueva York.

EJECUTIVO. Alberto Mariño, oficial de reclutamiento de personal de las diversidades del Metro de Washington, en la estación Farragut North, el 2.

La empresa busca mejorar la calidad del servicio hacia la comunidad latina. unos requisitos como parte del proceso de reclutamiento y selección. “Estamos necesitando operadores de autobuses. Para ello deben tener una licencia de manejar específica, conocida como Commercial Driver’s License (CDL) que es la licencia comercial de manejo. Con esta licencia, que puede ser la A o la B, pueden comenzar el proceso de aplicación para operar nuestros autobuses”, subrayó Mariño, quien tiene dos años ejerciendo su cargo en el Metro. “Los interesados primero se someten a un examen de conducta y una vez aprobado éste se continúa con las otras fases del proceso

de selección e ingreso al Metro”, continuó Mariño, un internacionalista egresado de la Universidad Central de Venezuela, su país natal. “Una vez empleados, los conductores son asignados a rutas de Metrobus que recorran preferiblemente zonas con alta población latina para facilitar la interacción entre la empresa y la comunidad”, puntualizó. Entre esas zonas donde residen muchos hispanos están Hyattsville y Langley Park en los condados de Prince George’s y Montgomery en Maryland; Alexandria (Chirilagua) y Culmore en Virginia y al Noreste de DC, según detalló Mariño. “La idea es que los usuarios se identifiquen con el operador por ser quien le maneja el autobús, que le habla en su idioma. Tratamos de facilitar ese proceso”, admite. Mariño destaca que entre los requisitos para aplicar a una posición en el Metro se debe tener

el permiso de trabajo en Estados Unidos, diploma de escuela secundaria en EE.UU. (GED, por sus siglas en inglés) o de su país de origen. Y afirmó que en WMATA ofrecen una contratación con beneficios económicos y sociales en un ambiente de trabajo positivo y con posibilidades de superación. “Tenemos un programa de beneficios que está entre los más competitivos del área. Eso incluye el transporte gratis en Metro y Metrobus, seguros de vida, médico, de visión y dental. A los trabajadores se les da la opción de elegir entre las mejores compañías aseguradoras para escoger de acuerdo a sus necesidades”, anota Mariño. Entre otros beneficios la compañía ofrece planes de retiro, horarios de tiempo completo, vacaciones, acceso a las entidades de ahorro, entrenamiento y apoyo para cursar estudios superiores.

Contrata personal para diferentes posiciones en Metro y Metrobus. Mariño ejemplificó sobre algunas de las ventajas y opciones de desarrollo y promoción que pueden obtener los trabajadores del Metro. La capacitación y desarrollo es un elemento básico y los trabajadores con buen desempeño pueden mejorar sus remuneraciones y posiciones en un corto plazo.“Si aprende nuevas tareas y el trabajador muestra interés, productividad y efectividad en su desempeño puede mejorar posición y tener más posibilidades de desarrollo”, asegura Mariño. Según el ejecutivo, los empleados de diferente nivel de capacitación tienen las puertas abiertas en la empresa. “Nosotros apoyamos

a los trabajadores para que hagan carrera y desarrollen su potencial, independientemente de sus conocimientos y habilidades. Esto abarca desde el personal obrero, pasando por los técnicos, administrativos, profesionales hasta llegar a los directivos’, explica. Anticipó que el Metro necesita “ingenieros civiles, inspectores de construcción, administradores, compradores, contadores, analistas financieros” entre otras posiciones. Las personas interesadas en aplicar para una posición en el Metro pueden enviar su hoja de trabajo directamente a Alberto Mariño al correo electrónico metrotrabajo@ wmata.com o ingresar a la pagina web wmata.com/trabajo. “Necesitamos del talento hispano y yo estoy listo para facilitar el ingreso. Si me envían una solicitud directamente al correo electrónico con mucho gusto los ayudaré”, concluyó Mariño.

El Presidente Barack Obama ha tomado medidas que pueden mejorar su vida. Vea cómo le afectan los cambios de inmigración.

Oficinas Legales

ALAVI, PLLC

Padres de Residentes o Ciudadanos “DAPA”

• Bancarrota • Accidentes

(Previsto a empezar el 19 de mayo, 2015)

Requisitos para acción diferida para padres: Estadía continua en este país desde 1 de enero, 2010 Ser Padre de Ciudadano o Residente Permanente No tener Récord Criminal Serio Consulte a un abogado de inmigración

Samuel McTyre

Abogado de Inmigración Más de 30 años de experiencia en inmigración

703-276-4820

Mencione El Tiempo Latino y su primera cita (30 minutos) es gratis.

RASCHELL REYES

Consulta GRATIS

Escúchanos en:

Radio America 1540 AM y Radio Unida 920 AM

Abogada de Inmigración

LLAME AHORA

703-546-8537 301-744-7158 www.alavilegal.com

Línea en español 703-861-1576


6 de febrero de 2015 • el tiempo latino • A5

Las rebajas de este anuncio son válidas del jueves 5 de febrero al miércoles 11 de febrero de 2015, SÓLO en SHOPPERS. (NO se necesita TARJETA)

¡Ahorros Frescos Todos Los Días! Smithfield SHOPPERS , Premium Fresco Pqte. Fam., 3 lbs. o Más Costillas de Cerdo Estilo 93% Magro Caja de 5 lbs. o Chuletas Surtidas Carne Molida Fresca Clementinas Sin Semilla Country Magro, Con Hueso, Pqte. Fam., 3 lbs. o Más ®

Esparrago Verde

1

99

Fresas Frescas Cont. de 1 lb.

lb.

2

99

1

c/u

49 99 c/u

Bolsa de 3 lbs. Cebollas Amarillas

10

10 $

Aguacates Hass por

Fresco USDA Choice Sin Hueso Carne Para Asar Bottom Round

SHOPPERS®, Pqte. Fam., 5 lbs. o Más

2 $4 Tomates Grape Cont. de 1 pt.

5 $5 por

Jugos de Coco Aloe Vera King

c/u

Budweiser, Bud Light, Coors Light, Coors Banquet, Miller Lite, Miller Genuine Draft o Yuengling Original Amber

Latas de 12 oz., Variedades Selectas

13

99 c/u

Modelo Especial o Negra Modelo Pqte. de 12

12 oz. cans or btls., select varieties, Imported From Mexico

1

lb.

SHOPPERS®, Grado A, Pqte. Fam., 3 lbs. o Más

2

99 c/u

Botellas de 12.5 oz., Variedades Selectas

Pqte. de 3.03 oz., Variedades Selectas

por

Pqte. de 73.4 oz., Amarillas o Blancas

Magro, Con Hueso, Pqte. Fam., 3 lbs. o Más

lb.

10 $10

La Banderita Tortillas de Maíz

Smithfield Premium Fresco Chuletas de Cerdo

Fresco Todo Natural Muslos, Contramuslo o Pierna Entera de Pollo

4 $3 2 $7

3

Botella de 17 oz.

por

Sopa Paldo

1

99

lb.

59

Botella de 16.9 oz., OKF, Variedades Selectas

Soda Jarritos

Cerveza Doméstica Paqte. de 24

4

99

Salsa Picante de Chili Huy Fong Sriracha

por

1699

1

99

c/u

por

lb.

Manzanas Gala o Red Delicious

1

5

99

99 c/u

Lejía Concentrada Clorox

2

99 lb.

599

lb.

Filetes de Pavo Frescos Sin Hueso Shady Brook Farms

Filetes de Tilapia

lb.

4

99

Descongelado Para Su Conveniencia, De Criadera, Pqte. Fam., 2 lbs. o Más

lb.

699 c/u

Silvestre y Entera 4 oz. de Cola de Langosta de Agua Fría

Descongelado para Su Conveniencia

2

88 c/u

Aceite de Vegetal o Maíz 1-2-3

1

99 c/u

Harina de Maíz Torti Masa Pqte. de 4.4 lbs.

Botella de 33.8 oz.

2 $5

4

Pqte. de 10 ct.

Pqte. de 5 lbs.

por

Galletas de Arroz Rio Grande

2 $5 por

Detergente Xtra

Botella de 75 oz., líquido

Botella de 55-64 oz., Variedades Selectas

99 c/u

Arroz Jasmine Purple Elephant

675 c/u

Toallas de Papel 6 Rollos Bounty Variedades Selectas

Servicio para Clientes Estampillas Money Orders

Lotería Cajero Automatico

Estampillas de Comida Cambio de Cheques

Manténgase al día con sus vacunas de “Shingles” Es rápido, fácil y conveniente en nuestras farmacias de SHOPPERS

*La edad y otras restricciones aplican.

Los precios de este anuncio son efectivos del 5 al 11 de febrero de 2015. SHOPPERS se reserva el derecho de corregir errores en anuncios de ciertos artículos, en sus descripciones, precios y de limitar las cantidades. Los empaques de los productos pueden variar. Excepto donde se especifique lo contrario, todos los requisitos de compra adicionales excluyen alcohol, procesamiento de películas, tarjetas de regalo y certificados de obsequio, lotería, money orders, farmacia, estampas postales, impuesto a las ventas y tabaco. Algunos artículos pueden no estar disponibles en todos los lugares. Los items ofrecidos con descuentos no están disponibles en los representantes o mayoristas. SHOPPERS es una marca registrada de SHOPPERS Food & Pharmacy. Todos los otros nombres de productos y/o logos son marcas registradas de sus compañías respectivas. ©2015 SHOPPERS Food & Pharmacy. Todos los derechos reservados.


A6 • 6 de febrero de 2015 • el tiempo latino

LOCALES

ETl

ArlingTon CounTy

Hynes se suma a Tejada en la no búsqueda de reelección

VICEPRESIDENTE. Walter Tejada

PRESIDENTA. Mary Hughes Hynes.

En enero Walter Tejada anunció que no intentará otro término en Arlington. Mary Hynes lo dijo recién

cesaria una elección especial para reemplazarlo. Tejada no ha dicho cuál será su futuro, pero aseguró a El Tiempo Latino que “pienso continuar en la batalla por los derechos de nuestra gente e imigrantes, por los derechos civiles y humanos, y por la justicia social”. El inmigrante, que se inició en la política desde el plano activista, llegó a Estados Unidos a los 13 años. Por su parte Hynes, quien ha estado en la Junta desde 2007, dijo que se retirará al culminar su segundo término en 2015. “Después de casi 20 años de servicio como electa en nuestra comunidad es tiempo para un nuevo capítulo en mi vida”, dijo. “Ha sido un privilegio servir a los residentes de Arlington y siento un optimismo grande por el futuro del condado”, dijo Hynes, el miércoles 4 al anunciar su retiro.

n

Por Milagros Meléndez-Vela El TiEmpo laTino

TWP

El 28 de enero el único miembro hispano de la Junta del Gobierno de Arlington, Walter Tejada, anunció que no se postulará para la reelección. Una semana después, la presidenta de la Junta, Mary Hughes Hynes dio a conocer que se jubilará, con lo que se abre la posibilidad de una dura contienda para llenar ambos asientos. Tejada, originario de El Salvador, es el actual vicepresidente de la Junta a la que ha pertenecido por 12 años, desde que ganó una elección especial en 2003. El político dijo que cumplirá su mandato hasta la culminación en diciembre, por lo que no será ne-

RENUNCIA. El superintendente de la Escuelas Públicas de Montgomery, Joshua Starr, se marcha el 16 de febrero, tras anunciar su renuncia el 3.

Polémica salida de líder escolar El superintendente de las Escuelas Públicas de Montgomery renuncia sin completar el año escolar

n

Por Milagros Meléndez-Vela El TiEmpo laTino

El superintendente de las Escuelas Públicas de Montgomery, Joshua Starr sorprendió al renunciar a su cargo el martes 3 de febrero, tras que perdió el respaldo de varios miembros de la Junta Escolar que revisaba su contrato. Starr había mantenido una batalla para mantener su trabajo como líder del segundo sistema escolar más grande de Maryland, con 154.000 estudiantes, un 27 por ciento de ellos de origen hispano, según un reporte. El superintendente, de 45 años de edad, quien asumió la dirección del sistema en 2011, no contaba con el respaldo de cuatro miembros en la Junta Escolar del condado, publicó The Washington Post antes de la renuncia. Al presentarse a los medios de comunicación el martes, Starr

dijo “Éste no es un mensaje de renuncia. Es un mensaje de ‘no te metas en una batalla que tú sabes que no vas a ganar’ (..) La Junta Escolar dejó claro que quiere ir en una dirección distinta. Y yo no voy a pelear contra eso ¿por qué lo habría de hacer?”, expresó. La presidenta de la Junta Escolar, Patricia O’Neill, no explicó las razones de la renuncia dijo que ambas partes llegaron a un acuerdo. Oficiales del condado reccionaron a la renuncia. “Estoy un poco sorprendida, porque si bien había habido algunas situaciones que se le cuestionaban al superintendente no pensé que terminaría en una renuncia”, expresó la concejal del condado de Montgomery, Nancy Navarro, quien fue dos veces presidenta de la Junta Escolar. El concejal Craig Rice, presidente del Comité de Educación en el Concejo, felicitó la labor del superintendente y manifestó que espera trabajar con la Junta Escolar para “continuar el trabajo crítico que está en proceso,

priorizando el cierre de la brecha académica”. La renuncia ocurre durante la mitad del año escolar. El último día de Starr será el 16 de febrero. La Junta escogió al director de operaciones del sistema escolar, Larry Bowers para asumir la posición de manera interino. • Futuro A partir del 1 de julio se iniciará el proceso de selección para el nuevo líder. La junta no ha definido el pérfil de la persona

Inicia búsqueda de un nuevo líder para 154 mil estudiantes los condados. que quieren contratar para los próximos cuatros años. “Ahora hay que mirar al futuro y ver quién se hará cargo de un sistema urbano y diverso que cuenta con recursos pero también tiene retos”, dijo Navarro, la única hispana en el Concejo.

LAW OFFICES OF GRAZIELLA BIANCHI, PLLC Dedicada a la defensa de personas acusadas de un delito

PRIMERA CONSULTA GRATIS • Mociones de fianza • Manejar sin licencia/licencia suspendida • Conducir bajo la influencia de alcohol (DWI/DUI) • Manejar peligrosamente • Destrucción de propiedad

• Posesión de drogas • Posesión de armas • Robos/Asaltos • Homicidio • Extinción de delito

Conozca sus derechos. Hablamos Español. Atención 7 días a la semana, 24 horas al día.

(703) 539 6162 • gbianchilaw.com

• Fallas de Starr y retos para el nuevo líder “El descontento con Starr no se basó en un incidente o dos sino en una serie de acciones, según lo que se ha comentado”, señaló Navarro. Entre ellos figura el manejo de las acusaciones de estudiantes sobre abuso sexual por parte de trabajadores en las escuelas. También se cuestionó la falta de diversidad de personal en un sistema donde las minorías representan un porcentaje importante. Así como la brecha académica entre afroamericanos y blancos. “Otra de las preocupaciones que expresaron los empleados ha sido la falta de visión. Sin saber que dirección estaría tomando el sistema en los próximos años”, dijo Navarro. En el plano personal, una situación que incómodo a los oficiales fue el hecho de que Starr se lanzó y quedó como finalista — hace un año— para el puesto de canciller de educación en Nueva York.

Falso policía en Virginia detiene a agente verdadero Al final, el detenido sin derecho a fianza fue él. Ocurrió en Prince William

n

Por Milagros Meléndez-Vela El TiEmpo laTino

Un hombre que se hacía pasar por policía detuvo un automóvil cuyo conductor era un agente de verdad, informó el lunes 2 la Policía del condado de Prince William. Shawn Michael Robinson, de 27 años y de Alexandria, obligó a un auto a detenerse el jueves 29 de enero. Robinson conducía su

Dr. Han fue elegido como el mejor dentista en el Northern VA Magazine & VA Living Magazine

Cuidado Dental Pediátrico Ofrecemos cuidado avanzado oral para niños de todas las edades, incluyendo pacientes con necesidades especiales en un ambiente divertido y cariñoso. Nos gusta trabajar con todo tipo de niños: pequeños, grandes, bajos, altos, habladores, tímidos, valientes, y especialmente los divertidos!

Sonrisa Saludable... Niño Saludable

Dr. John Han

(Pediatra Dental Especializado)

Dr. Fernanda Fontes

(Pediatra Dental Especializada)

Dr. Harold Fleming

Cuidado Dental Pediátrico para Infantes, Niños y Adolescentes

(Especialista en Ortodoncia)

Dr. Jenny Ha

(Pediatra Dental Especializada)

www.mypdcdentists.com

cuando menciona este anuncio

Consejo y preparación para la nueva reforma inmigratoria • Visas de inmigrante/proceso consular • Defensa de deportación • DACA (Acción diferida para los llegados en la infancia) • Asilo • Perdones • NACARA • Naturalización • Visas basados en empleo/PERM

• Evaluación de Caries • Sellantes • Servicio de Emergencia • Extracciones

• Exámenes Para la Escuela • Oxido Nitroso (Laughing Gas) • Sedación Oral • Sedación Intravenosa

Oficina en Springfield Oficina en Fairfax 6120 Brandon Avenue, Suite 114 10614 Warwick Avenue, Suite B Springfield, VA 22150 Fairfax, VA 22030

703-992-7100

703-383-3434

Dodds & Associates

John H. Dodds Abogado

Se habla español

Consulta Gratuita

• Limpiezas y Tratamiento de Fluor • Ortodoncia Temprana • Rellenos Blancos • Rayos X Digitales

Aceptamos la mayoría de seguros incluído VA Medicaid (Smiles For Children) Hablamos Español

10387 Main Street #204 Fairfax, VA 22030 • Fax 703 539 6008

29 años de experiencia - Especializados SOLO en inmigración - Reconocidos por “Washingtonian Magazine” como Top Lawyers del 2011-2012

auto Crown Victoria e iba detrás de otro que era conducido por un agente fuera de servicio a eso de la 1 de la mañana del jueves. El agente detuvo su auto cuando Robinson encendió un reflector sujeto a su auto. En lugar de bajarse, Robinson detuvo su auto junto al del agente. Cuando éste se identificó, Robinson partió velozmente. La policía emitió una orden de arresto y Robinson se presentó voluntariamente. Fue detenido sin derecho a fianza por usurpador.

• Patentes y • Residencia Permanente • Visas (H,L,O,TPS y Otros) Marca Registrada • Incorporaciones • Peticiones Familiar • Bienes Raíces • Permisos de trabajo • Mediación • Tarjeta Verde • Ciudadanía

Primera Consulta GRATIS

¡No deje pasar más tiempo, actúe ahora!

Llámenos 202-463-3275

1634 I Street, NW, Suite 400, Washington, DC 20006

para hacer una cita, o contáctenos por correo electrónico j.dodds@doddsassociates.com

A la salida de el Metro de Farragut West

1707 N. Street NW. Washington, DC 20036

Phone: 202-328-0605 • info@garfieldlaw.com • www.garfieldlaw.com


Delivery Support: 212.237.7000

DESCRIPTION: Estamos ayudando a mas...

WORKORDER #: 007143

TRIM: 12” x 21”

FILE: 02A-007140-02A-CCT-14-27L.indd

SAP #: 62F.CCTCOR.14065.X.017

BLEED: None

6 de febrero de 2015 • el tiempo latino • A7

ESTAMOS AYUDANDO A MÁS GENTE AL AUMENTAR LAS VELOCIDADES DE INTERNET 13 VECES EN 12 AÑOS.

A ESO NOS COMPROMETEMOS, JUNTOS. La operación con Time Warner Cable permitirá que más gente disfrute de mayores velocidades de Internet. Descubre que más podemos hacer juntos visitando comcastcorporation.com/together

COMCAST + TIME WARNER CABLE ES MEJOR PARA MÁS GENTE.


A8 • 6 de febrero de 2015 • el tiempo latino

LOCALES

Emotiva despedida al doctor Galbis El pionero en la salud mental de latinos en DC se jubila de Andrómeda, centro que fundó en 1970

n

Por Milagros Meléndez-Vela

MILAGROS MELÉndEz-vELA/EtL MILAGROS MELÉndEz-vELA/EtL

HIJOS. El doctor Galbis con su familia completa, sus hijos Ricardo y Maya, quienes viven en Nueva York. También su inseparable perro Antares.

GRUPO. Galbis lee una placa que le otorgaron trabajadores del Círculo de Andrómeda, un programa creado para la rehabilitación de personas adictas al alcohol o drogas.

MILAGROS MELÉndEz-vELA/EtL

TRASPASO. Los doctores Ricardo Galbis (der.) y Álvaro Guzmán, el viernes 30 de enero. Guzmán asumió el puesto de director Andrómeda, en el que Galbis estuvo desde su fundación

MILAGROS MELÉndEz-vELA/EtL

Entre aplausos, lágrimas y palabras de reconocimiento y gratitud, el personal del centro de salud Andrómeda, pacientes y miembros de la comunidad latina participaron en la ceremonia de despedida del doctor Ricardo Galbis, el viernes 30 de enero en las instalaciones del centro en DC. El psiquiatra, quien fundó Andrómeda en 1970 para atender la salud mental de los hispanos, dejó la dirección del centro el lunes 2 de febrero, mismo día de su cumpleaños 79. Sin embargo, no estará ausente del todo. “Pese a que se jubila estará cerca de Andrómeda al formar parte de la junta directiva”, manifestó Enrique Rivera, presidente de la actual junta directiva de la organización. Andrómeda queda en manos del doctor Álvaro Guzmán. “Estamos comprometidos a continuar la visión del doctor Galbis de servir a las comunidades más vulnerables”, dijo Guzmán, quien contó como anécdota que llegó a Andrómeda hace dos décadas para hacer un internado y “desde entonces me quedé”, dijo. “El doctor Galbis tiene un sentido de humanidad increíble”, expresó a El Tiempo Latino, la activista Beatriz Pérez Gómez, cuya hija es ahijada del doctor. Acompañando a Galbis estaban sus dos hijos, Ricardo y Maya, quienes viven en Nueva York. También el mimado de Galbis, su perro Antares.“Andrómeda es la pasión de mi padre. Es su primer bebé”, sonrió su hijo Ricardo Galbis, quien es diseñador. En la edición anterior, El Tiempo Latino hizo una reseña de la vida de Galbis. Visitar: www.eltiempolatino.com

MILAGROS MELÉndEz-vELA/EtL

el tiempo latino

DÚO. La administradora Lourdes Ortiz (izq) y la trabajadora social Eliana LaBarca también se jubilaron.

