BETON 256

Page 1

BETON256 2|2022

256 JUNI JUIN 2022

UW PARTNER IN PREFABBETON

VOTRE PARTENAIRE EN BÉTON PRÉFABRIQUÉ

www.prefabsystems.be + 32 (0)54 33 45 11

Nederwijk-Oost 279, 9400 NINOVE

info@prefabsystems.be

Afgiftekantoor Gent X - P2A9256


Samen bouwen aan een duurzame toekomst Construire ensemble un avenir durable De zorg voor veiligheid, gezondheid, milieu en kwaliteit staat in het middelpunt van het Ergon-beleid. Hiervoor beschikt Ergon over diverse kwaliteits- en milieucertificaten.

Au sein d'Ergon, la sécurité, la santé, la qualité et le souci pour l'envirronnement sont au centre de nos préoccupations. Ergon possède plusieurs certifications environnementales et de qualité.

Möbius Tower - BXL BREEAM excellent** Architect: Assar Architects scrl

Ergon nv/sa Marnixdreef 5 B-2500 Lier www.ergon.be

#crhstructuralconcretebelgium

Comfort wanden Murs Comfort

Sandwichpanelen Panneaux Sandwich

Dubbele wanden Prémurs

Massieve wanden Murs Pleins

www.kerkstoel2000.be


Minder wateroverlast, meer groen De Eco-Solutions van Ebema_LivingCity zorgen voor een perfect evenwicht tussen groen en verharding. En zorgen tegelijkertijd voor een efficiënt waterbeheer. Eco Solutions zijn waterdoorlatende en -passerende bestrating. Ze bufferen het water en voeren het af naar de ondergrond. Verhard en toch groen Verharden en tegelijk het groen omarmen? Het kan. Met onze Eco Solutions werk je samen met de natuur. Integreer je ze in je ontwerp. Gras krijgt de nodige ruimte en zuurstof om te groeien. Parkings, brandwegen, pleinen of wegverbredingenversterkingen krijgen kleur én leven. De perfecte symbiose tussen gebruiksgemak en duurzaamheid.

Moins de problémes d'eau, plus de verdure Les Eco Solutions d’Ebema_LivingCity assurent un bel équilibre entre verdure et revêtements tout en assurant une gestion efficace de l’eau. Les produits de pavage Eco Solutions sont poreux et drainants. Ils tamponnent l’eau et la laissent percoler lentement dans le sol. Paver vert Comment réaliser à la fois un pavage et une pelouse ? Avec nos Eco Solutions, vous travaillez avec la nature en l’intégrant dans votre projet. L’herbe reçoit l’espace et l’oxygène dont elle a besoin pour pousser. Les parkings, chemins de secours, places ou accotements verdissent et vivent. C’est la symbiose parfaite entre la facilité et la durabilité.

Voor meer info / Pour plus d’infos www.ebema.com | sales@ebema.be

De Stad van morgen kleurt slim groen. Du vert malin dans la ville de demain.


INHOUD WONEN

Prefab, efficiëntie in hoogbouw — 06 VRIJE TIJD

Nieuwe perspectieven voor organische architectuur — 14 WERKEN

Nieuwe parkeergelegenheid voor Sart Tilman in Luik — 22 INFRASTRUCTUUR

256

JUNI JUIN 2022

TIJDSCHRIFT VAN DE FEDERATIE VAN DE BETONINDUSTRIE LA REVUE DE LA FÉDÉRATION DE L’INDUSTRIE DU BÉTON

‘De Sprong’ naar comfortabele duurzaamheid — 30 Gemeente Destelbergen installeert wateropvang voor groendienst — 50

VERSCHIJNT 4X PER JAAR (MAART, JUNI, SEPTEMBER EN DECEMBER) PARAÎT 4 FOIS PAR AN (MARS, JUIN, SEPTEMBRE ET DÉCEMBRE)

TECHNISCH

Akoestische isolatie tussen woningen — 36 HOOFDREDACTEUR • RÉDACTEUR EN CHEF Stef Maas REDACTIECOMITÉ • COMITÉ DE RÉDACTION

Katrien Darras (KDA) voor Studio DaDa bvba, Soumaya El Karroumi (SEK), Bart Hendrikx (BHE), Stef Maas (SMA), Sofie Maeyens (SOM), Jef Marinus (JM), Raf Pillaert (RP), Sébastien Russo (SR) REDACTIE - PUBLICITEIT • RÉDACTION - PUBLICITÉ

INTERVIEW

Evert Lemmens, voorzitter van FEBELCO — 44

Sébastien Russo ADMINISTRATIE • ADMINISTRATION FEBE

Vorstlaan 68/5 Bd du Souverain, 170 Brussel/Bruxelles T 02 735 80 15 mail@febe.be - www.febe.be Ontvangt uw bedrijf of bureau het magazine BETON op naam van personen die er niet (meer) werken? Mail of stuur het adresblad terug met de doorstreepte naam en wij verwijderen de abonnee uit ons bestand. Votre entreprise reçoit le magazine BETON aux noms de personnes qui n’y travaillent pas (plus)? Renvoyez-nous le feuillet adresse corrigé, par courrier ou par email et nous supprimerons l’abonné de nos fichiers.

BETONNIEUWS

— 55

SECTOR MET TALENT

— 60

FEBE-FABRIKANTEN

— 62

LOS NUMMER • PAR NUMÉRO € 4,00 VERSPREIDING Overheidsdiensten voor openbare werken, architecten,

ingenieurs, studiebureaus, bouwondernemingen, prefabrikanten en alle gebruikers van geprefabriceerde betonproducten.

DIFFUSION Services de travaux publics, architectes, ingénieurs, bureaux d’études,

entreprises de construction, fabricants de béton et tous les utilisateurs de produits préfabriqués en béton.

VERTALINGEN • TRADUCTIONS Elan Languages DESIGN www.comith.be DRUK EN AFWERKING • IMPRESSION ET FINITION

L.capitan - www.lcapitan.be VERANTWOORDELIJKE UITGEVER • ÉDITEUR RESPONSABLE

Stef Maas, Vorstlaan 68/5 Bd du Souverain, 1170 Brussel/Bruxelles COVERFOTO/PHOTO DE COUVERTURE

© Kim Vanbesien Fotografie


06

14

SOMMAIRE VIVRE

© Immobel

© Henk Dujardin

22

30

© Ronveaux

© Architecten Groep III / Aurelie Janssens

La préfabrication, idéale pour les constructions de grande hauteur — 06

36

44

LOISIRS

De nouvelles perspectives pour l’architecture organique — 14 TRAVAILLER

Des nouveaux parkings pour le site du CHU au Sart Tilman à Liège — 22 INFRASTRUCTURE

Le grand pas vers une durabilité confortable — 30 La commune de Destelbergen installe des citernes pour le service des espaces verts — 50 TECHNIQUE

Isolation acoustique entre habitations — 36 INTERVIEW

© FEBE

50

L'ACTU DU BÉTON

— 55

LES TALENTS DU SECTEUR

— 60

LES FABRICANTS MEMBRES DE LA FEBE — 62

© RV / LDD

© GOLERO

Evert Lemmens, président de FEBELCO — 44


THINK CONCRETE!

WWW.LITHOBETON.BE


EDITO “Verandering is de enige constante.” De uitspraak wordt toegedicht aan de Griekse filosoof Heraclitus (500 v. Chr.). Hij kon zich wellicht niet voorstellen aan welke versnelling die verandering onderhevig zou zijn en hoe die zich 2.500 jaar later zou manifesteren. Vandaag zou de klimaatverandering de grootste trigger moeten zijn om alles wat we doen ernstig te evalueren en waar nodig aan te passen. Beton biedt als meest gebruikte materiaal ter wereld de meeste kansen om bij te dragen tot klimaatmitigatie en -adaptatie en zou alleen daarom al het geprivilegieerde materiaal moeten zijn. Onze vastberadenheid om die kansen te benutten leidt tot nieuwe inzichten, nieuwe recepten en nieuwe producten. Of het nu gaat om gebouwen, structuren, infrastructuur of landschapsinrichting, op elk vlak denken onze leden, producenten van prefab beton, na hoe ze kunnen bijdragen tot het oplossen van de maatschappelijke vraagstukken. Een oefening die resulteert in… verandering.

overbelicht werden. Met deze vernieuwde indeling trachten we in elk nummer iedere lezer te inspireren, ongeacht zijn/haar specialisatie. We leggen vanaf nu de focus op de wijze waarop prefab beton bijdraagt tot beter leven, wonen, werken … met daarbij de nodige aandacht voor mens en techniek. We zijn er zeker van dat deze kleine veranderingen u kunnen bekoren. Uw reacties en suggesties zijn overigens steeds welkom op sma@febe.be. Ik wens u allen alvast een fijne zomer! Stef Maas, Directeur

Ook ons magazine BETON verandert. We verlaten de beproefde formule waarbij we in elk nummer één specifiek thema behandelden, een werkwijze die ertoe leidde dat bepaalde marktsegmenten onder- of

« Le changement est la seule constante. » Cette citation est attribuée au philosophe grec Héraclite (500 av. J.-C.). Il n'aurait probablement pas pu imaginer l'accélération de ce changement et la façon dont il se manifesterait 2.500 ans plus tard. Aujourd'hui, le changement climatique devrait être le plus grand déclencheur pour évaluer sérieusement tout ce que nous faisons et l'adapter si nécessaire. Le béton, en tant que matériau le plus largement utilisé dans le monde, offre le plus de possibilités pour contribuer à l'atténuation et à l'adaptation du climat et, pour cette seule raison, devrait être le matériau privilégié. Notre détermination à saisir ces opportunités débouche sur de nouvelles idées, de nouvelles recettes et de nouveaux produits. Qu'il s'agisse de bâtiments, de structures, d'infrastructures ou d'aménagements paysagers, dans tous les domaines, nos membres, producteurs de béton préfabriqué, réfléchissent à la manière dont ils peuvent contribuer à résoudre les problèmes auxquels la société est confrontée. Un exercice qui aboutit à... du changement. Notre magazine BETON change aussi. Nous abandonnons la formule éprouvée selon laquelle chaque numéro traitait d'un thème spécifique, une méthode de

travail qui entraînait une sous-exposition ou une surexposition de certains segments de marché. Avec ce nouveau format, nous souhaitons inspirer chaque lecteur dans chaque numéro, quelle que soit sa spécialisation. Désormais, nous nous concentrerons sur la manière dont le béton préfabriqué contribue à améliorer la vie, le logement, le travail, etc. en accordant l'attention nécessaire à l'homme et à la technologie. Nous sommes certains que ces petits changements vous plairont. Vos réactions et suggestions sont toujours les bienvenues via sma@febe.be. Je vous souhaite à tous un agréable été ! Stef Maas, Directeur BETON256

5


WONEN

WOONPROJECT O’SEA BEACH OOSTENDE

Prefab, efficiëntie in hoogbouw Het nieuwbouwproject O’Sea in Oostende is gericht op leefbaarheid, duurzaamheid en functionaliteit. De architectuur creëert een duidelijke verbinding tussen stad, context, buurt, bewoners en bezoekers. Zo wordt het een ‘Livable Lovable’ plek waar mensen met plezier wonen, leven en werken. In O’Sea Beach, het tweede onderdeel van het project, werd niet alleen met prefab structuurelementen gewerkt maar ook met prefab gevelelementen: enkelschalige en sandwich elementen. De architecten waren enthousiast en ontwierpen de volgende fases vanuit een prefab mindset.

VIVRE

GEMENGD WONEN IN O’SEA O’Sea vormt een nieuwe woonbuurt op de tweede lijn van de kust, aan de zuidrand van Oostende. De zon en zee georiënteerde woontorens zijn strategisch gepositioneerd rond groene pleinen. De site is onderverdeeld in vier gebieden met verschillende identi­teiten: O’Sea Charme, O’Sea Beach, O’Sea Life

en O’Sea City. Het reeds bewoonde eerste deel O’Sea Charme grenst aan Mariakerke, de volgende fases liggen telkens dichter bij de stad. Een autovrije straat en een zuidgericht pleintje met een kinderdagverblijf vormen de verbinding tussen O’Sea Charme en het tweede deel, O’Sea Beach (fig. 1). Om het binnenplein een menselijke

schaal te geven, werd geopteerd een ‘poortgebouw’ te plaatsen. woontorens worden aan de rand het plein geplaatst, op een sokkel enkele bouwlagen.

om De van van

O’Sea Beach, waarover we het in dit artikel hebben, is een gemengd project met drie hoogbouw-woongebouwen en een woonondersteunend programma. Het ontwerp tovert de drie gebouwen en de omringende publieke ruimte om tot een mooi coherent geheel, met een plein middenin (fig. 2). De woontorens tellen tot zeventien bouwlagen en het geheel omvat 236 wooneenheden: een mix van studio’s, een honderdtal assistentiewoningen

PROJET RÉSIDENTIEL O'SEA BEACH OSTENDE

La préfabrication, idéale pour les constructions de grande hauteur Le nouveau projet de construction O'Sea à Ostende est axé sur la qualité de vie, la durabilité et la fonctionnalité. L'architecture crée un lien évident entre la ville, le contexte, le quartier, les résidents et les visiteurs. Il s’agira d’un endroit “Livable Lovable” où les gens aimeront habiter, vivre et travailler. O'Sea Beach, le second volet du projet, a recours non seulement à des éléments structurels préfabriqués, mais aussi à des éléments de façade préfabriqués : éléments sandwich et monocoques. Les architectes se sont montrés enthousiastes et ont conçu les phases suivantes dans un esprit de préfabrication.

HABITAT MIXTE O'Sea est un nouveau quartier résidentiel situé en deuxième ligne côtière, à la limite sud d'Ostende. Les tours résidentielles, qui bénéficient d’une orientation optimale par rapport au soleil et à la mer, ont une implantation stratégique autour d’oasis de verdure. Le

6

BETON256

site est subdivisé en quatre zones aux identités différentes : O'Sea Charme, O'Sea Beach, O'Sea Life et O'Sea City. La première section déjà occupée, O'Sea Charme, borde la localité de Mariakerke, tandis que les phases suivantes sont plus proches de la ville. Une rue sans voitures et une place orientée au sud

avec une crèche relient O'Sea Charme à la seconde partie, O'Sea Beach (fig. 1). Afin de conférer une échelle humaine à la place intérieure, les concepteurs ont opté pour l’implantation d’un ”porche“. Les tours résidentielles se dressent en bordure de la place, sur un socle composé de plusieurs étages. Le projet O’Sea Beach, que nous abordons dans cet article, est un projet mixte comprenant trois tours résidentielles et un programme de soutien résidentiel. Le concept transforme les trois bâtiments et l'espace public environnant en un bel ensemble cohérent, entourant une place en son centre (fig. 2).


WONEN | VIVRE

STRAND / PLAGE

FASE 1 PHASE 1

FASE 2 PHASE 2

FASE 3 PHASE 3

FASE 4 PHASE 4

STAD VILLE

3

2

4

PLEINTJE PLACETTE LOCALE ONTSLUITINGSWEG VOIE D'ACCÈS LOCALE

MARIAKERKE

PAVILJOEN PAVILLON

RETAIL

EVENT VERSLUYS DOME

© CONIX RDBM Architects

DIAZ ARENA

NORTHLAAN

1

POORT PORTAILLE

VOETPAD / TROTTOIR

VOETPAD / TROTTOIR POORT PORTAILLE

L. VAN TYGHEMLAAN

fig. 1 - Overzicht van de verschillende fases van O’Sea. Deel 1, O'Sea Charme is uitgevoerd, deel 2, O'Sea Beach wordt in de zomer van 2022 volledig opgeleverd. De werf van fase 3 O'Sea Life is gestart. Fase 4 volgt later. fig. 1 - Aperçu des différentes phases du projet O'Sea. La partie 1, O’Sea Charme, est terminée ; la partie 2, O’Sea Beach, sera livrée en l'été 2022. Le chantier de la phase 3, O'Sea Live a débuté. La phase 4 suit plus tard.

POORTGEBOUW / PORTERIE

BLOK / BLOC HI

fig. 2 - ‘O’Sea Beach’ (kader) is één van de vier fases van het woonproject O’Sea. Het gemengde project met woonvoorzieningen en bijhorend woonondersteunend programma is ontworpen vanuit de gedachte dat de publieke ruimte en de gebouwen samen een coherente en goed gedefinieerde omgeving creëren.

BLOK / BLOC JK

BLOK / BLOC L © Omgeving

L. VAN TYG

HEMLAAN

TROONSTRAAT

fig. 2 - ”O'Sea Beach” (cadre) est l'une des quatre phases du projet résidentiel O'Sea. Le projet à usage mixte, comprenant des unités d’habitation et un programme de soutien résidentiel, a été conçu en partant du principe que l'espace public et les bâtiments créent ensemble un environnement cohérent et bien défini.

BETON256

7


© Immobel

De binnentuin van O’Sea Beach, ideaal voor spelende kinderen en sociaal contact. De woonvolumes zijn zodanig gepositioneerd dat je op het plein optimaal geniet van de zon. Links op het beeld is gebouw L te zien, rechts gebouw HI. Le jardin intérieur de O'Sea Beach, un endroit idéal où les enfants peuvent jouer ou entretenir des contacts sociaux. Les volumes résidentiels sont positionnés de façon à profiter pleinement du soleil sur ce domaine public. Le bâtiment L est visible à gauche de l'image, le bâtiment HI à droite.

Les tours résidentielles comptent jusqu'à seize niveaux et l'ensemble comprend 236 unités d’habitation : un mix de studios, une centaine de résidences-services et appartements à une, deux ou trois chambres. Dans les halls d'entrée et dans la zone commune réservée aux boîtes aux lettres sous la porterie, les résidents peuvent papoter tranquillement à l’abri du vent. DES PLACES VIVANTES À L'ÉCHELLE HUMAINE En raison de l'offre d’habitation variée et du programme de soutien résidentiel, la présence de résidents est permanente. Cette situation crée un site vivant offrant une sécurité sociale garantie. Toutes les unités d’habitation

8

BETON256

disposent de leur propre espace extérieur et, grâce au concept urbanistique, les résidents bénéficient également d'une luminosité maximale à l'intérieur. Une imposante terrasse commune verdoyante a été aménagée au cinquième étage du bâtiment dédié aux résidences-services. Elle constitue un véritable lieu de rencontre où il est également facilement possible de s’asseoir. « Nous sommes convaincus que chaque intervention sur les bâtiments et leur environnement offre une opportunité d'améliorer durablement la vie : tant pour ceux qui y vivent ou y travaillent que pour ceux qui y passent, habitent le quartier ou regardent simplement le site. Pour ce faire, nous créons un lien entre l'architecture,


WONEN | VIVRE

LEEFBARE PLEINEN OP MENSELIJKE SCHAAL Door het gevarieerde woonaanbod en ondersteunende programma zijn er altijd bewoners aanwezig. Zo wordt het een levendige site met gegarandeerde sociale veiligheid. Alle wooneenheden hebben een eigen buitenruimte, en dankzij de stedenbouwkundige opzet genieten de bewoners ook binnenshuis van maximaal licht. Op het vijfde verdiep van het assistentiewoningengebouw is een ruim gemeenschap­ pelijk terras aangelegd met veel groen en zitgelegenheden: een plek van ontmoeting.

“Wij geloven dat elke ingreep in gebouwen en hun omgeving een kans biedt om het leven op een plek duurzaam te verbeteren: voor wie er leeft, werkt, langskomt, in de buurt woont of er gewoon naar kijkt. Dit verwezenlijken we door architectuur, omgeving en de mens te verbinden”, vertelt projectarchitect Judith David van CONIX RDBM Architects over het ontwerp.

klassiek gemetselde buitenblad en geventileerde plaatmateriaal in vezelcement. “Deze vrij klassieke manier van bouwen – een binnenblad, isolatie en spouw, gemetseld buitenblad – was in de context van hoogbouwstelling en

DRIE BLOKKEN, VIER GEZICHTEN Voor de constructie werden drie verschillende uitvoeringswijzen gebruikt, met variatie in gebruik van prefab.

Wat een metselaar veel tijd, energie en techniek vraagt, kan dankzij prefabricatie uitgevoerd worden op een kwalitatieve, veilige, repetitieve manier, en dit zonder stellingbouw.

Het eerste gebouw (Blok HI) is klassiek opgebouwd volgens het initiële concept tussen aanbesteding en uitvoering: een betonnen binnenbladstructuur van premuren, isolatie met geventileerde spouw en dan het

Beeld van de werf met zicht op een gedeelte van Blok JK (links), Blok L (midden) en Blok HI (rechts) Image du chantier avec vue sur une partie du Bloc JK (à gauche), du Bloc L (au centre) et du Bloc HI (à droite)

l'environnement et les gens », explique l'architecte du projet, Judith David de CONIX RDBM Architects. TROIS BLOCS, QUATRE VISAGES Trois méthodes de construction différentes ont été utilisées pour la structure, avec des variations dans l'utilisation des matériaux préfabriqués.

© CONIX RDBM Architects

en één-, twee- en drieslaapkamer­ appartementen. Aan de inkomhallen en de gemeenschappelijke brievenbuszone in het poortgebouw kan je rustig een praatje slaan in een windluwe zone.

Le premier bâtiment (Bloc HI) est construit de façon classique selon le concept initialement prévu : une structure intérieure en béton composée de prémurs, une isolation avec un vide ventilé, puis un mur extérieur maçonné de manière classique et, pour finir, un matériau ventilé en panneaux de fibrociment. « Ce mode de construction

BETON256

9


wisselende weersomstandigheden aan de kust een grote uitdaging”, licht Judith David toe. “Dit gebouw is als eerste van de drie torens gestart met opbouw van de buitenschil en zal als laatste zijn voltooid. Het is ook het enige gebouw van deze fase dat volledig in stelling heeft gestaan.” Voor de overige torens werd beslist om de voorziene bouwmethodiek aan te passen. De verlijming van baksteenstrips op grote hoogte bleek niet voldoende veilig. Wat een metselaar veel tijd, energie en techniek vraagt, kan dankzij prefabricatie uitgevoerd worden op een kwalitatieve, repetitieve,

veilige manier, en dit zonder stelling. Efficiënt en budgetvriendelijk dus. In het tweede gebouw (Blok JK), de toren met assisentiewoningen, telt de sokkel vijf bouwlagen, de toren twaalf. Het kader of gevelgrid bestaat uit verticale vinnen en horizontale terrassen. Die werden uitgevoerd in enkelschalige betonelementen met ingestorte baksteenstrips. Het dieperliggende terrasplaat materiaal van de sokkel en toren zijn uitgevoerd in keramisch plaatmateriaal in verschillende kleuren. “In de detaillering van de verticale vinnen zit variatie”,

Zicht op gebouw JK vanuit het binnenplein, met links het poortgebouw. De verticale vinnen zijn nadrukkelijker aanwezig in de sokkel, zodat de toren als minder zwaar wordt ervaren.

© Immobel

Vue du bâtiment JK depuis la place intérieure, avec la porterie sur la gauche. Les ailettes verticales sont plus prononcées dans le socle, de sorte que la tour est perçue comme étant moins lourde.

10

BETON256

legt de projectarchitecte uit. “De vinnen in de sokkel hebben een andere richting dan de vinnen van de toren. Zo konden we de schaal van sokkel op het plein benadrukken zonder dat het als ‘zwaar’ wordt ervaren.” Het plein wordt afgesloten door een poortgebouw dat deels geïntegreerd is in gebouw JK. Judith David: “Initieel zouden de kaders, die in het architecturaal concept sterk naar voren komen, als bakstenen op plaatmateriaal worden verlijmd. Het controlebureau achtte de handeling om op grote hoogte baksteen te verlijmen


© RV / LDD

WONEN | VIVRE

Beeld van de werf met zicht op Blok L (links op de foto), Blok HI (midden), en Blok JK (rechts). Voor het linkerblok is er gebruik gemaakt van sandwichpanelen met binnenblad, isolatie en buitenblad met ingewerkte baksteenstrips.

De opbouw met sandwichpanelen was een efficiëntieslag in timing.

Image du chantier avec vue sur le Bloc L (à gauche sur la photo), du Bloc HI (au centre) et du Bloc JK (à droite). Pour le bloc de gauche, on a eu recours à des panneaux sandwich composés d’un panneau intérieur, d’une isolation et d’un panneau extérieur à bandes de briques intégrées.

© Loveld nv

L’agencement à base de panneaux sandwich a permis de respecter le calendrier.

De sandwichpanelen van Blok L, bij productie in de fabriek van Loveld Les panneaux sandwich du Bloc L, en production dans l'usine de Loveld

plutôt classique - une structure intérieure, une isolation et un vide, une structure extérieure maçonnée - s’est révélé un sacré défi en raison de la hauteur de l’immeuble, des échafaudages et des conditions météorologiques typiquement variables de la côte », explique Judith David. « Cette tour est la première des trois à avoir été mises en chantier avec la construction de l'enveloppe extérieure et sera terminée en dernier. C'est également le seul bâtiment de cette phase à avoir été entièrement équipé d’échafaudages. » Pour les autres tours, il a été décidé d'adapter la méthode de construction prévue. Le collage de plaquettes de briques à grande hauteur aurait

été assez dangereux et aurait exigé beaucoup de temps, d'énergie et de technique pour un maçon. Le choix s’est donc porté sur la préfabrication qui offre une réalisation plus qualitative, répétitive et sûre et ce sans aucun échafaudage. Efficace donc et surtout économique. Dans le second bâtiment (Bloc JK), la tour des résidences-services, le socle compte cinq niveaux, alors que la tour en compte douze. L'ossature ou la trame de la façade est constituée d'ailettes verticales et de terrasses horizontales. Celles-ci ont été réalisées à base d'éléments en béton à simple coque avec des bandes de briques encastrées.

Les matériaux des terrasses du socle et de la tour, posés plus en retrait, sont des plaques de céramique, mais d’une couleur différente. « La variation se situe aussi au niveau des détails des ailettes verticales », explique Judith David. « Les ailettes du socle sont posées dans un sens différent de celles de la tour. Nous avons pu ainsi souligner l'échelle du socle par rapport à la place, sans qu'il soit pour autant perçu comme un élément ”lourd“. » La place est clôturée par une porterie qui est partiellement intégré au bâti­ment JK. Judith David : « Au départ, les cadres, qui figuraient en bonne place dans le concept architectural, devaient être collés comme des briques sur des panneaux. Le bureau de contrôle a cependant jugé que la procédure de collage des briques n’était pas sûre à grande hauteur et que l'adhérence ne pouvait pas être garantie. C'est ainsi qu'est née l'idée de travailler avec des éléments préfabriqués monocoques.

BETON256

11


niet veilig en de hechting niet gegarandeerd. Zo is het idee ontstaan om met enkelschalige prefab elementen te werken. Ze werden in de fabriek van Loveld vervaardigd met de bakstenen reeds ingestort. Het beton waarmee de elementen zijn gestort, doet meteen ook dienst als de dieperliggende voegafwerking tussen de bakstenen. Opvoegen hoeft niet, wat het budget ten goede komt. Verder sluit het ook aan bij het ‘ruwe’ karakter van de bakstenen en de look die we voor ogen hadden.” Het middelpunt van O’Sea Beach is het derde gebouw, ‘Blok L’. Het ligt centraal op het plein en maakt vanaf de vierde bouwlaag een sprong van 90 graden, waarop het torenvolume start. Structureel is dit een hele uitdaging om de uitkragingen van het

Ils ont été réalisés dans l'usine de Loveld, avec les briques déjà encastrées. Le béton utilisé pour couler les éléments sert également de joint profond entre les briques. C'est une solution intéressante d’un point de vue budgétaire, puisqu’il n’est plus nécessaire de rejointoyer. Cela souligne aussi le caractère ”rugueux“ des briques, ainsi que l’aspect général du projet que nous visions. » Le cœur du projet O’Sea Beach est le troisième bâtiment, le ”Bloc L“. Il occupe une position centrale sur la place et pivote à 90 degrés à partir du quatrième niveau de construction, zone à partir de laquelle débute le volume de la tour. D'un point de vue structurel, la compensation des porte-à-faux du volume de la tour constitue un défi de taille. « Pour ce bâtiment, nous avons franchi un pas de plus dans l’aventure de la préfabrication », explique Judith David. Le socle de trois niveaux

12

BETON256

torenvolume op te vangen. “Voor dit gebouw zijn we nog een stap verder gegaan in het prefab verhaal”, vertelt Judith David. ”De drie bouwlagen tellende sokkel heeft nog een klassieke opbouw, maar voor het torengedeelte is er gebruik gemaakt van sandwichpanelen met binnenblad, isolatie en buitenblad met ingewerkte baksteenstrips. De elementen, ter grootte van twee raamopeningen, werden als één pakket in de fabriek ontwikkeld en dan stuk voor stuk in elkaar gezet op de werf. Verder werden de hoekterrassen ook als een afgewerkt element naar de werf gebracht. Bij dit blok speelde de timing van het finaliseren van het project een grote rol voor de algemene aannemer. Een opbouw met sandwichpanelen vraagt dan wel veel voorbereidende engineering, maar het effectief

Ce qui exige beaucoup de temps, d'énergie et de technique pour un maçon peut être réalisé de façon qualitative, répétitive et sûre grâce à la préfabrication, et ce, sans aucun échafaudage.

a toujours une structure classique, mais la section de la tour a recours à des panneaux sandwich composés d’un panneau intérieur, d’une isolation et d’un panneau extérieur à bandes de briques intégrées. Les éléments, de la taille de deux ouvertures de fenêtre, ont été conçus comme un seul ensemble en usine, puis assemblés pièce par pièce sur le chantier. Les terrasses d'angle ont également été amenées sur chantier en tant qu’éléments parachevés. Dans le cas de ce bloc, le timing de finalisation

bouwen, gaat zeer snel: per twee weken werd een bouwlaag voltooid. Een efficiëntieslag in timing dus. De tijd van de engineering voor de toren werd benut door gelijktijdig het sokkelgebouw op klassieke manier te bouwen.” CREATIEVE BOUWMETHODIEK EN MATERIALITEIT Het mooie aan dit project is dat het gevarieerde materiaalgebruik van de verschillende sferen en schalen de gemeenschappelijke identiteit van O’Sea Beach ondersteunt. Er werden overwegend klassieke, gekende materialen gebruikt zoals baksteen, architectonisch beton en plaatmateriaal, maar ze werden op een innovatieve manier toegepast. De bakstenen van de drie torens komen uit eenzelfde ‘baksteenfamilie’, maar hebben toch

du projet a joué un rôle majeur pour l'entrepreneur général. Si l’agencement à base de panneaux sandwich exige beaucoup d'ingénierie préparatoire, la construction proprement dite est très rapide : un niveau de construction a été réalisé tous les quinze jours. Un gain d'efficacité dans la gestion du calendrier, donc. Le temps d'ingénierie pour la tour a été consacré à la construction du socle selon la méthode classique. » MÉTHODES DE CONSTRUCTION ET MATÉRIAUX CRÉATIFS La beauté de ce projet réside dans le fait que l’usage varié des matériaux pour les différentes ambiances et échelles du projet soutient l'identité commune du site O'Sea Beach. Des matériaux classiques et bien connus, tels que la brique, le béton architectonique et les panneaux, ont été utilisés de façon prédominante, mais toujours de manière innovante. Si les briques des trois tours proviennent de la même ”famille de


WONEN | VIVRE

een eigen kleurnuance. Het architectonische beton en de betonkleur die ook in de voegen terugkomt, vormen een verbindend element.

O’Sea Beach Oostende | Ostende, 2021-2022 OPDRACHTGEVER | MAÎTRE D’OUVRAGE : Immobel nv ONTWERP | PLAN : CONIX RDBM Architects nv

Het creatieve materiaalgebruik, zoals het instorten van baksteen in verschillende oriëntaties en patronen, bood de architecten een grote ontwerpvrijheid en kon de voegen tussen de prefab elementen verbergen. “Op het eerste gezicht zou je denken dat prefab de creativiteit inperkt, omdat je vanuit een bepaald stramien en repetitie moet denken. Maar als de bouwmethodiek je eigen is en je hem al indachtig hebt van bij het ontwerp, vergroot het net je creativiteit als architect. Zo hebben we het ook bekeken bij het ontwerp van de volgende fase in het project ‘O'Sea Life’”, besluit Judith David. (KDA) n

BEWOONBARE OPPERVLAKTE | SURFACE HABITABLE : 24.950 m³ E-PEIL | NIVEAU-E : E40 AANNEMER | ENTREPRENEUR : BAM Interbuild bv STUDIEBUREAU | BUREAU D'ÉTUDES :

• Stedec nv (stabiliteit | stabilité)   • Boydens engineering (technieken | technique) TECHNIEKEN | TECHNIQUES : Boydens nv BUITENAANLEG | PAYSAGE : Omgeving cv PREFAB BETON ELEMENTEN | ÉLÉMENTS EN BÉTON PRÉFABRIQUÉ : Loveld nv

L’usage créatif des matériaux, comme l’insertion des briques selon des orientations et des motifs différents, a offert aux architectes une grande liberté de conception et a permis de masquer les joints entre les éléments préfabriqués. « À première vue, on pourrait penser que la préfabrication restreint la créativité, car on est obligé de penser selon un certain schéma et un certain mode de répétition. Mais si vous vous appropriez la méthode de construction et que vous en tenez compte dès la phase de conception, votre créativité en tant qu'architecte s'en trouve au contraire renforcée. C'est ce que nous avons fait en envisageant la conception des phases suivantes du projet ‘O’Sea Life’ », conclut Judith David. (KDA) n

© RV / LDD

briques“, elles ont aussi leurs propres nuances de couleur. Le béton architectonique et la couleur du béton qui se reflète aussi dans les joints constituent également un élément de liaison.

Beeld van de werf, van onder het poortgebouw in architectonisch beton, met zicht op Blok HI (rechts) en Blok L (midden) Image du chantier, depuis le dessous du porche en béton architectonique, avec vue sur le Bloc HI (à droite) et le Bloc L (au centre)

Architectura.be publiceerde een podcast over O’Sea en de efficiëntie van de constructie. Je kan deze beluisteren op Architectura.be a publié un podcast sur O'Sea et l'efficacité de la construction. Vous pouvez l'écouter sur https://architectura.be/nl/podcasts/ bouwindustrialisatie-de-weg-naar-efficienter-en-betaalbaar-bouwen/

BETON256

13


VRIJE TIJD

PILLAGE OF THE SEA ICONISCH KUNSTWERK UIT BETON EN JUTE TROTSEERT EB EN VLOED

Nieuwe perspectieven voor organische architectuur Op het strand van Mariakerke torent een metershoog kunstwerk uit boven het zand: ‘Pillage of the Sea’ van Rosa Barba. Achter dit betekenisvolle werk, een visuele meetlat voor de klimaatverandering, schuilt een knap staaltje experimenteel werk van architectonisch betonbedrijf Enjoy Concrete en Bouwbedrijf Furnibo. Maarten Durnez en Benoit Demeyer waren intensief bij het project betrokken. Zij vertelden ons hoe dit ‘steenmannetje’ tot stand kwam.

BETON: Waarom wilde u dit project zo graag uitvoeren, Maarten? MAARTEN DURNEZ: “Toen ik de render

LOISIRS

zag, was ik direct verkocht. Ik vond het machtig mooi. Ten eerste omwille van het verhaal dat erachter zit. Elke

zandzak staat voor een stad die dreigt te overstromen door het stijgende zeeniveau. De hoogte van de elf zakken komt overeen met het hoogteniveau van de vermelde steden, hun omvang staat voor het aantal inwoners. Bij eb zie je de hele toren, bij vloed berooft

de zee je van het zicht op de onderste zakken, net zoals ze de stadsbewoners van hun woonplaats kan beroven. Ten tweede deed het mij als bergsporter denken aan de ‘steenmannetjes’ in Oostenrijk en Corsica. ­ Technisch gezien vind ik die gestapelde structuur fantastisch.”

BETON: Hoe maakt u nu voor zoiets een offerte? MAARTEN DURNEZ: “Dat was inderdaad

een uitdaging voor zo’n experimenteel project. We konden niet meteen een

PILLAGE OF THE SEA : UNE ŒUVRE D’ART EMBLÉMATIQUE COMPOSÉE DE BÉTON ET DE JUTE QUI DÉFIE LES MARÉES

De nouvelles perspectives pour l’architecture organique Sur la plage de Mariakerke, une œuvre d’art de plusieurs mètres de haut surgit du sable : “ Pillage of the Sea” de Rosa Barba. Cette œuvre porteuse de sens, instrument de mesure visuel du changement climatique, dissimule un ingénieux travail expérimental réalisé par le fabricant de béton architectonique Enjoy Concrete et l’entreprise de construction Furnibo. Maarten Durnez et Benoit Demeyer ont été intensivement impliqués dans ce projet. Ils nous ont raconté la naissance de ce “ cairn”.

BETON : Pourquoi ce projet vous tenait-il tant à cœur, Maarten ? MAARTEN DURNEZ : « Lorsque j’ai vu la

première ébauche du projet, j’ai été immédiatement séduit. Je l’ai trouvée magnifique. En premier lieu pour l’histoire que ce projet relate. Chaque sac

14

BETON256

de sable représente une ville qui risque d’être inondée à cause de l’élévation du niveau de la mer. La hauteur des onze sacs correspond à l’altitude des villes mentionnées et leur taille représente le nombre d’habitants. À marée basse, vous pouvez voir l’ensemble des sacs, tandis qu’à marée haute, la mer vous

prive de la vue des sacs inférieurs, tout comme elle peut priver les citadins de leur maison. Ensuite, comme je pratique l’alpinisme, cela m’a rappelé les ”cairns“ en Autriche et en Corse. Je trouve que cette structure superposée est une prouesse technique. »

BETON : Comment établit-on un devis pour une réalisation de ce type ? MAARTEN DURNEZ : « C’était effective-

ment un défi, pour un projet aussi expérimental. Nous n’avons pas pu dresser instantanément un plan définitif avec


VRIJE TIJD | LOISIRS

definitief plan met exacte offerte op tafel leggen. Ik was er vooral ’s nachts in mijn bed mee bezig. Ten slotte heb ik om twee uur ’s nachts een budget opgesteld. Daar hebben we ons aan kunnen houden!”

meer haalbaar. Ze ging akkoord om klassiek beton te gebruiken, maar we moesten beloven dat we altijd haar oorspronkelijke wens zouden vermelden wanneer het project wordt gepubliceerd.”

BETON: Uit welke materialen bestaat het werk?

“Voor de bekisting kozen we, na een leerproces van twee weken en testen met verschillende materialen, voor jute. Dat heeft een hoge treksterkte, het is ecologisch en biologisch afbreekbaar en de textuur benadert perfect die van de vaderlander. Het was wel een zoektocht om jute te vinden met de nodige

MAARTEN DURNEZ: “De kunstenares wou

met cementarm beton werken. Zij volgt de evolutie hierrond goed op. Maar gezien de krappe timing en de maritieme omstandigheden was dit niet

afmetingen. Noch in West-Vlaanderen noch in Noord-Frankrijk, de twee vlasstreken bij uitstek, vond ik wat ik zocht. Uiteindelijk kon een Nederlandse fabrikant ons de allersterkste jute leveren op rollen van 2,5 op 50 m. Dat was het grootste beschikbare formaat, waardoor we de oorspronkelijk voorziene afmetingen van het werk net niet konden halen. Om de jute te stikken contacteerde ik een naaiatelier dat toevallig tot mijn kennissenkring behoort. Om maar te zeggen dat we toch wel de platgetreden paden moesten verlaten.”

© RV / LDD

Dergelijke out-of-the box projecten moet je een beetje als een Mac Gyver aanpakken.

Ces projets hors normes requièrent une approche à la MacGyver.

Benoit Demeyer & Maarten Durnez

un devis précis. J’y travaillais surtout la nuit dans mon lit. Finalement une nuit, à deux heures du matin, j’ai établi un budget. Nous avons pu nous y tenir ! »

BETON : De quels matériaux se compose l’œuvre ? MAARTEN DURNEZ : « L’artiste souhai-

tait utiliser du béton à faible teneur en ciment. Elle suit de près les évolutions dans ce domaine. Mais compte tenu du calendrier serré et du contexte maritime, ce n’était pas réalisable. Elle a accepté d’utiliser du béton classique, mais nous avons dû lui promettre que nous mentionnerions

toujours son souhait initial lorsque le projet serait réalisé. » « Pour le coffrage, nous avons opté pour du jute après un processus d’apprentissage de deux semaines et des essais avec différents matériaux. Il présente une grande résistance à la traction, est écologique et biodégra­ dable, et sa texture est extrêmement proche de celle du ”Vaderlander“. Il a certes fallu chercher un peu pour trouver du jute dans les dimensions requises. Ce n’est ni en Flandre occidentale ni dans le nord de la France, deux régions pourtant spécialisées dans la production de cette fibre

textile, que j’ai trouvé mon bonheur. Finalement, un fabricant néerlandais a pu nous fournir le jute le plus solide en rouleaux de 2,5 m sur 50. Il s’agissait du plus grand format disponible, ce qui signifie que nous n’avons pas pu obtenir les dimensions initialement prévues pour l’œuvre. Pour coudre le jute, j’ai contacté un atelier de couture qui fait partie de mon cercle de connaissances. Pour vous dire à quel point nous avons dû sortir des sentiers battus. » « La question suivante portait sur la résistance à la traction du jute. Nous avons rempli le premier sac de béton

BETON256

15


“De volgende vraag betrof de trekweerstand van jute. De eerste zak vulden we met gewoon beton. We veronderstelden dat de jute geen zelfverdichtend beton zou aankunnen en dat het beton door de stof zou sijpelen. Uiteindelijk konden we toch zelfverdichtend beton gebruiken. De jute van 275 gr/m² blijkt voldoende trekweerstand te hebben voor een druk van 17.5 kN/m². Dat kwam overeen met een vulhoogte van meer dan 70 cm, waardoor we zelfs het grootste element in één stortfase konden produceren.”

is als dusdanig een ring. We staken een buis in de jute en sloten die af om het vloeiende beton zonder lekkage in de jute te kunnen gieten. De jutezak zelf lag in een voorgevormd zandbed. De onderste helft werd bij het vullen ondersteund door dat bed. Via de buis bliezen we de jute op met beton, zoals je een ballon vult met water. Met dat verschil dat beton zwaarder is dan water, en de zakken op een bepaald moment zouden scheuren omdat ze de optredende krachten niet meer konden weerstaan.”

MAARTEN DURNEZ: “Ik moet nog even

vermelden dat de kussens op het strand over een buis moesten worden geschoven. In het midden moest er dus een opening komen. Het element

ordinaire. Nous avons supposé que le jute ne retiendrait pas le béton autocompactant, qui s’infiltrerait à travers le tissu. Pour finir, nous avons pu utiliser du béton autocompactant. Il s’est avéré que le jute de 275 g/m² offrait une résistance à la traction suffisante pour une pression de 17,5 kN/m². Cela correspondait à une hauteur de remplissage de plus de 70 cm, ce qui nous a permis de produire même le plus grand élément en une seule phase de coulée. »

BETON : Comment s’est déroulé le processus de coulée ? MAARTEN DURNEZ : « Je dois préciser que, sur la plage, il a fallu empiler les coussins sur un tube. Une ouverture au milieu était donc nécessaire. Pour ce faire, nous avons utilisé un anneau. Un tube a été placé dans le jute et scellé afin de pouvoir verser le béton dans la toile de jute sans aucune fuite. Le sac de jute lui-même reposait dans

16

BETON256

De jutezak lag in een voorgevormd zandbed. De onderste helft werd bij het vullen ondersteund door dat bed. Le sac de jute lui-même reposait dans un lit de sable moulé. La moitié inférieure était soutenue par ce lit lors du remplissage.

un lit de sable moulé. La moitié inférieure était soutenue par ce lit lors du remplissage. Le tube nous a permis de gonfler le jute avec du béton, comme on remplirait un ballon avec de l’eau. À la différence près que le béton est plus lourd que l’eau, et que les sacs se fissureraient à un moment donné parce qu’ils ne pourraient plus résister aux forces en présence. » « On disposait toujours le sac suivant sur celui du dessous, car les sacs devaient former un bel ensemble. Une fois qu’un sac était prêt, le suivant était rempli dessus un ou deux jours plus tard. Quand celui-ci était prêt à son tour, il servait à nouveau de base pour le suivant, et ainsi de suite. De cette façon, tous les sacs se superposaient parfaitement. Techniquement, on aurait aussi pu les remplir sur les autres successivement, mais il aurait alors fallu un bac à sable de 10 m de haut ! »

© Enjoy Concrete

BETON: Hoe verliep het stortprocédé dan?


VRIJE TIJD | LOISIRS

Elke zak werd telkens bovenop de vorige zak gestort, om een organische vorm te bekomen. Chaque sac a été rempli au-dessus du précédent pour créer une forme organique.

© Kim Vanbesien

© Enjoy Concrete

© Enjoy Concrete

“We stortten telkens de nieuwe zak op de onderliggende, omdat de zakken mooi op elkaar moesten vallen. Eens er een zak klaar was, werd op die zak één à twee dagen later de volgende gestort, en als die klaar was, werd hij weer onderaan gelegd als basis voor de volgende, enzovoort. Zo passen alle zakken perfect op elkaar. Technisch gezien konden we ze ook allemaal achtereenvolgens op elkaar storten, maar dan hadden we een zandbak nodig van 10 m hoog!”

BETON256

17


DIEN UW PROJECT NU IN !

INSCRIVEZ DÈS MAINTENANT VOTRE PROJET !


VRIJE TIJD | LOISIRS

MAARTEN DURNEZ: “Ja, de wapening was ons volgende vraagstuk. Gezien het agressieve milieu met de zilte lucht en het zoute zeewater werd er uiteindelijk geopteerd om roestvrij stalen wapening te gebruiken. We konden onmogelijk een sluitende garantie geven voor de betondekking, gezien de organische, onvoorspelbare vorm van de vaderlander. We konden het ook met kunststofvezels doen, maar die zijn niet afbreekbaar en zouden de jute doorprikken.”

BETON: Toen moest het kunstwerk op het strand komen. Dat was wellicht meer uw winkel Benoit? BENOIT DEMEYER: “Inderdaad, op dat moment kwam Furnibo in actie. Toen we aan het begin van het project over de inplanting spraken, bleek dat de kunstenares niet vertrouwd was met de grote verschillen tussen eb en vloed aan de Belgische kust. Zij wilde het kunstwerk gewoon ‘aan de vloedlijn’ zetten, maar had daarbij geen rekening gehouden dat het bij vloed soms helemaal onder water zou staan. Aan de Middellandse Zee,

© Enjoy Concrete

BETON: Zit er wapening in de structuren?

De ‘fundering’ van het kunstwerk bestaat uit twee buizen met een diameter van van respectievelijk 800 en 400 mm. La “ fondation ” de la structure est constituée de deux tubes d'un diamètre de 800 et 400 mm respectivement.

© Enjoy Concrete

© Enjoy Concrete

©Enjoy © Enjoy Concrete

.

BETON : Il a ensuite fallu emmener l’œuvre d’art sur la plage. C’était plutôt de votre ressort, Benoît ?

MAARTEN DURNEZ : « Oui, l’armement a d’ail-

leurs été notre défi suivant. Compte tenu de l’environnement agressif de l’air marin et de l’eau de mer, nous avons finalement décidé d’utiliser des armatures en acier inoxydable. Il nous était impossible d’offrir une garantie totale pour la couverture en béton, étant donnée la forme organique et imprévisible du jute. Nous aurions aussi pu le faire avec des fibres synthétiques, mais elles ne sont pas biodégradables et elles auraient perforé le jute. »

BENOIT DEMEYER : « En effet, c’est à ce

moment que Furnibo est entré en action. Lorsque nous avons évoqué l’installation au début du projet, il s’est avéré que l’artiste ne connaissait pas les grandes différences entre la marée basse et la marée haute sur la côte belge. Elle voulait placer l’œuvre simplement “sur la plage”, mais n’avait pas tenu compte du fait qu’elle serait parfois complètement sous eau à marée haute. En mer Méditerranée,

© Enjoy Concrete

BETON : Les structures sont-elles armées ?

De zakken passen perfect op elkaar. Les sacs se superposent parfaitement.

BETON256

19


VRIJE TIJD | LOISIRS

in haar thuisland en aan de Oostzee, nabij haar huidige woonplaats, werken de getijden niet zo hard.” “De fundering op het strand was alleszins geen lachertje! We hadden telkens slechts de beperkte periode tussen twee getijden om te bekisten. Om een funderingsblok te gieten, waren damplaten nodig en dat was, gezien de getijden, een quasi onmogelijke onderneming. Dankzij het advies van het Agentschap voor Maritieme Dienstverlening en Kust kwamen we tot het idee om met een buis te werken in plaats van met een funderingsblok. Waar we aanvankelijk het idee hadden om een buis van 300 mm te plaatsen,

is het er ten slotte één van 800 mm en één van 400 mm geworden die in de grootste buis is geschoven. De kussens zijn in het midden open, en worden dus één voor één over de rechtopstaande buis geschoven. Het zijn geen standaard buizen zoals bij gebouwen. Ook dit was weer een speurtocht om ze te vinden. Op één dag tijd hebben we die buizen in het zand geheid, zo’n 13 m diep! Héél initieel was het trouwens de bedoeling dat het werk op de golfbreker zou staan. Daarvoor moesten we de golfbreker gedeeltelijk uitbreken. En die beslaat niet alleen de 5 m die je ziet, er zit nog een laag breuksteen onder het zand over een breedte van 20 m. Daarom staat ‘Pillage of the Sea’ nu zo’n 10 m van de golfbreker af.”

BETON: Na de fundering was wellicht ook de montage een huzarenstuk?

Funderen en monteren rekening houdend met de zee, dat was een gecompliceerde onderneming.

dans son pays d’origine, et dans la mer Baltique, près de sa résidence actuelle, les marées ne sont pas aussi fortes. » « Réaliser une fondation sur la plage n’a pas été une partie de plaisir ! À chaque fois, nous ne disposions que d’une période limitée entre deux marées pour réaliser le coffrage. Pour pouvoir couler un bloc de fondation, nous avons dû poser des palplanches ce qui, compte tenu des marées, était pratiquement impossible. Grâce aux conseils de l’Agence des Services Maritimes et Côtiers, nous avons eu l’idée de travailler avec un tube plutôt qu’avec un bloc de fondation. Au départ, nous avions pensé installer un tube de 300 mm, mais nous avons finalement opté pour un format de 800 mm et un autre

20

BETON256

BENOIT DEMEYER: “Een uitdaging was

het in elk geval. De zakken kwamen toe op een kar aan een tractor, maar je moet weten dat die elementen tussen twee en acht ton wegen! Die tractor

de 400 mm, que nous avons glissé dans le plus grand tube. Les sacs sont ouverts au milieu et ont donc été glissés un par un sur le tube vertical. Ce ne sont pas des tubes standards comme dans la construction et il nous a fallu encore réaliser une sorte de chasse au trésor pour les trouver. En une journée, nous avons enfoncé ces tubes dans le sable, à environ 13 m de profondeur ! Tout au début, il était prévu que l’œuvre se tienne sur le brise-lames. Pour cela, nous aurions dû briser partiellement le brise-lames. Celui-ci ne couvre pas seulement les 5 m que vous voyez, il comprend également une couche de gravats sous le sable sur une largeur de 20 m. C’est pourquoi "Pillage of the Sea" se trouve finalement à environ 10 m du brise-lames. »

geraakte dus niet ver in het zand. Daarom werden de zakken met een rupstelescoopkraan tot aan de buizen gebracht. Ook het opvullen van de ruimtes tussen de zakken en de buis, zodat die solide blijven liggen, was geen sinecure. Klassiek bekisten was geen optie. We gingen aan de slag met spanbanden en transportmousse. Zo konden we de ruimte van boven af, om de twee à drie zakken, aangieten. De timing was steeds een uitdaging, want alle gietmortel moest droog zijn tegen de eerstvolgende vloed.”

BETON: Kan het kunstwerk voor de eeuwigheid blijven staan? MAARTEN DURNEZ: “De letters van de

namen van de steden moeten elk jaar opnieuw getamponeerd worden. Verder zou er geen onderhoud moeten zijn.”

BETON: Hebben jullie uit dit project iets geleerd voor de gewone bouw? MAARTEN DURNEZ: “Je moet het een

beetje als een MacGyver aanpakken (lacht). De productie is zeer goed

BETON : Après la fondation, le montage a également constitué un exploit… BENOIT DEMEYER : « C’était là encore un

défi en tout cas. Les sacs sont arrivés sur un chariot remorqué par un tracteur, mais il faut savoir que ces éléments pèsent entre deux et huit tonnes ! Le tracteur ne pouvait donc pas aller loin dans le sable. Les sacs ont donc été amenés jusqu’aux tubes à l’aide d’une grue télescopique sur chenilles. Remplir les espaces entre les sacs et le tube pour qu’ils restent stables n’a pas non plus été une mince affaire. Un coffrage traditionnel n’était pas envisageable. Nous avons travaillé avec des sangles et de la mousse de transport. Cela nous a permis de combler les espaces par le


VRIJE TIJD | LOISIRS

meegevallen. Als die jute niet werkte, hadden we een probleem. Uiteindelijk was het een project van trial and error, en de eerste trial werkte gelukkig. Wat ik vooral leerde kennen, is de kracht van de zee. Dat kan van pas komen als we ergens keermuren moeten maken. Ook de kracht van jute is voor mij helemaal nieuw. Als bekistingsmateriaal voor organische vormen zal ik daar nu sneller naar grijpen. Architecten vragen wel vaker naar een uniek uitzicht, en dit materiaal biedt daar een antwoord op.”

voor organische, gebogen vormen, zolang ze in één richting gebogen zijn. Eens je met twee richtingen zit, wordt de bekisting voor sommige toepassingen te duur en dan kan jute een oplossing zijn. Omdat het geen vaste materie is, kan je er wel geen exacte maat op zetten en geen precieze vorm garanderen. De bouwheer moet dus wel wat out-of-the box denken. Net als wij bij de uitvoering van dit project.” (KDA) n

© Henk Dujardin

BENOIT DEMEYER: “Prefab beton is perfect

Elke 'zandzak' staat voor een stad die dreigt te overstromen door het stijgende zeeniveau. Hun omvang staat voor het aantal inwoners. Chaque "sac de sable" représente une ville qui risque d’être inondée à cause de l’élévation du niveau de la mer. Leur taille représente le nombre d’habitants.

Pillage of the Sea Oostende | Ostende, 2021 OPDRACHTGEVER | MAÎTRE D’OUVRAGE :

Rosa Barba & Beaufort vzw ONTWERP | PLAN : Rosa Barba i.s.m./en

collaboration avec Enjoy Concrete nv AANNEMER | ENTREPRENEUR : Bouwbedrijf

Furnibo nv PREFAB BETON ELEMENTEN | ÉLÉMENTS EN BÉTON PRÉFABRIQUÉ : Enjoy Concrete nv

Poser les fondations et réaliser l’assemblage en tenant compte de la mer n’a pas été une mince affaire.

haut tous les deux ou trois sacs. Il fallait bien entendu tenir compte du timing, car tout le mortier devait être sec avant la prochaine marée haute. »

BETON : L’œuvre pourrait-elle rester en place pour l’éternité ? MAARTEN DURNEZ : « A part, réinscrire le

nom des villes chaque année, l’œuvre d’art ne devrait nécessiter aucun entretien. »

BETON : Ce projet vous a-t-il appris quelque chose pour la construction classique ?

aspect unique et ce matériau permet de satisfaire à cette demande. » BENOIT DEMEYER : « Le béton préfa-

MAARTEN DURNEZ : « Il faut une approche

un peu à la MacGyver (rires). La production s’est très bien déroulée. Si cela n’avait pas fonctionné avec le jute, nous aurions eu un problème. En fin de compte, il s’agissait d’un projet fait d’essais et d’erreurs et heureusement, le premier essai était le bon. Ce que j’ai surtout appris, c’est la force de la mer. Cela peut être utile pour construire des murs de soutènement quelque part. J’ai également découvert le pouvoir du jute. J’aurai maintenant plus tendance à m’en servir comme matériau de coffrage pour les formes organiques. Les architectes demandent souvent un

briqué est parfait pour les formes organiques et courbes, à condition qu’elles suivent une seule direction. Lorsque vous avez deux directions, le coffrage devient trop cher pour certaines applications et le jute peut alors être une solution. Comme il ne s’agit pas d’un matériau solide, on ne peut pas lui donner une taille exacte et garantir une forme précise. Le maître d’ouvrage doit donc sortir des sentiers battus. Tout comme nous l’avons fait pour la réalisation de ce projet. » (KDA) n

BETON256

21


WERKEN

NIEUWE PARKEERGELEGENHEID VOOR SART TILMAN IN LUIK

Een complexe vorm met ingewikkelde elementen Op de Sart Tilman-site van het Luikse Centre Hospitalier Universitaire (CHU), vormde het gebrek aan parkeerplaatsen een heikel punt. Drie nieuwe parkeergebouwen zullen het de bezoekers, patiënten en personeel op termijn een stuk aangenamer maken. FEBE-lid Ronveaux is betrokken bij de realisatie van dit werk. De in Ciney en Crisnée gevestigde onderneming levert kolommen en balken met een bijzondere vorm.

TRAVAILLER

De werkzaamheden vinden plaats op drie afzonderlijke locaties rond de gebouwen van het universitair ziekenhuis. Van de drie nieuwe parkeergebouwen vormt de zogenaamde P112, gelegen ten zuiden van de site en nu in werffase, de grootste uitdaging als het aankomt op de productie van prefab elementen.

Het aantal elementen dat voor P112 wordt geleverd is niet gering: 336 kolommen, 595 balken en 30.000 m² welfsels. Toch was de hoeveelheid niet de grootste uitdaging. Julien Grosjean, ingenieur bij Ronveaux: “De hoeveelheid elementen die we voor dit project hebben geleverd, is niet uitzonderlijk. Het vroeg natuurlijk wel een zekere mate van organisatie en discipline om het geplande tijdschema te halen.”

DES NOUVEAUX PARKINGS POUR LE SITE DU CHU AU SART TILMAN À LIÈGE

Un bâtiment de forme complexe doté d’éléments complexes Les places de stationnement manquaient cruellement sur le site du Centre Hospitalier Universitaire (CHU) de Liège au Sart Tilman. Cela ne sera bientôt plus qu’un mauvais souvenir pour l’ensemble des visiteurs, des patients, des étudiants et du personnel de l’hôpital. Trois nouveaux parkings à étages sont en train de voir le jour. Le membre de la FEBE, Ronveaux est particulièrement impliqué dans la réalisation de ces ouvrages. La société basée à Ciney et Crisnée y livre et y pose entre autres, des colonnes et des poutres de formes particulières.

Les travaux se déroulent sur trois sites distincts situés autour des bâtiments du CHU. Parmi les trois nouveaux parkings, le P112, situé au sud, est toujours en construction. Il constitue sans doute le plus grand défi, particulièrement pour la réalisation des éléments préfabriqués en béton.

22

BETON256

Le nombre d’éléments pour ce parking P112 est impressionnant : 336 colonnes, 595 poutres et 30.000 m² de dalles alvéolées. Ces chiffres spectaculaires ne sont cependant pas si exceptionnels, explique Julien Grosjean, ingénieur chez Ronveaux : « En termes de quantité d’éléments


© Ronveaux

WERKEN | TRAVAILLER

BETON256

23


CIRKELVORMIGE KOLOMMEN De uitdaging voor deze werf ligt elders. De geometrie van de elementen van de drie parkings is zeer complex. Dat geldt in het bijzonder voor de balken en de kolommen. De complexiteit wordt nog versterkt door het feit dat ook de vorm van de parking zelf onregelmatig is.

© Eloy

Julien Grosjean: “De wedstrijd voor de bouw van deze parkeergarages is gewonnen door het consortium

6NERGYPARK. De architecten van het team stelden een oplossing voor, waarbij cirkelvormige kolommen worden gecombineerd met trapeziumvormige balken. Deze kolommen zijn niet alleen cirkelvormig, ze zijn voorzien van ‘consoles‘, die samen met de kolommen in één fase worden gegoten. De balken hebben door hun trapeziumvormige doorsnede, twee schuine zijden. Dat zorgt ervoor dat de productie in de fabriek complex wordt, zeker als het op de bekisting van deze elementen aankomt.”

à livrer pour ce chantier, cela ne constitue pas un défi exceptionnel, même si cela demande une certaine organisation et discipline pour pouvoir respecter le planning prévu. » COLONNES DE FORMES CIRCULAIRES Le défi de ce chantier réside ailleurs. Les formes des éléments et particulièrement des poutres et des colonnes des trois parkings sont assez complexes. A cela s’ajoute la difficulté en lien avec la forme du parking qui est elle-même irrégulière.

24

BETON256

Julien Grosjean : « Le concours relatif à la construction de ces parkings a été remporté par le consortium 6NERGYPARK. Les architectes de l'équipe ont proposé une solution combinant des colonnes circulaires et des poutres trapézoïdales. Ces colonnes ne sont pas simplement circulaires, elles sont également pourvues de ‘chapiteaux’ (consoles), le tout étant coulé en une seule phase. En raison de leur forme trapézoïdale, les poutres sont inclinées sur deux côtés. Cela rend la production dans l'usine complexe, notamment lorsqu'il s'agit de coffrer ces éléments. »


WERKEN | TRAVAILLER

compact mogelijk zijn om binnen de beschikbare ruimte van iets meer dan twee meter te blijven.” Na een eerste schets van de architecten en het studiebureau, keek Ronveaux hoe de elementen gerealiseerd konden worden. Julien Grosjean: “Voor de balken en kolommen hebben wij bekistingen op maat gemaakt. Onze eigen teams hebben deze bestudeerd, uitgetekend en daarna vervaardigd in onze gespecialiseerde ateliers.” Doordat de balken en kolommen een ongebruikelijke vorm hebben, worden de knooppunten

© Ronveaux

De keuze van de architecten en van het studiebureau om cirkelvormige kolommen en trapeziumvormige balken voor te stellen, heeft twee redenen: een esthetische en een praktische. Door het gebruik van een tandoplegging wordt de balk netjes geïntegreerd met de console waardoor balk en console keurig op hetzelfde niveau komen (fig. 1). Aangezien de hoogte onder de balk vrij gering is voor dit type structuur, biedt deze elegante en overzichtelijke oplossing ook meer comfort. Grosjean: “De reden is niet alleen esthetisch. De hoogte van de verdiepingen van de parkeergarage is zeer beperkt. De verbindingen tussen de elementen moeten dus zo

De balken hebben door hun trapeziumvormige doorsnede, twee schuine zijden. Dat zorgt ervoor dat de productie in de fabriek complex wordt, zeker als het op de bekisting van deze elementen aankomt.

fig. 1 - Door het gebruik van een tandoplegging wordt de balk netjes geïntegreerd met de console waardoor balk en console keurig op hetzelfde niveau komen. fig. 1 - En raison de l'intégration d’appuis cantilever dans les poutres, ces dernières ne présentent pas de « retombée » par rapport aux chapiteaux intégrés aux colonnes.

Deux raisons justifient le choix des architectes et du bureau d'études de proposer des colonnes circulaires et des poutres trapézoïdales : l’aspect esthétique et l’aspect pratique. En raison de l'intégration d’appuis cantilever dans les poutres, ces dernières ne présentent pas de ”retombée“ par rapport aux chapiteaux intégrés aux colonnes (le nu inférieur de l’ensemble est au même niveau) (fig. 1). Étant donné que la hauteur sous poutre est assez faible pour ce type d’ouvrage, cette solution élégante et épurée

offre également plus de confort. Julien Grosjean explique : « La raison n’est pas uniquement esthétique. La hauteur des étages du parking est très limitée donc les connexions entre les éléments doivent être les plus compactes possibles pour rester dans l’encombrement admissible qui est d’un peu plus de deux mètres. » Après que les architectes et le bureau d’études aient réalisé une première esquisse, Ronveaux s'est mis au travail afin d’analyser la façon dont les éléments pouvaient être réalisés. « Nous avons

BETON256

25


L'expertise de la matière grise BATIMENTS - GENIE CIVIL

Nous veillons toujours à proposer des solutions adaptées, économiques et ingénieuses combinant fiabilité technique et flexibilité.

Une attention portée naturellement à la qualité, à la sécurité et à la réduction de notre empreinte écologique. Divers labels, certificats et agréations en classe 8 en attestent :

www.ronveaux.com Suivez-nous sur :

26

BETON256


WERKEN | TRAVAILLER

COMPLEXE VORMEN Naast de geometrie van de te produceren elementen zelf, was ook de vorm van de parking een extra uitdaging. Julien Grosjean : “De geometrie van de parkeergarage was vrij complex in die zin dat er niet veel rechte hoeken zijn, zoals dat het geval is in een traditioneel gebouw. Zodra je afstapt van rechte hoeken, worden de knooppunten en de verbindingen tussen de verschillende elementen ingewikkelder. Dat in combinatie met de ronde

© Eloy

ook veel complexer. Julien Grosjean: "Het feit dat trapeziumvormige balken op cirkelvormige kolommen zijn geplaatst, illustreert de complexiteit van de te bestuderen knooppunten. Daarbij moeten we rekening houden met de noodzaak om de architect voldoening te schenken op het vlak van esthetiek en de klant op het vlak van budget, zonder het belangrijkste uit het oog te verliezen, namelijk het garanderen van de stabiliteit van het gebouw."

Luchtfoto van gebouw P112 (werffase) Vue aérienne du chantier du parking P112

En raison de leur forme trapézoïdale, les poutres sont inclinées sur deux côtés. Cela rend la production dans l'usine complexe, notamment lorsqu'il s'agit de coffrer ces éléments.

créé des coffrages particuliers pour les poutres et les colonnes », explique Julien Grosjean. Il poursuit : « Ces coffrages ont été étudiés et dessinés par nos équipes au sein de Ronveaux, puis réalisés dans nos ateliers dédiés. » Le fait que les poutres et les colonnes aient une forme inhabituelle rend également les nœuds beaucoup plus complexes. Julien Grosjean : « Le fait que des poutres en trapèze soient agencées sur des colonnes circulaires laisse imaginer la complexité des nœuds à étudier. Tout en gardant à l’esprit la nécessité de satisfaire l’architecte au niveau esthétique et le maitre d’ouvrage au niveau budgétaire, sans oublier l’essentiel, à savoir, garantir la stabilité de l’édifice. »

BETON256

27


Holle vloerelementen in gewapend of voorgespannen beton… ook voor parkeergebouwen Dalles alvéolées en béton armé ou précontraint… également pour des bâtiments de parking

www.febefloor.be

© Dennis De Smet © Abscis Architecten


WERKEN | TRAVAILLER

De kleinere parking P109, ter hoogte van de hoofdingang van het universitair ziekenhuis, is recent in gebruik genomen. Daardoor konden de werken voor de aanleg van de noordelijker gelegen P101 enkele weken geleden starten. De montage van de parkings gebeurt volledig door Ronveaux. (KDA) n

© Ronveaux

kolommen en de balken met een scheve zijde, maakte het ontwerpen en produceren complex. Samenvattend: in dit project is niets rechthoekig. Zelfs de binnenzijde van de randbalken is schuin om zo de trapeziumvorm van de centrale balken in herinnering te brengen” (fig. 2).

fig. 2 - In deze parkeergarage is bijna niets recht, noch de oppervlakken, noch de zijkanten van de balken. fig. 2 - Dans ce parking, presque rien n’est droit, ni les surfaces, ni les faces latérales des poutres.

FORMES COMPLEXES En plus de la forme des éléments, la forme du parking constituait un défi supplémentaire. Julien Grosjean : « La géométrie du parking était assez complexe. On y retrouve assez peu d’angles droits comme on retrouverait dans un bâtiment traditionnel. L’absence d’angle droit complexifie les nœuds et les connexions entre les éléments. Ajoutez à cela les formes circulaires des colonnes et les poutres présentant un biais en about, tout cela a rendu l’étude et la réalisation des éléments particulièrement complexes. Pour résumer, rien n’est droit. Même la face intérieure des poutres de rive est inclinée pour rappeler la forme trapézoïdale des poutres centrales » (fig. 2).

Parking du CHU Luik / Liège, 2022 OPDRACHTGEVER | MAÎTRE D’OUVRAGE: 6NERGYPARK sa ARCHITECT(E) : Herbiet Grosch Architectes sprl (GHA) & Atelier d'Architecture du Sart Tilman scrl (AAST) AANNEMERS | ENTREPRENEURS: Eloy sa – Democo nv STUDIEBUREAU BUREAU | BUREAU D’ÉTUDES : Bureau

d’études Lemaire sa PREFAB BETON ELEMENTEN | ÉLÉMENTS EN BÉTON PRÉFABRIQUÉS : Ets. Ronveaux sa

Concernant les deux autres parkings, le P109, plus petit et situé à l'entrée principale de l'hôpital vient d’entrer en service. Cela a permis de lancer la construction du parking P101 qui sera situé au nord, il y a quelques semaines. Le montage de ces parkings est entièrement réalisé par Ronveaux. (KDA) n

BETON256

29


INFRASTRUCTUUR

INNOVATIEVE WATERDOORLATENDE BESTRATING

‘De Sprong’ naar comfortabele duurzaamheid Basisschool ‘De Sprong’ in Waardamme onderging een complete makeover. Het schoolcomplex was een versnipperd allegaartje van oude gebouwen. Afgezien van het beschermde kloostergebouw werden zo goed als alle gebouwen afgebroken. Er kwam een energiezuinige nieuwbouw in de plaats. De architecten wilden ondanks de beperkte site-oppervlakte toch een grote open speelruimte. Voor de uitvoering daarvan kozen ze een nieuw waterdoorlatend bestratingsmateriaal, de Hydro Store+.

INFRASTRUCTURE

SCHOOL MET ERFGOEDWAARDE De Sprong is gelegen in het centrum van het West-Vlaamse Waardamme, een beschermd dorpsgezicht. Vanwege de nood aan modernisering, alsook aan een turnzaal en aan grotere klaslokalen, besloot men de renovatie grondig aan de pakken. Architecten

Groep III stelde een ontwerp voor, waarbij de bestaande gebouwen plaats maakten voor één grote nieuwbouw. Het nieuwe schoolgedeelte sluit aan op het met erfgoedwaarde kloostergebouw dat wel behouden bleef en vloeit optimaal samen met het charmante dorpsgezicht.

KLIMAATVRIENDELIJKE SPEELPLAATS Van bij het begin hadden de architecten de ambitie om een zo groot mogelijke open speelruimte te vrijwaren. Daarom kozen ze voor een lineaire inplanting van de nieuwbouw, aan de zijkant van het perceel en evenwijdig met de straat. Het was logisch dat bij de heraanleg van de speelplaats rekening gehouden werd met de actuele waterbeheersingsproblematiek. Ze gingen op zoek naar een geschikte waterdoorlatende verharding. Dat bleek niet zo eenvoudig in de gegeven context. De ontwerpers wilden het risico niet lopen

UN PAVAGE PERMÉABLE À L’EAU INNOVANT

Le grand pas vers une durabilité confortable L’école primaire “ De Sprong” à Waardamme a fait peau neuve. Le complexe scolaire était un méli-mélo de vieux bâtiments éparpillés. À l’exception du monastère classé, presque tous les bâtiments ont été démolis. Un nouveau bâtiment peu énergivore a pris leur place. Malgré la superficie limitée du site, les architectes souhaitaient cependant une grande cour de récréation ouverte. Pour la réalisation de celle-ci, ils ont opté pour un nouveau matériau de pavage perméable, le Hydro Store+.

UNE ÉCOLE À VALEUR PATRIMONIALE L’école De Sprong est située au centre de Waardamme, un site villageois protégé en Flandre-Occidentale. En raison d’un besoin de modernisation et de la nécessité de disposer d’un gymnase

30

BETON256

et de salles de classe plus grandes, il a été décidé de procéder à une rénovation complète. Le bureau d’architectes, Architecten Groep III, a proposé un concept où les bâtiments existants cèderaient la place à une seule grande nouvelle construction, attenante au

monastère dont la valeur patrimoniale serait préservée. Le nouveau bâtiment scolaire s’intègre parfaitement dans le charmant paysage villageois. UNE COUR DE RÉCRÉATION ADAPTÉE AU CLIMAT Dès le départ, l’ambition des architectes était de préserver un espace de récréation non seulement ouvert, mais également aussi grand que possible. C’est pourquoi ils ont opté pour une implantation linéaire du nouveau bâtiment, sur le côté de la parcelle et parallèle à la rue. Pour ce réaménagement de la


INFRASTRUCTUUR | INFRASTRUCTURE

dat de poreuze straatstenen na verloop van tijd zouden dichtslibben. In brede voegen tussen klinkers of in klinkers deels opgevuld met waterdoorlatende steentjes, zou onkruid kunnen komen. Dat zou te veel onderhoud vergen. De nieuwe Hydro Store+ van STRADUS

bood een antwoord. Het is een hybride samengestelde waterdoorlatende bestrating, met een gesloten deklaag met microvelling, een smalle voeg en poreus onderbeton.

© Architecten Groep III / Aurelie Janssens

Het nieuwbouw schoolgedeelte van Architecten Groep III gaat optimaal op in het charmante dorpsgezicht.

Le nouveau bâtiment scolaire d’Architecten Groep III s’intègre parfaitement dans le charmant paysage villageois.

cour, Il était tout naturel que les problèmes actuels de gestion de l’eau soient pris en compte. Ils se sont donc mis à la recherche d’un pavage perméable approprié, chose qui ne s’est pas avérée si simple dans le contexte donné. Les concepteurs ne voulaient en effet pas courir le risque que la boue vienne colmater les pavés poreux avec le temps. Les mauvaises herbes pourraient proliférer dans les larges joints

entre les pavés, voire même dans les pavés partiellement comblés de pierrailles perméables. Cela exigerait trop d’entretien. Le nouveau pavage Hydro Store+ de Stradus a offert une solution. Il s’agit d’un pavage composite hybride perméable à l’eau, doté d’une couche de surface fermée avec une microrainure, un joint étroit et une couche inférieure poreuse en béton.

BETON256

31


© STRADUS

Ook boekentassenwieltjes en rolstoelwielen rijden vlotjes over deze hybride bestrating.

© Architecten Groep III / Aurelie Janssens

Même les roulettes des cartables et les roues des fauteuils roulants roulent de manière fluide sur ce pavage hybride. Uit de beschikbare Hydro Store+ kleuren werd voor sober grijs gekozen, passend bij het dorpsgezicht. Parmi les couleurs Hydro Store+ disponibles, un gris sobre a été retenu pour s’harmoniser avec le paysage villageois.

32

BETON256


INFRASTRUCTUUR | INFRASTRUCTURE

INNOVATIEVE WATERINFILTRATIE De microvelling van 1/1 mm en een verjonging aan de bovenzijde van de steen resulteren na plaatsing in een opening van 6 mm in het loopvlak. Dat is veel smaller dan bij betonstraatstenen met een verbrede voeg of drainageopeningen. Het hemelwater loopt via die minimale voeg tot onder de deklaag en infiltreert zo in het poreuze onderbeton. De werking van dit innovatieve systeem werd bewezen door verscheidene testen, waaronder die van het Opzoekingscentrum voor de Wegenbouw (OCW).

Het OCW testte de Hydro Store+ met een vergelijkbare proef als degene die geldt voor de standaard poreuze betonstraatstenen en concludeerde dat de Hydro Store+, net zoals de standaard poreuze stenen en de stenen met verbrede voegen, ruimschoots voldoet aan de norm van 540 l/s/ha, die gehanteerd wordt binnen PTV126 voor poreuze waterdoorlatende bestrating. Zonder vervuiling scoort de Hydro Store+ 20 keer beter dan die norm en mét vervuiling nog altijd 10 keer beter.

COMFORT EN ESTHETIEK De ultrasmalle voegen in de Hydro Store+ bestrating zorgen voor een hoge veiligheid en comfort voor wie erop loopt, zelfs met fijne hakken. Wieltjes van boekentassen, trolleys, rolstoelen, rolschaatsen en skateboards rollen er vlotjes over, zonder al te veel lawaai. Dit gebruikscomfort werd eveneens bevestigd door het OCW. De Hydro Store+ werd getest met hun sensorische meetrolstoel, die het comfort van een voetgangersverharding beoordeelt, en behaalde een uitstekende score.

De voegen in de bestrating met Hydro Store+ zijn ultrasmal, waardoor je er comfortabel op loopt.

© STRADUS

Les joints du pavage Hydro Store+ sont ultra-étroits, ce qui permet une circulation confortable.

INFILTRATION INNOVANTE DE L’EAU La microrainure de 1/1 mm et un rajeunissement de la face supérieure du pavé se traduisent, après la pose, en un écart de 6 mm au niveau de la surface de circulation. Cet écart est beaucoup plus étroit comparé aux pavés en béton à joints élargis ou aux orifices de drainage. L’eau de pluie s’écoule via ce joint minimal sous la couche de surface et s’infiltre dans la couche poreuse en béton. L’action de ce système innovant a été prouvée par différents tests, dont ceux réalisés par le Centre de recherches routières (CRR).

Le CRR a soumis le Hydro Store+ à un test similaire à celui qui s’applique aux pavés standard en béton poreux et a conclu que le Hydro Store+, comme les pavés poreux standard et les pavés à joints élargis, répond largement à la norme de 540 l/s/ha, qui est appliquée dans le cadre de la PTV126 pour les pavages poreux perméables à l’eau. Sans pollution, l’Hydro Store+ obtient un score 20 fois supérieur à cette norme et même avec une pollution, son score est encore 10 fois supérieur.

CONFORT ET ESTHÉTIQUE Les joints ultra-étroits du pavage Hydro Store+ assurent une sécurité et un confort élevés à tous les utilisateurs, même si vous portez des chaussures avec de fins talons. Les roulettes des cartables, chariots, fauteuils roulants, patins à roulettes et planches à roulettes roulent en douceur, sans faire trop de bruit. Ce confort d’utilisation a également été confirmé par le CRR. Le Hydro Store+ a été testé avec leur fauteuil roulant sensoriel, qui évalue le confort d’un revêtement de trottoir, et a obtenu un excellent score.

BETON256

33


Waterinfiltratie en gebruikscomfort hand in hand

L’infiltration de l’eau conjuguée au confort d’utilisation

Wat als je ook van winkelstraten, pleinen en voetpaden duurzame publieke ruimtes kon maken waar waterinfiltratie en gebruikscomfort hand in hand gaan? Vanaf nu kan het, met Hydro Store+. Deze innovatieve waterdoorlatende bestrating van STRADUS is uniek in zijn soort, dankzij een gesloten deklaag, een smalle voeg en een poreus onderbeton. Hydro Store+ is ook verkrijgbaar in verschillende formaten, afwerkingen en kleuren. Het resultaat? Waterdoorlatende bestrating met optimaal gebruikscomfort en ongeziene mogelijkheden.

Imaginez des rues commerçantes, des places publiques ou encore des trottoirs transformés en espaces publics durables où l’infiltration de l’eau et le confort d’utilisation vont de pair. Aujourd’hui, c’est possible, grâce à Hydro Store+. Ce pavage drainant innovant de STRADUS est unique en son genre, grâce à une couche supérieure fermée, un joint étroit et un sous-béton poreux. Hydro Store+ est également disponible en différents formats, finitions et couleurs. Le résultat ? Un pavage drainant offrant une facilité d’utilisation optimale et des possibilités sans précédent.

MEER WETEN? Ontdek Hydro Store+ op www.stradus.be.

EN SAVOIR PLUS ? Découvrez Hydro Store+ sur www.stradus.be.


INFRASTRUCTUUR | INFRASTRUCTURE

de mooie dialoog die de architecten hebben gecreëerd tussen het nieuwe schoolgebouw en het beschermde dorpsgezicht. BEKROONDE BESTRATING De Hydro Store+ wist al heel wat experts in de sector enthousiast te maken. Dat bleek onder andere op

de beurs Techni-Mat in Kortrijk begin maart. STRADUS mocht er voor de Hydro Store+ de Audience Award in ontvangst nemen en een onafhankelijke jury kende de Hydro Store+ een eervolle tweede plaats toe in de categorie ‘Sustainability’. (KDA) n

© Architecten Groep III / Aurelie Janssens

Verder biedt de Hydro Store+ een esthetische meerwaarde. Dit product voor waterdoorlatende bestratingen is verkrijgbaar in verschillende formaten, kleuren en afwerkingen voor een unieke inrichting van elke publieke of private ruimte. Voor de speelplaats van De Sprong werd voor een sobere lichtgrijze kleur gekozen, passend in

De Sprong Waardamme, 2020 OPDRACHTGEVER | MAÎTRE D’OUVRAGE :

Op de grote open speelruimte in de vernieuwde basisschool De Sprong ligt een innovatieve waterdoorlatende bestrating. La grande cour de récréation du site rénové de l’école primaire De Sprong est désormais dotée d’un pavage perméable innovant.

Schoolgebouwen Decanaat Brugge-Zuid vzw ARCHITECT | ARCHITECTE : Architecten Groep III bv AANNEMER | ENTREPRENEUR : Alheembouw nv SPEELPLAATS | COUR DE RÉCRÉATION : Hydro Store+

Marlux-Stradus nv

Le Hydro Store+ offre en outre une valeur ajoutée esthétique. Ce produit pour pavages perméables est disponible en différents formats, coloris et finitions pour un aménagement unique de tout espace public ou privé. Un gris clair et sobre a été choisi pour la cour de récréation de l’école De Sprong, couleur qui s’inscrit dans le beau dialogue que les architectes ont créé entre le nouveau bâtiment scolaire et le paysage villageois protégé.

PAVAGE PRIMÉ Le Hydro Store+ a déjà séduit de nombreux experts du secteur. La démonstration en a été faite au salon Techni-Mat à Courtrai début mars. STRADUS a obtenu le Prix du Public pour le Hydro Store+ et un jury indépendant lui a décerné une honorable seconde place dans la catégorie “Durabilité”. (KDA) n

BETON256

35


TECHNISCH

Akoestische isolatie tussen woningen In maart 2022 publiceerde het WTCB de langverwachte Technische Voorlichtingsnota (TV 281) ‘Akoestische isolatie tussen woningen’. Op basis van de prestatie-eisen uit de herziene akoestische norm voor woongebouwen worden hierin een aantal bouwconcepten beoordeeld op hun akoestische prestatie. Dankzij overzichtelijke checklists voor verschillende bouwconcepten kan de ontwerper snel de nodige informatie terugvinden om aan de prestatie-eisen te voldoen. In BETON 236 stonden we al stil bij de prestaties van enkele bouwconcepten op basis van de ontwerpversie uit 2017 van de norm NBN S 01-400-1. In dit artikel bespreken we kort de inhoud van de TV 281 en trekken we enkele conclusies voor het gebruik van holle vloerelementen in de bouwconcepten.

TECHNIQUE

NORMATIEF KADER De herziene norm NBN S 01-400-1 [1] zal in 2022 gepubliceerd worden. De eisen zijn van toepassing op afgewerkte gebouwen. Toch dienen ze ook als uitgangspunt gebruikt te worden bij het ontwerp van nieuwe gebouwen. De norm definieert drie prestatieniveaus:

Isolation acoustique entre habitations En mars 2022, le CSTC a publié la Note d'information technique (NIT 281) « Isolation acoustique entre habitations », un document attendu depuis longtemps. Sur la base des exigences de performance de la norme acoustique révisée pour les bâtiments résidentiels, elle évalue un certain nombre de concepts de construction du point de vue de leurs performances acoustiques. Des listes de contrôle claires pour les différents concepts de construction permettent au concepteur de trouver rapidement les informations nécessaires pour répondre aux exigences de performances. Dans BETON 236, nous nous sommes déjà attardés sur les performances de certains concepts de construction basés sur l’avantprojet de version de 2017 de la norme NBN S 01-400-1. Dans cet article, nous abordons brièvement le contenu de la NIT 281 et tirons quelques conclusions pour l'utilisation des dalles alvéolées dans les concepts de construction.

CADRE NORMATIF La norme révisée NBN S 01-400-1 [1] sera publiée en 2022. Les exigences s'appliquent aux bâtiments finis. Elles doivent néanmoins être utilisées comme points de départ pour la conception de nouveaux bâtiments. La norme définit trois niveaux de performance :

36

▶ Klasse C: biedt een minimale akoestische bescherming aan de gebruikers bij een normale geluidsbelasting. ▶ Klasse B: streeft naar een hoger akoestisch comfortniveau dan het basis prestatieniveau van klasse C. ▶ Klasse A: biedt een zeer hoge akoestische bescherming aan de gebruikers. Zo kunnen ook ietwat hogere geluidsniveaus gegenereerd worden (muziekinstallaties, tv’s, muziekinstrumenten, enz.).

BETON256

▶ Classe C : offre une protection acoustique minimale aux utilisateurs en présence de bruits d’un niveau normal. ▶ Classe B : vise un niveau de confort acoustique plus élevé que le niveau de performance de base de la classe C. ▶ Classe A : offre une protection acoustique très élevée aux utilisateurs. Des niveaux sonores quelque peu plus élevés peuvent ainsi être générés (installations de musique, téléviseurs, instruments de musique, etc.).


TECHNISCH | TECHNIQUE

De eisen met betrekking tot lucht- en contactgeluidsisolatie tussen twee ruimten van aangrenzende woningen zijn terug te vinden in Tabel 1. In sommige gevallen zijn de eisen tussen een gemeenschappelijke circulatieruimte en een ruimte in de beschouwde woning minder streng. Er worden bijkomende laagfrequente eisen opgelegd voor woningscheidende wanden en vloeren, grenzend aan een studeerruimte, keuken, slaap-, woon-, eet- of badkamer. Bij traditionele zware constructies wordt echter het ontwerp van de woningscheidende wanden en vloeren vooral bepaald door de eisen in Tabel 1. Klasse C is het minimale prestatieniveau dat vooropgesteld wordt in de norm. Voor rijwoningen geldt klasse B als minimaal vereiste prestatieniveau. De reden hiervoor is dat de verwachtingen ten aanzien van akoestisch comfort bij bewoners van rijwoningen doorgaans iets hoger zijn dan bij appartementsbewoners. De prestatie-eisen uit klasse A

Luchtgeluidsisolatie Contactgeluidsisolatie

of B zijn enkel van toepassing wanneer de opdrachtgever of koper van het bouwproject deze eisen opgelegd heeft. BOUWCONCEPTEN EN CHECKLISTS Aan de hand van de rekennormen NBN EN ISO 12354-1 [2] en NBN EN ISO 12354-2 [3] kunnen de lucht- en contactgeluidsisolatie in situ berekend worden, op basis van de productinformatie van de verschillende constructiedelen. Dit is echter een complexe kwestie en vergt een doorgedreven akoestische kennis. In de TV 281 [4] wordt een alternatief voorgesteld onder de vorm van bouwconcepten. De resulterende akoestische prestaties van elk bouwconcept werden berekend aan de hand van de eerdergenoemde rekennormen [2, 3], aangevuld met rekenmodellen die door het WTCB ontwikkeld werden. De betrouwbaarheid van het globale rekenmodel werd gecontroleerd via een groot aantal praktijk- en labometingen.

Klasse/Classe A

Klasse/Classe B

Klasse/Classe C

DA ≥ 62 dB

DA ≥ 58 dB

DA ≥ 54 dB

Isolation aux bruits aériens

L’nT,w ≤ 44 dB

L’nT,w ≤ 48 dB

L’nT,w ≤ 52 dB

Isolation aux bruits d'impact

Tabel Tabel11––Prestatie-eisen Prestatie-eisenininde deNBN NBNSS01-400-1:2022 01-400-1:2022tussen tusseneen eenruimte ruimtebuiten buitende debeschouwde beschouwdewoning woningen eneen eenruimte ruimtebinnen binnende de beschouwde woning (D A is het gewogen gestandaardiseerde geluiddrukniveauverschil tussen twee ruimten gemeten in situ. L’nT,w is het beschouwde woning (DA is het gewogen gestandaardiseerde geluiddrukniveauverschil tussen twee ruimten gemeten in situ. L’nT,w is het gewogen gewogengestandaardiseerde gestandaardiseerdecontactgeluiddrukniveau contactgeluiddrukniveaugemeten gemetenininsitu). situ.) Tableau Tableau11--Exigences Exigencesde deperformance performancedans danslalanorme normeNBN NBNSS01-400-1:2022 01-400-1:2022entre entreune unepièce piècesituée situéeààl'extérieur l'extérieurde del'habitation l'habitationconsidérée considérée et etune unepièce piècesituée situéeààl'intérieur l'intérieurde del'habitation l'habitationconsidérée considérée(D (DAAest estlaladifférence différencede deniveau niveaunormalisé normaliséde depression pressionacoustique acoustiquepondéré pondéréentre entre deux deuxpièces, pièces,mesurée mesuréesur surplace. place.L’L’nT,w est estleleniveau niveaunormalisé normaliséde depression pressionacoustique acoustiquede decontact contactpondéré, pondéré,mesuré mesurésur surplace). place.) nT,w

Les exigences relatives à l'isolation aux bruits aériens et aux bruits d'impact entre deux pièces dans des habitations contiguës sont indiquées dans le Tableau 1. Dans certains cas, les exigences entre un espace de circulation commun et un espace dans l’habitation prise en considération sont moins strictes. Des exigences supplémentaires en matière de basses fréquences sont imposées aux murs mitoyens entre habitations et aux planchers contigus à un espace d'étude, une cuisine, une chambre, un salon, une salle à manger ou une salle de bain. Dans le cas de constructions lourdes traditionnelles, la conception des murs de séparation entre habitations et des planchers est principalement déterminée par les exigences du Tableau 1. La classe C est le niveau de performance minimal requis par la norme. Pour les maisons mitoyennes, la classe B est le niveau de performance minimal requis. Ces exigences sont dues au fait que les attentes en matière de confort acoustique sont généralement un peu plus élevées pour les habitants de maisons mitoyennes que pour les habitants d’un

appartement. Les exigences de performance de la classe A ou B ne s'appliquent que lorsque le maître d’ouvrage ou l'acheteur du projet de construction a imposé ces exigences. CONCEPTS DE CONSTRUCTION ET LISTES DE CONTRÔLE Les normes de calcul NBN EN ISO 12354-1 [2] et NBN EN ISO 12354-2 [3] permettent de calculer l'isolation aux bruits aériens et aux bruits d'impact sur place, sur la base des informations relatives aux produits composant les différents éléments de construction. Il s'agit toutefois d'une question complexe qui exige des connaissances acoustiques approfondies. La NIT 281 [4] propose une alternative sous forme de concepts de construction. Les performances acoustiques résultant de chaque concept de construction ont été calculées à l'aide des normes de calcul susmentionnées [2, 3], complétées par des modèles de calcul développés par le CSTC. La fiabilité du modèle de calcul global a été vérifiée par un grand nombre de mesures pratiques et de mesures réalisées en laboratoire.

BETON256

37


Bij de bouwconcepten wordt onderscheid gemaakt tussen: - Doorlopende (fig. 1) en onderbroken vloerplaten (fig. 2) ter plaatse van de woningscheidende wanden; - Enkelvoudige (fig. 1) en ontdubbelde (fig. 2) woningscheidende wanden.

Hoewel dit niet expliciet vermeld staat in de TV 281 [4] mogen prefab betonwanden beschouwd worden als gietbetonwanden. Voor een gedetailleerde omschrijving van

© WTCB / CSTC)

In het geval van onderbroken vloerplaten is de ontdubbelde woningscheidende wand een spouwmuur zonder onderlinge verankering. Bij toepassing van enkelvoudige wanden worden in de meeste bouwconcepten voorzetwanden voorzien uit minerale isolatieplaten (60 mm dik), gipsplaten (2 x 12,5 mm dik, op stijlenwerk) of gipsblokken (100 mm dik) (fig. 1).

Verder wordt een onderscheid gemaakt tussen het materiaaltype van de dragende wanden: - Volle kalkzandsteenblokken (150, 175, 214 en 240 mm dik); - Holle kalkzandsteenblokken (150 mm dik); - Bakstenen (140 mm dik, al dan niet op of tussen akoestische muurstroken); - Holle betonblokken (140 mm dik); - Gietbeton (100, 150, 190 en 240 mm dik).

fig. 1: Bouwconcept met doorlopende vloerplaat, woningscheidende wand uit betonmetselstenen met voorzetwand uit gipsblokken fig. 1 : Concept de construction avec dalle continue, mur de séparation entre habitations en maçonnerie de béton avec contre-cloison en blocs de plâtre

En ce qui concerne les concepts de construction, on fait la distinction entre : - Dalles continues (fig. 1) et interrompues (fig. 2) au niveau des murs mitoyens entre habitations ; - Simples (fig. 1) et doubles (fig. 2) murs mitoyens. Dans le cas de dalles interrompues, le double mur mitoyen entre habitations est un mur creux sans ancrage de part et d’autre. En cas de murs simples, la plupart des concepts de construction prévoient des doublages constitués de panneaux d'isolation minérale (60 mm d'épaisseur), de plaques de plâtre (2 x 12,5 mm d'épaisseur, sur un encadrement) ou de blocs de plâtre (100 mm d'épaisseur) (fig. 1).

38

BETON256

Une distinction est faite en outre entre le type de matériaux des murs porteurs : - Blocs silico-calcaires pleins (150, 175, 214 et 240 mm d'épaisseur) ; - Blocs silico-calcaires creux (150 mm d'épaisseur) ; - Briques (140 mm d’épaisseur, sur ou entre des bandes murales acoustiques ou non) ; - Blocs de béton creux (140 mm d'épaisseur) ; - Béton coulé (100, 150, 190 et 240 mm d’épaisseur). Même si ceci n’est pas explicitement mentionné dans la NIT 281 [4], les parois en béton préfabriqué peuvent être considérées comme étant des murs en béton coulé sur place.


TECHNISCH | TECHNIQUE

de bouwconcepten verwijzen we naar de TV 281 [4]. Verder moeten de kopse binnenwand en de gevelwand bij de meeste bouwconcepten onderbroken worden (fig. 1 en 2). Enkel bij toepassing van gietbeton/prefab beton kan in sommige gevallen de onderbreking weggelaten worden.

HOLLE VLOERELEMENTEN In de checklists worden voor de vloerplaatmassa’s equivalenten in betonplaatdikte weergegeven op basis van de volumieke massa van gewapend beton (2400 kg/m²). Om een correcte vergelijking te maken tussen de dikte van een vloerplaat bestaande uit holle vloerelementen en een breedplaatvloer moet in beide gevallen de dikte van de noodzakelijke

© WTCB / CSTC)

De bouwconcepten worden via tabellen met prestatie-eisen (de checklists) beschreven. Het eerste deel van elke checklist stelt eisen aan verschillende aspecten van het bouwconcept, zoals de woningscheidende wand, de andere dragende wanden, de fundering en de zwevende dekvloer. Het tweede deel van de checklists bevat de akoestische prestaties in

functie van de oppervlaktemassa (‘massa’) van de vloerplaat, uitgedrukt in kg/m². Deze bestaat uit de som van de massa van de draagvloer met zijn eventuele druklaag en de massa van de uitvullaag onder de elastische tussenlaag.

fig. 2: Bouwconcept met onderbroken vloerplaat en ontdubbelde woningscheidende wand uit betonmetselstenen fig. 2 : Concept de construction avec dalle interrompue et double mur de séparation entre habitations en maçonnerie de béton

Pour une description détaillée des concepts de construction, nous faisons référence à la NIT 281 [4]. Dans la plupart des concepts de construction, le mur de refend et le mur de façade doivent en outre être interrompus (fig. 1 et 2). Ce n'est qu'en utilisant du béton coulé sur place/du béton préfabriqué que l'interruption peut être omise dans certains cas.

La seconde partie des check-lists comprend les performances acoustiques en fonction de la masse surfacique (‘masse’) de la dalle exprimée en kg/m². Celle-ci est constituée de la somme de la masse du plancher avec son éventuelle couche de compression et de la masse de la couche de remplissage sous la sous-couche résiliente.

Les concepts de construction sont décrits au moyen de tableaux d'exigences de performance (Check-list). La première partie de chaque check-list énonce les exigences relatives aux différents aspects du concept de construction, tels que le mur de séparation entre habitations, les autres murs porteurs, les fondations et la chape flottante.

DALLES ALVÉOLÉES Les check-lists proposent pour les masses des planchers porteurs des équivalents en épaisseur de dalles de béton sur base de la masse volumique du béton armé (2.400 kg/m²). Afin d'effectuer une comparaison correcte entre l'épaisseur d’une dalle de plancher composé de dalles alvéolées et

BETON256

39


Sterk op alle niveaus Fort à tous les niveaux

www.fingo.be


TECHNISCH | TECHNIQUE

uitvullaag onder onder de de elastische tussenlaag ook in rekening uitvullaag worden gebracht. gebracht. Een Een thermische thermische uitvullaag is niet nodig worden om aan de thermische om thermische voors voorschriften voldoen(Umax (Umax= 1 = chr iften tetevoldoen datdat gerekend werd metmet eeneen uitvullaag uit 1W/m²K). W/m²K).Vandaar Vandaar gerekend werd uitvullaag zand-cement (2000 kg/m³) uit zand-cement (2.000 kg/m³)met meteen eenminimumdikte minimumdikte van cm. In In Tabel Tabel22zijn zijndedediktes diktesvan vandedevloerplaten vloerplaten weer66 cm. weergegegeven. Deze tabel is niet afkomstig uitTVde281[4]. TV 281[4]. De geven. Deze tabel is niet afkomstig uit de De holle holle vloerelementen vancm 13 cm zijniningewapend gewapend beton. vloerelementen van 13 dikdik zijn De minimumdikte minimumdikte van van de druklaag bedraagt voor deze De elementen 55 cm omwille van de stabiliteit (nuttige belaselementen ting 66 kN/m² kN/m² bij een overspanning van 4,5 m). De holle vloerting elementen van van 15 15 cm dik zijn voorgespannen. Zij hebben elementen

Oppervlaktemassa vloerplaat [kg/m²]

Dikte holle vloerelementen + druklaag + uitvullaag [cm]

300

13 + 5 + 6 = 24 15 + 0 + 6 = 21

350

13 + 5 + 6 = 24 15 + 0 + 6 = 21

400

13 + 5 + 6 = 24 15 + 0 + 8 = 23

450

13 + 6 + 6 = 25 15 + 4 + 6 = 25

500

13 + 6 + 8 = 27 15 + 6 + 6 = 27

550

15 + 6 + 8 = 29

Masse surfacique du hourdis [kg/m²]

Épaisseur des dalles alvéolées + couche de compression + couche de remplissage [cm]

geen druklaag nodig omwille van de stabiliteit. De minimale constructieve dikte van de breedplaatvloer bedraagt 18 cm. Klasse C in appartementsgebouwen (zowel appartementen boven als naast elkaar) en kolomwoningen (enkel appartementen boven elkaar) is voor de meeste bouwconcepten gemakkelijk haalbaar met holle vloerelementen. Een vloerplaatmassa van 350, 400 of 450 kg/m² is in de meeste gevallen wel voldoende. De dikte van de vloerplaten met holle vloerelementen is in deze gevallen vergelijkbaar met deze van de breedplaatvloeren.

Dikte breedplaatvloer + uitvullaag [cm]

18 + 6 = 24

Tabel 2 – Dikte vloerplaten in functie van de oppervlaktemassa Tableau 2 - Épaisseur des dalles de planchers en fonction de la masse surfacique

Épaisseur de la prédalle + couche de remplissage [cm]

celle d'une prédalle, il faut, dans les deux cas, tenir compte de l'épaisseur de la couche de remplissage nécessaire sous la sous-couche résiliente. Une couche de remplissage thermique n’est pas nécessaire pour respecter la réglementation thermique (Umax = 1 W/m²K). C’est pour cette raison qu’on tient compte d’une couche de remplissage de sable-ciment (2.000 kg/m³) d’une épaisseur minimale de 6 cm. Le Tableau 2 indique les épaisseurs des dalles de planchers. Ce tableau n’est pas fourni par la NIT 281 [4]. Les dalles alvéolées de 13 cm d'épaisseur sont en béton armé. L'épaisseur minimale de la couche de compression de ces éléments est de 5 cm pour des raisons de stabilité (charge utile de 6 kN/m² pour une portée de 4,5 m). Les dalles alvéolées de 15 cm

d'épaisseur sont en béton précontraint. Elles ne nécessitent aucune couche de compression pour des raisons de stabilité. L'épaisseur structurelle minimale de la prédalle est de 18 cm. La classe C dans les immeubles d’appartements (appartements tant situés les uns au-dessus des autres que les uns à côté des autres) et les maisons en colonne (appartements situés les uns au-dessus des autres) est facilement réalisable pour la plupart des concepts de construction avec des dalles alvéolées. Une masse de dalles de planchers de 350, 400 ou 450 kg/m² est suffisante dans la plupart des cas. Dans ces cas, l'épaisseur des dalles de planchers à base de dalles alvéolées est comparable à celle des prédalles.

BETON256

41


In appartementsgebouwen is klasse B nog altijd haalbaar met holle vloerelementen. Een vloerplaatmassa van 450 kg/m² is voldoende voor volgende bouwconcepten1: - Doorlopende vloerplaten en enkelvoudige woningscheidende wanden uit gietbeton/prefab beton (190 mm dik), plus voorzetwanden uit gipsplaten; - Doorlopende vloerplaten en enkelvoudige woningscheidende wanden uit volle kalkzandsteenblokken (240 mm dik) of gietbeton/prefab beton (190 mm dik), plus voorzetwanden uit gipsblokken. Onderstaande bouwconcepten1 kunnen met een vloerplaatmassa van 550 kg/m² ook toegepast worden: - Onderbroken vloerplaten en ankerloze spouwmuur uit zware bakstenen (140 mm dik, op akoestische muurstroken); - Doorlopende vloerplaten en ontdubbelde woningscheidende wanden uit zware bakstenen (140 mm dik, tussen akoestische muurstroken) of gietbeton/prefab beton (150 mm dik); - Doorlopende vloerplaten en enkelvoudige woningscheidende wanden uit holle betonblokken (140 mm dik) of gietbeton/prefab beton (150 mm dik), plus voorzetwanden uit gipsplaten of gipsblokken.

Dans les immeubles d’appartements, la classe B est encore réalisable avec des dalles alvéolées. Une masse de dalle de plancher de 450 kg/m² est suffisante pour les concepts de construction1 suivants : - Dalles continues et simples murs mitoyens en béton coulé sur place/béton préfabriqué (190 mm d'épaisseur), plus des doublages en plaques de plâtre ; - Dalles continues et simples murs de séparation entre habitations en blocs silico-calcaires pleins (240 mm d’épaisseur) ou béton coulé sur place/béton préfabriqué (190 mm d'épaisseur), plus des doublages en plaques de plâtre. Les concepts de construction1 ci-dessous peuvent également être appliqués avec une masse de dalles de 550 kg/m² : - Dalles interrompues et coulisse sans ancrage en briques lourdes (140 mm d'épaisseur, sur des bandes murales acoustiques) ; - Dalles continues et doubles murs mitoyens en briques lourdes (140 mm d’épaisseur, entre bandes murales acoustiques) ou béton coulé sur place/béton préfabriqué (150 mm d’épaisseur) ;

42

BETON256

Klasse B in kolomwoningen is ook nog haalbaar met holle vloerelementen. Dezelfde bouwconcepten als voor appartementsgebouwen kunnen toegepast worden. Het bouwconcept1 met doorlopende vloerplaten en enkelvoudige woningscheidende wanden uit lichte of zware bakstenen (140 mm dik, tussen akoestische muurstroken), plus een voorzetwand uit gipsplaten is bijkomend mogelijk voor vloerplaatmassa van 450 kg/m². Voor vloerplaten met een massa van 550 kg/m² is er een bijkomend bouwconcept1 mogelijk met doorlopende vloerplaten en ontdubbelde woningscheidende wanden uit holle betonblokken (140 mm dik) of gietbeton/prefab beton (150 mm dik) . In appartementsgebouwen en kolomwoningen is klasse A moeilijk realiseerbaar. Voor appartementsgebouwen lukt dit enkel met doorlopende vloerplaten en enkelvoudige woningscheidende wanden uit gietbeton/prefab beton (190 mm dik) of volle kalkzandsteenblokken (240 mm dik), plus voorzetwanden. De vereiste vloerplaatmassa is dan wel 700 kg/m². Voor klasse A in kolomwoningen is de keuze uit bouwconcepten iets ruimer. De vloerplaten moeten in dat geval een massa van 600 kg/m² of 700 kg/m² hebben. Hiervoor is wel een vloerplaat (incl. uitvullaag) van respectievelijk 26 cm en 31 cm nodig wanneer breedplaten

- Dalles continues et simples murs mitoyens en blocs de béton creux (140 mm d’épaisseur) ou béton coulé sur place/béton préfabriqué (150 mm d'épaisseur), plus des doublages en plaques de plâtre ou blocs de plâtre. La classe B dans les maisons en colonne est également encore réalisable avec des dalles alvéolées. Les mêmes concepts de construction que pour les immeubles d’appartements peuvent être appliqués. Le concept de construction1 à base de dalles continues et de simples murs mitoyens en briques légères ou lourdes (140 mm d'épaisseur, entre des bandes murales acoustiques), plus un doublage en plaques de plâtre, est également possible pour des masses de dalles de 450 kg/m². Pour les dalles d’une masse de 550 kg/m², un concept de construction1 complémentaire est possible avec des dalles continues et des doubles murs mitoyens en blocs de béton creux (140 mm d’épaisseur) ou béton coulé sur place/béton préfabriqué (150 mm d'épaisseur). La classe A est difficile à atteindre dans les immeubles d’appartements et les maisons en colonne. Pour les immeubles


TECHNISCH | TECHNIQUE

worden toegepast. Met holle vloerelementen is de vereiste vloerplaatdikte respectievelijk 35 cm en 42 cm. Voor rijwoningen zijn de bouwconcepten met de onderbroken vloerplaten de beste oplossing. Met een vloerplaatmassa van 300 kg/m² is zelfs klasse A haalbaar met alle materiaaltypes van de dragende wanden. (BHE) n

© GOLERO

1 Het vermelde materiaaltype van de woningscheidende wanden is voor deze bouwconcepten gelijk aan dit van het binnenspouwblad van de gevels en de andere dragende wanden.

REFERENTIES [1] NBN S 01-400-1:2022, Akoestische criteria voor woongebouwen [2] NBN EN ISO 12354-1:2017, Building acoustics - Estimation of acoustic performance of buildings from the performance of elements - Part 1: Airborne sound insulation between rooms [3] NBN EN ISO 12354-2:2017, Building acoustics - Estimation of acoustic performance of buildings from the performance of elements - Part 2: Impact sound insulation between rooms [4] Technische Voorlichtingsnota nr. 281, Akoestische isolatie tussen woningen, maart 2022, WTCB

d’appartements, ce n’est possible qu’en prévoyant des dalles continues et de simples murs mitoyens en béton coulé sur place/béton préfabriqué (190 mm d’épaisseur) ou en blocs silico-calcaires pleins (240 mm d'épaisseur), plus des doublages. La masse requise pour les dalles de planchers est alors de 700 kg/m². Pour la classe A dans une maison en colonne, le choix des concepts de construction est un peu plus large. Dans ce cas, les dalles doivent avoir une masse de 600 kg/m² ou 700 kg/m². À cet effet, une dalle de respectivement 26 cm et 31 cm (y compris la couche de remplissage) s’avère nécessaire en cas d’utilisation de prédalles. Dans le cas de dalles alvéolées, l'épaisseur requise pour la dalle est respectivement de 35 cm et 42 cm. Pour les maisons mitoyennes, les concepts de construction avec des dalles interrompues constituent la meilleure solution. Avec une masse de dalles de 300 kg/m², même la classe A est réalisable avec tous les types de matériaux pour les murs porteurs. (BHE) n

1 Le type de matériau indiqué pour les murs mitoyens résidentiels de ces concepts de construction est le même que celui du mur intérieur de la façade et des autres murs porteurs.

RÉFÉRENCES [1] NBN S 01-400-1:2022, Critères acoustiques pour les bâtiments résidentiels [2] NBN EN ISO 12354-1:2017, Acoustique des bâtiments Estimation des performances acoustiques des bâtiments à partir des performances des éléments - Partie 1 : Isolation aux bruits aériens entre les pièces [3] NBN EN ISO 12354-1:2017, Acoustique des bâtiments Estimation des performances acoustiques des bâtiments à partir des performances des éléments - Partie 2 : Isolation aux bruits d’impact entre les pièces [4] Note d'information technique n°. 281, Isolation acoustique entre habitations, mars 2022, CSTC

BETON256

43


INTERVIEW

INTERVIEW MET EVERT LEMMENS, VOORZITTER VAN FEBELCO

“De Blue Deal en de Green Deal vormen onze uitdagingen” FEBELCO is de productvereniging die binnen FEBE de fabrikanten van betonbuizen vertegenwoordigt. Hoewel FEBELCO oorspronkelijk is opgericht om de belangen van de producenten van betonbuizen te behartigen, is het actieterrein van de groep de laatste jaren aanzienlijk uitgebreid. De dynamische vereniging van fabrikanten heeft sinds kort een nieuwe voorzitter.

BETON: U bent sinds vorig jaar bedrijfsleider van de TUBOBEL Group en voorzitter van FEBELCO. Kan u even uw achtergrond schetsen? EVERTS LEMMENS: "Ik begon mijn carrière

INTERVIEW

als financieel auditor bij EY, maar een drietal jaar geleden heb ik mijn vader

vervoegd bij de TUBOBEL Group. Mijn vader was voorzitter van FEBELCO en toen zijn gezondheid achteruitging, ben ik actiever geworden binnen de vereniging. Na het overlijden van mijn vader heb ik mij kandidaat gesteld als nieuwe voorzitter. Ik ben nog jong en moet nog door een enorme leercurve, maar ik zit elke dag comfortabeler in mijn stoel.”

BETON: Zijn er de voorbije jaren acties van FEBELCO geweest die u extra belangrijk vond? EVERT LEMMENS: "FEBELCO heeft in het algemeen heel wat bestaansredenen. Wil je als individueel bedrijf op de hoogte blijven van alle regelgeving, dan kan FEBELCO hierbij helpen. Zo moet je als fabrikant niet deelnemen aan alle werkgroepen waar onze producten worden besproken. De vertegenwoordiging van onze stem in de werkgroepen is natuurlijk even belangrijk. Door onze visie te laten horen, worden er beslissingen genomen

ENTRETIEN AVEC EVERT LEMMENS, PRÉSIDENT DE FEBELCO

« Le Blue Deal et le Green Deal constituent nos défis » FEBELCO est par définition le groupement de produits représentant les fabricants de tuyaux en béton au sein de la FEBE. Bien que FEBELCO ait été fondé à l’origine pour représenter les intérêts des fabricants de tuyaux en béton, le champ d’activité du groupement s’est considérablement élargi ces dernières années. L’association dynamique des fabricants a un nouveau président depuis peu.

BETON : Vous êtes directeur général du groupe TUBOBEL et président de FEBELCO depuis l’année dernière. Pourriez-vous retracer brièvement votre parcours ? EVERT LEMMENS : « J’ai débuté ma carrière en tant qu’auditeur financier chez EY, mais il y a environ trois ans, j’ai rejoint mon père au sein du Groupe

44

BETON256

TUBOBEL. Mon père était président de FEBELCO et lorsque sa santé a décliné, je suis devenu plus actif au sein du groupement. Après le décès de mon père, j’ai posé ma candidature au poste de président. Je suis encore jeune et j’ai encore une énorme courbe d’apprentissage devant moi, mais je suis chaque jour plus à l’aise dans ma fonction. »

BETON : Y a-t-il eu, ces dernières années, des actions de FEBELCO qui vous ont paru particulièrement importantes ? EVERT LEMMENS : « FEBELCO a en général

de nombreuses raisons d’exister. Si, en tant qu’entreprise individuelle, vous souhaitez rester informée de toutes les réglementations, FEBELCO peut vous aider. Comme fabricant, vous ne devez alors pas nécessairement participer à tous les groupes de travail où sont abordés nos produits. FEBELCO représente notre voix au sein de ces groupes de travail. En exprimant notre point de vue, les décisions prises s’avèrent


INTERVIEW

die realistisch zijn voor de fabrikant. Experts van FEBE, zoals Raf Pillaert voor FEBELCO, geven ons mee welke topics in de vergadering leven en polsen hoe wij hiermee om zouden gaan. Zo wordt het mogelijk alle bewegingen in de markt te volgen en wordt er ook rekening gehouden met ons als producenten van rioleringsproducten."

BETON: Zijn er zaken waaraan u als voorzitter richting zou willen geven in de komende jaren? de voorgenoemde facilitering zijn promotie en marketing ook heel belangrijk voor ons. Onze producten in een positief daglicht plaatsen, is onze grootste uitdaging. Een individuele leverancier maakt misschien reclame voor één specifiek product dat alleen hij produceert. Om de kwaliteiten van de rioleringsproducten als productgroep voldoende aan te prijzen en het ruime

© Evert Lemmens - Tubobel Group

EVERT LEMMENS: "Naast

réalistes pour les fabricants. Des experts de la FEBE, tels que Raf Pillaert pour FEBELCO, nous indiquent les sujets traités et nous conseillent quant à leur gestion. Cela permet de suivre toutes les évolutions du marché, tout en s’assurant que l’on tienne également compte de nous en tant que fabricants de tuyaux d’égouttages. »

BETON : Y a-t-il des matières que vous aimeriez orienter en tant que président dans les années à venir ? EVERT LEMMENS : « En plus de la facilita-

tion que nous venons d'évoquer, la promotion et le marketing sont d’autres éléments très importants pour nous.

Notre principal défi consiste à montrer l’avantage de nos produits. Il arrive bien trop souvent qu'un fournisseur individuel ne promeuve des produits qu'il soit le seul à produire. Pour améliorer l'image de marque de façon adéquate de tous les produits, il nous faut unir nos forces. Cela permettra de mieux informer le grand public de la dynamique de nos produits. Comme groupement, nous sommes déjà très actifs lors des salons professionnels, mais nous devons encore davantage avoir recours aux médias pour toucher l’opinion publique. J’entends par là : saisir un point de vue opposé et y répondre de façon appropriée. FEBELCO pourrait par exemple jouer

un rôle majeur dans le débat concernant l’espace public. »

BETON : Vous dites que vous voulez présenter le béton sous un jour favorable. Quelles sont les principales valeurs que vous pouvez mettre en avant pour les produits de FEBELCO ? EVERT LEMMENS : « Il y a deux grands défis sociétaux dans lesquels nos produits s’inscrivent parfaitement. Le premier est le “Blue Deal”. Il est important que l’eau s’infiltre dans le sol à l’endroit même où elle tombe du ciel. Nous proposons différentes solutions pour relever ce défi. Depuis de nombreuses

BETON256

45


publiek beter te informeren, zullen we de krachten moeten bundelen. Als vereniging zijn we nu al heel actief op vakbeurzen, maar we moeten nog vaker via de media de publieke opinie sturen. Daarmee bedoel ik: een tegengesteld standpunt oppikken en adequaat reageren. Het debat rond de openbare ruimte mee voeren, daar zie ik een hele grote rol voor FEBELCO.”

BETON: U zegt dat u beton in een positief daglicht wilt stellen. Wat zijn de belangrijkste waarden die u daarbij naar voor kan schuiven voor de producten van FEBELCO?

années déjà, les fabricants de FEBELCO produisent des applications poreuses qui permettent de collecter l’eau en surface et de la laisser s’infiltrer dans le sous-sol par le biais de tuyaux poreux, de bacs d’égout poreux, etc. »

massivement sur ces produits, mais d'autres favorisent encore les solutions telles que les fossés ouverts. Les résidents du quartier voient ainsi très concrètement les efforts d’infiltration qui sont entrepris dans leur rue ou commune, mais le même effet peut être obtenu avec un tuyau poreux dans certains cas. Cette infiltration souterraine permet de gagner un espace considérable. Là où la solution du fossé ouvert requiert toute une parcelle de terrain pour permettre l’infiltration de

© Tubobel Group

EVERT LEMMENS: "Er zijn twee grote maatschappelijke uitdagingen waar onze producten perfect in passen. De eerste is de ‘Blue Deal’. Het is belangrijk

dat water in de grond infiltreert op de plaats waar het uit de hemel valt. Voor die uitdaging bieden we verschillende oplossingen. Al jarenlang produceren de fabrikanten van FEBELCO poreuze toepassingen, waarbij we water bovengronds kunnen opvangen om ondergronds terug te laten doordringen via poreuze buizen, poreuze kolken ... .”

BETON : Les possibilités de ces tuyaux poreux sont-elles suffisamment connues ? EVERT LEMMENS : « Plusieurs adminis-

trations

46

communales

BETON256

misent

déjà

l’eau, nos applications utilisent toute la largeur de la route, vous laissant même la place pour une piste cyclable ou une voie de bus supplémentaire. Il n’est cependant pas toujours évident de promouvoir les qualités d’un produit qui est invisible après son installation. » « Le Blue Deal ne concerne pas seulement l’infiltration, mais aussi la prévention des inondations. C’est là que nos tuyaux d’égouttages traditionnels peuvent apporter une solution. Il existe


INTERVIEW

BETON: Zijn de mogelijkheden van poreuze buizen voldoende bekend?

© FEBE

Evert Lemmens: "Er zijn besturen die er massaal op inzetten, maar er zijn ook besturen die nog oplossingen zoals een open gracht verkiezen. Zo zien de bewoners heel concreet dat er aan infiltratie wordt gedaan in hun straat of gemeente, maar vaak kan je met een poreuze buis hetzelfde effect bereiken. Dankzij die ondergrondse infiltratie bespaar je heel wat ruimte. Daar waar je anders een gracht of een stuk open land nodig hebt om het water te laten doorsijpelen, gebruik je met onze toepassingen de weg over de hele breedte en heb je plaats voor een extra fietspad of busstrook. Het blijkt evenwel niet

finalement des situations ou des zones où les eaux pluviales sont trop abondantes à un moment donné. Cette eau doit alors soit être stockée, soit être drainée le plus rapidement possible pour éviter les inondations. La tendance de lutte contre les inondations est donc la suivante : on stocke sur place, ou on draine et on stocke ailleurs. Nos produits se prêtent parfaitement à ces solutions. À l’avenir, FEBELCO devrait certainement communiquer davantage à ce propos. »

BETON : Le développement durable est un thème important pour l’ensemble du secteur du béton. Est-ce également le cas pour FEBELCO dans les années à venir ? EVERT LEMMENS : « En plus de notre

engagement à l’égard du Blue Deal, nous comptons, dans les années à venir, également accorder une attention croissante au Green Deal. Au cours de nos réunions, nous ne manquerons certainement pas d’aborder notre

approche des exigences environnementales contemporaines et futures. Dans ce cadre, je pense en premier lieu à la réduction du CO₂, ensuite à la circularité et au développement durable. » « Le béton souffre injustement d’une image de marque négative. Il est en fait composé de sable et de pierres concassées, qui sont extraits localement pour être ensuite transportés par voies navigables. Ce sable et ces cailloux doivent alors être collés les uns aux autres. Pour un béton classique, cela se fait à base d’un mélange de ciment et d’eau. Le ciment est effectivement à la base d’émissions de CO₂ élevées. Comme fabricants, nous en sommes bien conscients. Je pense que chaque fabricant prend des initiatives pour remplacer ou réduire la teneur en ciment. Mais comment veiller à ce que les idées et les solutions soient mûrement réfléchies et durables ?

BETON256

47


altijd evident om de kwaliteiten van een, na plaatsing, onzichtbaar product goed te promoten.” “De Blue Deal gaat niet alleen over infiltreren, maar ook over het tegengaan van overstromingen. Daar kunnen onze traditionele rioleringsproducten een oplossing bieden. Er zijn nu eenmaal

situaties of zones waar er te veel water valt op een bepaald moment. Dat water moet dan zo snel mogelijk gebufferd of afgevoerd worden, opdat overstromingen worden vermeden. De trend tegen overstromingen is dus: ofwel ter plaatse bufferen, ofwel afvoeren en ergens anders bufferen. Onze producten lenen zich uitstekend voor

deze oplossingen. Daar moet FEBELCO in de toekomst zeker sterker over communiceren."

BETON: Voor de globale betonsector is duurzaamheid een belangrijk thema. Is dit ook een thema voor FEBELCO in de komende jaren? EVERT LEMMENS: "Naast onze inzet op

de Blue Deal zullen we de komende jaren ook aandacht besteden aan de Green Deal. In onze vergadering zullen we zeker frequent bespreken hoe we met de huidige en toekomstige milieu-eisen kunnen omgaan. Dan denk ik in de eerste plaats aan de reductie van CO₂, in de tweede plaats aan circulariteit en duurzaamheid.”

© FEBE

“Beton heeft onterecht een negatief imago. Beton is eigenlijk zand en steenslag die lokaal worden ontgonnen, om dan nog vaak via het water getransporteerd te worden. Dat zand en die

Tout comme le béton traditionnel, les alternatives doivent pouvoir durer 100 ans. Il devient donc extrêmement important de savoir comment nous allons procéder au contrôle de la qualité. Chaque fabricant veut essayer les nouvelles possibilités le plus rapidement possible, mais les produits doivent être suffisamment testés et la réglementation doit être claire. » « Une autre grande question consiste à savoir ce que nous ferons de nos produits à la fin de leur durée de vie, par exemple au moment où on modifie

48

BETON256

le tracé d’une route ? Pourra-t-on, à terme, broyer les tuyaux en même temps que les pavés de revêtement ? Là encore, le sujet des produits de substitution du ciment fera à nouveau surface. Certains substituts du ciment émergents ne peuvent absolument pas être mélangés à d’autres types de béton parce qu’ils ont des propriétés différentes. Il faudra également en tenir compte dans la réglementation. » « Il s’agit de trouver l’équilibre parfait entre développement durable, circularité et émissions de CO₂. Ces trois

éléments déterminent le coût environnemental de votre produit. Ce ne sera pas un exercice facile. »

BETON : À votre avis, comment tout cela se traduira-t-il dans le fonctionnement de FEBELCO ? EVERT LEMMENS : « Une chose est sûre :

avec la normalisation des possibilités futures, tous les fabricants vont devoir faire face à un défi commun. Je suis sûr que nous pouvons nous retrouver dans cet effort. L’élaboration d’un plan stratégique montrera


INTERVIEW

steentjes moeten we aan elkaar lijmen. Bij klassiek beton gebeurt dat met een cement-watermix. Portlandcement heeft een hoge CO₂ uitstoot. Daar zijn we ons, als fabrikanten, natuurlijk wel van bewust. Ik denk dat elke fabrikant initiatieven neemt om cement te vervangen of het cementgehalte te verlagen. Maar hoe zorg je ervoor dat ideeën en oplossingen goed doordacht en duurzaam zijn? Ook de alternatieven moeten, net zoals traditioneel beton, 100 jaar kunnen meegaan. Het wordt uiterst belangrijk om te weten hoe we aan kwaliteitscontrole zullen gaan doen. Elke fabrikant wilt de nieuwe mogelijkheden snel uitproberen, maar de producten moeten voldoende getest worden, en de regelgeving moet helder zijn.”

weg verandert? Kan je op termijn je buis, samen met de klinkers die er bovenop liggen, opbreken? Ook daar komt het onderwerp van cementvervangende producten weer om de hoek kijken. Sommige opkomende cementvervangers mag je helemaal niet mengen met andere soorten beton omdat ze andere eigenschappen hebben. Ook daarover zal in de regelgeving moeten worden nagedacht." “Het komt erop aan naar de perfecte mix tussen duurzaamheid, circulariteit en CO₂-uitstoot te zoeken. Deze drie zaken bepalen de milieukost van je product. Dat wordt geen gemakkelijke oefening."

BETON: Hoe ziet u dit alles vertaald naar de werking van FEBELCO? EVERT LEMMENS: "Eén ding staat vast: met

de normering voor toekomstige mogelijkheden hebben we als fabrikanten een gemeenschappelijk uitdaging. Ik ben zeker dat we elkaar daarin kunnen vinden. De opmaak van een strategisch plan zal duidelijk maken hoe we de handen in elkaar kunnen slaan. We moeten ervoor ijveren dat elke oplossing van elke fabrikant dezelfde kwaliteitsvolle controles en opvolging krijgt, vooraleer die op de markt komt. Enkel zo kunnen we de kwaliteit van ons product even hoog houden als voorheen." (KDA) n

"Een volgende grote vraag is wat we met onze producten doen aan het eind van de levensduur, bijvoorbeeld omdat de inrichting van een

© WEBECO

clairement la voie à suivre pour unir nos forces. Nous devrons œuvrer pour que chaque solution de chaque fabricant soit soumise aux mêmes contrôles de qualité et au même suivi avant d’être mise sur le marché. C’est le seul moyen pour nous de maintenir la qualité de nos produits à leurs niveaux d’aujourd’hui. » (KDA) n

BETON256

49


INFRASTRUCTUUR

Gemeente Destelbergen installeert wateropvang voor groendienst Projecten met betrekking tot wateropvang en -buffering komen meer en meer aan bod in ons tijdschrift. Geen wonder, want de manier waarop we met water omgaan, een schaars goed, is van cruciaal belang om ook in de toekomst een gezond grondwaterpeil te behouden. Prefab beton kan een belangrijke rol spelen in dat beheer. Dat heeft ook de gemeente Destelbergen goed begrepen.

INFRASTRUCTURE

Rondom de gemeentelijke loodsen lag tot in 2020 een verharde oppervlakte. Omdat de parkeerterreinen aan vernieuwing toe waren, werd beslist om van de renovatie een onthardingsproject te maken. Hierbij wenste Destelbergen sterk in te zetten op duurzaamheid en een klimaatvriendelijke oplossing.

De dienst besloot om het terrein deels uit te graven en 13 geschakelde regenwaterputten te installeren. De Technische Dienst: “We mogen zeggen dat het idee vrij nieuw is. Bij andere gemeenten had men bij renovatieprojecten ook wel al een extra waterput geïnstalleerd waar mogelijk, maar blijkbaar gebeurde de installatie van een hemelwaterbuffer op deze

La commune de Destelbergen installe des citernes pour le service des espaces verts Les projets liés à la collecte et au tamponnement de l'eau sont publiés de plus en plus régulièrement dans notre magazine. Ce n'est pas étonnant, car la façon dont nous gérons notre eau en tant que ressource rare est cruciale pour maintenir un niveau d'eau sain à l'avenir. Le béton préfabriqué peut jouer un rôle important dans cette gestion. La commune de Destelbergen l'a également compris.

Jusqu’en 2020, une zone pavée qui servait de parking se trouvait autour des hangars communaux. Celle-ci devant être rénovée, les autorités communales, souhaitant se concentrer sur la durabilité et les solutions respectueuses du climat, en ont profité pour l’adoucir. Le Service Technique de la commune : « L'idée de ce projet est venue de nos propres services. Nous nous sommes

50

De Technische Dienst van de gemeente: “Het idee voor dit project kwam tot stand binnen onze eigen diensten. De inspiratie haalden we bij de verplichtingen die gelden bij nieuwbouwwoningen. Vandaag moet je bij nieuwbouw maatregelen treffen om regenwater op te vangen, en het zeker niet zomaar te laten afvloeien. Als Technische Dienst hebben wij zelf een

groot waterverbruik: denk maar aan de besproeiing van perken en het onderhoud van ons wagenpark. Het leek ons logisch dat we daar ook verder over gingen nadenken.”

BETON256

inspirés des obligations qui s'appliquent aux nouvelles constructions. Aujourd'hui, dans les nouveaux bâtiments, il faut prendre des mesures pour collecter l'eau de pluie au lieu de la laisser s’écouler. En tant que Service Technique, nos besoins en eau sont importants : arrosage des parterres de fleurs et entretien de notre flotte de véhicules. Il nous a donc semblé logique de penser à cela aussi. »

Le service a décidé d'excaver partiellement le site et d'installer 13 citernes d’eau de pluie raccordées les unes aux autres. Le Service Technique : « Nous pouvons dire que l'idée est assez nouvelle. D'autres communes avaient déjà installé des citernes supplémentaires lorsque cela était possible lors de projets de rénovation. Il semble toutefois qu’une installation d'eau de cette ampleur n'avait jamais été réalisée auparavant dans un contexte communal. Cela semble pourtant logique. Avec ce projet, nous voulons nous préparer à l'avenir, où il faut s’attendre à des sécheresses plus longues en raison du réchauffement climatique. »


INFRASTRUCTUUR | INFRASTRUCTURE

Volgens de wet op overheidsopdrachten gebeurde de levering van de putten via een openbare aanbesteding. De Technische Dienst: “O Beton kwam, in samenwerking met Bouwmaterialen De Wilde, als beste uit de bus. Ook het feit dat de fabrikant intensief meedacht over de levering en plaatsing hebben wij als een meerwaarde ervaren.”

© RV / LDD

schaal nog niet eerder in een gemeentelijke context. Toch is het logisch. We willen ons met dit project voorbereiden op de toekomst, waar langere droogteperiodes door de klimaatopwarming een feit zullen zijn.”

De installatie van de putten. De Technische Dienst voerde alle werken zelf uit. L'installation des citernes. Le Service Technique a réalisé lui-même tous les travaux.

Jan Lauwers, directeur chez O Beton : « Nous avons discuté avec les représentants communaux pour voir la manière dont nous pouvions répondre à leur demande. La zone spacieuse autour des entrepôts communaux constituait un atout certain pour que les travaux puissent être réalisés sans difficultés supplémentaires. Le Service Technique avait une proposition assez concrète. La commune a pu réaliser l'installation avec son propre personnel, ce qui a permis que tout se déroule rapidement. La décision

© RV / LDD

Conformément à la loi sur les marchés publics, les citernes ont été livrées via un appel d'offres public. Le Service Technique explique : « O Beton, en colla­ boration avec la société Bouw­ mate­ rialen De Wilde, a remporté le marché. Le fait qu’un fabricant ait pu proposer de nombreuses informations sur la livraison et les méthodes d’installation a sans doute été considéré comme un avantage. »

De 13 regenwaterputten kunnen samen 260.000 liter water bufferen. Les 13 citernes d’eau de pluie peuvent au total collecter 260.000 litres.

BETON256

51


van afzonderlijke putten te installeren, heeft zeker ook voor een extra snelle uitvoering gezorgd. We adviseerden hen om de reeks putten te starten met één slibvangput. Het water van de daken komt daar via een ondergrondse afvoer aan, vooraleer verder te vloeien naar de andere putten.” Dat alles in eigen beheer gebeurde, leidde tot een mooie samenwerking tussen de verschillende diensten van de gemeente. De Technische Dienst opnieuw aan het woord: “Bij het

uitbreken van de aanwezige verharding kregen ook alle ondergrondse constructies en leidingen een uitgebreide inspectie en werden ze gerenoveerd waar nodig. De putten werden na plaatsing gevuld met water uit de bemaling. Nadien werd de parking aangelegd in waterdoorlatende grasbetontegels en ingewerkt met een grond- en grasmengsel. Het mooie aan dit project was vooral de samenwerking tussen de verschillende disciplines van onze Technische Uitvoerende Dienst.”

© RV / LDD

Jan Lauwers, zaakvoerder van O Beton: “We overlegden met de gemeentefunctionarissen van Destelbergen hoe we dit konden aanpakken. De ruime oppervlakte rond de gemeentelijke magazijnen was in elk geval een troef om de werken zonder bijkomende moeilijkheden te kunnen uitvoeren. De Technische Dienst had een vrij concreet voorstel. Het feit dat de gemeente de aanleg van deze installatie met eigen personeel kon uitvoeren, zorgde ervoor dat alles snel kon gaan. De beslissing om een reeks

Het water kan voortaan gebruikt worden door de besproeiingsinstallaties van de groendienst. L'eau peut maintenant être utilisée pour les installations dédiées au service des espaces verts.

d'installer une série de citernes individuelles a aussi certainement contribué à la rapidité du chantier. Nous leur avons conseillé de commencer la série de citernes avec un seul débourbeur. L'eau des toits y arrive par un raccordement souterrain, avant de continuer à s'écouler vers les autres citernes. » L’organisation des travaux en interne a permis une bonne coopération entre les

52

BETON256

différents services de la commune. Le Service Technique explique : « Lorsque le pavage existant a été enlevé, toutes les constructions et canalisations souterraines ont été soigneusement inspectées et, si nécessaire, rénovées. Après l'installation, les citernes ont été remplies d'eau provenant du système de pompage. Le parking a été réalisé avec des dalles gazon en béton et rempli d'un mélange de terre et de

gazon. Ce qui a été formidable dans ce projet, c'est la coopération entre les différentes disciplines de notre Service d'Exécution Technique. » DE L’EAU EN SUFFISANCE Afin de maintenir en bon état les parterres et les bacs à fleurs de la commune, environ 250.000 litres d'eau sont nécessaires sur une période de 10 semaines en été. En stockant


INFRASTRUCTUUR | INFRASTRUCTURE

VOLDOENDE WATER Om de planten in de perken en bloembakken van de gemeente gezond te houden, is er in de zomer over een periode van 10 weken ongeveer 250.000 liter water nodig. Door het regenwater van de gebouwen van de Technische Dienst (ca. 5.000 m²) op te slaan in 13 putten van elk 20 m³ (20.000 liter), zorgt de gemeente ervoor dat ze over voldoende capaciteit beschikt. De Technische Dienst: “In de praktijk hebben we met dit

bekken een waterbuffer voor 10 weken, waarbij we uitgaan van een droge zomer met een gemiddelde temperatuur van 25°C.”

verbouwingen toelaten om ook het sanitair aan te sluiten. De gemeente Destelbergen stelt met dit project een duidelijk voorbeeld naar haar inwoners. Door het regenwater van de eigen gebouwen van de Technische Dienst te gebruiken voor toepassingen waarvoor geen drinkwater is vereist, hoopt Destelbergen zijn inwoners te inspireren op weg naar een klimaatvriendelijke gemeente. (KDA) n

De Groendienst verbruikt het meeste water voor het besproeien van het openbare domein. Hiervoor werd een groot aftappunt voorzien. Ook de nieuwe afspuitzone voor voertuigen en materieel is aangesloten op de bekkens. Daarnaast zijn er al bijkomende wachtleidingen voorzien, die bij toekomstige

Onthardingsproject gemeentelijk terreinen / Projet d’adoucissement d’un terrain communal Destelbergen, 2021 OPDRACHTGEVER | MAÎTRE D’OUVRAGE :

Gemeente / Commune de Destelbergen ONTWERP & UITVOERING | CONCEPTION & EXÉCUTION : Gemeentelijke Technische Uitvoerende Diensten / Services Technique et Exécutif communaux REGENWATERPUTTEN | CITERNES D’EAU DE PLUIE : O Beton nv GRASBETONTEGELS | DALLES GAZON :

© RV / LDD

Ebema nv

Het parkeerterrein kreeg een waterdoorlatende verharding met grasbetontegels. Le parking est désormais revêtu avec des dalles gazon en béton.

les eaux de pluie des bâtiments des Services Techniques (environ 5.000 m²) dans 13 citernes de chacune 20 m³ (20.000 litres), la commune est assurée d’une capacité suffisante. Le Service Technique : « En pratique, ces citernes nous permettent de disposer d’une réserve d’eau pour 10 semaines, calculé pour un été sec avec une température moyenne de 25°. »

Le service des espaces verts utilise la majeure partie de l'eau pour l'arro­ sage du domaine public. En effet, une grande prise d’eau a été prévue. La nouvelle zone pour nettoyer les véhicules et le matériel communaux est aussi reliée à ces citernes. D’autres tuyaux d'attente ont déjà été installés, ce qui permettra de raccorder les installations sanitaires lors de futures rénovations.

Avec ce projet, la commune de Destelbergen donne un exemple clair à ses habitants. En utilisant l'eau de pluie des bâtiments de son propre Service Technique pour des applications qui ne nécessitent pas d'eau potable, Destelbergen espère inspirer ses habitants sur la voie d'une commune respectueuse du climat. (KDA) n

BETON256

53


Certificatie Inspectie Metrologie

Wij helpen u bouwen aan de toekomst

Stap voor stap bouwen wij verder aan het duurzaam uitbreiden van onze jarenlange ervaring op het vlak van certificatie, inspectie, controle en kalibratie van uitrusting voor de sectoren stortklaar beton, mortel, en de grondstoffen van deze producten (cement, granulaten, hulpstoffen, toevoegsels) evenals bouwkalk. Dankzij het kwaliteitsmerk ‘BENOR’ kunnen onze eindgebruikers vertrouwen op duurzame en kwaliteitsvolle producten. Ook bouwen we verder aan de digitalisering, met nog meer functionaliteiten voor het Extranet.

www.be-cert.be

Certification Inspection Métrologie

Nous vous aidons à construire l’avenir

Chaque jour, nous améliorons nos compétences acquises par de nombreuses années d’expérience dans les domaines de la certification, l’inspection, la vérification et l’étalonnage des équipements pour les secteurs du béton prêt à l’emploi, du mortier et des matières premières de ces produits (ciments, granulats, adjuvants, additions) ainsi que de la chaux de construction. Les utilisateurs finaux peuvent compter sur des produits durables et de haute qualité certifiés avec la marque « BENOR ». Nous continuons la digitalisation chez BE-CERT pour vous offrir encore plus de fonctionnalités sur l’Extranet.

www.be-cert.be


Betonnieuws L'actu du béton

Decomo

schrijft geschiedenis met prefab panelen voor Maison de l‘Egypte

In de Cité internationale universitaire te Parijs verrijst momenteel het Maison de l‘Egypte. Het gebouw van acht verdiepingen zal 185 studentenkamers, zeven studio’s en drie appartementen tellen. Er komt ook een foyer voor studenten, een sporthal, twee muziekstudio’s en een polyvalente zaal voor 200 studenten. Het gebouw zal eveneens dienstdoen als Egyptisch cultureel centrum. Dat verklaart de keuze voor de hiëroglyfen aan de uiteinden van het boogvormige complex. Ze worden als zandkleurige prefab panelen geproduceerd in de fabriek van Decomo nv in Moeskroen en kant-en-klaar op de Parijse werf geleverd.

© RV / LDD

Decomo

écrit l’histoire avec des panneaux préfabriqués pour la Maison de l’Egypte La Maison de l'Egypte est actuellement en construction dans la Cité internationale universitaire à Paris. Le bâtiment de huit étages comptera 185 chambres d'étudiants, sept studios et trois appartements. Il y aura également un foyer pour les étudiants, une salle de sport, deux studios de musique et une salle polyvalente

pouvant accueillir 200 étudiants. Le bâtiment servira aussi de centre culturel égyptien. Cela explique le choix des hiéroglyphes aux extrémités du complexe en forme d'arc. Ils sont produits sous forme de panneaux préfabriqués de couleur sable dans l'usine de Decomo à Mouscron et livrés sur le site de Paris, prêts à être utilisés.

Beton reinigen is ons werk Nettoyage du béton c’est notre travail

Reiniging in de industriële betonsector

Nettoyage dans le secteur industriel du béton

- Reiniging van machines en productielijnen :

- Nettoyage des machines et des lignes de production :

Menger, Trechter, Kubel, Klaïrfix, Step by step, Vulinstallatie, Opstopper, Transportkubel, Transportband, Productiehal. Reiniging van betonmixer.

Malaxeur, Benne, Clairfix, Step by step, Installation de remplissage, Entonnoir, Broyeur, Bennes de transport, Curroie de transport, Atelier de production.

Oude Haachtsesteenweg 59 B-1831 Diegem +32 (0)493 29 17 16 + 32 (0)2 354 29 03 info@brclean.be BETON256 55 www.brclean.be


Betonnieuws L'actu du béton

Le 9 juin 2022, Architectura.be, en collaboration avec la FEBE, a publié un podcast dans lequel le béton préfabriqué est placé dans le contexte des développements actuels du secteur de la construction. Architectura.be a invité Sonja Cuypers (CEO d'Ebema et présidente de FEBESTRAL), Vincent Kerkstoel (directeur du Groupe KERKSTOEL et président de la FEBE) et Dirk Engelen (COO de BINST ARCHITECTS) à échanger leurs points de vue sur ce sujet. L'architecte Juliaan Lampens a dit un jour : « Si je voulais que mes plans de construction avec du béton coulé sur place soient approuvés, je ne mentionnerais pas sur les plans qu'il s'agit de béton, mais de pierre naturelle coulée sur place. » Ce podcast porte peut-être sur le béton préfabriqué, mais même là, les préjugés sont toujours présents. Quels préjugés sont justifiés et lesquels ne le sont pas ? Dans le podcast sur le béton préfabriqué, trois experts du domaine répondent à toutes vos interrogations. Une grande variété de sujets sont abordés : • Le secteur de la construction est sous pression. Les prix des matières premières et le coût de la construction sont également en constante augmentation. La préfabrication offre-t-elle une réponse à cette question ?

© Architectura.be

Architectura.be publie un podcast consacré au béton préfabriqué

• L'efficacité et la qualité pèsent définitivement en faveur de la préfabrication. Mais cette technologie est également confrontée à des défis. Le préfabriqué peut-il être utilisé dans tous les types de projets ? • Le béton préfabriqué offre-t-il une liberté de conception suffisante ? • Les innovations telles que la réalité augmentée ou la robotisation pointent-elles de plus en plus dans la direction de la préfabrication ? • Quelle place occupe le béton préfabriqué lorsque l'on parle de la durabilité et la circularité ? Vous n'êtes pas encore abonnés? Surfez sur www.architectura.be et écoutez ce podcast fascinant !

Controle en certificatie

van geprefabriceerde betonproducten voor kwaliteitsvolle infrastructuurprojecten

Contrôle et certification

des produits préfabriqués en béton pour des projets d’infrastructure de qualité

56

BETON256 BETON255


Architectura.be publiceert podcast over prefab beton Op 9 juni 2022 publiceerde Architectura.be, in samenwerking met FEBE, een podcast waarin prefab beton gekaderd wordt in de huidige evoluties binnen de bouwsector. Architectura.be nodigde Sonja Cuypers (CEO van Ebema en voorzitter van FEBESTRAL), Vincent Kerkstoel (Bestuurder van Groep KERKSTOEL en voorzitter van FEBE) en Dirk Engelen (COO van BINST ARCHITECTS) uit om hierover van gedachten te wisselen.

• De bouwsector staat onder tijdsdruk. Ook de grondstofprijzen en de bouwkost blijven alsmaar stijgen. Biedt prefabricatie daar een antwoord op?

Architect Juliaan Lampens zei ooit: “Als ik mijn bouwplannen met ter plaatse gestort beton wou laten goedkeuren, vermeldde ik op de plannen niet dat het beton was, maar ter plaatse gestorte natuursteen.” In deze podcast gaat het dan wel over prefab beton, maar ook daar zijn de vooroordelen nog steeds aanwezig. Welke vooroordelen kloppen en welke niet? In de podcast rond prefab beton beantwoorden drie experts in het vakgebied al deze vragen. Heel gevarieerde thema’s komen aan bod:

• Wijzen innovaties als ‘augmented reality’ of robotisering steeds meer in de richting van prefab?

• Efficiëntie en kwaliteit werpen alleszins heel wat gewicht in de weegschaal in het voordeel van prefab. Maar de techniek staat ook nog voor uitdagingen. Is prefab toepasbaar in elk soort project? • Biedt prefab voldoende ontwerpvrijheid?

• Welke positie neemt prefab beton in als we spreken over duurzaamheid en circulariteit? Nog niet geabonneerd? Surf naar www.architectura.be en verzeker jezelf van deze boeiende podcast!

Prefab beton was prominent aanwezig op de Vlariodag 2022

Le béton préfabriqué bien visible lors du Vlariodag 2022

Op 29 maart 2022 kon de Vlariodag - na twee afwijkende jaren - als vanouds doorgaan. Op de laatste dinsdag van maart was er veel volk present in Antwerp Expo en het voelde voor iedereen weer vertrouwd aan.

Le 29 mars 2022, après deux années mouvementées, le Vlariodag a pu se dérouler à nouveau comme d’habitude. De nombreuses personnes étaient présentes à l'Antwerp Expo le dernier mardi de mars et tout le monde s'est senti à nouveau familier.

Tijdens het nuttigen van het bijna traditioneel geworden glaasje limoncello werden de bezoekers geïnformeerd over de verscheidenheid aan mogelijkheden en oplossingen die prefab beton biedt om het hemelwater te bufferen en te laten infiltreren. FEBELCO en FEBESTRAL willen iedereen overtuigen dat de maatschappij niet af moet van het beton, maar dat prefab beton juist een deel van de oplossing kan zijn tot een goed (hemel)waterbeleid.

A travers différentes présentations sur le thème "Bourgmestre, où va votre contribution à l'assainissement ?", les visiteurs ont pu apprendre que nous sommes déjà en bonne voie pour atteindre les objectifs du Blue Deal, mais qu’il reste encore pas mal d’effort à effectuer. Nous ne pourrons atteindre ces objectifs que si nous continuons à unir nos forces pour faire en sorte que la Flandre, et par extension l'ensemble de la Belgique, soit suffisamment protégée contre les inondations et les pénuries d'eau. Tout en dégustant un verre de limoncello, devenu presque traditionnel, les visiteurs ont été informés de la variété des possibilités et des solutions qu'offre le béton préfabriqué pour tamponner et infiltrer les eaux de pluie. FEBELCO et FEBESTRAL veulent convaincre tout le monde que la société ne doit pas se débarrasser du béton, mais que le béton préfabriqué peut faire partie de la solution pour une bonne politique de l'eau (de pluie).

© FEBE

Via verschillende presentaties rond het thema “Burgemeester, waar stroomt uw saneringsbijdrage naar toe?”, konden de bezoekers leren dat we al een heel eind op weg zijn om de doelstellingen van de Blue Deal te bereiken. Ze leerden evenzeer dat er nog veel werk aan de winkel is. De doelstellingen van de Blue Deal kunnen we alleen bereiken als we samen de krachten blijven bundelen om Vlaanderen, en bij uitbreiding heel België, voldoende te wapenen tegen wateroverlast en waterschaarste.

BETON256

57


Betonnieuws L'actu du béton

Nieuwe buizenfabriek voor WEBECO Sinds de oprichting in 2007 is WEBECO nv uitgegroeid tot een vooraanstaande speler op de markt van prefab betonproducten. Het bedrijf levert voor infrastructuurprojecten en nutsvoorzieningen zoals water en elektriciteit, zowel standaardproducten als maatwerk. Met het bouwen van een nieuwe buizenfabriek op het industrieterrein in Brustem wil WEBECO zich wapenen voor de toekomst. Een compleet gamma aan producten wordt nu door henzelf geproduceerd. In de nieuwe fabriek produceert WEBECO enkel betonbuizen. Het feit dat de fabrikant eigenhandig ongewapende, gewapende én poreuze betonbuizen produceert, zal de voortgang van de levering zeker ten goede komen. De sterk doorgedreven automatisatie in deze fabriek garandeert een hoge kwaliteit. Uiteraard zullen de buizen geleverd worden met de nodige BENOR- en CE-markering. Met deze nieuwe fabriek investeert WEBECO volop in de toekomst.

DECOMO Architectonisch beton voor al Uw realisaties Le béton architec-tonique pour toutes vos réalisations Met meer dan 40 jaar ervaring, is DECOMO de specialist inzake de productie van dit kwalitatief en uiterst hoogwaardig betonproduct op maat, dat tevens structureel kan worden aangewend. Wij bieden conceptueel advies tijdens de ontwerpfase van om het even welk bouwproject en garanderen een professionele begeleiding tijdens de uitvoering. DECOMO, waar creativiteit en vakmanschap hand in hand gaan, dat is telkens weer maatwerk en adequate oplossingen die Uw architectonisch project een uniek cachet geven!

58

BETON256

www.decomo.be

Avec plus de 40 ans d’expérience, DECOMO est le spécialiste dans le domaine de la préfabrication de béton architectonique sur mesure, de qualité supérieure, et également utilisable comme élément structurel de l’édifice. Nous offrons un avis conceptuel dès la phase de l’élaboration de tout projet de construction et garantissons un suivi professionnel lors de la réalisation de votre projet. DECOMO, où créativité et savoir-faire vont de pair, et où l’expertise et la mise en œuvre de solutions adéquates donnent à votre projet architectural un cachet unique !


Nouvelle usine à tuyaux pour WEBECO Depuis sa création en 2007, WEBECO nv est devenu un acteur de premier plan sur le marché des produits en béton préfabriqué. La société fournit à la fois des produits standard et des solutions personnalisées pour les projets d'infrastructure et utilitaires tels que l'eau et l'électricité. En construisant une nouvelle usine de tuyaux sur le site industriel de Brustem, WEBECO veut s'armer pour l'avenir. C'est désormais une gamme complète de produits qui est proposée.

© WEBECO

Dans sa nouvelle usine, WEBECO produit uniquement des tuyaux en béton. Il s'agit de tuyaux en béton non armé, armé et poreux ce qui sera particulièrement bénéfique pour les livraisons. L'automatisation très poussée de cette usine garantit une qualité élevée. Naturellement, les tuyaux seront livrés avec les marquages BENOR et CE nécessaires. Avec cette nouvelle usine, WEBECO investit pleinement dans l'avenir.

Op 26 april vond voor de negende keer het Congres en Forum Publieke Ruimte plaats. Na enkele edities in Gent, verhuisden we voor deze (en volgende) edities naar Antwerpen. De Koningin Elisabethzaal, vlakbij AntwerpenCentraal, trok veel bezoekers aan. De mogelijkheid om met het openbaar vervoer naar het event te komen, had hier zeker en vast iets mee te maken. Zoals de traditie het wil, stond uiteraard ook FEBESTRAL klaar om alle bezoekers te ontvangen op haar (vernieuwde) stand. Op een ludieke manier – door eendjes te vissen – werd iedereen gewezen op het voordeel van een waterdoorlatende verharding in prefab betonproducten. Het water infiltreert ter plaatse en toch heb je het gebruiksgenot van een verharding. Uiteraard is niet enkel de verharding maar de gehele opbouw belangrijk. Aan het einde van de dag kregen de drie winnaars van de wedstrijd ‘eendjes vangen’ een aandenken. Volgend jaar is FEBESTRAL opnieuw van de partij. Begin alvast te oefenen!

© FEBESTRAL

Eendjes vangen op Congres en Forum Publieke Ruimte

La pêche aux canards au Congrès et Forum de l’Espace public La neuvième édition du Congrès et Forum de l'Espace Public (Congres en Forum Publieke Ruimte) s’est déroulée le 26 avril. Après que les éditions précédentes aient été organisées à Gand, cette édition et les suivantes ont été déplacées à Anvers. La salle Reine Elizabeth, située à proximité de la gare centrale d'Anvers, a attiré de nombreux visiteurs. La possibilité de se rendre à l'événement en transports publics y a certainement contribué. Comme le veut la tradition, FEBESTRAL était également présent pour accueillir tous les visiteurs sur son nouveau stand. De manière ludique - les petits canards évoquaient bien sûr les souvenirs des kermesses d’enfants - tout le monde a été sensibilisé à l'avantage d'un revêtement perméable à l'eau avec des produits en béton préfabriqué. L'eau est infiltrée sur place et pourtant vous avez le plaisir d'utiliser une surface pavée. Bien entendu, ce n'est pas seulement le pavage qui est important, mais l'ensemble de la structure. A la fin de la journée, les trois gagnants du concours de la “pêche aux canards” ont reçu un souvenir. FEBESTRAL sera de retour l'année prochaine. Commencez à vous entraîner dès maintenant !

BETON256

59


DEEL 4

De prefab betonindustrie is voortdurend in ontwikkeling. Dat vertaalt zich ook in het jobaanbod. De sector biedt boeiende jobs waar heel wat te leren valt. In elke editie van BETON worden enkele vragen voorgelegd aan een medewerker van de betonindustrie. Voor deze editie interviewden we Alain Marchand, vestigingsdirecteur bij Lithobeton Baudour. ▶ Kunt u zichzelf kort voorstellen en uw carrière beschrijven? Van opleiding ben ik ingenieur elektromechanica. Mijn eerste baan was in een bedrijf dat inbouwkeukens vervaardigde. Daarna was ik gedurende meer dan 10 jaar zelfstandige producent van zwembadafdekkingen en -folies. Ten slotte ben ik in augustus 2007 in dienst getreden hier bij Lithobeton als vestigingsdirecteur. ▶ Wat houdt uw huidige job in?

© Lithobeton nv

Lithobeton heeft twee sites: één in Gistel en één in Baudour. Ik leid de site in Baudour waar we een dertigtal werknemers hebben. Ik heb het voordeel dat ik in een kleine structuur

werk. Hierdoor kan ik verschillende rollen vervullen. Zo houd ik me naast de verantwoordelijkheid over de productie bezig met alle technische en administratieve uitdagingen die zich in de fabriek kunnen voordoen: de logistieke- en administratieve zaken, de sociale kwesties met het personeelsbeheer en het contact met de vakbonden. Tot slot ben ik betrokken bij de plaatsing van de cabines in de regio rond de bedrijfssite in Baudour. Dit zijn dus heel verschillende functies. Het is helemaal geen routinematig werk. Het is erg interessant om van de ene functie naar de andere te kunnen overschakelen.

ALAIN MARCHAND Lithobeton Baudour

PARTIE 4

L’industrie du béton préfabriqué est en permanente évolution. Cela se reflète aussi dans la diversité des métiers qui y sont exercés. Les fonctions sont variées et passionnantes et offrent de nombreuses possibilités d’apprentissage. Pour chaque édition de BETON, quelques questions sont posées à un collaborateur de l'industrie du béton. Pour cette édition, nous nous sommes entretenus avec Alain Marchand, directeur de site chez Lithobeton Baudour. ▶ Pouvez-vous vous présenter brièvement et décrire votre carrière ? Je suis de formation ingénieur en électro mécanique. J’ai débuté ma carrière dans une entreprise qui fabriquait des cuisines équipées. Ensuite je suis devenu indépendant pendant plus de 10 ans dans la fabrication des bâches et des liners pour les piscines. Finalement, en août 2007 j’ai commencé ici chez Lithobeton comme directeur du site. ▶ En quoi consiste votre emploi actuel ? Lithobeton est situé sur deux sites : Gistel et Baudour. Je gère le site de Baudour où nous comptons une

60

BETON256

trentaine de salariés. J’ai l’avantage d’être dans une petite structure. Cela me permet de remplir différents rôles. Ainsi, en plus de la responsabilité de la production, je traite tous les défis techniques et administratifs pouvant survenir dans l'usine tels que les questions logistiques et administratifs, les questions sociales avec la gestion du personnel et le contact avec les syndicats. Enfin, j’organise également la pose des cabines sur chantier dans la région autour du site de Baudour. Il s'agit donc de fonctions très différentes. C’est un travail qui n’est pas du tout routinier. C’est particulièrement intéressant de pouvoir passer d’une fonction à l’autre.

▶ Connaissiez-vous le secteur du béton avant de commencer à y travailler ? Non, pour moi le béton c’était un peu de ciment, du sable et du gravier mélangés ensemble, mais quand on est vraiment dans le domaine, on se rend compte que c’est plus complexe que cela. Si vous souhaitez fabriquer du béton d’une manière professionnelle, c’est une affaire compliquée. Le béton est un matériau très fascinant. Dans la vie, tout se révèle être un mélange d'électricité, de mécanique et de chimie. Le béton aussi. Mes études d’ingénieur en électro mécanique ainsi que la formation de technologue du béton que j’ai suivies, m’ont permis


▶ Kende u de betonsector voordat u er begon te werken? Nee, voor mij was beton een mengeling van een beetje cement, zand en grind. Maar als je in het vak zit, dan besef je dat het complexer is dan dat. Als je beton op een professionele manier wil vervaardigen, is het een ingewikkelde zaak. Beton is een zeer boeiend materiaal. In het leven blijkt alles een mengeling van elektriciteit, mechanica en chemie. Dat geldt ook voor beton. Mijn opleiding als ingenieur elektromechanica, als ook de opleiding tot betontechnoloog die ik volgde, hebben mij in staat gesteld de verschillende aspecten van deze materie beter te begrijpen.

▶ Welke veranderingen hebt u tijdens uw loopbaan in de betonsector gezien? De grootste verandering was de overschakeling van trilbeton naar zelfverdichtend beton. Deze omschakeling gebeurde ongeveer een jaar nadat ik bij Lithobeton begon. Onze voornaamste specialiteit in die tijd waren elektriciteitspalen. Al deze voorgespannen palen werden in ‘getrild’ beton vervaardigd. We introduceerden een recept van zelfverdichtend beton en we hebben onze manier van werken veranderd. Nu trillen we helemaal geen beton meer. Voor andere toepassingen zijn we zelfs overgeschakeld op zelfverdichtend beton met vezels.

Het heeft ons enige tijd gekost om ons recept in overeenstemming te brengen met de beschikbare hulpstoffen, maar nu is het betonontwerp-gedeelte voorbij. Momenteel doen we voortdurend onderzoek naar verbeteringen van de oppervlakteafwerking, de kwaliteit en het rendement van de gietvormen, alsook naar de beste manier waarop het beton in de vorm kan worden gegoten. ▶ Waar bent u trots op? Ik ben trots op het feit dat we op een meer dan bevredigende manier van trilbeton naar zelfverdichtend beton zijn overgeschakeld. We kunnen terugblikken op mooie realisaties. ▶ Wenst u dit werk nog een tijdje doen?

© Lithobeton nv

Ja, ik ben blij met mijn werk en ik denk dat ik echt de juiste baan heb gevonden waarin ik voldoende uitdaging en variatie vind. Ik hoop dat ik hier nog kan werken tot aan mijn pensioen. Lithobeton is een bedrijf dat je de mogelijkheid biedt om te groeien en interessante en diverse dingen te doen en dat is geweldig. (SOM) n

▶ De quelle réalisation êtes-vous fier ? de mieux comprendre les différents aspects de ce matériau. ▶ Quelles évolutions avez-vous constatées au cours de votre carrière dans le secteur du béton ? Le changement le plus important a été le passage du béton vibré au béton autocompactant. Ce changement s'est produit environ un an après mon arrivée chez Lithobeton. Notre spécialité principale à l’époque était les poteaux électriques. Tous ces poteaux précontraints étaient réalisés en béton "vibré". Nous avons introduit une recette de béton autoplaçant

et changé notre façon de travailler. Maintenant il n’y a plus aucun béton qui est vibré chez nous. Pour d'autres applications, nous sommes même passés au béton autoplaçant avec des fibres. Il nous a fallu un certain temps pour faire correspondre notre recette avec les adjuvants du béton disponibles, mais désormais la partie conception du béton est terminée. Actuellement nous sommes constamment à la recherche d’améliorations sur la finition des surfaces, sur la qualité et le rendement des moules, ainsi que la façon de couler le béton dans les moules.

Je suis fier du fait que nous ayons fait une transition plus que satisfaisante du béton vibré au béton autoplaçant. On peut se remémorer de belles réalisations. ▶ Aimeriez-vous effectuer ce travail encore pendant un certain temps ? Oui, je suis heureux de mon travail et je pense que j’ai vraiment trouvé la bonne activité dans laquelle je trouve suffisamment de défis et de variété. J'espère donc pouvoir travailler ici jusqu'à ma retraite. Lithobeton est une entreprise qui vous donne la possibilité de grandir et de faire des choses intéressantes et diversifiées et ça c’est formidable. (SOM) n

BETON256

61


FABRIKANTEN | FABRICANTS AGREF nv Tragelweg 4 9230 WETTEREN T 09/369.19.11 info@agref.be www.agref.be

BETON DE CLERCQ bvba Steenkaai 111 8000 BRUGGE T 050/31.73.61 info@declercq-beton.be www.declercq-beton.be

CONCRETE PREFAB SOLUTIONS bv Mijnlamphof 7 3550 HEUSDEN-ZOLDER T 011/18.31.88 info@concrete-ps.be www.concrete-ps.be

ECHO nv Donderslagweg 25 3530 HOUTHALEN T 089/84.03.11 info@echobel.com www.echo-beton.be

ALKERN VOR BETON nv Ieperseweg 112 8800 ROESELARE T 051/23.24.20 info@vor-beton.be www.alkern.be

BETON DE LA LOMME sa PAE - Rue de la Dolomie 2 5580 ROCHEFORT T 084/21.34.40 info@betondelalomme.be www.betondelalomme.be

CONCRETON nv Diebeke 37 9500 GERAARDSBERGEN T 054/41.55.77 info@concreton.be www.concreton.be

ECOBETON WATER TECHNOLOGIES nv Hasseltsesteenweg 119 3800 SINT-TRUIDEN T 011/68.00.92 info@eco-beton.be www.eco-beton.be

ALPHA BÉTON sprl Rue John Cockeril 13 4780 ST. VITH T 080/28.12.12 info@alphabeton.eu www.alphabeton.eu

BETON DOBBELAERE nv Galgenveldstraat 31 8700 TIELT T 051/40.09.10 info@beton-dobbelaere.be www.beton-dobbelaere.be

CONFORBETON sa Rue du Pays-Bas 48 6061 MONTIGNIES-SUR-SAMBRE T 071/20.22.02 conforbeton@alkern.be

ELOY WATER sa Rue des Spinettes 7 4140 SPRIMONT T 04/382.44.00 info@eloywater.be www.eloywater.com

ALPRECO nv Victor Dumonlaan 26 2830 WILLEBROEK T 03/860.00.30 info@alpreco.be www.alpreco.be

BLEIJKO nv Beurtkaai 4 8800 ROESELARE T 051/27.23.50 roeselare@bleijko.com www.bleijko.com

DAERDEN & CO bvba Industriezone Op’t Reeck Reeckervelt 9 3770 RIEMST T 012/ 25.00.70 info@daerden.be www.daerden.be

ENJOY CONCRETE nv Vaartstraat 50A 8630 VEURNE T 058/28.00.76 info@enjoyconcrete.be www.enjoyconcrete.be

ALTAAN BETON nv Industriezone Lanklaar Siemenslaan 7 3650 DILSEN-STOKKEM T 089/65.13.30 info@altaan.be www.altaan.be

BWK SIERBETON nv Hollestraat 104 9150 KRUIBEKE T 03/774.16.67 info@bwksierbeton.be www.bwksierbeton.be

DE DONCKER bvba Nieuwe Kaai 20 1760 ROOSDAAL T 054/33.22.63 info@ddr.be www.ddr.be

ERGON nv Marnixdreef 5 2500 LIER T 03/490.04.11 info@ergon.be www.ergon.be

ANDERS BETON nv Meerseweg 135A 2321 HOOGSTRATEN-MEER T 03/315.72.72 info@andersbeton.com www.andersbeton.com

C-Concrete nv Frank Van Dyckelaan, 19 D 9140 Temse T 03/710.56.61 info@C-Concrete.eu www.C-Concrete.be

DECOMO nv Boulevard Industriel 96 7700 MOUSCRON T 056/85.07.11 info@decomo.be www.decomo.be

EURODAL bvba Industrieweg 14, 2280 GROBBENDONK T 014/50.05.91 info@eurodal.be www.eurodal.be

BECOTON nv Molenstraat 47 1880 NIEUWENRODE T 015/711.839 info@becoton.be www.becoton.be

CIERS BETON bvba Gentstraat 26 8780 OOSTROZEBEKE T 051/40.08.89 info@ciersbeton.be www.ciersbeton.be

DOUTERLOIGNE BETON nv Vichtsesteenweg 159 8570 ANZEGEM T 056/69.40.40 info@douterloigne.com www.douterloigne.com

FINGO nv Nijverheidsstraat 21 2390 MALLE T 03/309.26.26 fingo@fingo.be www.fingo.be

BEMAX bvba Steenweg 109 3570 ALKEN T 011/700.111 info@bemax.be www.bemax.be

COBEFA sprl Rue des rubaniers 21 Zoning industriel II 7780 COMINES T 056/55.48.53 info@cobefa.be www.cobefa.be

D-BETON bv Waterkeringstraat 15 9320 AALST T 053/60.80.00 info@d-beton.be www.d-beton.be

GAVRA bvba Fabriekstraat 16 2440 GEEL T 014/58.92.62 info@gavra.be www.gavra.be

BETCA nv Doelhaagstraat 81 2840 RUMST T 03/888.55.71 info@betca.be www.betca.be

COECK BETONFABRIEK nv De Laetstraat 6 2845 NIEL T 03/880.75.00 info@coeck.be www.coeck.be

EBEMA nv Dijkstraat 3 3690 ZUTENDAAL T 089/61.00.11 sales@ebema.be www.ebema.be

HOOLANTS BETON bvba Holstraat 3-5 1831 DIEGEM T 02/252.22.78 info@hoolants-beton.be www.hoolants-beton.com

62

BETON256


FABRIKANTEN | FABRICANTS IBETON bvba Industriezone TTS Italiestraat 8-10 9140 TEMSE T 03/711.25.44 info@ibeton.be www.ibeton.be

MARLUX nv Dellestraat 41 3550 HEUSDEN-ZOLDER T 013/53.05.00 info@marlux.be www.marlux.be

OMNIBETON nv Kempische kaai 170 3500 HASSELT T 011/21.14.61 info@omnibeton.be www.omnibeton.be

REMACLE sa Rue Sous-la-Ville 8 5150 FLORIFFOUX T 081/44.88.88 info@remacle.be www.remacle.be

JACOBS PREFAB nv Berlaarbaan 404 2861 ONZE-LIEVE-VROUW-WAVER T 015/75.53.66, prefab@jacobsbeton.be www.jacobsbeton.be

MARTENS BETON nv Berkebossenlaan 10 2400 MOL T 014/81.12.51 verkoop-mamo@martensgroep.eu www.martensgroep.eu

PREDALCO bvba Maesbossen 2 9160 LOKEREN T 09/326.92.50 info@predalco.be www.predalco.be

RODAL nv Meiselaan 96 1880 KAPELLE O/D BOS T 015/71.00.36 info@rodal.be www.rodal.be

KERCKHOVE BETONBEDRIJF nv Keibergstraat 107 8820 TORHOUT T 050/21.15.67 info@kerckhove.be www.kerckhove.be

MASTER BUILDERS SOLUTIONS BELGIUM nv Nijverheidsweg 89 3945 HAM T 011/34.04.31 mbs-cc-be@mbcc-group.com www.master-builders-solutions.com

PREFACO nv Hoeksken 5a 9280 LEBBEKE T 053/76.73.73 info@prefaco.be www.prefaco.be

RONVEAUX sa Chemin de Rebonmoulin 16 5590 CINEY T 083/23.23.00 info@ronveaux.com www.ronveaux.com

KERKSTOEL 2000+ nv Industrieweg 11 2280 GROBBENDONK T 014/50.00.31 info@kerkstoel.be www.kerkstoel.be

MAX PELS BETON nv Accent Business Park Kwadestraat 149 bus 1 8800 ROESELARE T 081/44.88.88 info@maxpels.be www.maxpels.com

PREFAXIS nv Kasteelstraat 9 8980 GELUVELD (ZONNEBEKE) T 057/40.14.14 info@prefaxis.com www.prefaxis.be

ROOSENS BÉTONS sa Rue Wauters 152 7181 FAMILLEUREUX T 064/23.95.55 info@roosens.com www.roosens.com

KORATON nv Visserskaai 26 8500 KORTRIJK T 056/23.07.11 rector.benelux@koraton.be www.koraton.be

MEGATON/STRUCTO PREFAB SYSTEMS Industriezone II Nederwijk-Oost 279 9400 NINOVE T 054/33.45.11 info@prefabsystems.be www.prefabsystems.be

PREFER sa Espace Phénix Rue de la Digue 20 4400 FLEMALLE T 04/273.72.00 info@prefer.be www.prefer.be

SCHELFHOUT nv Industriezone Heikemp 1121 3640 KINROOI T 089/70.03.50 info@schelfhout-beton.be www.schelfhout-beton.be

LG-BETON nv Weg op Bree 125 3670 OUDSBERGEN T 011/79.02.02 info@lg-beton.be www.lgbeton.eu

NERVA nv Kortrijksesteenweg 244 8530 HARELBEKE T 056/73.50.10 info@nerva.be www.nerva.be

PRESOL nv Sint-Truidensesteenweg 220B 3300 TIENEN T 016/82.09.91 christophe.gilis@gilicon.be

SEVETON nv Meersbloem Leupegem 58 9700 OUDENAARDE T 055/23.25.60 info@seveton.be www.seveton.be

LITHOBETON nv Kanaalstraat 18 8470 GISTEL T 059/27.60.60 info@lithobeton.be www.lithobeton.be

O BETON nv Schaapbruggestraat 26 8800 RUMBEKE T 051/68.00.68 info@obeton.be www.obeton.be

PRETON bvba Mijnwerkerslaan 15 3550 HEUSDEN-ZOLDER T 011/52.55.85 info@preton.be www.preton.be

SOCEA nv Vaarstraat 174 2520 OELEGEM-RANST T 03/475.00.08 info@socea.be www.socea.be

LOVELD nv Brug Zuid 12 9880 AALTER T 09/325.86.60 info@loveld.com www.loveld.com

OLIVIER BETON nv Kwadestraat 149 bus 1 8800 ROESELARE T 051/79.43.69 info@olivierbeton.be www.olivierbeton.be

RBB nv Industrieterrein Ravenshout 3315 3980 TESSENDERLO T 053/72.96.72 geert.speelmans@bmigroup.com www.bmigroup.com/be

STIJLBETON nv Schollebeekstraat 74/1 2500 LIER T 03/480.01.52 info@stijlbeton.be www.stijlbeton.be

BETON256

63


FABRIKANTEN | FABRICANTS STRADUS nv Dellestraat 41 3550 HEUSDEN-ZOLDER T 013/53.05.00 info@stradus.be www.stradus.be

TUBOBEL INFRA nv Schoolstraat 6 3470 KORTENAKEN T 011/58.69.20 info@tubobel.group www.tubobel.group

VAN MAERCKE PREFAB nv Scheldekaai 9 9690 KLUISBERGEN T 055/39.02.50 info@vanmaercke.com www.vanmaercke.com

VERHEYEN nv Hoge Mauw 460 2370 ARENDONK T 014/68.91.50 info@verheyenbeton.be www.verheyenbeton.be

SVK-ELBETON nv Nijverheidslaan 10 9880 AALTER T 09/237.11.70 info@elbeton.be www.elbeton.be

VALCKE PREFAB BETON nv Rodenbachstraat 72 8908 VLAMERTINGE T 057/20.25.01 info@valcke-prefab.be www.valcke-prefab.be

VAN RYSSELBERGHE BETON bvba Gentsesteenweg 374 9240 ZELE T 09/367.59.11 info@vrb.be www.vrb.be

WEBECO nv Lichtenberglaan 2090 3800 SINT-TRUIDEN T 011/76.57.19 info@webeco.be www.webeco.be

TUBOBEL nv Albertkade 4 3980 TESSENDERLO T 013/67.07.10 info@tubobel.group www.tubobel.group

VAN DE VELDE BETON nv Schaapheuzel 2 1745 MAZENZELE T 052/35.69.69 info@vandeveldebeton.be www.vandeveldebeton.be

VB BETON nv Industrieweg 10 3840 BORGLOON T 012/74.48.86 info@vbbeton.com www.vbbeton.com

XELLA nv Kruibeeksesteenweg 24 2070 BURCHT T 03/250.47.00 ytong-be@xella.com www.xella.be

TUBOBEL AQUA nv Breeërweg 33 3680 NEEROETEREN T 089/86.01.74 info@tubobel.group www.tubobel.group

VAN HESSCHE BETON bvba Industrielaan 1 8740 PITTEM T 051/46.67.58 info@vanhessche.be www.vanhessche.be

VERHELST BOUWMATERIALEN nv Stationsstraat 30 8460 OUDENBURG T 059/25.50.50 info@verhelst.be www.verhelst.be

STEUNENDE LEDEN | MEMBRES ASSOCIÉS

64

BEKAERT nv www.bekaert.com building.benelux@bekaert.com

I-THESES bv www.i-theses.com info@i-theses.com

BETONX www.betonx.be info@betonx.be

METALLO BELGIUM nv www.metallo.com contact@metallo.com

BM BETON bvba www.bmbeton.be info@bmbeton.be

ORBIX nv www.orbix.be info@orbix.be

B.R. CLEAN-INVEST sprl www.brclean.be info@brclean.be

SIKA BELGIUM nv bel.sika.com info@be.sika.com

CEMMINERALS nv https://cemminerals.be info@cemminerals.be

WHITEBOX bvba www.rfem.be info@rfem.be

BETON256


Samen bouwen aan een duurzame toekomst Construire ensemble un avenir durable De zorg voor veiligheid, gezondheid, milieu en kwaliteit staat in het middelpunt van het Ergon-beleid. Hiervoor beschikt Ergon over diverse kwaliteits- en milieucertificaten.

Au sein d'Ergon, la sécurité, la santé, la qualité et le souci pour l'envirronnement sont au centre de nos préoccupations. Ergon possède plusieurs certifications environnementales et de qualité.

Möbius Tower - BXL BREEAM excellent** Architect: Assar Architects scrl

Ergon nv/sa Marnixdreef 5 B-2500 Lier www.ergon.be

#crhstructuralconcretebelgium

Comfort wanden Murs Comfort

Sandwichpanelen Panneaux Sandwich

Dubbele wanden Prémurs

Massieve wanden Murs Pleins

www.kerkstoel2000.be


BETON256 2|2022

256 JUNI JUIN 2022

UW PARTNER IN PREFABBETON

VOTRE PARTENAIRE EN BÉTON PRÉFABRIQUÉ

www.prefabsystems.be + 32 (0)54 33 45 11

Nederwijk-Oost 279, 9400 NINOVE

info@prefabsystems.be

Afgiftekantoor Gent X - P2A9256


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.