G&T-201803

Page 1

Septembre-Octobre 2018

s n i V

Massimo Bottura

The BEST Chef In The World


Have I gone as far as I can?

A WORLD OF INNOVATION IN THE UNIVERSE OF IMAGINATION

Can I still grow my business? Or should I invest in other areas?

Can I still grow my business? Or should I invest in other areas? Building a successful business is rewarding. You could keep expanding, but you may also want to start a new venture, or pursue other dreams. We can help take the worry out of managing your wealth, leaving you free to find even greater rewards. So, what’s next? For some of life’s questions, you’re not alone. Together we can find an answer. E D I T I O N S • G R A P H I C S • O F F S E T • D I G I TA L P R I N T I N G • H O T S TA M P I N G • W E B O F F S E T • P O S T P R E S S

Via Giovanni Maraini 23

The value of investments can go down as well as up. Your capital and income is at risk. © UBS 2018. All rights reserved.

CH-6963 Pregassona info@fontana.ch

Tel.+41 91 941 38 21 www.fontana.ch

Fax +41 91 941 38 25

ubs.com/gone-far


Have HaveIIgone gone as asfar faras asIIcan? can? Can CanI still I stillgrow growmy mybusiness? business? OrOrshould shouldI invest I investininother otherareas? areas?

Building a successful business is rewarding. Building a successful business is rewarding. You could keep expanding, but you may You could keep expanding, but you may also want to start a new venture, or pursue also want to start a new venture, or pursue other dreams. other dreams. We can help take the worry out of managing We can help take the worry out of managing your wealth, leaving you free to find even your wealth, leaving you free to find even greater rewards. greater rewards. So, what’s next? So, what’s next? For some of life’s questions, you’re not alone. For some of life’s questions, you’re not alone. Together we can find an answer. Together we can find an answer.

ubs.com/gone-far ubs.com/gone-far



G&T-No 262 Septembre-Octobre 2018

S

EditoRIAL

pectaculaire! Une vue époustouflante, des prestations hors classe avec des services d’exception distinguent l’enchanteur Bürgenstock Resort Lake Lucerne qui vient d’être proclamé Hôtel Suisse de l’Année (voir page 17). Cette reconnaissance constitue à meraveille un exemple significatif du dynamisme d’une hôtellerie suisse ambitieuse et toujours en pleine évolution. Un moment extraordinaire si on considère que l’histoire se répète, après plus d’un siècle. En effet, avec la renaissance du Bürgenstock l’on rend hommage aux courageux pionniers de l’hôtellerie suisse qui, en réalisant des entreprises titanesques au début du XXe siècle, ont sûrement visé très loin! Et ils sont aussi des sages visionnaires les généreux investisseurs d‘aujourd’hui qui s’engagent, à coups de millions, voire de milliards, considèrant la Suisse comme l’une des destinations touristiques les plus attrayantes au monde, notamment pour placer des valeurs sûres et fiables. Des valeurs que nous nous souhaitons qui se reflètent aussi dans la qualité du professionnalisme tout en considérant cet aspect humain et émotionnel qui est le «key decision factor» pour inciter le touriste du monde à toujours préférer la belle Suisse. Ainsi, c’est dans cet esprit émotionnel que je vous invite à partager en toute convivialité l’appétissant menu qui suit. Bonne lecture!

S

pettacolare! Une vista mozzafiato, delle prestazioni fuori classe con dei servizi eccezionali distinguono l’incantecole Bürgenstock Lake Lucerna, proclamato Hotel Svizzero dell’Anno (vedi pagina 17). Con questo esemplare riconoscimento si premia anche il dinamismo di un’ambiziosa industria alberghiera svizzera sempre più in piena evoluzione. Un momento straordinario se si considera che, dopo più di un secolo, la storia si sta ripetendo. Infatti, con la rinascita del Bürgenstock si rende omaggio ai coraggiosi pionieri dell’hôtellerie elvetica che, realizzando delle imprese titaniche fin dall’inizio del XX. secolo hanno sicuramente saputo vedere molto lontano. Sono pure dei saggi visionari i generosi investitori di oggi che s’impegnano a colpi di milioni, vedi miliardi, poiché considerano la Svizzera come una delle destinazioni turistiche più attrattive dai valori sicuri e affidabili. Valori che ci auguriamo si riflettano pure sulla qualità e sulla professionalità considerando, nel contempo, l’aspetto umano e quel richiamo emozionale che rappresenta la «key decision factor» per incitare il turista a preferire sempre la bella Svizzera. Con questo stesso spirito vi invito a condividere con convivialità l’appetitoso menu che segue. Buona lettura!

Alberto Dell’Acqua ada@gastronomietourisme.ch

S

pektakulär! Atemraubende Aussicht, erstklassige Leistungen mit aussergewöhnlichem Service zeichnen das paradiesische Bürgenstock Resort Lake Lucerne aus, welches zum «Schweizer Hotel des Jahres» (siehe Seite 17) gekürt wurde. Ein aufschlussreiches Beispiel, das einerseits die Dynamik und Ambitionen der weiterhin aufstrebenden Schweizer Hotellerie bezeugt, und andererseits einen bedeutenden Moment darstellt, wenn man bedenkt, dass sich hier nach einem Jahrhundert Hotelgeschichte wiederholt. Mit der Renaissance des Bürgenstocks wird auch den Abenteurern und Pionieren der Schweizer Hotellerie eine Hommage erwiesen, die anfangs des 20. Jahrhunderts gigantische und bahnbrechende Unternehmen realisierten! Visionär sind aber auch die Investoren von heute, die mit Einsatz von Millionen, besser gesagt, Milliarden, die Schweiz als eine der attraktivsten touristischen Destinationen der Welt betrachten, mit zuverlässigen und sicheren Werten. Werte, die, wie wir uns wünschen, auch in der Professionalität zum Ausdruck kommen, mit besonderer Berücksichtigung der menschlichen und emotionalen Aspekte, seit jeher «key decision factors» der touristischen Verlockungen der Schweiz. So laden wir Sie ein, unter emotionalen Gesichtspunkten das nachfolgende Menü mit uns zu teilen. Gute Lektüre!

G&T •Septembre-Octobre 2018

3


Le Chef Joël Robuchon

Menu

G&T-Swiss Welcome Trophy Urs & Yasmin Grimm Cachemaille

Hotel des Jahres GaultMillau Bürgenstock Resort Lake Luzern

Relais & Châteaux Suisses Jan Stiller, nouveau président

9

23

17

30

21

Spécial: Swiss Top Event 71.International Film Festival Locarno

33

Silvio Denz & Alberto Dell’Acqua 400.Château Lafaurie-Peyraguey

Pop-Up Swiss Hotel Castelgrande Carlo Rampazzi Suite, Bellinzona

World Best 50 Restaurants Award Massimo Bottura the Best

Gastronomie&Tourisme-CH-6963 Pregassona-Lugano-T.+41 91 941 38 28-info@gastronomietourisme.ch- www.gastronomietourisme.ch


La Gelée de caviar de Joël Robuchon

Swiss Taste of Switzerland by Lorenzo Albrici

7. ChefAlps Zürich International Cooking Summit

12. S.Pellegrino Sapori Ticino The World Cuisine in Switzerland

43

63

51

69

57

87

Lugano Ville du Goût 2018 La Semaine Suisse du Goût

Mondial du Merlot: Guido Brivio, Laetitia Riedel, Feliciano Gialdi

Salon du Chocolat, Paris G&T Special Dessert

G&T-No 262 - Septembre-Octobre 2018



Bouche Amuse

Photo: Adriana Tripa

Le Papillon de Fois Gras du Chef Jérôme Schilling, Hôtel Lalique, Château Lafaurie-Peyraguey, Bommes G&T •Septembre-Octobre 2018

7


Beyond rare vintages

Recreating the perfect year “Nature will probably never provide the perfect grape growing year, but the art of assemblage allows the creation of this ideal.�

laurentperriergrandsiecle www.grandsiecle.com


base cop. Trophy 230x297:Layout 1

10.1.2012

15:07

Pagina 1

SWISS HOSPITALITY MAGAZINE

h Trop

y

Swiss

Welcome Urs & Yasmin Grimm Cachemaille, SCHLOSS ELMAU Hotel, Krün-D

L

e Swiss Welcome Trophy de Gastronomie & Tourisme, qui distingue tout spécialement l’accueil des hôteliers, prime aujourd’hui Urs et Yasmin Grimm Cachemaille. Il s’agit d’un jeune couple d’hôteliers suisses formés à l’École hôtelière de Lausanne, à la tête depuis quelque mois de l’hôtel bavarois Schloss Elmau à Krün, après avoir dirigé pendant quatre ans le Victoria-Jungfrau d’Interlaken (primé lui aussi avec le Swiss Welcome Trophy). Membre des «Leading Hotel in the World» avec un SPA performant, le Schloss d’Elmau occupe 330 employés pour 160 chambres-suites. Ici, Yasmin et Urs partagent l’enthousiasme professionnel dans leur rôle d’amphitryons, veillant sur le bien-être de leurs hôtes et accordant un regard attentif à l’excellente restauration de leur établissement. Ainsi, «notre» G&T-Swiss Welcome Trophy est donc une heureuse reconnaissance qui se renouvelle pour ce couple passionné qui associe son nom à la tradition hôtelière helvétique et à un accueil chaleureux, regardant le futur avec un esprit novateur.

D

ie Swiss Welcome Trophy von Gastronomie & Tourisme, mit der besonders gastfreundliche Hoteliers geehrt werden, geht heute an Urs und Yasmin Grimm Cachemaille. Das junge Schweizer Hotelierpaar, ausgebildet an der Ecole Hôtelière Lausanne, ist seit kurzem an der Spitze des bayrischen Hotels Schloss Elmau in Krün, nachdem sie während vier Jahren das Victoria-Jungfrau in Interlaken dirigierten (bereits mit Swiss Welcome Trophy ausgezeichnet). Das einmalige «Leading Hotel in the World» umfasst 160 Zimmer sowie modernes SPA und beschäftigt 330 Mitarbeitende. Für Urs und Yasmin Grimm Cachemaille der richtige Ort, um die gemeinsamen Ambitionen und ihren beruflichen Enthusiasmus in die Tat umzusetzen, stets mit einem besonderen Augenmerk auf exzellente Gastronomie. So ist «unsere» G&T-Swiss Welcome Trophy eine verdiente Anerkennung für diese passionierten Gastgeber, die sich mit Schweizer Hoteltraditionen identifizieren und mit viel Elan, Gastlichkeit und Innovationsgeist in die Zukunft blicken. G&T

G&T •Septembre-Octobre 2018

9


Hotel Krone

Grand Hôtel du Lac

Georges Wenger

CH- Rosenberg Tél. +41(0) 44 855 20 20

CH-1800 Vevey Tél. +41 (0) 21 925 06 01

CH-2340 Le Noirmont Tél. +41 (0) 32 957 66 33

Le Vieux Manoir au Lac

Domaine de Châteauvieux

Auberge du Lion d’Or

Hôtel de la Cigogne

CH-3280 Murten-Meyriez Tél. +41 (0) 26 678 61 61

CH-1242 Peney-Dessus Tél. +41 (0) 22 753 15 11

CH-1223 Cologny Tél. +41 (0) 22 736 44 32

CH-1204 Genève Tél. +41 (0) 22 818 40 40

krone@relaischateaux.com

vieuxmanoir@relaischateaux.com

GRAND CHEF

chateauvieux@relaischateaux.com

hoteldulac@relaischateaux.com

GRAND CHEF

liondorgeneve@relaischateaux.com

GRAND CHEF

wenger@chateaux.com

cigogne@relaischateaux.com

RELAIS & CHATEAUX Waldhotel Doldenhorn

Le Pont de Brent

CH-3718 Kandersteg Tél. +41 (0) 33 675 81 81

CH-1817 Brent-Montreux Tél. +41 (0) 21 964 52 30

doldenhorn@relaischateaux.com

GRAND CHEF

brent@relaischateaux.com

Le Cerf

Hôtel Victoria

CH-1304 Cossonay-Ville Tél. +41 (0) 21 861 26 08

CH-1823 Glion Tél. +41 (0) 21 962 82 82

GRAND CHEF

ducerf@relaischateaux.com

victoria@relaischateaux.com

Arosa Kulm Hotel & Alpin Spa

In Lain Hotel Cadonau

Palais Bad Ragaz

Hostellerie du Pas de l’Ours

CH-7050 Arosa Tél. +41 (0) 81 378 88 88

CH-7527 Brail Tél. +41 (0) 81 851 20 00

CH-7310 Bad Ragaz Tél. +41 (0) 81 303 30 30

CH-3963 Crans-Montana Tél. +41 (0) 27 485 93 33

www.kulm@relaischateaux.com

GRAND CHEF

inlain@relaischateaux.com

reservation@resortragaz.ch

GRAND CHEF

pasdelours@relaischateaux.com


Chalet d’Adrien

Waldhotel Fletschhorn

Les Sources des Alpes

Chalet Hotel Schönegg

CH-1936 Verbier Tél. +41 (0) 27 771 62 00

CH-3906 Saas-Fee Tél. +41 (0) 27 957 21 31

CH-3954 Leukerbad Tél. +41 (0) 27 472 20 00

CH-3920 Zermatt Tél. +41 (0) 27 966 34 34

Castello del Sole

Villa Principe Leopoldo

Beau-Rivage Hotel

adrien@relaischateaux.com

CH-6612 Ascona Tél. +41 (0) 91 791 02 02 castellosole@relaischateaux.com

fletschhorn@relaischateaux.com

CH-6900 Lugano Tél. +41 (0) 91 985 88 55 leopoldo@relaischateaux.com

sources@relaischateaux.com

CH-2001 Neuchâtel Tél. +41 (0) 32 723 15 15

beau-rivage@relaischateaux.com

info@schonegg.ch

Mammertsberg Parkhotel Sonnenhof

FL-9490 Vaduz / Liechtenstein CH-9306 Freidorf Tél. +423 239 02 02 Tél.Fax +41 (0) 71 +423 239455 02 28 03 28 mammertsberg@relaischateaux.com sonnenhof@relaischateaux.com

Suisse & Liechtenstein RELAIS&CHÂTEAUX SUISSE

19A, rue de la Croix-d’Or CH-1204 Genève rc-ch@relaischateaux.com RELAIS&CHÂTEAUX INTERNATIONAL

Hotel Walther

Hotel Paradies

Chasa Montana

CH-7504 Pontresina Tél. +41 (0) 81 839 36 36

CH-7551 Ftan Tél. +41 (0) 81 861 08 08

CH-7563 Samnaun Tél. +41 (0) 81 861 90 00

paradies@relaischateaux.com

chasamontana@relaischateaux.com

Schlosshotel Chastè

Hotel Lenkerhof

Parkhotel Sonnenhof

CH-7553 Tarasp Sparsels Tél. +41 (0) 81 861 30 60

CH-3775 Lenk im Simmental Tél. +41 (0) 33 736 36 36

FL-9490 Vaduz / Liechtenstein Tél. +423 239 02 02

walther@relaischateaux.com

chaste@relaischateaux.com

lenkerhof@relaischateaux.com

sonnenhof@relaischateaux.com

58-60, rue de Prony F-75017 Paris Informations et Réservations 00 800 2000 00 02 (appel gratuit) info@relaischateaux.com

www.relaischateaux.com


12

G&T •Septembre-Octobre 2018


Robuchon Hommage

Hommage À JoëL Robuchon, Meilleur CUISINIER du siècle DerniEr Adieu à l’immense Chef qui a réinventé par son talent la grande cuisine,

inspiré toute une génération de jeunes cuisiniers et créé un empire gastronomique mondial super étoilé qui l’a comblé de tous les honneurs possibles

’est dans sa Suisse bien aimée, à Genève, que C nous a quittés le cuisinier

français de renommée planétaire Joël Robuchon, à 73 ans à peine et au sommet d’une carrière désormais épique. Avec lui s’en va l’un des plus vertueux professeurs de ladite «Nouvelle Cuisine» qui l’a vu sacré Meilleur cuisinier du siècle par GaultMillau en 1990, avec le légendaire Paul Bocuse récemment disparu et notre inoxydable Frédy Girardet. Un exploit que les trois grands chefs avaient fêté lors d’un mémorable dîner de bienfaisance à six mains, au Palace de Gstaad à la veille du deuxième millénaire, avec la complicité, entre autres, des regrettés Philippe Rochat et Benoît Violier (son élève). Toujours en première ligne, Joël Robuchon avait commencé sa carrière de chef à Paris, au Concorde Lafayette, à 29 ans à peine, en s’affirmant comme Meilleur Ouvrier de France; dix ans plus tard, il décrochera ses trois étoiles, également à Paris, dans son propre restaurant Jamin. Dès lors, ce travailleur acharné sera premier partout, même dans les ciels d’Air France, et

collectionnera un nombre record de distinctions et d’étoiles. En effet, la constellation «robuchonienne» resplendira de bien 32 étoiles (en 2016) dans la trentaine de restaurants et ateliers (17 aujourd’hui) répandus dans le monde entier. Devenu un véritable business-chef entouré d’un millier d’employés et engrangeant des bénéfices par millions, il s’est retrouvé à la tête d’un empire gastronomique qu’il a récemment confié à de «gourmands» fonds d’investissement afin de perpétuer ses grandes valeurs gastronomiques. Un trésor des savoirs que Robuchon comptait transmettre aussi dans son propre Institut qui aurait dû être inauguré prochainement près de sa ville natale de Poitiers, avec le soutien de l’École hôtelière de Lausanne. Tout comme il programmait la proche ouverture de son premier Atelier en Suisse, à Genève. Et le destin a significativement voulu que ce fût justement dans la Cité de Calvin que ce «réformateur» culinaire s’est envolé pour rejoindre la constellation où devraient se retrouver en paix tous les grands chefs. (AD’A)

G&T •Septembre-Octobre 2018

13


Diesen und weitere ausgesuchte Weine finden Sie auf bindella.ch


Robuchon TRIBUTE

Tribute zu der beste Kuchenchef des Jahrhunderts Adieu an einen grossartigen Koch, der die Grande Cuisine für eine ganze Generation von Chefs inspirierte, ein gastronomisches Imperium rund um die Welt schuf und dem sämtliche Ehrungen zuteil wurden

J

oël Robuchon verlässt uns in Genf, in der von ihm geschätzten Schweiz, der visionäre französische Koch mit Weltruhm geht mit erst 73 Jahren und auf dem Gipfel seiner sagenhaften Karriere. Mit Joël Robuchon verlässt uns einer der berühmtesten Protagonisten und grossen Lehrer der sogenannten «Nouvelle Cuisine», welche ihm 1990 die Ehrung als Koch des Jahrhunderts von GaultMillau eintrug, neben dem legendären, unlängst verstorbenen Paul Bocuse sowie unserem grossen Frédy Girardet. Diese unvergleichliche Ehrung feierten die drei Kochgrössen am Vortag des Milleniumwechsels im Palace in Gstaad, gemeinsam unter anderen mit Philippe Rochat und Benoît Violier. Mit unaufhaltsamem Vorwärtsdrang startete Joël Robuchon seine Kochlaufbahn im Hotel Concorde Lafayette in Paris, wo er bereits mit 29 die Auszeichnung «Meilleur Ouvrier de France» erhielt. Sechs Jahre später wird er mit drei Michelin-Sternen in seinem eigenen Restaurant Jamin in Paris gekrönt. Seither war der von der Arbeit Besessene immer zuoberst anzutreffen, ob

Hôtel de Ville in Crissier, 2013 Joël Robuchon mit Fredy Girardet und Benoît Violier

über Wolken bei Air France oder mit Sterne- und Auszeichnungsrekorden. Tatsächlich brachte es Robuchon auf insgesamt 32 Sterne (2016) mit seinen rund dreissig Restaurants und Ateliers (heute 17) rund um den Globus. Er wurde zu einem veritablen Business-Koch, umgeben von tausend Mitarbeitenden und Millionengewinne erwirtschaftend. Er fand sich wieder an der Spitze eines gastronomischen Imperiums, das er unlängst einem Investmentfonds übergab, um sein grosses gastronomisches Erbe für die Zukunft abzusichern. Seinen unvergleichlichen Wissensschatz wollte Robuchon im eigenen Institut weitergeben, das demnächst unweit von seiner Geburtsstadt Poitiers mit Unterstützung der Ecole Hôtelière de Lausanne hätte eröffnet werden sollen. Vorgesehen war weiter die Eröffnung seines ersten Ateliers in der Schweiz: in Genf. Das Schicksal wollte es, dass uns dieser kulinarische «Reformator» ausgerechnet in Calvins Reformationsstadt verliess, um wohl jenen Ort aufzusuchen, wo sich die Grossen Chefs zweifellos wieder begegnen. (AD’A)

G&T •Septembre-Octobre 2018

15


A wine for all seasons. Fresh and aromatic, this wine will play a starring role, no matter the season. The passion for our land leads to the birth of rosé Fresco e aromatico è lui il vino protagonista di tutte le stagioni. Dalla passione per la nostra terra è nato il rosé .

Osé

Osé.

OSE.TAMBORINIVINI.CH

For further information, please phone +41(0)91 935 75 45 or write to: info@tamborinivini.ch Tamborini Carlo SA, Via Serta 18, 6814 Lamone, Switzerland


Hotelahres des

Hôtel Suisse de l’Année

J

GaultMillau

Hôtel Svizzero dell’Anno

Bürgenstock Resort Lake Luzern

I

dyllischer Ort mit unver- Das «Bürgenstock Resort Lake Lucerne» gleichlicher Aussicht und wurde dank seiner Ausnahmeleistungen hoch über dem Vierwaldvon Experten des Gastroführers stättersee thronend. Wir beGaultMillau, zum «Schweizer finden uns natürlich auf dem Hotel des Jahres 2019» gewählt geschichtsträchtigen Bürgenstock in Obbürgen im Kanton Nidwalden, wo nach dem einstigen Belle-Epoque-Prunk und dem radikalen Umbau mit enormen finanziellen Mitteln (550 Millionen Franken) vor einem Jahr das Bürgenstock Resort Lake Lucerne in neuem Glanz wiedereröffnet wurde. Das als grösster Luxuhotel-Komplex Europas geltende Resort wurde nun vom Guide GaultMillau zum «Schweizer Hotel des Jahres» erklärt. Um diese prestigereiche Auszeichnung gebührend zu feiern, wurde vor Ort ein Treffen organisiert, das die Leistungen dieses exemplarischen Hotelkomplexes zur Geltung brachte. Bei dieser Gelegenheit hatte Guide-Direktor Urs Heller die Siegestrophäe (in Form einer monumentalen Uhr des Sponsors Carl F. Bucherer) Robert P. Herr überreicht. Der Direktor des Resorts hob dabei die Vorzüge Mr. Ted Teng, President und CEO The Leading Hotels of the World dieses einzigartigen Hotels mit als prominenter Testimonial «Hotel des Jahres» mit Bruno Schöpfer, 720 Mitarbeitenden hervor, CEO der Bürgenstock Selection, Katara Hospitality Switzerland SA

welchen die Auszeichnung zu verdanken ist, insbesondere die «Services auf höchstem Niveau sowie die bemerkenswerten kulinarischen Leistungen» der insgesamt 13 Restaurants mit 95 Köchen unter der Leitung von Küchenchef Mike Wehrle. Die Hotelanlage der Bürgenstock Resorts verteilt sich auf über 60 Hektaren Fläche mit 30 Gebäuden, darunter insbesondere 4 Hotels mit 383 Zimmer und 68 Residential Suiten. Weiter zählen zum Hotelangebot die weiträume Alpine-Spa-Landschaft auf 10'000 Quadratmetern, Konferenz-Zentrum mit 2200 Quadratmetern, Kino, Golf mit 9-Loch-Parcours, gedeckter Tennisplatz, Eisbahn sowie diverse Freizeiteinrichtungen. Das Resort wurde realisiert durch die Katara Hospitality Switzerland, dirigiert durch den Berner Hotelier Bruno Schöpfer, mit einem Hotelportefeuille, dem weiter der Schweizerhof Bern und das Hotel Royal Savoy Lausanne angehören. Ebenfalls beste Adressen, bekannt für hochstehende Gastronomie und GaultMillau-Lesern gut vertraut. (AD'A)

G&T •Septembre-Octobre 2018

17


LE VIN, L’ART ET UNE CLASSE A PART LALIOUE

GRAND CRU CLASSÉ DE SAINT-EMILION

1 ER GRAND CRU CLASSÉ DE SAUTERNES

Calice

Femme et Raisins

Merle et Raisins

Grand Cru Classé

Premier Grand Cru Classé

Grand Cru Classé

René Lalique

René Lalique

Création Lalique

www.vignobles-silvio-denz.com


Bruno Schöpfer, CEO Bürgenstock Selection, Firas El-Borji 13/20(Sharq Oriental), Bertrand Charles 16/20 (RitzCoffie), Executif-Chef Mike Wehrle, Miss Chatsorn Pratoomma 15/20 (Spices Kitchen-Terrace), Andreas Haseloh 14/20 (Oak Grill-Patio Pool), Robert Herr, General Manager. (Photo GT)

Hôtel de l’Année GaultMillau

Bürgenstock Resort Lake Luzern

L

e cadre est idyllique et offre une vue époustouflante qui surplombe le lac des Quatre-Cantons. Nous sommes à l’historique Bürgenstock, à Obbürgen (Canton de Nidwald) qui, après avoir vécu les fastes de la Belle Epoque et récemment engagé une transformation radicale avec de forts moyens d’investissement (550 millions de francs), a rouvert avec magnificence il y a un an, à l’enseigne de Bürgenstock Resort Lake Lucerne. Dès lors considéré comme le plus grand complexe hôtelier de luxe d’Europe, ce Resort vient d’être proclamé à juste titre Hôtel Suisse de l’Année par le Guide GaultMillau. Pour bien fêter cette distinction on a organisé sur place une rencontre qui a mis en valeur les prestations de ce complexe hôtelier exemplaire. À cette occasion, le directeur du guide Urs Heller a attribué le trophée (une montre monumentale offerte par Carl F. Bucherer) au directeur du Resort Robert P. Herr et souligné les mérites qui ont distingué son

Grâce à ses prestations exceptionnelles, le Bürgenstock Resort Lake Luzern a été proclamé

«Hôtel Suisse de l’Année 2019» par les experts du GaultMillau

Robert Herr, Mike Wehrle, Sascha Moeri, Urs Heller, Bruno Schöpfer

hôtel extraordinaire, avec 720 employés, qui s’affirme «pour ses services haut de gamme et ses remarquables prestations culinaires», notamment dans treize restaurants avec 95 cuisiniers dirigés par le chef Mike Wehrle. Le Bürgenstock Resort se déploie sur plus de 60 hectares répartis en 30 bâtiments comprenant notamment 4 hôtels qui totalisent 383 chambres-suites et 68 suites résidentielles. Par ailleurs, l’offre inclut un vaste Alpine Spa de 10 000 m2, un centre de conférence de 2200 m2, un cinéma, un golf à neuf trous, un court de tennis couvert ainsi que divers autres aménagements de loisirs. Le complexe a été réalisé par la société Katara Hospitality Switzerland dirigée par l’hôtelier bernois Bruno Schöpfer, CEO à la tête d’un parc hôtelier qui comprend également l’hôtel Schweizerhof à Berne et l’hôtel Royal Savoy à Lausanne. Autant de bonnes adresses bien recommandées aussi pour les fins gourmets qui suivent le GaultMillau Suisse. (AD’A)

G&T •Septembre-Octobre 2018

19


The way to pay.

i

cashfree

Geniessen Sie die grosse Freiheit, bezahlen Sie weltweit bargeldlos und sammeln Sie gleichzeitig wertvolle Prämienmeilen: mit der leistungsstarken Cornèrcard Miles & More Karte, die auch den bequemen, schnellen und sicheren Einsatz mit Smartphones und Wearables unterstützt. I am cashfree. And you? #iamcashfree cornercard.ch

AND YOU?


RelaisChâteaux Suisse

L

l’hôtelier Jan Stiller, nouveau prÉsident

’hôtelier Jan Stiller, directeur du Lenkerhof Gourmet Spa Resort, à Lenk, vient d’être nommé président de la délégation suisse de Relais&Châteaux. En effet, il s’est retrouvé à la tête de l’association, qui groupe 28 établissements (550 dans le monde), suite au départ de Peter Kämpfer du Park Hotel Weggis, qui a été récemment fermé. Dans l’histoire des présidents helvétiques de cette belle chaîne, Jan Stiller succède ainsi à l’hôtelier Peter Bally, aux cuisiniers Hans Stucki et Roland Pierroz, à l’hôtelier Philippe Vuillemin et enfin à Peter Kämpfer qui a dirigé l’association ces trois dernières années. Jan Stiller (39 ans) dispose d’une solide expérience au sein de l’hôtellerie de luxe et, depuis huit ans, il dirige, avec sa partenaire Heike Schmidt, le Lenkerhof Gourmet Spa Resort. Le nouveau président sera assisté par le vice-délégué Stéphane Décotterd du Restaurant Le Pont de Brent et par le jeune hôtelier Benjamin Dietsche, qui vient de reprendre la direction R&C pour la Suisse et le Liechtenstein dont le siège est à Genève.

H

Story

Presidents DÉlégation Suisse Jan Stiller, Lenk Peter Kämpfer, Weggis Philippe Vuillemin,Genève Roland Pierroz, Verbier Hans Stucki, Bâle Peter Bally, Vitznau

otelier Jan Stiller, Direktor von Lenkerhof Gourmet Spa Resort in Lenk, wurde zum Präsidenten der Schweizer Delegation von Relais&Châteaux ernannt. Er befindet sich an der Spitze einer Vereinigung, die 28 Betriebe umfasst (insgesamt 550 weltweit). Er übernimmt das Amt von Peter Kämpfer, ehemals Park Hotel Weggis, das unlängst geschlossen wurde. In der Geschichte der Schweizer-Relais& Châteaux Präsidenten folgt Jan Stiller auf Hotelier Peter Bally, die Köche Hans Stucki sowie Roland Pierroz, den Hoteliers Philippe Vuillemin und zuletzt Peter Kämpfer, der die Vereinigung während der vergangenen 3 Jahre leitete. Jan Stiller, 39, verfügt über breite Erfahrung in der Schweier Spitzenhotellerie, und dirigiert mit seiner Partnerin Heike Schmidt seit 2010 den Lenkerhof Resort. Der neue Präsident wird assistiert von den Vize-Delegationsvorsitzenden Stéphane Décotterd vom Restaurant Le Pont de Brent und Hotelier Benjamin Dietsche, der als Direktor Schweiz und Liechtenstein für das R&C Büro in Genf verantwortlich ist. (G&T)

G&T •Septembre-Octobre 2018

21



Sauternes

Silvio Denz, Alberto Dell’Acqua à Sauternes avec les amis-chefs zurichois Antonio Colaianni, Jacky Donatz, Röbi Burri et Wolfgang Kuchler

SILVIO DENZ HôTELIER en douceur À

Hôtel Lalique au Château Lafaurie-Peyraguey

A

près avoir insufflé un rajeunissement radical à la cristallerie Lalique, le Bâlois Silvio Denz n’a jamais cessé de surprendre en s’imposant dans le monde du bon vin, mais aussi maintenant dans l’hôtellerie d’excellence, qu’il vient de rejoindre, tout en douceur, mais en visant une qualité extrême. En effet, pour bien fêter simultanément les 130 ans de Lalique et les 400 ans de son Château Lafaurie-Peyraguey (qu’il a racheté il y a quatre ans), il s’est offert un hôtel dont le concept englobe admirablement quatre univers, ceux du vin, du cristal, de la gastronomie et de l’hospitalité. Ainsi, œuvre d’un vigoureux esprit de renaissance, un hôtelrestaurant au bénéfice d’une situation incomparable a pris vie au Château Lafaurie- Peyraguey à Bommes, au cœur du Sauternes, dans un 1er Cru Classé en 1855, à proximité du légendaire Château Yquem et à une petite heure de Bordeaux. C’est un véritable Hôtel-Château restauré dans le respect absolu du site exceptionnel et qui valorise avec une délicate

Dernier exploit de l’entrepreneur Suisse Silvio Denz qui vient d’inaugurer un Boutique-Hôtel dans son Château Lafaurie-Peyraguey, au cœur du vignoble de Sauternes, signé, bien sûr, Lalique, la cristallerie qu’il préside depuis dix ans

sensibilité artistique quelque 3000 pièces signées du grand maître de la cristallerie René Lalique. Uniques aussi, les treize chambres-suites ont été décorées par les designers de Lalique-home Lady Tina Green et Pietro Mingarelli, des designers qui ont su allier le charme d’une maison de campagne vouée aux grands vins au confort souverain d’un élégant hôtel contemporain. Pour diriger l’établissement, Silvio Denz a recouru à l’hôtelier Christophe Noulibos, qui a fait ses armes dans la haute hôtellerie suisse et ne cache pas ses ambitions dans ce nouveau restaurant dirigé par Patrice Blondit et confié à la créativité subtile du grand chef MOF Jérôme Schilling aux côtés du pâtissier renommé Stéphane Corolleur. Enfin, place aux vins, confiés aux sommeliers-champions Adrien Cascio et au MOF Romain Iltis qui supervisent les nouveaux celliers de Lafaurie-Peyraguey, dotés de quelques 350’000 bouteilles, dont 2500 références proposées sur la carte du restaurant. (AD’A) Du jamais vu!

G&T •Septembre-Octobre 2018

23


Renaissance 400

CHâTEAU Lafaurie-Peyraguey

P

our fêter au mieux les quatre siècles d’histoire d’un château vinicole, il faut avant tout «lever le verre en regardant vers l’avenir», selon l’œnophile helvétique Silvio Denz (62 ans) qui, du moment qu’il a racheté Lafaurie-Peyraguey, en 2014, n’a jamais cessé d’investir dans son vignoble de 36 hectares et de s’engager dans un projet sûrement visionnaire. Avec la précision suisse et la rapidité décisionnelle qui le caractérisent, cet amoureux des vins de Bordeaux a réussi à marier l’histoire des fabuleux vins liquoreux de la terre de Sauternes et la pureté du cristal. Cela en réalisant un projet œnotouristique constitué d’un charmant hôtel, d’un restaurant

24

G&T •Septembre-Octobre 2018

Le millésime 2014 du Château Lafaurie-Peyraguey avec l’image de la «Femme et Raisins» gravée sur la bouteille selon un dessin de René Lalique de 1928

gastronomique et d’une vinothèque représentant une référence pour toute une région vinicole d’importance mondiale. Pour cette renaissance passionnante, Silvio Denz a impliqué une équipe très remarquable commandée par l’œnologue David Bolzan, directeur général de ses domaines désormais en pleine expansion. En effet, aujourd’hui les Vignobles Denz dépassent les 150 hectares et s’imposent dans le Bordelais avec Château Péby Faugères, Château Faugères, Château Cap de Faugères, Château de Chambrun, Château Rocheyron ainsi que deux autres vignobles, en Catalogne (Clos d’Agon) et en Toscane (Montepeloso). Santé à leur avenir!


Denz

SAUTERNES

U

m die vierhundertjährige Geschichte eines Weinschlosses am besten zu feiern, sollte man vor allem «das Glas mit Blick in die Zukunft erheben», so der Schweizer Weinliebhaber Silvio Denz, 62, der, seit er 2014 das Château Lafaurie-Peyraguey erworben hatte, nicht aufhörte, in dieses 36 Hektaren umfassendes, visionäres Weingut-Projekt zu investieren. Mit Schweizer Präzision und mit jener enormen Entscheidungsfreude, die ihn charakterisiert, schaffte es der grosse Liebhaber der BordeauxWeine, im Sauternes die berühmten, edelsüssen Weissweine mit der Klarheit von Kristallglas zu vereinen. Das öno-touristische Projekt

umfasst ein charmantes Hotel, ein Gourmetrestaurant sowie eine Vinothek mit Überblick der ganzen Region. Diese einzigartige Renaissance hat Silvio Denz einer eindrücklichen Equipe anvertraut, unter Leitung des Önologen David, der die in voller Entwicklung stehende Domaine in die Zukunft dirigiert. Die Vignobles Denz erstrecken sich über insgesamt 150 Hektaren im Bordelais mit Château Péby Faugères, Château Faugères, Château Cap de Faugères, Château de Chambrun, Château Rocheyron sowie zwei weiteren Weingütern in Katalonien (Clos d’Agon) sowie in der Toscana (Montepeloso). Auf die Zukunft! (AD’A)


Sauternes

Silvio Denz mit Allan Sichel (Prés. Conseil Interprofessionnel du Vin de Bordeaux) und Olivier Bernard (Prés. Union des Grands Cru Bordeaux). (Photo JPS)

Silvio Denz Hôtelier mit edelsüssen Weinen IM

Hôtel Lalique IM Château Lafaurie-Peyraguey

D

er Basler Unternehmer Silvio Denz, der bereits der Cristallerie Lalique neues Leben eingehaucht hatte, beeindruckt nun in der Welt des hochklassigen Weins, aber auch in der Spitzenhotellerie, die er mit edler Süsse und höchstem Qualitätsanspruch anvisiert. Um das 130-jährige Jubiläum von Lalique sowie 400 Jahre seines Château Lafaurie-Peyraguey (vor 4 Jahren erworben) zu feiern, hat sich Silvio Denz ein Hotel zum Geschenk gemacht, das seinem Konzept folgend, die vier Welten vereint: Wein, Kristall, Gastronomie und Hotellerie. Mit grossem Elan ist Leben ins Château Lafaurie-Peyraguey in Bommes zurückgekehrt, wo an unvergleichlicher Lage im Herzen der Weinregion Sauternes ein einmaliges Hotel-Restaurant entstand. Mit Premier Grand Cru-Lage und Klassifizierung von 1855, unweit des legendären Château d’Yquem und eine Stunde von Bordeaux entfernt. Ein Schlosshotel im besten Sinn des Wortes, das respektvoll restauriert wurde, und prächtigen Rahmen für rund 3000 Meister-

26

G&T •Septembre-Octobre 2018

Die letzte Grosstat des Schweizer Unternehmers Silvio Denz ist die Eröffnung eines Boutique-Hotels in seinem Château Lafaurie Peyraguey im Herzen des Weinbaugebietes Sauternes trägt ebenfalls die Handschrift der Cristallerie Lalique

Drei Hotels Lalique by Silvio Denz: Hôtel Lalique, Bommes im Sauternes, Villa Lalique und Château Hochberg in Wingen-sur-Moder im Elsass, unweit des Museums René Lalique.

stücke der Cristallerie René Lalique bietet. Durch Einmaligkeit zeichnen sich auch die dreizehn Zimmer-Suiten aus, dekoriert durch Lalique-Designer Lady Tina Green und Pietro Mingarelli, die den Charme eines Landhauses voller Weingeschichte mit höchstem Komfort eines eleganten, moderen Hotels in Einklang brachten. Mit der Leitung des Hotels wurde Hotelier Christophe Noulibos beauftragt, der über Erfahrungen in der Schweizer Spitzenrestauration verfügt und hohe Ambitionen mit dem neuen Restaurant hegt, das von Patrice Blondit dirigiert wird, während die Küche der kreativen Kochkunst des Spitzenkochs und MOF Jérôme Schilling anvertraut wurde, mit dem renommierten Pâtissier Stéphane Corolleur an der Seite. Nicht zuletzt sind für die Betreuung des ChâteauxWeinschatzes Sommelier-Champions Adrien Cascio und MOF Romain Iltis zuständig, die den neuen Lafaurie-Peyraguey-Keller mit 350'000 Flaschen beaufsichtigen, wovon 2500 Referenzen auf der Weinkarte figurieren. Absolute Seltenheit! (AD’A)


L E S

M O M E N T S

PAS S E NT MAI S P O U R

CHOISIR

L E S

L’UN DE NOS

D ’ E X C E P T I O N

TO UJ O U R S N O U S

TR O P

F E R O N S

RAL E NTI R

VITE.

TO UT

AU

MA X I M U M .

500 RELAIS & CHÂTEAUX,

C’EST ALLE R À L A

DÉCOUVE RTE DE CADR ES D’EXCE PTION, MAIS C’EST AUSSI ET SU RTOUT PA R T I R À

À

LA

L’ÉCOUTE

POUR

FA I R E

RENCONTRE DE

VOS

DE

CHAQUE

D’HOMMES

ENVIES

ET

ET

DE

AT T E N T I F S

I N S TA N T ,

UN

FEMMES

AUX

I N S TA N T

PA S S I O N N É S ,

MOINDRES

D É TA I L S

UNIQUE.

RELAIS & CHÂTEAUX. PA R T O U T D A N S L E M O N D E , U N I Q U E A U M O N D E.

00 800 2000 0002

( APPE L

W W W. R E L A I S C H AT E A U X . C O M

G RATU IT )


da oltre 100 anni aiutiamo i ticinesi a raggiungere i loro traguardi finanziari n tut a serenità.

per voi

A A tutto tutto campo campo per per il il territorio territorio Nel gioco del golf ci vogliono la giusta strategia, concentrazione Nel gioco del golf ci vogliono la giusta strategia, concentrazione e l’attenzione sempre focalizzata sull’obiettivo. e l’attenzione sempre focalizzata sull’obiettivo. Su queste precise qualità fonda anche la consulenza di BancaStato: Su queste precise qualità fonda anche la consulenza di BancaStato: da oltre 100 anni aiutiamo i ticinesi a raggiungere i loro traguardi da oltre 100 anni aiutiamo i ticinesi a raggiungere i loro traguardi finanziari in tutta serenità. finanziari in tutta serenità.

bancastato.ch bancastato.ch bancastato.ch

noi noi per per voi voi


Pop-upHotels Swiss Urban Sleeping

Vacances en ville. Loger dans un Swiss Pop-up Hôtel très spécial sur un bateau, dans un château, un jardin, au milieu d’une salle de bal ou d’une boutique. Bonne nuit!

S

ensationnelle, l’idée de proposer au touriste aventureux une expérience hôtelière éphémère et unique. Soit de loger dans une chambre ou une suite d’un endroit original qui n’accueille habituellement pas d’hôtes amis et dispose d’un service professionnel. Il s’agit de l’opération «Pop-up Hotels» organisée par la promotion de Suisse Tourisme dans le contexte du programme «Swiss Urban Sleeping» et qui implique onze hôteliers responsables de onze établissements disséminés dans onze villes de Suisse. Les chambres sont disponibles jusqu’en octobre, sur réservation à: www.MySwitzerland.com/popup

G

Swiss pop-up hotels Baden: Stadtturm. Trafo Hotel Bâle: Fischergalgen. Youth Hostel Basel. Bellinzone: Castelgrande. Hotel Internazionale Berne: Ancienne douane. Altes Tramdepot Lausanne: Chambre-Jardin. Beau-Rivage Palace Lucerne: Bateaux. Seehotel Kastanienbaum Schaffhouse: Hotel flottant. MS Konstanz Soleure: Krummturm. Hotel an der Aare Saint-Gall: La Tour. Hotel Einstein Vevey: Salle de bal. Astra Hotel Zurich: Milchbar. Michel Péclard

länzende Idee, unternehmungslustigen Touristen eine einmalige wie vergängliche Hotelerfahrung zu bieten. Warum nicht in einem Zimmer oder einer Suite an einem originellen Ort zu logieren, wo normalerweise keine Gäste im professionellem Rahmen empfangen werden. Die Pop-up-HotelOffensive von Schweiz Tourismus offeriert im Rahmen des Programms Swiss Urban Sleeping 11 aussergewöhnliche Übernachtungsmöglichkeiten, die allesamt durch Einzigartigkeit und Schönheit ihrer Lage glänzen, in 11 Schweizer Städten. Die Pop-Up Hotels können bis Oktober reserviert werden. www.MySwitzerland.com/popup

G&T •Septembre-Octobre 2018

29


RAMPAZZISuite Swiss Urban Sleeping iN BELLINZONA

30

G&T •Septembre-Octobre 2018


Castelgrande by John Ruskin

Carlo Rampazzi

Prince d’une nuit

Castelgrande P

rince pour une nuit. Si vous rêvez de dormir une fois dans la tour d’un vrai château médiéval, c’est maintenant possible au Castelgrande de Bellinzone (patrimoine de l’UNESCO). Cela grâce à la réalisation d’une super suite éphémère en collaboration avec le proche Hôtel Internazionale (qui en assure le service) pour le programme promotionnel «Swiss Urban Sleeping» de Suisse Tourisme. Spectaculaire est son aménagement intérieur qui porte la griffe géniale du célèbre architecte designer tessinois Carlo Rampazzi, mais aussi les touches imprégnées par l’artiste Sergio Villa. Un décor extravagant, mais intime où l’imaginaire s’exprime avec créativité dans un cocktail de couleurs chaudes et une attention aux détails qui invitent à rêver comme un châtelain, le temps d’une nuit.

P

Juri Clericetti et Barbara Pedrazzini (Bellinzona Tourisme), Arch. Carlo Rampazzi et Michele Santini (Hôtel Internazionale)

rinz für eine Nacht. Wer davon träumt, einmal im Turm einer echten mittelalterlichen Burg zu übernachten, dem bietet sich nun diese Gelegenheit im Castelgrande in Bellinzone (in Zusammenarbeit mit dem nahe gelegenen Hotel Internazionale zuständig für den Service), wo im Rahmen des Programms «Swiss Urban Sleeping» von Schweiz Tourismus eine vergängliche Super-Suite eingerichtet wurde. Der Tessiner Stararchitekt Carlo Rampazzi hat im Turmzimmer die Geschichte der Schlösser mit modernem Design verbunden, spürbar auch die Hand des Künstlers Sergio Villa. Extravagantes wie intimes Dekor, das Imaginäres ausdrückt und in einen kreativen Mix aus warmen Farben eintauchen lässt, wobei auf Details geachtet wurde, die vom Schlossleben träumen lassen, für eine Nacht. (G&T)

G&T •Septembre-Octobre 2018

31


COL D’ORCIA - Montalcino www.coldorcia.it Weibel Weine AG - Thun-Gwatt

www.weibelweine.ch


World’sBest 50 REStaurants Awards

Le restaurant italien du chef Massimo Bottura l’Osteria Francescana, à Modène, a été proclamé Meilleur restaurant du monde, détrônant ainsi le new-yorkais Eleven Madison Park, du chef suisse Daniel Humm, qui glisse à la 4e place

L

e palmarès des «World’s 50 Best Restaurants» est toujours très attendu dans le monde culinaire. Donc cette année aussi il y avait un grand suspense à l’Euskalduna Jauregia Palace, à Bilbao, lors de la proclamation de ces «oscars» qui ont vu triompher l’Osteria Francescana du chef italien Massimo Bottura, sacré Meilleur restaurant du monde. C’est la deuxième fois (après 2016) que le restaurant de Modène monte sur la première marche du podium en devançant les frères Roca du restaurant El Celler de Can Roca, à Gérone, (déjà champions en 2013 et 2015). En troisième position désormais, on trouve le restaurant Mirazur de Menton tenu par l’Italo-Argentin

Mauro Colagreco, qui est le chef de file de la France culinaire dans ce classement devant les Parisiens l’Arpège d’Alain Passard (8e), Alain Ducasse au Plaza Athénée (21e), Ledoyen de Yannick Alléno (29e) et le Septime de Bertrand Grébaut (40e). La Suisse reparaît avec le chef argovien de New York Daniel Humm de l’Eleven Madison Park (qui rétrograde de la 1re à la 4e place), mais on retrouve heureusement aussi notre triplement étoilé Andreas Caminada du Schloss Schauenstein à Fürstenau (47e). Enfin, c’est bien de savoir que ce palmarès repose sur les appréciations de mille experts internationaux et qu’il est supervisé par le conseil d’arbitrage de Deloitte, nous garantissent les organisateurs. (G&T)

G&T •Septembre-Octobre 2018

33


Sieger Massimo Bottura mit den Schweizer Daniel Humm (4.), Joan Roca (2.) und Franzosen Cédric Grolet besten Pâtissier des Jahres

World’sBest 50 REStaurants Awards

D

ie Liste der «World’s 50 Best Restaurants» wird in der Gastronomiewelt stets mit Ungeduld erwartet. Gross war die Spannung auch dieses Jahr im Euskalduna Jauregia Palace in Bilbao, anlässlich der Verleihung dieser Branchen-«Oskars». Triumphieren konnte der italienische Chef Massimo Bottura mit seiner Osteria Francescana, die mit dem Titel «Bestes Restaurant der Welt» gekrönt wurde. Bereits zum zweiten Mal (nach 2016) erklimmt das bekannte Modenaer Restaurant die Spitze. An zweiter Stelle liegt El Celler de Can Roca in Gerona (bereits Sieger 2013 und 2015) der spanischen Brüder Roca und Drittplatzierter ist «Mirazur» in Menton an der Côte d’Azur des italo-argentinischen

34

Die Osteria Francescana in Modena von Massimo Bottura wurde zum «besten Restaurant der Welt» proklamiert, womit er den Schweizer Daniel Humm vom New Yorker Eleven Madison Park entthronte, der auf den 4. Platz landete

Der legendäre Koch Baske Juan Mari Arzak und seine Tochter Elena

G&T •Septembre-Octobre 2018

Chefs Mauro Colagreco, der somit das Klassement der französischen Restaurants anführt: Arpège in Paris, Alain Passard (8. Platz); Alain Ducasse im Plaza Athéné, Paris (21.); Ledoyen, Paris, Yannick Alléno (29.) und Septime, Paris, Bertrand Grébaut (40.). Die Schweiz ist vertreten mit dem Aargauer in New York Daniel Humm, Eleven Madison Park (vom 1. auf 4. Platz zurückgefallen) und der Drei-Sterne-Prämierte Andreas Caminada, Schloss Schauenstein in Fürstenau (47.). Anzufügen bleibt, dass hinter der Liste der «World’s 50 Best Restaurants» rund tausend internationale Experten stehen, deren Arbeit von Deloitte überwacht wird, wie die Organisatoren betonen. (G&T)




La cheffe Clare Smyth

World’sBest 50 Awards

L

ors de l’attribution des «World’s 50 Best Restaurants» à Bilbao, qui ont proclamé l’Osteria Francescana de Massimo Bottura Meilleur restaurant du monde, plusieurs autres distinctions prestigieuses ont été décernées. En effet, la Londonienne Clare Smyth a été proclamée Meilleure cheffe du monde, ceci un an après avoir ouvert son propre restaurant Core à Notting Hill. Dans le même contexte, le Prix de l’hospitalité a été décerné au chef danois Rasmus Kofoed, du Geranium Copenhagen (19e). Le Prix à la carrière a distingué le chef péruvien Gastón Acurio, de l’Astrid y Gastón, à Lima, (39e). Enfin, tout en douceur, le Meilleur pâtissier de l’année est le Français Cédric Grolet, de l’Hôtel Meurice à Paris. Ainsi, c’est avec un glamour contagieux que cette manifestation organisée par la marque S.Pellegrino avec plusieurs supporters se renouvelle avec un succès extraordinaire. Rendez-vous à San Francisco en 2019.

Distinction au sommet lors de l’attribution à Bilbao des «World’s 50 Best Restaurants» avec l’Anglaise Claire Smyth Meilleure Cheffe du Monde

Gastón Acurio Award 2018 «Lifetime Achievement»

Auszeichnungen anlässlich der Bekanntgabe der «World’s 50 Best Restaurants» mit der Engländerin Claire Smyth als «beste Köchin der Welt»

A

nlässlich der Bekanntgabe der Rangliste der «World’s 50 Best Restaurants» mit der Ehrung der Osteria Francescana von Massimo Bottura als «bestes Restaurant der Welt», wurden weitere prestigereiche Auszeichnungen vergeben: So wurde die Londonerin Clare Smyth ein Jahr nach der Eröffnung ihres eigenen Restaurants Core in Notting Hill, zur «besten Köchin der Welt» gekürt. Weiter wurde im Rahmen der Veranstaltung der Preis für Gastlichkeit an den Dänen Rasmus Kofoed, Geranium, Copenhagen (19.) vergeben, für sein Lebenswerk wurde Gastón Acurio, Astrid y Gastón, Lima, Peru (39.) ausgezeichnet und schliesslich ging der Titel des besten Pâtissier des Jahres an den Franzosen Cédric Grolet, Hôtel Meurice, Paris. Das mit viel Glamour durch S.Pellegrino mit mehreren Unterstützern organisierte Event ging ein weiteres Mal mit viel Beachtung und Erfolg über die Bühne. Nächstes Rendezvous ist San Francisco 2019. (G&T)

G&T •Septembre-Octobre 2018

37


THETHE VIEW VIEW Lugano Lugano ... a...world a world of its of its own! own! THETHE VIEW VIEW Lugano Lugano ... a...world a world of its of its own! own!

Managed Managed by PlanHotel by PlanHotel Hospitality Hospitality Group Group Managed Managed by PlanHotel by PlanHotel Hospitality Hospitality Group Group

titled-1 Untitled-1 TVL.indd TVL.indd 1 1

theviewlugano.com theviewlugano.com theviewlugano.com theviewlugano.com 10.11.16 10.11.16 14:03 14:03


Massimo Bottura

É

Le stupéfiant exploit de niveau mondial du chef Massimo Bottura, à la tête du Meilleur restaurant du monde et engagé professionnellement et humainement dans le monde entier, même en Suisse

tonnant protagoniste d’une haute gastronomie d’avant garde inspirée de la cuisine traditionnelle italienne depuis vingt ans, Massimo Bottura se retrouve aujourd’hui ultra primé au niveau mondial et très reconnu, même par ses pairs. Pour partager avec lui tous les honneurs, il y a son épouse Lara Gilmore, qui soigne bien plus que les beaux détails dans leur triplement étoilée Osteria Francescana de Modène désormais sacrée pour la deuxième fois Meilleur restaurant du monde. C’est une carrière supersonique celle de Bottura qui, après avoir été stimulé par ses maîtres français Georges Cogny et Alain Ducasse, a pris son envol et connu le succès grâce à une personnalité exubérante aux idées volcaniques, à son sens artistique créatif et sûrement aussi à l’attachement à sa terre. C’est justement en réinterprétant les recettes traditionnelles de sa région (l’Émilie-Romagne) que Bottura a bouleversées en revalorisant à un niveau culinaire élevé des produits déjà extraordinaires que sont le Parmigiano Reggiano et l’Aceto Balsamico di Modena, et aussi des spécialités de sa grand-mère, comme

les tortellini et les lasagne appréciés dans le monde entier. Appréciées aussi en Suisse, un pays que Bottura a marqué de son empreinte au gré de mémorables dîners dernièrement concoctés tant pour la manifestation S.Pellegrino Sapori Ticino (à l’Eden Roc d’Ascona et à la Villa Principe Leopoldo de Lugano) que pour le «St. Moritz Gourmet Festival» (au Badrutt’s Palace) ou encore récemment lors de son intervention remarquée au symposium «ChefAlps» de Zurich, patronné par son ami grison Andreas Caminada. Comme chef qui s’engage pleinement à tous niveaux, Massimo Bottura lutte aussi contre les gaspillages alimentaires et a créé, avec des amis, la fondation «Food for Soul» ouvrant des restaurants solidaires à l’enseigne de «Refettorio» à Milan, Paris, Rio et Londres. Enfin, en embrassant le trophée qu’on vient de lui attribuer à Bilbao, ce champion du monde extraverti nous confie: «Cette année, je veux montrer avec mon exploit que les chefs sont beaucoup plus que la somme de leurs recettes et qu’ils ont le pouvoir de changer, en l’améliorant, le monde de la nutrition.» Qui vivra… (AD’A)

G&T •Septembre-Octobre 2018

39


L’es enza del nostro ter itorio. RobertaBorghes ,LisaeNicole L’essenza del nostro territorio. Roberta Borghese, Lisa e Nicole

Distribution en Suisse: www.matasci-vini.ch - www.martel.ch Distribution Suisse:Ronchi www.matasci-vini.ch Distributore Martel: www.martel.ch Azienda en Agricola di Manzano -snc - Friuli Venezia Giulia - Italy Azienda Agricola Ronchi di Manzano snc Friuli Venezia Giulia - Italy info@ronchidimanzano.com - www.ronchidimanzano.com info@ronchidimanzano.com - www.ronchidimanzano.com


Bottura Massimo

Der eindrückliche Exploit von Chef Massimo Bottura, der sich an die Spitze der Liste der «World’s 50 Best Restaurants» setzte, engagiert sich sich beruflich wie menschlich auf der ganzen Welt, so auch in der Schweiz

M

assimo Bottura, der erstaunliche Protagonist der avantgardistischen Haute Cuisine, dessen hochprämierte Küche seit zwanzig Jahren durch die traditionelle italienische Küche inspiriert wird, geniesst weltweit höchste Anerkennung. Sämtliche Ehren teilt er sich mit seiner Frau Lara Gilmore, die sich um weit mehr kümmert als um raffinierte Details der dreifach sternegekrönten Osteria Francescana in Modena, die unlängst als das «beste Restaurant der Welt» ausgezeichnet wurde. Die steile Karriere von Massimo Bottura, erhielt Initialzündungen bei den französischen Chefs Georges Cogny und Alain Ducasse, setzte dann an zum Steigflug dank seiner überbordenden und ideensprudelnden Persönlichkeit, seiner künstlerischen Kreativität wie auch regionalen Verbundenheit. Eigentlich handelt es sich bei seiner Küche um Neuinterpretation traditioneller Rezepte der Emilia Romagna, die er, diese auf den Kopf stellend, auf hohes gastronomisches Niveau erhebt. Er setzt dabei auf hervorragende Produkte wie Parmigiano Reggiano und Aceto Balsamico di Modena sowie Speziali-

täten seiner Grossmutter wie Tortellini und Lasagne. Massimo Bottura geniesst auch in der Schweiz grösste Anerkennung, wo er Spuren hinterlassen hat mit denkwürdigen Dîners bei S.Pellegrino Sapori Ticino (Eden Roc Ascona und Villa Principe Leopoldo Lugano) und in St.Moritz am Gourmet Festival (Badrutt’s Palace) wie auch mit Auftritten am Symposium ChefAlps in Zürich, mit seinem Freund Andreas Caminada. Maximales Engagement demonstriert Bottura auf vielerlei Gebieten, so auch beim Kampf gegen Verschwendung von Nahrungsmitteln. Um Zeichen gegen Essensverschwendung zu setzen, hat er die Stiftung «Food for Soul» mit «Refektorien» für Bedürftige gegründet, so in Mailand, Paris, Rio und London. Der extravertierte Chef, der sich anlässlich der Übergabe der Trophäe in Bilbao sichtlich aufgewühlt zeigte, vertraute uns an: «Mit meinem diesjährigen Exploit möchte ich zeigen, dass Köche weit mehr sein können als Summe ihrer Rezepte, und dass sie durchaus Möglichkeiten haben, die Welt der Ernährung zu verbessern». Die Zukunft wird es zeigen... (AD’A)

G&T •Septembre-Octobre 2018

41


I don‘t feel welcome. FHC bA –.084

abuD I feel at home.

.dnalreztiwS fo edaM

swiss.com

moc.ssiws

Made of Switzerland.


SwissTaste First Class

By Star Chef Lorenzo Albrici, Locanda Orico, Bellinzona

L

a gastronomie tessinoise s’est envolée avec le programme «Swiss Taste of Switzerland» qui a régalé les «fly-gourmets» avec les spécialités du chef étoilé Lorenzo Albrici depuis vingt ans à la tête de la Locanda Orico de Bellinzone (16 points GaultMillau). Les passagers de Swiss First et Swiss Business sur les vols long-courriers ont ainsi découvert cet été l’univers culinaire tessinois et des vins d’excellence comme le merlot provenant du généreux vignoble de la région. Depuis désormais quatorze ans, Swiss organise ce festival gastronomique avec des chefs de cuisine renommés afin de présenter à bord de ses avions les spécialités des diverses régions du pays. Ce programme, qui a un fort impact promotionnel dans le monde, a même été distingué avec le «Mercury Award» de «L’International Travel Catering Association».

M

it dem Programm «Swiss Taste of Switzerland» erlebte die Tessiner Gastronomie veritable Höhenflüge und verwöhnte mit Kreationen von Sternekoch Lorenz Albrici, der seit zwanzig Jahren an der Spitze der Locanda Orico in Bellinzona (16 Punkte GaultMillau) steht. Die Passagiere der Klassen Swiss First und Swiss Business konnten so in die kulinarischen Sphären des Tessins eintauchen und ebenso einige grossartige Weine des Terroirs wie den Tessiner Merlot geniessen. Seit bereits vierzehn Jahren organisiert die nationale Fluggesellschaft Swiss dieses beliebte Feinschmeckerfestival über den Wolken mit kulinarischen Spezialitäten aus allen Schweizer Landesteilen. Das Gourmet-Programm mit weltweiter Werbeausstrahlung wurde mit dem «Mercury Award» der «International Travel Catering Association» ausgezeichnet. (G&T)

G&T •Septembre-Octobre 2018

43



SwissTop Event

71. Film Festival Locarno L

a ville tessinoise de Locarno se transforme chaque année pendant une dizaine de jours d’été (du 1er au 11 août) en capitale mondiale du cinéma, en organisant un festival du film de plus en plus spectaculaire. Cette 71e édition, toujours présidée, depuis le début du siècle par l’entreprenant Marco Solari, salue le départ du directeur artistique (depuis six ans) Carlo Chatrian en accueillant son successeur Lili Hinstin et en reconfirmant son excellence par de beaux chiffres. En effet, la populaire Piazza Grande vient d’accueillir 155 700 spectateurs dont quelque Le Pardo d’Or Yeo Siew Hua, l’actrice Luna Kwok, Singapour

4000 professionnels du cinéma et un millier de journalistes qui ont primé, glorifié et applaudi tout un défilé de stars protagonistes de ce septième art dans le monde entier. Un programme chargé de premières mondiales, de découvertes extraordinaires et d’hôtes prestigieux. Le palmarès fait la quasi-unanimité autour des lauréats du Pardo d’honneur, d’Or, d’Argent, à la Carrière, du Leopard Club Award, de l’Excellence Award et du Prix du Grand Public d’UBS, le sponsor principal du festival depuis trente huit ans. Rendez-vous à la 72e édition, du 7 au 17 août 2019. (G&T)

G&T •Septembre-Octobre 2018

45


Le directeur du Film Festival Carlo Chatrian

Ki Joo-Bong, Pardo d’Or, Meilleur acteur

Bruno Dumont, Pardo d’Honneur

Meg Ryan, Leopard Club Award

Die 71. Ausgabe des Filmfestivals Locarno glänzte unter grosser, internationaler Beachtung auch dieses Jahr als eines der spektakulärsten Kulturanlässe der Schweiz

M

it der Durchführung des Filmfestivals verwandelt sich das Tessiner Städtchen Locarno alljährlich während elf Tagen (1. bis 11. August) in die Welthauptstadt des Films mit immer grösserer Ausstrahlung. Mit der 71. Ausgabe endet die 6-jährige Ära von Carlo Chatrian als künstlerischer Leiter des Festivals, das seit 2000 von Marco Solari präsidiert wird. Erwartet wird die Ankunft des Nachfolgers Lili Hinstin und schöne Zahlen unterstreichen das bisherige erfolgreiche Wirken. So machten sich 155’800 Zuschauer auf zur bekannten Piazza Grande, darunter rund 4000 Film- sowie 1000 Medienschaffe, um ein Defilee

von Stars und Protagonisten der Filmkunst aus der ganzen Welt zu beklatschen, zu ehren und auszuzeichnen. Das glanzvolle Programm war geprägt durch Weltprämieren, Entdecklungen wie auch durch besondere Ehrengäste. Der Applaus gehörte insbesondere den Preisträgern der Auszeichnungen Goldener Leopard (Pardo d’Oro); Spezialpreis der Jury; Beste Regie; Beste Darstellerin; Bester Darsteller; Besondere Erwähnung oder auch der Publikumspreis UBS, Hauptsponsor des Filmfestivals seit achtunddreissig Jahren. Rendezvous zum 72.Filmfestival ist 7. bis 17. August 2019. (G&T)

L’actrice Enrica Guidi, testimonial G.H. Mumm Champagne Officiel du Film Festival Locarno (Photos: Adam/Pedrazzini, Fiorenzo Maffi, Nicola Demaldi, Samuel Golay, Crinari, Gabriele Putzu, Vanetti, Ti-Press)

46

G&T •Septembre-Octobre 2018


SwissTop Event

Le président du Film Festival Marco Solari

71. Film Festival Locarno

Le producteur Ted Hope,Prix Rezzonico; Adra Guti, Meilleure actice; l’acteur Ethan Hawke, Excellence Award; le Conseiller Féderal Alain Berset

La 71e édition du Film Festival Locarno s’est imposée aussi cette année à l’attention internationale comme l’un des événements culturels suisses les plus spectaculaires

L’actrice Sandra Milo, l’acteur Diego Abatantuono- La montre Pardo-Swatch - Le directeur de UBS-Ticino Luca Pedrotti avec Giada Masadri

G&T •Septembre-Octobre 2018

47



Cristal’08 C

’est le parisien Palais de Tokyo qui a idéalement accueilli, en présence d’invités d’exception, l’effervescent lancement mondial du nouveau Cristal 2008 de Louis Roederer. Convoqués par Frédéric Rouzaud, PDG de la Maison, les hôtes ont levé la flûte avec cet extraordinaire champagne qui a ravi leurs papilles et qui fait preuve d’une personnalité impressionnante. En effet, on devait en attendre beaucoup de ce millésime «l’une des meilleures années en Champagne depuis le début du siècle» et le préféré du chef de caves Jean-Baptiste Lecaillon qui a décidé de lui octroyer dix ans de vieillissement en lui conférant une maturité remarquable. Une cuvée qui est élaborée à partir d’un assemblage tout en équilibre entre les cépages pinot noir et chardonnay issus des dix meilleurs crus du vignoble de la montagne de Reims. Le résultat étonne par sa belle complexité, sa grande vinosité, mais aussi une fraîcheur exaltée par la finesse de ses bulles dorées. Un régal absolu!

L’une des meilleures années en terre de Champagne depuis le début du siècle

Le PDG du Champagne Louis Roederer Frédéric Rouzaud avec son épouse Sophie

Einer der besten Champagner-Jahrgänge seit Anfang des Jahrhunderts Distribué en Suisse: www.mmdsuisse.com

D

as Champagnerhaus Champagne Louis Roederer empfing im Beisein illustrer Gäste im Pariser Palais de Tokyo zur wahrlich übersprudelnden, internationalen Lancierung des Cristal 2008. Von Frédéric Rouzaud geladen, dem PDG des Champagnerhauses, hoben die Gäste ihre Flutes, um diesen aussergewöhnlichen Champagner zu zelebrieren. Der Cristal 2008 erfreut die Sinne und begeistert mit seiner eindrücklichen Charakteristika. Jean-Baptiste Lecaillon, Chef de Caves, gewährte ihm eine zehnjährige Lagerung, dem die vollmundige Reife zu verdanken ist. Die Cuvée des Cristal entstehen immer aus einer fein abgestimmten Assemblage aus Pinot Noir und Chardonnay, der zehn besten Parzellen des Champagnerhauses Louis Roederer. Der Wein überzeugt mit einer harmonischen Komplexität, grossen Vinosität, hinreissenden Frische und verwöhnt den Gaumen mit seiner feinen, goldenen Perlage. Ein veritabler Hochgenuss! (G&T)

G&T •Septembre-Octobre 2018

49


Beyond the expected

thealpinagstaad.ch Alpinastrasse 23 3780 Gstaad, Switzerland F. + 41 33 888 98 89 info@thealpinagstaad.ch T. + 41 33 888 98 88


Les organisateurs de ChefAlps Adriano Pirola et Claudia Grasern-Woehrle avec leur hôte d’exception, le grand chef mondial Massimo Bottura

International Cooking Summit Zurich-Oerlikon

F

ondé il y a sept ans, semble-t-il sous une bonne étoile, le symposium culinaire zurichois Chef Alps, depuis sa création, compte désormais septante chefs et cheffes étoilés qui ont éclairé lors de chaque édition environ 1400 gourmets affluant à la Convention Hall StageOne de Zurich-Oerlikon. En outre, trois étoiles distinguent le chef champion des champions Massimo Bottura, un habitué de ChefAlps dont son Osteria Francescana de Modène vient de triompher pour la 2e fois à la tête du palmarès du «The World’s 50 best restaurants Award».

D

as Zürcher Fachsymposium ChefAlps scheint von Anfang an unter einem guten Stern zu stehen. So haben sich seit der Gründung insgesamt rund 70 sternedekorierte Köche und Köchinnen in der Eventhalle StageOne in Oerlikon präsentiert, und haben anlässlich jeder Durchführung jeweils an die 1400 Gourmets inspiriert. Mit drei Sternen gekrönt ist Starchef Massimo Bottura, bereits ein ChefAlps-Habitué, der mit seiner Osteria Francescana in Modena bereits zum zweiten Mal im Ranking der «The World’s 50 Best Restaurants» zuvorderst rangierte. (G&T)

G&T •Septembre-Octobre 2018

51


Massimo Bottura (Italie), Dominique Persoone (Belgique), Sven Wassmer et Amanda Wassmer Bulgin (Suisse), Paco Morales (Espagne)

Art culinaire d’avant-garde au 7e symposium ChefAlps de Zurich où neuf cuisiniers étoilés de renommée mondiale ont présenté un programme alléchant pour faire découvrir les nouvelles tendances de la haute gastronomie

C

ette année, l’inauguration de ChefAlps a eu lieu avec un pré-événement exclusif organisé à l’Hôtel Storchen de Zurich, où le chef Ryan Clift, du Tippling Club de Singapour, a présenté ses spécialités accompagnées de cocktails créés par Joe Schofield, son barman performant. La suite du spectacle culinaire était assurée lors de l’International Coocking Summit qui a animé l’amphithéâtre du StageOne de Zurich où huit protagonistes de la cuisine contemporaine mondiale ont fait preuve de leur créativité. Aux fourneaux du podium, aux côtés du grand chef italien Massimo Bottura, ont défilé l’Andalusien de Cordoba Paco Morales, le Mozart de la cuisine Harald Irka d’Autriche,

52

G&T •Septembre-Octobre 2018

âgé de 26 ans à peine, la jeune Suédoise étoilée Titti Qvarnström, le talentueux Danois Nicolai Nørregaard et le spectaculaire chocolatier belge Dominique Persoone. Pour représenter la Suisse, on a fait appel au surprenant chef Sven Wassmer et à sa femme, la sommelière Amanda, prêts pour un nouveau défi au Grand Resort, à Bad Ragaz. Enfin, c’est encore le Singapourien Ryan Clift qui, avec le soutien de son amie Tanja Grandits, du restaurant Stucki à Bâle, a offert aux participants un avant-goût de ses compétences pendant des Masterclass d’exception. Comme d’exception a été tout le programme de ChefAlps. Rendez-vous l’année prochaine, les 19 et 20 mai 2019. www.chef-alps.com


Ryan Clift et Joe Schofield (Singapour), Titti Qvarnström (Suède), Harald Irka (Autriche), Nicolai Nørregaard (Danemark)

Am 7. Gastro-Fachsymposium ChefAlps in Zürich haben acht international renommierte Sterneköche im Rahmen eines attraktiven Programms interessante Einblicke in die neuesten Trends der Spitzengastronomie geboten

D

Summit

ie diesjährige ChefAlps wurde mit dem exklusiven Pre-Event «Sensorium by Tippling Club» im Zürcher Hotel Storchen eröffnet, wobei Gastkoch Ryan Clift für Hochgenüsse sorgte, als er seine Spezialitäten mit fein darauf abgestimmten Cocktails ergänzte, die durch seinen überzeugenden Barman Joe Schofield kreiert wurden. Für kulinarisches Spektakel im Zürcher StageOne wurde anschliessend am Cooking Summit gesorgt, als Protagonisten der zeitgenössischen Weltküche ihre Kreativität unter Beweis stellten. So präsentierten sich am Herd der Kochbühne, an der Seite der italienischen Kochgrösse Massimo Bottura, Paco Morales aus Cordoba in Andalusien, der 26-jährige «Mozart der Kü-

che» Harald Irka aus Österreich, die junge schwedische Sterneköchin Titti Qvarnström, der talentierte Däne Nicolai Nørregaard und der spektakuläre Kult-Chocolatier Dominique Persoone aus Belgien. Die Schweiz wurde vertreten durch Sven Wassmer zusammen mit seiner Frau und Sommelière Amanda Wassmer Bulgin, bereit für ihre neue Herausforderung im Grand Resort in Bad Ragaz. Einen kleinen Auftritt hatte auch die Schweizer Zwei-Sterne-Köchin Tanja Grandits, Restaurant Stucki in Basel, die ihrem Freund und Kollegen Ryan Clift während der Masterclass beim Anrichten der Gerichte zur Hand ging. Die ChefAlps 2019 findet am 19. und 20. Mai statt. www.chef-alps.com (G&T)

G&T •Septembre-Octobre 2018

53




LE RELAIS


SaporiTicino Le CEO du Festival Dany Stauffacher et les Young Chefs Damiano Bonomi, Diego Della Schiava, David Wälti, Edoardo Fumagalli, Claudio Bollini

12. S.Pellegrino Sapori Ticino

C

C’est désormais un succès qui se renouvelle tout en ne cessant de surprendre, la savoureuse kermesse S.Pellegrino Sapori Ticino présentée ici en rétrospective

ette 12e édition du festival S.Pellegrino Sapori Ticino (SPST) a été dédiée aux cuisines du monde entier, «World Cuisines» s’imposant dans son ensemble à travers l’œuvre de dix grands chefs représentant la cuisine d’avant-garde de pays comme l’Inde, le Japon, les Maldives, la France, l’Espagne, la Slovénie, le Danemark, l’Allemagne, l’Italie et, bien sûr, la Suisse. Après un tour promotionnel helvétique organisé en collaboration avec les «Swiss Deluxe Hotels» à Berne, Genève et Zurich, l’ouverture officielle de la manifestation a eu lieu à l’Hôtel Splendide Royal

de Lugano et l’apothéose lors d’un super gala final au Casino de Campione d’Italia. Entre-temps, une vingtaine d’évènements éclatants, dont dix dîners d’auteur, ont fait salle comble, mettant à l’honneur les spécialités de plusieurs pays, mais aussi l’accueillante hôtellerie et la bonne gastronomie tessinoises, sans oublier ses vins. Orchestré de main de maître par l’entreprenant gourmet Dany Stauffacher, ce festival continue à s’affirmer avec professionnalisme à travers une farandole de saveurs exquises. Une vraie excellence culinaire qui se perpétue avec succès! (G&T)

Cette 12e édition de S.Pellegrino Sapori Ticino a été dédiée aux cuisines du monde, soit une multitude d’évènements gastronomiques dont dix dîners d’auteur et une farandole de saveurs exceptionnelles

G&T •Septembre-Octobre 2018

57


SaporiTicino Luca Bellanca, Aurora Mazzucchelli (Metamorphosis),Tomaz Kavcic, Domenico Ruberto (Splendide, Lugano), Riccardo Scamarcio, Soren Selin (Villa Orselina)

12.Festival S.Pellegrino Sapori Ticino

Un programme éclatant de manifestations et de banquets couronnés de succès a caractérisé la 12e édition de S.Pellegrino Sapori Ticino, un festival désormais considéré comme l’une des plus prestigieuses manifestations gastronomiques Suisses et d’Europe

Emmanuel Renaut, Hubert de Bouard de Laforest (Ciani, Lugano)

Rico Zandonella (Castello del Sole, Ascona), Andrea Migliaccio (Arvi-The Secret Spot, Melano), Michael Kempf (Villa Principe Leopoldo, Lugano)

58

G&T •Septembre-Octobre 2018


Wicky Priyan (Swiss Diamond, Morcote), Mauro Grandi, Giacomo Gaspari (The View, Lugano), Paolo Casagrande, Martin Berasategui (Arté Lugano)

THE «World’s Cuisines» IN Switzerland

Mondiali Ein einzigartiges, vom Erfolg gekröntes Bankett- und Veranstaltungsprogramm charakterisierte die 12. Durchführung von S.Pellegrino Sapori Ticino, bereits angesehen als eine der prestigereichsten gastronomischen Veranstaltungen Europas Luca Bassan, Norbert Niederkofler (Fiore di Pietra, Monte Generoso)

G&T •Septembre-Octobre 2018

59


SaporiTicino Grand Gala Casino Campione d’Italia

Festival S.Pellegrino Sapori Ticino

Ein wiederkehrender Erfolg, der immer wieder für Überraschungen gut ist: Das genussreiche Festival S.Pellegrino Sapori Ticino, präsentiert im Rückblick

D

ie 12. Ausgabe von S.Pellegrino Sapori Ticino war unter dem Motto «World’s Cuisines» Küchen rund um den Globus gewidmet, und lockte mit Kreationen von zehn renommierten Köchen, die avantgardistische Küchen ihrer Heimatländer repräsentierten: Indien, Japan, Malediven, Frankreich, Spanien, Slowenien, Dänemark, Deutschland, Italien wie auch die Schweiz. Nach der Promotionstour durch die Schweiz, die in Zusammenarbeit mit «Swiss Deluxe Hotels» organisiert wurde, in Bern, Genf und Zürich, wurde der Anlass offiziell im Hotel Splendide Royal in Lugano eröffnet, und fand

60

Die 12. Ausgabe von S.Pellegrino Sapori Ticino war Küchen rund um den Globus gewidmet, und glänzte mit gastronomischer Vielfalt, Autoren-Dîners und exquisiten Genusswelten

G&T •Septembre-Octobre 2018

abschliessenden Höhepunkt in einer Super-Gala im Casino von Campione d’Italia. Dazwischen lagen an die zwanzig hochstehenden Events, darunter ein Dutzend AutorenDîners, die Spezialitäten der jeweiligen Länder Ehre machten, wie auch der Hotellerie und der Gastronomie des Tessins, wobei die Weine nicht vergessen wurden. Meisterlich orchestriert durch den unternehmerischen Gourmet Dany Stauffacher, glänzte das Festival ein weiteres Mal dank hoher Professionalität und einem Feuerwerk aus exquisiten Genüssen. Kulinarisches Erfolgsrezept mit Fortsetzung! (G&T)


Meilleur Sommelier du Monde 2013 Meilleur Sommelier d’Europe 2010 Meilleur Sommelier de Suisse 1997 Wine-Consulting «Fiore di Pietra»

Selection de vins fins Conseils & prestations

Paolo Basso wine Sagl - Casella Postale 5996 - CH-6901 Lugano Wine Club Paolo Basso T. +41 91 922 08 10 - F. +41 91 922 08 11 - info@paolobassowine.ch - www. paolobassowine.ch


CITTÀ DEL GUSTO 13-23 SETTEMBRE 2018 luganocittadelgusto.ch

Media Partners:


Joan Roca

Ville du Goût

Franck Giovannini

Lugano

Proclamée Ville Suisse du Goût 2018, Lugano est prête à accueillir des milliers de gourmets en leur présentant un savoureux programme

Semaine du Goût qui aura lieu dans toute la Suisse du 13 au 23 septembre ’est un événement des séminaires et des dégourmand qui se prégustations axés sur une annonce spectaculaire, alimentation moderne et saine. Enfin, l’historique celui qui animera la ville de Lugano pendant la SeVilla Ciani sera aménagée maine du goût. En effet, avec goût pour abriter une l’excellence alimentaire exposition qui marie la sera valorisée à tous les culture alimentaire à l’art, niveaux et aussi mise à avec des scénographies de l’honneur par la présence la compagnie théâtrale de de stars de la cuisine Daniele Finzi Pasca. De comme le chef d’origine plus, selon l’intention des tessinoise Franck Giovanorganisateurs (l’agence nini ou l’Espagnol Joan Sapori Ticino), c’est toute Roca, qui est considéré la ville qui sera impliquée comme étant au sommet dans de nombreux événements gastronomiques et de la restauration monle public pourra participer diale. Par ailleurs, les alià des concours, comme ments et les vins de quacelui qui distinguera la lité seront présentés de meilleure paupiette, le plat manière optimale dans un Village du goût, conçu en significativement désigné collaboration avec l’Acacomme symbole de l’évédémie d’architecture dirinement et de la lutte contre gée par Mario Botta. Il y le gaspillage alimentaire. Rendez-vous donc en sepaura aussi un «Palazzo du goût» où seront organisés La paupiette, le plat désigné comme symbole de la manifestation tembre à Lugano. (G&T)

C

dans le cadre de la

Semaine Suisse du Goût est, depuis dix-huit ans, le plus grand événement gourmand de partage de nourriture de Suisse impliquant ca. 500’000 personnes dans toute la Suisse

G&T •Septembre-Octobre 2018

63


info@miros.wine | www.miros.wine


Bruno Lepori Président Lugano Turismo

Marco Borradori Maire de Lugano

Stadt Genusses des

Lugano

Lugano, «Schweizer Stadt des Genusses 2018», ist bereit, um Tausende von Feinschmeckern zu empfangen mit einem genussreichen Programm im Rahmen der Genusswoche, die vom 13. bis 23. September in der ganzen Schweiz durchgeführt wird

D

er Gourmetanlass, der Ciani, für diesen Anlass Lugano während der in «Villa del Gusto» unGenusswoche prägen wird, benannt, findet eine Auskündigt sich spektakulär stellung statt, die Kunst an. Dabei werden exzelund Küche vereinbart, lente Nahrungsmitteln auf und vom Ursprung und Zukunft der Gastronomie allen Ebenen gefeiert, aufberichtet, verwirklicht gewertet durch die Präsenz von bekannten Küchendurch Compagnia Finzi stars: Franck Giovannini, Pasca. Gemäss Absicht Spitzenkoch mit Tessiner der Organisatoren (Sapori Ticino) wird ganz Lugano Wurzeln und Joan Roca, spanische Kochgrösse von zum Schauplatz für verWeltruf. Vorgesehen ist schiedene gastronomische ein «Schlemmer-Dorf» mit Veranstaltungen, wobei Qualitäts-Gastronomie, das Publikum an Concours teilnehmen kann wie das als Kollektiv-Projekt von Studierenden der ArWahl der besten «Polpetchitekturakademie unter ta» («Klösschen», «TätschLeitung von Mario Botta li»), Wahrzeichen der Gekonzipiert wurde. Weiter nussstadt Lugano sowie wird der «Palazzo des Geschmackhaftes, praktisches und wirtschaftliches Symnusses» Seminare, Workshops und Degustationen bol im Kampf gegen Lerund um moderne und bensmittelverschwendung. gesunde Ernährung präRendezvous in Lugano sentieren. Und in der Villa Die «Polpetta» «Klösschen», «Tätschli» Symbol des Ereignisses im September. (G&T) Die Genusswoche hat sich innerhalb von 18 Jahren zum grössten Gourmet-Event der Schweiz rund um die Ernährung entwickelt, Beteiligung heute an 500’000 Personen in der ganzen Schweiz mit ein

G&T •Septembre-Octobre 2018

65


C rète PLAISIRS DESTINATION

RESTAURANTS CALYPSO French Goumet Cuisine OLD MILL Innovative Cretan Cuisine YACHT CLUB Seafood Specialties DECK Greek & Mediterranean Cuisine AGLIO&OLIO Italian Cuisine KOH Pan-Asian Cuisine ODYSSEAS Greek Island Specialties NAFSIKA Mediterranean Cuisine


VACANCES HHHHH

elounda mare hotel

Relais & Châteaux since 1988, Tel. (+30) 28410 68200 mare@elounda-sa.com www.eloundamare.com

porto elounda

GOLF & SPA RESORT Tel. (+30) 28410 68000 porto@elounda-sa.com www.portoelounda.com

elounda peninsula ALL SUITE HOTEL

Tel. (+30) 28410 68250 eloundapeninsula@elounda-sa.com www.eloundapeninsula.com

Six Senses Spa™ at porto elounda www.elounda-sa.com

Elounda - Crete - Greece Direct flights from Switzerland OPEN FROM APRIL TO NOVEMBER

Book Now! reservations@elounda-sa.com Tel. 0030 28410 68 000


Anche Alessandro si affida a noi… e Voi? Auch Alessandro vertraut uns... und Sie?

La Vera Bottega Ticinese in Svizzera! Der echte Tessiner “Bottega” in der Schweiz! www.lospaccio.ch

Via Cantonale 21, CH 6814 Lamone - Ticino


Merlot

David Genolet (président Vinea), Fredy De Martin (oenologue Gialdi et Brivio), Feliciano Gialdi, Laetizia Riedel, Guido Brivio, Nadia et Diego Mathier

MONDIAL

L

Triomphe tessinois au 11e Mondial du Merlot avec 20 Médailles d’Or et l’exploit du producteur Guido Brivio triplement primé pour le Meilleur Merlot du concours (Riflessi d’Epoca), le Meilleur Assemblage (Vigna d’Antan) et ainsi comme Maestro du Merlot

D

es résultats du 11e Monie Preisverleihung des 11. dial du merlot ont été proMondial du Merlot ging im clamés à l’hôtel Widder, à ZuHotel Widder in Zürich über die rich, lors du festival dédié à ce Bühne, anlässslich des durch die Meilleur Merlot du Monde cépage organisé en Suisse par Vereinigung Vinea organisierten Grand Maestro du Merlot l’association Vinea de Sierre. 3. Festivals der prämierten MerMeilleur Assemblage lots. Dabei wurden über 430 WeiPlus de 430 crus, présentés par Guido Brivio, Mendrisio ne von 230 Merlot-Produzenten 230 producteurs provenant de Vigna d’Antan 2014 DOC Ticino aus 20 Ländern von einer inter20 pays, ont été dégustés lors Riflessi d’Epoca DOC Ticino nationalen Jury bestehend aus de cette édition qui a primé Meilleur Merlot Pur de Suisse 25 Degustatoren verkostet und des merlots de régions de proCave de Genève, Satigny duction du monde entier. Un bewertet, die 43 Goldmedaillen jury international a décerné 43 vergaben, 32 davon an SchweiClémence Merlot 2016 AOC Genève zer Produzenten: 20 gingen ins médailles d’or, dont 32 ont été Meilleur Merlot Etranger Tessin, 6 ins Wallis, 5 in die attribuées à des producteurs Merlot Corte Figaretto, Vérone Waadt und 1 nach Genf. Bei den suisses, soit 20 au Tessin, 6 au Le More 2016 IGT, Corte Figaretto Merlots aus dem Ausland belegte Valais, 5 au canton de Vaud et Prix Bio - Millésimes Anciens Italien den Spitzenplatz, gefolgt une médaille à Genève. Pour Domaine la Capitaine, Begnins von Frankreich. Die Veranstalles crus étrangers, c’est l’ItaCollection Agénor 2012, AOC La Côte lie qui vient en tête suivie par tung zeichnete sich ein weiteres Meilleurs Merlots Blancs la France. Encore une fois Mal durch perfekte Organisation Cagi Cantina Giubasco l’organisation a été parfaite et aus sowie durch bemerkenswerBucaneve 2017 DOC Ticino te Qualität der nach Regeln der remarquable la qualité des vins Organisation Internationale de la dégustés selon les règles de Cantine Ghidossi, Croglio Vigne et du Vin (OIV) degustierl’Organisation Internationale Saetta 2015 DOC Ticino (G&T) ten Merlot-Weine. de la Vigne et du Vin (OIV). Tessiner Triumph am 11. Mondial du Merlot mit 20 Goldmedaillen sowie Expoit des Produzenten Guido Brivio, der gleich dreifach prämiert wurde: für den besten Merlot des Concours (Riflessi d’Epoca), die beste Assemblage (Vigna d’Antan) sowie als Maestro du Merlot

Palmarès

G&T •Septembre-Octobre 2018

69


Enjoy Real Hospitality Enjoy Real Hospitality

DiamondsResorts Resorts & Sandies Diamonds SandiesResorts Resorts Malindi Dream Dream Garden Malindi Garden Resort Resort THE VIEW Lugano THE Lugano Hotel Italia Cortona Hotel Cortona

20 years of HOSPITALITY 1997-2017 20 years of HOSPITALITY 1997-2017

Italy - Kenya - Maldives - Mozambique - Switzerland - Zanzibar Italy - Kenya - Maldives - Mozambique - Switzerland - Zanzibar

www.planhotel.com www.planhotel.com


Chasselas Mondial

Le chasselas vaudois est toujours l’extraordinaire protagoniste

du concours mondial dédié à ce cépage qui est organisé depuis sept éditions dans le cadre historique du

L

es lauréats de la 7e édition du Mondial du Chasselas ont été proclamés dans le cadre historique du Château d’Aigle, siège du Musée de la Vigne et du Vin. Lors d’une cérémonie qui a rendu hommage à ce cépage emblématique, plus de 200 fendants et Gutedel ont été distingués avec 138 médailles d’or et 77 d’argent. Le titre de Meilleur chasselas du monde a été décerné au Mont-sur-Rolle La Montoise Esprit Terroir 2017, de la Cave de la Côte. Cette coopérative sise à Tolochenaz devient ainsi la première entreprise à remporter pour la deuxième fois ce prix prestigieux après son triomphe en 2016 avec le Morges Vieilles Vignes 2015. Tandis que, le lauréat de la catégorie vieux millésimes qui s’adjuge aussi le meilleur classement

Château d’Aigle

en toutes catégories est le Château de Châtagnéréaz 1998 avec 97,2 points. Ce palmarès distingue aussi la belle performance d’ensemble des fendants valaisans avec a la deuxième place le Fendant Ravanay de Christian Crittin de St-Pierre-de-Clages. Organisé par l’Association pour la promotion du Chasselas présidée par Frédéric Borloz, et placé sous le patronage de l’OIV (Organisation Internationale de la Vigne et du Vin), ce concours a sélectionné 820 crus, dont 694 vins suisses avec 536 chasselas vaudois, valaisans et aussi chasselas d’Allemagne, de France, du Canada, des ÉtatsUnis et du nouveau Monde. Santé! Le prochain Mondial du Chasselas et la Fête du Chasselas se dérouleront à Aigle les 28 et 29 juin 2019. (G&T)

G&T •Septembre-Octobre 2018

71


2018 - 1 Gran Medaglia d’Oro - 20 Medaglie d’Oro - 42 Medaglie d’Argento - Miglior Merlot del Mondo - Miglior Assemblaggio di Merlot - Gran Maestro del Merlot - Prix Spécial Vinofed-Vinea

key-design.net

Ticino, Terra del Merlot per eccellenza


SOmmelier ©

Gastronomie & Tourisme: Organe Officiel des Sommeliers Suisses

BASSO

Bester Sommelier der Schweiz 1999: JOSEF PARGFREDER

2001: EMILIO DEL FANTE

Vins

RENDEZ-VOUS

ICCOLI

2012: FABIO MASI 2016-2017: Réza Nahaboo

2014: S IMONE R AGUSA 2014-2015: Simone Ragusa

2012-2013: Fabio Masi

SwissWine Trophy

DIE BESTEN SOMMELIER DER SCHWEIZ

Meilleur Sommelier de Suisse

Kongresszentrum Casino Kursaal Bern 20.-21. Octobre 2018 er wird der beste Sommelier ui sera le Meilleur Sommelier der Schweiz 2018? Der Startde Suisse de cette année? L’attendue compétition se déroulera en schuss ist gefallen zum Wettbewerb, public au Centre de congrès Kur- der öffentlich am 20. und 21. Oksaal de Berne les 20-21octobre pro- tober im Kongresszentrum Kursaal chaines. La présélection du concours in Bern ausgetragen wird den Vorse déroulera le 8 octobre à Glion pour selektionen teilzunehmen, die am 8. la Suisse romande, à Zurich pour la Oktober stattfinden werden: in Glion Suisse alémanique et à Lugano pour für die Suisse Romande, in Zürich für la Suisse italienne. Les douze som- Deutschschweiz und in Lugano für meliers sélectionnés pour la finale die italienische Schweiz. Die 12 fürs seront ensuite convoqués les 20 et 21 Finale Selektionierten werden am octobre à Berne pour la compétition 20. und 21. Oktober in Bern antrequi désignera le Meilleur Sommelier ten, um den Besten Schweizer Somde notre Pays attribuant le Trophée melier unter sich auszumachen, der SwissWine, partenaire de la mani- prämiert wird mit der Trophée Swissfestation. Le super jury d’experts est Wine, dem Partner des Events. Die composé d’un comité technique et hochkarätige Expertenjury wird ansera présidé par le champion du geführt von Sommelier-Weltmeister monde Paolo Basso (2013)assisté Paolo Basso (2013) und überwacht par le comité ASSP et par son pré- durch ASSP-Präsident Piero Tensident national Piero Tenca. Qui suc- ca der eine Top-Durchführung vercèdera donc au champion de Suisse spricht. Wer wird also Schweizer des sommeliers Reza Nahaboo de Sommelier-Meister und somit NachLausanne, actuel détenteur du titre? folger des aktuellen Titelhalters Reza info: www.sommeliers-suisses.ch Nahaboo von Lausanne? (G&T)

Q

W

31 Août - 1 Septembre Vinea Sierre 3 Septembre TicinoWine Event, Lugano 13-16 Septembre Luzerner Weinemesse 13-16 Septembre Gourmesse, Zurich 13-23 Septembre Semaine Suisse du Goût Swiss Wine Week Lugano Città del Gusto 14-23 Septembre Comptoir Suisse Lausanne 20-24 Septembre Salone del Gusto, Torino 28 Septembre - 7 Octobre Foire du Valais, Martigny 28-30 Septembre Swiss Cheese Awards, Luzern 8 Octobre Lugano-Glion-Zürich Pré-selection Concours Meilleur Sommelier de Suisse 18 Octobre Kursaal. Bern Gala Grand Prix Vins Suisses 20-21 Octobre Kursaal, Bern Finale Nationale Concours Meilleur Sommelier de Suisse 27 Octobre -4 Novembre Basler Weinmesse 31 Octobre -4 Novembre Salon du Chocolat, Paris 31 Octobre -4 Novembre Goûts & Terroirs, Bulle 11-15 Novembre Equip'Hotel Paris 16-18 Novembre Slow Food Market, Zurich 25-27 Novembre Chefs World Summit Monaco Grimaldi Forum Montecarlo 7-8 Decembre Vinumrarum Bernexpo

G&T •Septembre-Octobre 2018

73


T Û O G N O LE B . R I O R R E DU T POUR LA SUISSE

DE SUISSE De nombreuses exploitations agricoles familiales produisent avec fierté de la viande suisse d’excellente qualité et contribuent largement à la préservation de notre paysage unique.

En quoi la viande de Suisse est plus durable: la-difference-est-la.ch

76% des Suissesses et des Suisses ont une grande confiance dans la viande suisse. Une raison de plus de miser sur elle.


Swiss

CulinaryCup Sandra Aebi

Ernest Bardhoku

Tobias Jaberg

Bettina Jenzer

Dominique Schrotter

Juergen Sempach

C

ette année la 24e édition du Swiss Culinary Cup a pour thème «la cuisine en mutation». Ce concours réputé, réservé aux jeunes cuisiniers de talent, est organisé sous la régie de la Société Suisse des Cuisiniers, qui en assure chaque année le déroulement grâce à un éminent comité soutenu par un jury de professionnels de haut niveau. Les six finalistes de cette année ont été sélectionnés et se confronteront pendant une compétition, qui s’annonce passionnante, organisée à l’École professionnelle BBBaden le 26 septembre 2018. Que le meilleur gagne!

Sandra Aebi Stiftung für Betagte Münsingen Ernest Bardhoku Restaurant Au Sauvage, Fribourg Tobias Jaberg Klinik Linde, Hirslande, Biel Bettina Jenzer Stiftung für Betagte, Münsingen Dominique Schrotter Restaurant La Riva, Lenzerheide Juergen Sempach Restaurant Egghölzli, Bern

D

er 24. Swiss Culinary Cup wird unter dem Motto «Kochen im Wandel» abgehalten. Der renommierte Kochwettbewerb, der eine perfekte Bühne für junge Köche bietet, die ihr Talent unter Beweis stellen wollen, wird organisiert durch den Schweizer Kochverband mit Unterstützung eines namhaften Komitees sowie einer hochkarätigen Fachjury. Die sechs qualifizierten Kochtalente werden aufeinander treffen zum Finalkochen am 26 September 2018 in der Schulküche der Berufsfachschule BBBaden. Der Beste möge gewinnen! www.swissculinarycup.ch

G&T •Septembre-Octobre 2018

75


Merlot

QUATTROMANI DAL 2000 SEMPRE INSIEME CON TANTA PASSIONE!

Claudio Tamborini, Angelo Delea, Feliciano Gialdi, Guido Brivio RegioNe LUGANO

RegioNe LOCARNO

RegioNe Tre Valli

RegioNe Mendrisio

WWW.QUATTROMANI.CH MERLOT@QUATTROMANI.CH

SWISS PREMIUM WINE WWW.BRIVIO.CH - WWW.DELEA.CH - WWW.GIALDI.CH - WWW.TAMBORINI-VINI.CH


Le chalet contemporain, en bois-pierre, a été conçu par les architectes Kittel de Vissoie. Les intérieurs ont été décorés par l’agence tessinoise Extreme Artdesign Studio

Chandolin

chalet Boutique Hôtel

Vacances gourmandes au sommet au refuge valaisan du promoteur immobilier Estéban Garcia, situé à Chandolin, un village presque au bout du monde ous sommes au aussi uniques que bout du Valais le Cervin. Il s’agit montagnard du Val d’un établissement d’Anniviers, à Chan4 étoiles assez spédolin dans l’un des cial aussi parce qu’il plus hauts villages de est dirigé par des Suisse habités à l’andirecteurs 5 étoiles née, à près de 2000 expérimentés comme mètres d’altitude. Charlotte et JeanC’est ici que l’entreMarc Boutilly (déjà prenant promoteur au Mirador au Montimmobilier lausanPèlerin) qui ont mis nois Esteban Garcia au premier plan la a concrétisé le proqualité de l’offre et de jet, il y a une année, l’accueil. Cela même de réaliser un hôtel- Charlotte et Jean-Marc Boutilly avec une restauration chalet avec spa de hors classe confiée au rêve en valorisant un lieu lui aussi chef Stéphane Coco qui fut l’un des de rêve. En effet, des 29 chambres collaborateurs les plus performants avec trois suites et quatre apparte- du regretté Joël Robuchon. Spéments du Boutique Hôtel Chando- cial enfin parce qu’à Chandolin on lin, l’on contemple un panorama en- y assure des vacances gourmandes chanteur donnant sur des sommets et de détente absolue. (G&T)

N

Lucia

mamma

PIATTI & RICORDI D’OSTERIA TRA TICINO E LOMBARDIA CON LUCIA POLLONI

Una Storia Avvincente Un’Eredità Arricchente Una Convivialità Esemplare Memorabili Incontri Piatti Straordinari Brindisi Divini Personaggi Indimenticabili

Mamma Lucia di Alberto Dell’Acqua

230 pagine con 40 specialità. 400 Illustrazioni-foto, CHF 68.Editions Gastronomie&Tourisme Tel. 091 941 38 28 info@gastronomietourisme.ch

G&T •Septembre-Octobre 2018

77


Dall

di Lu Swis

graz il su

italia dett

Mit

unve gesc

und Cha

sein serv

Prod kulin

Our Our Our Our greatest greatest greatest greatestprivilege privilege privilege privilegeis is is isto to to to welcome welcome welcome you you you to to to our our our world. world. world. Our towelcome welcomeyou youto toour ourworld. world. Ourgreatest greatest privilege privilege is is to welcome you to our world. SAPORI MAG Page Plan.indd 82

Roberto Roberto Roberto RobertoNaldi Naldi Naldi NaldiCollection Collection Collection Collectionisisisisan an an anexclusive exclusive exclusive exclusiveportfolio portfolio portfolio portfolioof of of ofluxury luxury luxury luxuryhotels, hotels, hotels, hotels,located located located located07/03/2017 in in in in Roberto Naldi Collection is an exclusive portfolio of luxury hotels, located in Roberto Naldi Collection is an exclusive portfolio of luxury hotels, located in fascinating fascinating fascinating fascinatingcities cities cities citiesand and and andEuropean European European Europeantourist tourist tourist touristdestinations, destinations, destinations, destinations,created created created createdto to to tosatisfy satisfy satisfy satisfythe the the theneeds needs needs needs fascinating destinations,created createdtotosatisfy satisfythe theneeds needs fascinatingcities citiesand andEuropean European tourist tourist destinations, of of of ofInternational International International Internationalclientele. clientele. clientele. clientele. ofofInternational Internationalclientele. clientele.

17:02

The The The Thehistoric historic historic historicheritage heritage heritage heritageof of of ofthe the the theelegantly elegantly elegantly elegantlyfurnished furnished furnished furnishedpalaces, palaces, palaces, palaces,the the the thecentral central central centralposition position position positionand and and and The furnished palaces, palaces,the thecentral centralposition positionand and Thehistoric historicheritage heritageof of the the elegantly elegantly furnished ȱ ę ȱ ¢ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰ ȱ ę ȱ ¢ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰ ȱ ę ȱ ¢ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰ ȱ ę ȱ ¢ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰ ȱ ę ȱ ¢ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰ ȱ ę ȱ ¢ȱ ȱ ȱ ǰȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǰ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ ȱ ȱ ȱ ȱ ȱ ǯ

Roberto Roberto Roberto Roberto Naldi Naldi Naldi Naldi Collection Collection Collection Collection ----tel. tel. tel. tel. Rome Rome Rome +39 +39 +39 +39+39 06 06 06 06854421 854421 854421 854421 ----tel. tel. tel. tel.Lugano Lugano Lugano Lugano +41 +41 +41 +41 91 91 91 919857711 9857711 9857711 9857711 ----e-mail: e-mail: e-mail: e-mail: info@robertonaldicollection.com info@robertonaldicollection.com info@robertonaldicollection.com info@robertonaldicollection.com www.robertonaldicollection.com www.robertonaldicollection.com www.robertonaldicollection.com Roberto Naldi Collection - Rome tel. Rome 854421 Lugano +41 9857711 e-mail: info@robertonaldicollection.com ------www.robertonaldicollection.com www.robertonaldicollection.com Roberto Naldi Collection - tel. Rome +39 06 06 854421 - -tel.tel.Lugano +41 91919857711 - - e-mail: info@robertonaldicollection.com www.robertonaldicollection.com

SAPORI MAG Page Plan.indd 82

07/03/2017 17:02


Hommage à la

Franco Cologni

Passion La Fondation de la Haute Horlogerie de Genève a attribué le prix «Hommage à la Passion» au Dottor Franco Cologni, le légendaire président mondial de

Cartier-Richemond et aussi un grand gourmet tout seiquarante ans, gneur tout l’univers du luxe honneur. Ainsi, et de plusieurs arts, même ceux après une splende bouche et de dide carrière au la table. C’est milieu du gotha justement aux du luxe, le premétiers d’art que sidentissimo Franco Cologni a Franco Cologni Franco Cologni dédié une fonda(84 ans) vient d’ajouter un prix presti- tion à son nom soutenue, gieux à son riche palmarès, entre autres, par le fonds en hommage à sa grande bancaire Suisse Patrimopassion horlogère. Ce ny 1873, dont l’objectif prix lui a été attribué par est de perpétuer le savoir ses pairs à Cité du Temps du travail artisanal voué à Genève, une ville où il a à l’excellence. Dans cet aussi fondé, avec Johann esprit, il a donné vie à une Rupert, l’actuel PDG de collection de volumes huRichemont SA, la Miche- manistes dédiés à des prolangelo Foundation for fessions comme celles de Creativity and Crafstman- cuisinier, de vigneron et à ship. En effet, la créativité la culture du vin. Manifesde cette personnalité hors tant ainsi son autre grande du commun a sûrement passion, celle de gourmet marqué, durant plus de et œnophile averti. (G&T)

À

Château Monestier La Tour Monestier -Dordogne -France en suisse

«Il Vignaiolo Universale» de Pierluigi Gorgoni et Andrea Grignaffini, illustré par Paolo Rui. Editions Marsilio pour la Fondation Cologni

Le Caveau de Bacchus Genève -Gland -Gstaad www.caveaudebacchus.ch

G&T •Septembre-Octobre 2018

79


GRÂCEÀÀMON MON PAYSAN, PAYSAN, RIEN GRÂCE RIENNENECLOCHE CLOCHE DANS LA QUALITÉ DES PRODUITS! DANS LA QUALITÉ DES PRODUITS!


Die Familie Pazeller: Andrea, Daniela, Rudolf mit Küchenchef Andreas Heidenreich

50

Chastè TARASP

D

es anniversaires heureux et significatifs distinguent cette année la famille Pazeller au Schlosshotel Chastè à Tarasp, en Basse-Engadine. En effet, 50 ans et 100 saisons se sont déjà écoulés depuis que Rudolf Pazeller (cuisinier) a repris l’hôtel, fondé par son grand-père Anton en 1912, de son père Roberto en 1968. Entre-temps, avec la complicité de sa femme Daniela, ce qui était une petite pension est devenu, il y a tout juste 20 ans, un accueillant Relais&Châteaux avec 20 charmantes chambres-suites et un restaurant à la cuisine (du patron) exquise. Un exemple à fêter pour Gian Andrea, le fils qui perpétue depuis six ans la tradition hôtelière de famille, y préservant un esprit familial unique.

D

ie Familie Pazeller feiert im Schlosshotel Chastè in Tarasp im Unterengadin dieses Jahr ein ebenso glückliches wie eindrückliches Jubiläum. Tatsächlich sind bereits 50 Jahre, sprich 100 Saisons vergangen, seit Rudolf Pazeller (Küchenchef) das von seinem Grossvater Anton 1912 gegründete Hotel von seinem Vater Roberto 1968 übernommen hatte. In der Zwischenzeit hat er gemeinsam mit seiner Frau Daniela aus dem, was einst eine kleine Pension war, ein einladendes Relais & Châteaux mit 20 charmanten Zimmer-Suiten und Restaurant mit exquisiter Küche (des Patrons) gemacht. Ein Vorbild zum Feiern für Sohn Gian Andrea, der seit 6 Jahren die grosse Hotelier-Familientradition fortführt. (G&T)

Via Vignoo 3 CH-6850 Mendrisio Tel. +41 91 640 30 30 www.brivio.ch brivio@gialdi.ch www.shop.gialdi-brivio.ch

G&T •Septembre-Octobre 2018

81


www.reinhardt.ch


Globo Uovo - Marc Reist

Garden Party Badragartz

unst und Gastronomie ergänzen sich rt et gastronomie peuvent rimer harK glänzend mit Wellness, ist Hotelier Amonieusement avec bien-être, selon Marco Zanolari überzeugt, der mit viel Stil l’hôtelier Marco Zanolari qui dirige de und Umsicht das Grand Resort Bad Ragaz leitet. So werden inmitten des Gartens des Thermal-Resorts im Kontext der 7. Schweizerischen Triennale Bad RagARTz (vom 5. Mai bis 4. November) mehrere Skulpturen bekannter Künstler wie Marc Reist ausgestellt. Der Solothurner Bildhauer präsentiert sein emblematisches Werk «Globo Uovo», das durch die Themen gesunde Ernährung und Beisammensein inspiriert wurde. Dieser Inspiration folgend ging im eleganten, sommerlichen Ambiente dieses Gartens eine besondere Garten Party mit über 400 Feinschmeckern über die Bühne. Sie folgten Guide GaultMillau zum Anlass rund um 16 Spitzenköche (insgesamt 261 GM-Punkte) unter der Regie von Renato Wüst, KüchenChef des Resorts sowie GaultMillau-Patron Urs Heller, Initiator des einmaligen Events. Dabei wurden bereits für Amuse-Bouches 13 Kilo Kaviar degustiert, während Champagner in Strömen floss, wie auch beste Bündner und Waadtländer Tropfen. Zum Wohl!

main de maître le Grand Resort Bad Ragaz. En effet, plusieurs sculptures de grands artistes sont exposées (du 5 mai au 4 novembre) au cœur du jardin paradisiaque de ce resort thermal, dans le contexte du 7e Swiss Triennal Festival Bad RagARTz. Ainsi, le Soleurois Marc Reist y présente admirablement «Globo Uovo», son œuvre la plus emblématique inspirée du thème de l’alimentation saine associée au partage convivial. Dans ce même esprit et dans l’élégante atmosphère estivale de ces jardins, une Garden Party assez spéciale a été organisée et a rassemblé plus de 400 fins gourmets, qui ont suivi le guide GaultMillau autour de 16 grands cuisiniers (totalisant 261 points GM) sous la régie du chef du Resort Renato Wüst et du «patron» de GaultMillau Urs Heller, promoteur de cet événement unique. Relevons que treize kilos de caviar ont été dégustés en amuse bouche alors que le champagne coulait à flots avec les meilleurs crus grisons et vaudois. Santé! (G&T)

Marco Zanolari, Urs Heller, Franck Giovannini, Philippe Chevrier, Heiko Nieder, André Jaeger, Andreas Caminada, Sven Wassmer, Hubertus Real, Bernadette Lisibach, Julien Duvernay, Renato Wüst, Markus Arnold, Fabian Fuchs, Silvio Germann, Marcel Skibba, Roger Kalberer, Guy Ravet

Via Vignoo 3 CH-6850 Mendrisio Tel. +41 91 640 30 30 www.gialdi.ch info@gialdi.ch www.shop.gialdi-brivio.ch

G&T •Septembre-Octobre 2018

83


adieu

Anthony Bourdain MAURO VON SIEBENTHAL

CHILE SWISS BEST MONTELÌG CARABANTES CARMENÉRE TATAY DE CRISTÓBAL PARCELA 7 TOKNAR

Viña von Siebenthal ACONCAGUA

Le chef et animateur américain Anthony Bourdain (61 ans) est décédé en Alsace alors qu’il tournait pour la CNN un des prochains épisodes culinaires de la série «Parts Unknown», une émission qui a contribué, entre autres, à sa notoriété mondiale. Il fut d’abord propulsé en première ligne comme chef au restaurant Les Halles de New York et son livre «Kitchen Confidential» a été un grand succès, un ouvrage dans lequel il raconte d’une façon amusante les coulisses de la vie de cuisinier. Devenu ensuite un journaliste épicurien compétent, il célébrait de manière spectaculaire les traditions culinaires et les vins du monde entier. (G&T) adieu

DONAT OSPELT

Le grand Chevalier de l’Ordre des Coteaux de Champagne Donat Ospelt (79 ans) vient de nous quitter. Genevois de Vaduz, ce généreux entrepreneur était toujours disponible pour soutenir les professionnels de la restauration avec lesquels il cultivait de vraies amitiés dans toute la Suisse. Visionnaire à sa façon, il a été le premier à faire connaître aux Suisses les vins de Provence des Domaines Ott, les fines Cognac de Jean Danflou et, surtout, les champagnes Delbeck et Ruinart. C’est aussi grâce à lui qu’a été constitué (en 1986) le prestigieux Trophée Ruinart désignant le Meilleur Sommelier de Suisse qu’il primait en compagnie de son épouse Marlène à qui nous exprimons toute la sympathie des lecteurs de G&T.

84

G&T •Septembre-Octobre 2018


Inc on

So o

So

PA So O

o

o

o

LD So

R

WO ry

o

m el ie

o

Sw

rY

o

EUR

iss

iss o

PA So O

St o

St o

ry

o

m

o

o

St o ry

o

Sw

St o

LD So

m el ie

St rs o

m

o

o

o

o

R

m e l ie

rs

m

EUR

m el ie

WO ry o

GASTRONOMIE& TOURISME

rs

m

St rs o

m el ie

rs

m

InternationalEdition

o

m e l ie

rs

m

Alberto Dell’Acqua

rY

Alberto Dell’Acqua

n

n

Inc on

encontres T r triR

ef fe

ef fe

encontres T r triR

InternationalEdition

GASTRONOMIE& TOURISME

COLLECTION

PASSIONS GOURMANDES

DUPONT ET BYRNE, BIENVENUE! ETIENNE KREBS, HERITAGES DIDIER DE COURTEN, EMPREINTES BENÔIT VIOLIER, LA CUISINE DU GIBIER BERNARD, GUY, RUTH, NATHALIE, ISABELLE RAVET ALBERTO DELL’ACQUA, D’VINIS ERIC GODOT, SOURCE DES SAVEURS PIERROT AYER, AUTHENTIQUE GERARD RABAEY A VOTRE TABLE DENIS MARTIN, EVOLUTION PHILIPPE ROCHAT, FLAVEURS EDGARD BOVIER, EDGARD PALACE CARLO CRISCI, EQUILIBRE AIME POULY, LE PAIN JEAN-LOUIS NOMICOS, LASSERRE CREATIONS ANTONIO & NADIA SANTINI, LA GRANDE CUISINE ITALIENNE GÉRARD RABAEY, RETOUR AUX SOURCES GUILLAUME TROUILLOT, ARTISAN-CUISINIER PHILIPPE GUIGNARD, FÊTE-LE VOUS-MÊME! GÉRARD RABAEY, LE PONT DES DÉLICES

Retrouvez d’autres albums et tous nos titres sur: www.editionsfavre.com Editions Favre SA 29, rue de Bourg, CH-1002 Lausanne Tél. 021 312 17 17 - Fax 021 320 50 59 lausanne@editionsfavre.com - www.editionsfavre.com

Editions Favre SA, Bureau de Paris F-75006 Paris, 12, rue Duguay-Trouin Tél. & Fax 01 42 22 01 90 paris@editionsfavre.com - www.editionsfavre.com


A L D U C H O C O L AT & DU CACAO

.

avec

PARIS PORTE DE VERSAILLES WWW.SALON-DU-CHOCOLAT.COM

C


Chocolat

Paris

P

our sa 23e édition, le Salon du Chocolat de Paris, qui aura lieu du 31 octobre au 4 novembre, met à l’honneur le talent des chocolatiers et pâtissiers qu’il rassemble autour de la pépite cacao. Le monde du chocolat de 60 pays provenant des cinq continents y est représenté avec ses terres productrices de cacao, ses goûts originels, ses crus et les tendances de consommation. Ce rendez-vous gourmand mobilise plus de 150’000 passionnés pendant cinq jours, venant assister à des shows, spectacles, exhibitions, concours et dégustations autour de l’univers du chocolat. S’annoncent également spectaculaires les défilés de robes en chocolat. Événement mondial devenu un véritable label international, le Salon du Chocolat de Paris rayonne dans le monde entier et accueille plus de 500 participants, dont 200 chefs pâtissiers internationaux et 160 exposants chocolatiers qui célèbreront ce produit magique… en attendant de voir un vrais Salon du Chocolat aussi en Suisse.

M

it der bereits 23. Durchführung des Salon du Chocolat in Paris (31. Oktober bis 4. November) werden Können wie Talent von Chocolatiers und Patissiers gewürdigt. Die Schokolade-Welt aus fünf Kontinenten und 60 Ländern wird vertreten sein mit typischen Erzeugnissen, originellen Goûts und besonderen Crus sowie Trends und Tendenzen Das Rendezvous wird während fünf Tagen über 150’000 Passionierte mobilisieren, die teilnehmen werden an diversen Shows, Spektakel, Ausstellungen, Concours quer durch das Schokolade-Universum. Angekündigt werden weiter spektakuläre Defilees in Schokoladekleidern. Der Event von weltweiter Bedeutung hat sich längst etabliert als internationale Marke. So werden sich am Pariser Salon über 500 Teilnehmer aus aller Welt präsentieren, darunter 200 Chefs Pâtissiers und 160 Aussteller, die allesamt das magische Produkt zelebrieren werden... und nicht zu vergessen der Salon du Chocolat in der Schweiz. (G&T) G&T •Septembre-Octobre 2018

87


EUROEXPO 27-28 Janvier 2019


D essert

G&T-Special

Les Douces Créations du Pâtissier Mondial de l’Anné Cedric Grolet, Hôtel Le Meurice, Paris G&T •Septembre-Octobre 2018

89


Le livre pour le Gourmet. Un enivrant voyage. Une captivante histoire de divine passion Un volume rédigé par Alberto Dell’Acqua dans les trois langues nationales: Français - Italiano - Deutsch


Un livre spécial! Un beau cadeau!

Réservé aux lecteurs de Gastronomie & Tourisme (20% d’escompte)

Eine Berauschende Reise. Spannende Erzählung über himmlische Weinleidenschaft (420 pages, 600 illustrations, CHF 128.–) Editions Gastronomie&Tourisme - info@gastronomietourisme.ch


Impact-first philanthropy in action As a preferred partner to philanthropists around the globe, we’re working to mobilize the resources and impact-first focus needed to address the most pressing social challenges affecting children.

Find out how you can get involved at ubs.com/optimus Follow us on Twitter at twitter.com/UBSOptimus

Š UBS 2018. All rights reserved.


Gin Suisse

Bisbino & Co.

par Excellence!

Les Suisses aiment le gin et se distinguent aussi avec une production d’extraordinaire qualité, même au Tessin où il se distille un gin bio très spécial au nom de Bisbino e dernier né Parmi les nomparmi les gins breuses distillehelvétiques est ries suisses qui un gin bio tessiproposent leur nois qui tire son propre gin, cernom du Monte taines se distinBisbino, près de guent au niveau Mendrisio, d’où international: Gin proviennent les 27 de la distilherbes sauvages lerie d’Appenentrant dans l’élazeller, Xellent boration d’une Swiss Edelweiss recette restée Gin produit par secrète. La proDiwisa à Williduction est l’affaire de sau, Gin Artic Velvet disl’expert distillateur Pier- tillé par ThoCon à Cham, luigi Jelmini et est assurée Breil Pure organic Swiss avec la méthode tessinoise Gin produit par la Destraditionnelle de distilla- tillaria Candibas à Brition de la grappa. Ce tout gels, Clouds Gin Bio dispremier gin tessinois rend tillé par Humbel à Stetten, admirablement hommage Sweet Classic Gin de la disà son terroir, présentant tillerie Studer à Escholzun goût délicat et douce- matt et Gin Turicum disment citronné. Ses saveurs tillé par Better Taste à conviennent à la prépara- Zurich. Un succès si l’on tion des bons cocktails sug- considère que les Suisses gérés par les quatre amis boivent environ 5000 qui ont constitué une socié- hectolitres de gin par an. té autour de leur Bisbino. Gin-Gin! (wp.bisbino.ch)

L

Les amis entrepreneurs qui on créé le gin tessinois Bisbino: Damiano Merzari, Martino Mombelli, Giona Meyer, Rupen Nicaroglu

GRAPPA TICINESE

BIANCA BRUNA BIONDA

vInI & DISTIllATI DElEA CH-6616 loSonE TEl. 091 791 08 17 - fAX 091 791 59 08 www.DElEA.CH

G&T •Septembre-Octobre 2018

93


LE PÉROLLES

GEORGES WENGER

LA GARE

Alain Bächler, chef de cuisine 15, Route de Bourguillon

Georges Wenger, chef de cuisine Rue de la Gare 2

Pierrick Suter, chef de cuisine 13, Avenue de la Gare

FRIBOURG

BOURGUILLON-FRIBOURG

LE NOIRMONT

LUCENS

Pierre-André Ayer Tél. +41 (0)26 347 40 30

Clément Buffetrille et Alain Bächler Tél. +41 (0)26 322 30 69

Georges et Andrea Wenger Tél. +41 (0)32 957 66 33

Pierrick Suter Tél. +41 (0)21 906 12 50

LE CHAT-BOTTÉ

RESTAURANT BAYVIEW

DOMAINE DE CHÂTEAUVIEUX

HÔTEL PRESIDENT WILSON

Damien Coche, chef de cuisine 16, Ch. de Châteauvieux

Carlo Crisci, chef de cuisine Rue du Temple 10

Franck Giovannini, chef de cuisine Hôtel de Ville, Rue d’Yverdon 1

GENÈVE

GENÈVE

GENÈVE-SATIGNY

LAUSANNE-COSSONAY

LAUSANNE-CRISSIER

Dominique Gautier Tél. +41 (0) 22 716 66 66

Michel Roth Tél. +41 (0) 22 906 65 52

Damien Coche et Philippe Chevrier Tél. +41 (0)22 753 15 11

Carlo Crisci Tél. +41 (0)21 861 26 08

Brigitte Violier - Franck Giovannini Tél. +41 (0)21 634 05 05

LES SAISONS

LA TABLE D’EDGARD

L’ERMITAGE BERNARD RAVET

SUISSE ROMANDE

HÔTEL BEAU-RIVAGE

LE PONT DE BRENT

GRAND HÔTEL DU LAC

Stéphane Décotterd, chef de cuisine

VEVEY

MONTREUX-BRENT

Thomas Neeser Tél +41 (0) 21 925 06 06

Stéphane Décotterd Tél. +41 (0)21 964 52 30

LE BOCCA

L’OURS

LAUSANNE PALACE

LE CERF

HÔTEL DE VILLE

DES ALPES

Bernard et Guy Ravet, chefs de cuisine

Samuel Destraing, chef de cuisine Place Centrale

LAUSANNE

VUFFLENS-LE-CHÂTEAU

ORSIERES

Edgard Bovier Tél. +41(0) 21 331 31 31

Bernard et Guy Ravet Tél. +41 (0)21 804 68 68

Samuel Destaing Tél. +41 (0)27 783 11 01

DAMIEN GERMANIER

LE TERMINUS

RESTAURANT DU CERF

Claude Frôté, chef de cuisine Avenue Bachelin 11

Franck Reynaud, chef de cuisine Rue du Pas de l’Ours

Damien Germanier, chef de cuisine Rue du Scex 33

Didier de Courten, chef de cuisine Rue du Bourg 1

Jean-Marc Soldati et Christian Albrecht, chefs de cuisine Rue du Collège 4

NEUCHÂTEL-SAINT-BLAISE

CRANS-MONTANA

SION

SIERRE

SONCEBOZ

Claude Frôté Tél. +41 (0)32 753 36 80

Franck Reynaud Tél. +41 (0)27 485 93 33

Damien Germanier Tél. +41 (0)27 322 99 88

Didier de Courten Tél. +41 (0)27 455 13 51

Jean-Marc Soldati et Christian Albrecht Tél. +41 (0)32 488 33 22

AUBERGE DE LAVAUX

CHEVAL BLANC

Christophe Rod, chef de cuisine

YVORNE

Christophe Rod Tél. +41 (0)21 791 29 09

94

DES TROIS TOURS

Pierre-André Ayer, chef de cuisine Président Grandes Tables de Suisse

DEUTSCHSCHWEIZ

G&T •Septembre-Octobre 2018

LES QUATRE SAISONS

TRAUBE

HÔTEL TROIS ROIS Blumenrein 8

Peter Moser, Küchenchef Mercure Hôtel Europe Basel, Clarastrasse 43

Arno Sgier, Küchenchef Baslerstrasse 211

BASEL

BASEL

OLTEN-TRIMBACH

Peter Knogl Tel. +41 (0) 61 260 50 50

Peter Moser Tel. +41 (0)61 690 87 20

Arno Sgier Tel. +41 (0)62 293 30 50


PAVILLON

SONNE

ZUM ADLER

RATHAUSKELLER

ADELBODEN

HÔTEL BAUR AU LAC Talstrasse 1

Franz Wiget, Küchenchef Schlagstrasse

Stefan Meier, Küchenchef Ober-Altstadt 1

Markus Gass, Küchenchef Hurdnerstrasse 143

Kurt Mösching, Küchenchef Scheunenberg 70

ZÜRICH

SCHWYZ-STEINEN

ZUG

HURDEN MELS

SCHEUNENBERG-WENGI BEI BÜREN

Laurent Eperon Tel. +41 (0) 44 220 50 22

Franz Wiget Tel. +41 (0)41 832 12 42

Stefan Meier Tel. +41 (0)41 711 00 58

Markus Gass Tel. +41 (0)55 410 45 45

Kurt Mösching Tel. +41 (0)32 389 15 45

KRONE

NEUE BLUMENAU

Bernadette Lisibach, Küchenchefin Romanshornerstrasse 2

Robert Speth, Küchenchef Alte Lauenenstrasse 6

Roger Kalberer, Küchenchef Oberdorfstrasse 5

SIHLBRUGG-HIRZEL

LÖMMENSCHWIL

GSTAAD

MELS

Thomas Huber Tel. +41 (0)44 729 83 33

Bernadette Lisibach Tel. +41 (0)71 298 35 70

Robert Speth Tel. +41 (0)33 744 24 51

Roger Kalberer Tel. +41 (0)81 723 12 38

VIVANDA

TALVO by DALSASS

Martin Dalsass, Küchenchef Via Gunels 15

Ivo Adam & Florian Neubauer, Küchenchef Hofmattstrasse 4

BRAIL

ST. MORITZ-CHAMPFÈR

ZERMATT

Dario Cadonau Tel. +41 (0)81 851 20 00

Martin Dalsass Tel. +41 (0)81 833 44 55

Ivo Adam Tel. +41 (0)27 966 69 70

Dario Cadonau, Küchenchef Crusch Plantaun

RESTAURANT AFTER SEVEN

GALLERIA ARTÉ

VECCHIA OSTERIA

Dario Ranza, chef Via Montalbano 5

GRAND HÔTEL VILLA CASTAGNOLA

Ambrogio Stefanetti, chef Via Campora 11

Albrici Lorenzo, chef de cuisine Via Orico 13

LUGANO

LUGANO-CASSARATE

CHIASSO-SESEGLIO

BELLINZONA

Dario Ranza Tel. +41 (0)91 985 88 55

Frank Oerthle Tel. +41 (0) 91 973 48 00

Ambrogio Stefanetti Tel. +41 (0)91 682 72 72

LORENZO Albrici Tel. +41 (0)91 825 15 18

VILLA PRINCIPE LEOPOLDO

TICINO

SCHLÜSSEL

LA CHESERY

Thomas Huber, Küchenchef Sihlbrugg 4

LOCANDA ORICO

www.lesgrandestablesdesuisse.ch

G&T •Septembre-Octobre 2018

95


Depuis42 44 ans ans Depuis

CHF 10.–

CHF 15.–

MEDIAPARTNER SAVEURS TICINO Mars-avril 2018

NOVEMBRE-DÉCEMBRE 2016

Vins

Vins GASTRONOMIE&TOURISME

GasTrONOMIE&TOUrIsME

VVininss

SWISS TOURISM WINE & FOOD MAGAZINE

XLIII - No 255 -NOVEMBRE-DÉCEMBRE 2016

!

Français-Italiano-Deutsch

Direction-Rédaction-Publicité

Hommage

Paul Bocuse & Gualtiero Marchesi

Gastronomie & Tourisme Via G. Maraini 23, CH-6963 Pregassona-Lugano Tél. +41 (0)91 941 38 28 – Fax +41 (0)91 941 38 25 info@gastronomietourisme.ch – www.gastronomietourisme.ch

Rico Zandonella

CUISINIER DE L’ANNÉE CHF 10.–

XLIV - No 260 - Mars-aVrIL 2018

La première Revue Suisse pour les Gourmets

Vins GASTRoNoMIE&ToURISME

Directeur-Rédacteur en Chef Alberto Dell’Acqua ada@gastronomietourisme.ch Rédacteurs Adjoints Dominique Despont, Marie-Thérèse Page Pinto, Martin Petras

XLIII - No 253 -JUILLET-AoûT 2016

Consultant-Vins

Paolo Basso Meilleur Sommelier de Suisse, d’Europe et du Monde

Photos

culinary arts academy switzerland CHF 15.–

CHF 15.–

Mosimann Collection

Luciano Barazza, Pierre-Michel Delessert, Stefano Ember, Handy Mattler, Charly Rappo, Rémy Steinegger, Ti-Press

MAI-JUIN 2018

MARS-AVRIL 2017

Graphic-Design

Vins

Vins

G&T.Magazine-Studio Genjus: Bernardino Bettelini GASTRONOMIE&TOURISME

Mode de parution:

GASTRONOMIE&TOURISME GASTRONOMIE& GASTRONOMIE & TOURISME

JUILLET-AoûT 2016

Mars-Avril – Mai-Juin – Septembre-Octobre – Novembre-Décembre L’exemplaire CHF 15.- Abonnement CHF 58.-, Etranger CHF 68.(CCP 10-26327 Lausanne) - CHE-106.435.756 TVA-IVA-MWSt

XLIV - No 261 - MAI-JUIN 2018

Impression-Stampa-Druck

51 ^^^ EDITION EDITION 51 51 EDITION

VERONA VERONA VERONA

Fontana Print SA, CH-6963 Pregassona-Lugano Merlot

Printed in Switzerland

Locarno film Festival

IGNAZIO CASSIS

TRADE ONLY TRADE ONLY TRADE ONLY

© by Gastronomie & Tourisme 2018 WWW.VINITALY.COM WWW.VINITALY.COM WWW.VINITALY.COM

.

XLIII - No 256 -MARS-AVRIL 2017

GET YOUR YOUR FREE FREE TRADE TRADE BADGE BADGE AT AT GET GET YOUR FREE TRADE BADGE AT www.vinitaly.com/Gastronomietourisme www.vinitaly.com/Gastronomietourisme www.vinitaly.com/Gastronomietourisme

9 ththth-- 12 12 thth APRIL 2017 2017 9 9 - 12 th APRIL APRIL 2017

TOGETHER WITH TOGETHER WITH TOGETHER WITH

InternatIonal Gourmet FestIval

GRAND TASTING GRAND TASTING FINEST ITALIAN WINES GRAND TASTING FINEST WINES April 2017 Verona, 8ITALIAN th

th April 2017 FINEST WINES Verona, 8ITALIAN Verona, 8 th April 2017

ORGANIZED BY ORGANIZED BY ORGANIZED BY

Guy Savoy avoy

LE MEILLEUR DU MONDE

VINITALY GASTRONOMIE TOURISME 230x297.indd 1 VINITALY GASTRONOMIE TOURISME 230x297.indd 1 VINITALY GASTRONOMIE TOURISME 230x297.indd 1

08/02/17 12:28 08/02/17 12:28 08/02/17 12:28

G&T Official Media Partner Swiss Top Events

Locarno film Festival

InternatIonal Gourmet FestIval

.

G&T Official Media Partner Swiss Wine Events

.

G&T Institutional Swiss Media Partner

Swiss Taste of Switzerland Grand Tour of Switzerland

suisse & liechtenstein

.

G&T CardS Gold Partner

Toujours présents dans la restauration de qualité - Immer in der ersklassigen Gastronomie dabei - Sempre presenti nella ristorazione di qualità

96

G&T •Septembre-Octobre 2018


Have I gone as far as I can?

A WORLD OF INNOVATION IN THE UNIVERSE OF IMAGINATION

Can I still grow my business? Or should I invest in other areas?

Can I still grow my business? Or should I invest in other areas? Building a successful business is rewarding. You could keep expanding, but you may also want to start a new venture, or pursue other dreams. We can help take the worry out of managing your wealth, leaving you free to find even greater rewards. So, what’s next? For some of life’s questions, you’re not alone. Together we can find an answer. E D I T I O N S • G R A P H I C S • O F F S E T • D I G I TA L P R I N T I N G • H O T S TA M P I N G • W E B O F F S E T • P O S T P R E S S

Via Giovanni Maraini 23

The value of investments can go down as well as up. Your capital and income is at risk. © UBS 2018. All rights reserved.

CH-6963 Pregassona info@fontana.ch

Tel.+41 91 941 38 21 www.fontana.ch

Fax +41 91 941 38 25

ubs.com/gone-far


XLIV - No 262 - Septembre-Octobre 2018

GASTRONOMIE&TOURISME CHF 15.–

Septembre-Octobre 2018

s n i V

Massimo Bottura

The BEST Chef In The World


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.