Tus marcas favoritas, tus tiendas de siempre y tus medios de comunicación unidos te apoyan para que empieces el 2015 con una sonrisa. 800 ganadores recibirán una bolsa llena de productos de EMD Sales y sus marcas además un certificado de compras de $25.00 para tus productos refrigerados de tus tiendas participantes. En 200 palabras o menos, cuéntanos las esperanzas de tu familia, tus sueños y tus deseos para el año que comienza.

Envía tu carta a: El Tiempo Latino • 1150 15th Street NW • Washington DC 20071 Correo electrónico: bolsasdeamor@eltiempolatino.com Patrocinado por EMD Sales, sus marcas favoritas, tiendas participantes y medios de comunicación Síguenos por Facebook: El Tiempo Latino

Claudia Lara, Agent (301)865-1100 www.claudiacoversme.com

David A Rosario, Agent 410 850 4949 www.davidrosario.net

Christian Durand, Agent (301) 208-1100 www.durandchristian.com

International Progreso International Progreso International Progreso

MARKET AT HIGHLANDTOWN MARKET AT HIGHLANDTOWN

No se necesita compra. Las familias de las compañías patrocinadoras no pueden participar. Las cartas deben ser recibidas antes del 28 de febrero del 2015.


6 de febrero de 2015 • el tiempo latino • a9

locales

La tecnología provoca esperanzas n El profesor de Georgetown

University en DC, Pablo Molina, recibe el premio HITEC. “Mi trabajo transforma vidas”, dice

Por Guadalupe Cuestas

GALA. Molina durante el evento en Silicon Valley donde recibió uno de los premios HITEC para ejecutivos en tecnología.

“Quiero contribuir a que la ciencia ficción se haga realidad y que ayude al ser humano”. recibir su título profesional de la Regis University de Denver, Colorado. “La idea de un título universitario era inalcanzable para estas personas, -dijo-, sin embargo me siento orgulloso de haber diseñado la tecnología que transformó la vida de estos refugiados, sus familias y sus comunidades”. Molina, quien es español de origen y vive en DC desde los años 90, atribuye su éxito a su capacidad estratégica, y a la “casualidad de estar en el momento adecuado, en el sitio oportuno con la preparación y la educación adecuada”. Para él, la meta final de la educación no es sólo hacer que la gente haga lo que es correcto, sino que disfrute haciéndolo,

cort. pablo molina

“Los problemas hay que plantearlos en pocos minutos aunque después nos tardemos años en resolverlos”, le dijo Pablo G. Molina a El Tiempo Latino unos días antes de recibir en Silicon Valley, uno de los premios del Consejo de Ejecutivos Hispanos en la Industria Tecnológica (HITEC,por sus siglas en inglés). Doctor en Gestión Tecnológica de la Universidad Georgetown y máster en administración de empresas por la Universidad de Saint Louis, Molina describe su carrera como una combinación de creatividad, unida a pasión y compromiso. Además, es vicepresidente de Informática de la Asociación Americana de Escuelas de Derecho y profesor adjunto en la Universidad de Georgetown, donde imparte cursos de postgrado en ética y gestión de la tecnología, la gestión de seguridad de la información y la gobernanza de Internet. Molina sabe que tiene en sus manos dos armas poderosas: la educación y la tecnología. “Los profesionales de esta área tenemos la obligación de ayudar a otros a acceder a la educación, porque ésa es la forma más eficaz para sacar a las personas de la pobreza”, dijo y agregó que ha ayudado a los gobiernos de Nicaragua, Colombia y México a desarrollar programas online para que usen el internet como lugar donde aprender y enseñar. “Hay que aprovechar las redes sociales para acelerar el aprendizaje del estudiante, la colaboración y su gusto por el conocimiento”, enfatizó. Desde que comenzó a trabajar para la Universidad de Georgetown, ha buscado activamente apoyar a los jóvenes menos privilegiados ofreciéndoles acceso a la tecnología por medio de programas de donación de laptops. El año pasado sorprendió a varios estudiantes de escuelas de El Salvador con una computadora, justo para el regreso a clases. En el 2011 junto con un programa de las Naciones Unidas, diseñó los procesos online para que los estudiantes de un campo de refugiados en Nairobi, Kenia, pudieran

cort. p.molina-hitec

especial para el Tiempo laTino

COMPUTADORA. En el año 2000 en la Universidad de Pensilvania con el histórico ENIAC.

por eso dedica gran parte de su tiempo a ser mentor o coach de los estudiantes, a quienes les ayuda a resolver problemas y a tomar decisiones. También les ayuda con sus referencias laborales, los asesora para que se vincu-

len a asociaciones o grupos de afinidad, y por último, los inspira para que sueñen y creen nuevas tecnologías. “Uno como profesor tiene cada día en sus manos la oportunidad de tocar y de transformar el futuro”, comentó sonriendo.

De lo tradicional a lo virtual A pesar de que las estadísticas muestran que en Estados Unidos, 7 de cada 10 estudiantes toman apuntes en una computadora, no en papel, 98% lee libros de texto en lectores electrónicos y que más de 7.1 millones se registrarán en clases online, no presenciales, Molina afirma que la educación tradicional sigue siendo sólida porque la universidad se ve como un centro de control de calidad. —¿Cómo están los hispanos en tecnología y qué tanto se ha subido América Latina a la nube? —“Creo que todos los países se están moviendo hacia la nube. No he visto ningún dato que diga que una parte del mundo se está moviendo más rápido que otros. En Latinoamérica, lo que detiene un poco el proceso es la infraestructura, y la falta de seguridad. Sin embago, a través de organizaciones como Electronic Privacy Information Center, estamos trabajando para proteger la privacidad y la seguridad de los usuarios... Con respecto a los hispanos en tecnología en USA, hay una ética solida, una gran creatividad y lo más importante, una enorme capacidad de relacionarse con el mundo. Recibir este premio del Consejo de Ejecutivos Hispanos, es una muestra de que lo que estamos haciendo lo estamos haciendo muy bien”. Molina es un enamorado de la navegación a vela y de leer novelas en francés, inglés, portugués, español o italiano. Además se dedica a enseñar a los jóvenes a jugar ajedrez en el US Chess Center. Y éstas son la tres pasiones que “gobiernan” su vida: el anhelo de enseñar e inspirar a los jóvenes, la búsqueda del conocimiento y su insaciable amor por las novelas de ciencia ficción, especialmente las novelas de Isaac Asimov: “La ciencia ficción es lo que todavía no ha pasado, mi trabajo es contribuir a que pase”. —¿Con qué sueña? —”Con la idea de que toda esta tecnología nos lleve a descubrir la cura contra el Alzheimer y también con la idea de que la teleportación, —ésa que hizo famosa a la película el Viaje a las Estrellas—, se haga realidad, para que me pueda ir a vivir al sur de España mientras sigo viniendo todos los días a DC a dictar clases a la Universidad de Georgetown.

Después de ver el anuncio de un alquiler, llamé al administrador de la propiedad para alquilar un apartamento. Cuando le pregunté sobre la unidad que anunciaban, lo primero que hizo fue preguntarme donde nací. Luego, me dijo que no había unidades disponibles”.

La discriminación en la vivienda es algo real.

TAMBIÉN ES ILEGAL

La Ordenanza para los Derechos Humanos del Condado de Fairfax y la Ley Federal de Vivienda Justa prohíben la discriminación en la venta, alquiler o financiamiento de una vivienda, por razón de discapacidad, situación familiar, raza, color, origen nacional, sexo o religión. Si usted sospecha de discriminación en la vivienda, comuníquese con la Oficina de Programas para los Derechos Humanos y Equidad del Condado de Fairfax Oficina de PrOgramas Para lOs derechOs humanOs y equidad del cOndadO de fairfax 12000 gOVernmenT cenTer ParKWay, suiTe 318, fairfax, Va 22035. 703-324-2953, 711 TTy WWW.fairfaxcOunTy.gOV/OhreP/hrd este anuncio fue financiado por medio de una contribución del departmento de Vivienda y desarrollo urbano de los estados unidos.


A10 • 6 de febrero de 2015 • el tiempo latino

LOCALES

Mujer latina emprendedora Por Shirley Tejada

Belisa De las Casas, directora de Latinoamérica de WEConnect International, mencionó en una entrevista reciente con El Tiempo Latino en su oficina en DC, varios casos de éxitos de mujeres emprendedoras a quienes su organización ha ofrecido ayuda. Uno de los ejemplos es Mamma Bella, que de una empresa mexicana muy pequeña creció en el área de los restaurantes y ‘catering’. En 2013 la empresaria Lorena Garcini certificó la compañía, creada en 1995, en WEConnect International porque consideró que le traería mayores oportunidades y crecimiento. Como resultado de la certificación, Mamma Bella da servicios a dos comedores empresariales de IBM y proporciona el ‘catering’ empresarial a Accenture. La empresa tiene cuatro restaurantes en zonas estratégicas de la Ciudad de México y organiza eventos corporativos para Manpower, Pfizer y Eurest. WEConnect International es una organización no gubernamental cuya misión es ayudar a las empresas de propiedad de mujeres a tener éxito en las cadenas globales de valor. A su vez, WEConnect identifica, educa, registra y certifica las empresas de propiedad de mujeres con sede fuera de EE.UU. que son al menos un 51 por ciento, administradas y controladas por una o más mujeres, y luego las conecta con los compradores corporativos multinacionales. Queda claro que si hay que crear economías más fuertes, con desarrollo y sostenibilidad y, al mismo tiempo, mejorar la calidad de vida de las mujeres, las familias y las comunidades,

shirley tejada para etl

especial para el tiempo latino

LIDERAZGO. Belisa De las Casas, de WEConnect, en su oficina en DC.

es fundamental empoderar a las mujeres para que participen plenamente en la vida económica, en todos sus sectores, de acuerdo con De las Casas. Todas las empresas que están en la organización pasan por una exhaustiva auditoría para garantizar que el control y propiedad de la

¿Esta Embarazada? 3D

2D

empresa esté en manos de una o más mujeres. WEConnect International tiene presencia física y certifica en 17 países. En Latinoamérica está presente en México, Costa Rica, Perú, Chile, Brasil y Colombia. En el resto del mundo: Canadá, Reino Unido, Jamaica, Nigeria, Sudáfri-

ca, Israel, Indonesia, Australia, China e India. n Programa de becas La siguiente, es parte de una de $100.000 para los entrevista con De las Casas: universitarios hispanos ¿Qué significa ser emprenEl Tiempo Latino dedora? redacción-efe B. Es realizar tu empresa, tú El Fondo Hispano de Becas (HSF) sola. Es lanzarte a la piscina, que y la embajada de Israel en Washtus sueños se vuelvan algo tangiington anunciaron recientemenble. Demanda tu energía, demante un programa de becas piloto da tu alma comprometida en algo de $100.000 destinado a apoyar a que quieres. Que tu sueño se haga los hispanos que quieran estudiar realidad. su carrera en las cuatro mejores ¿Qué debe tener una emuniversidades de Estados Unidos. prendedora? La cantidad de las becas oscilaB. Un objetivo muy claro es sará entre los $500 y $5.000, depenber dónde quiere llegar. Cuando diendo de los méritos y la necesilo tienes claro no ves los obstácudad financiera de los estudiantes, los. Demanda tener mucha fortaexplicó en un comunicado el Goleza e implica tener agallas. bierno israelí. ¿Es importante contar con La embajada y el consulado un gran presupuesto para iniisraelí en Los Ángeles disponen ciar una empresa? además de un fondo de 100.000 B. No, tienes que ser recursivo, dólares para jóvenes hispanos que buscar las oportunidades. Pensar deseen estudiar en universidades fuera de la caja. Lo importante de Israel. es dar ese primer paso que es deEl plazo para solicitar las ayuterminante, y va hacer difícil al das cerrará el 30 de marzo. Los igual que el segundo, el tercero. estudiantes deben de llenar sus Hay que ser flexibles para ver las solicitudes en internet del Fondo oportunidades y adaptarnos a Hispano de Becas, que desde 1975 ellos. Ser abiertos y traer a otros ofrece asistencia a los estudiantes a tu empresa (gente que sepa mas de origen latino. que tú). ¿Cómo defines a la mujer latina? B. ‘Emprendedorsísima’, trabajadora, determinada, fuerte, sabia y con agallas. El sexto sentido que todas las mujeres tenemos debemos utilizarlo de manera positiva. La mujer analiza más el riesgo, debemos soñar en grande y dar el salto. Lo importante es intentarlo, ya que te hace crecer como persona. No importa cuánFF289104 No.:te equivoques. Hay tasJob veces que Baltimore, MD creer en la mujer emprendedora, Engagement City: apoyarla así venda periódicos o Newspaper Ad - COLOR Media: esté en una megaempresa. Tú no sabes dóndeDate(s): está la próxima gran Insertion empresa.

“Israel cree que es muy importante fortalecer su relación con la comunidad hispanoamericana”, subrayó el embajador israelí en Estados Unidos, Ron Dermer, quien destacó el liderazgo de Israel en sectores como las altas tecnologías o la ciberseguridad. Distintas entidades han hecho donaciones al HSF en un esfuerzo conjunto por mejorar el nivel educativo de los latinos, la minoría de mayor crecimiento en EE.UU. En noviembre del año pasado, el HSF anunció una promesa de $1 millón de The Walt Disney Company para otorgar becas a hispanos sobresalientes. El Fondo, con su socio cofundador Wells Fargo, anunció que continuará su segundo año dentro del Programa College Camp. El programa ofrece talleres bilingües gratuitos para ayudar a estudiantes y padres a preparar, planificar y pagar los estudios universitarios. Tras el lanzamiento del programa en Chicago, este se extenderá, durante 2015 a Miami, Phoenix, Houston, Los Ángeles y Dallas. Para detalles, visitar: hsf.net

FELD ENTERTAINMENT

Ver más en www.eltiempolatino.com

ASISTENCIA. Muchos jóvenes se pueden beneficiar de ayuda financiera.

Tu futuro empieza ahora ¡HAZ TU SOLICITUD HOY! Beca para el Pago de Matrícula del Distrito de Columbia Application Period

del 2 de febrero al 30 de junio de 2015*

3D/4D ULTRASONIDO

99

Recibe hasta $10,000 en ayuda financiera.

Conozca el sexo de su bebe

$

Presenta tu solicitud para el ciclo escolar 2015/2016 en dconeapp.dc.gov Para obtener más información, llama al 202-727-2824

+$35 para CD con fotos +$35 para DVD con movimiento del bebe

Fairfax Medical Center 10721 Main Street, Suite 204 Fairfax, VA 22030

Ate solonción citacon !

* o hasta que se agoten los fondos, lo que ocurra primero District of Columbia Office of the State Superintendent of Education

osse.dc.gov

3. EN

etl

Belisa De las Casas, de WEConnect International, ayuda a las empresarias

n

Dan impulso a la educación superior

@DC_TAG

703-537-0410 www.3Dand4D.com

SAVE $5 on Tickets! Restrictions and exclusions may apply. Subject to availability. No double discounts. Excludes premium seats. Limit eight (8) tickets per order. Offer excludes Wed. FEB. 4, Thu. FEB. 5 and Wed. FEB. 11 performances.

FEB. 4 – 8 FEB. 11 – 16

289104

Redeem Offer: Ticketmaster.com 800-745-3000 • Venue Box Offices Use offer code: PRINT • Expires 2/6/15 #DisneyOnIce

DisneyOnIce.com


6 de febrero de 2015 • el tiempo latino • a11

locales VOCES

el mundo El amor es más “ Todo “ conoce la vida refuerte que el odio,

hombre de Dios. Él fue un hombre de Dios.

ligiosa de Romero, sin importarle la ideología política

es más fuerte que cualquier división en el ser humano

FraNCIsCO papa

yasmíN rOmErO inquilina

rEV. mOIsés VIllalta sacErdoTE

del arzobispo Romero por los pobres y de su valiente testimonio s.t.

efe

Llegué a conocer del “gran trabajo cristiano

Para mí, monse“ñor Romero es un

tIm KaINE, sEnador

Celebran beatificación de Romero cort. padre moisés villalta

La presidenta de la Asociación de Inquilinos del edificio “Monseñor Romero”, la salvadoreña Yasmín Romero-Latín, recordó que el religioso visitaba una vez al mes su escuela en Santa Tecla, donde celebraba la misa, y que incluso hizo con él su primera comunión. “Me siento contentísima porque gracias a Dios, luego que el indio Juan Diego fue declarado santo, ya nos tocaba a nosotros los centroamericanos”, señaló Romero, quien tiene tres hijas y siete nietos. “Todo el mundo conoce su vida religiosa entregada a los pobres, no importándole ni la ideología política, ni los apellidos, ni ningún tipo de cosas. Él trabajaba para los pobres, para la gente

FE. El sacerdote Moisés Villalta mostró su alegría por la beatificación.

n Regocijo de los inquilinos

del edificio “Monseñor Romero” en el barrio latino de Mount Pleasant

Por Santiago David Távara

santiago david távara/etl

El TiEmpo laTino

DEVOCIÓN. La salvadoreña Yasmín Romero-Latín muestra imágenes en su apartamento de la calle Mount Pleasant, en el barrio hispano en DC.

La comunidad latina en el área de DC celebró la reciente decisión del papa Francisco de declarar mártir y beatificar al monseñor Óscar Romero, el arzobispo salvadoreño asesinado en 1980 en plena guerra civil del país centroamericano. La alegría la mostraron en particular los inquilinos del nuevo edificio de apartamentos bautizado como “Monseñor Óscar Romero”, ubicado en el 3145 de la calle Mount Pleasant, en el corazón del barrio hispano

del Distrito de Columbia, donde viven inqulinos de bajos ingresos. “Me siento feliz, muy feliz. Monseñor Romero se merece la beatificación porque fue una persona muy caritativa y un defensor de los derechos humanos, sobre todo de las personas pobres”, afirmó la salvadoreña Juana Miriam Melgar, originaria de Santa Rosa de Lima, La Unión, quien ha vivido por 20 años en EE.UU. El hondureño Álvaro González, quien trabaja en un restaurante, dijo que se siente doblemente “contento”, porque regresó en diciembre del año pasado a su apartamento luego de remodelaciones al edificio por un incendio ocurrido en 2008 y ahora por la beatificación de monseñor Romero.

Un edificio de apartamentos en DC lleva el nombre de Romero. que necesitaba. Es un gran orgullo ahora que lo van a beatificar. Incluso me siento orgullosa de tener su apellido”, recalcó sonriendo. A pocas cuadras de la calle Mount Pleasant, el párroco de la iglesia Sagrado Corazón, el salvadoreño Moisés Villalta enfatizó en los valores que defendió el arzobispo Romero. “La iglesia ha reconocido su vida heroica que es

un ejemplo para nosotros”, sostuvo Villalta. El sacerdote enfatizó que “el sentido común nos dice que el amor es más fuerte que el odio, es más fuerte que cualquier división en el ser humano”. “Lo que la Iglesia está diciendo con esta beatificación es que está bien velar con los más pobres, ser la voz de los que no tienen voz. Ése fue el mensaje de monseñor Romero”, recalcó. El senador demócrata de Virginia, Tim Kaine, se mostró “emocionado” por el anuncio del Vaticano. “Trabajé en Honduras, país vecino de El Salvador, entre los años 1980 y 1981 y llegué a conocer del gran trabajo cristiano del arzobispo Romero por los pobres y su valiente testimonio contra la violencia. Él es y será una figura santa a lo largo del tiempo y su vida como también sus palabras siguen siendo un ejemplo el día de hoy”, señaló. El papa Francisco celebrará una misa en Washington DC, una de sus tres paradas junto a Filadelfia y Nueva York durante su visita a EE.UU. entre el 22 y 27 de septiembre. Uno de los deseos de los inquilinos es que el papa Francisco vuelva a sorprender y se acerque a saludarlos en el edificio dedicado al monseñor Romero que, según afirman, es la única estructura fuera de El Salvador que lleva el nombre del mártir por la justicia y los derechos de los más vulnerables. Effective FRI

GOOD FORTUNE SUPERMERCADO

1

28

1

48

/EA

Tampico Juice

Juno Tampico

/EA

Lida Sweet Bread

Buy 4 Get One Free

488 /EA

Naranja Lucky Mandarin

1

98

1

48

/LB

Fresh Tilapia

Tilapia Fresca

128 /EA

3

98

/LB

Salmond (whole fish)

/LB

Lafe Instant Oats

1

28

/LB

Lafe Sardines

Sardina La Fe

88 /EA

MON TUE

WED THU

FAX:7 3.815.888 8 03.81 5.883 3

TEL: 57 .830.6669 1 FAX: 57

Peral Grape

Uvas Peral

SUN

5111 W Centr estfields B ev lv TEL: 7 ille VA 2012 d 0 0

lvd, ilson B 6751 W h, VA 22044 urc Fall Ch 1.830.6668

Precios Bajos Todos los Días Lucky Mandarin Orange

01/06-02/12

06 07 08 09 10 11 12

NEW

Golden Cantalope

SAT

Jalapeno

Jalapeño

0

88

3

98

/LB

Frozen Conger Eel

/EA

La Yogurt

Zucchini

Pepino Pequeño

Muslo de Pollo

/LB

0

58 /LB

La Banderita Tortillas

Tortillas La Banderita

0

78

68

Chicken Drumstick

5For

300

0

Small Cucumber

198 /EA

/LB

Pork Rib

Costillas de Cerdo

2

48 /LB

Dorval Chocolate Cookies

2For 00

5

Sales Item only aviliable to VA stores, Not responsible f or typographical or pic torial errors. Please refer to in-store sign. While supplies last, No Raincheck . Products may not all be available in all stores . All right rese rved.


A12 • 6 de febrero de 2015 • el tiempo latino

AmÉricAs

Júbilo por Óscar Romero

Breves

el salvador

Gobierno y feligresía hacen preparativos para la beatificación del asesinado arzobispo

n

El Tiempo Latino san salvador—El Gobierno y la feligresía católica de El salvador recibieron con júbilo el anuncio de la beatificación del asesinado arzobispo oscar arnulfo romero, que tendrá lugar en el país natal del nuevo beato. la beatificación de romero tiene que ser un “evento histórico, que trascienda a nivel mundial como lo merece la figura de monseñor romero”, destacó el presidente salvador sánchez Cerén. El papa Francisco aprobó el 3 de febrero el decreto que reconoce el “martirio” de romero en “odium fidei”, lo que significa que el arzobispo de san salvador fue asesinado por “odio a la fe”, por lo que podrá ser beatificado sin la necesidad de un milagro. sánchez Cerén instruyó a su secretario de Gobernabilidad y Comunicaciones, Hato Hasbún, para que coordine con la iglesia católica la integración del equipo que trabajará en los preparativos de la beatificación, “que está previsto se realice en El salvador”, aunque se desconoce la fecha. romero fue asesinado por un francotirador desconocido cuando oficiaba una misa el 24 de marzo de 1980 en la capilla del hospital de cáncer divina Providencia de san salvador y en marzo de 1994 se abrió su proceso de beatificación en el vaticano. El arzobispo mártir se caracterizó por su defensa de los pobres y por su denuncia de los abusos contra los derechos humanos en los años previos a la guerra civil en El salvador (1980-1992). “la beatificación es el primer paso, con el cual se dice que la persona está en el cielo y que se

EFE

redacción-efe

BEATO. Feligreses visitan la cripta de monseñor Romero en el la Catedral Metropolitana en San Salvador.

le puede dar culto en el país de donde él es originario, pero no universalmente”, explicó en su momento en una entrevista a el presidente de la Fundación Monseñor romero, ricardo Urioste. luego deberá ser canonizado para poder ser venerado como un santo en todo el mundo. vicenzo Paglia, el postulador de la causa para la beatificación del arzobispo romero relató las dificultades y los “fuertes prejuicios” durante el proceso. En una rueda de prensa el 4 de febrero en el vaticano, Paglia explicó que durante años creció “una montaña” de cartas contra romero que pesaron después en el proceso y que, “por desgracia no existía la contrainformación o mejor dicho la información verdadera” sobre su labor. durante los años en que ejerció su ministerio romero, “llegaban kilos de cartas contra él. Escribían que hacía política, que era un secuaz de la Teología

de la liberación. romero decía que (esta) era la de Pablo vI. le acusaban de problemas de carácter o de desequilibrios”, dijo Paglia. “Ha sido un proceso controvertido. nuestra dificultad ha sido encontrar otra montaña de testimonios que finalmente alejaban estas acusaciones infundadas, a veces de buena fe pero otras con mala conciencia”, reconoció. El papa Francisco “ha sido un rayo” a la hora de acelerar la beatificación dijo Paglia. El proceso vivió una fase de estancamiento y solo en 2005 por la autorización del entonces papa Benedicto XvI, la Congregación para la Causa de los santos dio el visto bueno para que continuase. En la rueda de prensa también participó el que fuera secretario personal de romero, Jesús delgado, quien dijo que lo que frenó mucho este proceso fue que “había oposición de sectores políticos, sociales y económicos a la

DentalBug Hablamos Español

persona de monseñor romero y eran ellos los que hacían más llegar su juicio” al vaticano. Entre aquellas personas que se mostraron más reacias dentro de la Curia vaticana a que continuase la beatificación de romero, delgado citó al cardenal colombiano alfonso lópez Trujillo, que falleció en abril de 2008. El chileno José Miguel Insulza, secretario general de la organización de los Estados americanos (oEa), dijo en un comunicado que “monseñor romero se convirtió en un símbolo en El salvador y en toda américa; habló sobre las injusticias sin ambigüedades, fue asesinado para acallar su compromiso; pero su martirio hizo de él una figura universal”. “El papa Francisco, nuestro primer papa latinoamericano, confirma una vez más su compromiso con la justicia, verdad y la vida, en américa y en todo el mundo”, enfatizó

a rgen tina

Perú

Asignan juez a la causa por la denuncia de fiscal asesinado

Protestan contra Pluspetrol en solidaridad con indígenas

n BUEnos aIrEs— El Poder Judicial definió el nombre del juez que se hará cargo de la denuncia presentada por el fallecido fiscal alberto nisman contra la presidenta argentina Cristina Fernández, por presunto encubrimiento. la Cámara Criminal y Correccional Federal decidió el 4 de febrero que la causa recaiga en el magistrado daniel rafeca. Inicialmente, la denuncia de nisman contra Fernández recayó en el juez ariel lijo, que declinó después porque lleva también una causa relacionada con el atentado contra la mutual judía aMIa que investigaba el fallecido fiscal. nisman murió en enero de un tiro en la cabeza en extrañas circunstancias en su domicilio. Cuatro días antes, nisman había acusado a la presidenta, al canciller, Héctor Timerman, y a varios dirigentes vinculados al oficialismo, de orquestar un plan para encubrir a los sospechosos del atentado contra aMIa que dejó 85 muertos en 1994

n lIMa— Jóvenes

protestaron en frente a la sede de la empresa argentina Pluspetrol en lima en solidaridad con las comunidades indígenas de la selva norte de Perú, que exigen una compensación por el uso de sus tierras. alrededor de 100 personas se reunieron el 3 de febrero en el distrito de san Isidro con un cartel que los identificaba como la “Juventud indígena defendiendo nuestro bosque” para expresar su rechazo por los “43 años de contaminación petrolera” en un sector de la región amazónica de loreto. “ríos y cochas (lagos) contaminadas, peces envenenados, cáncer, cirrosis, alergias, niños con malformaciones genéticas y daños culturales irreparables son el saldo lamentable de estas actividades y la indiferencia de los gobiernos de turno”, afirmaron las agrupaciones que convocaron al plantón, a través de las redes sociales. FUenteS: aP, eFe

Oferta 2 por el precio de 1 (Solo para mujeres)

www.latindancerstudio.com

1221 Mass Ave., NW

202-628-7979 703 D St., NW

202-628-1288

TEATRO DE LA ABADÍA

490 L’Enfant Plaza Ctr., SW #325

202-628-2177

www.DENTALBUG.com

La paciente de la semana, Cassandra con la higienicista Lauren RDH.

EUGENIA LEÓN

Accounting & Taxes Solution, Inc. Small Business and Personal Accounting Specialist

Servicios

Vela por la seguridad de tus niños. 60,000

Cada año, más de niños pequeños acaban en una sala de emergencias por haber ingerido medicamentos en un descuido de sus padres o de la persona que vela por ellos.

Siempre que tomes medicamentos o vitaminas, ponlos fuera del alcance de tus niños. Programa también en tu teléfono el número del centro de control de intoxicación y envenenamiento: 800.222.1222.

Jose A. Estrada Contador

• Contabilidad • Planilla de Pagos (Payroll Services) • Impuestos Personales y de Negocios • Incorporaciones de Compañías • Planes de Negocios • Contratos • Auditorías • Compensación para Trabajadores

Nosotros te podemos ayudar con tus impuestos de los 2 últimos años y tu Tax ID (ITIN) para que obtengas tu licencia en MD. Estamos autorizados por el IRS para el envio electrónico de tus impuestos.

www.jestradagroup.com

240-286-5143

11441 Georgia Ave., Wheaton, MD 20902 El equipo médico de Miguel cuenta con una persona muy importante

Para más información, visita UpandAway.org

No seas un espectador cuando se trata de tu salud. Usa las guías de la iniciativa Toma las riendas para informarte sobre los tratamientos médicos para una variedad de condiciones de salud, comparar los beneficios y riesgos, y prepararte para las citas médicas.

DEL 3 AL 24 DE MARZO DEL 2015 El Kennedy Center presenta un festival internacional en honor a las naciones de habla portuguesa e hispana, su impacto alrededor del mundo, y la vasta influencia que han recibido de otras culturas.

BOLIVIA/UK

ARAKAENDAR CHOIR & ORCHESTRA

Ashley Solomon, director

Baroque Music from Jesuit Reductions in Bolivia Fundado en el 2006 por el Padre Piotr Nawrot y dirigido por Ashley Solomon, esta agrupación coral de Bolivia presenta música clásica del periodo barroco en latín y en los siete dialectos oriundos de sus miembros.

4 DE MARZO

ESPAÑA

TEATRO DE LA ABADÍA Entremeses Una de las compañías de teatro más aclamadas en España se presenta por primera vez en los Estados Unidos con su adaptación de Entremeses, tres comedias de un acto escritas por Miguel Cervantes, el autor de Don Quijote.

17 Y 18 DE MARZO

Terrace Theater • Boletos $30

Terrace Theater • Boletos $35

ESPAÑA

MÉJICO

RON LALÁ THEATER COMPANY Somewhere in Quixote (En un lugar del Quijote)

EUGENIA LEÓN Eugenia León y Las Voces de Mujeres, Voces del Pueblo

Versión libre de la novela de Miguel de Cervantes

La reconocida cantante mejicana rinde tributo a las más grandes voces femeninas de Iberoamérica en una presentación especial con multimedia que destaca 13 países, celebrando el talento y la trayectoria de Mercedes Sosa, Totó la Momposina, Chavela Vargas, La Lupe, Omara Portuondo, Lola Beltrán, y Lucha Reyes, entre otras.

Al escribir acerca de las desventuras del caballero, Cervantes solicita la ayuda de sus amigos para darle un final a su historia. Esta agrupación de actores y músicos de Madrid revela de forma muy ingeniosa la magia tras la leyenda de Don Quijote. La presentación es recomendada para personas de 12 años de edad o más.

14 Y 15 DE MARZO

21 Y 22 DE MARZO

Eisenhower Theater • Boletos empiezan a $25

Family Theater • Boletos $20

¡Y mucho más! Para ver el calendario completo de eventos, visita kennedy-center.org/Iberia.

¡BOLETOS A LA VENTA AHORA!

En asociación con los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades de los Estados Unidos (CDC)

(202) 467-4600 kennedy-center.org

…Miguel

También se pueden comprar en la Boletería. Grupos (202) 416-8400

IBERIAN SUITE: global arts remix Presented in cooperation with the governments of Portugal and Spain Presenting Underwriter HRH Foundation Honorary Chairman His Majesty King Juan Carlos Festival Leadership Committee José Andrés, Natalia and Carlos Bulgheroni, Helen Lee Henderson, Amalia Perea Mahoney, Former President Felipe González Márquez, The Honorable Luis Alberto Moreno, and David M. Rubenstein Festival Benefactors include the Portuguese Secretary of State for Culture, Ambassador Elizabeth F. Bagley, Natalia and Carlos Bulgheroni, Amalia Perea Mahoney and William Mahoney, and David and Alice Rubenstein

Major Sponsors include Arte Institute, Caixa Geral de Depósitos, Camões – Instituto da Cooperação e da Língua, EDP, Fundação Luso-Americana, Marca España, SPAIN arts & culture, ThinkFoodGroup, and Wines of Portugal Additional support is provided by The Honorable and Mrs. Thomas F. McLarty, III and Repsol. Picasso Ceramist and the Mediterranean Presenting Underwriter HRH Foundation International Programming at the Kennedy Center is made possible through the generosity of the Kennedy Center International Committee on the Arts.


6 de febrero de 2015 • el tiempo latino • a13

nacional

Padre Goyo levanta la voz

Breves

Sacerdote católico protesta por violencia en México en varios estados de EE.UU. y hace oír su voz ante la Casa Blanca y el Congreso

n

El Tiempo Latino

El sacerdote mexicano Gregorio López Gerónimo, conocido como padre “Goyo”, criticó ante la Casa Blanca al Gobierno de México por su supuesta implicación en el crimen organizado, a quien apuntó como responsable de la ola de violencia que vive el país. “Hoy por hoy el Gobierno mexicano tiene como objetivo a los estudiantes, hoy en México duelen más los proyectos que los proyectiles. Nos gobierna el crimen organizado”, indicó el padre Goyo en una rueda de prensa el 4 de febrero frente a la Casa Blanca en Washington. El sacerdote se encuentra de gira por EE.UU. para denunciar los recientes casos de violencia en México, como la desaparición de 43 estudiantes el pasado año en la localidad de Ayotzinapa, en el sur del país. Durante la jornada, el padre “Goyo” tiene previsto reunirse con el senador demócrata Bob Menéndez en el Congreso, a quien explicará los problemas que está generando el “plan Mérida”, una iniciativa financiada por EE.UU. desde 2008 para apoyar con ayuda económica a las fuerzas de seguridad mexicanas en la lucha contra el narcotráfico. “Pedimos el alto a las armas que llegan a México dentro del plan Mérida”, explicó el sacerdote, de 46 años y vicario de la localidad de Apatzingán, en Michoacán (centro).

EFE/LEnin noLLy

redacción-efe

PAZ. El padre Goyo despliega una bandera mexicana ensangrentada frente a la Casa Blanca el 4.

“Estas armas hechas en EE.UU. están cayendo en manos no solo del Ejército, también de los grupos delictivos”, agregó mientras sus ayudantes desplegaban una pancarta que rezaba “Plan Mérida: EE.UU. pone las armas, México pone los muertos”. El padre “Goyo” ha sido una de las principales voces contra el cártel Los Caballeros Templarios, que se había hecho con el control de Apatzingán, y

ha sido amenazado de muerte por el grupo. La ciudad, de unos 130.000 habitantes, es la más importante de la llamada Tierra Caliente de Michoacán, una de las regiones en las que los “templarios” se movilizaban a su antojo. En Washington, el sacerdote presentó su caso ante la Comisión Interamericana de Derechos Humanos (CIDH) y, posteriormente, continuará su gira en Nueva York.

washington, dc

nueva yor k

Gobierno defiende ante el Congreso postura sobre Cuba

Investigan accidente que causó seis muertos

n WAsHINGToN— El Gobierno del presidente Barack obama defendió ante el Congreso su nueva política de apertura hacia Cuba a sabiendas de que el proceso de normalización de las relaciones “llevará años”. El subsecretario de Estado para Democracia, Derechos Humanos y Trabajo, Tom Malinowski, reconoció las características que aún conforman al gobierno de Raúl Castro, pero insistió en que la política de embargo hacia la isla aplicada durante los últimos 50 años tampoco ha debilitado su sistema. Durante una sesión del subcomité del senado para Latinoamérica, su presidente, el republicano de Florida, Marco Rubio, preguntó a la secretaria de Estado adjunta para la América Latina, Roberta Jacobson, sobre las últimas demandas públicas de su contraparte cubana en las negociaciones, Josefina Vidal, quien ha considerado que EE.UU. no debe tener contacto con la disidencia de la isla. “No puedo imaginar que demos un nuevo paso en nuestras negociaciones si no podemos tener contacto con los disidentes”, aseveró Jacobson.

n NUEVA YoRk — Las autoridades están trabajando en el lugar del accidente de Nueva York en el que el 3 de noviembre murieron seis personas y quince más resultaron heridas, al arrollar un tren un jeep particular, un percance descrito oficialmente como “brutal”. “Es lo más espantoso que he podido ver”, afirmó el gobernador de Nueva York, Andrew Cuomo, en declaraciones a la cadena CBs al resumir el panorama que encontró anoche cuando visitó el sitio de la tragedia. El accidente se registró en localidad de Valhalla, al norte de la ciudad de Nueva York, cuando un jeep Cherokee quedó en las vías de la línea MetroNorth, en un paso a nivel, y fue arrollado por un tren suburbano hacia las 6.30 pm (ET). Aunque el último saldo de víctimas dado anoche por las autoridades daba cuenta de siete muertos, la cifra se revisó hoy a la baja, con sólo seis víctimas mortales, la conductora del jeep y cinco personas más que estaban en el primer vagón del tren.“Fue brutal, horroroso”, afirmó Cuomo al canal NY1. Fuentes: aP, eFe

Demócratas frenan a republicanos en tema de inmigración Bloquean en el Senado ley contra medidas migratorias de Obama

n

El Tiempo Latino redacción-efe

Los senadores demócratas bloquearon una ley de financiación del Departamento de seguridad Nacional (DHs, siglas en inglés), que en la práctica impediría la

aplicación de las medidas migratorias del presidente Barack obama. Los dos partidos no tienen grandes discrepancias respecto al monto total del presupuesto del DHs, pero los republicanos incluyeron en la ley unas disposiciones contra las medidas migratorias del Gobierno. En una votación de procedimiento de 51-48, los demócratas

evitaron el 3 de febrero que la ley avance en el senado, pero los conservadores ya han anunciado que volverán a presentar la norma. La Cámara de Representantes aprobó en enero esta ley, que asigna al DHs 39.700 millones de dólares. En la batalla sobre la financiación del Gobierno de final de año los republicanos consiguieron que este DHs (con

jurisdicción en inmigración) sea el único financiado sólo hasta el 27 de febrero con una resolución continua. La oposición republicana, que tomó en enero el control absoluto del Congreso, se garantizó así poder atacar las políticas migratorias de obama una vez con el dominio de las dos Cámaras. El anuncio de obama en noviembre

de un paquete de medidas migratorias que regularizarán a más de cinco millones de inmigrantes soliviantó a la oposición, que debate desde entonces el contenido y dimensión de su respuesta. El partido está dividido a este respecto, como evidenció una reunión reciente el Capitolio de la que no trascendió ningún acuerdo sobre los próximos pasos.

Con la vista puesta en las elecciones presidenciales del año que viene y la necesidad de recuperar la Casa Blanca tras ocho años fuera del poder, los republicanos deberán calibrar su respuesta ante unos comicios en los que el voto latino volverá a ser clave.

Ver más en www.eltiempolatino.com

XARELTO® ALERT The blood thinner Xarelto® has been linked to:

Ahor re!

• Internal Bleeding • Brain Hemorrhaging • Bleeding Death There is evidence that Xarelto® may have serious side effects including uncontrolled bleeding, hemorrhagic stroke and even death. As a patient, you should be aware of these risks and speak to your doctor – and you should know your legal options if Xarelto® harms you.

Call Ury & Moskow today for a free consultation. 888-529-4335

MAJOR BLEEDING EVENTS Xarelto® is a blood thinner intended to treat atrial fibrillation, but like others in its class, Xarelto® may cause minor bleeding to turn into life-threatening uncontrolled bleeding and even lead to death. If you were hospitalized with bleeding while taking Xarelto®, Pradaxa® or Eliquis®, find out about your legal rights.

Call Ury & Moskow today for a free consultation. 888-529-4335

NO SE DESPEGUE DE

DEL

FIRST CHOICE SAVINGS Con First Choice Savings, usted puede disfrutar de:

• APY del 1,09 % en los saldos de hasta *

$100.000 (tasa de interés de nivel 1) y APY del 0,21 % en los saldos superiores a los $100.000 (tasa de interés de nivel 2).

888-529-4335

Abra una cuenta en línea en www.cardinalbank.com o en una oficina de Cardinal Bank y utilice el código promocional: LSV14.

• Requerimiento de saldo mensual bajo de $500.

• Servicios de Banca Electrónica gratuitos con la comodidad de obtener sus estados de cuenta electrónicamente (e-Statements).

www.cardinalbank.com *

www.UryMoskow.com

,

sus Metas de Año Nuevo!

703.584.3400

Rendimiento porcentual anual (APY, por sus siglas en inglés) vigente a partir de la fecha de publicación; está sujeto a cambios sin previo aviso. El depósito mínimo inicial es de $50,00. Debe mantener un saldo mínimo diario de $500 para evitar pagar el cargo mensual de $10,00. Los cargos pueden reducir las ganancias. Una cuenta por número de identificación fiscal. Disponible para nuevas relaciones personales con el requisito exclusivo de depositar dinero nuevo. El dinero nuevo es el dinero que no se encuentra actualmente depositado en Cardinal Bank. Se requiere el uso de estados de cuenta electrónicos (sin estados de cuenta impresos). Los saldos superiores a $100.000 obtienen una ganancia a una tasa mixta. Las cuentas que se abren en línea tienen límites respecto al monto del depósito inicial.

Member FDIC


A14 • 6 de febrero de 2015 • el tiempo latino

Mundo Zoom

EFE

Breves

PLEGARIA. Saif Kasaesbeh (segundo a la izq.), padre del piloto Muaz Kasasbeh ejecutado por yihadistas, reza con familiares y amigos en Karak (Jordania). El Gobierno sirio instó el 4 de febrero a las autoridades jordanas a cooperar en la lucha contra el Estado Islámico (EI) y otras organizaciones terroristas, luego de la difusión del vídeo con la presunta ejecución del piloto jordano Muaz Kasasbeh a manos de los yihadistas.

