Daloy Kayumanggi Impormasyon ng Pilipino
Inspiring Global Filipinos in Japan
〒 101-0027 611 Dai3 Azuma Building 1banchi Hirakawacho Kanda Chiyoda-ku Tokyo TEL: 03-5835-0618 FAX: 03-5825-0187 E-mail: dk0061_ japan@yahoo.co.jp daluyan@daloykayumanggi.com URL: www.dk6868.com
D&K 株式会社 〒 101-0027 東京都千代田区 神田平河町 1 番地第 3 東ビル 611
Vol.4 Issue 42 December 2014
www.daloykayumanggi.com
DEAR KUYA ERWIN Buhay ay Pag-aaral
4
STUDENT'S CORNER
Study in Japan
8
SHOWBIZ Kasalang Heart-Chiz
18
PINAS, UMANGAT ANG EXPORTS Tumaas ng 15% ang merchandise exports ng Pilipinas nitong Setyembre, ayon sa ulat ng National Economic and Development Authority (NEDA) nitong Nobyembre 11. Bunsod ng pagtaas na ito, nagawa ng Pilipinas na maungusan ang China sa kanilang merchandise exports na nagtala lamang ng 15.3%, base sa ulat ng rappler.com. Ang mga bansang sumusunod sa listahan ng mga nangunguna sa merchandise exports ay ang mga sumusunod: Vietnam (14.4%), Republic of Korea (6.9%), Taiwan (4.7%), Indonesia (3.9%), Thailand (3.2%), Malaysia (3%), and Hong Kong (1%). Sundan sa Pahina 5
Natitiklop na bisikleta, inimbento ng grupo mula sa La Salle
N
akagawa ang isang grupo ng De La Salle students ng kauna-unahang natitiklop na bisikleta sa Pilipinas. Ito ay ginawa nila bilang parte ng 1st Philippine Bike Expo sa World Trade Center. Sa ulat ng abs-cbnnews.com, binubuo ang NYFTI Team ng mga indibidwal sa iba’t ibang larangan, kagaya ng mga engineers, fabricators, at designers. kabilang sa grupo si Carl Mamawal, na dating co-faculty engineer, at si Isidro Marfori III, na samula DLSU College of Engineering. Sundan sa Pahina 5
Singing from the Heart: Mula Japan papuntang Cebu By Tokyo Boy
N
amulat sa maagang gulang pagdating sa musika, si Ken Iwamoto o mas kilala bilang iwapt, ay isa sa mga singer-songwriter, composer, arranger, at engineer na sinusubukang makipagsapalaran ngayon sa Pilipinas. Isang full-blooded na Japanese, pinili ni iwapt ang Pilipinas para sa kanyang musika dahil sa rekomendasyon ng isang kaibigan at sa magandang reaksyon ng mga Pinoy na unang nakarinig ng kaniyang musika. Sundan sa Pahina 5
"Christmas will always be a reminder to us that family is more precious than gold."
TIPS
Paghahanda sa Bagong Taon
TRABAHO
10
Trabaho sa Tokyo at Chiba
18
LIBANGAN
Horoscope for December
19
2
December 2014
Pilipinas, isinusulong ang coconut exportation sa Japan
T
inaguriang “Tree of Life,” isinusulong ng Philippine Embassy, Office of Trade and Investment Tokyo at Philippine Coconut Authority ang pagpapadala ng niyog o buko sa Japan. Ipinapakilala bilang isang “environment friendly” na produkto, ang Pilipinas umano ang pinakamalaking suplayer ng buko sa buong mundo. Ayon kay Ambassador Manuel M. Lopez, sa ulat ng tokyo.philembassy.net, napakaraming produkto na maaaring magawa mula sa puno kagaya ng virgin coconut oil, coconut fiber, coconut water, coconut wood, at napakarami pang iba. Ilan sa mga produktong gawa sa niyog ay idinisplay ng iba-ibang kumpanya upang maipakita kung gaano ka-epektibo ang coconut bilang produkto. Maliban sa coconut oil, isa sa mga pinakamalakas na atraksyon ay ang mga pastry at pagkaing gawa o may halong coconut. Ang Coconut Promotion Seminar na idinaos sa Embassy ay dinaluhan ng iba’t ibang lider sa Japan, kasama sina Vice President Kousuka Azuma (Coconutist Cocowell Corporation), President Isao Nakagawa (Aquacocos Japan Co. Ltd) at Yoko Uchida (Hilot Therapy School). Inaasahan ang naturang pagtitipon ay magpapalakas ng relasyon ng Japan at Pilipinas pagdating sa exportation ng mga produktong buko sa Japan.
Pangulong Aquino, hinikayat ang kooperasyon ng ASEAN sa climate change, migrant workers issues
H
inikayat ni Pangulong Benigno S. Aquino III sa 17th Asean Plus Three Summit (APT) ang mga kapwa lider na magtulungan tungo sa disaster management at pagpapaigting sa proteksyon sa mga migrant workers. Sa ulat ng pia.gov.ph, ito ang naging pahayag ng pangulo sa nasabing event: "The past few years, we have also seen major natural disasters, including Typhoon Haiyan in 2013 and Typhoon Bopha in 2012, both of which severely affected the lives and property of our peoples.” Dagdag pa ng pangulo, mahalaga ang APT cooperation sa disaster risk reduction dahilan sa mga malalakas na mga disaster na nagsisilbing banta sa bawat bansa. Ang Memorandum of Understanding umano sa pagitan ng Asean at ng China hinggil sa Disaster Management ay isang magandang lunsaran tungo sa pagpapalalim ng APT cooperation. Gayundin, hinikayat din ng pangulo ang ilang mga kapwa lider na magtulung-tulong sa proteksyon sa migrant workers. Ayon sa pangulo, malaki umano ang kontibusyon ng mga manggagawa sa ekonomiya at komunidad ng mga host governments.
Daloy Kayumanggi "Inspiring Global Filipinos in Japan" Impormasyon ng Pilipino
Pinas, paglalaanan ng investment ng Japan
M
ukhang maganda ang nakikitang pagbabago ng Japan sa Pilipinas, partikular na pagdating sa pag-iinvest sa bansa. Sa inilunsad na 2nd Internations Symposium on Service Industry, inamin ni Hironobu Kitagawa na mayroon nang “momentum” ang Pilipinas, kung kaya’t pinipili na nila ang Philippine market para paglaanan ng panahon at investment. Ayon kay Kitagawa, ang director-in-charge of service industry ng Japan External Trade Organization (JETRO), base sa ulat ng gmanetwork.com, dati ay hindi nakikita ng Japanese businessmen ang potensyal ng Pilipinas.
Ngunit ngayon, nag-uumpisa na nila itong mapansin. Ito'y bunsod na rin sa 7.2 porsyentong paglaki ng GDP ng Pilipinas noong nakaraang taon. Idinagdag pa ni Kitagawa na ang galing ng mga Pilipino sa wikang Ingles ang isa sa mga dahilan kung bakit ito ngayon ang pinag-iinteresan ng food and beverage industry ng Japan. Kung ikukumpara sa ibang bansa, hindi hamak na kaya ng mga Pilipinong makipag-komunika sa bansang Hapon. Inamin ni Kitagawa na hindi magtatagal ay lalong darami ang Japanese investments sa Pilipinas, dahil na rin sa nagbabago at gumagandang market ng bansa.
Japan at Pilipinas, magkakaroon ng Trade Mission sa 2015
H
abang dumarami ang mga manggagawang Pilipino sa Japan, mariin namang sinusuri ng Japanese businessmen ang potensyal ng Pilipinas para sa iba’t ibang negosyo. Tinaguriang ikalawa sa listahan ng “fastest growing Asian economy” noong nakaraang taon, batid ng mga Hapon ang patuloy na paglago ng ekonomiya ng Pilipinas; kaya naman, handa silang magpadala ng delegasyon para sa pangangalakal. Kasama sa delegasyon ay ang mga punong opisyal ng ilan sa pinakamalaking kumpanya sa Japan gaya ng Mitsubishi, Sumitomo, Honda, Japan Airlines, Mitsui, at iba pa.
Ayon sa Japan Chamber of Commerce and Industry division head na si Takashi Akagi sa kaniyang statement sa DTI, base sa ulat nginteraksyon.com, ang ipapadalang delegasyon ay may layunin ding palakasin pang lalo ang economic relations sa pagitan ng dalawang bansa. Ang Department of Trade and Industry, kasama ang JCCI, ang magsisilbing host para sa nalalapit na pagtitipon. Kamakailan lamang ay nagkita na sina Akagi at ang Trade Undersecretary Ponciano Manalo upang mapagusapan ang nasabing trade mission. Inaasahang mananatili ang mabilis na paglago ng Pilipinas sa susunond na taon.
Tubbataha at Mt. Hamiguitan ng Davao, kasama sa ASEAN Ayon kay Environment Secretary Ramon Paje, ang mga Heritage Parks
M
atapos mapabilang sa "7 New Wonders of Nature" ang Underground River ng Puerto Princesa, Palawan, dalawa na naman sa mga ipinagmamalaking yaman ng isla ang napasama sa listahan ng mga tinaguriang "Southeast Asia’s most treasured parks."
ito ay ang Tubbataha Reefs Natural Park at ang Mt. Hamiguitan Range Wildlife Sanctuary na matatagpuan sa Davao Oriental. Ang Tubbataha ay nasa ika-34 na puwesto samantalang nasa ika-35 naman ang Mt. Hamiguitan Range Wildlife. Ayon kay Paje,ang designasyon ng dalawa ay nagpapahiwatig na dapat lamang alagaang mabuti ang Tubattaha at Mt. Hamiguitan – hindi lamang para sa turismo ng Pilipinas, ngunit para na rin sa buong Southeast Asia. Matatandaang matagal nang kinilala ang Mt. Hamiguitan at Tubbataha bilang isa sa mga pinakamahalagang lugar sa Pilipinas – patunay ang pagkakasama ng dalawa sa listahan ng UNESCO World Heritage Sites. Sa ngayon, parehong pinoprotektahan ang nasabing lugar ng local government units, kasama na rin ang iba pang lugar sa Pilipinas na kasama sa listahan. Maliban sa Tubbataha at Mt. Hamiguitan, kasama rin sa ASEAN Heritage Parks ang Mt. Apo Natural Park, Mt. Malindang Range Natural Park, Mt. Kitanglad Range Natural Park, Mount Makiling Forest Reserve, at Mts. Iglit-Baco National Park.
3
December 2014
Daloy Kayumanggi "Inspiring Global Filipinos in Japan" Impormasyon ng Pilipino
Taxi driver, nagsauli ng naiwang P120,000 at iPad
T
umangging makatanggap ng kahit na anong pabuya si Venancio Bulatao, taxi driver ng Baguio City, matapos niyang isauli ang naiwang perang nagkakahalagang P120,000, iPad at ilang mahahalagang dokumento sa kanyang pasahero. Siya ay umani ng atensyon dahil sa kanyang kagandahang loob. Walang ibang nagawa ang pasaherong si Franc Hidaldo kundi purihin si Bulatao. Si Bulatao ay kumikita lamang ng P300 hanggang P500 kada araw. Aniya, na-
300 Pinoy nurse at caregiver, nag-aaral ng Nihongo
M
ahigit 300 Pilipino ang nakatakdang magtungo ng Japan sa susunod na taon bilang nurses at caregivers. Bahagi ng kanilang preparasyon ang pag-aaral ng lengguwahe ng mga Hapon katuwang ang Language Skills Institute (TESDA) at Nihongo Center Foundation. Inaasahang aabot ang training ng anim na buwan, susundan ng deployment sa Japan sa buwan ng Hunyo. Sa mismong Japan ay ipagpapatuloy pa rin nila ang pag-aaral ng Nihongo upang mapagbuti ang kanilang kaalaman sa lengguwahe. Ayon sa mga kinauukulan, ito na ang ika-pitong batch ng caregivers at nurses na ipapadala sa Japan, kasabay ng lumalaking pangangailangan ng nasabing bansa para sa mga eksperto sa medical care. Ang proyektong ito ay parte ng Japan-Philippines Economic Partnership Agreement o JPEPA.
kuha niya ang contact number ni Hidalgo sa mga dokumentong naiwan kasama ng pera. Ayon kay Hidalgo, batay sa ulat ng anc.yahoo.com, inalok niya ng maliit na pabuya si Bulatao pero tinanggihan niya ito. Noong kinunan ng TV camera ang kuwento, namangha si Bulatao sa ibinigay na atensyon sa kanya. Siya ay kinilala ng lokal na pamahalaan ng Lunsod ng Baguio nitong Oktubre 27. Ayon kay Mr. Tetsuro Amano na in-charge sa relasyon ng Pilipinas at Japan hinggil sa bagay na ito, inaasahang lalo pang lalaki ang pangangailan ng kanilang bansa para sa nurses at caregivers. Kung ikukumpara noong nakaraang taon, lumaki na ng 60% ang ipinadalang Filipino medical workers sa Japan, base sa ulat ng gmanetwork.com.
D
H
alos isang taon pagkatapos ng bagyong Yolanda, pinarangalan ng Department of Interior and Local Government (DILG) ang mga taong nagpakita ng tapang at pagmamalasakit noong panahon ng krisis. Kabilang sa mga pinangaralan, base sa pia.gov. ph ay sina Christopher Caspe, Armando Corillo at Benjoe Mercenes na mula Tacloban, security guard Dionesio Bagon at Isagani Sabalza, parehong mula Leyte. Ang lima ay nakatanggap ng parangal na Acts of Valor. Para sa Acts of Good Samaritan, pinarangalan sina Chief Inspector Adel. D Bautista ng Bureau of Fire Protection, Nilda Quiero ng Philippine Red Cross, at Ranel Repasa na mula Leyte. Maliban sa plaka, ang mga pinarangalan ay nakatanggap din ng pera mula sa DILG. Idinagdag pa ni Pedo Noval, DILG 8 Regional Director, na ang Yolanda Heroism Awards ay magsisilbing magandang paalala para sa mga indibidwal na walang takot tumulong at nagsakripisyo noong Yolanda. Sa ngayon, may plano ang DILG na mag-umpisa ng Facebook page para sa mga nasalanta ng bagyo. Dito, inaasahan nilang magpapalitan ang mga ito ng mga kuwento at kuru-kuro upang panatilihin ang inspirasyon noong nakaraang delubyo.
Yolanda Survivors, nakatanggap ng mga bangka mula sa BFAR
Barangay Nutrition Scholars sa Ifugao, isinailalim sa pagsasanay
alawamput-isang mga nutrition scholars ang inatasang magturo at gumabay sa iba’t ibang komunidad sa Ifugao tungkol sa tamang nutrisyon. Tinaguriang Barangay Nutrition Scholars, ang training ng nasabing mga empleyado ay inilunsad noong Nobyembre 5 at 6, kung saan mas lalo pang napalalim ang kanilang kaalaman tungkol sa tamang nutrisyon. Kasama sa kanilang mga gawain ang Operation Timbang kung saan maniniguro silang ang mga batang 0-71 buwan taong gulang ay nasa tamang timbang para sa kanilang edad. Ayon kay Corazon Dawong, punong taga-
Mga bayani noong Yolanda, pinangaralan
pamahala ng proyekto, sa ulat ng pia.gov.ph, ang mga BNS din ang bahalang gumawa ng action plans at reports upang siguruhin and improvement ng komunidad na sakop nila. Ang BNS ay isa lamang sa mga isinasagawa ng Barangay Nutrition Committee para masigurado ang kalusugan ng mga mamamayan ng Ifugao. Sa tulong mga mga BNS, gayundin ang pakikisama ng mga mamamayan, aasahang magiging mas epektibo ang proyekto ng committee para sa mga mamamayan. Kamakailan, ang BNS ay nakatanggap ng Nutrition Honor Award para sa kanilang kontribusyon sa Ifugao.
B
agama’t kitang-kita pa rin ang nararanasang paghihirap ng mga kababayan nating biktima ng bagyong Yolanda, patuloy naman ang pagtulong ng gobyerno na maibalik ang nawalang kabuhayan sa dati. Kamakailan, namigay ang Bureau of Fisheries and Aquatic Resources (BFAR) ng hight 30,000 bangka sa mga mangingisda na naapektuhan ng nasabing bagyo. Ayon sa Direktor ng BFAR na si Asis Perez, ang mga bangka ay naaayon sa kanilang AHON Project na sadyang ginawa upang matulungan ang mga nasalanta ng bagyo. Sa ngayon, ang 30,000 bangka ay ipinamigay sa mga mangingisdang matatagpuan sa Central, Western, at Eastern Visayas, gayundin sa mangilan-ngilan sa Palawan na tinamaan din ng bagyo. Karamihan sa mga nasabing bangka ay bago at ang ilan naman ay inayos na lamang pagkatapos masira noong bagyo. Idinagdag pa ni Perez na ang mga ipinamigay na bangka ay sapat na sa rami kumpara sa mga nawala noong Yolanda. Gayunpaman, patuloy ang AHON sa paggawa ng mga paraan upang matulungan ang mga mangingisda at iba pang nasalanta. Sa ngayon, may nakatakdang 5,000 fiberglass boats na ipamimigay sa Eastern Visayas. Nagpapasalamat si Perez sa napakaraming mga sumuporta sa proyektong AHON, kasama na ang mga pribadong institusyon, mga indibidwal at ang gobyerno. Ang rehabilitasyon ng mga nasirang seaweed, marine engines, at iba pa ay parte rin ng kanilang proyekto.
4
December 2014
Global Filipino DEAR KUYA ERWIN
ni ERWIN BRUNIO
Mobile: 090-6025-6962 Email: erwin@daloykayumanggi.com Facebook: www.facebook.com/ebrunio Twitter: DaloyJapan Line: erwinbrunio Linkedin: erwinbrunio
Ang Buhay ay Isang Pag-aaral
N
asilipan ko noong isang gabi ang isang mama. Mga nasa 50’s na ito, may katandaan na rin, nakasuit na pang-salary man. Siksikan kami sa train at sa hindi sinasadya, nakita ko ang kanyang ginagawa. Hindi lang nakita, nabasa ko pa. Nagbabasa siya ng isang maliit na libro na naka-Nihongo. Ang nabasa ko ay “ano ang pinagkaiba ng raw data sa JPEG”. Ngunit ang naintidihan ko sa kanya ay ang kanyang determinasyon na patuloy mag-aral. At paghanga. Paghanga dahil sa determinasyon nito
na matuto (samantalang halos lahat kami, ay smartphone ang tinitingnan, naglalaro ng mga games o kaya nagfa-facebook). Puro teksto ang laman ng libro, wala man lang itong mga larawan. Subalit sa sardinas na train na sinasakyan namin, pinilit pa rin nitong mag-aral. Kahanga-hanga. Nitong ika-8 (at 15-16) ng Nobyembre, sumali ang iyong lingkod sa Montessori Teacher’s training workshop. Ang 3-araw na teacher’s training ay para sa mga nais magturo gamit ang Montessori na paraan o kaya sa mga gustong magtayo ng sariling Montessori o English school
dito sa Japan. Nakasabay ko na naghihintay sa pagbukas ng training room ang isa sa mga participant. Dahil ako ang nag-promote ng training na ito sa Facebook, tinanong ko siya. “Bakit sumali ka sa training?” Napakasimpleng tanong, subalit ito ay nagdala ng isa ding kahanga-hangang sagot. Siya ay may tatlong anak, ang isa ay 2 years old, ang bunso ay 3 months pa lang. Taga-Yokohama siya, kung kaya bumiyahe pa siya ng mahigit isang oras papunta sa venue. Nag-aral siya dahil gusto niyang magprepare, maghanda. Para paglaki ng anak niya, pwede siyang magturo bilang English teacher. Kahanga-hanga dahil masyadong mahaba ang kanyang pagpa-plano. Kahanga-hanga dahil pinilit niyang mag-aral kahit siya ay isang single mom. Kahanga-hanga dahil malaki ang kanyang determinasyon na paghandaan ang sarili. Sa Facebook, kung saan naka-promote ang Montessori teacher’s training (para sa Nagoya at Osaka naman), marami rin ang nagkaka-interes. Subalit nakapanghihinayang na yung iba ang reaksyon o kumento ay “sayang may baby kasi ako”, “ay malayo sa amin”, “ay may bayad”...ay. Ay naku! Maraming dahilan kung ayaw, marami ring dahilan kung gusto. Gaya ng mama na nasilipan ko na kahit may katandaan na ay nag-aaral pa rin. Gaya ng single mom na pilit pinaghahandaan ang sarili upang maging isang English teacher sa darating na panahon. Ang patuloy na pag-aaral ay kailangan upang matuto ng mga bagong
Daloy Kayumanggi "Inspiring Global Filipinos in Japan" Impormasyon ng Pilipino
estilo, pamamaraan o teknolohiya sa iyong klase ng trabaho. Mas higit mong mapapahusay at mapapabilis ang iyong trabaho kung alam mo ang mga makabagong teknolohiya at pamamaraan. Ang pag-aaral ay isang paghahanda sa iyong alternatibong trabaho o propesyon sakaling mag-bawas ng trabaho o magsara ang iyong kumpanya. Sa mundo ngayon na sobrang konektado, ang lahat ng tao sa mundo ang iyong kumpetisyon sa bagong trabaho. Hindi lang ang kasabayan mo sa iyong paaralan, o kasamahan mo sa trabaho. Kung ikaw ay nakapag-aral, matanggal ka man ay tiyak na may mapupuntahan ka dahil marami kang alam. Ang pag-aaral din ay upang mapabago ang anyo ng iyong trabaho. Sa nabanggit ko na Montessori Teacher’s training, ang layunin nito ay upang mapaigting pa ang kakayahan ng mga Pilipino na mapasama sa lipunan ng mga Hapon, bilang isang propesyunal na guro o kaya may-ari ng English school. Sa mga matagal ng naninirahan sa Japan at nag-iisip na ng retirement, mainam na isang paglagakan ng perang naipon ang pagtayo ng English school dito sa Japan. Mas mapapataas din ang pagtingin ng mga Hapon sa ating mga Pilipino. Ang buhay ay isang pag-aaral. Ang pag-aaral ay isang preparasyon para sa mas magandang buhay. Anuman ang sitwasyon ng buhay, kinakailangan na mag-aral. Tandaan ang kasabihang, “ano mang talas ng tabak, mapurok kung nakasakbat.”
5
December 2014
Daloy Kayumanggi
Balita
"Inspiring Global Filipinos in Japan" Impormasyon ng Pilipino
Mula sa Pahina 1
Singing from the Heart: Mula Japan papuntang Cebu Impluwensiya sa Musika Sa aking pakikipag-usap sa kaniya, ikinuwento niya ang mga biyahe n i ya s a P i l i p i n a s - - m a y r o o n g hindi kanais-naism at mayroong kamangha-mangha. Sa mga biyaheng ito, nakilala niya si Yeng Constantino at ang APO na dalawa s a m ga n a g i n g i m p l uwe n s iya niya para sa kaniyang musika at pangarap. Nakatrabaho rin niya ang Itchyworms, Orange & Lemons, at iba pang miyembro ng mga banda sa Pilipinas. Dahil sa kaniyang talento at pagpupursige, hindi naging mahirap na mapansin siya ng mga radio stations at television shows sa Cebu. Sa kaniyang bawat paglabas, patuloy niyang pinapabilib ang mga Pinoy na manonood dahil sa kaniyang musika at pagsasalita ng wikang Cebuano. Plano sa Hinaharap Sa kasalukuyan, plano niyang ipagpatuloy ang kaniyang karera sa Pilipinas. Bilang isang dayuhan s a i b a n g b aya n , g u s to n iya n g ipagpatuloy ang magandang pagkakaibigan ng mga Hapon at Pilipino gamit ang kaniyang musika. Sa hinaharap, gusto niyang ipagpatuloy ang kaniyang musika para marinig ng mas marami pang Pilipino.
Bagong bahay para sa Yolanda survivors, ipinamimigay
M
ahigit isang taon mula salantahin ang ilang bahagi ng bansa ng bagyong Yolanda, unti-unti nang bumabangon ang mga kababayan natin sa Tacloban, Samar, at iba pang apektadong lugar. Bahagi ng proyekto ng gobyerno ang pagpapatayo ng bahay para Mula sa Pahina 1
sa mga nasalanta ng bagyo. Kamakailan lamang, 88 pamilya ang nabigyan ng permanenteng tahanan. Isinagawa nitong Nobyember 8 ang turnover sa mga pamilyang makakatanggap ng mas matibay at ligtas na tahanan. Bawat bahay ay may sapat na sukat para sa dalawang kuwarto. Ang mga bahay ay proyekto ng Mula sa Pahina 1
Philippine Red Cross kasama na rin ang International Federation of Red Cross Red Crescent Society at Air Asia. Maliban sa bahay, kasama rin sa benepisyo ang walong libong piso bilang “livelihood assistance” sa mga nasalanta. Inaasahang madadagdagan pa ang mga mabibigyan ng bahay sa susunod na taon mula sa gobyerno, internasyonal na donasyon,
donasyon mula sa mga pribadong ahensya at pribadong mamamayan. Sa ngayon, nakatakdang ayusin ng Philippine Red Cross ang 27 classrooms, at mahigit 7,000 nasirang bahay.
Seguridad,
Pinas, umangat ang exports Natitiklop na bisikleta, inimbento ng pinaghandaan para
grupo mula sa La Salle
Samantala, negative growth naman ang naitala ng mga bansang Japan (-1.2%) at Singapore (-1.6%). Ilan umano sa mga revenue earners ay ang mga sumusunod: machinery at transport products, electronic exports (partikular na ang semiconductors at electronic data processing). Mataas din ang outward shipment ng chemical products, coconut oil exports, petroleum products, gayundin ang forest products. Inaasahan pa umanong tataas ang kabuuang exports sa huling bahagi ng 2014, kasabay ng holiday season.
Ipinaliwanag ng grupo ang kagustuhan nilang makagawa ng produktong magiging malaki ang kontribusyon sa transportasyon. Sa ngayon, ang kanilang foldable bike ay isa sa mga maituturing na pinakamaliit pagkatapos tiklupin. Tumitimbang lamang ng 10 kilo, ang proyekto ay maaaring tiklupin sa tatlong iba’t ibang posisyon: park, cart, at fold. Pagdating sa performance, hindi rin magpapahuli ang bike ng NYFTI. Ayon sa mga gumawa, ang bike ay mayroong walong speed gears at gulong na sumusukat sa 16 inches. Gawa sa chromoly alloy steel, inaasahang ang bike ay matibay at magiging perpektong gamit para sa transportasyon sa Pilipinas.
sa pagbisita ni Pope Francis sa Pinas
M
arami na ang nasasabik sa napipintong pagdating ng Santo Papa ngayong Enero 15. Isa sa mga bibisitahin ni Pope Francis ay ang lugar ng Tacloban na tinamaan ng bagyong Yolanda noong nakaraang taon. Dala ang mensahe ng pag-asa, inaasahan na makatutulong ang pagbisita ng Santo Papa upang itaas ang moral ng mga Pilipinong hanggang ngayon ay hindi pa rin nakakabangon mula sa bagyo. Limang araw ang itatagal dito ni Pope Francis. At sa limang araw na iyon, inamin ni Executive Secretary Paquito Ochoa na prayoridad nila ang kaligtasan ng Santo Papa. Bagama’t maliit ang tyansang may magtatangka sa buhay ng 77-taong gulang na Santo Papa, maraming debotong Pilipino ang siguradong susubukang makakalapit kay Pope Francis habang nasa prusisyon. Ayon kay Ochoa, base sa ulat ng ph.news.yahoo. com, 95 porsyento ng paghahanda ay nakalaan lamang sa proteksyon. Gayunpaman, ayaw ni Ochoa na palawigin pa ang eksplanasyon kung papaano nila pinaghahandaan ang pagdalo ng Santo Papa. Mga 20 taon na rin ang nakalipas noong huling binisita ang bansa ng namayapang Santo Papa, taong 1995, si John Paul II.
FREE NEWSPAPER Tawag lamang sa 090-1760-0599
6
December 2014
Editoryal
Inspiring Global Filipinos in Japan
Publisher: D&K Company Ltd Editor: Mario Rico Florendo marioflorendo@daloykayumanggi.com 090-1760-0599 Sales and Marketing: Erwin Brunio (English,Tagalog) erwin@daloykayumanggi.com 090-6025-6962 Go On Kyo (Japanese) dk0061@yahoo.co.jp 090-2024-5549 Promotion and Circulation: Enna Suzaku Layout Artist: Jagger Aziz 090-6511-8111 jaggeraziz@daloykayumanggi.com jaggeraziz.wix.com/jaggeraziz Philippine Correspondent: Dave Calpito davecalpito529@gmail.com Columnist: Jong Pairez dmpairez@up.edu.ph
Aries Lucea Pido Tatlonghari Philippine Staff: Rhemy Umotoy (0032-6308) Jeanne Sanchez Ynah Campo The views and opinions expressed in Daloy Kayumanggi are not necessarily those of the management, editors and publisher. Information, including advertisements, published in Daloy Kayumanggi has not been verified by the publisher. Any claims, statements or assertions made are strictly the responsibility of the individual company or advertisers. Daloy Kayumanggi is published monthly by D&K Corporation with postal address at 101-0027 Tokyo-to Chiyuda-ku Hirakawa-chou Ichiban-chi Dai3 Azma Building Room 611
Telephone: 03-5835-0618 Fax: 03-5825-0187 Email: daluyan@daloykayumanggi.com www.daloykayumanggi.com
 www.facebook.com/daloykayumanggi
"Inspiring Global Filipinos in Japan" Impormasyon ng Pilipino
The Yen Effect II
Daloy Kayumanggi
Daloy Kayumanggi
A
ng mga Pilipino sa labas ng bansa ay kilala bilang isa sa p i n a k a m a l a king magpadala ng remittances sa buong mundo. Taon-taon, napatunayan na na ang remittances na ito ang isa sa bumubuhay sa ating ekon omiya. Gayun din , an g p a gh a h a n a p n g m ga P i n oy ng magandang kapalaran sa labas ng bansa ay hindi tumitigil. Ang Japan, dahil sa kalapitan nito sa Pilipinas at kaluwagan sa employment ilang dekada na ang nakararaan, ay patok na destinasyon ng maraming Pinoy noon hanggang ngayon. Dagdag pa rito ang magandang s a h o d a t m a ayo s n a k l a s e n g p a m u m u h ay, m a ra m i n g Pilipinong English teachers at propesyunal ang naeengga nyo n g m a g t ra b a h o d i to . Kung kaya, tinatayang ang mga Pilipino ang pangatlong pinakamalaking grupo ng dayuhan sa bansang Hapon s u n o d l a m a n g s a Ts i n a a t Korea. Pero di tulad noong dekada 80 o panahon ng b u b b l e e ra k u n g s a a n n a -
mayagpag ang ekonomiya ng Japan at naging sagana ang kita ng mga Pinoy dito, ibang senaryo na ang dekadang ito. Mahigit ilang taon na ring nasa-slowdown ang Japanese economy dahil na rin sa recession sa US at sa ibang parte ng mundo. Dahil dito, sa muling pag-upo ni Shinzo Abe bilang Prime Minister, isa ang revitalization ng ekonomiya ng Japan sa mga naging pokus ng kanyang administrasyon. "Kalakasan man sa isang banda na maituturing ang malaking bilang ng manggagawang Pinoy sa ibang bansa... maikokonsidera rin itong kahinahaan dahil ipinapakita rin nito ang bulnerabilidad ng ating ekonomiya" Una sa kanyang isinulong na polisiya ay ang pagtaas ng tax mula 5% patungo sa 8% na ipinatupad ng Abril ngayong taon. Kasabay nito, binabaan rin ang value ng yen (ÂĽ) para maging mura ang exports ng Japan at maging competitive s a m a s m u ra n g p ro d u k to n g ibang bansa. Ginawa rin ang hakbang na ito para mas dumami pa ang mag-invest sa bansa at mabuhay ang matagal ng natutulog na ekonomiya ng Japan. Sa pagresolba ng gobyerno ng Japan sa problemang pang-
Tokyo Boy By: Mario Rico Florendo mrico.03@gmail.com ekonomiya nito, hindi maikakailang apektado ang mahigit 300,000 Pinoy sa bansang Hapon. Una, sa pagtaas ng tax a t p a n g a l a wa s a p a g h i n a n g ye n n a n a g d u l o t n g p a gb a b a n g p a l i t a n n g ye n - p e s o . I b i g sabihin nito, tumaas lalo ang halaga ng paninirahan dito at lalo pang bumaba ang perang maaaring maipadala ng bawat Pilipino sa kaniyang pamilya o minamahal.
Kalakasan man sa isang banda n a m a i t u t u r i n g a n g m a l a king bilang ng manggagawang P i n oy s a i b a n g b a n s a a t a n g remittances na kanilang pinapadala, maikokonsidera rin itong kahinahaan dahil ipinapakita rin nito ang bulnerab i l i d a d n g a t i n g e k o n o m i ya sa gitna ng katotohanang-nakasalalay ng malaki ang ekonomiya ng ating bansa sa ekonomiya ng iba.
7
December 2014
KONTRIBUSYON
Daloy Kayumanggi "Inspiring Global Filipinos in Japan" Impormasyon ng Pilipino
KA-DALOY OF THE MONTH Loreen Dave Calpito Email: davecalpito529@gmail.com
Mula sa Pahina 1
Ang mga survivors ng hagupit ng bagyong Yolanda PATULOY SA PAGBANGON Halos isang taon na ang lumipas nang tumama ang bagyong Yolanda sa Pilipinas. Libu-libo ang namatay at sa loob ng ilang buwan, hindi sigurado ang mga nakaligtas kung papaano pa magpapatuloy sa kani-kanilang buhay pagkatapos ng mga nasirang bahay, ari-arian, at mga gamit pang-hanapbuhay. Sa isang taon, malaki na rin ang nagbago sa mga survivors ng bagyong Yolanda – pero hindi pa rin nila malilimutan ang hirap na sinapit at ang pagbangon na kailangan nilang gawin upang maibalik ang buhay sa dati. Gayunpaman, nananatiling umaasa ng magandang bukas ang mga mamamayan ng Tacloban at ang ilan pang Pilipinong tinamaan ng bagyo. PADOC FAMILY Isa ang Padoc Family sa mga nagsalita noong International Day of Families so forum na isinagawa ng Department of Social Welfare and Development. Parehong nasira ng bagyo ang bahay at hanapbuhay ng pamilya, kung kaya naman sa
umpisa ay talagang hirap na hirap silang makaahong muli. Gayunpaman, ipinagpapasalamat ng Padoc Family na ligtas silang lahat. “Pamilya ko ang aking lakas,” wika ng Padoc Family habang ipinapaalala sa lahat na ‘wag mawawalan ng pag-asa.
LILIANA, LEYTE Sinuwereteng nakaligtas si Liliana kasama ang kaniyang buong pamilya sa bagyo matapos manatili sa Tanauan School of Craftsmanship and Home Industry. Gayunpaman, pagbalik sa kanilang dating tahanan ay wala nang natira kung hindi ang mga kahoy na nasira ng bagyo. Sa loob ng ilang buwan, nakakatanggap lamang si Liliana at ang kaniyang pamilya ng pagkain na idini-distribute ng gobyerno para sa mga nasalanta. Isang taon ang nakalipas, pinipilit na ng pamilya ni Liliana na maitayo ang dating bahay. Dahil sa destruksyon na dulot ng bagyo, pansamantalang natigil ang trabaho ng ginang habang ang mister niya naman ang nagtatrabaho bilang pedicab driver.
Sa ngayon, patuloy pa rin ang gobyerno, katuwang ang mga pribadong institusyon, sa pagtulong sa mga nasalanta ng bagyo. Bagama’t unti-unti ang dumarating na tulong, hindi maipagkakailang bumabangon na ang mga nasalanta mula sa naranasang delubyo. Kamakailan lang, namigay ang gobyerno ng bagong bahay para sa ilang pamilya na nasiraan ng tahanan. Samantala, ilang bagong bangka rin ang naipamahagi sa mga mangingisdang nawalan ng mga hanapbuhay nang dahil kay Yolanda.
PROCOPIO, TACLOBAN Dating nagtratrabaho bilang truck driver, pansamantalang natigil si Ginoong Procopio nang dumating ang bagyong Yolanda sa kanilang tinitirhan. Ayon sa padre de pamilya, 54 taong gulang, limang oras silang nagtago sa ilalim ng isang konkretong building malapit sa kanilang tinitirhan sa kasagsagan ng bagyo. Bagama’t matanda na, pinilit niyang sumama sa cash-for-work program kung saan may kapalit na bigas ang pagtulong sa unti-unting paglilinis sa duming bunsod ng bagyo. Gayunpaman, nagpapasalamat si Procopio sa oportunidad at malaki ang pagnanais na makabalik sa trabaho.
1広告で3つ媒体に掲載 より多くフィリピン人が閲覧 (Daloy Kayumanggi Photo Contest Winner)
1*Print (印刷): 3,000+ 一意のアドレス
2*ウェブサイト
4,600+毎月のページビュ
3*フェイスボック
2,400+ facebook ファン 5,400人 閲覧の平均
Daloy Kayumanggi Newspaper Job Advertisement Rate (新聞紙ダロイカユマンギーの求人広告)
For details, contact: D&K Corporation
03-5825-0188 / 090-6025-6962 (Erwin)
8
November 2014
Student's Corner
Daloy Kayumanggi "Inspiring Global Filipinos in Japan"
PEP: Pahina ng mga Estudyanteng Pinoy
S
a aming mga mag-aaral dito sa Japan, marahil isa sa pinakamadalas na maitanong ay kung papaano makapag-aral sa mga unibersidad ng bansang Hapon. Maliban pa dito ang sangkatutak na katanungan kung nasa Nihonggo ba ang mga leksiyon, kung saan kami nakatira, kung gusto naming magbaito at kung pwede ba talagang magbaito, kung paano kami namumuhay, at kung anu-ano pang mga katanungan. Sa panimulang isyung ito, susubukan naming ibahagi ang buhay naming mga mag-aaral. Ang mga mag-aaral dito sa Japan ay magkakaiba ng mga programa. Ang mga ito ay makakategorya sa mga sumusunod: -undergraduates; -graduate students; -specialized college students; -research students; -teacher training program participants; at -short-term exchange students.
Magkakaiba man kami ng mga programa, binubuklod naming ang isa’t isa sa pamamagitan ng AFSJ or Association of Filipino Students in Japan. Ang AFSJ ay itinatag upang gampanan ang mga sumusunod na misyon: -To assist its members to excel in their respective fields of study; -To promote and protect the rights and welfare of its members; -To serve as an active forum for student ideas and sentiments; -To develop social awareness and instill national consciousness among its members; and -To unite with various Filipino communities in Japan in pursuit of common interests, particularly for the general welfare of the Philippines, their academic endeavours as well as protecting their rights and welfare.
Sa pamamagitan ng AFSJ at sa tulong ng mga daisempai o nagsipagtapos na nandito pa rin sa Japan at maging nasa Pilipinas, patuloy na itinataguyod ang mga adhikain ng samahan. Isa sa mga gawain ay ang pagsagawa ng Pinoy Talks. Ang nakalipas na Pinoy Talks 3 ay nailathala kamakailan dito sa Daloy Kayumanggi. Sa darating na Enero 2015, isasagawa namin ang Pinoy Talks 4 sa ilalim ng FIRST Symposium.
FIRST Symposium: Para sa Nangungunang Pilipinas sa Hinaharap Ano’ng teknolohiya ng Japan ang gusto mong iuwi sa Pilipinas? Pinakamabilis sa mundo na Maglev train? Nagtataasang gusali na earthquake-resistant? P i n a gka ka t iwa l a a n g m ga b ra n d n g s a s a k ya n a t electronics? Toilet bidet? Hindi maipagkakailang ang Japan ay isa sa mga pinaka-technologically-advanced na mga bansa sa buong mundo. Ika nga nila, “living in Japan is like living in the future.” Kaya nga naman maraming mga bagay at mga kombinyenteng pamamaraan dito sa bansang Hapon ang naiisip natin na “sana, meron din nito sa ‘Pinas…” Ngunit ano nga ba ang mga kinakailangan para matapatan o magaya ng Pilipinas ang mga teknolohiyang ito? Marami. Ilan sa mga ito ang magandang ekonomiya, maayos na gobyerno, at kakayanang gumawa ng worldclass na research. Karamihan sa mga bagay na ito ay nangangailangan ng mataas na edukasyon o graduate studies. Kailangan ng maraming graduate ng Master’s at Doctorate degrees na may kakayahang lumikha ng teknolohiya, mag-innovate at magtataas ng “global competitiveness” ng Pilipinas. Isa ang bansang Hapon sa mga nangungunang bansa sa pagbibigay ng mga scholarship, libreng tuition fee sa
pinagpipitagang mga unibersidad sa Japan at buwanang stipend, sa mga Pilipino. May mga scholarship para sa kolehiyo, teacher training, graduate studies, at post-graduate grants. Layunin ng Association of Filipino Students in Japan (AFSJ) na pag-ibayuhin ang kaalaman ng mga Pilipino tungkol sa mga oportunidad na makapag-aral sa Japan. Kaya naman, sa Enero 6, 2015, inihahandog ng mga miyembro at alumni ng AFSJ, kasama ang mga miyembro ng Pilipino Iskolars sa Korea, Inc. (PIKO), ang “Filipino International Researchers, Scholars, and Trainees Symposium” o FIRSTS. Ang libreng event na ito ay gaganapin sa Pilipinas, sa UP Diliman, at magiging bukas sa lahat ng mga interesado sa international graduate studies. Magkakaroon ng pagbabahagi tungkol sa buhay at karanasan ng mga iskolar, pagpapalaganap tungkol sa mga scholarship, at diskusyon ng mga natatanging research ng ating mga iskolar na Pinoy. Gusto mo bang manguna rin ang Pilipinas sa hinaharap? Inaanyayahan kang suportahan ang FIRSTS. Maaaring sumali bilang participant, partner organization, donor, o sponsor. Makipag-ugnayan lamang sa anib.execom@ gmail.com o sa execom.afsj@gmail.com. Suportahan natin ang mga susunod na Pinoy international iskolar para sa Bayan.
Para sa karagdagang kaalaman tungkol sa scholarships, ito ay may pitong kategoriya: 1. Young Leaders’ Program (YLP) Students – a 1-year scholarship for university or college graduates with practical work experience and young public administrators who are expected to play active role in Asia and other countries 2. Research Students – a scholarship for university or college graduate pursuing non-degree, masters and/or doctorate studies 3. Teacher Training Students – a 1.5-year scholarship for university or teacher training college graduates who have over 5 years of academic experiences 4. Undergraduate Students – 5 to 7-year scholarship for secondary school graduates pursuing bachelor’s studies in social sciences & humanities and natural science. 5. College of Technology Students – 4-year scholarship for secondary school graduates pursuing bachelor’s studies engineering 6. Specialized Training College Students – 3-year scholarship for secondary school graduates pursuing specialized training in technology, personal care and nutrition, education and welfare, business, fashion and home economics, culture and general education and other fields 7. Japanese Studies Students – 1-year scholarship for un-
dergraduate students majoring fields related to the Japanese language or Japanese culture
Para naman sa iba’t ibang scholarship beneficiaries, pwedeng sumangguni sa mga sumusunod: 1. Japanese Government Scholarships The Ministry of Education, Culture, Sports, Scie n c e a n d Te c h n o l o g y ( M E X T, M o n b u k a g a ku s h o or 文部科学省 in Japanese) of the Japanese government provides scholarships to international students through application in Japanese embassies or Japanese universities (Link: http://www.mext.go.jp/english). 2. Japan Student Services Organ i z a t i o n ( JA S S O ) S c h o l a r s h i p s JASSO provides Mombukagakusho Honors Scholarship for Privately Financed International Students for international students who are accepted by Japanese colleges, universities and graduate schools in Japan. Applicants should not be Japanese government scholarship students and foreign government sponsored students. JASSO also offers Student Exchange Support Program for qualified international students who are accepted by Japanese colleges, universities and graduate schools in Japan, and under a short-term student exc h a n g e a g re e m e n t . ( L i n k : h t t p : / / w w w. j a s s o . go.jp/study_j/documents/ scholarshipse_jasso.pdf ) 3. Local Governments / Local International Associations Scholarships Local governments and local international associations in Japan provide scholarships to students living and/or attending to education institutions in their respective districts. Scholarships for each district differ on the requirements, grants, durations and other details. As of now, there are 35 scholarships from different districts and prefectures in Japan listed in JASSO. (Link: http://www.jasso. go.jp/study_j/documents/scholarshipse_lg.pdf) 4. Private Foundations Scholarships Private companies and organizations provide private foundations scholarships to students attending schools in a given district, specializing on subjects related to the sponsoring company, or coming from certain country or region where the sponsoring company has affiliation. The scholarships often reflect to the objectives and characters of the respective company or organization. As of now, there are 111 private foundations scholarships in Japan listed in JASSO. (Link: http://www.jasso. go.jp/study_j/documents/scholarshipse_private.pdf ) Para sa karagdagang kaalaman, at kung nais makipagugnayan sa amin, malugod po naming aasahan ang inyong sasabihin sa execom.afsj@gmail.com.
9
December 2014
Daloy Kayumanggi "Inspiring GlobalngFilipinos Impormasyon Pilipinoin Japan"
Tips: Bagong Taon
Mga paraan para manatiling ligtas sa pagpasok ng Bagong Taon
N Limang tips para magkaroon ng positibong pananaw sa buhay
S
a pagpasok ng 2015, isa sa mga pangunahing nasa isip ng karamihan ay ang kani-kanilang mga New Year's Resolutions -- mga bagaybagay o pangako sa sarili na gustong tuparin (subalit madalas na napapako) sa pagsapit ng panibagong taon. At isa sa mga nangunguna sa listahan ng ating mga resolusyon ay ang pagpapanatili ng malinis na kalooban at pagkakaroon ng positibong pananaw sa buhay. Naririto ang limang tips upang maisakatuparan ang pangakong ito: (1) Simulan ang iyong. bawat araw nang may determinasyon. Hindi masamang magkaroon ng morning rituals para mapatatag ang sarili. Kumanta ka man ng "It's my Life" ni Bon Jovi o "This is the Moment" ni Erik Santos, okay lang. Basta magbaon ng good vibes sa kung saan ka man patutungo -- sa eskwela man o sa trabaho. (2) Matutong i-motivate at patatagin ang sarili. Ang pinakamalakas at matitibay nating kakampi ay ang ating mga sarili. Matutong mag-pep talk sa sarili at mag-aral ng coping mechanisms upang mas tumatag sa pagharap sa mga hamon ng buhay. (3) Pigilan ang mga negatibong kaisipan bago pa man sila pumasok sa ating isipan. Huwag hayaang tumagal ang mga negatibong bagay sa iyong kaisipan. Think positive at huwag magpapadala sa sinasabi ng iba at sa sariling mga agam-agam. (4) Makipag-kaibigan at matutong i-appreciate ang iba. Makipag-kaibigan sa mga taong may positibong pananaw sa buhay. Madalas na nakakahawa ang
Mga bagong habits para maging mas produktibo
M
arami sa atin ang nagnanais na maging mas produktibo sa pagsapit ng bagong taon. Naririto ang ilang magandang habits na pwede nating gawin upang maging mas kanais-nais
ang ating 2015: 1. Tanggalin ang bisyo sa paninigarilyo. Marami ang nulululong sa bisyong ito. Maraming mga dahilan kung bakit naninigarilyo ang isang tao. Kailangang magdesisyong burahin ang habit na ito, sapagkat bukod sa sakit na makukuha natin mula rito, nakakaapekto rin ito sa ibang tao. Ang mga bata, halimbawa, na nakakalanghap ng usok ng sigarilyo ay maaaring maapektuhan at magkaroon ng sakit. Magpatulong sa eksperto kung kinakailangan upang magabayan ka. 2.Magsimula ng isang negosyo. Ang pagsisimula ng negosyo ay hindi laging nangangailangan ng malaking kapital; may mga negosyo na pwedeng simulan sa maliit ng halaga lamang. Isa sa mga pwedeng gawing negosyo
optimism at madali rin itong kumalat sa ibang tao, lalo na sa mga malalapit sa iyo. Spread the good vibes, 'ika nga. (5) Tumawa at matutong magpatawa. Relax ka lang at magpasalamat sa bawat biyaya ng buhay. Lahat ng bagay ay may katuturan. Ang isa sa pinakamainam na pangontra sa malas at bad vibes ay ang pagtawa at ang pagiging masayahin. Nakakabata rin ito at nakakapagpagaan ng loob, hindi lang sa sarili pati na rin sa iba. Isa sa mga pangunahing hangarin ng karamihan ay ang maging masaya sa buhay. At ang unang hakbang tungo rito ay ang pagkakaroon ng positibong pananaw. Tumawa. Humalakhak. At magpasalamat sa Panginoon.
ag-umpisa na ang countdown sa Pasko at 'di magtatagal ay sasalubungin na ang taong 2015. Siguraduhing ligtas ang pagsalubong sa bagong taon, lalo na sa paggamit ng mga paputok. Ugaliin ang mga sumusunod na na gawain para iwas-disgrasya: • Siguraduhing bibili lamang ng paputok sa mga subok na tindahan. • Basahing mabuti ang anumang warning o instructions ng paputok bago ito sindihan. • Hangga’t maaari, 'wag nang bumili ng malalakas na paputok. • Siguraduhing nasa tamang gulang lamang ang gagamit. • Huwag nang lapitan para inspeksyunin ang mga paputok na hindi sumabog. • Siguraduhing malayo sa tao kapag nagsisindi ng paputok. • Itago nang mabuti ang mga paputok kapag hindi ginagamit – iwasang makuha ito ng mga bata. Ang pagsalubong sa bagong taon ng napakalakas na ingay ay nakasanayan na ng mga Pilipino para, ayon sa ilan, itaboy ang masasamang ispirito. Hindi naman ibig sabihin na paputok lang ang maaaring makagawa nito. Kahit anong ingay – mula sa lata, pagsigaw, at pagpukpok ng mga mangkok ay sapat na para ma-enjoy at salubingin nang suwerte ang parating na taon.
3 Tips para magkaroon ng mas masayang Bagong Taon
M
araming mga b e n e p i syo a n g hatid ng pagiging masayahin sa b u h a y. I s a n a rito ay ang benepisyo nito sa kalusugan ng tao -- naiiwasan ang pagtaas ng blood pressure, naiiwasan ang depresyon, at marami pang iba. Kaya naman, kinakailangang magkaroon tayo ng istratehiya upang maging mas masaya sa panibagong taong darating: 1. Meditation. Isa sa mga pamamaraan para maging stress-free sa buhay ay ang meditation. Nakakatulong ang pamamaraang ito para mapakalma ang isipan upang mas maging masaya, focused at produktibo. Gawin ito mula 15 hanggang 30 minuto kada araw. Marami-raming mga guided meditation techniques na pwede nating panoorin sa Internet, kagaya ng YouTube. 2. Mag-aral sumayaw. Ang pagsasayaw ay napakasayang activity. Ito ay nakakatulong sa pagbabawas ng stress (bukod sa timbang). Dahil nadadivert ang atensyon ng isang indibidwal sa panibagong gawaing ito, nagagawa niyang makalimutan ang ilang mga problemang gumugulo sa kanyang isipan. 3. Magbasa ng iba’t ibang libro. Isa sa magandang libangan ng isang indibidwal ay ang pagbabasa. Hindi lang nito napapalawak ang ating mga kaalaman, isa rin itong magandang relaxation technique. Bawat pagpapalit ng taon, magandang "goal" ng isang tao na dagdagan pa ang kaniyang nalalaman. Magandang istratehiya rin ang mga ito nang sa gayon ay mas maging masaya sa darating na bagong taon.
Epektibong pamamaraan para mas maging organisado
ay ang buy and sell ng mga handicrafts. Mas maigi kung ang negosyong papasukin mo ay pasok sa iyong interes. Kapag kumita, paikutin itong muli. 3.Gumising nang mas maaga at maglakadlakad. Maraming benepisyo ang habit na ito. Ang mga taong hindi nasisikatan ng araw ng tama ay nagiging mas malungkutin o depressed. Upang maiwasan ito, magandang sanayin ang sarili na gumising nang maaga, maglakad-lakad at magpa-araw. Piliing mas produktibo ngayong 2015.
I
sang magandang habit na kailangang matutunan natin ay ang pagiging organisado. Maraming mga benepisyo ang maidudulot ng pagiging organisado. Napapabilis mo ang iyong mga gawain, halimbawa sa trabaho; naiiwasan mong ma-stress; nagagawa mong ma-impress ang ibang tao; at marami pang iba. Anu-anong mga pamamaraan para maging mas organisado? Basahin ang mga sumusunod: Gumamit ng mobile apps. Maraming mga mobile apps na pwedeng-pwede mong i-download sa iyong smartphone o tablet. Matutulungan ka ng mga itong gamitin nang husto ang iyong oras. Maaari mo halimbawang ilagay ang iyong mga gawain sa bawat araw at ireremind ka ng app kung kailan mo dapat gawin ang mga ito. Maraming Android at iOS apps na pwede mong subukan. Ang mindmap ay isang mabisang app, halimbawa. Mag-save ng files sa cloud. Ang cloud ay online storage ng iyong mga files. Ito yung kagaya ng Google Drive at Dropbox. Dito mo i-save ang iyong mga files para madaling i-access saan ka man naroroon, hangga't may Internet. Gumamit ng post-it. Mabisa itong teknik na ito. Ilagay mo ang bawat post-it sa lugar na lagi-lagi mong nakikita para lagi-laging ka ring napapaalalahanan sa iyong mga importanteng gawain sa bawat araw. Gamitin ang mga tips na ito upang huwag magulumihanan sa dami ng iyong mga gawain, sa bahay man, eskwela o trabaho.
10
December 2014
Tips: Bagong Taon
Maghinay-hinay ka lang
H
indi maitatanggi: Nabubuhay tayo ngayon sa panahong tila nagmamadali ang lahat ng mga tao -- sa pagsakay sa bus, sa pagpapasa ng iyong mga gawain, sa pagda-drive sa rush hour, sa pagpasok sa trabaho, at sa marami pang senaryo. Isang magandang habit na maiging masanay ngayong darating na bagong taon (o mas maganda nga kung ngayon na) ay ang paghihinay-hinay. Ayon kay Deborah Smith Pegues, ugaliing i-apply ang kanyang AB-C (Awareness, Belief, at Change). - Maging aware sa iyong "hurry habit." Maging aware na kailangan mong alisin sa iyong sistema ang habit na ito. - Maniwala (believe) na kaya mo itong maalis sa iyong sistema; at - Baguhin (change) ang iyong masamang habit. Mula ngayon, piliing maghinay-hinay. Iwasan ang stress talk. Maging malay sa iyong mga galaw. Ika nga sa Psalm 46:10 KJV: "Be still, and know that I am God." Mai-improve mo pa ang iyong kalidad ng buhay sa pamamagitan ng teknik na ito.
N
aghahanap ka ba ng mga panibagong mga habit na magandang pagtuunan ng pansin sa susunod na taon? Kung wala pa, baka gusto mong sundan ang mga nasa ibaba: 1) Mag-umpisang mag-aral ng isang instrumento. Maraming mga tao ang interesadong matuto ng mga bagong kasanayan. Isa na rito ang pagsasanay sa pagtugtog ng isang instrumento, halimbawa ng gitara, kung hindi mo pa alam. Marami-raming mga eskwelahan ang pwedeng tumulong sa iyo. Maghanap lang ng pasok sa iyong budget. 2) Mag-ehersisyo. Bukod sa mas magiging masaya ka sa page-ehersisyo, mabuting kalusugan ang dulot nito, kaya naman maganda itong gawing habit. Halimbawa, maiging matuto ng Zumba. Isama ang iyong mga kapamilya o kaibigan sa gawaing ito. Maganda ring ideya ang pag-e-enroll sa dance classes, kung may budget ka. Ang paglalakad 30 minuto kada araw ay nakakadagdag ng saya at lakas. Tandaan, ang pagkatuto sa panibagong mga kasanayan ay nakakapagbigay ng kasiyahan at satisfaction sa isang indibidwal. Piliing simulan ang iyong bagong taon ng mga kanais-nais na habit na makakapagpabago sa iyong pananaw sa buhay.
"Inspiring Globalng Filipinos in Japan" Impormasyon Pilipino
Paghahanda para sa susunod na Taon, simulan na
P
ihadong marami-rami na namang tao ang gagawa ng New Year’s resolution para sa darating na taon – pero gaano kaya karami diyan ang talagang matutupad? Taun-taon na lang ay inuumpisahan ng mga Pilipino ang listahang ito, pero wala pang Pebrero ay nalilimot na. Ito ang mga paraan kung paano mananatiling totoo sa iyong New Year’s resolution: Siguraduhing may deadline ka para sa iyong resolution. Kung gusto mong pumayat, alamin kung ilang kilo ang dapat mong ipayat at kung anong buwan mo ito dapat matapos. Siguraduhing magtimbang bawat
Ilang mga healthy habits para sa'yo
Dalawang bagay na magandang pagtuunan ng pansin
Daloy Kayumanggi
M
asyado ka bang nag-aalala sa iyong kalusugan ngayon? Kung oo, pwes simulan mo nang gawin ang mga nakalistang healthy habits sa ibaba na siguradong makakatulong sa iyo upang maging mas healthy. 1) 'Wag kalimutang mag-breakfast. Ika ng ilang eksperto, ang mga breakfast eaters ay mga kandidato sa pagkakaroon ng magandang kalusugan. Kaya naman, siguraduhing kumain araw-araw ng iyong agahan, sa tamang oras. Epektibo rin ito para maiwasan ang overeating na isang 'di kanais-nais na habit. 2) Magkaroon ng social life. Kapag wala kang social life, hindi balanse ang iyong pamumuhay. Kung hindi balanse ang iyong buhay, hindi ka healthy. Kaya naman, subukan mong makipaghalubilo sa mga tao. Ang pagsali sa ilang charity works at organisayon ay isang magandang lunsaran para makakilala ng maraming mga tao. Hindi ka mag-go-grow kung hindi ka marunong makip-
linggo para hindi makalimot. Ipa-print at ipa-laminate ang listahan ng iyong resolution at ilagay kung saan madali mo itong makikita. Markahan na ang iyong 2015 calendar ngayon pa lang nang hindi mawala sa isip mo ang iyong mga resolution. Huwag magmadali. Isa-isang pagtuunan ng pansin ang nasa listahan para hindi ka malito. Tandaan, hindi kailangang sa papel lang ang iyong New Year’s resolution. Sa tamang paghahanda at pagseself-check, maaari mong makuha lahat ng gusto mo sa darating na taon.
ag-socialize. 3) Gumalaw-galaw. Iwasan ang pagiging 'idle.' Sa halip, piliing gumalaw-galaw. Mag-ehersisyo o gumawa ng mga bagay na makakapag-pagalaw sa iba't ibang parte ng iyong katawan. Ang pagiging 'healthy' ay nangangailangan ng matinding disiplina. Kapag natutunan mong gawin ang mga healthy habits na ito, siguradong magkakaroon ka ng 'healthy' na pamumuhay.
Alam mo ba ang mga epekto ng STRESS?
Lagi ka bang nai-stress nitong nagdaang mga araw?
K
ahit pa gaano ka ka-busy, mali ang panatilihin mo na lang ang sitwasyong lagi-lagi ka na lang nagmamadali, nakakunot ang noo, natatakot -- naistress. Alamin natin kung bakit kailangan nating iwasan ang STRESS sa ating buhay. Naririto ang ilang mga masasamang epekto ng stress: 1) Hormonal imbalance 2) High blood pressure 3) Palagiang pagsakit ng ulo at pagkakaroon ng migraine 4) Stomach ulcers at iba pang mga digestive problems, kagaya ng diarrhea at pagsusuka 5) Pagkawala ng sex drive 6) Anxiety at panic attacks 7) Paghina ng immune system 8) Sakit sa puso
Kaya naman, kung ayaw mong mauwi sa ganitong sitwasyon, piliing maging relaxed, lagi-lagi. Ang simpleng pakikinig ng mellow music at panonood ng mga nakakatawang movies ay ilan lamang sa mga magandang mga gawain para maiwasan ang stress.
11
December 2014
Daloy Kayumanggi "Inspiring Global Impormasyon ngFilipinos Pilipinoin Japan"
Tips: Bagong Taon
Ilang mga ideya sa pagnenegosyo sa pagpapalit ng taon Makabuluhang mga gawain
sa pagpapalit ng taon
A
ng pagpapalit ng taon ay magandang pagkakataon para rin mag-venture sa negosyo. Pero hindi biro ang pagnenegosyo. Maraming mga dapat ikonsidera, kagaya ng mga sumusunod:
1. Kailangang tutugon ang iyong business sa "needs" ng mga customers hindi sa kanilang "wants." 2. Ikonsidera ang larangan kung saan ka magaling at kung ano ang gusto mong gawin. Marunong ka bang magsulat? Kung oo, baka sa field ka ng pagbebenta ng mga articles online, halimbawa. 3. Pag-aralang mabuti ang pagpapatakbo ng iyong ne-
Una ang pamilya
M
adalas nating nakakaligtaan kapag nagsusulat tayo ng ating mga goals sa buhay ay ang pamilya. Madalas, nakakalimutan nating i-prioritize ang pagpapanatili sa magandang relasyon sa loob ng pamilya. Ito ang mga goals na pwede mong isama sa iyong listahan, kaugnay ng pagpapalago sa iyong pamilya. 1) 'Meeting with your son / daughter.' Kung meron mang pinaka-importanteng meeting, ito ay ang meeting mo sa iyong mga anak. 'Wag itong kaligtaan sa bawat araw ng iyong buhay. Ito'y para magabayan mo nang
Healthy Eating Habits na kailangan mong malaman
A
ng healthy eating habits ay ang iyong tiket para magkaroon ng mas maayos na kalagayan ng ating kalusugan.
Naririto ang ilang mga eating habits na inire-recommend ng mga eksperto:
1) Siguraduhing balanse ang iyong diet. Dapat sapat ang nutrients, ang vitamins, minerals, protein, fats at carbohydrates, ang iyong kinakain sa iyong bawat meal. Ang masamang resulta ng hindi balanseng pagkain: anemia, heart disease, pagbaba ng immune system, cancer at iba pa. 2) Piliin ang mga natural foods. Iwasan mo ang mga frozen, dried, o canned foods. Mas healthy ang mga
gosyo. Ang Internet ay mayroong malawak na sources na pwede mong mabasa o mapanood. Ang maganda rito, madalas, libre lang i-access ang mga ito, hangga't may Internet connection ka. 4. Gumawa ng isang flexible na business plan. Mas maganda kung hinahati-hati mo sa maliliit na components ang iyong plano, para mas madaling i-handle at i-manage. 5. Kung may trabaho ka, ipagpatuloy mo lang ito. May mga negosyo namang pwedeng gawin sa iyong spare time. Kumbaga, "test the water" muna bago magdesisyong iwanan nang husto ang iyong trabaho at mag-expand. 6. 'Wag mahiya. Ang negosyante ay hindi nahihiyang makiharap sa kanyang mga customers.
husto ang iyong mga anak. 2) 'Date with your wife." Siyempre pa, para mas mapalalim ang respeto at pagmamahal ng bawat isa, 'wag kaligtaang lumabas kasama ang iyong asawa (at mga anak). Dalawa o kahit nga isang beses sa isang linggo, pwedeng-pwede na. 3) 'Outing." Ang out-of-town trips ay 'wag ding kalimutang isama sa iyong listahan. Kailangan ito, hindi lang para makapag-unwind mula sa trabaho, kundi para makilala ang bawat isa sa pamilya. Muli, gawing una sa listahan ang pamilya, bago ang iba.
fresh foods dahil walang mga additives at chemicals ang mga ito.
3) Maganda ring kumain ng raw foods. Ito'y kagaya ng mga gulay, salad, prutas, nuts, at iba pa. 4) Kumain ng fiber-rich foods. Maganda ang mga pagkaing kagaya ng grains, beans, prutas, seeds at mga gulay sa ating digestion.
5) Huwag kumain sa pagitan ng mga meals. Hindi ito healthy. Kung gusto mo mang kumain sa pagitan ng iyong mga meals, piliin ang prutas bilang snacks, dahil nakakabawas ito sa tyansang maging overweight ang isang tao.
Sa pagpapalit ng taon, maigi ring may magandang pagbabago sa ating mga buhay. Kung nag-iisip ka ng mga pwedeng makabuluhang gawaing pwede mong gawing goal sa susunod na taon, naririto ang mga tips: 1) Sumali sa mga volunteer programs -- Ang pagtulong ay sadyang nakakagaan ng loob. Katunayan, ayon sa ilang eksperto, mas masaya raw ang mga taong tumutulong kaysa sa mga hindi. Mag-volunteer sa mga gawain ng Non-Government Organizations. Maaari halimbawang mag-donate ng dugo, magtanim ng mga puno at ilan pang mga community services. 2) Kumain ng mga masusustansiyang pagkain -- Isa sa mga factors kung bakit nagkakasakit ang isang indibidwal ay dahil sa kanyang mga kinakain. Kaya naman, magandang resolusyon ang pagluluto at pagkain ng masusustansiyang pagkain. 3) Magplanong maglakbay -- Kung sa tingin mo masyado ka nang nasusubsob sa iyong trabaho, pwes, ito ang tamang panahon para magplanong mag-travel sa iba't ibang panig ng mundo, lalo na kung may budget ka naman. Sa Pinas, halimbawa, marami-rami pang mga lugar na 'di hamak na mas makabuluhang puntahan kaysa sa ibang mga lugar.
Epektibong tips para matupad ang mga New Year's Resolutions
C
liche na kung maituturing ang paggawa ng ating mga kanya-kanyang new year's resolution. Taun-taong ginagawa ito ng mga tao, lalo na ng mga Pinoy. Pero madalas, nakakalimutan na paglaon ng panahon. Ang mga paraan sa ibaba ay makatutulong sa pagpapanatili ng ating mga goal sa darating na bagong taon: 1) I-motivate ang sarili. Epektibo ang pagbibigay sa sarili ng reward, halimbawa, sa tuwing nakapagbawas tayo ng x pounds mula sa ating orihinal na timbang. Tingnan ang sarili sa salamin at icongratulate ang iyong sarili. 2) Gumawa lamang ng mga realistic na resolutions. Madalas, ang mga goals ng mga tao ay "long-term," kagaya ng pagbabawas ng timbang at pagpapaganda ng ating mga kaperahan. Para mas maging epektibo, hati-hatiin ang mga ito sa maliit na goals tungo sa pagkamit ng iyong mas mahabang goal. Mas mabisa iyon. 3) Isulat. Mas maganda kung nakikita mo ang iyong mga goals. Ilagay ang mga ito sa mga prominenteng mga lugar. Maganda rin kung naka-log ang iyong progress at tandaan ang tip #1. Sundan ang mga epektibong tips na ito para siguradong hindi sayang ang iyong paglilista ng iyong mga new year's goals.
12
Ads
Daloy Kayumanggi "Inspiring Global Impormasyon ngFilipinos Pilipinoin Japan"
Daloy Kayumanggi "Inspiring GlobalngFilipinos Impormasyon Pilipinoin Japan"
Ads
13
“What has life in it must eat what has life.” This is the saying left behind by Noboru Ohtaka, the founder of ‘Ohtaka Enzyme’ The long-held conviction of the above saying is well reflected in his particular approach to manufacturing ‘Ohtaka Enzyme’ – It is a manufacturing process from the perspective of Life, characterized by maing the abundant use of the produce that Mother Earth bestows. ‘Ohtaka Enzyme’ has never forgotten its origin. Other noble wishes of the founder in protecting the healthy environment and social harmony through his contribution of this “plant extracted fermentation drink” have been passed down even to this day.
Ang enzyme ay importante para mabuhay. Ang taong kulang sa enzyme ay madaling mapagod at magkasakit. Kung kaya, mahalaga ang magkaroon ng tamang enymes sa katawan para manatiling malusog at malakas.
relieves stress for good bowel movement releases bad viruses from the body strengthens the immune system helps prevent the spread of cancer cells slows down aging fertilizes the egg for women protects the liver perfect for diet
14
December 2014
Global Filipino
Daloy Kayumanggi "Inspiring Global Filipinos in Japan" Impormasyon ng Pilipino
15
December 2014
Daloy Kayumanggi "Inspiring Global Filipinos in Japan" Impormasyon ng Pilipino
Travel
Slice of Mango, Slice of Life Aries Lucea Email: arieslucea@daloykayumnaggi.com www.daloykayumanggi.com
P
Sakai Matsuri at Iba pang Kwento... anahon na naman para magbaliktanaw sa mga masasayang bagay, mga oportunidad at pati na rin mga kabiguang hatid ng taong malapit nang magtapos. Ngunit bago yan, sa nakakaraming Pinoy, busy na tayo sa paghahanda sa kaarawan ng Maykapal. Simoy Pasko na naman at marami sa atin, kabilang na ang aking pamilya ay makikisabay
sa libo libong byahero na uuwi sa ating bayan para sa pinakamasayang araw ng Pasko. Dito sa Japan habang papalapit na ang pagtatapos ng taon, para tila yatang dumadami din ang mga pagtitipon at mga festival na kelangan pagtuunan ng ating panahon. Isa sa pinakimportante sa aking syudad ay ang Sakai City Festival.
M
Sakai MatsurI
aaga pa at gising na ang aking 5 taong gulang na anak na babae, sa sobrang excitement sa paglahok ng kanilang hoikien (day care center) sa Sakai Matsuri. Ilang buwan ding nag-handa at nag-ensayo ang kanilang naginata class para sa araw na ito. Nakakatuwa namang makita ang aking anak kasama ang kanyang mga kaklase na pumarada at ipakita ang kanilang galing sa naginata habang tumutugtog sa background ang sikat na musikang “Let It Go” mula sa pelikulang Frozen. Napakadaming organizations, schools, government offices at maging mga miyembro ng embahanda ang dumalo sa taunang festival na ito, na taglay ang makukulay na kasuotan, magagarang float at marami dito ay nagbigay pugay sa mayamang kasaysayan ng Sakai City. Isa sa aking pinakapaborito ay ang exhibition ng mga kasali sa unicycle team at ng mga very talented baton twirlers. Isa akong malaking fan ng danjiri, kaya ang makita ang di bababa sa pitong malalaking danjiri na sabay sabay binubuhat taas, baba ng daan-daang kalalakihan, kasabay ng malalakas na hampas ng taiko (drums) ang pinakahighlight ng pagtitipon na ito.
luzon sukezaemon ng sakai
N
adiskubre ko sa parada na isa sa tinuturing na importanteng personalidad sa kasaysayan ng Sakai ay nag-ngangalang Luzon (Ruson) Sukezaemon. Isang mayamang merchant noong 1500 na pinangalanang Naya Sukezaemon, ngunit nagdesisyun siyang palitan ang kanyang pangalan pagkatapos niyang maglakbay sa Luzon, Philippines. May mga kwentong minsan din syang nagdala ng tauhan sa Pilipinas at namuno ng madugong raid, na tila kasama din sa mga nawawalang kasaysayan ng bansang Hapon. Sa Sakai siya ay tinuturing na folk hero, na nagdala ng yaman sa bansang Hapon at pioneer in building link with South East Asia, na isa din sa mga goal ng present Sakai government.
N
sumiyoshi taisha
uong nakaraang taon, sinalubong namin ang pagdating ng bagong taon sa Sumoyoshi Taisha, isa sa mga tinalagang chief Shinto temple sa Kansai region. Dagsa ang tao sa sikat na shrine na ito para sa taunang Hatsumode sa pagsapit ng bagong taon, hindi ko masyadong nasilayan ang taglay nitong kagandahan nuong una kong bisita dito, dahilan sa kadiliman. Kaya naman binisita ko itong muli nung nakaraang linggo para masaksihan ko ang kagandahan ng lugar na ito sa umaga at ma-rekomenda sa mga tao sa Osaka na nagiisip kung saan magandang salubungin ang pagdating ng taong 2015. Isa sa mga notable structure dito ay ang arched red bridge, Taiko Bashi, over a lovely and scenic pond.
new lucky's filipino restaurant
A
ng dining ay isa sa mga bagay na world class na gawain sa Japan. Sa dami na lang ng mga Michelin star rated restaurants dito, na tinalo pa ang bansang France. Kelan lang pinagkalooban ang Washoku, or traditional Japanese cooking the privilege of being included in the list of UNESCO intangible world heritage. Pero kung ano pa man, para sa ating mga Pinoy hinahanap-hanap pa rin natin ang taste of home. At para sa akin, pag sinabing taste of home, kare-kare agad ang akin naiisip. Sa dahilan ang kare-kare ang specialty ng nanay ko. Kaya naman sa dami ko ng nakainang Filipino restaurant sa Japan, ngayon lang ako nag-rekomenda, kasi ang sarap talaga ng kare kare sa Lucky’s Restaurant, at dagdag pa ang napakaganda at malinis na ambiance ng lugar na ito. So sa mga tiga-Kansai who are craving for a taste of home this holiday season, kain po tayo sa New Lucky’s Restaurant located at Osaka-fu, Yodogawa-Ku, Nishinakajima 1-13-13, tel. 090 6066 7543, just 2 minutes walk from the station. Till next time po, it’s been another great year at Daloy Kayumanggi. Maligayang Pasko at Masaganang Bagong Taon!
16
December 2014
BUHAY GAIJIN ni Pido Tatlonghari Mobile: 090-9103-8719 Email: buhaygaijin@gmail.com
N
Daloy Kayumanggi
Komunidad
Tacloban: Sasapit din ang Pasko
oong Setyembre 4, 2014, nalathala sa isang internet newspaper sa Pilipinas na sarado ang Daniel Romuladez Airport para sa malalaking eroplano hanggang Disyembre 3, ang una kong naisip ay ang kalagayan ng ating mga kababayan sa Tacloban. Nangangahulugan ito na mas lalong magiging mahirap ang daloy ng tao at gamit patungo at palabas sa nasabing siyudad. Hindi ko inakala na dadanasin namin ang hirap na bunga nito nung kinailangan naming pumunta sa Tacloban para pasinayanan ang Hope for Living Philippines project. Dahil maliit lamang ang eroplanong maaaring lumapag sa Tacloban airport, kinailangan naming dumaan pa muna ng Cebu. Mula Tokyo, lumipad kami tungong Manila, lumipat ng eroplanong byaheng Cebu, nagpalipas ng gabi sa Mactan Cebu International Airport at bumiyahe tungong Tacloban sakay ng isang ATF Aircraft, isang twin-engine turboprop plane, na may kakayang magsakay ng 70 pasahero lamang.
Ang mga silyang ito sa paliparan ng Mactan ang nagsilbing aming overnight accommodation makarating lamang ng Tacloban. Kahit wala halos na tulog, kami ay tumungo kung saan gaganapin ang orientation para sa mga volunteers mula sa Tacloban Evangelical Association of Ministers and Churches (TEAM-C) at pamamahagi ng pagkain para sa kanilang gaganaping feeding program sa kanilang komunidad. Napawi ang aming pagod nang makita namin na masaya at masigla ang lahat ng partisipante. Halos anim na buwan din ang kanilang inintay bago natin nasimulan ang programa.
Orientation para sa mga volunteers ng 30 simbahang lalahok sa programa Ipinahahatid nila ang kanilang pasasalamat sa lahat ng mga tulong para maganap ang proyekto na naglalayong makatulong sa mga simbahan sa Tacloban na maikipag-ugnayan sa mga batang nakaligtas sa bagyong Yolanda sa kanilang lugar.
ng kuwento ni Hesus mula sa ating Manga Bible, at kasabay nito ang pagsasagawa ng feeding program.
Masayang nagbabasa ng Manga Bible ang mga kabataang ito. Sa loob ng ilang linggong ito, iba’t ibang nakaka-enganyong istorya ang aming natanggap sa mga kalahok. Isa na dito ay ang istory ni Arabelle. Ang batang ito ay sampuntang taong gulang at ang pangalawa sa pitong magkakapatid. Siya at ang kanyang nakakatandang ate ang tumutulong sa kanilang ina upang alagaan ang iba pa nilang kapatid. Habang ang kanilang ama ay naghahanap-buhay.
Si Arabelle na masayang lumalahok sa ating programa. Ang pamilya ni Arabelle ay nakatira katabi ng simbahang tumutulong sa kanila. Siya at ang iba pa niyang mga kapatid ay malimit dumalo sa mga aktibidades ng simbahan. Dahil katuwang siya ng kanyang ina sa pagaalaga sa kanyang mga kapatid, hindi na pumapasok sa paaralan si Arabelle, kahit na hilig niya ang magaral. Nagpapasalamat siya para sa Hope for Living Philippines dahil kahit papaano nagkaroon silang magkakapatid ng pagkakataong mag-aral (ng salita ng Diyos) at hindi nila kinailangang intindihin kung saan kukuha ng makakain kahit isang beses sa isang linggo lamang. Ang dalangin natin, makahanap na ng siguradong trabaho ang kanilang ama at sa panahong ilalagi nila sa simbahan, nagkaroon sila ng lakas ng loob at pananalig na ating panginoon. Hindi lamang ang mga kagaya ni Arabelle ang natutulungan ng programang ito. Maging ang mga miyembro ng simbahan ay nagpapasalamat sa pagkakaruon ng ganitong pagkakataon. Para sa kanila, matapos ang sakunang kanilang dinanas, napakadaling malungkot, ma-dipress at isipin kung ano ba ang naging pagkakamali nila upang dumanas ng ganitong trahedya. Subalit dahil may programang nangangailangan ng mga volunteers upang makihalubilo sa kanilang komunidad, nabigyan sila ng pagkakatong makita ang mga higit na nangangailangan at sa ganun, maibsan ang kanilang nararamdamang lungkot at depresyon. Nangibabaw ang kanilang pagmamahal sa kanilang mga kababayan. At ang pagmamahal na ito ang nagbigay pag-asa sa kanilang pag-igihin ang buhay.
"Inspiring Global ng Filipinos in Japan" Impormasyon Pilipino
pasan ang epekto ng trahedyang dinulot ng bagyong Yolanda. Isang testimony na nakaka-enganyong marinig ay ang kuwento ng isa naming mission worker na pumunta ng Tacloban. Ayon sa kanya, noong nabalitaan niya ang nangyari sa Tacloban siya ay talaga namang nabigla, nalungkot nag-alala. At sa kanyang pakikipagusap sa ilan sa mga pastor duon, noong nalaman niyang nawala ang lahat sa kanila, kabilang na ang kanilang mga Bibliya, naramdaman niya ang pangangailangan para purian ito.
Si Akamatsu-san, napapaligiran ng mga bata sa Tacloban Naniniwala siya na ang Salita ng Diyos ay mahalaga sa atin. Ito ay may kakayahang magbigay buhay, ng pag-asa, kung kaya’t ginawa niya ang lahat upang makatulong sa mga kababayan natin sa Tacloban. Kinausap niya ang iba’t ibang simbahan dito sa Japan. Sumali din siya sa Fun Run sa Tokyo para sa mga biktima ng Tacloban, upang mapalapit sa mga taong nagnanais matulungan ang ating mga kababayan.
Kasama ang iba pang mga mission workers para sa Tacloban sa ginanap na fun run/walk paikot sa Imperial Palace nuong Setyembre 2014. Nakakataba ng pusong makita na isang Hapon ay may malasakit sa ating mga kababayan sa Tacloban. Hindi pa tapos ang gawain sa Tacloban. Napakarami pang kailangang bigyang pansin. Hindi natin kayang gawin lahat pero sa pamamagitan nitong programang ito, nakakapagbigay tayo ng panandaliang pangtawid ng gutom at mga katagang magpapalakas ng ispiritu ng mga kabataan sa Tacloban. Sa kasalukuyan, masaya naming ibalita sa inyo
*** Sa lahat ng walang sawang sumusuporta sa column na ito at sa buong Daloy Kayumanggi, binabati ko kayo ng isang “Maligayang Pasko!” Sana ay huwag nating makalimutan na ang tunay na diwa ng Pasko! Alalahanin natin ang ating mga mahal sa buhay. Mag-email, Facetime, o kaya naman ay tumawag sa kanila upang maramdaman nila ang inyong pagmamahal. Maligayang Pasko sa inyong lahat! Hanggang sa susunod na taon, ka-Daloy!
They STILL need our HELP.
Evangelistic and Discipleship Mission Feeding programs and Manga Bible distribution to reach 4,000 children survivors of Typhoon Haiyan in Tacloban, Philippines
Please
Be our Partner
TODAY.
You may send your donation via the following:
Branch Name: Japan Post Bank 019 Branch Regular Account No: 0759926 Account Name: NLL Kaigai Senkyou Bu
Grupo ng volunteers na masayang naghahanda para sa kanilang feeding program Ang sarap makita na kapwa surbaybor ang tumutulong sa iba pang mga nakaligtas na bata upang malag-
*** Maraming salamat sa lahat ng sumusuporta sa ating programa, sa ating mga kaibigan, bagong kaibigan, na may puso din para sa mga batang nakaligtas sa bagyong Yolanda. Nais din naming magpasalamat sa mga sumusunod: sa Daloy Kayumanggi sa pagtulong sa atin upang ipaabot sa ating mambabasa kung ano ba ang programang ito; kay Ms. Mari Nihei sa pagkakataong ibinigay niya sa amin upang lumahok sa kanilang fun run sa Tokyo; kay Ms. Olive Akatsu sa pagbibigay sa amin ng direksyon kung sino-sino ang maaaring tumulong sa programa; at kay Mr. Gilbert Asuque, Deputy Chief of Mission, ng Philippine Embassy para sa suporta sa pagpapadala ng mga Manga Bibles mula Tokyo papuntang Tacloban. Mula po sa bumubuo ng New Life Ministries, kami po ay buong pusong nagpapasalamat sa inyong suporta.
PHILIPPINES
Japan Post Bank
Ilan sa mga kalahok sa ating programa matapos matanggap ang The Messiah at mga Study Guides Ngayon, tumatakbo ng ilang lingo ang programang ito, na matatapos sa linggo bago ang Pasko. Ang mga partner nating simbahan ay nagsasagwa ng pagtuturo
na nakikita namin ang munting pagbabago sa mga batang kasali sa programa. May mga ngiti sa kanilang mga labi at maging ang kanilang mga magulang ay nakakaramdam nang kaunting ginhawa. Ito ay dahil sa biblical foundation na inilalatag ng programa. Kami ay nagpapasalamat sa pagkakataong mamalas ang mga ito dahil na din sa tulong na inyong ibinigay sa amin. Maraming salamat. Sasapit din ang pasko sa Tacloban. Kung kaya’t nais naming regaluhan ang himigit-kumulang sa 4,000 na libong kabataan ng kanilang kopya ng Bibliya. At kung kakayanin ng ating matatanggap na donasyon, bigyan ang bawat simbahan ng magagamit upang magkaroon kahit na isang payak na salu-salo sa darating na Kapaskuhan. Kung nais ninyong tumulong at magbigay ng ibang regalo para sa kanila, kami ay nagpapasalamat nang maaga sa inyo. Maaari ninyo kaming kontakin sa info@ newlifeministries.jp o tumawag sa 0492-96-0727. Gawin nating masaya ang Pasko ng mga batang ito. Ipakita natin na ang pagbibigay (gaya ng pagbibigay ng Ama sa kanyang anak sa atin) ang tunay na diwa ng Pasko.
new life ministries For more details, contact New Life Ministries or visit our website.
Bank of TokyoMitsubishi UFJ Bank Name: Mitsubishi-Tokyo UFJ, Ltd. Niiza-shiki Branch Account No: 1897554 Account Name: New Life Ministries Swift Code: BOTKJPJT (For International Transfers)
http://newlifeministries.jp Tel. +81-49-296-0706 sponsor@newlifeministries.jp
17
December 2014
Daloy Kayumanggi "Inspiring Globalng Filipinos in Japan" Impormasyon Pilipino
Komunidad
PHILIPPINE FEDERATION OF PANAY ISLAND IN JAPAN (PFPIJ) celebrated its 2nd year anniversary last October 26, 2014. Philippine Ambassador to Japan, Hon. Manuel Lopez graced the occasion.
BPI ESTABLISHES PRESENCE IN TOKYO, JAPAN VIA A REPRESENTATIVE OFFICE. Present in the inauguration are (L-R) BPI Remittance Business Head SVP Roy Emil S. Yu, BPI Chairman Jaime Augusto Zobel de Ayala, His Excellency Ambassador Manuel M. Lopez, BPI Country Representative to Japan Bon Urven P. Dampor, BPI President and CEO Cezar P. Consing, BPI Treasurer and Head of Global Markets EVP Antonio V. Paner, BPI Remittance Tie-Ups Head VP MelindaV. Dulay and Consul General Marian Jocelyn R. Tirol-Ignacio
Montessori Teacher’s Training in Tokyo. Participants posed with Sajjad Ahmed Razi, director of Montessori League of Asia, and Cesar Santoyo, CEO Of Social Enterprise English Language School (SEELS), after the awarding of certificates last Nov 16, 2014. The 3-days Montessori infants and toddlers workshop was co-organized by Montessori League of Asia and SEELS.
18
December 2014
Daloy Kayumanggi
Trabaho
"Inspiring GlobalngFilipinos Impormasyon Pilipinoin Japan"
URGENT HIRING!
WANTED FILIPINA ~ FILIPINO
R.O CORPORATION DRY CLEANING
Hamura. Hakonegasaki Station 1Hour TIME: 8:00 ~ 17:00, 9:00 ~ 17:00
900
Monday to Saturday
PLACE: Musashi Sunagawa Station Time: 8:00 - 17:00 Compo, Kumitate, Kenga, Mishin Overtime - Kailangan
1Hour GIRL
1Hour BOY
900 1000
PLACE: Sayama Shi (Cleaning) Time: 8:00 ~ 17:00 GIRL
1Hour
900
1Hour
BOY
900
Can Speak Japanese, Tagalog, English LOOK FOR
MORITA
080-6500-1819
19
December 2014
Daloy Kayumanggi "Inspiring Globalng Filipinos in Japan" Impormasyon Pilipino
BAMPIRA RICH VAMPIRE: Oorder ako ng fresh blood. ORDINARY VAMPIRE: Sa akin isang order na dinuguan. POOR VAMPIRE: Hot water na lang sa akin. WAITER: Bakit hot water lang po.? POOR VAMPIRE: Nakapulot kasi ako ng napkin sa kanto. Mag-tsa tsaa na lang ako... Hahaha!
TOTOONG TAPANG
ITLOG sa loob!
sa ipis, isulat mo sa pader! Jinggoy: Dad, pang ilang Tirso Cruz na si Tirso INDAY: Yes mam! Nagsulat si Inday sa pader:""EPES, MAMATAY KAYO! Cruz III? Erap : (natawa) Trick question ba yan anak? LOVE, ENDAY"" TAGALOG ENGLISH Eh, di pang-lima, kaya nga PIP ang tawag sa kanya, di ba? TEACHER: Juan, give me a sentence. JUAN: Ma'am is beautiful, isn't she? MAKA-DIYOS TEACHER: Very good! Please translate in Dad: Mabait ba ang boyfriend mo? tagalog. Anak: Yes, Daddy. JUAN: Si ma'am ay maganda, hindi naman di Daddy: Maka-Diyos? ba? Anak: Sobra Dad.
PIP
Pedro: Ang tapang talaga ni Paeng! Biro mo, tumalon sa eroplano nang walang parachute! Juan: Ohh, totoo? Daddy: Nasaan siya? Saan mo naman nabalitaan yan? Anak: Nandoon sa simbahan, nagmimisa! Pedro: Dun sa burol nya! TULOG SALAMIN PEDRO: Pare, bakit kanina ka pa nakaharap EYE BALL JUAN: May kaeyebol ako mamaya, kamukha dyan sa salamin nang nakapikit?? JUAN:Shhh! Tinitingnan ko kung ano ang daw nya na celebrity ""SH"" hitsura ko kapag natutulog! simula ng name!
PANGIT
INAY: Bat ka umiiyak? BERTING: Si kuya po sinabihan ako PANGIT! INAY: Totoo ba sumbong ng kapatid mo? JUAN: Wag po kau maniwala sa sinasabi ng pangit na yan!
SUWELDO
PEDRO: Pangarap ko po na KUMITA ng $20,000, tulad ng TATAY ko! TITSER: Wow! $20,000 ang suweldo ng tatay mo? PEDRO: Hindi po! yun din PANGARAP nya!
MASIBA
Sa Hospital. Doc: Iha, mukhang pumapayat ka at hinang hina pa. Sinunod mo ba advice ko na 3 meals a day? Girl: Diyos ko! 3 meals a day ba? Akala ko 3 males a day eh!!!
UWIAN NA
Naiwan sa classroom ang dalawang estudyante... BOY: Wala na yung classmates natin. Tayo na lang dalawa rito. Ano,tara? GIRL: Anong tara? BOY: Sus, ano ba 'yan?! Bilisan mo na! GENTLEMAN #2 GIRL: Ahh, ganu'n? Bakit dito? Sige na nga! JUAN: Nay alam nyo pinatayo ako ni itay sa FRANK: Wow baka SHARON o SHAINA!.. PALAKIHAN NG KITA (nagmamadaling naghubad) Tara na... Q: question…sino mas malaki kita?…intsik o bus para ibigay upuan ko sa babae! pagkatapus ng eyebol... BOY: Bakit ka naghubad? Tara, uwi na rin boldstar? INAY: Anak magandang asal yun! FRANK: Bat ka malungkot? tayo, tanga! A: syempre boldstar …kasi lahat kita…” JUAN: Kahit nakakandong po ako kay itay? JUAN: SHREK!
GENTLEMAN
SIOPAO
Bogart: Miss pabili nga ng “siopao na babae!” waitress: Ano po yun? Bogart: Eh di yung may napkin sa ilalim! Behehehe Waitress: Ahhh. Wala na po kami nun eh. Meron po dito “siopao na bading”. Bogart: Aba bago yan ah, ano yan? Waitress: May napkin din sa ilalim pero may
SCORPIO Okt. 24 - Nob. 22 M ay m a g a n d a n g b a l i t a n g matatanggap na may kinalaman sa iyong trabaho. Pinagpaguran mo ito at tama lamang na mag-enjoy ka sa m g a d a r a t i n g n a a r a w. Ta n d a a n n a katumbas ito ng mas malaking responsibilidad – pero ito naman ay para sa iyong kinabukasan. Masuwerteng numero ay 20, 5, at 8. Kulay: Red.
SAGITTARUIS Nob. 23 - Dis. 21
May nakatakdang sorpresa para sa'yo sa mga susunod na araw. Pamilya at mga kaibigang matagal mo nang hindi nakikita ang magpaparamdam at mapapalapit muli sa iyo. Huwag nang hayaang malayo pa silang muli. Masuwerteng numero ay 14, 6, at 15. Kulay: Yellow.
CAPRICORN Dis. 22 - Ene. 20
Huwag masyadong magmadali – darating din ang hinihintay m o s a t a m a n g p a n a h o n . S a n g ayo n , pagtuunan mo muna ng pansin ang pamilya, dahil kung hindi ay maaring magkaroon ka ng problema sa bahay.Tama lamang na makipag-bonding ka sa iyong asawa at anak habang hinihintay ang magandang balita. Masuwerteng numero ay 10, 9, at 3. Kulay: White.
JUAN: Alam mo, ayaw na ayaw kong makakita ng nakatayong babae sa bus habang ako eh nakaupo! MAX: Kaya pinapaupo mo? JUAN: Hindi, natutulog ako!
INDAY ADVENTURES
AMO: Eto yung binili kong chalk na pamatay
AQUARIUS Ene. 21 - Peb. 19 Nakatakda kang maglakbay ngayong buwan na ito at ayon sa posisyon ng buwan at araw, magiging payapa ang iyong biyahe. Huwag masyadong ma-stress sa mga responsibilidad sa iyong trabaho – ilang araw na lang ay matatapos na rin ito. Mabuting mag-unwind ng ilang araw pagkatapos ng magulong buhay sa opisina. Masuwerteng numero ay 22, 12, at 15. Kulay: Gray.
PISCES Peb. 20 - Mar. 20
Magkakaroon ng problema sa pamilya kung patuloy mong hindi bibigyang-pansin ang mga responsibilidad mo sa bahay. Bagama’t busy ka sa trabaho o eskwela, subukang huwag muna umalis ng iyong tahanan nang ilang araw upang makaiwas sa away. Masuwerteng numero at 1, 13, at 8. Kulay: Brown.
ARIES Mar. 21 - Abr. 20
'Wag nang pakawalan ang oportunidad na may kinalaman sa iyong trabaho. Normal lamang ang pagbabago – 'wag matakot sa maaring mangyari, sa halip ay paghandaan ito. Masuwerteng numero ay 12, 11, at 9. Kulay: Pink.
SEND TO MANNY
PEDRO: Sikat na talaga si Pacquiao. JUAN: Bakit naman? PEDRO: Bumili kasi ako ng bagong fone, may option na send to many. JUAN: Ang tanga nito, matagal na kaya yan. Hindi naman nagrereply yan eh.
BLACK EYE
MISIS: Bat may blackeye ka?! MISTER: Kita ko naipit ang palda ng ale sa pwet nya...hinila ko,sinuntok nya ako... MISIS: Sa dalawang mata? MISTER: Akala ko ayaw nya hilahin ko...binalik ko. Sinuntok uli
mula sa www.pinoyjoke.blogspot.jp www.tumawa.com
TAURUS Abr. 21 - May. 21
LEO Hul. 23 - Ago. 22
M a a a r i n g m a gka ro o n n g ' d i pagkakaunawaan sa iyong opisina. 'Wag hayaang maapektuhan nito ang kalidad ng iyong trabaho. Kumonsulta sa pamilya at tiyak na mabilis mong masosolusyonan ang problema. Masuwerteng numero ay 16, 2, at 5. Kulay: Beige.
H uwa g m a s ya d o n g m a g i n g kampante sa mga nangyayari sa buhay mo ngayon. Totoong sinusuwerte ka, Leo, pero suriin mo pa rin ang mga oportunidad na dumarating bago magdesisyon. Kausapin ang pamilya at 'wag kakalimutang magpakumbaba. Masuwerteng numero ay 18,
GEMINI May. 22 - Hun. 21
6, at 17. Kulay: Black.
VIRGO Ago. 22 - Set. 23
'Wag nang hintaying ang ibang tao ang gumawa ng desisyon para sa iyo. Importante ang magaganap sa mga susunod na araw – siguraduhing ang magiging desisyon mo ay iyo lamang at hindi ginawa ng ibang tao para sa'yo. Suriing mabuti ang sitwasyon dahil ang resulta ang magpapabago sa buong buhay mo. Masuwerteng numero ay 22, 7, at 9. Kulay: Gray.
Malaking pagbabago ang mangyayari sa iyong relasyon sa taong minamahal. Huwag magpadalus-dalos sa iyong desisyon – pag-isipan munang mabuti ang gagawin bago ituloy ang binabalak. Kung mayroong malayong pupuntahan, maiging ipagpaliban muna ito kung kaya pang iwasan. Masuwerteng numero ay 11, 7, at 19. Kulay: Blue.
Alagaang mabuti ang kalusugan. Malapit ang sakit sa buwan na ito kung kaya’t tama lamang na matulog ka sa oras, magehersisyo at kumain ng gulay. Maraming oras ang kailangan mong ilaan sa trabaho, pero siguraduhing babawi ka pagdating ng Sabado at Linggo. 'Wag nang iuwi ang trabaho sa bahay. Masuwerteng numero ay 18, 5, at 1. Kulay: Green.
Malaking pagbabago ang mangyayari sa iyong relasyon sa taong minamahal. Huwag magpadalus-dalos sa iyong desisyon – pag-isipan munang mabuti ang gagawin bago ituloy ang binabalak. Kung mayroong malayong pupuntahan, maiging ipagpaliban muna ito kung kaya pang iwasan. Masuwerteng numero ay 11, 7, at 19. Kulay: Blue.
CANCER Hun. 22 - Hul. 22
LIBRA Set. 24 - Okt. 23
20
December 2014
Daloy Kayumanggi "Inspiring GlobalngFilipinos Impormasyon Pilipinoin Japan"
pagkatapos mangibabaw kay Algieri
Pacquiao vs Mayweather tuloy na ba?
B
itbit ang bandera ng Pilipinas, muling pinatunayan ni Manny Pacquiao na siya ay isang tunay na world champion pagdating sa boxing. Ito'y matapos pabagsakin ni PacMan nang anim na beses ang kanyang kalaban sa ring, ang wala pang talong si Chris
Algieri, sa Cotai Arena sa Macau, China. Unanimous decision Hindi nagduda ang ni isa man sa mga judges sa pagkakapanalo ng eight-division world champ. Ito'y matapos maitala ang pagpapakapanalo ni PacMan sa pamamagitan ng unanimous decision, kung saan, lahat ng mga judges ay pabor sa pagkakapanalo ni Manny. Ito ang kanilang mga scores: 119-103,119-103, 120102. Bumagsak nang anim na beses Sa tala, anim na beses na pinaupo ni Pacman si Algieri, bago umabot sa ika-12 round. Hindi nagawang i-knockout ni Pacquiao ang kalaban, dahil halos naubusan ng oras ang lahat ng knockdown score, base sa ulat ng bomboradyo. com. Naitalang bumagsak si Algieri sa round two, round six (dalawang beses), round nine (dalawang beses), at round ten.
ALL FILIPINO CUP
Reaksyon ni Algieri Bagama't natalo, hindi sumama ang loob ni Algieri kay Pacman. Katunayan, pinuri pa nito ang pambansang kamao sa ilang mga panayam. Ika ni Algieri, "Manny is the best in the world, He has so much experience... He has a distinct and unique style that works for his body." Ayon sa boksingero, plano umano niyang magpakawala ng mga suntok sa mga huling rounds ng laban para mapagsak sana si Pacquiao. Ano ang susunod para kay Pacquiao Sa inisyal na mga panayam sa kampo ni PacMan, habang sinusulat ang balitang ito, umaasa si Manny na matutuloy ang pagtutuos nila ni Floyd Mayweather Jr. sa susunod na taon. Ayon kay Manny, kailangan umanong matuloy ang kanilang tinaguriang "megafight" ni Mayweather dahil inaabangan ito ng mga boxing fans sa buong mundo. Sabay-sabay na nagdiwang Kagaya ng mga huling panalo ni PacMan,
@karlvelasco: "well done manny! you're still the best. bring on mayweather. #mannypacquiao #algeri #boxing #5yearstoolate" @GilberticoWBA: "#boxing needs @FloydMayweather v @MannyPacquiao to come true. Tonight it was shown challengers list has finished." @EhsanJavahery: "Indeed the Best Boxer in the World. Congrats Manny. #MP #win #boxing" @AntonyChanth: "Manny Pacquio still champion of the world! đ&#x;˜Š#MannyPacquiao #boxing"
SPORTS UPDATES Donaire, walang planong magretiro
M
atapos ma-knockout ni Nicholas Walters sa ika-anim na round, wala sa okabularyo ni Nonito Donaire ang magretiro bilang isang boksingero. Sa halip, ang kanya ngayong susunod na estratehiya ay ang pagbabawas ng timbang. Base sa ulat ng rappler.com, ipinahayag ng kampo ni Donaire sa kanyang official Facebook page na masyadong malaking kalaban si Walters, kung kaya't nawala sa kanya ang WBA featherweight title sa kanilang laban nitong Oktubre 18 sa StubHub Center sa Casron, California. Aniya, “I’m going to take some time off and rebuild myself all over again. I'll come back stronger and probably at a lower weight.� Nanalo na si Donaire ng mga titulong flyweight bantamweight, junior featherweight, at featherweight. Nahawakan niya rin pansamantala (interim) ang WBA junior bantamweight, subalit hindi siya kinilala bilang full champion.
Top billiards players, pag-aagawan ang premyong $150k sa Phl Open 10-Ball
I PBA Season 40 Schedule for December 2014
nagdiwang ang iba't ibang mga Pinoy saanmang sulok ng Pilipinas at ng mundo. Samantala, ito naman ang mga reaksyon ng mga boxing fans hinggil sa laban ng dalawang boksingero:
lang top billiards players ang nagkumpirmang sasali sa Philippine Open 10-Ball Championships sa Disyembre 8-16,2014 sa SM City Mall sa General Santos City. Ilan lamang sa mga kumpirmado nang dadalo sa naturang torneo, base sa ulat ng dyaryong PM (Pang-Masa), ay sina: World No.2 Shane van Boening, No. 3 Chang Yu Lung ng Taipei at No.4 Dennis Orcollo ng Pilipinas. Pag-aagawan ng nasabing mg billiards players ang premyong $150,000. Ayon sa report, si Manny Pacquiao ang gumawa ng paraan para mabuo ang nasabing premyo. Dadalo rin umano ang mga kaibigang billiard players sa kaarawan ni PacMan sa Disyembre 17.
Panibagong Sports Complex, pinagplaplanuhan
I
nilalakad ngayon ng House of Representatives ang pagpapagawa ng panibagong Sports Complex na magagamit ng mga atleta ng Pilipinas. Kasama ang Philippine Olympic Committee, inaasahang ang panibagong Sports Complex ay ipapatayo sa dating Clark air base sa Pampanga. Malaki ang nasasakupang lupa ng Clark International Airport Corporation, at ayon sa mga awtoridad, maaaring maglaan ng halos 50 hectares para sa planong Sports Complex. Dahil sa magandang lokasyon ng Clark International Airport, batid ng mga awtoridad na mas maganda ang lokasyong ito para sa training kung ikukumpara sa Rizal Memorial Sports Complex na nasa gitna ng matrapik at mataong lugar. Medyo malaki-laki rin ang magagastos para sa planadong Sports Complex 'pag nagkataon at mayroong iba’t ibang pagpipilian ang gobyerno kung papaano uumpisahan ang proyekto. Isa sa mga posibilidad ay ang unti-unting pagpapatayo ng Sports Complex gamit ang General Appropriations Act. Nariyan din ang National Sports Development Fund na maaaring maglaan ng pondo para sa proyekto.
2 Pinay athletes nasungkit ang 2 golds sa Ju-Jitsu event sa Asian Beach Games
N
asungkit ng dalawang Pinay athletes ang dalawang gintong medalya sa ju-jitsu sa Asian Beach Games sa Phuket, Thailand. Bagung-bagong event ang ju-jitsu sa Asian Beach games at suwerteng napasakamay nina Maybelline Masuda at Annie Ramirez ang dalawang pinakainaasam na medalya. Tinalo ni Masuda si Le Thu Trang ng Vietnam sa iskor na 150, samantalang ginamitan naman ni Ramirez ng cutting arm ang pambato ng Thailand na si Onanong Saengsirichock. Dating Brazilian ju-jitsu world champion si Masuda, habang si Ramirez naman ay dating naitonal judo player, base sa ulat ng Pilipino Star Ngayon.
21
December 2014
Daloy Kayumanggi "Inspiring Global Impormasyon ngFilipinos Pilipinoin Japan"
Jake Cuenca at Liza Dino, nag-uwi ng parangal galing Manhattan Filmfest
P
analo sina Jake Cuenca at Liza Diño sa katatapos lang na International Film Festival Manhattan (IFFM), kung saan pareho nilang iniuwi ang Best Actor at Best Actress awards. Tinanggap nila ang pagkilala sa Kalayaan Hall ng Philippine Consulate General sa Manhattan, New York nitong Oktubre 23. Base sa ulat ng yahoo.com.ph, bumida si Jake sa pelikulang “Mulat," samantalang si Liza naman ay sa “In Nomine Matris.” Ani Cuenca sa isang tweet, “Never won best actor in the Philippines. But certainly felt sweet winning it here in the states." Inilarawan naman ni Diño ang kanyang pagkakapanalo bilang “surreal and awesome.” Pahayag niya, "[this is] where my heart truly belongs.” Ito ang ikalawang pagkakataon na nag-uwi siya ng parangal; ang una ay noong 2011 kung saan itinanghal din siyang Best Actress sa pelikulang “Compound.” Maliban sa dalawang kilalang personalidad, isa pang Pinoy ang nanalo bilang Best Actor sa kategorya ng Short Films. Siya ay si Mark Justine Aguillon.
Juday, namamayagpag pa rin
M
akalipas ang 28 taon nang pumasok si Judy Ann Santos sa showbiz, siya ay nananatili pa rin sa kanyang karera sa buhay. Ayon sa kanya habang nasa press conference ng pelikulang “T'yanak,” ang remake ng 1988 na horror movie, base sa ulat ng yahoo.com. ph: “Siguro dahil nag-aaccept ako ng mga pagbabago na sinasabi ng mga tao sa akin, mga batikos, mapamaganda or hindi. For me, I take it as a compliment kasi it’s a way for me to branch out to other things.” Bukod kay Juday, bida rin sa pelikulang T'yanak sina Solenn Heusaff, Sid Lucero at Tom Rodriguez. Direktor sa nasabing pelikula ang mga batikang direktor: sina Peque Gallaga at Lore Reyes. Habang abala sa teleserye at pelikula, sinubukan din ni Juday ang pagho-host, culinary at sport activities. Kasalukuyan siyang host ng “Bet on Your Baby” at “I do” at nagsusulat rin siya ng bagong culinary book.
Luis Manzano, 'di pa nakapagdesisyon kung papasok sa pulitika
P
roud si Luis Manzano hinggil sa magandang record ng kanyang ina na si Batangas Governor Vilma Santos bilang isang public servant. Ang actress-politician ay nasa katungkulan na sa loob ng pitong mahabang taon. Kamakailan lang sa ginawang survey ng Pulse Asia para sa 2016 top senatorial bets, pumapampito si Governor Vi. Pahayag ni Luis sa isinagawang press conference ng “The Voice of the Philippines” noong Oktubre 23, base sa ulat ng ph.celebrity.yahoo.com, “Thank you very much, it just goes to show, kasi when my mom ran for mayor, she didn't dream of higher office, she wanted to be a mayor. She became a governor, hanggang doon lang ang gusto niyang mangyari.” Dagdag pa niya na ang magandang estado ni Vilma sa survey ay sumasalamin lamang kung paano siya manungkulan sa pamahalaan. Hinggil naman sa katanungan kung nais niyang sundan ang yapak ng kanyang ina. Ani Luis, “I've been talking to a few people. I've been consulting the right people. No one is influencing me. No one’s telling me not to pero I still have to make up my mind very soon.”
Horoskopu
Marvin Agustin, patuloy ang tagumpay
H
indi na talaga mapigilan si Marvin Agustin sa kanyang pagtatagumpay sa buhay, dahil ang kumpanya kung saan isa siya sa mga nagmamay-ari, ang SumoSam Group of Restaurants, ay walang senyales ng pagbagsak o pagkalugi dahil mayroon na itong 11 na restaurants at 47 na branches ngayong taong kasalukuyan. Ayon sa 35 taong gulang na aktor, iba ang naibigay na motibasyon nito sa kanya kung kaya't isang project lang, ang Flordeliza sa ABS-CBN ang kanyang kinabibilangan ngayon. Pahayag niya sa Yahoo Philippines: “Gusto ko mag-start agad kasi mahirap mag-commit. Ang dami kong ginagawa sa business side.” Kung pag-ibig ang pag-uusapan, wala raw siya nito ngayon, subalit nakuha niya ang pagmamahal sa lumalaki niyang food empire. Ayon sa kanya, “This is what I love doing. Well, so far this is my love and this is what I enjoy.” Ang ilan sa mga business partners ni Agustin ay ang mga kilala at nasa mataas na katungkulan sa larangan ng showbiz tulad nina Mylene Dizon, Solenn Heussaff, Agot Isidro, Liz Uy, ABS-CBN President Charo SantosConcio, at OctoArts Film owner Orly Ilacad.
Atorni Ton Email: atty_tonton@yahoo.com Facebook: www.facebook.com/ RockyShowbizTsismis Aries March 21 - April 20 (Para sa uto-utong Aries) – Isang bagong pag-ibig ang matatagpuan mo. Ngunit mas bata siya kaysa sa’yo. Kaya’t tulad ng dati, ay mauubos na naman ang ipon mo. Taurus April 21 - May 21 (Para sa balakubakin na Taurus) – Kung may problema ka noon na hindi malutas lutas, siguradong malulutas na ito. Dahil available na, ang mga anti-balakubak na shampoo. Gemini May 22 - June 21
(Para sa gustong makaisa na Gemini) – Huwag kang mawalan ng pag-asa kung nabasted ka man noong una. Sa susunod, siguruhin mong ang iyong liligawan, ay hindi macho kundi babae na.
Cancer June 22 - July 22 (Para sa masu-sorpresang Cancer) – Magkakaroon ka ng bagong alok sa trabaho. Ang alok na ito ay ang force resignation mo. Leo July 23 -August 21 (Para sa makakalimutin na Leo) – Iwasan mo munang magsalita ngayong araw. Ito’y dahil ang pagtutoothbrush ay iyong nakalimutan. Virgo August 22 September 23 (Para sa nakakarelate na Virgo) – Malaki ang paniniwala mo na hindi dapat pinagaaksayahan ng panahon ang mga walang kuwentang tao. Ito’y dahil walang nag-aaksaya ng panahon sa tulad mo.
Libra September 24 October 23 (Para sa ambisyosang Libra) – Hindi maiiwasang intrigahin ka sa gusto mong trabaho. Ito’y dahil gusto mong maging modelo ng bikini, kahit 38 ang sukat ng beywang mo. Scorpio October 24 November 22 (Para sa may kamalasang Scorpio) – Sinuman ang hawakan mo ngayon ay susuwertihin, habang ikaw naman ay mamalasin. Sagittarius November 23 December 22 (Para sa artistahin na Sagitarius) – Isang malaking pagbabago ang magaganap sa’yo sa araw na ito. Ito’y dahil kukunin ka sa isang horror movie na ginagawa malapit sa inyo.
Capricorn December 23 January 20 (Para sa walang peace of mind na Capricorn) – Madali lamang ang paraan upang makuha ang inaasam na peace of mind. Ang pagharap sa salamin ay iyo munang iwasan.
Aquarius January 21 February 19 (Para sa mapanglait na Aquarius) – Hindi makabubuti para sa’yo ang paupahan ang bakanteng bahay, lalo na at iyan ay hindi sa inyo. Pisces Fe b r u a r y 2 0 – March 20 (Para sa walang suwerteng Pisces) Binibigyan ng suwerte ang mga taong may mabuting kalooban. Kaya siguro wala kang natatanggap na suwerte noon pa man.
22
December 2014
N
Lea, bilib kina Rachelle Ann at Mark
apabilib ang international stage star at singer, at kasalukuyang coach ng bagong season ng The Voice Philippines, Lea Salonga, sa dalawang Pinoy na gumagawa ng pangalan ngayon sa mundo ng broadway theatre -- sina Rachelle Ann Go at Mark Bautista. Hindi maikakailang naging matunog ang performance nina Rachelle Ann at Lea sa Miss Saigon, kamakailan, kung saan sabay silang kumakanta sa ibabaw ng entablado sa mismong Miss Saigon show. Kuwento ni Lea, bago pa ang nasabing gala night kung saan sila nag-perform ni Rachelle Ann, napanood na niya ang sumisibol na singer sa nasabing show. "Watching Rachelle Ann Go was like, oh my God!" ika ni Lea sa The Buzz. "I screamed so loud when she came out onstage." Saludo rin umano si Lea kay Mark na gumaganap sa "Here Lies Love," na kanya ring napanood. "When I saw him (Mark) after the show, parang: Hindi pa kita nakikitang humihirit nang ganyan. Ang galing-galing. Ang galing talaga."
Kabado, ngunit successful!
Mark Bautista, bida sa "Here Lies Love" sa London
M
aganda ang dahilan ni Mark Bautista sa pagiging 'absent' sa Filipino TV ngayon. Bagama't hindi na linggulinggong nakikita sa Sunday All Stars, namamayagpag naman ang career ni Mark Bautista na ngayon ay nakabase sa London bilang cast ng "Here Lies Love." Noong Oktubre 13, nag-umpisa ang musical sa National Theater Dorfman ng London kung saan ginagampanan ni Mark ang isa sa mga principal na karakter. Ang "Here Lies Love" ay kuwento ng dating Pangulong Ferdinand Marcos at Imelda Marcos na naka-pokus sa kanilang pag-iibigan. Sa ulat ng gmanetwork.com, maganda ang feedback kay Mark, maging ng mga Filipino viewers na ngayon ay nakabase sa London. Bagama't malaki ang kaba, natuwa ang Filipino singer sa naririnig na komento tungkol sa kaniyang theater performance. Ayon sa reports, ang "Here Lies Love" ay magpapatuloy sa Dorfman hanggang Enero 8. Hindi lang si Mark Bautista ang Filipino artist na nasa London ngayon at parte ng theatre. Si Rachel Anne Go ay miyembro naman ng "Miss Saigon" musical at umaani rin ng papuri para sa kaniyang performance.
Daloy Kayumanggi "Inspiring Global Impormasyon ngFilipinos Pilipinoin Japan"
M
Karla Estrada, sumali sa blind audition ng The Voice of the Philippines arami ang nagulat na sumali sa blind audition ng The Voice of the Philippines si Karla Estrada, ang nanay ng Teen King na si Daniel Padilla. Bagama't hindi umikot ang mga judges sa kanyang audition piece, napabilib naman ang marami sa lakas ng loob niyang mag-audition kahit pa nanay na siya ng isa sa pinakasuccessful na young star sa kasalukuyang henerasyon. "Sumasali talaga ako sa kahit saang may singing contest, nakakarating talaga ako dun... Dream lahat ng mga kontesera na makapag-blind audition sa The Voice of the Philippines," ika ni Karla sa panayam ng The Buzz. Dati na raw kasi siyang sumasali sa mga singing contest noon sa kanilang probinsiya. Alam naman kaya ito ni DJP? "Hindi ko na sinabi para dire-diretso lang ako," ang sabi ni Karla. "Unang-una, siya yung kinakabahan. Ayaw niya akong napapahiya." Nagyakapan naman sina Lea Salonga at Karla sa nasabing audition. Matatandaan kasing naging kontrobersyal ang komento ni Lea noon sa The Voice Kids, kung saan nabanggit ang pangalan ng Teen King.
N
Pinay X Factor Winner sa Autralia, bibisitahin ang Pinas
aimpluwensiyahan umano ng lolang Pinay sa pagkanta. Ito ang rebelasyon ng grand winner ng X Factor Australia na may dugong Pinoy, si Marlisa Punsalan sa isang panayam sa telebisyon. Sa ulat ng Bandila sa ABS-CBN, ilang linggo matapos ang pinag-usapang pagkakapanalo ni Marlisa, malaki na raw ang nabago sa kanyang buhay. Kabilang na rito ang hindi niya basta-bastang paglabas ng kanilang bahay dahil nakikilala siya ng mga tao. Rebelasyon din niya na sa halip na papasok siya sa normal schooling, mas pinili ni Marlisa na mag-home-schooling muna. Kwento ng singer, 2009 pa nang huli siyang bumisita sa Pinas, partikular sa Samal, Bataan. Maganda umanong experience ang manirahan sa Pilipinas, kasama ang kanyang mga kamag-anak, halimbawa na lang ang pagkanta sa Karaoke. Plano ni Marlisa na bumisita sa Pilipinas sa Disyembre o Enero, "I would like to visit my family again and just experience the whole Filipino tradition...I love the beaches there." Ini-launch na kamakailan ang unang album, ang "Marlisa: Stand By You" at music video ni Marlisa.
Mara Lopez, pangarap sundan Heart-Chiz wedding preparation, final touches ang yapak ng inang aktres at beauty queen na lang
D
Ina ni Sharon Cuneta, inilibing na
K
ilala sa pa n ga la n g “ M o m m y E l a i n e ,” inilibing na noong Nobyembre ang ina ni Sharon Cuneta na si Elaine Gamboa-Cuneta. Sa ulat ng gmanetwork.com, ang mga labi ng ginang ay dinala sa Manila Memorial Park mula sa Santuario de San Antonio. Parehong pribado ang libing at burol ni Mommy Elaine sa kahilingan na rin ng mga kamag-anak. Sa Disyembre 31 sana ang ika-80 kaarawan ng ginang. Inamin ni Sharon na hindi nila alam kung papaano ipagdiriwang ang darating na Pasko, matapos sumakabilang buhay ang ina. Gayunpaman, nagpapasalamat si Sharon sa ipinakitang suporta at pakikiramay ng mga tao. Ang anak na si Sharon at ang apo ni Mommy Elaine na si KC Concepcion ay nag-post pa sa Instagram noong araw ng libing gamit ang hashtag na “SuperLola” bilang paggunita sa namayapang ginang. Kagaya ng kaniyang ina, nagpapasalamat si KC sa suportang ipinakita ng mga fans at kaibigan sa panahong ito. “On our way to the burial. Thank you all for your show of support in our family's time of mourning. We are all touched by your words of condolences. Mita Elaine will forever be alive & beautiful in our hearts. She will forever be my Hero. #SuperLola #ElaineGamboaCuneta” Sa kaniyang eulogy para sa ina, inamin ni Sharon na may parte siyang hindi pa rin matanggap ang pagkawala ng ina. Matatandaang napakalapit ng dalawa, base na rin sa mga kuwento ng Megastar.
M
asayang ibinalita ni Heart Evangelista sa isang panayam sa telebisyon na nasa final touches na ang preparation ng kanilang kasal ni Sen. Chiz Escudero. Sa ulat ng 24 Oras kamakailan, sa Sorsogon umano kinunan ang kanilang pre-nuptial video ni Chiz. "Para na siyang second home sa akin. Ang babait ng mga tao," ika ng aktres. Ang nasabi kasing lalawigan, bukod sa may magagandang tanawin, ay may dulot na masasayang alaala rin kasi sa aktres. Isa na rito ang nag-trending na wedding proposal ni Sen. Chiz kay Heart. Samantala, dalawa namang kilalang Filipino designers ang tatahi sa wedding gown ni Heart -- sina Monique Lhuillier at Ezra Santos. Importante umano sa aktres na may dugong Pinoy ang mga tatahi ng kanyang isusuot sa importanteng araw ng kanyang buhay.
ala-dalawa ang pelikulang pinagbibidahan ni Mara Lopez, anak ni Maria Isabel Lopez, sa Cinema One Originals Film Festival -- and 'Di Tatanda at ang Bitukang Manok. Tila nga sumusunod si Mara sa yapak ng ina. Pero bukod sa pag-arte, isa umano sa mga gusto niya sanang sundang yapak ng ina ay ang pagiging beauty queen. Matatandaan kasing nanalo ang ina sa Binibining Pilipinas noong 1988. Iyon nga lang, ayon sa diyaryong Pang-Masa, malaking setback umano sa pangarap ng aktres ay ang kanyang US citizenship. Naipanganak kasi si Mara sa US. Si Mara ay nanalo ng best actress sa Cinema One Originals indie film na Palitan.
23
December 2014
Daloy Kayumanggi "Inspiring GlobalngFilipinos Impormasyon Pilipinoin Japan"
Twit ni Idol
Para sa episode na ito, sisilipin natin ang tweets ng tatlong babaeng celebs na maituturing na mga pinagpipitagan sa showbizness, sa kani-kanilang larangan: @MsLeaSalonga Isa sa recent tweets ni Ms. Lea Salonga ang kanyang pagpapasalamat sa Aliw Awards m a t a p o s m a p a s a m a s a n o m i n a s yo n a n g PLAYLIST bilang Best Major Concert (Female). Ang PLAYLIST ang concert ng Broadway artist na ginanap ngayong taon. Nabanggit din sa nasabing tweet ang pagbati ni Lea sa iba pang mga nominado. @iloveruffag Ang mga pamangkin naman ang naging bida sa
mga huling tweets ni Ruffa Gutierrez. Nabanggit sa isang tweet ang pagkikita ni Baby Zion, ang anak ni Richard Gutierrez, at ang bagong baby ng mga Gutierrez na si Baby Aria, ang anak ni Elvis Gutierrez. Ipinaalala rin ng aktres na maaaring mapanood ang kapanganakan ni Baby Aria sa It Takes Gutz to be a Gutierrez. @pokwang27 Puro retweets naman ng mga tagahangang nakapanood ng EDSA Woolworth ang laman ng twitter account ni Pokwang. Ang EDSA Woolworth ay ang pinakahuling pelikula ng aktres na siyang nagustuhan ng maraming mga nakapanood.
Marian, hindi kabado sa nalalapit na kasal
S
a halip na takot ang nararamdaman ni Marian Rivera, kilig umano ang nangingibabaw ngayon sa bride-tobe, ngayong papalapit nang papalapit ang kanilang kasal ni Dingdong. Nitong darating na Disyembre na ang kasalang
DonYan sa Quezon City. Isa sa mga espesyal na mga bisita ay si Pangulong Noynoy Aquino. Sa isang panayam ng aktres, na inilathala sa bomboradyo.com, uuwi raw sa Disyembre 26 ang Espanyol na ama ng aktres. Sa London ang kanilang honeymoon ni Dingdong. Si Marian ay 30 years old, samantalang si Dingdong naman ay 34 years old na.
Ai-Ai Delas Alas, kakarecover lang mula Bells Palsy
I
sa sa mga premyadong komedyante ngayon, malaki ang pasasalamat ni Ai-Ai Delas Alas matapos gumaling mula sa sakit niyang Bells Palsy. Ayon sa aktres, "blessing" daw na kahit papaano ay nagawa niyang magpahinga mula sa kaniyang napaka-hectic na schedule. Sa ngayon, ang aktress ay may ginagawang movie kasama ang sina Kim Chiu at Xian Lim. May pamagat na "Past Tense," ang pelikula ay nakatakdang ipalabas sa November 26 at isa lamang sa mga pelikulang ilalabas ng Star Cinema kasabay ng kanilang ika-20th na taon. Idinagdag pa ng Kapamilya star na halos dawalang linggo lamang tumagal ang kanyang Bells Palsy at nagawa naman niyang bumalik agad-agad sa set. Ayon sa Web MD, ang Bells Palsy ay isang sakit kung saan napaparalisa ang mga ugat sa mukha. "Praise God, ang Bell's Palsy, two weeks lang sa akin binigay ni Lord. Para makapahinga ako siguro sa mga naglalabasang mga balita, kaya thank you po," wika ni Ai-Ai habang nasa press conference ng "Past Tense" base sa ulat ng ph.celebrity.yahoo.com Gayunpaman, hindi nakapagpigil ang mga reporters na tanungin ang status ng kaniyang relasyon sa 20-year old boyfriend. "Siguro totoo iyon na age doesn't matter. Siguro kapag talagang ibinigay sa iyo, andoon eh. Hindi mo ma-explain. Kahit nga ako nagtataka kung paano kami nagkakasundo."
Cristine, umaming Buntis
W
alang takot na inamin ni Cristine Reyes ang kanyang pagdadalang-tao sa publiko kamakailan. "I have a wonderful blessing. I am having a baby," ika ni Reyes matapos ang kanyang song number sa isang Sunday variety show. Matatandaang, nitong nakaraang mga buwan ay naging maugong na ang bali-balita hinggil sa
pagbubuntis ng sexy actress sa kanyang foreigner at non-showbiz boyfried. Sa isang ulat ng bomboradyo.com, ipinagtatanggol naman ni Ara Mina ang kapatid. Aniya, wala naman daw masama, dahil nasa edad naman na si Cristine at gusto na rin nitong magka-baby. Iyon nga lang, may pakiusap ang aktres sa kapatid: ang paunahin si Ara sa pagpapakasal. Nakatakda na ring isilang ni Ara ang kanyang baby kay Bulacan, Bulacan Mayor Patrick Meneses.
Daloy Kayumanggi Impormasyon ng Pilipino