Enjoy Magazine No.23

Page 1

MAGAZINE

THE NEUTRAL PREMIUM INTERNATIONAL TELECOM NETWORK SERVICE PROVIDER

เชื่อมต่อธุรกิจกว้างไกลไปทั่วโลก

INTERNATIONAL GATEWAY

ENJOY MAGAZINE ISSUE

DOWNLOAD

ENJOY MAGAZINE www.facebook.com/fb.symphony

23

July  -  September 2015

www.symphony.net.th


สารบัญ

CONTENTS

JULY AUGUST SEPTEMBER 2015

ISSUE

Did You Know?

23

Text  สุทธินี ใจสมิทธ์

06

15

เรื่องน่ารู้กับ

International Gateway All about International Gateway

International  Gateway  คือ  การสร้างประตูเชื่อมต่อข้อมูล ระหว่างประเทศเพื่อขยายขอบเขตการสื่อสารให้ไปได้ไกลมากที่สุด ผ่านโครงข่ายที่มีประสิทธิภาพ International Gateway is a system specially designed for borderless international connections through highly efficient networks. 02  SYMPHONY  SHOW  กิจกรรมดีๆ ที่ผ่านมา 04  GOOD  IDEA  ANNO Upcycling Möbel / The Library of Muyinga / The Berlin Book Forest / Tsunago 06  TREND MOVE ON เทรนด์เซลฟี่แรงดีไม่มีตก podo กล้องตัวจิ๋ว ตอบครบความต้องการ 08  INTERVIEW ซิมโฟนี่พัฒนาโครงข่ายทั่วทิศ พร้อมมุ่งสู่นานาชาติอย่างมีเสถียรภาพ 12  MAIN STORY International Gateway เชื่อมต่อธุรกิจกว้างไกลไปทั่วโลก

15  16 18  19  20  22

GURU’S ADVICE Mini Garden ปลูกสวนสวยด้วยไม้อวบน�้ำ DON’T MISS สิ่งดีๆ ที่ไม่ควรพลาด COOL GADGET  กระเป๋าเดินทางอัจฉริยะ HEALTH TIPS 5 เทคนิครักษาหุ่นวัยท�ำงาน BON VOYAGE 4 สถานที่ล่องแก่งสุดมันรับหน้าฝน TAKE A SEAT ดื่มด�่ำรสอาหารพร้อมสัมผัสเรื่องราว ในเหมืองทองที่ Tales of Gold Mine

22

24  26  27  28  29

HOROSPACE มองอนาคต Apple ผ่านฮวงจุ้ยออฟฟิศแห่งใหม่ HOW TO  5 วิธีก�ำจัดความเครียดก่อนเข้านอน SHARE  มอบรางวัลครูเจ้าฟ้ากรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ 2558 PLAY  STATION  International Gateway ของไทย เชื่อมต่อไปประเทศไหนบ้าง DID  YOU  KNOW?  เรื่องน่ารู้กับ International Gateway

27

จุดเชือ่ มต่อของเครือข่าย (Gateway) มี 2 รูปแบบ ได้แก่ ระบบเคเบิลใยแก้วน�ำแสงภาคพื้นดิน และ ระบบเคเบิลใยแก้วน�ำแสงใต้น�้ำ International Gateway system can be categorized into ground cable system and submarine cable system.

ประโยชน์ ข อง  International  Gateway  คื อ ท�ำให้การใช้งานอินเทอร์เน็ตเพิ่มขึ้น เกิดแหล่งความรู้ ที่ยิ่งใหญ่ในการแลกเปลี่ยนข้อมูลระหว่างกัน ที่ส�ำคัญ ยังช่วยกระตุ้นการลงทุนระหว่างประเทศ International Gateway would enhance greater use of internet, thus fostering the transfer of knowledge and, most importantly, stimulating international investment.

ประเทศทีโ่ ดดเด่นและเป็นศูนย์กลางการเชือ่ มต่อข้อมูลแบบไร้สาย ของภูมิภาคเอเชียคือ สิงคโปร์ รองลงมาคือ ฮ่องกงและมาเลเซีย Countries considered Asia’s wireless communications hub are Singapore, Hong Kong and Malaysia respectively.

ในการเข้าสู่ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน  (ASEAN  Economic  Community:  AEC) International Gateway ช่วยเพิ่มโอกาสทางวิชาชีพ เกิดการแลกเปลี่ยนความรู้ สามารถ ท�ำงานข้ามประเทศได้สะดวก และมีโครงข่ายเส้นทางโทรคมนาคมเชื่อมถึงกัน เพื่อน�ำไปสู่ การลงทุนธุรกิจที่เพิ่มขึ้นทั่วทั้งภูมิภาค With the upcoming AEC, International Gateway would bring greater career opportunities to people in the region through the integrated telecommunications networks, which results in the extensive investment across the entire region.

JULY SEPTEMBER 2015

29


บทบรรณาธิการ

SPEECH OF BOSS ในวันทีโ่ ลกยังกว้างเท่าเดิม แต่เทคโนโลยีการติดต่อสือ่ สารอันทันสมัยถูกพัฒนาขึน้ อย่าง ไม่มที สี่ นิ้ สุด ทำ�ให้โลกใบเดิมของเราดูแคบลง และเรากำ�ลังอยูใ่ นยุคทีไ่ ม่วา่ จะไกลกันแค่ไหน ก็สามารถเห็นหน้ากันได้ หากมีสัญญาณอินเทอร์เน็ต หรือหากสงสัยเรื่องอะไร ก็เสิร์ช หาง่ายๆ เพียงแค่พิมพ์สิ่งที่ต้องการลงไปบนคีย์บอร์ด ด้วยเหตุนี้เอง ซิมโฟนี่จึงมุ่งมั่นในการพัฒนาธุรกิจด้วยบริการที่รวดเร็วและครอบคลุม ในทุกๆ พื้นที่ที่การสื่อสารสามารถเดินทางไปถึงได้ โดยในคอลัมน์ Main Story เราจะมา บอกเล่าถึงความสำ�คัญของการเชือ่ มต่อข้อมูลระหว่างประเทศหรือ International Gateway นอกจากนี้ในคอลัมน์ Interview ผมเองได้ให้สัมภาษณ์ถึงข้อมูลอันเป็นประโยชน์เกี่ยวกับ ธีมหลักของ Enjoy ฉบับนี้อีกด้วยครับ ด้านความรู้และความบันเทิงต่างๆ เรายังคงคัดสรร ข้อมูลที่น่าสนใจมานำ�เสนอให้ทุกท่านอย่างครบรสเหมือนเช่นเคย อย่าลืมพลิกอ่านให้ครบ ทุกหน้านะครับ เพราะเราเล็งเห็นถึงความสำ�คัญของการติดต่อสื่อสาร เราจึงไม่หยุดการพัฒนา เพื่อให้ ลูกค้าและผู้มีส่วนเกี่ยวข้องทุกท่านได้รับการบริการที่เปี่ยมไปด้วยคุณภาพดังสโลแกนของ เราที่ว่า Excellent Experience อย่างแน่นอนครับ ธีรรัตน์ ปัณฑรสูตร กรรมการผู้จัดการ บริษัท ซิมโฟนี ่ คอมมูนิเคชั่น จำ�กัด (มหาชน)

บริษัท  ซิมโฟนี่  คอมมูนิเคชั่น  จำ�กัด  (มหาชน) 123  ซันทาวเวอร์ส  อาคาร  B  ชั้น  35-37 ถนนวิภาวดีรังสิต  แขวงจอมพล  เขตจตุจักร  กรุงเทพฯ  10900 โทรศัพท์  0-2101-1111 โทรสาร  0-2101-1133 E-mail:  marketing@symphony.net.th www.symphony.net.th www.facebook.com/fb.symphony

We are living in a digital age where worldwide communications have reduced to just one click. Therefore, Symphony Communication Plc. is committed to provide telecommunication service with the best of our technical capabilities, covering all possible areas. That is why our Main Story column would feature an importance of International Gateway system. Moreover, an Interview column will highlight an insight into this communication system. Besides, this edition of Enjoy is filled with interesting content as usual. Please enjoy! Since we realize the importance of communications, we thrive to achieve an excellence in our telecommunication network so as to provide Excellent Experience to our customers. Teerarat Pantarasutra President, Symphony Communication Public Company Limited

Symphony  Communication Public  Company  Limited 123  Suntowers  Building  B,  35th- 37th  Floor,  Vibhavadee  Rangsit  Road,  Chomphon,  Chatuchak,  Bangkok  10900 Tel.  (66)  2101-1111 Fax  (66)  2101-1133 E-mail:  marketing@symphony.net.th www.symphony.net.th www.facebook.com/fb.symphony

ออกแบบและจัดทำ�รูปเล่ม ฝ่าย  Amarin  Publishing  Services แยกสีและพิมพ์ที่ สายธุรกิจโรงพิมพ์ บริษัท  อมรินทร์พริ้นติ้งแอนด์พับลิชชิ่ง  จำ�กัด  (มหาชน) 376  ถนนชัยพฤกษ์  เขตตลิ่งชัน  กรุงเทพฯ  10170 โทรศัพท์  0-2422-9000  ต่อ  1200,  1213  โทรสาร  0-2422-9091 Designed  by Amarin  Publishing  Services Printed  by  Amarin  Printing  and  Publishing  Public  Company  Limited 376  Chaiyaphruk  Road,  Taling  Chan,  Bangkok  10170 Tel.  (66)  2422-9000  ext.  1200,  1213  Fax  (66)  2422-9091


Symphony Show

Text Symphony Photo Symphony

ประชุมสามัญผู้ถือหุ้น ประจำ�ปี 2558

Annual Shareholder Meeting 2015

เมือ่ วันที่ 24 เมษายน 2558 บริษทั ซิมโฟนี่ คอมมูนิเคชั่น จ�ำกัด (มหาชน) น�ำโดยนาย วุฒิพงษ์ โมฬีชาติ ประธานกรรมการบริษัท และนายธีรรัตน์ ปัณฑรสูตร กรรมการผูจ้ ดั การ ได้จดั การประชุมสามัญผูถ้ อื หุน้ ประจ�ำปี 2558 เพื่อแถลงผลประกอบการและการด�ำเนินงาน ของบริษทั ฯ และยังเปิดโอกาสให้ผถู้ อื หุน้ ได้พบ และพูดคุยกับกรรมการและผู้บริหารอีกด้วย ณ ห้องประชุมโลตัส ศูนย์การประชุมแห่งชาติ สิริกิติ์ Symphony Communication Plc., led by Mr. Woodtipong Moleechad, Chairman of the Board, and Mr. Teerarat Pantarasutra, President, organized an annual shareholder meeting 2015 at Lotus meeting room, Queen Sirikit N a t iona l Conve nti o n Cen ter on 24 April 2015.

NTT Executive Visit Symphony DROC & Moalee Cable Landing Station เมื่อวันที่ 29 เมษายน 2558 บริษัท ซิมโฟนี่ คอมมูนิเคชั่น จ�ำกัด (มหาชน) ได้รับเกียรติ ต้อนรับ Mr. Tsuyoshi Kawashima, President พร้อมทีมผู้บริหาร NTT Communications (Thailand) เข้าเยี่ยมชมส�ำนักงานสาขาภาคตะวันออก DROC ที่นิคมอุตสาหกรรมอมตะนคร จังหวัดชลบุรี และเยี่ยมชมการก่อสร้างสถานี Moalee Cable Landing Station ซึ่งเป็น สถานี Submarine Cable Network หรือสถานีเคเบิลใต้น�้ำแห่งแรกของประเทศไทยที่ลงทุน โดยบริษัทเอกชน ซึ่งสถานีแห่งนี้ตั้งอยู่บริเวณหาดแม่ร�ำพึง จังหวัดระยอง โดยสร้างขึ้นเพื่อ รองรับการใช้งานลูกค้าที่เพิ่มมากขึ้น เพื่อเชื่อมต่อบริการไปยังต่างประเทศอย่างมีคุณภาพและ เสถียรภาพสูง Mr. Tsuyoshi Kawashima, President of NTT Communications (Thailand), together with his management team, received a warm welcome from Symphony Communication Plc. executives and staff on the occasion of visiting DROC at Amata Nakorn Industrial Estate. Besides, they also paid a visit to the construction site of Moalee Cable Landing Station which is Thailand’s first submarine cable network owned by private company. This station is located at Mae Ram Phueng Beach, Rayong Province.

TI Party Aloha Summer Rock Night เพือ่ เป็นการขอบคุณลูกค้าและกระชับความสัมพันธ์อนั ดีกบั บริษทั ทรู อินเทอร์เน็ต จ�ำกัด ซิมโฟนี่ จึงได้จดั งานพบปะสังสรรค์รว่ มกัน โดยในปีนไี้ ด้ทมุ่ งบจัดงานอย่างเต็มที่ โดยเชิญศิลปินวง Paradox มาเล่นคอนเสิรต์ แบบส่วนตัวทีจ่ ดั พิเศษให้เฉพาะชาวทรูกนั แบบใกล้ชดิ สร้างความสนุกสนานกัน อย่างเต็มทีก่ ว่า 1 ชัว่ โมง พร้อมจัดกิจกรรมให้รว่ มสนุกลุน้ รางวัลจับสลากสร้อยคอทองค�ำและอืน่ ๆ อีกมากมาย เมือ่ วันศุกร์ที่ 15 พฤษภาคม 2558 ณ Hip Hotel Bangkok To express our sincere gratitude to our valued client, Symphony organized a private Thank You Party for True Internet Co., Ltd. With a private concert performed by a famous rock band, Paradox, and a surprising lucky draw, the night was filled with joy, laughter and entertainment. The event was held on 15 May 2015 at Hip Hotel Bangkok.

2

ENJOY MAGAZINE 23


การเซ็นสัญญาเพื่อสร้างโครงข่ายเคเบิล ใต้น้ำ� MCT Submarine Cable MCT Submarine Cable Contract Signing Ceremony

3 บริษัทผู้น�ำทางด้านโทรคมนาคมจาก 3 ประเทศ ประเทศกัมพูชา โดย Paul Blanche-Horgan, Chief Executive Officer, Telcotech of Cambodia ประเทศมาเลเซียโดย Rozaimy Abd Rahman, Executive Vice President, Global & Wholesale, Telekom Malaysia Berhad และประเทศไทยโดยคุณธีรรัตน์ ปัณฑรสูตร กรรมการผู้จัดการ บริษัท ซิมโฟนี่ คอมมูนิเคชั่น จ�ำกัด (มหาชน) โดยมี H.E. Prak Sokhonn, Minister of Post and Telecommunication แห่งกัมพูชา ให้เกียรติ เป็นประธานในพิธเี ซ็นสัญญาประกาศความร่วมมือทางธุรกิจในการลงทุน ร่วมกันในโครงการก่อสร้างและวางโครงข่ายเคเบิลใยแก้วใต้น�้ำระหว่าง ประเทศ MCT Submarine Cable System เพื่อผลักดันให้เกิดการ CommunicAsia 2015 @Singapore เชือ่ มต่อและเข้าถึงข้อมูลอย่างมีประสิทธิภาพ กระตุน้ ให้เกิดการขยายตัว ในด้านการสื่อสาร การค้าและการลงทุน การพัฒนาเศรษฐกิจ และสร้าง เนื่องจากเทคโนโลยีทุกวันนี้ก้าวหน้าไปอย่างรวดเร็ว เพื่อเป็นการ คุณประโยชน์ให้เกิดขึ้นในระดับภูมิภาค โดยงานจัดขึ้น ณ กรุงพนมเปญ ก้าวให้ทันเทคโนโลยีของธุรกิจในปัจจุบันและอนาคต ซิมโฟนี่จึงได้จัด ประเทศกัมพูชา เมื่อวันจันทร์ที่ 25 พฤษภาคม 2558 Exclusive Trip และเรียนเชิญลูกค้าที่ด�ำเนินธุรกิจทางด้านเทคโนโลยี ในด้ า นต่ า งๆ บิ น ลั ด ฟ้ า ไปเพื่ อ เข้ า ชมงาน CommunicAsia 2015 Three leading telecommunications companies from ณ Marina Bay Sands ประเทศสิงคโปร์ ระหว่างวันที่ 3 - 5 มิถุนายน three countries namely Telcotech of Cambodia led by 2558 โดยภายในงานนอกจากจะได้ข้อมูลล่าสุดของพัฒนาการด้าน Paul Blanche-Horgan, CEO; Telekom Malaysia Berhad การสือ่ สารทีน ่ า่ สนใจในการต่อยอดธุรกิจร่วมกันแล้ว ลูกค้ายังได้มโี อกาส of Malaysia led by Rozaimy Abd Rahman, Executive พบปะพู ด คุ ย กับทีมงานซิมโฟนี่อย่างใกล้ชิด พร้อมทั้งได้เยี่ยมชมสถานที่ Vice President, Global & Wholesale, Telekom Malaysia Berhad and Symphony Communication Plc. of Thailand led ท่องเที่ยวส�ำคัญต่างๆ ในสิงคโปร์และช็อปปิ้งกันอย่างจุใจอีกด้วย by Mr. Teerarat Pantarasutra, President, signed an agreement to jointly invest in MCT Submarine Cable System project with the aim of facilitating smooth and seamless international connection. H.E. Prak Sokhonn, Minister of Post and Telecommunication of Cambodia, presided over the signing ceremony which was held in Phnom Penh, Cambodia on 25 May 2015.

In order to keep abreast of the latest and advanced telecommunication technology and information to be applied in developing business together, Symphony Communication Plc. organized an exclusive trip for our valued clients to attend CommunicAsia 2015 which was held at Marina Bay Sands, Singapore on 3 - 5 June 2015.

JULY SEPTEMBER 2015

3


Good Idea

Text  สุทธินี ใจสมิทธ์

ANNO UPCYCLING MOBEL www.upcyclista.org

มากกว่าการรีไซเคิลที่เราได้ยินกันจนคุ้นหู ปัจจุบันพัฒนามาเป็น การ Upcycling คือการน�ำของเก่ากลับมาใช้ประโยชน์ในรูปแบบต่างๆ ทีส่ อดคล้องกับความต้องการของผูใ้ ช้งานอย่างแท้จริง ทัง้ ยังสร้างมูลค่าเพิม่ ได้อีกด้วย โดย Beat Lüthi Jakob นักออกแบบเมืองเบลพ์เบิร์ก ประเทศสวิตเซอร์แลนด์ มองเห็นคุณค่าของเฟอร์นิเจอร์ชิ้นเก่าที่ถูกทิ้ง จึงน�ำมาออกแบบอย่างสร้างสรรค์ ด้วยศิลปะการจัดวาง (Installation Art) ผสานกับงานออกแบบภายใต้ฝีมือสุดประณีตของช่างผู้ช�ำนาญจนกลาย มาเป็นเฟอร์นิเจอร์ชิ้นงามในคอลเล็คชั่น ANNO Upcycling Möbel ทีน่ ำ� มาตกแต่งบ้านได้อย่างเก๋ไก๋ไม่มใี ครเหมือน นอกจากจะมีเอกลักษณ์ เฉพาะตัวแล้ว ยังท�ำให้ผู้คนตระหนักถึงการใช้ทรัพยากรอย่างรู้คุณค่า และคุ้มค่ามากที่สุด

THE LIBRARY OF MUYINGA ห้องสมุดดินอัดเพื่อเด็กแอฟริกา

http://architects.bc-as.org/Library-of-Muyinga

4

ENJOY MAGAZINE 23

“Upcycling” is the practice of creating usable products from waste and unwanted items or adapting existing products in some way to add value. In this case, Beat Lüthi Jakob, a Switzerland-based designer, has shown his creativity by turning old and discarded furniture into new and beautiful ones with striking originality. His works are great combinations of an installation art and fine craftsmanship.

ในท้องถิน่ แอฟริกา ดินเป็นวัสดุสำ� คัญทีถ่ กู น�ำมาใช้สร้าง สถาปัตยกรรมและสิ่งก่อสร้างมากมาย BC Architects จึงรังสรรค์ไอเดียในการสร้างห้องสมุดส�ำหรับเด็กๆ ที่เมือง มูยินกา ประเทศบุรุนดี โดยใช้ดินอัดเป็นวัสดุหลัก ตั้งแต่ ผนังรูปสีเ่ หลีย่ มผืนผ้ารายล้อมทีก่ นั แดดกันฝนได้เป็นอย่างดี ภายในมีชั้นวางหนังสือ มุมอ่านหนังสือ ภายนอกมีระเบียง ทางเดินด้านนอก ชั้นลอย เพื่อให้เด็กๆ เพลิดเพลินและ ใช้ประโยชน์ได้เต็มที่ ยิ่งไปกว่านั้น ห้องสมุดแห่งนี้ยังน�ำ พลังงานจากธรรมชาติมาใช้อย่างคุ้มค่าอีกด้วย เพราะ ออกแบบให้ระบายอากาศผ่านช่องเปิดตรงผนัง ใช้หลังคา กระเบื้องดินเผาช่วยเก็บความร้อนจากแสงแดด เป็นต้น นอกจากเป็ น สถานที่ ใ ห้ ค วามรู ้ ส� ำ หรั บ เด็ ก ที่ นี่ ยั ง เป็ น ศูนย์กลางของชุมชนในการจัดกิจกรรมต่างๆ แบบไม่มีเบื่อ In Africa, clay is a predominant material in building constructions across the continent. Therefore, BC Architects has created a library for children in Muyinga, Burundi by using clay blocks to form walls. The interior of this library is compartmentalized into a reading corner, a porch, a hallway and a mezzanine for children to enjoy reading and learning new things. Furthermore, this library also makes an excellent use of natural energy as it is designed to absorb the heat and circulate the air.


THE BERLIN BOOK FOREST

ป่าหนังสือแห่งการแบ่งปัน

www.baufachfrau-berlin.de เมือ่ แนวคิดดีๆ ของคนรักการอ่านแปรเปลีย่ นเป็นโครงการสุดสร้างสรรค์ อย่าง Book Forest โครงการชัน้ หนังสือสาธารณะ ทีบ่ ริเวณถนน Prenzlauer Berg เมืองเบอร์ลิน ประเทศเยอรมนี ภายใต้การสนับสนุนของสมาคม BAUFACHFRAU Berlin e.V. เพื่อให้ทุกคนได้แบ่งปันหนังสือทุกประเภทที่ ตัวเองรักให้คนในชุมชนได้อ่าน โดยน�ำล�ำต้นของต้นไม้ที่ตายแล้วมาตัดและ เจาะช่องว่างส�ำหรับใส่กล่องเก็บหนังสือแล้วน�ำแผ่นพลาสติกมาปิดทับอีกชัน้ ซึ่งแต่ละต้นบรรจุได้ประมาณ 100 เล่ม เพราะอยากกระตุ้นให้ทุกคนเห็น คุณค่าของป่าไม้ที่เป็นจุดก�ำเนิดของหนังสือทุกเล่ม นอกจากนี้ถ้าใครสนใจ ที่จะแลกเปลี่ยนและบริจาคหนังสือกับคนทั่วทุกมุมโลก สามารถลงทะเบียน ได้ที่ BookCrossing (www.bookcrossing.com) ทุกเวลา

Supported by BAUFACHFRAU Berlin e.V. Foundation in Berlin, Germany, Book Forest Library Project was initiated for people who would like to share their books with the community. By carving a trunk of dead tree and turning it into a bookcase, each tree can contain around 100 books. These innovations not only serve as public bookcases, but also help raise awareness of the value of forest-wood-book chain among the general public. For those who want to share their books with others from every corner of the world, please register at BookCrossing (www.bookcrossing.com).

TSUNAGO กบเหลาต่ออายุ

www.njk-brand.co.jp เคยสังเกตไหมว่า ดินสอทุกแท่งที่ใช้ไม่เคยหมดด้าม เพราะเมื่อ ดินสอสั้นจนมือจับไม่ถนัดก็จะถูกทิ้งลงถังขยะ ด้วยเหตุนี้บริษัทชั้นน�ำ ในการผลิตกบเหลาดินสอทีม่ ชี อื่ ว่า Nakajima Jukyudo แห่งเมืองโอซาก้า ประเทศญี่ปุ่น จึงได้ผลิตกบเหลาดินสอที่มีชื่อว่า “Tsunago” ซึ่งมี ความหมายว่าเชื่อมต่อ โดยมีรูปลักษณ์ที่มองภายนอกเหมือนกบเหลา ดินสอทั่วไป แต่หากมองจากด้านบนจะพบช่อง 3 แบบ ช่องแรกส�ำหรับ เหลาดินสอด้วยใบมีดแหลมคม ช่องทีส่ องใช้เจาะปลายด้ามดินสอแท่งเก่า ให้เป็นร่องลึก และช่องสุดท้ายส�ำหรับเหลาหัวดินสอแท่งใหม่ให้สวม เข้ากับปลายดินสอแท่งเก่าแบบพอดี โดยใช้กาวน�้ำหรือกาวลาเท็กซ์ทา เล็กน้อยเพือ่ เชือ่ มสองส่วนเข้าด้วยกัน เพียงเท่านีก้ ใ็ ช้ดนิ สอได้แบบคุม้ ค่า จนหมดไม่มีเหลือให้เสียดายอีกต่อไป We usually throw wooden pencils away in a trash can when they get too small to use. That is why Nakajima Jukyudo, Japan’s leading pencil sharpener manufacturer, started to produce “Tsunago” (connect) – the pencil sharpener that creates a never-ending pencil. At a glance, this pencil sharpener looks like a regular pencil sharpener. But if you look closely from top, you will find 3 different holes. One is a regular sharpener; the other two are specially designed to create a hole and an interlocking joint. Simply insert a new pencil into the hole of the old one and seal it with glue, you will have a brand-new pencil right away. JULY SEPTEMBER 2015

5


Trend Move On Text  เสริมสิน ชินวุฒิวงศ์

เทรนด์เซลฟี่แรงดีไม่มีตก

podo กล้องตัวจิ๋ว ตอบครบความต้องการ podo – Mini Camera for Perfect Selfie กว่าหนึง่ ทศวรรษทีผ่ า่ นมา กล้องถ่ายรูปได้พฒ ั นาจากกล้องขนาดใหญ่ กลายเป็นกล้องที่มีขนาดเล็กลง จากการใช้วิธีการบันทึกแบบฟิล์มสู่วิธี การบันทึกแบบดิจิทัล ก่อนจะมาผนวกรวมกับเครื่องมือสื่อสารอย่าง โทรศัพท์มือถือปัจจัยล�ำดับที่ห้า ท�ำให้เวลาไปไหนมาไหนก็เหมือนพก กล้องถ่ายรูปติดตัวไว้ตลอดเวลา ทัง้ ช่วยให้การถ่ายภาพสะดวกมากยิง่ ขึน้ และท�ำให้เกิดปรากฏการณ์ที่ผู้คนทั่วทุกมุมโลกหันมาถ่ายภาพตัวเอง หรือที่เรียกว่าการ “เซลฟี่” (Selfie)

อุปกรณ์ที่ช่วยอ�ำนวยความสะดวกให้เหล่าสาวกเซลฟี่ได้เก็บภาพในมุมที่ กว้างขึ้นอย่างไม้เซลฟี่หรือโมโนพอด แต่ไม่อาจเก็บภาพได้ดั่งใจต้องการ จึ ง มาถึ ง คิ ว ของนวั ต กรรมล่ า สุ ด อย่ า ง podo กล้ อ งเซลฟี ่ ข นาดจิ๋ ว ที่จะท�ำให้การเซลฟี่เป็นเรื่องที่ง่ายขึ้นกว่าเดิม

podo เป็นอุปกรณ์ไฮเทคที่มาจากไอเดียสุดสร้างสรรค์ของบริษัท podo Labs รัฐแคลิฟอร์เนีย ประเทศสหรัฐอเมริกา ในโปรเจ็คท์ระดมทุน ผ่านเว็บไซต์ชื่อดัง Kickstarter มีคุณสมบัติโดดเด่นคือ ขนาดเล็ก นอกจากกล้องหน้าของเหล่าสมาร์ทโฟนที่เปิดประเดิมให้คนรักการ และไร้สาย เพราะเชื่อมต่อผ่านบลูทูธ จึงสะดวกต่อการพกพาและ เซลฟี่ได้สนุกไปกับการถ่ายรูปตัวเองและผองเพื่อนแล้วนั้น ยังมีอีกหนึ่ง การใช้งาน

6

ENJOY MAGAZINE 23


แปะปุ๊ป ถ่ายปั๊ป ด้ า นหลั ง ของ podo มี ลู ก ยางดู ด เล็ ก ๆ ที่ มี คุ ณ สมบั ติ ข อง Microsuction Pad ยึดติดบนพื้นผิวของแข็งชนิดใดก็ได้ ไม่ร่วงหล่น ทั้งก�ำแพง ต้นไม้ หรือหมวกบนศีรษะ ตัวกล้องมีบานพับ เพื่อให้ปรับมุม เลนส์ได้ตามต้องการ ควบคุมระยะไกลโดยใช้งานผ่านแอพพลิเคชั่น podo App ที่รองรับทั้งระบบ Android และ iOS โดยขณะถ่ายก็สามารถ ดูรูปจากจอโทรศัพท์ให้คุณได้แชะตามใจชอบ ทั้งยังสามารถแชร์ลง โซเชียลเน็ตเวิร์กได้ทันที จิ๋วแต่แจ๋ว ภาพที่ได้จาก podo มีความละเอียดสูงถึง 8 ล้านพิกเซล ทั้งยัง สามารถบันทึกวิดีโอแบบ 720p ความเร็ว 30 เฟรมต่อวินาทีได้นาน 2 ชั่วโมง ด้วยแบตเตอรี่ 600 mAh ที่มาพร้อมความจุ 4GB memory มีเซ็นเซอร์แบบ Accelerometer ใช้ Micro-USB Port และมีไฟแฟลช 8 LEDs ช่วยให้ภาพดูสมจริงมากยิ่งขึ้น ไม่หยุดเพียงแค่การบันทึกภาพความทรงจ�ำแสนสนุกเฉพาะบุคคล หรือเฉพาะกลุ่ม ด้วยคุณสมบัติต่างๆ ข้างต้น podo ยังถูกน�ำไปใช้ ประโยชน์ในวงกว้าง อาทิ น�ำไปแปะบนแป้นบาสหรือข้างหลุมสนุกเกอร์ เพื่อบันทึกช็อตเด็ดๆ รวมถึงสีหน้าและท่าทางแบบใกล้ๆ ของนักกีฬา หรือแปะอยู่บนเครื่องเล่นเฮลิคอปเตอร์ เพื่อใช้ดูภาพจากมุมสูง เป็นต้น เรียกได้ว่าตอบทุกโจทย์ความต้องการของนักเซลฟี่เป็นที่สุด

Thanks to state-of-the-art technology, we can now take a photo easily and conveniently with our smartphone camera. Taking a selfie, one of the hottest trend arose from this advance technology, has now become an instant hit across the globe. Apart from front camera that allows selfie lovers to enjoy taking a photo of themselves, several gadgets ranging from a selfie stick to monopod have been invented to respond for insatiable demand of self-portrait photographers. podo, the latest innovation, has also been launched to create a perfect selfie. Developed by podo labs, the project under Kickstarter – a well-known fund raising website, this re-stickable mini-camera comes with Bluetooth which enables users to take a selfie everywhere they want. Stick & Shoot With Microsuction Pad on the back, users can simply stick podo mini-camera on any hard surfaces. Furthermore, camera angles are adjustable in various degrees. The camera itself could be controlled remotely by podo application that supports both Android and iOS platforms, enabling users to shoot and share their photos on social network anytime anywhere. Small but Cool podo features 8 million pixels image sensor, 720p 30 fps of video with 600 mAh battery. It also has storage of 4GB with accelerometer sensor and Micro-USB Port. Moreover, the gadget is equipped with 8 LEDs flash for perfect selfie shooting. With these smart features, this gadget can definitely answer need of all selfie-mania.

JULY SEPTEMBER 2015

7


Interview

Text  เสริมสิน ชินวุฒิวงศ์ Photo  สุรพล พวงศรี

ซิมโฟนี่พัฒนาโครงข่ายทั่วทิศ พร้อมมุ่งสู่นานาชาติอย่างมีเสถียรภาพ

เมือ่ อินเทอร์เน็ตกลายเป็นสิง่ พืน ้ ฐานทีเ่ ข้ามามีบทบาทต่อการ ซึ่งด้วยประสิทธิภ าพการด�ำเนินงานและการใช้เทคโนโลยีระดับโลก ด�ำเนินธุรกิจ การมีระบบอินเทอร์เน็ตทีด่ จี งึ เป็นสิง่ ส�ำคัญทีจ่ ะผลักดัน น�ำมาพัฒนาและสร้างสรรค์ขึ้นเป็นโครงการดังกล่าวนี้ จะเอื้อประโยชน์ ให้เกิดการเชือ่ มต่อและเข้าถึงข้อมูลอย่างมีประสิทธิภาพ กระตุน้ ไม่เฉพาะเพียงแค่ผู้ด�ำเนินโครงการเท่านั้น แต่จะส่งผลให้เกิดการเติบโต ให้เกิดการขยายตัวด้านการสือ่ สารการค้า การลงทุน การพัฒนา ในทุกภาคส่วนต่อภูมิภาคนี้อย่างมหาศาล เพราะเป้าหมายส�ำคัญของเรา เศรษฐกิจ รวมถึงการสร้างประโยชน์ให้เกิดขึน้ ในระดับนานาชาติ คือเพื่อรองรับการขยายตัวด้านการสื่อสารในโลกยุคดิจิตอลที่นับวัน มีแต่จะเติบโตเพิ่มมากขึ้น” ซิมโฟนี่ถือเป็นหนึ่งพลังส�ำคัญที่ยังคงมุ่งมั่นด�ำเนินงาน เป็นทั้งน�้ำที่ ช่วยให้ตน้ ไม้ของการโทรคมนาคมในบ้านเราเติบโต ในขณะเดียวกันก็เป็น “และเราก็ต้องการเตรียมความพร้อมให้มากที่สุดส�ำหรับการก้าวสู่ เหมือนปุย๋ ทีช่ ว่ ยบ�ำรุงให้ตน้ ไม้นแี้ ข็งแรงและสวยงาม โดยปัจจุบนั ซิมโฟนี่ AEC ที่ใกล้เข้ามาทุกขณะ รวมทั้งคาดหวังให้บริเวณนี้เป็นศูนย์กลาง ได้ขยายโครงข่ายภาคพืน้ ดินครอบคลุมพืน้ ทีใ่ ห้บริการอย่างทัว่ ถึง พร้อมกับ ทางการเชื่อมต่อโครงข่ายสื่อสารโทรคมนาคมในอาเซียนและระดับโลก โครงการล่าสุดที่ก�ำลังด�ำเนินงานอย่างโครงการ Submarine Cable ซึ่งแน่นอนว่าการวางโครงข่ายเคเบิลใต้น�้ำ MCT ครั้งนี้ จะเป็นสัญญาณ Network หรือการวางโครงข่ายเคเบิลใยแก้วใต้น�้ำ รวมถึงการก่อสร้าง เริ่มต้นอย่างเป็นทางการในการเชื่อมภูมิภาคอาเซียนและโลกนี้เข้าไว้ สถานีเคเบิลบนบก (Cable Landing Station) เพื่อตอกย�้ำความเป็นผู้น�ำ ด้วยกัน” ทางด้านโทรคมนาคมของประเทศไทย รวมไปถึงการเตรียมความพร้อม ร่วมมือกับภาครัฐขับเคลือ่ นเศรษฐกิจประเทศไทย เพื่อเข้าสู่ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียนหรือ AEC ในปลายปีที่จะถึงนี้ โครงการ MCT Project ยังถือเป็นทัพเสริมนอกเหนือจากโครงข่าย Enjoy ฉบับนี้เราได้รับเกียรติจากคุณธีรรัตน์ ปัณฑรสูตร กรรมการ พื้นฐานที่ช่วยให้ซิมโฟนี่มีความพร้อมมากขึ้นในการร่วมมือกับกระทรวง ผู้จัดการ สละเวลามาพูดคุยถึงความคืบหน้าล่าสุดของโครงการเคเบิล เทคโนโลยี ส ารสนเทศและการสื่ อ สาร ส� ำ หรั บ นโยบายดิ จิ ต อลเพื่ อ ใยแก้วใต้น�้ำ พร้อมการร่วมมือกับภาครัฐและการเพิ่มศักยภาพในการ เศรษฐกิจและสังคม  (Digital  Economy)  เพื่อสนับสนุนเศรษฐกิจของ ท�ำงานด้านต่างๆ ของซิมโฟนี่ เพื่อช่วยยกระดับการสื่อสารของไทย ประเทศในภาพรวม คุณธีรรัตน์อธิบายให้ฟังว่า ให้ทัดเทียมนานาชาติ “เราต้องเข้าใจก่อนว่านโยบายนีม้ หี ลักคิดง่ายๆ คือ การน�ำเทคโนโลยี ดิจิตอลหรือเทคโนโลยีสารสนเทศมาประยุกต์ใช้ในการพัฒนาเศรษฐกิจ จุดเริม่ ต้นของความส�ำเร็จ ภายหลังการจับมือร่วมกันของ  3  พันธมิตร  ได้แก่  ประเทศไทย และสังคมแห่งชาติในทุกมิติ ซึ่งการประยุกต์ใช้เรื่องดิจิตอลเพื่อพัฒนา ประเทศกัมพูชา  และประเทศมาเลเซีย  ด�ำเนินการก่อสร้างโครงข่าย เศรษฐกิจมีหลายอย่าง ทั้งการที่เราสามารถใช้บริการทางสมาร์ทโฟน เคเบิลใยแก้วใต้น�้ำหรือ MCT Project ขนานไปกับการก่อสร้างสถานี ท�ำธุรกรรมทางการเงิน เพื่อการซื้อ การจ่าย และการจอง รวมถึง เคเบิลบนบกทีจ่ ะเป็นจุดขึน้ พักสายเคเบิลบนดินเพือ่ เชือ่ มต่อกับเคเบิลใต้นำ�้ แอพพลิเคชั่นต่างๆ ที่พัฒนาขึ้นบนหลักคิดในเรื่องของดิจิตอล ภายใต้ชอื่ “โมฬีเคเบิลแลนดิง้ สเตชัน่ ” (Moalee Cable Landing Station) ซึ่งนับเป็นการยกระดับการสื่อสารและธุรกิจในภูมิภาคอาเซียนไปอีกขั้น “ส�ำหรับซิมโฟนีเ่ ราสร้างโครงข่ายทัง้ ในส่วนภาคพืน้ ดินและใต้นำ�้ เพือ่ ให้ ครอบคลุมทัว่ ทุกทิศทาง เพราะการทีจ่ ะน�ำเอาเทคโนโลยีดจิ ติ อลมาปรับใช้ คุณธีรรัตน์เล่าถึงสถานะล่าสุดของโครงการฯ ให้เราฟังว่า พัฒนาสู่สังคม เราต้องเข้าถึงอินเทอร์เน็ตได้นั่นเอง โดยเฉพาะปัจจุบัน “ตอนนีเ้ ราเซ็นสัญญาเป็นทีเ่ รียบร้อยร่วมกันเมือ่ วันที่ 25 พฤษภาคม ที่คนส่วนมากเน้นการท�ำธุรกิจออนไลน์ เพราะสามารถขยายกลุ่มลูกค้า ที่ผ่านมาและก�ำลังลงมือก่อสร้าง ส่วนสถานีโมฬีที่ระยองนั้นจะแล้วเสร็จ ได้กว้าง แต่ถ้าค่าอินเทอร์เน็ตแพง คนก็จะไม่ประยุกต์ใช้ ดังนั้น MCT ภายในเดือนสิงหาคมและเปิดตัวในเดือนตุลาคม แต่จะเริ่มใช้จริงเมื่อ Project จะเป็นตัวช่วยส�ำคัญที่จะลดค่าใช้จ่ายในเรื่องนี้ลง และมีบทบาท ระบบภาคพื้นน�้ำเสร็จ คาดการณ์ว่าน่าจะเป็นเดือนธันวาคมปี  2559 ช่วยเหลือการท�ำงานของภาครัฐให้ไปได้เร็วขึ้น”

8

ENJOY MAGAZINE 23


การวางโครงข่าย เคเบิ ล ใต้ น�้ ำ เป็ น การ เชื่ อ มภู มิ ภ าคอาเซี ย น และโลกไว้ด้วยกัน

เพิม่ ศักยภาพเพือ่ ความเสถียรภาพทุกทิศทาง

เมื่อต้องเข้าสู่ AEC การติดต่อสื่อสารข้อมูลจะเพิ่มมากขึ้น ผู้ใช้ บริการก็เพิม่ มากขึน้ เรือ่ ยๆ อีกทัง้ โลกในยุคดิจติ อลยังหมุนรวดเร็วกว่าเดิม ซิมโฟนี่จึงต้องเตรียมความพร้อมเพื่อรองรับให้เกิดการบริการที่ดีที่สุด ด้วยการเดินหน้าเพิม่ ศักยภาพในทุกๆ ด้าน โดยเฉพาะการสร้างโครงข่าย บริการเชื่อมต่อระหว่างประเทศครอบคลุมทั้งภาคพื้นดินและภาคพื้นน�้ำ ช่วยสร้างความมั่นคงให้กับภาคธุรกิจ คุณธีรรัตน์เล่าถึงการท�ำงานของ ซิมโฟนี่ว่า

ทั้งภาคพื้นดิ น และภาคพื้ น น�้ ำ หากเกิ ด ปั ญ หาขึ้ น ที่ ภ าคใดภาคหนึ่ ง เราก็สามารถสลับเส้นทางเพื่อให้บริการอย่างต่อเนื่องได้

“นอกจากนี้เรายังเดินหน้าวางโครงข่ายไฟเบอร์กว่า 90 เปอร์เซ็นต์ เพราะสายไฟเบอร์เปรียบเสมือนถนนแห่งข้อมูลที่สามารถขยายได้โดย ไม่มขี อ้ จ�ำกัด และในทางเทคโนโลยีไม่มอี ะไรเหนือกว่าใยแก้วน�ำแสงแล้ว หากในอนาคตมีเทคโนโลยี 4G หรือ 5G เข้ามาก็สามารถรองรับได้ ทั้งยังมีเคเบิลใยแก้วใต้น�้ำที่สามารถควบคุมต้นทุนระยะยาวได้อย่างมี “เราได้ลงมือท�ำโครงข่ายหลักเพื่อเชื่อมโยงออกไปยังทุกทิศทางใน ประสิทธิภาพ ในแง่ธุรกิจท�ำให้ซิมโฟนี่มีขอบเขตการให้บริการลูกค้าที่ ลักษณะของ International Gateway เป็นที่เรียบร้อย โดยโครงข่าย กว้างขึ้น” คุณธีรรัตน์กล่าวเสริมปิดท้ายด้วยความมั่นใจ ภาคพื้นดินสามารถเชื่อมต่อไปยังประเทศเพื่อนบ้านของเรา 4 ประเทศ ได้แก่ ประเทศลาว กัมพูชา พม่า และมาเลเซีย นอกจากนี้เรายังได้ นับได้ว่าโครงการเคเบิลใยแก้วใต้น�้ำที่มาพร้อมกับการเพิ่ม หันมามุ่งพัฒนาการท�ำงานในด้านวิศวกรรม เพื่อพัฒนาระบบป้องกัน ศักยภาพการท�ำงานในด้านต่างๆ ของซิมโฟนีจ่ ะสร้างความเชือ่ มัน ่ หรือระบบ Redundant ให้มีเสถียรภาพมากขึ้น โดยระบบวงแหวน ให้กับผู้ใช้บริการได้มากขึ้น และสามารถก้าวสู่ระดับนานาชาติ ของโครงข่ายเราสามารถวิ่งไปวิ่งมาได้สองทาง และหมดกังวลปัญหา ได้อย่างเต็มภาคภูมิ สมกับการเป็นผูน ้ ำ� ทางด้านโทรคมนาคมของ โครงข่ายขาดทัง้ สองข้างหรือทีเ่ รียกว่า Double Fault เพราะการมีเคเบิล ประเทศไทย JULY SEPTEMBER 2015

9


เ ร า ไ ด ้ ล ง มื อ ท� ำ โ ค ร ง ข ่ า ย ห ลั ก เ พื่ อ เชื่อมโยงออกไปยังทุก ทิศทางในลักษณะของ International Gateway เป็นที่เรียบร้อย

10

ENJOY MAGAZINE 23


Symphony Develops International Gateway for Global Communication

Since the internet has become essential for business operation, stable and seamless internet system is considered a fundamental drive behind country’s major development. Realizing the importance of telecommunication technology, Symphony Communication Plc. is committed to offering the best telecommunication network to best respond to the growing demands of internet usage, while thriving to expand its coverage to the entire nation. Moreover, so as to emphasize its position as one of Thailand’s leading telecommunication companies and pave the way for the forthcoming AEC, Symphony has recently implemented submarine cable network project, together with the construction of cable landing stations. For this issue of Enjoy, we are so honored to have Khun Teerarat Pantarasutra, President of Symphony Communication Plc., to update on the company’s submarine cable network project, as well as the cooperation with the government sector in upgrading Thai telecommunication business to be on par with international level. The First Step of Success After signing a joint venture agreement of three countries namely Thailand, Cambodia and Malaysia, the construction of submarine cable network or MCT Project, together with Moalee Cable Landing Station has been proceeded as planned. The project has tremendously shifted ASEAN telecommunication business to another level.

which will firmly connect people in ASEAN and the whole world together,” Khun Teerarat said. Supporting Government Policy to Drive Thai Economy Apart from facilitating business operations, MCT project is also considered a major factor that helps boost the country’s economic growth according to the Digital Economy Policy of Ministry of Information and Communication Technology. “The concept of this policy is the use of information technology for social and economic development. Take the use of smartphone application in various financial transactions for instance. “For Symphony, we have laid both ground and submarine cable networks for full coverage. We believe that the efficient way to apply digital technology to help improve the society in many aspects is to conveniently access the internet of which service cost is not too costly. As a result, MCT project would help lower the cost for internet users and certainly support the policy,” Khun Teerarat explained. Improving Service for Stable Connection With an integration of AEC, flow of information would be multiplied. Therefore, Symphony never ceases to improve the company’s potential, capability, and service in order to offer the best connection network for customers.

“We signed an agreement on 25 May 2015, and the project is now under construction. Moalee Cable Landing Station in Rayong Province is expected to be completed in August and will officially launch its operation in December 2016. With its efficient operation and advanced technology, the project will definitely bring greater benefits to all sectors in the region, while supporting the aggressive growth of telecommunication business.

“We have invested in the construction of major network systems, allowing internet users to connect with other international gateways. For the ground cable system, we have four landing stations which connect with the neighboring countries’ gateways including Laos PDR, Cambodia, Myanmar and Malaysia. Moreover, we have been improving our preventive system called ‘Redundant’ system to be more stable. As we have both ground and submarine cable networks, our customers can rest assured that the connections would run without any interruption.

“It’s true that we must be well-prepared for the forthcoming AEC since ASEAN is expected to be the regional and global telecommunication hub. Therefore, MCT submarine cable network project is a starting signal of regional cooperation

“Furthermore, we continue to lay more than 90 percent of fiber optic cable network to support 4G and 5G in the future,” Khun Teerarat concluded with confidence. JULY SEPTEMBER 2015

11


Main Story

Text  สุทธินี ใจสมิทธ์

INTERNATIONAL GATEWAY เชื่อมต่อธุรกิจกว้างไกลไปทั่วโลก Boost Connectivity around the Globe

12

ENJOY MAGAZINE 23


ในโลกยุคไร้สายที่การติดต่อสื่อสารกลายเป็นส่วนหนึ่งของชีวิต การเชือ่ มต่อระหว่างประเทศ (International Gateway) คือสิง่ ส�ำคัญ ที่ท�ำให้การใช้งานอินเทอร์เน็ตทุกรูปแบบเป็นไปอย่างมีประสิทธิภาพ ทั้งยังสามารถขับเคลื่อนประเทศในด้านต่างๆ ทั้งเศรษฐกิจ การค้า การลงทุน การท่องเที่ยว การศึกษา และอีกมากมายให้เติบโตอย่าง แข็งแกร่ง

เคเบิลภาคพื้นดิน เช่น สถานีระยองรองรับการเชื่อมต่อจากมาเลเซีย ที่เชื่อมผ่านกัมพูชามาทางฝั่งอ่าวไทย เป็นต้น

•  ระบบเคเบิลใยแก้วน�ำแสงภาคพืน้ ดิน เป็นการพาดสายเคเบิลไปตาม เสาไฟฟ้าต่อกันไปเรื่อยๆ สามารถเชื่อมต่อเครือข่ายระหว่างประเทศ ถึงกันผ่านสถานีภาคพื้นดินตามจุดต่างๆ โดยเชื่อมต่อทางภาคใต้กับ มาเลเซียทีห่ าดใหญ่ จังหวัดสงขลา ส่วนภาคตะวันออกเชือ่ มต่อกับกัมพูชา ทีจ่ ังหวัดสระแก้ว ทางภาคเหนือเชือ่ มต่อกับพม่าที่อ�ำเภอแม่สอด จังหวัด ตาก และภาคตะวันออกเฉียงเหนือเชื่อมต่อกับลาวที่จังหวัดหนองคาย

ดังนั้นทิศทาง International Gateway ของประเทศไทยนับจากนี้ จึงจ�ำเป็นต้องได้รับการพัฒนาและสนับสนุนในระยะยาว รวมทั้งอาศัย ความร่วมมือจากทุกภาคส่วน เพือ่ น�ำไปสูร่ าคาต้นทุนอินเทอร์เน็ตทีต่ �่ำลง เพื่อให้เข้าถึงผู้คนทุกพื้นที่ เชื่อมต่อให้ธุรกิจด�ำเนินได้อย่างมีคุณภาพ อีกทั้งแสดงให้เห็นศักยภาพการเชื่อมต่อข้อมูลที่ไม่แพ้ชาติใดในโลก

ประโยชน์ครอบคลุม การเชื่อมต่อและขยายโครงข่ายไปทั่วโลกเต็มไปด้วยคุณประโยชน์ นานัปการ อาทิ •  การใช้งานอินเทอร์เน็ตเพิ่มขึ้น ประชาชนต้องการเข้าถึงเพื่อ เปิดประตูสู่นานาชาติ ใช้งานในระดับพืน้ ฐาน คือการสือ่ สารผ่านช่องทางต่างๆ ในชีวติ ประจ�ำวัน International Gateway คือ การสร้างประตูเชื่อมต่อข้อมูลระหว่าง ตลอดจนการท�ำธุรกิจขนาดเล็กและขนาดใหญ่ เพื่อน�ำไปสู่การพัฒนา ประเทศเพือ่ ขยายขอบเขตการสือ่ สารให้ไปได้ไกลมากทีส่ ดุ ผ่านโครงข่าย การสื่อสารแบบบุคคลและองค์กรที่เจริญก้าวหน้าได้อย่างรวดเร็ว ที่มีประสิทธิภาพ ซึ่งจะน�ำไปสู่ความร่วมมือในระดับภูมิภาคและระดับ สากล อันจะส่งผลดีตอ่ ประเทศไทยในทุกมิติ โดยเฉพาะมิตดิ า้ นเศรษฐกิจ •  แหล่งความรู้ที่ยิ่งใหญ่ เกิดการแลกเปลี่ยนข้อมูลที่สามารถน�ำมา ทีจ่ ะน�ำไปสูค่ วามร่วมมือขององค์กรการค้าระหว่างประเทศต่างๆ ตลอดจน ใช้ศกึ ษา พัฒนา และแก้ไขจุดบกพร่องด้านต่างๆ ซึง่ แต่ละประเทศมีความ เปิดโอกาสให้ผู้ให้บริการโทรคมนาคมภายในประเทศมีโอกาสขยาย โดดเด่นของข้อมูลเชิงลึกต่างกันออกไป การกระจายความรูข้ องประเทศไทย การเติบโตของบริการไปยังผู้บริโภคและองค์กรในระดับนานาชาติอย่าง ออกไปและรับข้อมูลใหม่ๆ เข้ามาได้ทันทีย่อมช่วยให้พัฒนาได้ไม่รู้จบ ทั่วถึง •  กระตุ้นการลงทุนระหว่างประเทศ ด้วยการติดต่อสื่อสารข้าม ที่ส�ำคัญเมื่อเข้าสู่ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน (ASEAN Economic ประเทศแบบทันใจ มีศกั ยภาพในการป้องกันความเสียหายทางธุรกิจ เช่น Community: AEC) อย่างเต็มตัวในไม่ช้านี้ International Gateway ประเทศญี่ปุ่นตั้งส�ำนักงานในประเทศไทย เมื่อต้องติดต่อ แลกเปลี่ยน จะช่วยเพิ่มโอกาสทางวิชาชีพ ท�ำให้มีการแลกเปลี่ยนความรู้ระหว่างกัน เสนองาน และแก้ปัญหา สามารถท�ำได้ทันที โดยไม่จ�ำเป็นต้องเสียเวลา และสามารถท�ำงานข้ามประเทศผ่านการติดต่อสือ่ สารทีค่ รบวงจร รวมทัง้ เดินทางไป - กลับ ส่งผลให้การด�ำเนินงานรวดเร็วและราบรื่น เป็นต้น ด้านการท่องเที่ยวที่มีการสร้างโครงข่ายเส้นทางโทรคมนาคมเชื่อมกับ ท�ำให้ต่างประเทศเกิดความสนใจและเข้ามาลงทุนอย่างต่อเนื่อง ประเทศเพื่อนบ้าน น�ำไปสู่การลงทุนธุรกิจที่เพิ่มขึ้นทั่วทั้งภูมิภาค International Gateway คืออนาคต รูปแบบเชื่อมต่อไร้สาย ปัจจุบันประเทศที่โดดเด่นและได้รับการยอมรับว่าเป็นศูนย์กลาง หัวใจส�ำคัญของ International Gateway ในประเทศไทยที่เชื่อมต่อ การเชื่อมต่อข้อมูลแบบไร้สายของภูมิภาคเอเชียคือ สิงคโปร์ รองลงมา กับภูมิภาคเอเชียตะวันออกเฉียงใต้เพื่อเข้าสู่เครือข่ายบนโลกออนไลน์ คือ ฮ่องกงและมาเลเซีย โดยทั้งหมดมุ่งเน้นการลงทุนระบบเคเบิลใต้น�้ำ ได้อย่างราบรื่นและไร้ขีดจ�ำกัด คือจุดต่อเชื่อมของเครือข่าย (Gateway) อย่างต่อเนื่อง เพื่อขยายขอบเขตและรองรับการเชื่อมต่อข้อมูลที่นับวัน ซึ่งซิมโฟนี่มีให้บริการ 2 รูปแบบ ได้แก่ มีแต่จะเพิ่มมากขึ้นและเติบโตอย่างรวดเร็ว

เพราะการสื่อสารที่กว้างไกลไร้ขีดจ�ำกัด คือกุญแจส�ำคัญของความ •  ระบบเคเบิลใยแก้วน�ำแสงใต้น�้ำ เป็นการเดินสายเคเบิลใยแก้ว ส�ำเร็จ การเปิดประตูประเทศไปสู่การเชื่อมต่อถึงกันได้ทั่วโลกในเวลา น�ำแสงใต้พื้นดินในทะเล โดยมีสถานีภาคพื้นดินรองรับการเชื่อมต่อ เพียงไม่กี่นาที จึงเป็นอีกหนึ่งภารกิจที่จะน�ำไปสู่การพัฒนาอย่างยั่งยืน ผ่ า นน่ า นน�้ ำ ระหว่ า งประเทศ ซึ่ ง จะได้ รั บ ความนิ ย มมากกว่ า ระบบ ในอนาคต

JULY SEPTEMBER 2015

13


In this digital age, communication has become an integral part of our life. As a result, international internet gateway has been considered an increasingly important facility allowing internet users to conveniently and efficiently access their data through all kinds of IT devices. Above all, the international internet gateway enables to propel the country’s economics, trade, investment, tourism, education and many related sectors to grow steadily. Gateway to Global Communication International Gateway is a system specially designed for borderless international connections through highly efficient networks. Such system, if being completely developed and implemented, would trigger greater participation at both regional and international levels. As for Thailand, in particular, it will definitely bring new and extensive opportunities for local telecommunication service providers and lead to greater development to the country as a whole. With the forthcoming AEC (ASEAN Economic Community), International Gateway would create new career opportunities for people in the region as they are able to communicate very conveniently through the integrated telecommunications networks. On top of that, International Gateway would stimulate the greater development in tourism and bring in more investment across the region. Connection Pattern In Thailand, Symphony offers International Gateway service which can be divided into 2 systems as follows: •  Ground cable system is the system of which the cables are laid along power poles, enabling to connect with other international internet gateways through land-based stations. In the south, Symphony has the landing station in Hat Yai, Songkhla Province where we can simply connect with Malaysia’s gateway. For the eastern part, we have the landing station in Sa Kaeo Province where we are able to connect with the gateway of Cambodia. In the north of Thailand, our landing station is situated in Mae Sot, Tak Province to connect with Myanmar's gateway; while in the northeast, our landing station is founded in Nong Khai Province to connect with Laos PDR’s gateway. •  Submarine cable system is the system of which the submarine optical fiber cables are laid on the seabed to connect with other countries’ landing stations. This system, currently, is far more popular than the ground cable system due to the greater coverage of international network.

14

ENJOY MAGAZINE 23

Advantages International Gateway is very advantageous in terms of: •  Enhancing greater use of internet – this would allow people to use internet easily in communication and operation of small to large scale business, and also, somehow, galvanize the rapid development in telecommunications. •  A wealth of information – of which the limitless knowledge could be shared among countries, thus enabling a fast paced development. •  Stimulating international investment – with seamless international connectivity through advanced telecommunications, foreign investment will pour in. International Gateway is the Future At present, Singapore is regarded as Asia’s communications hub, followed by Hong Kong and Malaysia. All of them continue to invest in submarine cable system to support the steady growth of international connections. For Thailand, to develop International Gateway system, a full support from all sectors is required in order to encourage business competition, which can finally reduce the internet service prices, to be on a par with the international level. As a result, this is deemed to be our mission to promote the international internet gateway progress which, in the end, leads us to sustainable development.


Guru’s Advice Text  สุปรียา

Mini

Garden

ปลูกสวนสวยด้วยไม้อวบน้ำ�

Decorate Your Mini Garden with Succulent Plants ในยุ ค ที่ ค อนโดมิ เ นี ย มผุ ด ขึ้ น มากยิ่ ง กว่ า ดอกเห็ ด คนวั ย ท� ำ งาน ก็เริ่มมองหาที่พักอาศัยใกล้ออฟฟิศกันมากขึ้น ส่งผลให้ความเป็นอยู่ เปลี่ยนไปจากสมัยก่อน แต่สิ่งหนึ่งที่ยังคงไม่ขาดหายไปจากชีวิตมนุษย์ ก็คือธรรมชาติ การปลูกต้นไม้จึงเป็นอีกหนึ่งวิธีที่ช่วยสร้างความสุขได้ เพราะนอกจากสีสันสวยงามของต้นไม้จะท�ำให้สบายตาแล้ว ยังท�ำให้ ผู้ปลูกเลี้ยงเป็นคนใจเย็นและผ่อนคลายอีกด้วย แต่เมื่อต้องอาศัยอยู่ ในพื้นที่อันจ�ำกัด การมีสวนส่วนตัวก็ไม่เป็นอุปสรรคแต่อย่างใด Guru’s Advice ขอแนะน�ำการจัดสวนที่ใช้พื้นที่น้อยอย่างสวนไม้อวบน�้ำ ที่ก�ำลัง เป็นที่นิยมในปัจจุบัน “ไม้อวบน�้ำ” หรือ “Succulent” เป็นพันธุ์ไม้ชนิดหนึ่งของพืชใน ทะเลทรายที่สามารถกักเก็บน�้ำไว้ในทุกส่วนของล�ำต้น เพื่อต่อสู้กับ ความแห้งแล้ง มีสีสันสวยงามและหลากหลายให้เลือก แถมปลูกง่าย ไม่ ต ้ อ งคอยรดน�้ ำ บ่ อ ย ทั้ ง ยั ง อดทนต่ อ สภาพอากาศที่ ร ้ อ นระอุ แ บบ เมืองไทยอีกด้วย แต่หากต้องการปลูกเลี้ยงไว้ริมระเบียง ก็ไม่ควรโดน แสงแดดจัดมากเกินไป สามารถท�ำเป็นสวนแนวตั้งเพื่อประหยัดพื้นที่ หรือจะปลูกในกระถางเล็กๆ จัดเรียงให้สวยงามภายในบริเวณบ้านแทน สิ่งของตกแต่งอื่นๆ ได้เช่นกัน

Nowadays, young office workers usually seek a place to live near their offices particularly downtown condominiums where most rooms on offer are furnished with limited space. Therefore, options for creating a private garden or a green area are limited too. Fortunately, succulent plants have emerged as a popular choice for those living in limited space to enjoy creating their own mini gardens. “Succulent plants” or “succulents” are one of the desert plants that are able to retain water in almost every part in order to withstand an arid environment. Succulents come in various colors with the ability to grow on limited water resources. Thus, they are often grown as ornamental plants. For those who live in condominiums, you can grow succulents in small pots and put them on the balcony. But try to avoid exposing them to a direct sunlight.

ประเภทของไม้อวบน�้ำ

• ไม้ตน ้ อวบน�ำ้ มีลำ� ต้นอวบ เต่งตึง อาจมีใบขนาดเล็กหรือไม่มใี บเลย • ไม้ใบอวบน�้ำ มีใบอวบ ขอบใบอาจมีหนามหรือไม่มีก็ได้ ล�ำต้นสั้น

จนดูคล้ายไม่มีล�ำต้นเลย • ไม้โขด ส่วนของล�ำต้นเพียงบางส่วนอวบน�้ำ หรืออาจเป็นส่วนของ ล�ำต้นใต้ดนิ รากอวบน�ำ้ ลักษณะคล้ายหัวท�ำหน้าทีเ่ ก็บสะสมทัง้ น�ำ้ และอาหาร หัวมีขนาดใหญ่มากเมื่อเทียบกับล�ำต้น ต้นด้านบน มักมีขนาดเล็ก หรือเป็นพวกไม้เลื้อย ไม้กลุ่มนี้มักมีกิ่งก้านใบ ไม่อวบน�้ำ หรืออวบน�้ำเพียงเล็กน้อย ส่วนใหญ่จะทิ้งใบในฤดูแล้ง Various types of succulents:

• Succulent stalks – succulents that retain water in their stalks • Succulent leaves – succulents that retain water in their leaves • Succulents that retain water in some of their parts such as roots or underground stalks JULY SEPTEMBER 2015

15


Don’t Miss

Text  เสริมสิน ชินวุฒิวงศ์

Inside Out 12 August 2015

MOVIE

เมือ่ ไรลีย์ เด็กสาวทีก่ ำ� ลังย่างเข้าสูว่ ยั รุน่ ต้องย้ายถิน่ ฐาน ตามพ่อที่ได้งานใหม่ ไปอาศัยอยู่ในซานฟรานซิสโก ท�ำให้ เธอต้ อ งปรั บ ตั ว กั บ สภาพแวดล้ อ มรอบตั ว ที่ แ ตกต่ า งไป จากเดิมอย่างสิ้นเชิง และเวลาเดียวกันนี้ที่เธอต้องเรียนรู้ การเปลี่ยนแปลงผ่านห้าความรู้สึกทั้งความสุข ความกลัว ความโกรธ ความน่ารังเกียจ และความเศร้า ที่คอยควบคุม การกระท�ำของเธอ เพื่อให้เธอได้เรียนรู้ที่จะเข้าใจตัวเองและ สิ่งรอบข้างมากขึ้น

MUSIC

Florence + The Machine

Album: How Big, How Blue, How Beautiful

Riley, a teenage girl, has to move to San Francisco since her father gets a new job. In order to adjust herself to the new environment and grow up, Riley has to deal with various stages of emotion including joy, fear, anger, disgust and sadness that take control of her mind.

BOOK

ชีวิตพองาม

The New Good Life ผู้เขียน: John Robbins ผู้แปล: วรินดา สำ�นักพิมพ์: โพสต์บุ๊กส์

เมือ่ จอห์น ร็อบบินส์ ทายาทธุรกิจไอศกรีมบาสกิน้ -ร็อบบิน้ ส์ จับปากกาเล่าเรือ่ งราวชีวติ พองาม ของตัวเอง ทีเ่ ลือกหันหลังให้กบั กองมรดกจ�ำนวนมหาศาล มาบุกเบิกชีวติ ใหม่กบั ครอบครัวทีน่ า่ รัก เรียนรู้ที่จะอยู่อย่างสามัญ มัธยัสถ์ และอดออม โดยยึดความเชื่อที่ว่า “เงิน” และ “ความสุข” เป็นสิง่ ทีส่ มั พันธ์กนั ถ้าจัดการเป็น ทัง้ การอยูก่ ารกิน การบ้านการเรือน รวมถึงการเดินทาง นอกจากนี้ ยังอุทิศตนให้กับงานมูลนิธิ EarthSave ที่เขาก่อตั้ง เพื่อชี้ให้ทุกคนตระหนักถึงการพึ่งพาตัวเองที่ เป็นมิตรกับสิ่งแวดล้อม ติดตามข้อมูลเพิ่มเติมได้ที่ http://www.postbooksonline.com This book reveals the story of John Robbins, heir to the Baskin-Robbins ice cream fortune, who walked away from a vast inheritance and decided to live a simple life with his lovely family. In doing so, he finally found the “contentment” in life. Furthermore, he is also the founder of “EarthSave” an environmental-friendly foundation that supports self-sufficiency practice. For more information, please visit http://www.postbooksonline.com.

16

ENJOY MAGAZINE 23

ห่างหายจากการออกอัลบั้มใหม่ไปนาน ถึง 4 ปี ในที่สุดวงดนตรีแนวอินดี้ร็อกจาก เกาะอังกฤษ ก็กลับมาอีกครั้งพร้อมอัลบั้ม How Big, How Blue, How Beautiful ทีป่ ล่อยซิงเกิล้ เปิดตัวอย่าง What Kind of Man มาให้ได้ฟงั กัน และไม่ผดิ หวังกับเสียงอันเป็น เอกลักษณ์ของ Florence Welch ที่ชวนเร้า ให้อินไปกับอารมณ์เพลง ประสานไปกับ ดนตรีที่หนักหน่วงให้พอโยกตามได้เบาๆ ลองติดตามผลงานของพวกเขาเพิม่ เติมได้ที่ http://florenceandthemachine.net After a long absence of 4 years, this famous indie-rock band from UK has come back with the latest album How Big, How Blue, How Beautiful with “What Kind of Man” as a first single. For those who fall in love with the unique voice of Florence Welch, find out more information at http://florenceandthemachine.net.


APPLICATION Be My Eyes

แอพพลิเคชั่นที่จะช่วยให้คุณเป็นดวงตาของผู้พิการทางสายตา เพื่อให้พวกเขา สามารถท�ำกิจกรรมในชีวิตประจ�ำวันได้สะดวกขึ้น เพียงเปิดใช้งานแอพ จากนั้นก็ ลงทะเบียนว่าคุณเป็นคนตาดีหรือคนตาบอด เมื่อใดก็ตามที่มีคนตาบอดต้องการ ความช่วยเหลือ  อาทิ  ให้คุณช่วยดูว่านมกล่องนี้หมดอายุหรือยัง  ขนมปังแผ่นนี้ มีราไหม ก็จะมีข้อความแจ้งเตือนมา เพื่อให้คุณและคนตาบอดสื่อสารกันได้ง่ายๆ ผ่านกล้อง โดยสามารถเข้าไปดาวน์โหลดแอพนี้ได้ที่ http://itunes.apple.com Be My Eyes is an application that allows you to be the eyes of visually impaired people. Simply log on and register to this app, whenever needs from visually impaired people arise, the message will be sent to your phone. Download this app at http://itunes.apple.com.

เว็บไซต์ส�ำหรับคนห่วงใยสุขภาพ เพื่อให้คุณได้เลือกซื้อของดีๆ เข้าบ้าน เพราะที่นี่ได้รวบรวมสินค้าเพื่อสุขภาพไว้มากมาย ทั้งสินค้าออร์แกนิก สินค้า ปลอดสารพิษ และสินค้าที่ผลิตโดยวิธีธรรมชาติให้ได้เลือกสรร อาทิ สบู่ สมุนไพร ข้าวอินทรีย์นานาพันธุ์ ผลิตภัณฑ์ท�ำความสะอาดปราศจากสารเคมี เป็นต้น โดยทั้งหมดผ่านการด�ำเนินการและบริหารกิจการโดยบริษัท พิกเซล แพลนเน็ต ดีไซน์ ที่มั่นใจและเชื่อถือได้ร้อยเปอร์เซ็นต์

WEBSITE

www.greenshopcafe.com

This is a website that provides abundance of nutritious foods and organic products for health conscious people to choose from. It is operated by Pixel Planet Design Co., Ltd.

EVENT

งานเที่ยวทั่วไทย ไปทั่วโลก (TITF) ครั้งที่ 17 สถานที่: ศูนย์การประชุมแห่งชาติสิริกิติ์ 13 - 16 August 2015

เก็บกระเป๋าเตรียมตัวออกเดินทางแบบสุดคุ้มกันอีกครั้ง เพราะงานนี้รวบรวม ทุกโปรแกรมที่น่าสนใจทั่วโลก พร้อมโปรโมชั่นดีๆ ของที่พัก แพ็คเกจทัวร์ อุปกรณ์ การท่องเที่ยว รวมถึงของแถมอีกมากมายให้คุณติดไม้ติดมือกลับบ้าน อีกทั้งยัง มีการแสดงสนุกๆ บนเวทีในแต่ละวันประกอบการเดินชมและช็อปสินค้าโอทอป ของคนไทยกันแบบเพลินๆ ติดตามรายละเอียดเพิ่มเติมได้ที่ www.titf-ttaa.com

TITF is coming back again for the 17th time to offer you various attractive travel packages from all over the world. Products on offers are also included travel equipment and OTOP products. For more information, please visit www.titf-ttaa.com JULY SEPTEMBER 2015

17


Cool Gadget

Text  พงษ์อมร ต้นสายเพ็ชร์

Smart

Luggage กระเป๋าเดินทางอัจฉริยะ “หากกระเป๋าเดินทางจะสามารถสื่อสารกับเจ้าของได้จริง มันก็ควรท�ำได้มากกว่าเพียงแค่การ บอกต�ำแหน่ง” Mr. Ramesh Tainwala ผูบ้ ริหารระดับสูงของแบรนด์กระเป๋าเดินทางระดับไฮเอนด์ กล่าวถึงกระเป๋าเดินทางอัจฉริยะที่ Samsonite ก�ำลังร่วมมือกับค่ายยักษ์ใหญ่ด้านไอทีอย่าง Samsung เพื่อสร้างสรรค์เครื่องใช้จากจินตนาการให้เกิดขึ้นและใช้งานได้จริง จากแนวคิด Self-Propelling Luggage ที่ต้องการให้กระเป๋าเดินทางสามารถเคลื่อนที่ได้ด้วย ตัวเอง นักเดินทางจะได้ไม่ตอ้ งกังวลเรือ่ งการสูญหายของทรัพย์สนิ และเหลือเวลามากพอในการให้ ความส�ำคัญกับการเดินทางในต่างถิ่นมากขึ้น กระเป๋าเดินทางอัจฉริยะที่สองพันธมิตรร่วมกันพัฒนานั้น จะท�ำการฝังไมโครชิปขนาดเล็กไว้ เพือ่ ให้เจ้าของสามารถทราบต�ำแหน่งของกระเป๋าได้โดยผ่านทาง GPS ซึง่ ตัวชิปจะท�ำหน้าทีร่ วบรวม ข้อมูลส�ำคัญที่สามารถบอกสถานะต่างๆ ของกระเป๋าได้โดยระบบ Smart Suitcase นอกจากนีท้ งั้ สองผูค้ ดิ ค้นยังมีแนวคิดในการออกแบบให้กระเป๋าสามารถเคลือ่ นทีต่ ามเจ้าของได้ โดยไม่ตอ้ งเข็นหรือลากด้วยการติดตัง้ มอเตอร์ ซึง่ อยูใ่ นขัน้ ตอนของการออกแบบให้มคี วามคล่องตัว ไม่เทอะทะ โดยหวังเป็นอย่างยิง่ ว่ากระเป๋าเดินทางอัจฉริยะทีน่ กั เดินทางไว้ใจใบนีจ้ ะอยูใ่ นการดูแล เป็นอย่างดีและช่วยอ�ำนวยความสะดวกแก่การเดินทางได้มากยิ่งขึ้น According to Mr. Ramesh Tainwala, CEO of Samsonite International S.A., “if luggage can truly communicate with its owner, it should be more than locating its whereabouts”. This idea has now been turned into reality as the world’s largest luggage producer Samsonite has collaborated with the world’s leading information technology giant Samsung in developing a technological breakthrough called “Smart Luggage”. Developed from the “self-propelling luggage” concept, this innovation will help you free from worry of lost or misrouted luggage, or even being confused with someone else’s travel bags. “Smart Luggage” will be equipped with microchip which is able to communicate with its owner through GPS. Furthermore, the two companies are planning to install a built-in motor in the luggage so that it can follow its owner around and accommodate the ultimate convenience to its owner.

18

ENJOY MAGAZINE 23

คุณสมบัติสุดพิเศษ • • • • • •

แสดงตำ�แหน่งของกระเป๋าเดินทาง แจ้ ง สถานะการเช็ ค อิ น เข้ า สู่ ร ะบบของ สายการบิน รวมถึงข้อมูลเรื่องน้ำ�หนัก และจุดหมายปลายทาง แจ้งสถานะเมื่อถูกลำ�เลียงสู่เครื่องบิน แสดงตำ � แหน่ ง บนสายพานรั บ กระเป๋ า เมื่อถึงปลายทาง ส่งสัญญาณเตือนเมือ่ กระเป๋าถูกเปิดออก โดยบุคคลอื่น ส่งสัญญาณเตือนเมื่อเจ้าของอยู่ห่าง เกินระยะที่กำ�หนด

Cool Performances of Smart Luggage • Report its location. • Check itself in as it contains information about weight and destination. • Report when it is on board. • Locate its position on a conveyor belt upon arrival. • Send an alarm to its owner when it is opened by someone else. • Send an alarm to its owner when it is gone astray.


Health Tips

Text  สุทธินี ใจสมิทธ์  Illustrator  PUN

5

เทคนิค รักษาหุ่นวัยท�ำงาน 5 Easy Ways to Stay in Shape

ด้วยหน้าที่ความรับผิดชอบในการท�ำงานแต่ละวันบวกกับอายุที่เพิ่มมากขึ้นเรื่อยๆ ท�ำให้ บางครั้งการรักษารูปร่างให้ดูดีสมส่วนเป็นเรื่องยากส�ำหรับคนวัยท�ำงาน และยังอาจน�ำไปสู่ การเป็ น โรคอ้ ว นในอนาคต การควบคุ ม น�้ ำ หนั ก ให้ เ ป็ น ไปตามเกณฑ์ จึ ง เป็ น เรื่ อ งส� ำ คั ญ ที่ไม่ควรมองข้าม 5 เทคนิคง่ายๆ ต่อไปนี้ ขอเพียงปฏิบัติเป็นประจ�ำ การันตีได้เลยว่าคุณจะมีสุขภาพดีและ มีหุ่นสวย 1) ขยับให้บ่อย ไม่ว่าจะเดินขึ้นบันไดแทนการใช้ลิฟต์ จอดรถให้ไกลเพื่อจะได้เดินมากขึ้น พูดคุยติดต่องานภายในโดยเดินไปถึงโต๊ะของอีกฝ่าย ตลอดจนลุกนั่งขยับแขนขาที่โต๊ะท�ำงาน ทุกชั่วโมง ช่วยให้ร่างกายได้ใช้พลังงาน ป้องกันไขมันสะสมตามส่วนต่างๆ ของร่างกายได้ดี 2) อย่าเก็บขนมไว้เยอะ ทั้งในลิ้นชัก ครัว หรือตู้เย็นของที่ท�ำงาน เพราะจะท�ำให้ติดนิสัย การกินจุบจิบโดยไม่รตู้ วั ควรฝึกการกินอาหารให้เป็นมือ้ และยามว่างควรเลือกรับประทานผลไม้สด หรือเมนูที่ดีต่อสุขภาพ 3) งดเครื่องดื่มแอลกอฮอล์ เพราะให้แคลอรีสูงถึง 7 กิโลแคลอรีต่อกรัม เมื่อเทียบกับไขมัน ที่ให้แคลอรี 9 กิโลแคลอรีต่อกรัม นับว่าให้พลังงานสูงมาก ยิ่งเวลาปาร์ตี้เป็นช่วงยามค�่ำคืน ยิ่งมีโอกาสที่จะน�้ำหนักเพิ่มขึ้นและเกิดการลงพุงในระยะยาว 4)  ท�ำอาหารทานเอง กับเมนูง่ายๆ ไว้ส�ำหรับรับประทานมื้อเช้า หรือจะท�ำอาหารกล่อง ตอนกลางวันก็ช่วยควบคุมน�้ำหนักได้เป็นอย่างดี เพราะสามารถเลือกวัตถุดิบที่มีประโยชน์และ ปลอดสารพิษได้ ทัง้ ยังควบคุมกระบวนการปรุงอาหาร ไม่วา่ จะเป็นนึง่ อบ ย่าง ต้ม ซึง่ ดีตอ่ สุขภาพ อย่างแท้จริง 5) หากิจกรรมยามว่างท�ำ เพื่อช่วยเพิ่มความกระปรี้กระเปร่าและผ่อนคลายความเครียดจาก การท�ำงาน อาทิ เล่นกีฬา เล่นดนตรี ท�ำกิจกรรมอาสา ฯลฯ แทนทีจ่ ะไปเทีย่ วสังสรรค์ตอนกลางคืน

For working people, trying to stay in shape is not quite easy as it may seem. Following are 5 easy techniques to control your weight and stay healthy. 1)  Keep moving. Using stairs instead of elevator or walking to colleague’s table to discuss work would help burn energy and reduce an accumulation of fat in your body. 2)  Curb your snacking habit. Eating snacks can easily increase your weight without realizing it. So, eating fruits or healthy food between meals is the best way to control your weight. 3)  Avoid alcoholic drinks. With 7 calories per gram of alcohol, drinking during the late party can boost your weight. 4)  Cook for yourself. Preparing your own meals can greatly help control your weight as you can choose healthy ingredients that suit to you. 5)  Finding new activities. Try working out or playing music to unwind from work instead of hanging out at night.

ไม่ว่างานจะหนักแค่ไหน อย่าลืมดูแลสุขภาพอยู่เสมอ เพื่อป้องกันโรคภัยไข้เจ็บและคงความ Don’t forget to take care yourself so that you always have a good health. สดใสมั่นใจในทุกวันท�ำงาน JULY SEPTEMBER 2015

19


Bon Voyage

4

Text  พงษ์อมร ต้นสายเพ็ชร์

สถานที่

ล่องแก่ง

สุดมันรับหน้าฝน

ทันทีที่ความร้อนระอุของฤดูกาลได้บรรเทาลง การมาถึงของฤดูฝนก็คืนความชุ่มชื้นกลับสู่ ผืนดินและผืนน�้ำที่แห้งขอดอีกครั้ง คงดีไม่น้อยหากฤดูฝนหนนี้เราจะลองเพิ่มดีกรีความชุ่มฉ�่ำ ด้วยกิจกรรมการผจญภัยทางน�้ำอย่างล่องแก่ง (Rafting) ที่แบ่งพื้นที่กลางกระแสน�้ำเชี่ยว ไว้ท้าทายผู้รักการผจญภัย หากคุณคือคนหนึ่งที่อยากลองสวมเสื้อชูชีพ คว้าไม้พายลงเรือยาง ฝ่ากระแสน�้ำเชี่ยวและเกาะแก่งดูสักครั้ง Bon Voyage ฉบับฤดูฝนฉบับนี้ ขอคัดสรรปลายทาง แห่งการผจญภัยด้วย 4 ล�ำน�้ำที่ว่ากันว่าเป็นที่สุดของการล่องแก่งเมืองไทย

After an unprecedentedly long and harsh summer, we finally breeze into the freshness of the rainy season. For those who are thrill seekers, it’s time for to put on a life jacket, grasp a paddle, and take a ride on a rubber boat to 4  Adventurous  Rafting  Destinations you experience the ultimate excitement of white-water rafting. Below are 4 most during the Rainy Season popular rafting destinations in Thailand.

ล่องแก่งน�้ำว้า - น่าน เมื อ งพั ก ผ่ อ นยอดนิ ย ม อย่ า งจั ง หวั ด น่ า น นอกจาก จุ ด เด่ น ด้ า นแหล่ ง ท่ อ งเที่ ย ว เชิงวัฒนธรรมแล้ว ในพืน้ ทีข่ อง อุ ท ยานแห่ ง ชาติ แ ม่ จ ริ ม ยั ง มี "กิจกรรมล่องแก่งน�้ำว้า" ซึ่ง เป็นไฮไลท์ทนี่ กั เดินทางไม่ควร พลาด ตลอดเวลา 2 ชั่วโมง นั ก ผจญภั ย จะได้ ดื่ ม ด�่ ำ กั บ ธ ร ร ม ช า ติ ที่ ส ม บู ร ณ ์ ส อ ง ข้างทางสลับกับความท้าทาย ของล� ำ น�้ ำ เชี่ ย วที่ มี ค วามยาก อยู่ในระดับ 2 - 4 ท�ำให้ทั้งเด็ก และผูใ้ หญ่สามารถร่วมสนุกได้อย่างปลอดภัย แถมยังเดินทางมาล่องแก่ง ได้ตลอดปี สอบถามข้อมูลเพิม่ เติม: อุทยานแห่งชาติแม่จริม ส�ำนักงานป่าไม้จงั หวัดน่าน โทร. 0-5473-0040-1 Nam Wa River Rafting in Nan Widely-known for its cultural richness, Nan is also a home of Mae Charim National Park which is famous for its unique. “Nam Wa River rafting” is another fun-filled activity that you shouldn’t miss. During the 2-hour rafting, adventurers will be certainly awed by the natural beauty of the fertile rainforest, and at the same time, release adventurous self while taking a ride on wild water. The difficulty of rapids is at Level 2 - 4 which is considered fairly safe for every physical condition and age. This rafting trip awaits thrill seekers all year round. For more information, please contact Mae Charim National Park, Forestry Office of Nan Province. Tel: 0-5473-0040-1

20

ENJOY MAGAZINE 23

ล่องแก่งล�ำน�้ำเข็ก - พิษณุโลก ส�ำหรับนักท่องเที่ยวแนวผจญภัย  "แก่งล�ำน�้ำเข็ก"  จังหวัดพิษณุโลก คงเป็นชื่อที่คุ้นหู เพราะความยากระดับ 3 - 5 ตลอดจนแก่งสุดโหดถึง 8 แก่งนั้น ท้าทายให้ผู้คนเดินทางมาทดสอบเสมอ แก่งบางช่วงมีการลด ระดับของสายน�้ำสูงถึง 2 เมตร บางช่วงลาดเอียงถึง 45 องศา ขณะ เดียวกันในบางแก่งมีความยาวถึง 100 เมตร ท�ำให้ทุกนาทีบนล�ำน�้ำเข็ก เปีย่ มไปด้วยความสนุกตืน่ เต้นเร้าใจแก่นกั ท่องเทีย่ วทีไ่ ด้มาเยือนเป็นทีส่ ดุ สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม: การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย ส�ำนักงาน พิษณุโลก โทร. 0-5525-2742-3 Khek River Rafting in Phitsanulok If you are an adventure traveler, you must have heard the adrenaline-charged rafting on Khek waterway and the difficulty of rapids which is at Level 3 - 5. Of all the 8 challenging islets, some waterways are as deep as 2 meters; some are at 45 degree incline, while some stretch as long as 100 meters. This is the real thrills and spills of rafting that can definitely unleash your adventurous mind. For more information, please contact Tourism Authority of Thailand, Phitsanulok Office. Tel: 0-5525-2742-3


ล่องแก่งหินเพิง - ปราจีนบุรี "แก่งหินเพิง" จังหวัดปราจีนบุรี เป็น ส่ ว นหนึ่ ง ในพื้ น ที่ ข องอุ ท ยานแห่ ง ชาติ เขาใหญ่ ช่วงฤดูฝนของทุกปี กระแสน�้ำ ในแก่งหินเพิงจะเริ่มเชี่ยวกราก เกิดเป็น เกาะแก่งสุดท้าทายที่มีความยาวส�ำหรับ ท�ำกิจกรรมถึง 7 กิโลเมตร และมีความ ยากอยู่ที่ระดับ 3 - 5 ในบางช่วงสามารถ ลงไปแช่น�้ำเติมความสดชื่นสลับกับการพายเรืออันน่าตื่นเต้น นอกจากนี้ ยังมีรีสอร์ทให้พักค้างคืนส�ำหรับผู้ที่ต้องการท่องเที่ยวในบริเวณใกล้เคียง และยังมีแหล่งพักผ่อนหย่อนใจอีกหลายแห่ง สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม: การท่องเที่ยวแห่งประเทศไทย ส�ำนักงาน ภาคกลางเขต 8 กลุ่มจังหวัดเบญจบูรพาสุวรรณภูมิ โทร. 0-3731-2282, 0-3731-2284 โทรสาร 0-3731-2286 Kaeng Hin Phoeng Rafting in Prachin Buri As a part of Khao Yai National Park, especially in the rainy season, Kaeng Hin Phoeng would turn into one of the country’s most adventurous rafting destinations. With the 7-km length of its challenging waterways and the Level 3 - 5 of rapids difficulty, all fun and adventurous activities await you to complete your thrill-seeking experience.

ล่องแก่งน�้ำสาน - เลย แม้การเดินทางไปยังภาคอีสานก่อนหน้านี้ กิจกรรมผจญภัยทางน�้ำ อาจไม่ใช่เหตุผลหลัก แต่ปัจจุบันที่ล�ำน�้ำสาน แม่น�้ำสายหลักของอ�ำเภอ ภูเรือ จังหวัดเลย คืออันดับหนึง่ ส�ำหรับปลายทางแห่งการผจญภัย เพราะ กิจกรรม "ล่องแก่งน�ำ้ สาน" ระยะทางกว่า 10 กิโลเมตรในล�ำน�ำ้ สีนำ�้ ตาลแดง สายนี้ นักผจญภัยต้องฟันฝ่ากว่า 60 แก่งทีท่ า้ ทายความสามารถ ไต่ระดับ For more information, please contact TAT Central Region ความยากตั้งแต่ 1 - 5 ตลอดช่วงเวลากว่า 3 ชั่วโมง ส่งผลให้การเดินทาง Office: Region 8, Tourism Authority of Thailand. Tel: 0-3731-2282, มาภูเรือมีทางเลือกที่มากขึ้นกว่าเดิม 0-3731-2284 Fax: 0-3731-2286 สอบถามข้ อ มู ล เพิ่ ม เติ ม : การท่ อ งเที่ ย วแห่ ง ประเทศไทย (ททท.) ส�ำนักงานเลย โทร. 0-4281-2812 การจัดอันดับความยากของแก่งตามมาตรฐานสากล ระดับ ระดับ ระดับ ระดับ ระดับ ระดับ

1 ง่ายมาก มีแก่งเล็กน้อย 2 ธรรมดา น�้ำไหลแรงขึ้น มีแก่งที่ต้องใช้เทคนิค 3 ปานกลาง เริ่มมีแก่งน่าตื่นเต้น เทคนิคการพายสูงขึ้น 4 ยาก มีแก่งที่ต้องใช้ทั้งเทคนิคและทักษะในการพาย 5 ยากมาก น�้ำไหลเชี่ยว ต้องใช้เทคนิคและประสบการณ์ การพายสูงและต้องมีความระมัดระวัง 6 อันตราย ไม่เหมาะส�ำหรับการล่องแก่ง

An International Level of Difficulty Level 1 Very easy Level 2 Normal – Stronger rapids, rafting techniques are required. Level 3 Moderate – Exciting islets, higher rafting techniques are required. Level 4 Difficult – Rafting techniques and skills are required. Level 5 Very difficult – Wild rapids, high skills and experiences in rafting are a must. Level 6 Dangerous – Not suitable for rafting.

San River Rafting in Loei With the length of more than 10 km and over 60 islets, San River has been ranked as the no.1 rafting destination of Isan region. With the Level 1 - 5 of difficulty of rapids, the 3-hour rafting on the wild brownish-red waterway is indeed a daredevil experience for adventure enthusiasts. For more information, please contact Tourism Authority of Thailand, Loei Office. Tel: 0-4281-2812

ล่องแก่งนับเป็นกิจกรรมที่มีความปลอดภัยค่อนข้างสูง โดยจะมี เจ้าหน้าที่มาคอยแนะน�ำการเตรียมพร้อม วิธีการใช้อุปกรณ์ต่างๆ พร้อม ผูเ้ ชีย่ วชาญคอยดูแลอย่างใกล้ชดิ ประจ�ำเรือทุกล�ำ เพียงแค่ผรู้ ว่ มกิจกรรม ให้ความร่วมมือและปฏิบัติตามอย่างเคร่งครัด กิจกรรมล่องแก่งจะ ช่วยเติมเต็มวันพักผ่อนได้อย่างสมบูรณ์อย่างแน่นอน Rafting is considered a highly safe activity. Experienced supervisors will give amateur adventurers clear advice on how to prepare themselves and how to use all safety gears prior to every rafting session. JULY SEPTEMBER 2015

21


Take a Seat

Text สาวิตรี  ตรีเพชร Photo ภิญญาพัชญ์  ปรีดาบุญ

Tales of Gold Mine ดื่มด่ำ�รสอาหารพร้อมสัมผัสเรื่องราวในเหมืองทองที่

Relish Asian-inspired Delicacies at Tales of Gold Mine

หากการได้รับประทานอาหารรสเลิศในบรรยากาศแปลกใหม่คือ ความสุขที่คุณก�ำลังมองหา Take a Seat ฉบับนี้มีเพื่อนร่วมทางอย่าง ดร.อ�ำนาจ ธ�ำรงมาศ ผู้จัดการแผนก Customer Solution Support และ คุณกรรณพร ชาตะวัฒนะ เจ้าหน้าทีส่ ทิ ธิแห่งทางโครงข่ายส่วนกลาง พื้นที่ 4 ที่จะพาเราไปส�ำรวจร้านอาหารในบรรยากาศเหมืองขุดทองแห่ง ยุค 1848 ที่มีสไตล์ไม่เหมือนใคร แถมรสชาติอาหารก็อร่อยถูกปาก สุดๆ กับร้าน Tales of Gold Mine ที่เมื่อได้เข้าไปสัมผัสจะต้องถูกใจ อย่างแน่นอน ไม่เพียงป้ายร้านที่ประตูจะสะดุดตาพาให้เราอยากก้าวเข้าไปแล้ว การตกแต่งภายในร้านก็นับว่าเป็นสไตล์ที่โดดเด่นเป็นอย่างมาก ไม่ว่า จะเป็นแสงสลัวจากดวงไฟหลากสีซึ่งเป็นจุดดึงดูดส�ำคัญ กระจกใสกั้น โซนแฮงเอ๊ า ต์ ด ้ า นนอกมี ล วดลายคล้ า ยรอยเปื ้ อ นของดิ น ที่ พ บเห็ น ได้ ใ นเหมื อ ง รวมไปถึง รายละเอียดของพร็อพที่เ ลือกมาจัดวางล้วน ผ่านการคิดมาให้เข้ากับคอนเซ็ปต์เหมืองขุดทองทั้งสิ้น หากพูดถึง การจัดร้าน ขอยกให้เลย 10 คะแนนเต็ม มาถึงเมนูเด่นกันบ้าง โดยทางร้านจะเป็นสไตล์ ส่วนลด อาหารฟิ ว ชั่ น ที่ ไ ด้ รั บ แรงบั น ดาลใจมาจากประเทศจี น ค่าอาหาร เริม่ ทีเ่ มนู Signature ของร้านอย่าง หมัน่ โถวหมูสามชัน้

22 10%

ENJOY MAGAZINE 23 10% Discount on Food Only

(House Mantau Pork) แป้งหมั่นโถวขาวนุ่มชิ้นโต เสิร์ฟพร้อม กั บ หมู ส ามชั้ น รสกลมกล่ อ ม ทานแกล้ ม กั บ เครื่ อ งเคี ย งอย่ า งไข่ ต ้ ม ผักดอง ต้นหอม ผักชี ราดด้วยน�้ำจิ้มซีฟู้ดแล้วเข้ากันอย่าบอกใคร จานต่อมากับ สลัดไก่ทอดซอสเปรีย้ วหวาน (Orange Chicken Salad) ไก่ ท อดกรอบนอกนุ ่ ม ในทานคู ่ กั บ ผั ก สดหลากชนิ ด ราดด้ ว ยซอส รสเปรี้ ย วอมหวาน เรี ย กว่ าอร่ อ ยไฟเบอร์ สู งจริ งๆ มาถึ งจานเด็ดที่ เมนูฟิวชั่นต้องยกให้กับ อุด้งต้มย�ำแห้ง (Stir-fried Udon Tom Yum) เส้ น อุ ด ้ ง เหนี ย วนุ ่ ม ผั ด ต้ ม ย� ำ แห้ ง ที่ แ น่ น ไปด้ ว ยซี ฟู ้ ด รสชาติ จั ด จ้ า น ถึงเครื่องต้มย�ำแบบไทย เพลินกับจานหลักไปแล้ว ถึงคิวของหวานที่ไ ม่พูดถึงไม่ได้อย่าง เก็กฮวยพานนาคอตต้า (Chrysanthemum Panna Cotta) เนือ้ ครีมนุม่ ๆ มีกลิน่ เก๊กฮวยอ่อนๆ ทานคูก่ บั แป้งทอดกรอบ หวานมันเข้ากันเป็นอย่างดี อีกจานกับ เค้กแอ๊ปเปิล้ เขียวครีมมะพร้าวอ่อน (Apple Crumble Cake) เค้กเนือ้ นุม่ มีเนือ้ แอ๊ปเปิล้ เขียวผสมอยู่ เพิม่ รสชาติให้ละมุนลิน้ ยิง่ ขึน้ ด้วย ครีมมะพร้าวอ่อนที่วางอยู่ด้านบน ปิดท้ายด้วยค็อกเทลรสแปลกใหม่ ทีผ่ า่ นการรังสรรค์มาอย่างลงตัวกับ Bone China และ Shanghai Opium ที่รับรองว่าทุกท่านได้ชิมแล้วต้องติดใจจนไม่พลาดที่จะกลับมาอีกครั้ง อย่างแน่นอน


For those who are looking for a new restaurant with unique ambience and delectable delicacies, Take a Seat column is very pleased to introduce Tales of Gold Mine. Thanks to Dr. Amnart Thamrongmas, Customer Solution Support Manager, and Khun Kannaporn Chartawattana, Right of Way Central Area 4 Officer, who recommend the place for us, this trendy bistro is decorated under the concept of gold mine in the 19th century and serves fantastic Asian-inspired fusion food.

เปิดบริการ ทุกวัน

Open daily

เวลา

10.00 - 01.00 น. From 10.00 - 01.00 hrs.

ชั้น 1 โซนกรู๊ฟ เซ็นทรัลเวิลด์ ถนนพระรามที่ 1 เขตปทุมวัน กรุงเทพฯ 10330 โทร. 0-2613-1270

1st Floor, Groove Zone, Central World Rama 1 Rd., Pathum Wan, Bangkok 10330 Tel. 0-2613-1270

Without further ado, let’s begin with the restaurant’s signature dish – House Mantau Pork, a delicious Chinese dish that goes well with boiled egg, pickles, spring onion and spicy seafood sauce. Then, don’t miss out Orange Chicken Salad. The fried and crispy chicken served with a wide variety of fresh veggies and sweet and sour sauce definitely offers you divine taste. Another must-try fusion menu is Stir-fried Udon Tom Yum which is packed with the authentic taste of spicy Thai cuisine. After finishing those delectable main dishes, let’s try the restaurant’s famous desserts including Chrysanthemum Panna Cotta and Apple Crumble Cake. Last but not least, end up your perfect meal with specially-designed cocktails like exotic Bone China and mellow Shanghai Opium cocktails. JULY SEPTEMBER 2015

23


Horospace

Text  อาจารย์ตะวัน เลขะพัฒน์

มองอนาคต Apple

ผ่านฮวงจุ้ยออฟฟิศแห่งใหม่ Forecasting the Future of Apple Inc. through the New Headquarters’ Feng Shui คงไม่มใี ครปฏิเสธว่า ถ้าหากให้เลือกบริษทั ทีม่ ชี อื่ เสียงและประสบ ความส�ำเร็จ “ทีส่ ดุ ในโลก” สักแห่ง ผูค้ นไม่นอ้ ยต้องมี Apple เป็นหนึง่ ในตัวเลือกอย่างแน่นอน โดยปัจจัยความส�ำเร็จหลักนัน้ ก็ตอ้ งยอมรับว่า มาจากสตีฟ จอบส์ (Steve Jobs) ผู้ก่อตั้งที่กลับมากอบกู้บริษัทที่ ก�ำลังจะเข้าสู่ช่วงล้มละลายในปี ค.ศ. 1996 หลังจากออกจาก Apple ไปนานกว่า 10 ปี การปฏิวัติ Apple ของจอบส์คือ การเริ่มท�ำ iMac ขึ้นมา ซึ่งมีรูปทรง สวยงามและเทคโนโลยีอันทันสมัย จนท�ำให้ Apple เริ่มกลับมาท�ำก�ำไร อีกครั้ง จากนั้น “ต�ำนาน” ของ Apple ก็เริ่มถูกสร้างสรรค์โดยจอบส์ ไล่ตงั้ แต่ iPod, iTunes Store, iPhone และ iOS จนถึง iPad สินค้าทุกชิน้ ไม่เพียงแค่ทำ� ก�ำไรอย่างมหาศาลเท่านัน้ แต่สามารถ “เปลีย่ นโลก” มาจนถึง ปัจจุบันนี้

การกลับเข้ามาบริหาร Apple อีกครัง้ ของสตีฟ จอบส์ โดยเฉพาะ การปรับปรุงรูปแบบสินค้าให้ดทู นั สมัยและเลอค่า ถือเป็นจุดเปลีย่ น ส�ำคัญที่พลิกฟื้น Apple ขึ้นมาได้ After his return to Apple Inc., Steve Jobs had modernized the appearance of products which eventually brought a huge success to the company.

โครงสร้างดวงของจอบส์ หากมองในมุมของดวงจีน ถือเป็นคน “ธาตุไฟ” รูปแบบไฟใหญ่ ไฟพระอาทิตย์ มีความคิดสร้างสรรค์ ฉลาด หลั ก แหลม มี ค วามสม�่ ำ เสมอ อดทน มี น�้ ำ ใจ โดดเด่ น ต้ อ งการ ความยอมรั บ แต่ เ นื่ อ งจากดวงเป็ น ธาตุ ไ ม้ แ ละธาตุ ไ ฟมาก ท� ำ ให้ เจ้าอารมณ์ ขี้หงุดหงิด ใจร้อน มองตัวเองเป็นจุดศูนย์กลาง มีคู่แข่งใน ชีวิตและการท�ำธุรกิจเยอะ จึงมอง “ธาตุทอง” เป็นธาตุปรับดวง เพราะ เป็นโชคลาภของคนธาตุไฟในการจัดฮวงจุ้ยหรือปรับการใช้ชีวิตเพื่อ เสริมดวง ซินแสจึงมอง “ธาตุทอง” เป็นเงื่อนไขส�ำคัญของการประสบ ความส�ำเร็จในดวงนี้

24

ENJOY MAGAZINE 23

iPhone ทุกรุ่นได้รับการกล่าวขานว่า สตีฟ จอบส์ เป็นผู้ดูแล การออกแบบทุกรายละเอียด รูปทรงทีโ่ ค้งมน วัสดุสขี าว สีเงิน และ เทคโนโลยีที่ทันสมัย ล้วนส่งเสริมรูปดวงของเขา A sleek and modern design, coupled with cutting-edge technology of iPhone is evidently Steve Jobs’ signature. These distinctive features all supported his fortune.

ส่วนดวงของทิม คุก ซีอโี อคนใหม่เป็น “ธาตุนำ�้ ” รูปแบบน�้ำฝน ไอน�ำ ้ เป็นนักวางแผน นักวิเคราะห์ วางกลยุทธ์ บริหารจัดการ แต่เป็นคนลึกลับ มีโลกส่วนตัวสูง ถ้าสังเกตจะพบว่าคุกแทบจะไม่นำ� ตัวเองออกสือ่ บ่อยนัก ในรูปดวงของคุกมี “ธาตุไฟ” และ “ธาตุดิน” เยอะ คนธาตุน�้ำจะมองไฟ เป็นโชคลาภ และดินเป็นภาระ เรียกว่ามีโชคลาภแต่กม็ าพร้อมภาระใหญ่ ทีต่ อ้ งรับผิดชอบ คุกเริม่ เป็น CEO ตอนที่ Apple ได้รบั การยอมรับว่าเป็น บริษัท “อันดับหนึ่ง” ของโลกไปแล้ว ซินแสจึงมอง “ธาตุทอง” เป็นธาตุ ปรับดวงเช่นเดียวกับดวงของจอบส์ เพราะทองเปรียบเสมือนภาชนะ ที่เก็บใส่น�้ำ ท�ำให้น�้ำแข็งแรง นับเป็น “ความบังเอิญที่ลงตัว” อีกครั้ง ในการถ่ายอ�ำนาจจากจอบส์มาสูค่ กุ เพราะหลายองค์ประกอบของ Apple ในปัจจุบันมองเป็น “ธาตุทอง” นั่นเอง นับเป็นความบังเอิญทีล่ งตัวเป็น อย่างมากทีท่ มิ คุก และสตีฟ จอบส์ มี ธ าตุ เ สริ ม ดวงคื อ “ธาตุ ท อง” เหมือนกัน จึงท�ำให้ทงั้ สองมีแนวคิด ในการบริหารจัดการคล้ายกัน และ สามารถรับช่วงต่อการบริหารงานกัน ได้อย่างดีเยี่ยม It is an auspicious coincidence that two CEOs of Apple Inc. appear to be in need of Gold element.


ก่อนช่วงที่จอบส์จะเสียชีวิตลงในปี ค.ศ. 2011 งานสุดท้ายที่ส�ำคัญ มากๆ คือ การออกแบบส�ำนักงานใหญ่แห่งใหม่ของ Apple เพราะจอบส์ อยากได้ออฟฟิศที่ “ทันสมัยที่สุดในโลก” และยังต้องแสดงถึง “ความ รับผิดชอบต่อสิ่งแวดล้อม” เขาจึงท�ำตามความฝันครั้งสุดท้าย โดยลงมือ ออกแบบด้วยตนเองในทุกรายละเอียด ไม่ต่างจากตอนพัฒนาสินค้า ในต�ำนานของ Apple แม้กระทั่งในการน�ำเสนอเพื่อขออนุมัติก่อสร้างกับ สภาเมือง จอบส์กไ็ ปด้วยตนเองแม้ในช่วงนัน้ สุขภาพของเขาจะย�ำ่ แย่มาก แล้วก็ตาม เพราะเขาต้องการให้โครงการนีผ้ า่ นและสามารถก่อสร้างได้จริง

Spaceship ส�ำนักงานใหญ่แห่งใหม่ของ Apple นั้นถูกออกแบบ อย่างล�ำ้ สมัย ทัง้ รูปทรง สีสนั วัสดุ และเทคโนโลยีทสี่ ดุ แสนจะทันสมัย เป็นสิ่งที่เสริมพลังธาตุทองเป็นอย่างมาก A spaceship design with futuristic concept of the new Apple Inc.’s headquarters will fully support Gold element. It is undeniable that Steve Jobs was the major force behind the huge success of Apple Inc. With tons of his innovative ideas, Apple’s products ranging from iMac, iPhone to iPad have successfully earned a huge profit while revolutionizing the entire concept of technological gadgets In astrological aspect, Steve Jobs was born under Fire element. Thus, all the great characteristics such as creativity, intelligence and kindness had positive influence on his success. Unfortunately, he also had Wood as his minor zodiac element which made his life so competitive. Gold element, therefore, was needed to lessen the negative impact of his elements and help support his fortune. Then, let’s take a look at the new CEO – Tim Cook’s fortune. He was born under Water element which characterizes him as a planner, analyst, strategist and management type of people. With Fire and Earth elements as his fortune base, he has been blessed with good fortune, but burdened with great responsibility. Therefore, like Jobs, Gold element is required to bring Cook success. Apart from Apple’s world-changing products, its new headquarters has been designed in the form of circle and

ส�ำนักงานใหญ่แห่งใหม่นี้ถูกออกแบบด้วยคอนเซ็ปต์ที่จอบส์เรียกว่า “Spaceship” หรือยานอวกาศ ท�ำเลของออฟฟิศใหม่อยูห่ า่ งจากทีเ่ ดิมเพียง แค่ 2 กิโลเมตร ในแง่ของชัยภูมสิ ภาพแวดล้อมถือว่าดีไม่ตา่ งจากเดิม แต่ การออกแบบอาคารนัน้ ล�ำ้ สมัยเป็นอย่างมาก จอบส์เลือกทรง “กลม” ซึง่ เป็น ตัวแทนของธาตุทองได้อย่างดีเยี่ยม สีสันของอาคารเป็นโทน “สีเงิน” ซึง่ ก็เป็นตัวแทนของพลังธาตุทอง เลือก “กระจกโค้ง” ถือว่ามีพลังของ “ธาตุทอง ผสมธาตุนำ�้ ” รวมถึงการใช้เทคโนโลยีขนั้ สูงทีท่ ำ� ให้พลังงานเกือบทัง้ หมด ทีใ่ ช้ในอาคารเป็นพลังงานสะอาด ทัง้ หมดนีน้ อกจากจะเสริมคุกโดยตรง แล้ว ยังเป็นการเสริมธุรกิจทีต่ อ้ งเชือ่ มต่อผูค้ นและการค้าทางไกลในระดับ โลกได้ดว้ ย เรียกว่าการเลือกรูปทรง สีสนั วัสดุนนั้ ล้วนเป็นมงคลอย่างยิง่ การท�ำที่จอดรถใต้ดินถือเป็นลักษณะพิเศษที่มีฮวงจุ้ยดีเยี่ยม เพราะ มีพนื้ ทีท่ ำ� สวนขนาดใหญ่ ในศาสตร์ฮวงจุย้ เรียกว่ามี “มิง่ ถาง” (Bright Hall) หรือลานโล่งสะสมพลัง มากไปกว่านั้น การจอดรถในชั้นใต้ดินยังท�ำให้ ส่วนของอาคารสามารถใช้งานได้ตั้งแต่ชั้นหนึ่ง ซึ่งถือว่าระดับยิ่งต�่ำ ยิง่ เป็นมงคล เพราะสามารถสะสมกระแสพลังได้มาก และทีพ่ เิ ศษสุดๆ คือ การออกแบบประตูทางเข้าหลักรอบอาคารถึง 9 ประตู เรียกได้วา่ ครอบคลุม ทุกทิศทางส�ำคัญตามหลักฮวงจุ้ย เพราะจะท�ำให้สามารถเลือกเปิดประตู ได้ตามทิศทางที่ดี ไม่ว่าจะเป็นประจ�ำยุค (รอบ 20 ปี) ประจ�ำปี หรือ แม้กระทัง่ เสริมดวงของเจ้าของผูบ้ ริหาร หรือเสริมลักษณะของธุรกิจนัน่ เอง เมือ่ ได้วเิ คราะห์รปู ดวงของ CEO คนปัจจุบนั ร่วมไปกับส�ำนักงานใหญ่ แห่งใหม่ที่คาดว่าจะได้เริ่มใช้ภายในปี ค.ศ. 2016 ตามหลักของศาสตร์ ฮวงจุย้ ในระบบวิชาการแล้ว ก็สามารถเชือ่ ได้วา่ Apple จะยังคงเป็นบริษทั ที่ยืนหยัดในแถวหน้าของโลกและสร้างต�ำนานเพื่อเปลี่ยนโลกใบนี้ได้อีก มากมาย ไม่แพ้ในยุคของสตีฟ จอบส์ อย่างแน่นอนครับ been constructed with state-of-the-art technology and modern materials – all of which help enhance the company’s great Feng Shui and success. Specially designed by Jobs himself, the new headquarters’ building is planned to be the world’s most modern and eco-friendly office. Under the “spaceship” concept, this new circular building with silver tone and curvy windows excellently represents Gold element. Also, the building provides a power of Gold and Water, leveraging Cook’s fortune and the business. Another auspicious spot of its new headquarters which provides positive energy is the underground parking lots with large gardens, which is normally called “Bright Hall” in Feng Shui. Even more special and auspicious must be the 9 main entryways around the building, covering all auspicious directions. According to Feng Shui science, these entryways help strengthen fortune of the management and the prosperity of the company. After making a thorough analysis of the fortune of Apple Inc.’s new CEO and Feng Shui of its new headquarters, there is no doubt that the company will still be one of the world’s foremost companies and a legend in inventing technological breakthroughs. JULY SEPTEMBER 2015

25


How To

Text  สุทธินี ใจสมิทธ์ Illustrator  PUN

5

วิธีกำ�จัด

ความเครียด

How to Go to Bed Stress-free

ไม่มีใครอยากเครียดจนนอนไม่หลับ เพราะส่งผลเสียต่อทั้งร่างกายและจิตใจ ดังนั้นการ รับมืออย่างรู้ทันเพื่อขจัดความเครียดไม่ให้เข้ามากวนเวลาพักผ่อนตลอดทั้งคืน จึงเป็นกุญแจ ส�ำคัญที่จะช่วยให้สุขภาพแข็งแรงและเต็มไปด้วยความสดใสในทุกวัน 5 วิธีง่ายๆ ต่อไปนี้ คือเทคนิคที่จะช่วยให้คุณหมดกังวลกับทุกเรื่องกวนใจก่อนนอน

1. ระบายความรู้สึกลงกระดาษ

เขียนเรือ่ งราวแย่ๆ ทีพ่ บเจอและอยากระบายลงไป เพือ่ จัดล�ำดับความคิด ทบทวนปัญหา และ ปล่อยวางกับสิง่ ทีไ่ ด้พบ

2. เดินกินลมชมวิว แทนที่จะขับรถกลับบ้านทันที ลองแวะไปเดินสวนสาธารณะแบบเพลินๆ ให้ใจได้ผ่อนคลาย หรือจะลองเดินกลับบ้านถ้าไม่ไกลเกินไป เพื่อดูนั่นดูนี่ระหว่างทาง ก็ช่วยคลายเครียดได้ดี

3. อาบน�้ำให้นานอีกนิด ลองเปิดน�ำ้ ให้ไหลผ่านร่างกายแบบช้าๆ เพือ่ ลดอุณหภูมคิ วามเครียดในร่างกาย ยิง่ ถ้าเป็นน�ำ้ อุน่ ก�ำลังดี ยิ่งช่วยให้สบายกายเย็นใจ หลับสบายมากขึ้น 4. อ้อมกอดที่อบอุ่น ช่วยเพิม่ พลังชีวติ ได้ เพราะเวลากอดทุกครัง้ หัวใจจะเต้นรัว เลือดลมสูบฉีด สมองหลัง่ สารแห่ง ความสุขที่ชื่อว่าโดปามีน น�ำไปสู่ความคิดด้านบวก ช่วยให้พร้อมเอาชนะทุกปัญหาแบบไม่มีถอย 5. ตั้งมั่นสวดมนต์ สวดมนต์และหมั่นนั่งสมาธิบ่อยๆ ทุกวัน วันละ 10 - 15 นาที ร่างกายจะหลั่งสารเซโรโทนิน ท�ำให้รู้สึกสงบ คลายความกังวล และหลับสนิทยิ่งขึ้น เพราะการพักผ่อนที่ดีที่สุดคือการนอนหลับ อย่าให้ช่วงเวลาทองของชีวิตต้องเสียไปกับ ความคิดชวนปวดหัว

26

ENJOY MAGAZINE 23

ก่อนเข้านอน

No one wants to go to bed with stress which can easily cause physical and mental health problems. Thus, the best way to have quality sleep is to clear your mind before going to bed. Below are 5 easy ways to clear away all the stress. 1.  Writing is therapeutic. Writing down all frustrations you’ve encountered during the day is a way to reorganize your thoughts, manage your problems and let go of bad memories. 2.  Take a leisure stroll before going home and put your mind at ease. 3.  Take longer time in the bathroom and let warm water run through your body. This way will relax your mind and body. 4.  Warm embrace helps increase the power of life. Every tender embrace will quicken your heartbeats and help your brain release dopamine, a neurotransmitter responsible for human positive emotions. 5. Saying prayers for 10 - 15 minutes each night will calm your mind, thus enhancing a better and deeper sleep.


Share

Text  Symphony Photo Symphony

มอบรางวัลครูเจ้าฟ้ากรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ 2558 Princess Galyani Vadhana Teacher 2015 Award Presentation

รางวั ล เกี ย รติ ย ศสำ � หรั บ แม่ พิ ม พ์ ข องชาติ ที่ ซิ ม โฟนี่ เ ป็ น ส่ ว นหนึ่ ง ในการสนั บ สนุ น ยั ง คงดำ � เนิ น มาอย่ า งต่ อ เนื่ อ งเป็ น ปี ที่   4  แล้ ว ในปีนี้ นายธีรรัตน์  ปัณฑรสูตร  กรรมการผู้จัดการ  บริษัท ซิมโฟนี่ คอมมูนิเคชั่น จำ�กัด (มหาชน) ได้เป็นผู้แทนมอบรางวัลครูเจ้าฟ้า กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ประจำ�ปี 2558 (รุ่นที่ 7) เพื่อมอบให้แก่ครูที่ปฏิบัติหน้าที่ด้วยความเสียสละความสุขส่วนตัวเพื่อ ส่วนรวม และปฏิบัติงานอยู่ในถิ่นทุรกันดาร รวมทั้งหมด 9 รางวัล เมื่อวันพุธที่ 6 พฤษภาคม 2558 ณ อาคารมูลนิธิ พอ.สว. รางวัลนี้ นับเป็นอีกหนึ่งกิจกรรมที่ชาวซิมโฟนี่ทุกคนภาคภูมิใจ On  behalf  of  the  company,  Mr. Teerarat Pantarasutra,  President  of  Symphony Communication Plc., presented honorable Princess Galyani Vadhana Teacher 2015 awards to 9 outstanding teachers who have dedicated themselves and their own happiness for underprivileged children in remote areas. The award presentation ceremony was held on 6 May 2015 at PMMV building. Symphony Communication Plc. has been deeply proud to have continuously supported outstanding teachers for four consecutive years.

JULY SEPTEMBER 2015

27


Play Station

Text  สาวิตรี ตรีเพชร

International Gateway ของไทย เชื่อมต่อไปประเทศไหนบ้าง

How many countries with which Thailand’s International Gateway connects?

Myanmar Laos

การติดต่อสื่อสารในปัจจุบันไม่จ�ำกัดระยะทางเฉพาะภายในประเทศเท่านั้น การเชื่อมต่อ ข้อมูลระหว่างประเทศก็ไม่เป็นอุปสรรคอีกต่อไป เพราะเทคโนโลยีถูกพัฒนาอย่างไม่หยุดนิ่ง Enjoy ฉบับนี้จึงอยากชวนท่านผู้อ่านมาร่วมตอบค�ำถามกันว่า บริการของซิมโฟนี่สามารถเชื่อมต่อ จากจังหวัดใดของประเทศไทย และไปยังประเทศใดได้บ้าง

Nong Khai Tak

Thailand

Bangkok Sa Kaeo

Cambodia

กติกา: โยงเส้นจับคูจ่ าก 4 จังหวัดของประเทศไทย ไปยังประเทศเพือ่ นบ้านให้ครบ 4 คู่ ใบ้ให้สักนิดว่า มี 4 จุดเชื่อมต่อไปยัง 4 ประเทศ และค�ำตอบรอให้ทุกท่าน เปิดไปอ่านที่คอลัมน์ Main Story     เมือ่ ทราบค�ำตอบแล้ว ส่งค�ำตอบของท่านมาที่ marketing@symphony.net.th พร้อมลุ้นรับร่มและกระเป๋าอเนกประสงค์จากซิมโฟนี่จ�ำนวน 5 รางวัล มูลค่า รางวัลละ 800 บาท Simply name the countries with which Symphony’s International Gateway connects and the provinces in which our landing stations are located. How to play: There are 4 landing stations that connect with 4 countries. Let’s flip straight to Main Story column for the answer.

Songkhla

Malaysia

Please send your answer to marketing@symphony.net.th to win 5 carry all bags and umbrellas from us worth 800 baht each.

Singapore รายชื่อผู้โชคดีที่ร่วมสนุกกับ Enjoy No. 22 ได้รับของรางวัลหมอนอิงรูปหมีน้อยสุดน่ารัก จำ�นวน 5 รางวัล  มูลค่ารางวัลละ 550 บาท 1. คุณกิตติชัย ไขจันทร์ 2. คุณนัฐรพงษ์ จริยถาน้อย 3. คุณมนัสกุล มีไชยโย 4. คุณวัชรินทร์ บรรณรัตน์ 5. คุณอนันตา ชมภูพันธุ์

28

ENJOY MAGAZINE 23


สารบัญ

CONTENTS

JULY AUGUST SEPTEMBER 2015

ISSUE

Did You Know?

23

Text  สุทธินี ใจสมิทธ์

06

15

เรื่องน่ารู้กับ

International Gateway All about International Gateway

International  Gateway  คือ  การสร้างประตูเชื่อมต่อข้อมูล ระหว่างประเทศเพื่อขยายขอบเขตการสื่อสารให้ไปได้ไกลมากที่สุด ผ่านโครงข่ายที่มีประสิทธิภาพ International Gateway is a system specially designed for borderless international connections through highly efficient networks. 02  SYMPHONY  SHOW  กิจกรรมดีๆ ที่ผ่านมา 04  GOOD  IDEA  ANNO Upcycling Möbel / The Library of Muyinga / The Berlin Book Forest / Tsunago 06  TREND MOVE ON เทรนด์เซลฟี่แรงดีไม่มีตก podo กล้องตัวจิ๋ว ตอบครบความต้องการ 08  INTERVIEW ซิมโฟนี่พัฒนาโครงข่ายทั่วทิศ พร้อมมุ่งสู่นานาชาติอย่างมีเสถียรภาพ 12  MAIN STORY International Gateway เชื่อมต่อธุรกิจกว้างไกลไปทั่วโลก

15  16 18  19  20  22

GURU’S ADVICE Mini Garden ปลูกสวนสวยด้วยไม้อวบน�้ำ DON’T MISS สิ่งดีๆ ที่ไม่ควรพลาด COOL GADGET  กระเป๋าเดินทางอัจฉริยะ HEALTH TIPS 5 เทคนิครักษาหุ่นวัยท�ำงาน BON VOYAGE 4 สถานที่ล่องแก่งสุดมันรับหน้าฝน TAKE A SEAT ดื่มด�่ำรสอาหารพร้อมสัมผัสเรื่องราว ในเหมืองทองที่ Tales of Gold Mine

22

24  26  27  28  29

HOROSPACE มองอนาคต Apple ผ่านฮวงจุ้ยออฟฟิศแห่งใหม่ HOW TO  5 วิธีก�ำจัดความเครียดก่อนเข้านอน SHARE  มอบรางวัลครูเจ้าฟ้ากรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ 2558 PLAY  STATION  International Gateway ของไทย เชื่อมต่อไปประเทศไหนบ้าง DID  YOU  KNOW?  เรื่องน่ารู้กับ International Gateway

27

จุดเชือ่ มต่อของเครือข่าย (Gateway) มี 2 รูปแบบ ได้แก่ ระบบเคเบิลใยแก้วน�ำแสงภาคพื้นดิน และ ระบบเคเบิลใยแก้วน�ำแสงใต้น�้ำ International Gateway system can be categorized into ground cable system and submarine cable system.

ประโยชน์ ข อง  International  Gateway  คื อ ท�ำให้การใช้งานอินเทอร์เน็ตเพิ่มขึ้น เกิดแหล่งความรู้ ที่ยิ่งใหญ่ในการแลกเปลี่ยนข้อมูลระหว่างกัน ที่ส�ำคัญ ยังช่วยกระตุ้นการลงทุนระหว่างประเทศ International Gateway would enhance greater use of internet, thus fostering the transfer of knowledge and, most importantly, stimulating international investment.

ประเทศทีโ่ ดดเด่นและเป็นศูนย์กลางการเชือ่ มต่อข้อมูลแบบไร้สาย ของภูมิภาคเอเชียคือ สิงคโปร์ รองลงมาคือ ฮ่องกงและมาเลเซีย Countries considered Asia’s wireless communications hub are Singapore, Hong Kong and Malaysia respectively.

ในการเข้าสู่ประชาคมเศรษฐกิจอาเซียน  (ASEAN  Economic  Community:  AEC) International Gateway ช่วยเพิ่มโอกาสทางวิชาชีพ เกิดการแลกเปลี่ยนความรู้ สามารถ ท�ำงานข้ามประเทศได้สะดวก และมีโครงข่ายเส้นทางโทรคมนาคมเชื่อมถึงกัน เพื่อน�ำไปสู่ การลงทุนธุรกิจที่เพิ่มขึ้นทั่วทั้งภูมิภาค With the upcoming AEC, International Gateway would bring greater career opportunities to people in the region through the integrated telecommunications networks, which results in the extensive investment across the entire region.

JULY SEPTEMBER 2015

29


MAGAZINE

THE NEUTRAL PREMIUM INTERNATIONAL TELECOM NETWORK SERVICE PROVIDER

เชื่อมต่อธุรกิจกว้างไกลไปทั่วโลก

INTERNATIONAL GATEWAY

ENJOY MAGAZINE ISSUE

DOWNLOAD

ENJOY MAGAZINE www.facebook.com/fb.symphony

23

July  -  September 2015

www.symphony.net.th


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.