14 minute read

Vittoriale degli Italiani

INTERVISTA al Dott. Guerri

Il Vittoriale degli Italiani è un complesso di edifici, vie, piazze, un teatro all’aperto, giardini e corsi d’acqua eretto tra il 1921 e il 1938 a Gardone Riviera, sulla sponda bresciana del lago di Garda. Committente del complesso fu il poeta e romanziere Gabriele d’Annunzio che vi è qui sepolto e che ne affidò il progetto all’architetto Giancarlo Maroni in modo che il luogo rappresentasse la memoria della “vita inimitabile” del poeta-soldato e delle imprese dei soldati italiani durante la prima guerra mondiale. Spesso con Vittoriale ci si riferisce alla sola abitazione di d’Annunzio, situata all’interno del complesso. «Ho trovato qui sul Garda una vecchia villa appartenuta al defunto dottor Thode. È piena di bei libri... Il giardino è dolce, con le sue pergole e le sue terrazze in declivio. E la luce calda mi fa sospirare verso quella di Roma. Rimarrò qui qualche mese, per licenziare finalmente il Notturno»

Il Vittoriale degli Italiani is a complex of buildings, streets, squares, an open-air theater, gardens and waterways built between 1921 and 1938 in Gardone Riviera, on the Brescia side of Lake Garda. The client of this complex was the poet and novelist Gabriele d’Annunzio who is buried here and who entrusted the project to the architect Giancarlo Maroni so that the place would represent the memory of the “inimitable life” of the poet-soldier and the exploits of the Italians soldiers during the First World War. Often with Vittoriale we refer only to the house of d’Annunzio, located within the complex. «I found here on the Garda an old villa that belonged to the late Doctor Thode. It is full of beautiful books ... The garden is sweet, with its pergolas and its sloping terraces. And the warm light makes me sigh towards that of Rome. I will stay here for a few

Das Vittoriale degli Italiani ist ein Komplex von Gebäuden, Straßen, Plätzen, einem Freilichttheater, Gärten und Wasserwegen, der zwischen 1921 und 1938 in Gardone Riviera, auf der Brescianer Seite des Gardasees, errichtet wurde. Der Dichter und Schriftsteller Gabriele d’Annunzio, der hier begraben ist, vertraute das Projekt dem Architekten Giancarlo Maroni an, damit der Ort die Erinnerung an das “unnachahmliche Leben” des Dichter-Soldaten und die Heldentaten der italienischen Soldaten während des Ersten Weltkriegs darstellt. Oft ist mit Vittoriale nur das Haus von d’Annunzio gemeint, das sich innerhalb der Anlage befindet.

“Ich habe hier am Gardasee eine alte Villa gefunden, die dem verstorbenen Dr. Thode gehörte. Es ist voll von tollen Büchern.... Der Garten ist süß, mit seinen Pergolen und schrägen Terrassen. Und das warme Licht lässt mich dem von Rom entgegenseufzen. Ich werde einige Monate hier bleiben, um endlich die Nocturne zu Ende zu schreiben” schrieb d’An- scrive d’Annunzio alla moglie Maria in una lettera del febbraio del 1921, cioè pochi giorni dopo il suo arrivo a Gardone; nelle intenzioni del poeta il soggiorno gardesano doveva durare, dunque, solo poche settimane per completare la stesura del suo ultimo romanzo, mentre oggi si sa che quella gardonese sarebbe diventata la sua ultima e definitiva dimora. Il Vittoriale oggi è un monumento aperto al pubblico e visitato ogni anno da circa 210.000 persone, gestito da una fondazione presieduta dal professor Giordano Bruno Guerri, il quale cortesemente ci ha concesso una mezz’ora del suo tempo per una breve intervista che di seguito riportiamo.

Lei prof Giordano Bruno Guerri è sicuramente uno dei maggiori storici del ‘900 italiano. I suoi studi sono stati talmente meticolosi ed accurati che ci hanno months, to finally dismiss the Notturno » writes d’Annunzio to his wife Maria in a letter dated February 1921, a few days after his arrival in Gardone; in the intentions of the poet, the stay in Garda was therefore to last only a few weeks to complete the drafting of his latest novel, while today it is known that the Gardonese one would become his last and definitive home. The Vittoriale today is a monument open to the public and visited every year by about 210,000 people, managed by a foundation chaired by Professor Giordano Bruno Guerri, who kindly gave us half an hour of his time for a short interview that we report below.

Prof. Giordano Bruno Guerri, you are certainly one of the greatest Italian historians of the twentieth century. Your studies are so meticulous and accurate nunzio an seine Frau Maria in einem Brief vom Februar 1921, also wenige Tage nach seiner Ankunft in Gardone; Nach den Absichten des Dichters sollte sein Aufenthalt am Gardasee nur ein paar Wochen dauern, um das Schreiben seines letzten Romans zu vollenden, während wir heute wissen, dass der Gardasee seine letzte und endgültige Residenz werden würde. Das Vittoriale ist heute ein öffentlich zugängliches Denkmal, das jedes Jahr von etwa 210.000 Menschen besucht wird. Es wird von einer Stiftung unter dem Vorsitz von Professor Giordano Bruno Guerri verwaltet, der uns freundlicherweise eine halbe Stunde seiner Zeit für ein kurzes Interview zur Verfügung gestellt hat, das im Anschluss folgt.

Sie, Prof. Giordano Bruno Guerri, sind sicherlich einer der größten italienischen Historiker des 20 Jahrhundert. Ihre Studien waren so akribisch und genau, dass sie es uns ermög- permesso di conoscere in profondità il ventennio fascista. Lei è uno degli storici più conosciuti ed apprezzati all’estero, tra l’altro. Credo che la sua presidenza al Vittoriale sia la più indicata: avendo analizzato in modo approfondito il periodo fascista, risulta logico che lei rappresenti il miglior conoscitore di Gabriele d’Annunzio e della casa degli italiani che nasce proprio in questo periodo.

Dott. Guerri, ciò che mi ricordo maggiormente dei suoi scritti è che il periodo fascista è una stagione storica chiusa, circoscritta e non è replicabile. Per tanto quando entriamo nel merito di Gabriele d’annunzio, lei dott. Guerri, come l’ha vissuto?

Io ho trovato come tutti un Gabriele d’Annunzio che si voleva molto vicino al fascismo, se non addirittura fascista. In realtà tutto il mio lavoro tende a dimostrare che non è così. Lui certamente era un nazionalista e apprezzava tutti gli onori che gli tributava il fascismo, ma un super uomo come lui non può aderire a nessuna ideologia. Inoltre aveva un manifesto disprezzo verso il regime, le sue manifestazioni...Lui parlava di camicie sordide, non di camicie nere. Ci sono molte prove anche scritte di quello che dico. Aveva un rispetto per Mussolini in quanto demiurgo che aveva conquistato il potere, cosa nella quale lui non era riuscito. Queste cose gli storici le sanno da tempo, ma la vulgata è dura a morire. Pian piano stiamo riuscendo a scalfirla.

Il Vittoriale è sicuramente una delle maggiori attrattive del Lago di Garda non solo per la parte museale ma anche per quella teatrale. Ci siamo trova- allowing us to know in depth the twenty years of Fascism. You are one of the best known and most appreciated historians abroad, among other things. I believe that your presidency at the Vittoriale is the most suitable: having analyzed the fascist period in depth, it is logical that you represent the best connoisseur of Gabriele d’Annunzio and the “House of the Italians” that was born in that period.

Dr. Guerri, what I mostly remember of your writings is that you consider the Fascist period as a closed, limited historical period which cannot be replicated. Therefore, when you got into the merits of Gabriele D’Annunzio, Dr. Guerri, how did you experience this?

Like everyone I found a Gabriele d’Annunzio who seemed to be very close to fascism, if not even fascist. On the contrary, all my work tends to show that this is not the case. He was certainly a nationalist and appreciated all the honors that fascism paid him, but a “super man” like him cannot adhere to any ideology. Besides, he had a contempt for the regime, its manifestations ... He spoke of sordid shirts, not black shirts. There is also a lot of written evidence of what I say. He had respect for Mussolini as a demiurge able to gain power on the mass, what D’Annunzio didn’t succeed in. Historians knew these things, but the vulgate is hard to die. Slowly we are managing to scratch it.

The Vittoriale is certainly one of the major attractions of Lake Garda, not only for the museum but for the theatre too. We have been facing Covid and all the licht haben, die zwanzig Jahre des Faschismus in aller Ausführlichkeit kennen zu lernen. Sie sind einer der bekanntesten und geschätztesten Historiker im Ausland, unter anderem. Ich glaube, dass Ihre Präsidentschaft im Vittoriale am angemessensten ist: Nachdem Sie die Zeit des Faschismus eingehend analysiert haben, ist es logisch, dass Sie der beste Kenner von Gabriele d’Annunzio und des “Hauses der Italiener” sind, das in dieser Zeit geboren wurde.

Herr Dr. Guerri, was mir von Ihren Schriften am meisten in Erinnerung geblieben ist, ist, dass die faschistische Zeit eine abgeschlossene historische Zeit ist, abgegrenzt und nicht wiederholbar. Wenn wir also auf die Verdienste von Gabriele d’Annunzio eingehen, wie haben Sie ihn erlebt, Herr Dr. Guerri?

Wie alle fand ich einen Gabriele d’Annunzio, der dem Faschismus sehr nahe sein wollte, wenn nicht sogar faschistisch. In Wirklichkeit zeigt meine ganze Arbeit, dass dies nicht so ist. Er war sicherlich ein Nationalist und schätzte alle Ehren, die ihm der Faschismus verlieh, aber ein Supermensch wie er kann sich nicht an eine Ideologie halten. Er hatte auch eine offensichtliche Verachtung für das Regime, seine Manifestationen... Er sprach von “schmutzigen Hemden”, nicht von “schwarzen Hemden”. Es gibt auch viele schriftliche Beweise für das, was ich sage. Er hatte Respekt vor Mussolini als Demiurg, der die Macht errungen hatte, was ihm nicht gelungen war. Historiker wissen diese Dinge seit langem, aber die Vulgata ist schwer zu beseitigen. Nach und nach gelingt es uns, daran zu arbeiten.

Das Vittoriale ist sicherlich eine der Hauptattraktionen des Gardasees, nicht nur wegen des Museums, sondern auch wegen des Theaters. Wir fanden uns vor dem Covid wieder, ti di fronte al Covid, con tutte le ripercussioni del caso. Oggi, nel 2021, come si è organizzato il Vittoriale ed il teatro stesso per accogliere il maggior numero di persone? Prolungherà la stagione? Avete delle sorprese nel cassetto?

A me sembra che ci siamo organizzati al meglio, nel senso che abbiamo quasi raddoppiato gli spettacoli. Saranno quasi 40, circa 18 del festival “Tener-a-mente” che in mancanza di molti artisti stranieri che hanno annullato la tournée, avrà gli italiani più famosi: Nannini, Baglioni, De Gregori due volte, Capossela, Bollani e tanti altri. Poi abbiamo aggiunto tre appuntamenti con la Milanesiana di Elisabetta Sgarbi, tre appuntamenti con il “Festival della bellezza” di Verona che porterà Mogol, Morgan, Gino Paoli e inoltre abbiamo appuntamenti più classici con “I pomeriggi musicali di Milano”, un’altra orchestra di musica classica, ed infine con “Il Legnanese”. Per cui sarà un festival fittissimo, naturalmente se non arriveranno nuove disposizioni a capienza ridotta, cioè invece di 1.500, ci potranno essere solo 750 persone. E non ho citato il premio di poesia “Più luce” che si sta molto affermando.

Lei ritiene che tra i visitatori, i nativi del Lago di Garda rappresentino una parte cospicua, importante? Oppure il Vittoriale rimane una attrattiva dei turisti più che dei locali?

Gli abitanti del Lago di Garda negli anni hanno visitato più volte Il Vittoriale, ma sappiamo anche che le cose vicine sono meno attraenti. Abbiamo molti visitatori dal Bresciano, dalla lombardia e poi in ordine dal Veneto, dall’Emilia e dal Piemonte. Ma abbiamo consequences of this situation. Today, in 2021, how has the access to the Vittoriale and its theater been set up, in order to accommodate the largest possible number of people? Will the season be extended ? Do you have any surprises in the drawer?

It seems to me that everything has been organized very well, I mean that we have almost doubled the shows. They are nearly 40, about 18 of them are from the festival “Tener-a-mente” in which the most famous Italian artists, like Nannini, Baglioni, De Gregori (who will come twice), Capossela, Bollani and many others will partecipate to replace many foreign artists who have canceled the tour because of pandemic. Then we have added three appointments with Elisabetta Sgarbi’s Milanesiana, three appointments with the “Beauty Festival” in Verona which will bring Mogol, Morgan, Gino Paoli and we will also have more classic appointments like the ones with “The afternoons music in Milan”, another orchestra of classical music and, to close, “The Legnanese”. So it will be a very rich festival program, of course on condition that new health measures against pandemic don’t come, imposing a further reduction in capacity, i.e. instead of 1,500, only 750 people. And I haven’t mentioned “Più luce” yet, the poetry prize which is gaining momentum.

Do you think that visitors coming from Lake Garda represent a conspicuous, important part? Or does the Vittoriale remain an attraction for tourists rather than locals?

Over the years, the inhabitants of Lake Garda have been visiting Il Vittoriale several times, but we also know that the nearby monuments are less attractive. We usually have many visitors from Brescia, Lombardy and then, in order, Veneto, mit allen Auswirkungen des Falles. Wie ist heute, im 2021, das Vittoriale und das Theater selbst organisiert, um die größtmögliche Anzahl von Menschen zu empfangen? Werden Sie die Saison verlängern? Haben Sie irgendwelche Überraschungen?

Ich habe den Eindruck, dass wir uns bestmöglich organisiert haben, in dem Sinne, dass wir die Anzahl der Shows fast verdoppelt haben. Es werden fast 40 sein, etwa 18 des Festivals “Tener-a-mente”, das in Abwesenheit vieler ausländischer Künstler, die die Tour abgesagt haben, die berühmtesten Italiener haben wird: Nannini, Baglioni, zweimal De Gregori, Capossela, Bollani und viele andere. Dann haben wir drei Termine mit Elisabetta Sgarbis Milanesiana hinzugefügt, drei Termine mit dem “Beauty Festival” in Verona, das Mogol, Morgan, Gino Paoli bringen wird und wir haben auch mehr klassische Termine mit “ Nachmittagsmusik in Mailand”, einem anderen Orchester der klassischen Musik , und schließlich mit “Il Legnanese”. Es wird also ein sehr volles Festival werden, natürlich nur, wenn wir keine neue Regelung mit reduzierter Kapazität bekommen, das heißt, statt 1.500 nur noch 750 Personen. Und ich habe den Poesiepreis „Più luce“ nicht erwähnt, der sich großer Beliebtheit erfreut.

Glauben Sie, dass die Einheimischen des Gardasees unter den Besuchern einen bemerkenswerten, wichtigen Teil darstellen? Oder bleibt das Vittoriale eher eine Attraktion für Touristen als für Einheimische?

Die Bewohner des Gardasees haben Il Vittoriale im Laufe der Jahre viele Male besucht, aber wir wissen auch, dass die naheliegende Dinge/ Sehenswürdigkeiten weniger attraktiv sind. Wir haben viele Besucher aus Brescia, der Lombardei und dann in der Reihenfolge aus Venetien, Emilia Romagna und Piemont. Aber wir tantissimi turisti stranieri: il Lago di Garda è una piazza dei tedeschi, che anche non conoscendo D’annunzio sono attratti dalla bellezza di questo luogo.

Per lei, dott.Guerri, che cosa rappresenta il Vittoriale e qual è il significato più profondo che lei dà alla casa degli Italiani?

Mi è stato affidato un monumento Nazionale, un posto unico al mondo, che oltretutto rappresenta l’ultima opera di un grande poeta e io lo curo con l’amore e il rispetto che gli si deve.

Mi ricordo questa cosa di Massimo d’Azeglio, quando esclama “fatta l’italia vanno fatti gli italiani”. Però sosteneva anche nel suo privato che unirsi ai napoletani era un po’ come andare a letto con un lebbro-

Emilia and Piedmont. But we have many foreign tourists: Lake Garda is a landmark for Germans, who even not knowing D’annunzio are attracted by the beauty of this place.

To you, Dr. Guri, what does the Vittoriale represent and what is the deeper meaning you give to the Italian House?

I have been entrusted with this National Monument, a unique place in the world, which moreover represents the last work of a great poet, and I take care of it with love and the respect due.

I remember this thing about Massimo d’Azeglio, when he exclaimed “ Italy has been made, now Italians must be made”. However, in private, he used to argue that joining Neapolitans was a bit like going to bed with a leper, which haben sehr viele ausländische Touristen: Der Gardasee ist ein Platz der Deutschen, die von der Schönheit dieses Ortes angezogen werden, auch wenn sie D’Annunzio nicht kennen.

Was bedeutet für Sie, Dr. Guerri, das Vittoriale und was ist die tiefste Bedeutung, die Sie dem “Haus der Italiener” geben?

Mir ist ein nationales Denkmal anvertraut worden, ein einzigartiger Ort in der Welt, der zudem das letzte Werk eines großen Dichters darstellt, und ich pflege es mit der Liebe und dem Respekt, der ihm zusteht.

Ich erinnere mich an diese Sache mit Massimo d’Azeglio, als er ausrief: “Wenn Italien einmal gemacht ist, müssen die Italiener gemacht werden”. Aber er behauptete auch privat, sich den Neapolitanern anzuschließen sei ein bisschen so, als würde man mit ei- so, che è quasi una forma di disprezzo del Nord nei confronti del Sud. Lei dott. Guerri crede che sia ancora presente? was definetly an attitude of contempt. Professor Guerri, do you think this mindset is still existing? nem Leprakranken schlafen, was fast eine Form der Verachtung des Nordens gegenüber dem Süden ist. Glauben Sie Dr. Guerri, dass es immernoch so ist?

