17 minute read

Jurys und Preise / Juries and Prizes

Next Article
Register / Index

Register / Index

19 KATALOG FESTIVAL FESTIVALJURYS & FESTIVALPREISE

FESTIVALJURIES & FESTILPRIZES

Advertisement

Internationale Festivaljury International Festival Jury

Jury Wettbewerb Kurzfilm Jury Short Film Competition

Jury U 18 Wettbewerb Jugendfilm Jury U 18 Youth Film Competition

Jury des DIALOG-Preises für die Verständigung zwischen den Kulturen Jury of the DIALOGUE Prize for Intercultural Communication Jury des Debütfilm-Preises Jury of the Debut Film Prize

FIPRESCI Jury FIPRESCI Jury

Ökumenische Jury Ecumenical Jury

Lausitzer FilmSchau Jury Jury of the Lausitzer FilmShow

„Cottbus ins Kino“ – Preis zur Förderung des Verleihs eines Festivalfilms “From Cottbus to Cinema” – Distribution Support Prize for a Festival Film

KATALOG FESTIVAL INTERNATIONALE FESTIVALJURY INTERNATIONAL FESTIVAL JURY

Der Internationalen Festivaljury gehören an: Members of the International Festival Jury are:

Sergey Dvortsevoy Kasachstan / Kazakhstan

Luli Bitri Albanien / Albania

Péter Muszatics Ungarn / Hungary

– geboren 1962 in Schymkent, UdSSR (heute Kasachstan). Er ist Autor, Regisseur, ausgebildeter Radiotechniker und arbeitete mehrere Jahre bei Aeroflot, bevor er in Moskau Film studierte. Seither realisierte er vor allem Dokumentarfilme, die für ihre poetischen Bilder bekannt sind, darunter BREAD DAY (1998). 2008 feierte er mit TULPAN (FFC 2008) sein Spielfilmdebüt bei den Internationalen Filmfestspielen von Cannes, wo er den Un Certain Regard Preis gewann. Beim 28. FFC holte er mit seiner Produktion AYKA (2018) den Hauptpreis für den besten Film. – born in 1962 in Shymkent, USSR (today Kazakhstan). He is an author, director, trained radio engineer and has worked for Aeroflot for several years before studying film in Moscow. Since then he has mainly made documentaries which are known for their poetic images, including BREAD DAY (1998). In 2008 he premiered with his feature film debut TULPAN (FFC 2008) at the Cannes International Film Festival, where he won the Un Certain Regard Prize. At the 28th FFC he won the Main Prize for the Best Film with his production AYKA (2018). – geboren 1976 in der albanischen Kleinstadt Lushnja, wuchs die Schauspielerin in Tirana auf. Einem internationalen Publikum fiel Luli Bitri erstmals 2009 in Artan Minarollits ALIVE! auf, wo sie ebenso wie 2011 in Bujar Alimanis AMNESTY die Hauptrolle spielte. Daneben betritt Bitri regelmäßig im Teatri Kombëtar, dem Nationaltheater Albaniens, die Bühne. Im SPECTRUM ist sie in Maria Lafis Spielfilmdebüt HEILIGER KNALL zu sehen, der gerade eine überaus erfolgreiche Festivaltour erlebt. – born in 1976 in the small Albanian town Lushnja, the actress grew up in Tirana. Luli Bitri first attracted the attention of an international audience in 2009 in Artan Minarollits ALIVE!, where she played the leading role as well as in Bujar Alimanis AMNESTY (2011). Bitri also appears regularly on stage at the Teatri Kombëtar, the National Theatre of Albania. She can be seen in the section SPECTRUM in Maria Lafi‘s feature film debut HOLY BOOM, which is currently experiencing an extremely successful festival tour. – geboren 1976 in Keszthely, Ungarn. In seinem im vergangenen Jahr erschienen Buch „Bécs, Budapest, Hollywood – Ausztria-Magyarország hatása az amerikai filmre“ („Wien, Budapest, Hollywood – Der Einfluss Österreich-Ungarns auf den amerikanischen Film“) analysiert der ungarische Filmhistoriker Péter Muszatics die Erfolgsfaktoren von Österreichern und Ungarn in Hollywood. Daneben arbeitet er seit vielen Jahren als Kurator in den Diensten der Filmkunst. – born in 1976 in Keszthely, Hungary. In his book “Bécs, Budapest, Hollywood – Ausztria-Magyarország hatása az amerikai filmre” (“Vienna, Budapest, Hollywood – Austria-Hungary’s Influence on American Film”), published last year, the Hungarian film historian Péter Muszatics analyses the success factors of Austrians and Hungarians in Hollywood. For many years he has been working as a curator in the service of film art.

INTERNATIONALE FESTIVALJURY INTERNATIONAL

KATALOG FESTIVAL INTERNATIONALE FESTIVALJURY INTERNATIONAL FESTIVAL JURY

Marija Perović Serbien / Serbia

Peter Badel Deutschland / Germany

– geboren 1972 in Belgrad, Jugoslawien (heute Serbien), wo sie Film- und Fernsehregie an der Fakultät für Darstellende Kunst studierte. Als erste Regisseurin in der Geschichte Montenegros hat Marija Perović mittlerweile bei mehr als 350 Produktionen mitgewirkt. Bekannt ist sie für ihre Dramen LOOK AT ME (2008) und PACKING THE MONKEYS, AGAIN! (2004). Außerdem fungiert sie als Präsidentin des Verbandes für Filmschaffende Montenegros, arbeitet als Professorin an der Fakultät der Künste in Cetinje und engagiert sich als Vorstandsvorsitzende des Herceg Novi Film Festival – Montenegro Film Festival. Das FFC zeigt ihr jüngstes Drama BRÜSTE (2018) in der Sektion SPOTLIGHT: MONTENEGRO. – born in 1972 in Belgrade, Yugoslavia (today Serbia), where she studied film and television directing at the Faculty of Drama Arts. As the first director in the history of Montenegro, Marija Perović has since participated in more than 350 productions. She is known for her dramas LOOK AT ME (2008) and PACKING THE MONKEYS, AGAIN! (2004). She also serves as President of the Montenegrin Film Association, Professor at the Faculty of Drama Arts in Cetinje and President of the Board of the Herceg Novi Film Festival – Montenegro Film Festival. The FFC shows her latest drama BREASTS (2018) in the section SPOTLIGHT: MONTENEGRO. – geboren 1953 in Berlin. Bis zu seinem Ruhestand in diesem Jahr war Peter Badel Professor im Studiengang Kamera an der Filmuniversität Babelsberg KONRAD WOLF. Eben dort hatte er bis 1981 selbst sein Kamerastudium absolviert. Bis 1990 arbeitete er als Kameramann im DEFA-Studio für Spielfilme. Seit 1992 drehte er freischaffend in Deutschland und weltweit, u.a. mit den Regisseuren Thomas Heise (MEIN BRUDER WE’LL MEET AGAIN, FFC 2018) und Bernard Stephan. In der Sektion HEIMAT/DOMOWNJA/DOMIZNA war 2015 die halbstündige Doku IN SCHWARZE PUMPE (1991) zu sehen, die er nach dem Mauerfall mit Dieter Chill realisierte. – born in 1953 in Berlin. Until his retirement this year, Peter Badel was a professor as “Cinematographer for Digital Media” at the Film University Babelsberg KONRAD WOLF. It was there that he completed his camera studies until 1981. Until 1990 he worked as director of photography in the DEFA studio for feature films. Since 1992 he has worked as a freelance filmmaker in Germany and worldwide, among others with the directors Thomas Heise (MEIN BRUDER WE‘LL MEET AGAIN, FFC 2018) and Bernard Stephan. In the section HOMELAND/DOMOWNJA/ DOMIZNAthe half hour documentary IN SCHWARZE PUMPE (1991) could be seen in 2015, which he realised with Dieter Chill after the Fall of the Wall.

JURY WETTBEWERB KURZFILM JURY SHORT FILM COMPETITION Der Jury gehören an: Members of the Jury are:

Margarita Arsova Nordmazedonien / North Macedonia

Hilal Baydarov Aserbaidschan / Azerbaijan

Jascha Rust Deutschland / Germany

– arbeitet seit 2010 für das Jugend-Kultur-Zentrum in Skopje, das unterschiedliche kulturelle und künstlerische Projekte und Festivals initiiert und umsetzt: Tanz, Theater, Kino, Galerien, Lesungen, … Unter anderem ist dort auch das Cinedays – Festival of European Film, das größte Filmfestival Nordmazedoniens, angesiedelt, das Arsova bereits seit neun Jahren leitet. Sie ist außerdem für das älteste Theaterfestival des Landes, MOT International Theatre Festival, sowie für das Musikfestival ZDRAVO MLADI! tätig und engagiert sich in verschiedenen Filmprojekten. – has been working since 2010 for the Youth Culture Centre in Skopje, which initiates and implements a wide range of cultural and artistic projects and festivals: dance, theatre, cinema, galleries, readings, ... Among others, the Cinedays – Festival of European Film, the largest film festival in Northern Macedonia, which Arsova has been leading for nine years, is also based in the Youth Culture Centre. She also works for the country‘s oldest theatre festival, MOT International Theatre Festival, as well as for the music festival ZDRAVO MLADI! and is involved in various film projects. – geboren 1987 in Baku, Aserbaidschan. Hilal Baydarov studierte zunächst Computerwissenschaften, bevor er für ein Regie-Studium an die Sarajevo Film Academy ging, wo er an dem von Béla Tarr geleiteten Masterprogramm „film.factory“ teilnahm. 2018 war Baydarov mit seinem Spielfilmdebüt GEBIRGE OHNE NAMEN beim 28. FilmFestival Cottbus zu Gast. Dieses Jahr kehrt er mit seinem neuesten Dokumentarfilm ALS DIE KAKIS WUCHSEN, der im SPECTRUM zu sehen ist, nach Cottbus zurück. Der Film feierte beim internationalen Dokumentarfilmfestival Visions du Réel 2019 in Nyon Weltpremiere. – born in 1987 in Baku, Azerbaijan. Hilal Baydarov first studied computer science before going to the Sarajevo Film Academy to study directing, where he took part in the master‘s programme „film.factory“ led by Béla Tarr. Last year Baydarov was a guest at the 28th FilmFestival Cottbus with his feature film debut HILLS WITHOUT NAMES. This year he returns to Cottbus with his latest documentary WHEN THE PERSIMMONS GREW, which can be seen in the SPECTRUM section. The film had its world premiere at the international documentary film festival Visions du Réel 2019 in Nyon. – geboren 1990 in Berlin, Deutschland. Jascha Rust ist nicht nur aus Fernsehserien wie „Gute Zeiten, schlechte Zeiten“ oder „In aller Freundschaft“ bekannt, sondern auch für diverse andere Produktionen. Zuletzt stand er gemeinsam mit Karoline Herfurth, Hannah Herzsprung und Frederick Lau für den tragikomischen Actionfilm SWEETHEARTS (2019) vor der Kamera. Er unterstützt zudem soziale Hilfsprojekte, macht Musik und schreibt Geschichten. Beim 29. FilmFestival Cottbus ist Rust nicht nur Mitglied der Jury WETTBEWERB KURZFILM, sondern präsentiert auch am Festivalsonntag die Weltpremiere von DAS MÄRCHEN VON DEN 12 MONATEN, das in der Sektion KIDS IM KINO läuft. – born in 1990 in Berlin, Germany. Jascha Rust is not only known from TV series like „Gute Zeiten, schlechte Zeiten“ (“Good Times, Bad Times”) or „In aller Freundschaft“ (“In all Friendship”), but also for various other productions. Most recently, he worked with Karoline Herfurth, Hannah Herzsprung and Frederick Lau on the tragicomic action film SWEETHEARTS (2019). He also supports social aid projects, makes music and writes stories. At the 29th FilmFestival Cottbus, Rust is not only a member of the SHORT FILM COMPETITION Jury, but will also present the world premiere of THE FAIRY TALE OF THE 12 MONTHS, which will be shown in the CHILDREN’S FILM section on festival’s Sunday.

JURY U18 WETTBEWERB JUGENDFILM JURY U18 YOUTH FILM COMPETITION

Maja Dachtera 5. Liceum in Zielona Góra Polen / Poland

Hubert Drobek 5. Liceum in Zielona Góra Polen / Poland

Amalie Honová Gymnázium Teplice Tschechische Republik / Czech Republic

Julie Kinčová Gymnázium Teplice Tschechische Republik / Czech Republic

Elena Zioga-Stoy Humboldt-Gymnasium Cottbus Deutschland / Germany

Clara Prasse Humboldt-Gymnasium Cottbus Deutschland / Germany

Kino für den Nachwuchs und als grenzüberschreitendes Erlebnis: Der in diesem Jahr erstmals internationale Wettbewerb bietet die einmalige Möglichkeit, aktuelle Jugendfilme (neben Langmétrage auch mittellange Arbeiten) aus verschiedenen mittel- und osteuropäischen Produktionsländern zu sehen. Eine trinationale Schülerjury aus Teplice, Zielona Góra und Cottbus entscheidet über den Preisträger, der sich neben dem Preis für den besten Jugendfilm auf 3.000 Euro Preisgeld freuen darf, das von der Lausitz Energie Bergbau sowie Kraftwerg AG (LEAG) gestiftet wird. Cinema for young people as a transnational experience: This competition which is this year for the first time international, offers a unique opportunity to see contemporary youth films, of both feature and medium-length, from various countries of middle and eastern Europe. A trinational jury consisting of pupils from the cities of Teplice, Zielona Góra and Cottbus decide on which of the selected movies is to take home the award “Prize for Best Youth Film” and 3,000 euros in prize money which is donated by Lausitz Energie Bergbau as well as Kraftwerg AG (LEAG).

JURY DES DIALOG-PREISES FÜR DIE VERSTÄNDIGUNG ZWISCHEN DEN KULTUREN JURY OF THE DIALOGUE PRIZE FOR INTERCULTURAL COMMUNICATION

Aslı Özge Regisseurin director Deutschland / Türkei | Germany / Turkey

Thanos Anastopoulos Regisseur director Griechenland / Italien | Greece / Italy

Alina Tomnikov Schauspielerin actress Finnland / Russland | Finland / Russia

Der DIALOG-Preis wird seit 2003 an einen Film verliehen, der den interkulturellen Dialog im Sinne der Verständigung zwischen den Kulturen künstlerisch am überzeugendsten gestaltet. Das Auswärtige Amt der Bundesrepublik Deutschland dotiert diesen Preis in Höhe von 3.000 Euro, um Filme auszuzeichnen, die Hoffnung und Zuversicht für eine gute Zukunft in einer gemeinsam gestalteten Welt vermitteln, die für Völkerverständigung und Multikulturalität werben. Since 2003, the DIALOGUE award has gone to a film that finds persuasive artistic means of communicating the importance of intercultural dialogue. The prize money of 3.000 euro is donated by the German Federal Foreign Office with the aim of promoting optimism and confidence in a world mutually shaped by its cultures, and in order to advance international understanding in a multicultural society.

KATALOG FESTIVAL JURY DEBÜTFILMPREIS JURY DEBUT FILM PRIZE

Daniel Bühler Akademischer Mitarbeiter am Lehrstuhl für Angewandte Medienwissenschaften an der BTU Cottbus-Senftenberg Academical Associate at the Chair of Applied Media Sciences at BTU Cottbus–Senftenberg Deutschland / Germany

Andrea Wohlfeil Leiterin der Abteilung Produktion, Festivals & Distribution der Filmuniversität Babelsberg „Konrad Wolf“ Head of the Department Production, Festivals & Distribution at Film University Babelsberg „Konrad Wolf“ Deutschland / Germany

Jana Stolle Kulturreferentin im Studierendenrat der BTU Cottbus-Senftenberg Cultural Consultant in the student council of the BTU Cottbus-Senftenberg Deutschland / Germany

Das FilmFestival Cottbus bietet insbesondere jungen osteuropäischen Filmemachern eine Plattform zur Präsentation ihrer Erstlingswerke. Die dreiköpfige Jury prämiert das vielversprechendste Debüt des Jahrgangs 2018/19. Der mit 3.000 Euro dotierte Preis wird zu gleichen Teilen gestiftet von der Brandenburgischen Technischen Universität Cottbus-Senftenberg und der Filmuniversität Babelsberg „Konrad Wolf“. The FilmFestival Cottbus offers a platform for up-and-coming East European filmmakers to present their debut works, with the jury rewarding what it considers to be the most promising debut of 2018/19. The award money of 3.000 euro is donated in equal parts by the BTU Cottbus-Senftenberg and the Film University Babelsberg “Konrad Wolf”.

