G&T_ 20194-Dicembre

Page 1

CHF 15.–

NOVEMBRE-DECEMBRE 2019

XLV - No 267 - NOVEMBRE-DECEMBRE 2019

GASTRONOMIE&TOURISME

s n i V

Tanja Grandits Koch des Jahres •

CUISINIER SUISSE DE L’ANNÉE


A W O R LD O F IN NOVAT IO N I N T H E U N I V E R S E O F IMAG INAT IO N A AWO RL D O F INNOVATION A W W ORLD ORLD OF OF INNOVAT INNOVAT ION ION IN IN THE UN IVERSE OF IMA GINATION TH E UNIV ERSE OF IMAGINAT IN TH E UNIV ERSE OF IMAGINAT ION ION

Early retirement? Early retirement? Can you you afford affordit? it?

s s a l C t s s s r i s s F a a l l C C t t Firs Firasdvicde andd

ricead nvice ann o a f v d a for forlemeionntatioion penletam t entat m i m e l imp imp

How to structure your assets so that you How How to tostructure structureyour yourassets assetssoso that that you you can take early retirement. And the can can take takeearly earlyretirement. retirement.And Andthe the pension decisions you need to make pension pensiondecisions decisionsyou youneed needtotomake make today. today. today. The leader in retirement planning The The leader leaderininretirement retirementplanning planning ubs.com/retirement-planning ubs.com/retirement-planning ubs.com/retirement-planning

E D I T I O N S • G R A P H I C S • O F F S E T • D I G I TA L P R I N T I N G • H O T S TA M P I N G • W E B O F F S E T • P O S T P R E S S E D I T I O N S • G R A P H I C S • O F F S E T • D I G I TA L P R I N T I N G • H O T S TA M P I N G • W E B O F F S E T • P O S T P R E S S

Via Giovanni Maraini 23 Via Giovanni Maraini 23

© UBS 2019. All rights reserved. © ©UBS UBS2019. 2019.All Allrights rightsreserved. reserved.

CH-6963 Pregassona Tel.+41 91 941 38 21 Fax +41 91 941 38 25 CH-6963 Pregassona Tel.+41 91 941 38 21 Fax +41 91 941 38 25 info@fontana.ch www.fontana.ch info@fontana.ch www.fontana.ch E D I T I O N S • G R A P H I C S • O F F S E T • D I G I TA L P R I N T I N G • H O T S TA M P I N G • W E B O F F S E T • P O S T P R E S S


ment? ment? ment? ord it? ford ord it? it?

s s a l C t FFiirrsst Clalsanssdslass C a nCd t t e c s s i r r v i i d F F a r fo r advice a nnd nd

tviaiioocen a fo ler m a e t c i n v e d d a a r foentat ion ion imfppolem taetntat im plem n e m e l p im im



G&T-No 267 NOVEMBRE-DÉCEMBRE 2019

S

EDITORIAL

’il est vrai que la victoire appartient à ceux qui persévèrent avec conviction, alors l’audacieuse cuisinière Tanja Grandits, du Stucki de Bâle, s’est révélée être une championne hors pair en se confirmant Cuisinier Suisse de l’Année pour la deuxième fois. Cela pendant qu’une autre Tanja (Wegmann) s’affirme à la tête du «Les Trois Rois», aussi à Bâle, qui vient d’être proclamé «Meilleur Hôtel de Suisse de l’Année». Place donc aux grandes dames! Alors que même les chefs visionnaires fondateurs du Gourmet Festival de St-Moritz n’auraient jamais imaginé, il y a une trentaine d’années, qu’un jour une brigade de dix cuisinières de talent deviendrait la star de cet évènement culinaire de renommée mondiale. Les temps ont bien changé depuis lors, même si, pour les cuisinières professionnelles, on doit encore surmonter certains stéréotypes. En effet, on constate qu’elles ne sont que deux les dames associées aux Grandes Tables de Suisse, et qu’il ne se trouve aucune femme dans les cinquante premiers chefs du classement mondial des 50 Best. Enfin, souhaitons que, comme derrière le succès d’un manager il y a souvent une grande dame, derrière une cheffe talentueuse aussi se cache un grand chef… qui sait lever le verre au succès de sa compagne. Santé!

S

e è vero che la vittoria premia sempre chi persevera con convinzione, allora l’audace cuoca Tanja Grandits dello «Stucki» di Basilea, si è rivelata una campionessa eccezionale riconfermandosi per la seconda volta «Cuoca dell’Anno». Tutto questo mentre un’altra Tanja (Wegmann) si è affermata alla testa del «Tois Rois» a Basilea, recentemente proclamato «Miglior Hôtel dell’Anno». Spazio quindi alle grandi donne! Tuttavia, trent’anni fa, neppure i visionari chef fondatori del Gourmet Festival di St-Moritz avrebbero mai immaginato che un giorno ben dieci cuoche di grande talento divenissero le protagoniste di questo evento culinario di fama mondiale. Da allora i tempi sono un po’ cambiati, anche se, la cuoca professionista deve ancora superare alcuni stereotipi. In effetti, ci sono solo due donne associate alle Grandes Tables de Suisse e non c’è nessuna donna tra i leaders della classifica mondiale dei 50 Best. Ci auguriamo che, come dietro al successo di un manager si ritrova sovente una grande signora, anche dietro delle talentuose cuoche si nasconda un grande chef… che sappia brindare al successo della sua compagna. Salute!

Alberto Dell’Acqua ada@gastronomietourisme.ch

S

ollte es zutreffen, dass Siege denjenigen gehören, die am meisten und vor allem am längsten an sich glauben, so zeigt sich die mutige Köchin Tanja Grandits vom Basler «Stucki» als eine Siegerin sondergleichen mit ihrem zweiten Titel «Köchin des Jahres». Währenddessen behauptet sich eine andere Basler Tanja (Wegmann) an der Spitze, diesmal im «Trois Rois», welches zum «Hotel des Jahres» gekürt wurde. Die Damen sind an der Reihe, Grandes Dames wohlbemerkt! So hätten es sich die visionären Gründer des St.Moritz Gourmet Festival vor dreissig Jahren wohl kaum träumen lassen, dass sich eines Tages eine hochklassige Equipe aus sechs talentierten Spitzenköchinnen zu den grossen Stars dieses international renommierten Feinschmeckerevents aufschwingen würde. Doch die Zeiten ändern sich und so wandelt sich der Kochberuf auch, obwohl hier Frauen immer noch gewisse Stereotypen überwinden müssen. Tatsächlich stellt man dabei fest, dass beispielsweise unter Mitgliedern der Grandes Tables de Suisse nur zwei Frauen zu finden sind, und in der Rangliste World’s 50 Best keine einzige. Man sagt, dass an jedem Managererfolg oft auch eine Frau beteiligt ist, und so können wir davon ausgehen, dass hinter jeder Chefin ein Mann steht, der vermutlich sein Glas erhebt auf ihren Erfolg. Prosit!

G&T •Novembre-Décembre 2019

3


Menu

Bicentenaire Alexander Seiler (1819-1891)

G&T-Swiss Welcome Trophy Christine & Carlo Crisci

G&T Hommage - Tribute Marzio Snozzi (1913-1994)

Hôtel Suisse de l’Année GaultMillau Hôtel Trois Rois, Bâle

7

27

13

35

15

Lanshu Chen. St-Moritz Gourmet Festival

41

Hôtelier Suisse de l’Année GM Dominique Godat, Metropol Moscou

Grandes Tables du Monde 65. Congrès en Côte D’Azur

Sette in Bulgari Hôtel, London Executif Chef Adriano Cavagnini

Gastronomie&Tourisme-CH-6963 Pregassona-Lugano-T.+41 91 941 38 28-info@gastronomietourisme.ch- www.gastronomietourisme.ch


Plat de Carlo Crisci -Ph: P.M. Delessert

Claudia et Michael Paravicini Vira Vira, Hôtel Suisse au Chili

Centenario Moncucchetto Lugano Niccolò e Lisetta Lucchini

Tamborini Vini, Lamone 75. Anniversaire

43

61

47

65

53

Carolina Maraini-Sommaruga

G&T-No 267 - NOVEMBRE-DÉCEMBRE 2019

71

50.Anniversaire Association Sommellerie Internationale

Casino Kursaal Bern Gala Grand Prix du Vin Suisse

Jürg Dräyer Vin & Fromage


Beyond rare vintages

Recreating the perfect year “Nature will probably never provide the perfect grape growing year, but the art of assemblage allows the creation of this ideal.�

laurentperriergrandsiecle www.grandsiecle.com


base cop. Trophy 230x297:Layout 1

10.1.2012

15:07

Pagina 1

SWISS HOSPITALITY MAGAZINE

h Trop

y

Swiss

WELCOME L

CHRISTINE & CARLO CRISCI, RESTAURANT LE CERF, COSSONAY-VILLE

e Swiss Welcome Trophy de Gastronomie & Tourisme, qui distingue tout spécialement les hôteliers et restaurateurs accueillants, prime à nouveau Christine et Carlo Crisci, déjà lauréats il y a 25 ans. Cette fois cependant, c’est une reconnaissance honorifique qui leur parvient tout juste a l’apothéose d’une carrière toujours au sommet et caractérisée par des exploits extraordinaires. C’est en 1982 que Carlo et Chistine Crisci ont racheté le restaurant du Cerf à Cossonay, dans la campagne vaudoise, pour en faire l’un des meilleurs Relais & Châteaux et Grandes Tables de Suisse. Un engagement constamment distingué, surtout avec deux étoiles au Michelin et 18/20 au GaultMillau. Rappelons que c’était Christian Millau en personne qui, il y a 30 ans, le sacrait avec les mythiques Clefs d’Or. Et ce couple heureux qui fête ses quarante ans de mariage annonce à cette occasion la relève avec un nouveau concept culinaire (réalisé avec leur proches collaborateurs) après avoir associé leur nom à l’accueil latin chaleureux et à la grande gastronomie suisse.

D

ie Swiss Welcome Trophy von Gastronomie & Tourisme, mit welcher herausragende Gastgeberqualitäten geehrt werden, geht in dieser Ausgabe zum zweiten Mal an Christine und Carlo Crisci die bereits vor 25 Jahren ausgezeichnet wurden. Diese Ehrung bedeutet die Anerkennung einer langen und glänzenden Karriere, die durch zahlreiche Exploits geprägt wurde. Bereits 1982 kauften Carlo und Christine Crisci das Restaurant Cerf in Cossonay im Waadtländer Mittelland, und machten dieses zu einem der besten Relais & Châteaux und Grandes Tables der Schweiz. Ihr unermüdliches Engagement trug ihnen zwei Michelin-Sterne sowie 18/20 Punkte GaultMillau ein. Christian Millau persönlich übergab vor 30 Jahren die berühmten «Clefs d’Or». Anlässlich ihres 40. Hochzeitstag kündigt dieses leidenschaftliche Gastgeberpaar ein neues gastronomisches Konzept an, wobei Christine und Carlo Crisci zweifellos weiterhin herausragende Gastgeberqualitäten und grosse Schweizer Gastronomie G&T hochhalten werden.

G&T •Novembre-Décembre 2019

7



BOUCHE Amuse

La Salade d'Amanites et Artichauts du Chef étoilé Carlo Crisci, Restaurant Le Cerf, Cossonay-Ville-VD G&T •Novembre-Décembre 2019

9


Hotel Krone

Grand Hôtel du Lac

Maison Wenger

CH- Regensberg Tél. +41(0) 44 855 20 20

CH-1800 Vevey Tél. +41 (0) 21 925 06 01

CH-2340 Le Noirmont Tél. +41 (0) 32 957 66 33

Domaine de Châteauvieux

Hôtel de la Cigogne

Castello del Sole

CH-1242 Peney-Dessus Tél. +41 (0) 22 753 15 11

CH-1204 Genève Tél. +41 (0) 22 818 40 40

CH-6612 Ascona Tél. +41 (0) 91 791 02 02

krone@relaischateaux.com

chateauvieux@relaischateaux.com

hoteldulac@relaischateaux.com

cigogne@relaischateaux.com

wenger@chateaux.com

castellosole@relaischateaux.com

RELAIS & CHATEAUX Waldhotel Doldenhorn

Le Pont de Brent

Hôtel Victoria

CH-3718 Kandersteg Tél. +41 (0) 33 675 81 81

CH-1817 Brent-Montreux Tél. +41 (0) 21 964 52 30

CH-1823 Glion Tél. +41 (0) 21 962 82 82

doldenhorn@relaischateaux.com

brent@relaischateaux.com

victoria@relaischateaux.com

In Lain Hotel Cadonau

Palais Bad Ragaz

Hostellerie du Pas de l’Ours

CH-7527 Brail Tél. +41 (0) 81 851 20 00

CH-7310 Bad Ragaz Tél. +41 (0) 81 303 30 30

CH-3963 Crans-Montana Tél. +41 (0) 27 485 93 33

inlain@relaischateaux.com

reservation@resortragaz.ch

pasdelours@relaischateaux.com


Chalet d’Adrien

Walliserhof Grand Hotel

Chalet Hotel Schönegg

CH-1936 Verbier Tél. +41 (0) 27 771 62 00

CH-3906 Saas-Fee Tél. +41 (0) 27 958 19 00

CH-3920 Zermatt Tél. +41 (0) 27 966 34 34

Villa Principe Leopoldo

Beau-Rivage Hotel

adrien@relaischateaux.com

CH-6900 Lugano Tél. +41 (0) 91 985 88 55 leopoldo@relaischateaux.com

walliserhof@relaischateaux.com

CH-2001 Neuchâtel Tél. +41 (0) 32 723 15 15

beau-rivage@relaischateaux.com

info@schonegg.ch

Mammertsberg Parkhotel Sonnenhof

FL-9490 Vaduz / Liechtenstein CH-9306 Freidorf Tél. +423 239 02 02 Tél.Fax +41 (0) 71 +423 239455 02 28 03 28 mammertsberg@relaischateaux.com sonnenhof@relaischateaux.com

Suisse & Liechtenstein RELAIS&CHÂTEAUX SUISSE

Rue du Commerce, 4 CH-1204 Genève rc-ch@relaischateaux.com RELAIS&CHÂTEAUX INTERNATIONAL

info@relaischateaux.com

Hotel Walther

Chasa Montana

Arosa Kulm Hotel & Alpin Spa

CH-7504 Pontresina Tél. +41 (0) 81 839 36 36 walther@relaischateaux.com

CH-7563 Samnaun Tél. +41 (0) 81 861 90 00

chasamontana@relaischateaux.com

CH-7050 Arosa Tél. +41 (0) 81 378 88 88

Schlosshotel Chastè

Hotel Lenkerhof

Parkhotel Sonnenhof

CH-7553 Tarasp Sparsels Tél. +41 (0) 81 861 30 60

CH-3775 Lenk im Simmental Tél. +41 (0) 33 736 36 36

FL-9490 Vaduz / Liechtenstein Tél. +423 239 02 02

chaste@relaischateaux.com

lenkerhof@relaischateaux.com

kulm@relaischateaux.com

sonnenhof@relaischateaux.com

www.relaischateaux.com


i

cashfree AND YOU?

The way to pay.

What women want. Fühlen Sie sich frei mit der stylishen Cornèrcard Lady Kreditkarte und bezahlen Sie weltweit bargeldlos mit Karte, Smartphone und Wearable – einfach, schnell und sicher. Ein schönes Accessoire der Karte sind die trendigen Angebote speziell für Frauen. I am cashfree. And you? #iamcashfree cornercard.ch


LE GRAND SUISSE QUI A PRÉSIDÉ AUX DESTINS DU CHAMPAGNE

MarzioSnozzi TRIBUTE

P

ersonnalité champenoise mythique, le Tessinois Marzio Snozzi (1913-1994) aura été l’unique Suisse de l’histoire à diriger, et ensuite présider pendant presque un demisiècle (1948-1984), trois maisons de prestige. En effet, succédant au président René Lalou, il fut à la tête des maisons de champagne GH Mumm, Perrier-Jouët, Heidsieck Monopole puis le promoteur de leur intégration au groupe Seagram’s. Grand ambassadeur du champagne dans le monde, il a donné du lustre au blason champenois, positionnant ses marques à

un niveau international. Marié avec la Champenoise Marie-Louise, qui fut longtemps présidente des Amis des Relais&Châteaux, il était père de quatre filles à l’accent champenois. Très attaché à ses racines, Marzio Snozzi aimait se retrouver dans son Helvétie et en particulier à Monte Carasso dans son Tessin natal et dans le Valais où il nous quittait il y a tout juste 25 ans. Ami de G&T depuis nos débuts, il reste l’une des figures marquantes de notre magazine et une véritable référence au sein de la profession champenoise. (AD’A)

G&T •Novembre-Décembre 2019

13


Monestier -Dordogne -France en suisse

LE CAVEAU DE BACCHUS Genève -Gland -Gstaad www.caveaudebacchus.ch


TroisRois

Le Chef Peter Knogl, Sascha Moeri (CEO Bucherer), Tanja Wegmann (General Manager), Urs Heller (Gault Millau), Urs Gschwend (Chef Brasserie)

BÂLE

HÔTEL SUISSE DE L’ANNÉE GAULT MILLAU

R

Grâce à ses rénovations marquantes et à ses prestations exceptionnelles, l’Hôtel Les Trois Rois, à Bâle, a été proclamé Hôtel Suisse de l’Année par les experts du Guide GaultMillau

éception royale à l’Hôtel Les Trois Rois à Bâle qui, pour son 175ème anniversaire, célèbre sa nomination Hôtel Suisse de l’Année. Une fête et une occasion pour le directeur du Guide GaultMillau Urs Heller d’attribuer une montre monumentale (offerte par la Maison Carl F. Bucherer) à la directrice de l’hôtel Tanja Wegmann en faisant l’éloge des services performants de son établissement. En effet, depuis le rachat de ce palace historique (1844) il y a quinze ans, l’industriel bâlois Thomas Straumann y a investi plus de 150 millions pour lui restituer sa splendeur d’antan avec un confort moderne et le relancer dans le contexte

hôtelier international. Toutefois, pour GaultMillau c’est surtout grâce à sa table emblématique que ce palace obtient aujourd’hui le titre de « Hôtel de l’Année ». En effet, son restaurant Cheval Blanc avec le chef Peter Knogl (Cuisinier de l’Année en 2015), est l’un des meilleurs de Suisse (19/20 et 3 étoiles Michelin) et à cela s’ajoute la Brasserie avec le nouveau chef Urs Gschwend et le restaurant Chez Donati aux spécialités italiennes. Enfin, grâce à cette distinction prestigieuse, la couronne sur la tête de Les Trois Rois, les mages (symboles de l’hôtel), resplendit plus que jamais aujourd’hui sur les rives du Rhin. (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

15


Dank «beeindruckender Architektur», «überragender Küche» sowie «enorm hohem Wohlfühlquotient» wurde das Basler Luxushotel Les Trois Rois von GaultMillau zum Schweizer Hotel des Jahres gekrönt

TroisRois

BASEL

SCHWEIZER HOTEL DES JAHRES GAULT MILLAU

16

G&T •Novembre-Décembre 2019


G

rosser Empfang ging im Basler Hotel Les Trois Rois über die Bühne, wo anlässlich des 175. Jubiläums die Nomination zum «Hotel des Jahres» gefeiert wurde. Beste Gelegenheit für GaultMillauDirektor Urs Heller, um lobende Worte für die hochstehenden Hotelleistungen an Hoteldirektorin Tanja Wegmann zu richten, und eine gewaltige Uhr (offeriert durch Carl F. Bucherer) zu überreichen. Tatsächlich wurde das historische Palacehotel (1844), in welches der Basler Industrielle Thomas Straumann seit dessen Übernahme vor fünfzehn Jahren an die 150 Millionen investiert hatte, um diesem früheren Glanz sowie modernen Komfort

zu verleihen, in der internationalen Hotellandschaft neu positioniert. Es ist anzunehmen, dass für GaultMillau bei Vergabe des Titels «Hotel des Jahres» die hochstehende Hoteltafel eine entscheidende Rolle gespielt hatte. Zählt doch das Restaurant Cheval Blanc mit Küchenchef Peter Knogel (Koch des Jahres 2015) zu den besten Adressen der Schweiz (19/20 und 3 Michelin-Sterne), hinzu kommt die Brasserie mit ihrem neuen Küchenchef Urs Gschwend wie auch das italienische Spezialitätenrestaurant Chef Donati. So erstrahlen über dem Rhein die Kronen des Trois Rois (Wahrzeichen des Hotels) heller als je zuvor. (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

17


QUATTROMANI DAL 2000 SEMPRE INSIEME CON GRANDE PASSIONE

Guido Brivio Angelo Delea Feliciano Gialdi Claudio Tamborini RegioNe Mendrisio

RegioNe LOCARNO

RegioNe Tre Valli

RegioNe LUGANO

WWW.QUATTROMANI.CH MERLOT@QUATTROMANI.CH

SWISS PREMIUM WINE WWW.BRIVIO.CH - WWW.DELEA.CH - WWW.GIALDI.CH - WWW.TAMBORINIVINI.CH


Cuisinier

TANJA GRANDITS, RESTAURANT STUCKI, BÂLE

de l’Année

C’est une première dans l’histoire du GaultMillau Suisse: une femme monte pour la deuxième fois sur le podium pour y être couronnée Cuisinier Suisse de l’Année ’est elle la «Maîtresse» de Bruderholz abritant le de la restauration Restaurant Stucki lors de suisse du moment, Tanja la présentation officielle Grandits qui, cinq ans de l’édition 2020 du guide après avoir été proclagastronomique Gaultmée Cuisinier Suisse de Millau Suisse. À cette l’Année, reconfirme son occasion, la cheffe Tanja exploit, et cela vingtGrandits a aussi été fêtée cinq ans après celui de la pour l’engagement hors Gruérienne Irma Dütschpair dont elle a fait preuve Grandjean. Aujourd’hui, avec son équipe lors de la patronne du restaurant la réception gourmande. Stucki de Bâle Tanja GranPrimée avec une brillante dits est considérée comme BMW, la lauréate a égaune digne représentante lement été personnellede la nouvelle génération ment félicitée par les six de chefs, selon GaultMilautres chefs qui incarnent lau, un guide qui n’hésite la grande restauration pas à la distinguer avec le helvétique et figurent au maximum de 19 points et peloton de tête du Gaultà la qualifier de cuisinière Millau, soit Andreas d’exception qui concilie Caminada, Peter Knogl, ambition, persévérance Heiko Nieder, Bernard et constance. Ainsi, une Ravet, Philippe Chevrier atmosphère spéciale réet Didier de Courten. gnait sur la colline bâloise Bon appétit! (G&T)

C

G&T •Novembre-Décembre 2019

19


20

G&T •Novembre-Décembre 2019


Tanja Grandits BASEL

KOCH DES JAHRES GAULT MILLAU

S

ie ist zweifellos die momentane Königin der Schweizer Gastronomie: Tanja Grandits wurde fünf Jahre nach ihrer ersten Ernennung wieder mit dem Titel «Koch des Jahres» geehrt, fünfundzwanzig Jahre nach der Greyerzerin Irma Dütsch-Grandjean. Die Patronne des Restaurants Stucki in Basel ist eine verdiente Trägerin dieses Titels und gilt als würdige Repräsentantin einer neuen Kochgeneration, so die Ansicht des Guide GaultMillau, welcher Ausnahmeköchin Tanja Grandits, die Ambition, Beharrlichkeit und Konstanz vereint, das Maximum von 19 Punkten verliehen hatte. Tatsächlich herrscht eine besondere Atmosphäre anlässlich der offiziellen

Premiere für GaultMillau Schweiz: Zum zweiten Mal steigt eine Köchin aufs Podium und wird mit dem Titel «Schweizer «Koch des Jahres» geehrt

Präsentation der GaultMillau-Ausgabe 2020 im Restaurant Stucki auf dem Basler Bruderholz-Hügel. Gefeiert wurde bei dieser Gelegenheit insbesondere Chefin Tanja Grandits, die bei diesem genussvollen Empfang, unterstützt durch ihr Team, mit ihrem einzigartigen kulinarischen Engagement überzeugte. Mit einem funkelnden BMW geehrt, wurde die Preisträgerin auch von sieben weiteren Köchen beglückwünscht, die sowohl die Schweizer Spitzenküche repräsentieren als auch zuoberst im GaultMillau figurieren: Andreas Caminada, Peter Knogl, Heiko Nieder, Bernard Ravet, Philippe Chevrier und Didier de Courten. Guten Appetit! (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

21


Simply our best I nostri vini premiati per i tuoi regali di Natale. Questi e altri 1000 prodotti vi attendono nella Vinoteca Tamborini a Lamone. Trova la bottiglia di vino ideale per te. Vieni a trovarci.

Gold Mondial du Merlot 2019 › Castelrotto Ticino DOC Riserva › VignaVecchia Ticino DOC Riserva › SanZeno Trentalune Ticino DOC

Nuovo catalogo PerBacco, ricco di proposte natalizie:

tamborinivini.ch/perbacco

Aperture speciali: sabato 30 novembre, 7, 14 e 21 dicembre Dalle 09:00 alle 16:00 – Orario continuato.


Promotions

Jérémy Desbraux

Paolo Casanova

Kay Baumgardt

Marlene Halter

New GaultMillau Suisse

L

e nouveau Guide GaultMillau présente cette année dans son ensemble plus de 870 restaurants, dont 96 y paraissent pour la première fois. Il contient plusieurs surprises: 103 chefs obtiennent un point de plus et 48 en ont un de moins. La «reine» de cette édition est incontestablement la cheffe Tanja Grandits, du Stucki à Bâle, proclamée «Cuisinier de l’Année». Ensuite, ce sont deux chefs reconnus du groupe hôtelier Giardino qui se distinguent ensemble : Stefan Heilemann à Zurich et Rolf Fliegauf à Ascona. En outre, relevons les deux promotions de Patrick Mahler, du Focus à Vitznau, et de Mitja Birlo, du Restaurant 7132 Silver à Vals. Tandis que les frères Chicco et Bobo Cerea

Le sommelier Edmond Gasser qui supervise avec talent la cave du Restaurant Anne-Sophie Pic au Beau-Rivage Palace à Lausanne

remportent 18 points au Da Vittorio du Carlton de Saint-Moritz. Le «Promu romand de l’Année» est Romain Paillereau, de La Pinte des Mossettes à Cerniat, en Gruyère, (17/20). Les «Découvertes de l’Année» sont Jérémy Desbraux, qui est le successeur de Georges Wenger à Le Noirmont (17/20), et Paolo Casanova du Chesa Colani à Madulain (15/20). Sur le podium de GautMillau figure aussi le maître pâtissier Kay Baumgardt, du Fernsicht à Heiden. Enfin, une place d’honneur est réservée au sommelier Edmond Gasser qui supervise avec talent la remarquable cave du Restaurant AnneSophie Pic au Beau-Rivage Palace à Lausanne. Santé! (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

23


LE VIN, L’ARTUND ET WEIN, KUNST LALIOUE Calice Calice

Femme etetRaisins Femme Raisins René Lalique

Merle et Raisins Raisins Merle et René Lalique

GrandCru CruClassé Classé Grand

Premier Grand Grand Cru Cru Classé Classé Premier

Grand Cru Cru Classé Classé Grand

Création Lalique Création Lalique

René Lalique

René Lalique

www.denzweine.ch

L’abus d’alcool est dangereux pour la santé. A consommer avec modération.


Aufsteiger Mitja Birlo

Stefan Heilemann

Patrick Mahler

Romain Paillereau

New GaultMillau Schweiz

D

er neue Guide GaultMillau 2020 listet 870 Restaurants auf, 96 davon zum erstmals. Zu erwähnen sind mehrere Überraschungen: 103 der Köche verbessern sich um einen Punkt, 48 erhalten hingegen einen Punkt weniger. Die «Königin» der aktuellen Ausgabe ist zweifellos Köchin Tanja Grandits vom Restaurant Stucki in Basel, die mit dem Titel «Koch des Jahres» geehrt wurde. Weiter zeichneten sich als Aufsteiger zwei renommierte Chefs der Giardino-Hotegruppe aus: Stefan Heilemann, «Ecco Zürich», Hotel Atlantis by Giardino in Zürich sowie Rolf Fliegauf, «Ecco Ascona» im Hotel Giardino Ascona. Wie auch Patrick Mahler, Focus im Park Hotel Vitznau und Mitja

Rolf Fliegauf, Restaurant Ecco, Hôtel Giardino, Ascona

Birlo, Restaurant 7132 Silver in Vals (alle 18/20). Die Brüder Chicco und Bobo Cerea im Calton St. Moritz führen neu 18 Punkte. Der Aufsteiger des Jahres der Westschweiz heisst Romain Paillereau, La Pinte des Mossettes Cerniat im Gruyère (17/20). Die Entdeckungen des Jahres sind: Jérémy Desbraux, Maison Wenger, Le Noirmont/JU (17/20) und Paolo Casanova, Chesa Colani in Madulain/GR (15/20). Auf dem Podium von GaultMillau erscheint weiter Kay Baumgardt als Patissier des Jahres, Zur Fernsicht, Heiden sowie Edmond Gasser als Sommelier des Jahres, Restaurant AnneSophie Pic, Beau-Rivage Palace in Lausanne. Zum Wohl! (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

25


We understand wealth. But more importantly, we understand you.

Entrepreneurial thinking. Private banking.

efginternational.com


L’HÔTELIER SUISSE DE L’ANNÉE À L’ÉTRANGER VIENT DE MOSCOU

DominiqueGodat Metropol Moscou

L

a réputation de l’hôtellerie suisse dans le monde se perpétue grâce à plusieurs hôteliers de renom, la plupart formée à l’École hôtelière de Lausanne. Parmi eux, il y a sûrement le Vaudois Dominique Godat qui vient d’être nommé « Hôtelier suisse de l’Année à l’étranger » par le guide GaultMillau. Une reconnaissance à juste titre méritée, en considérant que le lauréat dirige depuis désormais six ans le palace d’excellence de Moscou situé tout près de la Place Rouge, du Kremlin et du Bolchoï. En effet, l’Hôtel Métropole dispose de 394 chambres-suites chargées d’histoire et son architecture allie la splendeur du luxe ancien et les toutes dernières nouveautés en matière de confort. À la tête de plus de 400 employés, Dominique Godat met ainsi à profit en terre russe une carrière exemplaire qui s’est déroulée au Beau-Rivage Palace à Lausanne, à Le Mirador au Mont-Pèlerin jusqu’à diriger le Kulm Hôtel à St-Moritz avant de rejoindre Moscou.

D

ie gute internationale Reputation der Schweizer Hotellerie wird hochgehalten von einigen renommierten Hoteliers, grösstenteils Absolventen der Hotelfachschule in Lausanne. Zu diesen Spitzenhoteliers zählt zweifellos auch der Waadtländer Dominique Godat, der vom GaultMillau zum «Schweizer Star im Ausland» ernannt wurde. Eine wohlverdiente Auszeichnung, führt doch der Preisträger nun seit sechs Jahren das geschichtsträchtige Moskauer Hotel Metropol, gleich am Roten Platz, unweit des Kreml gelegen. Das berühmte Moskauer Hotel verfügt über 394 Zimmer-Suiten voller Geschichte mit prachtvoller Architektur aus glorreicher Vergangenheit, kombiniert mit modernstem Komfort. An der Spitze der über 400 Mitarbeitenden steht Dominique Godat, der in Russland von Erfahrungen seiner glänzenden Hotelkarriere profitiert, die ihn über das Beau-Rivage Palace in Lausanne, Le Mirador in MontPèlerin oder Kulm Hotel St. Moritz bis nach Moskau führte. (G&T)

SCHWEIZER HOTELIER DES JAHRES IM AUSLAND KOMMT AUS MOSKAU G&T •Novembre-Décembre 2019

27


Riche, Intense comme son histoire 1986-2016

Angelo Delea Mondial du Merlot 2019

GRAN MAESTRO DU MERLOT


Seiler Aevis ZERMATT

Les historiques Seiler Hotels de Zermatt passent en main du groupe Aevis Victoria

I

l aurait 200 ans cette année le visionnaire Alexander Seiler (1819-1891), ce pionnier influent de l’hôtellerie suisse qui a initié le développement touristique des Alpes et de Zermatt. Pour célébrer cet anniversaire, un hommage spécial lui a été rendu dans la station valaisanne où, pendant cinq générations, la dynastie Seiler a accueilli des touristes du monde entier, à l’Hôtel Monte Rosa et au Mont Cervin Palace. Toutefois, les temps changent vraiment et, après plus de 160 ans d’exploitation, la société Seiler Hotels AG vient d’être rachetée par Aevis Victoria. Il s’agit du groupe d’hôtellerie de luxe Victoria-Jungfrau Collection qui compte déjà quatre hôtels cinq-étoiles en Suisse : le Victoria-Jungfrau Grand Hotel & Spa à Interlaken, l’Eden au Lac à Zurich, le Bellevue Palace à Berne et le Crans Ambassador Luxury Sport Resort à Crans Montana. Qui vivra…!

H

Le bicentenaire Alexander Seiler (1819-1891)

Die historischen Seiler Hotels in Zermatt gehen in die Hände der Aevis Victoria Gruppe

otelier-Visionär Alexander Seiler (1819-1891), bedeutender Pionier der Schweizer Hotellerie, der Tourismus in die Alpen und nach Zermatt brachte, wäre dieses Jahr runde 200 Jahre alt geworden. So wurde ihm eine besondere Hommage erwiesen im berühmten Walliser Bergort, wo die Hoteliersdynastie Seiler in den Hotels Monte Rosa und Mont Cervin Palace seit fünf Generationen Touristen aus aller Welt empfangen hatte. Doch die Zeiten ändern sich auch hier, und so wurde die Seiler Hotels AG nach 160 Jahren von der Aevis Victoria Gruppe übernommen. Das Hospitality Segment von Aevis, die Victoria-Jungfrau Collection, zählt bereits Victoria-Jungfrau Grand Hotel & Spa in Interlaken, Eden au Lac in Zürich, Bellevue Palace in Bern und Crans Ambassador Luxury Sport Resort in Crans Montana, und verfügt nun über sechs Häuser an fünf Standorten in der Schweiz. (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

29


ST. MORITZ GOURMET FESTIVAL THE ORIGINAL SINCE 1994

31 Jan –8 Feb 2020


Photo: Nadine Kägi

Konstantin Zeuke, Claudio Dietrich, Marc Eichenberger, Philipp Clarinval, Peter Egli, Claudia Pronk, Cristina Bowerman, Fabrizio Zanetti, Heinz E. Hunkeler (vice-président), Asma Khan, Martin Scherer, (président Festival), Richard Leuenberger, Gero Porstein et Valmiro Pasini

Gourmet Festival ST-MORITZ

Cette saison d’hiver rythme doucement au féminin la 27ème édition du Gourmet Festival de St-Moritz qui accueille dix grandes dames-cheffes aux fourneaux de ses meilleurs hôtels

P

lace aux dames! Pour cette année 2020, le Gourmet Festival s’annonce sensationnel sous un pouvoir féminin qui, dans la station grisonne de St-Moritz (du 12 au 20 janvier), alliera vacances et sports d’hiver à la haute gastronomie. Les chefs fondateurs de ce festival, il y a 27 ans, n’avaient sûrement jamais imaginé qu’un jour des cuisinières de si grand talent les dépasseraient pour s’imposer comme protagonistes de cette manifestation. Les temps ont bien changé et, par conséquent, cette année le directeur culinaire du festival Fabrizio Zanetti a invité une sélection représentative des plus grandes cuisinières du monde qui seront les hôtes d’exception dans les grands hôtels parmi

Le directeur culinaire du Gourmet Festival Fabrizio Zanetti

les plus emblématiques de St-Moritz. En outre, le président du festival Martin Scherer annonce un programme très alléchant avec plus de quarante manifestations gourmandes. Soit des cocktails parties, dîners de gala, buffets, safari gourmet et, surtout, des dégustations de caviar, truffes, fromage, chocolat, et de vins, avec bien sûr beaucoup de champagne. Parmi les événements les plus remarquables: le «Grand Opening Julius Bär» à l’Hôtel Kulm, la «Kitchen Party» au Badrutt’s Palace, le dîner «Fascination Champagne Laurent-Perrier» à la Suvretta House, «La Tavolata» à l’Hôtel Giardino Mountain et, enfin, la «Porsche Gourmet Finale» à la Suvretta House. Bon appétit! (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

31


Festival Gourmet

ST-MORITZ

Die Wintersaison zeichnet sich mit einer femininen Note ab während des bevorstehenden

Lanshu Chen

Judy Joo

D

ie Damen kommen! Das Gourmet Festival im luxuriösen alpinen Ferienort St. Moritz, das Wintersport und Spitzengastronomie vereint, wird diesen Winter unter der Regie der kochenden Damen über Tafeln und Bühne gehen (12. bis 20. Januar). Die das Festival gründenden Küchenchefs hätten sich vor 27 Jahren wohl kaum vorstellen können,

32

Bel Coelho

StarsChefs

Remu Homsombat

Badrutt’s Palace Hotel, St.Moritz Judy Joo, Seoul Bird, London (UK) Carlton Hotel, St.Moritz Cristina Bowerman, Glass Hostaria, Rom (I) Suvretta House, St.Moritz Lanshu Chen, Le Moût, Taichung (TW) Hotel Saratz Carolina Bazan, Ambrosía Santiago de Chile Nira Alpina, Silvaplana-Surlej Bee Satongun, Paste, Bangkok (TH)

G&T •Novembre-Décembre 2019

Carolina Bazan

dass hier eines Tages derart talentierte Köchinnen als Protagonistinnen im Mittelpunkt stehen würden. Doch die Zeiten haben sich geändert, und so wird Festivaldirektor Fabrizio Zanetti eine hochkarätige, aus einiger der berühmtesten Spitzenköchinnen der Welt bestehende Equipe begrüssen können, die sensationelle Gastauftritte in den Vorzeigeho-


27. Gourmet Festival in St. Moritz, wo 10 Küchenchef-Damen an Herden der besten Hotels empfangen werden

Asma Khan

Emma Bengtsson

tels von St. Moritz geben werden. Darüber hinaus kündigt Martin Scherer, Präsident des Festivals, ein verführerisches Programm an mit über vierzig hochklassigen Feinschmeckeranlässen. Darunter: Cocktail Parties, Gala Dinner, Buffets, Gourmet Safari, und insbesondere Degustationen von Caviar, Trüffeln, Käse, Schokolade sowie Weinen und natür-

Cristina Bowerman

Bee Satongun

StarsChefs

Kulm Contry Club, St.Moritz Asma Khan, Darjeeling Express, London (GB) Grand Hotel Kronenhof, Pontresina Bel Coelho, Clandestino, São Paulo (BR) Giardino Mountain Hotel, Champfèr Remu Homsombat, Saffron, Bangkok (TH) Hotel Waldhaus, Sils-Maria Kamilla Seidler, Lola, Copenhagen (DK) Grand Hotel des Bains Kempinski Emma Bengtsson, Aquavit, New York (USA)

Kamilla Seidler

lich auch Champagner. Zu den Höhepunkten des Festivals zählen: «Grand Opening Julius Bär» Hotel Kulm, «Kitchen Party» im Badrutt’s Palace, Dîner «Fascination Champagne LaurentPerrier» im Suvretta House, La Tavolata im Hotel Giardino Mountain und last, but not least das «Porsche Gourmet Finale» im Suvretta House. Guten Appetit! (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

33


I don‘t feel welcome. FHC bA –.084

abuD I feel at home.

dnalreztiwS fo edaM

swiss.com

moc.ssiws

Made of Switzerland.


Grandes Tables DU MONDE

U

ne gigantesque constellation a allumé la Côte d’Azur lors du 65ème congrès international des Grandes Tables du Monde. Au rendezvous, il y avait les 181 membres représentant 25 pays qui font partie de cette association exclusive regroupant les meilleurs restaurants de la planète. Soit ceux parmi les plus cotés dans les guides, comme dans le Michelin… qui était bien représenté pour l’occasion par son patron Gwendal Poullennec. Un congrès qui a reconfirmé à la présidence, pour le prochain lustre, David Sinapian (Pic Valence) et son comité: Sylvie Buhagiar, Hélène Clément, Mauro Colagreco, Sang-Hoon Degeimbre, Heiner Finkbeiner, Laurent Gardinier, Marc Haeberlin, Antonio Santini, André Terrail et Maryse Trama. Après l’assemblée statutaire, place à la convivialité avec l’accueil au Grand Hôtel

Le président David Sinapian, Anne-Sophie Pic, Alain Ducasse

L

a Suisse gastronomique est bien représentée dans les Grandes Tables du Monde par huit établissements et, l’année prochaine, elle le sera aussi avec Andreas Caminada (présent invité à ce congrès). Ce sont: Domaine Châteauvieux de Philippe Chevrier à Genève, L’Ermitage de la famille Ravet à Vufflens, L’Hôtel de Ville de Franck Giovannini à Crissier, Anne-Sophie Pic au Beau-Rivage à Lausanne, Le Cheval Blanc de Peter Knogl à Bâle, Didier de Courten à Sierre, le Pont de Brent de Stéphane Décotterd, à Brentsur-Montreux, ainsi que Denis Martin à Vevey.

et à la Villa Ephrussi de Rothschild, à St-Jean-Cap-Ferrat, où le Meilleur chef du monde Mauro Colagreco avait cuisiné pour ses collègues. Tout comme le chef le plus étoilé du monde, Alain Ducasse officiait comme amphitryon dans son Grill de l’Hôtel de Paris, à Monaco-Monte-Carlo. Ces assises ont aussi dévoilé le palmarès des prix qui distinguent l’excellence des Grandes Tables. Meilleur restaurateur: Birgit Reitbauer, Steirereck, Vienne, Meilleur Sommelier: Aldo Sohm, Le Bernardin, New York; Meilleur pâtissier: François Perret, La Table de L’Espadon du Ritz, Paris. Quant au prix Mauviel 1830 du Meilleur Directeur de Salle, il est allé à Cristiana Romito du Reale à Castel di Sangro (I) qui succède à Louis Villeneuve de Crissier, lui qui, l’année passée, avait ainsi honoré les couleurs helvétiques. (AD’A)

G&T •Novembre-Décembre 2019

35


Aldo Sohm (Bester Sommelier), Cristiana Romito (Besten Directeur de Salle), Birgit Reitbauer (Bester Restaurateur), François Perret (Bester Pâtissier)

Grandes Tables DER WELT

E

ine einmalige Sternenkonstellation erhellte die Côte d’Azur anlässlich des 65. Internationalen Kongresses der Grandes Tables du Monde. Zum Rendezvous waren aus insgesamt 25 Ländern 181 Mitglieder der exklusiven Assoziation angereist, welche die besten Restaurants der Welt vereint; seien es schon die höchstdotierten in Gastroführern wie Michelin…, der gleich mit seinem Patron Gwendal Poullennec vertreten war. Der Kongress bestätigte für die kommenden fünf Jahre die Präsidentschaft von David Sinapian (Pic Valence) und sein Komitee: Sylvie Buhagiar, Hélène Clément, Mauro Colagreco, Sang-Hoon Degeimbre, Heiner Finkbeiner, Laurent Gardinier, Marc Haeberlin, Antonio Santini, André Terrail und Maryse Trama. Der gesellige Teil begann im Grand Hôtel und in der Vil-

36

Grandes Tables du Monde in der Küche von Mauro Colagreco

D

ie gastronomische Schweiz ist bei den Grandes Tables du Monde bestens vertreten mit insgesamt 8 Restaurants, und für nächstes Jahr zeichnet sich bereits der Einzug von Andreas Caminada ab (anwesend am Kongress). Namentlich: Domaine Châteauvieux von Philippe Chevrier in Genève, L’Ermitage der Familie Ravet in Vufflens, Hôtel de Ville von Franck Giovannini in Crissier, AnneSophie Pic im Beau-Ravage Lausanne, Le Cheval Blanc von Peter Knogl in Basel, Didier De Courten in Sierre, Pont de Brent oberhalb Montreux von Stéphane Décotted sowie Denis Martin in Vevey.

G&T •Novembre-Décembre 2019

la Ephrussi de Rothschild in St-Jean-Cap-Ferrat, wo Mauro Colagreco, Chef des weltbesten Restaurants seine Kollegen bekochte. So auch der mit den meisten Sternen dekorierte Chef Alain Ducasse, der Gastgeber in seinem Grill im Hôtel de Paris in Monaco-Montecarlo war. Der Kongress bot weiter beste Bühne für die Verleihung von Auszeichnungen der Grandes Tables. Bester Restaurateur: Birgit Reitbauer, Steirereck, Wien; Bester Sommelier: Aldo Sohm, Le Bernardin, New York; Bester Pâtissier: François Perret, La Table de L’Espadon, Ritz, Paris. Der dem besten Directeur de Salle gewidmete Prix Mauviel 1830 ging an Cristiana Romito, Reale, Castel di Sangro/I, die somit Nachfolgerin von Louis Villeneuve aus Crissier wird, welcher letztes Jahr der Schweiz diese Ehre verschaffte. (AD’A)


by Arch. Mario Botta

VINS & PASSION Depuis 100 ans

100 Rosso del Ticino Magnum DOC Il Murchì Rosso IGT L’Arco Merlot Ticino DOC Collina d’Oro Agra Rosso Ticino DOC Moncucchetto, Merlot Ticino DOC Moncucchetto Riserva Lugano, Merlot Ticino DOC Il Murchì Bianco IGT Bianco dell’Arco, Bianco Ticino DOC Collina d’Oro Agra, Sauvignon Bianco Ticino DOC Moncucchetto Bianco Ticino DOC Refolo Spumante Brut, Bianco Ticino DOC Refolo Spumante Rosé Brut, Ticino DOC

CAVE-RESTAURANT-EVENEMENTS Cours de Cusine & Dégustation Moncucchetto, Via M. Crivelli Torricelli 27, Lugano info@moncucchetto.ch - www.moncucchetto .ch



Michelin

LUGANO ÉTOILÉE

E

rstmals in der Geschichte des Gastroführers wird der neue Guide Michelin 2020 in Lugano präsentiert, im Kulturzentrum Lugano Arte-Cultura LAC im Beisein von rund 500 Persönlichkeiten. So werden am 24. Februar 2020 die grössten Schweizer Spitzenköche wie auch neue Sternprämierte ins Tessin geladen, wobei sie persönlich von Gwendal Poullennec, Patron des Guide Michelin, geehrt werden. Welche Enthüllungen stehen wohl an? Spannung steigt!

P

our la première fois dans son histoire, le guide Michelin présentera le nouveau Guide Suisse 2020 à Lugano, dans le cadre du centre culturel LAC en présence de quelque 500 personnalités. Dès lors, le 24 février 2020 tous les grands chefs suisses seront eux aussi convoqués au Tessin avec les nouveaux étoilés qui seront primés personnellement par le patron du Guide Michelin Gwendal Poullennec. Qui en seront les révélations? Suspense! (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

39



Sette Bulgari LONDON

&

H

ôtel-Bijou embléma- Le concept révolutionnaire à l’accent latin tique de la collecdu «Sette», à l’hôtel Bulgari London, tion hôtelière de Bulgari, est signé Adriano Cavagnini, celui de Londres (situé à un chef italien d’exception mais d’école suisse Knightsbridge près de Harrold’s) se caractérise par un design sobre-élégant, par des services de luxe dans ses 85 chambres et super suites et par des concepts gastronomiques toujours d’avantgarde. En effet, après quatre années étoilées avec la cuisine d’Alain Ducasse, l’entreprenant manager général Kostas Sfaltos a changé radicalement de cap. Ainsi a-t-il confié les fourneaux du Bulgari au chef exécutif bien rôdé et d’école suisse Adriano Cavagnini qui supervise une restauration classique à l’accent latin avec son sous-chef Graziano Bonacina. C’est ainsi qu’a été bien accueillie, et de manière surprenante, l’ouverture au Bulgari du nouveau restaurant Sette avec son original concept déjà lancé à New York par le groupe Scarpetta qui allie avec tact les saveurs Das revolutionäre, lateinisch akzentuierte typiques de la bonne cuisine Konzept des «Sette» im Hotel Bulgari in italienne à d’autres spécialités ethniques… à la mode. London stammt vom italienischen Spitzenkoch Schweizer Schule Adriano Cavagnini Un brillant succès!

D

as emblematische Bijou der Hotel-Collection von Bulgari befindet sich in London (in Knightsbridge unweit von Harrold’s), und wird charakterisiert durch nüchtern-elegantes Design, luxuriösen Service seiner 85 Zimmern und Suiten sowie avantgardistische gastronomische Konzepte. Nach vier sternegekrönten Jahren dank Kochkunst von Alain Ducasse, hat General Manager Kostas Sfaltos radikal umgestellt. So vertraute er den BulgariHerd Adriano Cavagnini an, einem bewährten Executive Chef Schweizer Schule, der über die klassische Gastronomie mit lateinischen Akzenten wacht, mit Sous-Chef Graziano Bonacina an der Seite. Sehr gut angekommen ist die Eröffnung des neuen Restaurants Sette, mit seinem revolutionären Konzept, das bereits von der Gruppe Scarpetta in New York lanciert wurde: Dabei werden typische Aromen und Geschmack der italienischen Küche und ethnische Küchen neu interpretiert… auf moderne Art. Mit grossem Erfolg! (AD’A)

G&T •Novembre-Décembre 2019

41



ViraVira BANQUIER SUISSE HÔTELIER AU CHILI

Aventureuse histoire, celle du réputé banquier zurichois Michael Paravicini qui, à la veille de ses 50 ans, s’est transformé en hôtelier en réalisant un hacienda-hôtel à l’esprit suisse en terre chilienne

I

l avait toujours aimé les défis, et même rêvé de devenir un jour hôtelier, Michael Paravicini quand il était à la tête de la société IT de Zurich Financial Services (soit le plus important groupe d’assurances suisse). Ainsi, en 2010, à la veille de ses 50 ans, il quitte le groupe et, avec la complicité de sa femme Claudia, il se lance dans une nouvelle aventure à douze mille kilomètres de Zurich. Leur rêve a pris forme au cœur de la cordillère des Andes, dans un domaine agreste de 46 hectares situé à Puchon, sur la terre des volcans et des lacs. C’est là qu’ils ont créé une ferme extraordinaire à l’agriculture biologique et à la production artisanale (même de fromages) avec tous genres

Claudia et Michael Paravicini au coeur des Andes

d’animaux (surtout des chevaux) et une éco-lodge assez spéciale au nom de Vira Vira. Un hôtel tellement particulier que, depuis l’inauguration, en 2014, il a été couronné de succès et même promu dans la chaîne Relais&Châteaux offrant 21 chambres-suites, dont douze villas, avec centre de bien-être et un restaurant à la cuisine typiquement «mapuches», mais aussi avec de savoureuses fondues. Cela, pour le plus grand plaisir de la famille Paravicini (aujourd’hui composée d’une cinquantaine d’employés), des patrons rêveurs qui ont ainsi pleinement concretisé leur rêve valorisant en même temps la terre des volcans chiliens avec, bien sûr, un accent suisse aigu. (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

43


ViraVira SCHWEIZER BANKER WIRD HOTELIER IN CHILE

Wahrlich abenteuerlich ist die Geschichte des Zürcher Bankers Michael Paravicini, der sich zu seinem Fünfzigsten zum Hotelier gewandelt hat mit der Realisierung einer Hotel-Hacienda in Chile

E

r hatte Herausforderungen schon immer geliebt und bereits als IT-Chef der früheren Zurich Financial Service (Versicherungskonzern Zurich Insurance Group AG) hatte Michael Paravicini davon geträumt, eines Tages ein Hotelier zu werden. So hatte er sich 2010, kurz vor seinem fünfzigsten Geburtstag, gemeinsam mit seiner Frau Claudia, auf ein neues Abenteuer eingelassen, zwölftausend Kilometer von Zürich entfernt. Ihr Traum nahm Gestalt an im Herzen der Kordilleren Südamerikas in den Anden, auf einem 46 Hektaren umfassenden Landgut in Pucón, eingebettet in Vulkan- und Seenlandschaften. An diesem Ort entstand eine aussergewöhnliche Farm mit biologischer Landwirt-

44

G&T •Novembre-Décembre 2019

schaft und handwerklicher Produktion (natürlich auch Käse) sowie eine spezielle Eco-Lodge mit dem Namen Vira Vira. Seit seiner Eröffnung in 2014 wird dieses besondere Hotel vom Erfolg begleitet, so dass es sogar in die Vereinigung Relais&Châteaux aufgenommen wurde. Es umfasst 21 Zimmer-Suiten, davon 12 Villas, Spa und ein Restaurant mit typischer Küche der Mapuche-Indianer, aber auch mit köstlichen Fondues. Alles zur grossen Zufriedenheit der Familie Paravicini (mit rund fünfzig Mitarbeitenden), die ihre Träume vollumfänglich realisieren konnte, und dabei die chilenische Vulkanlandschaft natürlich mit Schweizer Akzent bereichern konnte. (G&T)


COL D’ORCIA - MONTALCINO www.coldorcia.it WEIBEL WEINE AG - THUN-GWATT

www.weibelweine.ch



Centenaire

MONCUCCHETTO A

LUGANO

Voici un centenaire bien riche en histoire et en passion, arrosé par de grands vins et célébré dans l’ultra contemporaine cave signée par l’archistar Mario Botta

nniversaires importants et fêtés comme il se doit au Domaine de Moncucchetto de Lugano. En effet, cent ans se sont écoulés depuis que la comtesse philanthrope Carolina Maraini-Sommaruga (1869-1959) rachetait, sur la colline surplombant Lugano, la bucolique Fattoria Moncucchetto. Cinquante ans après, le merveilleux domaine passait à son arrière-petit-fils Niccolò Lucchini, qui en héritait et, avec son épouse Lisetta, y a réalisé une maison exemplaire et un vignoble luxuriant. Une entreprise passionnante magnifiée depuis

Niccolò et Lisetta Lucchini

dix ans par l’ajout d’une cave moderne conçue par l’archistar Mario Botta. Et dix ans ont aussi passé depuis que la talentueuse œnologue Cristina Monico a pris en main cette cave pour y produire une sélection spéciale de vins appréciés pour leur excellence et reconnus lors de concours internationaux. Des vins valorisés en avant-première à la table du restaurant de Moncucchetto grâce à la créativité culinaire du chef Andrea Muggiano. Ce qui fut l’occasion de lever le verre à un vin représentatif à base de merlot créé pour ce centenaire vraiment spécial. Santé! (AD’A)

G&T •Novembre-Décembre 2019

47


LE RELAIS


Arch. Mario Botta

Jahrhundert

MONCUCCHETTO

B

LUGANO

Ein Jahrhundert voller Geschichte und Leidenschaft, begleitet von grossen Weinen und gefeiert im hochmodernen Weinkeller aus der Feder von Stararchitekt Mario Botta

edeutendes Jubiläum sowie grosses Fest auf Weingut Fattoria Moncucchetto in Lugano. Ein Jahrhundert ist vergangen seit die philanthropische Contessa Carolina MarainiSommaruga (1869-1959) oberhalb von Lugano die idylische Fattoria Moncucchetto gekauft hatte. Fünfzig Jahre später kam die wundervolle Domäne in den Besitz ihres Urenkels Niccolò Lucchini, der mit seiner Frau Lisetta ein vorbildliches Weingut mit üppigen Rebbergen daraus machte. Das eindrückliche Unternehmen wurde vor zehn Jahren mit der Konstruktion einer modernen Weinkellerei gekrönt, die

Die Önologin Cristina Monico

Stararchitekt Mario Botta konzipiert hatte. Es ist ebenfalls zehn Jahre her, seit die talentierte Önologin Cristina Monico dort das Zepter übernahm, und anfing, exzellente Weine zu produzieren, die an internationalen Concours hohe Anerkennung finden. Die hauseigenen Tropfen werden als Vorpremiere an Tischen des Moncucchetto-Restaurants genossen in bester Symbiose mit kulinarischen Kreationen von Chef Andrea Muggiano. Gute Gelegenheit, um das Glas auf den besonderen Merlot zu erheben, der speziell zur Jahrhundertfeier kreiert wurde. Prosit! (AD’A)

G&T •Novembre-Décembre 2019

49


VinumLoci MARIO BOTTA

L

es grands vins ont une histoire, incarnent une mémoire, sollicitent les sens et éveillent les passions. Tout comme les valeurs esthétiques que l’architecte Mario Botta sait exalter à travers ses «Vinum Loci». En effet, Mario Botta fait rimer les deux disciplines exigeantes que sont l’architecture et l’œnologie afin d’offrir les meilleures conditions pour l’élaboration du vin. Des exemples significatifs en sont les trois caves qui marquent l’emblématique œuvre de l’architecte suisse dans le monde. La première, datant de 2004, consiste en la réalisation de la Cantina Petra, baptisée «l’arène du vin», à Suvereto, dans la Maremme toscane, pour l’industriel italien Vittorio

50

Voici les «caves bottanianes» qui valorisent la Maremme toscane

et le noble vignoble bordelais jusqu’à la «Golden Hill» de Lugano

Mario Botta avec la famille Lucchini à la Tenuta Moncucchetto

G&T •Novembre-Décembre 2019

Moretti, patron du groupe Terre Moretti. Ensuite, en 2008, Mario Botta avait conçu les chais du Château Faugères, pour le magnat bâlois Silvio Denz, patron de plusieurs domaines et PDG de la cristallerie Lalique. Puis, en 2009, il a édifié dans son Tessin natal, la Fattoria Moncucchetto qui surplombe la baie de Lugano, pour l’entreprenante famille Lucchini. Enfin, avec ses «Vinum Loci» modernes, Mario Botta se révèle encore une fois un architecte d’«avant-garde» profondément attaché au respect des canons vitruviens qui sont à la base de son enseignement à l’Académie d’architecture de Mendrisio, dont il est le fondateur et l’animateur.


Château Faugères: Mario Botta, Silvio Denz

G

rosse Weine haben Geschichte, beinhalten Erinnerungen, regen Sinne an und wecken Leidenschaft. So auch die Ästhetik, die Stararchitekt Mario Botta mit seinen «Vinum Loci» vermittelt. Mario Botta schafft es, zwei anspruchsvolle Disziplinen wie Architektur und Önologie in Einklang zu bringen, nicht zuletzt um Produktionsbedingungen zu verbessern. Prägnante Beispiele hierfür sind drei emble-

Die «Botta’schen Weinkeller» schmücken die südtoskanische Maremma, die edlen Rebflächen des Bordelais wie auch einen Hügel oberhalb von Lugano matische Weinkeller, die das Werk des Schweizer Architekten international prägen. Den Anfang bildete 2004 die Cantina Petra, die in der Toskana im Auftrag des italienischen Industriellen Vittorio Moretti, Patron der Gruppe Terre Moretti, in Suvereto erbaut wurde

– «Weinarena» genannt. 2008 folgte der Weinkeller des Château Faugères für den Basler Unternehmer Silvio Denz, Patron mehrerer Weindomänen und PDG der Cristallerie Lalique. 2009 konnte Mario Botta im Heimatkanton Tessin die Fattoria Moncucchetto für die Unter-

nehmerfamilie Lucchini errichten, hoch über der Bucht von Lugano, inmitten eines historischen Weinbergs. Mit seinen futuristischen «Vinum Loci» zeichnet sich Mario Botta ein weiteres Mal als Avantgarde-Architekt aus, der tiefen Respekt für die vitruvianischen Lehren hegt, die auch die Basis seiner Lehrtätigkeit an der Accademia di architettura in Mendrisio bilden, deren Gründer und treibende Kraft er ist. (AD’A)

Cantina Petra: Vittorio Moretti

G&T •Novembre-Décembre 2019

51


da oltre 100 anni aiutiamo i ticinesi a raggiungere i loro traguardi finanziari n tut a serenità.

per voi

A A tutto tutto campo campo per per il il territorio territorio Nel gioco del golf ci vogliono la giusta strategia, concentrazione Nel gioco del golf ci vogliono la giusta strategia, concentrazione e l’attenzione sempre focalizzata sull’obiettivo. e l’attenzione sempre focalizzata sull’obiettivo. Su queste precise qualità fonda anche la consulenza di BancaStato: Su queste precise qualità fonda anche la consulenza di BancaStato: da oltre 100 anni aiutiamo i ticinesi a raggiungere i loro traguardi da oltre 100 anni aiutiamo i ticinesi a raggiungere i loro traguardi finanziari in tutta serenità. finanziari in tutta serenità.

bancastato.ch bancastato.ch bancastato.ch

noi noi per per voi voi


Carlo Tamborini Senior

Tamborini 75 CASA VINICOLA, LAMONE

P

our s’affirmer dans le petit monde du vin suisse, il faut avoir de grandes idées et être toujours en phase avec son temps, selon le producteur tessinois Claudio Tamborini qui vient de fêter plusieurs anniversaires significatifs. En effet, c’est son père Carlo qui, il y a 75 ans, donnait vie à un commerce de vin à Lugano; après sa disparition prématurée, il y a tout juste 50 ans, Claudio, prenait en main la maison. Ainsi, Claudio Tamborini débutera sa production en 1985 et la développera ensuite par la création du vignoble de San Zeno, à Lamone, et de la Tenuta Vallombrosa avec agrotourisme à Castelrotto. Parallèlement, la maison, qui siège à Lamone, s’est dotée d’une cave ultramoderne pour une production propre de 600’000 bouteilles et un espace faisant place aux 1,2 millions de bouteilles de vins d’importation que Tamborini commercialise en Suisse. Une cave tellement exemplaire qu’elle a été reconnue comme la Meilleure de Suisse au

Mattia Bernardoni, Claudio et Valentina Tamborini

Mondial du Merlot, un concours qui prime toujours parmi les meilleurs merlots de Tamborini le San Zeno Costamagna, le Castelrotto et le Comano. De grands vins qui s’ajoutent à des vins innovants (Vivi, Credi, Rinascita) qui marquent la relève à la troisième génération. En effet, Claudio Tamborini, en phase avec le temps, se soucie aussi du management futur de sa maison familiale, qu’il a confié à sa fille Valentina et à son neveu Mattia avec lesquels il lève le verre à l’avenir avec optimisme. Santé!

U

m sich in der kleinen Welt des Schweizer Weins zu behaupten, muss man gute Ideen und Gefühl für den richtigen Moment haben, so der Tessiner Produzent Claudio Tamborini, der gleich mehrere markante Jubiläen feiern konnte. So gründete sein Vater Carlo vor 75 Jahren in Lugano sein Weingeschäft, das Sohn Claudio nach dem frühen Tod seines Vaters vor runden fünfzig Jahren übernommen hatte. 1985 startete er eigene Produktion auf dem Weinberg San Zeno in Lamone sowie Tenuta Val-

lombrosa mit Agrotourismus in Castelrotto. Weiter wurde der Firmensitz in Lamone mit einer ultramodernen Kellerei aufgerüstet, für Produktion von 600’000 Flaschen eigenen Weins wie auch Lagerung von 1,2 Mio Flaschen importierten Weins, die Tamborini in der Schweiz vertreibt. Dieser vorbildliche Betrieb wurde zum besten Weinkeller der Schweiz im Rahmen des Mondial du Merlot gewählt, ein Concours, der die Merlots aus dem Haus Tamborini regelmässig unter den besten prämiert, namentlich San Zeno Costamagna, Castelrotto und Comano. Diese grossen Weine werden durch innovative Kreationen (Vivi, Credi, Rinascita) ergänzt, die auch für die dritte Generation stehen: So macht sich Claudio Tamborini, immer mit gutem Zeitgefühl, Gedanken hinsichtlich Nachfolgeregelung, und vertraut den Familienbetrieb Tochter Valentina und seinem Neffen Mattia an. Gemeinsam und mit Optimismus erheben sie die Gläser auf die Zukunft. (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

53



Le Winemaker Enzo Rillo

Noël enCave

LA FORTEZZA

Au Sud de l’Italie, la renommée maison de vins Campane «La Fortezza» se transforme, à l’occasion des fêtes de fin d’année, en un village de Noël suggestif par la mise en valeur de ses grands vins avec, en vedette, l’historique Aglianico

L

e vignoble ensoleillé de l’Italie méridionale réserve toujours de grandes surprises, même sous la neige. En particulier le domaine d’une vraie forteresse - La Fortezza - situé dans un parc naturel de Campanie, à Torrecuso, tout près de Benevento, qui s’enneige pendant l’hiver pour se transformer lors des week-ends de fêtes de fin d’année en une spectaculaire attraction de Noël. La Fortezza est une maison de vin assez spéciale née de l’amour de l’entrepreneur Enzo Rillo pour sa terre d’origine et des valeurs historiques qu’elle représente. Ainsi, la fête la plus célébrée de l’année devient, depuis désormais huit ans, une manifestation populaire attractive, riche de ses traditions culturelles, folkloriques, artisanales, gastronomiques et, bien sùr, œnologiques. Les caves de La Fortezza,

qui s’ouvrent à cette occasion, montrent leurs installations modernes de vinification qui permettent de produire quelque huit cent mille bouteilles de vins différents sous une vingtaine d’étiquettes. Ce sont des crus primés pour leur qualité internationale à tous niveaux comme l’Aglianico del Taburno, fruité, velouté et élégamment puissant. Mais aussi de grands blancs, des spécialités typiques appréciées dans le monde entier pour leurs subtiles caractéristiques organoleptiques telles que les médaillés Falanghina DOC, Fiano DOC et Greco DOC. Enfin, l’on y trouve aussi un remarquable Maleventum Brut (méthode Charmat) au fin perlage, pour lever le verre à la nouvelle année.Tous ces vins sont bien connus et appréciés aussi en Suisse où la distribution est assurée par la maison Borgovecchio de Balerna. (M.B.)

G&T •Novembre-Décembre 2019

55


GRAPPA

Gold Medal DistiSuisse 2019/20 Nach sechs langen Jahren sanfter Reifung im Eichenfass erblickt der Grappa del Ticino Quattromani das Tageslicht. Ein innovatives Destillat, ebenso elegant wie speziell: Entstanden dank einmaliger Symbiose von vier Produzenten Guido Brivio, Angelo Delea, Feliciano Gialdi, Claudio Tamborini WWW.QUATTROMANI.CH


Weihnachten imKeller

LA FORTEZZA

Anlässlich der Jahresendfeiern verwandelt sich das renommierte süditalienische Weinhaus La Fortezza in ein veritables Weihnachtsdorf mit Fokus an die hauseigenen grossen Weine mit der historischen Rebsorte Aglianico als Star

D

ie südlichen Weinanbauflächen Italiens sorgen immer wieder für Überraschungen, und das sogar unter Schnee. So wird das festungsähnliche Weingut (La Fortezza), situiert innerhalb des Naturparks in Torrecuso, unweit von Benevento in Kampanien, im Winter mit weisser Pracht verziert, um sich an Festwochenenden in eine spektakuläre Weihnachtsattraktion zu verwandeln. Bei La Fortezza handelt es sich tatsächlich um ein spezielles Weingut, mit dem der Unternehmer Enzo Rillo die Liebe zu Werten und Geschichte seiner Heimat ausdrücken möchte. So ist das bedeutendste Fest des Jahres, das hier seit acht Jahren gefeiert wird, voll von kulturellen, folkloristischen, handwerklichen, gastronomischen und natürlich önologischen Traditionen. Dabei öffnen die Weinkeller von La Fortezza ihre Türen und

offenbaren ihre modernste Vinifikationsinstallationen, die es ermöglichen, rund 800’000 Weinflaschen mit zwanzig verschiedenen Etiketten zu produzierten. Weine, die für ihre Qualität auf internationalem Niveau ausgezeichnet wurden: Der fruchtige und samtige Aglianico del Taburno mit seiner kraftvollen Eleganz oder auch die grossen Weissweine, allesamt Spezialitäten, die weltweit begehrt sind für ihre einzigartigen Charakteristika, wie die preisgekrönten Falanghina DOC, Fiano DOC und Greco DOC. Hinzu kommt der bemerkenswerte Maleventum Brut (Méthode Charmat) mit feiner Perlage, um das Neue Jahr hochleben zu lassen. Wohlbemerkt sind diese Wein auch in der Schweiz bekannt wie begehrt, und werden durch das Weinhaus Borgovecchio in Balerna-TI vertrieben. (M.B.)

G&T •Novembre-Décembre 2019

57


THETHE VIEW VIEW Lugano Lugano ... a...world a world of its of its own! own! THETHE VIEW VIEW Lugano Lugano ... a...world a world of its of its own! own!

Managed Managed by PlanHotel by PlanHotel Hospitality Hospitality Group Group Managed Managed by PlanHotel by PlanHotel Hospitality Hospitality Group Group

titled-1 Untitled-1 TVL.indd TVL.indd 1 1

theviewlugano.com theviewlugano.com theviewlugano.com theviewlugano.com 10.11.16 10.11.16 14:03 14:03


Best

Swiss Gastro P

our la 16e édition, le prix du public suisse dédié à la gastronomie «Best of Swiss Gastro» a été attribué devant un nombreux public, lors d’une manifestation organisée au cirque Ohlala à Dübendorf. Le fondateur du concours Andreas Krumers (agence KisCom AG) a proclamé vainqueur du «Master 2020» l’emblématique Bar-Lounge am Wasser du barman Dirk Hany, à Zurich. Un grand jury a sélectionné, parmi 129 établissements candidats, huit entreprises qui ont été distinguées dans les catégories respectives. Ce sont la Butchers Table de Berne (Trend), le Restaurant zum Löwen de Messen (Classic), le China Restaurant Jialu National, Lucerne (International), le Stiefels Hopfenkranz (Fine Dining), le restaurant Hörnlihütte d’Arosa (Activity), le Bloomell Coffeehouse de Olten (Caffe-Bistrot), le Franky’s BBQ de Blauen (On the Move). Le modérateur Sven Epiney a animé une soirée spectaculaire avec des moments d’émotion lors de la remise des prix aux heureux lauréats. Un succès!

Z

Barman Dirk Hany Bar-Lounge am Wasser, Zurich

um 16. Mal und vor grossem Publikum im Zelt des Circus Ohlala in Dübendorf vergab der Publikumspreis der Schweizer Gastronomie «Best of Swiss Gastro» seine Auszeichnungen im Rahmen der Award Night. Der Gründer Andreas Krumers (Marketing-Agentur Kis-Com) erklärte zum Master 2020 und Gesamtsieger des Abends: Barkeeper Dirk Hany mit seiner «Bar am Wasser» in Zürich. Weiter wählte die Fachjury aus 129 kandidierenden Betrieben die Sieger in acht Kategorien aus: Restaurant zum Löwen, Messen (Classic), China Restaurant Jialu National, Luzern (International), Stiefels Hopfenkranz, Luzern (Fine Dining), Restaurant Hörnlihütte, Arosa (Activity), Bloomell Coffeehouse, Olten (Coffee-Bistrot), Franky’s BBQ, Blauen (On the Move), Butchers Table, Bern (Trend). Moderator Sven Epinay moderierte die spektakuläre Award Night, in deren Mittelpunkt emotionale Momente anlässlich der Preisübergabe der «Best of Swiss Gastro» standen. (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

59


2018 - 1 Gran Medaglia d’Oro - 20 Medaglie d’Oro - 42 Medaglie d’Argento - Miglior Merlot del Mondo - Miglior Assemblaggio di Merlot - Gran Maestro del Merlot - Prix Spécial Vinofed-Vinea

key-design.net

Ticino, Terra del Merlot per eccellenza


SOMMELIER Photos: Jean Bernard et Michel Jolyot

Gastronomie & Tourisme: Organe Officiel des Sommeliers Suisses

De g à dr: Les Meilleurs Sommeliers du Monde: En haut : Jean-Claude Jambon 1986, Olivier Poussier 2000, Paolo Basso 2013, Robert Lie 2006, Hiroshi Ishida (Asie & Océanie 2015) Shinya Tasaki 1995, Piero Sattanino 1971. En bas: Jean-Luc Pouteau 1983, Serge Dubs 1989, Giuseppe Vaccarini 1978, Paz Levinson (Amériques) 2015, Andrés Rosberg (Pt ASI), Markus Del Monego 1998, Véronique Rivest (Amériques 2012), Marc Almert 2019

HappyBirthday

50. Anniversaire en Champagne

Association sommellerie internationale

C

inquante ans se sont écoulés depuis que de grands visionnaires de la sommellerie s’étaient donné rendez-vous à Reims pour y fonder leur association. À l’invitation des Français répondaient avec enthousiasme les délégations des Anglais, Italiens, Belges et Portugais, afin de jeter les bases d’une association qui prendra vie en 1969. La même année, à Bruxelles, était organisé le premier concours international pour désigner les meilleurs sommeliers du monde. Depuis lors, l’ASI rassemble 60 pays répartis sur les cinq continents avec des milliers de membres; la Suisse en fait partie depuis 1985 (ASSP) et est bien représentée au comité. Ainsi, pour fêter leur demi-siècle d’existence, 500 sommeliers des pays-membres se sont réunis, sous la présidence de l’Argentin Andres Rosberg, en Champagne,

à Reims exactement, là où l’ASI avait vu le jour. Au programme, chargé: une grande dégustation avec quelque 170 producteurs de champagne, une excursion dans la région d’Épernay avec hommage à Dom Pérignon et une assemblée générale avec réception à l’invitation de Pierre-Emmanuel Taittinger, à Reims, à la demeure des comtes de Champagne. Présents parmi plusieurs champions, tous les Meilleurs sommeliers du monde (encore vivants) convoqués par la marraine d’honneur de l’ASI Michelle Chantôme. La Suisse y était bien représentée par son président national Piero Tenca et l’ex présidente Myriam Broggi-Praz, par son champion du monde (2013) Paolo Basso et le champion (2019) Marc Almert.
La prochaine assemblée générale de l’ASI se tiendra en septembre 2020 à Ningxia, en Chine. (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

61


L’Hôtel LALIQUE, cinq étoiles et Relais & Châteaux, au cœur du Château Lafaurie-Peyraguey vous accueille dans un décor Lalique sur-mesure. Le Restaurant LALIQUE, un macaron Michelin, sublime la table et les vins du Château Lafaurie-Peyraguey, parfaite fusion entre l’or de Sauternes et le cristal d’Alsace.

Découvrez un lieu unique, alliant art de vivre et savoir-faire à la française, au sein d’un Premier Grand Cru Classé de Sauternes. Hôtel & Restaurant LALIQUE - Château Lafaurie-Peyraguey 33210 Bommes-Sauternes - France +33.5.24.22.80.11 - info@lafauriepeyragueylalique.com www.lafauriepeyragueylalique.com


HappyBirthday

50. Geburtstag in Champagne

Association sommellerie internationale

s ist bereits fünfzig Jahre her, als die grossen Visionäre der Sommellerie in Reims zusammengekommen waren, um ihre eigene Assoziation zu gründen. Der französischen Einladung freudig gefolgt waren englische, italienische, belgische, portugiesische Delegationen, um 1969 die Vereinigung ins Leben zu rufen. Im gleichen Jahr wurde in Brüssel der erste internationale Concours durchgeführt, um den besten Sommelier der Welt zu ernennen. Seither vereint die ASI tausende von Sommeliers in 60 Ländern auf fünf Kontinenten; die Schweiz gehört seit 1985 dazu (ASSP) und ist im Komitee gut vertreten. Um das halbe Jahrhundert ihres Bestehens zu feiern, trafen sich in Reims, am damaligen Gründungsort,

Photos Christian Lantenois

E

«Meilleurs Sommeliers du Monde» le Suisse Paolo Basso (2013) le Japonais Hiroshi Ishida (Asie & Océanie 2015) le Français Olivier Poussier (2000)

rund 500 Sommeliers unter der Vorsitz des Argentiniers Andres Rosberg. Auf dem Programm standen eine grosse Degustation mit rund 170 ChampagneProduzenten, Exkursion in die Region Épernay zu Ehren von Dom Pérignon wie auch die Generalversammlung mit Empfang am Sitz der Comtes de Champagne in Reims auf Einladung von PierreEmmanuel Taittinger. Die Schweiz war bestens repräsentiert mit dem nationalen Präsidenten Piero Tenca, der ehemaligen Präsidentin Myriam Broggi-Praz sowie mit den Sommelier-Weltmeistern Paolo Basso (2013) und Marc Almert (2019). Die nächste Generalversammlung findet im September 2020 in Ningxia in China statt.
 (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

63



SwissWine Les vainqueurs du title Cave Suisse de l’Année: Cave de la Côte à Tolochenaz

KURSAAL BERN

GRAND PRIX

Les nouveaux super champions helvétiques du vin ont été proclamés lors du 13ème Gala du Vin Suisse, au Casino Kursaal à Berne, en présence de 500 personnalités du monde de l’œnologie palmarès, on trouve des ne édition record celle Valaisans et des Vaudois du concours «Grand suivis de producteurs Prix du Vin Suisse» de neuchâtelois, tessinois et cette année. En effet, plus Cave Suisse de l’Année genevois. Parmi les noude 3254 échantillons de Cave de la Côte, Tolochenaz (VD) vin ont été présentés par veautés, un prix spécial, Prix Vinissimo-Coup de coeur Blanc 544 producteurs de 21 en hommage à la regrettée Petite Arvine 2018, AOC Valais, Gilliard, Sion cantons viticoles à l’apprédirectrice de Vinea ElisaP rix V inissimo -C oup de coeur R ouge ciation du jury d’experts beth Pasquier, revient au Cornalin, Excelsus 2018, AOC Valais, Chamoson qui en a nominé 80 pour fiDomaine de Chafalet à Dardagny pour son vin nalement primer 39 cham1.Prix Bio Suisse doux Elise. Organisé depions. Le titre suprême de Malvoisie 2017 AOC Valais, Cave Caloz, Miège La Cave suisse de l’année puis 2004 par l’association 1.Découverte Elisabeth Pasquier a été remporté par les Vinea et la revue Vinum, le Elise, AOC Genève, Domaine de Chafalet, Dardagny Vaudois de la Cave de la Grand Prix du Vin Suisse 1.Chasselas Côte à Tolochenaz, une se reconfirme en tant que Cave de Jolimont, Rolle coopérative réunissant concours qui offre une 1.Pinot Noir 300 artisans vignerons et plateforme de communiWeingut Von Salis, Landquart 80 collaborateurs dont son cation spéciale aux petits 1.Merlot oenologue Rodrigo Banto, comme aux grands proMerlot Ascona DOC Ticino,Terreni alla Maggia déjà proclamé Champion ducteurs de vin de notre 1.Assemblage Rouges du monde des chasselas. pays… surtout si l’on en Vigna D’Antan DOC Ticino Brivio, Gialdi SA, Mendrisio Toujours en évidence au est les vainqueurs! (G&T)

U

Prix Spéciaux

G&T •Novembre-Décembre 2019

65


SwissWine Merlot Ascona DOC Ticino, Terreni alla Maggia, «Meilleur Merlot de Suisse»

KURSAAL BERN

GRAND PRIX

Les nouveaux super champions helvétiques du vin ont été proclamés lors du 13ème Gala du Vin Suisse, au Casino Kursaal à Berne, en présence de 500 personnalités du monde de l’œnologie er diesjährige Grand duzenten angeführt, gefolgt Prix des Vins Suisse von Winzern aus Neuenerzielte mit 3254 eingeburg, Tessin und Genf. Zu reichten Weinen eine Reden Neuheiten zählte der kordteilnahme. Von 544 Prix Découverte Elisabeth angemeldeten Kellereien Pasquier, zu Ehren der verwurden von einer Fachstorbenen Vinea-Direktojury 80 nominiert, wovon rin, mit dem Domaine de es 39 Champions aufs PoChafalet in Dardagny für dest schafften. Die höchste den Süsswein Elise geehrt Auszeichnung, der prestiwurde. Der gemeinsam geträchtige Titel «Weingut von der Vereinigung Vinea des Jahres 2019» ging an und dem Magazin Vinum Cave de la Côte in Toloorganisierte Grand Prix chenaz, eine Kooperative du Vin Suisse gilt als be1.Assemblage Rouges von 300 Artisans-Vignedeutendster DegustationsVigna D’Antan DOC Ticino Brivio, Gialdi SA, Mendrisio rons und 80 Mitarbeitenwettbewerb für Schweizer Feliciano Gialdi, Andrea Conconi (Ticinowine), Fredy De Martin den; Rodrigo Banto, ÖnoWeine und bietet sowohl loge des Weinguts wurde für kleine als auch grosse Die neuen Schweizer Wein-Champions zum Welt-Champion der Weinproduzenten unseres wurden geehrt im Rahmen Chasselas-Weine erklärt. Landes eine vielbeachtete der 13. Gala du Vin Suisse im Kursaal Bern Die Rangliste war von WalPlattform… insbesondere im Beisein von rund 500 Persönlichkeiten aus der Schweizer Weinbranche liser und Waadtländer Profür Sieger! (G&T)

D

66

G&T •Novembre-Décembre 2019


Meilleur Sommelier du Monde 2013 Meilleur Sommelier d’Europe 2010 Meilleur Sommelier de Suisse 1997 Wine-Consulting Air France

SELECTION DE VINS FINS CONSEILS & PRESTATIONS

Paolo Basso wine Sagl - Casella Postale 5996 - CH-6901 Lugano WINE CLUB PAOLO BASSO T. +41 91 922 08 10 - F. +41 91 922 08 11 - info@paolobassowine.ch - www. paolobassowine.ch




info@miros.wine | www.miros.wine


Jürg Dräyer

Vin &Fromage

CHÂTEAU CLOS DE VOUGEOT

50.GUILDE INTERNATIONALE DES FROMAGERS SAINT-UGUZON

V

in et fromage. Une grande alliance selon les experts fromagers du monde entier qui ont fêté le 50ème anniversaire de leur Confrérie de Saint-Uguzon au milieu du prestigieux vignoble de Bourgogne où elle a été fondée. Un chapitre commémoratif officiel a assemblé les confrères au Château Gilly-les-Cîteaux et au Château du Clos de Vougeot, siège de la Noble Confrérie des Chevaliers du Tastevin. Le dîner de gala était présidé par le prévôt de la confrérie Roland Barthélemy, en présence d’une forte délégation suisse avec son vice-président Jürg Dräyer, qui est aussi responsable de la section tessinoise. Ce 50ème anniversaire fut l’occasion de retracer l’histoire de la «Guide Internationale des Fromagers». C’est justement en 1969 que son fondateur, le grand maître fromager français Pierre Androüet, avait recherché, dans des écrits du XVIe siècle, la trace de la canonisation d’un berger tessinois du Val Cavargna, près de Lugano. C’est à ce berger, nommé Lucio (aussi Uguzon) que l’on attribue la découverte, à la frontière italo-suisse, à 1669 m d’altitude, de la caséification thermique et à qui est dédiée chaque été une grande fête populaire. Un rendez-vous auquel la Confrérie de Saint-Uguzon se rendra en pèlerinage les 28-30 août 2020.

W

ein und Käse bilden eine starke Allianz, so die Meinung von Käseexperten aus aller Welt, die anlässlich des 50. Jubiläums der Confrérie de Saint-Uguzon zum Gründungsort inmitten der Rebenflächen des Burgunds zusammenkamen. Die Kapitelsitzung vereinte an der Côte d’Or an die 500 Fromagers im Château Gillyles-Cîteaux und Château du Clos de Vougeot, dem Sitz der noblen Confréries des Chevaliers du Tastevin. Das Galadîner fand statt unter Vorsitz von Guildemeister Roland Barthélemy und im Beisein einer starken Schweizer Delegation mit ihrem Vizepräsident Jürg Dräyer, ebenso Verantwortlicher für die Tessiner Sektion. Die 50. Jubiläumsfeier bot weiter beste Gelegenheit für einen Rückblick: Es war 1969 als Gründer der Association, der französische Fromager Pierre Androüet, Schriften aus dem 16. Jhd. konsultierte mit Erwähnung der Heiligsprechung eines Hirten aus Val Cavargna, unweit von Lugano, an der italo-schweizerischen Grenze. Diesem Hirten namens Lucio (auch Uguzon) wird die Entdeckung der Käseherstellung durch Erhitzen zugeschrieben. So findet zu Ehren von St-Uguzon jeden Sommer ein Volksfest statt, wo sich die Guilde vom 28. bis 30. August 2020 ihr Rendezvous geben wird. (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

71


pour Rafael Rodriguez, chef cuisinier Ă l'Auberge de l'Abbaye de Montheron


Retour à la nature: la cuisine de Rafael Rodriguez est marquée par sa plus grande source d’inspiration – la nature.

«Je veux que mes hôtes sachent d’où vient la viande qui se trouve dans leur assiette.» À l’auberge, ce n’est pas le cuisinier qui décide de la composition de la carte, mais la saison. Chaque mercredi, des artisans sélectionnés de la région livrent leurs produits frais à l’auberge. Ces ingrédients de saison permettent à Rafael Rodriguez et à son équipe de créer les menus des cinq jours suivants.

Seul le meilleur: Rafael Rodriguez ne jure que par le porc local parce que sa qualité est constamment au top.

Spécialement en ce qui concerne la viande, Rafael Rodriguez mise sur la proximité, la qualité et une collaboration axée sur la confiance. Il ne sert que de la viande de producteurs suisses qu’il connaît personnellement, parce qu’il sait qu’ils détiennent leurs animaux avec respect et les nourrissent conformément à leurs besoins. C’est ainsi qu’il reçoit de la viande dont la qualité est non seulement irréprochable mais qui a également une histoire sur l’origine, le respect et la confiance que ses hôtes apprécient, tout autant que ses créations.


CHICKENArt PROVIANDE

L

a finale du grand concours culinaire «The Art of Chicken», organisé par Viande Suisse, l’organe de promotion de ProViande, au Centre Welle7 de la gare de Berne, a primé cette année le cuisinier Lars Spiess du Bistrot Franzos à Zurich. Le champion a bien triomphé devant trois jeunes cuisiniers qui se sont confrontés avec talent: Jasmin Thalmann de l’Hôtel Hof Weissbad, Lukas Hess du Park Hotel Vitznau, Philemon Kleeb de l’Arbait KA à Berne. Il s’agissait de réaliser, en deux heures et demie, un plat principal d’exception avec la meilleure viande de poulet suisse. Le jury du concours était composé des chefs Björn Inniger (président), Alpenblick à Adelboden, Adrian Baumgartner, Platanenhof à Kirchberg, Manuel Reichenbach, Casa Tödi à Trun et Guy Wallyn, Weiherschloss à Bottmingen, tous membres des Jeunes Restaurateurs d’Europe en Suisse, association partenaire de ProViande.

74

G&T •Novembre-Décembre 2019

Le vainqueur de la 17e édition du concours culinaire La Cuisine des Jeunes est Lars Spiess de Zurich

Der Sieger der 17. Durchführung des kulinarischen Concours «La Cuisine des Jeunes» heisst Lars Spiess in Zürich

D

as Finale des Kochwettbewerbes «The Art of Chicken», das die Branchenorganisation «Schweizer Fleisch» in der Welle7 am Berner Hauptbahnhof organisiert hatte, zeichnete Lars Spiess, Bistrot Franzos in Zurich, als Sieger aus. Der Gewinner triumphierte vor weiteren drei talentierten Jungköchen: Jasmin Thalmann vom Hotel Hof Weissbad, Lukas Hess vom Park Hotel Vitznau sowie Philemon Kleeb vom Kompetenzzentrum Arbeit KA, Bern. Dabei hatten die Kochtalente je zweieinhalb Stunden Zeit, um ihr Rezept mit bestem Schweizer Poulet zuzubereiten und zu präsentieren. Die Wettbewerbsjury setzte sich zusammen aus: Björn Inniger (Präsident), Alpenblick in Adelboden; Adrian Baumgartner, Platanenhof in Kirchberg; Manuel Reichenbach, Casa Tödi in Trun und Guy Wallyn, Weiherschloss und Bottmingen, allesamt Mittglieder der Jeunes Restaurateurs d’Europe Suisse, Partner von «Proviande». (G&T)


BELL PROFESSIONAL

VON PROFIS, FÜR PROFIS.

WIR ER SIND AN D

I16.G– 2E0.1H1.2O019 TA N D B 0 4 4 S , .2 1 E L L HA GROUP BELL FOOD

Jan Schemmer: Metzgermeister und staatlich geprüfter Fleischtechniker

bellprofessional.ch


GRÂCEÀÀMON MON PAYSAN, PAYSAN, RIEN GRÂCE RIENNENECLOCHE CLOCHE DANS LA QUALITÉ DES PRODUITS! DANS LA QUALITÉ DES PRODUITS!


Swiss

CulinaryCup L

a grande finale de la 25e édition du concours «Swiss Culinary Cup» a vu triompher Mukoma Euloge Malonga, sous-chef de cuisine au restaurant Ruferheims de Nidau, près de Bienne. Il est suivi dans le classement de Stefan Zimmermann, qui travaille comme chef au restaurant Benacus à Unterseen près de Berne. La troisième place revient à Raphael Frei, sous-chef au restaurant Globus de Zurich. Mukoma Euloge Malonga a allumé le feu (le feu était le thème du concours de cette année) avec ses plats élaborés à base de viande et de poisson. Ce concours réservé aux jeunes cuisiniers de talent est organisé à l’ École professionnelle BBBaden par un éminent comité sous l’égide de la Société Suisse des Cuisiniers soutenue par un jury de professionnels de haut niveau.

Palmarès

SWISS CULINARY CUP FINALE 1.Mukoma Euloge Malonga Küchenchef Riferheims, Nidau 2.Stefan Zimmermann Küchenchef Benacus, Unterseen 3.Raphael Frei Sous-chef «Globus» Zürich Noah Bachofen Diätkoch Kantonsspital Glarus Gabriel Heintjes Koch «Dinner by Heintjes» Embrach Kevin Wüthrich Sous-Chef Rössli Escholzmatt

A

m grossen Finale der 25. Durchführung des Concours «Swiss Culinary Cup» ging als Sieger hervor: Mukoma Euloge Malonga, Souschef im Ruferheim in Nidau/BE. Er setzte sich durch vor Stefan Zimmermann, der im Restaurant Benacus in Unterseen/BE kocht. Der dritte Platz ging an Raphael Frei, Souchef bei Globus in Zürich. Der diesjährige Concours wurde unter dem Motto «Feuer» abgehalten. Mukoma Euloge Malonga entfachte sein Feuer mit Variationen basiert auf Lamm und Fisch. Der renommierte Kochwettbewerb Swiss Culinary Cup für junge, talentierte Köche wurde von der Berufsfachschule BBB (Berufs Bildung Baden) durchgeführt, unter der Regie des Schweizer Kochverbandes und mit Unterstützung einer hochkarätigen Fachjury. (G&T)

G&T •Novembre-Décembre 2019

77


Enjoy Real Hospitality Enjoy Real Hospitality

DiamondsResorts Resorts & Sandies Diamonds SandiesResorts Resorts Malindi Dream Dream Garden Malindi Garden Resort Resort THE VIEW Lugano THE Lugano Hotel Italia Cortona Hotel Cortona

20 years of HOSPITALITY 1997-2017 20 years of HOSPITALITY 1997-2017

Italy - Kenya - Maldives - Mozambique - Switzerland - Zanzibar Italy - Kenya - Maldives - Mozambique - Switzerland - Zanzibar

www.planhotel.com www.planhotel.com


Virginie Basselot NICE

A

près avoir été nommée par GaultMillau Cheffe Suisse de l’Année 2018, Virginie Basselot avait quitté le restaurant Loti de La Réserve, à Genève, qu’elle avait porté au sommet. Passée aux commandes des cuisines de l’Hôtel Negresco à Nice (Le Chantecler avec 2 étoiles et La Rotonde), elle vient de décrocher le titre de Cheffe Française de l’Année attribué par ses pairs, soit les

Toques Blanches Lyonnaises. Ainsi, la cuisine du légendaire palace de la Promenade des Anglais tient très bien la route. Cela en attendant le futur destin de cet hôtel qui vient de perdre sa grande patronne Jeanne Augier (95 ans) et de changer de direction. C’est ainsi qu’après dix ans l’hôtelier franco-suisse Pierre Bord a confié sa succession au Niçois Lionel Servant. Qui vivra! (G&T)

LeMirador

MONT-PÈLERIN

C

hangement de direction au Le Mirador Resort & Spa au Mont Pèlerin sur Vevey. Après trois ans à la tête de l’établissement, la Bâloise Yvette Thüring laisse sa place à son manager marketing bien rôdé, l’Argovien Benjamin Müller-Rappard. Appartenant

depuis peu à l’industriel chinois Hong Knowv, Le Mirador est considéré comme l’un des plus beaux hôtels de Suisse avec 63 chambres-suites qui jouissent d’un panorama spectaculaire sur le vignoble de Lavaux (patrimoine de l’Unesco) et sur le Léman. (G&T)

Via Vignoo 3 CH-6850 Mendrisio Tel. +41 91 640 30 30 www.gialdi.ch info@gialdi.ch www.shop.gialdi-brivio.ch

G&T •Novembre-Décembre 2019

79


La Villa René Lalique construite par René Lalique en 1920 en Alsace est aujourd’hui le cadre prestigieux d’un hôtel 5 étoiles ultra raffiné de six suites exclusives, d’un restaurant gastronomique deux étoiles au Guide MICHELIN et de l’une des plus belles caves d’Europe. Profitez d’une expérience exceptionnelle à la Villa René Lalique, vitrine du savoir-faire et de l’expertise de la Maison Lalique et véritable symbole de l’Art de Vivre à la française.

VILLA RENÉ LALIQUE ★ ★ ★ ★ ★ 18 rue Bellevue - 67290 Wingen-sur-Moder - France +33 (0)3 88 71 98 98 - reservation@villarenelalique.com villarenelalique.com


Book A Savoury

SparklingSuisse VILLA FRANCIACORTA

F

êté, le vainqueur suisse du concours international Sparkling Menu, organisé par Roberta Bianchi et Paolo Pizziol dans leur Cave de Villa Franciacorta,

près de Brescia. Soit, le restaurateur Nirh Gagan et son chef Mauricio Acosta du restaurant Bora de Besa à Gentilino-Lugano. (Photo-G&T)

Foody

ticino

By Alberto Dell’Acqua

The book traces the history, anecdotes and curiosities

Ticino and the United Kingdom over the past 200 years that have linked

with a collection of

60 best recipes

Bilingual Edition: in Italian and English Hardback, laminated dust cover 240 pages, 160 photos-CHF 64.-

ert. ert behind Ungehind

GASTRONOMIE & TOURISME CH-6963 Pregassona-Lugano Tel. 091 941 38 28 info@gastronomietourisme.ch

Das würzigste Geheimnis der Schweiz.

L

a publicité est un reflet de notre société. Mais avez-vous déjà vu des protagonistes handicapés dans la pub? Entendez par là avec un handicap visible? Non, justement. Dans sa nouvelle campagne «Un handicap. Aucune limite», Pro Infirmis va délibérément à contre-courant, en reprenant des spots publicitaires connus d’entreprises suisses et en y plaçant des personnes handicapées en vedettes. Félicitation!

D

ie Werbung ist ein Spiegel der Gesellschaft. Doch haben Sie schon mal ein Model mit Behinderung in der Werbung gesehen? Mit einer sichtbaren Behinderung? Eben. Mit der Kampagne «Ungehindert behindert» geht Pro Infirmis bewusst ins andere Extrem, indem ausschliesslich Menschen mit Behinderung gezeigt werden – und übernimmt dabei bekannte Werbesujets von Schweizer Firmen. (G&T) G&T •Novembre-Décembre 2019

81


Jürg Dräyer - Maître Fromager

I migliori formaggi italiani specialmente selezionati per voi Les meilleurs fromages italiens spécialement séléctionnés pour vous Die besten italianischen Käse speziell für Sie ausgewählt und verarbeitet

www.cetra.ch

S


Grandes Tables SUISSE

C

’est au château de Bavois, près d’Orbe, que les membres de l’association Les Grandes Tables de Suisse se sont rassemblés, sous la présidence de Pierrot Ayer. À cette occasion, de nouveaux membres ont été accueillis au sein de cette organisation qui prône l’excellence de la gastronomie suisse. Ainsi, les plaquettes gravées au logo des Grandes Tables ont été remises lors d’une cérémonie à  Marie Robert, du Café Suisse à Bex, Mathieu Bruno, « Là-Haut » à Chardonne, Romain Paillereau de  la Pinte des Mossettes  à Cerniat, Jérémy Desbraux de la Maison Wenger  au Noirmont et à Ivo Adam du restaurant Casino à Berne.

D

ie Mitglieder der «Les Grandes Tables de Suisse» trafen sich im Schloss Bavois in der Orbe-Ebene im Kanton Waadt unter Präsidentschaft von Pierre-André Ayer. Beste Gelegenheit, um neue Mitglieder willkommen zu heissen im Kreise derjenigen, die sich der Exzellenz der Schweizer Gastronomie verschreiben. So wurden im Rahmen der Zeremonie gravierte Grandes Tables-Plaketten übergeben an: Marie Robert, Café Suisse, Bex; Mathieu Bruno, Là-Haut, Chardonne; Romain Paillereau,  La Pinte des Mossettes, Cerniat; Jérémy Desbraux, Maison Wenger, Noirmont sowie Ivo Adam, Restaurant Casino, Berne. (G&T)

Hommage tout féminin pour la 34ème édition de la traditionnelle vendange du sommelier (ASSP) avec une sublime réception au Castello di Morcote suivie d’une dégustation verticale du Merlot du château (2009-2016) présentée par l’œnologue Michele Conceprio en présence de la propriétaire Gaby Gianini (en photo avec les sommelières ASSP Susanna Canavesi, Rosa Maria Sassi et Anna Valli).

Via Vignoo 3 CH-6850 Mendrisio Tel. +41 91 640 30 30 www.gialdi.ch info@gialdi.ch www.shop.gialdi-brivio.ch

G&T •Novembre-Décembre 2019

83


MAURO VON SIEBENTHAL

CHILE SWISS BEST MONTELÌG CARABANTES CARMENÉRE TATAY DE CRISTÓBAL PARCELA 7 TOKNAR

Viña von Siebenthal ACONCAGUA

84

G&T •Novembre-Décembre 2019

Q

u’est-ce que cuisine un grand chef étoilé quand il est loin des fourneaux de son restaurant? Quelle est son attitude culinaire en privé, en famille et avec les amis ? Quinze chefs célèbres se sont prêtés au jeu et ont répondu à ces questions, révélant des secrets (mais aussi des recettes) de leur vie quotidienne aux deux gourmets passionnés que sont Marco Bonaldo et Alessandro Maria Ferreri. C’est ainsi qu’a vu le jour un livre un peu fou où, entre autres, l’on découvre Edgard Bovier du Lausanne Palace à la pèche pendant ses vacances avec son inséparable huile d’olive «extraveregine» à la main. Il y a aussi notre champion du monde Daniel Humm (Eleven Madison Park à New York et Claridges à Londres) concentré lors d’un petitdéjeuner dans l’intimité. Avec eux, des stars de la cuisine comme Fabrice Vulin, Thomas & Mathias Sühring, Elio Sironi, Paolo Sari, Marcel Ravin, Gilles Perrin, Romain Meder, Alain Llorca, Luca Fantin, Massimo Bottura, Jean-Philippe Blondet et Heinz Beck. Cet ouvrage de 160 pages est préfacé par Alain Ducasse et illustré par des photos artistiques de Pierrick Verny réalisées avec la styliste Laurence Delannoy Botta. (Édité en anglais et italien dans le contexte du «when fashion meets food» par Mondadori-Electa.) (G&T)


Andrea Kracht

Baur au Lac 175 CUCINA P D BELLA ZÜRICH

alace par excellence de la ville de Zurich, le Baur au Lac fête ses 175 ans dans l’esprit de tradition qui le caractérise, mais aussi avec une forte innovation. En effet, la famille Kracht, à la tête de l’hôtel depuis cinq générations, y a récemment investi quelque 160 millions de francs pour en faire un exemplaire Leading Hotel of the World, cette association présidée par l’actuel propriétaire de l’hôtel Andrea Kracht.

as geschichtsträchtige Zürcher Luxushotel Baur au Lac feiert das 175. Jubiläum einerseits im Geist seiner Tradition und andererseits geprägt durch seine Innovation. So hat die Hoteliersfamilie Kracht, die das Hotel fünf Generationen leitet, an die 160 Mio. Franken investiert, um es zu einem vorbildlichen Leading Hotels of the World zu machen, die vom aktuellen Hotelbesitzer Andrea (G&T) Kracht präsidiert werden.

T E L E S A PO RI Die speziellen Rezepte von Chef Silvio Galizzi

Les chefs Franck Giovannini, Frédy Girardet et Edgard Bovier pour Fond’Action

L

FOND’ACTION - PARTAGE

ors du grand gala de la Fond’action contre le cancer qui a réuni 250 personnes au Lausanne Palace pour célébrer les 20 ans d’action de la fondation, la haute gastronomie était en vedette. En effet, le menu

était réalisé par les chefs d’exception Franck Giovannini et Edgard Bovier en présence du mythique Frédy Girardet. A cette occasion, Partage, le beau livre riche de 50 recettes élaborées par les trois grands chefs, a été présenté.

224 Seiten, 220 Fotos, 81 Rezepte In Deutsch und Italienisch. Fr. 78.GASTRONOMIE&TOURISME

6963 Pregassona-Lugano info@gastronomietourisme.ch www.fontanaedizioni.ch

G&T •Novembre-Décembre 2019

85


Inc on

So o

So

PA So O

o

o

o

LD So

R

WO ry

o

m el ie

o

Sw

rY

o

EUR

iss

iss o

PA So O

St o

St o

ry

o

m

o

o

St o ry

o

Sw

St o

LD So

m el ie

St rs o

m

o

o

o

o

R

m e l ie

rs

m

EUR

m el ie

WO ry o

GASTRONOMIE& TOURISME

rs

m

St rs o

m el ie

rs

m

InternationalEdition

o

m e l ie

rs

m

Alberto Dell’Acqua

rY

Alberto Dell’Acqua

n

n

Inc on

encontres T r triR

ef fe

ef fe

encontres T r triR

InternationalEdition

GASTRONOMIE& TOURISME

COLLECTION

PASSIONS GOURMANDES

DUPONT ET BYRNE, BIENVENUE! ETIENNE KREBS, HERITAGES DIDIER DE COURTEN, EMPREINTES BENÔIT VIOLIER, LA CUISINE DU GIBIER BERNARD, GUY, RUTH, NATHALIE, ISABELLE RAVET ALBERTO DELL’ACQUA, D’VINIS ERIC GODOT, SOURCE DES SAVEURS PIERROT AYER, AUTHENTIQUE GERARD RABAEY A VOTRE TABLE DENIS MARTIN, EVOLUTION PHILIPPE ROCHAT, FLAVEURS EDGARD BOVIER, EDGARD PALACE CARLO CRISCI, EQUILIBRE AIME POULY, LE PAIN JEAN-LOUIS NOMICOS, LASSERRE CREATIONS ANTONIO & NADIA SANTINI, LA GRANDE CUISINE ITALIENNE GÉRARD RABAEY, RETOUR AUX SOURCES GUILLAUME TROUILLOT, ARTISAN-CUISINIER PHILIPPE GUIGNARD, FÊTE-LE VOUS-MÊME! GÉRARD RABAEY, LE PONT DES DÉLICES

Retrouvez d’autres albums et tous nos titres sur: www.editionsfavre.com Editions Favre SA 29, rue de Bourg, CH-1002 Lausanne Tél. 021 312 17 17 - Fax 021 320 50 59 lausanne@editionsfavre.com - www.editionsfavre.com

Editions Favre SA, Bureau de Paris F-75006 Paris, 12, rue Duguay-Trouin Tél. & Fax 01 42 22 01 90 paris@editionsfavre.com - www.editionsfavre.com


Swiss Bar Awards

BARKEEPER OF THE YEAR

D

ie Gewinner der renommiertesten Auszeichnungen der Schweizer Barszene stehen fest. Die Sieger wurden anlässlich der grossen Award Night vom 11. September in der Eventlocation Chicago 1928 in Zürich bekannt gegeben. Den Königstitel «Barkeeper of the year 2019» holt sich Günther Strobl, Chef de Bar der Campari Bar, Basel. Die Ge-

P

winner der weiteren Awards sind: Bar am Wasser, Zürich (Best Newcomer Bar), Funky Claude’s Bar, Fairmont le Montreux Palace, Montreux (Best Longseller Bar) und Bar Barchetta, Hotel Storchen, Zürich (Best Bar Menue). Der Award «Best Barkeeper Talent» geht an Maicol Pircher (21), Barkeeper im L’Atelier, Basel. (G&T)

100. PLOZZA WINE

lus de 3000 invités ont levé le verre au 100ème anniversaire du Plozza Wine Group lors d’une fête grandiose organisée entre les Grisons (Brusio) et la Valteline (Tirano) où la maison a réalisé avec succès son histoire vineuse. A cette occasion, les amphitryons Loris et Andrea Zanolari (CEO du group) ont accueilli d’illustres invités comme les champions du monde des sommeliers Paolo Basso et le recordman alpiniste Marco Confortola avec le grand designer Lorenzo Ramaciotti. Un anniversaire fêté aussi par le «Rally Passione Engadina» entre St-Moritz et Tirano avec la «Plozza Challenge Cup» suivi d’un concert de Davide Van De Sfroos. Une cuvée significative de Sforzato a aussi marqué ce jubilé spécial.

Ü

ber 3000 geladene Gäste haben ihre Gläser erhoben auf das 100. Jubiläum der Plozza Wine Group im Rahmen eines grandiosen Festes, das zwischen Graubünden (Brusio) und Veltlin (Tirano) organisert wurde, der Heimstätte des erfolgs- und traditionsreichen Weinhauses. Bei dieser Gelegenheit konnten Gastgeber Loris und Andrea Zanolari illustre Gäste begrüssen, darunter Sommelier-Weltmeister Paolo Basso, Bergsteiger Marco Confortola oder auch Designer Lorenzo Ramaciotti. Die Jubiläumsfeier wurde weiter markiert mit der Rally Engadina zwischen St. Moritz und Tirano, mit Austragung des «Plozza Challenge Cup», einem Konzert von Davide Van De Sfroos, und natürlich einer speziellen «Sforzato»Jubiläums-Cuvée. (G&T)

PIATTI & RICORDI D’OSTERIA TRA TICINO E LOMBARDIA CON LUCIA POLLONI

Lucia

mamma

Una Storia Avvincente Un’Eredità Arricchente Una Convivialità Esemplare Memorabili Incontri Piatti Straordinari Brindisi Divini Personaggi Indimenticabili

MAMMA LUCIA di Alberto Dell’Acqua

230 pagine con 40 specialità. 400 Illustrazioni-foto, CHF 68.Editions Gastronomie&Tourisme Tel. 091 941 38 28 info@gastronomietourisme.ch

G&T •Novembre-Décembre 2019

87


L E S

M O M E N T S

PAS S E NT MAI S P O U R

CHOISIR

L E S

L’UN DE NOS

D ’ E X C E P T I O N

TO UJ O U R S N O U S

TR O P

F E R O N S

RAL E NTI R

VITE.

TO UT

AU

MA X I M U M .

500 RELAIS & CHÂTEAUX,

C’EST ALLE R À L A

DÉCOUVE RTE DE CADR ES D’EXCE PTION, MAIS C’EST AUSSI ET SU RTOUT PA R T I R À

À

LA

L’ÉCOUTE

POUR

FA I R E

RENCONTRE DE

VOS

DE

CHAQUE

D’HOMMES

ENVIES

ET

ET

DE

AT T E N T I F S

I N S TA N T ,

UN

FEMMES

AUX

I N S TA N T

PA S S I O N N É S ,

MOINDRES

D É TA I L S

UNIQUE.

RELAIS & CHÂTEAUX. PA R T O U T D A N S L E M O N D E , U N I Q U E A U M O N D E.

00 800 2000 0002

( APPE L

W W W. R E L A I S C H AT E A U X . C O M

G RATU IT )


GRAPPA TICINESE

Le jurat Herbert de Bouard avec les champions Björn Borg, Henri Leconte

BIANCA BRUNA BIONDA

Tennis Vin L BORDEAUX

e mythique champion de tennis Björn Borg (63 ans) est un passionné de vin. À tel point que cela lui a valu d’être intronisé par le jurat Herbert de Bouard (Château Angelus) au sein de la Jurade de Saint-Émilion avec comme parrains l’ex champion et

A

dieu au grand seigneur du vin italien et de l’œnologie mondiale Giorgio Grai (89 ans). Il a su faire grandir ses vins du Trentin Haut-Adige et du Frioul, mais aussi ceux des maisons Gancia, Batiasolo, Bertani, Bucci,Danieli...

&

collègue français Henri Leconte (56 ans) et Jacques Bertrand (Château Carteau). Lors de la cérémonie, il semble que les champions se sont mis d’accord: il y a Saint Andrews pour le golf, Wimbledon pour le tennis, et Saint-Émilion pour le grand vin! (G&T)

Le New York Times l’appelait à juste titre « artistcomposer-winemaker ». Grand ami de G&T depuis toujours, il a été nommé membre d’honneur de l’Association Suisse des Sommeliers Professionnels (ASSP). (G&T)

VINI & DISTILLATI DELEA CH-6616 LOSONE TEL. 091 791 08 17 - FAX 091 791 59 08 WWW.DELEA.CH

G&T •Novembre-Décembre 2019

89


Le Château Hochberg, maison de maître construite en 1863, accueille aujourd’hui un hôtel 4 étoiles de 15 chambres et un restaurant de type bistrot moderne, à la décoration signée Lalique. Le Château Hochberg, maison de maître construite en 1863, accueille aujourd’hui un hôtel 4 étoiles de Le Château Hochberg, maison de maître construite 1863, accueille aujourd’hui hôtel 4 étoiles de Dans notre parc de 1,7 hectares, découvrez le PavillonenHochberg, lieu d’exception deun 250 m2, entièrement 15 chambres et un restaurant de type bistrot moderne, à la décoration signée Lalique. 15 chambres et un restaurant de type bistrot moderne, à la décoration signée Lalique. Le Château Hochberg, maison de maître construite en 1863, accueille aujourd’hui un hôtel 4 étoiles de privatisable pour vos évènements professionnels ou privés : séminaires, banquets, cocktails, mariages 15 chambres et un restaurant de type bistrot moderne, à la décoration signée Lalique. etc… Dans notre parc de 1,7 hectares, découvrez le Pavillon Hochberg, lieu d’exception de 250 m222, entièrement Dans notre parc de 1,7 hectares, découvrez le Pavillon Hochberg, lieu d’exception de 250 m , entièrement privatisable pour vos évènements professionnels ou privés : séminaires, banquets, cocktails, mariages privatisable pourdevos professionnels ou Hochberg, privés : séminaires, banquets, cocktails, mariages Dans notre parc 1,7 hectares, découvrez Pavillon lieuen d’exception 250 m entièrement Profitez également deévènements la localisation idéaleledu Château Hochberg, Alsace, aude cœur du2, Parc Naturel etc… etc… privatisable vosdu évènements privés et: les séminaires, banquets, cocktails,alentours. mariages Régional despour Vosges Nord, pourprofessionnels visiter le muséeou Lalique nombreux sites touristiques etc… Profitez également de la localisation idéale du Château Hochberg, en Alsace, au cœur du Parc Naturel Profitez également de la localisation idéale du Château Hochberg, en Alsace, au cœur du Parc Naturel Régional des Vosges du Nord, pour visiter le musée Lalique et les nombreux sites touristiques alentours. Régional des VosgesdedulaNord, pour visiter le du musée Lalique et les nombreux sites alentours. Profitez également localisation idéale Château Hochberg, en Alsace, autouristiques cœur du Parc Naturel Régional des Vosges du Nord, pour visiter le musée Lalique et les nombreux sites touristiques alentours.

CHÂTEAU HOCHBERG rue du Château Teutsch - 67290 Wingen-sur-Moder - FRANCE +33(0) 3 88 00 67 67 - reservation@chateauhochberg.com CHÂTEAU HOCHBERG CHÂTEAU HOCHBERG chateauhochberg.com rue du Château Teutsch - 67290 Wingen-sur-Moder - FRANCE CHÂTEAU HOCHBERG rue du Château Teutsch - 67290 Wingen-sur-Moder - FRANCE +33(0) 3 88 00 67 67 - reservation@chateauhochberg.com rue du Château - 67290 Wingen-sur-Moder - FRANCE +33(0) 3 88 00Teutsch 67 67 - reservation@chateauhochberg.com chateauhochberg.com ★★★★

2,

★★★★

2, 2, 2,

★★★★ ★★★★ ★★★★


D ESSERT

G&T-SPECIAL

Douce

suggestion du Pâtissier de l'année Kay Baumgardt, Restaurant Incantare, «zum Fernsicht» Heiden-AR

G&T •Novembre-Décembre 2019

91


Le livre pour le Gourmet. Un enivrant voyage. Une captivante histoire de divine passion Un volume rédigé par Alberto Dell’Acqua dans les trois langues nationales: Français - Italiano - Deutsch


Un livre spécial! Un beau cadeau!

Réservé aux lecteurs de Gastronomie & Tourisme (20% d’escompte)

Eine Berauschende Reise. Spannende Erzählung über himmlische Weinleidenschaft (420 pages, 600 illustrations, CHF 128.–) Editions Gastronomie&Tourisme - info@gastronomietourisme.ch


LE PÉROLLES LE PÉROLLES

Pierre-André Ayer, chef de cuisine Pierre-André Ayer, chef de cuisine Président Grandes deTables Suissede Suisse PrésidentTables Grandes

SUISSE ROMANDE ROMANDE SUISSE

LE CHAT-BOTTÉ

beau-rivage LEHôtel CHAT-BOTTÉ 13,HÔTEL AvenueBEAU-RIVAGE de la Gare

DES TROISDES TOURS TROIS TOURS

Alain Bächler, Alain chef de cuisine chef de cuisine Bächler, 15, Route de Bourguillon 15, Route de Bourguillon

LE NOIRMONT

L

BOURGUILLON-FRIBOURG BOURGUILLON-FRIBOURG

Pierre-André Ayer Pierre-André Ayer

Clément Buffetrille et Alain Bächler Clément Buffetrille et Alain Bächler

Georges et Andrea Wenger Jérémy Desbraux

Tél. +41 (0)26 347 40 30 Tél. +41 (0)26 347 40 30

322 30 69 Tél. +41 (0)26Tél. 322+41 30 (0)26 69

Tél.33 +41 (0)32 957 66 33 Tél. 41 (0)32 957 66

RESTAURANT BAYVIEW

Hôtel President Wilson RESTAURANT BAYVIEW

HÔTEL PRESIDENT WILSON GENÈVE

GENÈVE

GENÈVE

Dominique Gautier

DOMAINE DE CHÂTEAUVIEUX

Damien Coche, chef cuisine DOMAINE DEdeCHÂTEAUVIEUX 16, Ch. de Châteauvieux Damien Coche, chef de cuisine

GENÈVE-SATIGNY 16, Ch. de Châteauvieux

GENÈVE-SATIGNY

LE NOIRMONT

LE CERF

Carlo Crisci, chef de cuisine LE CERF Rue du Temple Carlo10Crisci, chef de cuisine

LAUSANNE-COSSONAY

Rue du Temple 10

LUCENS

HÔTEL DE VILLE

Franck Giovannini, chef de cuisine HÔTEL DE Hôtel de Ville, Rue d’Yverdon Franck1Giovannini, chef d

LAUSANNE-CRISSIER Hôtel de Ville, Rue d’Y

LAUSANNE-COSSONAY

LAUSANNE-C

Michel Roth

Damien Coche et Philippe Chevrier

Carlo Crisci

Brigitte Violier - Franck Giovannini

Tél. +41 (0)22 753 15 11

Tél. +41 (0)21 861 26 08

Tél. +41 (0)21 634 05 05

LE PONT DE BRENT

LES SAISONS

LA TABLE D’EDGARD

L’ERMITAGE BERNARD RAVET

RÉGENCE BALAVAUD

Stéphane Décotterd, chef de cuisine 13, Avenue de la Gare

GRAND HÔTEL DU LAC

LAUSANNE PALACE

Bernard et Guy Ravet, chefs de cuisine

Samuel Destraing, chef de cuisine Place Centrale

LAUSANNE

VUFFLENS-LE-CHÂTEAU

VÉTROZ

Michel Roth Tél. +41 (0) 22 906 65 52

MONTREUX-BRENT

VEVEY

LES SAISONS

LE PONT DE BRENT

GRAND HÔTEL DU LAC

Stéphane Décotterd, chef de cuisine

Damien Coche et Philippe Chevrier Tél. +41 (0)22 753 15 11

LA TABLE D’EDGARD LAUSANNE PALACE

LAUSANNE

VEVEY

MONTREUX-BRENT

Carlo Crisci Tél. +41 (0)21 861 26 08

Brigitte Violier - Franck Gi Tél. +41 (0)21 63

L’ERMITAGE BERNARD RAVET

DES

Bernard et Guy Ravet, chefs de cuisine

Samuel Destraing, chef d Place

VUFFLENS-LE-CHÂTEAU

OR

Stéphane Décotterd

Thomas Neeser

Edgard Bovier

Bernard et Guy Ravet

Samuel Destaing

Tél. +41 (0)21 964 52 30

Tél +41 (0) 21 925 06 06

Tél. +41(0) 21 331 31 31

Tél. +41 (0)21 804 68 68

Tél. +41 (0)27 346 69 40

Stéphane Décotterd LE BOCCA Tél. +41 (0)21 964 52 30

Thomas Neeser Tél +41L’OURS (0) 21 925 06 06

Edgard Bovier DAMIEN GERMANIER Tél. +41(0) 21 331 31 31

Bernard et Guy Ravet LE TERMINUS Tél. +41 (0)21 804 68 68

Samuel D RESTAURANT DU CERF Tél. +41 (0)27 7

Claude Frôté, chef de cuisine Avenue Bachelin 11

Franck Reynaud, chef de cuisine Rue du Pas de l’Ours

Damien Germanier, chef de cuisine Rue du Scex 33

Didier de Courten, chef de cuisine Rue du Bourg 1

Jean-Marc Soldati et Christian Albrecht, chefs de cuisine Rue du Collège 4

NEUCHÂTEL-SAINT-BLAISE

CRANS-MONTANA

SION

SIERRE

SONCEBOZ

LE BOCCA

L’OURS

DAMIEN GERMANIER

Pierri

Pierrick Suter

Tél. +41 (0)21 906 12 50 Tél. +41 (0)21 90

Tél. +41 (0) 22 906 65 52

Dominique Gautier Tél. +41 (0) 22 716 66 66

Tél. +41 (0) 22 716 66 66

LA

LA GARE

Pierrick Suter, chef de cuisine Pierrick Suter, chef d 13, Avenue de la Gare 13, Avenue d

FRIBOURG FRIBOURG

GENÈVE

LE TERMINUS

RESTAURANT DU

Claude Frôté, chef de cuisine Avenue Bachelin 11

Franck Reynaud, chef de cuisine Rue du Pas de l’Ours

Damien Germanier, chef de cuisine Rue du Scex 33

Didier de Courten, chef de cuisine Rue du Bourg 1

Jean-Marc Soldati et Christian Albrecht, chefs d Rue du

NEUCHÂTEL-SAINT-BLAISE

CRANS-MONTANA

SION

SIERRE

SON

Claude Frôté

Franck Reynaud

Damien Germanier

Didier de Courten

Jean-Marc Soldati et Christian Albrecht

Tél. +41 (0)32 753 36 80

Tél. +41 (0)27 485 93 33

Tél. +41 (0)27 322 99 88

Tél. +41 (0)27 455 13 51

Tél. +41 (0)32 488 33 22

LÀ-HAUT

LA PINTE DES MOSSETTES

AUBERGE DE LAVAUX

Frôté Christophe Rod, chefClaude de cuisine

CAFÉ SUISSE

Franck Marie Robert, chef de cuisineReynaud

Tél. +41 (0)32 753 36 80

Tél. +41 (0)27 485 93 33 BEX

YVORNE

AUBERGE DE LAVAUX

Mathieu Bruno, chef de Damien cuisine

Germanier Tél. +41 (0)27 322 99 88

CHARDONNE

CHEVAL BLANC

Christophe Rod, chef de cuisine

Didier de Courten Tél. +41 (0)27 455 13 51

Romain Paillereau, chef de cuisine

VAL-DE-CHARMEY

Jean-Marc Soldati et Christian A Tél. +41 (0)32 48

TR

LES QUATRE SAISONS

HÔTEL TROIS ROIS Blumenrein 8

Peter Moser, Küchenchef Mercure Hôtel Europe Basel, Clarastrasse 43

Arno Sgier, Kü Baslers

BASEL

BASEL

OLTEN-TRI

YVORNE

94

MAISON WENGER GEORGES WENGER

Jérémy Desbraux, chef de cuisine Georges Wenger, chef de cuisine Rue de la Gare 2 Rue de la Gare 2

Christophe Rod

Marie Robert

Mathieu Bruno

Romain Paillereau

Tél. +41 (0)21 791 29 09

Tél. +41 (0)24 463 33 98

Tél. +41 (0)21 921 29 30

Tél. +41 (0)226 927 20 97

SUISSE ROMANDE ROMANDE SUISSE

LE CHAT-BOTTÉ

Christophe Rod Tél. +41 (0)21 791 29 09

DEUTSCHSCHWEIZ

G&T •Novembre-Décembre 2019

Peter Knogl Tel. +41 (0) 61 260 50 50

Peter Moser Tel. +41 (0)61 690 87 20

HÔTEL BEAU-RIVAGE

Arn Tel. +41 (0)62 29 GENÈVE


écotterd 64 52 30

Thomas Neeser Tél +41 (0) 21 925 06 06

BOCCA

L’OURS

de cuisine Bachelin 11

Franck Reynaud, chef de cuisine Rue du Pas de l’Ours

-BLAISE

CRANS-MONTANA

de Frôté 53 36 80

Franck Reynaud Tél. +41 (0)27 485 93 33

TICINO TICINO

AVAUX

de cuisine

ges

Bernard et Guy Ravet Tél. +41 (0)21 804Dalsass 68 68 Martin

Samuel Destaing Tél. +41 (0)27 783 11 01 Ivo Adam

Tel. +41 (0)81 851 20 00

Tel. +41 (0)81 833 44 55

Tel. +41 (0)27 966 69 70

DAMIEN GERMANIER

LE TERMINUS

Didier de Courten, chef de cuisine

LUGANOLUGANO

LUGANO-CASSARATE LUGANO-CASSARATE

Damien Germanier Tél. +41 (0)27 322 99 88

Didier de Courten Tél. +41 (0)27 13 51 Frank455 Oerthle

Jean-Marc Soldati et Christian Albrecht (0)32 488 33 22 Tél. +41 Ambrogio Stefanetti

Cristian Moreschi, Dariochef Ranza, chef Via Montalbano 5 SION5 Via Montalbano

Dario Ranza Cristian Moreschi

GALLERIA GALLERIA ARTÉRue du Bourg ARTÉ1

GRAND HÔTEL VILLAHÔTEL CASTAGNOLA GRAND VILLA CASTAGNOLA

SIERRE

Frank Oerthle

Tel. +41 (0)91 985 88 55 Tel. +41 (0)91 985 88 55

Tel. Tel. + 41 (0) 91 973+41 48(0) 00 91 973 48 00

CHEVAL CHEVAL BLANCBLANC

LESSAISONS QUATRE SAISONS LES QUATRE

BASEL BASEL

DEUTSCHSCHWEIZ DEUTSCHSCHWEIZ

RESTAURANT DU CERF

Jean-Marc Soldati et Christian Albrecht, chefs de cuisine VECCHIA OSTERIA VECCHIA OSTERIA Rue du Collège 4 Ambrogio Stefanetti, chef Ambrogio Stefanetti, chef SONCEBOZ Via Campora 11 Via Campora 11 CHIASSO-SESEGLIOCHIASSO-SESEGLIO

Damien Germanier, chef de cuisine

VILLAVILLA PRINCIPE LEOPOLDO PRINCIPE LEOPOLDO Rue du Scex 33

HÔTEL TROIS Peter Moser, Küchenchef HÔTELROIS TROIS ROIS Peter Moser, Küchenchef Blumenrein 8 Basel, 43Clarastrasse 43 Blumenrein 8 Mercure Hôtel Europe Mercure HôtelClarastrasse Europe Basel,

YVORNE

phe Rod 91 29 09

Edgard Bovier Tél. +41(0) 331 31 31 Dario21Cadonau

Peter Knogl

Peter Knogl

+41260 (0)50 61 50 260 50 50 Tel. + 41 Tel. (0) 61

BASEL

Peter Moser

BASEL

Peter Moser

Tel. +41 (0)61Tel. 690+41 87 (0)61 20 690 87 20

Ambrogio Stefanetti

Tel. Tel. +41 (0)91 682 72 72+41 (0)91 682 72 72

TRAUBE

LOCANDA ORICO LOCANDA

Albrici Lorenzo, chef de cuisine Albrici Lorenzo, chef d Via Orico 13 Via

BELLINZONA

BELLI

Lorenzo Albrici

Lorenzo

Tel. +41 (0)91 825 15 18 Tel. +41 (0)91 8

TRAUBE

PAVILLON

Arno Sgier, Küchenchef Arno Sgier, Küchenchef Baslerstrasse 211 Baslerstrasse 211

HÔTEL BAUR AU LAC Talstrasse 1

OLTEN-TRIMBACHOLTEN-TRIMBACH

ZÜRICH

Arno Sgier

Arno Sgier

Tel.50 +41 (0)62 293 30 50 Tel. +41 (0)62 293 30

Laurent Eperon Tel. + 41 (0) 44 220 50 22

ADELBODEN

RATHAUSKELLER

ZUM ADLER

SONNE

KRONE

Franz Wiget, Küchenchef Schlagstrasse

Stefan Meier, Küchenchef Ober-Altstadt 1

Markus Gass, Küchenchef Hurdnerstrasse 143

Kurt Mösching, Küchenchef Scheunenberg 70

Thomas Huber, Küchenchef Sihlbrugg 4

SCHWYZ-STEINEN

ZUG

HURDEN

SCHEUNENBERG-WENGI BEI BÜREN

SIHLBRUGG-HIRZEL

Franz Wiget

Stefan Meier

Markus Gass

Kurt Mösching

Thomas Huber

Tel. +41 (0)41 832 12 42

Tel. +41 (0)41 711 00 58

Tel. +41 (0)55 410 45 45

Tel. +41 (0)32 389 15 45

Tel. +41 (0)44 729 83 33

TALVO by DALSASS

NEUE BLUMENAU

LA CHESERY

SCHLÜSSEL

VIVANDA

Bernadette Lisibach, Küchenchefin Romanshornerstrasse 2

Robert Speth, Küchenchef Alte Lauenenstrasse 6

Roger Kalberer, Küchenchef Oberdorfstrasse 5

Dario Cadonau, Küchenchef Crusch Plantaun

Martin Dalsass, Küchenchef Via Gunels 15

LÖMMENSCHWIL

GSTAAD

MELS

BRAIL

ST. MORITZ-CHAMPFÈR

Bernadette Lisibach

Robert Speth

Roger Kalberer

Dario Cadonau

Martin Dalsass

Tel. +41 (0)71 298 35 70

Tel. +41 (0)33 744 24 51

Tel. +41 (0)81 723 12 38

Tel. +41 (0)81 851 20 00

Tel. +41 (0)81 833 44 55

RESTAURANT AFTER SEVEN

RESTAURANT CASINO BERN

Ivo Adam & Florian Neubauer, Küchenchef Hofmattstrasse 4

Ivo Adam, Küchenchef

ZERMATT

BERN

Florian Neubauer

Ivo Adam

Tel. + 41 (0)27 966 69 70

Tel. + 41 (0)31 328 02 00

www.lesgrandestablesdesuisse.ch G&T •Novembre-Décembre 2019

95


CHF 15.–

Mars-avril 2018

Depuis 45 ans Vins

GasTrONOMIE&TOUrIsME

Vins BEST SWISS TOURISM WINE & FOOD MAGAZINE

!

XLIV - No 260 - Mars-aVrIL 2018

Français-Italiano-Deutsch

GAStrONOmIe&tOUrISme

Directeur-Rédacteur en Chef Alberto Dell’Acqua ada@gastronomietourisme.ch Rédacteurs Adjoints Dominique Despont, Marie-Thérèse Page Pinto, Martin Petras

XLIV - No 262 - Septembre-OctObre 2018

Consultant-Vins

Paolo Basso Meilleur Sommelier de Suisse, d’Europe et du Monde Massimo Bottura

The BeST Chef In The World

Photos

Luciano Barazza, Pierre-Michel Delessert, Stefano Ember, Handy Mattler, Charly Rappo, Rémy Steinegger, Ti-Press

JUILLET-AoûT 2016

Vins GASTRoNoMIE&ToURISME

Vins

Gastronomie & Tourisme Via G. Maraini 23, CH-6963 Pregassona-Lugano Tél. +41 (0)91 941 38 28 – Fax +41 (0)91 941 38 25 info@gastronomietourisme.ch – www.gastronomietourisme.ch

XLIII - No 253 -JUILLET-AoûT 2016

cHF 15.–

Septembre-OctObre 2018

Mosimann Collection

culinary arts academy switzerland CHF 10.–

Direction-Rédaction-Publicité

Hommage

Paul Bocuse & Gualtiero Marchesi

CHF 10.–

La première Revue Suisse pour les Gourmets

NoVEMBRE-DÉCEMBRE 2016

Graphic-Design

Vins

Mode de parution:

Mars-Avril – Mai-Juin – Septembre-Octobre – Novembre-Décembre L’exemplaire CHF 15.- Abonnement CHF 58.-, Etranger CHF 68.-

GASTRoNoMIE&ToURISME

G&T.Magazine-Studio Genjus: Bernardino Bettelini

Impression-Stampa-Druck

Fontana Print SA, CH-6963 Pregassona-Lugano

Printed in Switzerland

Locarno Locarno film Festival Festival Locarno filmfilm Festival

© by Gastronomie & Tourisme 2019

XLIII - No 255 -NoVEMBRE-DÉCEMBRE 2016

(CCP 10-26327 Lausanne) - CHE-106.435.756 TVA-IVA-MWSt

InternatIonal InternatIonal InternatIonal Gourmet Gourmet Gourmet FestIval FestIval FestIval InternatIonal Gourmet FestIval

Rico Zandonella

cuisinier de l’annÉe

.

G&T OFFICIAL MEDIA PARTNER SWISS TOP EVENTS

Locarno Locarno film Festival Festival Locarno filmfilm Festival

InternatIonal InternatIonal InternatIonal Gourmet Gourmet Gourmet FestIval FestIval FestIval InternatIonal Gourmet FestIval

.

G&T OFFICIAL MEDIA PARTNER SWISS WINE EVENTS

.

G&T INSTITUTIONAL SWISS MEDIA PARTNER

Swiss Taste of Switzerland Grand Tour of Switzerland Suisse & Liechtenstein

.

G&T CARDS GOLD PARTNER

Toujours présents dans la restauration de qualité - Immer in der ersklassigen Gastronomie dabei - Sempre presenti nella ristorazione di qualità


A W O R LD O F IN NOVAT IO N I N T H E U N I V E R S E O F IMAG INAT IO N A AWO RL D O F INNOVATION A W W ORLD ORLD OF OF INNOVAT INNOVAT ION ION IN IN THE UN IVERSE OF IMA GINATION TH E UNIV ERSE OF IMAGINAT IN TH E UNIV ERSE OF IMAGINAT ION ION

Early retirement? Early retirement? Can you you afford affordit? it?

s s a l C t s s s r i s s F a a l l C C t t Firs Firasdvicde andd

ricead nvice ann o a f v d a for forlemeionntatioion penletam t entat m i m e l imp imp

How to structure your assets so that you How How to tostructure structureyour yourassets assetssoso that that you you can take early retirement. And the can can take takeearly earlyretirement. retirement.And Andthe the pension decisions you need to make pension pensiondecisions decisionsyou youneed needtotomake make today. today. today. The leader in retirement planning The The leader leaderininretirement retirementplanning planning ubs.com/retirement-planning ubs.com/retirement-planning ubs.com/retirement-planning

E D I T I O N S • G R A P H I C S • O F F S E T • D I G I TA L P R I N T I N G • H O T S TA M P I N G • W E B O F F S E T • P O S T P R E S S E D I T I O N S • G R A P H I C S • O F F S E T • D I G I TA L P R I N T I N G • H O T S TA M P I N G • W E B O F F S E T • P O S T P R E S S

Via Giovanni Maraini 23 Via Giovanni Maraini 23

© UBS 2019. All rights reserved. © ©UBS UBS2019. 2019.All Allrights rightsreserved. reserved.

CH-6963 Pregassona Tel.+41 91 941 38 21 Fax +41 91 941 38 25 CH-6963 Pregassona Tel.+41 91 941 38 21 Fax +41 91 941 38 25 info@fontana.ch www.fontana.ch info@fontana.ch www.fontana.ch E D I T I O N S • G R A P H I C S • O F F S E T • D I G I TA L P R I N T I N G • H O T S TA M P I N G • W E B O F F S E T • P O S T P R E S S


CHF 15.–

NOVEMBRE-DECEMBRE 2019

XLV - No 267 - NOVEMBRE-DECEMBRE 2019

GASTRONOMIE&TOURISME

s n i V

Tanja Grandits Koch des Jahres •

CUISINIER SUISSE DE L’ANNÉE


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.