15 minute read

Introducing the acting Consul General for SP Apresentando a Cônsul Geral Interina de SP

Introducing the acting Consul General for SP

By Lisa Weedon | @UkinBrazil | saopaulo.executiveoffice@fcdo.gov.uk

Advertisement

L

isa Weedon arrived in São Paulo in October 2019 as Deputy Consul General, this was well before Covid19 was a feature of our lives and she was excited to get to grips with all that São Paulo and Brazil had to offer. “My first 5 months were a complete whirlwind, I was meeting so many new people, travelling around the state and getting to grips with Portuguese!” And then in March 2020 everything changed; the last year has been different and difficult for everyone and the British Consulate has had to completely change how it operates.

In July 2020, after Jo Crellin left Brazil, Lisa was promoted to acting Consul General until the full-time replacement arrives later this year. “I was delighted to have the opportunity to step up and lead the work of the Consulate, I knew it was going to be a challenging time but I also believed in the strength of the UK/Brazil relationship and was honoured to have the chance to lead that effort in São Paulo,” said Lisa.

The British Consulate in São Paulo had just over 100 staff, the largest British Consulate in the whole of Latin America; a testament to the importance of the City and the State. A large part of the Consulate’s work is supporting trade and investment between the UK and Brazil but there are also teams supporting political engagement, improving intellectual property pro-

(continued on page 20)

Apresentando a Cônsul Geral Interina de SP

Por Lisa Weedon

L

isa Weedon chegou a São Paulo em outubro de 2019 como Cônsul Geral Adjunta, muito antes da Covid-19 ser uma realidade em nossas vidas, e ela estava entusiasmada para conhecer tudo o que São Paulo e o Brasil tinham a oferecer. “Meus primeiros 5 meses foram um verdadeiro turbilhão, eu estava conhecendo tantas pessoas novas, viajando pelo estado e aprendendo a lidar com a língua portuguesa!” E então, em março de 2020, tudo mudou; o último ano foi diferente e difícil para todos e o Consulado Britânico teve que mudar completamente o seu funcionamento.

Em julho de 2020, após a saída de Jo Crellin do Brasil, Lisa foi promovida a Cônsul Geral Interina até que o substituto em tempo integral chegue ao final deste ano. “Fiquei encantada por ter a oportunidade de intensificar e liderar o trabalho do Consulado, sabia que seria um momento desafiador, mas também acreditei na força do relacionamento Reino Unido/Brasil e fiquei honrada por ter a oportunidade de liderar esse esforço em São Paulo”, disse Lisa.

O Consulado Britânico em São Paulo tinha pouco mais de 100 funcionários, o maior Consulado Britânico de toda a América Latina; uma prova da importância da cidade e do Estado. Uma grande parte do trabalho do Consulado é apoiar o comércio e o investimento entre o Reino Unido e o Brasil, mas também há equipes que apóiam o engajamento político, melhorando a proteção da propriedade intelectual, ajudando a apoiar a estrutura brasileira de treinamento da língua inglesa e, é claro, nossa equipe consular que apóia os cidadãos britânicos necessitados.

O Consulado fica em Pinheiros, no Centro Britânico, ao lado de outros membros da

(continua na página 20)

Consul General

Continued from page 19

tection, helping support Brazil’s framework for English Language training and of course our consular team who support British Nationals in need.

The Consulate is in Pinheiros, in the British Centre alongside other members of the British family such as the British Society and the British Council. However, since the middle of March all staff have been working from home. “Working remotely has been a real change for us” explains Lisa “we’ve had to learn how to do things differently; the first time I ran a ‘virtual’ citizenship ceremony was a real learning curve! But we’ve continued working at pace and discovered new ways of reaching people, our trade and

Cônsul Geral

Continuação da página 19

família britânica, como a British Society e o British Council. No entanto, desde meados de março todo o pessoal tem trabalhado em casa. “Trabalhar remotamente tem sido uma verdadeira mudança para nós” explica Lisa “tivemos que aprender a fazer as coisas de maneira diferente; a primeira vez que dirigi uma cerimônia ‘virtual’ de cidadania foi uma verdadeira curva de aprendizado! Mas continuamos trabalhando em ritmo acelerado e descobrimos novas maneiras de alcançar as pessoas, nossos webinars de comércio e investimento foram extremamente bem sucedidos. Além disso, aproveitamos a oportunidade para reformar nosso consulado, o que significa que, quando for seguro, teremos um novo espaço fantástico ao qual retornar.” investment webinars have been hugely successful. Plus we’ve taken the opportunity to upgrade our consulate which means we’ll have a fantastic new space to return to when it is safe.”

Now, entering her second year in the city, more adapted to Brazil and the new normal, Lisa shares a little of her history and her plans. “São Paulo and the United Kingdom have had a long history, for example much of São Paulo’s infrastructure and architecture was delivered by the UK,” explains Lisa. She goes on to say, “We have a great platform to build on and many opportunities to work together in future, I’m excited about the partnerships we can build and am honoured to represent the UK in São Paulo.”

Lisa, why did you choose Brazil?

Great question! My career so far had taken me to Asia and Africa but never South America and I was excited to explore this corner of the world. I’d heard fantastic things about the Brazilian people as well as

The consulate has had to adapt how it delivers services in the last year, including delivering virtual citizenship ceremonies | O Consulado teve que adaptar seus serviços no último ano, inclusive com a realização de cerimônias de cidadania virtuais.

Agora, ao entrar em seu segundo ano na cidade, mais adaptada ao Brasil e ao novo normal, Lisa compartilha um pouco de sua história e de seus planos. “São Paulo e o Reino Unido tiveram uma longa história. Por exemplo, grande parte da infra-estrutura e da arquitetura de São Paulo foi desenvolvida pelo Reino Unido, explica Lisa, prosseguindo: “Temos uma grande plataforma para desenvolver e muitas oportunidades para trabalharmos juntos no futuro, estou entusiasmada com as parcerias que podemos construir e tenho a honra de representar o Reino Unido em São Paulo”.

the landscape the food and of course the Caipirinhas; all of which have exceeded my expectations! The chance to spend four years getting to know this complicated, fascinating and beautiful country was too good to miss. After 18 months I don’t think four years will be long enough.

What are your plans for the coming years in São Paulo?

The last year has been tough globally and São Paulo is no exception. It has broken my heart to see the Covid numbers rising further than anyone could have imagined. My focus for the last year has been leading the Consulate team through tough times, supporting the British Nationals who have needed us and ensuring we are doing all we can to support Government and people of São Paulo in tackling this terrible virus. Looking ahead I believe the Covid situation will remain difficult in Brazil for some time and so we stand ready to continue to support however we can. Supporting stronger trade and investment links will be an important part of that recovery. We have a great team from the Department for International Trade based at the Consulate; their job is to encourage and support British companies to export to and invest in Brazil, in all sectors. Our relationship with the São Paulo State and City Governments is absolutely key to this. Governor Doria told me recently that he wants to see much more British investment in São Paulo and I want that too, so we will work closely with him to make it happen!

Another major priority for the UK Government is tackling climate change. The UK will host the COP26 (climate) summit in Glasgow in November where we will pursue an ambitious agenda to secure global commitments on reducing carbon emissions and encouraging countries around the world to Build Back Better after the pandemic. São Paulo is an important partner for us in Brazil and both Governor Doria and Mayor Covas are leading the way with their approach to this important issue. My job is to encourage them to be as ambitious as possible in their commitments.

Lisa, por que você escolheu o Brasil?

Ótima pergunta! Minha carreira até agora me havia levado à Ásia e à África, mas nunca à América do Sul e eu estava entusiasmada para explorar este canto do mundo. Eu tinha ouvido coisas fantásticas sobre o povo brasileiro, assim como a paisagem, a comida e, é claro, as caipirinhas; tudo isso superou minhas expectativas! A chance de passar quatro anos conhecendo este país complicado, fascinante e bonito era boa demais para perder. Depois de 18 meses, acho que quatro anos não serão suficientes.

Quais são os seus planos para os próximos anos em São Paulo?

O último ano tem sido difícil globalmente e São Paulo não é exceção. Partiu-me o coração ver os números da Covid aumentando mais do que qualquer pessoa poderia imaginar. Meu foco durante o último ano tem sido liderar a equipe do Consulado em tempos difíceis, apoiando os britânicos que precisam de nós e assegurando que estamos fazendo tudo o que podemos para apoiar o Governo e o povo de São Paulo no combate a este terrível vírus.

Olhando para o futuro, acredito que a situação da Covid continuará difícil no Brasil por algum tempo e, portanto, estamos prontos para continuar a apoiar no que pudermos. Apoiar laços comerciais e de investimento mais fortes será uma parte importante dessa recuperação. Temos uma grande equipe do Departamento de Comércio Internacional baseada no Consulado; seu trabalho é incentivar e apoiar as empresas britânicas a exportar e investir no Brasil, em todos os setores. Nosso relacionamento com o Estado de São Paulo e com os governos municipais é absoluta(continued on page 22)

mente fundamental para isso. O governador Doria me disse recentemente que quer ver muito mais investimento britânico em São Paulo e eu também quero isso, por isso trabalharemos em estreita colaboração com ele para que isso aconteça!

Outra grande prioridade para o governo britânico é combater a mudança climática. O Reino Unido sediará a cúpula COP26 (clima) em Glasgow em novembro, onde

(continua na página 22)

Consul General

Continued from page 21

Finally, I can’t wait to get out and about and learn more about the City and the State. I was just getting started when Covid hit and there is so much more I need to see and learn!

What has been the most difficult part of the last year?

Trying to lead a big team through a really difficult time and doing in entirely remotely. We are so lucky to have the technology we do but nothing replaces a face to face “cafezinho e bolo” with a colleague to find out how they really are. It’s also harder to build networks remotely, I would much rather be getting to know someone over a “cerveja” or a “churrasco” than at another Zoom meeting.

What did you like most about the city?

There is way too much to choose from! São Paulo has the best food, the best cocktails, the best coffee and the best “padarias” in Brazil right? Not forgetting of course the arts and culture; I was totally blown away the first time I visited the Municipal Theatre. I’ve also been amazed by the natural beauty that can be easily accessed from São Paulo; the beaches of the “litoral norte” are quite something when you are used to a cold shingle beach in England!

Plus I really like working with Paulistas, they are super competent and efficient. I feel very proud to be an honorary Paulista, I was even told the other day that my Portuguese sounds Paulista which I was delighted about!

Cônsul Geral

Continuação da página 21

perseguiremos uma agenda ambiciosa para assegurar compromissos globais de redução das emissões de carbono e incentivar os países em todo o mundo a “Reconstruir Melhor” após a pandemia. São Paulo é um parceiro importante para nós no Brasil e tanto o Governador Doria quanto o Prefeito Covas estão liderando o caminho com sua abordagem a esta importante questão. Meu trabalho é encorajá-los a serem tão ambiciosos quanto possível em seus compromissos.

Finalmente, mal posso esperar para sair e aprender mais sobre a cidade e o Estado. Eu estava apenas começando quando a Covid bateu e há muito mais que eu preciso ver e aprender!

Qual tem sido a parte mais difícil do último ano?

Tentar liderar uma grande equipe em um período realmente difícil e fazer isso de forma totalmente remota. Temos tanta sorte de ter a tecnologia que temos, mas nada substitui um cara a cara, um “cafezinho e bolo” com um colega para descobrir como eles realmente são. Também é mais difícil construir redes remotamente, eu preferiria muito mais conhecer alguém tomando uma cerveja ou num churrasco do que em outra reunião pelo Zoom.

O que você mais gostou na cidade?

Há muitas opções de escolha! São Paulo tem a melhor comida, os melhores coquetéis, o melhor café e as melhores padarias do Brasil, certo? Sem esquecer, é claro, das artes e da cultura; fiquei totalmente impressionada na primeira vez que visitei o Teatro Municipal. Também fiquei impressionada com a beleza natural que pode ser facilmente acessada de São Paulo; as praias do litoral norte são algo muito especial quando se está acostumado a uma praia fria e de cascalho na Inglaterra!

Além disso, eu gosto muito de trabalhar com paulistas, eles são super competentes e eficientes. Sinto-me muito orgulhosa de ser uma Paulista honorária, até me disseram no outro dia que meu português soa paulista, o que me deixou encantada!

What has most surprised you about Brazil and specifically São Paulo?

It sounds silly but I have been most surprised by the size, of both Brazil and São Paulo state. Coming from a tiny island it is hard to get your head around a country the size of Brazil, it’s a continent in its own right. And did you know that São Paulo state has an economy the size of a G20 country, bigger than all other Mercosur countries combined?!

Tell us a little more about yourself. Why did you decide to become a diplomat?

When I left University (St Andrew’s, Scotland) I joined the Civil Service mainly because I wasn’t sure what else I wanted to do! I ended up working on the North Africa ‘desk’ in London and I fell in love with the international style of the work. Getting to

O que mais a surpreendeu no Brasil e especificamente em São Paulo?

Parece bobagem, mas eu fiquei muito surpresa com o tamanho, tanto do Brasil quanto do estado de São Paulo. Vindo de uma ilha minúscula, é difícil de visualizar um país do tamanho do Brasil, que é um conti-

learn about other countries and cultures and getting paid for it seemed like a dream come true. After a few years I applied for my first international posting in Myanmar and the rest as they say, is history. Since then I have worked in Myanmar, Indonesia, South Africa and of course London. Even in tough times I feel extremely lucky and hugely privileged to do this job,

What do you miss most about the UK?

At the moment I really miss my friends and family. I haven’t been home for over a year and I don’t know when I’ll next be able to make a trip. I also miss fish and chips sitting on a chilly British beach, ideally with a flask of tea, there really isn’t anything like it!

To finish. What would you say to British citizens living in São Paulo?

First of all I would say that I hope you are keeping safe and well. This has been a truly difficult year for everyone and my heart goes out to anyone who has lost loved ones or is separated from their friends and family.

I would encourage all British Citizens to follow our social media channels @UKinBrazil as this is where we will always post relevant information for British Nationals, including details on how to contact us for consular support. You can also contact me directly via Twitter @LisaWeedon_UK or via email saopaulo.executiveoffice@fcdo.gov.uk. ◼

nente por direito próprio. E você sabia que o estado de São Paulo tem uma economia do tamanho de um país do G20, maior do que todos os outros países do Mercosul juntos?!

Conte-nos um pouco mais sobre você. Por que você decidiu se tornar uma diplomata?

Quando saí da Universidade (St Andrew’s, Escócia), entrei para o Serviço Público principalmente porque não tinha certeza do que mais queria fazer! Acabei trabalhando na “secretaria” do Norte da África em Londres e me apaixonei pelo estilo internacional do trabalho. Aprender sobre outros países e culturas e ser pago por isso me pareceu um sonho tornado realidade. Depois de alguns anos eu me candidatei para meu primeiro trabalho internacional em Mianmar e o resto, como dizem, é história. Desde então trabalhei em Mianmar, Indonésia, África do Sul e, é claro, em Londres. Mesmo em tempos difíceis, sinto-me extremamente afortunada e extremamente privilegiada por fazer este trabalho.

Do que você mais sente falta no Reino Unido?

No momento eu realmente sinto falta de meus amigos e família. Não volto a minha casa há mais de um ano e não sei quando poderei fazer uma nova viagem. Também sinto falta de comer peixe e batatas fritas sentada em uma praia fria britânica, idealmente com uma garrafa de chá, realmente não há nada parecido!

Para terminar. O que você diria aos cidadãos britânicos que vivem em São Paulo?

Antes de qualquer coisa, eu diria que espero que vocês estejam se mantendo seguros e bem. Este tem sido um ano verdadeiramente difícil para todos e meu coração vai para qualquer um que tenha perdido entes queridos ou que esteja separado de seus amigos e família.

Eu encorajaria todos os cidadãos britânicos a seguir nossos canais de mídia

Ms. Weedon with a plate of fish and chips | Sra. Weedon com um prato de peixe e batatas fritas

social @UKinBrazil, pois é aqui que sempre publicaremos informações relevantes para os cidadãos britânicos, incluindo detalhes sobre como nos contatar para suporte consular. Você também pode me contatar diretamente via Twitter @LisaWeedon_UK ou via e-mail saopaulo.executiveoffice@fcdo.gov.uk. ◼

This article is from: