Fore Girls Issue #17

Page 1


ADV


ADV


4

Dec 2014


Editor's Note 主編的話

Welcome to the Christmas edition of Fore Girls Magazine. As 2014 draws to a close, it has certainly been an eventful year in the world of ladies golf. From talents such as Lydia Ko, Shi Yuting and Minjee Lee turning pro, the R&A’s change of rules to Christina Kim’s first win after battling against depression, more and more events on the tour calendars to new rising starlets, all of which has proved that ladies golf is ever evolving, expanding and advancing. We hope you have continued to enjoy reading our magazine and we look forward to bringing you more interesting and exciting news and features in 2015. At least we know for now that both the Queen Sirikit Cup and arguably the world’s most televised Asia Pacific Amateur Championship will be taking place in Hong Kong next year; I am very excited to see the most talented and passionate amateur golfers from around the world gathered in Hong Kong! Christmas is a time to celebrate traditions and one such tradition is LAST MINUTE SHOPPING so if you are yet to buy that special gift for that special someone, why not let us provide you with a few suggestions with a host of gift ideas both for him and her. Remember to get some tee time over the festive month and wishing our readers a Merry Christmas and a Happy New Year. See you in 2015! 歡迎來到《FORE GIRLS 女高球雜誌》的聖誕版。隨着 2014 來到 終結,回想一下,這年是女子高爾夫界盛放的一年。從高寶璟、石昱婷、 李旻智等人轉為職業球員;英國皇家古老高爾夫球會歡迎女會員;金楚籠 對抗抑鬱症後首度獲勝;各個女子巡迴賽上均有新賽事,到看見各地的新 秀冒起,這一切都見證着女子高爾夫球正在不斷的演化和擴展。希望你享 這年來我們為你所帶來的一切,我們也期待為你在 2015 年帶來更多豐富 而有趣的資訊及報導。最起碼,我們已知道明年泰后盃和堪稱全球最備受 矚目的亞太業餘錦標賽均會在香港舉行,也就是說,全球最具天賦才能和 熱衷高爾夫的業餘球員都會在香港聚集,這叫人何等興奮! 聖誕節是普天同慶的日子,如果你仍未為摯愛預備禮物的話,何不看 看我們為你的他和她所預備的禮物點子?最後,緊記在節慶之時多打高爾 夫,好好練習。祝各位讀者聖誕快樂、新年進步! 2015 年見!

Caroline Ling Proprietor | Chief Editor Dec 2014

5


CONTENTS

CONTENTS

24

12

內容

12

Winter Sunshine 冬日陽光

18

Vive Le Golf - Valentine Derrey 法式高球美態

22

Question Time 高球問與答

24

A Future Star of Hong Kong Golf 本地高壇的明日之星

28

On the Fairway Get More Connection! 在球道上提高命中率

30

A Golfing Pearl 高球明玥

32

Games are Fun 從比賽中學習

36

Christmas Gift Ideas 聖誕禮物構思

42

The Gate to Eden is Open 塞舌爾打開伊甸之門

48

The Fire of Flamenco 佛朗明哥之火

52

All Aglow

18

豔壓群芳

54

‘Tis the Season to be Jolly 大快朵頤

58

Golf News 高球新訊

68

LPGA & LET News 歐、美巡賽擇要

74

Time for Christmas Birdies! 捕捉聖誕小鳥

6

Dec 2014

42

48


ADV


女 高 球 雜 誌

EDITORIAL TEAM 經營者 | 主編

PROPRIETOR | CHIEF EDITOR

Caroline Ling

ASSISTANT CHIEF EDITOR

Carmen Wong

助理主編 營運總監 | 執行主編

OPERATIONS DIRECTOR | EXECUTIVE EDITOR

多媒體編輯

Chi Fei Tang

SENIOR DESIGNER

Issac Chan

MULTIMEDIA EDITOR

Kpo Chan

高級設計師

顧問

銷售及市場部總監

編輯部

ADVISOR

Elsa Tang, Florence Yuen, Gordon Liu, Lilian Lee

撰稿人

CONTRIBUTORS

Christina Ricci, CLPGA, Denver Chiu, Ducky Tang Eva Yoe, Jackie Johnson, Michelle Luis

流程編輯

CO-ORDINATOR

David Kao

攝影師

PHOTOGRAPHER

Issac Chan, Kpo Chan

SALES & MARKETING DIRECTOR

發行部經理

CIRCULATION MANAGER

Virginia Chan Jacqueline Tang

Issuing body 發行

Published by 出版

Unit 09-10, 22/F, Metro Centre II, 21 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Hong Kong TEL +852 3460 2800 FAX +852 3460 2844 EMAIL info@goldentalenthk.com Golden Talent (ASEAN) Limited is part of the Sea Sense Group.

In association with 合作夥伴

Official Product Sponsor 指定服裝贊助

Printed by 印刷商 保諾時網上印刷有限公司 Promise Network Printing Ltd

For subscription and general enquiries, please email 一般查詢,請電郵至 For advertising information, please email 有關廣告查詢,請電郵至

: info@goldentalenthk.com

: sales@goldentalenthk.com

www.foregirlsgolf.com All rights reserved. No part of this publication may be reproduced without the prior permission of the publisher. 版權所有,未經出版人許可,不得以任何形式複製、翻印或擅用本雜誌內容。

8

Dec 2014


ADV


ADV


Golfing 高

DESTINATIONS.COVER STORY.CLINIC.PROFILES TIPS & TECHNIQUES.JUNIORS.APPAREL & EQUIPMENT 球 場 精 選 ・ 封 面 故 事 ・ 高 球 問 與 答 ・ 人 物 專 訪 高 球 教 室 ・ 青 少 年 ・ 服 飾 裝 備


DESTINATIONS

Winter Sunshine Lu Hui Tou, literally ‘the turning of the deer’ is located at the southern tip of Sanya, in Hainan, China. A legend (or love story indeed) from Hainan’s Li ethnic minority speaks of a hunter that was chasing a slender deer over 99 mountains and 99 rivers to the coastline of the South China Sea, where upon the cliff top the deer turned its head with its eyes clear and pure, and suddenly changed into a beautiful girl. The hunter then fell in love with the girl, married her and lived out his life with his magical bride.

12

Dec 2014


DESTINATIONS

Dec 2014

13


DESTINATIONS

Clubhouse

ocated at the foot of this

Mingshen Golf & Bay Resort Sanya,

quality control and marketing has provided

legendary mountain is the

both Anantara Sanya Resort & Spa and

the drive to continue to strive for the

Sanya Luhuitou Golf Club.

Interncontinental Sanya Resort are only

very best for the club. For her, managing

Opened in 2008, its championship

5 minutes’ drive away from the club. The

a golf club entails much less stress when

links golf course is home to the Volvo

10,000m2 clubhouse offers F&B, spa and

compared to working in a hotel since there

China Open International Qualifying

many other recreational and relaxation

is less competition and shorter working

Tournament and other amateur and

facilities. Adjacent to the club are white

hours. Most golf clubs will encourage staff

commercial tournaments. With its Hole

sandy beaches with a sailing academy

members to play golf at concessionary

9 and Hole 18 both offering exclusive

where you can charter a boat or join their

rates further motivating the staff to

and inimitable panoramic sea views, this

sailing courses. Sanya has a temperature

‘understand what they are working for’.

7,248 yards floodlit course designed by

below 30°C between November and

Being an avid golfer herself, Jane started

Nelson & Haworth, who also designed

February certainly making it appealing to

playing golf 10 years ago and her favourite

the East Course of Hong Kong’s Jockey

all who long to get away from the gloomy

place to play is Yunnan, China where the

Club Kau Sai Chau Public Golf Course

winter weather.

climate is amiable enough for great grass

offers the best in luxury golfing destinations for both family vacations

growth in addition to its lovely scenery.

Lady Golf

Jane believes that the Club has

part of the game is dealing with the

Jane Liu, Deputy General Manager

end customers and with its excellent

strong and unpredictable winds.

of Sanya Luhuitou Golf Club joined the

award winning caddy service, turf and

team in 2010. Soon after joining the

green management, despite China’s

Sailing Away with Golf

management team in February that year,

government policies on the usage of

the Club went through a huge renovation

water throughout the country, Sanya

Only 10 minutes’ drive from downtown

to rebuild the golf course so golfers were

Luhuitou Golf Club will continue to be a

Sanya, this club is easily accessible

not affected by the glaring sunlight. Their

landmark of Hainan Island.

for a day of golf. If you wish to stay

clubhouse also became operational in May.

overnight, apart from the on-site

Jane cited that the sense of achievement in

and business trips. The most challenging

14

Dec 2014

been accurate in targeting high-


DESTINATIONS

Dec 2014

15


DESTINATIONS

冬日陽光

Hole 6

鹿回頭是海南三亞最南端的開發區,以海南黎族美麗的愛情傳說而命名。 話說古代有一位英俊的黎族青年獵手,手持弓箭,為了追趕一隻坡鹿, 越過 99 座山和 99 條河,來到南海之濱。坡鹿在山崖前突然停步回過頭 來,目光如水,清澈動人,忽然變成一位美麗的黎族少女,兩人相愛並 結為夫妻,定居該地。

Hole 9

16

Dec 2014


DESTINATIONS

在這個浪漫傳說的山腳下,是中國版圖最南端的三亞鹿回頭高爾 夫球會的起源地。球會在 2008 年正式開業,18 洞的錦標賽海灣球 場曾三度舉辦沃爾沃中國公開賽國際資格賽以及其它業餘及商業賽 事,是適合一家大小和商務旅遊的好去處。這所長 7,248 碼的球場 由 Nelson & Haworth 設計,覺得耳熟的話,他們曾設計香港賽馬 會滘西洲公眾高爾夫球場的東場。它是三亞市唯一全燈光的海景景觀 球場;場內最特別的可算是臨海風景撩人的第 9 洞及第 18 洞。時會 輕吻球場的海風,是這裏最叫人難以抗拒的挑戰。 從三亞市中心到這裏只有短短十分鐘的車程,會內設有三亞明申 高爾夫度假酒店,五分鐘車程外有安納塔拉及洲際度假酒店,無論是 蜻蜓點水的到訪還是過夜都不乏既便捷又高質素的住宿選擇。球會會 所佔地 10,000 平方米,提供餐飲、水療及其它休閒娛樂設施。球會 更毗鄰海灘及航海學校,大可在旅程中找一天租船出海或參加帆船課 程。十一月至二月份的三亞天氣良好,氣溫在攝氏 30 度以下,是旅 遊旺季;對於想離開陰沉冬天的高球愛好者們自是最佳的高球熱點。

Holes 3-5 Hole 18

劉艷萍 (Jane) 是球會的副總經理,於 2010 年二月份正式加入三 亞鹿回頭高爾夫球會。在她入職不久,球會因日曬情況會影響球員而 重新為球場作改動;同年五月,會所正式落成使用。看着這些項目落 實、能參與控制質量及市場工作的成就感之大,就是這份工作最吸引 她的地方。對她自身來說,作為球會的管理層相對酒店業的時間壓力 較小,工作時間較短,而且也可常看綠色大自然,本身就是件令人放 鬆的事。許多高爾夫業界的管理層也會鼓勵員工接觸高球,所以這裏 的員工在每年三月至十月也可免費打球,Jane 說這樣可以令員工會更 了解自己的工作。此外,她自己在十年前開始打球,到訪過不同地方 後,還是覺得中國雲南的球場較為好,因為天氣較為適合綠草生長,

Sanya Luhuitou Golf Club 三亞鹿回頭高爾夫球會 Luhuitou Development Area, Sanya, Hainan Province, China 572000

她也特別鍾情景色如畫的球場。

中國海南省三亞市鹿回頭開發區 郵編 572000

球會一直以來針對高端客戶群,定位準確,加上屢獲殊榮的球僮

Tel 電話 : +86 898 8833 8888

服務及草坪果嶺管理,雖然現時中國政府對水的應用未必對高爾夫球

Email 電郵 : rc@lhtgolf.com

場的發展有利,但三亞鹿回頭高爾夫球會,依然會成為海南島的地標,

Website 網址 : www.lhtgolf.com

作四處嚴寒中的冬日陽光。

Dec 2014

17


COVER STORY

Photographs courtesy of Tristan Jones/LET

Vive Le Golf

Valentine Derrey

With the recent win on the Ladies European Tour, Valentine Derrey of Paris, France has finally made her mark on the LET and indeed in the world of ladies golf. As one of several French players, Valentine is proudly flying the tri-colours of France for ladies golf. Despite her busy schedule, she found time to speak with Fore Girls Magazine to discuss her recent win and share her thoughts on this beautiful game.

18

Dec 2014


COVER STORY

“Enjoy the game. If you do not enjoy the game, you cannot win.” Fore Girls: It is a pleasure to speak with you today

(at the Allianz Ladies Slovak Open) on Hole 2 during the

Valentine. Thank you so much for your time. With your

second round. I hit a 6-iron and made it but couldn't see it

first ever win on the LET at the Turkish Airlines Ladies

from where I was.

Open this year and given you had finished on the podium several times and come so close last year, how did it

FG: What inspires you on the golf course?

feel to finally go that one step further to win and did you

VD: I do not have anyone or anything that inspires me on

have any doubts about winning a title on the LET?

the golf course. I try to stay focused on myself.

Valentine Derrey: It felt great to finally have my first win this year. I did not have any doubts because I knew I was

FG: If you could improve one part of your game at the

on the right track, I was doing the right things and I was

moment, what would it be?

practicing hard.

VD: The wedging. I need to get better to shoot lower scores.

FG: What are your views on ladies golf in France? Is it

FG: What would be your advice to girls coming into the

popular or recognised in France?

sport? What do they need to know?

VD: We have a lot of great female golfers in France and we

VD: It is a great sport. You can play with everyone and enjoy

are getting more and more recognition. I hope one day we

it.

will close the gap with the men’s game. In France, there are 400,000 players and with the Ryder Cup being held here in

FG: What is more important, enjoying the game or

2018, the federation hopes to bring that number up.

winning the game? VD: Enjoying the game. If you do not enjoy the game, you

FG: You started golf at an early age. Did you get a lot of

cannot win.

support in France to pursue this sport? VD: I started playing at seven and after I won my first French

FG: Ultimately, what would you like to achieve in your

Junior Championship, I became a member of the National

career?

Junior Team and I had a lot of support. The federation helped

VD: A lot of more wins and play in the Solheim Cup.

me play a lot of tournaments in Europe and the USA and I think it helped me gain much experience. Once I graduated

FG: What is next for Valentine Derrey?

from high school, I played college golf for Texas Christian

VD: I am going to play in the LPGA Q-School so that I can

University and that also helped me get better and it prepared

play in America next year.

me for professional golf. Since I turned pro, the federation has continued to support me.

With the Christmas break coming up, Valentine shared some of the customs in her native France. For Valentine who comes

FG: There are several of your compatriots playing on

from a pretty large family, she will spend Christmas Eve and

the LET. What is the competitive rivalry like?

Christmas Day with them and it is usual for French families to

VD: It is great to have a lot of French lady golfers on tour.

eat foie gras and smoked salmon and finish with a Christmas

The senior players helped me when I first arrived for the

dessert. Valentine looks forward to spending time with her

competitions, it was very friendly and we were very happy

family, eating good food and enjoying her two weeks' break

when we all did well. Personally, I think that having a strong

before she must get back to practice soon after as she will

group of French lady golfers helps us to get better and we

be heading to Australia in January for her first tournament of

feed off each other.

the season. Fore Girls Magazine wishes Valentine all the best for the coming year and look forward to seeing her on the

FG: What is your most memorable hole? Was it a hole-

LPGA Tour. Bonne Chance!

in-one, a great drive off the tee…? VD: My most memorable hole was my hole-in-one in Slovakia

Dec 2014

19


COVER STORY

法式高球美態 瓦

丁.

近月來在女子歐巡上的勝利令來自法國巴黎的瓦倫丁.德利 (Valentine Derrey) 終於能將自己的名字深深的 刻在世界女子高壇上,而作為巡賽上少數的法國球員之一,這次她終於可以滿有自信的舞動着家鄉的藍白紅旗。 雖然賽程緊湊,但她仍抽空與《FORE GIRLS 女高球雜誌》一談她對這次桂冠及高爾夫這項美麗運動的見解。

20

Dec 2014


COVER STORY

問:感謝你抽空接受訪問。上一年你有數場賽事都名列三甲,加上今季首次

問:你在小時候已接觸高爾夫,當時法國有給予你足夠的支持令你繼

在女子歐巡賽贏得土耳其航空女子公開賽冠軍,終見成果的感覺如何?有否

續追尋高爾夫嗎?

曾經懷疑過自己不會在歐巡賽上取得名銜?

答:我在七歲時開始打高球,勝出第一次法國青少年高爾夫球錦標賽

答:今年奪得首次冠軍的感覺很棒。我沒有懷疑過自己,因為我清楚知道自

後,我成為少年國家隊成員,並得到許多支持。國家政府幫助我參加

己在做對的事,慢慢步入正軌,而且很努力練習。

許多在歐洲及美國舉行的賽事,令我獲益良多。自中學畢業後,我在 德州基督教大學繼續打球,改善球技,同時準備成為職業球員。轉職

問:你對法國女子高爾夫球的看法是甚麼?高爾夫在當地受歡迎或受大眾認

業後,國家政府無間斷的支持我。

可嗎? 答:在法國有許多高水準的女子高爾夫球員,而我們漸漸備受認可。我希望

問:你在女子歐洲上有數位同鄉,亦敵亦友的關係是怎樣的?

有一天男子賽和女子賽不再有差距。法國現時有 40 萬球員,但有見 2018

答: 在巡迴賽上有法國球員很好,較年長的在我剛報到及比賽時會指

年萊德盃將於我國舉行,國家政府希望進一步提高這個數字。

導我,她們都很友善,當法國成績不錯時,我們都會很高興。我個人 覺得,一群實力強勁的法國球員令我們可以一起打得更好,亦能互相 照顧大家。 問:你最深刻印象的一洞在哪裏發生?是一桿進洞還是開出漂亮的球? 答:我最深刻的一洞是在斯洛伐克(安聯斯洛伐克女子公開賽)第二 輪的第二洞。當時我用六號鐵打出,但並不知道把球打到哪裏去,原 來是一桿進洞。 問:球場上有甚麼會啟發你的地方? 答:球場上沒有甚麼人或事會啟發我的,我只是儘量專注在自己身上。 問:你最想改善自己哪一方面的球技? 答:挖桿技術,我需要練習好挖桿才能打出更低的桿數。 問:你對新晉高壇的女孩子有何忠告?有甚麼是她們需要知道的? 答:這是很好的運動,你可以和任何人打球並享受其中。 問:享受比賽還是勝出比賽較為重要? 答:享受比賽,不學會享受比賽的話便不會獲得勝利。 問:你在職高生涯的終極目標是甚麼? 答:取得更多勝利及在索罕盃作賽。 問:你的下一步計劃是甚麼? 答:我將會參加女子美巡 LPGA 資格賽,希望明年可到美國參賽。 聖誕在即,瓦倫丁分享了家鄉法國的過節傳統。瓦倫丁來自大家族, 在平安夜及聖誕節當天會與家人渡過,節日食品有鵝肝及煙三文魚, 還會吃聖誕甜品。她還說自己十分期待回家好好享受家鄉美味和兩星 期的假期。之後她會積極備戰,預備到澳洲參加她下個賽季的首個賽 事。《FORE GIRLS 女高球雜誌》祝她來季取得佳績,也希望在女子 美巡上看到她的足跡。瓦倫丁,祝你好運!

Dec 2014

21


CLINIC

If you have any questions, please send them by email to our resident golf professional at : 本刊誠邀專業高球教練為大家解答疑問,歡迎讀者將問題電郵至 :

高球問與答 22

Dec 2014

clinic@foregirlsgolf.com


CLINIC

If large electrical towers or utility poles are posted around the golf course, and electrical wires are strung across the fairways, what happens if the ball hits the wires and lands out of bounds? Can the player replay without a penalty? 如果球因觸及球場內的發電塔或電線,而導致打出界外,球員可以重打而不受罰嗎? Usually, courses with utility poles will have specific local rules addressing the issue. If the ball hits a power line or an overhead cable, and the local rule is in effect, then the player must cancel the stroke and replay it without penalty. If such a local rule is not in effect, they then must play the ball where it lies. 大多數具大量此類型障礙物的球場均設有適用於以上情況的特別規則。如果球打中電源線或架空電纜而地方球例亦有明確指 示,大多數機會下球員可以重打而不被罰。但如果當地規則沒有此例,球員便必須在球落之處續打。

Who is the Ryder Cup named after? 萊德盃以誰命名? The Ryder Cup was named after Samuel Ryder, a wealthy British businessman and avid golfer who was born in 1858. The Ryder Cup was established from another of his ideas, the Walker Cup which pitted teams of British and American amateur golfers and began in 1922. He commissioned a trophy in 1926 to serve as the prize for the winner. The top figure of the trophy is modelled on Samuel Ryder's friend and golf instructor Abe Mitchell. The first official Ryder Cup competition was played in 1927. 萊德盃是以森美.萊德命名的。萊德出生於 1858 年,是位富裕的英國商人兼狂熱的高爾夫愛好者。萊德盃的概念源自由英 國和美國業餘球手組隊比賽的沃克杯 (Walker Cup),該賽事首辦於 1922 年。1926 年,森美.萊德為英國及美國職業球手 對抗賽造了一個獎盃,盃頂人像仿照萊德的好友、高爾夫球教練安倍米切爾打造。首屆正式的萊德盃比賽於 1927 年舉行。

What if a player’s ball lands in the Ground Under Repair (GUR) zone? 如果打出的球落在球場的修理區 (GUR),那該如何處理? Free relief is given if the ball comes to rest in the area or touching it. As long as the area is marked as ground under repair by the course, a player is free to take relief without penalty. 如果球落在該地區或剛好落於該範圍的邊緣位置,只要該區域被標記為修理,球員可以自行取球,並在旁邊不超於一支桿位 的位置續打而不受罰。

Can a player play if their ball is moving? 球員可以在球仍在移動時打下一桿嗎? No, a player must not make a stroke if their ball is moving. If the ball moved during mid swing and the player was unable to stop their swing, there will be no penalty but since a stroke has been completed, it counts. 不可以。可是如果在揮桿過程中途,球移動了而球員無法終止揮桿,那不會有處罰,但此桿仍會被計算為一桿。

What happens if after striking the ball in the tee box, a player loses their grip on the club and it flies out of their hand? Is there a penalty? 如果球員在發球台擊球後不慎把球桿掉了,那會被處罰嗎? There will be no penalty, however this may result in a bad shot or cause injury to those in the vicinity. 球員將不會受處罰;可是也許會打壞一球或令其他球員受傷。

Dec 2014

23


PROFILES

Team Arianna

A Future Star of Hong Kong Golf

Golfers are getting younger by the day and are all achieving remarkable success at such a tender age. In recent months, Hong Kong has had a string of great successes from its junior ranks showing that golf is truly thriving amongst the next generation. The ladies have been particularly noteworthy and one such young lady who at only seven years old has already begun to make a name for herself. Having won the first runner-up position at the Callaway Junior World Golf Championships and gone one better by winning the FCG International Junior Golf Championship in San Diego, California, Arianna Lau is showing a level of maturity and talent beyond her age.

24

Dec 2014


PROFILES

raining regularly every day after

Alexander made the important point that

mother thought. About to play a drop ball

school for at least three hours

Hong Kong does indeed have the talent

they discovered that the ball had in fact

regardless of the weather, rain

and there are facilities available, be it

landed in the hole much to their delight.

or shine, Arianna’s commitment and

limited. Nevertheless, it is how you make

When asked who Arianna admired the

dedication to the sport has certainly

use of what is available that will determine

most, she said Lydia Ko because at such

reaped their just rewards. On a bright

the success or failure in the future. Simply

a young age Lydia has achieved so much

sunny day at the recently reopened

having what is perceived to be the best in

as a youngster competing and winning

Whitehead Club, Fore Girls caught up with

the world does not guarantee success.

tournaments. Having seen similarities

young Arianna as she practised on the

Accompanying Arianna to San Diego

with Lydia, she is someone whom Arianna

driving range accompanied by her parents

opened Athena’s eyes to an important

herself can relate to. She also mentioned

Roy and Athena, and her coach HKPGA

aspect. What she discovered was

her most enjoyable trip to the US as it

Professional Alexander Cheng.

that having returned from the U.S.

was her first time away from Hong Kong

Roy and Athena have been satisfied

their approach to junior golf differed

where she had a chance to play and win a

with the progress that Arianna has made

significantly. Whilst golf should be fun and

major junior tournament, challenging the

thus far. Since Arianna started golf at

enjoyable, she felt that it was perhaps a

best in her age group and winning. Should

the age of three, they have been setting

little too relaxed there where as in Hong

Arianna continue in golf, she would most

small targets for her, one of which is to

Kong, she felt it was more structured and

like to win the US Open where not only is

reduce her handicap score by one stroke

focused and as parents they would prefer

it a Major but with the prize money, she

each month. Her coach Alexander and

the local approach hence the reasons to

can use it to help others.

parents have been particularly pleased

be more involved in her training where

How does Arianna stack up as a golfer?

with Arianna’s attitude towards the sport,

they can speak with coach Alexander

Having coached Arianna for quite some

constantly trying hard to improve her

frequently working as a team.

time, Coach Alexander was impressed

game and demanding high expectations

with her commitment, saying “she not

of herself, a trait she inherited from her

only works very hard but also demands

mother, Athena. In terms of the future,

a lot of herself”, a combination that is

Arianna’s education is most important,

not as common among Arianna’s peers.

Roy and Athena want her to develop into

As a coach, Alexander naturally wants to

a well-rounded and responsible individual

develop a future world champion from

and even though Arianna has had a taste

Hong Kong and believes Arianna has the

of success in a large tournament, they do

potential. It is therefore imperative that

not want this to influence her behaviour

Hong Kong ensures the infrastructure is in

and attitude as an adult, hence they are

place to do this. “Hong Kong golf needs to

always keen to remind Arianna of the

support the local golf community and help

need to remember her roots. With golf,

nurture the next generation,” he said.

they feel it is a great platform to teach

For Arianna, her first lesson was putting

their daughter about the obstacles in

and even now she still requires a little

life and her development as a person.

more practice with putting. As Alexander

Interestingly, this comment seems to be

said, “Putting is the difference between

prevalent among many in the golf world.

a birdie or not.” The focus for the next year or two is to continue to improve

Often, youngsters such as Arianna are spotted by talent scouts and subsequently

So to Arianna herself who shared her

Arianna’s handicap score, compete in

join golf academies where they can truly

thoughts with us about golf over the last

more tournaments particularly abroad

develop their individual skills with the

three years. Ever the demanding golfer,

where she can gain greater exposure to

facilities and coaching staff. For Roy and

Arianna enjoys the challenge to succeed

golf. Arianna has already been invited

Athena, at this moment, they feel Arianna

that golf presents to her. She cited

to join the Hong Kong Junior Squad in

is too young and would prefer to provide

achieving a hole-in-one on a few occasions

her age category and is the youngest

her with a more personal development

and loves the feeling it provides. One

member. Alexander witnessed a young

programme where they can directly

moment comes to mind when she was on

Feng Shanshan go from the driving range

influence not just improving her talent

the course and played a good shot only

to a world champion, Roy, Athena and he

in golf but also her inner self. Coach

for the ball to go missing, so she and her

would love to see Arianna follow suit.

Dec 2014

25


PROFILES

高壇的後起之秀近來聲名大噪,許多球員不斷在獲獎年齡及 技術上刷新紀錄。香港的夏天迎接了青少年高球界的一宗接 一宗的好消息。尤其在女子方面,其中一位哄動一時的小女 孩是年僅七歲的劉弦 (Arianna)。她在 Callaway 青少年世 界高爾夫球錦標賽奪得亞軍及美國加州聖地牙哥的 FCG 國際 青少年高爾夫球錦標賽奪得組別冠軍。和她談話之際,發現 她的成熟和天賦遠超於一個七歲女孩所能擁有的。

本地高壇的 明

劉弦 26

Dec 2014


PROFILES

Arianna with father Roy an d mother Athe na

Arianna 每天放學後都會訓練最少三小時,

港的教學模式較有條理和更集中,所以家長們同意

風雨不改,而她對高爾夫球的委身和執着,終於

繼續以本地的方式加上多與教練溝通,齊心成為

帶 來 了 成 果。 就 在 白 石 高 爾 夫 練 習 場 重 開 的 日

Arianna 的幕後軍師。

子,FORE GIRLS 與 小 Arianna、 父 母 Roy 及 Athena 和香港職高教練鄭德謙 (Alexander) 了解

全情投入

這隊軍師背後的故事。 Arianna 學球三年,說自己最享受的是高爾夫

幕後軍師

所帶來的每一個挑戰,而且幾次打出一桿入洞的機 會也令她很喜歡這份成功感。尤記得最深印象的是

Roy 和 Athena 雙 雙 表 示 他 們 已 十 分 滿 意

有一次她打出了很好的一桿,可是球不見了。正準

Arianna 的成就及進步。自 Arianna 在三歲開始

備拋球續打之際,媽媽和她發現原來球早已進了球

學球起,他們一直為她訂立很多小目標,其中之一

洞裏去。當問到她最欣賞哪位球員時,Arianna 立

是每月能減打一桿以繼續減低差點值。教練和父母

刻說是高寶璟,因為她年紀輕輕有機會參加及勝出

均說,Arianna 遺傳了母親自我要求極高的性格,

許多賽事,和媽媽也覺得自己與高寶璟也有一定的

所以對待高爾夫球的態度良好,也會力求改善自

相近之處。到美國比賽是最令她興奮的經歷,因為

己。正因父母希望女兒成為完備和有責任心的人,

當時她第一次走出香港,也在國際知名的青少年賽

所以即使女兒在如此大型賽事上一嚐成功的滋味,

事勝出同齡的球員。有機會的話,她最想勝出美國

他們也不希望 Arianna 的性格或做人態度因而受影

女子公開賽,因為這不單是大滿貫賽事,得來的獎

響,所以也常會提醒女兒不要忘本。對於父母來說,

金更可以幫助身邊有需要的人。

高爾夫球是教導女兒如何面對生命阻撓及令她成長

是甚麼塑造出像 Arianna 一樣的球員?教練

的平台,聽下來也像是高球界許多父母的心願。

Alexander 在 教 導 Arianna 的 日 子 以 來 見 證 小

許多時候,像 Arianna 這些年輕而有天賦的

女孩比同儕更努力不懈,全情投入打高爾夫球。

球員總會被發掘,並受專人及高級設施訓練,成為

他說當然希望能有一位世界冠軍從香港誕生,而

新一代球星。可是對 Roy 及 Athena 來說,現階

Arianna 十分有潛質,但仍這需要本地有足夠的基

段 Arianna 還小,所以情願她先接受較個人化的

建設施才能做到:「香港需要支持本地高壇,才能

訓練,比起訓練球技,還需要先幫助她成長。教練

好好協助培育下一代的高球員。」雖然 Arianna 第

Alexander 亦特別指出,香港的球員平均水準甚

一課學的是推桿,可是她現在需要多練習的仍然是

高,雖然設施有限,亦不至於完全沒有,所以如何

推桿,正如教練所說:「能否抓鳥,推桿就是關鍵。」

善用有限的資源才是斷定將來成功與否的關鍵。相

未來兩年,他們會專心將 Arianna 的差點再降低,

反,若大家只着眼於得到最好的資源進深造詣,成

並和她參加更多賽事,尤外是海外賽事,好讓她擴

功卻不一定會臨到。

闊眼界。Arianna 已獲邀加入所屬年齡組別的香港

Athena 陪 同 Arianna 到 聖 地 牙 哥 參 賽, 當

青少年代表隊。當教練見證馮珊珊從練習場晉身世

地教授青少年高爾夫球的方式令她覺得兩地的教育

界賽事冠軍之列,他和兩位父母也希望她同樣能踏

模式很不同。雖然高爾夫球是輕鬆有趣的運動,但

上世界舞台。

她覺得在美國的教學方式較為自由,相比之下,香

Dec 2014

27


TIPS & TECHNIQUES

BY GOLF AUTHOR CHRISTINA RICCI GOLFSURVIVALGUIDE.COM

ON THE FAIRWAY

在球道上提高命中率

GET MORE CONNECTION! If you are consistently hitting thin shots, let’s examine your takeaway into your backswing. Disconnection is a biggie! 如果打球的時候常打中球頂,那便要好好留意上桿動作了。不連貫的上桿動作是擊球一大問題!

HIGH, ARMSY AND DISCONNECTED 過度運用手臂,身體與球桿不連貫

DISCONNECT TO THE SKY 球桿直指上天

DISCONNECTION FROM MY TORSO 軀幹與桿身分開

I am getting great extension, but my arms and shoulders are no longer one unit. I am disconnected from the start. 雖然這個姿勢所觸及之處延伸 了,但手臂及肩膀已不再自然連 貫起來,所以由上桿開始,身體 與球桿已經分開。

DISCONNECTION AT THE START

起始動作已不連貫 A disconnection makes it very easy to rise up and out of my posture. As a result, there is minimal coil, or power in this backswing. I will most likely hit a THIN shot. 這個動作很容易造成手臂抬起,破壞姿勢,進而減少身體轉動輻度或擊球力量;有可能令打出的球太薄。

28

Dec 2014


BUNGEE DRILL FOR CONNECTION

TIPS & TECHNIQUES

DO THIS

Try the bungee drill to help you feel the connection from the start of your swing through to the finish! 笨豬練習 試試以笨豬跳用橡皮筋來感受從上桿到送桿的連貫性吧!

Wrap a bungee cord around your upper torso so it is snug. Make half swings to groove a better connection. The bungee keeps you connected back and through. 用粗橡皮筋在舒適情況下固定手臂,避免上半身分開,由半揮桿開始練習連貫性。橡皮 筋可防止你在上桿及下桿時將球桿舉得過高。

COMPACTED POWER 增強力量

CONNECTION WITH MY TORSO 身體與球桿連貫

Great connection with my arms and upper body. No daylight in this takeaway. This connection makes it easy to hinge. 保持手臂與上半身的連貫性, 令自己看見中心點。連貫性將 令上桿更容易。

I feel a low center of gravity. My feet are driving in to the ground, creating a super-coil. 下桿時將重心放在低 處, 雙 腳 更 有 力 更 穩 定,令轉身及擊球時更 有爆炸力。

YES 正確

CONNECTION AT THE START

起始動作連貫一致 A connected swing allows all the right things to take place, such as creating good wrist hinge and staying in your posture. 從開始時便注意身體和球桿的互動,只要按圖示,留意腳、肩膀等位置及它們的關係,保持中心點,不誇大動作, 便能自然做出一個良好而具連貫性的姿勢。 Dec 2014

29


JUNIORS

Selina Li

高球明玥

A Golfing

Pearl

30

Dec 2014


JUNIORS

t age 13, Selina Li of Sai Kung has shown great promise for the sport of golf.

在西貢長大的李沅玥 (Selina) 今年 13 歲,

She has been regularly playing golf since the age of 6 at her local golf club,

在香港青少年高壇中也算是戰績彪炳的其中一位。

The Clearwater Bay Golf & Country Club with her parents. Selina was first

Selina 的父母本身也愛打高爾夫球,所以在她六

introduced to golf by her parents who are avid golfers themselves. At first, golf was

歲那年介紹女兒在所屬會所清水灣鄉村俱樂部開

more of a social activity for Selina, something that she could do with her family but it

始打球。Selina 最初只把高球當作是家庭活動,

was soon apparent that she had a natural affinity, demonstrating good coordination

後來嶄露頭角,充分展現出天份和對各個比賽的獨

and eye for the game. It was at that point that she began taking the sport more

特眼光。也是從那時開始,她認真地跟教練學習,

seriously. After a year of coaching, Selina competed at her first junior tournament at

一年後在清水灣參加人生的第一次賽事,最後竟以

Clearwater Bay where she surprised herself and indeed everyone by finishing in 3rd

季軍完成,叫大家和自己都出奇。

place, a great achievement after only a year of playing.

Selina 說她認為高爾夫球最吸引人的地方是

Selina explained that what she enjoys most about golf is that no game is the

沒有一場比賽是相同的,永遠也在改變,所以她在

same, it is constantly different and varied and when playing she is adapting her

每一場賽事、每一個球場和每一個洞之間都要不斷

swing for every hole, course and competition and her game plan needs to change

改變戰略。當然,這也是高爾夫球最具挑戰的地

accordingly. While Selina enjoys this, she also acknowledges this as the most

方,所以她經常以第一洞來衡量餘下賽事的表現,

challenging aspect of her game, particularly coping with different courses. Often,

只要有個好的開始,便會有好的終結。

Selina will use the first hole as a measure of how well she will perform for the rest

Selina 認為高寶璟是她的仿傚對象,因為高

of the game. If she gets a good start then usually she will have a good game.

小小年紀已表現得十分成熟和專注。她又希望在完

Selina cites Lydia Ko as her inspiration because despite her young age, she is

成大學後可加入美國女子職業巡迴賽,但要追這個

incredibly mature and focused and Selina would very much like to emulate this. Selina

夢,家人的認同還是較為重要。雖然現時很滿意自

hopes to one day play professionally on the LPGA Tour but would like to study at

己的水準,但 Selina 仍感覺得需要提升自己。

university first and if she and her family feel she is good enough after then Selina will

母親 Jessica 本身也會打高爾夫球,也喜見女

certainly aim to pursue this dream. As for her game at the moment, Selina is pleased

兒同樣熱愛這項運動,但也盼望女兒可完成大學學

with the progress but naturally feels there is room for improvement.

業,又笑說女兒自九歲起已常常勝過自己,覺得女

Her mother Jessica Gu is very pleased that her daughter has shown a great

兒現在已做得很好。作為母親的,最自豪的莫過於

interest in golf but as with any parent, she wants Selina to concentrate on education

這寶貝女兒在多年來的進步。將目光放遠一點,我

first and would like to see her go to university. A golfer herself, Jessica plays regularly

們也許會看見香港女子高爾夫的一顆明日之星。

with Selina and stated that since the age of 9, her daughter has continued to beat her on the course so is very pleased with Selina’s progress and hopes she will continue to improve in the future. As a mother, she could not be prouder of Selina, another possible future star of Hong Kong ladies golf.

Dec 2014

31


JUNIORS

Games are

Fun

從 比 賽 中 學 習

The Hong Kong Golf Association 香港高爾夫球總會 Suite 2003, Olympic House, 1 Stadium Path So Kon Po, Causeway Bay, Hong Kong 香港銅鑼灣掃桿埔大球場徑 1 號奧運大樓 2003 室 Tel 電話 : +852 2504 8659

Contributed by Ducky Tang, Golf Professional with the Hong Kong Golf Association 資料由香港高爾夫球總會職業高爾夫球員 Ducky Tang 提供

Fax 傳真 : +852 2845 1553 Website 網頁 : www.hkga.com

erhaps it is time to consider getting your child into golf

是時候考慮帶孩子參加比賽了!

tournaments?

差點在 40 或以下、7 至 12 歲的兒童及少年人可

Children aged 7 to 12 with a handicap below 40 can enter

以選擇參加香港高爾夫球總會 (HKGA) 的青少年高爾

a HKGA Junior Golf Tour event, several of which takes place at either

夫球賽事,賽事在全年均會在 Nine Eagles 或深水灣

Nine Eagles, Deep Water Bay or Clearwater Bay throughout the year.

舉行,另外清水灣鄉村俱樂部亦有九洞賽事。熟習九

Older or more advanced golfers might consider one of the HKGA’s 18-

洞賽或年紀較大的球員則可考慮參加 HKGA 的 18 洞

hole tournaments.

賽事。

Being in a golf tournament with peers creates a fun and exciting

同儕之間參加高爾夫球賽可令小球員在刺激、認

environment and will certainly improve a player’s game. If possible, try

真的情況下學習高爾夫,進而提升自我。球員可每一

and play in a tournament every one or two months so players can keep

到兩個月參加一次賽事,有助了解個人學習進程,在

track of their progress and ensure that improvements are being made.

一年終結也會看見自己進步。除了訓練高球技術外,

Participating in competitions will also develop a child’s discipline by

比賽過程中球員更可藉球賽規例及禮儀學習遵守紀律,

following tournament rules and etiquette, such as showing courtesy to

例如禮貌對待其他球員、輪流作賽及在最後握手等等。

other players, playing in turn, shaking hands at the end, etc.

對於孩子第一次參加比賽的成績不要過分介懷,

Never worry about the child’s first results as golf is a long term

因為高爾夫球是一項長遠的運動;所以即使小球員覺

process. If the player has not played to his or her satisfaction, this only

得自己發揮未如理想,鼓勵他們積極思考及與教練、

motivates them to reflect on their game and evaluate their performance

家長和朋友分享感受及對賽事的評價,年月累積下來,

with their coach, parents or peers. You will probably notice how much

總會看見他們愈見成熟,成為才德兼備的球員!

they mature!

About the Hong Kong Golf Association 香港高爾夫球總會簡介 The Hong Kong Golf Association (HKGA) was formed in 1968 with a mission to govern and promote golf in Hong Kong. Supported by partners including Mercedes-Benz, EFG Bank, Descente Trading Limited, TaylorMade and Bushnell, the HKGA's responsibilities include Hong Kong national teams; junior and elite player development; grassroots initiatives; a centralised handicapping service for 15,000+ subscribers; and the running of more than 30 international and domestic golfing events each year. For more information on the HKGA visit their official website. You can also follow the HKGA on Facebook, LinkedIn, Twitter, Weibo and YouTube. 香港高爾夫球總會成立於 1968 年,以推廣及管理香港高爾夫球運動為宗旨。支持的商業品牌及機構包括梅賽德斯-奔馳香港有限 公司;瑞士盈豐銀行;香港迪桑特貿易有限公司;TaylorMade 及倍視能。香港高爾夫球總會的職責是照顧香港代表隊、發展青少年及優 秀球員、為各階層熱愛高爾夫的市民提供服務,並為超過 15,000 名會員管理中央讓桿制度及每年籌辦 30 場不同類型的國際及本地高爾 夫球賽事。如欲得到更多關於香港高爾夫球總會的資訊,請瀏覽官方網頁或 Facebook、LinkedIn、Twitter、Weibo 及 YouTube。

32

Dec 2014


APPAREL & EQUIPMENT

Dec 2014

33


APPAREL & EQUIPMENT

Callaway Big Bertha Irons & V Series 鐵桿及 V 系列

By incorporating the 360 Face Cup technology for the first time in irons, Callaway has created clubs that can make a player up to ‘2 clubs longer’ with better control to the area adjacent to the face of the club in addition to an increased ball speed of about 3mph at the centre of the club face. A Combo Set contains 6 irons and 2 hybrids. The V Series, made eminent by its driver with a lighter crown starting at 290g, is built for distance combining better aerodynamics, refined components with a high MOI and adjustability. Its friendly fairy wood also offers a special Heavenwood (right-handed only), a unique configuration that provides more consistent distance and tighter dispersion than a player can get from a standard 4-wood and 7-wood setup. Callaway 首次將 360 Face Cup 技術融入 Big Bertha 家族的鐵 桿之中,令球員能更輕易操控桿面中心的周旁位置之餘,桿面中心的球 速每小時更上升三英里。至於愛用混合桿的球員,可選擇有六支鐵桿及 兩支混合桿的套裝。 其下的 V 系列以最輕只有 290 克的發球桿見稱,它的冠部輕身,配 合改良的空氣動力學性能及具有高 MOI 和可調節性的精緻組件,為求有 效增加擊球距離。可親性極高的球道木桿特別提供 Heavenwood,雖然 只供慣用右手的球員使用,但由於結構獨特,故相比一般四號木及七號 木,此球桿的擊球距離會更一致,進一步縮窄落差分佈點。

概念店重開

TaylorMade-adidas Golf Concept Shop Re-opens

TaylorMade-adidas Golf has re-opened its concept shop at Shop 213, 2/F, K11 Art Mall in Tsim Sha Tsui, where there will be an iconic TaylorMade Performance Lab and spacious areas filled with the latest golf collections. They also offer a Christmas promotion from 1st to 31st December where with any purchase of $800, you will receive a TP golf pack, and any single purchase of $5,000, you will receive a $500 cash voucher. Perhaps this should be the first stop of your Christmas shopping spree! TaylorMade-adidas Golf 於 九 龍 尖 沙 咀 K11 商 場 2 樓 213 號 舖 重 開 概 念 店, 店 內 當 然 設 有 標 誌 性 TaylorMade Performance Lab,寬敞的店面排置了最新產品,包括 TaylorMade 高球桿、adidas Golf 高球 服飾、鞋履及配件。店舖更於 12 月 1 日至 31 日舉行聖誕節特別購物優惠,凡購物滿港幣 $800 元,即可免費 獲贈一筒 TP 高爾夫球;購物滿港幣 $5,000 元(以單一發票計算),即可獲贈港幣 $500 現金購物禮劵。聖誕 購物潮在即,這裏又會否是你的第一站?

34

Dec 2014


Lifestyle 時

STYLE.HEALTH.BEAUTY 時 尚 ・ 健 康 ・ 美 容


STYLE

1

2

5

8 3

11

For HER Christmas Edition Gift Ideas

4

10

7 6

9

12

1 Bubblies anyone? Cuvée Belle Epoque Rosé 2005 (limited edition). Perrier-Jouët, $2,438 2005 年限量版香檳。 2 Your LBD match: new Aurora collection with sterling silver, 18ct yellow and gold vermeil. Links of London, price TBC 適合配襯小黑裙的 Aurora 系列配飾。 3 Zakiya lovely curved mid boots. MBT, $2,280 弧形鞋底短靴。 4 Sebum-free Magic Foundation set with Creamy Foundation Primer and Loose Powder Foundation. Anna Sui, $660 避免肌膚泛油的魔法底妝組合。 5 Nocturnal and seductive Valentina Assoluto Eau de Parfum and body lotion set. Valentino, $970 誘人萬分的淡香精及潤膚露禮盒。 6 Antioxidant & Moisturisation Set for dehydrated and mature skin types. SkinCeuticals, $2,700 適合缺水及成熟型肌膚的強效抗氧化及補濕套裝。 7 Golf by Cecil Leitch, 1922 first edition of the life of the first superstar of women’s golf, Charlotte Cecilia Leitch. Lok Man Rare Books, $1,800 首位女子高壇巨星 Charlotte Cecilia Leitch 的傳記初版。 8 The New Book of Golf edited by Horace G. Hutchinson, 1912 first edition with articles on how to play golf at the turn of the last century. Lok Man Rare Books, $3,400 有關上世紀後葉高爾夫發展的初版讀物。 9 Bright coloured Capucines BB fit for both day and night, 7.9”(L) x 10.6”(H) x 3.5”(W). Louis Vuitton, $36,500 顏色奪目的小手袋,日夜場合皆宜。 10 Feminine and fashionable Constellation Pluma watch with diamond indexes. Omega, $91,700 女性化的不銹鋼腕錶,以鑽石作小時刻度。 11 18K red gold dewdrop bracelet. OMEGA, $16,400 露珠形 18K 紅金手鍊。 12 The IE-03 Ladies Miyabi series features Fuji Mountain with seasonal flowers. Honma, $146,400 風雅系列在套裝球桿上刻劃了富士山下的花草景色。

36

Dec 2014


STYLE

1

6

4 3

5

9

For HIM Christmas Edition Gift Ideas

10 8

7 2 1 Beres IS-03 are playful and artistic irons with heavier shafts. Engraved with picturesque scenery of Japan (Keisho) and Tokaido. Honma, $164,700-183,000 重量鐵桿系列, 2 A History of the Royal & Ancient Golf Club of St. Andrews from 1754-1900 by H. A. C. Everard. 1907 First Edition of the first written history on the R&A. Lok Man Rare Books, $18,000 首本文載英國皇家古老高爾夫球會歷史書籍初版。 3 Oxford burgundy brush-off brogues with rocker and non-marking outsole. MBT, $2,380 具有輕巧及弧形鞋底的葡萄酒色牛津鞋。 4 Set of Luna Rossa Extreme Eau de Parfum and shower gel, masculine and spicy. Prada, $805 男性化及辛味較重的淡 香精及沐浴露禮盒,適合晚間場合。 5 High quality knitwear made in the UK for on and off the golf course. Glenbrae, GBP£80 在英國製造的高質素毛衣,球場內外適用。 6 Motion 3D and HEAT NAVI® technologies produce stretchable and extra warm winter wear. le coq sportif GOLF COLLECTION, $2,000 以立體裁剪及專利吸光發熱材料 製造出更具彈性及溫暖的冬季衣物。 7 Crafted with brass and ebony wood, the matching set moves easily from day to night. Simply stately. Louis Vuitton, cufflinks $7,450; tie clip $7,400 以黃銅及烏木製成的袖扣及領帶夾日夜場合適用,簡單而莊嚴。 8 SLDR S Series. TaylorMade-adidas Golf, $10,800-11,600 9 Sporty or classic, choose sunglasses that provide UVA, UVB and UVC protection. RedBull Racing, $2,580 無論是運動或典雅款式,太陽鏡片應具阻截 UVA、UVB 及 UVC 功能。 10 A vintage 'clous de 刻以日本名勝及浮世繪「東海道五十三次」的景色。

Paris' patterned dial with trendy brown leather straps. OMEGA, $101,800 復古「巴黎釘紋」錶面配以來年大熱的啡色皮革錶帶。

Dec 2014

37


STYLE

言有盡 意無窮

Unspeakable Moments

Bremont Solo-37

This British automatic chronometer with an 18ct rose gold top bezel is ideal for those who desires a lightweight, subtle statement on the wrist. Water resistant to 10 ATM, 100m and sealed with anti-reflective, scratch resistant sapphire crystals. $38,460 英 國 天 文 台 表 配 18K 玫 瑰 金 錶 圈, 輕 巧 而 含 蓄。

Christophe Claret

10ATM 及 100 米防水;藍寶石水晶錶面防刮、防反光。

Margot

Countdown to a special day with Margot, an award-winning and limited timepiece where you can ‘pick’ the titanium petals of a white daisy off and admire French the language of love every second. Currently available in HK and the US. $1,790,000 以這枚於日內瓦獲得最佳女士高端機械錶獎的限量版腕錶 倒數重要約會,讓妳自由摘下雛菊花瓣。夢幻的寶石旁雕 上雨果的詩句,浪漫十分。現時於香港及美國發售。

BALL Jaeger-LeCoultre

Engineer Hydrocarbon Ceramic Midsize

Reverso Duetto Classique

This formal yet elegant timepiece is the

The twin faces of this watch provide alternative

and adventurers. From submarine depths to

wearing options. One is gem-set, whereas the

the peaks of the Himalayas, it is exceptionally

other is adorned with a guilloché motif; one swept

resistant to corrosion, scratches and UV rays.

over by baton-type hands, and the other graced

Dial also available in ice-white. $20,680

with dauphine-type hands. $386,000

優雅而活力的時計適合具有冒險家精神的女士,陪伴她

雙面翻轉腕錶一面鑲嵌寶石、一面鐫刻扭索,搭配巴頓型

們走過從深海到喜瑪拉雅山峰的自然逆境,防腐蝕、防

或太子妃式指針。

刮及防紫外光。另提供冰白錶盤。

38

Dec 2014

ultimate testament to the spirit of explorers


STYLE

BALL

Engineer II Magneto S Precise-ify your time with this water and shock resistant anti-magnetic watch which can resist magnetic fields to allow no more than 30 seconds

Bremont MBIII

of time difference per day tightly locked in a robust 42mm case. $25,380 防水、防震、防磁合金腕錶,錶殼 42 毫米;防磁是指承 受一定磁場而每天誤差不能超過 30 秒,令時間更準確。

Working with Martin-Baker, the third generation of MB has been put through the same shock, vibration, temperature and salt-fog testing and introduced a new ‘GMT movement’ to simultaneously keep the time in two time zones. An ultra-high performance luxury watch. $42,750 與馬丁貝克聯手打造的第三代 MB 系列同樣經過撞擊、震動、極端氣溫及鹽霧等測試, 並引進入 GMT 機芯,讓腕錶可以同時準確地顯示兩地時間;屬高性能豪華腕錶。

Juvenia Sextant III

If he is a keen golfer and sailor, the new Sextant

Jaeger-LaCoultre

Grande Reverso Ultra Thin 1931

III featuring a 40mm case and charcoal grey dial with a ‘graduated limb’ indicating hours, a ‘compass’ hand indicating minutes and a ‘Dauphine’ sweep second hand recording seconds is the perfect gift. ‘Jack Sparrow’ Johnny Depp is a fan too. $36,500 如果他是位高球員兼航海運動員,全新的尊皇第三代六分 儀錶便最適合不過。在 40 毫米的銀灰色錶盤上,以半圓形 刻度弧、玫瑰金指針、羅盤式指針分別顯示時分秒,連「傑

Originally designed to avoid breaking the then vulnerable glass of the player’s watch in polo games, the brand new edition is remade with a chocolate toned-dial, a slender 7.3mm pink gold case and chestnut brown alligator leathered straps. A glorious match for winter leather accessories. $138,000 最初為保護馬球員腕錶上易碎的玻璃而誕生的設計,今天

克船長」尊尼.特普也擁戴之至,記錄海闊天空的雄心與

重新加上巧克力色的錶盤,配上 7.3 毫米的玫瑰金錶殼

豪情。

及粟棕色鱷魚皮錶,與冬季皮革品十分合襯。

Dec 2014

39


STYLE

Ladies,

Jingle All the Way 輕鬆迎接未來 Winter Solstice, Christmas and New Year are usually considered as a time for merrymaking, huge feasts and sharing joy and love. However, ladies, we too know that as a mother, daughter, wife, inlaw, golfer, businesswoman, etc., this may mean the festive month can be a little stressful for us. Worry not, though, as Fore Girls have picked a few places for you and your loved ones to enjoy the holidays hassle-free, so you can jingle and giggle all the way from the end of the 2014 to the beginning of 2015!

從冬至、聖誕,到西曆新年,當大家都期待着節慶歡樂、美酒佳餚以及分享愛的 時光之時,我們也明白到,擔起了母親、女兒、妻子、嫂子、高爾夫球員、事業 女性等等不同角色的妳,在面對接待親朋的季節難免會感到絲毫壓力。不要擔心, 編輯們特意為妳選了數個好地方,讓妳能與所愛的人享受一個無憂無慮的假期, 從 2014 的終結微笑迎接 2015 的來臨!

Conrad Macao, Cotai Central 澳門金沙城中心康萊德酒店 Eat: Easy takeaways including U.S. Butterball turkey, whole chicken, bone-in lamb leg and smoked Gammon ham. 外賣烤肉包括燒美國特級原隻火雞、原隻烤雞、帶骨烤羊 腿及烤煙燻火腿等。 Stay: Book a Winter Getaway online before 22nd December 2014 for stays valid until 19th February, 2015 to save up to 35% on room rates, the offer includes complimentary Wi-Fi and 2pm late check-out. 凡於 2014 年 12 月 22 日前預訂並於 2015 年 2 月 19 日前入住之賓客可享 高達 65 折的住宿優惠。於網上訂購「華麗冬日體驗」住宿優惠更 可享有免費 Wi-Fi 無線上網服務及延遲退房時間至下午 2 時 。 Spa: The Winter Indulgence at Bodhi Spa includes a 60-minute relaxation treatment of Bodhi steam, body Christmas Ham offered in Conrad Macao

scrubing, body butter massage. 冬之恬靜護理療程以菩提蒸 汽、身體磨砂及黃油為身體排毒及按摩。MOP1,300

40

Dec 2014


STYLE

Feast, Sheraton Incheon Hotel

Starwood Hotels & Resorts 喜達屋酒店及度假酒店 Dining: SPG members can earn triple Starpoints when they dine at 600 APAC locations of Starwood properties from Monday to Thursday with expenditure of US$50 and above. The SPG Triple Crave is valid until 30th December 2014. Points can be redeemed for free room nights and flights. Hotels included are St. Regis, The Luxury Collection, W, Westin, Le Méridien, Sheraton, Four Points by Sheraton, Aloft and Element. SPG 會員現由即日至 2014 年 12 月 30 日 Chocolate Christmas Cake offered in Regal Hongkong Hotel

期間,於週一至週四在喜達屋 600 家亞太區餐廳用餐消費滿 50 美元,即可獲 贈三倍 Starpoints 積分。積分可用於兌換免費住宿及機票。參與酒店包括瑞 吉、豪華精選、W 酒店、威斯汀、艾美、喜來登、福朋、雅樂軒及源宿。

Regal Hongkong Hotel 富豪香港酒店 P a r t y : M o ë t C h a m p a g n e C o u n t d o w n Pa r ty o n N e w Year’s Eve, 8pm to 1am, Adult $838 (includes a glass of complimentary champagne). Moët 香檳除夕倒數派對,晚上八時

The Peninsula Hong Kong 香港半島酒店 Drink: Four special ‘Cocktails of Hope’, namely the Longan Toddy,

至凌晨一時,成人 $838(奉送香檳乙杯)。

Glühwein, Iced Gluhwein and Honey Winter will be offered in most

Dining: 6-course Italian dinner from $888 up, oyster and

bars at the Peninsula except Salon de Ning and the American Bar at

seafood lunch buffets from $298 up or dinner buffets from $518 up per adult. 成人每位意式六道菜晚餐 $888 起;蠔情海鮮 自助午餐 $298 起;蠔情海鮮自助晚餐 $518 起。

Felix. A bonus to the lemony and gingery cocktails? 100% proceeds from the sale of these drinks will be donated to local charity MakeA-Wish Hong Kong. 酒店的餐廳及酒吧(玲瓏酒廊及 Felix 餐廳 American Bar 除外)將會供應四款應節雞尾酒:Longan Toddy、Glühwein 香料暖紅

The Peninsula Hong Kong

酒、Iced Gluhwein 及 Honey Winter。充滿檸檬和薑味的特飲原來尚有驚 喜,出售這數款「願望之樹雞尾酒」所得的全數收益將捐予「願望成真基金」。 $120-150 See: Marché de Noël (Christmas night market) at the forecourt and 7/F. 1800-2000H on Christmas Eve for restaurant patrons and 17001900H on Christmas Day exclusively for in-house guests. 首個聖誕歐 陸市集於前庭及七樓舉行。平安夜晚上下午六時至晚上八時開放,供已預訂當 晚於酒店餐廳用膳的賓客參與;酒店住客可獨家體驗聖誕日黃昏市集。 Spa: Festive Bliss treatment with two 60-minute sessions: aromatherapy full body massage and anti-ageing or whitening facial. Available until 28th December 2014. 以兩部份各 60 分鐘組成的「冬日滋 養」療程,包括香薰全身按摩及抗衰老面部護理或亮白護理。供應至 12 月 28 日;$3,000。

Dec 2014

41


STYLE

42

Dec 2014


STYLE

The

Gate to Eden

is Open

The name ‘Savoy’ has been synonymous with the definition of luxury hotels for as long as one can remember while the ‘Seychelles’ conjures up images of exotic, sun-kissed beaches, blue skies and glorious oceans. With the combination of the two together, this is exactly what visitors to the Savoy Resort & Spa can expect, a relaxing and pampered holiday in one of the world’s most glorious and remote luxury destinations. With an already established worldwide clientele, the Savoy is welcoming its newest visitors from China.

Dec 2014

43


STYLE

ust some 1,600 kilometres off

You can visit neighbouring islands

the evolution of its own distinctive cuisine.

the east coast of Africa, this

including Praslin, said to be the original

Local favourites include fish or octopus

island paradise is now even

location of the Garden of Eden and

basted with crushed chillies, ginger and

more accessible from China with three

see more than 2,000 species of plants

garlic, along with curries that make full

weekly Air Seychelles flights leaving from

in its richly colourful flora and fauna

use of the widely-available coconut milk.

Hong Kong or one can fly with Emirates or

environment across the Seychelles.

The Seychelles interior is home to

Etihad Airways via Dubai or Abu Dhabi.

The Seychelles capital, Victoria, is close

towering granite peaks and lush tropical

to the Savoy Seychelles, and offers the

forests. Year round sunshine is guaranteed,

So Many Sights to See

chance to shop for local crafts and arts as

with the temperature ranging from a balmy

well as witness the bustling local markets,

25°C to 32°C. What is more, it is located

Not only can you relax on the white

with their diverse displays of exotic fruits

outside the cyclone belt, meaning it is

sandy beach of Beau Vallon with its

and spices.

not affected by tropical storms. It is little

sparkling turquoise ocean but also for the water sports enthusiast, there are

wonder that the people of the Seychelles

Food with a Smile

have a reputation for being friendly and

windsurfing, sailing, deep-sea fishing to

In fact the food of the Seychelles is

location they call home.

scuba diving in the clear waters where

another reason for visiting. Its ethnic

It is time for China to explore this

you can swim among schools of exotic fish

mix of immigrants including traders and

bountiful paradise island where every day

and explore submerged shipwrecks.

workers from China and India has led to

is sunny and the scenery is sensational.

a wealth of options from canoeing,

44

Dec 2014

welcoming living in such a magnificent


STYLE

Dec 2014

45


STYLE

聽到 Savoy 一詞,總會想起豪華度假酒店;提起 塞舌爾,一幅幅充滿異國風情的陽光沙灘、碧海 藍天的景象出現眼前。將兩者結合,當旅客來到 Savoy Resort & Spa,便可享受遙遠國度中瑰麗 的旅程,盡情放鬆,被受寵愛。在全球各地擁有忠 實客人的 Savoy 終於讓中國及香港的旅客有機會 一嚐天國的滋味。

塞舌爾

打開伊甸之門

46

Dec 2014


STYLE

就在非洲東岸約 1,600 公里外的天國小島,塞舌爾航空安排了每週三班航機往返香港及塞 舌爾,旅客亦可選擇搭乘阿聯酋航空或阿提哈德航空的航班,在杜拜或阿布扎比轉機。

大地好風光 除了可以在博瓦隆海灘眺望波光粼粼的蔚藍大海外,其它水上活動有獨木舟、滑浪風帆、 帆船、深海垂釣及水肺潛水,在這片令人不禁愛上的溫暖而清澈的海水中,你還可在迷人的魚 群中暢泳或在沉船殘骸裡探險。塞舌爾的第二大島普拉蘭島一直被視為伊甸園的所在地,島上 充斥着豐富多彩的動植物,有說植物學家已在塞舌爾發現並記載了兩千多個植物物種。而在鄰 近度假村的塞舌爾首都維多利亞,旅客可以買到當地出產的各式手工藝品,並於當地市集選購 異國水果和香料,感受熱鬧氣氛。

會心微笑

Savoy Resort & Spa

除了迷人景致外,塞舌爾的美食也是叫旅客絡繹不絕的一大原因。因商貿關係,大量來自

Beau Vallon, Box 400, Mahe, Seychelles

中國及印度的商人及工人來到島上,一個匯聚各個種族的地方,煮食方法及用料自然也會受影 響,形成獨特美饌。本地人最熱愛的有抹上辣椒碎和薑蒜烤製的魚或八爪魚,以及加入當地盛 產的椰漿烹調之咖喱美食。

Tel 電話 : +248 4 392 000 Fax 傳真 : +248 4 392 001 Email 電郵 : rsvn@savoy.sc Website 網址 : www.savoy.sc

各位,是時候親身到這所能每天生活在陽光和煦下,而且風景秀麗的伊甸島上四處遊歷了!

Dec 2014

47


Photograph courtesy of Lorraine Cultfish

STYLE

The Fire of

Flamenco

The Spanish have always been associated with being sensual, sultry and passionate. Nowhere else have these qualities been expressed as vibrantly as they have in Flamenco, the fiery folk music and dance originating from AndalucĂ­a in Southern Spain. The harmonic tones of the guitar and the rhythmic dance steps embody the very nature of the Spanish people and culture. Such is the popularity of Flamenco that it has transcended countries and culture and been embraced by all. Travelling all the way to South East Asia, we introduce Ingrid Sera-Gillet who has brought her interpretation of Flamenco to Hong Kong.

48

Dec 2014


STYLE

ngrid grew up in France and

With the success of Sol Y Flamenco,

with such passion. Ingrid certainly hopes

while studying for a law degree

Ingrid has evolved her art into her

that through Esencia, people will truly

was also active in the theatre

new performance group called Esencia

see the essence of Flamenco, as Ingrid

scene and ballet. She would subsequently

meaning essence, collaborating with

so passionately said, “Flamenco is raw,

discover and fall in love with Flamenco

renowned artists from Europe and afar

uncompromising and true.”

and continue to practise this when she

including Cristina Sanchez Ruiz, Carl Marin

moved to New York with her family. Her

and De Kai to bring to Hong Kong a new

husband’s work would eventually take her

dimension and essence of Flamenco.

to Hong Kong where Ingrid has now made

Patience, commitment and honesty are

What is next for Ingrid and Esencia? As

this city her home. With the freedom

qualities that not only manifest on stage

members of her group come and go due

that she has been afforded, Ingrid began

but also transcend into life showing the

to other commitments, this is a challenge

teaching at the Hong Kong Academy of

parallels between the two worlds. Never

that Ingrid must face. In light of this,

Performing Arts before starting a musical

has the traits of one’s personality been

it is about adapting to this changing

performance group called Sol Y Flamenco

so readily visible as when you perform

environment and continuing to redefine

to bring Flamenco music and dance to

Flamenco. It is the one art form where

a n d e vo l ve F l a m e n c o i n H o n g Ko n g

the wider Hong Kong audience. With

you cannot hide your emotions, a contrast

through Esencia. Where will this journey

performances on local television and in

to say, an actor who can hide behind the

take Ingrid? For the moment, it is an

theatres, Ingrid has provided a glimpse

character they play where you can admire

open road full of possibilities but wherever

into the beauty of this Spanish art form.

the performance as much as the person.

Ingrid goes the essence of Flamenco will

It is this very aspect that Ingrid embraces

no doubt follow.

The Future Essence of Flamenco

True Essence For Ingrid, Flamenco allows one to express oneself as truly and deeply as possible. The harmony between the music and dance brings forth the full spectrum of emotions from absolute joy to sadness. It is on the stage that Ingrid can show the raw emotions from within. Flamenco is as much about the music as it is about the dance, the melody leading the movement, both working in tandem to produce the electricity and fire on stage. Ingrid’s interpretations are based very much on the traditional music and dance but incorporating her own experiences to produce something that is new and unique. While Ingrid is on stage she is totally immersed in the moment becoming one with the music itself showing the audience the true essence of Flamenco.

Dec 2014

49


STYLE

佛朗明哥之火 西班牙,代表著感性、撩人與激情,當中佛朗明哥最能演活上述詞彙。佛朗明哥,又譯法蘭明高,前者與西班牙 20 世 紀中期的統治者佛朗哥譯名較相近,反而更見味道。佛朗明哥源自西班牙南部的安德老西亞,用結他和舞步展現出西班 牙的人文特色。這種熱情更超越了不同國家與文化的界限,在法國長大的 Ingrid Sera-Gillet 尤是當中代表,她穿越 國界來到東南亞,決意將自己對佛朗明哥的演繹帶進香港。

50

Photograph courtesy of Sophie Rouillon Photography Dec 2014


STYLE

Photographs courtesy of Lorraine Cultfish and Rambo Lai

Ingrid 早在大學攻讀法律時已活躍於舞台劇和芭蕾舞,隨後她愛上了佛朗明哥,雖與 家人移居紐約,仍繼續練習。後來因丈夫的工作關係,Ingrid 輾轉來到她的新家香港。她 曾於香港演藝學院教學,其後成立佛朗明哥表演樂團 Sol Y Flamenco,將佛朗明哥帶給 香港觀眾。她於本地電視台及劇院的演出令這種西班牙藝術得以在這繽紛都市中展現其獨 特的美態。

舞蹈的真諦 佛朗明哥表達出人類真實與深刻的情感,用音樂與舞蹈交織出種種喜與悲;Ingrid 認 為自己在舞台上才可完全顯現出自己最原始、無修飾的情緒。佛朗明哥的音樂與舞蹈同樣 重要,由旋律帶動舞姿,兩者互相串聯,在舞台上迸發出火花。Ingrid 擁有音樂和舞蹈的 底子,配合經驗,在舞台創造出全新與獨特的演出,向觀眾展現佛朗明哥的真諦。 隨 著 Sol Y Flamenco 的 成 功,Ingrid 將 她 的 藝 術 造 詣 帶 到 新 成 立 的 表 演 團 體 Esencia(意即真諦),與來自歐洲藝術家合作,包括 Cristina Sanchez Ruiz、Carl Marin 以及 De Kai 等,為香港觀眾帶來全新角度演示佛朗明哥的精髓,叫人欣羨。 耐心、決意、誠實不僅是舞台的信念,同時亦體現於現實生活,由此可見舞台與現實 兩者相類之處。「當你表演佛朗明哥時,人的真實個性會表露無遺;反之,演員則可以將 自我隱藏於角色背後;所以說,佛朗明哥是一門不能隱藏自己情緒的藝術。」正因如此, Ingrid 對它充滿激情,她希望透過 Esencia 讓大家真正體驗佛朗明哥的精髓。就如她所言: 佛朗明哥就是最原始,不妥協和真實的藝術。

佛朗明哥的未來 展望未來,由於 Esencia 的成員會因有其他委任而流動,對 Ingrid 無疑是一項挑戰。 對此,Ingrid 必須適應這不斷變化的環境,並透過 Esencia 將佛朗明哥重新定義及繼續發 展。問到未來旅程,她認為這是一條擁有無限可能性的道路,但即使她身處何方,佛朗明 哥的精髓依然會常伴她左右。

Dec 2014

51


BEAUTY

All

Aglow

豔壓群芳

It’s party time! The festive season will be upon us soon and how to look your best and stand out at those balls and gala dinners is the concern of many a belle. Stay close for a few tips.

「每逢佳節倍思親」,這似乎是長輩們,尤其是那些離鄉別井求職求學的成 長經歷。現代人遇上佳節時,相之只會參加舞會、去派對。聖誕、新年即將 來臨,各大百貨公司與名店開始減價速銷,潮流人士已整裝待發,準備參加 大大小小的舞會派對及公司聯歡等活動,許多女士自然會關心如何讓自己儀 表出眾、艷壓群芳,坊間的報章雜誌亦會大字標題,好為大家作指引。

Profile

Denver Chiu, our Senior Beauty Expert has been carrying out scientific research in energy therapy, hormones, anti-oxidation and anti-aging with science professionals from the U.S.A, Germany and Taiwan since the 1990s. 趙震宇 資深能量美容培訓達人;高端美容技術、能量管理課 程培訓師。自九十年代開始已跟美國、德國及台灣等 地科研團隊着手研究能量治療、荷爾蒙、抗氧化、抗 衰老等課題,並從事生物工程護膚產品開發。

52

Dec 2014


BEAUTY For those grand occasions where heavy make-up is

powder, and pow-wow! For eye shadow, intense colours

a must, is it enough to just put on thicker foundation

are the rage – black, gold, silver, sky or Prussian

and shimmering lipstick for brighter colours?

blue. Pick one to match your dress, and also take into

Heavier foundations and bright lipsticks is clichéd.

consideration the colour scheme of the venue. If your

Make-up is an exercise in self-embellishment, but ill-

dress blends into the background, you will hardly be

advised attempts can lead to disastrous results. Before

noticed when those photos come up. And do not forget

you proceed, it is important to decide the nature of the

those luscious lips. Crimson, scarlet or salmon, in a

occasion – daytime cocktail, evening reception, formal,

velveteen finish for sensuality, or pearl pink or coral for

casual or a themed party wing-ding. Remember, each

youthful vivacity – the choice is all yours.

type of occasion has its own dress code, and your accoutrement, with matching make-up in the ‘in’

For someone not familiar with the complexities

shades, should all be part of a total look. Make-up

of makeup, what is the best way to make a start?

alone is not going to cut it.

Practice makes perfect. Start off with light makeup, and pay special attention to the evenness of the

What are the ‘in’ colours, and how to choose

foundation. Then work on the eye line. This is different

make-up that is fashionable and right for me?

for everyone, and much trial and error is involved. Do

Pay attention to the fashion runways and make-up

not feel abashed if you need advice. For eyebrows and

shows. Lifestyle magazines also offer many pointers.

rouge, check out the cosmetic counters. If you find

When it comes to make-up, foundation is always the

the makeup on any makeup artist attractive, ask her

groundwork to build on. Modern foundations blend

for pointers. Take a picture of her for reference, then

well with your complexion, conceal imperfections and

try to re-create the effect at home. The few items you

even out irregularities in skin colour. Do not apply it

may need to or feel obliged to purchase will be well

too thick. With delicate, even colours on a nude look,

worth the price. After you have grasped the basics, go

the mission is more than halfway accomplished. For

back to her for instructions on evening makeup. She

eyebrows, thin is out. For mature women, grey and

will be glad to have a return customer, and will be sure

brown are better choices than deep dark colours. Use

to help you out.

a brow liner to determine the shape, brush on eyebrow 需要參加隆重場合化濃妝時,是否加厚粉底、塗上鮮艷唇膏,

甚至場地設計的顏色等等。假如服飾與場地顏色重叠時,拍照

加強面部色調就已足夠?

便難以有脫穎而出的效果。今年雖然流行中性化妝,但也不可

單憑塗厚粉底與鮮艷唇膏,只不過是千篇一律的做法。化妝旨在

忽視嘴唇的魅力:嘴唇顏色流行以深紅、金紅、橙紅為主色調,

美化自己,胡亂嘗試或會導致有嚇人的反效果;所以,化妝前先

加上絲絨感覺更顯熱情;粉色系可選珍珠粉紅、珍珠粉橙的唇

要知道場合及規模,例如是日間的雞尾酒派對還是隆重的晚宴,

彩,令樣子看起來更年輕、明艷照人。

性質是莊重、輕鬆,還是狂野等。場合主題決定裝扮,化妝要 配襯服飾及流行顏色,總的來說,只靠流行妝容仍不足夠。

不熟悉化妝的人遇上需要化妝的場合,應從何着手? 對化妝無從入手的人來說,她們需要花更多時間作準備。嘗試

今年在化妝方面流行甚麽顏色系列,怎樣去挑選適合自己又追

從淡妝開始操練技巧,特別要注意粉底的均勻度。第二是眼線

上潮流的妝容呢?

的畫法,因每人眼形都不同,粗幼長短要時間不斷摸索,再吸

其實只要多留意時裝秀、美妝秀或潮流雜誌,總會有許多參考

取別人意見。第三是眉毛與胭脂的塑造、定色。經驗不足的,

指標。化妝方面,無論任何變化也好,最重要都是「粉底」,

可到化妝品店選擇一位你認為妝容美麗的化妝小姐去試妝,以

現今的粉底已可做到無瑕、遮瑕、均勻三部份的效果。粉底無

化妝小姐作為參考模式,她定會樂意給予意見,從中得取一些

需過厚,以裸裝為基礎,做出細緻、均勻的膚色。

化妝技巧,最後可要求合照,回家後對着照片重覆練習,如此

另外,眉毛流行是自然帶少許粗,幼眉毛已過時;成熟女士的

一來,即使順道選購買數件化妝品,總比花錢學化妝來得實際。

眉色亦不適宜太深,灰、啡色是較好的選擇。先用眉筆、眉掃

掌握淡妝後,大可回去再請教化妝小姐濃妝技巧,誰又會拒絕

定好眉形,再輕輕用眉粉掃鬆眉毛,便可令人眼前一亮。眼影

忠心的顧客呢?

流行較深顏色,黑、金、銀、天藍、寶藍色也可,還要配襯服飾,

Dec 2014

53


HEALTH

‘Tis the Season

to be Jolly 大快朵頤

54

Dec 2014


HEALTH

ith Christmas around the corner, it is a time for celebration. This

佳節臨近,美酒佳餚當前,誰不會肆意盡歡?

of course means indulging or ‘over indulging’ on food and drink.

聖誕禮籃、烤火雞和配料、煙肉香腸卷、聖誕熱

Christmas Hampers, Roasted Turkey with all the trimmings, Pigs

葡萄酒、香檳,還有更多的葡萄酒和啤酒,盡叫

in Blankets, Mulled wine, bottles of champagne and more wine and beer.

人垂涎三尺。要小心的是,派對以後除了體重增

You are sure to gain a few pounds and who knows what other damage you

加三數磅外,吃吃喝喝會對身體健康做成負擔。

are causing to your body. Perhaps it is best to refrain for partaking in the

就在你暗罵我是「吝嗇鬼」前,不如先聽聽緣由。

festivities and look after your body. Before I hear you shout 'Scrooge', let us

歡慶的日子,食物菜式特別豐富,但你和我

not be too hasty.

都知道,其實這些食物未必對身體有益處。我們

By all means enjoy the wonderful food that is on offer at this time of year.

特別提供以下的小貼士,讓你在節日裏即使吃得

Why is all the good food bad for you. Bah! Humbug! Anyway, there are some

健康,仍可盡情。

very simple steps that you can follow to eat well and stay healthy.

大部份節日食品脂肪含量及卡路里都偏高,

As most foods tend to be high in fat and calories, when heading to an

晚上到別人家中作客時,不妨自攜點健康小吃和

evening dinner, try to bring your own snacks and dishes to avoid going

大家分享,避免直接以炸焗或肉類食品當餐前小

straight for the roast. You can start the day with a healthy breakfast of fruit

吃。當天早上可以選擇較為健康的早餐,如蔬果

and vegetables and add some protein to your diet with some eggs or nuts.

配帶蛋白質的雞蛋或果仁。小食多餐不但能控制

This should starve off any early food cravings and snacking. Eat a few healthy

總食量,而且能有助令血糖含量平穩。

meals throughout the day rather than one single large meal. Frequently eaten

可以的話,選紅酒而非白酒,因為紅酒中的

small meals will help regulate your blood sugar levels.

白藜蘆醇可幫助對抗心臟疾病及癌症。你也可努

Drink a glass of red wine rather than white. Red wine contains resveratrol

力,我只是說努力而已,避免吃多脂肪的配菜或

that helps combat heart disease and cancer. Try, I mean try to avoid going

小菜。或者可以先吃瘦肉及蔬菜,半飽後吃不健

straight for the high calorie side dishes. Instead, try the lean meats and

康食品的機會便會較低。吃飯過後,來一杯熱茶

vegetables first. Hopefully, you will start to feel full and so will eat less of

以幫助將抗氧化劑帶進身體。記住中國人的中庸

the more unhealthy foods. Finally, a nice cup of tea may help in releasing

之道,不要因美食當前而受不了誘惑,最終斷送

antioxidants into the body. Remember, moderation is the key so enjoy all the

健康。

wonderful foods but just not in vast quantities as is the temptation.

食得健康才是快樂之道。最後,記得酒後切

Eat well and stay healthy. One last thing. DO NOT DRINK AND DRIVE!

勿駕駛!

Dec 2014

55


HEALTH

“When I die, bury me on the golf course so my husband will visit.”

56

Dec 2014


Golf Plus 號

GOLF NEWS.LPGA & CLPGA NEWS PLAYER PROFILE.FOREUM 高 球 新 訊 ・ 中 、 美 巡 賽 擇 要 球 手 簡 介 ・ 高 球 專 欄


GOLF NEWS

From left: Jessica Korda, Michelle Wie, Sandra Gal and Lin Xiyu trying Hainan's tribal dance

Hainan Island of Golf 海南高球聖地 China has in recent years become a popular destination for golf enthusiasts. Golf

就在中國逐漸受高球員熱捧之際,除了在更多省

courses are appearing all over China is an effort to cater for this demand, none more

市看見球場的蹤影外,海南島迅速冒起成為高球

so than the island of Hainan which can boasts almost twenty golf clubs dotted around

聖地。這片島嶼上竟遍佈了約 20 個球會。當中

the island. Naturally the frontrunner is the Mission Hills Group where their Haikou

的佼佼者可算是觀瀾湖集團,旗下的海口度假村

Resort has 10 championship golf courses alone designed by renowned golf architects

共有 10 個錦標賽球場,由世界知名球場建築師

from around the world.

設計。連同其他球會,海南一流的設施吸引了女

With a host of other golf clubs with tournament standard courses, Hainan’s excellence

與女子中巡共同認證以下首兩個賽事;第三個賽

in golfing facilities has attracted international tournaments from the leading golf

事獲女子中巡認可。

子美巡及女子歐巡等機構,將賽事帶到島上,又

organisations such as the LPGA and LET. Only recently in partnership with the China LPGA, two separate tournaments on the LPGA and LET have appeared on the golf calendar co-sanctioned by the China LPGA and a third sanctioned by the China LPGA.

58

Dec 2014


GOLF NEWS

Blue Bay LPGA 藍灣大師賽 This year just saw the inaugural Blue Bay Masters at the Jian Lake Blue Bay Golf Club in Ling Shui where after four days of heavy rain and delays, South-African Lee-Anne Pace took her first LPGA Tour win with a 16-under par score finishing her final five holes on Monday morning instead of the traditional Sunday finish. Caroline Masson who has been playing incredibly well of late hit four birdies on her final six holes but could not overtake Pace, finishing three shots behind with 13-under. Michelle Wie and Jessica Korda were tied for third at 11-under par. The win for Pace meant that she joined five other players on the LPGA Tour to record first time career victories for 2014. 本年度新賽事藍灣大師賽於陵水的鑒湖藍灣高爾夫俱樂部首度舉行,

Photograph courtesy of Liu Zhuang/LET

連日大雨令原本於週日完成的四天賽事一度延誤,最後南非球員莉安.佩 斯在週一完成最後五洞,以總成績負 16 桿奪得女子美巡首冠。近來狀態 大勇的卡羅琳.馬森雖然在最後六洞捕獲四隻小鳥,但仍無法追上佩斯, 最後以三桿之差的負 13 得第二。魏聖美及傑西卡.科達分別以負 11 桿 並列第三。佩斯這次勝利代表了她會與其他五位選手同樣在 2014 年首次 奪得女子美巡冠軍。

Sanya Ladies Open 西山渡.三亞女子公開賽 Lin Xiyu does the double in Sanya adding the Sanya Ladies Open title to her Sanya’s Hills Ladies Classic with a score of 202 (14 under par). In do so, she became the first home winner in five years. Tri-sanctioned by the LET, CLPGA and Ladies Asian

Sanya’s Hills Ladies Classic 三亞的山.女子精英賽 The first of two tournaments held in Sanya in November, the Sanya’s Hills Ladies Classic saw the return of defending champion Lin Xiyu of Guangzhou who with an aggregate score of 207 successfully retained her title at the Sanya Dragon Valley Golf Club collecting RMB¥75,000 in the process. This victory was her fourth on the China LPGA Tour and was an important victory for Lin as she cited that with the ups and downs on the other tours, winning at home helped keep her confidence intact. Second place went to Rookie Feng Simin (213) with third and fourth going to 14-year-old Jin Man and Tian Qi. Thai player Narisara Kerdrit who has been playing on the tour since 2010,

Golf Tour (LAGT), this tournament has been gaining prominence each year and is a favourite of Lin who competed at this tournament in 2010 as a 14-year-old amateur. Never finishing outside the top 10 she has finally claimed the title which is also her first on the LET. England’s Charley Hull finished in second place on 207 while Nikki Campbell of Australia and Huei Ju Shih of Taiwan finished tied for third with 208. 林希妤繼三亞的山.女子精英賽後的神勇狀態於西山渡.三亞女子公 開賽以負 14 桿的總成績 202 再下一城,奪得冠軍名銜。賽事五年來,她 是首位以本地球員身份取得冠軍的選手。賽事由女子歐巡、女子中巡及女 子亞巡共同認證,林希妤早在 2010 年便以業餘球員身份參賽,當時她只 有 14 歲。每屆賽事都在十名以內的她終於首次一嚐此冠軍滋味,同時也 是她在女子歐巡的首冠。英國球員查莉.赫爾以 207 桿得第二,以 208 桿並列第三的球員分別為澳洲的妮基.金寶及台灣的石惠如。

donated her ¥6,075 prize money to a golf charity in China hoping philanthropy may help heal her mother’s lung cancer. 作為十一月份兩場在三亞舉行的賽事之一,三亞的山.女子精英賽的

With four tournaments on Hainan this year including the World

大熱是上屆冠軍、來自廣州的林希妤。最後好交出 207 桿,成功於龍泉

Ladies Championship in March, could this number increase?

谷高爾夫俱樂部首次衛冕,獎金為人民幣 75,000 元。是次勝利是林希妤

Certainly, the island has the golf courses available and with

在女子中巡上的第四勝,她說,面對其它巡迴賽事上的起起跌跌,在家鄉

the continued interest in golf, no doubt more international

取得勝利總叫她信心更穩固。亞軍得主為業餘球員馮思敏 (213),得第三

tournaments will follow.

的金蔓年僅 14 歲,田琦得第四。賽事當中最感人的是自 2010 年起打中

連同今年三月舉行的世界女子錦標賽,今年總共有四個女子賽事於海南島

國賽的泰國球員將排名 24 所得的 6,075 元獎金扣除稅後捐予中國的高爾

舉行,至於數字會否繼續上升?當然,從更多人對高爾夫感興趣和設施之

夫球慈善機構「球愛的天空」,希望為患了肺癌的母親積福祈願。

充足來看,在這裏舉行更多國際賽事的機會自會有增無減。

Dec 2014

59


GOLF NEWS

Thailand Ladies Amateur Open 2014 泰國業餘女子高爾夫球錦標賽 29th-31st October, 2014 Attracting 49 players from Southeast Asia such as the Philippines,

第 24 屆泰國業餘女子高爾夫球錦標賽吸引了 49 位來

Malaysia, Myanmar, Vietnam, Singapore and Hong Kong, the 24th Thailand

自菲律賓、馬來西亞、緬甸、越南、新加坡及香港等地區

Ladies Amateur Open was held at the Green Valley Country Club.

的球員於泰國的綠峽谷鄉村俱樂部一較高下。

Thailand’s Pimnipa Panthong, who carded 69 and 65 during the first two

泰國球員 Pimnipa Panthong 首兩輪以 69 及 65 成

rounds confidently captured two daily best scores and entered the final

績成為當天最佳成績球員,領先五桿進入最後一輪賽事。

round leading by five strokes. She, however, lost the lead to finish with

可是到第三天,她僅僅以 75 完成,失去優勢,與另一位

75 to tie with fellow compatriot Suthavee Chanachai (73-66-70) with a

泰國球員 Suthavee Chanachai (75-66-70) 以負七桿的

seven-under 209. The sudden-death playoff was played at the par-5 11th

209 並列第一,需要作突然死亡加洞賽。幸好 Panthong

Hole, where Panthong managed to score a par and win the title at the end

於五桿洞第 11 洞成功保柏,成為今屆冠軍得主及 A 組別

becoming the winner of Flight A. ‘Miya’ Clare Amelia P. Legaspi from the

冠軍。次輪打出 65 的菲律賓球員 ’Miya’ Clare Amelia P.

Philippines who carded a brilliant 65 finished in 3rd place with her final

Legaspi 最後一輪以 72 桿完成,總成績以一桿之差得第

round of 72 and one stroke away from the winner. Hong Kong’s Vivian Lee

三。香港的 Vivian Lee 以 209 (77-71-71) 得第 12。

came 12th with 219 (77-71-71).

隊 制 賽 事 中, 泰 國 女 子 高 爾 夫 球 協 會 TALGA 的

In the Team Championship, TALGA Team 2 consisting of Pimnipa

第 二 隊 以 總 桿 274 贏 得 首 相 盃, 隊 員 包 括 Pimnipa

Panthong, Patamaporn Ariyamatepreecha and Kanyalak Preedasuttijit won

Panthong、Patamaporn Ariyamatepreecha 及

the Gross event with the total combined score of 274 to win the H.E. the

Kanyalak Preedasuttijit。淨桿賽事方面,由 Yin May

Prime Minister’s Cup. For the Net Team event, Myanmar Team with two

Myo 及 Phu Pwint Yati Khine 組 成 的 緬 甸 隊 以 269 成

players, Yin May Myo and Phu Pwint Yati Khine, won the TALGA Founder

績勝出 TALGA 創辦會長盃;而本年度新增的長青隊制賽

President’s Cup with their total score of 269, while the new team event for

得主為打出 156 桿的馬來西亞女子高爾夫球協會 Super

Evergreen flight was won by MALGA Super Duper team with a score of 156.

Duper 隊。

60

Dec 2014


GOLF NEWS

Dec 2014

61


GOLF NEWS

The Venetian Macau Open 威尼斯人 澳門高爾夫球公開賽 23rd-26th October, 2014

The 16th edition of the Macau Open took place at the Macau Golf and Country

第十六屆澳門高爾夫球公開賽於澳門高

Club with the Venetian as title sponsor for the third consecutive year. A highlight

爾夫鄉村俱樂部舉行,得澳門威尼斯人連續第

of the European and Asian Tour, this year’s tournament attracted the top stars

三屆冠名贊助,名銜將延伸至 2016 年。作為

once again with in form Scott Hend of Australia fresh from his victory at the Hong

男子歐巡及亞巡賽的賽事之一,是年於香港公

Kong Open returning to defend his title. China’s number one Liang Wen Chong,

開賽首次獲勝的澳洲選手亨特 (Scott Hend)

two-time winner Zhang Lianwei and Thongchai Jaidee of Thailand also made an

回歸衛冕。中國第一梁文沖、曾兩度奪冠的張

appearance. Additionally, Ernie Els who made his debut last year returned hoping

連 偉 及 泰 國 的 賈 第 (Thongchai Jaidee) 亦

to improve on his third place finish. Former Hong Kong Open champion Miguel

有參賽。球場上也看見艾斯 (Ernie Els) 及首

Angel Jiménez made his debut too.

次作賽的前香港公開賽冠軍謙蒙尼斯 (Miguel

All six players were available at the pre-tournament ‘Meet the Players’ press

Angel Jiménez) 的蹤影。

conference to launch the 2014 Venetian Macau Open and field questions from

六位球手出席新聞發佈會時,大會公佈將

the media. This year’s tournament played host to 144 players with a total prize

有 144 位球員爭奪 900,000 美元獎金,比

fund of US$900,000, an increase from last year. China’s Liang Wen Chong was

上年高出 100,000 美元;梁文沖亦指出有四

particularly pleased that there were four Chinese players in the field, a great sign

位中國球員作賽正好顯示中國內地的高爾夫

of development for Chinese golf. After the press conference the players met at the

球正逐漸蓬勃。會後,梁、張、賈第三位化

Venetian Laguna to compete in a light hearted Skills Challenge for local TV where

表亞洲隊;艾斯、亨特和謙蒙尼斯代表世界隊

Liang, Zhang and Jaidee were representing Asia and Els, Hend and Jiménez were

作友誼較量。亞洲隊三位球員分別打中 60 米

representing the Rest of the World. On this occasion, Asia won with 3 points with

目標,雖球沒進洞,但也以三分稍勝。

Liang, Zhang and Jaidee each hitting the 60 metre target although not getting the

四輪比賽塵埃落定,本想衛冕及繼香港公

ball in the hole which would have netted 3 points.

開賽後欲再下一城的亨特只能與泰國球員梅

After the dust settled, Scott Hend who was looking to retain his title at Macau

沙瓦 (Prom Messawat) 屈居亞軍。印度球

and make a double following his win at the Hong Kong Open had to settle for

員拉希瑞 (Anirban Lahiri) 因亨特在終輪的

tied for second with Prom Messawat of Thailand. Anirban Lahiri of India won by

最後一洞不幸吞下柏忌而險勝一桿。總共捕

one stroke after Hend agonisingly bogeyed the last hole on the final day. With

得六隻一鳥的拉希瑞最後一輪以 66 桿完成,

six birdies, Lahiri signed off with a score of 66 and took home a cheque for

將獎金 162,000 美元的支票帶回家。雖然上

US$162,000. Lahiri who was runner-up last year finally got to grasp the trophy

屆只得亞軍,但今年他有機會高舉冠軍寶座,

and consolidated his second place on the Asian Tour’s Order of Merit and narrowed

更紮穩了他在亞巡賽獎金榜排名第二的位置,

the gap on leader David Lipsky of the United States.

進一步拉近與榜首美國球員列普斯基的距離。

62

Dec 2014


GOLF NEWS

Dec 2014

63


GOLF NEWS

HKIGA Charity Golf 2014 香港障健高爾夫球協會慈善賽 24th October, 2014

The Hong Kong Impaired Golfers Association (HKIGA) held a golf event at the Yinli Foreign Investors Golf Club in China raising HK$130,400 for the organisation. The highlight of the day was seeing some touching moments shared between the golfers and their parents after student representative Lee Chi On faced off against founding president Gordon Liu at Hole 15 followed by a fun and entertaining auction dinner. Liu also expressed his thanks to the industry for their support and acknowledgement towards HKIGA and that they will continue to move forward and provide more people with disabilities the chance to join their training programme. 香港障健高爾夫球協會於東莞銀利外商高爾夫球俱樂部舉行慈善賽,並為協會籌 得港幣 130,400 款項。當天看見創會會長廖鍇夢先生和障健代表李志安在球埸 15 號洞較量,整個賽事完畢後有家長及學生分享在參加協會的訓練計劃的感想,晚宴以 抽獎競投活動結束。廖特別感謝同業支持及認同協會的工作,又指協會將繼續向前推 進,讓更多障健人士能有機會參與訓練計劃。

Danny Ho (right), General Manager of Sportsmark Trading Ltd and Charles Lau (left), CEO of On Private Wealth teeing off

Callaway Cup 2014 31st October, 2014

Callaway’s Hong Kong and Macau distributor Sportsmark Trading Ltd and On Private Wealth presented the inaugural Callaway Cup at the Phoenix Hill Golf Course, Dongguan with over 60 golfers joining the day’s event adopting the New New Peoria (NNP) scoring system. The night was concluded in high spirits as Callaway, Odyssey and many other sponsors generously offered lucky draw prizes, including a set of gold Legacy clubs valued at $138,000. Callaway 港澳總代理 Sportsmark Trading Ltd 聯同 ON PRIVATE WEALTH 舉辦歷年來首 次命名為「Callaway Cup」的高爾夫球賽。賽事於東莞鳳凰山高爾夫球會舉行,60 多位參賽者按 新新貝利亞計分制作賽。當晚除了頒獎典禮外,由 Callaway、Odyssey 及其它贊助商送出的抽獎 禮品亦令場內氣氛高漲,終極大獎包括價值 $138,000 的亞洲金版 Legacy 球桿一套。

64

Dec 2014


GOLF NEWS

Hong Kong Descente Cup 2014 香港迪桑特盃 7th November, 2014 This year, we witnessed the 10th anniversary of the Hong Kong Descente Cup and

2014 見證了香港迪桑特盃踏進第十個年頭,為

to mark the occasion, the tournament was moved to the impressive Mission Hills

了隆重其事,香港迪桑特將賽事移師至東莞觀瀾湖高

Dongguan golf complex in China. Attended by a distinguished guest list including

爾夫球會舉行。參加者包括迪桑特旗下各品牌的尊貴

VIPs of Descente brands, professional golfers, media and Hong Kong showbiz stars,

會員、PGA 職業球員、高爾夫業界及眾多香港演藝名

all together, this gala event attracted a record breaking total of 140 golfers.

人,共有 140 名球員參加賽事,是歷屆之冠。

Competition was divided in four groups; Munsingwear, le coq sportif Golf

賽 事 分 為 四 組, 以 品 牌 名 稱 命 名:

Collection, Descente and Calvin Klein golf that saw stars including Simon Yam Tat-

Munsingwear、le coq sportif Golf Collection、

wah, Eric Tsang Chi-wai, Nat Chan Pak-cheung and his wife Cecilia Wong Hang-sau,

Descente 及 Calvin Klein golf,出席的名人有任達

Michael Miu Kiu-wai, Patrick Dunn, Stephanie Che Yuen-yuen, Yvonne Lam Yi-kei,

華、曾志偉、陳百祥伉儷、苗僑偉、鄧梓峰、車婉婉、

Linda Wong Hing-ping, Danny Lau Dan and Albert Au Shui-keung tee off with PGA

林漪娸、王馨平、劉丹、區瑞強等,與 PGA 職業球

pros for a fun and entertaining day of golf.

員交流切磋。

After the day’s competition, all players returned to the clubhouse to enjoy a

日間的球賽後,大會安排晚宴,更即席大玩遊戲

sumptuous dinner hosted by Descente Hong Kong where the golfers were treated

及欣賞著名演唱家柯大衛及梁頌儀演繹多首《歌聲魅

to an evening of spectacular entertainment, most notably, a remarkable operatic

影》的曲目,扣人心弦的歌聲,令人嘆為觀止。其後

performance by David Quah and Jovita Leung Chung-yee with songs from Phantom

主辦單位頒發賽事的多個獎項,總值高達 100 萬港

of the Opera. Moreover, more than HK$1 million worth of prizes were awarded to the

元,掀起整晚高潮。

eventual winners.

精彩的活動令你看得心動?何不於指定品牌成為

Be one of the top ten spenders of their designated brands in the forthcoming year

最高消費的十名客戶之一,帶同一名親友參於 2015

and you and a guest can be part of this spectacular event for 2015!

年的盛事?

Dec 2014

65


GOLF NEWS

Clearwater Bay Amateur Open 2014 清水灣業餘高爾夫球公開賽 15th November, 2014

Supported by a number of sponsors, the event provides another chance for Hong Kong’s amateur players to hone their skills before the season closes. Emily Vicky Leung, who shot 75 became the gross winner of the Ladies Division. Stephanie Che (72 on count back), Pia Fung (72) and Diana Ting (73 on count back) are the Nett winner, first and second runner-ups respectively. In the Men’s Divison, Robert Choy also with 75 claimed the gross winner title; while nett winner Leo Tong won with a one-under 71 on count back. Yutaka Furukawa was the winner for the Men’s Senior division. 這項由眾多贊助商支持的賽事為本土的業餘球員在季尾前再磨練自己的技

Emily Vicky Leung

藝。Emily Vicky Leung 以 75 桿成為女子總桿冠軍;淨桿的冠、亞、季得主 分別為 Stephanie Che (72)、Pia Fung (72) 及 Diana Ting (73)。男子組 方面,Robert Choy 同樣以 75 桿成為組別總桿冠軍,淨桿得主為打出 71 桿的 LeoTong。Yutaka Furukawa 則獲得男子長青組別冠軍。

Kenya Airways Golf Safari 2014 – Hong Kong 肯亞航空野生高爾夫球巡迴賽-香港站 18th November, 2014

With the view to position Kenya as a top golfing destination, Kenya Airways launched KQ Golf Safari in 2011 and since then, their tournaments have become a regular fixture on the continental calendar. Not only that, KQ Golf Safari 2014/15 will feature 16 local Kenyan events and 13 international events to Asian and African destinations including Guangzhou, Thailand, and Zimbabwe, all of which will take place between November 2014 and March 2015. Their Hong Kong invitational, where there are three weekly flights flying to Kenya’s Capital Nairobi, was held at the Shek O Golf and Country Club in collaboration with Golf007. Kenya Airway’s Country Manager for Hong Kong & Macau Henry Cheng thanked all guests for contributing to this successful event saying similar events may be held on a regular basis in the future. 為推廣肯尼亞成為新一代高爾夫球聖地,肯尼亞航空於 2011 年首度舉辦 KQ Golf Safari,至今成為當地的恆常賽事之一。來到 2014/15 季度,KQ Golf Safari 將於 2014 年 11 月至 2015 年 3 月期間舉辦 16 項本地賽事及於航線能抵 達的亞洲及非洲國家、地區舉行 13 場賽事,地點包括廣州、泰國及及津巴布韋。 每週提供三班往肯尼亞首都奈羅比航班服務的香港站邀請賽較早前於石澳高爾夫球 鄉村俱樂部舉行,由 Golf007 協辦。肯尼亞航空香港及澳門區經理鄭鏗榮先生感謝 所有嘉賓的到來以及精彩的表現,並表示航空公司將藉著今次賽事的成功,考慮將 來定期舉辦同類型比賽。

66

Dec 2014


ADV


LPGA NEWS

Fubon LPGA Taiwan Championship 富邦 LPGA 台灣錦標賽 30th October - 2nd November, 2014

The Korean Golf Queen, Inbee Park capture yet another win on the LPGA

韓國高爾夫球后朴仁妃四輪交出負 22 桿,總

tour with a fascinating 22-under total of 266. This is her third win this season

成績 266 再次奪冠。這是她在本賽季第三個冠軍

and first win as a married woman. With this victory, Inbee Park ties Taiwanese

及婚後的首冠。她亦因此與前世界排名第一的台

golfer, Yani Tseng for 39th on the LPGA’s all-time list. Inbee Park, Stacy Lewis

灣選手曾雅妮在美國女子巡迴賽冠軍數目排名並列

and Lydia Ko, the current leading ladies on the Rolex World Ranking finished

三十九。本週賽事頭三名由世界排名前三位選手朴

first, second and third respectively at the Fubon LPGA Taiwan Championship.

仁妃、史黛西.路易斯及高寶璟奪得。

“Stacy was really tough,” Park admitted. “In the middle of the round I was

「史黛西真的很強。今天(最後一輪)中場時,

only one ahead of her, and I was lucky to be one ahead of her, so it was a

我只是領先她一桿,我真是十分幸運。所以總的來

really good day but it wasn’t an easy day for me.”

說,今天算是個好日子,但(此冠)得來並不容易。」

“I think this will be my wedding gift for myself,” Park joked. “It’s a good

朴仁妃說。她笑續道:「這個冠軍算是我給自己最

feeling and maybe people who said, ‘she’s not going to play as well as when

好的結婚禮物。我也可以證明說『她在婚後將不會

she was not married’ I think we can prove them wrong. My husband is a big

打得如婚前好』的人錯了。丈夫對我的幫助很大,

help for me and huge supporter and I’m really happy to have him here.”

也是我的忠實支持者,我真的很高興他在這裏。」

Mizuno Classic 美津濃菁英賽

7th-9th November, 2014 Mi Hyang Lee (11-under 205) who becomes the seventh Rolex First Time

韓國選手李美香與李日姬、女子日巡賽球員香

Winner on the LPGA this season, outlasted past LPGA winner Ilhee Lee and

妻琴乃三人在第十八洞經五洞延長賽鬥法後終於奪

Kotono Kozuma of the JLPGA to claim the win after five play-off holes at Hole

冠,成為在今季女子美巡賽上第七位勞力士排名榜

18. Nine other players would have joined the play-off by a stroke. Mi Hyang

首次得獎者。李美香三歲接觸高爾夫球,2012 年

Lee picked up golf when she was three. Qualified for the LPGA in 2012 and

獲資格參加女子美巡,同時參加辛梅塔巡迴賽;目

playing on both the LPGA and the LPGA Symetra Tour, she is currently ranked

前在勞力士世界排名榜上排名第 52。

52 on the Rolex World Ranking chart.

李美香說:「二月份在女子歐巡於紐西蘭的勝

The winner said, “I won on the LET in February in New Zealand and that

利給我很大的信心。我只是第二年在這裏,算是很

gave me a lot of confidence. It’s pretty quick, this is only my second year out

快(得獎)。每一場比賽對我來說都是很好的經驗,

here. I think every tournament is a good experience for me and today was

今天對我來說十分重要,我甚至沒有想過自己會勝

pretty great for me because I didn’t think I could win this tournament yet.”

出這場比賽。」

Lorena Ochoa Invitational Presented by Banamex 歐雀雅高爾夫球邀請賽 13th-16th November, 2014

American Christina Kim (273) defeated China’s Feng Shanshan at the

金楚籠在墨西哥的第二附加洞擊敗同樣得 273

second playoff hole in Mexico to capture her first victory since 2005. It’s been

的馮珊珊,自 2005 年後終於獲再一場勝利。她這

quite a roller coaster ride for Christina who battled with depression and had to

數年來一直與抑鬱症作戰,在 2012 年不得不回去

go back to Q-school in 2012 to retain her LPGA status. Christina Kim is one of

打資格賽才能保住女子美巡資格。金楚籠在美國是

the most popular female golfers in the US.

位十分受歡迎的女高爾夫球員。她得獎時說:「我

"I just turned 30, so life’s just started," said Kim. “I can't put into words

才滿 30 歲,所以生活才剛開始。我無法用言語表

how I'm feeling right now. I'm still riding so many emotions. I'm so proud and

達現在的感受,至今仍未能平伏心情。我很榮幸成

honoured to be a champion for such an incredible tournament.”

為這個美好的賽事的冠軍。」

68

Dec 2014


MEMBERSHIP

The Sanctuary

Ahoy! 參觀藍寶石公主號 Sapphire Princess x FORE GIRLS Ship Visit Event Sapphire Princess, part of Princess’ 18-cruise fleet recently docked at

公主遊輪擁有 18 艘郵輪,艦隊之一的藍寶石公主號較早

the Kai Tak Cruise Terminal and FORE GIRLS members had the privilege

前於香港啟德郵輪碼頭停泊,FORE GIRLS 會員有幸於 11

of a visit aboard this luxury cruise liner on 2nd November. Starting at the

月 2 日獲邀到船上參觀。船員友善好客,從以航海為主題的

Wheelhouse Bar, a classic nautical-themed lounge, members were shown

Wheelhouse Bar 開始帶各位四處參觀康樂設施,包括賭場、

around the ship by their friendly crew where the tour included the casino,

甲板的星空露天電影院、室內外游泳池及免稅店等。

outdoor cinema ‘Movies Under the Stars’, indoor and outdoor swimming

藍寶石公主號重達 115,875 噸,高 18 層,置有 1,337

pools and boutiques amongst other recreational facilities.

客艙,其中超過 700 間設私人陽台,總載客人數為 2,670。

With a gross tonnage of 115,875, the 18-deck Sapphire Princess contains

除了酒吧及的士高外,五個主餐廳及其他餐廳將各國美食集於

1,337 guest cabins, of which over 700 are equipped with private balconies

一身,有些還入選了法國國際美食協會。愛侶亦可選擇於舉行

accommodating up to 2,670 passengers. Apart from lounges and discos, the

海上婚禮或重定誓盟儀式。若是一家出遊,不妨在孩子們參加

five dining rooms and many other restaurants also offer a wide variety of

專為他們而設的活動或興趣班時一試位於第 16 層的小型高爾

world cuisines which has been inducted into Chaîne des Rôtisseurs. Couples

夫球場,或在 The Sanctuary 成人休憩區享受奢華的水療服

can also arrange for a wedding at sea or renew their vows of eternal love.

務,放鬆一下。旨在重新定義豪華郵輪體驗的藍寶石公主號提

For families, apart from the entertainment facilities and courses offered

供東南亞航線,來回新加玻的航線由十一月底開始。我們也聽

to children and teens, The Sanctuary Adults-Only Retreat is also available

說越來越多人退休後因生活費較划算而長住在郵輪之上,對於

to give parents a short yet luxurious spa break and chance to try out

港人來說,這又會否成為未來趨勢?就讓時間證明一切!

their putting green on Deck 16! Aiming to redefine the premium cruise experience, Sapphire Princess sails through a number of destinations in Southeast Asia, including round trip Singapore sailings starting from the end of November. We have heard that more people have chosen to live on board moving from ship to ship after retirement instead of renting a home

Princess Cruises 公主遊輪 / Cunard Line 皇后遊輪 Tel 電話 : +852 2952 8088 / +852 2952 8098 Website 網頁 : www.princess.com / www.cunard.com

to save money. Will this ever be a trend for the future? Time will tell!

Dec 2014

69


MEMBERSHIP

會員聖誕優惠

Christmas Offers

for FORE GIRLS Members

Comptoir de Bourgogne

D-mop Beauty

.A case of six selected Burgundy wines $1,200

.Eyelash extension & regular manicure $688

一箱六支精選勃艮第紅酒

植眼睫毛及基本修甲 (Original price 原價 $1,220)

.1 bottle of Fontbonne fruit liqueur &

.Lymphatic massage & regular manicure $558

3 bottles of Cremant Blanc de Blancs by Maison Jaffelin $580

淋巴按摩及基本修甲 (Original price 原價 $940)

一支果露酒及三支氣泡酒

EviDenS de Beauté

iSecret

.25% off on products 產品七五折

.Buy 1 get 1 free for online purchase

.30% off on treatments 美容療程七折

網上訂購,買一送一

Shop List

購物指南

Anna Sui 2831 8508 annasui.com

Glenbrae +44 (0)1484 843732 glenbrae.com

BALL Watch 2858 8268 ballwatch.com

Harbour Plaza 8 Degrees 2126 1988 harbour-plaza.com

Bally 2796 2668 bally.com

Helly Hansen 2320 9009 theoutdoorshop.com.hk

Bremont 2395 0628 bremont.com

Honma 2915 0622 honmagolf.co.jp

Christophe Claret 2117 0000 christopheclaret.com

iSecret 2328 8972 isecret.com.hk

Comptoir de Bourgogne comptoirdebourgogne.com

Jaeger-LaCoultre 2829 2733 jaeger-lecoultre.com

Conrad Macao, Cotai Central +853 2882 9000 conradmacao.com

Juvenia juvenia.com

D-mop Beauty 3101 1929 d-mop.com

Kasco 5646 0269 kascogolf.com

EviDenS de Beauté 8227 8228 evidens.asia

Kjus 2730 9009 theoutdoorshop.com.hk

70

Dec 2014

le coq sportif GOLF COLLECTION 3188 4106 descente.com.hk Links of London 2285 7288 linksoflondon.com Lok Man Rare Books 2868 1056 lokmanbooks.com Louis Vuitton 8100 1182 louisvuitton.com MBT 2831 8581 mbt.com Mike's Chicken Comida de Portugal 2392 3328 mikeschickenportugal.com My Synergy Club 8102 2800 mysynergyclub.com OMEGA 2504 0266 omegawatches.com

The Peninsula Hong Kong 2920 2888 hongkong.peninsula.com

Srixon 2316 2286 srixon-china.com

Perrier-Jouët 2606 8828 perrier-jouët.com

Starwood Hotels & Resorts starwoodhotels.com

PING 2744 2203 ping.com Prada 2110 1085 prada.com RedBull Racing Eyewear 2796 2668 spectacular-eyewear.com Regal Hongkong Hotel 2890 6633 regalhotel.com SkinCeuticals 2828 1383 skinceuticals.com.hk Spa Beauté Par Zai 2524 1272 spabpz.com

TaylorMade-adidas Golf 2574 4706 taylormadegolf.com Tifosi 2270 0735 tifosioptics.com Valentino 2110 1085 valentino.com Wilson Staff 3162 8508 wilsongolf.com


MEMBERSHIP

Dec 2014

71


ADV


訂閱表格

(Including postage and packaging) ( 包括包裝及郵寄費用 )

Please begin my subscription to Fore Girls magazine for 1 year (12 issues) for US$45/HK$350 (Hong Kong only) or US$90/HK$700 (Overseas). 本人欲訂閱為期一年 ( 共 12 期 ) 之女高球雜誌,訂購價為 US$45/HK$350 ( 只限香港 ) 或 US$90/HK$700 ( 海外 )。

聯絡資料 Name 姓名 (Mr 先生 /Mrs 太太 /Ms 小姐 ):

Age 年齡 :

Job Title 職位 : Company 公司名稱 : Tel 電話 (day):

Mobile 手提 :

Fax 傳真 :

Email 電郵 :

Delivery Address 郵寄地址 :

付款方式 [ ] I have enclosed a cheque payable to: Golden Talent (ASEAN) Ltd 本人已隨函附上支票,抬頭為「天藝 ( 亞太 ) 有限公司」 [ ] I have made payment directly to your bank account. 本人已直接存款至 貴公司之銀行戶口 Bank Name 銀行名稱 Account Name 戶口名稱 Account Number 戶口號碼 Swift Code 匯款區號

: : : :

China Construction Bank (Asia) 中國建設銀行 ( 亞洲 ) Golden Talent (ASEAN) Ltd / 天藝 ( 亞太 ) 有限公司 9705021 CCBQHKAXXXX

Notes: .Subscription will start upon receipt of full payment. Please allow 4-6 weeks for first delivery. .Subscription is for 1 issue per month. For bulk orders (2 or more copies to the same address), please contact us at +852 3460 2800 or email at info@goldentalenthk.com quoting reference Fore Girls\Subscription. .Send subscription form by post to Fore Girls c/o Golden Talent (ASEAN) Ltd, Unit 09-10, 22/F, Metro Centre II, 21 Lam Hing Street, Kowloon Bay, Hong Kong or by fax on +852 3460 2844. 備註 : .雜誌之訂閱期將於款項全數收妥後開始,首期雜誌將於訂閱期開始後四至六個星期內送達。 .此訂閱計劃為每期一本。如閣下需要大量訂閱 ( 即每期訂閱兩本或以上並送往同一地址 ),請致電 +852 3460 2800 或電郵至 info@goldentalenthk.com 聯絡我們,電郵須註明「訂閱女高球雜誌」。 .填妥之訂閱表格請郵寄至「香港九龍灣臨興街 21 號美羅中心第二期 22 樓 09-10 室天藝 ( 亞太 ) 有限公司女高球雜誌」或圖文傳真至 +852 3460 2844。 Golden Talent (ASEAN) Ltd may use your personal information for marketing purposes from time to time and may send your details to third parties. If you do not wish to receive such contact, please tick the box below. 天藝 ( 亞太 ) 有限公司將使用及向第三者提供您的個人資料以作市場推廣用途。若閣下不希望收得有關資訊,請在以下方格填上剔號。 [ ] I do not wish to receive marketing materials from Golden Talent (ASEAN) Ltd or any third parties. 本人不欲收到天藝 ( 亞太 ) 有限公司或第三者之市場宣傳資訊。 I agree to the terms set out in this subscription form. 本人明白並同意以上之條款。

Signature 簽署 : __________________________

Date 日期 : _______________________


FOREUM

Time for Christmas

Birdies!

捕捉聖誕小鳥

With the Christmas season finally firmly upon us hopefully Fore Girls readers

聖誕佳節終於真正來臨,各位讀者們的高球活動相

will be engaging in plenty of golfing activities. Do please send in any festive

信會接踵而來。如果妳參加的賽事是以聖誕為主題的

photos of golf games with a Christmas theme!!

話,記緊將相片電郵給我們,將快樂分享開去!

Meantime what does Hong Kong golf have to offer ladies keen to try out their

與此同時,香港的高爾夫球界可以為想於海灣球場

skills on the links???

操練技巧的女性高爾夫球愛好者提供些甚麼呢?香港的

The main concerns from all golfers in Hong Kong seems to remain the lack of

高爾夫球員總是在埋怨本地沒有足夠設施練習或難以用

facilities to either practice or play cheaply or easily. What do you ladies think

親民的價錢來打場高球。要令高爾夫球成為更多人能享

should be done to make the game more enjoyable and accessible??

受及接觸的運動,讀者們又有甚麼好提議?

In the meantime, let's hope for better conduct from Hong Kong's only public

至本地唯一的公眾高爾夫球場現時的球場狀況也需

facility. Along with the usual concerns regarding course conditions (unraked

要改善一下了。除了平常對球場條件的評議,如沙池使

bunkers and so on...) the constant pressure to complete rounds according to

用後未被扒平外,也常聽到球員受着場地「打球速度」

the facilities own dubious 'speed of play' rules and green fees which reflect the

規條的壓力而要趕快完成 18 洞;又有人說這裏的果嶺

charges for championship courses elsewhere in the world, the facility brought

費幾可媲美世界上其它錦標賽球場的價格 …… 最近球

further controversy recently by agreeing to the shooting of some wild boars who

場更同意讓西貢野豬隊實彈狩獵意外走進島嶼上蹂躪球

have wandered onto the island where the golf courses are located. Hong Kong’s

場植被的野豬。本地動物權益組織最不滿意的是他們對

animal welfare groups were even more outraged when Kau Sai Chau allowed

待動物的方式。球場發言人指出這是因為野豬除了破壞

the 'hunters' to boastfully display their trophies???!!! According to a spokesman

球場外,更嚇怕了球員。筆者覺得,球員忙着在場上衝

as well as 'damaging' the course, the boars were 'scaring golfers'????? In this

鋒陷陣時,其實連島上的大自然景色也無沒有閒情逸緻

writer’s opinion golfers battling it out on the Kau Sai Chau links have little time

欣賞,誰是誰非,就由讀者定奪了。

to enjoy the scenery or even look at wildlife, beautiful or frightening due to

各位讀者們,歡迎妳們來信,將使用公眾高爾夫球

the constant pressure to complete each hole by the facilities team of 'course

設施的經驗和意見都一一告訴我們,無論是任何立場或

marshals'.

想法,我們都會洗耳恭聽!

Fore Girls readers, your comments and experiences at Hong Kong's only public

在此謹祝各位《FORE GIRLS 女高球雜誌》的讀

facility are welcomed so do let us know your thoughts positive or negative...!!!

者有個快樂聖誕,希望妳們在歡慶日子裏多打場好球,

A very Merry Christmas to all Fore Girls readers and wishing all of you playing

多抓數隻聖誕小鳥!

over the festive season many Christmas birdies!!!

Do you have similar stories like this to share? Let me know by dropping me an email at michelle@foregirlsgolf.com. 你曾有過類似的經驗嗎?想跟大家分享可電郵到 michelle@foregirlsgolf.com。

74

Dec 2014

Michelle Luis


ADV


ADV


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.