In modo molto ridotto, ma non parlerei tanto di disprezzo oggi quanto di pregiudizi, che in parte rispecchiano caratteristiche sociali e ambientali diverse. Io ho scritto un libro che si chiama “Il sangue del Sud” che spiega le origini profonde di questa cosa che risale a un’unità mal fatta, fatta con la forza e fatta anche depredando il Sud delle sue ricchezze da parte dei cosiddetti Piemontesi.

Lei crede che possiamo confidare sugli intellettuali italiani e la loro possibilità di creare un’identità culturale nazionale, cioè se finalmente arriveremo a chiudere queste divergenze?

Noi siamo un popolo di individualisti, di campanilisti e le differenze fanno parte della nostra ricchezza. Io non conterei proprio gli intellettuali come il sistema. Ognuno va, come è giusto che vada, per la propria strada.

Ultimissima domanda in chiusura. Una definizione sintetica del popolo italiano in prospettiva storica al post pandemia?

Un grande popolo che ha superato difficoltà ben maggiori di questa e che supererà anche questa. Certamente siamo in ritardo sulla modernità e questo ritardo va recuperato.

Dopo aver ringraziato il dottor Guerri ci immergiamo con un’altra ottica in questa poliedrica struttura dove cerchiamo di riscoprire un Gabriele D’Annunzio che rappresenta un po’ l’orgoglio di tutti noi Italiani.

In a very limited way, but I would not speak so much of contempt today as of prejudices, which partly reflect different social and environmental characteristics. I wrote a book called “The blood of the South” which explains the deep origins of this thing that goes back to the Unification, that was made by the so-called Piedmontese using force and plundering the South of its riches and natural resourses.

Do you think we can rely on Italian intellectuals and their ability to create a national identity beyond these cultural differences?

We are a people of individualists, parochialism and differences are part of our wealth. I wouldn’t really count intellectuals as the system. Everyone goes, as it should be, on his own path.

The very last question: Could you give us a synthetic definition of the Italians from a historical perspective on the post-pandemic?

The Italians are a great people who overcame difficulties even worse than this and they will surely overcome this too. Certainly we are behind on modernity and this delay must be made up for the soonest possible.

After thanking Dr. Guerri, we immerse ourselves again in this multifaceted structure with a new perspective, trying to rediscover that side of Gabriele D’Annunzio that could well represent the pride of all Italians.

In sehr eingeschränkter Weise, aber ich würde heute nicht so sehr von Verachtung sprechen, sondern von Vorurteilen, die teilweise unterschiedliche soziale und ökologische Eigenschaften widerspiegeln. Ich habe ein Buch mit dem Titel “Das Blut des Südens” geschrieben, das die tiefen Ursprünge dieser Sache erklärt, die auf eine schlecht ausgeführte Vereinigung zurückgeht, die mit Gewalt und auch durch die Ausplünderung des Südens von seinem Reichtum durch die sogenannten Piemontesen durchgeführt wurde.

Glauben Sie, dass wir uns auf die italienischen Intellektuellen und ihre Fähigkeit verlassen können, eine nationale kulturelle Identität zu schaffen, das heißt, dass wir diese Unterschiede endlich beseitigen können?

Wir sind ein Volk von Individualisten, Parochialisten und Unterschiede sind Teil unseres Reichtums. Ich würde Intellektuelle nicht wirklich zum System zählen. Jeder geht, wie es sich gehört, seinen eigenen Weg.

Allerletzte Schlussfrage. Eine prägnante Definition des italienischen Volkes aus historischer Perspektive zur Post-Pandemie?

Ein Starkes Volk, das Großere Shwierigkeiten Verpasst hat, wird auch diese übertreffen. Sicherlich sind wir hinter der Modernität zurückgeblieben und dieser Rückstand muss aufgeholt werden.

Nachdem wir Dr. Guerri gedankt haben, tauchen wir mit einer anderen Perspektive in diese facettenreiche Struktur ein, in der wir versuchen, einen Gabriele D’Annunzio wieder zu entdecken, der ein bisschen den Stolz von uns allen Italienern darstellt.

Sal

Largo Dante Alighieri, 3 25087 Salò (BS)

T. +39 0365 20435

C. +39 335 245284

E. salo@gardahaus.it

This article is from: