EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
www.eoiferrol.org
Xa tedes nas vosas mans o número 13 da revista da nosa escola “Diálogo”. Como non son supersticiosa, penso que este número como sempre está cheo de grandes contribucións do alumnado e profesorado desta escola, que co seu benfacer e a súa ilusión enchen de todo tipo de información interesante estas páxinas. Pouco a pouco vaise formando una importante colección de cultura coas reportaxes, comentarios, receitas, entrevistas, opinión e aportacións literarias nos seis idiomas impartidos no centro. Grazas pola colaboración de todos e todas nesta publicación e a todas as persoas que gozan da súa lectura connosco e que nos amosan o seu cariño. E como xa é habitual neste limiar, remato dicindo: » Graciñas aos creadores » Obrigadíssimos aos criadores » Danke den erschaffern » Thanks to creators » Merci aux créateurs » Grazie a le creatore Charo
Diálogo
Limiar
Diálogo
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Sumario www.eoiferrol.org
X 25 anos facendo escola Experiencias persoais
6
X Actualidade Il Matrimonio in Italia Cáceres “La grande Sconosciuta” Santiago di Compostela Granada La Gioconda Ferrol A special guest from Norwich Lugo La torre pendente Petição pública
X Entrevistas 10 11 11 12 12 13 14 17 17 18
X Biografías Bulgari Claude françois Anne Frank Artemisia Gentileschi Catalina van Bora Joseph Pilates Caravaggio, lici e ombre Felix Baumgartner Audrey Hepburn Heidi Wolfgang Amadeus Mozart
Disparation mystérieuse dans le potager 40 Une novelle enquête pour le commisaire Rousseau 41 Deux femmes qui ont beaucoup apporté à leur pays 42 L´ascensor 44
20 21 22 24 25 25 26 32 29 30 33
Intervista a Enzo delle Monache Interview Angéla
X Lecer Keurzworträtsel Le havre Je vous trouve très beau Eight basque surnames Nemesis by Philip Roth O embargo A esmorga Os fenómenos A viaxe de Gágarin, Agustín Fernández Paz
Nunca choveu que non escampara A carta persoal Receita para estas datas O quarto dos sapatos Uma noite de terror
56 57 58 58 59 60 61 62 63
X Opinións La Réforme des Rythmes Scolaires
65
X Poesía Diferentes poesías
X Creacións Literarias
46 53
67
X Recetas 35 36 37 38 39
Bolo de cacao de São Tomé e Príncipe Receita para facer a mellor torta de tres chocolates Quiche lorraine Grenouilles aux fines herbes
72 73 74 75
www.eoiferrol.org
Mousse au chocolat Ratatouille La cuisine savoyarde
EOI Ferrol
75 76 76
X Spooky stories Paralyzed The haunted village A strange friend Haunted house The haunted house Wolf Tales Scary shadows in a thick Galician forest
78 78 79 79 80 81 81
Número 13 · ANO 2015 · Páxina 3
X Viaxes Été en Écosse Les Pyrénées Londres Le chemin de Saint-Jaques de Compostelle Le Tibet Norwich
83 83 84 84 85 86
X Xornadas Culturais Xornadas Culturais
89
Sumario
www.eoiferrol.org
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Diálogo
EOI
25 anos facendo escola » A Escola de Idiomas de Ferrol comezou a súa andaina en outubro do ano 1989, con tres idiomas: francés, galego e inglés. Daquela contaba cun Claustro de oito profesores e un total de 846 alumnos e alumnas. » A EOI foi medrando pouco a pouco, incorporándose no ano 1994 alemán, no 2003 italiano e portugués en 2007, incrementándose tamén a oferta con cursos de formación de profesorado, cursos preparatorios para a adquisición dos Celga e cursos de linguaxe administrativa. Finalmente no curso 2013 ampliouse a oferta de inglés co nivel C1. » No curso 1999-2000, dado o calamitoso estado do edificio e a declaración como edificio en estado ruinoso, produciuse un traslado provisional da EOI ao barrio de Caranza onde se compartiu edificio co CEIP Manuel Masdías e co centro Santa María de Caranza, onde estaban situados o INGABAD e a EPA. O cambio de situación tivo consecuencias negativas para o centro. » Pero no curso 2003-2004, vólvese ao centro da cidade, á situación orixinaria, a un novo edificio inaugurado oficialmente no mes de maio, coas consecuencias positivas de recuperación de alumnado, estabilidade nas aulas e unha moi boa dotación de recursos materiais. » Dende o ano 2008-2009, comezou a funcionar a sección da EOI de Ferrol na vila de Cedeira situada nas instalacións pertencentes ao IES Punta Candieira, onde traballan 2 docentes de inglés e finalmente no ano 20122013 entra en funcionamento a sección das Pontes, con outros dous docentes traballando nas instalacións do IES Castro da Uz.
» Na actualidade o Claustro da EOI de Ferrol suma 39 docentes e máis de 2700 alumnos e alumnas nunha ampla oferta educativa. » Se por algo se caracteriza esta escola é polo seu dinamismo. Así leva xa participado en catro proxectos europeos: “Opening Doors”, “Intercultural Patchwork”, “FROG” e na actualidade un Erasmus+ KA1. Tamén foi Premio de Innovación Lingüística cos “Fiadeiros” e participa de xeito habitual en numerosos programas como o Plan de Mellora de Bibliotecas Escolares e os Clubs de Lectura. » Tamén é un referente cultural con numerosas actividades que tentan levar a lingua máis aló do puramente académico como se demostra nas xa tradicionais Xornadas Culturais e coas diferentes celebracións e actividades que se levan a cabo ao longo do ano. » Así mesmo a escola intenta abrirse ao exterior a través de múltiplas colaboracións con institucións da contorna como o IES de Leixa, O CEIP Manuel Masdías, o Concello de Ferrol e diferentes asociacións e con institucións de outros países a través de numerosos proxectos. » Foron 25 anos traballando en prol da calidade, salvando dificultades, aproveitando recursos e poñendo todo o posible da nosa parte para conseguir que esta escola sexa un referente no ensino público de linguas. Por iso queremos dar as grazas a todos, ao persoal docente e non docente que estivo ou está no centro, ao alumnado e exalumnado e aos colaboradores que ao longo destes 25 anos fixéchedes este proxecto posible. Moitas grazas pola vosa colaboración! Contamos con vós para seguir traballando.
EOI
Diálogo
6
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Experiencias Persoais www.eoiferrol.org
Membros do persoal docente e non docente da escola, así como alumnado cóntannos a súa experiencia na escola. Mar e Chus son as administrativas da escola dende hai 22 anos. Para elas o cambio dende que se inaugurou a escola ata agora foi abismal. O número de alumnos e alumnas multiplicouse por tres nestes anos e a oferta educativa ampliouse considerablemente pero elas seguen a ser dúas polo que o traballo foi en aumento aínda que as melloras tecnolóxicas axudaron a mellorar un traballo de por sí bastante rutinario. Séntense a gusto no seu posto de traballo aínda que como en todos os centros educativos botan en falta a figura dun secretario/a permanente que se dedicase exclusivamente ao cargo e non fose variando segundo o cambio da dirección.
A máis veterana na escola é Merche, una das nosas limpadoras, que leva na escola dende a súa inauguración. Para ela traballar na escola é moi satisfactorio xa que lle permitiu coñecer a moitísima xente, tanto alumnado como profesorado e persoal non docente. A mellora das instalacións e nos produtos de limpeza facilitaron o seu traballo en grande medida dende que empezou a traballar aquí.
Experiencias persoais
Os profes máis veteranos son Ángela, Juan e Cani, con 18 e 17 anos de experiencia na escola. Para Ángela os cambios na escola foron sempre a mellor; hai máis coordinación entre o profesorado e mellorouse na oferta de actividades fóra do estrictamente académico. Persoalmente síntese moi satisfeita co seu traballo onde dí que aprendeu moito nos anos que leva aquí especialmente do resto dos compañeiros, aínda que en xeral pecamos de exceso de traballo e dedicación á escola. Cani síntese tamén moi satisfeita na escola e cita a unha das súas alumnas cando explica que pasouse da escuridade á claridade ao mesmo tempo que se cambiou de edificio; do individualismo ao traballo colaborativo en equipo, do traballo puramente académico ás actividades fóra da aula. Na súa opinión tanto o alumnado como o ambiente de traballo son estupendos. Coincide con Ángela en que ampliáronse en grande medida todas as actividades fóra da aula. Juan fai fincapé nas melloras tecnolóxicas e nas instalación do novo edificio como a mellora máis salientable nestes anos. Tamén no paso dun ensino máis tradicional a outro máis comunicativo. A nivel persoal síntese moi satisfeito no seu traballo e loa o bo ambiente que reina na escola tanto a nivel dos compañeiros como a nivel alumnado.
www.eoiferrol.org
O alumnado quixo colaborar cos seus testemuños Abilio leva vinculado á escola dende o ano 1994, aínda que pasou tamén dende entón por outras escolas. Estudou inglés, galego e actualmente está matriculado en portugués e francés porque sente una adicción pola aprendizaxe de linguas. Para el a escola é algo moi valioso e deberíamos valorala máis. Despois de máis de 30 anos como docente afirma sentirse máis cómodo como alumno e nestes anos na escola foi quen de facer boas amizades tanto cos compañeiros como co profesorado do que fala como dun perfil de bastante calidade, cunha grande preparación e bastante vocacional, cousa que é decisiva neste traballo.
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Diálogo
Experiencias Persoais
7
aprendizaxe considera a escola como una parte moi importante da súa vida xa que aquí fixo auténticos amigos, non so compañeiros e agradece todo o traballo que o profesorado fai polo alumnado. Afirma vir sempre contento ás clases e botalas de menos cando non pode asisitir. E por último pero non menos importante temos o testemuño de Rosa que xa levaba tempo querendo vir estudar á escola pero que nunca se daba decidido. Finalmente empezou os seus estudos o curso pasado e para ela foi una revelación. Estudar aquí e aprobar os exames fíxolle darse conta do seu potencial como persoa e sentirse satisfeita co seu traballo e esforzo. Neste pouco tempo fixo bos compañeiros e incluso amigos dentro da clase e síntese moi a gusto na aula. The EOI in my life
Alberto leva 11 anos estudando na escola. Comezou por inglés, despois alemán e actualmente cursa básico 1 de francés. No seu caso os cambios que detecta nestes anos son de índole persoal pois cada vez foise implicando máis na vida e actividades da escola e de feito afirma seguir vindo polo bo ambiente que se respira e porque nunca se aburre e non sente que vir á escola sexa una carga ou un esforzo. O cambio máis salientable que Moisés atopa na escola nestes 8 anos que leva estudando en ela é o aumento do número de alumnado. El empezou xa co Plan novo polo que non aprecia grandes cambios en canto á parte didáctica do ensino. Aparte dun lugar de
I am the second and last daughter in a family of four. My parents were Spanish but they met in Argentina, where I spent my childhood and first youth, I studied (I am a teacher and a biochemist) I got married and had my only son. After some years of crisis we decided to come to Ferrol, the city where my husband was born. Here, at the beginning of our Spanish story, I couldn´t get a job. So meanwhile I decided to come back to my English, after doing a short course of Galician. It was at that time when I first knew about the EOI. We didn’t have friends here, and I met my first friends at the school, as I am sure many of you did. I think so
Experiencias persoais
Diálogo
8
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Experiencias Persoais
because the school is a nice place where people are always in a good mood and it is very easy to make friends. But good things finish very quickly, and the five years I spent here flew. I felt really sad I couldn’t go back again to the EOI. Then a friend of mine introduced me to GOETHE, a group of ex-students and students who organized different activities. It was my change to contact again the EOI and to keep my English updated. So I got involved in the management of the group and we started a speaking club which has been running for the last few years. We also offered Chinese and Portuguese les-
Experiencias persoais
www.eoiferrol.org
sons and many other activities. It was a great decision to join them because it allowed me to keep enjoying the EOI for the last ten years or so. I improved my English and had the opportunity to work with the fantastic and cooperative management board of the school. They are lovable. I am happy being there. I love the school, I love the teachers who spend their time working for us, I love all the workers there, in short I love EOI. To me the school is a place not only to learn but also to be happier. Teresa Ayerra Ballesteros / Ex-student of EOI Ferrol
Diálogo
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Actualidade www.eoiferrol.org
Diálogo
10
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Il Matrimonio in Italia Avanzado 101 / Avanzado 102
María-José Ferreira / María José Castro Sequeiro
Cerimonia
Banchetto
l matrimonio religioso resta la scelta più diffusa in Italia, nonostante possiamo dire che questo varia un po’ dipendendo dalle diverse regioni, ad esempio nel nord Italia il matrimonio civile ha prevalso rispetto a quello celebrato in chiesa. In Italia una coppia può scegliere tra diversi tipi di cerimonie, benché ne prevalgano due.
n seguito alla cerimonia, sia essa civile o religiosa, viene organizzato un banchetto. Anche il banchetto segue di solito un protocollo. Si inizia in una zona di recezione con assaggi di tutti i tipi, accompagnati da bevande tipiche, per una durata di un’ora. Dopo l’ora del cocktail, gli ospiti si riuniscono nella zona del ricevimento per ricevere gli sposi, che vengono annunciati come marito e moglie. Si brinda sollevando i calici e viene esclamata la frase tipica “Evviva gli sposi!”.
I
» 1) Il primo tipo sarebbe la cerimonia civile, che viene celebrata in comune e officiata dal sindaco. Questa cerimonia è sostanzialmente semplice e si tratta solo di apporre una firma su un contratto, e quindi è piuttosto fredde. Per renderla più romantica ed emozionante, da alcuni anni si stanno aggiungendo alcuni gesti come letture delle promesse matrimoniali da parte dei testimoni e che un membro di ognuna delle due famiglie degli sposi accenda una piccola candela e, dopo lo scambio degli aneli, gli sposi usino queste due candele per accenderne una terza più grande (che rappresenta la nuova unione), a rappresentare l’amore e la benedizione delle famiglie di provenienza per il nuovo matrimonio. » 2) Il secondo tipo di cerimonia è quella religiosa, tra le quali la più comune è la cerimonia cattolica. Le nozze cattoliche cominciano con l’entrata in chiesa della sposa al braccio del padre; dopo cominciano i riti religiosi con il rinnovo delle promesse battesimali, i riti di introduzione e la liturgia della parola, concludendo con il rito del matrimonio vero e proprio (domande, consenso, benedizione e consegna degli anelli). Dopo l’uscita dalla chiesa, si lanciano i confetti e il riso e vengono liberate delle colombe come simbolo dell’amore e della felicità. La sposa lancia il suo bouquet di fiori verso un gruppo di donne nubili; secondo la tradizione chi lo prende sarà la prossima a sposarsi.
Experiencias persoais
I
In seguito gli invitati passano al salone, disponendosi ai tavoli. A questo punto si serve un menù composto da antipasto, primo piatto, secondo piatto e dolce. Ci sarà anche una torta, che verrà tagliata dagli sposi. Nel matrimonio italiano si dà molta importanza al pranzo del ricevimento. Un classico per l’inizio di ogni pranzo sono gli antipasti che possono contenere specialità italiane come il prosciutto, peperoni sottaceto, salumi, olive, funghi e calamari. Seguono pasta, carne, verdure, insalate e formaggi. Successivamente si serviranno pietanze simboliche come i torciglioni ricoperti di zucchero a velo, come buon auspicio per gli sposi, e i dolci con le mandorle, per simboleggiare le amarezze e le dolcezze del matrimonio. Per concludere il pranzo sono serviti torte, pasticcini, frutta e la torta nuziale. Come bevande il vino e il caffè sono d’obbligo, oltre a bevande più convenzionali. Naturalmente non c’è festa o celebrazione che possa considerarsi completa senza un gruppo musicale che possa allietare la festa con tradizionali canzoni italiane per cantare e ballare. Il primo ballo è riservato agli sposi ed è anche previsto un ballo della sposa con il padre. Alla fine della festa, dopo il brindisi e i balli, si serve qualcosa di salato tipo pizza o sandwich, ma si può anche decidere di aggiungere qualcosa di dolce servito con tè e tisane. Per finire, un vaso di vetro verrà distrutto in mille pezzi, ogni pezzo si dice che stia a indicare un felice anno di matrimonio.
11
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Intermedio 103
Patricia Alvariño Rico / Ana de la Peña Rodríguez
aceres è il capoluogo dell’Estremadura, una regione della Spagna vicina al Portogallo. Non è una regione così turistica come l’Andalusia, le Isole Canarie, ecc. tuttavia ha moltissimi luoghi da scoprire, specialmente Caceres.
C
Caceres è una piccola città e ha circa 95.000 abitanti. La sua città vecchia è stata nominata nel 1986 “Patrimonio dell’Umanità” dall’Unesco, poichè ha uno dei patrimoni più ricchi del mondo ed è anche uno dei meglio conservati. Bisogna segnalare che Caceres è stata provincia romana che dal I al V secolo d.C., quando fu conquistata dai visigoti. Ma la sua storia non finisce qui, perchè gli arabi l’hanno riconquistata nel secolo XI.
Diálogo
Cáceres “La Grande Sconosciuta”
Ma grazie al re Fernando III è diventata cristiana. Tutti questi avvenimenti si riflettono e rimangono impressi nei suoi monumenti, nelle strade, nell’architettura di stile medievale e rinascimentale. I monumenti più rappresentativi sono il palazzo delle “Veletas”, la Casa del Sole, la Torre del Bujaco e numerosi altri palazzi e chiese. Raccomandiamo di visitare questa bella città, anche per scoprire la gastronomia locale: potete trovarci una grande varietà di salumi, formaggi, ecc.
Santiago di Compostela Intermedio 101
María del Carmen López Carballo / Modesto Rodríguez Pereira
antiago di Compostela è una bella e antica città, capoluogo della comunità autonoma della Galizia, situata nella provincia di A Coruña. È stata dichiarata nel 1985 Patrimonio Culturale dell’Umanità dall’UNESCO e nel 2000 è stata capitale europea della cultura.
Ha una popolazione di circa 100.000 abitanti e, siccome ha una grande e antica università, in inverno questa popolazione aumenta circa 20.000 abitanti.
Ha innumerevoli monumenti e il più rappresentativo è la Cattedrale romanica, alla quale il trascorso dei secoli volle aggiungere la sobrietà del Rinascimento e la maestuosità del Barocco. È la meta finale di tutti i Cammini di Santiago, che durante secoli hanno portato i pellegrini del Cristianesimo verso la tomba dell’Apostolo Giacomo. Altri monumenti importanti sono l’Hostal dos Reis Católicos (secolo XVI), la Casa do Cabido (secolo XVIII), il Monastero e la Chiesa di San Paio de Antealtares (secolo IX), la Colexiata Santa María do Sar (secolo XII) o il Colexio de Fonseca (secolo XVI).
I turista e gli studenti vanno a spasso per le sue piazze -come la piazza dell’Obradoiro, quella di Platerias, la Quintana o la Azabacheria- e i suoi giardini storici, come il complesso formato dal parco dell’Alameda, il rovereto di Santa Susana ed il Campus Universitario Sur, oltre ai parchi di Santo Domingo de Bonaval e di Belvís, che continuano ad essere tra i luoghi più emblematici e visitati della città.
S
Actualidade
Diálogo
12
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Granada
Magaly Carolina Pérez / María Tizón Rodríguez
ranada è il capoluogo della provincia che porta lo stesso nome. Si trova nell’Andalusia orientale, nel sud della Spagna e può essere considerata la provincia dell’Andalusia con la maggiore gamma di opzioni turistiche: le spiagge della Costa Tropical, la catena montuosa più alta della Spagna e le riserve naturali ideali per l’agriturismo come la Alpujarra; infine la città, antica capitale musulmana, dove si trova l’Alhambra.
G
È una delle principali destinazioni turistiche per studiare la lingua spagnola. Granada è una città sempre attiva, per passeggiare, piena di impressionanti monumenti e di storia ed è sicuro che quando la conosci non puoi dimenticarla.
Intermedio 101
Nel 1492, con la conquista di Granada da parte dei Re Cattolici, l’Alhambra passò ad essere palazzo reale dei re castigliani e questo salvò il complesso dalla distruzione patita invece da tanti altri monumenti islamici a seguito della Reconquista. L’Alhambra è una delle sette meraviglie del mondo, che si solleva su una frondosa collina, tra numerose sorgenti e boschi centenari ed è considerata il gioiello dell’arte nazarì. ll Comitato del patrimonio mondiale dell’UNESCO ha dichiarato l’Alhambra e il Generalife di Granada Patrimonio Culturale dell’Umanità.
I suoi monumenti più importanti sono la Cattedrale, la Cappella Reale, il Monastero della Certosa, il Monastero di San Geronimo, il Parco della scienza e soprattutto, l’Alhambra.
La Gioconda María Ángela Fortuna López / Almudena López Muiño
Intermedio 201
Si tratta di un olio su tavola di pioppo (77x53cm.) e più volte rimaneggiato dall’autore.
Fu oggetto di un furto nel 1911 ad opera dell’italiano Vincenzo Peruggia. Nel 1956, la parte inferiore del dipinto è stata seriamente danneggiata da un attacco con acido; diversi mesi dopo qualcuno lanciò un sasso contro il dipinto. Attualmente viene esposto dietro un vetro di sicurezza.
La fama di questo dipinto non si basa esclusivamente sulla tecnica utilizzata e sulla sua bellezza, ma anche sui misteri che la circondano.
La tecnica usata da Leonardo è conosciuta come sfumato: avvolgere il tutto in una nebbia che sfuma i profili e produce una sensazione di
a Gioconda, anche conosciuta come la Monna Lisa, databile al 1503-1514, è stata dipinta da Leonardo da Vinci.
L
Actualidade
www.eoiferrol.org
immersione totale nell’atmosfera, che dà alla figura un aspetto tridimensionale. Il ritratto mostra una donna seduta a mezza figura, girata a sinistra, ma con il volto pressoché frontale, ruotato verso lo spettatore. Le mani sono dolcemente adagiate in primo piano, mentre sullo sfondo si apre un vasto paesaggio fluviale. Indossa una pesante veste scollata, secondo la moda dell’epoca, con un ricamo lungo il petto e maniche in tessuto diverso; in testa indossa un velo trasparente che tiene fermi i lunghi capelli sciolti, ricadendo poi sulle spalle, dove si trova appoggiato anche un leggero drappo a modo di sciarpa.
EOI Ferrol
Número 13 · ANO 2015 · Páxina 13
Dello sfondo possiamo dire che non è uniforme. Nel paesaggio sinistro si trovano le basi di due colonne laterali. Molti esperti credono che rappresenti un punto molto preciso della Toscana, cioè là dove l’Arno supera le campagne di Arezzo. Nel paesaggio destro si può vedere un ponte basso, a più arcate, un ponte identico al ponte a Buriano che scavalca tutt’oggi l’Arno, costruito in pieno Medioevo. Il dipinto è oggi conservato nel museo del Louvre a Parigi, dietro una teca di vetro infrangibile, in un’atmosfera a temperatura e umidità controllate.
Ferrol Alejandro Yáñez Ceregido / Julián José Taboada González
Intermedio 101
osizionata nel nordovest della penisola iberica è un comune spagnolo di 71.000 abitanti, situato nella comunità autonoma della Galizia. Gli storici cantieri navali sono sostituiti da una darsena con le attività tipiche di officine e fonderie. Non lontano si trovano La Graña, base oceanica per sommergibili, e una chiesa del secolo X attorniata da rovine megalitiche di origini celtiche.
Oltre ai più celebri monumenti di Ferrol ci sono anche il teatro Jofre e il mercato della Magdalena.
Alcuni tra i monumenti più rappresentativi sono:
Il 23 giugno sono le celebrazioni della “Semana Santa”.
P
X Il Castello di San Felipe, che è una fortezza legata alla posizione strategica di Ferrol che guarda all’Atlantico. X La Cattedrale di San Julian, edificata in stile neoclassico nel secolo XVIII, e che non appartiene ad alcun ordine religioso. X La Chiesa dell’ordine di San Francesco.
Ferrol è ricca di festeggiamenti e celebrazioni, come le “Luminarias de San Juan”, per scacciare gli spiriti maligni, per le sarde cucinate all’aperto e consumate in strada, il tutto innaffiato da vino rosso e accompagnato da musica.
Il 31 agosto è il culmine della festa del Santo Patrono di Ferrol.
Il barrio della Magdalena, che ha un disegno rettangolare composto da sei vie lunghe e dritte che si incrociano con traverse perpendicolari. Gli edifici sono costruiti in stile neoclassico e si tratta di un’area piena di negozi e di bar.
Actualidade
Diálogo
14
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
A Special Guest From Norwich
Christine Betts visits us
“She was staying in Ferrol for ten days on holidays. She hadn’t been to the north of Spain before. However, she knows the south very well. Christine loves the sun and she´s been to Malaga, Alicante, Canary Islands, Torremolinos,...for her summer holidays. Lidia Becerra
(Intemedio 2-4)
She told us about some traditions such as the 5th of November, when Guy Fawkes Night is celebrated and people burn guys in bonfires or the day after Christmas Day, named Boxing Day, a special bank holiday for British people. Julia
(Intermedio 2-4)
She seemed to me a very nice, kind and patient woman who likes smoking and which still is amazed by de lack of respect for the rules that Spanish drivers have (especially when parking). Begoña Amado
Actualidade
It is a great pleasure for me to write a few words about Christine Betts, a lovely lady who arrived from UK last December. She had already visited Spain before, but this was her first trip to Galicia and the first chance to have a good time among us. In fact, it was a nice experience for her, because she enjoyed this beautiful country, she met friendly people and she tasted the delicious Galician cuisine. Mrs. Betts is a 62-year-old retired secretary. She lives a happy and peaceful life with her family and she is a big fan of meeting people, reading, playing computer games, etc. She came from Norwich, which is a medium town located in Norfolk (South East England). It is bigger than Ferrol and it has a population of 250,000 people. In general, the climate in Norwich is as humid as in Galicia, because it rains a lot, though the winter is colder than ours and the weather may be extremely changeable every day.
(Intemedio 2-4)
She was really delighted with the food, specially omelette, the views and the best thing, the price of cigarettes! But she is quite surprised with the way people park their car everywhere, on the pavement, on zebra crossings,… Lidia Becerra
A sopecial guest from Norwich
(Intemedio 2-4)
Norwich is an interesting town and it has a great variety of places to visit. There are no motorways to Norwich, so ‘travelling by car can be a nightmare’, according to Mrs.
www.eoiferrol.org
Betts. However, it has some fine historic buildings waiting for you. Firstly, there is an old castle, built about 800 years ago. Every year, on 5th November, Norwich celebrates Guy Fawkes’ Plot Anniversary by shooting colourful fireworks from the top of the castle. Secondly, you can visit Norwich Cathedrals (Christian and Catholic) or enjoy a walk through Elm Hill, a historic area where houses have kept the genuine style of building from Tudor times. After the city sightseeing, you can go for a drink with lovely companion, because pubs are a very popular setting for social events. ‘Adam & Eve’, one of the oldest pubs in Norwich, is a perfect destination in your night route, but remember, you are in England, and pubs close before midnight. At this point, you may get hungry, don’t you think so? No problem. Mrs. Betts says that although there is no traditional Norwich food, you can try a roasted dinner, for example. But at Christmas time, you could taste a delicious dish like roast turkey or fine desserts like pies, cakes and puddings. Christmas is great, but summer is a real delight. You can sail on a boat over the canals near the coast, in Norfolk Broads. There are some caravans available to hire (£ 300/400 a week) and you can go to the beach. During the summer time, you may get to see the Big Parade, on the first weekend of July. This is a big celebration in the street, organized by local schools.
EOI Ferrol
Número 13 · ANO 2015 · Páxina 15
I think Mrs. Betts gave us a lot of information about life and entertainment in Norwich. Are you interested in visiting that place? ME TOO! We all had the same dream once: we wanted to learn English, to improve it, and to be able to fly away and take a look at the world from a different point of view, and Norwich is a good place to start travelling around the world. Thanks for coming to Galicia, Mrs. Betts! Xoan García López
(Intermediate 2-1)
What I learned with Christine Last week a charming lady called Christine was talking to us about Norwich, the city where she lives. She’s our teacher’s friend and she was visiting our city with her. She had never been in the north of Spain, but she had already visited some cities in the south. Her city, Norwich, is in the East of England. Some years ago there were a lot of factories there such as chocolate factories or shoes factories, but they went down. Nowadays there are many insurance companies. If you like sightseeing, in Norwich there are some historical buildings. There is a 12th century castle which now is a museum; it has two cathedrals too, and a lot of churches.
Actualidade
www.eoiferrol.org
Páxina 16 · EOI Ferrol Número 13 · ANO 2015
Moreover, you can visit Elm Hill, a very traditional street. It’s a medieval street near the river with Tudor houses where there are shops now.
Finally, if you love nightlife, Norwich is a good place because there are a lot of pubs and clubs. In fact, there is a famous saying about Norwich ‘A pub for every day of the year and a church for every week’.
Furthermore, there are interesting modern buildings too, The Forum, which is home to BBC and it has the most visited library in The UK, some restaurants and cafés.
On the other hand, if you prefer watching fantastic landscapes, The Broads is a natural park with amazing scenery where there are a lot of connected lakes. They are navigable so, you can take a trip on a boat between them. If you are a football fan, Norwich has a football team, the Norwich City F.C. which plays in the Football League Championship. They are called The Canaries and, obviously wear year T-shirts.
Actualidade
Christine was talking about Norwich for an hour and a half so it’s difficult to remember everything she said. In summary, Norwich is an amazing city with different kinds of leisure activities. I had never heard about this city, but now I would like to visit it soon. Begoña Veiga
(Intermedio 2-1)
Lugo
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Intermedio 101
Raquel Pena López
ondata dai romani nell’anno 25 a.c con il nome di Lucus Augusti, è la cittá piú anticapitalista di Galizia. Dal 2000 è Patrimonio dell’Umanità. La sua muraglia è única al mondo ed è anche il suo monumento più rappresentativo. È situata sulla riva del fiume Miño. Ha altri importanti monumenti quali la Cattedrale in stile romanico, il Comune e la chesa di Santa Maria de Bóveda, che è un esempio del barocco galiziano. Si tratta di una piccola, ma divertente città. La gente è molto cordiale. È conosciuta per la buona e abbondante cucina, come il polpo e altri piatti tipici della Galizia. Ha
F
Diálogo
17
due celebrazioni popolari importanti: San Froilán, che si celebra in ottobre e “Arde Lucus”, che si celebra in estate.
La torre pendente María Mónica Barcia Rodríguez / Bárbara Donapetry Camacho / María Luisa Villar López
i trova nella Piazza dei Miracoli o Piazza del Duomo a Pisa ed è patrimonio dell’umanità. Il Campanile o Torre pendente, è conosciuto in tutto il mondo per la bellezza della struttura architettonica e la singolare pendenza che ne fa un vero miracolo di statica. La Torre Pendente è il vero simbolo di Pisa.
S
Questa piazza è una delle voci della lista dei 50 UNESCO World Heritage Sites in Italia. Ospita quattro capolavori dell’arte medievale che sono: la torre, il Camposanto, il Battistero e la Cattedrale di Santa Maria Assunta.
(Intermedio 201)
La struttura è costituita da due cilindri concentrici collegati tra loro da una scala a chiocciola. É costituita da due stanze, una alla base della torre (sala del Pesce, nome ispirato ad un bassorilievo) e l’altra è la cella campanaria, al settimo anello. Nei primi anni del secolo XIV, Tommasso Pisano la finì, raggiungendo un’altezza di circa 56 metri, 8 piani e 7 campane, (campane databili dal sec. XVII al XIX). Dal 1990 sono in corso interventi di consolidamento che ne hanno ridotto di alcuni millimetri l’inclinazione.
Il celebre Campanile di Bonano Pisano (anche se recenti studi ne riferiscono il progetto a Gherardo di Gherardo) ha compiuto otto secoli di vita essendo stato iniziato nel 1173. Questa prima fase del lavoro fu interrotta al terzo piano a causa del cedimento del terreno. Novant’anni dopo la sua morte, un altro architetto proseguì i lavori a partire dal terzo piano: si chiamava Giovanni di Simone. Cercò invano di radicare la torre, aggiungendo tre anelli incurvati in senso opposto alla pendenza.
Actualidade
Diálogo
18
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Petição Pública
Petição Contra a Transformação do Parque do Inferninho de Ferrol Exmo. Senhor Presidente da Câmara Municipal de Ferrol, Mais uma vez, chega aos nossos ouvidos, a intenção do Governo Municipal de remodelar a Praça do Inferninho, talvez a única que mantém certo espírito de praça de bairro, com sítio suficiente para os jogos das crianças, campos desportivos, árvores e espaços nos quais convivem jovens e idosos. Os vizinhos estão surpreendidos por não terem sido consultados ao respeito, dentro da política de participação cidadã que diz defender o atual governo, e molestos porque há outras obras demandadas que após muitos anos de luta seguem sem se realizar. Considerando que se trata de mais uma manobra do governo para lhe adjudicar obra e espaço público a empresas privadas e amigas, considerando que não se tem em conta a participação cidadã no acordo do reparto das verbas, considerando que tal construção impedirá o estabelecimento da frequentada feira dos sábados. Considerando que o projeto do parque diminuirá os espaços de jogos, com ocasião de ceder espaço público a uma empresa privada para a instalação duma cafetaria quando a própria praça está rodeada de estabelecimentos deste tipo. Os signatários deste abaixo-assinado, moradores do Bairro do Inferninho, e demais cidadãos preocupados pela conservação dos espaços públicos, manifestam o seu repúdio pela remodelação da praça para instalar uma cafetaria e um ponto de informação turística que gerirá uma empresa privada, e apelam ao Sr. Presidente da Câmara Municipal e ao seu Grupo de Governo para que arquivem este projeto e levem a cabo os projetos demandados pela Associação do Bairro.
Actualidade
Associação de Vizinhos do Bairro do Inferninho Associação para a Defesa dos Parques Associação pela Recuperação de Ferrol Mª Isabel Seoane
Avançado 1
Não ao parque de campismo en Marmadeiro O Governo local de Ferrol volta a ameaçar com a construção de um parque de campismo e albergue em Marmadeiro. Segundo palavras do representante da câmara, José Manuel Rey Varela, tem «muito avançado» este novo projeto. O governo local já tem a seu crédito um anteprojeto e está a elaborar um outro documento que define com mais detalhes a atuação, que custará cerca de três milhões de euros para o erário público. Considerando que a construção dessa área porá gravemente em risco o coberto vegetal econsiderando o estarmos perante a construção de um parque de campismo em tudo, ou praticamente tudo, igual ao projeto desestimado em 2010 por questões económicas, a Plataforma Contra a Construção do Parque de Campismo (PCCPC) solicita desbotarem o projeto, tanto pelo seu custo económico como pelo seu impacto sobre o meio. Conforme os ecologistas, é necessária a elaboração de um minucioso estudo de impacto ambientalpor estarem em causa a integridade e a salvaguarda das comunidades vegetais que lá há. Além disso, esta empreitada afetaria um lugar qualificado como zona Rede Natura. Divulgamos esta informação para que todos os cidadãos de Ferrol dela tenham conhecimento e continuaremos a acompanhar, a par e passo, o evoluir desta situação. Assim mesmo, animamos a todos os cidadãos a aderirem a este protesto visitando o nosso blogue www.pccpc.blogpost.com onde poderão apoiálo com a sua assinatura. Sonia Aguiar
Avançado 1
Diálogo
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Biografías www.eoiferrol.org
Diálogo
20
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Biografías www.eoiferrol.org
Bulgari
- Sì, si trasferì in Italia, a Napoli, nel 1881, ma la bellezza dei suoi oggetti lo fece trasferire a Roma dove cominciò l’oreficeria in platino, smeraldi e diamanti. - Non mi ricordo dei suoi figli.
- Ehi Paola, come va?
- Giorgio e Costantino continuarono nell’azienda familiare, sviluppandola al più grande livello. Soprattutto con l’insediamento degli studi di Cinecittà a Roma: Elisabeth Taylor, Sofia Loren, Gina Lollobrigida, furono clienti regolari.
- Bene, e te? Come è andata la tua prima lezione?
- Negli anni ‘70 cominciò l’espansione internazionale.
- Benissimo! Ma sono un po’ stanca.
- È vero, ma quando nel ‘75 offrirono un orologio in oro ai loro migliori clienti, aprirono una nueva linea di mercato. Nel ‘93 entrarono nel mondo del profumo e nel ‘98 in quello degli accessori in cuoio.
- Oggi? Non ci credo! Perché? - Non hai sentito parlare della nuova professoressa? - No, dimmi. - È una strenua lavoratrice, dobbiamo preparare una biografia per la classe sse di disegn disegno.
- Ma dai! Quanta informazione! Praticamente ho già finito il mio lavoro! - Manca ancora moltissimo... possiamo parlare della cosmesi, del suo primo Hotel a Milano, della linea di occhiali....
- Una biografia? Ma dai!! parla dell’importanza delle ori- Te lo giuro! Ha parlato oro lavoro. gini di alcuni artisti n nel loro - Cosa ne pensi d ari? Mi piace moltissimo tissimo di Bulgari? il suo design e le sue origini igini furono molto o umili.
- Basta! Mi fa male la testa. Sei veramente un’amica, ma sono sicura che tanta informazione non è necessaria. nec - Fa’ come ti pare, par ci vediamo! - Ci vediamo. ediamo.
edo che sia una buona ona scelta parlare pa are di Su- Credo oulgaris, un gr o che produceva produ va oggetti tirios Voulgaris, greco nto. in argento. María Luisa Villar Lópe López
Biografías
(Dal 2012 Bulgari fa parte holrte del gruppo LVMH, ho ding francese) fra ancese) Intermedio Intermed ter dio o 201 01
www.eoiferrol.org
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Claude François Adolescent, Claude François apprend à jouer de plusieurs instruments. En 1957, il trouve une place de batteur dans le quartet de jazz de Louis Frozio à Monte Carlo. En novembre 1960, il épouse la danseuse anglaise, Janet Woolcoot, et décide quelques mois plus tard de monter à Paris. Claude François, surnommé « Cloclo » par ses fans, était un chanteur populaire français né le 1er février 1939 en Égypte (à Ismaïlia) et mort accidentellement le 11 mars 1978 en France (Paris) à l’âge de 39 ans. Claude François a également été un producteur et homme d’affaires important dans le domaine du show-biz français dans les années 60 et 70. Claude François a été très célèbre de son vivant. Même après sa mort, sa célébrité n’a fait que s’accroître jusqu’à devenir une véritable légende de la chanson française, voir un mythe ! En effet, alors qu’il a vendu 35 millions de disques de son vivant, depuis sa mort jusqu’en 2014, il a vendu 28 millions de disques. Voilà quelques chansons ons qui ont eu du succès: ccès: • Belles ! Belles ! Belles ! • Même si tu revenais evenais • Le lundi au soleil oleil • Le téléphone e pleure Magnolias •M as for Ever Alexandrie • Alexa drie Alexandra • Cette année-là nnée-là Comme d’habitude est devenu • Comm bitude (qui e nu un sucsous le titre cès sou re My Way) mal-aimé • Le ma chanteur malheureux • Le cha
Rocío López Lópe
En 1962, Claude François enregistre son premier disque Le Nabout twist qui a été un sucès en Afrique mais malheureusement pas en France. Il doit donc continuer à jouer avec le groupe Les Gamblers. À ce moment là, et après une nouvelle audition avec les disques Fontana, il obtiendra son premier succès, avec Belles ! Belles ! Belles !, adaptation de Girls Girls Girls (Made to Love), composée par Phil Everly, des Everly Brothers, et interprétée initialement par Eddie Hodges, dont il s’est inspiré pour la version française et dont il consigne les paroles avec Vline Buggy, mais ce sera avec l`impresario Paul Lederman que sa carrière démarre véritablement. Avec son allure de jeune homme de bonne famille, ses chansons aux paroles agréables, il séduit un public féminin de plus en plus nombreux. Tout au long de ses seize années de carrière, c’était un des artistes français les plus appréciés du public entre les années 1960 et 1970. 970. Son succès et sa popularité n’ont pas disparu après sa mort. meurt le Claude François ç meu e 11 mars 1978, à son domicile électrocumicile parisien parrisien n à cause cau c se e d’une d tion accidentelle e dans ns sa a salle salle le de bains alors alors qu’il prenait une douche. uche
intermedio dio 2
Biografías
Diálogo
Biografías
21
Diálogo
22
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Biografías www.eoiferrol.org
Anne Frank Die Figur, die ich ausgewählt habe, ist für euch allen bekannt. Sie ist Anne Frank und obwohl sie ein kurzes Leben hatte, hat sie sehr intensiv gelebt. Ihre Geschichte ist in der ganzen Welt berühmt dank ihres Tagebuches, trotzdem ist sie sehr traurig. Anne Frank war ein Opfer des zweiten Weltkrieges, nur weil sie jüdisch war. Das Leben von Anne war zu kurz, nur fünfzehn Jahre. Anne Frank wurde am 12. Juni 1929 geboren. Ihre Schwester, Margot, war drei Jahre älter als sie. Edith, ihre Mutter, war Hausfrau und Otto, ihr Vater war Bankhalter. Sie haben in Frankfurt am Main gelebt. Annes Eltern waren deutsche Juden. Deutschland war ein armes Land. Hitler hatte versprochen die Wirtschaft zu verbessern. Er hatte gedacht, dass die Deutschen auf ihre Heimat stolz sein sollten und dass sie ein starker Führer brauchten. Er hatte auch gesagt, dass sie sich zusammenschlie da sie von z nschlie en müssten, m Feinden bedroht bed waren. Nach Ansicht der Nazis waren die Juden Jud ihre hre Feinden. Feinden Darum haben sie die Deutschen davon von überzeugt, überzeu dass die Juden gefährlich efährlich waren. ware Mit dieser Situation wollen n die Eltern von Anne Ann nicht icht mehr in Deutschland and leben und deswegen deswege entscheiden scheiden sie sich wegzugehen. Otto Frank glaubt, dass es eine ein gute ute Möglichkeit Möglichke wäre, ein Unternehmen U hmen in Holland Ho d zu öffnen. So zieht die Familie Frank nach Amsterdam. Fam msterdam. Anne A ist neuen st circa 5 Jahre Jahr alt. Ihr Haus ist in einem ne Viertel ihr zu ertel und sie fühlt f hlt sich sehr froh oh wie bei ih Yesika Dopico Casal C sal
Biografías
Hause. Sie geht in die Schule, wo sie Höllandisch lernt. Sie hat deutsche und holländische Freundinnen. Sie ist nämlich nicht in diesem Viertel der einzige Kriegsflütchtling. Im 1939 invadiert Deustchland Polen. Der zweite Weltkrieg fängt an. Ein Jahr später invadiert Deutchland Holland. Die deutche Armee ist so machtvoll, dass in wenigen Tage das ganze Land besetzt wird. Die Nazis kontrollieren jetzt auch Holland, Belgien und Frankreich. Die Grenzen sind geschlossen, deshalb ist es unmöglich das Land zu verlassen. Als Anne ihren 13. Geburtstag feiert, schenkt ihr Vater ihr ein Tagebuch. Sie ist sehr froh und sie fängt sofort an zu schreiben. Anne redet mit ihrem Tagebuch wie mit einer Freundin. Sie kann sich nicht vorstellen, dass sie drei Wochen später nie mehr ihre Freundinnen wiedersehen wird, weil sie sich verstecken muss. Als Holland invadiert wird, verändern sich die Sachen für die Familie Frank, nicht nur in ihrem privaten Leben, sondern auch in dem Unternehmen von Otto. In 1942 bekommt Margot eine Vorladung. Sie muss in ein Zwangsarbeitslager in Deutschland gehen. Wenn Margot nicht dorthin geht, wird die Familie verhaftet. Trotz der Vorladung lassen Otto und Edith nicht zu, dass ihre Tochter nach Deutschland reist. Darum entscheiden sie sich zu verstecken. Otto und Edith waren schon vorbereitet und vor ein paar aar Monaten hatten sie ihr ih Versteck eingerichtet. Das Versteck liegt in einem unbeschäftigten Teil des Unternehmens von Otto. Der Eingang des Verstecks befindet sich hinter einem drehbaren Regal. Hier werden nicht nur die Familie Frank, sondern auch die Familie Van Pels leben. Während beiden Familien versteckt sind, Aktivität. hat das U Unternehmen erne eine normale Akt
www.eoiferrol.org
Manchmal sprechen die Familien über ihre Wünsche und Anne schreibt sie in ihrem Tagebuch, z.B.: Margot und Herr Van Pels wollen ein Warmbad nehmen. Frau Van Pels würde gern Kuchen essen. Edith träumt von einem Kaffee und Anne wünscht sich frei zu sein und in die Schule wiederzugehen. Die acht Personen, die in dem Versteck leben, können mit Hilfe von einigen der Mitarbeiter des Unternehmens von Otto überleben. Obwohl die Mitarbeiter wissen, dass sie ihr Leben riskieren, helfen sie auf jeden Fall beiden Familien. Diese Mitarbeiter sind seit vielen Jahren Freunde der Familie Frank und Anne gibt ihnen einen Namen in ihrem Tagebuch: „Die Schutzherren“. Die Schutzherren gehen jeden Tag in das Versteck, um sie zu sehen und um ihnen Essen, Bücher, Zeitungen, Blumen, usw. mitzubringen. Im August 1944 ruft eine Person den Sicherheitsdienst von Amsterdam an und sagt, wo die Familie Frank ist. Jemand hat sie verpfiffen. Als die SS zum Unternehmen von Otto ankommen war, zwangen sie einen Mitarbeiter zu sagen, wo das Versteck ist. Nachdem sie zwei Jahren versteckt waren, wird die Familie Frank verhaftet. Nach der Haft werden Anne und ihre Familie ie nach Westerbork genommen. mmen. Westerbork ist ein Konzentrationslager. Einen nen Monat später werden sie nach Auschwitz genommen. nommen. Die Reise, ohne und ohne Getränke, drei Tage. Hier Essen u nke, dauert d werden Frauen und d Männer getrennt. Dies war das letzte Mal, dass Anne nne ihren Vater gesehen hat.
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Während des Tages machen die Frauen Zwangsarbeiten und in der Nacht schlafen sie in den kühlen Buden. Später werden Margot und Anne nach Bergen-Belsen geführt, wo beiden, wegen des Typhus, sterben. Ihre Mutter ist in Auschwitz geblieben, wo sie auch gestorben ist. Nur Otto, ihr Vater, hat überlebt. Ein paar Wochen nach dem Tod von Anne war der Krieg beendet. Otto ist nach Amsterdam zurückgegangen und da wurde er vom Roten Kreuz über den Tod von seinen Töchtern informiert. In diesem Moment entscheidet eine Schutzherrin ihm das Tagebuch zu geben. Diese Frau hatte im Versteck das Tagebuch gefunden und sie hat es behalten, um es Anne wiederzugeben. Otto liest das ganze Tagebuch und er entdeckt, dass Anne Schriftstellerin werden wollte und sie wollte au erdem, dass ihr Tagebuch veröffentlicht wurde. Also wollte er den Traum von Anne verwirklichen und ein paar Jahren später hat er es geschafft, das Tagebuch zu veröffentlichen. Heutzutage ist das Haus, wo sie versteckt lebten,, ein Museum. Es ist eine wichtige Sehenswürdigkeit im Amsterdam und jedes Jahr steigt die digke Nummer der Besucher. Nu
anderen Frauen wird Anne verpfliWie die ande auszuziehen, chtet sich auszu n, um sich zu desinfizieinfizieKopf ren. Au erdem rasierten ten sie ihr den d pf und ihr eine auf dem sie tätowierten ih e Nummer a m Arm. Avanzado 1
Biografías
Diálogo
Biografías
23
Diálogo
24
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Biografías
Artemisia Gentileschi
www.eoiferrol.org
rono insieme, un fatto che aumentò il dolore e l’umiliazione di Artemisia. Per alcuni il suo primo quadro fu “La Madonna col Bambino” (1609), trovato a Roma nella Galleria Spada; per altri il primo fu “Susanna e i vecchioni”, firmato a diciassette anni.
Fu una pittrice italiana della scuola caravaggesca. Nacque a Roma nel 1593, primogenita del pittore toscano Orazio Gentileschi; mostrò ben presto un talento precoce, che venne nutrito dallo stimolante ambiente domestico e romano in generale.
Nel 1614 si trasferì a Firenze, dove fu la prima donna ad essere ammessa all’Accademia del Disegno. Di quest’epoca sono “Conversione della Maddalena” e “Giuditta con la sua ancella”, che attualmente sono nella Galleria Palatina, nel Palazzo Pitti a Firenze, e un altro “Giuditta che decapita Oloferne”, che è considerato il suo capolavoro, con i lineamenti del suo viso in Giuditta e del Tassi in Oloferne, oggi nella Galleria Nazionale di Capodimonte a Napoli.
Presso la bottega paterna, Artemisia ebbe il suo apprendistato artisitico, imparando il disegno, il modo di impastare i colori e di dare lucentezza ai dipinti; le insegnò la tecnica del chiaroscuro, caratteristica del Tenebrismo, che ebbe una grande influenza sul suo lavoro, anche se lei aveva un modo personale di affrontare i temi delle sue opere. ope
Tornata a Roma, fu ammessa nell’Accademia dei Desiosi e, nonostante gli onori ricevuti nella capitale vaticana, si trasferì a Venezia nel 1627, dove tutti lodavano la qualità della sua pittura. Di questo periodo sono “Ritratto di gonfaloniere”, oggi a Bologna, “Venere dormiente” e “Ester e Assuero”, opera che mostra l’influenza dell’illuminazione della scuola veneziana, e che si trova a New York nel Museo Metropolitano d’Arte.
anni, Orazio la mise sotto la A diciannove a m guida uida di Agostino Tassi T si affinché le insegnasse la prospettiva, che la scuola d’arospettiva, dal momento m te non on permetteva l’ingresso ngresso delle dell donne. Nel 1612 Tassi violentò violen Artemisia. temisia. Fu ccondannato nnato a un anno di carcere e all’esilio neg negli Stati car tati Uniti, ma per Artemisia estremamente Artemis fu un n processo p e mamente umiliante e traumatico. traum tico. o. Artemisia sposò spo osò sò un p pittore modesto, Piero o Antonio ntonio o Stiattesi, Stia Stiattesi Stiatt , un mese m me ese dopo il processo. Q rilasciato, Quando ndo Tassi fu rila asciatto, lui e Orazio lavoraazio tornarono o ad d essere sere am amici e la avora-
Nel 1630 si recò a Napoli, dove rimase per il resto della sua vita, fino alla sua morte nel 1653, tranne un breve soggiorno o a Londra. A Napoli dipinse “Annunciazione”, one”, oggi nel Museo di Capodimonte a Napoli; oli; dipinse anche “Nascita di San Giovanni Battista”, B sta”, trovato nel Museo del Prado Pr a Madrid. Alcune A ne opere del periodo inglese sono so una nuova versione v rsione di “Susanna e i vecchioni”, vecchio ora nella Moravskà Mo vskà Galerie a Brno, e “Madonna “Mado e Bambino con Palazzo c rosario”, sario”, che he si trova nel ne P El Casita Madrid. E Escorial, Ca sita del P Príncipe, a Madrid
María Ángela Fortuna Fortu una López
Biografías s
Intermedio Interm medio 201 20
www.eoiferrol.org
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Catalina von Bora
Joseph Pilates
Die Nonne Catalina von Bora wurde am 29. Januar 1499 in Lippendorf (Süddeutschland) geboren. Als sie 5 Jahre alt war, starb ihre Mutter und ihr Vater heiratete eine andere Frau.
Er wurde 1883 in Gladbach (bei Düsseldorf) geboren.
Dann schickte ihr Vater sie in ein benediktinisches Kloster in Brehna. Später schickte ihr Vater sie in ein anderes Kloster. Mit 16 Jahren wurde sie Nonne. Sie lernte: lesen, schreiben und Latein. Viele Jahre danach war sie mit ihrem Leben im Kloster nicht zufrieden. Sie interessierte sich für die Reform. Sie wollte vom Kloster fliehen, aber das war nicht einfach, weil das religiöse Leben verlassen, bedeutete zu sterben. Endlich floh sie 1523 mit der Hilfe von einem Händler. Sie lebte eine zeitlang mit einer Familie und sie heiratete Luther. Sie hatten 6 Kinder. Sie p passte auf das Kloster auf, verkaufte aufte die Rinder und arbeitete in einem Brauhaus. rauhaus. Al s es viele Krankheiten gab, kü kümmerte e Krankheite sie sich um die mit anderen Nonie Kranken m nen zusammen. mmen. Ihre Gedanken edanken sind im Dezember Dezember im liturgischen ein Beispiel turgisch h Kalender lender als e piel von einer Frau, Glauben liebte und Jesus Fra Frau die ihren hren Glaube und nd das in einer er schweren Zeit suchte. uchte. Sie starb mitit 53 Jahre Jahren. S s arb m hren Virjinia Virj inia Jimenez ez López L
Er war ein kränkelndes und zerbrechliches Kind. Darum interessierte er sich früh für Körperwissenschaften und Körpertraining. Er kämpfte gegen seine Krankheit und wurde endlich ein guter Sportler. Er ging 1912 nach England, und dort arbeitete er als professioneller Boxer, Zirkusartist und Lehrer für Selbstverteidigung. Als Deutscher wurde er im Jahre 1914 interniert. Man dankte ihm offiziell für seine Hilfe in der Grippepandemie. Nach dem Krieg im Jahre 1918 ging er zurück nach Deutschland und trainierte die Polizei. Er lehnte es ab, die deutsche Armee zu trainieren , weil er mit den Politikern unzufrieden war. Er fuhr 1926 nach Amerika und eröffnete in New York ein Trainingstudio um Contrology (heutzutage Pilates) zu lehren. Er hatte viel Erfolg bei Tänzern und Schaupielern. 1935 wurde sein erstes Buch veröffentlicht. (“Your health: a corrective he rective system of exercising that revolutionizes rev nizes the entire field of physical education.”) educat ) sein veröffent1945 wurde w e sei se in zzweites weites it Buc Buch veröffen ffen n licht. (“Ret (“Return life contrology”) turn to t lif fe tthrough hrou ough controlo controlog ont ogy”) ”) Er starb 1967 rb 19 967 iin New N York .
Intermedio Inte ermed medio 1
Nadia Cordona
Intermedio 1
Biografías
Diálogo
Biografías
25
Diálogo
26
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Biografías www.eoiferrol.org
Caravaggio, lici e ombre. Il forte contrasto di luci ed ombre è una delle caratteristiche più importante dei dipinti di Caravaggio e, allo stesso modo, la vita di questo artista è piena di chiaroscuri. Fu un uomo violento e un personaggio controverso, ma soprattutto lui è uno dei più celebri pittori italiani di tutti i tempi.
Michelangelo Merisi nacque a Milano nel 1571, ma pochi anni dopo la sua famiglia si trasferì a Caravaggio, paese da cui prende il nome. Si formò come pittore a Milano e a Venezia e, a ventiquattro anni, si trasferì a Roma, dove riscosse un grande successo. Ebbe protettori importanti che amavano i suoi dipinti e, grazie a loro, ottenne importanti commissioni e la sua fama crebbe per tutta la città, tanto da diventare un mito vivente per un’intera generazione di pittori. Oltre all’uso della luce, la pittura caravaggesca si distingue per un realismo drammatico. Invece di cercare belle e eteree figure per rappresentare i personaggi della Bibbia, Caravaggio sceglieva come modelli mendicanti, bambini di strada o prostitute. L’utilizzo di questi modelli fu motivo di molte critiche. Per esempio, il dipinto “Morte della Vergine”, che fu commissionato per decorare la chiesa di Santa Maria della Scala a Roma, fu rifiutato perché non rispettava l’iconografia classica della Madonna. Il quadro fu uno scandalo, dato che la Vergine non aveva nessun attributo mistico ed era rappresentanta con il ventre gonfio, i piedi nudi e le caviglie in vista. Come le sue opere, la vita di Caravaggio fu controversa. Ebbe molti guai con la legge e fu processato molte volte: per aver diffamato un altro artista, per ingiurie alle guardie debiti uardie cittadine, per deb soprattutto, perr diversi episodi di violenza. Tu Tut-e, sop tavia, il ffatto più iù grave si svolse in 1606 quando, quand , di una mortal-a causa d na discussione, l’artista ferì m altro mente un a ro uomo. Caravaggio fu condannato conda o decapitazione pena dii alla decapit zione e, per scappare dalla p fuggì da morte, fugg a Roma.
Elena Dopico Álvarez Álva Á arez
Biografías
www.eoiferrol.org
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Nel 1610 Caravaggio ricevette la notizia che il papa Paolo V stava preparando la revoca della sua pena di morte. Il pittore si dirigeva a Roma per ottenere il perdono papale, però morìe durante il viaggio in circostanze misteriose. La storiografia ufficiale dice che morì di malattia, ma alcuni esperti pensano che fu assassinato. Tanti secoli dopo, ci sono ancora molti misteri e domande senza risposta sulla vita e l’opera di questo pittore. Inoltre, per secoli, le interpretazioni dei suoi dipinti sono cambiate molto. Anche se Caravaggio era famoso ed ammirato in vita, fu quasi dimenticato nei periodi successivi. Fu anche criticato, come dimostrano le parole pronunciate dal celebre pittore del Seicento Nicolas Poussin: “Caravaggio era venuto al mondo per distruggere la pittura”. Comunque, nel ventesimo secolo fu riconosciuta nuovamente l’importanza delle opere di questo artista e la sua profonda influenza sull’arte europea dei secoli successivi, soprattutto sulla pittura barocca.
Durante quattro annii visse in costante ffuga ga per evadere la pena capitale. ale. Abitò a Napoli, Malta Proprio in questi e Sicilia e continuò a dipingere. Pr anni, realizzò alcune une delle sue opere più importanti. Tra l’altro, dopo opo la sua condanna, dipinse personaggi giustiziati con la testa tagliata. molti personagg agliata. macabro quadro “David Ne è un macabr r esempio mpio il quad vid con testa Golia”, dove l’artista ritra ritrasse la propria la te sta a di Golia Golia” faccia facci a nella testa mozzata ata di Golia.
Tanti secoli dopo, ci sono ancora molti misteri e domande senza risposta sulla vita e l’opera di questo pittore. Inoltre, per secoli, le interpretazioq dei suoi dipinti sono cambiate molto. Anche ni de se Caravaggio era famoso ed ammirato in vita, fu quasi dimenticato nei periodi successivi. Fu anche criticato, come dimostrano le parole pronunciate dal celebre elebre pittore pitto del Seicento Nicolas Poussin: “Caravaggio era ven venuto al mondo ndo per distruggere ggere la pittura”. Comunque, Comunque nel ventesimo secolo nuovamente l’importanza lo fu riconosciuta nuovamen mportanza delle opere pere di questo artista tista e la a sua sua a profonda p influenza sull’arte secoli ull’arte europea a dei ei se col ssuccessivi, uc ssivi, soprattutto barocca. tutto sulla pittura ba arocca.
Avanzado vanzado 101
Biografías
Diálogo
Biografías
27
Diálogo
28
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Biografías www.eoiferrol.org
Felix Baumgartner
Er ist ein bekannt Österreichischer BASE-Jumper und Extremsportler. Er ist am 20. April 1969 in Salzburg geboren, die Stadt liegt in Westösterreich (in der Nähe von Deutschland).
Jahren fing Mit nur 16 Jahr g er an zu springen gen und schon mit 18 Jahren zum östeJahre verpflichtete pflichtete er sich s rreichischen Bundesheer, während fünf Bundesh er, sodass er wäh hren rend fü ünf Jahren da Sprünge a seine Sprüng ge verbessern g ssern konnte. konn k nte.
José Efrén Piñeiro Gar García cía
Biografías
Im Jahr 1999 beginnt Baumgartner in der Welt des Extremsports bekannt zu sein, da er vom 88. Stock der Petrona Towers in Kuala Lumpur sprang. Das war der höchste Sprung vom einem Gebäude.
www.eoiferrol.org
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Audrey Hepburn Diesen selben Jahr ist er vom rechten Arm der Christusstatue auf dem Corcovado in Rio de Janeiro gesprungen. Das war der niedrigste BASE Sprung. Felix ist auch bekannt durch andere historische Fakten, zum Beispiel er ist der erster Mensch im Gleitflug über den Ärmelkanal, von England nach Frankreich und er sprang von dem 91. Stock von Taipei 101. Das ist das höchste Gebäude in der Welt. Au erdem ist Baumgartner von vielen anderen Gebäuden gesprungen: vom Millenium Tower in Wien, wo Felix lebt, vom Torremayor in Mexico-Stadt oder vom Turning Torso in Schweden. Trotzdem stieg sein Ruhm nicht bis 2012 auf. Baumgartner ist wirklich bekannt durch den höchsten Absprung eines Fallschirms und tiefster freier Fall. Baumgartner stieg am 14. Oktober 2012 von Roswell mit einem Heliumballon auf. Felix erhob sich bis zu 38969 m und sprang von 36402 m . Er hat die grö te Geschwindigkeit im freien Fall erreicht, mehr oder weniger 1357 kilometer pro Stunde. Schlie lich nach 3:48 Minuten ist er gelandet.
Audrey Hepburn hiess Audrey Kathleen Ruston. Sie wurde in Ixelles, Belgien, am 4. Mai 1929 geboren. Als sie ein Kind war, lebte sie in Belgien, in England und in der Niederlande. In Amsterdam lernte sie Ballet. Sie arbeitete als Schauspielerin für Englischen Filme, und sie gewann einen Preis (den Oscar), als sie die Hauptrolle in Roman Holiday spielte (1953). Später machte sie anderen Filme, wie Sabrina, Breakfast at Tiffany’s, My Fair Lady oder Charade, und sie war für verschidene Preise nominiert, zum Beispiel: die Oscars, BAFTA oder Tony. Sie war die erste Schauspielerin, die einen Oscar, einen Golden Baloon und einen BAFTA für ihre Rolle in Roman Holiday gewann. Hepburn war zweimal verheiratet. Sie hatte einen Sohn mit ihrem ersten Mann, Mel Ferrer, und einen anderen Sohn mit ihrem zweiten Mann, Andrea Dotti. In ihren letzten Jahren lebte sie mit Robert Wolders zusammen. Humanitäre Hilfe gefie ihnen. Ab 1967 sie nur ein paar Filme machte wie Robin und Marian oder Always. Sie war Unicef Botschafterin und sie widmete sich ganz, um den Notleidenden zu helfen.
Aberr sein als er erwartet n Glück dauerte te weniger a rwartet hatte, weil Eustace, w l Alan Eu Eus der Google Vizepräsident, sident, alle diese gebrochen ist diese Rekorde Rek ochen hat, darum d st Feliz zurzeit zurz urzzeit sehr traurig.
Avanzado Avanz zado do 1
Sie starb in ihrem hrem Ha Haus aus in nd der Schweiz, am 20. Januar 1993, sie war 63 Jahre alt. ew ar 6 alt.
Ana Belén López
intermedio 1
Biografías
Diálogo
Biografías
29
Diálogo
30
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Biografías www.eoiferrol.org
Heidi Heute möchte ich gern mit euch einen kleinen Spaziergang in die Vergangenheit machen. Ich bin total sicher, dass wenn man das Wort „Heidi“ hört, fällt uns die idyllische alpine Landschaft ein. Deswegen fangen wir unsere Reise in Maienfeld an, das Dorf, wo Heidi wohnt. Maienfeld lieAber .... wo liegt das Heididorf? He Schweiz, Kanton Graubünden, wo die gt in der Sch iz, im Kanto Grenzen von Liechtenstein iechtenstein und Österreich sind. Hier können wir nicht nur die Schönheit der Natur, auch den sondern auc en Weg zum Heidihaus aus sehen. Heididorf in Maienfeld: Heidid Die Alpen sind nd weltbekannt weltbekan wegen weg der Alm A und unvergleichliche Landschaft. ihrer unvergl eichliche e hliche e Land Landsch Lan haft. Die e Kü Kühe, ühe die idyllische oder? Deshalb Berge,die idy llische che Flora, oder o r? Des shalb findt man Schauplatz vermutlich die e Alpen als Scha Sc auplat atz der HarmloHa oRocío Pérez Mor Moreno reno
Biografías ías
sigkeit. Und Heidi ist zweifellos die Harmlosigkeit personifiziert.Auf den folgenden Bildern kann man in Maienfeld das Heidihaus sehen.Dieses Haus ist eine Replik des Hauses des Trickfilms. Heidihaus Wenn ich ehrlich bin, muss ich sagen, dass ich immer gedacht habe, dass die ursprüngliche Geschichte von Heidi aus Japan kommt, aber ich habe mich geirrt Die echte Geschichte Johanna Spyri ichte wurde von Johan geschrieben, die eine schweizerische Schriftsge tellerin war. „Heidi. telle r. Also, als das Kinderbuch „He di. HeiLehr- und Wanderjahre” in 1880 veröffentlicht dis Le entlicht ein wurde, wurde Heidi dann geboren. Und U in Jahr später hat at Johanna das zweite Buch „Heidi di kann brauchen, was es gelernt hat” geschrieben. brauche gesc n. Aber 1885 wurden nach 1 urden beide Bücher Büche cher h in einem m Band zusammengefügt. zusamm mengefügt ügt.
www.eoiferrol.org
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Obwohl ich auch sagen muss, dass Europa bis 1975 Heidi nicht wirklich kennengelernt hat, weil Heidi in dieser Zeit erst durch den Trickfilm im Fernsehen berühmt wurde. Andererseits bin ich sicher, dass jedermann das Leben der Heidi kennt.Trotzdem mache ich heute eine schnelle Wiederholung. Es war einmal...ein Brummbär!
Heidi hat auch eine spezielle Nachbarin. Sie ist Peters Großmutter. Und wieso habe ich gesagt,dass sie speziell ist? Diese alte süße Frau ist blind.Trotzdem arbeitet sie jeden Tag mit dem Spinnrocken um Wolle zu machen.Außerdem wenn Heidi dort zu Besuch ist, haben sie immer viel Spaß und danach fühlt Heidi sich wirklich glücklich.
Das ist Alpöhi ( auf hochdeutsch Alm-Öhi). Er lebt als Einsiedler in seiner Hütte im Dörfli, wo er fast keine Freunde hat.
Heidi ist auch sehr beliebt bei den Tieren. Da ist der Bernhardiner von Heidis Großvater. Er heibt „Joseph“ obwohl wir ihn hier in Spanien als „Niebla“ kennen. Sein Lieblingshobby ist „schlafen“ und „faulenzen“ und selten kann man ein Gebell hören. Er ist nämlich sehr ruhig.
Aber...plötzlich bekommt er einen überraschenden Besuch von Dete Tante, weil sie nach Frankfurt gehen muss und dort kann sie sich nicht um das Waisenmädchen Heidi kümmern. Darum bleibt Heidi seitdem bei ihrem Großvater obwohl dieser zunächst nicht glücklich darüber ist. Damals war Heidi fünfjährig. Wir kennen Heidi, oder? Mit Taufname Adelheid kann man sagen, dass das kleine Waisenmädchen sehr nett, süß,optimistisch und hilfsbereit ist. Aber.. was bedeutet „Heidi? Ich hatte die Neugier... und nach einer Suche im Internet kann ich jjetzt sagen, dass „Heidi“ „gutmütig“ bedeu bedeutet. Und gutmütig ist eine Person, die ein gutes, ehrli ehrliches s Herz hat. Und jetzt haben Lausbub Ziegenhirt: ben wir den L b und dZ der „Geißenpeter“, Ziegen des Dorfes hütet. er“, der die Z Er ist ein Lausbub, der nicht gern zur Schule geht meint, Lesenlernen braucht. und er m nt, dass er das Lesenler nen nicht bra Er lebtt zusammen mmen mit sseiner Mutter und sseiner Großmutter in einer Hütte aus halber Großmutt Großmu alber Höhe zwisHütte des Er ist chen dem Dörfli fli und der H es Alpöhi. E bester Freund. Heidis be reund.
Am Anfang hatte Heidi mit Joseph wegen seinem „no-Future-Bewegung“ Benehmen viele Schwierigkeiten. Trotzdem werden sie später Busenfreunde. Was glaubet ihr? Können die Schnecken für Joseph köstlich sein? Für mich war es eine totale Überraschung, dass Joseph die Schnecken mochte , weil ich vergessen hatte, dass die Schnecken sein Lieblingsessen waren. Aber er mag nicht nur Schnecken sondern auch das Schneckenhaus!! Unglaublich, oder? Im ersten Winter hatte Heidi ein neues Hobby (wegen der Langeweile), hinter dem Haus hat sie verschiedene Tiere wie die Kaninchen oder die Hirsche gefüttert. Aber ich muss sagen, dass Heidi mit den Ziegen eine gute und spezielle Beziehung eziehung hat. immer gefragt habe, wer die Obwohl ich mich im verschiedenen Ziegen sin ssind, d, da die Ziegen für mich fast sind.. Troztde Troztdem kenne kleine st gleich sind oztdem ken ke enne ich gut g die ie kle ine „Schelle“, da sie und braun e weiß iß un nd brau au un n ist. t.
Biografías
Diálogo
Biografías
31
BiografíasBiographies Páxina 32 · EOI Ferrol Número 13 · ANO 2015
Tja! Hier ist auch „Schneeflocke“, die die Lieblingsziege von Heidi ist. Eines Tages hat Heidi auf der Alm einen jungen gefallenen Vogel gefunden, der wegen eines Windstoß verletzt wa. Dann hat Heidi diesen jungen Vogel gepflegt. Und sie nennt den Vogel „Piep“ aber bei uns ist er bekannt als „Pichí“. Leider... eines Tages muss „Piep“ auswandern und Heidi war wirklich traurig, deshalb hat Peter einen neuen Vogel für Heidi gesucht. Dieser Vogel war ein Grünfink. Piep. Wenn ein großer Vogel am Himmel fliegt, haben die Tieren Angst. Er ist sehr stark, schnell aber besonders gefährlich! Er ist bekannt als “der Sperber”. Und im Trickfilm kann man viele Beispiele von einheimischen Alpinen Tieren sehen. Zum Beispiel spricht Geißenpeter fast immer über die Schlafmützen, obwohl sie eigentlich Murmeltiere sind. Aber ich denke, dass er und viele Leute „Schlafmütze“ sagen, weil sie so viel schlafen. Außerdem interessiert er sich auch für „ Der Herr vom Gipfel““, der sehr groß und stark ist. Heidi acht Jahre a alt ist, Drei Jahre später, als H und nimmt Heidi nach kommt Heidis Tante Dete u Gesellschafterin Frankfurt mit, wo sie die Gese chafterin der Klara Sesemann werden soll.
www.eoiferrol.org
und deslhalb entscheiden Herr Sesemann und sein Artz, Heidi zurück in die Berge zu bringen. Klara ist ein Beispiel von Überwindung. Sie ist zwölf Jahre alt und behindert, da sie nicht laufen kann. Aber auf der Alp lernt Klara wieder das Gehen. Eine große Überraschung gibt es, als der Vater und die Großmutter Sesemann zu Besuch kommen: Klara kann endlich auf eigenen Beinen gehen! Herr Sesemann verspricht dem Alpöhi, sich zusammen mit dem Doktor um Heidi zu kümmern, wenn er das nicht mehr kann. Andererseits muss ich sagen, Heidi trifft sich nicht nur in den Alpen sondern auch in Frankurt mit verschiedenen Tieren wie: Der Kanarienvogel, die Schmetterlinge,die Tauben,die „Miau“ Katze,die Mäuse und die Schildkröte. Aber in generell würde ich sagen, dass es viele Tiere in Heidis Leben gibt. Natürlich kann ich nicht die Kühe, die Pferde, die Füchse oder die süßen Marienkäfern vergessen. Zum Schluss finde ich auch sehr interessant über die Sängerinnen Gitti und Erica zu sprechen, da sie auf Deustch die original Titelmelodie aus der Fernsehserie „Heidi“ singen. Aber ich muss sagen, dass beide auch wegen der Melodie aus der Fernsehserie „Marco“ bekannt sind. Gitti und Erica“
Klara akzeptiert Heidi al als ihre Freundin. Kla e neue Fre Fräulein Rottenmeier, Nur die Hausdame, Fräul tenmeier, ist nicht ht bei den glücklich. Heidi fühlt sich immer schlechter be en die Berge, Josep Joseph, PeSesemanns, sie kann nur an d eter und den Großvater denken. schlafzuwandeln Vor Einsamkeit keit beginnt ssie schlafzuwa afzuwa eln
Und jetzt möchte ich gern rn die originale Titelmezeigen, weil lodie auf Deutsch zeigen eil ehrlich gesagt, ist die spanische Melodie total vverschieden. span schieden. Das Lied fängt mi mit “Heidi, Heidi..Deine Welt elt sind die Berge......“ Das wär´s!! Da !! Und wenn sie nicht icht gestorben storben sind, dann heute! d ann leben sie ie noch heut Avanzado 1
Biografías
www.eoiferrol.org
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Wolfgang Amadeus Mozart Wolfgang Amadeus Mozart ist um 1756 in Salzburg zur Welt gekommen. Er war ein österreichischer Komponist und Klavierspieler. Er ist einer der hervorragendsten Musiker aller Zeiten. Mit fünf Jahren fing er an, Musikstücke zu komponieren. Er reiste mit seinen Vater durch ganz Deutschland und Westeuropa, und er wohnte hauptsächlich in Salzburg und Wien. Über sechshundert Kompositionen –Sinfonien, Konzerte, Opern…- sind die fruchtbare Produktion von seinem kurzen Leben (nur fünf und dreißig Jahre). Er heiratete Constanze Weber mit der hatte er sechs Kinder. Nur zwei von ihnen überlebten . Während seines Lebens hatte er immer finanzielle Probleme (Die Geldschwierigkeiten). Er starb 1791 in Wien.
Antonio Fern Fernández ezz Villegas Vill
Intermedio 1
Biografías
Diálogo
Biografías
33
Diálogo
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Creacións Literarias www.eoiferrol.org
www.eoiferrol.org
Nunca choveu que non escampara Hai dous anos que me botaron do traballo por mor da crise económica. Non sabía que facer. Toda a vida traballando e agora que ía facer con tantas horas como que ten o día? Pois ben, saín a unha andaina e vin un anuncio que dicía:
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
A segunda vez só atapei “o merengue” e como dicimos na nosa terra, “o prebe cubano” gustoume moito e por riba con este mollo perdín peso, así que acadei unha feitura máis xeitosa. O derradeiro foi o arxentino, coa súa herdanza castigadora, apaixonoume, entón amosoume o seu estilo artístico e tamén arrabaleiro. Os dous gustáronme, polo tanto marchei para Bos Aires, onde encontrei un traballo nun salón de baile e, á mantenta vou estudar a orixe do Tango.
“Ven coñecernos, non o esquecerás” Cando eles fun e decontado enguedelleime e namorei de todos eles. O primeiro foi un elegante inglés. Engaioloume de tal xeito que non quería coñecer a ningún máis, pero o demo retella e aí estaba o seu curmán vienés, se cadra aínda máis fermoso e distinguido. Marchei con moito desacougo nos miolos, non sabía por cal decidirme.
Pepa Beceiro
Avanzado Galego
Creacións Literarias
Diálogo
Creacións Literarias
35
Diálogo
Creacións Literarias
36
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
www.eoiferrol.org
A Carta Persoal Santo André de Teixido, 16 de outubro de 2014 Querida amiga, Hai tempo que non nos vemos persoalmente e que tampouco nos telefonamos. Xa sabes que eu son unha bulebule por natureza. Coma de costume, vou sempre dun lugar a outro con moita présa, e máis estes días, que é cando teño a meirande parte do tempo ocupado. Abofé que che estou bastante atarefada! Realmente, os meus estudos na Facultade non me deixan tregua. Hoxe vou á botica e como son tan desordenada, pois teño a impresión de que cando saque os cartos para pagarlle á auxiliar que me atenda, vou perder algunha cousa, non sei… algo relevante, por non variar. Por desgraza, non teño o teu número de teléfono móbil nin o número do fixo. Eu emprego post-its. Xa sabes … este tipo de papeis insignificantes e prácticos de distintas Natalia Martínez Martínez Pita Pita Natalia
Creacións Literarias
cores. Neles tamén adoito escribir os enderezos de correo electrónico, datas de aniversarios ou efemérides, ademais doutros breves apuntamentos, antes de reescribilos de novo na miña axenda persoal. Mira que son babeca!. Aínda así, procuro organizarme á miña maneira, obtendo resultados. Teño moitas novas acerca da miña familia. Espero que quedes abraiada con todo o que che vou contar. Lémbraste da miña irmá Andrea? Pois vai vivir á aldea coa avoa Rosa. Ela xa é unha muller vella e necesita moita compaña. Andrea dime que a vai levar de paseo polos vieiros para que respire o aire saudable dos eucaliptos. Sabes?, alí hai moita fraga e a avoa necesita distraerse. Ela, a nosa avoa Rosa, vai ao fogar parroquial moitas veces e adoita falar co párroco das súas cousas. Son moi amigos. O párroco da aldea é o noso curmán Antón, fillo dunha irmá de mamá. Este misa todos os domingos e parece ser que os fregueses están moi agradecidos con
www.eoiferrol.org
el. Din del que é moi afable con toda a xente. Antón, o noso curmán, é o olliño dereito da nosa avoíña Rosa e hai tres anos que exerce o sacerdocio. Un día inesperado, vai e dime que é amigo teu. Imaxínate!!, que o teu curmán sacerdote che confese que é amigo da túa mellor amiga. Outra das miñas irmás, Isabel, está encinta. Ai, que leria!. Ela casa no mes de novembro cun americano de raza negra. Non hai quen lle quite a idea de casar. Mais se está preñada… que asuma as consecuencias. Xa é bastante madura para pensar por si mesma. Vainos casar o extravagante de Antón, ese que se presta para todo sen rosmar. O noso curmán é unha persoa moi culta, e a súa sensatez, achégao á incoherencia. Que tolemia!!. Non penses por iso xa que é un salvaxe ou un soñador deses, mais é moi atrevido. O meu pai Xosé, morre por verte. El lémbrase moito de ti e está desexando falar contigo. Pensa que se te ve na rúa, nin sequera te saúda, pois xa hai moito que non vés por Santo André de Teixido. Aquí, añorámoste coma nunca. Todos os veciños pregúntanme por ti. Se sei que é da túa vida?. Porén, eu soamente podo contarlles que estás emigrada na Arxentina.
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Receita para estas datas Ingredientes 1 cunca de amizade 1 cunca de tenrura Un feixe de agarimo Unha culler de prebe amoroso Preparación Mesturamos todos os ingredientes paseniñamente durante 358 días, deseguida metémolos no forno a lume morno ata que levede. Xa para rematar, sírveo cunha morea de ledicias e unha copa de cancións da nosa terra. Hai que tomalo, hai que tomalo, hai que tomalo que é bo. Cura dor de cabeza, fígado, reuma e pulmón Bo proveito e moita festa.
Espero que te atopes ben, esteas onde esteas. Mais, agradézoche que respondas a esta carta, o máis axiña como poidas. E lembra!, espero novas túas. Envíoche esta carta a un enderezo antigo que atopei, a ver se obteño algunha contestación. Se esta mesma carta que eu che envío no vén de volta ao meu remitente, xa sei que segues vivindo no mesmo lugar de sempre.
Bicos, Pepa
Un abrazo, Sofía Avanzado Avanzado
Pepa Beceiro Mosquera
Avanzado
Creacións Literarias
Diálogo
Creacións Literarias
37
Diálogo
38
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Creacións Literarias
O quarto dos sapatos Estava irrequieta, não podia dormir, e às sete da manhã já estava a pé. Pegou na sua boneca de trapo e foi brincar ao seu quarto preferido. Mais uma vez tinha sonhado com a voz da sua mãe a chamá-la. A mãe morrera, tinha ela três anos, desde então a menina morava em casa dos avós. O quarto estava escuro, a menina ligou a luz, deixou a porta soaberta, e começou a brincar com os sapatos que ali havia. Mas fê-lo à socapa. Embora ela gostasse desse quarto mais do que nenhum outro, mesmo que do seu próprio, cheio de formosas bonecas e inúmeros brinquedos, os avós não gostavam da menina a jogar sozinha naquele lugar.
www.eoiferrol.org
as roupas esfarrapadas... uma boneca que tinha pertencido à sua mãe. De repente, um estrondo e fez-se a escuridão. A porta tinha-se fechado bruscamente, a agora a menina não sabia por onde tinha que sair, nem o que fazer , mas ela não teve medo. Tão só havia silêncio. Sentiu uma voz que a chamava, uma voz que não tinha escutado nos últimos quatro anos, mas que ela reconhecia bem dos seus sonhos. E sentiu a boneca a puxar pela manga do seu pijama A voz levou-a dentro do armário... Os avós nunca mais a viram.
Mas, ela só queria era brincar nesse quarto e fazê-lo com uma boneca de trapo feiíssima, com o cabelo em desalinho, a face embaciada, Sónia Aguiar
Creacións Literarias
Avançado 1
www.eoiferrol.org
Uma noite de terror Era mais uma noite de verão na casa dos meus avós. Meu primo João e mais eu já tínhamos terminado de jantar e estávamos à espera de que também o fizessem os nossos tios a fim de jogarmos um jogo de cartas. Normalmente o João e eu íamos os dois juntos e costumávamos fazer batota. Mas, aquela noite era diferente. Parecia que o meu tio Paulo queria tirar a desforra após tantas noites de ter perdido. Então ergueu-se do assento de madeira e exclamou: Se tivessem a coragem de ir até o rio agora e tirassem uma fotografia como prova, dava-lhes 50 euros a cada um!
O meu primo e mais eu ficámos pasmados olhando um para o outro. Embora a noite estivesse muito escura sabíamos o caminho até o rio de cor. Paula Seoane
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Portanto, aceitámos a aposta e começámos a nossa caminhada; o João tinha apanhado um pau e eu levava o meu telemóvel no bolso do casaco. Avançávamos em silêncio, só se ouviam as nossas respirações e as pisadas. De repente, sentimos o uivo dum lobo. Ficámos mortos de medo, e se estivesse esfomeado? Não havia tempo para pensar, o João segurou o pau e agitou-o contra o ar uma e outra vez, tratando de dar cabo do animal. De improviso, escutou-se um grito de dor. - Danados, sou eu, o vosso tio!
Ficámos malucos. Não sabíamos se havíamos de rir ou chorar, mas ele tinha-se vingado espantosamente, com certeza, e isso não o esqueceríamos facilmente.
Avançado 1
Creacións Literarias
Diálogo
Creacións Literarias
39
Diálogo
Creacións Literarias
40
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
www.eoiferrol.org
Disparition mystérieuse dans le potager C’était fin septembre, les premières pluies annonçaient l’automne tandis que, dans le potager, quelques pieds de tomates, de poivrons, de carottes, mais surtout, les légumes secs, les courges et les poireaux attendaient les soigneuses mains de Lola et François. Ce moment aurait dû arriver le jour où ils fermaient Chez Arou, le restaurant qu’ils tenaient depuis leur mariage. Comme d’habitude, ils se dirigeaient vers leur domaine pour faire la cueillette. Évidemment, ils ne s’attendaient pas à ce qu’ils y ont trouvé: toutes les plantes foulées, la terre remuée et les légumes… s’étaient évaporés! “Quel désastre! Mes soupes, mes crèmes, mes potages… Tout est perdu. Ces fainéants d’immigrés!”, a dit Lola.
Delia Vázquez
Creacións Literarias
Peu importe que son mari lui rappelle que son frère, lui-même, a fait sa carrière en Allemagne, que les gendarmes, après avoir reçu leur plainte et après avoir fait des recherches lui expliquent l’état de la question: -Personne n’a vu aucun immigré dans les alentours, madame. En outre, pour emporter la marchandise, il a fallu une camionnette, la plupart des immigrés n’en ont pas, avez-vous un autre suspect? -Non, mais c’est vous qui devez le chercher. “Oh, quels temps affreux! Et quels bougres!” Pensait-elle. Par ailleurs, pendant tout ce temps, François avait fait son enquête […]
Avancé 101
www.eoiferrol.org
Une nouvelle enquête pour le
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
en arrière pour mettre ses gants pendant qu’il priait à voix basse.
commissaire Rousseau Le commissaire Rousseau habitait près de la gare. Ce matin-là, il s’était levé à six heures pour prendre le train, comme d’habitude. Il se dirigeait tranquillement à son poste pour commencer une nouvelle journée en traversant le jardin qui entourait l’ancien bâtiment où il travaillait, lorsque le téléphone a sonné et une terrible nouvelle lui a été communiquée. Le cadavre d’une jeune femme avait apparu au bord de la rivière et le commissaire devait s’occuper de résoudre ce terrible assassinat. À cette occasion, son esprit était clair mais ses mains se déplaçaient avec difficulté à cause du froid qui s’était installé dans le village. Il a regardé le lieu du crime et il a fait deux pas Luisa Martínez Dopico
Un marcheur attendait le commissaire pour parler de ce qu’il avait vu. -Bonjour, je suis le commissaire Rousseau, comment vous appelez-vous ? Le marcheur, qui avait les cheveux noirs et dont le visage était décomposé répondait avec une voix entrecoupée tandis que le médecin ramassait des preuves. -Je m’appelle Pierre Durand et je faisais le parcours quotidien et voilà, j’ai trouvé cette épouvantable scène qui m’a bouleversé. À mesure que je me rapprochais, une odeur pénétrante envahissait l’atmosphère et, là-bas, la pauvre victime était étendue avec les yeux ouverts et le corps nu et, sur le front, elle avait un petit biscuit au chocolat qui pouvait être la signature d’un impitoyable assassin… Avancé 101
Creacións Literarias
Diálogo
Creacións Literarias
41
Diálogo
Creacións Literarias
42
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
www.eoiferrol.org
Deux femmes qui ont beaucoup apporté à leur pays. Notre article d’aujourd’hui est consacré à l’une des plus brillantes femmes galiciennes : Harmonía Dosón Aloumiñeiro. Née dans un petit village de la ria de Ferrol en 1955, cette chef d’orchestre et compositrice dont la renommée est répandue dans le monde entier est la pre mière candidate au Prix Nobel de la musique. Ses découvertes sur les effets de cet art sur l’esprit et la volonté des personnes constituent un point à la ligne aussi bien pour sa spécialisation que pour la psychiatrie et la sociologie. Dès qu’à 25 ans elle a publié ses premiers travaux, notamment « L’art de la musique » et « La musique et notre esprit », sa réputation a dépassé les frontières.
María José Sixto
Creacións Literarias
Plus tard, elle a écrit de nombreux essais et a composé des œuvres musicales considérées comme très importantes, non seulement pour leur beauté, mais aussi pour les émotions qu’elles suscitent. Mariée et mère de deux enfants adoptifs, c’est une femme engagée avec les plus démunis. C’est pour ça qu’elle a collaboré avec plusieurs institutions de bienfaisance pour soulager la dépression et la rancune qui accablent ces gens, en leur donnant un nouveau courage. Lorsqu’elle a été embauchée par l’ONU comme médiatrice, elle a déclaré ne faire que continuer ce que les anciens grecs nous avaient déjà transmis avec le mythe d’Orphée, le poète chanteur qui était parvenu à mouvoir les pierres et dompter les bêtes féroces. Cette année, l’Académie suédoise a décidé d’instaurer le nouveau prix en l’honneur de notre concitoyenne, prix qu’elle devra recevoir le mois prochain malgré sa modestie.
Avancé 102
www.eoiferrol.org
Deux femmes qui ont beaucoup apporté à leur pays Elles sont devenues des figures incontournables et reconnues de leur profession. Voici les articles qui leur ont été dédiés dans le journal… Cristina Durán, la célèbre chercheuse espagnole qui a découvert le nouveau vaccin contre l’Ebola, a gagné le Prix Nobel 2014. Cette scientifique est devenue célèbre pour avoir travaillé sur le vaccin de la grippe dans les années 90 et ensuite pour sa collaboration au vaccin contre le Sida en 2002. De 2002 à 2012, elle a travaillé pour un célèbre laboratoire espagnol, en améliorant le vaccin de la grippe et en créant un nouveau vaccin pour la grippe A. Et, finalement, elle a gagné la bataille contre l’Ebola en 2014.
Cristina Durán Bouza
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Cris, comme sa famille l’appelle, est une personne familiale, patiente et travailleuse, selon l’opinion de son mari et de ses enfants, qui sont la base fondamentale de son esprit imbattable. Elle-même se décrit comme une femme normale qui aime son travail et qui a beaucoup de hobbies comme le cyclisme, la natation, la cuisine, la musique et, naturellement, la science. Quel est le secret pour gagner le Prix Nobel ? Qu’elle avait un objectif clair, qu’elle avait acquis les qualités nécessaires pour être une bonne scientifique pendant les années 80 et qu’elle n’aurait pas gagné le prix sans l’aide d’autres scientifiques qui l’ont aidée pendant toutes ces années. Ça a été la réponse d’une scientifique que l’Espagne n’oubliera jamais.
Avancé 101
Creacións Literarias
Diálogo
Creacións Literarias
43
Diálogo
44
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Creacións Literarias www.eoiferrol.org
L’ascenseur Cécile s’endormit afin de perdre progressivement le contact avec la réalité et, en même temps, pour traverser les portes du sommeil sans savoir le moment exact où elle aurait croisé le seuil où l’imagination et la fantaisie libèrent une logique différente, tout en obéissant des règles de conduite qu’on ne pourrait pas comprendre si on n’était pas éveillés… Cécile rentrait du travail très fatiguée, en attendant le moment de prendre une douche, dîner quelque chose et se laisser tomber sur son lit. Elle avait envie de s’abandonner et c’est pour ça que, tandis qu’elle sortait la clé du sac, elle imaginait avec plaisir l’instant de se mettre au lit. Cécile rentrait si épuisée qu’elle ne pouvait penser qu’à se reposer. Pour que personne ne la dérange, elle décrocherait le téléphone. Cécile prit la clé et l’introduit dans la serrure. Malgré avoir cherché la bonne position -c’était un truc d’habileté- la porte ne s’ouvrait pas. Elle n’osait pas appuyer au hasard sur la sonnette de l’interphone, puisqu’il était déjà très tard pour le faire. Cécile regarda le haut bâtiment à trente étages remplis de fenêtres illuminées et, doutant, elle essaya encore une fois. À l’improviste, la porte s’ouvrit. Ensuite, elle alluma la lumière du hall et, en même temps qu’elle se dirigeait vers l’ascenseur, l’obscurité fit son apparition. Cécile marcha dans le noir et appuya sur le bouton d’appel, qui ne s’illumina pas, regarda la porte d’entrée et réalisa que la coupure de courant était générale. Elle se sentit essoufflée, vu qu’elle devrait monter plus de vingt étages à pied. Cécile alluma le briquet et emprunta la montée des escaliers. C’était la première fois qu’elle parcourait le chemin interminable de marches. À un certain moment, elle s’est aperçue qu’elle ignorait l’étage où elle
Creacións Literarias
se trouvait, et descendit à nouveau pour recommencer l’ascension, mais, à cette occasion-là, elle se mit à compter à voix haute. À mi-chemin, le briquet s’éteignit en lui provoquant un rire désespéré. D’un geste impétueux, elle le jeta en bas de l’escalier. Au cinquième étage, où Cécile s’arrêta pour se reposer, elle s’aperçut que ses pieds brûlaient et, après avoir enlevé ses souliers, elle les prit dans ses mains pour continuer l’ascension. Au huitième étage, elle était totalement accablée. Autant de chaleur dans l’escalier, cela n’était pas normal. C’est pour cela qu’elle s’arrêta une autre fois et enleva sa veste, mais n’expérimenta aucun soulagement. Puisque la chaleur était étouffante et comme elle était seule dans le noir, elle déboutonna sa chemise ne se doutant pas que quelqu’un puisse la voir. À ce moment-là, Cécile prit conscience de l’épais silence qui l’entourait. Au dixième étage, elle s’arrêta devant la porte et appuya son visage sur le bois, comme si elle voulait écouter les bruits à l’intérieur du logement. Rien que du silence.
En provenance de l’étage supérieur, un bruit doux de voix chuchotant lui arriva: un homme et
www.eoiferrol.org
une femme qui se disputaient. Cécile pressa le pas et s’arrêta devant la porte. Les voix de Michel et Cécile cessèrent. C’était stupide! Pour quoi s’intéresser à la dispute entre deux personnes qu’on ne connait pas? Très vite, après avoir entendu des pas qui descendaient, elle mit sa chemise et ses souliers aussi et attendit en tension, effrayée. Les pas cessèrent pour laisser place à un silence lourd, qui lui provoqua un frémissement. – Qui est là? Personne, seulement du silence et une chaleur étouffante. Tout de suite, les pas rebroussèrent chemin et remontèrent pressés quand une porte se ferma doucement. À nouveau du silence. Cécile poursuivit l’ascension et arriva devant sa porte. Après avoir introduit la clé dans la serrure, elle réalisa que la clé ne tournait pas.... peutêtre elle aurait mal compté et ce n’était pas son étage. Elle monta à l’étage supérieur et essaya à nouveau, mais la clé n’ouvrait pas non plus. Elle descendit deux étages et, désespérée, frappa à la porte et attendit. Personne ne répondait, l’obligeant à descendre l’escalier et frapper à la nouvelle porte. Pas de réponse. Puis, elle commença la descente pour aller dormir dans l’hôtel du coin, en même temps que, de façon automatique, elle continuait à compter les étages. C’était bizarre… trente étages et le hall n’apparaissait pas! Ses pieds brûlaient et, en plus, sa chemise était collée à sa peau. Elle enleva à nouveau ses souliers et sa chemise, les mit par terre, s’allongea sur le carrelage tiède, et s’endormit. À l’intérieur de sa tête, Cécile écoutait la sonnette insistante et lointaine d’un téléphone. La soudaine clarté lui entra à travers les paupières. Après avoir ouvert les yeux, Cécile se mit debout et se trouva face à un enfant qui la regar-
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
dait fixement, partageant tous les deux une invisible boule de silence. Cécile s’incorporait quand la lumière s’éteignit. – Salut ! À quel étage sommes-nous? Personne ne répond, seulement du silence et la lumière qui retourne. Avec surprise, elle se découvre devant sa porte. Le lendemain, Cécile va travailler. Comme d’habitude, elle appelle l’ascenseur en même temps qu’elle regarde l’escalier du coin de l’œil, effrayée. Au travail elle a tout oublié. Mais, quand elle rentre, c’est le souvenir qui rentre avec elle et qui presse ses pas vers l’ascenseur. Tandis qu’elle attend, elle regarde l’escalier. Déjà dans l’ascenseur, on ressent une forte vague de chaleur. Quand elle arrive devant sa porte la clé n’ouvre pas. La lumière de l’escalier s’éteint et, sans y penser, Cécile décide de retourner à l’intérieur de l’ascenseur… mais, soudain, la clé marche. Le lendemain, malgré son habitude, Cécile rentre à l’heure du repas. Elle sort la clé du sac, mais la clé n’ouvre pas. Elle insiste jusqu’à réussir. Après être entrée dans le bâtiment, Cécile commence à monter l’escalier. Au cinquième étage, elle s’aperçoit que ses pieds brûlent et enlève ses souliers. Au huitième, elle est totalement étouffée. C’est pour cela qu’elle enlève sa veste et, en n’expérimentant aucun soulagement, elle enlève sa chemise aussi. Au onzième étage, on écoute un vacarme de voix, un homme et une femme qui se disputent. Soudain, du silence. On écoute des pas qui descendent l’escalier et qui provoquent qu’elle met rapidement sa chemise et ses souliers. Soudain, les pas s’arrêtent. Du silence. Tout de suite, les pas rebroussent chemin.
Creacións Literarias
Diálogo
Creacións Literarias
45
Diálogo
46
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Creacións Literarias
On écoute le bruit d’une porte qu’on ferme. Cécile poursuit l’ascension jusqu’à ce qu’elle arrive devant sa porte, qui est ouverte. Elle se penche effrayée et regarde Cécile, elle-même, couchée sur le canapé qui semble dormir. Le téléphone sonne, mais Cécile semble ne pas s’en apercevoir. Elle refait chemin et commence à descendre jusqu’à se trouver face à un enfant, qui la regarde fixement. L’enfant, sans rien dire, se met à courir en descendant l’escalier. Arrivée dans le hall, elle sort dans la rue, qui, en s’étendant vers l’infini comme une grande allée, l’accueille avec un froid sec et coupant. Cécile écoute dans son cerveau le couple se disputant, les pas qui montent pressés, le silence de l’enfant qui la regarde droit dans les yeux, le son du téléphone qu’elle semble ignorer. Cécile s’assied sur un banc du parc. Il fait froid. Tout de suite, elle retourne au bâtiment. Le portail ouvre sans problèmes. Elle se dirige vers
Paulino Pereiro Intermedio 2
Creacións Literarias
www.eoiferrol.org
l’ascenseur. Michel, sa femme et leur enfant l’attendent avec la porte entrouverte. – À quel étage? Maintenant c’est elle qui ne répond pas, tandis que l’enfant la regarde droit dans les yeux. À travers la porte fermée on écoute des pas. Michel, vu qu’elle ne répond pas, hausse les épaules et appuie sur le numéro onze. L’ascenseur monte, très lentement, et tous descendent, sauf elle, qui attend, en même temps qu’on écoute des pas pressés et des voix qui crient en demandant du secours. Cécile ouvre la porte pour se trouver face à une vague de chaleur mélangée à une épaisse fumée. Avant de perdre l’esprit, elle écoute des pas qui montent pressés et le coup d’une porte qu’on ferme, ce qui provoque qu’elle se réveille en sursaut et qu’elle regarde, hallucinée, son mari et son enfant, qui la regardent droit dans les yeux. Intermedio 2
Diálogo
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Entrevistas www.eoiferrol.org
Diálogo
48
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Intervista a Enzo delle Monache mi verso gli altri, ma anche agli altri di aprirsi verso di me. Questo è bellissimo. Molto più bello di avere scritto un libro è incontrare gente che, con la scusa del libro, riesce poi a raccontarmi parte della sua vita e a sentire la mia. Il fatto di essere un ingegnere significa poco. Sono un grande consumatore di libri. Ho letto tanti libri e spero leggerne ancora tanti.
Cosa ti ha spinto a scrivere questo romanzo? Come è emersa l’idea?
Il libro è nato come il desiderio, il tentativo, di dare giustizia a un periodo storico che era scomparso dalla quotidianità degli italiani, un periodo storico di cui non si parlava più. Il protagonista del libro si chiama Gino ed è un’uomo realmente esistito che è morto a 92 anni e che mi ha raccontanto tanti episodi della sua vita. All’inizio, il mio era solo il desiderio di raccontare, di trascrivere, quella che era stata la sua vita. Poi ha preso piede, ha preso corpo, e da quello che poteva essere un piccolo diario è diventato un racconto e, quindi, poi si è svelato un romanzo. Molte storie sono vere e altre sono romanzate, però il senso è, comunque, reale. Tu sei ingegnere. Come hai fatto a diventare uno scrittore? È una cosa che avevi in testa fin da bambino?
Non lo so. So che probabilmente la passione per il racconto, il desiderio di trasmettere emozioni, l’ho avuto da sempre e probabilmente l’ho coltivato sotto varie forme. Magari in passato l’ho fatto scrivendolo in un messaggio piuttosto che raccontandolo a voce. Il fatto che adesso questo desiderio di parlare, di raccontare storie, è diventato un romanzo è forse un po’ una coincidenza. Il libro alla fine diventa solo lo strumento che permette a più persone di trovarsi su un argomento. Non so se sono diventato uno scrittore. Ho scritto un romanzo che mi sta permettendo di parlare e di aprir-
Entrevistas
Hai detto prima che il protagonista è un personaggio reale. Lui ti ha raccontado parte della sua vita, ma dopo la storia è cresciuta. Quanto è vero e quanto è immaginato?
Tutto è vero, non c’è niente della storia che non sia realmente accaduto, ma molte storie non sono accadute al vero Gino. Il protagonista di questo libro si chiama Gino, ma potrebbe chiarmarsi Jose o Giuseppe. Sono storie accadute agli uomini della terra di Abruzzo o magari sono accadute anche agli uomni della terra di Galizia. La vita contadina era simile. Erano simili i rapporti tra uomini e donne, tra contadino e padroni di terreni, tra contadino e prete, tra contadini e medico... Ad esempio, nel primo capitolo del libro c’è marcato con segni neri il ruolo del medico, quanto questo medico ci tenesse a mantenere la distanza tra lui e il popolo, che era ad un livello sociale più basso. Questo era vero in tutte la società contadine. Gino ti ha raccontato tutte le storie o ti sei documentato parlando anche con altre persone?
Assolutamente sì. Gino mi ha raccontato molte di quelle storie, ma molte di quelle storie lui non le aveva mai capite. Lui era un contadino analfabeta delle montagne abruzzesi che prima occupa la Grecia e dopo viene catturato e va in Germania prigioniero. Lui sente parlare di Badoglio, Hitler, Mussolini, americani e tedeschi, ma probabilmente non sapeva neanche cosa significavano. Quando lui mi raccontava quelle storie era un ignorante che raccontava ad un bambino. Io ho avuto bisogno di informarmi per capire cosa effettivamente gli fosse accaduto perché quelle storie erano assolutamente inspiegabili. Io gli chiedevo:”Ma che ci fa-
www.eoiferrol.org
cevi in Grecia?”. E lui diceva: “Non chiderlo a me, sono stato tre anni, ma non ne ho idea”. Lui non aveva capito che cosa era la campagna espansionistica di Mussolini, che si stava spostando per occupare i Balcani. Quindi, assolutamente sì, ho avuto bisogno di documentarmi. Con gli anni, molte cose le ho capite per studio ed altre cose le ho dovuto approfondire. Ad esempio, come mai gli internati militari nel campo di detenzione non fossero assititi dalla Croce Rossa internazionale? Mi sembrava assurdo che dopo la convezione di Ginevra dentro i campi di prigionia i soldati non venissero assisti. Io lo sapevo perché lui me l’aveva raccontato, ma il perché non lo sapevo e sono andato a vedere documenti e ho capito che è stato un escamotage inventato dai tedeschi per eliminare il presidio ospedaliero dentro i campi di detenzione, transformando i militari da prigioneri militari ad internati militari. Questa diversa condizione permetteva a loro di non farli controllare dalla Croce Rossa e di fare quello che volevano, di disporre della vita dei prigionieri liberamente. Quindi, tutto questo l’ho dovuto documentare. Ti sei, pertanto, documentato molto, ma ti è costato molta fatica scrivere il libro o, invece, le parole sono venute da sole?
Il libro lo scritto in una settimana. Non riuscivo a smettere di scrivere. Dentro di me era già tutto pronto ed è uscito fuori come una valanga di desiderio di raccontare. Andrea Di Gennaro afferma nella sua recensione che sei “come un pittore realista che dipinge la realtà con ingenuità e sicurezza”. Sei d’accordo con questa affermazione?
Forse sì. Probabilmente, fa riferimento alla ingenuità in quanto, non essendo uno scrittore professionista, molti tratti di personaggi o molti passaggi li ho scritto in maniera ingenua. Un professionista lo avrebbe scritto in maniera diversa. Parlo di quella ingenuità di chi scrive un libro nello stesso modo in cui potrebbe raccontare una storia agli amici davanti a un divano. La sicurezza nasce perché quando l’ho scritto non stavo pensando
EOI Ferrol
Número 13 · ANO 2015 · Páxina 49
di scrivere un libro, pensavo di trascrivere un diario, non pensavo di essere oggetto di giudizio di qualcuno. Se scrivendo potevo immaginare che oggi stavo qui parlando con voi, magari sarei stato meno sicuro. Invece, le parole sono uscite con totale tranquillità perché le stavo scrivendo più per me stesso che per altri. É vero che il libricino non è molto grande, ma si legge in due ore. Con la stessa velocità con cui l’ho scritto si riesce a leggerlo. Ho parlato con professionisti della scrittura -ho amici scrittori che hanno scritto anche 40 o 50 libri- e mi hanno fatto notare che se un passaggio è il risultato di molto lavoro, tutto il tempo che lo scrittore ha impiegato a scriverlo, il lettore ci impiega a leggerlo. Se, invece, scrive velocemente, il lettore lo legge altrettanto velocemente. Quindi, probabilmente, Di Gennaro faceva riferimento a questo quando parlava di ingenuità e sicurezza. Andrea Di Gennaro è stato uno dei primi a aver letto il libro. L’ha letto tramite e-mail. Una notte alle undici stavamo chattando su Facebook e io gli ho raccontato che avevo scritto questo libro. Lui mi dice: “Se hai voglia, mandamelo, che lo leggo”. Io gliel’ho mandato. La mattina dopo, tranquillamente, accendo il computer e vedo il primo messaggio dall’una e mezza: “Ho finito adesso, lo rileggo”. C’era un altro messaggio alle tre e mezza: “Domattina ti chiamo”. L’ha letto due volte nella stessa notte. Quindi, non potevo non mettere la sua recensione nel libro perché un amico che legge due volte il tuo libro nella stessa notte merita il posto d’onore nel libro. Il giorno dopo mi ha chiamato e in qualche modo mi ha rovesciato come un calzino perché mi ha fatto notare molti errori nel libro, errori di ingenuità. Ad esempio, io usavo molto spesso i punti esclamativi e lui mi ha detto che i punti esclamativi non si mettono almeno che abbiano una funzione precisa. C’era un passaggio in cui dicevo: “Maria non sapeva che cosa era L’Egeo!”. Lui mi ha tenuto due ore al telefono, domandandomi: “Cosa è quel punto esclamativo? Stai dando dell’ignorante a Maria? Tu, scrittore, dai dell ‘ignorante al tuo personaggio? Stai dando dell’ignorante anche a chi legge?” Questa era un’ ingenuità perché non avevo mai riflettuto sul fatto che là eravamo in tre: io, il personaggio e chi legge.
Entrevistas
Páxina 50 · EOI Ferrol Número 13 · ANO 2015
Quindi, il narratore deve fare attenzione, deve rispettare il suo personaggio. I capitoli non sono in ordine cronologico. Perché hai scelto questa struttura?
Perché mi piace, perché è una struttura che ho trovato molte volte nei fumetti. Butto addosso la realtà di oggi senza spiegarla li’ per li’, creando in chi legge tante domande. Il lettore non sa chi è Gino, non sa cosa ha fatto là, non sa perché è ammalato quel bambino, non sa se muore. Quindi, fermo quell’immagine all’inizio del libro e poi piano piano racconto come si arriva. È una struttura che mi appartiene perché ti permette di tenere l’attenzione ferma alla realtà, al momento, al presente, e poi piano piano crei un mosaico di informazione. Il Gino che si viene a conoscere alla fine del libro è lo stesso contadino che all’ inizio va dal prete e dal medico, che indossa il giaccone e gli stivali militari, che non parla con la moglie... Quindi, all’inizio, probabilmente, si ha voglia di sapere chi è questo personaggio e poi racconto cosa era successo tre anni prima, dieci anni prima, trenta anni prima... Questo è un modo per aggiungere delle tessere ad un mosaico che alla fine, quando finisce il libro, è tutto chiaro.
www.eoiferrol.org
Padana dopo la guerra era un po’ diverso, però sostanzialmente le dinamiche erano quelle là. Era una società fortemente patriarcale. La donna era sempre un passo dietro l’uomo. L’anziano della famiglia era il primo che si sedeva ed era il primo che veniva servito, qualche volta era anche l’unico che mangiava perché magari non c’era da mangiare per gli altri. La donna era sicuramente l’ultima che mangiava. Questo era vero nell’Abruzzo, magari era vero anche nell’Emilia, forse qui in Galizia, non lo so; però le società contadine erano così e probabilmente era necessario che fosse così perché magari quello era il meccanismo che permetteva a quelle società di sopravvivere. Poi, che la donna tutto era tranne che secondaria è un altro discorso. Nel libro io non lo dico apertamente, ma si capisce che c’era la donna dietro tutta la storia. È il caposaldo intorno a cui si sviluppano le storie. Quando dopo la guerra si riforma la famiglia è perché era rimasta la donna a casa ad aspettare che la famiglia ritornasse. Se non c’era una donna, probabilmente non si riformava la famiglia. E questo è vero in tutta la società contadina, probabilmente nell’Abruzzo, ma immagino dappertutto in quell’epoca. Infatti, alcuni dei nostri compagni di più età hanno riconosciuto in questo libro cose che loro hanno vissuto da bambini o cose che hanno sentito raccontare dai loro parenti. Tu hai scritto una storia su un luogo e un momento particolare, pensavi che persone di altri paesi si sarebbero potuti sentire identificati?
Si può dire che questa storia l’hanno vissuta quasi tutte le famiglie contadine della regione o di Italia?
Probabilmente sì. Probabilmente in tutte le società contadine, in particolare di montagna, le dinamiche sociali erano quelle. Magari se un contadino abitava nella
Entrevistas
Non lo so. Forse non riuscivo a immaginare se quelle storie potevano appartenere anche ad altri paesi. Sicuro che appartenevano ai contadini e alle regioni italiane perché, come ho detto prima, il nome Gino poteva essere il nome di chiunque, poteva essere un amico di chiunque che è nato nel 22 ed è attrarversato il secolo. No, sicuramente non l’avrei immaginato questo perché non conosco le dinamiche e neanche magari ci pensavo. Però quella era una storia che meritava di essere raccontata e questo è, come ho detto all’inizio, la leva che mi ha spinto a trascriverla. È un senso di giustizia nel confronto di persone che non hanno fatto
www.eoiferrol.org
la storia con la “S” maiuscola, però che c’erano. Mentre che chi scrive la storia parlava dei generali, c’erano i soldati pure che stavano lì, piangendo terrorizzati di morire o pregando alla Madonna di ritornare a casa della moglie, e di quei soldati là nessuno ne ha parlato. Nel libro, alla fine della guerra quando Nino piange in quella caverna e per la prima volta prega, vedendo nella Madonna la faccia della mamma, è perché fino a quel giorno lui non aveva mai permesso a se stesso di sperare di salvarsi. Quando sta lì e pensa che vede la fine della guerra fuori della porta, comincia a sperare ed è terrorizzato perché la speranza lo spaventa. Prima di allora era al servizio della morte, aveva dato per scontato che sarebbe morto. I soldati come lui erano migliaia e, quindi, quella è la storia di tutti i soldati.
EOI Ferrol
Número 13 · ANO 2015 · Páxina 51
dente. Quindi, se un giovane oggi non prende l’eredità del nonno, rischia di rendere vano il giro del nonno perché la tradizione, l’esperienza, arricchisce chi continua a fare il giro di vita. Quindi, la metafora della staffetta è molto utile a capire il senso del libro. Molte cose sono cambiate in meglio (ad esempio, le condizioni di vita o le condizioni delle donne), ma pensi che alcune cose sono peggiorate? Che cosa possiamo oggi imparare da quel momento storico?
Nell’ultima presentazione che ho fatto in Italia, abbiamo organizzato delle piccole scene teatrali intorno a molti momenti di questo libro. C’era una compagnia teatrale che ha interpretato alcune scene e devo dire che mi ha dato una sensazione fantastica sentire gli attori che ricreavano dei momenti di vita di un uomo morto qualche anno fa e di cui nessuno avrebbe saputo mai niente se non avesse scritto il libro. Mi ha dato una sensazione di aver fatto un’opera che non è importante dal punto di vista culturale o letterario alto, ma che ha reso giustizia a un uomo che sarebbe sparito altrimenti.
Peggiorare, forse niente. Probabilmente possiamo migliorare le attuali condizioni se impariamo a capire la differenza che c’è tra la condizione attuale e quella di venti o trenta anni fa (non di mille anni fa, perché questa è una storia di quaranta anni fa). Imparare a notare la differenza ci può aiutare a apprezzare di più le cose che oggi abbiamo, dei diritti che oggi hanno le donne, dei diritti che hanno i figli, dei diritti che hanno i contadini nei confronti del medico o del podestà. Oggi c’è una parità sociale totale, ma non è gratis, è il risultato dello sforzo di generazioni che hanno lavorato perché oggi abbiamo quello che abbiamo. Quindi, probabilmente, niente è peggiorato, però possiamo imparare molto. Capendo come eravamo prima, possiamo capire come siamo oggi.
La vita oggi è molto diversa da quella che descrivi nel libro. Che cose pensi che può stupire di più i giovani lettori?
Le persone come Gino (mi referisco a persone di una certa età che hanno vissuto molte difficoltà) che pensano di questi tempi di crisi?
Probabilmente la cosa più immediata che può stupire, meravigliare e anche magari rendere incredulo é che si potesse vivere di niente. I personaggi del libro non vivevano, sopravvivevano. La loro vita non era fatta per ottenere delle cose, per progettare, per comprare questo o comprare quell’altro. Avevano bisogno del necessario perché la sera dovevano mangiare. Il concetto di sopravvivere probabilmente non è possibile spiegarlo a un ragazzo che oggi ha due ipad e due iphone e butta quello vecchio perché vuole uno nuovo. Probabilmente è impossibile comprenderlo, però se il libro ha un senso è un po’ la metafora della staffetta degli sportivi. Se un atleta non prende il testimone rende vano il giro prece-
Non lo capiscono. Chi ha vissuto quel periodo storico non riesce a capire la crisi o i problemi di oggi perché sembrano ridicoli rispetto a quelli che loro hanno passato. Questo è il risultato di generazioni diversi che non possono colloquiare. Probabilmente, i ragazzi oggi non possono capire la storia di allora e gli anziani non possono capire i problemi di oggi. Noi stiamo in mezzo, però possiamo fare da trait d’union tra le due cose. Quindi, è una responsabilità di chi è adulto oggi di cogliere quel mondo e di trasmetterlo a chi è nato dopo gli anni 90. Noi siamo nati a cavallo e qualcosa possiamo capire e trasmettere, ma gli anziani non possono capire la vita di oggi o i problemi che non sono problemi.
Entrevistas
Páxina 52 · EOI Ferrol Número 13 · ANO 2015
www.eoiferrol.org
e dei suoni. Molti mi hanno detto che mentre lo leggevano sentivano la pioggia scendendo addosso oppure pensavano di puzzare loro stessi di fumo perché probabilmente ho usato le parole giuste per portare il lettore dentro quella stanza. Questo è una cosa che mi riempie di orgoglio perché il desiderio mio era quello, portare il lettore dentro quella stanza, sotto quella pioggia, dentro la stalla delle galline, a sentire quello che Gino sentiva in quel momento. E se sono riuscito a farlo, é fantastico. Qui a Ferrol potrai parlare con più lettori. Sei felice di potere scambiare opinioni con studenti di italiano che hanno letto il tuo libro?
Credi che, in generale, dovremmo ascoltare con più attenzione gli anziani?
Assolutamente sì. Il paragone che ho fatto prima del testimone ha quel senso di ascoltare gli anziani. Se portiamo nel cuore quella che è stata la tradizione, la vita di chi ci ha preceduto, quando iniziamo a correre siamo più ricchi e, quindi, rendiamo utile il nostro giro. C’è una frase bellissima che dice: “Quando un vecchio muore è come un’enciclopedia che brucia”. Io la sento forte questa cosa. Quando un vecchio muore mi chiedo: “Quante altre cose potevo chiedergli?, Quante cose poteva raccontare?, Chi me le racconta più quelle cose?”. Tanti vecchi oggi stanno zitti. Gino non stava zitto, Gino raccontava, forse perché a me piaceva ascoltare. Invece, oggi i vecchi stanno zitti perché i giovani corrono in fretta, stanno lì con il cellulare a mandare SMS e quindi perdono l’ occasione di cogliere queste perle. Quali sono state le prime reazioni dei lettori a Quando un fiume muore?
Le reazioni sono state buone. Il libro è piaciuto probabilmente per queste cose che ho appena detto. Dai primi lettori agli ultimi che lo stanno leggendo aprezzano il merito di rendere giustizia a un’epoca che non c`è più. Poi il libro è molto genuino e senza pretese. È un semplice racconto vero, realista, verista, così ricco di dettagli, così carico di informazioni delle atmosfere
Entrevistas
Non sono felice, sono entusiasta. Prima di venire non riuscivo neanche ad immaginare cosa mi aspettava. Me lo sono chiesto tante volte e poi, come faccio io di solito, ho finito di farmi le domande e vivo le cose. Ho cercato di presentarmi all’esperienza con lo stupore tipico dei bambini che si avvicinano alle cose nuove vivendole e basta. Però, giuro che se avessi fantasticato non sarei riuscito a immaginarla così la esperienza, che è fantastica. Grazie, grazie a tutti perché non mi aspettava di vivere questa emozione. Grazie a questa emozione, scriverai altri libri?
Qualcos’altro ho scritto già e qualcos’altro scriverò. Un amico, il professore Serpentini, mi fece una domanda di questo tipo. Lui ha scritto circa 50 libri prendendo spunto dai casi giudiziari dei tribunali e mi disse: “Io potrò continuare a scrivere tanti libri perché gli archivi dei tribunali sono pieni. Tu, però, quante altre storie scriverai?”. E io gli ho detto: “Guarda, probabilmente, ne ho di più io da scrivere”. Questa è la storia di Gino, ma probabilmente c’è una storia che merita di esssere scritta in ogni persona perché anche la persona più umile affonta dei problemi, delle scelte, dei traumi, delle tragedie interiori che fanno di quell’individuo un errore, un martire, un lottatore, uno che fallisce, uno che reagisce... Quindi, ogni uomo può essere un libro. Se si ha l’umiltà di mettersi di fronte alla gente, dando il tempo alla gente di raccontarsi, si aprono delle finestre su universi che possono essere abissi di terrore, ma possono essere anche vette esaltanti di meraviglia.
Intermédiaire 102 / 103
Les élèves
ngéla, notre lectrice pour cette année scolaire 2014-2015, a été interviewée par les élèves du niveau Intermédiaire 1. Voici leurs questions-réponses qui vous permettront d’en savoir un peu plus sur sa région, ses goûts et ses recommandations pour votre prochaine visite en France…
A
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Diálogo
Interview Angéla
53
Et dans d’autres régions?
Saint-Émilion, Bergerac, Sarlat (Dordogne), Cordessur-Ciel, ce sont de jolis villages du Sud. Mais aussi le Mont Saint-Michel, les gorges du Verdon et les calanques près de Marseille ! Pourquoi est-ce que tu es venue ici?
Pour connaître l´Espagne, pour améliorer l´espagnol et comme expérience dans l´enseignement. Que savais-tu de la Galice avant d´y venir?
Je savais que l’on y mangeait des percebes (pouce-pieds), que l’on parlait le galicien, une langue qui ressemble au portugais et que la culture celtique y est très présente. En France, on dit que c’est un peu la « Bretagne Espagnole ». De quelle ville viens-tu?
Puisque tu cites la Bretagne, est-ce que tu connais cette région?
Agen, une petite ville entre Bordeaux et Toulouse. Qu´est-ce que tu aimes de ta ville?
Les pruneaux d´Agen, l´histoire, l´occitan et mes amis. Qu´est-ce qu´on peut visiter et qu´est-ce qu´on peut manger à Agen?
C´est une ville très ancienne. Il y a beaucoup de monuments qui n’ont pas été conservés malheureusement (un temple et un théâtre romains…). On peut visiter le musée d´Agen -un bâtiment très joli-, le Pont-Canal et il y a aussi quelques jolies églises anciennes. On peut manger des pruneaux, c´est la spécialité Qu´est-ce qu´on devrait visiter en Lot-et-Garonne?
Le château de Bonaguil, le château d´Henri IV et il y a beaucoup de bastides à visiter (ce sont les villes du Moyen-Âge), mais il n´y a pas énormément de monuments.
Je n’y suis jamais encore jamais allée ! Mais je connais un peu sa culture et sa musique. J’aimerais beaucoup visiter Nantes. Tu penses que les Galiciens sont réservés?
Je ne les connais pas encore assez pour donner mon avis. Le contexte est différent aussi de mon pays. Quelles sont les différences entre les Français et les Espagnols?
Je pense qu´il n´y en a pas beaucoup, je pense que ce sont les mêmes gens qui ont grandi dans des pays différents ! Je trouve que les Espagnols sont très polis et courtois. Qu´est-ce que tu aimes à Ferrol?
La mer, les fruits de mer, la musique galicienne et les gens.
Entrevistas
Páxina 54 · EOI Ferrol Número 13 · ANO 2015
www.eoiferrol.org
Est-ce que tu aimes travailler à l´École de langues?
Quel est le plat typique espagnol que tu préfères?
J´aime beaucoup être ici parce que les Galiciens sont très chaleureux. À l’École il y a des gens d’horizons très divers et je trouve ça très enrichissant.
Je n’en connais pas beaucoup, mais j´aime le pulpo á feira, la tortilla, les zamburiñas. J´aime bien la tarte de Santiago, mais les polvorones sont trop sucrés pour moi.
En France, que fais-tu dans la vie? La préparation des aliments est-elle différente?
Je viens d´obtenir un diplôme de guide-conférencier. J´ai étudié l´Histoire de l´art. Où est-ce que tu as travaillé?
J’ai travaillé comme guide, mais j’ai aussi fait plusieurs petits boulots. Notamment à MacDonald’s pendant un an, ça m’a permis d’économiser pour faire un merveilleux voyage avec mon ami. Quels pays as-tu visités?
J´ai visité l´Italie, l´Angleterre, la Slovénie, la Thaïlande, le Vietnam et le Cambodge. Tu as des frères et sœurs? De quel âge?
J´ai un grand frère(33 ans) et une grande sœur(27 ans) Qu´est-ce que tu aimes regarder à la télé?
Je préfère lire un livre et aller au cinéma. Quels sont tes chanteurs préférés?
J´aime beaucoup le fado, j´adore Amalia Rodrigues et un chanteur français d´origine africaine : Tété. Quel est ton film préféré?
J´adore Alabama Monroe, très triste mais magnifique, Au milieu coule une rivière (ce sont des films américains), Les invasions barbares, un film canadien, et un film français : Je vais bien, ne t´en fais pas. J’aime aussi beaucoup les films avec Louis de Funès ! Parlons de gastronomie, maintenant…
Entrevistas
Ici, on utilise plus de fritures, la nourriture est plus grasse (la empanada, la tortilla par exemple). En France, je pense que ce sont plutôt les sauces qui sont grasses. Donne-nous le nom de différents plats typiques qu´on devrait goûter en France. Le foie-gras, le gratin dauphinois, la fondue (savoyarde, bourguignonne).... Moi, j´adore la mousse au chocolat, même si ce n’est pas typiquement français. Quel est le dîner typique du réveillon de Noël?
Pour l´entrée, nous mangeons des fruits de mer (huîtres, crabe, crevettes…), du saumon et du foiegras aussi. Comme plat principal, on peut manger par exemple de la dinde ou du poulet farci, du rôti avec des pommes de terre et des champignons, comme les cèpes qui sont très bons et qu’on ne mange pas souvent en général. Parfois, on peut manger du chevreuil et même du chevreau, qui sont des viandes plus rares. Pour le dessert : des fromages (ce n’est pas un dessert mais c’est indispensable!), la bûche de Noël, évidemment, et des fruits aussi. On peut manger des marrons glacés, mais je ne les aime pas trop. Comme boisson: pour l´entrée et le plat principal, du vin blanc ou rouge et, pour le dessert, du champagne (mais surtout pour le réveillon du Jour de l’An).
Diálogo
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Lecer www.eoiferrol.org
Diálogo
56
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Lecer Leisure www.eoiferrol.org
ver resultados pag 63
Keurzworträtsel
M_ _ _ _I_ _ _ _ _ _R
F_ _S_ _R_ _
L_ _ _ _R
Noemí / Bea
I_G_ _ _ _ _ _R
Ä_Z_ _ _
S_ _D_ _T_ _
Básico 1
Sandra / Conchi
Básico 1
Devinettes : Qui suis-je? 1) C’est un animal qui a le sang bleu et qui a trois cœurs et neuf cerveaux. Normalement, il chasse en se déplaçant plutôt au ras du sol.
2) Froid comme la mort, vif comme l’argent. Je n’ai jamais soif mais je bois sans arrêt. Qui suis-je ?
Arsenio / Jaime
Lecer
Básico 1
Ramón Cobas
Intermedio 2
www.eoiferrol.org
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Diálogo
Lecer Loisir
57
Lecinéclub Le Havre. Lorena Doce Fernández
Avancé 102
Le Havre est un film exceptionnel qui a été réalisé par Kaurismäki en 2011. C’est un film finlandais mais il a été tourné en France. Le film relate l’histoire d’un homme qui, tandis que sa femme est hospitalisée, cache un enfant immigrant africain dans sa maison du Nord de la France, avec la complicité de ses voisins, puisqu’il ne veut pas que la police le trouve. L’enfant veut aller en Angleterre afin de chercher sa mère mais, pendant qu’il est en France, il va vire différentes aventures avec son gardien. Selon moi, le film est réaliste car le réalisateur approfondit dans un thème d’actualité comme l’émigration de certaines personnes pour trouver un meilleur futur. Cependant, ce n’est pas un thème très dramatique: au contraire, il y a beaucoup de scènes qui fonr rire le spectateur. Les acteurs, dont l’acteur principal est André Wilms, font une interprétation magnifique. De plus, il y a une fin inattendue qui, à mon avis, suprend les spectateurs.
C’est pour ça que je recommande ce film à tout le monde car celui-ci s’adresse aux personnes de tous les âges et c’est un film avec lequel on ressent une infinité de sentiments: de la joie, de la tristesse…
Lecer
Diálogo
Lecer Leisure
58
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
www.eoiferrol.org
Lecinéclub Je vous trouve très beau Avancé 101
Esperanza Piñeiro
J’ai vu le film “Je vous trouve très beau” (sorti il y a déjà plusieurs années) et j’en ai beaucoup profité. C’est vraiment amusant, plein d’émotions et, en même temps, il présente des problèmes d’actualité. Par exemple, à l´heure de l’Europe, c’est à cause de l’inégalité économique des pays que les femmes roumaines souhaitent venir en France et se marier avec un Français, n’importe qui, dans le but d’améliorer leurs conditions de vie. En outre, le machisme reçoit aussi une critique dure. Le protagoniste est un fermier veuf qui ne s’habitue pas à être un solo, et qui veut rencontrer une femme grâce à une agence matrimoniale. Quant au sujet du film, il s’agit de la transformation que le protagoniste éprouve au cours de l’histoire par rapport
à la jeune femme. Il faut mettre en relief qu’au début, il était quelqu’un d’assez solitaire, de peu sociable, ainsi qu’égoïste. Par contre, la femme a du cran, elle est courageuse et gaie. N’hésitez pas à regarder ce film. Étant donné que j’ai facilement les larmes aux yeux, j’ai pleuré en voyant la fin du film. Au cas où vous seriez parmi ceux qui ne pleurent jamais au cinéma, ce film vous provoquera quand même une grosse émotion ainsi que le rire.
Filmeclube Eight basque surnames Ana Alvarez
The film Eight Basque Surnames is a fiction film, although it`s based on some true stories which can belong to Spanish everyday life. The film was directed by Emilio Lázaro and stars Dani Rovira, playing the part of Rafa, who must pretend he is Basque and Clara Lago, the part of Amaia, whose rough fisherman father would not approve of a foreign suitor. The film is set in Basque country in 2012. It was filmed on location in Leitza, Zumaia and the fishing port of Getaria. The film is about Rafa, a Sevillan, who falls in love
Lecer
Advanced 104,
with a Basque girl, and decides to leave his home, and pretend to be a Basque himself. He breaks a few taboos along the way, including making jokes about the Basque country`s history. I enjoyed it because it`s a film that makes people feel good. Besides, I strongly recommend it because the plot is incredibly funny and the soundtrack is moving. In my opinion, I think it`s worth seeing because it has an important message: two people witn different habits or origins can fall in love.
www.eoiferrol.org
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Diálogo
Lecer Loisir
59
Filmreview Nemesis by Philip Roth C1
Eduardo Pastor Rubín de Celis
If someone should ask about the plot of this novel, you might as well say that it is all about the terrifying outbreak of poliomyelitis that hit Newark, US, in the summer of 1944, during WWII. That would be absolutely true, but at the same time it would fail to convey the innermost essence of this riveting narration which basically hinges on the accurate and vivid description of the main character’s tribulations throughout such a dreadful epidemic. Bucky Cantor, the main character of the book, is the twenty-three-year-old director of a playground in Newark who, unlike some of his friends, has been shamefully rejected for enlistment because of his shortsightedness. His unreserved commitment and strong sense of duty cause him to take the blame for not being able to prevent the deadly consequences of the disease. Along with the stifling heat which overcomes the town, he will have to endure the fear, rage and incomprehension from his neighbors, and when eventually, it seemed as though all the grief had been left behind, an amazing and totally unexpected twist of the story will definitely leave the reader shattered and hopeless. Warning! There won’t be a happy ending here. From the very beginning the reader will step in Mr. Cantor’s shoes and will feel uneasy all along until the devastating ending. In spite of all this desolation the author delivers a very poignant and emotional tale, making it almost impossible to put the book down.
Pulitzer prize winner Philip Roth’s masterful use of the language and novel structure turns an apparently simple story into a detailed analysis of how extremely adverse circumstances can affect an honest and capable man taking him to the limit. The recurrent theme of insurmountable chances up against an innocent and well-intentioned individual, presented in his four last works appears again in his self-declared last novel. All in all, a new masterpiece by the author, which I highly recommend without reservations.
Lecer
Diálogo
Lecer Leisure
60
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
www.eoiferrol.org
Filmeclube “O embargo” De Antonio Ferreira baseado no conto de José Saramago Avançado 1
Henrique Dacosta
O filme, baseado num relato de José Saramago, põe em causa o fato fulcral do que aconteceria caso o petróleo algum dia faltasse. A questão é se é possível a existência de alternativas ao que na atualidade está a acontecer. Se os hidrocarbonetos faltassem, a precariedade entraria aos murros nas nossas vidas, isto é indubitável. Há quem diga que a fábula da cigarra e a formiga que o Nuno, o protagonista, coloca como exemplo, há de ser, se calhar, a solução. Se o próprio carro não se tivesse revoltado contra ele, o Nuno nem tinha sido ciente de que a saída nem sequer existia. O mundo tal como foi até antes de se produzirem os embargos, tem tombado, faliu de jeito definitivo. Contanto que ele siga a armazenar quantidades a monte de gasolina, não poderá impedir que o combustível se esgote em breve. Se a mentalidade mudasse a fim de que a sociedade se consciencializasse de que o planeta tem de gerir uma outra maneira de criar energia não fóssil, o caminho talvez pudesse estar mais desembaraçado para a obtenção de uma alternativa real. Destarte, o Nuno resiste-se a mudar de posição por ele crer poder seguir à frente enquanto é capaz de fazer a batota, burlar a situação para obter a gasolina de que precisa. Julga poder iludir estar à rasca sempre que for capaz de vender o seu incrível invento para desenhar pés em três dimensões. Põe em risco o trabalho, e perde-o até, mas também a família, dado que a Guida não percebe com clareza aonde é que o Nuno a conduz. Conquanto ele teime no seu propósito, apenas consegue a vitória momentânea do dia, mas não a do amanhã. Se calhar, a opção teria de ser a que o seu carro afinal lhe impôs. A viatura, a este respeito, é mais consciente que o seu utente e dono, visto que gosta da música e sequestra-o para que não cometa o erro de seguir a chatear inutilmente com a tentativa do dinheiro, aliás o
Lecer
fim do petróleo está às portas, portanto, só resta a evidência de se render. O poder salvífico do amigo verdadeiro, o seu automóvel, é o que impede a loucura de continuar à frente. A alegoria do coelhinho, imaculadamente branco e inocente, faz com que acorde do sono em que está a viver atordoado. O troco da máquina inventada pelo Nuno pela trotineta oferecida ao menino, por demais, traz a ansiada esperança e o regresso à cordura dele junto da família. O filme, se calhar, apresenta alguns traços esperançados, pois embora faça finca-pé numa situação de natureza catastrófica, aponta também a uma saída de raiz mais humana através do símbolo da trotineta e uma vida virada para o respeito pelo meio natural e umas viaturas sem dependência dos combustíveis fósseis. Teria sido muito diferente a situação atual se na verdade o petróleo tivesse chegado ao seu fim. As companhias petrolíferas teriam que ter mudado de estratégia no momento em que as reservas estivessem a ponto de serem esgotadas. Ter-se-ia pulado para as energias renováveis com antecedência. Oxalá tivessem tido um outro posicionamento para assim não termos chegado hoje a uma situação tão crítica como a que estamos a ter. Porque um outro mundo seria possível caso se tivesse reagido muito antes. Quanto à fábula da cigarra e a formiga com que o Nuno quer justificar a sua forma de atuar, esfarela afinal, e talvez haja nele até uma outra tomada de consciência.
www.eoiferrol.org
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Diálogo
Lecer Loisir
61
Cineclube A Esmorga Iria Piñeiro Vázquez
Avanzado Galego
» Director: Ignacio Villar / Xénero: Drama » Ano: 2014 / Estrea:28-11-2014/111m » Personaxes: Karra Elejalde, Antonio Durán “ Morris” e Miguel de Lira. O filme está baseado na obra homónima do xenial escritor Eduardo Blanco Amor. A cinta fai o relato das andanzas de tres esmorgantes nunha noite. A adaptación é moi fiel ao libro, porén hai pequenas diferenzas tales como o encadramento espazo temporal. En canto aos actores principais, os tres fixeron unha actuación brillante. Con todo hai que destacar ora a relación entre Karra Elejalde ”Bocas” e Morris “Milhomes”, ora os monólogos de Miguel de Lira “Cibrán” coa policía e co seu fillo. Ademais, a actriz secundaria Sabela Arán interpreta unha “Socorrito” inesquecible. En canto á temática hai innumerables temas como a homosexualidade encuberta, as diferenzas sociais e outras temáticas universais como o amor ou os ciúmes. Un aspecto controvertido entre os críticos de cine foi o galego utilizado polo Vasco Karra Elejalde “Bocas”. Non obstante, hai que salientar que a personaxe que representa era Maragato. En relación coa ambientación os escenarios principais foron na cidade de Ourense, pero tamén foi rodada no Carballiño, O Pazo de Tor (Monforte), Pazos do Arenteiro, Touro e O Saviñao (Escairón). Estes lugares permitiron crear unha fotografía moi impactante como can-
do os personaxes van andando por unha leira guiados polo “Bocas” cara á fin ou escenas cargadas de realismo como a muller a depenar unha galiña nas Burgas. A banda sonora é un só de piano que xera unha atmosfera decadente e moi acorde co contexto da película. Como resumo ,é de salientar que, malia ser un filme clásico ten unha temática universal.
Lecer
Diálogo
Lecer Leisure
62
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
www.eoiferrol.org
Cineclube Os fenómenos Pepa Beceiro
Avanzado, galego
» Ano: 2014 » Duración: 103 min. » Nacionalidade: Galicia » Director: Alfonso Zarauza » Guión: Jaione Camborda e Alfonso Zarauza » Fotografía: Alberto Díaz ‘Bertitxi’ » Música: Piti Sanz » Elenco: Lola Dueñas, Luís Tosar, Juan Carlos Vellido, Miguel de Lira, Ledicia Sola, Xosé Antonio Touriñán, Antonio Durán ‘Morris’, Federico Pérez Rey, Marcos Javier Fernández Eimil, Farruco Castromán, Xúlio Abonjo, Alfonso Agra, Gonzalo Uriarte A película amosa a críse do ladrillo, nela vese coma os empresarios medran de camiño. Mais despois dun tempo de especulación, chegou a resaca e isto deixa os obreiros nunha situación moi delicada. En primeiro lugar, os construtores empregaron os traballadores dun xeito abusivo, tanto no período de proba coma despois, cando xa tiñan un contrato, este sempre era por menos horas das que traballaban por mor de aforrar cartos nas cargas sociais e pagan en “negro” moitas horas En segundo lugar, eran cartos fáciles a pesar da dureza do traballo, os obreiros que se dedicaban a este labor recibían uns ingresos que moitas das veces superaba á xente que tiña unha cualificación profesional máis elevada.
Lecer
Xa para rematar, no filme vese coma os mesmos empregados fan os seus proxectos e métense en hipotecas para mercar as vivendas e da noite para a mañá as construtoras decláranse insolventes; entón coma resultado o empregado queda dobremente ferido: non lle pagan, nin ten traballo, nin onde vivir, pero si ten a hipoteca.
www.eoiferrol.org
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Diálogo
Lecer Loisir
63
Cineclube A viaxe de Gágarin, Agustín Fernández Paz Galego, integrado
Graciela García
Entrañable novela intimista ambientada principalmente na Coruña, a rexión Cantábrica e Madrid no derradeiro terzo do século vinte, nos anos da ditadura do xeneral Franco. Escrita en primeira persoa dende a subxectividade do protagonista, suxírenos que se ben os feitos non sexan autobiográficos, si o son as emocións, as inquedanzas, as ilusións, os medos ...; idea que se ve reforzada pola idade do seu autor Agustín Fernández Paz, escritor prolífico e moi arraigado á nosa terra. Dende o comezo o protagonista, un neno de doce anos, comparte co lector as vivencias da súa nenez xunta so seu espertar ao mundo dos adultos, todo isto co fondo da situación político-social que se está a vivir en España e que remata por irromper na súa contorna familiar. Axúdase dun personaxe secundario: o cosmonauta Gagarin, cuxas conquistas espaciais impresionan o noso rapaz ata tal punto que o nome daquel chega a ser o alcume deste. Sen perder a inocencia, coa tenrura dos ollos dun neno conviven as sospeitas dun rapaz espelido a quen non lle cadran as cousas cando as confronta coas explicacións que os seus pais lle dan a algunhas das preguntas que el lle inquire.
Fillo único debe enfrontarase só ás primeiras experiencias no instituto, ao encontro coas mozas, en particular cunha chamada Frnachesca que lle deixa unha fonda pegada e un baleiro na alma que nin tan sequera o seu matrimonio con outra muller anos máis trde consegue encher. É quen de atopar o seu propio camiño ante a entrega dos seus pais á secreta loita pola democracia e a súa relación con Franchesca, filla dun xuíz do TOP vinculado ás accións represoras da tristemente célebre Brigada Polítivo-Social. Situación difícil que se salva con discreción e lealdade a uns pais que sempre tentaron protexelo da barbarie do fascismo. O xeito de narrar o feitos e as emocións que estes suscitan transmite unha grande autenticidade, achegándose axiña preto do lector. Escrita dende o corazón e sen pretensións de ningún tipo salvo recoller a historia viva dunha vida que xa superou a madurez e sente o desencanto e o desacougo propios desa etapa vital , remátase de ler desexando saber máis dos seus personaxes, mesmo de falar con eles, coñecer a parte do seu destino que non se nos presenta aquí, os porqués das súas accións ... remata un de lela e xa ten gana de volver empezala.
Devinettes : 1) la pieuvre 2) le poisson Lösungen: 1. sofa, 2. teppich, 3. lampe, 4. schrank, 5. bild, 6. sessel, 7. tisch, 8. stuhl/ 6 senkrecht: spanisc Lösungen: der Drucker, die Lampe, der Stuhl, der Laptop, der Tisch, das Telefon, das Notizbuch, der Bleistif Lösungen: Mechatroniker, Ingenieur, Ärztin, Studentin, Lehrer, Friseurin Solución:
Lecer
Diálogo
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Opinión www.eoiferrol.org
Diálogo
65
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
La réforme des rythmes scolaires en France
Emiliano Patiño Doval
L
a réforme des rythmes scolaires est un projet législatif qui souhaite mieux distribuer les temps de classe, de façon que les élèves aient plus de jours scolaires par semaine qu’avant, et moins d’heures à l’école
Avancé II
C’est pour ça qu’on propose de raccourcir la durée de la journée scolaire, favoriser les apprentissages fondamentaux le matin (au moment où les élèves sont les plus attentifs) et d’offrir des activités périscolaires à tous les enfants l’après-midi.
par jour.
La situation de laquelle on part est la mise en place de la semaine de quatre jours en 2008, qui a entraîné qu’en France on ait le nombre des jours d’école le plus faible des 34 pays de l’ OCDE à tel point que, selon les scientifiques spécialistes des rythmes des enfants, ceux-ci subissent une extrême concentration du temps, pas du tout favorable à leurs apprentissages.
Cette mesure a été vivement rejetée par beaucoup de maires et même de parents, sous prétexte qu’elle aura un effet négatif sur les budgets des communes et des familles. À mon avis, c’est dommage que ces circonstances matérielles puissent mettre en péril ce nouveau système, étant donné que l’éducation des jeunes, et particulièrement des enfants, est, sans aucun doute, l’investissement le plus important pour l’avenir.
Opinión
Diálogo
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Poesía www.eoiferrol.org
Poesía
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
www.eoiferrol.org
Als ich im Urlaub nach Berlin Ňog
Als ich in der Hosentasche Geld fand
Als mein Hund Wasser soī
Als ich viel Eis aɴ
Als ich ein Abendessen im Restaurant genoss
Als ich in der Wanne sang
Als ich die PŇanzen gos
Als ich Konfeƫ warf
HaƩe ich viel Spaɴ
War ich stark
Guillermo Samaniego Pérez
12
Diálogo
Poesía
67
12
Marta Ledo Gil
Als ich im Sommer am Strand ging
Als ich unter einer Kokospalme saβ
Als ich den Ball Įng
Als ich einen fantasƟschen Sonnenuntergang sah,
Als ich ins Meer sprang
Als ich einen leckeren Cocktail trank,
Als ich viele Lieder sang
Als ich im lusƟgen Karaoke sang,
War ich glücklich
War ich entspannt War ich im Urlaub!
Rosa Mª López Sesmonde
12
Mª José Alvariño Otero
12
Poesía
Poesía
Diálogo
Poesía
68
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
www.eoiferrol.org
Als ich nach Deutschland reíste
An einem frühen Morgen,
Als ich Berlin besuchte
wurde ich geweckt
Als ich Currywurst probierte
von einem Vogel
Als ich die Mauer anschaute
der fröhlich sang
HaƩe ich viel Spaɴ
und so haƩe ich ein gutes Erwachen.
Sergio Álvarez Fernández
11
María Loureiro Sanjuán
11
Als ich ein Musikal in Madrid sah
Als ich letzten Sommer viele neue Leute Kannte
Als ich mit mein Freund verbracht
Als ich mit ihnen viele lusƟge Dinge machte
Als ich mit einem berühnten Mann traf
Als ich mich bei ihnen für ihre Zeit bedankte
Als ich an meiner Hochzeit dächt
Als ich besonders an dich dachte,
war ich nervös
war ich glücklich.
Virginia Jiménez López
Poesía
11
Carlos Peiteado Balseiro
11
Poesía
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015 www.eoiferrol.org
www.eoiferrol.org
Als ich einen Kuchen backte Als meine Familie meinen Kuchen ass Als ich die Zeit am Strand verbrachte Als die Sonne letzten Sommer schien
KREATIV NERVÖS SY M P A T H I S C H
War ich glücklich
Ana López Suárez
Als ich leztes Jahr den Intensivkurs anĮng Als danach alle die Prüfungen gelangen Als ein neues Jahr begann Als ich es gut empfand War ich sehr froh
Alejandro Rodríguez Pita
Diálogo
Poesía
69
11
reAlistisch beschauLich Ernst Jung spArsam Neugierig orDentlich Ruhig Offen
11
Poesía
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Poesía
Poesía
Diálogo
70
Als ich sehr viel Kartoīeln letzten Montag aβ Als ich für zwei Stunden täglich spazieren gehen vergaβ Als ich keinen Sport machte und nur auf dem Sofa saβ
www.eoiferrol.org
Aufmerksam Nett Treu Offen schlaNk
Als ich den lieben langen Tag viele Bücher las wurde ich zu dick für die Tür
s y m p a th I s c h rOmantisch
11
Antonio Fernández Villegas
Als ich Talent besass, Nervös Als ich meinen Namen in der Presse las, Als ich auf der Ehrentribüne saβ,
nAchdenklich orDentlich reservIert
Als ich die Paparazzi nicht vergas,
Aufmerksam
war ich berühmt.
Nadia Cardona
Poesía
11
Diálogo
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Receitas www.eoiferrol.org
Diálogo
72
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Receitas www.eoiferrol.org
www.eoiferrol.org
Bolo de cacau de São Tomé e Príncipe Portugués, avanzado 1.
Miguel Ángel Reimúndez González
Ingredientes: 200 gramas de manteiga. 200 gramas de açucar glas. X 200 gr. de chocolate 70% de cacau de São Tomé. X 80 gramas de farinha de trigo tamisada. X 4 ovos grandes. X Para o enfeite: dúas colheres de cacau em pó e mais dúas de casca de cacau triturada. X X
Aqueça e derreta a manteiga numa panelinha. Desligue o fogo e acrescente o chocolate em pedaços e mexa com uma culher de madeira até que esteja fundido. » Logo de ter deixado esfriar a mistura de manteiga e chocolate uns cinco minutos, acrescente-a ás gemas e ao açúcar entanto não deixa de mexer com umn culher de pau. Depóis, junte-lhe as claras com movimentos lentos e envolventes. Finalmente, adicione a farinha em dúas vezes e revolva até que tudo esteja totalmente misturado. » Deite a mistura na forma e introduza-a no forno a 180º. Logo te-la assado por 20 minutos, desligue-o e deixe-a 5 minutos com a porta aberta. » Tire-a do forno e deixe repousar outros 5 minutos. Tire de forma e deite num prato. Quando a torta tenha esfriado, polvilhe com cacau em pó e despóis com a casca de cacau. »
Modo de preparo: Prepare uma forma de 20-26 cm de diámetro: coloque um disco de papel para forno na base do molde e barra con manteiga as paredes. Preaqueça o forno a 180º. » Separe as claras das gemas, bata as claras em Castelo e reserve-as. » Misture as gemas com o açúcar glas e bata tudo com uma batedoira manual. »
Receitas
Receita gañadora do concurso de sobremesas de Nadal na quenda de tarde.
»
ReceitaRecipeRezepte www.eoiferrol.org
EOI Ferrol
Número 13 · ANO 2015 · Páxina 73
Receita para facer a mellor torta de tres chocolates: Inglés, intermedio 2
Mari Carmen Pazos Bellón
Empregaremos un molde desmoldable ou de silicona para posteriormente sacar a torta con máis facilidade. A base de galletas que imos empregar serán tipo maría, digestive ou calquera outra que consumimos na casa. O chocolate que empregamos nesta torta é chocolate para sobremesas, para os que o chocolate é a vosa debilidade podedes poñer chocolate cun 70% ou 80% de cacao, sempre na mesma medida 150 gr. Así estará ao voso gusto. Ingredientes para a torta de tres chocolates (8 persoas aproximadamente): X X X X X X X X
150 gr Chocolate negro de fundir NESTLE 150 gr Chocolate branco de fundir NESTLE 150 gr Chocolate con leite NESTLE 750 ml de nata liquida para montar 750 ml de leite 3 sobres de callada 1 paquete de galletas 60 gr de manteiga Como elaborar a torta de tres chocolates: A base da torta:
Picaremos as galletas coa picadora do robot ata conseguir unha mestura fina case en po, se non temos, podemos picar as galletas cun morteiro ou rodo en papel vexetal. Derreter 60 gr de manteiga no microondas a baixa temperatura, engadir a mestura das galletas para crear a base da torta. Amasaremos as galletas coa manteiga ata formar unha masa , se estivese moi seca a masa de galleta podemos engadir un chorriño de leite. » A base de galleta pódese meter uns minutos ao forno para que quede crocante, se se desexa. »
Corpo da torta: Mesturaremos os chocolates un por un. As medidas son proporcionais para os tres chocolates, 150 gr de chocolate negro, 250 ml de nata, 250 ml de leite e o sobre de callada. » Nun cazo poñeremos a quentar o chocolate negro e a nata. No leite desfacer o sobre de callada e removeremos ben para que mesture co leite, botaremos ao cazo co resto de ingredientes. » Removeremos de xeito continuo a lume medio durante uns minutos deixando que se quente de xeito moi suave, sen elevar a potencia do lume ata que rompa a ferver para que a callada logre callarse unha vez fría. » Unha vez mesturados os ingredientes do cazo, botarémolos sobre a base de galletas xa preparada. Deixaremos pasar uns minutos para asegurarnos que calla o chocolate negro, que é o primeiro que prepararemos. Xa que se os botamos sen que calle o suficiente mestúranse os chocolates e poderiamos chegar a estragar a torta tres chocolates. » Repetimos a mesma elaboración co chocolate con leite, no cazo quentaremos a lume medio o chocolate con leite coa nata, desfacer os pos da callada no leite e incorporar a mestura aos ingredientes do cazo a lume suave remover a mestura de xeito constante ata que rompa a ferver, con especial coidado de que non se nos queime. » »
Receitas
ReceitaRecetteRicette Páxina 74 · EOI Ferrol Número 13 · ANO 2015
www.eoiferrol.org
Botaremos a mestura do chocolate con leite encima da anterior, a do chocolate puro. Axudarémonos dunha culler dada a volta para bañar a primeira mestura e que esta non se rompa. Debe de estar o suficientemente callado, para resistir o peso do seguinte chocolate e non mesturarse. » O chocolate branco facémolo do mesma xeito que os anteriores. » Deixaremos que a torta se temple a temperatura ambiente e logo arrefriar na nevera ata a mañá seguinte. » Para a callada é aconsellable seguir as instrucións do sobre para asegurar que nos queda ben. »
Espero que vos guste , e bo proveito! Decoración da torta: »
A decoración déixoa á vosa imaxinación.
Gañadora do concurso de sobremesas de Nadal na quenda de mañá.
Quiche lorraine. Ana Caneiro Gómez et Irene López Sueiro
Voici quelques recettes françaises pour vous régaler (par les élèves de Básico 2). Ingrédients: X X X X X X X
5 œufs 1 pincée de noix de muscade 3 cuillères de crème fraîche 200g de gruyère râpé 1 pâte brisée 250g de jambon blanc coupé en dés sel et poivre du moulin Préparation :
Préchauffer le four à 210ºC (thermostat 7). Battre les œufs au fouet dans un saladier. Saler et poivrer. Ajouter la noix de muscade, la crème fraîche et le gruyère râpé.
»
Receitas
» Étaler la pâte brisée dans un moule à tarte beurré répartir les dés de jambon puis verser la préparation aux œufs et au fromage. » Faire cuire au four pendant 40 minutes, la quiche doit avoir une jolie couleur dorée.
ReceitaRecipeRezepte www.eoiferrol.org
EOI Ferrol
Número 13 · ANO 2015 · Páxina 75
Grenouilles aux fines herbes. Juan Enrique García Roel
Les grenouilles sont très appréciées en France. C’est une viande blanche, fine et de digestion facile. Avant sa préparation, nous séparons les cuisses du corps de la grenouille. On les lave avec beaucoup d’eau et on les place dans un récipient, couvertes d’eau glacée. Après avoir changé l’eau 2 ou 4 fois, elles sont prêtes à être préparées. Ingrédients: X X X X X
12 cuisses de grenouilles. 50g de beurre. 1 cuillère à soupe de persil haché. 1 cuillère à soupe de jus de citron. Poivre et sel.
Préparation: Prendre les cuisses de grenouille et les faire sauter dans la poêle avec le beurre » Quand elles sont bien dorées, les mettre sur un plat. » Saupoudrer de persil haché, arroser avec du jus de citron et le beurre de cuisson et servir. » Servir avec un bon vin blanc. Bon appétit ! »
Mousse au chocolat. Manuel Rúa et Zahara Rodríguez
Ingrédients: X X X X X
200g de chocolat noir 25g de beurre 4 œufs 6 cuillères à soupe de crème fraîche 3 cuillères à soupe de sucre
Battez la crème en Chantilly, ajoutez 1 cuillère du chocolat, puis le reste. Battez les blancs en neige ferme avec une pincée de sel et le sucre.
Préparation: Faites fondre le chocolat dans une casserole avec 4 cuillères à soupe d’eau. Ajoutez le beurre et mettez de côté.
Incorporez délicatement les blancs au mélange, tout en soulevant de bas en haut, sans mélanger.
Battez les 4 jaunes jusqu’à ce que le mélange blanchisse. Ajoutez au chocolat.
Versez dans des coupelles et mettez au frigo pendant 4 heures.
Receitas
ReceitaRecetteRicette Páxina 76 · EOI Ferrol Número 13 · ANO 2015
www.eoiferrol.org
Ratatouille: Sofía Seoane López
Ingrédients: X X X X X X X X
2 courgettes 1 aubergine 1 poivron vert et un autre rouge 3 tomates 1 oignon 2 gousses d’ail huile d’olive sel et poivre du moulin
puis les aubergines, les courgettes et pour finir les oignons et les tomates). » Finalement; 10 minutes avant le terme de la cuisson, ajoutez les 2 gousses d’ail. » Bon appétit!
Préparation: Lavez et coupez tous les légumes. Dans une poêle, versez tous les légumes et un peu d’huile d’olive. (Il faut commencer par les poivrons, » »
La cuisine savoyarde. José Manuel Castro
La région est proche de la Suisse, située dans l’arc alpin, même son drapeau ressemble au drapeau suisse. La gastronomie est très adaptée aux rigueurs du climat montagnard. C’est une cuisine simple et nourrissante, paysanne, à base de pommes de terre, d’œufs, de saucisses et de fromages. Les recettes ne sont pas compliquées. On ne peut pas parler de « nouvelle cuisine » mais de cuisine traditionnelle française.
Receitas
Intermédiaire 103
C’est une région qui a des vins et des liqueurs, comme le génépi. La cuisine savoyarde est d’abord une cuisine de terroir.
Diálogo
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Spooky Stories www.eoiferrol.org
Diálogo
78
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Paralyzed Avanzado 104
Marta Pita Dopico
Have you ever felt paralyzed? Not metaphorically paralyzed. I mean paralyzed as if your body had stopped functioning and the only thing you could think about was “Move!”, but it won’t respond, no reaction, nothing. Well, it can happen. When you’re most vulnerable in your bed, the shadows of your dreams can take your mind even when you’re awake. I vividly remember that moment when I had just woken up and I was lying in my bed, literally petrified. I didn’t understand what was happening. I was confused because I felt conscious, but, at the same time, everything was weird and a bit blurry. Was it a nightmare? It didn’t seem so, because I could think clearly and see my bedroom like every single morning. The only
difference was the complete lack of movement in my body. I wanted to scream, but I couldn’t either. Obviously, I started to get very anxious and I swear I felt like I was in some strange frontier between dreams and reality. That was horrifying enough, but it got worse because, suddenly, I watched this shadow on the footboard of my bed… like a silhouette. It was moving and crawling towards me. For one moment, I remembered that movie I had seen about a guy who was conscious while he was having a heart surgery and the pain he felt when they were ripping his guts apart. And when that dark ghostly figure was almost touching me, all I could think about was: “Move! I can’t move. I can’t move!”
The haunted village Matilde Díaz
When I was a little girl my grandmother used to tell me several folk tales and stories about monsters, princesses, etc. However, one tale that I often remember is “The haunted village”. Once upon a time, there was a marvellous village located in the middle of a thick forest surrounded by rivers, waterfalls and chestnut trees, an amazing place where life was quiet and peaceful, except on the night of October 31st. Each year on that night the inhabitants celebrated a festival called “Samhain”. It was a celebration of the end of the harvest season, with the storage of food supplies and necessary preparation for the approaching winter. During the celebration, the villagers dressed up in costumes of supernatural figures, such as vampires, monsters, ghosts, skeletons, witches and devils. They also ate chestnuts, pumpkin pies and drank al-
Spooky stories
Avanzado 101
coholic beverages , while telling scary stories about the spirits. The village had a beautiful square with benches where people got together to tell their stories. Samhain night was always a special occasion but one year their happiness ended because of loud noises and strange voices. At midnight the lights went out and high-pitched voices could be heard far away; skeletons wanted to share the celebration of Samhain with everybody. Right away, strange bodies sat down around the square eating, drinking and later dancing. The next day, the frightened inhabitants believed that they had had a horrifying nightmare, but in the center of the square was a skull with a note that said. “We skeletons will return”.
Avanzado 101
Mª Isabel Graña García
It was such a lovely morning and I was walking down the street thinking about the party next day. My classmates at University had decided to organize a dinner to meet again after several years. Undoubtedly it would be a great night. All of a sudden, plenty of clouds showed up and the day grew dark. It was quite strange considering the weather forecast had been excellent for the whole day. I continued on my way and when I was crossing the street I noticed that my friend Bob was at the bus stop. I started running and shouting “Bob, Bob!” My heart was beating furiously and I was out of breath
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Diálogo
A strange friend
79
when I arrived next to him. “Hi Bob! It´s me, Clare!” I said, but when he looked at me he was staring and his appearance was a bit odd. He had a pale face and whitish hair although I remembered Bob as a dark-haired man. “How is it going? You look different, don´t you?” I asked, but I got no answer. Bob got on a bus and disappeared. I couldn´t understand why Bob had been so rude to me. The next day, as soon as I arrived at the party I told my friends what had happened the day before. While I was speaking, my friends´ smiles turned to horrified grimaces and they said “What are you talking about? Bob died last month!”
Haunted House Ana María Piñeiro Martiínez
Some years ago I got a new job in Zaragoza, a beautiful region close to the Pyrenees. I worked as a nature guide giving information to the tourists in an extensive area around Belchite, a small picturesque village. Belchite was destroyed during the Spanish Civil War; more than 6,000 people were killed in the battle of Belchite so the village has many ruins as a showcase of the blood and horror of war. Some legends recount how the souls of the dead are trapped in its narrow streets. Many people claim to feel strange sensations when walking at night by the village, especially near a small church in ruins, a place where nobody chooses to live and where many pyschophonies have been recorded I have never believed in legends, ghost or aliens. I’m a sceptical and realistic person that prefers a scientific explanation when faced with the mystery of a good
Avanzado 104
story. So when I was searching for accommodation online and I found a cheap, comfortable historic house near those ruins, I decided to rent it right away. One week later I arrived with my luggage, quite tired after the trip and looking forward to sleeping in the enormous bed on the second floor. The problems began at night when I heard noises and whispers in the corridor but nothing and nobody was there. After that, I tried to sleep again and suddenly a soft cold wind, as if somebody had blown on my cheek, made me feel terrified. These phenomena continued until morning. As a result, that night I didn’t sleep a wink. I was so scared that I spent all night hiding under the duvet. Of course, even though I’m a sceptic and realist, I decided to look for a small modern apartment in the middle of Belchite’s new neighbourhood. No more sleepless nights!
Spooky Stories
Diálogo
80
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
The haunted house
Andrea Serantes
Once upon a time, there were three teenagers who went hiking in the forest. Louis, who was 17, was the oldest. He was a tall black-haired boy with green eyes who loved nature, so he was always trying to convince his friends to go on trips. Paul, was younger than Louis, but a bit taller, with brown hair and brown eyes too, and he was always joking and thinking about new things to do. The last friend was Anne, the only girl in the group, short, blond-haired and gorgeous. These three friends were always together: they had known each other since they were little, so they were like brothers and sisters. They had been walking for a while when it started to rain very heavily. » It’s raining cats and dogs! We can’t stay here! shouted Paul -. What shall we do, Louis? - he was the oldest, he would know what to do. » Well, we could go to that house over there - said Louis pointing to a big stone house. » No way! - said Anne a bit scared - People say that’s a haunted house... » Relax, it’s only a legend, that’s not true. The most important thing it’s that it’s not raining inside the house. They approached the house, and when they opened the door, it started to creak scarily and the house was covered with dust. » I’m afraid... - said Anne grabbing Paul’s jacket -. And you? » Maybe a bit... - confessed Paul -. But this is the only place where we can sleep. We can’t go out: it’s raining and it’s so dark, we would get lost if we tried to go home. So they walked around the house. They heard a lot of scary noises and they were sneezing because of the dust, but as Paul said, that was the only way. They found a lot of rooms, but eventually they chose one with a big bed where they could sleep together. The next morning Anne got up early. » Good m... - said Anne -. Oh no, I thought it was just a dream... » Don’t worry, Anne – said Paul very relaxed -. As you can see, we are all right, nothing bad happened during the night. Am I right, Louis? … Louis?
Spooky Stories
Avanzado 106
That was horrible. Louis wasn’t there! What had happened during the night? Maybe there was a ghost: they were terrified. They looked for Louis in all the rooms. But Louis wasn’t there... They had lost their friend in a haunted house... » Paul! What shall we do? - shouted Anne almost crying. » I think the best idea would be to return to our bedroom, maybe he is there... » I hope you’re right... They went to the bedroom, and they saw a mirror. Was it there before? » Anne, this mirror wasn’t here when we left the room. » Are you sure? » I think so... But I can’t see anything, it’s covered with dust... - Paul cleaned the glass to see the mirror -. Well, it reflects me, you, the ghost... The ghost?! - but it had disappeared immediately, it was just an illusion. They looked at each other because of the ghost. Maybe it was just an illusion but, two people having the same illusion at the same time? They looked at the mirror again. They couldn’t believe it... There was something written on the glass: “Help me”. » Look, Paul! - shouted Anne -. “Help me”. Maybe Louis had written it! » Oh, God! What if he is a ghost now? What if he is dead, and he is looking for people’s souls? » Shut up! You’re scaring me! You watch too much TV! » Calm down, you two! - said someone from the door. They looked towards the voice. Louis! They had found their friend! » Louis! We thought you were dead! - shouted Paul. » And we saw a ghost! - added Anne. » You’re going crazy. I was outside, and it isn’t raining. Why don’t we return home? The three friends went outside the house, talking about all their crazy thoughts. It’s surprising how your mind can create things when you’re scared, isn’t it? But... When the three teenagers were far from the house... A woman’s shape appeared in the mirror.
Jose María Campo Valiña
This happened many, many years ago when I was a very little child, so I can hardly remember when... At that time in a small village in Terra Cha, where we lived, we had the post office, just a place to collect and deliver the mail. During the long, cold winter, it was also the meeting place for some locals, especially those who were waiting for the newspaper that my father was going to look for, after finishing his work in the countryside. While they waited for the arrival of the mail, the villagers chatted among themselves animatedly, especially Miguel, who, when the kids were there, took pleasure in telling us endless scary stories, especially tales of wolves.
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Diálogo
Wolf Tales
81
Iniciación 101
The plot was always the same, a very brave man went out at night and met the ferocious wolf. Despite his great courage, he was always terrified when he glimpsed the wolf’s bright eyes in the dark. He wanted to run away, but his feet did not obey him; he wanted to scream, but his throat did not utter a sound; he wanted to face the animal, but his courage was not enough... We always waited anxiously for the end of the story, but my father inevitably came with the mail before the story was over. So one day after another it was always the same unfinished story. Until Miguel did not appear one day, nor did he the next. When we asked our parents about him, they just told us that he had met the wolf.
Scary shadows in a thick Galician forest Raúl Dopico
Avanzado 106
This story happened to a seven-year-old boy in a place close to a small hamlet in Galicia in 1948. In those years there was no public transport and for this reason lots of children had to walk back and forth from school alone.
him in the darkness. It was then that he remembered those old stories that his grandfather had told him about spirits and zombies. As soon as he realized who they were, he jumped and didn´t stop running until he arrived home.
It was a windy winter evening with a full moon, and that boy was walking home from school through a thick forest in the middle of nowhere when ,all of a sudden, he heard a weak tinkling sound that came from a bell. At first he didn´t worry about it but ,as the sound became clearer and clearer, suddenly some huge strange shapes with terrible eyes came towards
The next morning, on his way to school, he discovered that those strange beings he had seen the night before were only cattle covered with dark cloth that were grazing. But the fear was so intense that nowadays he avoids being alone in the countryside when there is no sunshine, for instance, when he goes fishing to the river.
Spooky Stories
Diálogo
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Viaxes www.eoiferrol.org
Diálogo
83
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Projects de voyage
Été en Écosse
Les Pyrénées
oulez-vous connaître l’Écosse? L’été est la meilleure saison pour y aller. Il pleut encore, mais pas trop. Nous proposons un voyage d’une semaine, du 14 au 21 Août. On ira et retournera en avion.
e vais organiser un voyage avec ma famille et mes amis.
V
J
Les premiers jours nous serons hébergés à Glasgow. Nous en profiterons pour visiter cette ville moderne et ses musées. De là, on prendra un train vers Edinburgh, la capitale, une charmante ville médiévale avec son impressionnant château.
Là-bas nous louerons un gîte rural près d’une ville qui s’appelle Jaca, c’est une ville très jolie.
Notre destination sera la région des Pyrénées qui est située au nord de l’Espagne. Le départ sera le 4 décembre jusqu’au 10 décembre. Nous voyagerons en train car à mon avis ce moyen de transport est le plus confortable.
Après, la deuxième moitié de la semaine, nous prendrons un autobus vers les Highlands au Nord. Là, nous nous hébergerons dans une petite maison de campagne au milieu des vertes montagnes. Ça sera le temps du sport, avec des randonnées à pied et en vélo pour découvrir un paysage spectaculaire composé par des vallées et des lacs et oui, on essayera de trouver Nessy! Si vous êtes intéressés, n’hésitez pas à nous contacter à cette adresse électronique. N’oubliez pas d’emporter votre blouson; oui, c’est l’été, mais quand même c’est l’Écosse! À toute! Carlos Montero García
Chaque martin, nous déciderons les activités que nous ferons pendant la journée. Je voudrais faire du ski et faire des randonnées autour des montagnes enneigées. Les enfants voudraient faire du VTT et jouer sur la neige. Dans la ville, nous visiterons les lieux les plus touristiques comme la cathédrale et la « Ciudadela », et nous y dégusterons la nourriture typique.
Intermédiaire 1
On doit porter des vêtements confortables parce qu’il fait froid et il y a aura souvent de la neige. Emportons également des chaussures de montagne et n’oublions pas l’anorak et le bonnet. Finalement, le prix du voyage en train sera de 78 euros par personne, pour les enfants, ce sera moins cher. Nous paierons pour le gîte rural 180 euros par jour, mais le petit-déjeuner n’est pas compris et le repas non plus. Elvira Cobas Vázquez
Intermédiaire 1
Viaxes
www.eoiferrol.org
Páxina 84 · EOI Ferrol Número 13 · ANO 2015
Londres
J
e vais faire un voyage à Londres. J´ai contacté mon ami Peter pour me donner des conseils.
J’y passerai une semaine pendant les vacances d´été. Je partirai en avion de Madrid mais c´est la première fois que je voyagerai seule. Peter m´a dit que je devrais rester chez lui. S’il était moi, il visiterait la ville en bateau sur la Tamise parce que c´est le moyen de transport le plus économique et ça me permettra de découvrir les monuments autant que les paysages. Selon Peter, on pourrait peut-être dîner dans un bon restaurant pour déguster la cuisine anglaise et faire les magasins si on a du temps. J´ai l´impression que ça serait la meilleure façon de découvrir la ville.
Avant de partir, j´ai déjà cherché sur internet des sites pour lire les expériences des autres voyageurs. Le conseil général est de ne pas perdre de vue les objets personnels parce qu´il y a beaucoup de gens qui volent. Finalement, si je dois recommander ce voyage à quelqu’un, je lui dirais qu´il est nécessaire d´apprendre un peu d’anglais avant de partir. Sandra Ponte Castro
Intermédiaire 1
Le chemin de SaintJacques de Compostelle e vais faire la route de Saint-Jacques avec mon mari et mes enfants parce que nous aimons la nature et que nous sommes très sportifs. Nous voulons la faire du 15 au 20 septembre parce qu’on est en vacances. On partirait de Ferrol et on irait à vélo.
J
Nous pensons faire 15 km par jour, alors on fera plusieurs haltes pour prendre des photos car il y a des paysages magnifiques. En plus, nous visiterons les petits villages du chemin. Comme le voyage est très fatigant, nous n´emporterons pas beaucoup de choses, seulement des vêtements confortables, un casque et une carte du chemin.
Viaxes
www.eoiferrol.org
EOI Ferrol
Nous aurons besoin d´un peu d´argent car nous allons dormir dans les auberges. Elles ne sont pas chères. Il est important que nous suivions l´itinéraire même si nous nous arrêterons dans de bons restaurants pour déguster les plats typiques. Par ailleurs, n´oublions pas la crème solaire au cas où il ferait chaud et l´imperméable pour la pluie. Luisa Roca Miraz
Intermédiaire 1
Le Tibet
J
e suis émue! Nous irons au Tibet, le 15 août, pendant 15 jours, pour 2.200 euros (taxes et frais inclus). Nous voulons y aller en été, parce que normalement là-bas il fait très froid.
Nous irons en avion: Madrid-Genève-Lhasa. On mettra beaucoup d’heures, Nicolas, mon ami, est un peu inquiet car il n’aime pas trop voler.
Número 13 · ANO 2015 · Páxina 85
Nous nous hébergerons dans des hôtels-refuges, c´est traditionnel là-bas. Au début nous serons à Lhasa, c´est la capitale du Tibet, on l´appelle aussi la “ville Sainte”. Il y a le “Palais Petata” ou “Palais Rouge”, il a 13 étages et 1000 chambres. C´est magnifique! En plus, le temple Jakhong renferme le cœur spirituel du Lama. Le troisième jour, nous partirons vers Xiraze où nous verrons la statue de bronze de Qamba dans le temple Trashilhunpo. Il est très visité parce que la statue est très grande et majestueuse. Deux jours plus tard, nous irons à Nagqu et Ngarl. Avant de partir, nous devrions nous faire vacciner contre l´hépatite A, le tétanos et le choléra. Un fois sur place, nous devrons respecter les lieux sacrés. Comme vous voyez, c´est un voyage culturel et différent. Marisol Buceta Rivas
Intermédiaire 1
Viaxes
Páxina 86 · EOI Ferrol Número 13 · ANO 2015
Norwich on’t you know where you are going to travel next holidays? Let me suggest you a lively and lovely city, its name is Norwich.
D
This city is located in the east of England about forty minutes from the beach. There are 250,000 inhabitants, most of them are students, because there’s an important university, East Anglia University. Therefore, it means you’ll find a great nightlife, a lot of pubs so you can go for a pub crawl which is a fun way to spend your time at night. Try to go there the first week of July, because they celebrate an interesting festival with music, parades, etc.
Long time ago, Norwich was an industrial city with shoes and chocolate factories, etc. But nowadays, it’s a business city, above all, because there are plenty of
Viaxes
www.eoiferrol.org
insurance companies. As a curiosity, I have to say that its citizens are called “The Canaries”. This nickname is because of the local football team. So far, you can see that it’s an interesting place, but there are still more things about it. For example, don’t worry if the weather isn’t really good or if it’s changeable along the day or if it rains frequently or if the temperature is quite low, you’ll have so much to do and see. I’m sure you’ll enjoy yourself very much. Different landmarks, typical buildings, pubs, two cathedrals (the Christian one, is the most famous and its smart spire is the symbol of the city), one castle which is a museum now, and of course, Elm Hill street, the most famous and crowded street, frequently used as film set. All of them will make your visit an unforgettable trip. By the way, many years ago in this place there were plenty of “elms”.
www.eoiferrol.org
EOI Ferrol
Número 13 · ANO 2015 · Páxina 87
With regard to the meals, I’m sorry to say that in Norwich there aren’t special dishes but mustard is a typical product made in its factories. You could eat pasta, chips, roast beef and its delicious “Triffle”. Regarding the accommodation, there are several possibilities. If you aren’t on a budget, obviously, you can stay in luxurious five star hotels but, if you‘re short of money you can find comfortable travel lodges or welcoming guest houses or even campsites.
But, I haven’t finished yet, I would like to tell you more things and options. If it rains or it’s cold or simply you’re exhausted to go sightseeing, you could go to any of its three cinemas with multiple projection rooms. Furthermore, don’t miss its fascinating and breathtaking scenery with several navigable lakes linked by canals and surrounded by typical mills and gorgeous nature, it’s called “The Broads”. This stunning place is ideal to relax and enjoy with people or alone, because it offers a great deal of activities such as, sailing, walking, swimming, etc. You’ll be delighted there.
Finally, I’m going to explain how to get there and how to get around the city. Norwich is well-communicated by train, by car, by bus and by plane. For Spanish people, Stansted airport is the most useful and convenient. When you arrive there, you could get around the city centre easily, there are a lot of means of public transport like taxis, buses, etc. Besides, as this town is extremely flat they have developed a wide net of cycle lanes, so you could use the bike whenever and wherever. But, I had better give you a piece of device. Be careful! Look out! when you drive a car and above all, where you park it because you could get a fine. They have strict rules! Well, I hope that my recommendations and tips have been useful for you, but if you want to know more things, I would like to suggest visiting and meeting, Christine. She’s a friendly lady who loves reading, knitting, gardening among other things. I’m certain, she’ll help you gladly. You can also get a lot of information about the city in www.visitnorwich.co.uk Have a good trip!! Ana Mª García
Intermedio 2-4
Viaxes
Diálogo
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Xornadas Culturais www.eoiferrol.org
www.eoiferrol.org
Almorzo francés
Almorzo alemán
Pub quiz with tea and snacks
Iniciação à capoeira
Charla de Ángela Ennifer
Quiz alemán “Typisch deutsch?”
“La moda in Italia” de Valentina Guitto
Triavial.fr
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Xornadas culturais
Diálogo
Xornadas Culturais
89
Diálogo
90
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
Xornadas Culturais
www.eoiferrol.org
American barbecue
Teatro portugués “Virgens à deriva”
Quiz dos sabichões
Teatro italiano “In portinería”
Charla de Gabby Schiavenato
Charla con Rosa Aneiros
Exposición “Gastronomía francesa”
Degustación multicultural
Xornadas culturais
Diálogo
Créditos
EOI Ferrol Número 13 ANO 2015
www.eoiferrol.org
Revista Diálogo
Imprime
Nº13
IES Leixa
Deseño e Maquetación IES Leixa CS Deseño e producción editorial Tlf.: 981 328 900 · 981 328 951 centros.edu.xunta.es/iesleixa
Coordinadora de edición
Coordinadores do área de deseño
Charo Hermo
José Antonio López Suárez María Salas Aguilera
ISSN
Depósito Legal
1699 - 5902
C-000/03
Edita e distribúe Escola Oficial de Idiomas
R/ Real 19, 15402 Ferrol Tlf.: 981 324 025 · Fax: 981 324 025 www.eoiferrol.org email: eoi.ferrol@edu.xunta. es
Colabora Grazas a todo o alumnado e profesorado da EOI de Ferrol que participou ou coordinou todos estes artigos porque fan posible que esta revista sexa unha realidade e un reflexo dunha escola dinámica, activa e aberta. Os traballos presentados foron correxidos ó mínimo co fin de manter a orixinalidade. Grazas ao alumnado dos departamentos de Deseño e Artes Gráficas do IES Leixa pola súa importante aportación ao deseño e maquetación da revista: Maquetación: Álvarez Palmeiro, Nuria; Blanco Blanco, Nerea;Calvo Díaz, Sergio; Carrera Pardo, Erica; Enes Ansede, Soraya; Falcón Devesa, Adrián; Franqueiro Duro, Beatriz; García-Santamarina Caridad, Erica; GArcía Seijo, Jorge; Gómez Costas, Pablo; Ladero Lorente, Alberto; Landín Gómez, Paula; Lorenzo Pereira, Beatriz; Maneiros, Rodríguez, Mario; Neira Fernández, Roberto; Paz Perez, Adrán; Piñeiro Sanjorge, Edgar; Regueiro Varela, Alejandro; Rico Pérez, Manuel; Suarez Bouza, Sara; Villar Vieira, Laura; Villar Viera, Sara. Impresión: Bonome González, Héctor; Cabana Picos, Óscar Brian; Castro Rodríguez, Dakota; Correa, Dalila Candelaria; Doce Sachocos, Brais; Fernández Rodríguez, Ana Isabel; Fraga Leira, Alba; García Rodríguez, Lucía; Iglesias López, Nicole; Martínez Freije, Yolanda; Moledo García, Carla; Rodríguez Faraldo, Alejandro.