Revista Diálogo #10, ano 2012

Page 1

Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 1

Limiar

Parece que foi onte que saíu á luz o primeiro número da revista “Diálogo” e xa temos nas nosas mans o número dez. Esta publicación, realizada exclusivamente polo alumnado dos seis idiomas que se imparten na escola, é a mostra do traballo, a ilusión e o esforzo de todos e todas. Grazas pola colaboración de todos aqueles que ano tras ano aportades os vosos artigos, as poesías, as entrevistas, as vosas opinións, as receitas de cociña, os encrucillados, as aportacións literarias, as críticas e todos eses traballos que aparecen nas distintas seccións. Esperamos seguir aparecendo ano tras ano co mesmo forte ánimo e ilusión destes últimos dez números. Remato xa plaxiando a Aurora, a quen botamos moito de menos pola escola e era a que ano tras ano escribía este limiar. Graciñas aos creadores Obrigadíssimos aos criadores Danke den erschaffern Thanks to creators Merci aux créateurs Grazie a le creatore Charo


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 2

Sumario Actualidade - Mistero e malinconia attraverso l’opera di Giorgio de Chirico. - Forum sur l’environnement. - Interview. - Kontaktanzeigen. - Noticias insólitas. - Português. - La soupière. - Musei strambi. - If I were the president... - Steve Jobs, a visionary.

Creaciones literarias - Historias da escola. - O perigo de aprender idiomas 1. - An amazing trip by Cristóbal Colón. - L’imbianchino. - O perigo de aprender idiomas 2. - Gedichte. - Batman e Robin.

Curiosidades -

Carta Dexter. Instruções e trucos para remover piolhos. Obituários descontraídos. Forum: le travail idéal.

Gastronomía - La gastronomie galicienne expliquée aux Français. - Receitas. - Bolo de bolacha de Portugal. - Chocolate guinness cake. - Red Pate. - Orecchiette alle cime di rapa. - Du riz avec des légumes et des oeufs. - Omelette au fromage. - Omelette espagnole. - Omelette espagnole au fromage de cabrales. - Gdâteau aux amandes. - Madeleines. - Recette ossobuco “a ma manière”.

Interview

Música - En avant la musique…

- Interview with Sarah Romano. - Entrevista a Julia szakáts, axudante lingüístico de alemán do curso 2011-2012.

Literatura -

Cadavere squisito. Réflexions… Le dictateur occidental. Le coin des lecteurs. Réflexions… L’écrivain et sa muse. Valentín Paz Andrade.

Lecer -

Broken sentence. Cinema quiz. Das Kulturquiz. Kreuzworträtsel. Mots croisés et mots mêlés. Buchstabensalat. Le ciné club. Quiz: qu'est-ce que vous savez sur paris?


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 3

Opinións - Famous people 1. - Famous people 2. - Il corriere della scuola con immagini. - Forum: le travail idéal. - Les droits d’auteur. - A person who I admire.

Actividades culturais - O chinés. - Teatro con G. - Carvalho Calero, de Ferrol para o mundo.

Poesía -

Intimate poems. Chuvia en Nohwa. Oh my mama! Pão por deus – dia de todos os santos. Senza voi.

Tradicións - On a fêté la Chandeleur. - Thanksgiving day. - The Carnival tradition around Spain.

Viaxes - My days in London. - Verona.

Xornadas culturais -

Monólogo de Eva Castro. Fotografías de Eoivisión. Fotografías das Xornadas culturais. Journées culturelles 2012: IIIe édition du grand jeu Trivial.fr.


Dialogo 12 final recopilado:Maquetaci贸n 1 15/06/2012 9:23 P谩gina 4

Actualidade


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 5

>> Mistero e malinconia attraverso l’opera di Giorgio de Chirico Giorgio de Chirico (1888-1978) è un pittore italiano nato a Volos, Grecia. I suoi genitori erano italiani, padre siciliano, il quale faceva l'ingeniere ferroviario, e madre genovese. Il fatto di aver vissuto in Grecia è stato importante nella opera di De Chirico. Il mito di Arianna, le rovine classiche, la figura dell'arcano e l'oracolo appariranno ricorrenti nel suo universo pittorico. Ma dopo il soggiorno in Grecia, e dopo la morte del padre, ritorna con la sua famiglia in Italia. L'assenza del padre sarà un fatto molto importante nell'opera di De Chirico. Non solo per le locomotive e per le stazioni, il viaggio inquietante dove i treni partono ma non si sa dove vanno, ma proprio per un sentimento di mancanza che diventa angoscia vitale. Tra l'altro tanti studiosi collegano l'angoscia dei suoi spazi pittorici con la resistenza ad affrontare la mancanza del padre.

Dopo un piccolo soggiorno a Firenze, Venezia e Milano, la mamma di De Chirico si trasferisce a Monaco di Baviera con i suoi figli. Là restano tra il 1906 e il 1910. In quel momento, Monaco era un importante centro culturale. De Chirico, a contatto con la cultura tedesca degli inizi del secolo, conobbe la filosofia di Nietzsche, Schopenhauer e la pittura simbolista e tardoromantica dei pittori tedeschi. Il loro influsso è

complesso, ma possiamo dire che prende da loro l'angoscia esistenzialista che si manifesta nelle atmosfere opprimenti delle sue piazze e la vita come enigma, come un problema da risolvere, la quale è nota nelle lettere "X" che appaiono senza un significato preciso e, soprattutto, nel non-senso che proviamo quando vediamo le sue strane nature morte, dove ci sono diversi oggetti che non hanno nulla a che vedere tra loro. Questo non-senso che si vedrà nei suoi dipinti alimentò, tempo dopo, la corrente pittorica del Surrealismo. Dopo Monaco, verranno Parigi e Torino. A Torino scopre una fascinazione: le piazze bordate dalle arcate. Le sue sono piazze opprimenti, che si chiudono, sia per i portici sia per le mura. Treni che passano e torri che ci impediscono di guardare fino in fondo. Di solito in queste piazze appaiono delle statue, all'inizio classiche, ma dopo sarà la figura di Cavour, tanto importante nella storia di Italia. Ci saranno pure le torri nel suo universo pittorico particolare, ispirate probabilmente alla Mole Antonelliana.

5


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 6

Nella Prima Guerra Mondalie, arruolato nell'esercito, è destinato a Ferrara. Le sue scenografie si arricchiscono di manichini senza volto, insieme a un'accumulazione di oggetti come regole, quadrangoli, attrezzi meccanici e anche giocattoli di bambini. Degli uomini senza identità come l'uomo disumanizzato del secolo XX, ma pure ciechi come il poeta-vate greco (dietro cui si nasconde il ricordo di Omero) cosciente dell'enigma della vita.

Insomma, l'opera di Giorgio De Chirico è piena di mistero. Figure solitarie, ombre molto allungate che non hanno a che vedere con l'ora che danno gli orologi, ecc. Quando osserviamo una sua opera, una strana sensazione di inquietudine ci invade, anche se non siamo in grado di capirne bene il perché. Non troviamo oggetti in realtà minaccianti, non ci sono quasi delle persone vive nelle sue piazze, e quando ce ne sono, le troviamo molto piccole. Quello che resta è il silenzo ed altri strani abitanti anche muti, come delle statue oppure dei manichini. L'opera in se stessa ha una stranezza similie a quella del sogno, secondo il proprio artista. Come curiosità, per tanti specialisti, l'universo pittorico di De Chirico ha a che vedere con delle cefalee che soffriva il pittore. Dicono che l'artista italiano sembrava capire le sue visioni (luci e ombre, tra l'altro molto abituali nelle cefalee) come rivelazioni privilegiate di un'altra realtà. Iria Yáñez Martínez (Intermedio 2)

Conosce delle avanguardie storiche come per esempio il cubismo, ma non ne è interessato. Infatti la corrente pittorica dove si inserisce Giorgio De Chirico, detta Metafisica, viene creata da lui stesso insieme ad altri pittori, pure loro italiani, come Carrà e Morandi. È anche un movimento poetico. È stato un movimento artistico molto breve, nato più o meno verso il 1915 e che si presenta come una reazione contro il culto dei futuristi alla velocità ed il movimiento e contro il loro ottimismo, esprimendo la soliditudine e la malinconia. Con posteriorità, la sua opera inizia un periodo chiamato neobarroco, dove sono molto abituali gli elementi archeologici e i cavalli. E anche il ricordo del pittore rinascimentale Raffaello.

6


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 7

>> Forum sur l’environnement

À mon avis nous devrions être tous préoccupés par l’environnement car notre futur dépend de cela. La pollution, les produits en plastique, les incendies, le manque d’eau, etc. causent beaucoup de mal à l’environnement. Faire le tri, avoir une consommation responsable de l’eau et de l’éclairage domestique, utiliser plus de moyens de transports publics, … c’est important dans les villes. Fernando C.P.

On doit réduire les émissions de CO2, ça c’est une réalité, mais comment ?

Les élèves de français d’Intermédiaire 1 donnent leurs avis sur le problème de l’environnement…

Aujourd’hui les problèmes de l’environnement sont une réalité et nous devrions aider la planète pour offrir un bel avenir à nos enfants. Nous devrions trier nos ordures ménagères, par exemple : réutiliser le verre usagé, recycler le papier, etc. À mon avis, il faut aussi utiliser moins la voiture dans le centre-ville parce que les carburants sont très polluants. Nous pouvons aussi voyager en transport public, en vélo ou à pied. Ça serait plus sain pour notre santé.

Mon conseil est simple et facile à réaliser : utiliser moins la voiture. On a beaucoup de choix. On peut partager la voiture avec d’autres personnes qui vont à un même endroit, utiliser le transport public ou si on est sportifs, prendre le vélo. N’oubliez pas que c’est à vous de changer les choses. Lucía Prieto Fustes

C’est un fait que le réchauffement de la planète dû au changement climatique est provoqué par plusieurs raisons. La chaleur fait que les pôles fondent ; par conséquent l’eau augmente et le niveau de la mer et des océans est plus haut ce qui provoque l’inondation des terres. Nous devons faire attention à la couche d’ozone parce que le trou d’ozone provoque l’effet de serre.

Mª José Fustes Fojo J.V.V.M.

S’il n’y avait pas de crise financière l’environnement continuerait comme le grand problème de l’humanité parce qu’il nous concerne tous mais maintenant la crise financière frappe à la porte des ÉtatsUnis d’Amérique et à celle de tous les pays de l’UE et alors, qui se souvient du trou de la couche d’ozone ? Juan A.G.

À mon avis, l’homme ne sait pas s’occuper de la planète que nous habitons. Cependant, on dépense beaucoup d’argent pour voyager à l’espace et pour chercher d’autres planètes qui pourraient avoir de la vie. C’est vraiment une contradiction.

Actuellement, c’est le développement durable dans les pays en voie de développement qui nous a permis de prendre conscience de la surprotection de la nature. Il y a des gens sensibles qui se soucient de la flore et de la faune de notre planète, c’est-à-dire : l’être humain a connu l’enrichissement bénéfique des différentes manières de conservation productive. Il faut considérer spécialement ce qui concerne notre environnement, car la Terre désire nous révéler ses précieux trésors à travers une « PROPRE AUTHENCITÉ ». Natalia Martínez Pita

Beatriz Galdo Díaz

7


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 8

>> Interview

Merkel Ruft, wir kommen Heutzutage haben Europa und auch die Rest der Welt die schlimmste wirtschaftliche Krise in den letzten 50 Jahren. Fast kein Land in der Welt ist frei von dieser chaotischen und schrecklichen Situation. Spanien ist sehr hart betroffen bei der Krise. Viele junge Menschen in Spanien und in anderen europäischen Ländern haben keinen Job in ihren eigenen Ländern gefunden. Deutschland ist eines der wenigen Ländern in Europa, das nicht so hart von der Krise betroffen ist. Jedoch hat Deutschland viele freie Arbeitsplätze für ausgebildete Ausländer. Deshalb möchten viele Spanier/innen und auch junge Leute aus anderen eurpäischen Ländern nach Deutschland gehen um dort zu versuchen einen Job zu finden. Aber es gibt auch Probleme. Um in Deutschland arbeiten und wohnen zu können, ist es nötig flüssig Deutsch zu sprechen und auβerdem wollen sie nur junge ausgebildete Ausländer, nicht nur Abenteurer. Was erwarten diese jungen Leute, die nach Deutschland gehen wollen um dort zu arbeiten und ihr eigenes Geld zu verdienen? Gloria und José María haben zwei von diesen jungen Personen, die in dieser Situation sind, interviewt: Daniel 28 Jahre alt, Ingenieur von Beruf und Juan, 32 Jahre alt, Surflehrer von Beruf

Juan: Ich weiβ noch nicht. Ich will eine Stadt suchen. Xan: Kennt ihr Deutschland arbeitet?

schon

jemanden,

der

in

Daniel: Ja, ich habe ein paar Freunde, die da Arbeiten, und sie lernen Deutsch. Gloria: Haben sie Ihnen ihre Erfahrungen erzählt? Daniel: Nur ein bisschen. Sie haben mir erzählt, dass sie zufrieden sind. Aber sie können keinen guten Job finden. Xan: Und Sie, kennen Sie jemanden im Ausland? Juan: Ja, ich habe eine Freundin, die vor drei Monaten hingegangen ist, und sie ist sehr zufrieden. Aber für sie ist das Wetter das Problem. Gloria: Wohin ist sie gegangen? Juan: Sie ist nach Bonn gegangen. Xan: Ist sie dort zufrieden? Juan: Sie ist zufrieden mit ihrer Arbeit, aber nicht mit dem Wetter. Es ist sehr schlecht und meine Freundin ist von Südspanien, und sie ist nicht daran gewöhnt. In Südspanien ist das Wetter immer gut, und in Deustchland ist es immer sehr schlecht. Also, sie ist zufrieden mit dem Job aber nicht mit dem Wetter. Gloria: Vielleicht ist sie im Frühling zufriedener. Ok! Welchen Job sucht ihr?

Gloria: Warum möchtet ihr ins Ausland gehen? Daniel: Ich möchte ins Ausland gehen, weil die Wirtschaftslage in Spanien sehr schlecht ist, und hier gibt es keinen Job für mich.

Daniel: Ich bin Chemie Ingenieur von Beruf, also suche ich einen Job, der in Verbindung mit meinem Studium ist. Das heiβt etwas in der Chemie Industrie. Xan: Und du?

Juan: Weil ich eine neue Arbeit suche. Xan: Wohin möchtet ihr gehen? Daniel: Ich möchte nach Deutschland gehen.

8

Gloria: Und du?

Juan: Ich suche einen Job als Empfangschef in einem Hotel. Gloria: Und denkt ihr, dass einen Job zu finden einfacher im Ausland ist?Und denkt ihr, dass einen Job zu finden einfacher im Ausland ist


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 9

dialogo ´12

Daniel: Ja. Ich glaube, es ist nicht einfach, aber einfacher als in Spanien. Juan: Ich glaube, es gibt mehr Arbeitsmöglichkeiten im Ausland. Nicht in der ganzen Welt, aber in Deutschland, ich habe gehört, es gibt da mehr Arbeitsmöglichkeiten als in Spanien.

Gloria: Wie stellt ihr euch den Alltag vor? Daniel: Ich stelle mir vor, dass ich jeden Tag in die Arbeit gehe, danach gehe ich mit meinen Freunden aus und ich reise überall in Deutschland herum. Im allgemeinen, was ich hier mache, aber im Ausland. Gloria: Und du?

Xan: Lernt ihr Deutsch, um eine Arbeit in Deutschland zu finden oder weil du Deutsch magst?

Juan: Ich auch.

Daniel: Beide, ja! Ich mag Deutsch lernen, aber ich glaube, es ist nötig, um in Deutschland zu arbeiten. Juan: Ich mag Deutsch sprechen und ich will nach Deutschland gehen, um mein Deutsch zu verbessern, aber ich möchte nicht lange in Deutschland leben.

Xan: Wie wollt ihr Freunde finden? Daniel: Wenn ich einen Deutschkurs mache, kann ich da einige Leute kennen lernen. Und auch die Leute von meinem Job, meine Mitarbeiter, zum Beispiel. Juan: Ich auch, die Leute von meinem Job.

Gloria: Wie lange möchtest du in Deutschland bleiben?

Gloria: Denkt ihr, dass es einfach ist, deutsche Leute kennenzulernen?

Juan: Vielleicht sechs Monate. Gloria: Nur sechs Monate, Ok. Und du? Daniel: Es kommt darauf an. Wenn ich einen guten Job finde, kann ich einige Jahre in Deutschland wohnen. Aber ich weiβ nicht.

Daniel: Ich weiβ nicht. Ich glaube, es ist einfacher in Spanien Leute kennenzulernen. Aber ich nehme an, das ist nicht unmöglich in Deutschland. Juan: Ich glaube, es ist einfacher in Spanien, weil ich sehr gut Spanisch spreche.

Gloria: Vielleicht das ganze Leben?

Xan: Möchtet ihr in einer WG wohnen, oder alleine?

Daniel: Ich weiβ nicht. Xan: Welche sind eure Erwartungen? Daniel: Ich habe noch keine Erwartungen, aber ich habe Hoffnungen. Einen guten Job zu finden, mein Deutsch zu verbessern, und viele Leute kennenzulernen.

Daniel: Am Anfang würde ich in einer WG wohnen. Ich glaube, es ist besser, um mein Deutsch zu verbessern und um Leute kennenzulernen. Juan: Ich auch, in einer WG mit deutschen Leuten. Gloria: Also vielen Dank und wir wünschen euch viel Glück !

Xan: Und du, welche sind deine Erwartungen? Lucas, Gloria, Xan, Daniel, Juan,Alemán - Intermedio 2

Juan: Ich möchte mein Deutsch verbessern. Und ich möchte auch in andere Ländern arteiten.

9


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 10

>> Kontaktanzeigen

42/178, lediger, attraktiver und zärtlicher Raucher, NT, mit Katzen und Hunden, sucht Frau bis 30, die gut kocht und katzen- und hundefreundlich ist. Großzügige Frauen sind willkommen! Intelligenter, netter und attraktiver Galicier sucht eine Frau bis 30, die gut kocht, nicht zu hässlich, schlank bis mollig und nicht zu gesprächig ist. Natürlich müsste sie Fußball lieben! 22-jähriger NR, Student, aufrichtig, sucht eine Frau bis 25, hübsch, elegant, tolerant, sensibel und auch aufrichtig – zum treffen, reden, usw.... Junge Frau, 23, sucht netten Partner bis 28, Optimist, gesprächig, tolerant, ehrlich, lustig, elegant und attraktiv – zum Freunde treffen, reisen, Kino gehen und Sport treiben. Ich suche meine bessere Hälfte! Junge, warmherzig und begeisterungsfähige Frau sucht Mann mit Haus und Garten sowie Interesse an Reisen und Kultur. Alter spielt keine Rolle, aber keine Kinder bitte. Sympathische 30-jährige mit Hirn sucht Partner für harmonische und lustige Zweisamkeit. Toleranz, Optimismus, Ehrlichkeit und ein bisschen Charakterstärke sind mir wichtig. Wenn du aktiv, sportlich und attraktiv bist und Puzzles magst, dann bin ich deine bessere Hälfte! Ledige Frau 30/163/62, liebenswürdig, ehrlich, sensibel, sucht einen Mann bis 37, der mit ihr durch dick und dünn geht und gut kochen kann. Bitte NR/ NT! Spanischer Widdermann 32/178/78, sportlich, NR, vital, liebenswürdig und treu, sucht hübsche Partnerin für Neubeginn, für Hausarbeit, Sport, Urlaub und zum Sonnenuntergang genießen. Melde dich!

10

Frau 29/165, blond, zärtlich, schüchtern, liebenswürdig, sucht Mann bis 35, NR/ NT, treu und attraktiv. Schreibe mit Bild! Zärtliche und ehrliche Stierfrau, NR/ NT, 25/177, sucht einen sportlichen und tierfreundlichen Mann fürs Leben zwischen 30 und 35. Ich bin Tierärztin, habe zwei Hunde und meine Lieblingshobbies sind kochen und Volleyball spielen und lesen. 32-jähriger Raucher und Trinker sucht Partnerin ohne Katze, Kinder oder andere Tiere. Sie muss ruhig sein, Hausarbeit lieben und kochen können. Bitte Bildzuschriften. Ich 60/160/60 Witwer ohne Kinder, brünett, sympathisch, lustig, treu und ehrlich, nicht so sportlich aber aktiv und vital, NR aber ein bisschen Trinker, suche Witwe, ca. 60, schlank, sympathisch und unabhängig, keine Geschiedene, wenn möglich Pensionistin, alles Weitere mündlich. Junge Frau, 30, sucht netten, attraktiven, sehr treuen, intelligenten und gefühlvollen Partner, NR/ NT. Ich liebe Kinder, Tiere, Musik, reisen und lesen. Bitte getrennte Kasse, gut situiert und unabhängig. Sie könnten vielleicht der Richtige sein! René (das ist ein falscher Name wie alle anderen Dinge auch) 46/180 (vor dem Waschen)/65 (nach der Diät), schuldlos ledig und ein sehr spanischer Macho, sucht Witwe ohne Komplexe, aber mit Geld, unabhängig, ohne getrennte Kasse, gut situiert, ca. 22-47 Jahre alt. Alles Weitere mündlich. Alberto1, Alberto 2, Alberto3, Lorena, Javier, Ángela, Melissa, Silvia, José, María, Katia, Juán, Natalia (Intermedio 1)


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 11

>> Noticias insólitas

Soudain… les pommes de terre!

La rue n'était pas à lui

Plusieurs tonnes de pommes de terre éparpillées sur la route N-550 de bonne heure, ont compliqué la circulation jusqu’à midi.

Le corbillard de Mitterrand est retiré par la police pendant les funérailles.

Hier, lundi 18, Dominique Strauss-Kahn, un professeur de 42 ans, conduisait sa voiture à 8 heures du matin comme d’habitude, en direction de La Corogne où il travaille dans un lycée. À cette heure-là, la route N-550 a une circulation très intense, surtout le lundi à cause du début de la semaine. Quelques mètres devant lui circulait un camion chargé de pommes de terre, conduit par Nicolas Sarkozy, un transporteur de 56 ans. Il faisait froid, mais le jour était clair et il ne pleuvait pas.

Respect des lois ou vengeance politique? On ne saura jamais car la police dit que la voiture était mal garée tandis que le PS pense que les conservateurs sont derrière la décision afin de faire échouer l'hommage au président honorifique du Parti.

Après avoir traversé le village de Pontedeume, selon le professeur, le camion a commencé, soudain, à faire d’étranges manœuvres à droite et à gauche, pour se retourner finalement sur le goudron. Sans avoir le temps à réagir, M. Strauss-Kahn a subi tout à coup un déluge de pommes de terre qui ont presque écrasé sa voiture. Heureusement, il a eu la chance de ne pas être blessé. Son commentaire a été clair, quand il a dit : « Je pense que je vais détester les pommes de terre pendant longtemps ». Selon la gendarmerie l’accident a été produit par la crevaison d’un pneu du camion. (Luis Freire - Avancé 2)

Tout le monde politique était là. Tous voulaient faire leurs derniers adieux à François Mitterrand, un homme clef de l'histoire contemporaine française et, en même temps, un personnage qui divise la société. La cérémonie s'était passée dans un silence rempli d'émotion et de profond respect. C'est pour cela que personne ne s'attendait à ce qu'ils ont trouvé à la sortie de la cathédrale avec le cercueil sur les épaules des plus proches. Le camion de la fourrière allait emmener le corbillard. M. Blanchard, porte-parole de la police municipale, a dit que la voiture était mal garée et qu'ils ne savaient pas qui elle attendait. Alors, il a remarqué qu'il y avait "plein de places pour stationner" sans occuper la place pour handicapées. Pourtant, les sources du PS pensent que ce n'est qu'une revanche organisée par la droite, blessée par la multitude et l'unanimité des éloges reçus par le Président. Ce journal a parlé avec de membres du l'UMP qui ont refusé de faire des déclarations pour ne pas allumer la polémique.

11


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 12

Néanmoins, en privé, ils commentent que c'est dommage que l'auteur de la célèbre phrase "la rue est à moi" ait découvert son erreur très tard.

gissait d’un autocar neuf de l’entreprise ALSA qui allait être étrenné le jour suivant pour l’itinéraire FerrolMadrid.

(Águeda Serantes - Avancé 2)

Sommeil interrompu tout d´un coup Un chauffeur de train s´est endormi pendant qu´il conduisait, et s´est réveillé quand le train a traversé la gare en sortant par la façade de l´immeuble Philip Lot de 52 ans, chauffeur de train de la Gare du Nord de Paris, à 10h03 du 22 novembre, s´est réveillé quand la locomotive pendait par la façade de la gare. Il n’y a eu aucun décès, mais certaines personnes ont dû être assistées à cause des crises d´angoisse et de quelques blessures légères. Les témoignages des personnes qui étaient là coïncident : ils ne pouvaient pas y croire parce qu’ils n´avaient jamais vu quelque chose d´aussi incroyable auparavant. Ils étaient confus et surpris. Philip Lot travaillait depuis un an à la gare. Il avait peur de perdre son travail, c´est pourquoi il a décidé de cacher sa maladie : la narcolepsie*. « Après avoir été sans travail les trois dernières années, je ne voulais pas me retrouver à nouveau au chômage. J´ai deux enfants et je ne suis pas jeune, et j´ai pensé que ma maladie n’était pas importante car aujourd´hui tout est très moderne et ma locomotive connaît déjà le chemin. Je suis tombé dans le sommeil à d´autres occasions et rien n’est arrivé », c´est ce qu´il a dit à la police quand il a été arrêté. *La narcolepsie: maladie moderne caractérisée par un temps de sommeil excessif pendant lequel la personne s´endort involontairement. (Edurne Leiro – Avancé 2)

Course-poursuite autour de Ferrol Un chauffeur d´autocar a été poursuivi hier matin par la police en raison de sa conduite téméraire.

12

Il a été rapporté à ce journal que très tôt dans la nuit, vers deux heures, les habitants des quartiers de Canido et Catabois ont été témoins d’un événement insolite. Beaucoup de voitures de police ont poursuivi un car sur les routes qui mènent à l’autoroute. Il s’a-

Le car circulait très vite dans les rues, sans s’arrêter après avoir percuté bien fort deux voitures garées près d’une sortie de la gare. En voyant ce fait, une voiture de la police, occasionnellement à proximité des lieux, a été la première à commencer la poursuite, essayant de l’arrêter. Cette poursuite a fini avec l’impact latéral du car contre un bâtiment, au moment de prendre un virage à toute vitesse pour échapper à la police. Heureusement, personne n’a été blessé, même pas le chauffeur du car. Même s’il s’est identifié devant la police comme Mardonio Escalante, de 38 ans et de nationalité cubaine, il n’a aucun papier pour le confirmer Mardonio a été conduit à l’hôpital et puis il a été détenu par la police en attendant de déclarer devant le juge... (Nieves Sabin – Avancé 2)


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 13

>> Petiçao

Petiçao da paz e a palavra. Escrito para as Cortes espanholas

mária dentária, além de um programa de higiene dental nas escolas. Para que na Galiza as crianças no futuro cheguem a mudar esta situação, apelamos à assinatura desta petição. Esta petição será entregue na Conselharia de Sanidade. Os/as signatários/as: http://www.peticaopublica.com/PeticaoVer.aspx?pi=P2012N19337

Senhoras e senhores deputados, senhoras e senhores senadores, quero dar-lhes uma informação que com certeza desconheçam. No meu idioma galego, as cortes som os lugares onde guardamos os animais. Tinha para mim, portanto, esta palavra umha ressonância muito linda e umas lembranças maravilhosas. Agora tudo mudou, os senhores e as senhoras prostituam o que de beleza e poesia tinha esta palavra.

Mercedes Montero e Rafa Ruiz-Matas Português-Avançado 1

Petiçao pela recolhida de fezes animais. Devido ao aumento da povoação de animais de estimação como cães, porcos vietnamitas, furões, burros, coelhos... sobretudo no âmbito urbano mais do que no rural, solicitamos:

Façam favor de ir para as suas casas e deixem voltar à corte os animais que certamente hão-de fazê-lo melhor do que suas senhorias. Isso sim, atirem as carteiras ao chão sem tocarem o dinheiro fornecido pelos seus amigos banqueiros. O estado ficará livre de porcalhões e o futuro será certo e próspero. Atenciosamente: JAM de Tavia Os/as signatários/as: http://www.peticaopublica.com/?pi=P2012N19334 Jam Português-Avançado 1

Petiçao de instauraçao do serviço de medicina dentária. Para o Serviço Galego de Saúde Pela instauração do serviço de Medicina Dentária. Como consequência dos maus hábitos de higiene bucal da população e da falta de atenção por parte das autoridades sanitárias, a sociedade galega defronta hoje inúmeras doenças relacionadas com os dentes e as gengivas, que faz com que idosos não tenham uma qualidade de vida acorde com os avanços tecnológicos do século atual. Dada a gravidade da situação, consideramos urgente e indispensável a criação do serviço de atenção pri-

1. Que o proprietário de cada animal recolha os excrementos que o animalinho deposita em qualquer parte da via pública, bem seja no parque, na praça, no passeio... 2. Quem não respeitar o ponto anterior terá de pagar uma coima de 300€ e deverá realizar trabalhos comunitários de recolha de excrementos dos outros animais por um período de dois meses. 3. Que a autarquia habilite contentores específicos e métodos acessíveis (quer dizer, casa de banho para os animais) 4. Que a autarquia crie um programa de consciencialização da cidadania baseado no respeito pelo meio ambiente, os outros utentes da via pública... o

13


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 14

Os/as signatários/as: http://www.peticaopublica.com/PeticaoVer.aspx?pi=P2012N19336

Os/as signatários/as: http://www.peticaopublica.com/PeticaoVer.aspx?pi=P2012N19338

Sonia Salceda, Carmen e Lorena Calaza Português-Avançado 1

Avelino Penedo e Esther Piñeiro Português-Avançado 1

Petiçao para mais quilómetros de ciclovias nas vilas e cidades galegas Petiçao dos/as trabalhadores/as Hoje em dia, é muito complicado deslocar-se de bicicleta pelo meio das ruas. Há muitas viaturas pesadas e ligeiras que transitam sem cumprirem umas normativas mínimas de segurança, como a manutenção da distância entre veículos, o excesso de velocidade, increpações aos cicloturistas e peões, incumprimentos dos sinais de circulação e passar no sinal vermelho dos semáforos sistematicamente. Nós, os que gostamos de andar com tranquilidade nas nossas bicicletas, queremos demandar mais segurança e um maior respeito pela nossa maneira de entender a circulação rodoviária. Não tudo na vida vão ser pressas e velocidades, se não procuramos calma e sossego vamos enlouquecer. A nossa petição pública envolve aos governos autárquicos para promover os deslocamentos de bicicleta, aumentar o nível de qualidade da vida nas nossas cidades e contribuir em positivo para o meio ambiente, hoje por hoje tão poluído por gases tóxicos.

Uma das soluções propostas é o investimento direto em infraestruturas rodoviárias, faixas nas estradas de utilização exclusiva das bicicletas ou onde for possível a construção de ciclovias. Também precisamos duma campanha a sério de consciencialização dos motoristas para respeitarem todas as normas rodoviárias que impliquem precaução assim como respeito aos direitos dos cidadãos que optem pelo pedalar como meio ótimo de transporte.

14

Como assalariados pedimos: 1º. Sistema de selecção de empresários para detectar e eliminar do sistema empresários cobiçosos e exploradores dos trabalhadores. 2º Eliminação de políticos e de sindicatos que assinem reivindicações abusivas dos empresários. 3º Rejeitamos qualquer lucro empresarial relacionado com a sobrexploração dos trabalhadores. 4º Controlo exaustivo dos benefícios das empresas. Quando houver excedentes, estes serão entregues aos trabalhadores. Sem nos esquecermos da Fazenda Pública.

Os signatários: http://peticaopublica.com/PeticaoVer.aspx?pi=P2012 N19333 Rosa, Carme e Carme Blanco Português-Avançado 1


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 15

>> La soupière

Voici quelques impressions des élèves de Básico 2 qui ont assisté à la représentation de La soupière, le 19 mars. Pour moi, les acteurs parlaient en général très vite, en particulier l'inspecteur et Marlène. J'ai mieux compris Paul et Hélène. Il y a beaucoup de mots que je n'ai pas compris mais, comme l'histoire est simple, je pense que c'est une comédie amusante. Mar Méndez.

Pour moi, certains acteurs parlaient trop vite et de temps en temps j'ai été perdue; quelquefois, j'ai perdu le fil de la comédie. Finalement, j'ai compris la pièce; la comédie est très amusante à cause de tous les quiproquos. Les acteurs ont très bien joué la pièce.

Les élèves de français de l'EOI de Ferrol avons assisté, le 19 mars, à la représentation de La soupière, jouée par Le Théâtre du Lac de Bordeaux qui nous a fait rire avec cette comédie. Pour moi, étudiante de 2ème année, comprendre l'essentiel n'a pas été trop difficile, car notre professeur nous avait déjà préparé une brève sélection du texte (sans révéler la fin, bien sûr). Mais quand on comprenait tout, c'était plus amusant parce que l'humour, dans ce type de pièces, part souvent du langage en lui-même. Par exemple, un des personnages demande si la bonne a trouvé une nouvelle place et un autre lui répond : « Oui, définitive. Entre sa mère, sa sœur et son arrière-grand-père !... Au cimetière... ».

Sofía Piñeiro

Le lundi 19 mars, nous sommes allés au théâtre. La compagnie « Le Théâtre du Lac » a joué La soupière, une comédie divertissante. Elle m'a fait rire, même quand je ne comprenais pas trop. L'histoire jouait avec les malentendus provoquant des situations amusantes. Pour moi, la meilleure a été l'actrice qui jouait le rôle de Violette. Elle parlait plus lentement que les autres. J'aime le théâtre et je crois qu'il peut nous aider pour apprendre le français. Dolores Abelleira

Le double sens des mots, dont le titre nous prévient, est fréquent. En effet, la soupière est la pièce de la vaisselle, finalement cassée, mais on appelle aussi comme ça la vieille tante, qui mange de la soupe tout le temps, même si elle ne contient pas de soupe mais un bon héritage. En résumé, la compréhension linguistique est un élément très important du comique. Donc, je crois que pour les acteurs et les actrices, jouer devant un public comme nous est une épreuve risquée. Pourtant, vu la réaction de ce public, attentif et souriant, on peut dire qu'ils ont bien réussi. Eh oui, je trouve que c'est explicable aussi parce qu'ils ont mis en relief l'aspect le plus théâtral, le rôle de chaque personnage, bien marqué, du début jusqu'à la fin de la pièce. Delia Vázquez

Le lundi 19 mars, je suis allée voir une pièce de théâtre très amusante. Il y avait huit personnages ; à mon avis, ils ont très bien travaillé, surtout la tante Violette, car je l'ai mieux comprise que les autres. Il y avait beaucoup de choses que je n'ai pas comprises, mais en général j'ai pu suivre la pièce sans problème parce qu'on a lu un morceau avant en classe. Carmen Romeo

15


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 16

>> Musei Strambi

Musei sono per lo più una forma di conoscere, non solo la cultura e la storia delle città che li ospitano, ma anche una sorgente d'informazione su argomenti alle volte molto specifici. Inoltre a musei famosi e molto rinomati (non stavate per caso pensando al Louvre, al Prado? Magari agli Uffizi dato che mi esprimo in italiano) ci sono altri veramente strambi sparsi dappertutto, che si tengono lontani, diremmo un po' al di là dei circuiti convenzionali. Raccolte che provengono dalla passione di collezionisti a volte anonimi, che se la sono cavata per acquistare oggetti davvero insoliti.

Internazionale della Calzatura, nel quale si possono apprezzare non soltanto stivali dei più noti personaggi (Garibaldi, Mussolini...) ma anche disegni odierni dei più famosi calzaturieri, fra cui Manolo Blahnik pregiatissimo stilista di origine canaria riconosciuto a livello mondiale.

Se fossi andato in Austria avrei visitato senza dubbio il Museo delle Cose Inutili e delle Idee Sbagliate. Lo si trova a Herrnbaumgarten e raccoglie impiastri del tipo un mazzo di fiori finte in un vasetto di vetro da marmellata ,un rotolo di carta igienica sporco , un pettine con solo due dentelli per quelli che di capelli ne hanno pochi. Comunque a cosa servono centinaia di scatole di birra vuote? Chi lo vuole più un ombrellone senza telo?

Vi piacerebbe visitare il Museo del Paracarro? Dovreste andare a Canezza di Pergine un piccolo borgo in Trentino che lo ospita da appena un quinquennio. Ideato da un tale Pegoretti, dipendente provinciale andato in pensione con una larga esperienza nel ciclismo. Riuscito a mettere a frutto più di cento colonnine molte delle quali sarebbero servite ad indicare le più famose salite del Giro d'Italia e che prendono il proprio nome da quello dei grandi di questo sport che hanno avuto a che fare con le tappe precisamente indicate da esse.

Ma andiamo al dunque. Facendo un giretto per il Bel Paese di musei bizzarri ne troviamo e in quantità . Ecco un elenco di alcuni musei dell'assurdo a portata di un click.

16

Andate a Milano? Perché non fare allora un salto a Vigevano? Oltre alla sparsa voce di chi dice che la sua sia la più bella piazza italiana, fatto senz'altro da contrastare, possiamo anche recarci al pregiato Museo

Sorge a Gignese, un piccolo borgo del Piemonte che si affaccia sul lago Maggiore, il Museo dell'Ombrello. Nelle vetrine troviamo sposti circa 300 del 1500 pezzi inventariati, soprattutto parasole e parapioggia, che ci mostrano il percorso evolutivo della moda che risale dall'800 ad oggi. Ombrellini e accessori costosi e di raffinata fattura elaborati con diversi colori e materiali spiccando le bellissime impugnature di porcellana con presenti raffigurazioni floreali a seconda della moda dei tempi. Vengono anche riferiti in questo museo i primi ombrellai di Vergante, quegli uomini che hanno avuto una vita itinerante e dimessa avvolta alla povertà.


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 17

dialogo ´12

Se siete anche amanti della musica potreste spostarvi a Budrio in provincia di Bologna. Ci offre il Museo dell'Ocarina, strumento a fiato legato alla cultura popolare sin da quando ci è nato per caso proprio in questo paese nel 1853 per opera di Giuseppe Donati chi aveva in mente il solo scherzo, immaginando uno strumento dalla forma originale. In questo museo nei pressi del Castello di Bentivoglio, troverete non solo una grande varietà di ocarine fatte in terracotta ma anche degli aggeggi occorrenti per farle. Negli ultimi anni un festival delle ocarine tiene luogo per le strade del centro verso la fine aprile.

visibili. Se avete voglia c'è addirittura la possibilità di raggiungere un pregiatissimo mosaico che raffigura la ruota della fortuna, simbolo eterno della vita umana.

Non dimenticate l'obbligata visita a Palermo , una città affascinante. Il suo Museo dei Pupi è stato dichiarato Capolavoro dell'Umanità nel 2001. Il museo, che accoglie pressappoco 3500 marionette provenienti da tutto il mondo, ci offre anche spettacoli teatrali e una storia magica sulla vita dei burattini. Pupi tradizionali dell’Italia meridionale che tengono conto delle diverse e principali correnti: quelle di Palermo, Catania e Napoli. Ma se veramente vi piace il fai da te, perché non muoversi a San Maurizio D' Opaglio? Uno ci si perde nel famoso Museo del Rubinetto che ne annovera di rari e insoliti . Immaginate che se ne rintracciano alcuni greci e antichissimi! Il museo è anche un luogo aperto alla discussione sui temi legati alla disponibilità dell'acqua nel mondo e alla necessità di razionalizzarne l’uso. Siete in vacanza a Torino ma la vostra è restare in città cercando di lenire le tensioni e il rumoraccio delle macchine? Vi bastano pochi gradini per allontanarvi. A poco più di dieci metri di profondità potrete scoprire una Torino diversa, una città sotterranea che rivela stupendi segreti nascosti come la cripta del Duomo, costruzioni dell'epoca romana oppure antiche chiese paleocristiane con tombe e inumazioni ancora

E per chiudere, per tutti quelli che siamo, non saprei come dire... un po' golosoni, ecco il Museo del Cioccolato. Per anni chiamata la bevanda degli dei arriva da noi dalla mano di Cristoforo Colombo e da quel momento evidentemente non abbiamo potuto farne a meno. Lo raggiungete a Norma provincia della Latina, ma non solo. Perugia, terra dei baci, ci offre anche un indimenticabile museo dove assaggiare un indimenticabile cioccolato. Mi viene proprio a dirlo l'acquolina in bocca. José Luis Fontenla López Avanzato 1

17


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 18

>> Steve Jobs: a visionary

Magazines and relevant personalities around the world, have said that Steven Paul Jobs was a genius, a visionary with a great intuition. He was not a computer specialist or an engineer ,but he knew how to improve and sell a good idea, machine, hardware or software.

ted films like Toy Story, Monsters, Cars. Again Jobs had shown himself to be a visionary. However he didn’t stop and when he returned to Apple he was responsible for the success of products like imac, ipod, iphone, ipad, itunes, all of which were a revolution in the world of technology.

For this reason, in 1982 he and Steve Wozniack founded Apple Computer and Jobs sold a machine built by Wozniak. After that, in 1984, Apple launched the first Graphics User Interface in the world. Again Jobs was a visionary.

He had quite a strong personality, and many employees said that he was a perfectionist. When a new idea about anything was brewing inside his head, everyone knew the final product had to be perfect. Logically, being such an intuitive , ambitious entrepreneur, his farewell message was: “Stay Hungry. Stay Foolish.”

Even when he abandoned Apple, the company created by him, he bought The Graphics Group (Pixar Animation Studios) and this company produced anima-

Claudio Alonso

>> If I were the president…

…I would have everybody pay their taxes. …I’d try to support the factories to create more employment. … I’d reduce the high number of councils in our country. The smallest ones should join together to decrease expenses. … I would try to employ a housewife as an economy minister’s adviser, because I think that politicians could learn from her how to spend Spanish people’s money in the correct way.

Dear Mr President, I’m a simple citizen so I understand nothing of these delicate matters. However, I understand about painful matters. It’s very painful to see people without jobs, houses or without any hope. I would like to give you some good advice: If I were you I wouldn’t let people suffer, I woudn’t tell any lies to the people, I wouldn’t give any money to the banks, I wouldn’t drop the workers’ wages, I would force the church to pay taxes. If you don’t do any of this, the situation will expose the system unfairness. Yours faithfully A simple citizen

18


Dialogo 12 final recopilado:Maquetaci贸n 1 15/06/2012 9:23 P谩gina 19

Curiosidades


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 20

>> Carta Dexter

>> Instruções e trucos para remover piolhos From: Rafa Pavía To: Stephanie Subjet: Hi from Hell

Dear Stephanie, First of all, thanks a lot for your reply. Well, I think you need some data about my friend so... let’s start. His name is Dexter. He is 42 and he works as a forensic blood spatter analyst in the Miami-Metro Police Department. He is charming, sensitive and a hard-working guy. He loves his job. Quickly you will notice his family and his friends love him. He has three kids, Astor, Cody and the small one Harrison. He is really good with them so he can easily take care of yours. He is also very independent. You’ll probably never see him at night. He can disappear like a ghost. About his hobbies and personal interests... what can I say?, just normal things a 42-year-old American guy usually does. He loves being with friends and his sister Debra, go fishing, killing bad guys (only the bad ones, that is a very good thing), chopping and throwing their bodies to the gulf stream to make them disappear... going to the cinema... I know, not really exciting but in the end, it is a good and healthy life. Well, I forgot to tell you something. He is a little bit psycho but don’t worry about that. He is reliable 100%. Thanks to Harry’s code (Harry was his stepfather), he is always in control of the situation. His mom was killed in front of him with a chainsaw when he was a baby, his already dead brother was also a famous psycho-killer (AKA “The Ice-truck Killer”), but you know... normal stuff. So, as a bad thing about him I could say that sometimes he gets a little bit nervous because of his job and it’s probable you can hear from his mouth... sorry about this... some swear words like “shit”, “fool” or horrible things like that.

Afetam sobretudo às crianças em idade escolar. Aprenda com os seguintes conselhos a tirar os piolhos e combatê-los da maneira mais eficaz possível. - Compre na farmácia um produto antipiolhos, que é um inseticida químico para os matar. - Apanhe um pente fino de aço se tiver ou um pente com muitas pontas pequenas. - Aplique o produto em abundância na cabeça que padece de piolhos. - Cobra a cabeça com uma toalha de mãos para afixiar os piolhos e espere uma meia hora. - Passe o pente pelo cabelo. - Divida o cabelo em partes se este for comprido, use prendedores ou elásticos do cabelo para se ajudar e volte passar o pente madeixa por madeixa e parte por parte. - Quando terminar, lave o cabelo com consciência e abundante xampu e água morna. No fim do lavado aplique água fresca para aliviar a coceira. - Penteie o cabelo molhado por se restar alguma parasita e seque-o com um secador de cabelo. - Por fim, lave o pente e deite a lavar a toalha e qualquer peça de roupa que tenha estado em contacto com a cabeça (fronha, bonés, chapéus, camisolas com capuz, etc.). - Pronto! Já não terá mais piolhos!

Hope you can help my friend. You’ll love him. Cheers.

20

Os piolhos da cabeça e as lêndeas (os seus ovos) são uns insetos parasitas que fazem comichão na cabeça, atrás das orelhas ou no pescoço.

Lucía Penabad [Português-Intermédio 1] Rafa


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 21

>> Obituários descontraídos

Ontem o nosso colaborador humorístico Diogo Rebelo foi ter com os anjinhos. Já há dois meses que a sua doença o tinha com um pé na cova, mas isso não era abacaxi nenhum para ele que continuava de bate-papo sobre a morte. Ria dos que abotoavam o paletó e, finalmente, ele amarrou o burro.Amigo Diogo, vamos demorar em ver-te de novo. Bate na madeira! Mercedes Montero [Português-Avançado 1]

No dia de hoje chonou para sempre, e já não era sem tempo!, o bem conhecido por todos, o grand'á lata, Quincas Berro D'água. A sua dona, que fica agarrada ao pau já que o palerma não fez mais que esbanjar tudo em sair de passeio com os seus tomates, não pede uma oração pela sua alma, mas sim um vai-te bugiar bem altinho! Rosalia Cortiças [Português-Avançado 1]

S.B. Bateu o tareco ontem à noite. Na sua vida não levou as sovas que merecia. Curtiu muitas bor-

gas e não deixou de ter pica de levar pau. Quase nunca levou tampa porque tinha dinheiro para comprar as pessoas. Porém, afinal, foi pentear macacos. Para celebrarmos que o velho esticou, há hoje uma festa na praia; com certeza haverá bué de malta! Lorena Calaza [Português-Avançado 1]

O bonzão do Cristiano Ronaldo bateu o tareco a 10 de dezembro. Não se sabe se apanhou uma sova depois do jogo de futebol ou se estava pedrado, mas o gajo foi para o hospital de urgência por uma grave doença no coração. Os jornalistas já apontavam que tinha que amarrar o burro, não podia seguir de borga em borga com tanta frequência. Ultimamente o Cristiano tinha muita dor de cotovelo dos colegas pelo que abusava da ganza. Isto fez com que o Cristiano estivesse no bico do corvo até que finalmente abotou o paletó em Nova Iorque. Rocío Villarnovo [Português-Avançado 1]

21


Dialogo 12 final recopilado:Maquetaci贸n 1 15/06/2012 9:23 P谩gina 22

Interview


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 23

>> Interviews

Interview with Sarah Romano Sarah is from Chicago. She is the English assistant teacher this year in our school so, she has been living in Ferrol since last October. We’ve talked to her to know her better.

smaller city or town you are more involved in the community What’s your opinion about our school? This is a very interesting institution. I think it’s very important to learn languages and the fact of having a public system of languages is very good and very important. The students and the teachers of this school are very dedicated to learn and teach languages so I think it’s very interesting for me to come to a place like this. The students are very close to each other and they know each other very well, as well as the teachers. We don’t have languages institutions like this in the USA so this is a very different type of school. If you’d like to take languages classes as an adult it would be very expensive and it’s very difficult to find places that offer classes, so it’s not common. How many places have you visited in Spain? And which one did you like the most? Sevilla, Cadiz, Madrid, Barcelona, Gijón So, I’ve visited many places but I have a long list of places that I’d like to go. So there are many places to visit.

Why did you decided to come here to Ferrol? I decided to come to Spain because I wanted to improve my Spanish and learn about a different culture, a different education system. And I decided to come to Galicia because I thought it was going to be the most interesting region of Spain. Many times you hear in school or from people who visited Spain before about the south and the culture in the south and the people in the south. So, I thought it would be interesting to go to a different place and learn about a different region. Why did you choose Ferrol and not Coruña, Santiago or another bigger city? I think that if I were living in a big city I wouldn’t have as much personal relationship with my students or my school or things like that. I think if you live in a

And my favorite? It’s so hard because every place is very different, which I think is interesting because in the USA although the States is a lot bigger than Spain! Here in Spain the cities are very different, the food is different, the people are different, the language is different… so it’s hard to choose which I like the most. I can’t imagine you speaking Spanish in Sevilla… Nothing!! The first time someone was speaking to me with Andalucian accent I thought that he wasn’t speaking Spanish. I was in Andalucía 10 days and only after the first two days I thought “Ok, I can understand a little bit more” What do you think about Spanish people? I like Spanish lifestyle; I love the idea of enjoying life and taking your time. This is really a very social culture. The relationships here are very important.

23


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 24

Is it different from the USA? Yes, in the USA the relationships are important too, but maybe there aren’t many. People don’t have many friendships. There work and health are very important and people are very focussed on themselves and their life. Of course, we spend time with people, family but not very often or like here every day. Here you always have time to take a coffee with someone or to talk to someone on the street.What do you think about our food? I like it very much, it’s so fresh and so natural, I like that there are places where you can buy fresh food every day, while in the USA people usually go shopping for food once or twice a week and buy all the food so maybe things aren’t that fresh. I really like Spanish food!

-Do you always have a job in the countries you visit? I went to Honduras to help the people with their healthcare, so I was a voluntary in an NGO, for an organization in the US. When I was in Ecuador I was studying, so here is the first time I have a job. From your point of view and regarding to the education, which is the most interesting country you have visited? Honduras and Ecuador were very interesting as far as education and healthcare systems. I studied healthcare so, for me, being in Central of America was very interesting because it’s so different from Europe and the United States. Do they have resources to develop them?

What do you like the most? I love chorizo. I know people here prepare their own food at home, they’re so sustainable. Have you found many differences between both types of food? Yes, definitely, they’re really different. Americans have many different types of food from all over the world, so we don’t have our own typical food. There are many different types of restaurants: Italian, Chinese... The only American traditional food is maybe the Thanks Giving day’s food. How long have you been learning Spanish? I’ve been learning Spanish since High School. I learnt French until about 14 and I couldn’t finish it because it’s very difficult. So I’ve tried to learn Spanish since I was 14 but in the school there I’ve learnt a lot of Latin grammar, vocabulary... but not how to speak, so the first time I really learnt Spanish was when I studied in Ecuador. I was living there for 5 months, a very short time. It was when I came here when my Spanish has completely improved because I speak Spanish every day. How many countries have you visited around the world?

24

A good amount, I’ve been to France, Italy, Mexico, Canada, Honduras, Ecuador Thailand, Portugal and Spain. I love traveling. If I could be a millionaire I would travel everywhere. I think I’ve been very lucky. I am very young and I’ve been able to travel so much.

Honduras is a very poor country and the people, especially the people who live outside the cities, don’t have access to any healthcare, nothing. In Ecuador they have the technology and the resources in their hospitals and their clinics, but they don’t have the experience as much as in the EEUU or Europe. It’s very interesting comparing the different systems. Have you studied in a public or in a private school? I’ve studied in both. When I was younger I studied in a private school until I was thirteen ,then I went to a public University. My university is public meaning that anyone can be accepted into it, but you have to pay, in all universities you have to pay . And the interesting thing is if you are from the state where you went to school going on studying in USA is cheaper because your parents have paid taxes there. What do you think about education in private schools and in public ones? In the United States? It’s very different. For public schools there are systems for teachers, all of them have to pass the same exams and at a certain level. In private schools they don’t have to do that, so they hire many young teachers, maybe with no much experience, but they are very energetic and they’re very good teachers as well. The problem with public schools is that there’s one fund for them. There’s one amount of money that the national government gives to public schools and they divide it up between all the schools depending on the taxes people pay in the area. So if you live in an area where you pay a lot of money for


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 25

dialogo ´12

your taxes, the school will be better but maybe if you live in a poor area and you don’t have to pay many taxes, your public schools won’t be able to afford good services, so it depends on where you live. I grew up in a very nice area and our taxes were very high, so our public schools were very good, so I chose to go to a public school because it was a very good school. So the public education system in the US is very uneven, it’s not equal for everyone which is so unfair but it is very difficult to change the whole system to stop it. It is definitely something that needs to change and there are many different organizations that train teachers to work in poor areas, very qualified teachers work in poor areas. Do you think with Obama education is going to be better? I think there are many improvements for healthcare, but education is something to be worked on a lot. The thing with Obama is that I love Obama and he’s from Chicago, but it’s hard to change things, we have many problems in the US. Many things need to be fixed and he’s only had a very short time to do that, so he’s focused on very specific things. So, I think he needs to be reelected, so that more changes can be made, but I think he’s going in the right direction. People are very demanding and they want changes right away but that’s almost impossible to do. There’s a long way to go. It takes a long time. What do you miss the most about your country? What I miss the most? I miss my family the most. I could live here forever if my family was here with me. My family is very close. I have three sisters who are very close in age with me and they are my best friends. So, it’s very hard to be very far away from them, that’s probably the thing I miss the most. I don’t really miss the food or other things. The last one. Which will be your next destination? That’s a good question. My next destination, I don’t know yet. I’d like to go home for a little while. But then I’d like to go back to the centre of America, Argentina. I’d love to go there. Thank you Sarah for the interview and we hope you’ve enjoyed it as much as we’ve done. Balbina, Rocío, Lucía e Antonio Intermedio 2

Entrevista a Julia Szakáts AXUDANTE LINGÜÍSTICO DE ALEMÁN DO CURSO 2011-2012 Die Schüler der Avanzado 1 und Avanzado 2 Gruppen (A) haben im März 2012 ein Interview mit der Fremdsprachenassistentin für Deutsch, Julia Szakáts (J), gemacht. Dieses Interview finden Sie jetzt hier in der Zeitung der EOI. Julia ist 30 Jahre alt, kommt aus Wien (Österreich) und unterrichtet seit Oktober an der EOI Ferrol. A: Hallo Julia, meine erste Frage ist, welche galicische Gewohnheit schockiert dich am meisten? J: Also ich kenne noch nicht so viele galicische Gewohnheiten. Aber die schockierendste Sache war und das habe ich früher nicht gewusst - dass ihr so viel Schweinefleisch und Kartoffeln esst. Aber sonst finde ich galicische Gewohnheiten nicht schockierend! A: Wie würdest du den galicischen Charakter definieren? J: Da muss ich jetzt nachdenken. Ich glaube: lebensfroh und stolz, heimatverbunden. Und meine Schüler sind mir gegenüber offen. A: Gibt es etwas Schlechtes über galicische Leute zu sagen? J: Ich habe so viele verschiedene Menschen kennengelernt in meinen Kursen und ich glaube, dass die Leute die hierher in die Schule kommen um etwas zu lernen, grundsätzlich offen sind für Ideen und da gibt es nichts Negatives. Neugierig sind die Leute auch, und das ist positiv. A: Welches Souvenir wirst du mitnehmen wenn du heimkehrst? J: Ich habe schon eine Souvenir gekauft in einem kleinen Geschäft hinter dem Rathaus. Das ist eine Tasse mit Zeichnungen von Ferrol. Diese Tasse verwende ich jetzt schon und ich werde sie auch nach Hause mitnehmen. Dann gibt es noch eine Sache, die ich machen möchte. Bevor ich nach Hause fahre, möchte ich ein Buch mit Kommentaren von den Menschen machen, die ich kennengelernt habe, um mich an alle zu erinnern. Das können Fotos sein oder kleine Texte, etwas Persönliches als Erinnerung. Das werde ich als Souvenir mitnehmen. Und auch hunderte Fotos, die ich gemacht habe. Ich bin ein sehr touristischer Mensch, ich muss immer Fotos machen!

25


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 26

J: Der Strand! (lautes Lachen von allen) Ich habe noch nie am Meer gewohnt, und jetzt kann ich sagen ich wohne am Atlantik. Mit dem Auto bin ich in 10 Minuten am Strand.

großes Vokabular. Für deutschsprachige Menschen ist außerdem Spanisch nie die erste Fremdsprache, die sie lernen. Also wenn sie Spanisch lernen, können sie schon eine andere Fremdsprache und haben Erfahrungen. Aber Deutsch ist auch hier nicht die erste Fremdsprache, oder?

A: Was waren die besten und schlechtesten Eindrücke die du hattest als du in Ferrol angekommen bist?

A: Ja, normalerweise lernen wir etwas Anderes zuerst, außerdem wird Deutsch nicht in vielen Schulen angeboten.

J: Der beste Eindruck gleich am Anfang war, dass ich alles gefunden habe. Ich bin 3200 km mit dem Auto gefahren, und es war ein sehr emotionaler Moment als ich endlich einen Parkplatz hatte und aus dem Auto ausgestiegen bin und gewusst habe: ich bin hier! Ich habe es geschafft! Ich konnte mit dem Auto herkommen! Ich orientierungsloses Wesen bin mit dem Auto quer durch Europa gefahren. Das war schon ein sehr schöner Moment, aber der schönste Eindruck war am nächsten Tag, als ich mit Cani zum Strand gefahren bin. Und so etwas Schönes habe ich schon lange nicht gesehen, wie den Strand von Doniños. Und der schlechteste Eindruck waren die zweispurigen Kreisverkehre, weil am ich am Anfang immer angehupt wurde. Ich habe nie gewusst wie und wo ich mich einordnen muss. Obwohl die Autofahrer gesehen haben, dass ich ein ausländisches Kennzeichen habe, haben sie mich angehupt. Sie waren sehr intolerant mit mir.

J: Aber es gibt so viele Faktoren, die mit Lernen zu tun haben: Talent, Zeit, Fleiß und auch Geld.

A: Was gefällt dir am besten in Ferrol?

A: was ist für dich der wichtigste Unterschied zwischen dem österreichischen und dem spanischen Charakter? J: Da gibt es sehr viel zu erzählen, aber ich glaube der wichtigste Unterschied ist das unterschiedliche Zeitverständnis. (alle lachen) Angefangen mit dem Tagesablauf, bis zur Flexibilität im Bezug auf Zeit. Das sind die größten Unterschiede. Zum Beispiel geht hier die Sonne viel später auf. Das ist natürlich wegen der Geographie, aber das beeinflusst viel. Die Sonne geht später auf, alles fängt später an, sogar die Mahlzeiten sind später. Zuhause hätte ich nie die Idee abends um 23:00 essen zu gehen! Du findest bei mir kein Restaurant das dir so spät noch Essen gibt. Pünktlichkeit ist eine andere Sache: ich glaube, dass die Galicier pünktlicher sind als andere Spanier (alle lachen).

A: Du kommst aus Österreich, aber du bist ursprünglich aus Transsylvanien. Das ist sehr interessant, kannst du uns etwas darüber erzählen? J: Ja, ich gerne erzähle. Also ich bin jetzt Österreicherin. Ich habe die österreische Staatsangehörigkeit seit ich 11 Jahre alt bin, aber vorher hatte ich die rumänische Staatsbürgerschaft, weil ich in Transsylvanien geboren bin. Allerdings habe ich mich politisch nie als Rumänin gefühlt, weil ich kulturell eigentlich ungarisch bin. Das ist etwas kompliziert, aber ich werde es jetzt erklären. Ich bin in einem geographisch zentralen Teil von Rumänien geboren der Transsylvanien heißt, in dem es eine sehr große ungarische Minderheit gibt. Das sind mehr als eine Million Menschen, die ungarischer Abstammung sind. Meine Familie ist seit dem 16. Jahrhundert dort. Weil ich während einer Diktatur geboren wurde, ging es meiner Familie nicht gut. Meine Eltern haben, als ich 5 Jahre alt war, beschlossen, dass unsere Zukunft im Ausland besser sein wird, als in Rumänien. Und sie haben dann eine Flucht organisiert. Meine kleine Schwester ist bei meinen Großeltern geblieben. Dann sind wir nach Budapest geflohen zuerst. Wir mussten unsere Pässe an der rumänischen Grenze abgeben, und von Budapest sind wir mit Hilfe meines Onkels nach Österreich geflohen. Wir sind illegal in das Land gekommen, weil wir keine Pässe hatten. Wir haben es geschafft, weil der ungarische Soldat gesagt hat „Probiert es“ und der österreichische Soldat hat unser Auto nicht angehalten und nicht kontrolliert. Wir haben dann um politisches Asyl angesucht und 6 Jahre später haben wir die österreichische Staatsbürgerschaft bekommen. A: Was war mit deiner Schwester?

A: Ist Deutsch für spanisch-sprachige Leute schwieriger zu lernen, als Spanisch für deutsch-sprachige?

26

J: Ja, ich glaube Deutsch ist schwieriger. Ich glaube Deutsch hat eine komplizierte Grammatik, ein sehr

J: Es gab ein Gesetz, das uns geholfen hat meine Schwester nach Österreich zu holen. Wenn du die Papiere hast, kannst du Familienmitglieder nach Österreich holen, und so ist meine Schwester ein Jahr später zu uns gekommen. Weil ich diese Vergangenheit


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 27

dialogo ´12

habe, kann ich mich nicht zu 100% österreichisch fühlen, weil ich teilweise ungarisch bin. A: Wollten deine Eltern nie nach Transsylvanien zurück gehen? J: Ich glaube nicht. Ich glaube meine Eltern haben sehr früh gesehen, dass wir in Österreich eine bessere Zukunft haben werden. Ich kenne viele Menschen, die Transsylvanien verlassen haben und zurück gehen wollten, aber meine Eltern nicht. Meine Schwester und ich sind in Österreich aufgewachsen und haben uns dort zuhause gefühlt. Ich kenne die rumänischen Kultur nicht, ich kann auch kein Rumänisch. Ich würde mich dort wie ein Ausländer fühlen und das wollten meine Eltern für uns nie. Sie fühlen eine viel tiefere Verbundenheit zu ihrer Heimat, aber ich fühle eine tiefe Verbundenheit zu Österreich. A: Wir Spanier sind dafür bekannt, wie eng wir mit unserer Familie verbunden sind. Wenn du über deine Familie sprichst, klingt das auch so. Wie ist das bei dir? J: Ja, ich glaube schon, aber ich habe eine sehr kleine Familie. Meine Erfahrung mit Galicien ist, dass alle Menschen viele Schwestern und Brüder haben und dass es große Familien gibt mit vielen Cousins und Cousinen. In Österreich sind die Familien etwas kleiner, aber es ist wie überall: du kannst dir die Familie nicht aussuchen. A: Dieses ist das zweite Mal, dass du mehrere Monate in Spanien lebst. Vergleiche bitte die Stimmung oder das Verhalten der Menschen in Madrid und Ferrol. J: Ich habe ein Semester in Madrid gewohnt mit einem Erasmus-Stipendium an der Universidad Autónoma de Madrid studiert. Während der Monate dort habe ich intensive Spanisch gelernt und sehr viele

Menschen kennengelernt. Ich glaube meine Erfahrung in Ferrol ist authentischer als in Madrid, weil ich in Madrid viel Kontakt mit ausländischen Studenten (zum Beispiel Deutsche, Italiener, Holländer) und wenig mit Spaniern hatte. Deswegen gefällt es mir hier jetzt besser, weil es in Ferrol nicht viele Ausländer gibt, und ich hier etwas Besonderes bin. Es ist viel leichter mit Leuten hier in Kontakt zu kommen. Ich möchte Spanisch sprechen und die Menschen interessieren sich auch für mich. Das ist eine sehr schöne Erfahrung! In Madrid war es eher oberflächlich. A: Warum ist deine Zeit hier anders als in Österreich? J: In Österreich habe ich gearbeitet. Es war ernst und Lebensalltag und Normalität. Meine Zeit hier ist außergewöhnlich, weil ich viel reisen kann, weil ich mehr Risiko eingehe. In allen meinen Entscheidungen spielt es eine Rolle, dass meine Zeit hier begrenzt ist. Ich habe nur noch drei Monate! Jetzt muss ich noch das und das und das machen (alle lachen) und darum sage ich: Risiko spielt keine Rolle, das mache ich jetzt (nota: 2 Wochen später hatte sie einen Windsurfunfall). A: Hast du Pläne für die Zukunft gemacht? J: Ja, ich habe Pläne. Am 1. Juni fahre ich in die Heimat zurück, mit dem Auto. Ohne Eile, eine Woche Reise. Wahrscheinlich werde ich nach Budapest gehen um dort zu arbeiten. Ungarisch ist meine Muttersprache, also das ist kein Problem, aber ich hoffe, dass es mir dort auch gut geht. Gute Freunde habe ich dort schon und wahrscheinlich wird es wie hier in Ferrol eine gute Erfahrung sein. Es ist wunderschön in Budapest, und natürlich auch in Wien. Ich kann kein Interview machen ohne zu sagen wie wunderschön Wien ist! (alle lachen). Ich danke euch für das Interview, es war sehr interessant!

27


Dialogo 12 final recopilado:Maquetaci贸n 1 15/06/2012 9:23 P谩gina 28

Literatura


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 29

>> Cadavere squisito

Surrealismo Da Wikipedia, l'enciclopedia libera. [...]I surrealisti si avvalevano di diverse tecniche per far in modo di attivare il loro inconscio, una di queste è il cadavre exquisi (cadavere squisito), tecnica basata sulla casualità e sulla coralità, che prevede la collaborazione di più artisti: uno di essi comincia l'operazione tracciando un disegno, una figura, che deve essere ignorata dagli altri, poi il foglio deve essere passato a tutti i partecipanti, uno per uno, i quali a loro volta faranno una figura, e così via. Questa tecnica era utilizzata dai surrealisti anche in ambito poetico, ovvero aggiungendo uno per uno una parola, ignorando lo scopo finale dei singoli. Il nome della tecnica deriva infatti da una poesia surrealista: "Il cadavere squisito berrà il vino nuovo".[...] Abbiamo provato a farlo senza pensarci, automaticamente, scrivendo delle frasi che consideravamo poetiche, introducendole in una borsa e tirandole fuori all'azzardo, accettando quello che veniva fuori. Abbiamo solo tolto un paio di frasi, cambiato l'ordine di una sola frase e punteggiato scarsamente. Ed ecco qui per voi il nostro cadavere squisito, il primo speriamo di una lunga serie. Poesia è qualcosa che si fa appena senza accorgersene.

Il suo cuore batteva più forte per la testa che è il mare “Il tuo sorriso è affascinante, bambino carino” “Una vita lunga e disordinata, ragazza estroversa” Paesaggio splendido e meraviglioso Città affascinante Il lavoro è molto importante Il mare è più reale La quiete di mattina è piacevole i miei pensieri vanno via ci portano al mare Uomo bello gli occhi scuri come la notte La verità fa sempre bene Campagna Carità Madre Amore E i miei occhi sono ponti Mª Carmen Alonso Serantes Mª Mercedes Goday Berini Cristina Juanas González María Ángeles Yáñez López José Francisco Novo Golpe Nuria Rodríguez Lourido Int 1

29


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 30

>> Le coin des lecteurs

Oscar et la Dame Rose

La Pyramide assassinée

Auteur : Eric-Emmanuel Schmitt

Auteur : Christian Jacq Genre : Roman historique

Genre : Roman contemporain

Année : 1993

Année : 2002 Info : Eric-Emmanuel Schmitt vient de réaliser l´adaptation de son roman au cinéma. L´intrigue : Oscar est un enfant de 10 ans qui se trouve à l´hôpital à cause d´un cancer. Mamie Rose lui rend visite tous les jours. Elle lui dit d´écrire des lettres à Dieu, mais chaque jour va compter pour 10 ans. Il connaîtra l´amour avec Peggy Blue, une jeune fille qui souffre d´un problème de circulation sanguine. Pendant ces douze jours, s´établit une relation très émouvante entre Mamie Rose et Oscar qui parlent sans tabous de la mort, l´amour, la maladie et toutes les choses qu´il ne peut pas dire à ses parents qui sont désespérés avec la maladie de leur fils. Notre avis : C’est un livre facile à lire. Le langage est léger et vif pour raconter une histoire émouvante. C’est un livre d´amour et d´émotions, pas de tristesse, mais de larmes. C´est bouleversant. Interdit aux personnes déprimées. (Charo Rey – Avancé 2)

Info : La Pyramide assassinée est le premier volume d’une trilogie, intitulée Le Juge d'Égypte. Les autres titres qui appartiennent à cette trilogie sont : La Loi du Désert et La Justice du Vizir. Basé dans une Égypte antique, ce roman laisse une large part à la fiction qui se déroule en Égypte, pendant les temps de Ramsès II au XIIIème siècle. L´intrigue: Pazair est un jeune homme habitant Memphis, capitale économique du pays, et vient d'y être nommé juge. Il aime son travail et il aime aussi devenir un des hommes les plus justes et les plus complets qui soit. Il tombe par hasard sur un document déclarant que les cinq hommes de la Garde d'Honneur, qui protégeaient le Sphinx, ont quitté le pays. Il n'arrive pas à comprendre ce qui a pu pousser ces hommes à abandonner leur poste et à s'enfuir, il décide donc de poursuivre son investigation un peu plus loin. Il découvre qu'ils ont tous été assassinés, un crime peu commun en Égypte en ce temps-là. Pazair essaye alors de découvrir le nom des ces meurtriers, ce qui le conduit dans un monde plein de mystère et d'intrigue. Il est aidé par son frère spirituel, Suti et une belle doctoresse du nom de Neferet, dont il tombe éperdument amoureux. Le trône de Ramsès II, les traditions et le bonheur des égyptiens sont en péril. Notre avis: À travers la lutte d'un couple contre le mal et l'injustice, l'auteur nous fait découvrir mille et un aspects de la vie quotidienne de l'ancienne Égypte, notamment dans la pratique du droit et de la médecine. Christian Jacq est un auteur renommé. On peut remarquer ses connaissances en tant que Docteur en égyptologie au vocabulaire spécifique qu’il utilise et qui se fait un peu lourd au début, mais peu à peu, le lecteur est accroché par l’intrigue.

30 (Nieves Sabin – Avancé 2)


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 31

dialogo ´12

La Peste

Huis clos

Auteur: Albert Camus

Auteur : Jean- Paul Sartre

Genre: Roman - Réalisme critique Année: 1947

Genre : Théâtre - existentialisme Année : 1943

Info: Albert Camus est considéré l'un des maîtres de l'existentialisme. Son œuvre cherche à trouver comment on peut se conduire quand on ne croit ni en Dieux ni en la Raison. Il a reçu le prix Nobel en 1957. L'intrigue: Une épidémie de peste se déroule à Oran et les autorités doivent fermer la ville et décréter une quarantaine. Le roman nous raconte la vie quotidienne d'une ville enfermée qui doit vivre avec la maladie et la mort. Il y a des gens qui essaient de s'organiser pour aider les autres tandis qu'il y en a d’autres qui profitent du fléau pour améliorer leur condition sociale et économique. Notre avis: Il s'agit d'un roman philosophique et allégorique. En le lisant, on doit l'interpréter, chercher une autre interprétation pour les faits racontés. C'est pour cela que c'est un peu lourd à lire. Pourtant, La Peste est un classique, un chef-d'œuvre de la littérature universelle.

Info : Cette pièce se compose de cinq scènes. En 1954, on réalisa une adaptation au cinéma et en 1964 une adaptation télévisée. L´intrigue : Trois personnages se retrouvent à leur mort dans une même pièce. Garcin, un journaliste fidèle et méchant qui a abusé de sa femme. Inès, une employée des Postes sadique qui a conduit à la mort son cousin et son épouse. Estelle, une riche mondaine, qui a trompé son mari, tué sa fille et qui s´est prostituée. Ils sont en enfer. Notre avis : Bien que le livre ne soit pas épais, il est un peu difficile à comprendre, mais facile à lire. J’aime la psychologie, c’est pourquoi j’aime l’histoire de ces personnages et de leurs vies. Le livre pourrait s’écrire à notre époque et l’histoire ne changerait en rien. Les sentiments et la façon d’évoluer sont la manière d’entretenir le lecteur jusqu´à la fin. C´est une critique de la société moderne préoccupée pour être comme les autres veulent que nous soyons.

(Águeda Serantes – Avancé 2) (Edurne Leiro – Avancé 2)

31


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 32

Bonjour Tristesse

L´Inconnue de Peyrolles

Auteur : Françoise Sagan

Auteur : Françoise Bourdin

Genre : Roman

Genre : Roman contemporain

Année : 1954 Année : 2008 Info : C´est le premier livre de l’auteur, il a reçu le Prix des Critiques la même année de sa publication et il est devenu un symbole de rébellion féminine pour toute une génération. Quelques années plus tard, en 1958, il a été adapté au cinéma. L´intrigue : Ce petit roman commence par nous raconter les expériences vécues par une adolescente pendant l’été de ses dix-sept ans : la découverte de l’amour physique et du plaisir sexuel en ces jours d’indolence, le manque de responsabilités, etc. pour finir avec un événement qui coupe ce temps de l’oubli facile, et qui va la menée vers une maturité inattendue et tout à coup pleine des remords… Notre avis : Personnellement, j’en ai bien profité en lisant ce roman. Non seulement il m’a fait rappeler mes propres étés à Meiras il y a vingt ans (longs, brûlants, sans bruits, uniquement le son de la mer contre les roches mouillées et la brise rafraîchissante de l’Atlantique…) ; mais encore il m’a fait réfléchir sur les jeux des adultes avec l’amour. (Graciela García – Avancé 2)

L´intrigue : L´action se déroule à notre époque entre Albi, Toulouse et Peyrolles (au sud de la France) et SaintGermain-en-Laye, aux environs de Paris. Tout commence après la mort de la mère de Pascale Montague, une femme médecin, jeune, belle et exotique, qui retourne à la maison de son enfance, malgré les efforts de son père et de son frère pour l´en empêcher. C´est là où elle est choquée par la réaction de quelques voisins, et les rumeurs sur la mort d´un bébé à la maison de famille. La découverte d´un livret de famille caché dans un tiroir va mettre Pascale sur les pistes d´un lourd secret, et elle se met à rechercher la vérité, qui sera surprenante. En même temps, une histoire d´amour où la protagoniste est soumise va rendre sa situation encore plus difficile. Notre avis : C´est un livre francophone de 391 pages, passionnant dès la première page. Écrit en un français enrichissant mais pas difficile, je le recommanderais les yeux fermés, surtout aux lecteurs qui veulent se détendre et s´amuser avec une lecture pas trop compliquée. (Mª José Gago – Avancé 2)

32


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 33

dialogo ´12

Le Comte de Monte-Cristo

Auteur : Alexandre Dumas Genre : Roman adapté. Il réunit des éléments du roman noir et du roman policier.

Histoire critique du XXe siècle

Coordinateur Breville

:

Benoît

Genre : Atlas d’Histoire Année : 2010

Année : 1844-1845 Info : C´est un roman feuilleton publié dans le Journal des débats (1844-1845). L´intrigue : C´est l´histoire d´un jeune marin qui s´appelle Edmond Dantès mais le jour de ses fiançailles, il est arrêté et accusé d´être un agent bonapartiste. Il est enfermé dans le château d´If. Après quatorze années de captivité, il s´échappe et va chercher le trésor de l´île de Monte-Cristo car son collègue de prison qui lui a dit où il était caché. Devenu riche, il n´a plus qu´une idée en tête : SE VENGER. Notre avis : Le livre vient avec un CD résumé qu´on peut écouter tranquillement. C´est un roman où se mélangent la douleur et l´amour, l´action et l´intrigue. Je vous recommande de le lire parce que l´histoire vous engage peu à peu. C´est un livre qu´on peut lire facile et où il se déroule une histoire incroyable ! (Juan José Fernández – Intermédiaire 2)

Info : 100 pages avec 42 planches Contenus : Encore une fois, le « Monde Diplomatique » nous offre à contre-courant des thèses dominantes, un bilan du XXe siècle réalisé par un groupe d’historiens, d’économistes, de géographes, de journalistes spécialisés... qui apportent des matériels très intéressants pour analyser le siècle dernier, bien qu’on ne soit pas d'accord avec leur point de vue. L'œuvre met l’accent sur des sujets cachés, maltraités ou minorés par les médias et les manuels des étudiants. De nombreuses questions controversées sont posées : le financement des nazis, le révisionnisme communiste, les conquêtes inachevées des femmes pour leurs droits, les conflits inconnus de l'Afrique... Et il y a des réponses. La publication est structurée en quatre blocs: les “années folles”, jusqu' au krach de 1929; les “années noires”, jusqu'à la fin de la Seconde Guerre mondiale; les “années rouges” qui comprennent la Guerre froide et le phénomène d’émancipation coloniale et, finalement, les “années grises” jusqu'aux crises financières de 1998. Chaque thème de chaque partie est traité à travers plusieurs cartes et graphiques et apporte aussi des références bibliographiques pour en savoir plus. Notre avis : La rédaction est vibrante et claire. Il ne faut pas être calé en français pour la comprendre, même un débutant peut s´en approcher sans peur. Bref, à ne pas rater !!! (Charo Deibe, Intermédiaire 2)

33


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 34

>> Letras Galegas 2012

Neste ano 2012 o Día das Letras Galegas esta adicado a homenaxear a Valentín Paz Andrade. Nado en Lérez, Pontevedra, un 23 de abril de 1898 foi testigo privilexiado dos grandes cambios que experimentou Galicia ao longo da maior parte do século XX pois morreu no ano 1987 en Vigo. Foi unha persoa que amais da sua actividade como senlleiro escritor en galego e español tivo unha traxectoria moi relevante tamén como empresario, avogado e político sempre dende un marcado compromiso tanto co desenvolvemento socieconómico do país galego coma coas reivindacións democráticas. Despois de estudar o bacharelato en Pontevedra trasladouse a Santiago de Compostela onde acabou licenciándose en Dereito no ano 1921. Alí participa activamente no galeguismo tanto cultural como político, asistindo xa no ano 1919 a II Asamblea Nacionalista celebrada en Santiago e colaborando no xornal Gaceta de Galicia. Dende o ano 1922 foi director do xornal galeguista Galicia que acabará por ser pechado coa chegada da Ditadura de Primo de Rivera. Xa en 1930 Valentín Paz Andrade vai presidir o Grupo Autonomista Galego que era o referente do galeguismo na cidade de Vigo. En 1931 foi candidato a deputado para as Cortes Constituíntes por Pontevedra dentro da candidatura galeguista, xunto con Castelao e Ramón Cabanillas. Formou parte do grupo que redactou o anteproxecto de Estatuto de Galicia presentado polo Seminario de Estudos Galegos. En 1934 foi elixido Secretario do partido Galeguista. Toda esta significada traxectoria política custoulle o desterro unha vez acabada a Guerra Civil sendo desprazado a Verín, A Serra da Queixa e logo a Villanueva de la Serena en Badajoz. En 1942 era o director da revista Industrias Pesqueras e en 1954 publicará o libro Principios de economía pesquera para a FAO na que foi un dos seus técnicos. Naqueles anos colaborará con artigos asinados con seudónimo nos xornais Faro de Vigo e La Noche, e aglutinará nunha tertulia no café Alameda de Vigo a persoeiros como Carlos Maside, Fernández del Riego, Prego de Oliver ou Laxeiro entre outros.

34

Afincado en Vigo vai ser un recoñecido avogado e empresario sendo un dos impulsores do grupo industrial Pescanova que chegará a ser a primeira compañía armadora europea de barcos conxeladores. Foi o seu presidente dende o ano 1960.

Xa no período da Transición e finais da Ditadura de Franco atopámolo formando parte da Xunta Democrática e da denominada Comisión dos Dez. Chegou a ser elexido senador por Pontevedra na Candidatura Democrática Galega nas eleccións de 1977. Foi elixido membro da Real Academia Galega no ano 1964 e da Academia Galega das Ciencias en 1985. A obra literaría de Valentín Paz Andrade reflicte a multitude de ámbitos dos que se preocupou ao longo da súa vida. Ademais de ter publicado en 1982 unha das biografías máis relevantes sobre a figura de Castelao titulada Castelao na luz e na sombra escribiu numerosos ensaios de carácter histórico e económico: Galicia como tarea (1959), Los derechos sobre el espacio marítimo (1960), La marginación de Galicia (1970), El concepto de zona económica en el nuevo derecho del mar (1974) ou Galicia Lavra a sua imagen (1985), entre outros. Xa no eido da poesía recordar que esta incluido na denominada Xeración de 1925 destacando os seus libros Pranto matricial (1954), Sementeira do vento (1968) ou Cen chaves de sombra (1979). Tamén cultivou a narrativa escribindo Soldado da morte (1921) que polo momento non foi publicada.

Cando ti volvas. NA MATRICIAL GALIZA, SEMPRE TÚA, que dende a Torre de Hércules ao Miño un facho acenderá por cada illa, cando ti volvas polo mare; de toxo unha fogueira en cada monte; cando ti volvas polo mare; dos castros na coroa unha cachela, cando ti volvas polo mare; unha loura candea en cada pino, cando ti volvas polo mare; o seu cirio de frouma os alciprestes, cando ti volvas polo mare; luces de ardora branca en cada mastro, cando ti volvas polo mare; un farol mariñeiro en cada dorna, cando ti volvas polo mare; veliñas á xanela en cada casa, cando ti volvas polo mare; e as pérolas das bágoas derramadas, cando ti chegues polo mare; cando ti chegues polo mare...


Dialogo 12 final recopilado:Maquetaci贸n 1 15/06/2012 9:23 P谩gina 35

Creaci贸ns literarias


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 36

>> Historias da escola

O perigo de aprender idiomas 1 A Escola de Idiomas non é unha escola coma outras xa que nela pasaron cousas que a xente non é quen de crer e sobre todo non quere lembrar. Esta é a historia: hai un ano aproximadamente no tempo do entroido cando a xente se divirte con toda clase de disfraces e máscaras a cada cal máis horrible, na escola os profesores pensaron en facer un baile de disfraces para todos os que quixesen participar nun concurso no que gañarían as máscaras máis feas de toda a escola,e o premio sería unha viaxe a Brasil para ver o seu entroido tan fermoso e tan famoso.Era unha moi boa idea ,a xente estaba moi leda e moi ilusionada con poder gañar o premio pero tamén de divertirse cos compañeiros.Pero...as cousas comezaron a saír mal desde o principio.Cando a xente comezaba a bailar e a pasalo ben decatábanse de que de súpeto perdían a fala un tras outro,a non poder dicir nada de nada. A xente estaba moi asustada ,ninguén entendía o que pasaba.Miraban uns para outros sen saber que facer e comunicábanse con acenos e as mans.Todos estaban moi nerviosos e non eran quen de arranxar o problema que tiñan.De seguido todos quitaron as máscaras pensando que sería o mellor , e a cousa non cambiou nada...ninguén podía falar.Abriron as fiestras para que lles dese o aire e non pasou nada...seguían sen falar.Miraban uns para outros coa face desencaixada de medo e de impotencia.Beberon auga para ver se solucionaban o problema e...tampouco.Estaban realmente nunha encrucillada na que xa non sabían que facer.Toda a xente estaba asustadísima e ninguén se atrevía a marchar da escola.Máis que nada porque a todos lles pasaba o mesmo, ninguén era quen de dicir nin unha soa palabra.

36

Unhas persoas escribiron nunha folla a suxestión de chamar a urxencias para que viñera un médico e lles dera algunha solución.Dende logo todos estaban desesperados e xa esgotaban as últimas solucións,e cando non sabían que facer apareceu de súpeto na porta da escola un rapaz que sabía que era a festa do entroido na escola e achegouse ata alí,a xente mirou cara el e o rapaz preguntou polo director, dixo que tiña que falar con el dunha cousa moi importante.Como ninguén podía falar o director levantou a man e o rapaz achegouse onda el e díxolle: son o xardineiro e téñolle

que dicir que fumiguei as plantas porque tiñan unha praga de insectos,e despois dinme de conta que lles botei un produto que pode afectar as vías respiratorias e alterar as cordas vocais.A xente mirou para o rapaz e non eran quen de rir ou chorar despois do susto que pasaran aínda que o mellor era que todos comezaban pouco a pouco a falar.Agora a xente da escola non quere nin oir FALAR do xardineiro.

Isabel Alvariño Luaces

An amazing trip by Cristóbal Colón This trip started maybe 500 years ago, when I was young and a good looking guy that felt the need of visiting new places, meeting new people and catching up with some chicks. So my 90 brothers and my two best friends, "the Pinzon bros", decided to ask our parents for permission and... we luckily got what we wanted. Almost half a million of "marabedies" (my brothers drink a lot) and three sailing boats with even cooler names, "La Pinta", "La Niña" and "La Santa María". Not everything was perfect. Actually, near the Canary Islands we got stuck in a"traffic jam" of carabelas. Also, we got a fine when the Civil Gard asked us for the passports and the Captain's License. But the worst thing was that we completely forgot to bring maps and food so we were lost in the middle of nowhere starving and lost. Finally a month of sailing we found and island with amazing beaches and crystal clear water. We realized we had forgotten to put some "bathers" in our luggage but no big deal, all the people in that place were naked. It was an amazing trip.

Rafa Pavía Intermedio 2


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 37

dialogo ´12

L’imbianchino Un uomo chiamò un imbianchino e gli disse se vedeva il soffitto. L’imbianchino disse che lo vedeva e l’uomo gli ordinò che lo dipingesse d’azzurro. L‘imbianchino prese della vernice azzurra e dipinse il soffitto.

L’imbianchino chiese se andava bene così e l’uomo rispose di sì, andava bene… Che belle nuvole! Quanti uccelli! Era proprio il soffitto che voleva, disse. Però… E anche l’imbianchino ripetè però. L’uomo chiese come avrebbe fatto, quando sarebbe piovuto. Allora l’imbianchino, che era anche un po’ ombrellaio, gli diede un bellissimo ombrello azzurro: azzurro come il cielo, come l’acqua, come il mare quando è azzurro. (Testo adattato da Roberto Piumini, Mi leggi un'altra storia?, Einaudi Ragazzi) Araceli Gil César, Avanzado 2

O perigo de aprender idiomas 2 Levaba tempo pensando en que facer polas tardes, despois de traballar toda a mañá, non me apetecía quedar sentada no sofá sen facer nada produtivo. Como o deporte non é o meu, pensei en cultivar a mente e aprender novos idiomas, polo que alá fun a matricularme na Escola de Idiomas en inglés, que é a lingua de moda, segundo di a xente. Poi gli domandò se andava bene così e l’uomo rispose di no, perché quell’azzurro non gli piaceva e gli disse che avrebbe voluto un azzurro davvero azzurro. L’uomo gli domandò se capiva e l’imbianchino, con pazienza, rispose che ci avrebbe provato e preparò una vernice azzurro brillante e ridipinse il soffitto. Dopo domandò se andava bene e l’uomo disse di no e aggiunse che lui voleva un azzurro come quello del cielo e domando all’imbianchino se aveva capito. Lui rispose di sì e preparò una vernice colore azzurro-cielo e dipinse il soffitto una terza volta. Alla fine chiese all’uomo se andava bene così e l’uomo rispose un’altra volta di no. Disse che l’azzurro andava bene, ma non c’erano le nuvole, gli uccelli… L’imbianchino, che era anche un po’ pittore, prese vernici di vari colori, pennelli piccoli e dipinse sul soffitto le nuvole e gli uccelli in volo. Poi disse all’uomo se andava bene allora e l’uomo rispose che non lo sapeva, non gli pareva, c’era qualcosa che non andava: le nuvole erano troppo ferme e gli uccelli non si muovevano… L’imbianchino, che era anche un po’ muratore, prese gli strumeni e cominciò a levare il soffitto e il tetto della casa. L’uomo gli chiese cosa stava facendo e l’imbianchino rispose che di aspettare e lo avrebbe visto. E schioda, scardina, strappa, sega, scalza: in poco tempo il tetto fu levato e sopra si vedevano l’azzurro del cielo, le nuvole in movimento e gli uccelli in volo.

Os primeiros meses foron divertidos, coñecín unha morea de xente e ademais aprendiamos moitísimo, a clase sempre estaba chea de alumnos. Cando chegou o mes de xaneiro estrañamente, de súpeto, só iamos á clase tres persoas. Non diminuiu a asistencia a clase unicamente en inglés, tamén acontecía o mesmo en todos os idiomas: unha ou dúas persoas por clase, cando non faltaban tamén os mestres. O director do centro comezou a inquietarse, non era normal que faltara tanta xente, chamou ós alumnos e atopouse cunha desagradable sorpresa. Todos estiveran enfermos, e por riba, tiñan os mesmos síntomas, os cales consistían en dificultades respiratorias, dor abdominal forte, vómitos e unha intensa inflamación da gorxa que lles facía quedar temporalmente mudos. O responsable do centro informou deste feito ás autoridades sanitarias que axiña realizaron meticulosas análises en toda a Escola de Idiomas. Non quedou máis remedio que pechar as súas portas, ata que os investigadores atopasen a causa desta epidemia que sufrían tanto os alumnos como o persoal do centro educativo. Grazas a Deus eu non presentei ningún problema de saúde neste tempo, iso foi un milagre, xa que eu collo canta gripe hai, ou virus anda solto. Por fin as pescudas deron o seu froito, dentro da máquina dispensadora de café descubriron restos dun veleno,presente nos limpiadores de inodoro. Había pouco tempo que fora instalada no primeiro andar e era lugar habitual de reunión para todos nós.

37


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 38

O asunto pasou a mans policiais, tiñan que averiguar quen era o culpable, eran xa cento cincuenta afectados polo envelenamento e non se podía permitir ningún caso máis. Un equipo especial da Policía Nacional dedicouse a entrevistar a todos os traballadores da Escola. Moitos deles tiñan acceso ao interior da máquina, fixeran copias da chave orixinal e cando estaba baleira, sen ter que avisar ao repoñedor , xa a enchían de novo eles mesmos. A culpable non tardou nin dez segundos en confesar, cando viu ao inspector xefe xa comezou a choromicar. Mentres as bágoas lle caían polas meixelas contoulle como nun momento de tolemia transitoria, engadiulle ao depósito de leite da máquina de café unhas pingas (¡iso dixo ela!) do deterxente que empregaba para limpar. ¡Si amigos! A culpable do envelenamento foi a señora da limpeza, esa, aparentemente, agradable muller, cando estaba a punto de xubilarse, recibiu unha triste nova… Debido ós recortes en Educación botábana á rúa con sesenta anos e non se lle ocorreu mellor cousa que vingarse engadindo deterxente ao café, mira ti, que culpa tiñamos nós, os estudantes. Actualmente está a piques de ingresar no cárcere e pasar alí unha longa, longa tempada. Xa dicía eu que a min sempre me sentaban mal os cafés da máquina, canta razón tiña…

Gedichte Eine Reise nach Paris für meine geliebte Schwester, ich schenke sie ihr. Viel Spaß! (Verónica) Der Hund für meine Frau, ich kaufe ihn ihr. Oh fröhlicher Tag! (Pablo) Die Schokolade für meine Schwester, ich schenke sie ihr. Mmm... wunderbar! Die Blumen für meine Freunde, ich schenke sie ihnen... ... und sie essen sie! Das Auto für meine Schwester, ich schenke es ihr. Oh welches Glück! Die Pralinen für meine Mutter, ich gebe sie ihr, weil sie Schokolade liebt! (Eugenia) Die Flasche Weihn für meinen Freund, ich schenke sie ihm, er trinkt! (Miriam)

Susana Iglesias

38

Das Spielzeugauto für meinen Sohn, ich schenke es ihm, er singt. (Antonio) Der Fußball für meinen Freund, ich gebe ihn ihm, es spielt. Die Blumen für meine Schwester, ich schenke sie ihr. Oh gute Idee! (Laura)


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 39

dialogo ´12

To Batman & Robin...

Rafa P.B.Intermedio 2

39


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 40

Gastronomía


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 41

>> La gastronomie galicienne expliquée aux Français Que doivent savoir les Français sur la gastronomie de la région avant de mettre le cap sur la Galice ? Les élèves d’Avancé 1 leur ont préparé une petite introduction culinaire. La gastronomie galicienne a pour base la grande qualité des matières premières, aussi bien de la viande et des fruits de mer que des laitages et des produits agricoles. La Galice est devenue un véritable temple gastronomique qui a la réputation de proposer des assiettes bien remplies. La gastronomie joue un rôle vraiment important dans la culture de cette région grâce à de nombreuses fêtes et célébrations populaires dont la caractéristique principale est : un bon repas. La simplicité est essentielle dans cette cuisine et la bonne cuisson des produits est fondamentale. Pour commencer, voici quelques idées pour vos entrées. S’il y a un plat ici véritablement incontournable, c’est sans aucun doute un type de soupe qui s’appelle «caldo». On le prépare avec des légumes : des choux ou des feuilles de navet («nabizas» ou «grelos»), des pommes de terre, des haricots secs, de la viande (jambon,chorizo). Nous le recommandons particulièrement pour l’hiver,servi très chaud,pour se réchauffer le corps. Vous pourrez également goûter l’«empanada», une pâte qui peut être farcie avec différents aliments.

La langouste et l’araignée de mer, cuites ou grillées ont également une saveur exceptionnelle. Les clovisses de Carril dans une sauce ou au gril sont aussi très appréciées, de même que le poulpe «á feira» servi sur une assiette en bois avec du gros sel, du piment rouge moulu et de l’huile d’olive. Bien que ce soit un plat simple, il est très populaire. On le fait cuire pendant 45 minutes et, dans l’eau de cuisson, on fait cuire les pommes de terre avec lesquelles on le servira. Attention toutefois à votre porte-monnaie : certains de ces «caprices des dieux» peuvent atteindre des prix assez élevés. Une dernière recommandation: dégustez les fruits de mer typiques accompagnés d’un bon cru frais. Les vins galiciens qui ne doivent jamais manquer sur la table sont l’Albariño et le Ribeiro Pour les amateurs de poisson,il y a, là aussi,une énorme diversité;n’hésitez pas à goûter les poissons de roche grillés (laissez-vous guider par le chef du restaurant pour connaître les derniers arrivages). Si vous êtes plutôt amateurs de viande ou si vous êtes un carnivore déclaré, goûtez le «lacón con grelos». C’est un plat préparé avec de l’épaule de porc cuite avec des feuilles de navet. Il est très typique d’en manger à l’époque du Carnaval. Les feuilles de navet sont un peu amères, mais plus on en mange et plus on les aime. Il faudra également goûter le «cocido» - le pot-aufeu galicien -,un plat avec des pois chiches,différents types de viandes,du chorizo et des légumes. La viande de veau, provenant de l’élevage local est également d’une excellent qualité.

D’autre part, nous devons dire que trois des quatre départements qui composent la Galice sont baignés par la mer, c’est pourquoi les fruits de mer ont la part belle dans cette région. Ne manquez pas de déguster les pouce-pieds de Cedeira ou du Roncudo et les langoustines de Marín, cuits seulement dans de l’eau avec du sel et quelques feuilles de laurier car, ne l’oubliez pas : plus le fruit de mer est préparé simplement et plus il va être savoureux.

41


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 42

Avançons maintenant dans notre repas et parlons de fromages. Les fromages galiciens ne sont pas aussi connus que les fromages français, mais il y en a assez. Les fromages avec l’appellation d’origine contrôlée sont l’Arzua-Ulloa à pâte molle, élaboré avec du lait de vache. Le Cebreiro est aussi élaboré avec du lait de vache et il a une forme curieuse de champignon. En dernier lieu, nous citerons le fromage de San Simón, à la croûte fumée très caractéristique. Vous pourrez deguster également certains de ces fromages avec de la pâte de coing. Et finalement, comme dessert,n’oubliez pas de goûter la délicieuse tarte aux amandes de SaintJacques. On la prépare avec 500 g d’amandes en poudre, 500 g de sucre et 6 œufs. On mélange le tout et on met au four 20 minutes. Les «freixós» ou «filloas», qui ressemblent aux crêpes françaises,seront aussi une bonne alternative. Où que vous alliez en Galice, vous trouverez une cuisine qui va vous conquérir, de même que les paysages et les habitants.En consommant ses plats typiques, ce sera également l’occasion pour vous de partager un moment convivial de plaisir et de découverte. Une dernière précision: attention aux horaires ! Comptez un décalage d’environ deux heures par rapport à l’heure des repas français.On déjeunera par exemple entre 14h00 et 15h30 environ. Nous espérons que nos recommandations vous seront utiles,nous vous souhaitons de bonnes vacances en Galice et un bon appétit ! Article rédigé par : Beatriz Núñez, Belinda López, Carmen Rodríguez, Irene Lustres, Magdalena López, Manuel Yáñez, Mónica García et Teresa Bouzón.

42


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 43

>> Receitas

Chocolate guinness cake

2.Pour the Guinness into a large wide saucepan, add the butter - in spoons or slices - and heat until the butter's melted, at which time you should whisk in the cocoa and sugar. Beat the sour cream with the eggs and vanilla and then pour into the brown, buttery, beery pan and finally whisk in the flour and bicarb. 3.Pour the cake batter into the greased and lined tin and bake for 45 minutes to an hour. Leave to cool completely in the tin on a cooling rack, as it is quite a damp cake. 4.When the cake's cold, sit it on a flat platter or cake stand and get on with the icing. Lightly whip the cream cheese until smooth,sieve over the icing sugar and then beat them both together. Or do this in a processor, putting the unsieved icing sugar in first and blitz to remove lumps before adding the cheese. 5.Add the cream and beat again until it makes a spreadable consistency. Ice the top of the black cake so that it resembles the frothy top of the famous pint. Chus Fernández (Básico 1. Alemán)

Ingredients

Bolo de bolacha de Portugal. For the cake Ingredientes: 250ml Guinness 250g unsalted butter 75g cocoa 400g caster sugar 1 x 142ml pot sour cream 2 eggs 1 tablespoon real vanilla extract 275g plain flour 2 ½ teaspoons bicarbonate of soda For the topping 300g Philadelphia cream cheese 150g icing sugar 125ml double or whipping cream Method Serves: Makes about 12 slices 1.Preheat the oven to gas mark 4/180°C,and butter and line a 23cm springform tin.

2 Emboltórios de bolachas maria, 4 gemas de ovo, 215gr. de manteiga, 250 gr. de açúcar, 1 caneca de café muito forte e, côco ralado e bolacha ralada. Preparação: Bater as gemas, o açúcar e a manteiga muito bem até a mistura ficar cremosa.Fazer café forte e passar as bolachas,uma a uma pelo café,não muito quente, deixa-se arrefecer.Coloca-se uma primeira fiada de bolachas num prato,e depois,barra-se com creme.Depois volta-se a colocar outra fiada de bolachas embebidas em café e depois o creme, e assim sucessivamente.Por fim barra-se a bolo por fora e polvorilha-se com o côco ralado e bolacha ralada. Un saúdo e bom apetite! Carmen Carballeira Novo (AvanÇado 1. Portugués)

43


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 44

Red pate

2 spicchi d’aglio 1 peperoncino fresco piccante 6 filetti di acciughe sott’olio

Ingredients: 1- package Philadelphia cheese 1 -big red pepper 2 -teaspoons of sugar a splash of vinegar Instructions: Chop the pepper and beat it in a blonder until it looks like a paste. Then put it in a hot pan and wait until you haven´t any liquid. Add the vinegar, let it evaporate and add the sugar, stirring for a few seconds. Put this paste on the cheese which you have previously placed in a dish. Serve with small slices of bread.

Sale quanto basta 1 6 cucchiai di olio d’oliva Prendete le cime di rapa, quelle più tenere ricordate; tagliatele in piccole parti e lavatele bene in acqua fredda. In una pentola fate bollire abbondante acqua salata. Buttateci quindi le cime e portatele a cottura. Scolatele e risparmiate l’acqua per cuocere le orecchiette.

Enjoy.

Orecchiette alle cime di rapa

Aggiungete i due spicchi d’aglio tagliati a fettine, i filetti di acciughe spezzettati, il peperoncino tritato e mettete tutto in una padella con l’olio di oliva. Quando l’aglio sarà dorato e le acciughe tenere uniteci le cime di rapa e rimuovete per qualche minuto.

Questa è una ricetta della Puglia con cui i galiziani però possiamo fare bella figura dato che le cime di rapa sono l’equivalente del nostro grelo, che da oggi in poi chiameremo anche RAPA NOSTRA.

Cuocete le orecchiette nell’acqua riservata e quando saranno al dente unitele al condimento nella padella, mescolate il tutto per pochi secondi e servitelo con un bel sorriso di soddisfazione .

Anche se tutta la pianta è commestibile, per questa ricetta utilizzeremo soltanto le cime poiché più tenere.

Laura Díaz García Mi hanno dato una mano: Arturo Pérez Arribi e Mª José Castro Sequeiro Int 1

María Jesús Rodríguez Platas INB2

Le orecchiette invece sarebbero un tipo de pasta con forma di cupola e secondo voi… a quale parte del corpo umano assomigliano? Se non le rintracciate a Ferrol (ma che ci sono, ci sono….) potete fare un salto nel sito www.gennarino.org/orecchiette.htm Insomma, se amate le rape e le volete cucinare in un modo diverso dovreste tener conto di questa ricetta. Ecco gli ingredienti:

44

600 g di cime di rapa (già pulite!!!) 500 g di orecchiette fresche o 400 g se sono secche

Du riz avec des légumes et des œufs Ingrédients pour 4 personnes : 1 tomate 1 carotte 1 oignon 1 poivron rouge 4 verres d´eau 300 g de riz 4 œufs 2 cuillères à soupe d´huile d´olive Du sel


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 45

dialogo ´12

Omelette espagnole

Préparation : Lavez et coupez les légumes. Cuisez les légumes dans l´huile pendant 10 minutes. Ajoutez le riz. Mettez l´eau. Salez. Cuisez à feu doux pendant 20 minutes. Ajoutez les quatre œufs et laissez bouillir pendant 3 minutes. Servez (Conchy Sanjurjo, Básico 1, 11h00)

Omelette au fromage Ingrédients pour 4 personnes : ♣ ♣ ♣ ♣ ♣

4 grosses pommes de terre 1 petit oignon 8 oeufs ½ litre d’huile d’olive Du sel

Préparation : Lavez, pelez et couper les pommes de terre. Salez. Faites frire 30 minutes à feu doux les pommes de terre avec l’oignon coupé. Ingrédients :

Enlevez les pommes de terre et l’oignon de l´huile. Réservez.

2 ou 3 œufs du sel 2 tranches de fromage

Battez les oeufs et mélangez avec les pommes de terre et l’oignon.

Préparation :

Mettez un peu d’huile dans une poêle et cuisez ce mélange pendant 2 minutes,

Battez les œufs un bol de cuisine. Ajoutez du sel selon votre goût. Coupez les tranches de fromage. Ajoutez le fromage aux œufs et mélangez.

ensuite, avec l’aide d’une assiette, retournez et cuisez à nouveau. Voilà une bonne omelette. Dégustez chaud ou froid !

Cuisez dans une poêle. Servez et mangez. (Rosa Sela, Básico 1, 11h00) (Leticia Villar, Básico 1, 20h30)

45


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 46

Omelette espagnole au fromage de cabrales Ingrédients (pour 4 personnes) : -

4 pommes de terre (de taille moyenne). 6 oeufs. 100 grammes de fromage de Cabrales. 50 cl d´huile d´olive. Sel (un petit peu).

Préparation : Battez les oeufs et ajoutez le sucre avec la farine d´amande. Ajoutez l´orange et le citron râpés. Mélangez bien. Mettez du beurre dans un moule rond. Ajoutez le mélange. Allumez le four et mettez le gâteau dans le four à 180º pendant 20-30 minutes.

Préparation : C´est très facile et c´est délicieux ! Épluchez les pommes de terre et coupez. Salez. Chauffez l´huile et ajoutez les pommes de terre. Battez les oeufs. Quand les pommes de terre sont dorées, enlevez-les et ajoutez-les dans les oeufs. Ajoutez le mélange dans l´huile et cuisez à feu doux. Après 5 minutes, ajoutez le fromage, et retournez l´omelette. Cuisez 5 minutes de plus et... voila!!! (Ovidio García, Básico 1, 20h30)

Gâteau aux amandes

(Meli Santórum, Básico 1, 11h00)

Muffins au chocolat Ingrédients : -

230 g de farine. 50 g de chocolat. 2 oeufs. 2 yaourts grecs. 100 ml de lait. 80 ml d’huile. 1 paquet de levure.

Préparation : Mélangez dans un grand verre la farine, le chocolat et la levure. Ajoutez les oeufs, le lait, les yaourts et l'huile. Mélangez bien tout pendant trois minutes. Allumez le four. Préparez les muffins. Mettez au four pendant 25 minutes. Enlevez les muffins du four. Servez-les froids avec du café ou du thé pour le goûter: ils sont très bons !!!

Ingrédients pour 4-6 personnes : Bon appétit !

46

-

250 g. de sucre. 250 g. de farine d´amande. 3 ou 4 oeufs. 1 orange et 1 citron râpés. Du beurre.

(Lucía Fidalgo, Básico 1, 20h30)


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 47

dialogo ´12

Madeleines

Rincez les carottes, le céleri et les poivrons, égouttez.

Ingrédients: Epluchez les carottes et coupez les légumes en petits dés ou en brunoise.

- 1 yaourt nature. (toutes les mesures se font avec le verre du yaourt). - 3 verres de sucre. - 3 verres de farine. - 1 verre d´huile d´olive.

Dans une cocotteminute avec un peu d’huile, ajoutez les carottes, le céleri, l’oignon et les poivrons, puis faites revenir sur feu doux pendant 15 minutes, avec une pincée de sel.

- 3 oeufs. Assaisonnez les morceaux de viande et passez-les dans la farine,après, dorez avec quelques cuillerées d’huile dans une poêle.

- 1 sachet de levure. - 20-30 moules de papier pour madeleines. Préparation : Chauffez le four à 250ºC. Mélangez tous les ingrédients très bien et après mettez la pâte dans les moules et ajoutez du sucre par-dessus. Dans la pâte, on peut aussi ajouter des pommes et des noix.

Mettez la viande dans la cocotte sur les légumes. Versez le vin rouge (un mencia est bon) et laissez réduire pendant quelques minutes. Fermez la cocotte et portez à ébullition, baissez le feu,et laissez cuire 20 minutes. Goûtez et modifiez l’assaisonnement. Avant de servir, mélangez le zeste de citron râpé, les gousses d’ail et le persil hachés finement et saupoudrez sur le dessus. Teresa Bouzón, Avancé 1

Mettez les madeleines au four à 175ºC. Elles sont rapides à cuire. Faites attention ! Bon appétit ! (Carmen Gómez, Básico 1, 11h00)

Recette ossobuco “a ma manière” INGRÉDIENTS POUR 5 PERSONNES: - 5 morceaux de jarret de veau (avec son os) - 3 carottes - 1 poivron vert - 1 “ rouge - 1 oignon assez grand - 1 branche de céleri huile d’olive farine sel et poivre du moulin vin rouge - Pour la gremolata: persil, 2 gousses d’ail et un zeste de citron

47


Dialogo 12 final recopilado:Maquetaci贸n 1 15/06/2012 9:23 P谩gina 48

Lecer


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 49

>> Broken Sentences

Here you are some famous quotes. Try to match the beginnings and ends to make them meaningful: a. …be with you” (Star Wars) b. … baby” (Terminator) c. …for a horse” (Richard III) d. …and the world will be blind” (Ghandi) e. …the leading cause of divorce” (Groucho Marx) f. … justifies the means” (Niccolo Machiavelli) g. …therefore I am” (Descartes) h. …and bad everywhere” (Mae West) i. … have Paris” (Rick Blaine) j. …when I´m bad I´m much better” (Mae West)

Solutions: 1.d, 2.e, 3.g, 4.h, 5.a, 6.j, 7.c, 8.f, 9.i, 10.b

1. “Eye for an eye… 2. “Marriage is… 3. “I think … 4. “Good girls go to heaven.. 5. “May the force… 6. “When I´m good I´m good,… 7. “My kingdom… 8. “The end … 9. “We’ll always… 10. “Sayonara…

49


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 50

>> Cinema Quiz

1. Who’s the director of Avatar? a. Stanley Kubrick b. Steven Spielberg c. James Cameron 2. Who was the main actress in Shakespeare in love? a. Keira Knightley b. Gwyneth Paltrow c. Julia Roberts 3. Whre is Matt Damon from?

9. Who was the main actress in Ghost?

a. Ireland b. The USA c. England

a.Julia Roberts b. Angelina Jolie c. Demi Moor

4. How many films did Robert de Niro make?

10. In which film does Michelle Pfeiffer sing while she was sitting on a piano?

a. 15 b. 110 c. 69

a. The fabulous Baker Boys b. The pianist c. Dangerous Liaisons

5. How many Oscars did Julia Roberts win? a. 1 b. 2 c. 3 6. Who was the director of “ET”? a. James Cameron b. Steven Spielberg c. Woody Allen 7. How many daughters does Tom Cruise have with Katie Holmes? a.3 b.2 c. 1

11. Who was the director of the film Nightmare before Christmas? a. Stanley Kubrik b. Sam Mendes c. Tim Burton 12. What film was starred by Brandon Lee when he died? a. The Raven b. The Crow c. The Birds

Patricia, Rocío, Tatiana and Lorena, Inglés, Básico 2

8. What was the name of the farm in Gone with the Wind? Answers: 1. c 2.b 3.b 4.c 5.a 6.b 7.c 8.a 9.c 10.a 11.c 12.b

50

a. Tara b. Rotura c. Mancha


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 51

>> Das Kulturquiz

Wie viel wissen Sie?

9) Wie oft war Michael Schumacher Formel 1 Weltmeister?

1) Wie alt ist Angela Merkel? a. 47 b. 52 c. 60

a. 4-mal b. 5-mal c. 7-mal 10) Wie heißt der wichtigste Fluss Österreichs?

2) Wo wurde Mozart geboren? a. Wien b. Salzburg c. Innsbruck 3) Welche ist die Hauptstadt der Schweiz? a. Zürich b. Genf c. Bern

a. b. c. 11)

Inns Donau Rhein Wie viele Nachbarländer hat die Schweiz?

a. 8 b. 3 c. 5 12) Wo fand das Endspiel der Fußball-EM 2008 statt?

4) Wo isst man Krapfen?

5) Wer sagte, „Ich bin ein Berliner“? a. J.F. Kennedy b. Freddie Mercury c. Mijaíl Gorbachov

a. Wien b. Bern c. Innsbruck

Lösungen: 1a – 2b – 3c – 4c – 5a – 6b – 7a – 8b – 9c – 10b – 11c – 12a

a. Deutschland b. Schweiz c. Österreich

6) Wie nennen die Münchener das Oktoberfest? a. das Bierfest b. die Wiesn c. das Weinfest 7) Was ist ein „Dirndl“? a. ein Kleid b. ein Hund c. ein Kuchen 8) Wie viele Bundesländer hat Deutschland? a. 13 b. 16 c. 19

51


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 52

>> Kreuzworträtsel

Waagerecht:

Senkrecht: 5. 6. 7. 8.

Er pflanzt Pflanzen. Sie plant, zeichnet und baut. Sie kocht, würzt und erstellt Menüs. Sie unterrichtet, korrigiert und erklärt.

AL-NB1-4 : Paula Díaz Pita, Álvaro Núñez Navarro y Antonio Fernández Villegas

52

1 ÄRZTIN 2 AUTOMECHANIKER 3FOTOGRAFIN 4 TIERÄRZTIN 5 GÄRTNER 6 ARCHIKEKTIN 7 KÖCHIN 8 WORTGITTER

1. Sie untersucht und behandelt Patienten. Sie verschreibt Medikamente. 2. Er repariert Autos. 3. Sie fotografiert. 4. Er untersucht und behandelt Tiere, kastriert und sterilisiert.


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 53

dialogo ´12

Wortgitter

Suchen Sie 8 Berufe!

Suchen Sie die Zahlen von 1 bis 12!

AL-NB1-4 : Sara Barja Martínez y Victoria Barrio Cabado

AL-NB1-4 : Santiago Castro Martiño y Ahitor Regueiro Fernández

Buchstabensalat Finden Sie 10 Körperteile!

Lorena, Miguel, Alejandro und Manuel 1º Básico alemán (Solucións: Fuß, Arm, Kopf, Mund, Nase, Hand, Rücken, Hals, Ohr, Bein)

53


54 (Solucións: Arzt, Koch, Krankenpfleger, Socialarbeiter, Kellnerin, Sänger, Verkäufer, Musiker, Lehrer, Rechtsanwalt, Hausmann, Architekt, Feuerwehrfrau, Schreinerin, Geschäftsfrau, Richter, Gärtner, Polizist, Friseur, Schneider, Ingenieur, Bankkaufmann, Musiker, Flugbegleiterin, Taxifahrer,) Cristina, Rut, Esther,Rosa und Maribel 1º Básico alemán

Finden Sie 25 Berufe!

Buchstabensalat Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 54


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 55

dialogo ´12

Wörterspiel von A bis Z

(Solucións: Apfel, Beruf, Computer, Deutschland, Essen, Fahrrad, Geburtstag, Haus, ich, Jahr, Kartoffel, ledig, München, nicht, Obst, Prüfung, Quadratmeter, rot, Stunde, Tochter, Uhr, Vater, Wohnzimmer, Xylophon, Yankee, zehn)

A: Obst: ____________ B: Job: ______________ C: ich brauche einen _____________ um eine EMail zu senden D: Hauptstadt: Berlin: ___________________ E: Hähnchen mit Pommes = _______________ F: Auto, Schiff, Flieger, ______________ G:wann ich geboren bin = _______________ H: ich lebe nicht in einer Wohnung, ich lebe in einem ______________ I: du, er, sie, ________ J: Tag, Monat, _________ K: Pommes, Chips, ___________ L: nicht verheiratet = _______________ M: Stadt von Süddeutschland = _____________ N: Ja, ___________ O: Ananas, Banane, Trauben = _______________ P: im Juni und im September: ________________ Q: m2 = _______________ R: Farbe: ______________ S: 60 Minuten = _______________ T: Mein Vater hat 2 Kinder, einen Sohn und eine _________________ U: Wie spät ist es? Es ist 9.00 _____________ . V: Mit meiner Mutter verheiratet, mein _______________ W: wo ich fern sehe: im _____________________ X: Musikinstrument: ________________________ Y: Nordamerikaner = _______________ Z: zwischen 9 und 11: _________________

Sandra, José Antonio, Joaquin und Amaya 1º Básico alemán

55


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 56

Bildworträtsel Waagrecht: 2.

7.

4.

8.

6.

Senkrecht: 1.

5. Die Buchstaben in 3 senkrecht ergeben ein Land: Welches Land? José Luis, Lillian, Chus und Carolina 1º Básico alemán

(Solucións: Herd, Kleidung, Wörterbuch, Kuchen, Zahl, Orange, Uhr. / Land= Deutschland)

56


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 57

>> Le ciné club

La Graine et le Mulet

L´Amant

Metteur en Abdellatif Kechiche

Metteur en scène: JeanJacques Annaud.

Genre: société

Drame,

scène:

vie

et

Genre: Drame romantique. Année : 1992

Année : 2008 Acteurs : Jane March (la jeune fille), Tony Leung Ka-fai (le Chinois), Jeanne Moreau (la voix- off)

Acteurs : Hafsia Herzi, Habib Boufares Durée : 2h30

Durée : 115 min Info : Il a reçu 4 Prix César (Meilleur film, Meilleur réalisateur, Meilleur scénario, Meilleur espoir féminin) et aussi Prix spécial du jury à la Mostra de Venise L´intrigue: L´action se déroule à Sète, le port méditerranéen, dans les années 80-90. Monsieur Beiji, immigré, est licencié du chantier naval de Sète pour lequel il travaillait depuis 35 ans. Père de famille divorcé, il traverse une période délicate de sa vie qui lui fait éprouver un sentiment d´échec. Son rêve pour l´avenir : créer sa propre affaire, un restaurant. Seul sa belle-fille, une jeune femme audacieuse et au regard chaud, devient complice de son projet. Notre avis: J´ai été très agréablement surprise par ce film parce que je ne connaissais pas le réalisateur ni les acteurs (merveilleuse Hafsia Herzi!) et aussi à cause de la manière qu´il a de traiter la question de l´immigration. Une manière affranchie, libre et originale. Les personnages font face à leurs problèmes avec leurs propres mœurs et leurs valeurs. Ils emploient leur repas, leurs musiques, leurs danses… Je recommanderais ce film, facile à comprendre, à tous ceux qui ont des inquiétudes sociales. (Pilar Beceiro – Avancé 2)

Info : C’est un film basé sur le roman semi-autobiographique de Marguerite Duras. César de la meilleure photographie, meilleurs costumes, meilleur montage, meilleurs décors et meilleur film étranger en 1993. Oscar de la meilleure photographie en 1993. L’intrigue : Au Vietnam en 1929. Une jeune fille d'une famille française ayant quelques difficultés monétaires est de retour au pensionnat. Elle est seule dans les transports publics quand elle attire l´attention d'un riche homme d'affaires chinois. Il lui offre une promenade en ville dans sa berline avec chauffeur. Elle lui donne son innocence, sa passion et son corps. La seule chose qu'elle ne peut pas lui donner, c´est son amour, mais elle se trompe… Leur liaison torride pourra-t-elle surmonter les restrictions de classe et les mœurs sociales de cette époque ? Notre avis : C´est un beau film, très tendre, plein de passion et très romantique. La photographie, les décors et la musique sont spectaculaires. Je le recommande aux personnes romantiques et qui aiment l’érotisme. C´est très facile à voir et il est très tendre même s´il y a des images un peu fortes et confuses. (Edurne Leiro – Avancé 2)

57


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 58

Un Secret Metteur en scène : Claude Miller Genre : Drame Année : 2007 Acteurs : Cécile de France, Patrick Bruel, Ludivine Sagnier, Julie Depardieu, Mathieu Amalric. Durée : 1h40 Info : Grand Prix des Amériques au Festival de Montréal. Il s´agit de l´adaptation du roman éponyme et autobiographique de Philippe Grimbert, Prix Goncourt des Lycéens 2004 et Grand Prix des lectrices de Elle. L’intrigue : L´exploration d´un secret de famille et l´histoire d´une passion à travers les yeux de François, un jeune garçon solitaire et chétif. François vit un

58

quotidien, teinté par son imagination. Il s´invente un frère de son âge, mais radicalement opposé à lui, un enfant sportif, gentil et vif avec lequel il partage ses jeux. C´est le jour de ses quinze ans qu´il va découvrir de la main d´une amie de famille, sa confidente, une vérité épouvantable, mais qui va lui permettre de se construire. Alors, il prend conscience de sa judéité, et de l´histoire tragique qu´ont vécu ses parents, et il comprend que, malgré tout, l´idée d´un frère n´était pas si bizarre. Notre avis : Le film se divise en plusieurs époques avec des mouvements rétrospectifs qui montrent la montée du nazisme et l´histoire d´amour de Maxime et Hanna, puis Tania. Et tout ça lui permet de se transformer en positif. C´est un film triste mais magnifique, soutenu par une bande sonore extraordinaire et une photographie impeccable, ainsi que par l´interprétation des acteurs et des actrices. Bref, un film formidable. On ne peut pas le rater! (Mª José Gago – Avancé 2)


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 59

>> Quiz

Qu’est-ce que vous savez sur Paris ?

8. Un des musées les plus importants du monde est à Paris, comment il s’appelle ?

1. Où est Paris ? a. En Suisse. b. Dans le sud de la France. c. Dans le nord de la France.

a. Le musée du Louvre. b. Le musée d’Orsay. c. Le musée Rodin.

2. Quel est l’hôtel le plus ancien à Paris?

9. Dans quelle rue célèbre nous pouvons voir à la télé le défilé du 14 juillet?

a. Le Meslay République. b. Le Ritz. c. Le Rivoli.

a. L’avenue de l’Opéra. b. L’avenue des Champs Elysées. c. La rue Montorgueil.

3. Combien de millions de touristes ont visité Paris en 2007?

10. Quel est « l’hôtel » dans lequel vous ne pouvez pas loger?

a. 5 millions de touristes. b. Pas plus de 12 millions de touristes. c. Plus de 26 millions de touristes.

a. L’Hôtel de ville. b. Le Ritz. c. L’Hôtel Mayet.

4. Quel est le monument le plus visité à Paris?

11. Pour finir, quel est le quartier à Paris où il y a le plus de peintres ?

a. L’Arc de Triomphe. b. La Tour Eiffel. c. L’obélisque sur la place de la Concorde.

a. Le quartier du Châtelet. b. Le quartier Saint Paul. c. Le quartier de Montmartre.

5. Si vous vous promenez dans la rue, qu’est-ce que vous pouvez trouver pour manger? Résultats: a. Des crêpes. b. Du vin. c. Des pommes de terre. 6. Quel dessert vous pouvez choisir pour chaque jour de l'année et ne jamais répéter? a. Le chocolat. b. Le fromage. c. Le pain. 7. Quelle est la rue de la mode à Paris?

Si vous avez plus de 8 bonnes réponses: Bravo ! Vous connaissez bien Paris. Vous avez déjà visité la ville ou vous aimeriez le faire ? Si vous avez entre 5 et 8 bonnes réponses: Passable ! Vous devriez acheter un guide de voyage ou lire plus sur cette ville si vous voulez profiter de ses merveilleux monuments et de ses grandes avenues. Si vous avez moins de 5 bonnes réponses: Oh là la ! Vous ne savez rien sur Paris. Cette ville ne vous attire pas ? Vous devriez vous documenter.

a. Le Faubourg Saint Honoré. b. Le boulevard Malesherbes. c. La rue La Fayette. Solutions : 1- c ; 2-a ; 3-c ; 4-a ; 5-a ; 6-b ; 7-a ; 8-a ; 9-b ; 10-a ; 11-c

59


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 60

>> Mots croisés et mots mêlés

Le monde du travail.

Vertical 1. Personne qui n'a pas de travail. 2. Personnes qui travaillent avec nous. 3. Profession qui consiste à envoyer le courrier et répondre au téléphone dans une entreprise. 4. Personne qui aide à la naissance des bébés. Horizontal Synonyme de vacances. Quantité d'argent qu'on gagne par mois au travail. Personne qui travaille dans une usine. Personne qui ne travaille plus mais qui touche un petit salaire chaque mois. 9. Personne qui porte une tenue de travail blanche et qui te soigne quand tu es malade. 10. Personne qui fait des reportages et qui écrit pour un magazine. 11. Un des objets utilisés par l'architecte pour son travail. 12. Vêtement que porte l'infirmière pour son travail. 13. Période de formation dans une entreprise. 14. Personne qui donne un emploi. 5. 6. 7. 8.

Ce jeu vous est proposé par les élèves de Básico 2.

Trouvez douze mots sur le corps humain.

SOLUTIONS :

60

Puri López Salido (Français-Básico 2)


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 61

Música


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 62

>> En avant la musique…

Ivan Ferreiro

Lamatumbá

Chanteur espagnol de musique rock. Né à Vigo le 15 août 1970. Il a fait partie du groupe musical Los Piratas. En 2003, ils se sont séparés mais Ivan a décidé de continuer sa carrière musicale. Il faisait des concerts avec son frère Amaro Ferreiro et il jouait de la guitare. Ivan a participé à l´écriture des textes et des paroles de son premier album « Canciones para el tiempo y la distancia » qui l´a rendu célèbre. Il chante de l´indie pop. Il a fait quelques collaborations par exemple avec Antonio Orozco ou La Sonrisa de Julia. Il a fait aussi une participation avec le groupe Pereza en chantant le thème « Todo ». Dans son blog, il a permis de télécharger son album. Il a sorti un nouvel album en juillet 2011. Il a donné un concert à Ferrol au Jofre en février 2011. Dans les prix de la musique 2010 organisés par l´Académie des Arts et des Sciences de la Musique, « Picnic extraterrestre » d’Ivan Ferreiro a été nominé comme meilleur album de pop alternatif.

Groupe galicien créé en 1998. Ils ont combiné une multitude de styles comme la cumbia, le reggae, le ska… mais toujours imbibés de l´esprit de kermesse. Actuellement, ils sont l’un des plus grands indicateurs de la musique galicienne. En 2001, ils ont édité leur premier album nommé « Pachangüilanui » et ils ont commencé à partager la scène avec Manu Chao et d´autres artistes. Ils ont collaboré avec la bande son de la série de la TVG « Terra de Miranda ». Ils ont commencé à jouer loin de Galice y compris le concert de Nunca Máis à Madrid. « Lume », leur deuxième album, voit le jour en 2005. Ils ont enregistré aussi un vidéoclip pour l’émission « Xabarín Club ». Ils ont subi plusieurs changements. Malgré cela, le groupe a une formation stable depuis 2007, moment où de nouveaux musiciens y sont entrés : Sergie (voix), Rafita (guitare) et Nico (trompette). « Paraugas Universal » est sorti en 2008. Ils ont créé une version en langue galicienne de « No woman no cry » de Bob Marley sous le titre « Non chores máis ».

(Marta Ramil – intermédiaire 2)

Leur succès est dû grâce à, d´un côté, des paroles qui sont accompagnées d´une forte critique sociale et d´une exaltation galicienne et, de l´autre côté, un rythme entraînant qui a poussé le public à les suivre dans tous leurs concerts. (Mercedes Mañana, Intermédiaire 2)

62


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 63

dialogo ´12

Alizée

Rihanna

Chanteuse française. Née à Ajaccio (Corse) le 21 août 1984. Alizée Jacotey a été découverte par Mylène Farmer à la suite de son interprétation gagnante au concours de talents « Graines de Star » en 1999. Elle a débuté dans le monde de la musique en 2000 et a déjà sorti quatre albums de studio, les deux premiers composés par Laurent Boutonnat et écrits par Mylène Farmer. Son premier album, intitulé « Gourmandises », a reçu le disque de platine trois mois après sa parution. Depuis son lancement international, il est devenu un véritable succès en France et à l’étranger et la meilleure vente d’une chanteuse française en 2001. Le single le plus célèbre a été « Moi... Lolita », qui a obtenu le numéro 1 dans plusieurs pays d’Europe et d’Asie. Son deuxième album, « Mes courants électriques », avec le single « J´en ai marre ! » est sorti en 2003 suivi d´un tour de 43 concerts en France, en Belgique et en Suisse, et d´un album en direct enregistré pendant le tour. Alizée a interrompu sa carrière après son mariage pendant quatre ans. Fin 2007, elle est revenue avec un nouvel album, « Psychédélices », dont le premier single a été « Mademoiselle Julietta ». Son dernier travail jusqu’ici, intitulé « Une enfant du siècle », est sorti le 29 mars 2010. Elle a maintenant des plans pour un nouvel album de studio en septembre 2012.

Bien que tout le monde la connaisse comme Rihanna, son vrai nom est Robin Rihanna Fenty. Née le 20 février à la Barbade, Rihanna est l’aînée de trois frères. Quand elle allait à l’école de Combermere, à la Barbade, elle a formé un trio de musiciens avec deux de ses camarades de classe. En 2004, et grâce à un de ses amis, elle a eu la chance de connaître le producteur Evan Rogers, puisqu´il était en vacances sur l’île. C´est la personne qui a aidé Rihanna à enregistrer son premier cd à New York. En 2005, son premier album est publié, après avoir envoyé sa maquette à plusieurs maisons de disques. Depuis Rihanna a déjà publié six disques dont elle a vendu des millions d’exemplaires. Des chansons comme Unfaithful et Umbrella sont encore un succès aujourd’hui. En plus, elle a reçu de nombreuses récompenses comme le MTV Video Music Awards pour Umbrella. En plus d´être belle et talentueuse, en 2006, elle a créé l’association Believe qui aide les enfants dans le besoin partout le monde. (Susana Castrillón, Intermédiaire 2)

Bien qu’elle ait donné une image sexy, elle avoue être plutôt timide et réservée, pourtant elle aime chanter devant des audiences. Alizée adore danser, surtout la danse classique et le flamenco. Elle est engagée dans des projets de charité avec « Les Enfoirés », un groupe de célébrités françaises qui chaque année organisent des concerts visant à réunir des fonds pour les « Restos du Cœur », organisation fondée par Coluche dans le but de nourrir les plus pauvres. Alizée y a participé en 2001, 2002, 2008, 2009, 2010 et 2011. Alizée est mariée avec le chanteur français Jérémy Châtelain depuis 2003. Ils ont une fille appelée Annily, née en 2005. (Fernando Bellido, Intermédiaire 2)

63


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 64

Claude François

AIR

Artiste, chanteur, compositeur et musicien.

Groupe composé de Jean-Benoît Dunckel et de Nicolas Godin.

Né le 1er février 1939 à Ismaïlia en Égypte. Avec un air entreprenant, il a commencé à rechercher quelques cachets dans les orchestres des grands hôtels monégasques. Puis il a donné des cours de violon et de piano mais grâce à la percussion, il a eu la possibilité de s´exprimer. C´est ainsi qu´en 1957, il a été engagé dans l´orchestre de Louis Frazio, mais le chef d´orchestre ne voulait pas le laisser chanter. Un peu plus sûr de lui, il a commencé à se faire connaître dans les boîtes de nuit. Il a décidé de s’installer dans la capitale française où il a bientôt sorti son premier disque sous le nom de Koko intitulé « Le Nabout twist ». En 1963, il est parti en tournée et le nombre d´admiratrices était en augmentation. C´était un homme infatigable qui a vécu à cent à l´heure. Le dernier concert qu´il a fait à Paris, c´était au profit de la recherche médicale. Le 11 mars 1978, il est mort électrocuté dans son domicile parisien. Dans l´actualité, Claude François est une icône et aussi une valeur sûre parce que ses tubes rapportent toujours beaucoup d´argent. (Juan Fernández, Intermédiaire 2)

La préhistoire musicale du groupe a commencé au lycée de Versailles où ils faisaient leurs études. Pourtant chacun a pris son chemin jusqu'à 1997 où ils se sont joints pour former « AIR », l’acronyme de « Amour, Imagination, Rêve ». Depuis le début, le groupe a parié résolument pour la musique électronique des synthétiseurs mélangée avec la pop des années 1960, le rock psychédélique et leurs « vocodées » (des sons spectraux qui sont fabriqués par un vocodeur à partir de la voix humaine). Le succès ne s´est pas fait attendre : la victoire de la musique de techno/dance de 1999 leur a aussi ouvert le chemin du succès international car Sofia Coppola les a contacté pour composer la bande sonore de son film The Virgin Suicides. Le disque a reçu une victoire en 2001. Vu les résultats, la collaboration avec Coppola a continué (Lost in Translation et MarieAntoinette). La carrière musicale de « AIR » ne s'est pas arrêtée. Plusieurs albums avec des collaborateurs notables tels que Charlotte Gainsbourg ou Jarvis Cocke avalisent sa trajectoire. Son dernier album vient de sortir: il s'agit de la bande-son de l´ancien film de Georges Méliès, « Le Voyage dans la Lune » de 1902, le court-métrage de science-fiction qui vient d'être restauré et colorié. Une œuvre bizarre et charmante que vous pouvez voir, par exemple, sur le site www.youtube.com À ne pas rater !!! (Charo García, Intermédiaire 2)

64


Dialogo 12 final recopilado:Maquetaci贸n 1 15/06/2012 9:23 P谩gina 65

Opini贸ns


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 66

>> Famous people

Vicente del Bosque González

Amy Winehouse.

He has been the Spanish National Team’s football coach since July 2008. He was born in Salamanca on 27th of December 1960. He is married to Trini and has three children, Vicent, Alvaro and Gemma. His second son,Alvaro, has Down Syndrome. He has won a World Cup, two Championships and two Leagues. On 3rd of February 2011, the Spanish¨king gave him the title of First Marqués del Bosque and on 1st of April he was awarded an Honorary Doctorate by the University of Salamanca. He´s a friendly, serene, humble coach, as well as a wonderful father and a great gentleman.

She was born in 1983 in London and became famous for her impressive voice. Songwriter and British singer of Jewish origin, she was known as the Soul Diva .She was young and rich but she had many problems with drugs and alcohol. In 2003 She had a notable success with “Frank”, her first album (entitled so as to honour Sinatra). Later in 2006 came “Black to black”, her second album and her best, with ten songs written by herself, one of the best albums of the decade. In 2007 she married Blacke in Miami but she divorced her husband in 2009. Later in 2011 she was found dead in her apartament in London. She died at age 27, making her a member of the “27Club”.The “27 Club” is a group of prominent musicians who died at the age of 27.(KurtCobain,Jimi Hendrix,Janis Joplin..).

María Jesús Rodríguez Platas INB2

I admire Amy Winehouse because I liked her voice and I love the song “Rehab”. Isabel Balsa Básico 2012

66


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 67

>> Forum: le travail idéal

Qu'est-ce que «le travail idéal?» Existe-t-il? Comme pour les goûts et les couleurs, les opinions sont variées. Voici ce que les élèves de Básico 2 ont répondu, de A à Z (ou presque).

l'humanité : se loger. Les maisons sont plus que des murs et des étages, elles sont de la lumière, de l'ombre, des couleurs. Roberto Saavedra.

A... comme AGENT ADMINISTRATIF, ARCHÉOLOGUE, ARCHITECTE ou ARTISTE. Le travail idéal, c'est celui avec lequel on peut gagner beaucoup et travailler peu, alors, comme je crois qu'il n'existe pas, je vais proposer le travail idéal pour moi. C'est un travail pour lequel je ne dois pas faire d'efforts physiques ni psychologiques, par exemple le travail d'agent administratif où la personne est assise pendant toute la journée. Estela Otero.

Pour moi, le métier idéal serait être archéologue. J'aime l'histoire ancienne; je sens une grande curiosité pour les temps anciens. Je suis intriguée de savoir comment ils vivaient et ils chassaient, comment ils ont construit leurs maisons, où ils ont vécu, quelle était leur culture, quels étaient leurs dieux... Je voudrais savoir comment ils ont résolu les problèmes, en particulier l'architecture et l'astrologie. Mª Victoria Rueda

Peintre, maçon, jardinier... il y a beaucoup de professions parfaites, autant que de personnes. C'est celle qui permet de vivre (avoir un bon salaire), être avec sa famille et ses amis (avoir du temps libre) et aussi se lever avec un peu d'enthousiasme tous les jours. Mon travail parfait est architecte, un métier très intéressant parce qu'on donne une solution à une nécessité de

Le travail idéal pour une architecte est celui où on est soi-même chef et aussi il est très important d'avoir une bonne équipe de travail. Ensuite, pour moi l'idéal est d'avoir des clients qui savent ce qu'ils veulent, car c'est plus facile pour dessiner. Finalement, pour les vacances, on peut prendre une semaine à chaque saison pour se reposer et voyager. Sofía Piñeiro.

avoir un travail en relation avec les activités artistiques. Je trouve qu'une musicienne, une chanteuse, une danseuse et d'autres, ont le pouvoir d'exprimer les sentiments et les émotions d'une façon particulière et, en même temps, d'émouvoir le public. Bien sûr, il faut travailler la technique, parfois depuis l'enfance. Mais la technique n'est pas tout. Ce que chacun sent est aussi important. Delia Vázquez.

67


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 68

B... comme BIBLIOTHÉCAIRE ou BOULANGER. Mon travail idéal serait être bibliothécaire parce que je pense que c'est un travail calme et où les gens doivent être en silence et parler tout bas et puis j'adore lire des livres, les journaux... Mais d'autre part, je considère aussi qu'un travail mécanique dans une usine est plus calme qu'un travail au service des gens. Luz Flores.

Être vendeuse dans une boulangerie est un travail agréable et on ne travaille pas beaucoup d'heures. On connaît beaucoup de gens, le travail n'est pas stressant. On travaille dans un magasin fermé et on n'a pas froid. Le salaire n'est pas très bon car on ne travaille pas huit heures par jour mais je crois que c'est suffisant pour vivre. Ce n'est pas un travail célèbre mais je crois que c'est intéressant. Cristina Durán.

Le meilleur travail du monde est critique des restaurants et des hôtels de luxe du monde entier. Dans les hôtels, les tâches à faire sont vérifier tous les services disponibles pour signaler leur qualité, de même que l'attention du personnel. Dans les restaurants, le critique doit goûter la totalité des plats disponibles dans le menu, en employant le temps nécessaire. Le meilleur de ce travail est qu'il permet de voyager et connaître différents lieux et cultures. Juan Díaz.

H... comme HISTORIEN Je voudrais avoir été historienne, parce que j'aime beaucoup l'histoire, surtout l'histoire ancienne. J'aime m'imaginer la vie d'autres temps. Quand je vais n'importe où, je m'imagine comment serait ce lieu dans le temps. Étudier les temps du passé c'est important pour comprendre le présent. Pour exercer ce métier, il faut avoir de la mémoire et de la compréhension. Mª Dolores Abelleira.

C... comme CHIRURGIEN ou CRITIQUE DE RESTAURANTS ET D'HÔTELS. Mon métier idéal serait être chirurgienne, travailler dans un hôpital, mais deux mois pendant l'été, je travaillerais comme bénévole dans une ONG. Je voyagerais par tout le monde, dans les pays pauvres. Là, j’opérerais des enfants et je m'occuperais aussi de l'infirmerie. Je serais très heureuse, car je pourrais aider les gens. Pour être chirurgien, il faut être patient, affectueux et très très précis.

68

Montse Fernández.


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 69

dialogo ´12

I... comme INTERROGATION !!! Hé oui, déterminer quel est le travail idéal, c'est «la question du million». Le métier idéal est peut-être la profession de médecin, de mécanicien, de professeur ou de pompier. Je crois que le meilleur travail est quand on l'aime vraiment. Qui n'a pas rêvé d'un travail où on peut concilier la vie de famille avec la vie professionnelle, avec des horaires très flexibles, beaucoup de vacances, pas de stress, pas de responsabilité et surtout un bon salaire pour vivre une vie très très confortable?

Il y avait un programme à la télé qui consistait à voyager dans tout le pays. Chaque semaine, les présentateurs étaient dans une ville différente et ils présentaient aux téléspectateurs tout le plus important de l'endroit (les monuments, les produits typiques...). Ils logeaient dans les meilleurs hôtels et ils mangeaient dans les meilleurs restaurants, tout ça gratuitement et, en plus, ils avaient un bon salaire. Voilà, ça serait le travail idéal pour moi. Carmen Romeo.

Chus Insua.

P... comme PHOTOGRAPHE ou PRÉSENTATEUR . À mon avis, le meilleur travail serait être photographe. Le photographe fait une tâche créative et artistique. Il peut voyager et connaître beaucoup de lieux et de personnes. D'habitude, ces lieux sont très jolis: des îles, la forêt, la nature... En plus, je pense que cette profession est reposante. Finalement, on peut créer de beaux tableaux pour décorer la maison ! Eva Penabad.

S... comme SECRÉTAIRE . Mon travail idéal est secrétaire parce que j'adore travailler dans un bureau : j'aime organiser les documents, le programme, répondre au téléphone, avoir des réunions, avoir des responsabilités. Avec ce travail, je peux aussi fréquenter beaucoup de gens et, si le bureau est très important, voyager avec mon patron pour nous réunir avec d'autres sociétés. C'est un travail avec un bon salaire et je peux profiter de mes vacances pendant trente jours. C'est parfait ! Silvia Araujo.

69


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 70

>> Les droits d’auteur

Nous vous présentons ci-dessous quelques opinions des apprenants de français d’Intermedio 2 sur les droits d’auteur et la polémique associée à cette question épineuse. « Pour discuter de cette question, on devrait d’abord préciser ce que sont les « droits d’auteur », ce qu’ils impliquent et quelles sont leurs différences par rapport à ce que certains groupes nous font croire. Pour moi, toute personne qui soit capable de créer une œuvre (que ce soit de la peinture, de la photographie, de la musique... , même moi-même avec ce petit texte, aussi insignifiant qu’il paraisse), a des droits d’auteur sur son travail. D’ailleurs, les droits d’auteur sont reconnus comme étant un droit fondamental dans la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme. Or, à mon avis, la polémique se présente lorsqu’on crée, en raison de la protection de ces droits, un certain nombre de sociétés pour lesquelles le plus important c’est l’intérêt et le bénéfice économique (comme la SGAE). D’abord, pas tous les auteurs y sont inscrits et on ne les protège pas tous de la même façon non plus. Donc le « canon » est simplement une partie importante de leurs affaires. Au fait, anciennement personne ne payait les droits d’auteur quand on enregistrait des 45 ou des 33 tours sur cassette. Aujourd’hui, ils disent que c’est tout à cause de la piraterie, mais je me demande qui est le pirate : la personne qui facilite l’accès à ces œuvres ou la personne qui la télécharge ? » Ana Álvarez

« À mon avis, la protection des droits d'auteur dans le monde de la musique est un débat en pleine actualité aujourd'hui dans notre société. D'abord, on doit dire que tout le monde écoute de la musique: à la maison, dans la voiture, en faisant du jogging, au café... D'un côté, nous avons toujours fait des copies de nos cassettes, nos albums, nos CDs...; même un groupe bien connu a publié un double CD, c'est-à-dire, deux copies des mêmes chansons: l'une pour la maison, l'autre pour la voiture; l'une pour sa femme, l'autre pour sa maîtresse... Actuellement, avec les nouvelles technologies, il est beaucoup plus facile de partager la musique avec n'importe qui sur l'internet.D'un autre côté, les musiciens et tous les créateurs de tous les domaines (écrivains, réali

70

>

sateurs de cinéma, peintres....) ont le droit d'être récompensés pour leurs créations; cependant, cela ne devrait pas empêcher que tout le monde ait accès à la musique et à la culture en général pour une somme raisonnable. En résumé, l'industrie de la musique doit se mettre à jour et permettre les téléchargements des contenus culturels pour un prix à la portée du grand public ». Montse Dopico Malde

« À ce que je vois, aujourd’hui vous parlez de la protection des droits d’auteur dans le monde de la musique. D’abord, il faut dire que je ne connais pas trop de choses à propos de ce thème. Mais je sais que la question de la « SGAE » est un sujet assez récurrent. Il faut savoir que la « SGAE » est une société privée espagnole qui se consacre à l’administration des droits d’auteur de ses membres, parmi lesquels il y a tout type d’artistes. Puis, c’est aussi un groupe qui lutte contre la piraterie musicale en Espagne. Et en plus, elle lutte contre le téléchargement à travers les réseaux P2P. C’est pour ça que la « SGAE » est critiquée. Alors, je suis d’accord avec eux en ce qui concerne la défense des droits d’auteur mais cependant, je ne vois aucun délit dans le téléchargement, même s’il est interdit. À mon avis, les auteurs devraient chercher d’autres façons de défendre leurs droits. Par exemple : vendre les CDs moins chers. De cette façon, les gens les achèteraient plus souvent. Pour finir, je suis totalement contre les amendes pour les internautes qui téléchargent de la musique. J’y vois même une façon de publicité pour les auteurs ». Nuria Martínez

« À mon avis, les droits d’auteur doivent être protégés, étant donné que tous les travaux doivent être reconnus. Cependant, la principale société d’auteurs qu’il y a en Espagne (la SGAE) collecte de l’argent de toutes les façons possibles et avec des taxes abusives. Et qui plus est, elle partage les bienfaits dans l’intérêt de la société et de ses associés les plus importants. Il serait donc nécessaire que tous les consomma teurs prennent des décisions unanimes et qu’ils n’arrêtent pas jusqu’à ce que ces abus ne cessent ». Manuela Orjales


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 71

>> Person I admire

>> Orgoglio e vergogna

I am going to talk about one person, a man, who wasn't famous, but he was a very important person in my life.

Italia è sempre stata in prima pagina per motivi diversi ma negli ultimi due anni tre eventi culturali hanno colpito i cuori di tutte quante persone amano l'arte.

He was my stepfather. His name was Jose Antonio and he was born in 1968, in Navarra. His hair was dark brown and short. His eyes were dark brown too and he had very tanned skin. He was quite tall and strong; he looked good, he was a handsome man.Jose Antonio had two jobs. In the morning he was a Technical Training School teacher and in the afternoon he worked as plumber. He died very young, when he was 35, because he had a very strange disease and the doctors didn't have any medicine to heal him. I admired him and will always admire him, because he was very nice and a fighter and he left the best thing in the world, my brother. LOL. Oihane

Sto facendo riferimento alla Battaglia di Anghiari l'affresco nascosto dietro La Battaglia di Marciano ed alla Seconda Gioconda, appena venuta alla luce a Madrid, come avrete già capito dai media. Da questo giornale RENDO OMAGGIO agli allievi Andrea Salai e Francesco Melzi, considerati, i probabili autori della Seconda Gioconda, ma anche all'ingegnere Maurizio Seracini, ricercatore instancabile per 30 anni. Tuttavia spezzo una lancia in favore del suo discipolo Giorgio Vasari che si negò a distruggere il capolavoro del maestro e amico e che, come nella fiaba, lasciò la traccia con la scritta “CERCA-TROVA”, nascosta nella bandiera di un soldato, e che finalmente ha portato al successo Seracini e tutta la umanità. Vergogna internazionale per il furto del Codex Calixtinus dal Duomo di Santiago di Compostela. P.S. Voi ne avete idea di chi l'abbia rubato? Ángeles Yáñez (Intermedio 1)

71


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 72

Poesía


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 73

>> Poemas

Intimate Poems 1. If the feeling flowed As a river towards the see With the sweet understanding And not with disillusionment. Love is so hard for us And it is so for the ignorance Of not being able to imagine That the freedom of thought Is universal symbology. And the constant movement Us permitting to balance The process without lament. And all that we want to create Is love in happiness. That’s what we find in the end. 2. Sometimes I am drowned in the sadness Of thinking that love goes away And it is then when I go back With my thought to another time. Sometimes I want to forget everything And it is then when the poet vein turns up My hair stands on end And laziness goes far away. Sometimes I feel that my heart Taken by a cold breeze, stops beating It is then when I look for the horizon That of childhood, the one that straightens me out. Sometimes my look trembles When I see beauty suffering That some ‘intelligent’ bastards Treat with coldness and hardness. Sometimes I don’t feel the voice of life And then my head leads me Towards a lonely grave Born in the future, though old. Sometimes I want to smile but I can’t As a great skill is needed It is then when I breathe deeply To follow the way without vileness

3. Neste recanto da mina triste vida Os recordos achéganse a mín De bonecos raros e sen sentido De logros que no esquecemento choran E o pouco que queda respira adormecido Que a duras penas se entera. Ao mellor quere que haxa un encontro felíz Ou un sorriso ainda que sexa de papel. Case sen alento neste atardecer Sen sol e finxindo non estar Quedo tolo por un amor que non ven Por adorar a unha deusa que, como a lúa, Só na noite o meu corpo quere. E é no día co sol aló enriza Que os meus ollos a buscan na miña mente E, ainda que é recente, neste século, Morro por ela pouco a pouco ou de repente, E o meu corazón acelérase ao non tela. Pensar que foi miña nun intre E non souben retela, pensando na súa liberdade En un barco que nunca foi navegar. Agora doume conta de que non era ela Se non a miña habilidade lenta De non escribir todo isto na súa tenra mirada. E é que estaba tan espeso Que nin pensaba. E ela farta disto Púxome a un lado, noutra parede Coma un cadro máis da súa nenez. E alí quedei colgado

73


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 74

4. If you know how I regret Some words that I didn’t tell you, If you knew how I feel For feelings that I hid unwontedly For being an idiot, If you knew the sorrow I felt When I couldn’t see you, And what I feel when I see you And can’t touch you, hug you, love you… If you knew that a pain of anguish fills My body when I remember you, If you knew how much I regret Words that I said without feeling them What I for you feel, If you knew how I wish you To caress you, to kiss you. I want your hair and your hands, Your genius and your wit, The sounds of your words, If you knew that I adore you And I defend your laugh Your intelligence and you all. If you knew that I sigh for you, For your passionate look, For your insanity that makes me Tremble with love. If you knew that I can’t sleep And if I do, always thinking in you, And I wake up without you. José Luís Álvarez Torreiro Inglés, Básico 2

Oh My Mama Oh my mama! I know you saw so many times, the blooming sun in the morning sky. I also know that you Had not time, to stay and “keep” guard at the beautiful star That is the Sun! Your beautiful face already wet At the beginning of a hard day. So many years have gone, but not too many, so many times you saw

74

the blooming sun in the morning sky, but you had not time to say “you’re beautiful!!” too long was your way. So many tears, so many Pains, not even a Little time to rest. Now when it was the time to stay and rest! you are gone forever to see the blooming sun from “heaven” up in the sky. Egidio Palumbo

Senza voi Abbracciarvi già non posso perché non siete con me Una vita migliore state vivendo, ma sentirvi posso nell’aria, nell’aria che respiro e siete il mio specchio. dove mi guardo. Lì, dove voi siete, non c’è la sofferenza, la malattia, neanche il dolore. No c’è giornata e notte che non vi senta con me. Vi ricordo ogni attimo di allegria e di dolore, ma non siate tristi per me: io non lo sono. Rendo grazie a Dio che m’ha dato la vita per voi la vita che avete colmato di amore e dolcezza. Tanta tenerezza, tanto amore ricevuto: nella dimenticanza, non rimane. Abbracciarvi già non posso, ma posso sempre ricordarvi. (Manuela Tembrás Meizoso Básico 2)


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 75

dialogo ´12

Chuvia en Nohwa

Pão por Deus– Dia de todos os santos

Nestes días chove. Tarde con pingas colgadas no aire. Esta noite, o seu son envolve a nosa casa. Wet, wet, wet, coma se o mar próximo subira e empezase a lamber as paredes. desta casa, eternamente una illa. Ti e mais eu, tolos cativos. Ti e eu.

Aqui estamos esta noite nas vossas portas presentes, o que vocês nos queiram dar com arrepios hemos pagar!

Unha illa unto ourselves. Aprendendo as nosas medidas. Interesados na península que deixamos fóra. A auga segue á lúa. Onte pola noite non choveu, só o aire cálido asolaga a ventá aberta do coche de Sam, acariña a miña cara arrecendo da memoria. Fixen isto ante / nunca. As luces rexistraron o sinuoso camiño con desleixadas e escuras pegadas dos que cortarán os arrozais e as xuncas de Nohwa. Humus do silvestre.

Catarina e Eugénio [Português-Intermédio 1]

Pão por deus vimos pedir se nos quiser ajudar deus o venha visitar se não, viva sem sorrir! Délia [Português-Intermédio 1]

Aí vem a aparição mas não sabemos porquê? Vem por ti ou vem por mim? Afinal vem tomar chá! José María [Português-Intermédio 1]

Estamos aquí, aquí, aquí. Alí, alí, alí. En movemento. Desaparecidos. Respiro para recoñecer a preamar. Respiro para lembrar a illa dos barcos afundidos. Enróscome a ti, ti, ti. Latexo do corazón, peito morno, aperta forte. A marea sobe – preamar. A marea baixa – devalo. Pero a illa permanece. Visible ou non. Kelsi Herman

75


Dialogo 12 final recopilado:Maquetaci贸n 1 15/06/2012 9:23 P谩gina 76

Viaxes


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 77

>> My days in London

This one is the London Eye. It’s a giant Ferris Wheel on the banks of the River Thames .It’s an amazing view at night-time.

Hello everyone! I’ve been in London for some days and this is Piccadilly Circus with its giant electronic advertisements. I felt like a pebble in a large solitary beach, but at the same time I felt full of happiness. I could not believe it. I was in London!!!

We went to The Camden markets which are in Camden Town.There are many stalls where you can find crafts, clothing, bric-a-brac and fast food.It’s one of the most popular attractions.I could see the historic Stables Market where you can find from clothes to furniture.We went on Sunday and it was a sunny ,perfect day,so you can imagine the big amount of people there!

I went with a group of mates from our school and from different classes.We were thirty people and our teacher José.

77


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 78

Here I am at The Albert Memorial in Kensington Gardens,and opposite The Royal Albert Hall. Queen Victoria desired a memorial for her husband who had died of typhoid in 1861.

The Tower of London.The Crown Jewels and the Royal Armoury are the main draws.Here took place the painful deaths of traitors as Ann Boleyn.

Here are my mates in one of the main landmarks of London: Big Ben or the clock tower as well.

Another beautiful view from the River Thames.I remember walking all day, so you should wear good comfortable shoes.

This is Westminster Abbey,the most beautiful that I’ve ever seen.I could see several important tombs; from my favourite writer Jane Austen to Hendel. And an amazing cloister too.

78

This is a particular picture. From its reflection you can see Saint Paul’s cathedral. It costs fourteen pounds to get in. You can easily spend two hours here, enough to climb up to the famous Whispering Gallery.


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 79

dialogo ´12

This one is the last day in London.I spent all the morning visiting The British Museum.It was built in 1847 .Star exhibits include Ancient Egyptian artifacts , the Rosetta Stone on the ground floor, mummies upstairs and Greek antiquities, including the Parthenon friezes and objects from all world cultures.

This is Buckingham Palace.It is the official residence and office of the British Monarch.We were thousands of people there. It’s OK, but to me once is enough.

And that’s all, it was a wonderful trip and I strongly recommend all of you go to visit London, probably it isn’t enough once, but it’s the beginning… Balbina Mourelle, Intermedio 2

This time we went to have lunch to a Spanish tavern at the Canary Wharf in the Docklands to the east. After having lunch we went to visit The National Maritime Museum and we crossed the Millennium Bridge.

79


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 80

>> Verona

di grande interesse architettonico e la colonna di San Marco con un leone alato, simbolo di Venezia.Di mattina in questa piazza s’installa un colorito mercato di frutta e verdura.

Scarpe confortevoli, una cartina del centro e gli occhi ben aperti sono l'unica cosa di cui avete bisogno per esplorare questa piccola città nella regione dal Veneto a 120 Km. a ovest di Venezia,vicina al lago di Garda, il più grande d'Italia e bagnata dal fiume Adige. Verona è una vera opera d'arte,antica e dinamica allo stesso tempo.Può essere considerata la seconda città dopo Roma in Italia per la presenza di resti romani cosi ben conservati e l`UNESCO l'ha considerata patrimonio storico e culturale dell'umanità. L'anfiteatro Arena, nella piazza Bra, è il monumento più famoso e fu costruito dai romani nella prima metà del I secolo d. C. Oggi è destinato a concerti e spettacoli d'opera. Ci sono numerosi visitatori che d'estate assistono alla stagione lirica dell'Arena di Verona.

A metà giornata faremo una pausa per mangiare. Non perdetevi il "risotto all'amarone" (riso cucinato con il vino rosso) o i "bigoli con sugo d'anatra"(pasta con le uova in sugo d'anatra) e per bere,Verona è la città del bianchetto, cioè il calice pieno di vino bianco che gli anziani bevono nei bar. Infatti, il vino eccellente e il buon cibo sono i segreti dell'allegria e la gentilezza della gente di Verona. Continuiamo la visita. Ci sono molti palazzi e molte cose da vedere: il bellissimo Castelvecchio,dove c'è un museo d'arte; la cattedrale, la chiesa di Santa Anastasia, la basilica di San Zeno,il ponte Pietra, il palazzo Barbieri, il teatro romano, ecc. E ancora,durante il cammino non dimenticate la Casa di Giulietta, una casa del secolo XIII con il balcone per evocare la storia d'amore più celebre del mondo. Nel cortile si trova la statua bronzea di Giulietta che ogni anno viene visitata da migliaia di turisti provenienti da tutto il mondo. Isabel Bollaín Rodríguez, basico 2

80

La piazza delle Erbe, antico foro romano, è la piazza più conosciuta, antica e vitale,nella quale troverete una fontana con la statua della Madonna di Verona


Dialogo 12 final recopilado:Maquetaci贸n 1 15/06/2012 9:23 P谩gina 81

Actividades culturais


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 82

>> O Chinés

Actividade extraescolar nos CEIP do Concello de Ferrol.

Datos aportados pola profesora que imparte o curso: Pronunciase como xuexi e significa “estudar ou aprender”. A actividade de chinés, que se leva a cabo no CEIP Isaac Peral no curso actual por segundo ano consecutivo, dentro do programa educativo municipal “Educa-lo ocio”, é unha actividade xestionada e subvencionada polo Concello de Ferrol, ao igual que o resto das actividades extraescolares que configuran este programa educativo municipal. Sendo esta unha actividade opcional que podendo ser elixida por calquera dos dez CEIP aos que se lles ofertou, foi o Isaac Peral o único centro que a solicitou e que será ademais o curso 2012-2013 o 3º curso consecutivo no que o alumnado deste centro poderá seguir traballando desde programas educativos municipais nesta experiencia pioneira.

82

Esta actividade lúdico-educativa ten como finalidade a de iniciar ao alumnado na cultura e simboloxía chinesa, acostumándoos a comunicarse en chinés, especialmente dentro da aula nas situacións que sexa posible, contando sempre coas limitacións que o alumnado atope ao tratarse dunha lingua totalmente descoñecida para el, co obxecto de fomentar e manter unha actitude positiva e aberta cara a comunicación neste idioma.

>> Teatro con G


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 83

>> Carvalho Calero, de Ferrol para o mundo

Exposición:

Publicacións:

Contidos da exposición:

Biografía 1910-1926 Ferrol: nacemento, infancia e mocidade 1926-1932 Universitario en Santiago de Compostela 1932-1936 Ferrol e a República 1936-1941 Guerra civil e cárcere 1941-1950 Regreso a Ferrol 1950-1965 Vida e traballo en Lugo 1965-1980 Profesor na Universidade de Santiago 1980-1990 “Esperar contra toda esperanza” 1990 “Benvido á inmortalidade” Dedicatorias a Carvalho Calero Obra póstuma, estudos e homenaxes 2010 Centenario desde o Concello de Ferrol

83


Dialogo 12 final recopilado:Maquetaci贸n 1 15/06/2012 9:23 P谩gina 84

Tradici贸ns


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 85

>> Thanksgiving day

In September 1620, a small ship called the Mayflower left Plymouth, England, carrying 102 passengers; an assortment of religious separatists seeking a new home where they could freely practice their faith and other individuals lured by the promise of prosperity and land ownership in the New World. After a treacherous and uncomfortable crossing that lasted 66 days, they dropped anchor near the tip of Cape Cod, far north of their intended destination at the mouth of the Hudson River. One month later, the Mayflower crossed Massachusetts Bay, where the Pilgrims, as they are now commonly known, began the work of establishing a village at Plymouth. Throughout that first brutal winter, most of the colonists remained on board the ship, where they suffered from exposure, scurvy and outbreaks of contagious disease. Only half of the Mayflower’s original passengers and crew lived to see their first New England spring. In March, the remaining settlers moved ashore, where they received an astonishing visit from an Abenaki Indian who greeted them in English. Several days later, he returned with another Native American, Squanto, a member of the Pawtuxet tribe who had been kidnapped by an English sea captain and sold into slavery before escaping to London and returning to his homeland on an exploratory expedition. Squanto taught the Pilgrims, weakened by malnutrition and illness, how to cultivate corn, extract sap from maple trees, catch fish in the rivers and avoid poisonous plants. He also helped the settlers forge an alliance with the Wampanoag, a local tribe, which would endure for more than 50 years and tragically remains one of the sole examples of harmony between European colonists and Native Americans.

In November 1621, after the Pilgrims’ first corn harvest proved successful, Governor William Bradford organized a celebratory feast and invited a group of the fledgling colony’s Native American allies, including the Wampanoag chief Massasoit. Now remembered as American’s “first Thanksgiving”—although the Pilgrims themselves may not have used the term at the time; the festival lasted for three days. While no record exists of the historic banquet’s exact menu, the Pilgrim chronicler Edward Winslow wrote in his journal that Governor Bradford sent four men on a “fowling” mission in preparation for the event, and that the Wampanoag guests arrived bearing five deer. Historians have suggested that many of the dishes were likely prepared using traditional Native American spices and cooking methods. Because the Pilgrims had no oven and the Mayflower’s sugar supply had dwindled by the fall of 1621, the meal did not feature pies, cakes or other desserts, which have become a hallmark of contemporary celebrations.

85


Dialogo 12 final recopilado:Maquetaci贸n 1 15/06/2012 9:23 P谩gina 86

Thanksgiving Traditions In many American households, the Thanksgiving celebration has lost much of its original religious significance; instead, it now centers on cooking and sharing a bountiful meal with family and friends. Turkey, a Thanksgiving staple so ubiquitous it has become all but synonymous with the holiday, may or may not have been on offer when the Pilgrims hosted the inaugural feast in 1621. Today, however, nearly 90 percent of Americans eat the bird; whether roasted, baked or deep-fried, on Thanksgiving, according to the National Turkey Federation. Other traditional foods include stuffing, mashed potatoes, cranberry sauce and pumpkin pie. At the School of Languages of Ferrol this festival was held on the 24th November. First, Sarah Romano, our American language assistant, helped by another Canadian assistant, Alex Vechio talked to the pupils about the origin of this tradition and the way they usually celebrate it in their respective countries. Then, some people and teachers enjoyed the delicious turkey, with mashed potatoes and the pumpkin pie and apple crumble they had for desert.

86


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 87

>> On a fêté la Chandeleur

Les élèves et les professeurs ont fêté la Chandeleur le jeudi 2 février et ont dégusté des crêpes, accompagnées de confiture et de chocolat, préparées par les profs. La bonne humeur était au rendez-vous, comme vous pouvez le voir ci-dessous:

Une dégustation de crêpes La dégustation de crêpes a été un succès puisqu´il y avait beaucoup de gens et que les crêpes étaient délicieuses. En Galice, nous avons le même type de dessert. Les crêpes peuvent être farcies avec différents ingrédients comme : du chocolat, de la crème, de la confiture… C´est un dessert génial pour tout le monde ! D´autre part, les crêpes peuvent être mangées comme plat principal en les farcissant de jambon-fromage, de viande, de fruits de mer, de légumes… et de tout ce que vous voulez. Chaque jour, ce type de repas est plus valorisé. À mon avis, je crois que les gens préfèrent déguster des crêpes sucrées pendant le Carnaval parce que c´est un dessert typique et très apprécié à cette époque de l´année. (Laura Pazos, Intermédiaire 2)

87


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 88

>> The Carnival tradition around Spain I’m not quite fond of wearing costumes or I don’t make up my face. However, in my region it is typical to wear them and people make up their faces as well for the Carnival. The most popular carnival in my region takes place in Xinzo de Limia. They have a figure named “ pantalla “ which symbolizes the devil (It’s the guardian of the carnival ). People run through the streets in groups of two or three , with two swollen pig bladders in their hands making big noise. If the “pantallas” find a relative or neighbor who’s not dressed with carnival clothes , they will have to pay the fee for not being dressed properly with a glass of wine. This one is totally different from the carnivals here in Ferrol. Most people wear costumes on Tuesday and make a big parade along the main streets. A typical carnival dish is Lacon with grelos (Broccolirabe), consisting of pork shoulder boiled with grelos, potatoes, and chorizo. A classical dessert is the “filloa”, crèpelike pancakes made with flour, broth, and eggs. In addition, people usually add some anisette. One of the most famous in my country is the carnival in the Canary Islands (Tenerife). They start on the Friday before Carnival with a parade. It lasts the whole night for a whole week. Thousands of people in fancy dresses dance until the early hours of the next day. The party continues night after night until Ash Wednesday. That day , they celebrate the burial of the sardine and with this the Carnival is officially over. It is also well-known to us Spaniards the carnival party which takes place in Cádiz . For two weeks, people paint their faces instead of disguising with masks. One peculiar point from this carnival is the “chirigotas”. It stands for people who sings about politics and other social stuff (obviously, with a mischievious sense of satire). Balbina Mourelle Inglés, Intermedio 2

88

Like in other countries, it’s typical in Spain to celebrate the carnivals every year. Some of them are more popular than others. In these events many people wear costumes, paint their faces, dance in parades, play in bands and so on. Furthermore, the main aim in these celebrations is that people dress up for fun and enjoy themselves a lot. For instance, maybe the most famous carnival in my country takes place in Cádiz each February. Doubtless, the most interesting in this event are the “chirigotas”, which are different groups of people in costume singing about current news with irony. They normally act in theatres to achieve the first prize as the best performance. At the end a jury decide the best one. Likewise, Tenerife’s carnival is another well-known carnival in Spain. It begins with an amazing parade through the main avenues and squares in the city where you can see enormous floats and music bands playing various instruments. What’s more, you can’t miss the election of Carnival’s Queen. The participants’ fancy dresses are incredible! One of the many carnival traditions where I grew up, in Málaga, is the contest of the “murgas” and the “comparsas”, who are very similar to the “chirigotas” from Cádiz. Lots of people also celebrate the burial of the anchovy, which is a sort of small fish. As regards the typical carnival dishes, the “migas carnavelesas”, which is made with bread and pork and the “potaje perchelero”, which is a kind of broth with vegetables, are the most well-known in my region. Another option to eat there is the fried fish. In my case I’m not really keen on dressing up in these parties. Nevertheless, I spend a great time watching people in parades singing and dancing. Broadly speaking, it’s possibly the best party of the year. Antonio Romero Martos Inglés, Intermedio 2


Dialogo 12 final recopilado:Maquetaci贸n 1 15/06/2012 9:23 P谩gina 89

Xornadas culturais


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 90

>> Monólogo de Eva Castro

Eva Castro iluminounos a tarde do xoves 15 de marzo dentro das Xornadas Culturais con este monólogo cheo de ocorrencia, simpatía e graza, gozade con el.

Estou moi contenta de estar hoxe aquí con todos vós! E que hai que agradecer que coa que está caendo aínda haxa xente que se preocupe e traballe por facer Xornadas Cul-tu-rais… culturais? Si, pois o primeiro que se recorta é iso da Cultura, para que se precisa iso da Cultura?, para nada… canto máis burros mellor… e mellor dobremente pois así non protestamos e subimos a poboación “burril” xa que os pobres están en perigo de extinción… Aínda que da igual total vaise acabar o mundo no 2012 segundo” Os Mayas”, así que pouco importa todo… Pois iso que moitas grazas por convidarme!

90

De momento algo de cultura aínda me queda e o que si me sobra é a boa eduación que me deron os meus pais e no cole, así que comezarei por me presentar, son Eva Castro, e hoxe vou xogar fóra da casa, e que son de Narón! E que pasa? Pois que que vai pasar, que ninguén sabe onde está, sí parece que non é unha cidade tan coñecida coma eu pensaba. Por que penso isto?, pois por que o primeiro que che din cando lles digo de onde son é: Eh? E iso onde queda? Como que onde queda? Que vergoña, e é nese momento cando comezas a explicar o básico sobre Narón, é un municipio español, situado ó noroeste da provincia da Coruña, en Galicia. Un municipio mixto, con sete parroquias eminentemente rurais nas que viven menos da cuarta parte da poboación e cun núcleo urbán de máis de 29.000 habitantes formado polos barrios de A Gándara, A Solaina, O Outo do Castiñeiro, Piñeiros, O

Couto, Freixeiro e Xuvia, destacando pola poboación os catro primeros. E que son moito da Wikipedia... Ben pero aínda así se queres que che entendan de onde es teslles que dicir, pertence á comarca de Ferrolterra, si ó carón de Ferrol. E sempre hai algún despistado que pregunta, pero iso que está antes ou despois de Ferrol? Como que despois, que pensan que somos unha illa?... Pero ó que ía, que temos que mencionar ós nosos veciños de Ferrol, parece que son os máis coñecidos, supoño que porque son os que teñen os hospitais nos que temos os de Narón que ir nacer, por que teñen os esteleiros militares e civís, o barrio da Madalena, as zonas de botellón, porque é onde nace algún que outro dictador... ben, por unha morea de cousas... pero estou convencida que pronto seremos coñecidos sen ter a necesidade de dicir que somos veciños de Ferrol. Estamos traballando niso!, como diría un señor de bigode da capital, amigo dos que están agora ou non? O que peor levo son as insistentes preguntas ou comentarios: Ah, ese sitio que medrou ó redor dunha estrada alongada que remata en Ferrol? Si, si a Estrada de Castela, qué pasa, as cousas teñen que comezar por algún lugar. Despois adoitan dicir, pero iso non pertence a Ferrol? Si a Ferrol, non nos somos un Concello con Historia de seu, aínda que lle pese ó resto da humanidade. Pero onde remata Narón e ónde empeza Ferrol? A ponte das cabras de quen é? Alcampo é de Narón? O Odeón é de Ferrol? Os de narón que son naronainos? O río Xuvia é de Narón? Hai si que non hai discusión, a parte limpa é nosa, iso segurooooooo!!!! Pero non é a única fronte que temos aberta, pois estamos competindo nunha loita dura, longa, suorosa, forte, apaixonada, estamos competindo por ser a oitava cidade de Galicia, si, si, feito que dimos conseguido según o INE non hai moito, aínda que lle pese a Vilagarcía. Xa sei que só lles sacamos uns 130 de vantaxe, pero estamos traballando por ser unha cidade que medra, unha cidade que despunta, unha cidade que fai moito o amor para poder seguir aumentando... si traballando no sentido máis... si no que se está a pensar. Supoño que por iso hai tantos edificios a medio facer, por que pensan que imos a seguir loitanto e loitando, sen parar e que hai que facer sitios para poder aloxar a tanta xente, pola miña parte eu procuro loitar todo o que se me permite... pola miña cidade eu Matoooo.


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 91

dialogo ´12

Que máis vos podo contar sobre Narón, pois que facemos as cousas para o futuro, literalmente, por que o edificio do noso concello ten un heliporto, para cando merquemos o helicóptero, que temos unha biblioteca con forma de nave espacial, para cando nos dean a vez para ir á lúa, porque é iso de que haxa só un de Ferrol, diso nadaaaaaa... Practicamos a nouvelle cuicine, pois temos un Mack Donals ó lado do crematorio!! Podemos falar do casco histórico, da zona de viños, da grande cantidade de monumentos con protección patrimonial da UNESCO, ou mellor podemos falar do noso Partenón, o novo pazo da cultura que se fixo non hai moito, ese edifico que recorda ó Partenon, si ó Partenon grego, pero non pola grande escalinata de entrada,... non por esas columnas de estilo dórico... non. Senón polo seu nome, si, por que o noso se chama Parte-Non, xa que cando veu o Klaus, hai unha Parte que Non está. Que lle imos facer! Outra cousa coa que a xente se asusta é do noso idioma particular, e que para nos na noite de San Xoán fanse Luminarias, e non Cacharelas... e que as luminarias son moito mellor onde vai parar. Ademáis nós poñemos o teni dereito e o esquerdo non os tenis. Cando faltamos á clase (poucas veces iso si) palmamos, e non latamos ou colgamos. Imos a clase particular para poder aprobar e non a pasantía. Poñémonos manis que visan para saír de noite, de noite que podemos coller o noite-bus para ir a Ferrol... O que si é seguro e que Narón é o único sitio de Galicia onde mellor nos reciclamos e seguimos en consonancia co futuro, pois cando era nova íamos a Ink, levabas toda a semana no instituto agardando a que chegara o domingo pola tarde, si o instituto da estrada de Cedeira, o de arriba e o de abaixo, si home o Bar Rony e o Bar Galaxia. Agardábamos con moito interese a hora de que chegaran as lentas, disimulabas a inquedanza que sentías, pois agarbabas o momento no que o macho alfa se aproximaba e despregaba o seu encanto ó teu redor. Cando o macho da manada pasaba de longo polo teu lado en dirección á moza recia de turno, poñías cara de... eu en realidade ía cara a barra e paso das lentas, son unha tipa dura. Polo que pedías outra cervexa e poñías cara de aburrimento... Agora é moi distinto, cando te presentas nesa discoteca soa de fondo a canción do galo subeeeeee, a túa verdadeira intención agora é pedir esa cervexa na barra e pasar do baile, pero xa non dás chegado, posto que as novas xeracións, de oitenta anos máis ou menos, engánchante na conga improvisada e non te deixan chegar ó teu verdadeiro obxectivo. Así que tes que poñer cara de tipa dura, pasar da cervexa e entregarte ó baile des-

enfrenado e salvaxe... E bota o seu polvorete e se sacudeeee. Hai que seguir cos tempos! Narón a miña cidade, un lugar onde nos gustan moito os animais domésticos como os gatos, e a gama das cores primarias tamén a dominamos... agora tócanomos o branco. Pero quen sabe o que nos vai deparar o futuro, ó mellor en dez anos xa temos outro polígono industrial máis, sería todo un record. Tamén poida que teñamos restaurado o muíño de Xuvia, ou mellor, podémolo tirar e facer aí o cuarto polígono industrial..... si precisamos máis traballo para manter ás hordas de nenos que colonizarán Narón para gañarlle a Vilagarcía. Non mellor podemos ganarlle a Ferrol, só temos que conseguir 36.984 nenos, que é iso para nós, eu creo que se seguimos bailando o galo subeeeeeeeee... non imos ter maior problema! Agora xa sabedes de onde son, pero hoxe tamén vos quería contar que co paso do tempo dinme conta que nacín no corpo equivocado. E o meu soño, é facerme un cambio de sexo, ademáis agora xa entra pola seguridade social. Ós parados a longo prazo non teñen seguridade social, non entran os empastes, nes as vacinas dos meniños, pero o cambio de sexo sí, así que vouno solicitar. Terei que agardar uns aniños, pero así voume facendo á idea, que iso é o que me falta porque o que vou poder facer xa o teño claro. Vou poder ir a un local eu so a tomar unha cervexa, sen que me miren crendo que son unha muller de moral distraída, intentando adiviñar canto cobro, e se domino mellor o grego, francés ou tailandés. Se souberan que só teño o Celga IV! Vou poder coller o coche e tomar as rotondas por dentro sen que digan: Onde vai esa tola, muller tiñas que ser! E non: Mira o tolo ese vai a fondo, mira como lle pisa! E que teñen presa! Claro os homes teñen presa, porque teñen moito que facer!!! E que despois de comer dormen a sesta de tres horas, e logo teñen que recuperar o tempo perdido para ir xogar ó pádel, tomar algo cos colegas ou ir buscar á moza o traballo, pois elas non poden levar o coche. Non saben aparcar, nin mirar o aire das rodas, o nivel de aceite ou cando teñen que pasar a ITV. Vou poder deixar de preocuparme polo meu aspecto, pois unha vez que bote moza, vou deixar barriguiña. É moi útil así cando te duchas non tes que limpar os pregues da tableta de chocolate, neste caso é só unha pasada e listo. Non cortarme as unllas dos pés, así poderes durmir colgado da lámpada ou facer o salto da lagartixa dende o armario empotrado, o último en innovacións sexuais!!

91


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 92

Vou poder levar os pantalóns na punta do cu, e que a moitos homes só os chegas a coñecer pola súa regaña, eu ata que se agacha e a ensina non me decato de que é. Home Pedro, agora caio! E no caso de que sexa o fontaneiro xa sabes onde meterlle os 120 € que che vai cobrar por arranxar un simple grifo. Un saúdo a todos os fontaneiros !! Vou poder dicir: A miña nai fai mellor o arroz, a ti quédache moi solto. A miña nai fai mellor a raia dos pantalóns. A miña nai plánchame os calzóns! Non pensas nos sentimentos dos demais. Eles non o fan!!! Como muller aguantarías en non lle diarías o que realmente pensas, ben case nunca. A túa nai usa brillante para que non se lle pase. A túa nai tarda 3 días en facer unha raia que parece Pocholo en Ibiza nun iate con gaiteiros e… A túa nai plánchache os calzóns porque traballa en cadea e plancha todo o que colle por diante, incluído o gato… Non sabe parar!!! Vou poder chamarlle gordo/a, calvo/a ou feo/a a quen queira sen preocuparme de que lle pareza mal. Sen cortarme (exemplo): Home Xavi que calvo estás, cando vas ó cine xa non pagas entrada, eh! E que me dis da túa muller, con menos cu tamén se caga!! Pois si tío, pero eu polo menos podome ver os pés cando estou de pé. Que non sei se o neno o vai ter a tua muller ou ti. Todo remata cunha pseudo-aperta e alá a tomar unha cervexa. Eu quero ser un home! Como muller tería que darlle un par de bicos a Xavi, sabendo que lle apesta o alento, incluso ata marear, e cando se achega apertache de máis e non me quita os ollos do escote. O bon que ten e que me poido saltar a vez da mamografía no médico, se o seu ditame e un ; ummmmm!! E que todo vai ben. E a súa muller, a verdade e que ten un cu do talle 56 e o resto do co corpo é unha 42. Pero claro eu teño que facer que non o vexo, pero é complicado porque cando entra na habitación prodúcese unha eclipse solar. Vou poder tirarlles piropos ás mozas dende a terraza do bar, o andamio da obra, a cabina do camión, dende a cabina da once… si vou poder analizar o seu CTC, cara, tetas, cu, aprezar as novas tendencias na moda como son eses cinturóns anchos ou as bragas longas, esas camisetas curtas, estarei desexando que chegue a primavera e desaparezan os abrigos e xerseis. Unha muller estaría preocupada no cambio de tempada por cando chegan as rebaixas; o que vai poder mercar, o que vai poder gastar, o que vai ter que dicir que gastou!!!

92

Vou poder pasar olímpicamente dos fillos. (Exemplo): tarde de domingo no bar o home cos colegas a muller e os nenos. Nena Pepiño ten caca! Pois o problema do Barcelona e que non ten visión de xogo. Nena que Lucía ten pipí. Pois Mourinho manexa o seu equipo cun só dedo. Nena hai que cambiarlle o cu a Pepiño. Guardiola non ve a palla no ollo alleo. Nena tesme ti a carteira no bolso. Tomaremos outra ronda non? Si a kaká que máis lle interesa está no Madrid e cobra máis nun mes ca todos eles xuntos na súa vida. Vou poder ter pelos en sitios insospeitados, e botar unha competición cos colegas haber quen ten máis e en sitios máis estranos. Pois eu teño cinco no mesma mamila, podo facerme trenciñas. Anda que eu teño un na orella que se o estiro podo rodeala. Pois os das cellas se os peiteo para arriba, fanme un tupé que me nin Elvis (Love me tender…). Nós estaremos facéndonos a liña do bikini á brasileira (con perilla, sen barba), as nalgas para o fío do tanga (como o cu dun bebé), o bigode, o nariz, as pernas, as dedas dos pes, as cellas…. Esfolándonos coma coellos, con crema, con cera, raios X, raios laser, raios V… todo tipo de tecnoloxías que nin na guerra das Galaxias, si porque senón a outra opción sería ser Chewaka. (Sonido) é o son real, prometido!! Vou poder ser un solteiro, porque o concepto de solterión está definido como unha persoa independente, que lle gusta a súa liberdade, viaxar, coñecer xente, ter moitas experiencias na vida, incluso se relaciona con ser mullereiro e ter moita experiencia no leito, ou onde seña. Unha muller pola contra sería definida como solteirona, que quedou para vestir santos, que é a que aguanta do paraguas e os abrigos mentres que as súas amigas bailan nas festas, que non vai á praia por medo a que a vexan, que en canto chega a noite se recolle na casa dos seus pais cos que aínda vive, vamos que é o mítico COCO co que teñen medo ós nenos. Vou poder rañarse en sitios varios, varias veces e sen ter nengunha vergoña. É moi masculino calquera destas xestos (rañarse en paquete, cu, nariz, oído e inclusive as combinacións paquete+oído, nariz+cu, nariz+oído, cu+nariz). Nunha muller non se pode facer porque ó momento pensan que tes calquera tipo de enfermidade. Herpes, gonorrea, sífiles, ladillas, ratas, serpes… o único que te salvaría e que pase Xavi nese preciso momento e que cos seus raios X, dictamine que te atopas ben cun: Aggggg, Nena estás p´a empacar! Vou poder andar en chándal todo o día e non sentirme culpable porque é roupa deportiva e o único deporte que faigo é o sillón ball. Como muller só poría


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 93

dialogo ´12

o chándal de verdade se vou correr e iso é de covardes. A non ser que me vai o estilo Xurado e póñao cos zapatos de tacón para ir comprar. E o mellor de todo o que máis ilusión me fai vou poder falar do tema favorito de todos os homes… un tema que aborda o seu aspecto máis íntimo, máis interior, máis persoal… no que expresan todo o que sae deles… Si da cantidade, calidade, constancia, tempo, duración, extensión, consistencia, pigmentación, fragancia da súa KaKá. Todo isto contarano de dous xeitos segundo o grao de confianza, na presenza de coñecidos farano empregando metáforas con comentarios como: fun plantar un pino, fun falar cun bello, fun facer un traballo que só podía facer eu, fun facer de vientre, fun visitar a Roca, fun pintar a pistola, ou algo que incluso podería decir o noso Rei : “ Vou pó trono..” Pero se hai confianza poden ser máis, digamos, directos: Kilo e medio, kilo e medio votei kilo e medio!!!!!…

Veña xa fixen sitio para o postre!!!!!… Non collía con dicirche que rompeu o codo do baño!!!!!!!!!! Como dúas torres xemelgas, parecían dúas torres xemelga, pum, pum!! Unha muller diría: non me atopo ben, e que últimamente teño moi pouca regularidade, e mira que tomo fibra… Entón o resto de mulleres solidarias daríalle todo tipo de receitas para axudala, pois toma un kiwi polas mañás, é moi bo facer exercicio, non tomes chocolate despois das sete… Eu quero ser un homeeeeeeeee, quero comer chocolate despois das sete... Ainda que estou a pensar que é verdade que ser un home ten moitas vantaxes ó igual que ser unha muller. Pero se me convirto en home e acabo sendo algo parecido a Falete... case que prefiro seguir sendo Eva de Narón!!!!! Eva Castro Vigo.

93


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 94

>> 1º Festival de “Eoivisión”

94

Os fabulosos presentadores da gala: Virginia e Pedro

Grease

Grease

"Centro di gravitá permanente"

"Da, da, da"

"Allez, olá, olé"


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 95

"Waterloo"

"Die bene maja"

"Die bene maja"

“Ai, nao nos calam”

“Malhao popular”

"Tintarella di luna"

"Tintarella di luna"

“O astronauta” de José Alfonso

95


Dialogo 12 final recopilado:Maquetaci贸n 1 15/06/2012 9:23 P谩gina 96


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:23 Página 97

>> Xornadas culturais 2012

English breakfast

English breakfast

Monólogos de Cris Mariño e Eva Castro

Monólogos de Cris Mariño e Eva Castro

Exposición do libro portugués e concerto de Sergio Tannus

Exposición do libro portugués e concerto de Sergio Tannus

97


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:24 Página 98

98

Pub quiz and english tea

Pub quiz and english tea

“Picnic” polo grupo Damecuerdaqueteatro

“Picnic” polo grupo Damecuerdaqueteatro

Trivial.fr

Trivial.fr


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:24 Página 99

>> Journées culturelles 2012: IIIe édition du grand jeu Trivial.fr De nombreux élèves ont été fidèles au rendez-vous de la IIIe édition du grand jeu de connaissance sur la France et sa culture Trivial.fr. Une année de plus, une cinquantaine de candidats, dont certains s’étaient préparés pour les terribles questions pendant plusieurs jours, s’est affrontée culturellement, sur des questions de géographie, d’histoire, de musique, de littérature, de cinéma, de gastronomie, de sport... Cette année, les élèves des niveaux avancés ont été les gagnants. Nous invitons les élèves des autres niveaux à prendre leur revanche lors de l’édition 2013 de notre jeu.

99


Dialogo 12 final recopilado:Maquetación 1 15/06/2012 9:24 Página 100

Créditos Revista Diálogo:

Deseño e maquetación:

Nº 10

IES Leixa

Coordinadora de edición:

CS Deseño e producción editorial

Charo Hermo

Teléfono: 981 32 89 00 - 981 32 89 51

Edita e distribúe:

http.// centros.edu.xunta.es/iesleixa

Escola Oficial de idiomas de Ferrol

Coordinación de deseño:

Rúa Real 19, 15402 Ferrol

José Antonio López Suárez

Teléfono. 981 32 40 25

María Salas Aguilera

ISSN:

Fax: 981 32 40 25 Páxina web: www.eoiferrol.org Correo-e. eoi.ferrol@edu.xunta. es

Imprime:

1699 - 5902

Depósito Legal: C-000/03

Alva Gráfica

Grazas a todo o alumnado e profesorado da EOI de Ferrol que participou ou coordinou todos estes artigos porque fan posible que esta revista sexa unha realidade e un reflexo dunha escola dinámica, activa e aberta. Os traballos presentados foron correxidos ó mínimo co fin de manter a orixinalidade. Grazas ao alumnado dos departamentos de Deseño e Artes Gráficas do IES Leixa pola súa importante aportación ao deseño e maquetación da revista:

Barbón Pardo, Diego Tadeu Bonome González, Héctor Calvar Debussy, Ana Carbón Sabín, María Fernández Criado, Borja Fernández Martínez, Tania García Gondar, Lucas García Vázquez, Iván Longueira Fraguio, Martín López Allegue, Bruno

Mardaras Pacheco, Izaskum Martínez Taboada, María José Mouriño Pérez, Ana Rey Lorenzo, Francisco Manuel Rodríguez Gómez, Adrián Alexandre Schafer Freire, Raquel Schafer Freire, Victor Serantes Deus, Diego Serralvo Titos, Mar Troncoso Castro, Bruno


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.