Aumenta la incidencia semanal de casos de ébola por primera vez

n

El Tiempo Latino redacción-efe

ginebra—La

incidencia semanal de casos de ébola en los tres países más afectados por la epidemia -guinea, Liberia y Sierra Leonase ha incrementado por primera vez en lo que va de año, según el último registro de la Organización Mundial de la Salud (OMS), con sede en ginebra, divulgado el 4 de febrero. La semana pasada se contabilizaron 124 nuevos casos: 39 en guinea, 5 en Liberia y 80 en Sierra Leona. “el aumento en la incidencia muestra que la respuesta al virus del Ébola aún se enfrenta a importantes desafíos”, afirma la OMS. La organización alerta de que algunas personas continúan con prácticas peligrosas.

el virus sigue expandiéndose geográficamente en guinea y que hay múltiples focos de transmisión en Sierra Leona. así, en guinea se registraron 39 casos, frente a los 30 de la semana anterior. La OMS indica que uno de los focos de infección fue un entierro no seguro del cual se han derivado hasta ahora once casos confirmados, lo que demuestra que las buenas prácticas para evitar el contagio aún no se han asumido totalmente. además, se han detectado varios focos en el norte de guinea, por lo que se ha reforzado la vigilancia en las fronteras con Mali, Costa de Marfil y Senegal. en Sierra Leona se contabilizaron la semana pasada 80 nuevos casos, frente a los 65 de la anterior. en este país, nueve de sus catorce distritos registraron casos, lo que contrasta con los siete de hace 15 días. Uno de los aspectos cruciales es el control epidemiológico y el objetivo es

que se conozca el origen de los nuevos casos para que ninguna cadena de transmisión quede fuera control, lo que la semana pasada solo se consiguió en Liberia. Por el contrario, en guinea se conoció el origen de la infección en el 54 por ciento de los casos y en Sierra Leona sólo en el 21 por ciento. Otro importante obstáculo es el rechazo, en ocasiones violento, a los equipos de prevención y tratamiento. Según la OMS, no se produjeron incidentes en Liberia, pero sí se registraron tres en Sierra Leona. asimismo, en 10 de las 34 prefecturas de guinea hubo al menos “un incidente de seguridad u otra forma de rechazo a cooperar”. La OMS reitera que hay que incrementar los esfuerzos para poner bajo control la epidemia antes de que empiece la estación de lluvias, cuando la respuesta se dificulte porque muchas carreteras quedarán inaccesibles y varios lugares estarán aislados.

Horario 301.279.6868 o Lunes-Doming 11AM-10 PM Twinbrook Shopping Center

2010 Veirs Mill Rd. Rockville, MD 20851

¡Todo lo que quiera saborear! ¡La mejor comida China en la ciudad! Preparada por nuestro chef ganador de premio Más de 150 platillos

También tenemos comida china, americano e italiana Sushi, Mariscos, Teriyaki, Barbacoa, Ensaladas, Frutas, Postres, Helados, Bebidas, Sopa del Día, y mucho más! Lunch Buffet Lunes-viernes 11:00am hasta 4:00pm Niños (menores de 10 años) $5.25 Adultos: $8.75 Dinner Buffet Lunes-Domingo 5:00 pm. hasta 10:00PM Niños (menores de 10 años) $6.50 Adultos: $12.75 Comida para Llevar Lunch $4.45/lb Dinner $5.75/lb Niños menores de 3 años comen gratis Aceptamos tarjetas de crédito

lIBI a

Corea del Norte amenaza a EEUU con ataques n SeúL— Corea del norte amenazó el 4 de febrero con realizar ataques nucleares y cibernéticos como “represalias” en caso de agresión de ee.UU., al que acusó de endurecer su política “hostil” y planear el derrocamiento del régimen de los Kim. La Comisión nacional de Defensa de Pyongyang insistió en que el poderoso ejército Popular norcoreano posee armas nucleares “más pequeñas, precisas y diversificadas” para llevar la “pesadilla” a territorio continental de eeUU en caso de conflicto, según la agencia estatal KCna. el organismo de Pyongyang calificó como “gángster” al gobierno de eeUU y criticó que a finales de enero Obama predijera el futuro “colapso” de Corea del norte, tras anunciar un mes antes sanciones adicionales contra el país comunista y la posibilidad de incluirlo de nuevo en la lista negra de patrocinadores del terrorismo. Las nuevas amenazas de Corea del norte llegan días después de que eeUU abriera la posibilidad de establecer conversaciones bilaterales sobre el programa de armas nucleares norcoreano.

Mueren 13 personas en un ataque a planta petrolera n tríPOLi— al menos trece personas, entre ellas tres trabajadores filipinos y dos ghaneses, murieron el 4 de febrero en un ataque contra una explotación petrolera cerca de la ciudad Sirte, en el centro de la costa de Libia. La mayoría de las víctimas fueron degolladas por los atacantes, que irrumpieron armados en el campo petrolero de al Mabruk, a un centenar de kilómetros al sur de la citada localidad mediterránea. en un principio, se había informado de que en la explotación participaba la compañía francesa total, pero fuentes diplomáticas europeas confirmaron que la petrolera había abandonado la explotación y retirado su personal en 2013 debido al peligroso y creciente deterioro de la seguridad. Horas antes, una portavoz de total también había señalado que su empresa no es operadora de esa planta -aunque sea accionista-, que está bajo la responsabilidad de Mabrouk Oil Operations, una empresa dependiente de la compañía estatal petrolera libia. EFE

J ohn O’Neill Castro

Se expande virus de ébola áfrica

cor E a

Abogado

Mencione este anuncio y reciba $100 de descuento

Hablo Español

• • • • • •

Defensa en casos de:

Agresión Casos de familia Robo de tienda Ofensas juveniles Cargos de drogas Destrucción de propiedad

• Conducir en estado de ebriedad (DWI) • Conducir con licencia suspendida • Conducir en forma peligrosa (Reckless) • Chocar y huir (Hit & Run)

703-232-2026 • 4160 Chain Bridge Rd • Fairfax, VA 22030


Vida

6 de febrero de 2015 • el tiempo latino • A15

SAN VALENTÍN u las rosas de colombia Mujer en un cultivo de flores en Nemocón, Colombia, segundo productor mundial de flores. El país multiplica su trabajo antes de San Valentín para satisfacer las necesidades del mercado global al que repartirá 500 millones de tallos.

Josué Parra, una voz que le canta a Dios n El músico venezolano

que vive en Virginia avanza con su nueva producción “Tus Misericordias”

Por Milagros Meléndez-Vela

además

VERSÁTIL. Josué Parra es músico, compositor y cantante. Aquí, en una escena del videoclip “Tus Misericordias”, grabada en Virginia.

Él es el compositor, arreglista y músico de la producción. anuncia el evangelio de Jesucristo con un énfasis particular en su segunda venida, dijo Parra. Uno de los medios principales para cumplir el propósito de la cruzada es la imagen, dijo. “Usamos videos y medios de comunicación

B6

En 2007, fundó vengopronto.tv, una cruzada cristiana.

milaGRos mEléndEz-VEla/ETl

Josué Parra lleva la música en la sangre. De niño creció entre el sonido de las cuerdas y el teclado. Su padre tocaba el cuatro (instrumento venezolano) y sus tías eran profesionales con el piano. A los ocho años aproximadamente le regalaron su primera guitarra y desde entonces las notas han sido parte de su vida. “Mi padre se dio cuenta de que había un deseo en mí de explorar la música y cuando era niño me compró una guitarra acústica y me empezaron a enseñar”, contó Parra, originario de Maracaibo, Venezuela. De joven Parra se convenció de que el propósito en su vida era “proclamar a Jesús a través de la música”, dijo. Egresó de la Universidad Cecilio Acosta en Maracaibo con una licenciatura de música. “Siempre tuve el apoyo de mi madre quien me decía ‘no importa lo que quieras estudiar, pero esfuérzate para dar lo mejor’. Ella sigue siendo mi apoyo”, manifestó. “No trabajé mucho tiempo en el área secular porque enseguida Dios me mostró para dónde iba yo con la música: la expansión de su reino”, señaló. Parra emigró a Estados Unidos en enero de 1998 y en 2007 fundó “vengopronto.tv”, una cruzada evangelística permanente que

CoRT, VEnGopRonTo.TV

El TiEmpo laTino

NIÑA. Ynés Álvarez representa la inocencia en el videoclip, filmado en VA.

Salidas: en NY fiestean antes de ir a trabajar

para llevar el mensaje de Cristo”, añadió Parra. Vengopronto.tv, que se sostiene de donaciones, ha producido varios temas musicales de Parra y jóvenes talentos del área metropolitana.

Salud: últimos días para obtener el Obamacare

B7

HAY DISTINTOS TIPOS DE FAMILIA Y HAY UN BUNDLE IDEAL PARA LA TUYA.

INTERNET

B8

TV

La producción más reciente es “Tus Misericordias”, en venta desde el 26 de noviembre. “Básicamente es un disco de tres ‘tracks’. La primera canción es ‘Volveré por Tí’; la segunda ‘Tus Misericordias’ y la tercera ‘Es Nuevo Día’”, explicó. El trabajo incluye un video clip filmado a orillas de río en Virginia. “Uso una mariposa y muestro a una niña tratando de reflejar la inocencia y el amor con el que Dios envia a Jesús y muere por nosotros”, señaló. Al explicar el título de la producción, el músico dijo que se trata de compartir acerca de las misericordias de Dios. “Del amor inmerecido y el perdón que va más allá de los linderos del concepto de amor que conocemos. La misericordia es la expresión de amor infinito, sin límites, puro e inocente”, apuntó. Con este disco, Parra muestra su versatilidad y uso máximo de los recursos, permitiendo que el costo de la producción sea mínimo. Es el compositor, arreglista, músico y vocalista. Toca el piano, dos guitarras y el bajo. La batería y los violines son instrumentos virtuales. “Tuvimos dos vocalistas invitadas; Mary Francis Maldonado y Davielys de Suárez”, manifestó. Parra dice que el trabajo musical no está diseñado para generar dinero sino que su objetivo es comunicar el evangelio. “Tus Misericordias” se encuentra en iTunes, Amazon y demás tiendas del internet. “Cada canción cuesta 99 centavos”, afirmó.

Cultura: Teatro GALA presenta obra clásica

TELÉFONO RESIDENCIAL

25 25 25

$

$

$

CADA UNO AL MES POR 12 MESES*

INSTALACIÓN PROFESIONAL GRATIS ADEMÁS CONFIGURAMOS TU WIFI Y BRINDAMOS APOYO TÉCNICO

Disfruta en tu hogar Internet, TV y Teléfono a un gran precio. • Haz streaming en más equipos con acceso al WiFi en casa más rápido. • Tu familia tendrá más opciones de TV con más de 260 canales en inglés y español, además de acceso a apps de canales de TV. O haz streaming de contenido en cualquier lugar en diferentes equipos con TV Everywhere.

PREGUNTA POR AHORA GRABAS HASTA 6 PROGRAMAS AL MISMO TIEMPO, ALMACENAS 1000*

866-271-6550

cox.com/espanol Cox Solutions Store®

• Llamar a EE.UU., Puerto Rico, Canadá y teléfonos residenciales en México no tiene costo adicional. Cox cuenta con el área de cobertura de llamadas gratis más amplia.

Cox Solutions Store®

Herndon — 3080 Centreville Rd.

Fairfax — 11044 Lee Hwy.

Kingstowne — 5958 Kingstowne Towne Ctr.

*Termina el 31 de marzo de 2015. Disponible para clientes residenciales en áreas de servicio de Cox que hagan una nueva suscripción a Advanced TV El Mix, Internet Essential y Cox Digital Telephone Premier para completar el bundle de 3 productos. Los tres servicios cuestan $25/mes cada uno por 12 meses. Después del periodo de promoción, aplican tarifas regulares. Visita cox.com/espanol. Instalación gratis limitada a instalación profesional estándar en hasta tres tomas precableadas. Precios excluyen cargos por instalación/activación adicionales, cargos por equipo, cargos por uso, cargos por cableado interno, tomas adicionales, impuestos, recargos y otros cargos. No todos los servicios y funciones están disponibles en todas las áreas. Puede requerirse verificación de crédito y/o depósito. Esta oferta no se puede combinar con otras ofertas, descuentos o promociones. Llamadas a teléfonos celulares u otros equipos inalámbricos en México incurrirán un cargo de $0.10 por minuto. Mención de WiFi en casa más rápido basada en equipo 802.11AC, disponible a petición. Configuración del WiFi en casa de hasta 4 equipos está incluida cuando alquilas o compras un módem WiFi de Cox (aplican exclusiones). El acceso a TV en una tablet está limitado a la suscripción a servicios de Cox TV. No todo el contenido puede estar disponible. Se requiere un receptor digital de Cox o un CableCARDTM provisto por Cox junto con un equipo certificado compatible con CableCARD. Para más detalles consulta la sección de Preguntas Frecuentes sobre CableCARD en www.cox.com. Se requiere un módem DOCSIS 3 para recibir constantemente velocidades óptimas para Internet Preferred y niveles superiores y es altamente recomendado para todos los demás niveles. Servicio sin interrupciones o libre de errores, o la velocidad de tu servicio, no pueden ser garantizados. Velocidades reales varían. Módem telefónico será provisto; se mantiene como propiedad de Cox. Se requiere una batería de respaldo (no incluida) para tener servicio, incluyendo acceso al servicio e911, durante una interrupción del servicio eléctrico. Debes monitorear y reemplazar la batería cuando sea necesario (visita www.cox.com/battery). Otras restricciones pueden aplicar. Mención de almacenamiento Record 6 basada en 1000 horas de programación en definición estándar (SD); capacidad varía cuando se mezclan grabaciones en HD y SD. Servicio de Contour® es una marca registrada de Cox Communications. © 2015 Cox Communications, Inc. Todos los derechos reservados.


A16 • 6 de febrero de 2015 • el tiempo latino

opiniÓn LA ESQUINA

autodeportables Por Armando Caicedo

El sueño americano en DC

n Inmigración

Por Alberto Avendaño

Déjenla morir en paz n México

Lleva todavía el anillo de casados. ¿Cómo se quitó la vida Brittany?, le pregunté. “El primero de noviembre nos levantamos, desayunamos, fuimos a caminar con la familia y amigos”, me dijo Daniel. “Al llegar a la casa ella supo que ya era el momento. El dolor que estaba sufriendo era cada día peor . Estaba acostada en la cama: el paciente tiene que tomar cuatro o cinco onzas de líquido. Ese líquido es una potente combinación de sedantes y depresores del sistema respiratorio. A los cinco minutos se durmió y a los 30 minutos las respiraciones bajaron a un punto en que murió, tranquila, en paz”. Este método —en que el paciente se quita su propia vida— no tiene los problemas legales que

Por Jorge Ramos Hay muertos a quienes los vivos nunca dejan en paz. Éste es el caso de Brittany Maynard, quien se quitó la vida el pasado primero de noviembre, luego de ser diagnosticada con un cáncer cerebral incurable. Tenía solo 29 años de edad. Su muerte se sigue debatiendo en Estados Unidos. Hay muchos que creen que nunca debió suicidarse con ayuda médica y que debió, en cambio, dejar que la enfermedad la matara lenta y dolorosamente. El tumor inoperable de Brittany estaba alojado en la parte del cerebro que controla la memoria, el lenguaje y la toma de decisiones. Dos doctores, que no se conocían, concluyeron de manera independiente que ella tenía menos de seis meses de vida. En ese momento Brittany hizo dos cosas: primero, una lista con todo lo que tenía pendiente -incluyendo una visita al cañón del Colorado- y dos, un plan para morir en sus propios términos, antes que el cáncer afectara seria e irremediablemente sus facultades mentales. Ella y su esposo, Daniel Díaz, de origen cubano, se mudaron de California a Oregón uno de los tres estados norteamericanos que permiten la eutanasia o “suicidio asistido” - y buscaron ayuda médica para que Brittany pudiera quitarse la vida con medicamentos. Hace unos días conocí a Daniel.

Daniel lucha por una muerte digna como homenaje a su mujer. enfrentó, por ejemplo, el doctor Jack Kevorkian. En el caso de Brittany, ella recibió las recetas de un médico y ella se encargó, personalmente, de tomar esa dosis mortal. Como Brittany dio entrevistas antes de su muerte, promoviendo el derecho a morir con dignidad, algunos creían que no estaba tan enferma. La iglesia católica se opuso abiertamente al plan de Brittany. En diciembre, el papa Francisco incluso escribió en un mensaje a los fieles católicos: “Que menti-

© 2 013 - T h e n e W yo r k T i m e s s y n dic a T e . JOR G E . R A MO S @N Y T I M E S .C OM

El estudio de Pumar muestra lo humano del tema inmigrante. de atracción de inmigrantes hacia nuestra tierra, como una ideología que legitima el éxito relativo de los inmigrantes y sus diferentes niveles de incorporación a la sociedad estadounidense”. Al leer el trabajo de Pumar no pude evitar pensar en mi experiencia como periodista que cubre la comunidad hispana.En todos estos años he visto el rostro hu-

mano del tema migratorio y puedo asegurarles que esto es personal. Es una historia humana que cada día encuentro en las vidas de las personas con las que trabajo y en la experiencia de muchos de nuestro servidores públicos hispanos. Sólo hace unos días, la alcaldesa de DC, Muriel Bowser, nombró a Jackie Reyes directora de la Oficina de Asuntos Latinos (OLA). Reyes trae al cargo una emocional historia de madre inmigrante y un pertinente currículum en el servicio público. Ella puede ser uno de esos ejemplos del “sueño” del que habla Pumar. Aquí, en El Tiempo Latino, también somos consecuencia de la diáspora y protagonizamos el incierto viaje hacia la transformación en Estados Unidos. Creo en que nuestras recompensas en la vida están en relación directa con nuestro servicio. He visto a empleados y colaboradores de El Tiempo conseguir la “green card”, la ciudadanía y una nueva vida llena de promesas. Nuestro servicio ha ayudado a cumplir sueños y a reavivar esperanzas. Por eso contamos historias de sueños posibles. Eso es lo intangible que esta humilde publicación aporta. av e n da ñ o e s e d i T o r d e e l T i e m P o l aT i n o a l b e r T o @ e lT i e m P o l aT i n o . c o m

The American Dream in DC In the academic paper Searching for the American Dream: Lessons from Hispanics Residing in Washington, D.C., Professor Enrique S. Pumar examines the rates of socio-economic attainment among Hispanic immigrants in the District of Columbia. Pumar, who chairs the Department of Sociology at The Catholic University of America, shows in his research the human face of a tough reality and the “immigrant optimism.” “Neither the emotional and material costs of their journeys, the trepidations after their arrival, nor the uncertain path to citizenship seem to diminish immigrants’ optimism about the opportunities the United States often provides,” writes Pumar. Pumar cites three of his interviews with immigrants residing in DC. In one, a Guatemalan described how he fled when his village was destroyed and many neighbors were killed by the military during that country’s civil war. In another, a Bolivian immigrant told Pumar about the hardships she encountered after moving to DC. Lastly, a Salvadoran recounts his arrival in DC penniless and

without social support. And all three stories have a common denominator —accomplishment and success. The Guatemalan completed an associate degree and now promotes his culture in DC. The Bolivian became a community activist and a successful professional. And the Salvadoran is a successful business owner with two children who attended prestigious universities. This is Pumar’s point: “The

Pumar’s research shows the human face of the migrant issue. American Dream is as much a ‘pulling’ mechanism to attract migrants to our shore, as it is an ideology to legitimize the relative success of migrants and their various rates of incorporation into American society.” Reading Pumar’s research made me think of my experience as a journalist covering the Hispanic community for many years. I’ve seen the human face of the immigration issue and I know that it is personal. It is a human story that

I find in the lives of my coworkers and in the experience of many of our Hispanic public servants. Just a few days ago, DC Mayor Muriel Bowser appointed Jackie Reyes to lead the Office on Latino Affairs (OLA). Reyes brings to the position a compelling immigrant story, and a pertinent public service resume. She also fits Dr. Pumar’s migrant findings. Here, at El Tiempo Latino, we are also a consequence of the diaspora and exemplify the uncertain path of becoming in America. I believe that our awards and our rewards in life are in exact proportion to our service. I have seen El Tiempo Latino employees and collaborators getting green cards and then citizenship and then a new life full of promise. Because of our community involvement, students have been helped, dreams have been achieved, and hope has been restored for many. That’s why we keep telling the stories of an attainable dream. Those are the intangibles this humble publication brings to the community table. av e n da ñ o i s e d i T o r o f e l T i e m P o l aT i n o a l b e r T o @ e lT i e m P o l aT i n o . c o m

En México, la pesadilla continúa

Fundado en 1991

www.eltiempolatino.com 1150 15th Street, nW, Washington, dC 20071 TeL: 202-334-9100 FaX: 202-496-3599 e-mail: contacto@eltiempolatino.com VenTaS: sales@eltiempolatino.com NOTICIAS alberto avendaño Milagros Meléndez-Vela, Miguel Guilarte ediTor/redaCTor Santiago david Távara jeFe de redaCCión ediToreS

PUBLICIDAD direCTora Zulema Tijero ejeCuTiVoS de CuenTaS Mónica Mendoza Flores,

jorge drogett CLASIFICADOS María Giraldo-Schwartz ilsy M. Bú, Gloria Canon

ADMINISTRACIÓN Y PRODUCCIÓN Kristen Holmes TráFiCo ivonne alemán Zanatta aSiSTenTe de adMiniSTraCión Gabriela Gruen direCTor de arTe Carlos alburqueque diSeñadora GráFiCa Viviana rouco GerenTe GeneraL

Gerente de Circulación LuiS P. TorriCo

el Tiempo Latino es una publicación de The Washington Post. Servicios de noticias: associated Press, eFe el Tiempo Latino no es responsable por las opiniones expresadas en artículos firmados. © el Tiempo Latino LLC. derechos reservados. nota: La compañía puede a su entera discreción, editar, clasificar o rechazar cualquier contenido publicitario. ajustes se hacen sólo si un error altera materialmente la efectividad del aviso y solo por el espacio actual ocupado por el error.

Audit Bureau of Circulations

ra tan grande se oculta detrás de ciertas frases que tanto insisten en la ‘calidad de la vida’ que hacen pensar a la gente que las vidas afectadas por enfermedades graves no valen la pena de ser vividas”. Y se lo leí a Daniel. “Mi esposa nunca fue muy religiosa”, me dijo. “Pero ella fue muy buena persona. Fue maravillosa. Trabajaba con niños. Fue muy cariñosa. Así que, si hay cielo, San Pedro o Dios le dirían: ‘Tú no tienes que sufrir para estar aquí con nosotros. Bienvenida. Entra.’” A Daniel no le gusta dar entrevistas para la televisión y, claramente, es un hombre que está sufriendo por la pérdida de su esposa. Todavía está, literalmente, viviendo para ella. Llevaban apenas un año de casados cuando Brittany fue diagnosticada con cáncer cerebral. Pero Daniel no quiere dar vuelta a la página. Me pareció que era un hombre que seguía casado con su mujer. “Yo estoy haciendo esto porque le hice una promesa a Brittany; tratar de pasar una legislación en California para que los californianos no se tenga que mudar a otro estado para morir en paz”, me dijo. Brittany, me asegura Daniel, murió en paz. Los que no se quedaron en paz son quienes se sintieron con el derecho de decirle a Brittany cómo vivir y cómo morir.

En el estudio “Searching for the American Dream: Lessons from Hispanics Residing in Washington, D.C.”, el catedrático Enrique S. Pumar examina los diferentes niveles del éxito socioeconómico entre los inmigrantes hispanos que residen en el Distrito de Columbia. Pumar, quien preside el Departamento de Sociología de The Catholic University of America, muestra en su investigación el rostro humano de una realidad dura al tiempo que enfatiza el “optimismo inmigrante”. “Ni los costos emocionales y materiales de su viaje, ni las convulsiones sufridas una vez en este país, ni su incierto camino hacia la ciudadanía disminuyen el optimismo de los inmigrantes hacia las oportunidades que Estados Unidos, con frecuencia, ofrece”, escribe Pumar. Pumar cita tres de sus entrevistas con inmigrantes de DC. En una, un guatemalteco describe cómo huyó de su país cuando su aldea fue destruida y muchos vecinos asesinados por el ejército durante la guerra civil. En otra, una inmigrante boliviana le contó

a Pumar las dificultades que se encontró al llegar a DC. Por último, un salvadoreño narra su llegada a Washington, DC, sin dinero y sin apoyo de ningún tipo. Las tres historias comparten un común denominador: el logro y el éxito. El guatemalteco completó un “associate degree” universitario y ahora promociona la cultura de su país en DC. La boliviana se convirtió en una activista comunitaria y en una profesional. Y el salvadoreño es dueño de su propio negocio y tiene dos hijos que se graduaron de dos prestigiosas universidades.Ésta es la clave del discurso de Pumar: “El sueño americano es tanto un mecanismo

National Association of Hispanic Publications

n

Desaparecidos

Por Rubén Navarrette Los funcionarios mexicanos están intentando dar vuelta a la página y dejar atrás la tragedia de los 43 estudiantes de magisterio, que fueron secuestrados y asesinados por un cartel de drogas (En Iguala, México). La historia es truculenta, incluyendo el hecho de que los cuerpos fueron quemados hasta quedar irreconocibles, en un gran incinerador. El problema es que se trata de los mismos funcionarios que, según lo que creen muchos mexicanos, ayudaron a crear esta pesadilla originalmente. Por supuesto, las autoridades quieren que la gente siga con su vida cotidiana porque no tienen interés en llegar al fondo de las cosas y de encontrar a los verdaderos responsables. En cualquier país, hay tres errores comunes en que caen a menudo los funcionarios gubernamentales, cuando se enfrentan con un escándalo. Primero, tratan de colgarle el muerto a secuaces poco importantes, que deben aceptar la culpa para proteger a los que están más arriba. Segundo, se demoran en obtener información, con la esperanza de que los medios de comunicación y el público pierdan interés. Y tercero, dicen o hacen cosas insensibles, que muestran qué poco les importa, realmente, el dolor y sufrimiento que están experimentando los demás. Desde que los estudiantes desapa-

recieron el 26 de septiembre de 2014, el presidente Enrique Peña Nieto y los miembros de su gobierno cometieron todos esos errores —y otros muchos más— a la hora de ofrecer una respuesta a esta historia. Las autoridades afirman haber arrestado a 99 personas y recogido cientos de confesiones y declaraciones de testigos sobre la causa. Después de todo ello, el procurador general de México, Jesús Murillo Karam, dijo recientemente: “Sin lugar a dudas (las investigaciones llevan) a concluir que los estudiantes normalistas fueron privados de la libertad, privados de la vida, incinerados y arrojados al río San Juan. En ese orden.”

padres durante más de un mes. Nunca visitó la ciudad de Iguala, donde ocurrió el delito. Pero él y su esposa encontraron un momento, durante la crisis, para viajar al exterior. Mientras tanto, Murillo Karam en un momento expresó a los reporteros que estaba harto de las preguntas sobre la causa. “Ya me cansé,” dijo Murillo Karam. Ahora, Peña Nieto & Cía. agregaron dos errores a la lista. Primero, tramaron una rocambolesca teoría que no sólo raya en lo ridículo. En realidad, salta el límite. Tomás Zerón de Lucio, director de la Agencia de Investigación Criminal de

“El presidente mexicano Enrique Peña Nieto mencionó tristeza, tragedia, dolor. Pero se olvidó del elemento que predomina en “este momento de la historia de México”: la ira”. En otras palabras, el máximo funcionario de seguridad de México sabe lo que la mayoría de los mexicanos ha sabido desde hace meses. En realidad, es otro ejemplo de la velocidad habitual de los funcionarios mexicanos. Le llevó al gobierno federal más de seis semanas reconocer que los estudiantes habían desaparecido y que había habido juego sucio. Peña Nieto no ofreció un comentario público ni se reunió con los angustiados

la Procuraduría General, llegó a la conclusión de que éste fue un simple caso de confusión de identidades. No un asesinato, ni un acto de terror, ni el encubrimiento de un delito, ni un intento de enviar un mensaje. Nada tan elaborado. “Se consolida el móvil, consistente en que los estudiantes fueron señalados por los delincuentes de formar parte del grupo antagónico de la delincuencia organizada en la región; ésa fue razón por la que los privaron de la libertad,

en un primer momento, y finalmente de la vida”. ¿Entonces mataron a los estudiantes porque los confundieron con miembros de una pandilla rival? Sí, claro, porque ya saben lo fácil que es confundir a jóvenes estudiantes de magisterio con miembros de una pandilla. Ocurre todo el tiempo. Y ahora, Peña Nieto trata de cerrar la historia al declarar que ha llegado el momento de que México pase a otra cosa. He aquí una pista. En la mayoría de los países, cuando los funcionarios comienzan a decir que hay que pasar a otra cosa, alguien probablemente esconde algo. “Pero también estoy convencido de que este instante, que este momento de la historia de México, de pena y de tragedia y de dolor, no puede dejarnos atrapados, no podemos quedarnos ahí.” Peña Nieto mencionó tristeza, tragedia, dolor... Pero se olvidó del elemento que predomina en “este momento de la historia de México”: la ira. Muchos mexicanos están enfurecidos contra los carteles de la droga y contra el gobierno, al que cada vez se ve más como protegiéndolos. Y la ira es justamente el factor que continúa siempre creciendo cuanto más insiste el poder en que la población pase la página. ©The

Wa s h i ng T on

PosT

WriTers

r u b e n @ r u b e n n ava r r e T T e . c o m

grouP


6 de febrero de 2015 • el tiempo latino • A17

voces

Cansancio de vivir y los adolescentes n

Sociedad

By J. C. García Fajardo Para un número creciente de jóvenes indios norteamericanos y canadienses, el suicidio es la única salida que encuentran ante una vida que para ellos ha perdido significado. Los suicidas representan el 1% de todas las muertes en Norteamérica, pero la realidad es que cada 40 segundos se suicida una persona en el mundo y cada tres, otra lo intenta, según la Organización Mundial de la Salud (OMS). Es la segunda causa de fallecimiento de los jóvenes, tras los accidentes de tráfico. Muchos suicidas han sucumbido a la desesperanza, más que a la desesperación. Como sucede con muchas personas que mueren en “accidentes” de tráfico o víctimas de toxicomanías, o en enajenaciones que a tantos llevan a engrosar las filas de ejércitos, de guerrillas o de mafias urbanas. Esta denuncia de la OMS quiere cambiar las actitudes sociales que consideran el tema como un tabú del que no conviene hablar. El elevado número de suicidios entre los indígenas se da no sólo en Estados Unidos y de Canadá sino en muchos otros países del continente americano. Pero en el norte han acometido el estudio de esta plaga silenciosa que hay que tratar como una epidemia. Cuentan mucho el desarraigo y la estructura desintegrada de muchas culturas autóctonas tradicionales. Mientras estas hecatombes se producían en los países empobrecidos del Sur, parecían no afectarnos en las antiguas metrópolis. Ahora producen alarma social en las capitales de países africanos y asiáticos, y no afecta sólo a las personas hacinadas en barrios marginales sino que es una de las mayores afecciones entre la población universitaria. Jóvenes que han alcanzado ese estadio sostenidos por sus familias y comunidades como esperanza salvadora para todos, no soportan la presión y sucumben a la droga, a la depresión y al suicidio.

Los instintos ya no le indican al hombre lo que tiene que hacer, y las tradiciones no le muestran lo que debe de hacer, hasta el punto de que muchas personas ya no saben lo que quieren hacer. De ahí, el hacer sólo lo que los demás quieren o empeñarse en querer lo que hacen los demás, formas ambas enajenantes en la sumisión o en el conformismo. Pero el fenómeno que se atribuía al desarraigo en las inhumanas ciudades de los países descolonizados, lo llevan consigo muchos emigrantes que sucumben ante el desgarramiento entre lo que soñaron en sus lugares de origen y la realidad que encuentran en los paraísos donde no eran esperados ni se sienten queridos. La epidemia del suicidio se gesta en una sociedad excluyente, en unas formas de vida aceleradas, deshumanizadas, en las que todo parece poder comprarse, en dónde la búsqueda del placer como único fin da el salto a una búsqueda de poder como única forma de supervivencia. En nuestros días, muchos no necesitan ni el cielo como recompensa ni el infierno como castigo, sino saberse queridos y respetados aquí y ahora, en primer lugar por nosotros mismos. Vivir con voluntad de sentido, porque no se trata de dar sentido a la vida o de aceptar el que nos impongan, sino de descubrirlo en nosotros mismos. Para eso necesitamos ayuda y apoyarnos solidariamente, no sólo en los demás sino en las instituciones sociales que tienen su razón de ser en la felicidad y el bienestar de los ciudadanos. Ser uno mismo significa aceptarse y quererse para actuar con responsabilidad, aunque el suicidio suponga para muchos, en palabras de Erasmo de Roterdam, “una forma de manejar el cansancio de la vida”.

Jos é C a r l os G a r C í a Fa J a r d o e s P roF e sor e m é r I to de l a u n I v e r s I da d C om P l u t e ns e de m a d r I d. dI r e C t o r de l C e n t r o de C ol a b o r aC Io n e s s ol I da r I a s @ G a r C I a Fa J a r d oJC

Luchar contra los estereotipos n

Culturas

Por Daniel Innerarity Bastantes análisis del terrorismo yihadista recurren a generalizaciones y hablan de “terror islamista frente a civilización occidental”, como si nosotros fuéramos una categoría compacta y ellos estuvieran representados por los terroristas. No quiero decir con esto que no haya una distinción radical entre los terroristas y nosotros, sino que quizás estamos cometiendo el error de entendernos de una manera enfática y dando a entender que con el terrorismo se expresa una comunidad entera. Tras el éxito de la convocatoria y la fuerza unificadora del horror frente a la barbarie que se expresa en la manifestación contra el terrorismo en París, podemos hacernos algunas preguntas. El rassemblement que tanto adoran los franceses ocultaba que ni eran todos que los estaban ni estaban todos los que eran. Ausencias y presencias fracturaban el

deseo totalizador de la convocatoria. Y tampoco podemos dejar de constatar que algunos mandatarios representaban a países donde no se respeta la libertad de expresión y otros derechos con los que la mayoría de los manifestantes se identificaban. Si analizamos el tipo de discursos que se van elaborando, se puede constatar cierto reproche interno que pone en cuestión la consistencia de ese nosotros. Hay quien considera a los musulmanes inasimilables para la convivencia democrática e incluso violentos. No pocos hablan como si los jóvenes violentos fueran los portavoces de la frustración de los musulmanes, de los que se da a entender que constituyen una comunidad compacta. Ahora bien, ni hay una comunidad musulmana de este tipo, ni se deja representar por unos jóvenes radicalizados, que más bien constituyen una ruptura con el Islam de sus padres y con la cultura de las sociedades musulmanas. Los yihadistas inventan un Is-

n

Lecciones de Vida

Por Ismael Cala Muchos nos preguntamos sobre la eficiencia de nuestro tiempo. ¿Estamos aprovechando bien cada minuto de nuestras vidas? ¿Es exagerado intensificar la marcha diaria? O, por el contrario, ¿hacemos muy poco? El profesor Josep Mas Font propone un simple ejercicio: Imaginemos que cada mañana ingresan en nuestra cuenta 1.440 dólares, con la condición de que no podemos guardarlos para el día siguiente. Con esa cantidad podríamos hacer diferentes cosas: regalarlos, botarlos a la basura, o utilizarlos de forma útil, eficiente y

provechosa. Imaginemos además que los 1.440 dólares son como los 1.440 minutos de un día completo de nuestra vida. ¿Somos capaces de conseguir todos nuestros objetivos, tanto en el ámbito personal como en el profesional? ¿Utilizamos de manera eficaz nuestros 1.440 minutos diarios para lograr las metas propuestas? Este análisis requiere de muchas más preguntas y variables: ¿Cuánto de complicada es nuestra vida? ¿Podemos establecer prioridades? ¿Tenemos demasiadas labores a nuestro cargo? ¿Somos capaces de tomar decisiones? ¿Sabemos delegar responsabilidades en otras personas? ¿Estamos en condiciones de cumplir mínimamente con unos horarios y metas?

$

Le ayudamos a salir de sus deudas

¡¡¡Llámenos!!!

Tel: (202) 638-0606 Oficina de abOgadOs

Ammermann y Goldberg

Pregunte por Mauricio REPORTE DE CREDITO

I n n e r a r I t y e s C at e d r át IC o de F I l o s oF í a P ol í t IC a .

Vivimos en la sociedad del aquí y el ahora, donde todo se precisa a la mayor velocidad posible; pero eso no significa rendirse ante el caos. Diversos expertos consideran que las actividades planificadas deberían ocupar solo el 60% de nuestro tiempo. Eso significaría dejar un margen de un 20% para las inesperadas y para otros imprevistos. Pero también necesitamos un 20% del tiempo para actividades espontáneas y sociales. Algunas empresas consideran que esto es un factor importantísimo para fomentar la creatividad de los empleados. En la planificación del tiempo es imprescindible actuar con inteligencia emocional. Lo primero es trazarse objetivos, asignarles un período razonable de reali-

ABOGADO

zación, prever —hasta donde se pueda— las dificultades que podríamos hallar en el camino y entender cuáles son las prioridades. Muchas veces, evitamos decir “no” a una determinada propuesta, pensando que si la rechazamos quizás estamos dejando ir el tren de la vida o la mejor oportunidad del mundo. Pero si vamos a organizar mejor nuestro tiempo, inevitablemente hay que elegir. Y elegir es tener en cuenta un amplio repertorio de posibilidades que incluye “sí”, “no”, “más adelante” e incluso “nunca”. Porque, como nos recuerda el gran Paulo Coelho: “Escoger un camino significa abandonar otros”. w w w. I s m a e l C a l a . C o m @ C a l a a u t o r y P e r Io dI s ta de C n n

WANI & ASSOCIATES, P.C.

CONSULTA GRATIS $50 de desc. con este aviso Bancarrota Divorcio rÁPiDo Y FaciL immigración acciDentes De trÁnsito wani@wanilaw.com www.wanilaw.com

8020 New Hampshire Ave, Ste 108 • Langley Park, MD 20783

Somos una agencia que se encarga de resolver sus deudas. Ayudamos a las personas a declararse en Bancarrota bajo el código de Bancarrota.

ahorros y descuentos. búscalos aqui. ahorros yrdescuentos. • Matress Warehouse • Walmart Stores Juan ahorros• Best y descu • Regency Buy • Rite Aid • Valassis Comm

cés. Suele ser el Estado el que se dirige a ellos como una comunidad, mientras que la realidad es que han experimentado el típico proceso de individualización, tan propio del esquema republicano. ¿Quiénes son entonces estos jóvenes terroristas? Muchos tienen un pasado delincuente y han encontrado en la religión un relato para dar un sentido a su malestar, a su falta de oportunidades y a su exclusión social. El joven yihadista recrea una identidad a partir de una versión mítica de las sociedades musulmanas, cuya lengua muchas veces no habla, ni comparte sus usos y costumbres. Sería un fracaso de nuestra forma de vida que creyéramos más a lo que dicen de sí mismos que a lo que son. Y habrían conseguido su objetivo si consiguieran que nos concibiéramos a nosotros mismos como ellos se piensan: como una comunidad cerrada donde cada uno se ajusta al estereotipo previsto.

Cómo ordenar nuestro tiempo

BANCARROTA

Furniture • Valassis

lam que oponen a Occidente, se mueven dentro de una cultura occidental de la comunicación y de la violencia, no están insertos en las comunidades religiosas locales sino que alimentan su radicalización en las redes sociales globales. El hecho de que entre los más radicales haya una alta proporción de conversos —un 22% de los que se enrolan en el combate del Estado Islámico, según la policía francesa— pone de manifiesto que se trata más bien de una franja marginal de la juventud y no del corazón de la población musulmana. Los musulmanes franceses están más integrados de lo que parece. Algo querrá decir el hecho de que haya musulmanes entre las víctimas (como en el reciente atentado de París o en el de Toulouse en 2012). Hay más musulmanes en el Ejército y la policía de Francia que en Al Qaeda. Los musulmanes no comparten ninguna aspiración política en bloque, no son un lobby, y están presentes en todos los partidos del espectro político fran-

Tel: 301-434-1666 7777 Leesburg Pike, Ste 307N • Falls Church, VA 22043

Tel: 703-556-6626 14416 Jefferson Davis Hwy, Ste 2-A • Woodbridge, VA 22191

Tel: 703-490-1111 GRATIS: 1-866-755 WANI (9264)

Gabriel

¡Por ¡Por primera primera vez vez en en 99 años años regresa regresa el el Divo Divo de de Juarez! Juarez!

entos.

Viernes 13 de Febrero

Te Regala Los Boletos Visita nuestra página web eltiempolatino.com para participar en la rifa de boletos. ¡Regístrate Ahora!

Envía el cupón antes del 6 de febrero, 2015. El Tiempo Latino c/o Sorteo de Juan Gabriel.

1150 15th St, NW • Washington DC, 20071

Nombre Teléfono No se necesita comprar nada para participar. Familiares y empleados de El Tiempo Latino no pueden participar. Por favor un sólo cupón por domicilio.


A18 • 6 de febrero de 2015 • el tiempo latino


Deportes B

Clasificados Tel. 202-334-9100 Fax: 202-496-3599 Pag. B9

6 de febrero de 2015 • eltiempolatino.com

6

CASAS El mercado inmobiliario Cambios en ventas de bienes raíces

7

8

SALUD Cierra registro en Obamacare Las inscripciones terminan el día 15

SHOW Disney sobre hielo en DC Entrevista con una princesa

Argentina-El Salvador schrammnyc.com

Gran expectativa: ¿Jugarán las estrellas, para qué se preparan, a quién le sirve?

ARGENTINOS. De izq. a der.: Lionel Messi, Ángel Di María y Marcos Rojo, en 2014.

Por Miguel Guilarte el tiempo latino

Dicen que las diferencias en el fútbol mundial se han achicado. Pero entre las selecciones absolutas de Argentina y El Salvador, quizás no. Una realidad que no será un impedimento para que ambas se enfrenten el viernes 27 de marzo, en un amistoso internacional en el estadio FedEx Field de Landover, MD, en horario por confirmar. ¿Preparación para qué? ¿A quién le sirve este partido? ¿Traerá Argentina a Lionel Messi, Sergio Agüero, Ángel Di María, Javier Mascherano y compañía? Esas son algunas de las interrogantes que muchos aficionados se hacen en estos días, después de que los organizadores confirmaron que el actual subcampeón del mundo se medirá a una selección

SALVADOREÑOS. Arturo Álvarez (12) es uno de los líderes de la actual selección de El Salvador.

salvadoreña que sigue en reconstrucción, luego de ser desmantelada en 2013 por el escándalo de amaño de partidos. “Es un partido que todo el mundo querrá ir a ver por lo que representa Elías Polío. Argentina a nivel mundial y los salvadoreños que siempre apoyamos a nuestra selección”, dijo a El Tiempo Latino el empresario Elías Polío, uno de los promotores locales del encuentro. Los dirigidos por Gerardo “Tata” Martino jugarán el 27 de marzo contra El Salvador y el 31 ante Ecuador en Nueva York, en dos partidos de fechas FIFA, que seguramente le servirán al nuevo estratega para ir engrasando su maquinaria de cara a la Copa América 2015, que jugarán en Chile a partir del 11 de junio.

m. guilarte/etl

La Albiceleste jugaría con todas sus estrellas, incluidos Messi, Agüero y Di María. La Selecta sigue en reconstrucción

n

schrammnyc.com

schrammnyc.com

schrammnyc.com

GOLEADOR. El argentino Sergio Agüero.

El Salvador, por su parte, participará en la Copa Oro desde el 7 de julio en los Estados Unidos, torneo que será una nueva prueba para los dirigidos por el técnico Albert Roca. El estratega español está ilusionado en dejar para el olvido la pérdida de la generación de futbolistas salvadoreños más brillante de las últimas décadas, expulsados de por vida del fútbol por apostar ilícitamente en los partidos de su selección. “En lo futbolístico va a ser difícil recuperar el nivel de aquella selección. Pero eso, lamentablemente, se perdió y tenemos que seguir adelante. Cuando empiece la eliminatoria y con estos partidos amistosos estos jóvenes pueden dar sus frutos dependiendo del trabajo que pueda hacer el entrenador”, subrayó Polío. Mientras que El Salvador juega con frecuencia en el área metropolitana, incluido su amistoso de 2014 contra el entonces campeón mundial España, Argentina no se presenta en DC desde 1999 cuando perdió ante los Estados Unidos

en un amistoso en el estadio RFK. A pesar del dolor que produjo en la afición salvadoreña los amaños de partidos, que muchos calificaron de “traición a la patria”, unos 50 mil salvadoreños llegaron hasta el FedEx Field en mayo pasado para ver el partido contra España. Todavía algunos se preguntan si esos salvadoreños fueron a ver a La Selecta o a jugadores como Andrés Iniesta, Xavi Hernández, Xavi Alonso o Iker Casillas, miembros de la selección de España y de los clubes Barcelona y Real Madrid, favoritos acérrimos de la afición futbolística de ese país centroamericano. ¿Será ése el caso contra Argentina? En marzo se sabrá. Por ahora, los organizadores aseguran que sí estarán Messi, Agüero, Di María, Higuaín, Mascherano, Rojo y quién sabe cuántas estrellas más, una realidad que cobra fuerza por realizarse el cotejo en fecha oficial de la FIFA, impidiendo que los grandes clubes europeos donde militan esos jugadores se nieguen a prestarlos.

ESTELAR. El salvadoreño Rafael Burgos.

“Según los periódicos Marca, de España y Clarín de Argentina, además de lo asegurado por Guillermo Toffoni, organizador de los amistosos de Argentina, la Albiceleste vendrá con todo porque tienen un partido fuerte contra Ecuador”, acotó Polío. “Así que si van a traer a sus estrellas para enfrentar a Ecuador obviamente también estarán en el partido ante La Selecta. A (Gerardo) Martino le conviene porque él está empezando este proceso con Argentina y querrá ver a todas su estrellas”, infirió Polío A decir verdad, para Argentina no sería un problema no tener a jugadores como Messi o Agüero porque es una de las pocas selecciones del mundo que puede darse el lujo de tener no una, ni dos, sino hasta tres equipos con jugadores de primer nivel mundial. Eso siempre ha sido, es y será así por la alta producción y talento natural con el que nacen los jugadores en esas tierras. Ojalá algún día pueda decirse lo mismo de los jugadores nacidos en El Salvador.

James Rodríguez será Derbi en Madrid con aires de Champions baja por dos meses Los merengues visitan al Atlético en el Calderón. Barcelona se mide al Athletic en San Mamés

n

El Tiempo Latino

El Tiempo Latino

James Rodríguez, centrocampista colombiano del Real Madrid, sufrió una fractura en el quinto metatarsiano del pie derecho, según confirmó el parte médico publicado en la web oficial del conjunto madridista y podría estar alejado de los terrenos de juego más de dos meses. El jugador del equipo de Carlo Ancelotti tuvo que abandonar el partido del miércoles 4 ante el Sevilla en el minuto 25 tras sentir unas molestias y acercarse al banquillo para pedir la atención médica. Se quitó la bota y después de ser revisado por los galenos del club merengue, fue sustituido por Jesé Rodríguez. Tras hacerse las pruebas médicas en un hospital, se comprobó la gravedad de su lesión, fue operado y se perderá casi todo lo que queda de la Liga BBVA y podría reaparecer en el último tramo del campeonato o en las semifinales de la Liga de Campeones siempre que el Real Madrid las alcance. Con Pepe también lesionado y Marcelo suspendido, Ancelotti se enfrenta a una crisis en defensa de cara al derLESIONADO. James Rodríguez al llegar al hospital, el 5. bi con el Atlético de Madrid el sábado 7.

redacción/eFe

efe

redacción/eFe

El derbi del Vicente Calderón entre Atlético y Real Madrid y la visita del Barcelona a San Mamés dan aroma de “Champions” e imprimen carácter a la jornada 22 de la Liga BBVA, que comienza hoy viernes 6 con el DeportivoEibar y se antoja determinante para la resolución del título. Después del aplazado Real Madrid-Sevilla del miércoles 4 (2-1), los pupilos de Carlo Ancelotti llegarán al Manzanares con siete puntos de ventaja sobre el Atlético, el rival que le apeó de la Copa del Rey y que se llevó los tres puntos del Bernabéu en la primera vuelta liguera. Si el “Cholo” Simeone está pendiente de la contractura muscular del turco Arda Turan, Ancelotti está obligado a hacer cambios.

El italiano recupera a Cristiano Ronaldo después de dos partidos de sanción, pero pierde por lesión a Sergio Ramos y al colombiano James Rodríguez, goleadores ante la Real. Desvelada la incógnita del derbi y sea cual sea su marcador, el Barcelona saltará al césped de San Mamés obligado a ganar. La semana convulsa en los des-

pachos por la imputación de su presidente no debe afectar al once de Luis Enrique que visita a un hipotético rival en la final de la Copa del Rey, si ambos superan las semifinales. Los tres puntos sumados ante el Villarreal dejan al Barça a cuatro del líder ante un choque en el que los de Ernesto Valverde tienen la baja por lesión de Ander Iturraspe.

efe

El goleador del Real Madrid se fracturó un pie y podría regresar al final de la Liga y la Champions

n

JUNTOS. Jugadores de Real Madrid celebran gol de Jesé Rodríguez, el 4.


B2 • 6 de febrero de 2015 • el tiempo latino

Deportes

“Ronaldo es el mejor del mundo” El agente Jorge Mendes afirma que CR7 vale 400 millones de euros. Y que se retirará en Real Madrid

n

El Tiempo Latino

efe

El portugués Jorge Mendes, agente de Cristiano Ronaldo, aseguró que el futbolista del Real Madrid “es el mejor deportista de la historia” y que vale “al menos 400 millones de euros”. “Cristiano Ronaldo es el mejor jugador y el mejor deportista de la historia, no se puede comparar con nadie”, explicó Mendes. “Su cláusula es de 1.000 millones de euros y ese es su valor. Es imposible encontrar a nadie como él. Sin embargo, si algún día el Real Madrid decide venderlo estoy convencido que alguien estará dispuesto a pagar 300 millones de libras (400 millones de euros)”, añadió. El agente, además, descartó una posible salida de Cristiano del conjunto madrileño y aseguró que, pese a que el portugués “adora a los aficionados del Manchester United, nunca va a dejar el Real Madrid”. “Va a acabar su carrera allí”, dijo Mendes, que añadió que en el futuro próximo se podrían empezar a ver “traspasos de 150 millones de euros”. Mendes admitió que Ronaldo hubiese descansado más por sus problemas físicos si “no fuese tan profesional” y pronosticó que el jugador del Real Madrid “seguirá” en su nivel habitual. “Es evidente que habría descansado más si no fuese tan profesional (...) Siempre quiere jugar”,

efe

redacción/eFe

POLÉMICO. Jorge Mendes durante la presentación de su libro “Jorge Mendes Agente Especial” en Lisboa, el 2.

BALÓN DE ORO. Ronaldo ofrece su premio a la afición en el Bernabéu.

dijo a los periodistas Mendes, cuando le interrogaron sobre los problemas en la rodilla del internacional portugués que le impidieron brillar en varias fases del 2014. Alabó también a Ronaldo por haber disputado el pasado mundial de Brasil, a pesar de sus tendinosis rotuliana. “Si hubiese sido otro, no habría jugado”, aseveró el representante de jugadores, quien recordó que el Ronaldo del mundial de Brasil no era el de la eliminatoria de Suecia, en la que anotó cuatro goles y selló el pase de Portugal al mundial. Mendes aseguró además que la

diario, soy ambicioso y honesto y tengo determinación, y esa es la clave”, manifestó. “No soy una persona que busque el dinero. La relación con los jugadores es buena, somos como una familia, e intento apoyarlos siempre de la mejor manera”, subrayó. El portugués, que también tiene en cartera a entrenadores de prestigio, como José Mourinho y Luiz Felipe Scolari, defendió los altos salarios de los futbolistas, “los verdaderos protagonistas de este deporte”. “Lo más importante en este deporte son los futbolistas. Ellos merecen ganar lo máximo posi-

tendinosis en la rodilla izquierda de Ronaldo son “problemas del pasado” y adelantó que “seguirá siendo el mismo”. “Fuera del campo es un ejemplo para los niños por cómo gestiona su día a día”, aseveró el representante, que acudió al lanzamiento de la edición portuguesa de “Jorge Mendes, O agente especial”, obra de los españoles Miguel Cuesta Rubio y Jonathan Sánchez Mora. Estuvieron en el acto una nutrida representación del balompié luso con los exjugadores Deco, Maniche, Costinha y Simao Sabrosa, entre otros, el antiguo seleccionador portugués, Paulo

Bento, el entrenador del Benfica, Jorge Jesús, y los jugadores del Sporting de Lisboa William Carvalho, Joao Mário y Adrien Silva. Mendes, de 49 años y representante de futbolistas como Radamel Falcao García, Ángel Di María, David de Gea, James Rodríguez, Diego Costa o Víctor Valdés, defendió su trabajo y dijo que la gente “tiene una idea errónea” de lo que hacen los agentes. “Hay agentes buenos y malos, como también hay abogados buenos y malos. La gente tiene una idea errónea sobre los agentes. Yo soy una persona normal, como cualquier otra. Trabajo duro a

ble, aunque siempre hay un límite. El fútbol, hoy en día, está por encima de otros deportes”, dijo. Mendes lamentó que se haya pintado “una imagen oscura que no existe” sobre la participación de los fondos de inversión en los clubes y denunció que la decisión de prohibirlos en Europa es “ilegal”. Los clubes no tan grandes “¿no tienen derecho financiarse para competir a un alto nivel?”, se interrogó Mendes, quien, sin entrar en detalles, aseveró que la decisión de la UEFA de prohibir a los fondos de inversión sufragar fichajes es “ilegal”.

Ospina elogia la Premier El Tiempo Latino

eFe

redacción/eFe

BARCELONA. El presidente Josep María Bartomeu dijo que a alguien no le gustó que su club fichara a Neymar.

Bartomeu: “están atacando al Barça” El presidente del FC Barcelona Josep María Bartomeu fue imputado en caso del goleador Neymar

n

El Tiempo Latino redacción/eFe

El presidente del FC Barcelona, Josep Maria Bartomeu, ha atribuido a “alguien con poderes” y a quien “no le ha gustado que venga Neymar al Barcelona” la situación que vive el club catalán, después de que se haya conocido que el juez Pablo Ruz, de la Audiencia Nacional, haya imputado al dirigente azulgrana por presunto delito fiscal. Ruz citó como imputado para el viernes 13 a Bartomeu, por el caso del fichaje de Neymar del que también tiene que responder el Barça como persona jurídica. El mandatario azulgrana cree que el Barcelona “está siendo atacado”, y considera que la entidad está pagando “una factura deportiva y política”, al señalar que quizá “a alguien no le ha gustado que el Barça cediese el Camp Nou para el ‘Concierto por la Libertad’ y que por el estadio pasase la ‘Vía Catalana’ o que algunos miembros de la junta hayamos partici-

pado en manifestaciones”. Bartomeu se ha referido así a las vinculaciones que ha realizado el club barcelonista en los últimos meses con manifestaciones políticas ligadas al proceso catalán, en el que algunos partidos y colectivos ciudadanos han impulsado un movimiento para que en Cataluña se pueda votar la independencia. En una entrevista concedida al canal televisivo ‘8TV’, Bartomeu se ha ratificado en la idea que si el Barcelona tuviese que afrontar nuevamente el fichaje de Neymar “lo haríamos igual, porque hemos traído a una estrella mundial a un coste bajo”. Sin nombrar a ningún equipo ni persona, Bartomeu ha insistido en que a alguien “no le ha gustado que hayamos fichado a Neymar”, y sí se ha referido al Real Madrid como entidad “que quiso fichar al jugador a precio superior al que pagamos nosotros”. “Esta es la gran pregunta: ¿qué está pasado? Fichamos a Neymar y esto arrancó un movimiento por parte de alguien que no quería que viniese al Barça, y por eso ha creado este conflicto”, ha señalado Bartomeu, que se ha convertido en el primer presidente imputado

de la historia de la entidad, y que deberá acudir a la Audiencia Nacional en Madrid el próximo 13 de febrero. “Alguien ha traspasado la línea roja. Tenemos que decir basta. Llevamos mucho tiempo con este desgaste y también contra el presidente. Lo tenemos que decir. La semana que viene iremos a la Audiencia y explicaremos la verdad. El Barcelona no ha hecho nada malo, ni ha delinquido. Sólo hemos traído a un jugador de fútbol”, ha señalado. “El Barcelona no ha hecho nada mal. Hemos traído a un jugador como Neymar asesorados por los mejores despachos de abogados. Hemos seguido las pautas de un fichaje como Neymar”, ha añadido Bartomeu, que ha sentenciado: “No estoy de acuerdo con las cifras que se han dado (una contratación de cerca de cien millones de euros); el coste del fichaje ha sido de 57 millones de euros, y lo seguimos manteniendo”. Finalmente, Bartomeu ha avanzado que esta situación no le frena en su carrera hacia las elecciones a final de temporada: “Intentaremos que desimputen al Barça y a mí. No cambia nada. Me sigo presentando a las elecciones”.

junto del norte de Londres y el tercero en llegar el pasado verano a la “Premier League”, junto a Radamel Falcao y a Carlos Sánchez, que recalaron en el Manchester United y el Aston Villa, respectivamente. El paisa elogió el nivel de los guardametas en Colombia y afirmó que todos los porteros “se fijan en René Higuita”. “En Colombia todos nos fijamos en René Higuita, pero también ha habido otros guardametas muy importantes, como Faryd Mondragón, Óscar Córdoba o Miguel Calero. Ellos son futbolistas clave en la historia de

los porteros colombianos, gente que consiguió muchas cosas fuera del país”, explicó. “En Europa, siempre admiré a Iker Casillas. Además, también están Manuel Neuer y Gianluigi Buffon, jugadores a los que intentas emular”, agregó Ospina. “En Inglaterra también hay algunos porteros de mucho nivel, como (David) De Gea, Hugo Lloris o (Joe) Hart. Son grandes jugadores que han demostrado su nivel con creces en las últimas temporadas”, apuntó el colombiano, quien llegó al equipo el pasado verano procedente del Niza.

El guardameta del Arsenal David Ospina ha asegurado que jugar en el equipo londinense es “una responsabilidad” y ha afirmado que siempre se fijó “en René Higuita, aunque en Colombia ha habido grandes guardametas, como Óscar Córdoba o Faryd Mondragón”. “Cuando estaba en Colombia siempre veía la ‘Premier League’, ya que era una de las ligas que más mostraban en televisión”, dijo Ospina, en unas declaraciones que recogió el miércoles 4 la web del club. “Venir a un equipo tan grande como el Arsenal es un sueño hecho realidad y una responsabilidad enorme. Mi trabajo ahora es aprovechar al máximo la oportunidad que se me ha brindado”, manifestó el arquero de Medellín. El internacional colombiano, de 26 años, ha arrebatado la titularidad al polaco Wojciech Szczesny en el arco de los “gunners”, en el que no ha recibido goles en los últimos cuatro partidos disputados. Ospina es el primer colombiano es vestir los colores del con- GUARDAMETA. David Ospina llegó al Arsenal en el verano de 2014.

LA CANCHA Martin Odegaard en Champions con Real Madrid. El Real Madrid ha inscrito al noruego Martin Odegaard, futbolista de 16 años que ha llegado en el mes de enero al club, en la lista A del equipo de Carlo Ancelotti en Liga de Campeones. ef

Javier Aguirre destituido como técnico de Japón. La Asociación de Fútbol de Japón anunció la destitución como seleccionador nacional del mexicano Javier Aguirre, imputado por un tribunal español por el supuesto amaño de un partido de la Liga.

e

ef

e

efe

Portero colombiano del Arsenal David Ospina está feliz en el equipo. Dice que un sueño hecho realidad

n


6 de febrero de 2015 • el tiempo latino • B3

DEPORTES

Jugadores élite vuelven a casa Estelares de EE.UU. llegan a la MLS, entre ellos Altidore, Shea, Diskerud, Kljestan y Juan Agudelo

Después de recorrer diversos lugares del mundo durante años, el una vez prodigio Freddy Adu ha atraído el interés de dos clubes no identificados de la MLS. . ¿Por qué están Altidore y otros jugadores entusiasmados con la MLS? En muchos casos, la paga es ahora comparable, e incluso mejor, de lo que habrían obtenido si se hubieran quedado en el extranjero. Los salarios de la MLS no se revelan al momento de la firma, pero el sindicato de jugadores publica una lista completa en cada primavera y otoño. El año pasado, Dempsey y Bradley ganaron $ 6.7 millones y $ 6.5 millones, respectivamente. (Sin embargo, el salario promedio de la MLS el año pasado fue de $ 210.000, sólo una fracción de los salarios de muchas ligas europeas.) Al igual que todas las ligas del mundo, la MLS no es inmune a la salida y al rechazo. Este invierno, DeAndre Yedlin, una revelación de la Copa del Mundo en Brasil, dejó el Seattle por el Tottenham Hotspur de la Premier League, y el portero del equipo nacional de la Sub-20, Zack Steffen, firmó con el Friburgo de Alemania después de renunciar a sus últimos dos años de elegibilidad en la Universidad de Maryland. Más allá del grupo de jugadores estadounidenses, los equipos de la MLS también han invertido millones en las estrellas inglesas Frank Lampard y Steven Gerrard, así como en el brasileño Kaká y el italiano Sebastian Giovinco. Las adquisiciones demuestran que, en el animado mercado internacional, la MLS ha expandido sus operaciones más allá de una pequeña boutique. Quizá no está contratando a íconos mundiales en el mejor momento de sus carreras, pero está más competitiva en cuanto a talentos que hace cinco años.

Por Steven Goff

EFE

EFE

EFE

REPATRIADOS. Jozy Altidore (17), quien firmó contrato con Toronto, se unirá en ese equipo a Michael Bradley (izq.), también de la selección de EE.UU.

EFE

Durante años, la mayoría de los movimientos de los jugadores de la MLS y de los miembros del equipo nacional estadounidense fueron hacia afuera del país. Atraídos por mayores salarios y por lo romántico del fútbol europeo, muchos jugadores estadounidenses de altísimo rendimiento abandonaron la floreciente liga norteamericana. Si sus carreras en el extranjero eran exitosas, permanecían a menudo en esos países. Los que regresaban, lo hacían en el ocaso de su carrera. Sin embargo, a medida que los gastos y las ambiciones han ido creciendo, la MLS ha invertido la tendencia y ha comenzado a tentar a la élite estadounidense para que regrese a casa, mientras todavía tengan mucho que ofrecer. Las circunstancias varían según el jugador, pero el resultado es el mismo: habrá nombres más reconocidos cuando arranque la temporada dentro de cuatro semanas. Después del cierre de la pasada temporada, Jozy Altidore, el dos veces mejor goleador de Estados Unidos en la Copa Mundial, y quien experimentó una serie de altibajos durante 6 años y medio que estuvo en Europa, firmó un lucrativo contrato con el Toronto FC. Mikkel “Mix” Diskerud, mediocampista estadounidense durante la Copa Mundial de Brasil 2014, nutrido en círculos escandinavos, se unió a la expansión del New York City FC. Brek Shea, un jugador extremadamente ágil, cuyo desempeño decayó en Inglaterra, pasó a integrar la expansión del Orlando City, para su segunda experiencia

EFE

THE WASHINGTON POST

ÁGIL. Brek Shea jugará en Orlando.

NEW ENGLAND. Juan Agudelo.

ÍCONO. Jermaine Jones, Revolution.

ESTRELLA. Clint Dempsey, Seattle.

en la MLS. El veterano mediocampista Sacha Kljestan regresó de Bélgica para firmar con los New York Red Bulls. Y después de no poder hacer más incursiones en Europa, el joven y dinámico

delantero Juan Agudelo volvió a firmar con el Revolution de Nueva Inglaterra. Esas adquisiciones se produjeron después de que la MLS ganó músculo en 2013-14, mediante la

adición de Clint Dempsey (Seattle Sounders), Michael Bradley (Toronto) y Jermaine Jones (Nueva Inglaterra). Otros contratos importantes en los últimos años incluyeron los de DaMarcus Beas-

ley (Houston Dynamo), Maurice Edu (Philadelphia Union), Eddie Johnson (Seattle y luego DC United), Michael Parkhurst (Columbus Crew) y Clarence Goodson (San Jose Earthquakes).

No importa si tiene que EMPUJARLO, ARRASTRARLO ó TRAERLO con GRÚA. ¡Sin crédito! ¡Mal Crédito! Repo’s ¡Todas las aplicaciones serán aceptadas! ¡No Social o No Tax ID! APROBADO NO PAGOS por 6 meses** Sin Inicial** OBTENGA $ 3,000 Por su Trade

2000 LINCOLN

2003 LINCOLN

#141286B, negro

3,977

$

#141606C, negro

$

2008 CHEVROLET HHR

9,300

$

2005 TOYOTA CAMRY

10,999

$

13,988

$

2006 FORD F-250

14,988

12,000 2012 HONDA CRV

#141908A, blanco, diesel

$

9,500

#141651C, blanco

11,998

$

#148184A, con cuero

#141875A

6,998

$

2006 FORD MUSTANG

$

9,880

#15252B

$

12,999

#131512A

$

2008 PORSCHE CAYMAN

$ 28,000 20,988 VENGA Y VISITENOS

SUPER CREW

13,350 2012 CHEVROLET SUBURBAN

#14715A, azul, con cuero

$

10,988 2007 FORD F-150 XLT

2011 SCION TC #141844A , negro

$

7,499 2006 FORD EXPEDITION

#141865A, V6, 2 Dr., Coupe

2004 JEEP

2010 FORD FUSION HYBRID

2008 TOYOTA HIGHLANDER #141429B, 4 puertas, 5 velocidades

$

#15180A

$

6,988

#15313A, Rojo Hatchback

9,499

2001 BMW Z3

#15344A

2011 NISSAN VERSA

Negro

#14712A, gris, solo 32,000 millas

$

$

2008 PONTIAC G6 GT

#141742B, LT, 2LT

$

#141912B

6,899

2006 TOYOTA PRIUS

2007 MERCURY

#141867A

$

32,700

1-800- 639-3673 www.jerrysauto.com

6510 Little River Turnpike, Annandale, VA 22003

Pedro

Oscar Ayala

*Los precios incluye $2,000 de inicial o trade de auto usados. Sujeto a crédito aprobado. Los precios no incluye impuestos, placas, fletes y costos de precesamiento. Las fotos solo son para illustraciones.


B4 • 6 de febrero de 2015 • el tiempo latino

Deportes

Durán elogia a Alexis Argüello n “Mano de Piedra” dijo

que el desaparecido tricampeón nicaragüense era un gran peleador

El Tiempo Latino redacción/eFe

eFe

El exboxeador panameño Roberto “Mano de Piedra” Durán, cinco veces campeón mundial, dijo que el fallecido pugilista nicaragüense Alexis Argüello, tricampeón mundial de boxeo, “era un gran peleador”. “Ese flaco era un gran peleador”, señaló Durán, considerado el mejor boxeador panameño de todos los tiempos, en una rueda de prensa en un hotel en Managua. “Mano de Piedra” contó anécdotas sobre su amistad con Argüello, quien fuera conocido en sus años de gloria como el “Flaco Explosivo” y el “Caballero del Ring”, y recordó que juntos bromeaban, hacían chistes y se retaban a los golpes, pese a la diferencia de pesos entre ambos. También recordó “las grandes borracheras” que compartió con el pugilista nicaragüense, quien era alcalde de Managua cuando, según las autoridades, se quitó la vida la madrugada del 1 de julio de 2009. El tres veces campeón del mundo dejó una marca de 82 peleas ganadas, 65 de ellas por nocáut, y ocho

TRES. De izq. a der.: Rubén Sierra, Juan González y Bernie Williams tres miembros del equipo de Puerto Rico de 1995, conocido como el Dream Team.

Serie del Caribe: seis al Salón de la Fama

El Tiempo Latino redacción/eFe

Los puertorriqueños Roberto Clemente, Bernie Williams, Juan “Igor” González y Héctor Villanueva y los cubanos Conrado Marrero y Napoleón Reyes fueron exaltados el miércoles al Salón de la Fama de las Series del Caribe de Béisbol en Puerto Rico. La ceremonia se llevó a cabo en el Museo del Deporte de Puerto Rico en Guaynabo, localidad cercana a San Juan, donde ubica un área especial con la historia de las 57 ediciones del torneo caribeño y que este año se celebra en el estadio Hiram Bithorn en la capital puertorriqueña. Allí se ubicaron unas réplicas de las placas originales que le otorgó la Confederación de Béisbol Profesional del Caribe, dirigida por el dominicano Juan Francisco Puello, a los nuevos integrantes.

“Me siento alegre por la exaltación al Salón de la Fama de la Serie del Caribe por mi país, al saber que se reconoce el trabajo que hice”, dijo en la ceremonia González, el segundo pelotero boricua con la mayor cantidad de jonrones en las Grandes Ligas. “Ha sido una semana de muchas emociones, satisfacción y regocijo”, agregó González, quien participó el martes de sendos homenajes por su participación con los Senadores de San Juan de Puerto Rico en la Serie del Caribe de 1995. Clemente es el más famoso del grupo de inmortales y fue elegido este año al grupo de inmortales a pesar de que no jugó en al menos tres Series del Caribe, pues solo lo hizo en 1955 y 1958, tal y como estipulan las reglas del salón. Sin embargo, según explicó el director de prensa de la Confederación de Béisbol Profesional del Caribe, Ricardo Valero, Clemente fue incluido por la labor humanitaria que hizo tanto en Puerto Rico y Latinoamérica. Williams, por su parte, represen-

tó a los Criollos de Caguas en la Serie del Caribe de 1987 y en dos ocasiones con los Senadores de San Juan en 1995 y 1997. Williams, quien también formó parte del “Equipo de ensueño” que barrió la Serie del Caribe de 1995, es el líder en promedio de bateo y ‘slugging’ entre los puertorriqueños que han participado en estas competencias en al menos tres ocasiones.

Los peloteros reciben honores en el marco de la serie que se juega en Puerto Rico. Villanueva, asimismo, jugó en las Series del Caribe de 1991, 1992, 1993, 1997, 2000 y 2001. Fue premiado como el Jugador Más Valioso de la Serie del Caribe de 1993 y ha sido el único jugador que ha liderado el torneo

en carreras remolcadas en tres ocasiones (1990, 1992 y 1993). El lanzador Conrado Marrero (1911-2014) jugó en las Series del Caribe de 1949, 1950, 1954 y 1957. Ganó la primera edición de este torneo, en 1949, jugando con los Alacranes de Almendares y en 1957 con los Tigres de Marianao. Fue el primer lanzador en tirar un partido sin permitir carreras. Napoleón Reyes (1919-1955) fue un dirigente cubano que manejó a los Tigres de Marianao a los campeonatos de 1957 y 1958, lo que lo convirtió en aquel momento en el primer piloto en obtener títulos seguidos en Series del Caribe. Terminó con marca de 11-7. El salón de inmortales que se inauguró en 1996 tiene entre sus miembros a Willard Brown, Tony Armas, Tany Pérez, Rubén Gómez, Víctor Pellot, George Bell, Luis Rodríguez Olmo, Rod Carew, Willie Mays, Orestes Miñoso, David Concepción, Pedrín Zorrilla, Edgar Martínez, Roberto Alomar, Carlos Baerga y Fernando Valenzuela.

efe

Entran los boricuas Clemente, Villanueva González y Williams con Marrero y Reyes de Cuba

n

derrotas, y vio frustrado su cuarto título mundial en 1982, ante el estadounidense Aaron Pryor, en la categoría de 63 kilos. Consultado sobre el boxeador Román “Chocolatito” González, el segundo tricampeón mundial en la historia de Nicaragua, y elegido Atleta del Año 2014 por la Asociación de Cronistas Deportivos de Nicaragua (ACDN), Durán dijo que aún no lo ha visto pelear. “No podría hablar de él. Mis hijos sí, porque tienen tiempo de ver los combates, pero yo no puedo, estoy en mi restaurante y la gente me pide muchas fotos. Entonces cuando quiero verlo ya ganó la pelea”, matizó. El “Chocolatito” González, el segundo tricampeón mundial de boxeo de Nicaragua, detrás de Argüello (1952-2009), tiene un impecable récord en 41 victorias, 35 por la vía del nocáut, sin derrotas. Antes González había sido campeón de las 108 libras y de las 105 libras del CMB y de la Asociación Mundial de Boxeo (AMB). En 2014 el púgil nicaragüense logró cuatro victorias, todas antes del límite. Durán se encuentra en Managua invitado en la gala de la Asociación de Cronistas Deportivos de Nicaragua, que premiará a los mejores atletas nicaragüenses del 2014.

EX CAMPEÓN. El panameño Roberto “Mano de Piedra” Durán.

Cierra el mercado invernal Juan Cuadrado y Andre Schürrle destacaron al final de los traspasos en las ligas europeas

n

Ampliación de la I-395 SurRun Route 29 over North Fork Broad Princey William County Alexandria Condado de Fairfax Reunión Pública Informativa

Find out about plans to replace the structurally deficient bridge on southbound Route 29 (Lee Highway) over North Broad Fork Run in Prince William County.

El Tiempo Latino

Martes 10 de febrero de 2015, 7 – 9 p.m.

redacción/eFe

Review project information at www.virginiadot.org or at VDOT’s District Office (Si at 4975 Alliance Drive, Fairfax, Virginia 22030. Please call se cancela debido a inclemencias del tiempo: ahead at 703-259-2606, 800-367-7623 or TTY/TDD 711 to ensure appropriate personnel are available to answer de your2015) questions. Miércoles 11 de febrero

Cafetería Holmes Middle School If your concerns cannot bedel satisfied, VDOT is willing to hold a public hearing. You may request that a public hearing be held by sending a 6525 Montrose Street, Alexandria, VA 22312 written request to Ms. Claudia Llana, P.E., Virginia Department of Transportation, at the above address on or prior to January 4, 2013. If a request for a public hearing is received, notice of date, time and Infórmese sobre loswillplanes para construir un cuarto carril en la place of the hearing be posted. I-395 sur, entre la Duke Street y la Edsall Road. Actualmente hay

Acuatro Programmatic Exclusion has prepared carriles enCategorical dirección sur al norte(PCE) y al sur delbeen corredor del pursuant the requirements of the National Policy Act proyecto,topero sólo tres carriles dentro de losEnvironmental límites del proyecto. El (NEPA).

carril adicional que se construirá dentro de este proyecto cubrirá una

y aliviará losNational cuellos Historic de botella en el área circundante. Innecesidad compliance with the Preservation Act, Section 106 and 36 CFR Part 800, the potential effects of the proposed Visítenos entre 7 y las 9listed p.m.inpara ver las for exposiciones e National improvements on las properties or eligible listing in the informarse sobre elPlaces proyecto. personal del VDOT disponible para Register of Historic wasHabrá also evaluated. contestar sus preguntas. Si la reunión se cancela por inclemencias del

eFe

El alemán Andre Schürrle y el colombiano Juan Guillermo Cuadrado dieron lustre a los movimientos del mercado de fichajes invernal, que cerró el lunes 2 en las grandes ligas europeas. El germano jugará en el Wolfsburgo. La vuelta a su país del campeón del mundo en Brasil 2014 fue la última gran operación del período de fichajes. Dice adiós a Inglaterra, a Londres, al Chelsea. A cambio de 32 millones de euros. Algo menos de lo que la entidad de Roman Abramovich desembolsó días antes por el colombiano Cuadrado (35), hasta ahora en el Fiorentina italiano. Ambas superan en repercusión la contratación del delantero marfileño Wilfried Bony por el Manchester City desde el Swansea por 33 millones de euros. Al Atlético de Madrid llegó Fernando Torres, al Real Madrid el brasileño Lucas Silva, al Valencia el argentino Enzo Pérez o al Villarreal el costarricense Joe Campbell, como alguno de los principales reclamos. Inglaterra fue la gran animadora entre las grandes competiciones del Viejo Continente. En la Premier se incrustaron alguno de los grandes nombres. El Chelsea dio muestras de su fortaleza económica y puso todo de su parte para cerrar la incorporación del colombiano Juan Guillermo Cuadrado, hasta ahora en el Fiorentina, al que ha cedido

COTIZADO. El colombiano Juan Guillermo Cuadrado pasó de la Fiorentina de Italia al Chelsea inglés.

al egipcio Mohamed Salah. El balance de la entidad londinense se ha equilibrado con el traspaso de Schurrle al Wolfsburgo, el más sonoro del cierre. El fichaje del colombiano superó al del marfileño Wilfried Bony. atado en diciembre pasado por el Manchester City. El fútbol inglés ha estado animado en este invierno. El brasileño Gabriel dejó España y el Villarreal para marchar al Arsenal de Arsene Wenger por cerca de 20. A Gabriel se unió Coquelin, del Charlton, donde estaba cedido, y el polaco Bielik, del Legia Varsovia, a cambio de la marcha del

España mostró recuperación con la llegada de Torres, Silva, Pérez y Campbell. alemán Lukas Podolski al Inter, de Campbell al Villarreal o de Yaya Sanogo al Crystal Palace. Todos como cedidos. El español Carles Gil, del Valencia, es el gran fichaje del Aston Villa, que también consiguió la cesión de Sinclair, del Man-U.

Los ‘reds’, sin embargo, han aprovechado la situación de Víctor Valdés para reforzar su portería. El exportero del Barcelona se comprometió por el conjunto del holandés Louis Van Gaal, a donde llegó con la carta de libertad y sin costar un euro. El Manchester United también vendió al escocés Darren Fletcher y al inglés Wilfried Zaha a West Brom y Crystal Palace, respectivamente. El Sunderland recuperó a Jermain Defoe, que probó suerte en el fútbol canadiense, mientras se desprendió del estadounidense Jozy Altidore que firmó con Toronto.

VDOT ensures nondiscrimination and equal employment in all tiempo, la fecha alterna será el miércoles 11 de febrero de 2015, a la programs and activities in accordance with Title VI and Title VII of the misma horaAct y en mismo lugar. Civil Rights of el 1964. If you have questions or concerns about your civil rights in regards to this project or special assistance for persons Revise los detalles del proyecto enproficiency, www.virginiadot.org, en VDOT la reunión, o with disabilities or limited English contact the durante las horas laborales en la Oficina del Distrito del VDOT del norte de manager listed above.

Virginia, State en 4975 Alliance Drive en Fairfax. Por favor llame anterioridad Project: 0029-076-087,P101,R201,B659 UPC:con 102665 al 800-FOR-ROAD (800-3677623) o al TTY/TDD 711BR-BR09(276) para asegurarse de Federal Project: BR-PM09(285), BR-PM09(300), que habrá personal apropiado disponible para responder sus preguntas. Entregue sus comentarios escritos en la reunión, o preséntelos a más tardar el 26 de febrero de 2015 a Mr. Calvin Britt, P.E., Virginia Department of Transportation, 4975 Alliance Drive, Fairfax, VA 22030, o envíelos por email a meeting_comments@VDOT.virginia.gov. Por favor haga referencia a “I-395 South Additional Through Lane” en el espacio destinado al Asunto. El VDOT asegura la no-discriminación y la igualdad de oportunidades de empleo en todos sus programas y actividades, de conformidad con los Títulos VI y VII de la Ley de Derechos Civiles de 1964. Si usted necesita más información o asistencia especial para personas discapacitadas o que no dominen el inglés, comuníquese con el gerente del VDOT en los teléfonos mencionados anteriormente. Proyecto Estatal: 0395-029-015,P101 UPC: 103316


6 de febrero de 2015 • el tiempo latino • B5

deportes

Un Super Bowl para la historia New England derrotó a Seattle en un dramático final del partido. Brady y Butler fueron los héroes

n

El Tiempo Latino

efe

HÉROE. El mariscal de campo de New England, Tom Brady, alza el trofeo.

efe

PELEA. Los jugadores de los Patriots y los Seahawks se agarraron a puños en los segundos finales del Super Bowl.

efe

Los Patriots de Nueva Inglaterra aseguraron su legado de dinastía del Siglo XXI al ganar la 49 final del Super Bowl de la NFL, gracias al brazo magistral del mariscal de campo Tom Brady y a la intercepción salvadora del profundo novato Malcolm Butler. New England vino de atrás y ganó por 28-24 a los Seahawks de Seattle, en una de las finales más emocionantes y grandiosas que se recuerdan en la historia del Super Bowl, realizado el domingo 1 en el estadio de la Universidad de Phoenix en Glendale, AZ, ante más de 70 mil espectadores. Brady se unió a su “ídolo” de infancia, el legendario Joe Montana, al ganar el cuarto anillo de Super Bowl y el tercer premio de Jugador Más Valioso (MVP). Si Brady fue la estrella y el hombre de las marcas, Butler el que evitó que los Seahawks a falta de 20 segundos para el final hubiesen conseguido la victoria. Butler, de 24 años, protagonizó la jugada que definió la suerte del partido, con la intercepción que valió un título. El entrenador Bill Belichick también se aseguró un puesto en el Salón de la Fama al unirse con cuatro títulos a Chuck Noll, de los Steelers de Pittsburgh. Pero el título de los Patriots hasta ahora seguirá bajo la sombra del escándalo de los balones desinflados que protagonizaron en la final de la AFC ante los Colts. También quedará en la memoria la mala imagen de los jugadores de ambos equipos cuando en los últimos segundos del partido se agredieron y estropearon lo que había sido un memorable partido.

efe

redacción/efe

ALEGRE. El corredor Brandon Bolden celebra el triunfo de sus Patriots en el Super Bowl.

CLAVE. Malcolm Butler (21), de Patriots, intercepta el balón en los segundos finales del juego.

Vea que tan facil es comprar

ZERO ZERO ZERO $

DE CUOtA INICIAL

$

1. Colilla de pago de trabajo 2. Un recibo de utilidades (cable ó teléfono) 3. Licencia de conducir y prepárese para manejar un auto nuevo o usado.

MESUALIDAD HAStA FEBRERO DE 2015

%

CAMBIE SU AUtO USADO pOR UNO MAS NUEVO

para que este cupón sea válido pregunte y muestrelo a Tony Anzo

1,2y3

ESpEcialES DE

SanValentín

AHORRE MILES DE DÓLARES; $ $ $ OW! INSPECCIÓN DE VA GRATIS… DE POR VIDA! $ ¡W $2,000 DE $ CUENtO $ DES CON EStE $ CUpÓN $ Mal crédito, Reposeído o Bancarrota $ $ ¡NO hAy PROblEmA!;

*Nuevo por la compra de un vehículo le damos uno de estos especiales. ¡USTED DECIDE! ¡WOW! NOSOtROS LE pAgAMOS EL SEgURO DE SU AUtO NUEVO * ¡WOW! HAStA $7,000 pOR SU AUtO USADO, NO IMpORtA LA CONDICIÓN. * ¡WOW! $2,000 DE DESCUENtO * ¡WOW! MANtENIMIENtO GRATIS pOR 2 AñOS * ¡WOW! gASOLINA pOR UN AñO EXP. 02/20/15 *

2008 FORD FOCus

2006 FORD EsCAPE HybRID

#K48A, Como nuevo

#F144881A. 4WD, Equipado como nuevo

Aceptamos todas las aplicaciones;

Por la compra de su nuevo vehículo, llévese un ¡PRECIO ESPECIAl!

$

5,985

2006 nIssAn MAXIMA #P20395A, Equipado

¡WOW!

$

9,395

2009 nIssAn MuRAnO #P20396A, Como nuevo, equipado

¡WOW!

$

6,785

2008 FORD EDgE

#P20482, Equipado, perfecto para la familia

¡PRECIO ESPECIAl!

$

9,785

2010 HOnDA CR-V

#P20492A, Como nuevo equipado, 4WD

TV de *50” 2011 nIssAn VERsA

#P20475, nuevo, equipado, pocas millas.

El ESPECIAl D $ R E G A N A m

9,795

2008 CHEVROlET subuRbAn #FF09863A, Equipado, TV-DVD, cuero

ACEPTAmOS TAX ID, primera vez compradores.

2011 nIssAn AlTIMA

2011 FORD RAngER

FB47265A, Como nuevo equipado

¡WOW!

$

#FF88218A, Pocas millas, equipado.

ESPECIAl DE mES

10,595

2013 CHEVROlET CAMARO

$

12,495

2014 FORD E-350 VAn

#FA04391A, Como nuevo deportivo

#PR20493, equipada, 15 pasajeros

¡llAmE! PRECIO ! ESPECIAl!!

¡WOW!

$

14,995

PRECIO $ REGAlADO

14,995

PRECIO !! $ INCREIblE

15,995

KOONS KOONS FORD FALLS CHURCH 1051 E Broad Street, Falls Church, VA 22044

www.KoonsFordFallsChurch.com

¡WOW!

$

17,995

$

17,995

703 241-7200 Ext. 1430

CERTIFICADO

*Precios más impuestos y costos extras. $35 por mes por 12 meses. Precios y mensualidades incluyen 25% de inicial que deberá ser cubierto con efectivo o con su auto actual como parte de pago. Más impuestos y otros costos. Solamente tres pagos de seguro de su auto nuevo (sin exceder un total de $300. Mantenimiento gratis por 2 años solamente, si quiere la garantía extendida. Con crédito aprobado. Solamente un cupón por vehículo. Ver dealer por detalles. Dealer no es responsable por errores tipográficos.

TOny AnzO


B6 • 6 de febrero de 2015 • el tiempo latino

salidas/casas

Fiestean antes de trabajar Los “daybreakers” son el último grito en ocio y baile de los habitantes de la ciudad de Nueva York

n

Fluctuaciones en el mercado inmobiliario Baja el índice de ventas pendientes de las casas usadas. Suben las ventas de viviendas nuevas

n

El Tiempo Latino

El Tiempo Latino

¿A quién le apetece levantarse en pleno invierno, tomar el petate e irse de fiesta de 7 a 9 de la mañana antes de entrar en la oficina? Cómo no, a los neoyorquinos, que llenan hasta la bandera las fiestas matutinas “Daybreaker”, el último grito en ocio y baile en la Gran Manzana. Sin una gota de alcohol, con un buen DJ como Álex Cruz, el apoyo de una banda en directo y la opción de dar todavía más temprano (de 6 a 7) una clase de yoga, los emprendedores Matthew Brimer y Radha Agraval han diseñado con “Daybreaker” la que es para ellos “la mejor mañana posible”, dicen. En lo que va de año ya han montado dos fiestas que han convocado a más de 400 personas en distintos locales de la ciudad. La última en el cotizado Meatpacking District, donde mientras los camiones hacen las labores de carga y descarga, centenares de jóvenes bajan a un sótano donde desafían las convenciones del buen despertar. “Estábamos un poco frustrados con la noche neoyorquina tradicional y por eso decidimos crear una noche diferente”, asegura Brimer. Y así, la idea de “Daybreaker” “surgió casi como un proyecto artístico o un experimento sociológico” de dos personas que, como los demás, también tienen sus trabajos cuando se acaba la fiesta. Este experimento, que de momento se lleva a cabo cada dos semanas en Nueva York, ha salido bien y ha encontrado un nicho de ocio hasta ahora inexplorado con eco en varias ciudades del país, como San Francisco (California) o Atlanta (Georgia), y en el extranjero, de Londres a Tokio, pasando por Río de Janeiro, Ciudad del Cabo y Bombay. Aunque coincida en las horas,

redacción/efe

NOVEDAD. Neoyorquinos bailan en un “daybreaker” en el bar Gilded Lily de la Gran Manzana, el 30 de enero.

no tiene nada que ver con un típico “afterhours” en el que desembocan los residuos de las noches locas, tampoco es tan tranquilo como ese “afterwork” al terminar la jornada laboral. ¿Un “prehours”? ¿Un “prework”? Quizá se parezca más a esas sesiones con DJ a la hora de comer que despuntaron el año pasado. En cualquier caso, y a diferencia de otra propuesta similar, la de “Morning Gloryville”, más espiritual y diurna, esto es una fiesta auténtica que, según los asistentes, no se riñe con el rendimiento profesional. “Hoy vamos a ser mucho más productivas”, dice Carrie, que trabaja en una inmobiliaria, junto con su amiga Emily, experta financiera, que considera que esta propuesta es “una idea brillante”. Ambas descubrieron estas fiestas en la red social Instagram y, para ellas, esto es solo “el punto de partida” de un día que también acabará en una discoteca, previo paso por sus respectivas oficinas. Y es que, superada una insólita sesión de yoga con esterillas re-

¡Deje de alquilar! Compra o venTa de su casa ¡Estoy aqui para servirlo! Atención Personalizada

Virginia Melissa Terán Realtor 703-473-6718

Desde las 6am hacen yoga, bailan y se divierten sin beber alcohol. partidas por los distintos niveles de la discoteca, a las 7 de la mañana el local comienza a abarrotarse. En la barra, bebidas ricas en vitaminas, tés, cafés y barritas de cereales, pues lo saludable es uno de los puntos claves de la propuesta. De hecho, no tardarán en aparecer una zanahoria y una calabaza gigantes en el local a modo de mascota. Pero a pesar de la falta de alcohol, la desinhibición se apodera de la pista de baile. La concurrencia se sitúa entre los 25 y 35 años y responde al prototipo de profesional de éxito, en forma y, en general, buena presencia. Es la viva imagen de la “beautiful people” de Manhattan. Para forzar el paralelismo, una bicicleta estática se sitúa al lado

de la cabina del DJ. Aunque en el que se dejan las calorías es en la pista de baile, donde los más osados abren corro para mostrar sus dotes coreográficas. “Realmente me encanta la fiesta. Son las 7.30 y es como si estuviéramos en plena noche”, dice el israelí Amit, que también acabó sin camiseta entregado a la pista de baile horas antes de entrar en su puesto en las Naciones Unidas. “Luego me echaré una siesta y después volveré a salir de fiesta”, añade, rodeado de algunas de sus compañeras de trabajo. Muchos de los que han pagado los $25 que cuesta la entrada ($40 si también vas a la clase de yoga) son parroquia del DJ holandés Álex Cruz, como Morgan, una transexual que lleva una empresa que ayuda a los artistas a orientar sus carreras. “Después tengo que ir al Lincoln Center y luego a la oficina. Tengo un viernes de agenda completa”, dice. Y es que al llegar las 9 de la mañana, las luces se encienden y la música se apaga. Se acabó la fiesta y empieza el día.

El índice de ventas pendientes de casas usadas en Estados Unidos bajó un 3,7 % en diciembre, informó la Asociación Nacional de Agentes de Bienes Raíces (NAR, por su sigla en inglés). Esta caída es la mayor registrada en un año, después de tres meses consecutivos de alzas, y sorprendió a los analistas, que habían previsto una subida de 0,5 %. El índice se refiere a las casas sobre las cuales ya se ha firmado un compromiso de compraventa, pero cuya formalización está a la espera de la aprobación del préstamo hipotecario. El índice descendió en diciembre a 100,7 puntos, frente a los 104,8 de noviembre. Los expertos consideran que una cifra por encima de los 100 puntos denota un mercado inmobiliario sano. “El inventario total cayó por primera vez en 16 meses, con el resultado de menores opciones para compradores y un modesto repunte en el crecimiento del precio”, indicó Lawrence Yun, jefe de la NAR, en el reporte.

Etl

EFE

redacción-efe

No obstante, Yun agregó que la llegada de “más empleos, un aumento de la confianza del consumidor, seguros hipotecarios menos caros y los nuevos programas de reducción de anticipos en el mercado probablemente llevarán a una mayor demanda por parte de compradores de primera vivienda”. Por regiones, las ventas de casas pendientes registraron descensos de un 7,5 % en el noreste, un 4,6 % en el oeste, un 2,8 % en el medio oeste y un 2,6 % en el sur. Por otra parte, las ventas de casas nuevas se incrementaron un 11,6 % en diciembre y la tasa anual quedó en 481.000 unidades, informó el Departamento de Comercio. Los economistas esperaban una cifra menor para diciembre, de en torno a las 455.000 unidades, después de una cifra revisada a la baja de 431.000 unidades registrada en noviembre. Con respecto a diciembre de 2013, las ventas subieron un 8,8 %, de acuerdo con el informe oficial. El precio promedio de las casas nuevas se ubicó en diciembre en $298.100, un 8,2 % más que en el mismo mes de 2013. En cuanto a la tasa anual de ventas en 2014, quedó en 435.000 unidades, con un aumento del 1,2 % frente a las 429.000 unidades de 2013.

AUGE. La venta de casas nuevas subió en más del 11% en diciembre.

CONSULTA INICIAL GRATIS Lcda. Marie I. Soler

INMIGRACION • • NACARA • Asilo Político • Defensa de Deportación, • Permiso de Trabajo • Ciudadanía • TPS, Visas • Procedimientos Consulares y más

Tarifas Razonables y 16 años de experiencia

mariesoler@cox.net 703-989-7277 / 703-317-7933

Mayr a De León Soltani Experiencia por más de una década.

Tel. Directo: (703) 554-9991 Oficina: (703) 766-9800 Fax: (630) 491-2151 Email: mayra.soltani@gmail.com Con licencia en Virginia y los demás miembros de mi equipo sirviendo las áreas de Maryland y Washington DC. Yo vendo su casa en 100 días, o mi comisión será solamente mil dólares! Y recuerde que si usted puede pagar renta, usted puede comprar su propia casa.

¡Experimente la diferencia!


6 de febrero de 2015 • el tiempo latino • B7

salud

Últimos días para Obamacare

Continúa alerta por brote de sarampión

n El domingo 15 finaliza

el período de inscripción. Organizaciones ayudan a hispanos con el proceso

Los casos se extienden en varios estados mientras que se levanta el debate en el país por las vacunas

n

Por Milagros Meléndez-Vela El TiEmpo laTino

El Tiempo Latino

milagros meléndez-Vela/etl

rEdacción-EfE

FERIA. Leni González (izq.) atiende a la salvadoreña Rosa Reyes, con sus hijas Ashley, de 4 años y Valery, de 8.

Sólo los que tienen un estatus legal están obligados a comprar una póliza

KENNETH J KIM

PEDIATRICS

VA. María Fajardo asiste a Antonio Illanez en su solicitud, el 31 de enero.

Algunos eventos que se realizarán en los próximos días son: • Sábado 7, de 10am a 6pm en Connections for Hope, 1141 Elden Street, Suite 200, Herndon, Va 20170. Teléfono: 703-6474750. • Sábado 7, de 10am a 2pm en CASA de Maryland, 8151 Hyttsville, MD 20783. Información: 240-839-5810. • Sábado 14 de 10am a 4:30pm en Kenmore Middle School, 200 S. Carling Springs Rd., Arlington, VA 20164. Información en www. enroll-virginia.com.

Dr Kenneth Jae Yoon, M.D, F.A.A.P

PACIENTES NUEVOS

49 Limpieza

$

Incluye: Exámen y consulta. Chequeo del cancer bucal 4 Rayos X (bitewing)

$

Se aceptan todo tipo de seguros médicos Nuestro personal habla español

Estamos ubicados al Este del Mall de Fair Oaks, al Norte de la intersección entre Lee Jackson Highway y Waples Mill Rd.

Sólo pago en efectivo. No válido con seguro para terceros.

Sólo pago en efectivo. No válido con seguro para terceros.

GENERAL • Limpieza • Frenillos y Puentes • Rellenos Blancos • Extracciones • Tratamiento Periodontal (Encías) • Cuidado Dental para Niños

ORTODONCIA • Frenillos para niños y adultos

DENTADURAS • Completas y Parciales • Reparación de Dentaduras • Implantes Aceptamos la mayoría de seguros, incluído Virginia y Unicare para niños. Financiamiento a 12 meses sin intereses con crédito aprobado. SERVICIO DE EMERGENCIA MISMO DIA

ANDRomeDA TRANSCULTURAL HeALTH ANDROMEDA TRANSCULTURAL HEALTH 1400 Decatur Street NW Decatur Center 1400 Decatur Street N.W. • Washington, D.C. 20011 Washington, D.C. 20011

OFRECE EL DÉCIMO PRIMER

PROGRAMA DE ENTRENAMIENTO PARA ASISTENTES MEDICOS

Patrocinado por la Oficina del Alcalde para Asuntos Latinos (OLA)

¡Una gran oportunidad para avanzar en su carrera! ¡No se pierda estas becas y aplique ahora!

Dr. Nguyen Quoc Linh D.D.S., P.C.

703-256-1183

Lunes a Domingo 9am - 6pm

5017-B Backlick Rd Annandale, VA 22003

Climbed Everest. Blind.

VISION Pass It On.

Para mayor información llame al • For more information please call:

Tel: 202.291.4707 ext. 118

www.forbetterlife.org

Erik Weihenmayer

Familia Dental Dr. Hyuksoo Kwon, DDS, PC

en Herndon Reston

Para niños y adultos

Odontología preventiva (limpieza), rellenos color blanco, coronas, Gratis puentes, veneers, endodoncias, dentaduras, extracciones, tratamiento periodontal, invisalign, braces, implantes, bleaching. Consulta

Oferta de Introduccion $59

•Se acepta la mayoría de seguros •Abierto fines de semana •Aceptamos Medicaid para niños (SE CUBREN FRENOS) •Cobertura Frenos

19

Incluye: Incluye 1 Rayo-X

Precio regular $200.

CASO. Infante que desarrolló el sarampión en Michigan en 2013.

Exámen de Emergencia

Dentistería Cosmética, Familiar, Implantes y Ortodoncia

3930 Pender Drive, Suite 330 Fairfax, VA 22030

PHOTO: Jamie Bloomquist

•Domingo 15 de 1 a 6pm en Kenmore Middle School, 200 S. Carling Springs Rd., Arlington, VA 20164. Información en www. enroll-virginia.com. También se inscriben en las siguientes organizaciones: •Interfaith Works. En Wheaton, Silver Spring Y Rockville. Más información 301-708-1621 o 301-708-1628. •Planned Parenthood Health Center en Virginia, 303 South Maple Ave. #300 Falls Church, VA. Jueves de 10am a 4pm. Teléfono 908-875-1478.

TOTAL DENTAL CARE

Especialidades: • Exámen de niños recién nacidos, niños, adolescents • Escuela Kindergarten • Exámen de ingreso y deportivos • Admisión para la universidad, campamento • Pediátrica en General • Obesidad Asesoría de enfermedades • Alérgicas, crecimiento y desarrollo, rinitis, asma, dermatitis atópica, alergias alimentarias

Los casos de sarampión ocurridos por un brote de contagio originado en los parques temáticos de Disney del sur de California a mediados de diciembre, ya superan las 100 personas y pueden seguir aumentando, anunciaron recientemente las autoridades de salud del estado. El contagio se sigue extendiendo en la medida en que las personas con el virus visitan sitios públicos, como el caso de un joven que viajó en tren a Nueva York. Las autoridades hicieron seguimiento a decenas de personas. También el caso de un hombre contagiado que estuvo en un hospital de maternidad en Fresno, al norte de California. El director interino del Departamento de Salud Pública del condado de Los Ángeles, Jeffrey Gunzenhauser, confirmó el viernes 30 de enero que en California hasta ese día se habían detectado 79 casos. El problema radica en que muchos de los padres han decidido no vacunar a sus hijos siguiendo el mito de que éstas podrían estar relacionadas con el desarrollo del autismo. Expertos señalan que no hay una relación entre las vacunas y la enfermedad.

aP

tienen que comprar un seguro médico, de otra forma podrían enfrentarse a multas durante su declaración de impuestos el próximo año. “No todos están obligados a pagar las multas. Siempre hay excepciones”, expresó González. Los indocumentados no pueden acceder a los beneficios de Obamacare, por lo que al no verse obligados a comprar no tienen que pagar ningún tipo de multa. Durante los próximos días diversas organizaciones estarán realizando talleres de inscripción. Los solicitantes deben llevar los siguientes documentos: •Tarjeta o número de seguro social de todos los interesados. • Declaración de impuestos o estimado de ingresos en 2015. •Certificado de ciudadanía, tarjeta de residencia permanente o visa migratoria. • Dirección de correo electrónico y contraseña. • Nombre y número de teléfono del empleador.

milagros meléndez-Vela/etl

Organizaciones del área metropolitana de Washington agudizan sus campañas para inscribir a los hispanos en el seguro médico bajo la Ley de Cuidado de Salud Asequible (ACA), conocida como Obamacare, cuando faltan pocos días para el cierre del período regular de inscripción. La fecha límite para obtener una póliza bajo ACA es el próximo domingo 15 de febrero. “Estamos contra el reloj, realizando varios talleres de inscripción para lograr que más familias latinas en Virginia obtengan un seguro médico bajo la nueva ley”, expresó el sábado 31 de enero, Leni González, especialista de alcance a la comunidad de Enroll Virginia, una coalición que educa a los consumidores sobre los beneficios de ACA y los ayuda en el proceso de inscripción. Ese sábado al menos 200 personas llenaron las solicitudes durante un evento que realizó Enroll Virginia en el Arlington Mills Community Center. “Yo me enteré de este evento en un centro comunitario y espero poder obtener mi seguro”, dijo el boliviano Antonio Illanez, quien fue asesorado por la navegadora Rosalía Fajardo. Rosa Reyes de El Salvador acudió también al taller junto con sus niñas Valery, de 8 años y Ashley, de 4. “Ojalá que califique y pueda recibir ayuda”, señaló. “Desde que se abrió el período de inscripción, hemos asistido a muchísimas personas”, dijo González. Las personas de escasos recursos o ingresos moderados reciben un subsidio del gobierno para adquirir el seguro. Fajardo explicó que la mayoría de familias hispanas que asisten a los talleres obtienen el seguro categoría Silver, que incluye atención dental. El costo de la póliza depende del ingreso anual de las personas. “Una de las personas a la que yo asistí tenía que pagar una póliza de $250, pero el gobierno le ayudaba con $100”, dijo Fajardo. Todas las personas que tengan un estatus legal migratorio

“En Los Ángeles tenemos, afortunadamente, un alto índice de vacunación y sólo 5 por ciento o menos (de la población en riesgo) no están vacunados”, dijo Gunzenhauser al presentar un resumen de la situación. Fuera de California, entre los casos ligados al brote de Disney, Arizona presenta el mayor número con siete casos de los 16 identificados por el contagio. Utah ha reportado tres, Washington dos, Colorado, Oregón y Nebraska uno cada uno, al igual que México. Después de California, la posibilidad más alta de contagio ha sido identificada en Arizona donde las autoridades de salud calculan que más de un millar de personas del estado, incluyendo 200 niños, han podido ser expuestas al virus. De acuerdo con los Centros de Control y Prevención de Enfermedades (CDC), en el 2014 fueron diagnosticados 644 casos de sarampión en 27 estados del país, aunque la enfermedad había sido declarada erradicada en el 2000. El sarampión es una infección vírica altamente contagiosa que se manifiesta con fiebre durante un par de días, seguida de tos, rinitis, conjuntivitis y erupciones cutáneas o manchas rojas en la piel. Un individuo infectado puede transmitir el virus a otra persona entre tres y cinco días antes de la aparición de las erupciones y hasta cinco días después de desaparecer ese síntoma.

(INCLUYE EXÁMEN, LIMPIEZA,X-RAY)

DENTISTA GENERAL Y COSMETICO

Professional Dental Care os Hablam l Españo

Dr Ha Doan Thi Ung, D.D.S., P.C. General and Family Dentistry

Somos Profesionales en el Cuidado Dental Dentista con 20 años de experiencia Miembro de la Sociedad Dental Americana

• Exámen de Rayos-X • Limpiezas y Rellenos • Coronas • Puentes y Dentaduras

• Extracciones • Blanqueamiento de Dientes • Tratamiento de Canales • Emergencias

Aceptamos la mayoría de tarjetas de crédito y seguros dentales Detras de McDonald’s

346 Elden St. Herndon,VA 20170

703-956-6995

Lunes-Viernes:10am-5:30pm • Sábado:10am-3pm • Domingo:10am-3pm

301-330-6234

28B South Frederick Avenue (Ruta 355) Suite 101• Gaithersburg, MD 20877


B8 • 6 de febrero de 2015 • el tiempo latino

Cultura/SHOW

n Sasha Lanser superó de

niña un mal en las rodillas, logró medalla en patinaje y hoy brilla en Disney on Ice

Por Milagros Meléndez-Vela

TEATRo HISPANo GALA

el Tiempo laTino

Los empeños de una casa

las actrices alina Collins maldonado, luz nicolás y natalia miranda protagonizan “los empeños de una Casa”, la obra que el Teatro Hispano Gala presenta hasta el 1 de marzo. la pieza es una romántica comedia de intrigas del Siglo de oro español escrita por Sor Juan inés, quien mezcla poesía lírica, juegos de palabras, canciones, disfraces y error de identidades. la obra está dirigida por Hugo medrano, quien traslada el escenario de la obra a méxico de los años 1940. información en www.galatheatre.org ó 202-234-7174.

MUSICA Juan Gabriel

The National Theatre presenta todos los sábados espectáculos gratuitos para las familias. Las funciones son a las 9:30am y 11am. Este 7 de febrero presenta a Synetic Theater con la obra Music Box. En 1321 Pennsylvania Ave, NW. DC. Informes: 202783-3372.

Por primera vez en nueve años regresa al área de Washington el divo de Juárez, Juan Gabriel como parte de su gira por varias ciudades a la que llama “Volver”. El cantante mexicano, que en 2014 tuvo que suspender si gira por motio de salud, se presentará el viernes 13 de febrero, en el Patriot Center de la Universidad de George Mason, 4400 University Dr. Fairfax, VA 22030. Boletos: ticketmaster.com

Una pata es Caperucita Roja Adventure Theatre de Glen Echo Park presenta una versión adaptada del clásico cuento Caperucita Roja. La obra se llama “Petite Rouge: A Cajun Red Riding Hud” con música y líricas de Joan Cushing y la dirección de Michael Bobbitt. En 7300 MacArthur Blvd, Glen Echo, MD. 301-634-2270.

Ñengo Flow y el Gringo Ñengo Flow y el Gringo de la Bachata se presentan en vivo hoy viernes 6 de febrero en The Palace Night Club, 13989 Jefferson Davis Hwy, Woodbridge. Información: 703-490-3814.

Enjambre El grupo de Zacatecas, México, que mezcla el suave ritmo del pop con el jazz y lounge, se presenta el sábado 7 de febrero en Tropicalia, 2001 14th St. NW. Washington DC, DC 20009. El grupo está integrado por el vocalista Luis Navejas y los músicos Javier Mejía, Rafael Navejas, Ángel Sánchez y Julián Navejas guitarra. Boletos en www.tickeri.com.

TEATRO No hay que Llorar El Teatro de La Luna presenta del 19 de febrero al 8 de marzo la comedia argentina “No hay que Llorar” de Roberto “Tito” Cossa, que trata de un reencuentro familiar que pondrá al desnudo una serie de emociones. Dirige Mario Marcel. En el Gunston Arts Center, 2700 South Lang St., Arlington, VA. Boletos: 703-548-3092.

MUSICAL Chicago

EXPOSICIÓN Obras de El Greco

El musical de Broadway, Chicago, que se ha vuelto una institución en Nueva York se presenta desde el martes 10 al lunes 16 en el National Theatre, 1321 Pennsylvania Ave, NW. DC. Informes y boletos en: 202-628-6161 .

A 400 años del fallecimiento de El Greco, la Galería Nacional de Arte exhibe 11 pinturas del maestro renacentista.En 4th Street y Constitution Avenue NW, Washington, DC. Información en 202-737-4215.

CoRT. FELD ENTERTAINMENT

NIÑOS Obra de teatro gratis

La patinadora sobre hielo Sasha Lanser da vida a Tinker Bell (Campanita) en la producción de Disney on Ice. Sin embargo ella misma protagoniza su cuento de hadas. A los cuatro años fue diagnosticada con artritis reumatoide juvenil en las rodillas, que le impedía caminar bien por los dolores. Pero, a los seis años, inspirada por su hermano, quien jugaba hockey le pidió a sus padres un par de patines y desde entonces no paró. “Me enamoré del patinaje tan pronto como estuve en la pista de hielo”, dijo durante una entrevista con El Tiempo Latino. El deporte le sirvió como terapia. En 2004, Lanser ganó la medalla de bronce en el US Junior National y en 2007, la de oro en el British Ladies Champion. Lan-

ser nació en Inglaterra y creció en Nueva York. Años más tarde cumplió otro sueño, ser parte de Disney on Sasha Lanser. ICE. “Audicioné y me escogieron” señaló. Hoy es una de las estrellas— Tinker Bell— en el espectáculo “El Mundo de Fantasía” de Disney on Ice que se presenta en el Verizon Center de Washington DC a partir del miércoles 11. “Siempre me gustó Tinker Bell. Me fascina ver las sonrisas de los niños con cada espectáculo”, dijo Tinker Bell compartirá escenario con los personajes de The Littler Mairmaid, Toy Story 3 y Cars. El espectáculo se presentará hasta el lunes 16. El Verizon Center está ubicado en el 601 F St NW, Washington, DC. Boletos en el 1800-745-3000.

FELD ENTERTAINMENT

Una campeona es Tinker Bell sobre hielo

Agenda

ACTO. La patinadora Sasha Lanser es Tinker Bell en “Mundo de Fantasía”.


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.