Fore Girls Issue #7

Page 1


ADV


ADV



Editor's Note 主編的話 With both the Chinese Lunar New Year and Valentine’s Day falling in February this year, it is a month full of celebration. We have exclusive features on LPGA Pro Golfer Jessica Korda and Florence Yuen, Head Golf Professional at Nine Eagles SkyCity Golf Course for your enjoyment. Of course, those with a sweet tooth will be catered for with the specialities from Pomme, a small quaint and unique dessert shop located in the busy Wan Chai district. Plus, we have other recommendations from our Lifestyle section for you to explore. Also included is the official schedule for the 2014 China LPGA Tour (revised from the last issue) which has expanded its tour calendar compared to 2013, further proof of the increasing popularity of the China LPGA. At the recent World Ladies Championship press conference in Shenzhen, Fore Girls met with the General Manager of the China LPGA Tour and Tournament Director of the Ladies European Tour, Jennifer Lee and Yvonne Cassidy respectively to gather their thoughts on this year’s tournament. I look forward to closer ties between all of us in raising the profile of the LPGA and CLPGA together with bringing the latest golf news to our readers, hence promoting the sport of golf. Wishing you once again good health, peace and prosperity in the year of the Horse! 適逢農曆新年及情人節的二月,是普天同慶的日子。我們為大家帶來 LPGA 職業高球員傑西卡 ‧ 科達及 Nine Eagles 航天城總教練袁芝韻的專訪。 當然,嗜甜一族也可藉熙來攘往的灣仔裡一家小巧別緻的餅店 Pomme 的特 式甜品一飽眼福。此外,還會和大家探討各項時尚專題。 2014 女子中巡最新的官方時間表亦已刊登,跟 2013 年比較,賽事數 目有所增加,證明女子中巡越來越受歡迎。較早前於深圳舉行的世界女子錦 標賽新聞發佈會上,Fore Girls 訪問了女子中巡總經理李紅及女子歐巡總監 Yvonne Cassidy 對本年度大賽的意見。 希望在未來的日子,大家可以更緊密聯繫,將最新的高壇消息帶給讀者 們,並且繼續推廣高爾夫運動。 謹在此再次恭祝各位讀者馬年平安,新年進步,身心安泰!

Caroline Ling Proprietor | Chief Editor


CONTENTS

CONTENTS 內容 12

16

22

The Golden Arena 黃金競技場

16

Jessica Korda Princezna of Golf 傑西卡·科達 高壇小公主

20

Question Time 高球問與答

22

Soaring the Skies of Golf 向更遠目標邁進

26

A Quick Warm-up 熱身運動

30

In Pursuit of Sweet Delicacies 追尋甜品夢

34

A Treat for the Deserving 惟你值得擁有

40

The House of Poggenpohl 「型」造煮意空間

46

Time for Love 戀愛季節

48

Whimsical Valentine's Day 帝樂文娜公館共度浪漫情人節

50

Age like Wine 愈老愈有味道

52

What is Cosmetology? 美容新概念

58

34

Golf News 高球新訊

64

LPGA & CLPGA News 中、美巡賽擇要

66

Player Profiles 球手簡介

70

Age is Nothing but a Number 年齡只是場數字遊戲

6

12

Feb 2014

40


ADV


女 高 球 雜 誌

EDITORIAL TEAM 編輯部 經營者 | 主編

PROPRIETOR | CHIEF EDITOR

Caroline Ling

ASSISTANT CHIEF EDITOR

Carmen Wong

助理主編 營運總監 | 執行主編

OPERATIONS DIRECTOR | EXECUTIVE EDITOR SENIOR EDITOR

Janet Chan

SENIOR DESIGNER

Issac Chan

高級編輯 高級設計師

顧問

銷售及市場部經理

Chi Fei Tang

ADVISOR

Gordon Liu (HKPGA)

撰稿人

CONTRIBUTORS

Michelle Luis, Karen Ngan, Jackie Johnson, CLPGA, Sissie Yiu

流程編輯

CO-ORDINATOR

David Kao

攝影師

PHOTOGRAPHER

Alex Chan (Alex@zennotgraphy), Issac Chan

SALES & MARKETING MANAGER

發行部經理

CIRCULATION MANAGER

Ling Ching Jacqueline Tang

Published by 出版

Unit 09-10, 22/F, Metro Centre II, 21 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Hong Kong TEL +852 3460 2800 FAX +852 3460 2844 EMAIL info@goldentalenthk.com

In association with 合作媒體

Printed by 印刷商 保諾時網上印刷有限公司

Promise Network Printing Ltd Block B, G/F, Phase 4, Kwun Tong Industrial Centre, Kwun Tong Road, Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong TEL +852 2344 6668

For general enquiries, please email 一般查詢,請電郵至 For advertising information, please email 有關廣告查詢,請電郵至 For subscription information, please email 索取訂閱資料,請電郵至

: info@goldentalenthk.com

: sales@goldentalenthk.com

: info@goldentalenthk.com

www.foregirlsgolf.com All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the publisher. 版權所有,未經出版人許可,不得以任何形式複製、翻印或擅用本雜誌內容。

8

Feb 2014


ADV


THE RIGHT LIGHT FOR WOMEN.

HOW IT WORKS The NEW D-100 family of woods and irons utilizes super lightweight technology to increase distance by achieving faster ball speeds with the same swing effort.

SUPER LIGHT WOODS AND HYBRIDS

ADV

With over 40 grams of weight reduction compared to traditional drivers, the D-100 Superlight driver optimally distributes mass across the grip, shaft and newly engineered head. Utilizing this same lightweight engineering principle in the fairway woods and hybrids, D100 family of clubs maintain proper swing weights that make them The Right Light™ for Women.

SERIOUSLY LONG IRONS 11% HIGHE R MOI Exoskeleton technology coupled with an undercut cavity allows 35% more mass to be moved to the sole, heel and toe areas for extreme perimeter weighting.

PROGRESSIVE H EAD DESIGN Optimized head features throughout the iron set deliver ideal launch angles, ball speeds and spin rates for each loft.

THINNE R FACE The larger and 7% thinner iron faces deliver faster ball speeds and unsurpassed distance.

SUPER LIGHT. SERIOUSLY LONG.


高爾夫球

DESTINATIONS COVER STORY CLINIC PROFILES TIPS & TECHNIQUES

球場精選 封面故事 高球問與答 人物專訪 高球教室


DESTINATIONS

The Golden Arena Located in Zhuhai, China, the Zhuhai Golden Gulf Golf Club not only possesses a championship 27-hole golf course together with premier club facilities, the many beautiful villas form a unique residential complex adjacent to the golf course. This has brought the golf club numerous awards including the 2013 “Top Ten Golf Courses of China”, 2013 “Award for the Best Golf Course” and “Award for the Best Golf Club”, and the 2012 “Most Popular Golf Course of Southern China”. The club’s relaxing Thai-themed restaurant, bar, clubhouse, pro shop and golf courses are built surrounding the lakes, which creates the view of an enticing Scottish golf course with a swirling breeze.

12

Feb 2014


DESTINATIONS

olden Gulf’s championship 27hole golf course was the first

The Grass is Always Greener

Golfer’s Training Ground

designed course of Scottish

Of course, being Zhuhai’s only driving

A golf course as challenging as this is

golfer Colin Montgomerie in China in

range with natural grass does make

also the training base for the national

2003. The Troon and Turnberry courses

Golden Gulf special, but what makes it

team, national and international referees

m a ke u p a n 1 8 - h o l e p a r 7 2 c o u r s e

exceptional is that the putting greens

as well as coaches. So far Golden Gulf has

which stretches for a total of 7,228

have recently been resurfaced with

hosted many signature events such as the

yards, while the Nairn course is a 9-hole

platinum TE paspalum turf grass. This

National Women Elite Professional Golf

course with lighting facilities. Golden

improved paspalum is salt-tolerant, weed-

Competition and the CGA Professional

Gulf also has a full range of training

tolerant and can be closely mowed, which

Golfer’s Test. No wonder this will become

facilities including a two-way swing

is perfect for areas of sub-tropical climate

the battle ground for the International Q

driving range with natural grass, two

like Zhuhai. Its shiny, dark green blades

School of the China LPGA in March 2014.

putting greens, pitching green and

of grass also bear a fine texture, hence

bunker.

bringing golfers a new touch to putting.

Feb 2014

13


DESTINATIONS

Hole 2 of the A course

黃金競技場 位處於中國珠海市的珠海金灣高爾夫俱樂部,不單擁有高標準 27 洞錦標 賽球場及相連會所設施,更有多幢別墅,自成一角,而且屢次獲享美譽, 其中包括 2013「十佳非凡高爾夫球場」、2013「最佳球場獎」及「最 佳俱樂部獎」、2012「最受歡迎南方球場」等等。其愜意又富泰式情調 的桉樹廳、酒吧遊廊、會所、專賣店以及球場,臨湖而建,水天一色的景 象,滲和著變幻莫測的海風以及海濱風格的景觀,充分將傳統蘇格蘭球場 的迷人風采呈現眼前。

14

Feb 2014


DESTINATIONS

Hole 13 of the B course

Relax on the Patio

Welcome to Golden Gulf Golf Club

金灣的 27 洞球場由蘇格蘭高球員科林·蒙哥馬利 (Colin Montgomerie) 於 2003 年首 次在中國大陸設計。翠鷹球場和湯寶利球場能組成一個 18 洞錦標級球場,總長達 7,228 碼, 標準桿為 72 桿;龍鷹球場則是 9 洞燈光球場。更備齊全的高爾夫練球設施,包括天然草坪雙 向式揮桿練習區、兩個大型推桿果嶺、切球區和練習沙坑,正好為各項賽事提供訓練基地。

青草見用心

Zhuhai Golden Gulf Golf Club 珠海金灣高爾夫俱樂部

金灣最特別的地方,隨了是因為練習場是珠海唯一的真草練習場,更因為球場果嶺的草最 近被更換成鉑金草。鉑金草因為耐鹽、耐低修剪、且可防止雜草生長,適合珠海等地的亞熱帶

Jinwan Road, Golden Coast, Jinwan District

氣候。同時纖細的葉片色澤深綠,確為高球愛好者帶來另一層次的推捍觸感。

Zhuhai, Guangdong, China 519041 中國廣東省珠海市金灣區金海岸金灣大道 519041

高爾夫練武場

Phone 電話 : +86 756 7631888

如此富挑戰性的球場同時是國家級及國際級的裁判培訓、國家隊集訓及教練員指定培訓的

Website 網址 : www.zhggg.com

Fax 傳真 : +86 756 7631890

基地,亦成功承辦了三屆「全國女子職業精英賽」、九屆「中國職業球員考試」等數十項重大 賽事,難怪是年三月份女子中巡 (China LPGA) 的國際球員資格賽亦選址於此。

Feb 2014

15


COVER STORY

Jessica Korda Princezna of

Golf

You may recognize the surname particularly if you are a fan of tennis. Her father Petr Korda, the last man from the Czech Republic to win a grand slam title at the Australian Open in 1998 was an outstanding tennis player on the ATP Tour. Her mother Regina was also a former professional tennis player. With the sporting gene in the family, it was inevitable that the young Jessica Korda, the eldest of three siblings would become involved in sports. It would not have been a surprise had Jessica followed in her parents footsteps as a professional tennis player given the family background. However, Jessica chose a different path in which to continue the family name in the world of professional sports.

16

Feb 2014


COVER STORY

orn 27th February 1993 in

completing her transition from Amateur

Still in the infancy of her professional

B ra d e n t o n , F l o r i d a , J e s s i c a

to Professional in 2011. Jessica’s first

career, her advice to younger players

grew up in the U.S. spending

professional win came in 2012 when she

coming into the game is to set goals

her summers in the Czech Republic.

won the Australian Open in Melbourne. It

and targets, particularly on the amateur

Consequently, she holds dual citizenship.

was a very special moment given that her

circuit and should you choose to turn

From a young age, Jessica was very

father had also achieved the same thing

professional, additionally, you will need to

active showing great promise in a variety

in tennis winning the Men’s Australian

adapt to the travelling that will inevitably

of sports. Rather than concentrate on one

Open in 1998. Although two very different

become a major part of your career.

sport, she was encouraged to try many

sports and granted that it is not a major,

from gymnastics to figure skating and of

it still holds a special place in her heart

course tennis. Whilst Jessica excelled at

and Jessica cannot wait for the next

many of the sports including tennis, she

tournament. Jessica has been competing

Jessica describes golf as a fun,

was particularly fond of gymnastics but

in the U.S. Women’s Open since 2008

i n v i g o ra t i n g a n d f r u s t ra t i n g g a m e .

as Jessica became older she grew much

and regards this major as the one she

Speaking with a lot of amateurs,

taller than your average gymnast which

would like to win the most although the

frustrating seems to be the common

obviously had an impact on pursuing this

other majors are most definitely on the

adjective used but yet it does not

sport. At the same time playing golf was

radar. Apart from her ambition to win

deter them or indeed golfers in general

also a frequent pastime, many of her

the majors, she enjoys playing at the

from giving up. Even for Jessica who

friends were playing and she joined the

tournaments a great deal. Jessica loves

feels she has a very consistent all

David Leadbetter Golf Academy. Gradually,

the magnificent scenery and cited the

round game the word frustrating still

Jessica began to love the game of golf

recently promoted Evian Championship to

enters her vocabulary. Away from golf,

more and more, she enjoyed the fact that

a major as a tournament one must visit

Jessica enjoys reading a lot of books

she could play with her friends and family

for its glorious course and scenery.

a n d s p e n d i n g t i m e w i t h h e r f a m i l y.

of all ages, spend time outdoors, enjoy the scenery and so the progression into golf was very natural.

Downtime

Given the hectic schedule and travelling

Where We Are

she appreciates the slower pace just enjoying the downtime.

With regard to the development of

Not So Long Ago

women’s golf globally, Jessica feels it is

Her drive and ambition to succeed is

Asia has been the fastest growing region

Jessica’s ambitions beyond winning

certainly strong as one would expect

where women’s golf has gained ground

majors and many more tournaments is to

and given that her father was a Grand

with great support and the emergence

become world number one and hopefully

Slam winner, Jessica wanted to emulate

of exceptional players, particularly the

one day be inducted into the hall of

his success. In fact, Jessica would like

Koreans. Jessica recently played seven

fame. When the day comes to retire, she

to surpass her father one day. As an

events in a row in Asia. Apart from

obviously would like to settle down with

amateur, Jessica represented the Czech

playing, she has really enjoyed the local

a family but will still like to remain in

Republic and the U.S. in golf tournaments,

customs and culture of the places she

the sport in some capacity as she says

made the cut at the 2008 and 2009 U.S.

has competed although she did jokingly

“sport is my life”. She acknowledges this

Women’s Open and then won the 2010

note that the travelling was somewhat an

will take time “It’s not a sprint, it’s a

South Atlantic Amateur and was runner-

issue with long flight times. Jessica would

marathon”. With the 2014 season teeing

up at the U.S. Women’s Amateur. That

welcome more tournaments in the U.S.

off recently, we shall see with great

same year, she entered the LPGA Tour

which is expanding with more events each

interest what this year has install for

Qualifying School and finished runner-

year and she hopes to see more American

Jessica Korda, Princezna of Golf.

up in the Final Qualifying Tournament

players coming through.

growing and headed in the right direction.

What the Future Holds

Feb 2014

17


COVER STORY

傑西卡·科達

高壇小公主 如果你是網球迷,對「科達」這個姓氏一定不會感到陌生,傑西卡 ‧ 科達 (Jessica Korda) 的父親是 著名捷克職業網球手皮特 ‧ 科達 (Petr Korda),他是 ATP 世界巡迴賽的傑出球手,1998 年曾拿下 澳洲網球公開賽冠軍,是至今最後一位贏得大滿貫賽事的捷克球手,她的母親蕾吉娜同樣是前職業網 球手。出生於體育世家,雙親都是職業運動員,即使傑西卡會投身體育界,繼承他們的衣缽也不足為 奇,可是她卻選擇了不同的運動領域發展,在高壇延續「科達」家族的名聲。

1993 年 2 月 27 日出生於美國佛羅里達州

她的職業生涯第一冠是 2012 年在墨爾本皇家

傑西卡的職業生涯仍在起步階段,她建議有

布雷登頓,傑西卡從小在美國長大,每逢夏天

高爾夫俱樂部舉辦的澳洲女子公開賽,她的父親

志加入高爾夫界的年輕球手應該為自己設定目

都會待在祖國捷克,因此,她持有兩國護照。

於 1998 年也贏過澳洲網球公開賽男子單打決賽

標,尤其在業餘時期就要考慮自己的去向。國外

她的運動細胞很強,小時候已經非常活躍,接

冠軍,這次得獎對「科達」家族來說意義尤大,

比賽是職業生涯的重要部分,選擇晉級做職業球

觸過不同類型的運動,無論體操或者花式溜冰

雖然不屬於高爾夫大滿貫賽事,但能夠跟父親在

手不但要操練球技,還要適應舟車勞頓的生活。

都是她所涉獵的範疇,當然少不了網球,在眾

同地同名比賽中奪冠,比任何殊榮都來得重要,

多擅長的運動之中,她對體操尤感興趣,可是

更值得銘記於心。爭取各個大滿貫勝利相信是每

隨著成長她逐漸長得比一般體操選手高,不適

位球手的目標,傑西卡也不例外,而她最希望挑

合當體操運動員,只好選擇放棄。當時她偶爾

戰成功的是自 2008 年開始參加的美國女子公開

許多業餘球手都會用「沮喪」一詞形容高爾

會跟朋友打高爾夫球消遣,後來加入了大衛利

賽。得獎固然高興,但她更享受比賽的過程,喜

夫運動,就連傑西卡都有同感,她認為高爾夫是

百特高爾夫學院學習高爾夫球,久而久之對這

歡欣賞球場上的風光,她又以最近晉級為大滿貫

種有趣、痛快卻又令人沮喪的運動,儘管如此,

項運動的興趣愈來愈濃厚,加上高爾夫是老少

賽事的依雲錦標賽為例,指舉辦場地依雲高爾夫

無論是業餘抑或職業球手,都不會因為小小挫折

咸宜的運動,既可以跟家人朋友一同享受戶外

俱樂部的景觀相當迷人,實在是球手必要造訪的

而輕言放棄。除了高爾夫之外,她還喜歡閱讀

活動的樂趣,又可以欣賞大自然美景,很自然

球場之一。

和抽空跟家人相聚,雖然時間表總是編得密麻麻 的,又要經常到處出賽,但一有閒餘時間,她就

地踏上了高爾夫運動員這條路。

近年屢獲佳績

閒餘時間

確立人生定位

會好好享受慢活的悠閒和寫意。

目前,女子高爾夫正朝著正軌在世界各地

未來動向

很多人以為她充滿幹勁和抱負是因為想仿

不斷發展,當中以亞洲地區的發展最為迅速,

傚父親奪取大滿貫冠軍,事實上,她不但要像

這些地區的女子高爾夫都獲得各方大力支持,

傑西卡不但以贏取更多大滿貫和比賽為目

父親那麼成功,甚至希望有一日可以超越父親的

並已訓練出許多優秀球手,近年以韓國新秀在

標,更希望成為世界第一,有朝一日她的名字可

成就。她在業餘時期代表過捷克和美國出賽,並

高壇冒起得最快。最近傑西卡在亞洲接連地完

被載入名人堂。退役後她想跟家人安頓下來,過

在 2008 及 2009 年美國女子公開賽成功晉級,

成了七項賽事,她笑言漫長的飛行時間確實有

平靜的生活,但仍然希望參與有關運動的工作,

於 2010 年贏得南大西洋女子業餘賽冠軍及美

點累人,但她依然享受比賽帶來的樂趣,特別

「體育就是我的生命」,面前的路仍很漫長,「這

國女子業餘高爾夫錦標賽亞軍,同年,她進入了

喜歡體驗異國的風土人情和地方文化,而美國

不是短途賽,這是一場馬拉松」,隨著 2014 賽

LPGA 巡迴賽資格學校,並在資格賽決賽中獲得

巡迴賽的規模也在逐年遞增,她期望可以看見

季的開始,相信傑西卡會為她的職業生涯增添更

第二名成績,2011 年正式由業餘轉為職業球手。

更多美國選手的精彩表現。

多色彩。

18

Feb 2014


COVER STORY

Jessica Korda with Michelle Wie not in their usual golf pose

Feb 2014

19


CLINIC

20

Feb 2014


CLINIC

How do you calculate your handicap score? 差點是怎樣計算出來的? A layman's answer The first question that someone usually asks you when you tell people you play

當你告訴別人你有打高爾夫球的習慣時,通常

golf is, what is your handicap? Some people might say that working out the

對方都會問「你的差點是多少?」,有些人認為計

handicap score of a golfer requires the mathematical genius of Sir Issac Newton.

算差點的方程式涉及多個可變數,沒有牛頓的數學

A complex formula that involves several variables to achieve your handicap

頭腦絕對解答不了, 現時並未有統一計算差點的規

score. Added to this, there does not appear to a universal set of rules for

則,每個國家都可能有各自的差點系統,到底我們

establishing one’s handicap score. It can vary from country to country. So, how

要怎樣計算差點呢?差點的概念又有何作用呢?

does one work out their handicap and what is it for?

先簡略說一說差點的作用,差點制度是為了讓

Let us deal with the latter first. Put simply, a handicap is used to even the

不同程度的球手能夠在同一個賽場公平競技而設計

playing field so that players of different levels can compete against each other

的,比賽的勝負取決於參賽者的淨桿數,而淨桿數

fairly. Therefore, when it comes to scoring a round of the golf, the net score

就是總桿數 ( 實際擊出的桿數 ) 減去差點所得的數

being the gross score (number of actual strokes taken) minus your handicap

值。

score should determine the winner.

那麼,我們該如何計算我們的差點呢?單用減

So to the big question, how do you work out your handicap? In the simplest

法就能計算得到嗎?例如球場的標準桿數是 72,

of terms, if you score 92 on a par 72 course then your handicap is 20 for that

我打出 92 桿成績,該輪的差點就是 20 嗎?其實

round of golf. Is it that simple? Well almost!

概念大致相同,也差不多了!

Here comes the maths using the U.S. System. The first thing to do is establish

美國設定了一套差點系統用來計算差點,第一

your handicap differential. The formula is as follows:

條公式是要計算出球手的差點微分,公式如下:

Handicap Differential 差點微分

=

(Equitable Stroke Control – Course Rating) x 113 ( 公平桿數控制 – 球場難度值 ) x 113 Slope Rating 坡度難度值

The Equitable Stroke Control is a means to limit the maximum number of

公平桿數控制是要限制球手在某個洞的最高桿

strokes on a hole so that you do not inflate your handicap score. The Course

數,避免球手因某個洞嚴重失誤而影響差點指數的

Rating is usually a figure between 67 and 77 to show the average good score

準確性。球場難度值多數介乎於 67 至 77 之間,

by a scratch golfer (a player with a zero handicap) on that course. The Slope

是零差點球員在該球場的平均成績,用來標示該球

Rating is usually a figure between 55 and 155 to show the relative difficulty of

場對零差點球員的難度。坡度難度值則多數介乎於

the course for a bogey golfer.

55 至 155 之間,用來標示該球場對柏忌球員的難

Ideally, you should play twenty rounds of golf and calculate the average of

度。

your ten best handicap differentials multiplied by 0.96. This gives you your

要準確計算差點,最好從 20 輪成績中抽取最

Handicap Index.

佳的 10 次,取其平均差點微分,再乘以 0.96,就

To calculate your Course Handicap, you use the formula below.

會得出差點指數。 以下是計算球場差點的公式:

Course Handicap 球場差點

=

(Handicap Index x Slope Rating) ( 差點指數 x 坡度難度值 ) 113

The Course Handicap is the figure you deduct from your gross score to

從總桿數中扣除球場差點所得的淨桿數,就是

determine your net score, the score that counts.

球員的最終成績。

So there you have it fellow golfers. It’s Not Rocket Science.

其實差點概念並非一門高深學問,相信大家都 懂得怎去計算了。

Feb 2014

21


PROFILES

Soaring the Skies

of Golf

Florence Yuen, current Head Golf Professional and HKPGA Professional at the SkyCity Nine Eagles Golf Course in Hong Kong has been in the world of golf for many years. However, before she landed at SkyCity to become its resident golf professional, Florence was travelling the world exploring opportunities. At the age of eighteen, Florence applied for a two month training program to become a flight attendant for Japan Airlines. Their training program at the time was considered one of the most rigorous with over a thousand applicants and for Florence, her determination and competitiveness to not only successfully enroll but pass the application process was without question. These aspects of her personality would later prove essential in her future career. Subsequently having experienced the life of a flight attendant, Florence felt this was perhaps not for her long term so ever wanting to explore more opportunities, she left Japan Airlines and travelled to London, England to study for a degree in Business. Her time in London was above her expectations and whilst she did enjoy the experience, Florence just could not become accustomed to the infamous British weather.

22

Feb 2014


PROFILES

eturning to Hong Kong, after

three. In 2006, Florence entered the

to set reasonable targets and manage

discussions with her family

two year HKPGA training program and in

expectations. In terms of the ladies game

regarding her future plans,

2007 was awarded Trainee of the Year.

in Hong Kong at the moment, she feels

Florence embarked on a marketing course

Subsequently, 2009 she joined SkyCity

that strong leadership is required to truly

at City University and it was around this

Nine Eagles Golf Course and is now Head

promote ladies golf. As a committee

time that she developed her interest

Golf Professional.

member of the Hong Kong Chinese Ladies

in golf. Always an active and sports

As the first and only female Head Golf

Golfers Association, Florence has been

orientated person, Florence was naturally

Professional in Hong Kong, Florence

playing her part in promoting ladies golf

good at sports and citing her brother and

is involved in multiple aspects of golf

in Hong Kong. Not once has Florence

sister who also played golf as influences,

operations at Nine Eagles. Her role

ever thought about quitting as golf is

as a sister, sibling rivalry was ever

a t m a n a g e m e n t l e ve l a l l o w s h e r t o

constantly changing and even playing

present. The desire to be better than her

provide an all-round quality service for

the same course is different every time.

siblings was one of the motivating factors

its members and guests. Additionally,

Weather conditions for example can have

and certainly encouraged Florence to aim

Florence is focused on golf education,

an adverse effect on how one plays a hole.

for the skies.

their training academy used to be

Florence also cites weather conditions as

outsourced but now has been brought in-

the most difficult aspect of golf, dealing

The Sky’s Not the Limit

house where she leads a team of ten golf

with the constant changes.

professionals providing coaching for would

Constant changes again mirror that of

Florence started learning to play golf in

be golfers. Florence also emphasised the

life and as any golfer will tell you positive

2001 just as there was a sudden growth

importance of correct etiquette and attire

thinking is everything when it comes to

in the game in Asia. What attracted

while playing golf and stressed the need

golf, approaching your game in a positive

Florence to the game was the style

to set guidelines to change the mindset of

manner will reap the rewards. Being able

and elegance. Always the perfectionist,

not just members but also her staff. The

to deal with life’s changes with a positive

Florence was determined to perform to

main challenge for her and the golf course

outlook will lead oneself to the best path.

the best of her abilities. That said, she

at the moment is with regard to land and

One final note from Florence Yuen “enjoy

does acknowledge that playing golf, one

time. The golf course has been facing

golf as you would enjoy life, this is the

can never be perfect so it does keep one

recent pressure from the Government to

most important thing.”

very humble and grounded. Florence

reclaim the land and with the uncertainty

emphasized how golf challenges one’s

regarding timelines, this has proven to be

focus and mental strength as well as

unsettling for all those concerned but until

temperament which draws parallels to

there is a concrete answer regarding the

life’s challenges so is a great method

future of the golf course, it is business as

to hone your approach went faced with

usual.

issues both on and off the golf course. Once Florence decided that golf would be the career that she would pursue, the

The Winds of Change

natural step was to improve her game

Away from the management aspect of

and become certified by the HKPGA.

golf, Florence does enjoy playing socially

Thus, Florence set herself very clear

with her friends and often coaches women

objectives from the day she started

more so than men. She feels that they

learning golf to becoming a professional.

are all of a similar mindset and therefore

She wanted to break one hundred strokes

passing on her knowledge of the game

after one year, reach a 16 handicap

is somewhat easier. Her advice when

after two then a single handicap after

it comes to coaching young players is

HKPGA 2007 Trainee of the Year

Feb 2014

23


PROFILES

向更遠目標 邁進 袁芝韻 (Florence),現任 Nine Eagles 航天城 高爾夫球場總教練兼香港職業高爾夫球協會會 員,擁有多年高爾夫教學和實踐經驗,決定擔任 高爾夫教練前,她曾為了發掘機會周遊列國。 十八歲那年,她報名參加了為期兩個月的空姐訓 練課程,更成功加入日本航空投身空姐行列。當 時所參加的訓練計劃可算是行內最嚴謹的課程之 一,儘管如此,參加人數依然多達一千人以上, 堅毅好勝的 Florence 當然不會滿足於單單被計 劃取錄,更希望通過訓練成為空姐,這種個性對 她往後的事業發展有很大幫助。當了空姐一段時 間後,發覺這並不是她所追求的終身職業,於是 決定往外闖,尋找屬於自己的道路,離開日航後 遠赴英國留學,取得商科學士學位,雖然始終未 能適應當地不穩的天氣,但她依然享受留學生活 為她帶來的寶貴經驗。

Florence Yuen at the HK CLPGA 20th Anniversary Dinner

回港後跟家人商討過前途問題,決定修讀城大市場學課程,與此同時,

轉由球場內部負責,她帶領著十位職業高爾夫球手,一同為球員提供高球

Florence 開始對高爾夫運動產生興趣,她一向個性積極好動,學習運動自

訓練,她亦強調打球時遵守高球禮儀以及穿著得宜的重要,並且要為會員和

然容易上手,但促使她學好高爾夫球的卻是她的弟妹,他們都懂得打高爾夫

職員制定指引和調整心態。目前,土地和時間是她和球場正在面對的最大挑

球,作為姊姊當然想表現更加優勝,這種良性競爭正好推動她不斷學習,鼓

戰,球場最近正面臨政府收地的壓力,相關時間表仍是個未知數,政府一日

勵她把目標定得更高更遠。

未落實計劃和宣佈明確方針,他們還得繼續為球場前景而憂慮。

無盡的理想

變化萬千

自 2001 年開始,高爾夫運動在亞洲地區迅速發展,受到高爾夫的優雅

除了管理球場外,Florence 也很享受跟朋友打高爾夫球的時光。她的

風格所吸引,Florence 開始學習高爾夫球,她是個完美主義者,每件事都

學員以女性為主,彼此的思想和心態都比較接近,教授時自然相對容易,

要做到最好,話雖如此,她也明白在高球面前,誰都不可能是完美的,必須

她認為教授青少年學員最重要是配合家長的期望,要為學員定下合理的目

以謙虛和踏實的心對待。她強調高爾夫運動可以鍛鍊專注力、意志和氣質,

標,按部就班地完成。環觀現時香港女子高爾夫的發展,Florence 認為必

這些特質對於面對生活上的挑戰有很大幫助,透過磨練可以使人變得堅強,

須有人帶頭推動這項運動,身為香港華人女子高爾夫球總會的會員,她也一

勇於克服場內場外各種難題。

直不遺餘力地推動香港高爾夫運動,她從沒有想過從事其他行業,因為高爾

決定了投身高爾夫行業,接下來就是要提升技術和考取 HKPGA 資格,

夫是種變化多端的運動,即使重覆在同一個球場打球,每次的體驗都會有所

她由學習高爾夫球的第一天開始,已經為自己定下清晰的目標,決心成為

不同,天氣是其中一個影響高球體驗的重要因素,亦是球手們面對的最大難

職業高爾夫球手,她要求自己一年後能夠在一百桿以內完成一輪高爾夫球,

題,天氣的轉變變幻莫測,球手往往要因應不同情況運用不同的策略應對,

兩年後把差點減至 16,三年後把差點減至個位數字。2006 年,她加入

這正是高爾夫的吸引之處。

了 HKPGA 為期兩年的訓練計劃,並於 2007 年獲頒「最優秀學員獎」,

高球的多變正好反映人生的無常,任何一位球手都會告訴你在場上正面

2009 年加入 Nine Eagles 航天城高爾夫球場,至今成為球場總教練。

思考主宰一切,比賽時只要抱著積極的態度就會得到回報,同樣地,以積極

她是香港第一位以及唯一一位擔任球場總教練的女球手,參與球場許多方面

的人生觀處理生活上的變化可以引領自己通往最好的道路,最後 Florence

的營運工作,作為球場管理層,她致力為會員和客人提供全面的優質服務,

補充,「享受高爾夫就會享受生活,這是最重要的」。

除此之外,她也很著重高球教學的質素,以往都是以外判形式經營的,如今

24

Feb 2014


The Ladies Charity Invitational Returns to Mission Hills Haikou with HappyGolf 菁英女子慈善賽連同 HappyGolf 載譽歸來觀瀾湖海口高爾夫度假區

On 7-8 March 2014, the second Ladies Charity Invitational will take place at Mission Hills Haikou during the third World Ladies Championship. Last year’s Ladies Charity Invitational was a huge success with HappyGolf fielding a team from Shanghai led by HappyGolf Manager Ms Danielle Dan. The team even received a special greeting and support from the Chairman of the Mission Hills Group. HappyGolf will again lead a team of lady golfers and even possibly, a second team to tee off at this Charity event. Striving to bring the international golfing community together, HappyGolf will be launching a new mobile application through its CheersWoods brand that will connect golfers from around the world with golf travel operators using the latest mobile technology. Are you a lady who likes to play golf? Have you always wanted to play at one of the world's biggest golf clubs? Play in a tournament? This is your chance! Start 2014 with golfing for a good cause and join the HappyGolf ladies teams at the 2nd Ladies Charity Invitational at Mission Hills Haikou. Mix with the Professional Golfers at the gala dinner & ladies night for an unforgettable golfing experience! 第二屆菁英女子慈善賽將於 2014 年 3 月 7-8 日在觀瀾湖海口高爾夫度假區的第三屆世界女子

For more information on joining the

錦標賽期間舉行。上屆慈善賽舉辦得相當成功,HappyGolf 派出上海快樂高爾夫隊,由球隊經理

HappyGolf ladies teams:

Danielle Dan 親自帥領,更獲觀瀾湖集團主席到場問候及支持。

如欲查詢並加入 HappyGolf 女子隊 :

HappyGolf 是年再次出戰,有機會多派一隊隊伍參與慈善賽。一直致力於連繫國際高爾夫組織的 HappyGolf 將推出全新手機程式,透過其品牌 CheersWoods,運用當今先進技術研發的高爾夫旅遊

Contact 聯絡人 : Ruben de Jonge

操作系統,將世界各地的高球愛好者連繫起來。

Email 電郵 : business@happygolf.com.cn

妳是否喜歡打高爾夫球?可曾夢想過於世界其中一所最大的高爾夫球會揮桿?參加比賽?妳的機

Tel 電話 : +86 189 1734 4022

會來了! 2014 的高球生活就以慈善為始,加入 HappyGolf 女子隊參與第二屆菁英女子慈善賽。妳

WeChat: HappyGolfBooking

更可參加晚宴及女士之夜,與職業高爾夫球員共歡,為自己的高球生涯帶來一個難忘的經驗!

Feb 2014

25


TIPS & TECHNIQUES

Model : Sissy

A Quick Warm-Up 熱身運動 Warm-up exercises in golf are mainly for preparing the coordination between your shoulders, waist, hip and knees. 主要鍛鍊肩膀、腰、臀和膝蓋的配合

26

Feb 2014


TIPS & TECHNIQUES

It lets the brain know that you are going to do some exercise. The body releases fluids which act as a lubricant loosening the muscles and reducing injuries during exercise. Also, it helps to improve the coordination of your body. 熱身運動是要通知大腦準備要做運動,令身體分泌一些滑液作為潤滑劑,減少身體在運動進行期間的受傷機會,並提升身體 的協調性。 Stretching exercises – Steps: 伸展運動 – 步驟: Bend the knees slightly. Hold the club over your head with both hands shoulder-width apart. Lean to one side to stretch the sides and hold for few seconds. Then lean to the other side for few seconds. Repeat the steps several times. 膝蓋保持彎曲,雙手從肩膀後面分別握著球桿兩端,將身體向右轉,模擬上桿動作,然後再向左轉,就好像下桿和送桿的姿 勢一樣,上半身會感到來自下半身的阻力,藉著肌肉活動令肩膀和腰部得到放鬆。

Cross your hands in front of the chest and hold the club parallel to your shoulders. Keep your lower body steady. Turn to the right holding for a few seconds and then repeat on the left. 球桿跟雙肩呈水平線,雙手交叉胸前握住,保持下盤穩固,先向右旋轉,再向左旋轉,每次保持幾秒。

Feb 2014

27


ADV


時尚生活

STYLE 時尚 HEALTH 健康 BEAUTY 美容


STYLE

In Pursuit of Sweet Delicacies

I often find it amazing to see the contrast of a quiet corner of tranquility in the hub of the hustle and bustle of a Hong Kong district. This particular patisserie in Wan Chai, with a copper whisk as a door handle and the word “POMME� above the entrance, is where I am going to listen to the story of its founder and also Director, Tracy Chow, with a lemon meringue pie and a pot of tea for my morning start.

30

Feb 2014


STYLE

A selection of Pomme's finest

racy grew up in Wan Chai and studied both in Canada

As a child walked in, Tracy delightfully recounted an occasion

and Australia. However, her degree and job at the

when she saw a young customer kiss one of her Animal Cupcakes

time did not seem to give her as much joy as her love

before they started enjoying it. From the sparkle in her eyes, you

for baking. Her baking craze began in high school and because

can probably tell, that is all a pastry chef longs to see from their

of this, she left for France, where she completed a Diploma in

customers. Expressing one’s heart in food making.

Pastry Making and then opened her very own patisserie and café

Perhaps, bringing a book to Pomme, enjoying a sip of coffee,

in Hong Kong after spending some time in France and Japan. I

trying a ‘Fraoula’ or ‘Coco’, is the perfect start to a weekend that

believe it was her attentiveness towards pastry making which led

any modern person will long for.

her to spend four years baking her exquisite sweet pastries every morning, searching for fine ingredients from around the world, managing matters big or small, and even spending her days off which were rare to develop new cakes.

Names That Count The name of the shop Pomme, the French word for “apple”, brought back memories of her pastry making days and her mother’s love for apple tarts. She also named the puff pastry Angelina after the patisserie where she did her internship in Paris. The lovely Signature Cupcakes were originally made for children who attended her family’s New Year Party. Aware of the difficult reality of maintaining a business with fluctuations in food prices or competition in maintaining her customer base, Tracy still longs to open another shop on Hong Kong Island to share her hand-crafted pieces of art and passion.

Pomme to go!

Feb 2014

31


STYLE

Pomme's Signature cupcakes

追尋

甜品

繁囂鬧市裡恬靜的角落,從來都構成鮮明的對比。灣仔有一家甜品店,門柄是 銅色的打蛋器,門上利落的排列著數個字母 ——「POMME」。點了一份檸檬 蛋白批 ,一壺伯爵紅茶,就在這個早晨,我聽著店主 Tracy 訴說她的故事。

32

Feb 2014


STYLE

Tracy 在灣仔長大,曾經留學加國及澳洲。可是,學位和當時的工作對她來說,似 乎未能給她最大的樂趣。唯有自中學起的甜品夢,催使她放膽一試,到法國完成餅師資 格,再於日本實習後,回來香港開設她的,也是當時同區的首家法式餅店。Tracy 個性 細膩溫柔,四年來每天早晨開始做精巧的甜品、找尋世界各地食材、處理店內大小事 務、連假期也只想品嚐不同地方的甜品,孜孜不倦。

望其名思其義 Pomme 在法文的意思是「蘋果」,店名源於 Tracy 母親對蘋果批的喜愛。她又 十分重情,特意將泡芙命名為 Angelina,與她於巴黎實習的咖啡店同名。店內的招牌 紙杯蛋糕 (Signature Cupcakes) 更是以前為家中新年聚會所參加的小朋友而設。縱 然現實帶給她的挑戰是食材價格浮動、市場競爭、維持客源,但她還是想在附近多開一 家店,讓更多人能分享她對親手做餅的一份熱愛。 她又回想起曾經見過小孩子會先呵護動物造型的糖果再吃,感動不已。從她閃爍的 眼神中,餅師的願償了,他們所需要的,就只是吃的人會認同廚師對食物的珍愛。 也許,一個簡單的早晨,睡醒了,手邊一本書來到 Pomme,呷一杯咖啡、嚐一件 特別的 Fraoula 或 Coco,就是都市人渴慕的週末開始。

Address: 11 Luard Road, G/F, Wan Chai, Hong Kong 地址 : 香港灣仔盧押道 11 號地下 Opening hours 開放時間 : 11:00 - 20:00 Tuesday to Sunday 週二至週日 Telephone 電話 : +852 2527 9933 Website 網址 : http://www.pomme.com.hk Email 電郵 : pomme@pomme.com.hk

Feb 2013 2014

33


STYLE

A Treat for the

Deserving Discovery Bay is often synonymous with the sea and resort lifestyle with palm trees surrounding the picturesque area. Auberge Discovery Bay Hong Kong is a lot more than an ordinary hotel resort maintaining the peaceful atmosphere that this part of the island upholds.

34

Feb 2014


STYLE

Feb 2014

35


STYLE

Chapel Exterior with Carriage

ffering alternatives for visitors to

Thi s serene, sceni c desti nati on i s

t o m a ke t h e i r t i l l - d e a t h - d o - u s - p a r t

enjoy their getaway either as an

just a 25-minute ferry or bus ride

promises, or aboard the European ship

individual, or together with the

from Central as well as the Hong

The Bounty for a wedding at sea which

ones who are equally deserved, Auberge

Ko n g I n t e r n a t i o n a l A i r p o r t . P l e a s e

accommodates up to 60 of their closest

prides themselves in catering for the

note, however, that taxis and private

family and friends. Fancy a horse-drawn

needs of the entire family by providing a

vehicles are not allowed to drive into

carriage? All the better.

Bounty’s Kids Club for full day childcare

this area of unspoilt land. Inside, the

services so busy or working mums can

rooms are either have a picturesque

have a short break knowing their children

mountain or ocean view, whether it be

are in good hands with ocean-themed

amazement or meditation, this cannot

A s G e n e r a l M a n a g e r f o r A u b e r g e

Spa Botanica for kids, teens or adults,

be missed.

D i s c o v e r y B a y H o n g Ko n g , A n n e i s

a gymnasium as well as indoor and alfresco dining. Fancy a good walk and

From Discovery Bay to the World

excited to work alongside what the

Pure Romance

resort has to offer and turn it into an

bikes are readily available from the hotel,

T h e W h i t e C h a p e l – H o n g Ko n g ’s

and they will continue to work closely

suggesting activities in surrounding areas,

first seaside wedding chapel has a

with attraction sites in Hong Kong or

where you can have a taste of Hong

capacity for 120 guests who can share

even beyond, hence becoming the resort

Kong’s unique landscapes and culture.

with happy couples who are ready

in the Asia Pacific region.

embracing nature? Hiking itineraries and

36

Feb 2014

international award winning destination,


STYLE

Cafe Bord de Mer

“Whether you are looking for a couple’s romantic retreat, a healthy and adventurous experience for your children, or just a quiet escape from the city – we have it all in here.”

- Anne Busfield, General Manager of Auberge Discovery Bay, Hong Kong

Sunken Bathroom

Chandelier

Feb 2014

37


STYLE

Panoramic Room

惟你值得擁有 對於本地人來說 ,棕櫚樹處處的愉景灣總與大海和寫意生活相連。香港愉景灣酒 店,名字雖然平實樸素,但內裡富有特色之餘亦不失這片島嶼的寧靜雅致。

38

Feb 2014


STYLE

即使是自己或是與身邊所愛一同來到,愉景灣酒店依然可照顧每一位的需要。總經理 Anne 提到,The Bounty 兒童俱樂部設有全日托管,讓忙碌甚或在職的媽媽可以安心歇息一下; 而以海洋作主題的 Spa Botanica 也有適合兒童、青少年及成人的水療,當然也少不了健身設 備及室內外餐飲設施。若喜歡多走動,親親大自然的話,酒店亦已預備行山路徑及租借單車等, 讓你透過不同活動來一嚐香港獨特的自然景觀及文化。

「無論你想要的是夫婦情侶間的浪漫好 去處、為孩子們安排有益身心的歷奇活

這個恬靜優美的目的地距離中環及香港國際機場只有 25 分鐘,乘坐渡輪或巴士便可到達, 但請注意,計程車和私家車則不能駛進這裡。從酒店房間眺望,山林海景盡收眼底,小小香港 竟有如此景色,委實不能錯過。

動、或者只是避世一會——我們都可以為

純白浪漫

你效勞。」 Anne Busfield Auberge Discovery Bay, Hong Kong 總經理

海濱白教堂——香港首間臨海而建的婚禮教堂,能容納 120 人,見證一對新人立下「此志 不渝」的盟誓;更可與 60 位親朋好友登上歐洲帆船 The Bounty 舉辦海上婚禮或各式聚會, 盡情盡興。若有馬車接送?自是錦上添花。

望向世界 要擔起總經理一職,Anne 期望自己能將現有設施化身成為世界級的酒店,更會與香港本 地的名勝合作,盼望將之打造成泛亞地區的一流渡假勝地。

The Bounty Kid's Club

For Further Details: Auberge Discovery Bay Hong Kong 88 Siena Avenue, Discovery Bay Lantau Island, Hong Kong 香港大嶼山愉景灣海澄湖畔路 88 號香港愉景灣酒店 Tel 電話 : (852) 2295 8288 Fax 傳真 : (852) 2295 8188 Email 電郵 : enquiry@aubergediscoverybay.com Website 網址 : www.aubergediscoverybay.com Chaple Interior

Feb 2014

39


STYLE

40

Feb 2014


STYLE

The House of

Poggenpohl Founded in 1892 in the heart of Germany, Poggenpohl is the oldest and best-known kitchen brand in the world. Since then, the brand has followed in the footsteps of our great founder, Friedemir Poggenpohl, with his vision to ‘improve the kitchen’. For 120 years, Poggenpohl has been reinventing life in the kitchen one idea at a time. Poggenpohl was the first to introduce many transformative innovations including white lacquer furniture, ergonomic work-top heights, and the kitchen island.

Feb 2014

41


STYLE

Showroom

oggenpohl is one of the world’s

Showroom, Interior category. Rising above

of the logo in lightlines and setting them

best-known and most exclusive

fierce competition of other high-quality

in motion. This theme keeps reappearing

kitchen brands, and is recognised

submissions, the House of Poggenpohl

in different ways throughout façade,

globally as a symbol of perfection,

is designed by Hadi Teherani Interior

interior space and light.

reliability and durability. The name is

GmbH. Aside from being a showcase

Mrs. Sandra Wong, Managing Director

synonymous with luxury-living, and our

of Poggenpohl's product and furniture,

of Poggenpohl H.K. Limited, commented:

kitchens confer exclusivity, create desire

the design also illustrates the brand's

"We are thankful towards the jury in

and add value to homes everywhere.

philosophy. It is the first and sole winning

honouring us with the award. The House

Te c h n i c a l e x p e r t i s e , m a t e r i a l s o f

entry from Hong Kong, and one of the

of Poggenpohl is a testament to our

unsurpassable quality, craftsmanship

very few winning entries from Asia.

philosophy in not only showcasing mere

and trend-setting design go into each

Mr. Hadi Teherani, the creative head

products, but the entire Poggenpohl

Poggenpohl kitchen. Poggenpohl stands

of the Hadi Teherani Group, explains the

experience and its brand value. The

for the utmost attention to detail and

design concept of the House of Poggenpohl

showroom reflects our long-standing

never compromising on perfection.

"A showroom that is not centred on the

commitment to promote the culinary

It is the unique marriage between

current products or furniture, but begins

arts and to work closely with some of the

innovative state of the art production

with the more complex philosophy of the

world’s leading chefs and restaurateurs, in

methods combined with the experience

brand. The central motif is to convey pure

pursuit of constant innovation in designing

and passion of our master craftsmen

"joie de vivre" (enjoyment of life) within

kitchen appliances."

that turn the ordinary into the

its design guidelines. Thus the shade

"As a hallmark of the Poggenpohl

extraordinary. This is how Poggenpohl

of orange plays a great role, along with

experience, the award-winning showroom

create kitchens that are built to

stimulating material combinations, digital

attests to Poggenpohl products' reputation

last a lifetime and why the brand is

image streams and even live broadcasting

and standard of excellence. Through the

frequently recognised by the most

from a cookery class. The showroom

House of Poggenpohl, we intend to extend

prestigious design and innovation

becomes a brand ambassador."

the unparalleled Poggenpohl culinary

awards worldwide. For the German hand

The award represents the recognition

culture towards both our customers and

manufacturing site to our exclusive

of the brand experience in bridging

Hong Kong's culinary industry." Mrs. Wong

kitchen design studios in more than 70

Germany and China as it is Poggenpohl’s

concluded.

countries around the world, Poggenpohl

l a r g e s t m a r ke t . B y t h e r e d e s i g n o f

Sy n o n y m o u s w i t h i n n o va t i o n a n d

strive for perfection. Poggenpohl is a

the façade, the House of Poggenpohl

style, Poggenpohl is Europe's oldest and

m e m b e r o f N o b i a , E u r o p e ’s l e a d i n g

extends the client experience from

most highly acknowledged and awarded

kitchen specialist.

future kitchen concept on the street

kitchen manufacturer. In its 120-year

The Hong Kong flagship showroom

level, to the kitchen exhibition in the

history, Poggenpohl has become the most

of renowned luxury kitchen brand

souterrain. The backlighting of the white

well-known kitchen brand in the world

Poggenpohl, The House of Poggepohl,

corian façade was developed out of the

distinguished by quality, exclusivity and

received the Iconic Award in the Retail

company logo, dissolving the rigid grid

innovative developments.

42

Feb 2014


STYLE

Video Wall

Feb 2014

43


STYLE

Poggenpohl 型 造煮意空間 44

Feb 2014

Poggenpohl 於 1892 年在德國心臟地帶誕生,是世 界上歷史最悠久及最著名的廚房品牌。品牌自此遵循 創辦人 Friedemir Poggenpohl「改善廚房」的理念, 邁步向前。Poggenpohl 120 年來徹底改變廚房生活 的理念,引進許多變革創新的設計,包括白漆家具、 符合人體工程學的工作檯及島嶼型廚房等。


STYLE

Private Dinning Room

Lounge Area

Poggenpohl 是世界上最著名的和最獨特的

內 - 零售陳列室組別大獎。由德國著名建築設計

裁 判 對 the House of Poggenpohl 的 認 同;

廚房品牌之一,是全球公認完美、可靠及耐用的

師 Hadi Teherani 建築工作室所設計的 House

陳 列 室 的 概 念 不 單 是 展 示 產 品, 同 時 印 證 了

象徵。Poggenpohl 的名字猶如奢華生活的代名

of Poggenpohl 在多個高質素競爭作品中脫穎而

Poggenpohl 體驗所代表的精緻生活方式和品牌

詞,所出品廚房為家居彰顯個性、創造渴望、增

出,除了展示 Poggenpohl 的廚具及產品之外,

價值,並反映了我們秉承著 Poggenpohl 的信念

添價值。

也在設計中傳遞 Poggenpohl 的悠久品牌哲學。

及傳統,繼續恆常與世界級的名廚及餐廳業界人

每一個 Poggenpohl 廚房揉合最專業技術、

是次獎項為香港首個及唯一得獎作品,亦是來自

士合作﹐努力不懈推廣烹飪藝術並創製新穎的廚

最上乘材料、最精巧工藝及引領潮流的設計。

亞洲的少數得獎設計之一。

具產品。」

Poggenpohl 精 神 在 於 永 遠 最 細 緻 關 注 任 何 細

著名建築師和設計師 Hadi Teherani 解釋

Sandra Wong 女士對獲獎作總結:「作為

節,永不妥協於眼前的完美。

the House of Poggenpohl 背後的設計理念:

充分體驗 Poggenpohl 非凡品質的殿堂,這獲

創新、先進的生產方法與工匠的經驗、熱誠,

「陳列室不單陳列產品及傢俱,更是品牌哲學的

獎陳列室彰顯了 Poggenpohl 的頂級廚具、時

交織出獨特的廚房美學,讓 Poggenpohl 把平凡

中心。這次設計以生活享受為主題,橙色主色不

尚風範和空間美學。我們將透過 the House of

廚房變成非凡結晶。這就是創造恒久流傳廚房之

只提供活力,更有效將電子螢幕、不同空間串連

Poggenpohl,把品牌的卓越烹飪文化帶給客戶,

道,促使品牌屢獲全球享負盛名的設計與創新獎

起來,從而成為品牌的標記。」

締造高貴典雅的美好生活,同時協力推動香港的

項嘉許;不論在德國的人手製作基地,抑或全球

這次獲獎反映外界對 Poggenpohl 致力成為

烹飪藝術。」

七十多個國家的廚房設計工作室,品牌始終力求

德國及中國之間橋樑的肯定。經過重新打造的陳

Poggenpohl 是 歐 洲 最 具 歷 史 和 獲 高 度

完美。Poggenpohl 為歐洲領先廚房專家 Nobia

列室從街道起帶領顧客體會領先的廚藝概念,品

評價的專業廚具製造商之一,品牌就是崇高品

集團成員。

牌標榜的方格圖案被光線包圍,猶如流水不斷流

質、創新設計和與時俱進的代名詞。在 120 年

德 國 頂 級 廚 具 製 造 商 Poggenpohl 欣

動,饒富動感,而這種設計滲透在陳列室每一處。

中糅合高級材料、獨一無二工藝及時尚設計的

然 宣 佈, 其 香 港 旗 艦 陳 列 室 the House of

Poggenpohl H.K. Limited 行 政 總 裁

Poggenpohl,多年歷久不衰地帶領全球頂級廚

Poggenpohl 榮獲德國「Iconic Award」 - 室

Sandra Wong 女士表示︰「我們感謝專業評審

具潮流而傲視同群。

Signature Wall

The House of Poggenpohl Shop 1, 3, 5, 7 Sunning Plaza, 10 Hysan Avenue, Causeway Bay, Hong Kong 香港銅鑼灣希慎道 10 號新寧大廈 1,3,5,7 號舖 Tel 電話 : 2890 1522

Feb 2014

45


STYLE

Time for love 戀

Love changes your perception of time – just as time changes your perception of love. It’s easy to lose track of the hours and minutes; after all, you have other priorities (and so you should!). Don’t rely on your senses to keep track of the time this Valentine’s Day. Let us do it for you. 愛情改變您對時間的看法,就如時間改變您對愛情的看法。沐浴在愛河裡,誰又會在意時間,更重要的事還多着 ( 這也是理 所當然 ) !今個情人節,別再靠感覺猜度時間,讓自 1848 年起一直為有情人見證時間的歐米茄,為您印記每分每秒。

46

Feb 2014


STYLE

The OMEGA Ladymatic in Sedna™ gold with a mother of pearl inlaid bracelet This OMEGA Ladymatic features a number of breathtaking design elements. It is feminine, understated and uncompromisingly luxurious. The case has been crafted from 18K Sedna™ gold, a rose gold alloy whose composition means that its colour and lustre will be especially long lasting. The dial is presented in pearled mother-of-pearl. On the bezel are 60 baguette-cut diamonds and a “Brilliant Omega Cut” diamond sparkles on the crown. Complementing the case and dial is an 18K Sedna™ gold bracelet whose links are inlaid with motherof-pearl. Each inlay is so precisely cut to fit the bracelet that no adhesive material is necessary

歐米茄 Ladymatic Sedna™ 配珍珠貝殼鏈帶腕錶 歐米茄 Ladymatic 腕錶擁有多個扣人心弦的設計特色,造 型典雅嫵媚,散發著含蓄華麗的高雅氣質。錶殼選用 18K Sedna™ 金,這種全新的玫瑰合金色澤炫麗動人,更為持 久不變。 腕 錶 襯 有 珍 珠 貝 殼 表 面, 而 錶 圈 則 鑲 飾 60 顆 長 方 形 切 割 鑽 石, 與 錶 冠 上 的 明 亮 歐 米 茄 切 割 鑽 石 (Brilliant Omega Cut) 一 同 綻 發 璀 璨 光 芒。 鏈 帶 同 樣 選 用 18K Sedna™ 金物料,錶節間飾有珍珠貝殼,每塊均經過精 準切割,與錶帶完美接合,毋須使用任何黏性物料。

to attach them.

The OMEGA Dewdrop pendant on an 18K white gold necklace The delicate and feminine OMEGA Dewdrop fine jewellery pieces were inspired by the brand’s logo and it creatively interpret this iconic symbol. The collection evokes purity and elegance and offers variations that let her choose exactly those pieces that affirm her own unique personality. For Valentine’s Day, we propose this 18K white gold pendant, which will lovingly caress the skin, accentuating the natural beauty of the woman wearing it. Its seven diamonds with a total weight of 0.099 carat glisten seductively. It is matched with a 42 cm 18K white gold necklace and the presentation is both understated and timeless.

歐米茄 Dewdrop 吊墜配 18K 白金頸鏈 歐米茄 Dewdrop 華貴珠寶系列造型精巧嬌嬈,設計意 念來自品牌的標誌,以清新創意演繹它的優美線條。系列烘 托女士淳美典雅的氣質,而且設有多個配搭,以供選擇,可 突顯不同女士的個性與魅力。 這款 18K 白金 Dewdrop 吊墜是作為情人節禮物的最佳 選擇。它輕輕觸撫肌膚,煥亮女士的天賦麗質。吊墜共鑲有 七顆鑽石,合共重 0.099 卡,在 42cm 長的 18K 白金頸鏈 襯托下閃爍動人,流露雋永的優雅氣質。

Feb 2014

47


STYLE

Love is in the air at The Luxe Manor this February. Lovebirds will be spoiled with a series of special indulgences crafted by the hotel ranging from a lavish Nordic seafood feast,

Whimsical Valentine’s Day

at The Luxe Manor this February

帝樂文娜公館共度浪漫情人節

wine to a romantic staycation package, all set to enchant your every moment with your loved one on the special day that is Valentine’s Day in both Western and Lunar calendars. 在這西方情人節與中國元宵佳節交疊的浪漫季節,位 於尖沙咀的型格精品酒店帝樂文娜公館細意準備了一 系列溫馨活動讓愛侶共譜難忘回憶。豐富的北歐海鮮 美饌、美酒甜點套餐及情人節房間住宿計劃,定為您 帶來濃情佳時。

48

Feb 2014


STYLE

Romantic Valentine’s Day with an Extraordinary Staycation Create a romantic experience with your loved one in this special season. The LUXE Valentine Room Package from HK$2,388, that encompasses HK$500 cash value is surely your best celebration plan. In addition, your lover will be amazed by the Valentine’s set up in room including two glasses of sparkling wine, heart-shaped chocolates and a pair of kissing towel swans with a rose upon arrival.

LUXE 情人節房間及主題套房住宿計劃

To make it more memorable, the LUXE Valentine Suite Package from

帝樂文娜公館的房間以「超現實主義」為主題,裝潢透露著典

HK$3,888 offers you a chance to cuddle up at one of our incredible

雅而夢幻的浪漫氣息。LUXE 情人節住宿計劃定價港幣 $2,388 元

Themed Suites with all of the above loving amenities, HK$800 cash value

起,另贈送港幣 $500 的兌換額。房間內更會擺放以毛巾摺成的心

and exclusive TOUCH privileges.

型天鵝、汽酒兩杯、自家製心型朱古力及玫瑰乙枚,讓您的摰愛感 到甜蜜窩心。

Nordic Seafood Feast at FINDS

若希望增添甜蜜驚喜,締造獨一無二的難忘回憶,可升級入住

On the sweetest occasion of the year, Executive Chef Jaakko Sorsa

題套房住宿計劃更尊享港幣 $800 的兌換額和 TOUCH 尊貴禮遇 *。

設計別幟一格的主題套房,定價港幣 $3,888 元的 LUXE 情人節主

at FINDS tempts all lovers with a 6-course dinner featuring luxurious seafood with champagne. The romantic dinner starts with Tarragon-Brined Oyster, which is served with Icelandic sea urchin sauce and white asparagus. In Scallop &

FINDS 北歐海鮮與的浪漫晚宴 北歐的飲食文化崇尚自然原味,最適合烹調鮮味海鮮。酒店內

Cucumber Tartar, Norwegian scallops are seasoned with Icelandic roasted

的北歐餐廳 FINDS 行政總廚 Jaakko Sorsa 特別炮製六道菜誘人

langoustine oil before mixing with compressed cucumber. Complemented

海鮮盛宴,與愛侶歡度浪漫晚上。龍蒿草醃法國石蠔味道先鹹後甜

with grilled marinated artichokes and leek ash, the appetising starter

兼帶礦石的味道,配冰島海膽汁及白露荀以突顯海洋氣。帶子青瓜

offers a refreshing hint of the sea. The luxurious main dish, Slow-Cooked

他他的挪威帶子先用由冰島小龍蝦殼煉成精華油醃,再拌以爽口青

North Atlantic Lobster Tail, is embellished with warm mussel mayonnaise

瓜及烤醃亞枝竹和韭蔥粉末,味道富層次。Chef Jaakko 以矜貴的

give a wonderful kick to the succulent dish.

慢煮北大西洋龍蝦尾為戀人們送上豪華主菜,口感細緻的婆羅門參 和青口蛋黃醬,昇華了龍蝦鮮味。六道菜盛宴另奉上名貴法國香檳,

Luscious Sweet & Wine Pairings with Live Music at Dada Bar + Lounge Dada Bar + Lounge has crafted a series of sweet offerings to satisfy lovers’

讓愛侶沈醉於微燻的浪漫時光。

Dada 美酒甜點精選配搭與現場樂隊駐唱

craving for romantic celebration. A luscious dessert platter is set to sweeten

位於酒店二樓的音樂盛會熱點 Dada Bar + Lounge 細意呈獻

your night with the threefold sensation of Bailey’s Cheese Cakes, Toasted

為情人節而設計的美酒甜點配搭套餐。精選甜點拼盤薈萃三款精緻

Almond Parfaits and Rosemary Dark Chocolate Tarts. Lovebirds can select a

甜品 : 百利甜酒芝士蛋糕、烤杏仁芭菲及香草黑朱古力撻,讓愛侶

bottle of The Luxe Manor house label Sparkling Wine Le Péché or the dessert

分享情人節的香甜細膩。套餐另奉上帝樂文娜公館自家品牌汽酒 La

wine Moscato to go with the dessert platter for ultimate indulgence.

Péché 或甜品酒 Mascato 乙瓶。

Feb 2014

49


HEALTH

Age like Wine 愈老愈有味道

You may have heard people talk about the health benefits of drinking wine but never really looked into detail about whether these claims are substantiated or not. Then, there is the question of red or white wine. Typically, you’ll hear or read that red is the wine that provides the health benefits more so than white. Of course, as a wine connoisseur will tell you, the older the wine, the better it gets. 相信大家都聽說過飲用葡萄酒對身體的益處,但多數人都不會深 入了解背後的原理,有人甚至會問到底是紅酒還是白酒對身體有 益,一般文章報道和傳言都只提及紅酒,它對健康的好處遠比白 酒多。當然,鑑酒師會告訴你紅酒年份愈久遠就愈好。

50

Feb 2014


HEALTH

ine does indeed contain antioxidants and something called resveratrol which comes from the skin of the grape. Due to the fermentation process, resveratrol is more prevalent in red wine compared to white wine. Therefore, the health benefits are more apparent. Before everyone decides to drink copious amounts of wine, remember that over-indulging in anything is not advisable. However, moderation is the key. A moderate consumption of red wine can help to clear the arteries and therefore reduce the risk of heart failure. Studies have suggested that drinking wine can reduce the risk of diabetes, stroke liver disease, dementia and some forms of cancer like prostate and breast cancer. Interestingly enough, apparently drinking wine reduces the risk of being diagnosed with depression i.e. those who drink wine are happier. Studies have been carried out to suggest this correlation but surely as anyone who has the occasional or frequent drink will tell you, one is always merrier after a glass or two. Do we really need a study to prove the obvious? Apart from resveratrol that apparently helps to improve lifespan, the University of London conducted research that showed high levels of procyanidins, a compound found in red wine that keeps blood vessels healthy. Also the research showed that traditional methods of making wine produced much higher levels of procyanidins. Certainly, there is evidence to suggest benefits from drinking red wine and coupled with a healthy diet and exercise, you too can age like wine and get better with age. 葡萄酒含有多種抗氧化物以及白藜蘆醇,白藜蘆醇是種植物抗毒素,主要來自葡萄果皮,經過發 酵過程滲入酒中,因此,紅酒的白藜蘆醇含量比白酒為高,紅酒對健康的好處亦自然比較顯著。但要 緊記適可而止,任何食物或飲品都不宜過量攝取,否則會造成反效果。 適量飲用紅酒有助淨化動脈,從而減低患心臟病的風險。有研究顯示飲用紅酒可以減少患糖尿病、 中風、肝病和老人痴呆症的機會,同時可以預防部分癌症如前列腺癌和乳癌。此外,研究又發現紅酒 有抗抑鬱作用,即是飲用紅酒的人會比較快樂,許多研究都暗示了紅酒對心情會產生正面影響,其實 任何一位偶爾或經常飲用紅酒的人都會告訴你他們在酒後感覺特別開心,既然事實已擺在眼前,我們 還有需要靠數據去證實嗎? 根據英國倫敦大學的研究結果發現,紅酒中不但含有白藜蘆醇,還有高含量的前花色素,有助延 長壽命,前花色素是紅酒中的一種化合物,可以保持血管暢通健康。研究又指出用傳統釀酒方法釀製 的紅酒比其他方法釀製的紅酒含有更多前花色素。有證據顯示適量飲用紅酒,再配合健康飲食和運動, 誰都可以跟紅酒一樣,愈成熟愈有魅力。

Feb 2014

51


BEAUTY

What is

Cosmetology? Adverts for medical beauty treatments are proliferating in almost all media. Let us take a look at how medical beauty differs from traditional beauty treatments.

52

Feb 2014


BEAUTY

s can be inferred, the emphasis of medical beauty

may last up to two years but in most cases no more than 6 to 9

treatments is on the medical aspects of cosmetology.

months. It is absorbed by the skin and after a certain period, the

Medical cosmetology is a branch of medicine which

skin will revert to its old condition and another injection will be

deals with beautification of the body with the help of medical

called for. One’s own cells will last longer but very much depends

knowledge and surgery, and treatments involve medical

on the success rate of the cultivation process. Likewise with Botox,

procedures whereas traditional beauty treatments basically

which essentially causes the nerves around the injection area to

consist of everyday skincare. The medical procedures include

relax, thereby easing the wrinkles. As the Botox wears off, the

plastic surgery, injections, laser, Intense Pulsed Light, among

process will need to be carried out again.

others, or the use of medical or electronic equipment to bring

The molecules of hyaluronic acid are relatively small and easily

about the tightening of skin or muscles.

absorbed, but Botox may cause rejection. Over application may cause distortion of facial features.

Q: Must medical beauty treatments be carried out by

Q: Is medical cosmetology better than traditional beauty

doctors? Can traditional beauticians conduct these

treatments?

treatments?

A: Each has it pros and cons. Surgery and injections yield

A:Consensus has now been reached where beauticians are

immediate results, but there is always an element of risk.

restricted to massage and regular skincare routines. There must

Traditional beauty treatments require long-term skincare. If

be no bleeding during the course of treatment, and injections

skincare is neglected after medical beauty treatments, the skin

and operations are prohibited because beauticians do not have

condition will not be ideal.

the necessary qualifications. Essentially, medical cosmetology

Q: Is there still a market for traditional beauty treatments?

involves medical procedures and traditional beauty treatments

A: Definitely. As the climate changes and pollution goes from bad

make use of products, massages, naturopathic processes or

to worse, our bodies have to withstand huge pressure from work,

healthcare as a means of skin improvement.

family and finance. This may well lead to imbalance in hormones.

Q: What does medical cosmetology involve?

Skin subsystems such as sebaceous glands and sweat glands

A: Some of the more popular procedures being adopted now

need a delicate balance to function properly. Traditional beauty

include aesthetic remodelling via ‘addition’ or ‘subtraction’.

has been in existence for centuries. With the advances in science

Addition involves the injection of fillers such as hyaluronic

and technology, many skincare product can help slow down the

acid, serums or one’s own cells reproduced after cultivation.

ageing process. The skin also needs it daily sustenance, just like

Subtraction, on the other hand, involves the injection of botox as

the human body. Traditional beauty care will enhance the results

a means of wrinkle removal, reshaping a slimmer face or legs.

after medical cosmetology treatments.

Another procedure is lipomodelling, a change of the face and

Q: So if the consumer adopts both, it will be a “win

body contour, due to a local reduction or increase in volume of

win” situation?

hypodermic fatty tissue during which dissolved fat is removed

A: That is actually relatively subjective. Traditional beauty is

from the body via lymph nodes. Of course the ultimate in medical

an on-going process, and many will find it tedious—cleansing,

aesthetics is plastic surgery on any part of the body.

moisturizing, in the morning and at night, applying sunscreen. It

Q: Is medical cosmetology a one-off proceeding?

is a lot of work and many people do not realize the benefits it will

A: As with all injections into the body, there is a time limit to the

give our skin. However, there is a limit to what each discipline

effectiveness of the material injected. Hyaluronic acid, for instance

can do, and adopting both will bear better results.

Feb 2014

53


BEAUTY

美容新概念 現在無論在任何媒介,都可以接觸到醫學美容的廣告,究竟 醫學美容跟傳統美容護膚有何分別?

先從名字來說,醫學美容已突出了醫學兩個

年,但一般的只可保持六至九個月。透明質酸及

樣,是需要每日持之以恆,所以傳統護膚是有一

字。醫學美容是從醫療範疇來從事美容項目,傳

玻尿酸等物質於皮膚上可自動吸收,隨著時間皮

定市場,做畢醫學美容項目後再加上傳統美容的

統美容是在日常皮膚上進行的一種皮膚護理。最

膚就會回復原狀,所以凹陷,皺紋皮膚經過九個

護理就會有更好效果。

重要的界定是,醫學美容是運用了醫療手段,包

月至一年是需要重新再做一次,才可達致理想效

Q: 兩 者 結 合 時, 消 費 者 是 否 就 能 達 到 ”WIN

括:外科整形,注射,甚至激光,彩光等光頻

果。自身脂肪細胞充填是可保留長時間,但主要

WIN” ?

及其他醫療儀器引起的肌肉收縮作為運動,使皮

是細胞的成活率。而 BOTOX 除皺,瘦手,瘦小

A:“WIN WIN” 其實較為主觀,醫學美容與傳

膚、肌肉達致收緊,都屬於醫學美容的一個部份。

腿亦一樣,因為 BOTOX 作用是局部使神經麻醉

統美容如只做其一,就只能達致某水平,如兩者

而放鬆,令皺紋減緩甚至暫時消失,但當藥力一

結合就可更盡善盡美,傳統美容要日常進行,愛

Q:醫學美容是否一定要經由醫生處理?傳統美

過就重新復活,皺紋會同樣顯現出來,所以需要

美人士亦未必可以堅持,覺得麻煩,尤其早,晚

容師能否做這項目呢?

不斷循環再做,是沒有一勞永逸的。

清潔,保濕,滋潤,防曬等,一般人往往不明白

A:其實這方面全世界都已有共識,美容師是被

透明質酸的份子較小,皮膚有親和性可以自動吸

這些習慣對皮膚有極大幫助,側重其一就不能使

劃定在皮膚按摩與一般護理的專業程序上,絕不

收,但 BOTOX 就會產生排斥性,甚至打得多會

人感覺有年青,活力的光彩,兩者結合才可達致

能在療程上導致消費者出現出血,更不能用藥物

使局部神經出現扭曲,令面部會有少許變形。

相得益彰。

注射,開刀等,因美容師不具備這資格。所以在

Q:醫學美容是否比傳統美容更為優勝?

醫學美容裡面是包括了所有醫療手段從事的美容

A:各人的要求不同,有人想要立刻改變的話,

項目,而傳統美容是用產品,按摩或自然療法對

醫學美容的整形,注射等就可以有立竿見影的效

消費者進行的一種皮膚護理,或從健康層面上的

果,但就要務上風險。因主觀願望與實際上操作

養生保養。

流程達到的效果要吻合,否則做完也未必滿意;

Q:醫學美容的範疇包括什麼?

而傳統護膚適當的滋養,如保濕,滋潤等,是一

A: 現 時 一 般 流 行 的 注 射, 分 為 塑 型 加 減 法。

種長期的護理。如果做了醫學美容而忽略了日常

加是用充填物質如玻尿酸、血清或自身細胞導

的皮膚護理,也不能達到神采飛揚,使皮膚保持

入,使面部豐滿現出年青態,另一方面減法是用

在更好,更白淨與水嫩的狀態。

BOTOX 袪皺 , 瘦面 , 瘦小腿或用溶脂注射 , 再通

Q:傳統的護膚還有市場嗎?

過淋巴將脂肪排出體外,達至效果。另外,醫學

A:一定有,因天氣不斷變化,污染不斷加劇,

美容最突出是外科整形,全世界都流行整形熱,

人的身體承受重大壓力,情緒起伏,來自工作,

整形項目千姿百態,包括面上的眼部整形,隆鼻,

家庭,經濟上壓力,人際關係的複雜等,使身體

面胚塑造輪廓,磨骨、隆胸、抽脂、溶脂塑型等,

內部出現了不少問題,均可引起賀爾蒙分泌不平

趙震宇 , 資深能量美容培訓達人

這全都於醫學美容的範疇。

衡,皮膚上很多系統,如汗腺,油脂腺在皮膚表

自九十年代開始已跟美國、德國及台灣等地科研團

Q:是否做了醫學美容就可以一勞永逸?

皮上需要很多的配合,才能正常運作。傳統美容

隊,著手研究能量治療、荷爾蒙課題、抗氧化、抗

A:其實所有打入皮膚的物質都有時間,年期限

已發展了二百多年,在科技的配合下,許多護膚

制,像近期最新的玻尿酸注射大概可保持約兩

產品也能幫助舒緩皮膚老化的跡象,如吃飯一

54

Feb 2014

Profile

Denver Chiu, Our Senior Beauty Expert has been carrying out scientific research in energy therapy, hormones, anti-oxidation and anti-aging with science professionals from the U.S.A, Germany and Taiwan since the 1990s.

衰老等課題,並從事生物工程護膚產品開發 高端美容技術、能量管理課程培訓師


CONTRIBUTOR'S COLUMN

Feb 2014

55


A Limited Collection by Elisabetta Rogai in Hong Kong 香港限定·葡萄酒名畫展

In last month’s edition of Fore Girls magazine, you read about the renowned Artist Elisabetta Rogai and The Art of Wine. A limited-edition collection of 16 wine-made paintings is exclusively showcased here in Hong Kong for Elisabetta by Art Supermarket at the following address: 上 個 月 我 們 為 大 家 介 紹 了 著 名 意 大 利 紅 酒 藝 術 家 Elisabetta Rogai 和她的創作理念,現在,你可以親臨位於半山區的藝廊 Art Supermarket 一睹 Elisabetta 的作品,現場獨家展示了十六幅珍藏 葡萄酒畫作。Art Supermarket 地址如下:

www.artsupermarketasia.com G/F, 1 Prince's Terrace (Just off the escalator between Caine & Robinson Road)

Angelo D'Argiano inspired by wine from Argiano, Italy

Mid-Levels

For further information on Elisabetta Rogai's wine-made artworks and her EnoArte© - "Wine on Canvas" please contact: 如欲查詢更多有關 EnoArte 葡萄酒繪畫及 Elisabetta Rogai 的作品資 料,可透過以下方法聯絡相關負責人:

Elisa Capponi Executive Agent Asia Tel 電話 : +852 9765 7060 (HK, GMT+8) Email 電郵 : elisa.capponi@hotmail.com Website 網址 : www.enoarte.it

56

Feb 2014


號外

GOLF NEWS LPGA & CLPGA NEWS PLAYER PROFILES FOREUM

高球新訊 中、美巡賽擇要 球手簡介 高球專欄


GOLF NEWS

From left to right: John Yang, Zhou Baomei, Gilles Boussac, Tenniel Chu, Wang Li Wei, Yvonne Cassidy, Pang Zheng, Li Hong

The Return of Park and Pettersen World No.1 Inbee Park and defending champion Suzann Pettersen are ready to renew their rivalry at the forthcoming Mission Hills World Ladies Championship in China. Pettersen, the world No.2, edged out Park by a single shot in a thrilling conclusion to last year’s tournament. Park still had plenty to celebrate, though, lifting the team trophy for South Korea with compatriot Ha Neul Kim.

58

Feb 2014


GOLF NEWS

he World Ladies Championship marked the start of a stellar year for both the world’s top players. Park went on to capture six titles on the LPGA Tour in 2013, including the first three Majors of the season. Last week she was named Female Player of the Year by the Golf Writers Association of America with an astonishing 91 per cent of the 220 votes cast. A f t e r w i n n i n g t h e Wo r l d L a d i e s Championship, Norway’s Pettersen went on to lift four LPGA Tour titles, including the season’s fifth and final Major, the Evian Championship. The US$600,000 Mission Hills World Ladies Championship will be held on

legitimises the tournament’s status.

relatively new and the difficulty is to

the challenging Blackstone Course at

Having been played on a different course

balance tournaments so that it is fair but

Mission Hills Haikou, on the paradise

the past two years with the Blackstone

challenging for the players. Ensuring the

island of Hainan, from 6-9 March.

Course hosting for the first time, players

quality and standards of each event is of

Organised in conjunction with the China

are being challenged each year with

paramount importance for the LET.

Golf Association and co-sanctioned by

a new experience. Its popularity with

Fore Girls also had a chance to speak

the China LPGA Tour, it will be the fourth

players around the world is further proof

to Ms Jennifer Lee, General Manager

event on this year’s Ladies European Tour

of Mission Hills aim at bridging the gap

of the CLPGA Tour. With the fact that

(LET) schedule.

between China and the rest of the world

more and more Chinese lady golfers are

Fore Girls was present at the opening

and also bring China golf to the forefront.

moving up in the world golf rankings,

press conference and had the opportunity

Yvonne Cassidy, Tournament Director

CLPGA hoped to “have more Chinese

to have a chat with the main organisers.

for the Ladies European Tour (LET) was

golfers entering the top 400”. They

Fore Girls spoke with Tenniel Chu, Vice

available for a short chat. The LET whilst

were also expecting to see more lady

Chairman of Mission Hills Group to gather

a European tour has been expanding

golfers joining from Greater China

his thoughts on this year’s World Ladies

globally with tournaments in South Africa,

i n c l u d i n g Ta i w a n , H o n g K o n g a n d

Championship (WLC). Tenniel was very

the Middle East and Asia where beyond

Macau. “Of the 200 plus current golfers

pleased with the development of the

the WLC they also have a presence in

on the CLPGA Tour, half of them are

tournament whose status as a world-class

Sanya and Suzhou. The expansion of the

not from China.” Lee recalled. CLPGA

event is gaining increased prominence

LET despite the current economic climate

will be organising an International

year by year. With the top lady golfers in

in Europe has been a blessing. Yvonne felt

Player Qualifying School from 12th to

the world personally contacting him so

that they have been very fortunate given

14th March in Zhuhai, with the view to

early in the year shows the high esteem to

the circumstances. The LET continues to

attracting players from outside China to

which the players regard this tournament.

host great events and she hopes that as

participate in future CLPGA events. Lee

It shows that Mission Hills has establish

they expand into other countries they

believed that golf fans would find the

the right platform to showcase the event

can leave a legacy and promote women’s

tour more appealing if there were more

as a world leading tournament. Its 3 in

golf and showcase the talent on their

Hong Kong golfers for example joining

1 format provides the players of both

tour. The great success that the European

the CLPGA Tour.

the Professional and Amateur circuit a

ladies had in the Solheim Cup further

Fore Girls and no doubt all golf fans

chance to compete at the highest level

demonstrates the depth and talent of their

cannot wait to see who will triumph

and represent their country. The fact

players. However, challenges certainly

in what will surely be a spectacular

that it is a ranking tournament where

exist particularly in co-sanctioned events

showdown between the world’s best.

players can pick up ranking points further

in emerging countries where golf is still

Feb 2014

59


GOLF NEWS

朴仁妃、彼德森 再戰觀瀾湖 世界排名第一的朴仁妃 (Inbee Park) 及衛冕的世界第二蘇珊.彼德森 (Suzann Petterson) 將再次於中國舉行的觀瀾湖世界女子錦標賽對戰。去年的女子賽 中,朴仁妃雖以一桿之差惜敗彼德森為賽事作結,但仍與南韓同胞金荷娜雙雙 捧走團體冠軍的獎盃。

60

Feb 2014


GOLF NEWS

Inbee Park

上一年度世界女子錦標賽為兩位世界頂級球

比一年高漲,更有頂級女子選手預早親自聯絡,

球仍是新興運動的國家共同認可的大賽上,要令

員先拔頭籌。朴仁妃於 2013 年的 LPGA 巡迴賽

證明參賽者們均相當重視此賽事;也代表觀瀾湖

賽事對各個選手都公平且富挑戰性是其中一個難

中六度奪冠,當中包括該季的首三項大賽。近日

設立了一個合適的平台展示一流的比賽。其三合

處;最重要的始終是確保每項賽事的質素和水準。

她更以 220 票中百分之九十一高票當選成為美國

一的環回比賽方式更可讓專業及業餘選手代表自

Fore Girls 亦 訪 問 了 女 子 中 巡 (CLPGA

高爾夫作家協會 (Golf Writers Association of

己的國家,於高球場上一較高下。由於此項比賽

Tour) 總經理李紅。就更多中國球員於世界排名

America)「本年度最佳女球員」。

屬排名賽,故參賽者可藉之獲得排名積分,進一

力爭上游的情況,CLPGA 期望「有更多中國球

嬴得世界女子錦標賽的挪威選手彼德森則手

步提高賽事的認受性。與過往兩年不同,錦標賽

員躋身世界前 400 名。」另外,李希望不單只

捧四項 LPGA 巡迴賽冠軍,當中包括該季第五亦

將第一次於黑石球場舉行,務求為選手帶來嶄新

中國,而是來自大中華地區,即包括台灣、香港

是最後一項大賽的 Evian 高爾夫錦標賽。

的挑戰。能夠吸引世界各地的選手參與此項賽

及澳門的球員,參與女子中巡的人數能達到 200

是次觀瀾湖世界女子錦標賽將於三月六至九

事,正好奠定了觀瀾湖成為中國及世界橋樑,並

名,因現時 200 多名參加女子中巡的選手中,有

日於中國的度假天堂海南島舉行,場地為海南觀

且帶領中國高爾夫走在前頭的角色。

一半均來自中國以外的地方。

瀾湖的黑石球場,總獎金達 60 萬美元。賽事與

歐 洲 女 子 職 業 高 爾 夫 球 巡 迴 賽 (Ladies

CLPGA 將於三月十二至十四日於珠海舉行

中國高球協會合辦及受女子中巡 (China LPGA

European Tour, LET)

賽 事 總 監 Yvonne

「國際球員資格賽」(International Player Q

Tour) 認可,同時亦時女子歐巡 (LET) 本年度的

Cassidy 抽空回應,雖說是歐洲巡迴賽,但 LET

School),為非中國大陸的球員進行評審,預備

第四項賽事。

的賽事已漸漸擴展至世界各地,包括南非、中東

參加 CLPGA 往後的賽事。李相信,若有更多香

Fore Girls 出席了賽事的新聞發佈會暨啟動

及亞洲,在 WLC 以外她們亦曾出戰三亞及蘇州。

港球員參與女子中巡,香港高爾夫球的吸引力將

禮,並有機會與主要單位談話。

以目前歐洲的經濟狀況來看,LET 能有如此發展

更大。

Fore Girls 就 世 界 女 子 錦 標 賽 (World

實 在 是 萬 幸。Yvonne 又 指 LET 在 未 來 將 繼 續

相信一眾高迷與 Fore Girls 一樣,熱切期待是年

Ladies Championship, WLC) 訪 問 觀 瀾 湖

舉辦精彩賽事,並希望在不同的地方巡回之時,

世界名將的爭戰中,究竟花落誰家。

集團副主席朱鼎耀先生 (Mr Tenniel Chu) 。

既推廣女子高爾夫,又同時展示參賽者的實力。

Tenniel 認為此項世界級盛事所掀起的熱潮一年

可是,前路不是平坦無礙,特別是與一些高爾夫

Feb 2014

61


GOLF NEWS

Zhuhai Golden Gulf Golf Club

China LPGA Tour Qualifying Tournament 女子中巡境外球員資格賽 March 12-14, 2014 The Q School for International Players organised by the China LPGA Tour will be held on 12-14 March in Zhuhai Golden Gulf Golf Club, China. This competition is open for amateur and professional female players from Greater China, meaning Hong Kong, Taiwan, Macau as well as overseas. The top 20 players after the third round will be qualified to participate in the 2014 China LPGA Tour tournaments. For further details, please visit the website of China LPGA www.clpga.org or e-mail tour@clpga.org. 女 子 中 巡 (China LPGA Tour) 的 境 外 球 員 資 格 賽 (Q School for International Players) 將於本年 3 月 12 至 14 日在中國珠海金灣高 爾夫俱樂部舉行,供大中華地區,即香港、台灣及澳門及海外的女子職 業或業餘球員以晉級方式比賽,三輪比賽後排名首 20 位可獲 2014 年中 國女子職業高爾夫球巡迴賽的參賽資格。賽事詳情請參閱女子中巡網頁 www.clpga.org 或電郵 tour@clpga.org 查詢。

62

Feb 2014


GOLF NEWS

2014 China LPGA Tour Schedule (Updated) DATE

TOURNAMENT

VENUE

PRIZE MONEY

Mar. 6 - 9

World Ladies Championship

Mission Hills Haikou

USD 600,000

Mar. 12 - 14

International Player Q-School

Zhuhai Orient Golf Club

짜0

Mar. 20 - 22

Zhuhai Classic

Zhuhai Orient Golf Club

RMB 500,000

May. 8 - 11

Shanghai Ladies Tournament (TBC)

Shanghai Qizhong Garden Golf Club

RMB 800,000

May. 19

Potential Event

Nanshan Danling Golf Club

(TBC)

May. 22 - 24

Bank of Qingdao Golden Mountain Challenge

Shandong Golden Mountain International Golf Club

RMB 500,000

May. 29 - 31

Beijing Challenge

Beijing Orient Pearl Golf Club

RMB 500,000

Jun. 6 - 8

SRIXON XXIO Ladies Open

Jinyuan Golf Club

USD 100,000

Jun. 13 - 15

Potential Event

(TBC)

RMB 500,000

Jun. 19 - 21

Shanghai Classic

Shanghai Orient Golf Club

RMB 500,000

Jun. 26 - 28

Wuhan Challenge

Wuhan Orient Golf Club

RMB 500,000

Jul. 4 - 6

KUMHO TIRES Ladies Open

Weihai Point Hotel & Golf Resort

KRW 500,000,000

Aug. 28 - 30

Xiamen Challenge

Orient Xiamen Golf Country Club

RMB 500,000

Sep. 4 - 6

Chengdu Ladies Tournament

(TBC)

(TBC)

Sep. 18 - 20

Ningbo Challenge

Orient Ningbo Golf Club

RMB 500,000

Oct. 2 - 5

Reignwood LPGA Classic

Beijing Pine Valley International Golf Club

USD 1,800,000

Oct. 24 - 26

Co-Sanctioned Tournament (TBC)

(TBC)

(TBC)

Nov. 7 - 9

Suzhou Ladies Open (TBC)

Suzhou Taihu International Golf Club

EUR 450,000

Nov. 14 - 16

Sanya Ladies Open

Yalong Bay Golf Club

EUR 300,000

Nov. 21 - 23 (TBC)

Sanya's Hills Ladies Classic (TBC)

Dragon Valley Golf Club

RMB 500,000 (TBC)

Dec. 12 - 14 (TBC)

Hyundai China Ladies Open

Lion Lake Golf Ciuntry Club

USD 450,000

Feb 2014

63


LPGA NEWS

With the LPGA Tour finished for 2013 and the players currently enjoying a welldeserved break before the start of the 2014 season where the first tournament of the year will be on 23rd January for the Pure Silk Bahamas LPGA Classic, we take a look at the top ten Rolex Rankings as of 31st December 2013. 隨著 2013 年 LPGA 巡迴賽落幕,球手終於可以鬆一口氣,養尊處優,迎接 2014 年 1 月 23 日舉辦的第一場比賽 ─ 巴哈馬菁英賽,送上新一季首場賽果前,我們先回顧一下 2013 年 12 月 31 日更新的勞力士女子世界高爾夫排名前十位。

1.

Inbee Park

朴仁妃

KOR 韓國

2.

Suzann Pettersen

蘇珊 ‧ 彼德森

NOR 挪威

3.

Stacy Lewis

史黛西 ‧ 路易斯

USA 美國

4.

Lydia Ko

高寶璟

NZL 新西蘭

5.

So Yeon Ryu

柳蕭然

KOR 韓國

6.

Shanshan Feng

馮珊珊

CHN 中國

7.

Na Yeon Choi

崔羅蓮

KOR 韓國

8.

Karrie Webb

凱莉 ‧ 韋伯

AUS 澳洲

9.

Lexi Thompson

萊克西 ‧ 湯普森

USA 美國

10.

I.K. Kim

金寅敬

KOR 韓國

We shall see if Inbee Park can hold on to the number one spot for another year or will her crown be taken by another player in the top ten. 我們且看朴仁妃能否繼續穩守第一位,還是會被其他球手取而代之。

64

Feb 2014


CLPGA NEWS

With the CLPGA Tour currently on a break before the 2014 season starts with the World Ladies Championship at Mission Hills Haikou, China in March, we take a look at the top ten Chinese players of last year. 經過一年奮鬥後,中巡賽現正踏入休賽期,2014 賽季將由世界女子錦標賽揭開序幕,比賽將於 3 月在海口觀瀾湖舉行,現在,我們先回顧一下中國女子高爾夫排行榜頭十位。

1.

FENG Shanshan

馮珊珊

Guangdong 廣東

2.

LIN Xiyu

林希妤

Guangdong 廣東

3.

YAN Jing

閻菁

Guangdong 廣東

4.

SHI Yuting

石昱婷

Beijing

北京

5.

ZHANG Na

張娜

Beijing

北京

6.

YE Liying

葉莉英

Fujian

福建

7.

TIAN Hong

田紅

Shanxi

陝西

8.

LI Jiayun

黎佳韻

Guangdong 廣東

9.

SHANG Linyan

尚林艷

Anhui

安徽

10.

YAN Panpan

閆盼盼

Shandong

山東

The CLPGA Tour has been expanding each year and let us hope this trend continues into the future. 中巡賽正在不斷擴展,祈望這股趨勢能一直延續下去。

Feb 2014

65


PLAYER PROFILES

Career Highlights Shang Linyan attracted worldwide attention after her first win at the China Citic Bank & Forward Group Amateur Tour in 2004. She turned professional in 2005

Shang Linyan 尚林艷

and won two consecutive runner-up positions at “The Best In WO” Cup China Golf Pro-Am Championship in 2006 and 2007. After giving birth to her first child, she returned to golf and performed as well as ever. She won “The Best In WO” Cup China Golf Pro-Am Championship 2010. In 2012, she had top ten finishes at HALUN Energy Cup Championship and Orient Shanghai Classic. In 2013, she had

Date of Birth: 1982-2-1 Location: Anhui Turned Pro: 2005 CLPGA Tour Lowest Round: 67 出生日期:1982 年 2 月 1 日 籍貫:中國安徽 轉職業時間:2005 年 女子中巡單輪最低桿:67 桿

top ten finishes at more events and was runner-up at the SRIXON XXIO Ladies Open and Wuhan Challenge.

職業亮點 自業餘時代開始,尚林艷便備受矚目。並於 2004 年在首屆華東地區業餘高爾夫球公開賽 上技壓群雄,摘得女子桂冠;2005 年轉職業後,尚林艷更是兩奪 2006、2007 兩屆「精彩在沃」 杯中國高爾夫職業業餘配對賽亞軍;2010 年,升級做媽媽的尚林艷風采不減,在「精彩在沃」 杯中國高爾夫職業業餘配對賽上問鼎冠軍。2012 賽季,尚林艷在「哈倫能源杯」錦標賽及上海 精英賽中躋身前十;2013 年,尚林艷多次躋身前十,並在 SRIXON XXIO 女子公開賽和武漢 挑戰賽上獲得亞軍。

66

Feb 2014


PLAYER PROFILES

Career Highlights Guo Caizhu was coached by Wei Jingsheng and turned pro in 2008.

Guo Caizhu 郭彩竹

She first rose to fame as a professional golfer at the 2011 China LPGA Yantai Yangmadao Challenge. She finished the game on 224 (72-76-76) and won second runner-up which was her best finishing position since she turned pro. Guo continued her good performance in 2012 and had a top ten finish at the 2012 “The Best In WO” Cup China Golf Pro-Am

Date of Birth: 1987-2-28 Location: Yunnan Turned Pro: 2008 CLPGA Tour Lowest Round: 67 出生日期:1987 年 2 月 28 日 籍貫:中國雲南 轉職業時間:2008 年 女子中巡單輪最低桿:67 桿

Championship with a four-round total of 295. In 2013, she had top ten finishes at the Shanghai Classic, Beijing Challenge and KUMHO TIRES Ladies Open.

職業亮點 2008 年轉職業,師從著名高爾夫教練魏京生,2011 年的煙台養馬島挑戰賽上, 郭彩竹一戰成名,以總桿數 224 桿 (72-76-76) 獲得轉職業以來最好名次:第三 名。進入 2012 賽季,郭彩竹表現不俗,在「精彩在沃」杯中國高爾夫職業業餘 配對賽上以四輪總成績 295 桿躋身前十。2013 賽季,郭彩竹分別在上海精英賽、 北京挑戰賽以及錦湖輪胎女子公開賽上躋身前十。

Feb Jan 2013 2014

67



(Including postage and packaging) Please begin my subscription to Fore Girls magazine for 1 year (12 issues) for US$45/HK$350 (Hong Kong only) or US$90/HK$700 (Overseas).

Name (Mr/Mrs/Ms):

Age:

Job Title: Company: Tel (day): Fax:

(mobile): Email:

Delivery Address:

[ ] I have enclosed a cheque payable to: Golden Talent (ASEAN) Ltd [ ] I have made payment directly to your bank account. Bank Name: China Construction Bank (Asia) Account Name: Golden Talent (ASEAN) Ltd Account Number: 9705021 Swift Code: CCBQHKAXXXX Notes: .Subscription will start upon receipt of full payment. Please allow 4-6 weeks for first delivery. .Subscription is for 1 issue per month. For bulk orders (2 or more copies to the same address),please contact us at +852 3460 2800 or email at info@goldentalenthk.com quoting reference Fore Girls\ Subscription. .Send subscription form by post to Fore Girls c/o Golden Talent (ASEAN) Ltd, Unit 0910, 22/F Metro Centre II, 21 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Hong Kong or by fax on +852 3460 2844. Golden Talent (ASEAN) Ltd may use your personal information for marketing purposes from time to time and may send your details to third parties. If you do not wish to receive such contact, please tick the box below. [ ] I do not wish to receive marketing materials from Golden Talent (ASEAN) Ltd or any third parties. I agree to the terms set out in this subscription form.

Signature: __________________________

Date: _______________________


FOREUM

Age is Nothing but a Number 年齡只是場數字遊戲 ith the hope that all Fore Girls golfers included “Play More Golf” in 2014

踏入全年其中一段最美好的時刻,大家應該趁著假

as a very important New Year Resolution (remember it’s never too late

期花一天時間到球場好好享受高球樂,農曆新年是許願

to make a new resolution!!), we enter one of the best times of the year

的季節,希望各位讀者都有將「多打高爾夫」納入為重

for HK golfers. It's a great time to use a day or so of holiday entitlement and take

要的 2014 新年願望之一 ( 記住!有心未怕遲! )。

yourselves to the links!

我很慶幸能夠跟一位受人尊崇的朋友打高爾夫球,

I was fortunate enough to play a game with a much revered visitor to HK.

他的身份很特別,當時我跟這位朋友一隊,他的女兒跟

As my partner, this extraordinary man and I played a friendly four against his

她的朋友一隊,我們在滘西洲高爾夫球場進行了一場四

daughter and her partner. Taking advantage of the excellent 9 hole option at

人友誼賽,當日天朗氣清,我們一邊享受午後陽光,一

Kai Sai Chau, we were lucky enough to have a totally relaxed round with the

邊在場上競技,不亦樂乎。我的搭檔打了 3 個平標準桿,

best company and bathed in the afternoon sunshine. My partner had 3 pars and

又在第 8 洞第 2 桿把球擊至距離旗桿 1 英尺以內的位置,

won the match for us with a 2nd shot hit to less than a foot from the flag and

成功抓下小鳥,令我們贏得比賽。

therefore an easy birdie at the 8th hole.

聽起來只是朋友間一場普通的遊戲,但當我告訴

Quite a normal golf story one thinks until I announce the actual AGE of my

他們這位朋友的真實年齡時,他們都大感驚訝,Des

playing partner. The quite magnificent Des McDonald turned 90 years old in July

McDonald 在 2013 年 7 月已踏入九十歲高齡,至今仍

2013. I cannot think of a better example as to why we should all keep on playing

熱愛高爾夫運動,除他以外,我實在想不到其他更好的

this game that will continue to give us all so much enjoyment for many years to

例子證明高爾夫是種老少咸宜的活動,無論活到幾多歲

come!!

都可以從中得到樂趣。

I would be interested to hear any stories Fore Girls readers may have regarding

我也很有興趣聽聽大家的故事,你又有在場上遇過

the oldest or indeed youngest person they have experienced 'on course'??

一些很年輕或者很年長的球手嗎?

In the meantime, remember there are still many years left to make those

大家要記住,你的一生還有很多時間可以打高爾夫

elusive birdies!!

球,還可以抓下很多隻小鳥,好好把握機會吧!

Do you have similar stories like this to share? Let me know by dropping me an email at michelle@foregirlsgolf.com 你曾有過類似的經驗嗎?想跟大家分享可電郵到 michelle@foregirlsgolf.com

70

Feb 2014

Michelle Luis


ADV


ADV


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.