FIPRESCI JURY

Dietmar Hochmuth Regisseur, Autor, Produzent director, author, producer Deutschland / Germany

Božidar Zečević Filmhistoriker, Regisseur, Drehbuchautor, Filmkritiker film historian, director, screenwriter, film critic Serbien / Serbia

Lesław Roman Czaplinski Filmkritikee film critic Polen / Poland

Das FilmFestival Cottbus hat sich als Schaufenster des osteuropäischen Films etabliert und ist heute das wichtigste Forum, um Filme unserer Nachbarn im Osten kennenzulernen. Die FIPRESCI, der internationale Verband der Filmkritik, unterstützt die wertvolle Arbeit, die in Cottbus geleistet wird. Eine Jury der internationalen Kritik wird den besten Film im Programm auszeichnen und dabei vor allem ein junges und neues Kino berücksichtigen. Das Kino im Osten, mit all seiner Vielfalt, braucht unsere Unterstützung nicht nur – es verdient sie auch. The FilmFestival Cottbus has established a considerable profile as a showcase of Eastern European cinema and offers a marvellous possibility to get acquainted with the cinematographies of our neighbours from the East. The International Federation of Film Critics, FIPRESCI wholeheartedly supports the great work done in Cottbus. A jury of international critics will present the FIPRESCI Prize to the best film in the program, and will in particular consider new and young filmmakers. The cinema in the East, in all its diversity, does not only need our support – it highly deserves it.

ÖKUMENISCHE JURY ECUMENICAL JURY

Gaëlle Courtens Journalistin journalist Schweiz / Italien | Switzerland / Italy

Prof. Dr. Bojidar Manov Filmkritiker und Filmwissenschaftler film critic and scientist Bulgarien / Bulgaria

Seit 1999 vergeben die Internationale Kirchliche Filmorganisation INTERFILM (gegründet 1955) und die Weltorganisation für Katholische Kommunikation SIGNIS (früher OCIC, gegründet 1928 bzw. 2001) die Preise der Ökumenischen Jury. Sie zeichnet Werke aus, die sich durch ihre künstlerische Qualität auszeichnen und eine dem Evangelium entsprechende, menschliche Haltung zum Ausdruck bringen oder zur Auseinandersetzung damit anregen. Die Organisationen wollen das Publikum des FilmFestival Cottbus für spirituelle, gesellschaftliche und soziale Werte und Fragen sensibilisieren.

Théo Peporté Religionslehrer und Medienberater religion educator and media consultant Luxemburg / Luxembourg

Julia Laggner Filmemacherin, Videokünstlerin, Musik- und Kunsttherapeutin filmmaker, video artist, music and art therapist Österreich / Austria

Since 1999 the International Interchurch Film Organisation INTERFILM (founded 1955) and the World Association for Catholic Organisation SIGNIS (former OCIC, founded 1928 resp. 2001) awards the Ecumenical prize. The jury awards films that stand out due to their artistic quality, that express human attitudes or statements according to the Gospel or prompt a discussion with it. The organisations want to sensitise the spectators of the FilmFestival Cottbus to spiritual and social questions and values.

FILMSCHAU JURY JURY OF THE FILMSHOW

Monika Anna Wojtyllo Schauspielerin und Regisseurin actress and director Deutschland / Germany

Angela Schuster Filmemacherin und Medienpädagogin filmmaker and media pedagogue Deutschland / Germany

Kerstin Adam Kinobetreiberin cinema operator Deutschland / Germany

Die dreiköpfige Jury der FilmSchau, die meist auf besondere Weise mit der Lausitzer Region verbunden ist, vergibt insgesamt zwei Preise an Filmschaffende aus der Nieder- und Oberlausitz: Einen mit 1.500 Euro dotierten Hauptpreis, der von APEX Projekt gestiftet wird, sowie einen von der Stiftung für das sorbische Volk verliehenen Sonderpreis. Das Preisgeld von 1.000 Euro geht an einen Beitrag, der die in der Region beheimatete slawische Minderheit der Sorben/Wenden bzw. die Zweisprachigkeit in der Lausitz thematisiert. Traditionell wird außerdem der Publikumspreis vergeben, der durch Zuschauerabstimmung ermittelt wird. The three-member jury of the FilmShow, which is usually connected with the Lusatian region in a special way, awards a total of two prizes to filmmakers from Lower and Upper Lusatia: a main prize worth 1,500 euros, donated by APEX Projekt, and a special prize awarded by the Foundation for the Sorbian People. The prize money of 1,000 euros goes to a contribution that addresses the Sorbian/Wend Slavic minority of the region or bilingualism in Lusatia. Traditionally, the audience prize is also awarded, which is determined by audience voting.

COTTBUS INS KINO PREIS ZUR FÖRDERUNG DES VERLEIHS EINES FESTIVALFILMS FROM COTTBUS TO CINEMA DISTRIBUTION SUPPORT PRIZE FOR A FESTIVAL FILM

Der Preis wird zur Förderung des Verleihs eines Films aus dem Cottbuser Festivalprogramm verliehen. Er wird mit bis zu 10.000 Euro dotiert von Medienboard Berlin-Brandenburg GmbH. Der jährlich zu vergebende Preis geht an einen Film, der für einen Kinoeinsatz besonders geeignet erscheint. Filmkunst unserer osteuropäischen Nachbarn soll damit dem Publikum über das Festival hinaus präsent bleiben und somit die Kinokultur in vielfältiger Weise beleben und bereichern. Die Preisdotierung geht auf Antrag an jene Verleihfirma des Films in Deutschland, welche die Distribution eines Festivalfilms übernimmt. Dazu ist ein schlüssiges Verleihkonzept vorzulegen, auf dessen Basis unter den Bewerbern entschieden wird. The prize is awarded to support the distribution of a film screened at the festival. Donated with up to 10,000 euros by the Medienboard Berlin-Brandenburg, the annual prize goes to a film deemed especially suitable for theatrical exhibition. The objective is to ensure the post-Festival presence of films made by our Eastern European neighbours, and in this way invigorate, enrich and diversify cinematic culture in Germany. The prize money is furnished on application to the German distributor who handles the release of a film previously shown at FilmFestival Cottbus. The application must include a plausible distribution concept on the basis of which one applicant will be chosen.

FÖRDERPREIS DER GESELLSCHAFT ZUR WAHRNEHMUNG VON FILM- UND FERNSEHRECHTEN (GWFF) PROMOTION PRIZE OF THE GWFF

Die GWFF engagiert sich seit vielen Jahren nicht nur für die (Urheber-) Rechte von Produzenten, Regisseuren und Schauspielern, sondern setzt sich auch für die Nachwuchsförderung im Filmbereich ein. Der im Rahmen des FFC ausgelobte Preis in Höhe von 4.500 Euro, wird auf der Berlinale des folgenden Jahres verliehen und geht in Form eines Stipendiums an einen besonders förderungswürdigen Studierenden einer osteuropäischen Hochschule, um einen Studienaufenthalt in Deutschland zu ermöglichen. For many years, GWFF has not only been committed to the (copy-) rights of producers, directors and actors but also to the promotion of young talents in the film industry. The prize in the amount of 4,500 Euro which is offered within the scope of the FFC is awarded at the Berlinale of the following year and goes in the form of a scholarship to a student of an Eastern European university who is particularly worthy of support in order to enable a study stay in Germany.

DER GRÖSSTE PREIS DES FFC – DER PUBLIKUMSPREIS THE BIGGEST PRIZE OF THE FFC – AUDIENCE AWARD

Was wäre ein Filmfestival ohne Publikumspreis? Über Abstimmkarten haben Sie, liebe Besucher, (fast) die gesamte Festivalwoche die Möglichkeit mitzuentscheiden, welcher Film des Programms mit dem „größten“ Preis des FilmFestival Cottbus ausgezeichnet wird. Der Gewinner kann sich über 3.000 Euro Preisgeld, gestiftet von der Lausitzer Rundschau, freuen. Und mit etwas Glück winkt auch Ihnen ein Preis. What would a film festival be without an audience award? By means of voting cards you, dear visitors, have the possibility to decide (almost) the whole festival week which film of the programme will be awarded with the „biggest“ prize of the FilmFestival Cottbus. The winner can look forward to 3,000 euros prize money donated by the Lausitzer Rundschau. And with a bit of luck you can win a prize too.

RADIOEINS BEIM COTTBUS 29. FILMFESTIVAL

DIE RADIOEINS LOUNGE IM „WELTSPIEGEL“, TÄGLICH AB 9.30 UHR

Livesendungen: Do, 07.11., 19 — 20 Uhr radioeins-Spezial mit Gästen

Fr, 08.11., 19 — 21 Uhr Filmtalk mit Festivalgästen

ALLE SENDUNGEN AUCH LIVE IM RADIO

12 UHR MITTAGS – DAS RADIOEINS FILMMAGAZIN live mit Knut Elstermann aus der radioeins Festival-Lounge Sa, 09.11., 12 — 14 Uhr

Der Eintritt ist frei.

ALLE FILME NACH SEKTIONEN

ALL FILMS SORTED BY SECTIONS

This article is from: