Revista Andalucía Golf Nº 238 - Invierno/Winter 2017

Page 1

238 Portadas.qxp_203 Portada.qxd 26/1/17 9:44 Página 1

MICHAEL CAMPBE

AÑO XXX Nº 238 - 2017

Hacks to learnLL from a champion

ANDALUCÍA VALDERRAMA MASTERS

TOP EUROPEAN TOUR ACTION ON THE COAST

El regreso de Woods a la competición vuelve a animar el golf mundial

TIGER IS BACK! MAJOR GLOBAL BOOST FOR GOLF WITH SUPERSTAR’S RETURN TO COMPETITION

REAL ESTATE New section on property / Nueva sección de propiedades inmobiliarias

www.andaluciagolf.com

Las estrellas del Tour, en la Costa


Publi Casino 236.qxp_03-Sumario 26/7/16 11:25 Pรกgina 1


Publi Casino 236.qxp_03-Sumario 26/7/16 11:25 Pรกgina 2


CONTENIDOS

238 Sumario.qxp_208 Sumario 23/1/17 16:40 Página 1

REPORTAJES •FEATURES 20 El Tigre acecha de nuevo TIGER BACK ON THE PROWL

30

campos • golf courseS

Trump y los otros presidentes golfistas TRUMP AND HIS WHITE HOUSE PREDECESSORS

66 Santa María Golf, un campo muy destacable

36 Las figuras asiáticas a seguir este año TOP ASIAN STARS TO WATCH IN 2017

76 Marbella Club Golf Resort: deporte y naturaleza

42 Cabell. B. Robinson, diseñador de la Costa del Golf CABELL B. ROBINSON: DOYEN OF COSTA DEL SOL DESIGNERS

54 Andalucía Valderrama Masters: magia asegurada

ANDALUCIA VALDERRAMA MASTERS: MAGIC GUARANTEED

120 Andalucía, Destino de Golf de Europa 2017

SANTA MARIA GOLF: AN OUTSTANDING GOLF CLUB

MARBELLA CLUB GOLF RESORT: SPORT AND NATURE

82 Almerimar, un oasis en Almería ALMERIMAR: AN OASIS IN ALMERIA

86 La Manga, el gran resort de golf de Europa LA MANGA: EUROPE’S PACESETTING GOLF RESORT

ANDALUCIA: EUROPEAN GOLF DESTINATION OF THE YEAR

124 Una visión aérea única de la Costa del Golf SPECTACULAR AERIAL VIEW OF COSTA DEL GOLF

C

ONTENTS

4


238 Sumario.qxp_208 Sumario 26/1/17 15:18 Página 2

ENTREVISTAS • INTERVIEWS 76 Ignacio Apolinario, director de Santa Clara Marbella

I. APOLINARIO: GENERAL MANAGER OF SANTA CLARA MARBELLA

92 Ken Flockhart, director general de La Cala Resort K. FLOCKHART: GENERAL MANAGER OF LA CALA RESORT

114 Ángel de la Riva, ex presidente de la RFGA

inmobiliaria • real estate 142 La visión inmobiliaria de John Graham PROPERTY INSIGHT FROM JOHN GRAHAM

144 Nuevos desarrollos inmobiliarios en golf NEW GOLF-BASED REAL ESTATE PROJECTS

A. DE LA RIVA: FORMER PRESIDENT OF ANDALUCIAN FEDERATION

134 Alicia Garrido, directora de Deportes & Business

A. GARRIDO: MANAGING DIRECTOR OF DEPORTES & BUSINESS

el ESCAPARATE •the sHOP WINDOW 106 Las novedades en palos, bolas, carritos, zapatos, accesorios...

LATEST NOVELTIES IN CLUBS, BALLS, CARTS, FOOTWEAR, ACCESSORIES...

NOTICIAS • NEWS...................... 12 opinión • opinion .............. 8, 18 en forma • fitness ............. 90 clases • Instruction ........ 96

El Real ClubValderrama vuelve en octubre a la gran escena del mejor golf mundial con el Andalucía Valderrama Masters

5


Publi Liberty.qxp_03-Sumario 23/1/17 14:11 Página 1

LIBE ERTYGOLF

“ I’m an n expatriate and I’ve been a brroker o with Liberty L Segurros o since e 2006. I can help you y choose the Golf Insurance you need for security on the golf g course.”

BEHIND A GR EAT COMPANY THER E AR E ALWAYS GR EAT PEOPLE Feel more sec cure on the fairways with w our golf insurance for the unexpected. Our policy includes cover for you, your golf clubs, third parties and much more besides. b Discover wh hat more e Liberty Seg guro os can do for you..

The Exp pats’ No.1 Choice

For an instant quote call 902 255 258 or go to w w w.liber t yexpatriates.es


Publi La Cala.qxp_03-Sumario 23/1/17 14:10 Pรกgina 1


238 Carta.qxp_208 Carta 24/1/17 12:40 Página 2

Por Antonio Sánchez

Un revulsivo De la última gran reunión de los turoperadores de golf, la IGTM, celebrada a finales del pasado año en Mallorca, se extrajeron algunas conclusiones positivas para el futuro del golf turístico y se constataron otras ciertamente inquietantes. Entre esta últimas estaba la confirmación de que las licencias de golf y el número de practicantes de este deporte están bajando en todo el mundo, y que no se incorporan a él las nuevas generaciones que prefieren otros que requieran menos tiempo para practicarlo, y que sean, en principio, más baratos, y ni siquiera necesiten unas instalaciones concretas. Pero, junto a esta realidad que debemos afrontar, se aseguró en esa misma feria de golf que, pese a esta bajada en el número de practicantes, aumentaban considerablemente los viajes de golf, los aficionados que organizan sus vacaciones en torno a la práctica de su deporte favorito. Puede parecer una contradicción, o quizá no, pero lo que sí es seguro es que este dato proporciona un cierto grado de confianza en el futuro. Se lleva mucho tiempo hablando de lo que habría que hacer para incorporar al golf nuevos adeptos, jóvenes o no tanto, y no llegamos a conclusiones razonables ni certeras. Que si reducir el tiempo de juego, que si facilitarlo, incluso suavizar su dificultad... En fin, ideas, ideas... que de momento no nos llevan a ningún sitio. Habrá que seguir estrujándose la cabeza. Sin duda una de las claves es contar en este deporte con figuras mediáticas como lo fueron en su momento Nicklaus y Tiger Woods, que ahora regresa a la competición tras muchos meses retirado por lesiones y probablemente otras causas. Seguro que Woods no va a volver a ser el de antes, pero encendamos una velita a quien sea para que vuelva a ser un revulsivo de este deporte o al menos anime el cotarro. ¡Bienvenido de nuevo, Tiger! Te necesitamos.

Letter from the Editor

A Wake-Up Call During the most recent major annual meeting of golf tour operators, the IGTM held in Mallorca towards the end of last year, certain positive conclusions could be drawn about the future of golf tourism – as well as other more troubling perspectives. The latter included confirmation that the number of registered golfers, and players in general, is declining throughout the world. New generations are not taking up the sport, instead preferring other activities that require less time and which are, in principle, cheaper and do not even require specific amenities. Nevertheless, together with this hard reality that we need to face, experts at the same golf fair concluded that, in spite of a decline in the number of players, there is a significant increase in golf travel – that is, golfers who organise their holidays around playing their favourite sport. This might seem like a contradiction, or maybe not, but what is certain is that the revelation provides a certain degree of confidence for the future. For quite some time now, there has been ongoing discussion about what needs to be done to attract new players, both young and not so young, but with no realistic or definitive conclusions reached. Whether it should involve reducing playing time, easing the game’s difficulty… In short, ideas and more ideas, which at the moment are not leading us anywhere. We need to continue racking our brains in this respect. Undoubtedly one of the key factors is that the sport has been able to draw on such highprofile figures as Jack Nicklaus and Tiger Woods, who is returning to competition after many months out of the game due to injury and probably other reasons. Almost certainly Woods will no longer be the same player he was before, but let’s light a candle (to whatever or whomever) and hope he has a galvanising influence on the sport, or at least helps make things better. Welcome once again, Tiger! We need you.

de t

g

of o

or a

rs

NOSOTROS ABOUT US

Carta del Editor

Editor / Publisher Antonio Sánchez Marcos Director Eduardo García Palacios Redacción y Colaboradores / Editorial & Contributors Peter Leonard Miguel Ángel Buil Ulf Svendsen Marco Polacci Fotografía / Photography José Sánchez Andrés Lanza Diseño & Maquetación / Design & Layout Eduardo García Palacios Distribución / Distribution Cristóbal Toro Impresión / Printing Gráficas Morón - Tel.: 95 585 24 64 Diseño Página Web / Website Design Golfenred.com

Andalucía Golf

30 AÑOS 1987 -2017

ANDALUCÍA GOLF PUBLISHING, S.L.

AG

REDACCIÓN Y PUBLICIDAD / EDITORIAL AND ADVERTISING Polígono Nueva Campana, Nave 43 29660 Nueva Andalucía, Marbella. Málaga - España

Tels.: +34 952 82 89 76 - 696 949 401 editorial@andaluciagolf.com info@andaluciagolf.com

www.andaluciagolf.com www.espanagolf.com

8

Prohibida la reproducción de artículos o fotos sin autorización del editor


Publi Bridgestone copia_03-Sumario 05/06/15 10:04 Pรกgina 1


Publi Atalaya_03-Sumario 22/01/15 09:38 Pรกgina 2


Publi Ayuntamiento Marbella 238.qxp_03-Sumario 16/1/17 15:29 Pรกgina 1


238 Noticias.qxp_207 Noticias 23/1/17 15:49 Página 1

DE AQUÍ Y DE ALLÁ

HERE & THERE

Nuevo récord Guinness: 237 hoyos en 12 horas

New Guinness Record for 237 Holes in 12 Hours

Una cosa es afición y otra, lo que le ocurre a Brad Luiten, un neozelandés loco por el golf que ha sido capaz de jugar 237 hoyos en doce horas seguidas. El caballero en cuestión batió por 16 hoyos el hasta entonces vigente récord Guinness de hoyos jugados en ese periodo de tiempo. Luiten, que acometió el reto como tributo a un amigo fallecido por un cáncer de intestino, usó sólo un hierro 6 para jugar todos los hoyos. ¡Para que los que critican el golf digan que no es un deporte!

One thing is a traditional enthusiasm for golf – and another what happened with Brad Luiten. Crazy about the game, the New Zealander was able to play 237 holes in 12 straight hours, beating the Guinness record by 16 holes. Luiten embarked on the challenge as a tribute to a friend who had died of intestine cancer, and he used a six-iron for all the holes. Note: those who criticise golf as not being a sport!

Mover accidentalmente la bola en green ya no estará penalizado Al fin parece que ha primado el sentido común y las autoridades que gobiernan el golf mundial, esto es, el R&A y la USGA, han anunciado la introducción de una nueva Regla Local a las Reglas de Golf que elimina la penalidad cuando una bola se mueve accidentalmente en el green. La Regla Local estará disponible para cualquier comité encargado de una competición de golf a partir del 1 de enero de 2017. Será adoptada por el R&A y la USGA en todos sus campeonatos, competiciones de clasificación y partidos internacionales. De igual forma, la Real Federación Española de Golf la aplicará en todas sus competiciones. La Regla Local ha sido bien recibida por los principales tours de golf de todo el mundo, y el PGA Tour, el European Tour, la LPGA, la PGA de América y el Masters están entre las organizaciones de golf que implementarán la Regla Local para todos sus eventos futuros, a partir de enero de 2017.

Change to Controversial Moving Ball Rule Common sense has finally prevailed and the authorities have agreed to introduce a new Local Rule that eliminates the penalty for a player who accidentally causes a ball to move on the putting green. The initiative follows several highly publicised incidents, most recently when Dustin Johnston could have been denied victory in the US Open. The American was deemed to have caused his ball to move by grounding his club during a practice stroke in the final round at Oakmont. He played the final nine holes unsure if he would receive a penalty, and ultimately he was penalised a stroke – although fortunately for him (and, arguably, for the sport’s credibility) this only reduced his winning margin from four shots to three.

Club de Golf La Cañada Hasta/Until 28/02/2017

GREEN FEE: 49€ Desde/From 01/03/2017 hasta/until 14/05/2017

GREEN FEE: 56€

Tel. 956 794 100 www.lacanadagolf.com • reservas@lacanadagolf.com

12


238 Noticias.qxp_207 Noticias 23/1/17 15:49 Página 2

HERE & THERE

Sergio y Rory se casan este año Cada uno con su respectiva novia, entiéndase. Sergio García y Rory McIlroy han decidido poner fin a sus solterías este mismo año. El español, de 37 años, lo ha anunciado por las redes sociales, aunque no ha desvelado la fecha ni el lugar de su enlace matrimonial con la periodista tejana Angela Akins. El que sí tiene fecha y lugar para decir adiós a su soltería es Rory. El norirlandés de 27 años, se casará en abril, seguramente después del Masters de Augusta, en Ashford Castle, un castillo irlandés del siglo XIII reconvertido en un lujoso hotel de cinco estrellas enclavado junto al lago Corrib. Entre las instalaciones del establecimiento hotelero hay un campo de golf de 9 hoyos y hasta una prestigiosa escuela de cetrería. La habitación más barata en Ashford Castle vale 500 euros. McIlroy y su prometida, la norteamericana Erica Stoll, que trabaja para la U.S. PGA, ya han enviado las invitaciones de boda. Esperemos que esta vez no le suceda al norirlandés lo que le pasó en 2014 con su entonces prometida, la tenista Caroline Wozniacki: McIlroy canceló las nupcias días después de haber enviado las invitaciones a la ceremonia.

DE AQUÍ Y DE ALLÁ

Wedding Plans for Sergio and Rory This is starting to become the year of tying the knot for the game’s stars. Sergio García has announced plans to marry US journalist Angela Akins this year, although without revealing the date and venue yet, and another player who is much further advanced with his own plans is Northern Ireland’s Rory McIlroy (at 27, 10 years younger than the Spaniard). He and fiancée Erica Stoll (from Rochester in New York) are expected to wed in April after the US Masters – the one major McIlory needs to win to joint the elite career Grand Slam club of Gene Sarazen, Ben Hogan, Jack Nicklaus, Gary Player and Tiger Woods – in Mayo’s Ashford Castle. Sergio García turned 37 on January with some other happy news on the horizon. He has decided to end his bachelorhood in 2017 and marry later this year, although without revealing the date. The Castellón-born golfer, winner of 29 titles around the world, announced in a Tweet message that he and his fiancée, journalist Angela Akins (31), would be tying the knot. “Some very exciting news for us!” he wrote. “We are getting married this year! Thrilled to see what the future brings us!”

Sherry Golf y tú: un par perfecto Sherry Golf and you: the perfect pair

C/ Suiza s/n 11408 Jerez Tel: +34 956 088 330 Fax: +34 956 088 330 e-mail: info@sherrygolf.com web: www.sherrygolf.com

Llámenos o escríbanos para conocer las últimas ofertas Call or write to us to learn about our latest offers

13


238 Noticias.qxp_207 Noticias 23/1/17 15:49 Página 3

DE AQUÍ Y DE ALLÁ

HERE & THERE

El número de federados de golf en España decrece por séptimo año consecutivo

WINTER/SPRING 1st to 28th February 18 HOLES

GREEN FEE

BUGGY

70€ 30€

TWILIGHT

45€ 21€

1st March to 31st May 18 HOLES

GREEN FEE

BUGGY

100€ 30€

TWILIGHT

60€ 21€

10% ONLINE BOOKING www.santamariagolfclub.com

TAILOR MADE GOLF - ASK FOR DETAILS

Two Membsership Options from 2,110€ - no joining fee

Santa María Golf & Country Club Elviria, Marbella (Málaga), Spain Golf Reservations: Tel: (+34) 95 283 10 36 Fax: (+34) 95 283 47 97 e-mail: caddymaster@santamariagolfclub.com www.santamariagolfclub.com

14

El golf español concluyó el año 2016 con 273.527 federados, según los datos del recuento oficial realizado con fecha de 31 de diciembre. Este dato supone un descenso absoluto de 4.255 licencias durante el pasado ejercicio, que en términos porcentuales es un 1.5 % menos que a primero de año, el séptimo decrecimiento experimentado en la historia del golf español, que abarca el periodo 2011-2017, coincidiendo con buena parte de la prolongada crisis económica que condiciona el desarrollo de muchos sectores de la sociedad española.

Decline in Number of Registered Golfers for Seventh Consecutive Year The number of players registered with Spain’s golf federations totalled 273,527 at the end of 2016, according to official figures compiled on 31 December. This represents a decrease of 4,255 during 2016, or 1.5 per cent fewer than the previous year, the seventh consecutive annual decline. This period coincided with much of the prolonged economic crisis suffered by Spain, which affected many different sectors of society.

La Real Federación Andaluza de Golf distingue a Manuel Piñero con la Medalla al Mérito Un broche de oro para terminar el año y una noche llena de emociones, en la que no faltaron figuras tan queridas por el mundo del golf andaluz como la malagueña Azahara Muñoz –que firmó una gran temporada, ganando en casa el Open de España- o Manuel Piñero, capitán del equipo que representó al golf español en los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro La sede de la Real Federación Andaluza de Golf acogió la tradicional entrega de condecoraciones a los deportistas andaluces más destacados de la temporada 2016, así como de las Medallas al Mérito en Golf a Manuel Piñero, Antonio Vergara, Javier Ibáñez de Aldecoa, Sebastián Bruna y Salvador Álvarez. Fue un acto especialmente emotivo al ser el último de Ángel de la Riva como presidente de la entidad, al frente de la cual se sitúa ahora el también malagueño Pablo Mansilla. Junto a ellos dos, presidió esta entrega de Honores Gonzaga Escauriaza, presidente de la Real Federación Española de Golf.

Andalucian Federation Honours Manuel Piñero The year ended with a gala presentation attended by, among other leading local figures in the world of golf, Marbella’s Azahara Muñoz, who enjoyed an excellent 2016 highlighted by her historic Spanish Open victory on the Ladies European Tour. Also present was Manuel Piñero, captain of the Spanish men’s golfing team at the Olympics, who was honoured with the Royal Andalucian Golf Federation’s Merit Award.


238 Noticias.qxp_207 Noticias 25/1/17 15:58 Página 4

HERE & THERE

Furyk, capitán americano de la Ryder Cup 2018

Jim Furyk ha sido designado capitán del equipo estadounidense para la Ryder Cup que se disputará en septiembre de 2018 en Le Golf National, cerca de París. Furyk, de 46 años, sucede en el cargo a Davis Love, que guió al equipo estadounidense a la victoria ante Europa por 17-11 el año pasado en Hazeltine (Minnesota), recuperando el prestigioso trofeo tras tres victorias consecutivas europeas. En esa edición, Furyk fue vicecapitán. Europa estará capitaneada por el danés Thomas Bjorn.

Ryder Cup Veteran Jim Furyk Named US Captain

When Thomas Bjørn and Jim Furyk competed in the 1997 Ryder Cup at Valderrama they were both making their debuts in the biennial teams competition. They did not face each other in that match, and never have since, but in 2018 things will change – radically – as they become opposing captains for Europe and the US. Furyk will bring more experience to the 2018 competition, having played on nine consecutive teams starting in 1997 and serving as assistant captain to Davis Love III last year at Hazeltine. Denmark’s Bjørn (who was named as European captain in December) only went on to compete in the 2002 and 2014 Ryder Cups, although he has also served as a vice captain of the European team.

El español Sebas Lorente, número uno de Europa en golf en “silla de ruedas”

DE AQUÍ Y DE ALLÁ

LAURO GOLF RESORT & RESIDENCIAL

OFERTAS INVIERNO WINTER OFFERS Hasta 31/12/2016 Until 31/12/2017 UNLIMITED GOLF MEMBERSHIP 1 YEAR UNLIMITED GOLF Individual 1.890€ Couple 3.375€ 6 MONTHS UNLIMITED GOLF Individual 1.250€ Couple 2.195€ PACK OF 10 GREENFEES: 440€* (565€ with 5 buggies) PACK OF 20 GREENFEES: 790€ * (990€ with 10 buggies) * Conditions apply

El catalán Sebas Lorente acaba y empieza el año de la mejor manera posible: situado en lo más alto del ranking de la EDGA (European Disabled Golf Association) en la categoría “Silla de ruedas”, y muy satisfecho por la confirmación del European Challenge for Wheelchair Golfers, que volverá a celebrarse del 24 al 27 de abril en el Club de Golf Terramar, en Sitges (Barcelona). Sebas fue uno de los protagonistas de la última prueba de golf adaptado puntuable para la EDGA, el Open del Algarve disputado en diciembre en el recorrido de Pestana Vila Sol, en Vilamoura, reducido a una sola jornada debido a las inclemencias meteorológicas.

Spaniard Number One in European Wheelchair Golf Sebas Lorente ended the year in the best way possible, topping the European Disabled Golf Association’s rankings in the wheelchair category. Competing in the final event of the EDGA’s 2016 calendar, the Algarve Open, the Catalan golfer finished joint second in the overall stableford category, won the main prize for wheelchair participants and sealed top place in the European rankings for his category. For 2017, he is looking forward to the first event of the new season, the Spanish Open at Málaga’s Parador course in February, and the European Challenge for Wheelchair Golfers, to be held from 24 to 27 April at Golf Terramar in Sitges (Barcelona).

www.laurogolf.com

15


238 Noticias.qxp_207 Noticias 25/1/17 15:58 Página 5

DE AQUÍ Y DE ALLÁ

HERE & THERE

Fernando Goizueta, Socio de Honor del RCG Guadalmina, y reconocimiento a Ángel Hidalgo

Fernando Goizueta Named Honorary Member of Royal Guadalmina... and recognition for Hidalgo

Fernando Goizueta Gambete ha sido nombrado Socio de Honor del Real Club Guadalmina y recientemente se procedió a la entrega de una placa en conmemoración del nombramiento en las instalaciones del conocido club marbellí. En compañía de sus familiares y amigos socios del RCG Guadalmina, Fernando Goizueta recibió la placa de manos del presidente del club, Juan Ramón Martínez Landazábal. Asimismo, se procedió a rotular el tablero donde se encuentran los nombres de los anteriores socios de honor Sidney Mathews y Azahara Muñoz. El homenajeado es hijo del que fuera fundador del RCG Guadalmina, Norberto Goizueta, un ingeniero agrónomo navarro que fue un adelantado a su tiempo cuando adquirió una gran finca en la costa marbellí y decidió construir en ella un campo de golf. Sería el primer campo de Marbella y el segundo de la Costa del Sol, donde sólo existía el entonces denominado Club de Campo de Málaga, ahora Parador de Málaga Golf. Fernando Goizueta presidió el Real Club de Golf Guadalmina desde 1979 a 1989.

A special plaque was presented to Fernando Goizueta Gambete during a ceremony at Royal Guadalmina Golf Club to commemorate his new status as an honorary member of the Marbella club. Accompanied by his family and fellow member friends, he was formally presented with the plaque by club president Juan Ramón Martínez Landazábal. His name was then added to the honour board alongside the two previous honorary members,

RECONOCIMIENTO DEL CLUB A SU GRAN CAMPEÓN El RCG Guadalmina fue igualmente escenario de un acto de homeEl anterior presidente de la Real Federación Andaluza de Golf, Ángel de la Riva, con Ángel Hidalgo en el homenaje que el Real naje al malagueño Ángel Hidalgo, Club de Golf Guadalmina brindó a su gran campeón. El acto fue presentado por el director gerente del club, Ignacio del Cuvillo. perteneciente al citado club marbellí, por su extraordinaria temporada nacional e internacional como golfista amateur. Y es que los logros de Sidney Mathews and Azahara Muñoz. este joven de 18 años son para enmarcar. A su última hazaña en 2016, venThe new honorary member is the son of Royal Guadalmina founder Norcedor de la 99ª edición de la Copa Nacional Puerta de Hierro disputada en berto Goizueta, an agricultural engineer from Navarra who was ahead of el costasoleño club La Cañada, hay que sumar, entre otros, sus títulos de his time when he bought a huge estate on the Marbella coastline and deCampeón de España Absoluto y del Internacional de España Sub-18, que cided to build a golf course. It was the first golf course in Marbella and seganó tanto por equipos como a nivel individual. cond one on the Costa del Sol, after the Club de Campo de Málaga (now known as the Parador de Málaga Golf). Fernando Goizueta was president of Royal Guadalmina Golf Club from 1979 to 1989. CLUB RECOGNITION FOR YOUNG CHAMPION Royal Guadalmina also organised a special tribute to club member Ángel Hidalgo in recognition of his brilliant national and international season in amateur competitions. In addition to his most recent triumph towards the end of 2016, victory in the 99th edition of the Puerta de Hierro National Cup held at Costa del Sol club La Cañada, the 18year-old also won the Spanish National Open Championship and Spanish Under-18 International, the latter at both an individual and team level.

Fernando Goizueta Gambete recibe la distinción como Socio de Honor del RCG Guadalmina de manos del presidente del club, Juan Ramón Martínez Landazábal.

16


238 Noticias.qxp_207 Noticias 23/1/17 15:49 Página 6

HERE & THERE

Donación de Nueva Andalucía Golfers Association y Holiday Golf a la RFGA NAGA (Nueva Andalucia Golfers Association) y la empresa mayorista líder Holiday Golf han donado 2.000 euros a la Real Federación Andaluza de Golf (RFGA) con el fin de contribuir a apoyar a los niños más destacadas o promesas de golf. En la imagen aparecen Luis Navarro en representación de la RFGA y Stefan Tjellander, director general de Holiday Golf y miembro de NAGA.

Federation Donation by Nueva Andalucía Golfers Association and Holiday Golf

DE AQUÍ Y DE ALLÁ

El Torneo de Taylor Wimpey en Los Arqueros recauda 5.000 euros para Cáritas La promotora Taylor Wimpey entregó a Cáritas 5.000 euros fruto de la recaudación obtenida con la celebración del Torneo de Golf y Comida solidaria celebrada en Los Arqueros Golf, cantidad que fue destinada a paliar en Navidad las deficiencias de las familias más desfavorecidas de la zona. El director regional de Taylor Wimpey, Ignacio Oslé, hizo la entrega simbólica del cheque a la presidenta de Cáritas Virgen del Rocío.

Taylor Wimpey Tournament: €5,000 for Charity

The Nueva Andalucía Golf Association (NAGA) and leading wholesale distribution company Holiday Golf have donated €2,000 to the Royal Andalucian Golf Federation to support promising young golfers. Pictured are Luis Navarro, representing the Andalucian federation, and Stefan Tjellander, managing director of Holiday Golf and a NAGA member.

International real estate developer Taylor Wimpey handed over a cheque for €5,000 to the Cáritas organisation as the proceeds of a special tournament at Los Arqueros to commemorate the Seve Ballesteros-designed course’s 25th anniversary. The funds raised were earmarked by the charity to help underprivileged families in the lead-up to Christmas. Taylor Wimpey regional manager Ignacio Oslé formally presented the cheque to Cáritas.

Best Rices & Fideua in Marbella Reservations

+34 952 82 25 11 www.restaurantepaellaymas.com Calle Hermanos Salom, 3. Entrante Ricardo Soriano, 40. 29601 Marbella

17


238 Las Cosas del Golf.qxp_205 Juan Sánchez 24/1/17 12:43 Página 2

Las cosas del golf

Golf notes

E PUR SI MUOVE Por Eduardo Gª Palacios “Y sin embargo se mueve”, que es la traducción de la locución latina que titula este artículo atribuida a Galileo Galilei cuando abjuró de la visión de la Iglesia de que la Tierra era el centro alrededor del cual rotaba el resto de cuerpos celestes. El mundo ha avanzado una barbaridad –en algunas cosas– desde entonces y la ciencia arroja cada vez más luz sobre los arcanos de la existencia. ¿Y a qué viene esta perorata?, se preguntarán. Pues a que, emulando al ‘hereje’ italiano, empieza a haber muchas personas que dudan de que el golf sea el centro del universo. Increíble, pero cierto. Aunque es indudable que la prolongada crisis ha afectado a muchísimas economías domésticas y que lo primero que los afectados recortan es el gasto en ocio, lo cierto es que parece haber más razones por las que el número de golfistas está decreciendo paulatinamente en los últimos años en muchos países, incluido España. El disfrute pausado y de larga duración de un deporte como el golf parece que no casa bien con los nuevos tiempos o, mejor dicho, con las nuevas generaciones. En la época de Internet, los niños, adolescentes y jóvenes se ven bombardeados por una ingente cantidad de propuestas que les impelen a vivir experiencias múltiples y urgentes. ¿Quién dijo sosiego? ¡Viva la aceleración existencial! ¿Casi cinco horas para un partido de golf?: ¿Estamos locos o qué? ¡Como si no hubiera otras muchas cosas que hacer en tanto tiempo libre! La vida actual se vive muy deprisa y hay que buscar alternati-

vas para que los más jóvenes encuentren atractiva la práctica del golf y eclosionen nuevos aficionados. Lo que parecía inamovible se mueve, y un deporte de tan vetusta tradición como el golf se tiene que adaptar a los gustos de las nuevas generaciones si no quiere perder cada vez más adeptos. Los mandatarios de los grandes circuitos profesionales del golf mundial se han dado cuenta de que hay que hacer más atractivo el espectáculo y ya están moviéndose en este sentido, sobre todo porque los patrocinadores y las televisiones reclaman más espectáculo para seguir repartiendo su generoso maná. Exploración de nuevos formatos incluidas competiciones mixtas de hombres y mujeres, series de torneos con premios multimillonarios, cámaras acopladas a los grandes jugadores para proporcionar nuevas experiencias televisivas, micrófonos para escuchar sus comentarios... Lo que haga falta para que el espectáculo no decaiga, para que las audiencias –y el gran negocio– al menos se mantengan. Y para que tampoco decaiga el número de practicantes y se incorporen nuevos adeptos a la causa gol-

AND YET IT MOVES “E pur si muove” in the original Italian, also translated as “albeit it does move”… the phrase attributed to Galileo Galilei in the 17th century after he was obliged to recant his claim that the Earth moved around the Sun – not vice versa as the Church proclaimed. The world has advanced tremendously – in some aspects – since then and science is able to shine even more light on the mysteries of existence. So why all this prattling on, you might ask? Well, because – in their own modern-day way emulating the Italian “heretic” – an increasing number of people are starting to doubt that golf is at the centre of the universe. Incredible, but true. Even though there is no doubt that the extended crisis has affected many home budgets, and the first thing people cut back on is leisure, it is also true that there are other apparent reasons why the number of golfers is gradually declining in many countries, including Spain. The unhurried pleasure and lengthy duration of a sport like golf does not necessarily marry well with these new times – or, rather, new generations. In the internet era, children, adolescents and young adults are bombarded by a prodigious number of options that persuade them to take on a multitude of urgent experiences. Who said anything about peace and quiet? It’s all about existential acceleration! Nearly five hours for a round of golf? Are we crazy or

18

what? As if there were not plenty of other things to do in such an extended period of free time. Our current society moves at an extremely fast pace and we need to consider other options to encourage young people to take up golf and to attract new players. What might seem to be set in stone can still change, and a sport with such an ancient history as golf needs to adapt to the tastes of new generations if it doesn’t want to face the risk of continuing to lose devotees. Those running the main international professional tours have realised that something needs to be done to make the spectacle more attractive, and they are working towards that objective, especially bearing in mind that sponsors and TV broadcasters are demanding more entertainment value if they are going to continue dispensing their generous manna. Exploring new formats that include mixed tournaments (men and women), tournaments offering multi-million prizemoney

fística se están estudiando nuevas fórmulas, la mayoría enfocadas a reducir el tiempo de juego y a hacer los clubes de golf más atractivos, dotándolos de nuevos servicios, instalaciones y actividades. Hasta se está emulando el concepto de bolera trasladado al golf. La tendencia apunta a la adaptación de los campos a las demandas de los nuevos jugadores, muchos de los cuales no disponen del tiempo necesario para disfrutar de 18 hoyos. Hay que acomodarse a los nuevos usos y costumbres y ser flexible en la oferta. Si el cliente quiere jugar 3, 6 o 9 hoyos, quizá haya que ofrecerle golf a la carta. Ya se sabe: adaptarse o morir. De todos modos, aunque se está imponiendo la prisa, todavía quedan plastas que se relajan demasiado en el campo de golf y a los que no les importa atascar el ritmo de juego de los demás contendientes. Pero eso también se va a acabar, porque ya hay campos en Estados Unidos que te expulsan del terreno de juego si superas determinado tiempo en el campo. Y restaurantes con reloj de arena en la mesa para que cuando caiga el último grano sepas que tienes que evacuarla para los siguientes comensales. ¡Ay, las prisas!

funds, cameras linked to top players to provide new TV experiences, microphones to listen to their conversations… Whatever is needed to ensure the show goes on, and that audience figures – and overall business revenue – remain firm. Furthermore, to avert a decline in the number of golfers and to attract new enthusiasts to the golfing cause, new formulas are being studied and evaluated, most of them focused on reducing playing time and making golf clubs more attractive, providing them with new services, amenities and activities. Even the concept of a bowling alley adapted to golf is under consideration. Latest trends are being directed towards adapting courses to the demands of new players, many of whom do not have time to enjoy 18 holes. It is important to adjust to new functions and habits, and to be flexible when it comes to amenities. If clients want to play three, six or nine holes, perhaps they should be offered a la carte golf. As the saying goes: adapt or perish. In any event, even though things are speeding up, there are still infuriating golfers who relax far too much out on the course and are not overly concerned about holding up other players. However, this situation will also come to an end. There are, for example, courses in the United States where they expel you from the fairways if you take longer than a stipulated time to play. And restaurants with hourglasses on the table so that when the final crumb leaves your plate you realise you have to give up your place to the next diner. Ah, such haste!


Publi Alejandro Hermann 238.qxp_03-Sumario 23/1/17 14:09 Página 1

“I live my life learning and giving thanks each day”

Artist Alejandro Hermann donated a painting to the scratch winner of each Andalucía Golf Challenge tournament.

ALEJANDRO HERMANN

Calle Azul, 84 - Polígono Nueva Campana • 29660 Nueva Andalucía - Marbella - España • Tel. +34 952 810 950 • Mov. +34 699 870 311 • art@alejandrohermann.es •

alejandrohermann.es

ART


238 Tiger 3.qxp_206 Las Cimas de Almenara 24/1/17 15:26 Página 1

PROTAGONISTAS

“REBORN“ WOODS FACES UNCERTAIN FUTURE It will have escaped only a few people – those incommunicado on a remote windswept island in the Tasman Sea, for example – that Tiger Woods is back. When we say back, we should qualify that by noting that in November he played his first competitive round in nearly 16 months and he is planning to make his US PGA Tour comeback in January. His last win was the World Golf Championships-Bridgestone Invitational on 4 August 2013, and in December the former world number one’s ranking was 652nd.

EL INCIERTO FUTURO DEL ‘RENACIDO’ WOODS Del número uno del mundo y dos del Circuito Americano al final de la temporada 2013, cuando todavía estaba en buena forma, al puesto 652 del ranking mundial en estos momentos. Tras haber ganado ese año cinco veces y haberse embolsado 8,5 millones de dólares en premios, sufrió un largo calvario de lesiones y una larga recuperación hasta que ha podido reaparecer hace unas semanas tras casi año y medio alejado de la competición. Tiger vuelve y el mundo lo celebra. 20


238 Tiger 3.qxp_206 Las Cimas de Almenara 24/1/17 15:26 Pรกgina 2

PROTAGONISTS

YEAR OF THE

TIGER? 21


238 Tiger 3.qxp_206 Las Cimas de Almenara 26/1/17 11:25 Página 3

PROTAGONISTAS

TIGER WOODS

E

•••

Tiger no gana desde agosto de 2013, cuando se impuso en el WGC-Bridgestone Invitational

l esperado retorno de Tiger Woods a la competición, el pasado diciembre tras dieciséis meses en el dique seco por sus lesiones de espalda, se saldaba con una victoria moral al conseguir el mayor número de birdies en el torneo pero con un mediocre resultado final (demasiados bogeys), al quedar antepenúltimo entre los dieciocho contendientes que se dieron cita en el Hero World Challenge, torneo no oficial del PGA Tour que se disputó en las Bahamas. El californiano ex número uno del mundo y ganador de catorce grandes (cuatro menos que el plusmarquista Jack Nicklaus) sumó 284 golpes totales (-4) con vueltas de 73, 65, 70 y 76, y quedó a 14 impactos del campeón, el japonés Hideki Matsuyama, que lograba ese domingo su cuarto título en el PGA Tour (¡en sólo cinco torneos!) y el tercero de la presente temporada. Tras su reaparición en el Hero World Challenge en Bahamas después de dieciséis meses sin competir, Tiger ha anunciado que el próximo torneo que disputará –esta vez sí oficial del PGA Tour y puntuable a todos los efectos– será el Genesis Open, en febrero en California. Fue precisamente en esa competición, antes denominada Los Ángeles Open, cuando Woods debutó en el PGA Tour. Corría el año 1992 y el jugador californiano era todavía un imberbe jovencito amateur de 16 años que estudiaba en el instituto y que muy pronto asombraría al mundo con su extraordinaria destreza en el terreno de juego. También daría mucho que hablar en otro terreno extradeportivo, por su desmedida afición al sexo femenino, pero ésa es otra historia. Tiger, que acaba de cumplir 41 años, ha ganado hasta el momento 79 torneos del PGA Tour, 12 internacionales de otros circuitos y 14 no oficiales. El ex número uno del mundo ha registrado en su carrera 185 top-10, además de haber coronado como líder la lista de ganancias del Circuito Americano en diez temporadas. Desde su último triunfo ha llovido mucho, mucho, ya que hay que remontarse a agosto de 2013, cuando alzó el trofeo del WGC-Bridgestone Invitational. Contrato con Bridgestone Golf La vuelta del otrora conocido como El Extraterrestre por sus inigualables resultados ha venido acompañada de un cambio en lo que él mismo denomina como una de las partes más importantes de su equipo: la bola. Woods ha

H

owever, this is Tiger Woods we are talking about. It might be the Year of the Rooster in the Chinese calendar from 28 January (the next Year of the Tiger is 2022), but in the world of golf there is great expectation that 2017 could be Tiger’s year. He certainly has already won the media game. His return has generated more headlines and press coverage than any other golf-related news over the past few months (with due respect to the late Arnold Palmer), even if there remains serious doubts about whether he can bounce back from two major back operations and extend his portfolio of 79 Tour titles, including 14 majors (four shy of Jack Nicklaus’s perhaps insurmountable record total), 12 international victories and 14 “others” (among them two World Cups for the US). The latest chapter in the remarkable Tiger Woods saga began in September, when he announced that he hoped to be back on the US PGA Tour in the Safeway Open – the season-opening event of the 2016-17 season, which would have been his first start in a Tour event since the 2015 Wyndham Championship 14 months previously. However, on the Monday of the tournament he withdrew, announcing in a statement, “After a lot of soul searching, and honest reflection, I know that I am not yet ready to play on the PGA Tour or compete in Turkey (Turkish Airlines Open on the European Tour in November). My health is good and I feel strong, but my game is vulnerable and not where it needs to be. It’s not up to my standards, and I don’t think it would be up to yours. In the world of golf “When I announced last week I was going to Safeway, I had every intention of playing, or I wouldn’t have committed. Unfortunately, however, lately my practice has been limited. I there is a great spent a week with the US Ryder Cup team, an experience and honour I wouldn’t trade for expectation that anything. I practised this past weekend at Stanford, but after a lot of hours I knew I wasn’t ready to compete against the best golfers in the world. I will continue to work hard. 2017 could be “I know this is disappointing to you, but no one is more disappointed than I am. I always want you to be proud of our association, so that’s why I will continue to strive to be able to Tiger’s year play tournament golf. I’m very close, taking my game from the range to the course is the

•••

22


238 Tiger 3.qxp_206 Las Cimas de Almenara 24/1/17 15:26 Pรกgina 4

23


238 Tiger 3.qxp_206 Las Cimas de Almenara 26/1/17 11:25 Página 5

PROTAGONISTAS

TIGER WOODS

firmado un contrato de varios años con Bridgestone Golf, fa➠ bricante líder de bolas premium, palos y accesorios de golf. No ha trascendido ni el tiempo exacto que durará el contrato ni la cuantía del mismo, aunque es de suponer que el ex número uno del mundo se embolsará una cantidad multimillonaria por utilizar y promocionar las bolas Bridgestone. No en vano, Tiger es el golfista que más dinero ha ganado en la historia de este deporte, sobre todo en concepto de imagen publicitaria de grandes marcas. Tiger jugará y promocionará las bolas de alto rendimiento de la conocida firma y ha elegido para su regreso a la competición la B330-S. Woods, cuya extraordinaria carrera deportiva incluye un récord de 683 semanas co-

•••

Woods ha firmado un contrato de varios años con Bridgestone para utilizar sus bolas mo el mejor golfista del mundo, escogió la Bridgestone Tour B330-S después de probarla a fondo frente a modelos competidores de todas las principales marcas. Merced a su propia investigación personal, Woods determinó que la bola Bridgestone proporcionaba una distancia superior y una precisión extraordinaria desde el tee, así como óptimo retroceso en tiros a green. "Encontrar la bola correcta es extremadamente importante. Es una parte esencial de mi equipo, y la B330-S de Bridgestone es la mejor para mi juego", dijo Woods. "Controlar el lanzamiento y la trayectoria es crítico, y con esta bola siento que tengo el control total para pegar todos los golpes con precisión. No sólo estoy aquí para jugar: estoy aquí para ganar, y los innovadores avances de la Bridgestone B330-S me pueden ayudar a hacerlo". Los resultados de Woods van en la misma línea que lo que han demostrado las sesiones de prueba realizadas por Bridgestone con amateurs. Los datos de estas sesiones muestran que la B330-S vuela cinco metro y medio más y es más precisa que las de los principales marcas de la competencia. Las bolas Bridgestone tienen también un registro de éxito para los jugadores del Tour. El campeón de la Copa FedEx Brandt Snedeker, el medallista de bronce olímpico Matt Kuchar, el ganador del Masters Fred Couples, el triple campeón Nick Price y la estrella en ascenso Bryson DeChambeau son embajadores de Bridgestone Golf, mientras que muchos de sus compañeros profesionales –incluyendo a los ganadores del PGA y LPGA– han

24

final hurdle, and with your continued support I ➠ know I’ll get there.” Woods’ last win on Tour had been in the aforementioned 2013 World Golf ChampionshipsBridgestone Invitational. It was his fifth win that season but since then he has made just 23 starts on Tour, suffering from back issues and undergoing microdiscectomy surgery. He spent the 2015-16 season rehabbing and then working on his game. In missing that entire season, he did not play in any of the four majors for the first time in his career. He then re-scheduled his comeback to the Hero World Challenge non-official invitational event in the Bahamas. On the eve of the tournament, which he hosts on behalf of his charity foundation, Tiger said he was carrying his diver 275 to 285 metres, and his 3-iron 215 metres. He had also switched to a Bridgestone 330S golf ball. “The golf ball is the most important club in the bag,” he declared. “It’s a lot of testing but I’m getting my golf stamina back so I can do this.” Speaking to USA Today on the range at Albany Golf Club during a two-hour practice session on the Sunday before the event, Woods offered an assessment of how he was hitting the golf ball. “I have way more shots now, because I’ve played way more golf. I only had a handful of shots back then,” he said, referring to his previously aborted planned return to the

•••

Woods’ last victory on Tour had been in the 2013 WGC Bridgestone Invitational and it was his fifth win that season game in October. “And you just saw a session where I hit everything. And I had control of everything. I can hit all the shots now, on call." Woods said he was "ready to go" for the Hero, but he admitted he had butterflies about teeing it up inside the ropes for the first time in more than 15 months. “If I wasn’t nervous, that would mean I didn’t care. I don’t want to be out there flat. I want to be out here so bad. And now I am.” So to the tournament… The best of Tiger Woods was on display early on in the first round but then the wheels started to come off his game. He was four-under through eight holes, even having a share of the lead, but two double bogeys in his last three holes sent him plummeting down the leaderboard. At the conclusion of the first day’s play he was 17th of 18 players in the invitational field (only ahead of Justin Rose) and nine shots off the lead held by J.B. Holmes. However, he refused to blame lack of conditioning for his slide to a one-over 73. “I wouldn't say that… I just made some really, if you look at it, some really silly mistakes, mistakes I don't normally make, but I haven't played in a while. Unfortunately, I made those mistakes, I can clean that up. We've got three more days. Wind's supposed to pump on the weekend and I'll be playing a little bit better.” He did play better, sort of. First the positives…


Publi Los Arqueros 238.qxp_03-Sumario 24/1/17 9:53 Página 1

JUST GOOD GOLF

Carretera de Ronda (A-397) km. 44,5 29679 Benahavís (Málaga) Tel. (+34) 952 784 600 • ww.losarqueros.com cadddiemaster@taylorwimpey.es


238 Tiger 3.qxp_206 Las Cimas de Almenara 26/1/17 11:26 Página 6

PROTAGONISTAS

TIGER WOODS

optado por utilizar las bolas Bridgestone sin compensación algu➠ na. "Nadie gasta más tiempo perfeccionando su equipo que Tiger Woods, y nadie tiene su equipo a un nivel más alto", dice Angel Ilagan, presidente y CEO de Bridgestone Golf. "Su elección de Bridgestone envía un claro mensaje de que nuestras bolas de golf son superiores a todas las demás".

Tiger scored more birdies than any other player in the field. Okay, ➠ there were only 17 players at the end following Rose’s withdrawal, but

Como parte de la asociación, Woods se presentará en marketing digital, social, impreso y de difusión a nivel mundial como embajador de Bridgestone Golf. El ganador de 14 grandes campeonatos y 79 eventos de la PGA Tour también está entusiasmado por apoyar el popular programa Bridgestone de ball-fitting, que cree que puede

his 24 birdies were two more than the tally of eventual champion Hideki Matsuyama (who also carded two eagles). Woods showed he could still thump the ball off the tee, outdriving all three colleagues he played alongside at Albany. He also provided the galleries with plenty of other highlights, from lengthy birdie or par-saving putts to holing out from the sand. As the PGA Tour website report noted, “We had club twirls and fist pumps. We had Sunday red. Love him or not, Woods brought a huge buzz with him for the sport.” And the negatives? He also carded six double bogeys and eight bogeys over his four rounds, closing with a 4-over 76 and finishing 15th. “Getting back to this point is beyond anything that I've ever experienced in my lifetime,” Woods said later. “The pain issues that I had, it was rough. To battle back, to battle through it, to have the friends I've had who have supported me, helped me through it. Quite frankly there were some pretty dire times where I just couldn't move. “Big picture? It feels good. It feels good to be back out here playing again, competing and trying to beat the best players in the world. I missed it. I love it. I've been doing it for a very long time and this stretch where I've been off for almost a year and a half has been rough and the last few years have been rough.” And now to the next steps in his return to the game. At the end of the year he officially committed to the Genesis Open from 16-19

D’CANTER RESTAURANT THE FINEST GREENSIDE CUISINE

RESERVATIONS: Tel. 951 27 28 28 • bookings@dcanter.com

26


238 Tiger 3.qxp_206 Las Cimas de Almenara 26/1/17 11:26 Página 7

TIGER WOODS

PROTAGONISTS

PGA Tour event, I was 16 years old, I weighed about 105 pounds (48 kilograms), and it was a life-changing moment for me." His choice of this tournament as one of his first for 2017 is not a great surprise. It was called the Northern Trust Open last season and now benefits the Tiger Woods Foundation. Besides the Genesis (and two other starts), Woods has not committed to any other events, but if all goes well he will certainly be at Augusta for the US Masters – trying to get his Grand Slam mission, and career, back on track.

February, which will mark his return to the tournament where he ➠ made his first PGA Tour start. Woods was just a high school sophomore when he played in what was then known as the Nissan Los Angeles Open in 1992. He was a runner-up at Riviera Country Club in both 1998 and 1999 but has not played the event since 2006. "I'm very excited to come back to Riviera and compete in the Genesis Open. This is where it all started for me," said Woods. "It was my first

Tiger Tees Up With New Bridgestone Ball Tiger Woods has signed a multi-year agreement to exclusively play and promote Bridgestone’s high-performance golf balls. The former world number one selected the Bridgestone Tour B330-S ball after thoroughly testing it against competing models from all major brands. Woods determined through his personal research that the Bridgestone ball provided superior distance and accuracy off the tee for him, as well as optimal spin on shots into and around the green. "Finding the right golf ball is extremely important. It's an essential part of my equipment, and the Bridgestone B330-S ball is hands-down the best for my game," said Woods. "Controlling launch and trajectory is critical, and with this ball I feel I have total control to hit all shots accurately. I'm not just here to play – I'm here to win, and the innovative breakthroughs of the Bridgestone B330-S ball can help me do that." According to Bridgestone, Woods' findings align with what the company’s ball-fitting sessions with amateurs had proven. “Data from these sessions show the B330-S flies six yards longer and is more accurate than the leading competitors. Bridgestone golf balls have a record of success for Tour players as well. FedEx Cup champion Brandt Snedeker, Olympic bronze medallist Matt Kuchar, US Masters winner Fred Couples, three-time major champion Nick Price and rising star Bryson

MARINA GOLF El campo de golf de Mojácar | The Mojácar golf course

OFERTA

TWILIGHT OFFER por | for

29€ 2 GREEN FEES + BUGGY 99€ reservando en el Club u 89€ reservando online | 99€ booking at the Club or 89€ booking online www.marinagolf.com

| info@marinagolf.com | +34 950 133 235


238 Tiger 3.qxp_206 Las Cimas de Almenara 26/1/17 11:26 Página 8

PROTAGONISTAS

TIGER WOODS

estimular a una nueva generación de golfistas y aumentar el dis➠ frute de todos los jugadores.

DeChambeau are Bridgestone Golf ambassadors, while scores of ➠ fellow professionals – including 2016 winners on the PGA and LPGA

"Bridgestone quiere hacer el golf más fácil para todos", dijo Woods. "Sabiendo que el juego y el swing de cada golfista es único, hacemos que cada persona utilice la mejor bola para su juego. Si no te cambias a Bridgestone, estás desaprovechando mejores resultados y una experiencia mejor". ■

Year

Championship

54 Holes

Winning Score

Margin

1997

The Masters

9 shot lead

-18 (70-66-65-69=270)

12 strokes

1999

PGA Championship

Tied for lead

-11 (70-67-68-72=277)

1 stroke

2000

U.S. Open

10 shot lead

-12 (65-69-71-67=272)

15 strokes

2000

The Open Championship

6 shot lead

-19 (67-66-67-69=269)

8 strokes

2000

PGA Championship

1 shot lead

-18 (66-67-70-67=270)

Playoff 1

2001

The Masters

1 shot lead

-16 (70-66-68-68=272)

2 strokes

Tours – choose to use Bridgestone balls without compensation.” Angel Ilagan, president and CEO of Bridgestone Golf, notes that, “No one spends more time perfecting their equipment than Tiger Woods, and no one holds their equipment to a higher standard. His choice of Bridgestone sends a clear message that our golf balls are superior to all others." As part of the partnership, Woods will be featured in digital, social, print and broadcast marketing globally as a Bridgestone Golf ambassador. He says he is excited to support the Bridgestone ball-fitting programme, which he believes can stimulate a new generation of golfers and increase enjoyment for all players. "Bridgestone wants to make golf easier for everyone. Knowing that every golfer's game and swing is unique, it works to match each individual with the best ball for his or her game. If you're not switching to Bridgestone, you're missing out on better scores and a better experience." Bridgestone introduced the Tour B330-S in early 2016 after more than four years of research and development. “The catalyst for distance and accuracy gains over leading competitors Runner(s) Up is the patented TOURcore. Now six per cent larger than the Tom Kite prior model, it produces even faster speed and less spin off the Sergio García driver via Bridgestone's gradational core formulation. For E. Els, M.Á. Jiménez increased greenside control, the B330-S wears the Thomas Bjørn, E. Els breakthrough SlipRes cover, which increases stopping power Bob May without the usual negative effects of added driver spin.” ■ David Duval

2002

The Masters

Tied for lead

-12 (70-69-66-71=276)

3 strokes

Retief Goosen

2002

U.S. Open

4 shot lead

-3 (67-68-70-72=277)

3 strokes

Phil Mickelson

2005

The Masters

3 shot lead

-12 (74-66-65-71=276)

Playoff 2

Chris DiMarco

2005

The Open Championship

2 shot lead

-14 (66-67-71-70=274)

5 strokes

Colin Montgomerie

2006

The Open Champinship

1 shot lead

-18 (67-65-71-67=270)

2 strokes

Chris DiMarco

2006

PGA Championship

Tied for lead

-18 (69-68-65-68=270)

5 strokes

Shaun Micheel

2007

PGA Championship

3 shot lead

-8 (71-63-69-69=272)

2 strokes

Woody Austin

2008

U.S. Open

1 shot lead

-1 (72-68-70-73=283)

Playoff 3

Rocco Mediate

TIGER’S 14 MAJORS

Tiger, en el US Open de 2008

28

PGA Tour career summary Year

Wins (Majors)

Earnings

Money list

1996

2

$790,594

1997

4 (1)

1

$2,066,833

1

1998

1

$1,841,117

4

1999

8 (1)

$6,616,585

1

2000

9 (3)

$9,188,321

1

2001

5 (1)

$6,687,777

1

2002

5 (2)

$6,912,625

1

2003

5

$6,673,413

2

2004

1

$5,365,472

4

2005

6 (2)

$10,628,024

1

2006

8 (2)

$9,941,563

1

2007

7 (1)

$10,867,052

1

2008

4 (1)

$5,775,000

1

2009

5

$8,348,163

1

2010

0

$1,294,765

42

2011

0

$660,238

132

2012

3

$6,133,158

3

2013

5

$8,553,439

2

2014

0

$108,275

218

2015

0

$448,598

178


Publi Santa Clara_03-Sumario 01/06/15 13:08 Página 1

BOOK ONLINE NOW AT RESERVE YA ONLINE EN

www.santaclaragolfmarbella.com The sooner you book, the better the rate Cuanto antes realice su reserva, mayor descuento obtendrá

Santa Clara Golf Marbella Ctra. Nac. 340. km 187,5 (Behind Costa del Sol Hospital). 29603 Marbella Tel. 952 850 111 • Fax: 952 850 288 • Email: reservas@santaclaragolfmarbella.com


238 Presidentes golfistas 3.qxp_188 Golf El Puerto 26/1/17 11:34 Página 1

REPORTAJE

USA PRESIDENTES GOLFISTAS

Q

ué tienen en común dieciséis de los dieciocho últimos presidentes de los Estados Unidos de América? Que eran golfistas. La estruendosa llegada de Donald Trump al despacho oval más famoso y poderoso del mundo ha puesto sobre la mesa de nuevo al golf, con la circunstancia de que el multimillonario constructor es el único presidente con campos de golf de su propiedad. Incluso su rival en las elecciones, Hillary Clinton, es golfista, aunque sea ocasional, y ha sido fotografiada jugando al golf con su marido y ex presidente. El primer presidente norteamericano practicante del golf fue William McKinley, que se instaló en la Casa Blanca en 1897 como representante del Partido Demócrata. En los 120 años que han pasado desde entonces sólo Teddy Roosevelt, Herbert Hoover, Harry Truman y Jimmy Carter no practicaron este deporte. No hay constancia de cuán aficionados eran los presidentes a este deporte, pero sí se sabe que Barack Obama jugó el pasado mes de agosto su ronda número 300 de su etapa presidencial, muy lejos de las 800 de las que, según se dice, disfrutó Dwight Eisenhower mientras rigió los destinos de la primera potencia mundial. Aunque hay quien sostiene que el más ávido jugador de golf durante su mandato fue Woodrow Wilson, que incluso jugaba en los peores días de invierno y utilizaba bolas pintadas de negro cuando la nieve cubría parcialmente los campos de golf. Pero fue sin duda Eisenhower el presidente qué más contribuyó a popularizar este deporte en Estados Unidos. Tal era su afición que incuso mandó construir un putting green a escasos metros del Despacho Oval, y fue nada menos que diseñado por Robert Trent Jones, autor de grandes campos por todo el mundo, entre ellos el de Valderrama. Dos décadas después de que ese presidente abandonara la Casa Blanca, que ocupó durante dos mandatos, el putting green despareció. El sucesor de Eisenhower al frente de Estados Unidos, John F. Kennedy, fue también un

IT’S A PRESIDENT’S GAME

W

hat do 16 of the last 18 US Presidents have in common? They were golfers. Donald Trump’s thunderous arrival in the most famous and powerful oval office in the world has brought golf well and truly to the forefront. The multi-millionaire real estate developer is the only president to actually own golf courses. His rival in the presidential elections, Hillary Clinton, has also been photographed playing the game alongside her husband, former president Bill Clinton, but is only an occasional golfer. The first US president to play golf was William McKinley, who entered the White House in 1897 representing the Democratic Party. In the 120 years since then, only Teddy Roosevelt, Herbert Hoover, Harry Truman and Jimmy Carter have not been golfers. Records don’t indicate how often these golfing presidents played the sport but it is known that in August last year Barak Obama teed up in his 300th round during nearly eight years of his presidency, still well short of Dwight Eisenhower’s estimated total of 800. It is thought that the most avid golfer as president was Woodrow Wilson, who even played on the worst winter days and used balls painted black when snow covered the course. Without a doubt, however, Eisenhower was the president who most helped popularise the sport in the United States. He was so keen to play that he built a putting green not far from the Oval Office, designed by none other than Robert Trent Jones, the architect of many renowned courses throughout the world – including Valderrama in Spain. Two decades after he concluded his two terms as president, the putting green disappeared.

30


238 Presidentes golfistas 3.qxp_188 Golf El Puerto 26/1/17 11:34 Pรกgina 2

FEATURE

Ronald Reagan, Bill Clinton, Barak Obama, Donald Trump, George Bush padre e hijo, John Fitzgerald Kennedy, Dwight Eishenhower y Richard Nixon

31


238 Presidentes golfistas 3.qxp_188 Golf El Puerto 26/1/17 11:34 Página 3

REPORTAJE

PRESIDENTES GOLFISTAS

apasionado del golf. Sin embargo, en su caso llevó su afición ➠ muy en secreto, sobre todo porque por aquella época, a principios de los años 60, el golf era visto socialmente como un deporte de gente rica, y especialmente adscrita al Partido Republicano, por lo que un político del partido rival, como era su caso, no debía airear su afinidad con el golf. Sus dolencias de espalda y una enfermedad crónica que padecía hicieron que no disfrutase del golf todo lo que le hubiera gustado al presidente que fue víctima de un magnicidio al tercer año de su mandato. El republicano Gerald Ford, que se instaló en la Casa Blanca en 1974, fue el primer presidente que formó parte de la USGA, la Asociación de Golf de Estados Unidos. Tenía muy buen nivel de juego y llegó a disputar un foursome en Pinerhust con Gary Player, Jack Nicklaus y Arnold Palmer. Pero, si ha habido un presidente herededo de una gran tradición golfística, ése ha sido George H.W. Bush. Su abuelo materno fue presidente de la USGA (Untied States Golf Association) y fundó

Trump, con handicap 2,8, es uno de los presidentes más avezados en la práctica del golf la Walker Cup. Su padre, Prescott Bush, también fue presidente de la USGA, y el propio Bush fue incluido en el Salón de la Fama del Golf Mundial. George H.W. Bush fue conocido por sus veloces rondas. Un periodista de Sports Illustrated dijo de él que "no sólo era un buen jugador, sino que fue el golfista presidencial más rápido de todos los tiempos, tal vez el golfista más rápido de la historia. Justo lo que el país necesitaba para alentar un juego más rápido”. El segundo Bush presidente, George W., también jugó al golf durante su mandato, aunque abandonó su práctica durante la Guerra de Irak, ya que no quería que le vieran jugando al golf mientras enviaba tropas al extranjero. Después de abandonar la Casa Blanca, volvió a jugar y propició la creación del Open Warrior, el Abierto Guerrero, para honrar a los soldados estadounidenses. En 1995, Bill Clinton, que presidió el país durante dos mandatos, tras Bush padre y antes que Bush hijo, reclutó en 1995 a Robert Trent Jones Junior para construir un nuevo putting green en la Casa Blanca. El presidente demócrata que gobernó Estados Unidos de 1993 a 2001 ha jugado al golf tanto con Obama como con el contrincante de su esposa a la Casa Blanca, Trump. Tras el paso de Obama, que ha sido el único de los presidentes que juega como zurdo, llega el turno de Trump, uno de los más avezados, si no el que más, golfistas presidendiales de Estados Unidos. Es handicap 2.8 y ha ganado una docena de campeonatos en los clubes que posee. Aunque bien es cierto es que desde que empezó la campaña electoral apenas ha jugado un par de rondas y que ahora, con su trabajo al frente del país, apenas tendrá tiempo disponible para intentar meter la bola en el agujero.

Donald Trump, en acción golfística

El putting green de los jardines de la Casa Blanca

DOS PRESIDENTES ESPAÑOLES En España, tras el advenimiento de la democracia tras el régimen de Francisco Franco, que además de a la pesca y la caza era aficionado al golf, únicamente dos presidentes de Gobierno, Adolfo Suárez y José María Aznar, han practicado este deporte, y en el último caso también su esposa lo juega. Entre los políticos españoles golfistas, la más conocida en esa faceta ha sido sin duda la ex presidenta de la Comunidad de Madrid, Esperanza Aguirre. ■

Gerald Ford, con Jack Nicklaus, Gary Player y Arnold Palmer

32


238 Presidentes golfistas 3.qxp_188 Golf El Puerto 26/1/17 11:34 Página 4

A PRESIDENTS‘ GAME

FEATURE

Barack Obama y Joe Biden, en el putting green de la Casa Blanca

Eisenhower’s successor, John F. Kennedy, was also passionate ➠ about golf. Nevertheless, in his case he was quite secretive about it, well aware that in that era, the early 1960s, golf was considered to be an elite sport for the wealthy – especially those associated with the rival Republican Party – and a politician aspiring to lead the Democrats could not be seen to be a regular golfer. In any event, back problems and a chronic ailment he suffered meant that he could not enjoy golf as much as he would have liked to during his presidency, abruptly (and infamously) ended in its third year by an assassin’s bullet. Republican Gerald Ford, who took office in 1974, was the first president to be a member of the United States Golf Association (USGA). He competed at a high level and once played a foursomes at Pinehurst with Gary Player, Jack Nicklaus and Arnold Palmer. If there is one US head of state who inherited a particularly strong golfing tradition from his family, that former president is George H.W. Bush. His maternal grandfather was president of the USGA and founded the Walker Cup. His father, Prescott Bush, was also president of the USGA and President Bush himself was elected to the World Golf Hall of Fame. He was particularly known for his quick rounds. A Sports Illustrated journalist noted that “not only was he a good golfer but he was also the fastest presidential golfer in history, perhaps even the fastest golfer in history. Just what the country needed to encourage faster play.” The second Bush president, George W., also played golf during his time in the White House, although he gave it up it during the Gulf War, not

wanting to be seen playing the game while he was sending troops to foreign battle fields. After leaving office, he started playing again and created the Warrior Open to honour United States soldiers. In 1995, Bill Clinton – who led the country for two terms (after Bush Sr. and before Bush Jr.) – recruited Robert Trent Jones Jr. to build a new putting green at the White House. The Democrat president from 1993 to 2001 has played golf with both Obama and his wife’s presidential rival this year, Trump. With the departure of Obama (the only left-hander among the golfing presidents), it will become the turn of Trump, arguably the most experienced golfing president in the country’s history. He is reportedly handicap 2.8 and has won a dozen championships at the clubs he owns. It is also true, however, that since beginning his electoral campaign he has barely played a couple of rounds and now, with his new job at the helm of the United States, he will presumably have even less time available to try to get that small white ball into the hole.

Trump, handicap 2.8, is arguably the most experienced golfing president in the country’s history

SPAIN’S GOLFING PRIME MINISTERS In Spain, since the advent of democracy after Francisco Franco’s regime (in addition to being keen on fishing and hunting, the Spanish general was also a keen golfer), only two prime ministers have been known to play golf: Adolfo Suárez and José María Aznar (the latter’s wife, Ana Botella, also playing). Among other Spanish golfing politicians, the most well known is undoubtedly Esperanza Aguirre, former president of the Madrid regional government. ■

33


238 Poder asiático.qxp_188 Golf El Puerto 25/1/17 16:00 Página 1

PROTAGONISTAS

TALENTOS ASIATICOS Cuatro figuras prodigiosas Todos ellos han demostrado un notable talento a una edad temprana y logrado un éxito relativamente rápido después de convertirse en profesionales... y todos ellos vienen de Asia. Son cuatro jugadores que ya brillan en los grandes circuitos masculinos y femeninos, y se espera que continúen en 2017 su destacado progreso. Son Ariya Jutagunarn, Hideki Matsuyama, Aditi Ashok y Siwoo Kim.

34


238 Poder asiático.qxp_188 Golf El Puerto 25/1/17 16:00 Página 2

PROTAGONISTS

PRODIGIOUS TALENTS Four to Watch in 2017 They have all shown remarkable talent at an early age and achieved relatively quick success after turning pro… and they all come from Asia. Here we profile four players already shining on the men’s and women’s tours, and expected to continue their outstanding progress in 2017. They are Ariya Jutagunarn, Hideki Matsuyama, Aditi Ashok and Siwoo Kim.

35


238 Poder asiático.qxp_188 Golf El Puerto 25/1/17 16:01 Página 3

PROTAGONISTAS

TALENTOS ASIÁTICOS

ARIYA JUTANUGARN La gran campanada del año

E

n los últimos años, los golfistas surcoreanos han estado dominando el circuito femenino más importante del mundo. En 2016, sin embargo, una nueva estrella de otra parte de Asia asumió el liderazgo en el LPGA Tour. La tailandesa Ariya Jutanugarn ganó cinco veces durante la temporada, eventualmente asegurando Jugador del Año honores y el título de dinero y encabezando la carrera a CME Globe. A lo largo del camino también se convirtió en el primer jugador de su país - masculino o femenino - en ganar un evento Grand Slam, el British Open de la Mujer. Nacido el 23 de noviembre de 1995 en Bangkok, Jutanugarn fue un destacado prodigio junior, calificando para la LPGA Tailandia de Honda a la edad de sólo 11 años y ganando el Campeonato de Junior Femenino de Estados Unidos de 2011 y el Amateur de Mujeres Canadiense de 2012. Reconocida por su estilo de juego audaz, se convirtió en profesional a finales de 2012, obtuvo su primera victoria profesional en Marruecos en la Copa Lalla Meryem 2013 en el Ladies European Tour, e hizo su debut LPGA en 2015, terminando 35 º en general y sexto en el Rookie del Año. Luego llegó su excepcional temporada de 2016, que terminó con su reto a Lydia Ko para ocupar el primer lugar en el ranking mundial, y que la neozelandesa aún mantiene.

Outstanding Standard-Bearer for Thai Golf

I

n recent years South Korean golfers have been dominating the world’s premier women’s circuit. In 2016, however, a new star from another part of Asia took over their leading mantle on the US LPGA Tour. Thailand’s Ariya Jutanugarn won five times during the season, eventually securing Player of the Year honours and the money title and heading the Race to CME Globe. Along the way she also became the first player from her country – male or female – to win a Grand Slam event, the Women’s British Open. Born on 23 November 1995 in Bangkok, Jutanugarn was an

36

outstanding junior prodigy, qualifying for the Honda LPGA Thailand at the age of just 11 and winning the 2011 U.S. Girls Junior championship and the 2012 Canadian Women’s Amateur. Renowned for her bold playing style, she turned professional at the end of 2012, earned her first professional win in Morocco at the 2013 Lalla Meryem Cup on the Ladies European Tour, and made her LPGA debut in 2015, finishing 35th overall and sixth in the Rookie of the Year rankings. Then came her exceptional 2016 season, which ended with her challenging Lydia Ko for top place on the world rankings. Lydia Ko for top place on the world rankings.


238 Poder asiático.qxp_188 Golf El Puerto 25/1/17 16:01 Página 4

PROTAGONISTS

HIDEKI MATSUYAMA Nuevo brillo del Sol Naciente

L

as primeras clasificaciones mundiales publicadas en abril de 1986 incluyeron a 12 golfistas japoneses en el top 100. Tommy Nakajima encabezó el séptimo lugar, mientras que Isao Aoki fue el siguiente (16º). Aparte de los grandes y los torneos internacionales especiales por invitación, la mayoría de los principales jugadoers del país compitieron casi exclusivamente en el Tour Japonés, con incursiones ocasionales en otros países asiáticos y Australia. Hoy en día, una nueva generación de golfistas japoneses de Tour se enfoca considerablemente más a nivel mundial, compitiendo regularmente en los Circuitos de Europa y Estados Unidos, aunque todavía no en el mismo número significativo que otras nacionalidades. Su líder actual es Hideki Matsuyama, quien (al momento de ir la revista a imprenta) lideraba el ranking de la FedG Cup de la PGA de Estados Unidos y había subido a la sexta posición en el ranking mundial. Había participado en sólo dos torneos de la temporada 2016-17: terminó segundo en el CIMB Classic y una semana después, se convertía en el primer ganador asiático de uno de los Campeonatos Mundiales, con una victoria récord de siete golpes en el HSBC Champions en Shanghai. Fue el tercer título de su carrera en el PGA Tour, después del Memorial Tournament de 2014 y el Waste Management Phoenix Open de 2016. Nacido en Ehime el 25 de febrero de 1992, Matsuyama aprendió a jugar al golf de mano de su padre, un ex campeón de club. Fue el ganador del Amateur Asiático en 2011 y se convirtió en profesional en 2013.

Bright Young Star From the Land of the Rising Sun

T

he first world rankings published in April 1986 included 12 Japanese golfers in the top 100. Tommy Nakajima led the way in seventh place, while Isao Aoki was next (16th). Apart from majors and special international invitational events, most of the country’s leading players competed almost exclusively on the Japanese Tour, with occasional forays into other Asian countries and Australia. Today, a new generation of Japanese touring golfers are considerably more global orientated, competing regularly on the European and US PGA Tours, although still not in the same significant numbers as other nationalities. Their current leading light is Hideki Matsuyama who (at the time of going to press) was leading the US PGA Tour FedEx Cup rankings and had risen to sixth in the world rankings. He had teed up in just two 2016-17 season events: finishing second in the CIMB Classic and one week later becoming the first Asian winner of a World Golf Championships event, with a record seven-stroke victory in the HSBC Champions in Shanghai (China). It was his third career PGA Tour title, following the 2014 Memorial Tournament and 2016 Waste Management Phoenix Open. Born in Ehime on 25 February 1992, Matsuyama learned to play golf from his father, a former club champion. He won the Asian Amateur title in 2011 and turned pro in 2013.

37


238 Poder asiático.qxp_188 Golf El Puerto 25/1/17 16:01 Página 5

PROTAGONISTAS

TALENTOS ASIÁTICOS

ADITI ASHOK Una adolescente india nacida para el éxito

A

diti Ashok siempre parecía destinada al éxito. Nacida el 29 de marzo de 1998 en Bangalore, empezó a jugar al golf a la edad de cinco años y ganó numerosos títulos amateurs de 2011 a 2015, entre ellos el Ladies British Open Amateur Stroke Play Championship. En diciembre de 2015 se convirtió en la ganadora más joven de una escuela clasificatoria de un circuito internacional, en su caso del Ladies European Tour (LET), cuando todavía tenía 17 años, pero eso fue precisamente el precursor de un éxito aún más espectacular en 2016. En primer lugar, representó a la India en los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro, convirtiéndose en la única jugadora de su país en competir en los Juegos Asiáticos de la Juventud, Olimpiadas Juveniles, Juegos Asiáticos y los Juegos Olímpicos. Primera mujer india en ganar un título LET y además hacerlo en el Open de su país. Aditi había jugado por primera vez ese torneo como amateur con sólo 13 años en 201, y terminó octava al año siguiente. Dos semanas después de su triunfo, consiguió el siguiente con una victoria, liderándolo desde el primer día, del inaugural Qatar Ladies Open en Doha.

38

Dream Debut Triumph for Indian Teenager

A

diti Ashok always seemed destined for success. Born on 29 March 1998 in Bangalore, she started playing golf at the age of five, and won numerous top amateur titles from 2011 to 2015, including the Ladies' British Open Amateur Stroke Play Championship. in December 2015 she became the youngest winner of an international tour’s qualifying school, heading the field in the Ladies European Tour qualifier when she was still 17, but that was just the precursor to even more spectacular success in 2016. First, she represented Indian in the Olympic Games in Rio de Janeiro (in the process becoming the only player from her country to compete in the Asian Youth Games, Youth Olympics, Asian Games and main summer Olympics), then she made further history as the first Indian to win an LET title – and in her home Open. She had first played in the event as a 13-year-old amateur in 2011 and finished eighth the following year. A fortnight after her breakthrough triumph, she made it two in a row with victory in the inaugural Qatar Ladies Open in Doha, and was subsequently named rookie of the year.


Publi Palo Alta.qxp_03-Sumario 23/1/17 14:06 PĂĄgina 1

% 50 LD

SO Nat turally y Mode ern Livin ng

�Bask in the light, brea athe in the mountain airr, enjoy complete peace and tranquillitty y, at Palo Alto your ideal homee awaits� • Contemporary architecture by Villarrroel Torrico Ş /QDLHTL PT@KHSX ƼSSHMFR AX &TMMH 3QDMSHMN Ş LHMTSDR EQNL +@ "@@C@ Ş 'D@KSG "KTA JHCR BKTA NTSCNNQ @MC HMCNNQ ONNKR

Ĺž $@RX @MC RDBTQD O@XLDMS OK@M Ĺž +HLHSDC @U@HK@AHKHSX Ĺž ADCR EQNL Ĺľ ADCR EQNL Ĺľ

A TOUR, CALL 900 102 322 TO BOOK B

PaloAl ltoMarbe ella.COM


238 Poder asiático.qxp_188 Golf El Puerto 25/1/17 16:01 Página 6

PROTAGONISTAS

TALENTOS ASIÁTICOS

SI WOO KIM El golf masculino coreano ya despunta

S

us primeros días en el US PGA Tour no fueron como esperaba. Y eso que, en 2012, Si Woo Kim, entonces de 17 años, se convirtió en el jugador más joven en la historia de la escuela clasificatoria del Tour para ganar sus privilegios de juego. Pero Kim, que nació en Seúl el 28 de junio de 1995 y ganó el campeonato coreano amateur junior cuatro años seguidos, sólo podría competir en una temporada abreviada (no se le permitió usar su membresía hasta después de cumplir 18 años en junio). Y encima no pasó el corte en ninguno de los ocho torneos que pudo jugar en 2013. El desastre fue pasajero, afortunadamente. Jugó el Tour Web.com durante dos temporadas, ganó el Stonebrush Clásico de 2015 (sólo Jason Day fue más joven cuando protagonizó su primera victoria en el Tour Web.com) y ganó su tarjeta de tour principal por segunda vez. Apenas dos meses después de cumplir 21 años, Kim logró su primera victoria en el PGA Tour, en el Wyndham Championship, empatando el récord del campo de Sedgefield con 60 golpes en la segunda ronda y ganando por cinco sobre el ex número uno mundial Luke Donald. Un mes antes había perdido un playoff frente a Aaron Baddeley en el Barbasol Championship después de haberle recortardo seis golpes en la ronda final. Terminó la temporada 17º en la FedEx Cup, y ronda el puesto 50 º en el ranking mundial.

Stunning Progress for Korean after Slow Start

H

is early days on the US PGA Tour were not entirely auspicious. Sure, in 2012 the then 17-year-old Si Woo Kim became the youngest player in the history of the tour’s qualifying school to earn his playing privileges. But Kim, who was born in Seoul on 28 June 1995 and won the Korean junior amateur championship four years in a row, could then only compete in an abbreviated season (he was not permitted to use his membership until after he turned 18 in June) and he missed the cut in all eight of his 2013 starts. Just a minor hiccup, however. He headed out onto the Web.com Tour for two seasons, won the 2015 Stonebrae Classic (only Jason Day was younger when he collected his first Web.com Tour victory) and gained his main tour card for a second time. Just two months after turning 21, Kim broke through for his first PGA Tour victory, at the Wyndham Championship, tying the Sedgefield course record with a 60 in the second round and winning by five over former world number one Luke Donald. One month earlier, he had lost a playoff to Aaron Baddeley in the Barbasol Championship, after making up a six-stroke deficit in the final round. He ended the season 17th in the FedEx Cup, and (at the time of going to press) was 54th in the world rankings.

40


Publi Restaurante Noto.qxp_03-Sumario 24/1/17 9:52 Página 1

ITALIA N

CUISINE

Calle Azahar Edificio la Ruleta, Nueva Andalucía, 29660 restaurant: +34 952 814 529 / delivery: +34 693 007 586

www.notorestaurant.com


238 Cabell Robinson 2.qxp_206 Ryder Cup 26/1/17 11:45 Página 1

PROTAGONISTAS

CABELL B.

ROBINSON Texto: Eduardo G. Palacios

El diseñador de la Costa del Golf No lleva la cuenta del número de campos que ha diseñado, porque, dice, lo que le interesa es la calidad y no la cantidad. En la Costa del Sol, donde fijó su residencia hace 45 años, es, junto con Robert Trent Jones, el más prolífico de los diseñadores, ya que siete llevan su firma: Finca Cortesín, Santana, La Reserva de Sotogrande, La Cala (sus tres recorridos de 18 hoyos) y Valle Romano. Cabell B. Robinson es uno de los más prestigiosos diseñadores de golf de Europa y vive desde hace muchos años en la Costa del Sol, adonde lo envió su maestro y mentor, el legendario Robert Trent Jones, “yo creo que porque no le gustaba mi bigote”.

The Doyen of Costa del Golf Designers He doesn’t keep count of the number of courses he has designed because what interests him most, he stresses, is quality not quantity. On the Costa del Sol, where he has lived for the past 45 years, he is – together with Robert Trent Jones – the most prolific designer, with seven courses bearing his signature: Finca Cortesín, Santana, La Reserva de Sotogrande, La Cala (three 18-hole layouts) and Valle Romano. Cabell B. Robinson is one of Europe’s most renowned golf designers, having been sent to the Costa del Sol four decades ago by his teacher and mentor, the legendary Robert Trent Jones. “I think it was because he didn’t like my moustache.”

42


238 Cabell Robinson 2.qxp_206 Ryder Cup 26/1/17 11:45 Pรกgina 2

PROTAGONISTS

Cabell B. Robinson, en La Cala Resort

43


238 Cabell Robinson 2.qxp_206 Ryder Cup 26/1/17 11:45 Página 3

PROTAGONISTAS

CABELL B. ROBINSON

N

acido en 1941, este estadounidense licenciado en Historia por la Universidad de Princeton que se formó luego en la Escuela de Diseño en Harvard y posteriormente se graduó en Arquitectura Paisajística por la Universidad de Berkeley, al terminar sus estudios empezó a trabajar a las órdenes del gran diseñador de campos de golf Robert Trent Jones, a cuyo hijo menor había conocido en Harvard. En 1970 Cabell se muda al Viejo Continente para hacerse cargo de la oficina de Jones en Europa y se establece en la Costa del Sol, donde tiene fijada su residencia desde entonces. Único miembro de la American Society of Golf Course Architects en Europa, Cabell estaría diecisiete años con Jones hasta que en 1987 se estableció por su cuenta. Antes de la mudanza a este lado del Atlántico, Cabell ya había diseñado dos campos en Estados Unidos y uno en Puerto Rico. En Europa estuvo implicado, por no decir que fue realmente el autor, en la creación de la veintena de campos que Jones firmó en este continente desde que abrió aquí su oficina. Ya siendo su propio jefe, Cabell diseña en España los campos de La Cala de Mijas, La Reserva de Sotogrande, Santana Golf & Country Club, Valle Romano, Finca Cortesín , Las Colinas y Castillo de la Mota. También crea campos en Portugal, Suiza, Italia, Chipre y Marruecos. Destacan el luso Praia del Rey, el marroquí Golf Les Dunes y el galo Evian Resort Golf Course, sede del major femenino The Evian Championship. De hablar pausado, afable rostro resaltado por el poblado y característico mostacho que le acompañada de toda la vida, tocado con una llamativa gran pulsera plateada de estilo étnico que resalta en su antebrazo derecho, Cabell no tiene pelos en la lengua y sacude –eso sí, educamente– mandobles dialécticos a aquellos diseñadores que sólo piensan en el dinero y no en un trabajo bien hecho. “Yo he rechazado encargos porque el terreno no era el idóneo, pero no todo el mundo

Izquierda, Cabell con Ken Flockhart, director La Cala Golf, Hotel y Spa, resort del que Robinson es autor de los tres recorridos de 18 hoyos. Sobre estas líneas, cuatro de los campos costasoleños diseñados por Cabell: de izquierda a derecha y de arriba a abajo, Finca Cortesín, Valle Romano, La Reserva de Sotogrande y Santana Golf.

44


238 Cabell Robinson 2.qxp_206 Ryder Cup 26/1/17 11:45 Página 4

B

orn in 1941, the American received a bachelor of arts in history from Princeton University, went on to study at Harvard’s Graduate School of Design, later completed his bachelor of landscape architecture at the University of California-Berkeley and, after finishing his studies, began working for the great golf course designer Robert Trent Jones – he had become close friends with his younger son at Harvard. In 1970, Cabell moved to Europe to run Jones’ office on the Old Continent, and he set up home on the Costa del Sol, where he has lived ever since. The only American Society of Golf Course Architects member in Europe, Cabell remained with Jones for 20 years before, in 1987, establishing his own company. Before moving across to this side of the Atlantic, Cabell had designed two courses in the United States and one in Puerto Rico. Subsequently, he was involved with the design and construction of every Jones course in Europe from 1971 to 1987, after opening the European office. On becoming his own boss, in Spain Cabell designed La Cala de Mijas, La Reserva de Sotogrande, Santana Golf & Country Club, Valle Romano, Finca Cortesín, Las Colinas and Castillo de la Mota. He also created courses in Portugal, Switzerland, Italy, Cyprus and Morocco – including Praia del Rey (Portugal), Golf Les Dunes (Morocco) and Evian Resort Golf Course (France), venue for the Evian Championship (one of the five majors in women’s golf). Unhurried and deliberate in his speech, with an amiable countenance highlighted by the distinctive moustache that has remained with him all his life, and wearing an eye-catching, ethnic-style, silver-plated watch on his right forearm, Cabell

➠ 45


238 Cabell Robinson 2.qxp_206 Ryder Cup 26/1/17 11:45 Página 5

PROTAGONISTAS

CABELL B. ROBINSON

lo hace”, dice a modo de presentación. Y cuenta una anécdota a ➠ este respecto sobre uno de los encargos que rechazó, en la Costa del

doesn’t mince his words, giving a stern ticking off – albeit in a ➠ polite manner – to those designers who only think about money and

Sol, y que finalmente firmó otro diseñador. “Después de haber dicho que yo no diseñaría allí un campo, me enteré de que mi íntimo amigo Roger Rulewich, que estuvo 35 años con Robert Trent Jones, también rechazó la oferta. Él tampoco sabía que yo había dicho que no”.

not about doing a good job. “I’ve rejected commissions because the terrain wasn’t ideal, but not everyone does that,” he says by way of introduction, before relating the story of one project he declined on the Costa del Sol, which was subsequently completed by another designer. “After having said that I wouldn’t design a course there, I learned that my close friend Roger Rulewich, who was with Robert Trent Jones for 35 years, had also rejected their offer. Like me, he didn’t realise I had said no as well.” Robinson’s “bêtes noires” are top golfers who become designers. He considers all of them, in a certain way, to be interlopers in the world of design, due to their lack of a profound knowledge of the subject matter apart from their experience as players, although he does separate them into two categories: those who surround

“Yo he rechazado encargos porque el terreno no era el idóneo, pero no todo el mundo lo hace” Sus “bestias negras” son los grandes golfistas profesionales metidos a diseñadores. A todos los considera en cierta manera como intrusos en el mundo del diseño, por su falta de conocimientos profundos en la materia más allá de su experiencia como jugadores, aunque establece dos tipologías: la de aquellos que se rodean de buenos profesionales del diseño, y la de los que se dejan asesorar por amateurs en materia diseñadora. “La verdad es que ninguno de ellos hace el trabajo de routing”, señala. “Yo admiro a Jack Nicklaus, y está muy bien preparado”, admite, “pero dudo mucho que si le dan un papel en blanco sea capaz, sin topografía, de dividir el terreno y hacer un diseño. Seguro que lo haría mejor que los otros (jugadores famosos), no lo sé, pero básicamente los otros profesionales no tiene ni puta idea”. Y se retrotrae a su maestro: “Cuando Jones empezó, en los años 30, él tenía que hacer todo. Hoy día nadie hace todo; yo no hago por

46

“I’ve rejected commissions because the terrain wasn’t ideal, but not everyone does that” themselves with good design professionals; and others who allow themselves to be advised by amateurs in design matters. “None of them actually do the routing work,” he notes. “I admire Jack Nicklaus and he’s very well prepared,” he says, “but I doubt very much that if you gave him a piece of blank paper he would be able, without a lay of the land in front of him, to divide


Publi Glenmuir.qxp_03-Sumario 24/1/17 10:14 Pรกgina 1

CRAFTING SCOTTISH QUALITY SINCE 1891

AVAILABLE AT YOUR GOLF PRO SHOP www.glenmuir.com


238 Cabell Robinson 2.qxp_206 Ryder Cup 26/1/17 11:45 Página 6

PROTAGONISTAS

CABELL B. ROBINSON

Los tres campos diseñados por Robinson en La Cala Resort: América, Asia y Europa

ejemplo el diseño del riego, ahora que es tan tecnológico, y se lo ➠ encargo a un especialista independiente, pero creo que los golfistas

the plot and create a design. I’m sure he would do it better than ➠ others (famous players) – I don’t know – but basically other pros

profesionales no están formados para diseñar camposde golf. Sin embargo, ellos tienen el nombre, la fama, y es muy difícil para los arquitectos esa competencia, especialmente en Dubai y sitios así, donde siem-

don’t have the faintest idea.” Returning to his own teacher, he continues, “When Jones began in the 1930s, he had to do everything. These days no one does everything: I, for example, don’t design the irrigation, now that it is so technical, and it’s contracted out to an independent specialist. I don’t believe that golf professionals are properly trained to design golf courses. However, they have the name, the fame, and that competition is very tough for architects, especially in Dubai and places

“Creo que los golfistas profesionales no están formados para diseñar campos de golf”

pre buscan a un jugador de renombre. Cuando Nicklaus empezó a diseñar, hace más de cuarenta años, tener un campo de Nicklaus era algo especial, único, pero hoy día esa exclusividad ya no existe porque ha diseñado más de trescientos”. ¿Cómo acomete un gran diseñador como Robinson un nuevo proyecto? “Lo primero que hay que hacer es ver el terreno, la topografía, para ver si se puede o no construir ahí un campo de golf. Yo puedo visualizar enseguida dónde van en principio los hoyos, no en detalle, pero sí en general, nueve hoyos por aquí y los otros nueve por allá, o algo así. El resto es más sencillo. Hay que hacer planos, pero sobre todo

48

““Nicklaus would do it better than other famous players but basically other pros don’t have the faintest idea” like that where they always seek out a top player. When Nicklaus began designing more than 40 years ago, having a Nicklaus design was something special, exceptional, but these days this exclusivity doesn’t exist because he’s designed more than 300.” So how does a top designer like Robinson undertake a new


Publi Las Terrazas de Atalaya.qxp_03-Sumario 20/7/16 9:49 Pรกgina 1

ENG - Anuncio Las Terr Terrazas raza as Attalaya tala aya 210x285mm indd 1

6//7/ 6/7/16 /7/16 13:3 30 30


238 Cabell Robinson 2.qxp_206 Ryder Cup 26/1/17 11:45 Página 7

PROTAGONISTAS

CABELL B. ROBINSON

hay que conocer el terreno y estar a pie de campo supervisando la ➠ construcción”.

project? “The first thing you have to do is check out the terrain, ➠ the topography, to see if you can or cannot build a golf course there. I

can then visualise where, initially, the holes will be – not in detail but Y vuelve a acordarse de su mentor: “Una de las lecciones que aprendí in general. Nine holes here and the other nine over there – or de Jones es que el routing, el trazado del campo, es lo más importante, something like that. The rest is easier. You have to draw up the plans, porque es como lo que hace un sastre, que una vez que corta el matebut most of all you need to be familiar with the terrain and be out on rial no se puede cambiar mucho. Para mí, el routing es lo fundamental. the course supervising the construction.” Es muy fácil encontrar un sitio para un green fenomenal, pero una vez And he recalls his mentor once again. “One of the lessons I learned que decides que aquí voy a hacer un par 3 o un par 4 eso va a determifrom Jones is that the routing, nar el resto del routing, cómo the course layout, is the most serán los demás hoyos. Hay eximportant thing, because it’s cepciones, por ejemplo en Cylike what a tailor does – once press Point, que tiene dos pares the material is cut you can’t 3 seguidos, el 15 y 16, en el techange much. For me, the rreno más fabuloso del mundo, routing is the key. It’s very easy y ahí el arquitecto Alister Macto find a place for an amazing Kenzie lo hizo muy bien porque green but, as soon as you son casi los hoyos más famosos decide that here I’m going to del mundo. Pero es fácil caer en do a par-3 or a par-4, that la trampa de hacer un hoyo determines the rest of the precioso que luego puede perrouting, how the other holes judicar el resto del routing”. will be. There are exceptions, –¿Qué opinión tiene de los for example at Cypress Point, campos de golf de la Costa del which has two consecutive Sol en general? par-3s, the 15th and 16th, on –Tenemos seis o siete camthe most fantastic piece of land pos entre los mejores de EuroRobert Trent Jones y Cabell B. Robinson, en Valderrama in the world. And the architect pa, y además en algunos el Alister MacKenzie did a very good job there because they are pretty mantenimiento, como en Valderrama, Finca Cortesín y otros, es de un well the most famous holes in the world. However, it is easy to fall nivel muy alto. Eso requiere mucho dinero, y la mayoría de los campos into the trap of creating a beautiful hole that can later impair the rest en Europa no pueden llegar a ese nivel. Otro campo destacable es Las of the routing.” Brisas, donde Kyle Phillips ha hecho un gran trabajo en la reforma. El club ha invertido mucho dinero, pero el resultado es excelente: estoy What is your view about Costa del Sol courses in general? impresionado. We have six or seven courses that are among the best in Europe, Sobre los nuevos diseñadores estrellas que están ahora en el candeand furthermore some – such as Valderrama and Finca Cortesín – have a very high level of maintenance. That requires a lot of money, and most courses in Europe can’t reach that level. Another top course is Las Brisas, where Kyle Phillips has done a great renovation job. The club has made a considerable investment but the result is excellent; I’m really impressed. As for the new star designers in the media spotlight, Cabell says some are “perhaps too interested in the course’s visual impact, in the

“En la Costa del Sol tenemos seis o siete entre los mejores de Europa, y además en algunos el mantenimiento es de un nivel muy alto”

lero mediático, Cabell dice que algunos están “quizá demasiado interesados en el efecto visual del campo, en la estética, en hacer algo muy espectacular a la vista”. Y saca a la palestra a Tom Doak: “Tiene mucho talento, he visitado varios de sus campos en Estado Unidos, pero no me gustan porque a menudo “entierra dinosaurios” en su greenes, o sea, que tienen demasiadas ondulaciones, y la bola se puede mover mucho aunque hayas pegado un buen golpe, por lo que los greenes resultan injustos”. Al final de la entrevista aparece en la terraza de la casa club de La Cala el director del resort, Ken Flockhart, y Robinson empieza a hablarle del tiempo que ha trascurrido desde que hiciera el primero de los tres campos del complejo. Lo hace sin nostalgia, sonriendo, con tono pausado... Así es Cabell, un hombre tranquilo. ■

50

“On the Costa del Sol we have six or seven courses among the best in Europe, and furthermore some have a very high level of maintenance” aesthetics, in creating something that looks spectacular.” He brings Tom Doak into this particular fray. “He’s very talented. I’ve visited several of his courses in the United States but I don’t like them because often they ‘bury dinosaurs’ on the greens – I mean, they have too many slopes and undulations, and the ball can roll quite a lot even though you’ve hit a good shot. So the greens are unfair.” At the conclusion of the interview, La Cala Resort’s general manager, Ken Flockhart, appears on the clubhouse terrace, and Robinson starts talking to him about the time that has passed since he designed the complex’s first course. He does so with no sense of nostalgia, smiling, speaking in measured tones… That’s Cabell for you – calm and serene. ■


Publi Reserva del Higuerรณn 234.qxp_03-Sumario 8/3/16 9:58 Pรกgina 1


Publi.qxp_03-Sumario 26/4/16 10:07 Página 1

ENJOY A 5 STAR GOLF PACKAGE

GOLF PACKAGES AVAILABLE C/Edgar Neville s/n. 29660 Puerto Banús - Marbella Tel: 952 89 97 00 - reservations@granhotelguadalpin.com

www.granhotelguadalpin.com


Publi Valle del Este 234 copia.qxp_03-Sumario 4/2/16 11:15 Página 1

All under the Sun Modern, comfort, quality, scenery, relaxation, service, gastronomy, getaways, golf, health, light, tranquillity, beaches... We have as many images as reasons to come and discover the magical light of Almería.

Todo bajo el Sol Moderno, confort, calidad, paisajes, relax, servicio, gastronomía, escapada, golf, salud, luz, tranquilidad, playas... Tenemos tantas imágenes como razones para que venga a descubrir la magia de la luz de Almería

VALLE DEL ESTE Hotel • Golf • Spa VALLE DEL ESTE Hotel • Golf • Spa 04620 Vera, Almería. Tel.: 950 548 600 Reservas: reservas.hotel@valledeleste.es

V E R A ,

A L M E R Í A

www.valledeleste.es


238 Andalucía Valderrama Masters 4.qxp_205 Juan Sánchez 26/1/17 12:32 Página 1

A N D A L U C Í A VA L D E R R A M A GOLF A LO GRANDE En octubre vuelven las figuras del Tour Europeo

La épica y la lírica vuelven en octubre a Valderrama, que retorna una vez más a lo más alto de la escena deportiva internacional gracias a un torneo que se estrenó en 2010, siguió en 2011 y que, a pesar de saldarse ambas ediciones con un gran éxito en todos los sentidos, se vio interrumpido... hasta ahora.

A

ndalucía bajará el telón del Circuito en Europa, por segundo año consecutivo, con la celebración del Andalucía Valderrama Masters by The Sergioo García Foundation. Será la última cita del calendario internacional que se dispute en el continente, del 19 al 22 de octubre en el Real Club Valderrama, donde tomarán parte los mejores jugadores del Circuito Europeo. El Tour partirá despúes hacia Turquía, Sudáfrica y Dubai. Aunque no se ha desvelado aún el montante de premios, ya que se está a la espera de confirmar algún gran patrocinio privado, se espera que sea uno de los grandes del calendario y reparta en torno a los cinco millones de euros en premios. Algunos de los mejores del mundo retornarán a uno de sus escenarios favoritos, el recorrido costasoleño famoso por haber albergado dieciséis ediciones del Volvo Masters, las dos primeras del American Express-World Golf Championship y la Ryder Cup del 97, que se saldó con la victoria del equipo europeo capitaneado por Seve Ballesteros. Lo que sí ha trascendido es la aportanción que realizará la Junta de Andalucía a través de la Consjería

La Junta de Andalucía aportará 975.000 euros por cada una de las cinco ediciones ya comprometidas con Valderrama y el Tour Europeo de Turismo y Deporte. Serán 975.000 euros por cada una de las cinco ediciones que ya están comprometidas con Valderrama y el Cirtuito Europeo. La Consejería de Turismo y Deporte aprovechará la celebración del Andalucía Valderrama Masters para continuar proyectando la imagen de la comunidad como un destino turístico de calidad, y a la vez sede de acontecimientos deportivos de primer nivel. Graeme McDowell se proclamó campeón de la edición inaugural del Andalucía Valderrama Masters. El norirlandés completó una magnífica temporada al ganar en el campo sanroqueño, donde sumó su séptimo triunfo. Unos meses antes había logrado su primer Grande –el US Open–, se había impuesto en el Open de Gales, y en ese mismo escenario se convirtió en el héroe de la Ryder Cup al conseguir el punto que dio la victoria al equipo europeo. Para McDowell, “ganar en Valderrama, un campo mítico y uno de los mejores, fue impresionante, una maravilla y una victoria muy especial”. Al año siguiente le tocó, por fin, ganar a un español en el siempre retador Valderrama, y fue precisamente a uno de sus más carismáticos partidarios y amigo del famoso club: Sergio García.

54


238 Andalucía Valderrama Masters 4.qxp_205 Juan Sánchez 26/1/17 12:32 Página 2

M A S T E R S Hosted by the Sergio García Foundation The Junta de Andalucía will allocate funding of €975,000 to each of the five editions agreed with Valderrama and the European Tour

Top Tour Action

Return of European stars in October

It might be the only European Tour event scheduled for Spain this year – but they don’t get much better. The Andalucía Valderrama Masters is right out of the top drawer of international golf tournaments, at the finest venue in continental Europe.

T

he tournament returns to the Tour from 19 to 22 October, after a sixyear hiatus. Sergio García, who will be co-hosting the 2017 event through his foundation, won the title in 2011 after Graeme McDowell had been victorious in the inaugural tournament in 2010. Last year (2016), Valderrama also hosted the Spanish Open won by Andrew “Beef” Johnston. Details of the tournament were officially announced during a press conference at Valderrama presided over by the regional minister for tourism and sport, Francisco Javier Fernández, who said it was planned to

extend the agreement for five years. The amount of prizemoney was not revealed – pending confirmation of a major sponsor – but it is expected to be one of the main events on the European Tour schedule, with around €5 million. What has been confirmed is that the Junta de Andalucía (regional government) will allocate funding of €975,000 to each of the five editions agreed with Valderrama and the European Tour. During the official presentation, the minister

noted that the tournament date “is very interesting for us, as it will be the final event on European soil before the tour’s international finale moves to China and Dubai. Its interest in a sporting sense is complemented by the tourist aspect, thanks to the positive effect it will have on initiatives aimed at easing the seasonal nature of tourism, because it is being held just when the high season ends.” It is also likely to be the only European Tour event in Spain this year: at the time of going to press, the Spanish Open was still pending sponsorship and had not yet been scheduled for 2017. Fernández said the tournament brought

➠ 55


238 Andalucía Valderrama Masters 4.qxp_205 Juan Sánchez 26/1/17 12:32 Página 3

TORNEOS

ANDALUCÍA VALDERRAMA MASTERS

Sergio García celebra el golpe que le da la victoria en el Andalucía Valderrama Masters de 2011

UNO DE LOS MEJORES DEL TOUR Tiene el mejor escenario posible, el respaldo de una gran institución como es la Junta de Andalucía y de otros patrocinadores de postín aún no desvelados, y un compromiso de continuidad de al menos cinco años, así que no es de extrañar que el Andalucía Valderrama Masters Hosted by The Sergio García Foundation aspire a convertirse en uno de los mejores torneos del Circuito Europeo. La competición, que cuenta con el apoyo del Sergio García y su Fundación, podrá llegar, a través de la televisión del European Tour, a una audiencia potencial de más de 400 millones de hogares en cinco continentes, con 15 horas de retransmisión en directo en mercados tan importantes para el destino como Reino Unido, Francia o Estados Unidos, entre otros. En la presentación del torneo, el consejero de Turismo y Deporte de la Junta de Andalucía, Francisco Javier Fernández, destacó que la fecha de celebración “es para nosotros muy interesante”, ya que el Andalucía Valderrama Masters cierra el circuito en suelo europeo, antes de que se traslade a China y Dubai, y será probablemente el único torneo celebrado en España en 2017. Por eso, dijo que “al interés deportivo se une el turístico, por su efecto desestacionalizador, dado que tendrá lugar justo cuando finaliza la temporada alta (de sol y playa)”. Así, el consejero aseguró que esta competi-

56

ción reúne “todas las cualidades como cita de enorme interés para el destino”, al ser un evento de prestigio, con una repercusión muy elevada y un importante retorno económico, por lo que anunció un acuerdo de continuidad del torneo para los próximos cinco años, “con el objetivo de

Consejero de Turismo y Deporte de la Junta de Andalucía: “El torneo reúne todas las cualidades como cita de enorme interés para el destino” crecer cada temporada y posicionarlo como referencia en el Circuito”. También explicó que el respaldo a esta competición forma parte de la estrategia promocional de la Consejería de mostrar la “excelencia de la oferta andaluza de campos de golf” a través de la celebración de grandes eventos en la comunidad de proyección internacional, una línea de acción que consideró prioritaria “frente a la exhi-

bición de la marca en torneos extranjeros”. Por su parte, el director del Real Club de Golf de Valderrama, también presente en la presentación del torneo, precisó que el Andalucía Valderrama Masters tendrá un impacto económico directo sobre el destino de entre 4 y 5 millones de euros, según los cálculos del propio circuito europeo, que además estiman un retorno publicitario de 50 millones de euros de media. Fernández resaltó el liderazgo de la comunidad autónoma en este segmento y recordó que fue elegida recientemente como 'Destino Europeo de Golf del Año 2017' por la Asociación Internacional de Operadores de Golf (IAGTO). Este reconocimiento, según comentó, “hace más evidente la excelencia” de una oferta que “se adapta a todas las demandas y que nos sitúa como uno de destinos más competitivos del mundo”. SEGMENTO ESTRATEGICO En este sentido, precisó que, además del centenar de campos con los que cuenta Andalucía –la mayor concentración de Europa continental–, “debemos añadir las múltiples propuestas y atractivos paralelos al disfrute del golf, el buen hacer de profesionales, empresas y trabajadores de este segmento, que colocan a nuestra región en la élite turística mundial, y un clima envidiable que posibilita la práctica deportiva todo el año”. El consejero valoró que este segmento, que atrajo el pasado año a Andalucía a 480.000


238 Publi Liquid.qxp_03-Sumario 16/1/17 12:35 Página 1

Torneo de Golf “L1QUID Agua de los Alpes” Antequera Golf MÁLAGA

SÁBADO 18 de FEBRERO

10:00h


238 Andalucía Valderrama Masters 4.qxp_205 Juan Sánchez 26/1/17 12:32 Página 4

TOURNAMENTS

ANDALUCÍA VALDERRAMA MASTERS

together “all the qualities of an event of enormous interest for the destination: prestige, significant media coverage and major economic impact”. For this reason, he said, the government had agreed to support the tournament for the next five years, “with the objective that it grows each season and becomes a flagship event on the Tour”. He added that the ministry’s backing for the tournament was a key part of its promotional strategy to showcase “the excellence of Andalucía’s golf courses by hosting major events in the region with an international impact”, a course of action which he said was considered to be “even more important than exhibiting the brand at international tournaments”. Fernández highlighted the region’s leadership in this respect, noting that last November Andalucía had been named “European Golf Destination of the Year” at the International Golf Travel Market in Mallorca, organised by global golf tourism industry organisation IAGTO (International Association of Golf Tour Operators). That honour, he said, “further highlights the excellence of golf amenities that cater for all demands and which position us as one of the world’s most competitive destinations”. Also speaking during the presentation, Royal Valderrama Club general manager Javier Reviriego said the Andalucía Valderrama Masters would have an economic impact for

58

Martin Kaymer, Justin Rose filmando a Manuel de los Santos, y Miguel Ángel Jiménez, en Valderrama en 2011

The tournament is a key part of the the regional government‘s promotional strategy to showcase the excellence of Andalucía’s golf courses

the region of between €4 million and €5 million, according to calculations by the European Tour, which also estimates the advertising return to be in the vicinity of €50 million. Finally, Ángel de la Riva, the now-retired president of the Royal Andalucian Golf Federation, highlighted the importance of the Andalucía Valderrama Masters in the promotion of the region’s golf tourism. STRATEGIC SECTOR The minister for tourism and sport said that, in addition to more than 100 golf courses in Andalucía – the highest concentration in continental Europe – “we should also add


238 Publi Almerimar 2.qxp_03-Sumario 23/1/17 14:02 Página 1

ALMERIMAR RESORT

Almerimar ­ Costa de Almería

ALMERIMAR GOLF COURSE

HOTEL AR GOLF ALMERIMAR

27 HOLES GARY PLAYER´S DESIGN

AN AUTHENTIC 5-STAR EXPERIENCE

Enjoy the Difference in a Natural Paradise 3 nights b&b + 2 green fees from 238 € p.p. in double room

www.almerimar­resort.com Avda. de Almerimar s/n 04711 El Ejido, Almería. Tel.: (+34) 950 49 70 50 • golfalmerimar@arhoteles.com


238 Andalucía Valderrama Masters 4.qxp_205 Juan Sánchez 26/1/17 12:32 Página 5

TORNEOS

ANDALUCÍA VALDERRAMA MASTERS

that there are multiple options and attractions offered in parallel to enjoying a round of golf”. In addition, he said, “the excellent efforts of professionals, businesses and employees in the industry all help position our region among the elite of global tourism, not to mention the enviable climate that enables golf to be played throughout the year”. According to Fernández, 480,000 tourists travelled to Andalucía in 2015 to play golf, nearly five per cent more than the previous year. He said the sport was of special interest and importance to the region, as travelling golfers

Robert Trent Jones: “I believe Valderrama is a classic championship course. It’s like Augusta… in a better state than any other course could possibly be.” spent more money (€130) and stayed longer (11.4 days) than other visitors – much higher than the average. Furthermore, he said, the industry generated investment and employment, with more than 4,400 direct jobs.

turistas, casi un 5% más que el anterior, supone una actividad de especial interés para el destino, por el elevado gasto (130 euros) y estancia (11,4 días) de estos visitantes, muy superiores a la media. Además, precisó que es un sector generador de inversiones y de empleo, con alrededor de 4.400 puestos de trabajo directos. Finalmente, Fernández incidió en que los grandes acontecimientos deportivos y turísticos

Fernández: “El buen hacer de los profesionales, empresas y trabajadores colocan a nuestra región en la élite turística mundial” ”representan una de las áreas de oportunidad donde mayores sinergias público-privadas pueden establecerse y Andalucía posee todos los alicientes para desarrollar esta tendencia”, por lo que apuntó que este torneo de Valderrama representa “un paradigma” en la estrategia de la Consejería de captación de eventos. Por su parte, el en ese momento presidente de la Real Federación Andaluza

60

El consejero de Turismo y Deporte de la Junta de Andalucía, Francisco Javier Fernández, con el director general del Real Club Valderrama, Javier Reviriego.

de Golf, Ángel de la Riva, que cumplía entonces sus últimos días de mandato, resaltó la importancia que para la promoción del turismo de golf de la región tendrá el Andalucía Valderrama Masters. ■

LEGENDARY CLUB Royal Valderrama Club’s pivotal year was undoubtedly 1997, when it hosted the first Ryder Cup ever held outside Britain and the United States. Previously Valderrama had been the venue for nine editions of the Volvo Masters, which returned to the Sotogrande club from 2002 to 2008, and had attracted widespread praise from the sport’s top players. It was recognised as the number one course in continental Europe, and for Andalucía has represented a global standard-bearer and prestigious tourist resource. Also the host of two American Express World Golf Championships (won by Tiger Woods in 1999 and Mike Weir in 2000), Valderrama was created by one of the world’s greatest golf course designers, Robert Trent Jones, who once observed, “I believe Valderrama is a classic championship course. It’s like Augusta… in a better state than any other course could possibly be.” The Valderrama challenge is exclusively limited to club members and 36 visitors a day, but it offers an irresistible lure. In a worldwide survey, Golf Digest asked players to name the course where they would play for the rest of their lives. Augusta was first, Pebble Beach second and Valderrama third. ■


Publi Guadalhorce 235.qxp_03-Sumario 13/5/16 10:27 Página 1

GUADALHORCE CLUB DE GOLF Golf y mucho más

Golf and much more

Hágase Socio Accionista del Club a precios muy reducidos y financiados sin intereses (18 meses):

Become a shareholder-member of the club for considerably reduced rates and interest-free financing (18 months):

SOCIOS Greenfee anual 1 pax: Greenfee anual 2 pax: + Greenfee infantil anual:

2092€ 2669€ 120€

MEMBERS Annual green fee 1 person: Annual green fee 2 people: + Annual children’s green fee:

€2,092 €2,669 €120

ABONOS ANUALES 2 personas: 1 persona:

2600€ 2000€

ANNUAL SEASON TICKETS 2 people: 1 person:

€2,600 €2,000

(No incluye ni festivos ni fines de semana)

(doesn’t include public holidays or weekends)

ABONOS

SEASON TICKETS

(De lunes a viernes: mañanas, y tardes si hay disponibilidad)

(Monday to Friday: mornings, and afternoons if available)

Buggies y torneos a precios de socios

Buggies and tournaments at members’ rates

Mensual: Bimensual: Trimestral:

400€ 700€ 1000€

Monthly: Bi-monthly: Quarterly:

€400 €700 €1,000

PREGUNTEN POR NUESTRAS OFERTAS DE VERANO (JUNIO, JULIO, AGOSTO) ASK ABOUT OUR SPECIAL SUMMER OFFERS (JUNE, JULY, AUGUST)

Avda. José Ortega y Gasset, 555. 29196 Málaga. Tel.: 952 17 93 78 - Fax: 952 17 93 72 - reservas@guadalhorce.com - www.guadalhorce.com


238 Andalucía Valderrama Masters 4.qxp_205 Juan Sánchez 23/1/17 15:12 Página 6

TORNEOS

ANDALUCÍA VALDERRAMA MASTERS

Javier Reviriego director general del Real Club “Nuestra idea es que cada año el torneo se consolide como uno de los mejores Si hay alguien en Andalucía que sepa lo que conlleva la gestión de un gran torneo internacional de profesionales en su campo, ése es sin duda Javier Reviriego. El director general del Real Club Valderrama vivió en primera persona la celebración del Campeonato del Mundo Match Play en su etapa al frente de Finca Cortesín y, ya en su actual destino profesional, el Andalucía Valderrama Masters y el Open de España. Licenciado en Bussines por la Universidad de Florida y master MBA con especialización en gestión de campos de golf, Reviriego afronta con ilusión este nuevo reto. –Qué significa para el Real Club Valderrama el retorno de un gran torneo como el Andalucía Valderrama Masters? –Para nosotros significa una vuelta a lo que ha

62

sido siempre Valderrama, que es acoger grandes torneos profesionales, y estamos muy contentos. El acuerdo que hemos hecho con la Consejería de Turismo y Deporte y el Tour Europeo es para cinco años y nuestra idea es que cada año el torneo vaya creciendo, que se consolide como uno de los mejores del Circuito y la verdad es que tenemos todos los ingredientes para que ocurra. Tenemos una fecha magnífica, tenemos a un gran anfitrión como es Sergio y tenemos a la Consejería apoyando el evento y, por supuesto, a Valderrama. –Las fechas, a mediados de octubre, ¿serán similares para los cinco años? –El calendario del Tour sale cada año, pero nuestra idea es que sea siempre en octubre. –¿Qué ventajas aporta al torneo la elección de esa fecha en el Circuito Europeo en cuanto a presencia de grandes jugadores? –Es buenísima por dos motivos: por un lado, hay jugadores que se están disputando la posibilidad de entrar en Dubai, hay otros que se están jugando la tarjeta, el Circuito Americano ya se ha terminado, con lo cual hay mayor disponibilidad de jugadores europeos que juegan allí, así que estamos muy contentos con la fecha. –¿Presentará alguna novedad el campo para la nueva etapa del Andalucía Valderrama Masters?

–Estamos a punto de terminar nuestro plan de inversiones. El diseño no ha cambiado desde los tiempos del Volvo Masters, lo que sí ha mejorado es en el plano agronómico, es decir, hemos hecho una gran inversión para mejorar el riego, para mejorar los bunkers, para mejorar los tees, para mejorar los greenes y antegreenes, y todo eso en un mes, octubre, que es buenísimo para el campo, que es una fecha muy buena, así que estoy convencido de que vamos a presentar el campo en magníficas condiciones. –La presencia de jugadores del más alto nivel depende de varios factores, y uno de ellos son los premios… –Bueno, depende de muchas cosas. Depende por ejemplo de que al jugador le guste el campo, y aquí evidentemente tenemos una ventaja, depende de que le cuadren las fechas, que no coincida con otros eventos, por supuesto de la bolsa de premios, y luego nosotros tenemos la suerte de contar con Sergio, que está apoyando el torneo y que seguro que podrá convencer a alguno de sus amigos para que vengan a jugar. –Todavía no se ha querido desvelar la dotación en premios del torneo, pero flota en el ambiente que la aspiración es llegar a formar antes o después parte de las Series Rolex del


238 Andalucía Valderrama Masters 4.qxp_205 Juan Sánchez 23/1/17 15:12 Página 7

ANDALUCÍA VALDERRAMA MASTERS

TOURNAMENTS

“Our objective is that each year the tournament will become established as one of the best on the Tour” If there is anyone in Andalucía who knows what is involved in managing a major international professional tournament at their course, that person is undoubtedly Javier Reviriego. The Royal Valderrama Club general manager had first-hand experience of the World Match Play Championship during his time at the helm of Finca Cortesín and now, in his current professional position, has similar inside knowledge of the Andalucía Valderrama Masters and Spanish Open. A business graduate from the University of Florida with a masters degree specialising in golf course management, Reviriego is excited about this new challenge. What does it mean for Royal Valderrama to once again host a major tournament like the Andalucía Valderrama Masters? For us it means a return to what Valderrama has always been, a venue for major professional tournaments, and we’re very pleased. The agreement we reached with the Andalucian ministry for tourism and sport and the European Tour is for five years and our objective is that each year the tournament will become established as one of the best on the Tour – and we actually have all the ingredients to achieve that. We have a magnificent date, a great co-host in Sergio (García) and the ministry supporting the event and, of course, Valderrama. Will the date, in mid-October, be the same during the five years? The European Tour schedule is decided each year, but our intention is that it will always be in October.

del Circuito” Tour Europeo, esto es, los que reparten más dinero… –Para ser parte de la Rolex Series el prize fund tiene que ser de siete millones mínimo. El objetivo que tenemos con el Tour Europeo y el objetivo del Tour es que lleguemos a ser un Rolex Series, porque nos lo han dicho, y en esa línea estamos trabajando. Nuestro objetivo es ser parte de las Rolex Series. –¿Cómo han sido las negociaciones con la Junta de Andalucía: fáciles o complicadas? –La primera reunión que tuve con el consejero (de Turismo y Deporte) en el mes de marzo para presentar el Open de España fue muy buena. Le expuse el proyecto que teníamos desde Valderrama y tengo que decir que él lo acogió perfectamente, me dio su palabra de que iba a hacer todo lo posible para apoyar el evento, y ha cumplido, con lo cual para mí chapeau para el consejero porque tiene una visión excelente de lo que es la promoción turística, sabe perfectamente el impacto que tiene el golf en el turismo andaluz, especialmente en la Costa del Sol, y yo creo que el hecho de que haya apostado por apoyar el Andalucía Valderrama Masters es una señal evidente de que apoyan el deporte y el turismo de golf. ■

What advantages are there for the tournament being held on this date when it comes to attracting top players? It’s really good for two reasons: on the one hand, there are players trying to qualify for Dubai (European Tour end-of-season World Tour Championship), and others hoping to retain their cards, and the US PGA Tour will have concluded, so more players competing over there will be available. We’re very pleased with the date. Will there be any initiatives out on the course for this new era of the Andalucía Valderrama Masters? We are just about to complete our investment plan. The design hasn’t changed since the Volvo Masters, but there have been improvements related to the course’s agronomy. We’ve undertaken a major investment to improve the irrigation, to improve the bunkers, to improve the tees, to improve the greens and approach areas, and all of that during a month, October, which is great for the course, a very good date, so I’m convinced we will showcase the course in a magnificent state. The presence of top-level players depends on various factors, including the prizemoney… Well, it depends on many things. For example, that a player likes the course, and obviously here we have an advantage. It depends on his schedule fitting in with the date, that it doesn’t coincide with other events, and of course the prizemoney. Then we are fortunate to have Sergio, who is supporting the tournament and I’m sure will be able to convince some of his friends to come here and play. The amount of prizemoney has not been revealed, but floating in the air is the hope that the tournament will one day or another be a part of the European Tour’s Rolex Series – that is, offering more money… To be part of the Rolex Series, the prizemoney has to be a minimum of €7 million. The objective that we share with the European Tour is to eventually become a Rolex Series event, because that’s what they’ve told us and we are working in that direction. Our goal is to be a part of the Rolex Series. How did negotiations with the Junta de Andalucía (regional government) proceed: easy or difficult? The first meeting I had with the minister (for tourism and sport), in March to present the Spanish Open, was very good. I outlined the project Valderrama had in mind and I have to say he embraced it perfectly. He gave me his word that he would do everything possible to support the event, and he fulfilled that promise. So for me, bravo to the minister because he has an excellent vision of what tourist promotion is all about, he knows perfectly what impact golf has on Andalucian tourism, especially on the Costa del Sol, and I believe the fact that he has made a commitment to support the Andalucía Valderrama Masters is a clear sign that the government backs the sport and golf tourism. ■

63


238 Marbella destino de golf.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:46 Página 1

GOLF Y TURISMO

MARBELLA GRAN DESTINO DE GOLF

La Quinta

Las Brisas

Santa María Golf

Río Real

Con 15 recorridos, es el municipio español con más campos

M

arbella es desde hace muchos años el municipio de España con mayor número de campos de golf. Esta cosmopolita localidad malagueña tiene 15 campos –diez de 18 hoyos, uno de 27 y cuatro de 9– repartidos entre 14 clubes: Guadalmina (36 hoyos), La Quinta (27), Los Naranjos (18), Las Brisas (18), Aloha (18), Dama de Noche (9), Magna Marbella (9), Monte Paraíso (9), Río Real (18), Santa Clara (18), Marbella Golf (18), Greenlife (9), Santa María (18) y Cabopino (18). Suman en su conjunto 243 hoyos. A ellos hay que añadir las numerosas academias o escuelas de golf que cuentan con instalaciones de prácticas propias. Este bello municipio de fama internacional, gracias a sus famosos residentes y visitantes y a su microclima y amplia oferta turística, tiene en sus campos de golf un recurso turístico de calidad único en el país. La potencialidad golfística de Marbella es inmensa, tanto por los campos y complejos turísticos y residenciales ligados al golf que posee como por sus posibilidades de desarrollo en este ámbito deportivo. A pesar de la imagen de frivolidad que algunos medios de comunciación se empeñan en

64

proyectar de Marbella, esta localidad costasoleña no es en absoluto –ni mucho menos– un escaparate de insustancialidades. Marbella es la locomotora turística de Andalucía, una región que recibe cada año muchos millones de turistas. LA MECA DEL GOLF Marbella es mucho más que espectaculares mansiones, yates de ensueño, hoteles de superlujo, Rolls Royces por doquier y personajes famosos. Marbella es, sobre todo, la meca del golf. Aquí proliferan los campos creados por los más prestigiosos diseñadores, aquí han jugado reyes, príncipes y celebridades de fama internacional, aquí se han disputado Copas del Mundo y grandes torneos del Circuito Europeo. Sus atractivos son numerosos, ya que cuenta con una enorme oferta de ocio diurno y nocturno, 27 kilómetros de playas, cuatro puertos deportivos, incluido el renombrado Puerto Banús, donde atracan yates de ensueño, cientos de restaurantes –varios distinguidos con estrellas Michelín–, las boutiques con las firmas más famosas del mundo, las joyerías más despampanantes, una insuperable oferta

hotelera, con la mayor concentración de hoteles de cinco estrellas del sur de Europa, mansiones de ensueño, un microclima excepcional y, por supuesto, golf, mucho y buen golf. No en vano, Marbella es el municipio español con más campos de golf, algunos de ellos con un deslumbrante historial en cuanto a sede de competiciones internacionales del máximo nivel, como el Real Club de Golf Las Brisas, escenario de dos ediciones de la Copa del Mundo y de varios torneos del Circuito Euro-

Guadalmina Sur

peo; Aloha, sede del Open de Andalucía en tres ediciones y el Open de España femenino en una, o La Quinta, que ha albergado torneos del Circuito Europeo Senior. ■


238 Marbella destino de golf.qxp_188 Golf El Puerto 24/1/17 13:05 Página 2

Aloba

A PREMIER GOLF DESTINATION The Spanish municipality with the highest number of courses

F

or many years now Marbella has had the highest number of golf courses of any municipality in Spain. This cosmopolitan city in Málaga province has 15 courses – 10 of 18 holes, one 27 holes and four nine holes – at 14 different clubs: Guadalmina (36 holes), La Quinta (27), Los Naranjos (18), Las Brisas (18), Aloha (18), Dama de Noche (9), Magna Marbella (9), Monte Paraíso (9), Río Real (18), Santa Clara (18), Marbella Golf (18), Greenlife (9), Santa María (18) and Cabopino (18). In total, 243 holes, in addition to numerous golf academies and schools with their own practice amenities. This beautiful municipality, internationally renowned thanks to its famous residents and visitors and its exceptional micro-climate and extensive range of tourist amenities, has – in its golf courses – a resource of unique quality in Spain. Marbella’s golfing potential is immense, both for the courses and tourist and residential complexes associated with golf that it already possess as well as the possibilities of development in this sporting sector. Marbella is the engine of tourism in Andalucía, a region that last year welcomed more than 25 million tourists. If it were a country, Andalucía would be seventh in the world ranking, with more visitors than Germany and almost as many as Britain. Marbella is much more than spectacular mansions, dream yachts, super-luxurious hotels, ubiquitous Rolls Royces and famous faces. Marbella is, above all else, a golfing mecca. The town is one of the world’s premier tourist destinations even though, unfortunately, it has attracted headlines in recent times for judicial reasons. Nevertheless, these sorry circumstances do not tarnish the glittering reality that this Costa del Sol municipality is a true engine of Andalucian tourism. Its attractions are numerous, with a huge range of day-time and nighttime leisure activities; over 27 kilometres of beaches; four marine ports, including the famous Puerto Banús; hundreds of restaurants; boutiques offering the world’s leading brands; an unrivalled choice of hotels, including the highest concentration of five-star establishments in southern Europe; dream mansions; an exceptional micro-climate; and, of

Santa Clara

course, golf – a lot of golf, and superb golf at that. Marbella is home to more golf courses than any other municipality in Spain: 16, some with a dazzling history as the venues for top-level international competitions – for example, Real Club de Golf Las Brisas, which has hosted two World Cups and various European Tour events, Aloha, venue for the Open de Andalucía in 2007, 2008 and 2012, and the Spanish Women’s Open in 2016; and La Quinta, host of various European Senior Tour events. ■

65


238 Apolinario.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:26 Página 1

PROTAGONISTAS

Ignacio APOLINARIO DIRECTOR GERENTE DEL CLUB

“SANTA CLARA GOLF MARBELLA tiene los mejores greenes de la Costa del Sol” Ignacio Apolinario Zárate (Madrid, 1965) dio un cambio radical a su vida cuando hace 20 años se adentró laboralmente en el mundo del golf. Licenciado en Ciencias Económicas y Empresariales, había trabajado antes en la banca privada y en una gran compañía fabricante de tuberías de PVC.

S

e casó con una malagueña y se fue a vivir a Marbella. Tras ejercer de gerente de Las Brisas durante nueve años, fichó hace una década, también con ese cargo, por Santa Clara Golf Marbella, otro de los grandes clubes marbellíes. –¿Le sirven de mucho sus conocimientos bancarios o en el sector industrial en su trabajo como gestor de un campo de golf? –Sí sirven, para un campo de golf y para cualquier tipo de empresa. Lo único que tenemos todos los campos de golf en común es una pradera verde que hay que mantener cuidada y bonita, pero la gestión en sí no varía mucho de la de cualquier otra empresa. –¿Qué tiene Santa Clara Golf que lo haga distinto a otros campos de golf?, ¿cuáles son sus particularidades? –Santa Clara es un campo comercial muy agradable de jugar, se puede decir que es un campo fácil y la gente cuando juega al golf lo que quiere ante todo es divertirse, y el hecho de que puedas hacer pares y birdies es lo que realmente gusta y atrae a un jugador. Santa Clara destaca también por su mantenimiento, ya que hemos aposta-

66

do siempre por un mantenimiento excepcional, y de ello dan cuenta nuestros greenes, que están considerados como los mejores que hay en la Costa del Sol. –Eso de que es un campo fácil, dependerá de para quién… –Efectivamente, el día lo puede tener cada uno bueno o malo, pero es un campo técnico, un parkland que no tiene rough y tienes espacio para desviarte como por ejemplo en el hoyo 1, que tienes otras tres calles, las del 10, del 9 y del 18, a las que puede ir la bola, así que ciertamente no se penaliza demasiado. –En los últimos años, el golf costasoleño está mejorando mucho y registrando unas buenas cifras de ocupación. ¿Cómo está siendo el año para Santa Clara y qué previsiones maneja? –El año está siendo bueno para nosotros y en general para toda la Costa del Sol. No cabe duda de que la situación política a nivel internacional nos está beneficiando, y países que nos enviaban antiguamente muchos golfistas que luego se fueron a otros destinos están volviendo al nuestro, y es algo que tenemos que aprovechar la coyuntura para fidelizarlos de nuevo. Estamos viendo que hay un


238 Apolinario.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:26 Página 2

PROTAGONISTS

“SANTA CLARA GOLF MARBELLA has the best greens on the Costa del Sol” Ignacio Apolinario Zárate (born in Madrid in 1965) made a radical change to his life 20 years ago when he began working in the world of golf. A graduate in economic sciences and business administration, he had previously worked in the private banking sector and for a major company manufacturing PVC tubing.

H

e married a Málaga woman and moved to Marbella. After spending nine years as Las Brisas manager, he took on the same position a decade ago at Santa Clara Golf Marbella – one of the municipality’s other top clubs.

- Has your previous banking and industrial sector knowledge been of much use as a golf course manager? - Yes, it has, for a golf course and any other kind of business. The only thing we golf courses have in common is green grassland that needs to be maintained meticulously in an attractive state. Management, on the other hand, doesn’t in itself vary a lot from any other business. - What makes Santa Clara Golf stand out from other golf courses? What are its special features? - Santa Clara is a commercial course that is extremely enjoyable to play. You could even say it is an easy course and, when people play golf, what they want above all else is to enjoy themselves. The fact that you can score

67


238 Apolinario.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:26 Página 3

PROTAGONISTAS

IGNACIO APOLINARIO

repunte de turismo francés y de turismo italiano y sobre todo del ➠ alemán y escandinavo. Lo que tenemos que hacer es mejorar cada día y ofrecer la máxima calidad y un gran servicio. En cuanto a previsiones, las perspectivas son muy buenas, y así lo hemos visto en la IGTM (Feria Internacional de Turoperadores de Golf) en Mallorca, con un gran interés de los touroperadores por Marbella. –Aparte de green fees, ¿tenéis algún tipo de abonos para jugar con frecuencia en Santa Clara? –Tenemos un abono anual y un abono semestral. Hace un año teníamos otros que iban desde quince días a un mes, pero hemos cambiado la

“Lo que tenemos que hacer en la Costa es mejorar cada día y ofrecer la máxima calidad y un gran servicio” política comercial y hemos vuelto al campo de pay and play, es decir, un campo de green fee puro y duro. Esto ha supuesto una reducción importante del número de jugadores, en torno al 18 por ciento, pero sin embargo los ingresos han aumentado un 6 por ciento, es decir, hemos conseguido que el gasto medio por jugador creciera casi un 40 por ciento. –¿Qué sería de la Costa del Sol de mayo a octubre si no tuviéramos golf? –El golf es la principal industria desestacionalizadora del turismo. Cuando antiguamente venía la gente solo a la playa y a los chiringuitos y tal, llegaba el mes de octubre y todos los hoteles se vaciaban, los restaurantes se vaciaban, y de repente surge la industria del golf como el principal

68

revitalizante de todo el sector turístico. El golf es clave actualmente en la Costa del Sol y creo que las administraciones públicas deberían de apostar un poquito más por nuestra industria, conocerla realmente y ver que somos grandes generadores de empleo y no sólo para los propios campos de golf sino también para muchas empresas que viven gracias al golf. –Este año han vuelto a la Costa del Sol dos torneos importantes de los grandes circuitos europeos: el Open de España masculino en Valderrama y el Open de España femenino en Aloha. Hace unos años se juegan incluso más en esta zona, algunos de ellos de repercusión mundial. ¿Crees que los grandes torneos son la mejor forma de promocionar nuestra oferta de golf? –Sin duda. Yo creo que los grandes torneos son un gran reclamo promocional para que la gran cantidad de espectadores que los ven conozcan nuestros campos, que vean cómo es la Costa del Sol, el clima que tenemos y que sepan que aquí el golf se puede jugar durante todo el año. El problema de los grandes torneos internacionales es que requieren mucho dinero, por lo que es importante que las administraciones públicas apoyen a la iniciativa privada en estos eventos. –¿Con qué otras instalaciones golfísticas cuenta Santa Clara además del campo de 18 hoyos? –Tenemos una escuela de golf con dos tees de prácticas que lleva un profesional estupendo, David Guarch, y un campo con dos tees, uno abajo que es de hierba, y otra parte de arriba, que es más destinada a la escuela, con pitch and putt, green, con bunker de prácticas y con moquetas, donde cualquier jugador de cualquier nivel puede practicar o inicializarse en este maravilloso deporte. Y tengo que decir que la compañía propietaria de Santa Clara Marbella tiene otro campo, Santa Clara Golf Granada, pegado a la sierra y con unas vistas maravillosas y que es un gran campo también, y tenemos también un tercer campo, Montenmedio, en Vejer de la Frontera, en la provincia de Cádiz. ■


Publi Benahavís 237.qxp_03-Sumario 18/10/16 17:22 Página 1

BENAHAVÍS

Feel, discover, touch, taste... ENJOY

Your Other Place in the World... AYUNTAMIENTO DE BENAHAVÍS •

www.benahavis.es

• Tel.: 952 85 50 25


238 Apolinario.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:26 Página 4

PROTAGONISTS

IGNACIO APOLINARIO

pars and birdies is something that really ➠ appeals to players. Santa Clara also stands out for its maintenance. We have always been committed to outstanding maintenance, and this is apparent with our greens, which are considered to be the best on the Costa del Sol.” - When you say an easy course, that depends on the player… - Exactly. You might have a good or a bad day but the course is a technical one, parkland with no rough, and you have ample space to stray. For example, on the first hole, there are three other fairways (the 10th, ninth and 18th) where your ball can be hit, so you’re really not penalised much. - In recent years, the golf situation on the Costa del Sol has improved greatly and there are solid figures for the number of rounds played. How has the year been for Santa Clara, and what is your forecast for 2017? - This year (2016) has been a good one for us, and in general for the whole of the Costa del Sol. There is no doubt that the political situation at an international level is benefiting us, and countries that used to send many golfers, who then travelled to other destinations, are returning to ours. That is something all of us, in conjunction, need to take advantage of in order to ensure that we retain their loyalty once again. We are seeing an upturn in French tourism and Italian tourism, and especially German and Scandinavian. What we need to do is improve every day and offer the highest quality and excellent service. As for the future, our expectations are very good. That’s what we noticed at the International Golf Travel Market (IGTM) in Mallorca, where tour operators expressed great interest in Marbella. - Apart from green fees, do you offer any other season tickets for playing regularly at Santa Clara? - We have an annual season ticket and a sixmonthly ticket. A year ago we had others, from 15 days to one month, but we have changed the marketing policy and returned to the field of pay-and-play – i.e. purely and unreservedly a green fee course. That has resulted in a significant decrease in the number of players, around 18 per cent, but the revenue has increased by six per cent, so we have managed to increase the average amount spent by each player by nearly 40 per cent. - What would the Costa del Sol be like from May to October if we didn’t have golf? - Golf is the main industry that helps ease the seasonal nature of tourism. In the past when people only came for the beach and chiringuitos, as soon as October arrived all the

70

hotels and restaurants emptied, and suddenly the golf industry emerged as the main revitalising agent for the whole tourism sector. Golf is currently essential for the Costa del Sol and I believe that the public authorities should make a bit more of a commitment to our

“What we need to do on the Costa del Sol is improve every day and offer the highest quality and excellent service.” industry, truly get to know it properly, and see that we are important generators of employment, not only the actual golf courses but also the many businesses that get by thanks to golf. - This year two major European Tour events have returned to the Costa del Sol: the men’s and women’s Spanish Opens at Valderrama and Aloha, respectively. Just a few years ago, even more tournaments were held in this area, some with a global impact. Do you believe that major events are the best way to promote our golf amenities?

- Without a doubt. I believe that major tournaments are an important promotional lure to encourage the huge number of spectators to come here and get to know our courses, to see what the Costa del Sol is all about, the climate we have, and to discover that golf can be played here all year round. The problem with the major international tournaments is that they require a lot of money, so it’s important that the public authorities support private initiatives associated with these events. - What other golfing amenities are offered by Santa Clara in addition to the 18-hole course? - We have a golf academy with two practice tees and a brilliant professional, David Guarch, as well as a course with two tees, one down below which is grass and another above which is used more for the academy, with a pitch and putt area, green, practice bunker and mats, where any player of any ability can practise or start learning this wonderful sport. I would also like to note that the company which owns Santa Clara Marbella has another course, Santa Clara Granada, close to the mountain range, offering magnificent views and also a great course. In addition, we have a third course, Montenmedio, in Vejer de la Frontera in Cádiz province .■


Publi Baviera.qxp_03-Sumario 24/1/17 15:50 PĂĄgina 1

&

Urb. Baviera Golf, s/n 29751 Caleta de VĂŠlez - MĂĄlaga info@bavieragolf.com T:+34 952 555 015

Reserve here: www.bavieragolf.com Code: bavandgolf

Save up to 33% off on your Greenfees


238 Santa María Golf.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 16:35 Página 1

CAMPOS

Un campo muy destacable Con sus veinticinco años recién cumplidos, Santa María Golf and Country Club es uno de los clubes costasoleños de contrastado éxito tanto entre los residentes como entre los turistas de golf que cada año llegan por cientos de miles a este destino turístico. Se emplaza el club en un bonito entorno natural de Marbella, en la zona de Elviria, a muy pocos minutos del centro de la ciudad y a unos cientos de metros de las mejores playas del municipio.

SANTA MARÍA GOLF 72


238 Santa María Golf.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 16:35 Página 2

GOLF COURSES

A Pacesetting Club Santa María Golf & Country Club celebrated its 25th anniversary in 2016, acclaimed as one of the most highly regarded golf complexes on the Costa del Sol – among both residents and the hundreds of thousands of tourists visiting the area every year. The club is located in a stunning natural setting in Marbella’s Elviria area, just a few minutes from the town centre and close to the municipality’s finest beaches.

73


238 Santa María Golf.qxp_188 Golf El Puerto 24/1/17 13:07 Página 3

CAMPOS

SANTA MARÍA GOLF

D

esde el momento en que pasas con el coche por debajo del arco de entrada que da la bienvenida al club, uno se da cuenta de que Santa María es un complejo cuidado con esmero y que busca con ahínco el disfrute del cliente. Los setos están perfectamente recortados, las flores, relucientes, y los buggies permanecen alineados como soldados en un desfile. Una tienda bien surtida está supervisada por un amplio y diligente equipo de caddymasters. Destaca la majestuosidad del cortijo del siglo XVIII que alberga la casa club. El restaurante Hoyo 19, que disfruta de una amplia terraza, tiene una ubicación perfecta, ya que sobrevuela tanto el green del 18 como el tee del 1. Su espacioso y luminoso interior presenta una decoración moderna en la que no falta un techo de cañas de bambú. Se puede degustar desde una gran variedad de snacks hasta un menú barbacoa y una amplia gama de platos a la carta, con exquisitos pescados y carnes. Por lo que respecta al campo de golf, éste serpentea por un valle para ascender por la montaña. El trazado presenta los primeros nueve hoyos más cortos y complicados, mientras que los segundos son más largos y relajantes. El recorrido sigue los contornos de dos valles, y estando en el tee del primer hoyo aquellos que se ponen nerviosos al ser observados no lo pasarán bien con la cantidad de rostros que escrutan su juego desde las ventanas del restaurante. El hoyo de apertura de Santa María Golf, un par 4, parece más difícil de lo que realmente es. Mide sólo 289 metros (desde amarillas) y la sensación de peligro viene dada por el lago que yace enfrente, pero todo lo que se requiere para superarlo es una madera 3 y pegar preferiblemente recto para llegar a una generosa calle alineada por árboles que presenta una caída de derecha a izquierda. El golpe de tee que hay que evitar es el hook si no queremos acabar con la bola en remojo. El green, amplio y circular, está bien protegido por bunker al frente y por otro que permanece ocultos en la parte trasera izquierda. Un approach pasado de fuerza podría acabar rebotando en

74

F

rom the moment you drive under the arched entrance you become aware that Santa Maria is a club which is looked after with considerable expertise coupled with a large degree of tender loving care. The hedges are trimmed, the flowers bloom and the buggies are lined up like soldiers on parade. A well-stocked shop flourishes under the expert eye of the caddymasters, and the 18th century mansion that is home to the clubhouse stands as a majestic central feature. The 19th Hole restaurant has a perfect location, overlooking both the 18th green and the first tee. The spacious interior features a modern style with a bamboo cane ceiling and outside terrace. The balanced and varied menu is modestly priced, including barbecue options and exquisite fish and meat dishes The Santa Maria golf course follows the contours of two valleys and, standing on the first tee, those with a nervous disposition may be all too conscious of a sea of faces watching from the restaurant windows. Fear not for the opening par-4 appears more difficult than it actually is. It measures just 289 metres but the apprehension is caused by a water hazard yawning in front. Nevertheless, all that is required is a gentle 3-wood, preferably hit straight, onto a generous and tree-lined fairway which slopes from right to left. The tee shot that must be avoided is a hook which will wind up in the water hazard down the left. The large circular green is well bunkered on the front while another lurks at the back left. An over-hit approach could well ricochet off some gnarled old olive trees and disappear into oblivion. All holes provide attractive challenges but they are particularly highlighted by the sixth, seventh, 11th and 15th. Standing on the tee of the par-4 sixth the welcome sight is of an enormous fairway stretching out endlessly which offers the first opportunity to open the shoulders and give the ball a good thump. The fairway, which rises steeply, also slopes from right to left and the buggy path is lined with delightful oleander in full bloom. With not the slightest hint of construction visible the feeling is of being out in the country. The good-sized green


238 Santa María Golf.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 16:36 Página 4

SANTA MARÍA GOLF

GOLF COURSES

los vetustos olivos y con la bola desaparecida en combate. ➠ Aunque todos representan bonitos retos, entre los hoyos más destacables de Santa María Golf se podrían citar el 6, 7, 11 y el 15. Desde el tee del 6, par 4 de 304 metros, se divisa una enorme calle que parece ensancharse sin fin y que ofrece la primera oportunidad de abrir los hombros y pegar la bola sin apaciguar nuestra fuerza. La calle, que asciende con rapidez, se inclina de derecha a izquierda. El amplio green tiene forma circular, y un árbol en su extremo izquierdo puede originar problemas a un approach desde ese lado. El 7 es un maravilloso par 3 de 194 metros que sobrevuela un valle y acaba en un gran green bien protegido por bunkers y que presenta un pequeño escalón en el fondo. Aunque es un par 4 corto (286 metros), el 11 puede estropearnos una buena tarjeta. Desde el tee, la vista es de una pequeña sección de calle abajo en un valle con un lago al fondo. La calle luego gira hacia la izquierda tras unos árboles y se encamina hacia el green. A un jugador que intente evitar el corner (sobrevolando los altos árboles), si le sale bien el golpe sólo le quedará un sencillo pitch a un green con forma de pera protegido por bunkers en su frontal y su parte trasera. Junto al green, a la derecha, hay un pequeño lago que se alimenta de las movidas aguas de una bonita cascada. El 15 es un par 3 de 154 metros que se juega desde un tee elevado a un green con forma de corazón que está en un nivel mucho más bajo y que, por la distancia, no parece mucho mayor que un sello. Hay mucha arena a escasa distancia del green en este bonito hoyo. El campo presenta habitualmente un buen nivel de ocupación, y una de las razones por las que recibe tantos golfistas es lo bien cuidado que está el terreno de juego. La presentación del campo y la atención que se presta a los detalles en todo su entorno está cercana a la perfección, lo que significa un concienzudo trabajo del grenkeeper y sus ayudantes. Santa María Golf tiene un importante número de socios, pero la gerencia del club, consciente de la necesidad de ingresos vía green fees de visitantes, extiende a todos los golfistas la cortesía que se da a los socios. Tiene todos los atributos de un club de golf de éxito, y su actitud con los golfistas visitantes debería de servir de ejemplo y lección a una minoría de clubes que fallan estrepitosamente en ese aspecto. Es este campo, en síntesis, una visita ineludible para los golfistas que visitan la Costa del Sol. ■

is circular but a tree in the left-hand corner may well block an approach shot from that side. The seventh is a delightful par-3 played across a valley onto a well bunkered, good-sized green which has a small step towards the back. Although on the short side (286 metres) the par-4 11th is one which can wreck a good card in the making. Standing on the tee the view is of a small parcel of fairway below in a valley with a lake in the background. The fairway then turns left behind some trees and heads towards the green. A player who manages to carry the corner (over high trees) will be left with just a simple pitch to a pear-shaped green bunkered at the front and back. Beside the green on the right is a small lake which is fed by the tumbling water of a delightful waterfall. The 15th is a par-3 measuring 154 metres played from an elevated tee onto a somewhat heart-shaped green which is so far below it seems no bigger than a postage stamp. There is a considerable amount of sand short of the green on this very picturesque hole. Santa Maria is usually quite busy and one of the main reasons for its popularity is that the presentation of the course, and the attention given to small details on its surrounds, is little short of perfect and a great credit to the greenkeeping staff. The club has a considerable number of members but the management,

recognising the absolute necessity of income from green fee guests, takes great pride in the courtesy extended to visitors. It has all the attributes of a successful golf club and its attitude to visiting golfers should serve as a lesson to a minority of other clubs who fail miserably in that regard. In short, this course should be a must-play for any golfers visiting the Costa del Sol. ■

75


238 Marbella Club - Bastard.qxp_188 Golf El Puerto 24/1/17 16:24 Página 1

S HAVÍ ION BENADESTINAT

GOLF

MÁGICA COMBINACION ENTRE DEPORTE Y NATURALEZA

A

escasos kilómetros del Marbella Club Hotel, ubicados en las laderas de Benahavís y acompañados de un marco de naturaleza envidiable con vistas espectaculares a la montaña y al mar, se encuentran dos de los campos de golf más hermosos de la Costa del Sol. Pensados y diseñados para dos perfiles de jugadores completamente diferentes, Marbella Club Golf Resort y El Higueral Golf completan la apasionante oferta que para los amantes de este deporte ofrece nuestro resort. Es ahora, entre los meses de octubre y abril, cuando la temporada ofrece las mayores garantías para disfrutar de este deporte que combina inteligencia, técnica, sensibilidad y pasión por el medio ambiente. El campo del Marbella Club de Golf Resort, de 18 hoyos y par 73, fue diseñado por Dave Thomas. El recorrido es de 6.121 metros y cuenta con obstáculos de agua y búnkeres muy exigentes. Rodeado de naturaleza, de preciosas y contorneadas calles, vistas muy bellas a lo largo del recorrido y greenes inmaculados, estamos ante un campo de golf de primera categoría que ofrece en su hoyo 18 unas sensacionales vistas sobre Gibraltar y África. Los hoyos 7 y 13 también se caracterizan por gozar de una belleza plástica mágica. Se trata de un terreno precioso que divierte al jugador, con mucha variedad y muy accesible para cualquier hándi-

A DELIGHTFUL WAY TO ENJOY BOTH SPORT AND NATURE

O

nly a few kilometres from Marbella Club Hotel, situated on one of the slopes of Benahavís and set in the most spectacular natural setting with stunning views of the mountains and the sea, lie two of the most beautiful golf courses on the Costa del Sol. Conceived and designed for two completely different types of golfers, the facilities on offer at Marbella Club Golf Resort and El Higueral Golf are enough to attract any golf enthusiast to the resort. The season is at its best now, and visitors are sure to enjoy a round of this sport, which combines intelligence, technique and awareness with a respect for the natural environment. The first course, a par-73 over 18 holes, was designed by Dave Thomas. It covers 6,121 metres and boasts challenging water hazards and bunkers. A wonderful location surrounded by nature, with beautiful and winding fairways, magnificent views along the course and immaculate greens. This is a first-class golf course. From its 18th hole you can take in breathtaking views of Gibraltar and Africa. Holes 7 and 13 also catch the eye for their captivating beauty. All in all, it is a wonderful course which any player can enjoy, offering a great deal of variety and suitable for any handicap. The course also makes use of the latest technical developments in shaping and designing the fairways and

76


238 Marbella Club - Bastard.qxp_188 Golf El Puerto 24/1/17 16:20 Pรกgina 2

GOLF COURSES

MARBELLA CLUB GOLF RESORT 77


238 Marbella Club - Bastard.qxp_188 Golf El Puerto 24/1/17 16:20 Página 3

BENAHAVÍS, DESTINO DE GOLF

MARBELLA CLUB GOLF RESORT

cap. El campo cuenta con los últimos avances en las técnicas de formación y diseño de calles y es gratuito para los clientes de Marbella Club Hotel. Junto a la belleza del campo uno de sus principales características es la tranquilidad que se respira en él. La sensación que se tiene durante la práctica del juego es completamente relajada y cómoda, pues el número máximo de jugadores admitidos al día no supera la cifra de 70. Otra de las sorpresas del campo es la casa club, una construcción coqueta, de estilo rústico, menuda y elegante con techo de paja y unas vistas privilegiadas del campo de golf. Dentro podemos disfrutar de su maravillosa terraza y exquisita gastronomía. Al frente de la gestión de Marbella Club Golf Resort desde el año 2002 se encuentra Rod Bastard. Jugador profesional y diseñador de campos de golf, Rod, que forma parte del proyecto

“Hay muy pocos campos en el mundo con la gran variedad de hoyos de la que gozan nuestros campos” desde su apertura en el año 1999, nos ofrece algunas de las claves y características de los dos campos que dirige. –¿Cuáles son los principales desafíos a los que se enfrenta como manager de una línea de negocio tan importante para el hotel? –Creo que el reto más importante que tenemos cada día es el compromiso profesional y personal por lograr la excelencia que exige trabajar para un hotel de tanto prestigio y lujo. Nuestro objetivo es lograr que cada cliente tenga una experiencia memorable y maravillosa con nosotros. –¿Cuáles son las mejores épocas para visitar los dos campos de golf del resort? –Cualquiera época del año es buena, pero otoño y primavera son las estaciones ideales al poder disfrutar de unos increíbles y resplandecientes cielos azules y unos paisajes montañosos maravillosos durante una época del año en la que el resto de Europa se encuentra sometida a temperaturas muy frías y agresivas. –¿Qué objetivos tiene marcados para mejorar la gestión de Marbella Club Golf Resort? –Siempre estamos comprometidos a la hora de mejorar nuestras instalaciones. Solemos actualizar las vías de los buggies, los bunkers y los

78

tees. El campo de golf siempre requiere de nuestra máxima atención y procuramos mantenerlo vivo y con constantes atenciones de manera continua. También estamos pendientes de ofrecer un servicio moderno y actual con la introducción de las nuevas tecnologías con aplicaciones para móvil, tecnología GPS y lo último en libros de medidas. Lo que nunca hemos perdido y procuramos estar siempre pendiente de ello, es el servicio personal, cercano y amigable del que estamos tan orgullosos. –Marbella Club Golf Resort pone a disposición de sus clientes dos campos de golf de 18 y 9 hoyos. ¿Cuáles son las principales características de ambos?, ¿cómo definiría su recorrido y para qué tipo de jugador se adaptan mejor? –Así es. Tenemos dos opciones para nuestros clientes. El Marbella Club Golf Resort es más montañoso que El Higueral y por este motivo para algunos jugadores resulta un reto mayor pero El Higueral es un campo hermoso lleno de desafíos incluso para los golfistas más experimentados. A pesar de que es un campo de tan solo 9 hoyos me gustaría recordar a nuestros clientes que El Higueral está diseñado para retar

Rod Bastard

a cualquier jugador. De hecho, en mi opinión, dos de los mejores Par 5 de toda la costa se encuentran en este campo. Para jugar en ambos campos se requiere un hándicap de 36 en el caso de las mujeres y 28 en el de los hom-


238 Marbella Club - Bastard.qxp_188 Golf El Puerto 24/1/17 16:20 Página 4

MARBELLA CLUB GOLF RESORT

is free for guests of Marbella Club Hotel. Together with the beauty of the course, one of the other stand-out features is its overriding feeling of peace and tranquillity. Players can relax and feel totally at ease as they go about their game, especially since no more than 70 players are admitted per day. Another of the surprising features is the clubhouse, a small but inviting place, rustic in style, yet elegant with a thatched roof and spectacular views of the golf course. Inside, guests can sit back on its wonderful terrace and enjoy the excellent food. Rod Bastard has been at the heln of Marbella Club Golf Resort since 2002, and part of this project since its opening in 1999. As a player and golf course designer, Rod lets us in on some of the secrets and characteristics of the golf courses he manages. What are the biggest challenges you face as manager of such an important part of the hotel’s business? Day-to-day, I think the hardest part is the professional and personal commitment to excellence necessary when working for such a prestigious and luxurious hotel. Our aim is to offer every guest a memorable and marvellous time on our course. What are the best times of year to visit our golf courses?

Any time of the year is good, but autumn and spring are the ideal seasons for enjoying some incredible clear blue skies and marvellous mountain range scenery, all at a time when the rest of Europe is suffering from very low temperatures and harsh weather conditions. What are your goals for improving the running of Marbella Club Golf Resort? We are always committed to improving our

“There are very few courses in the world that can offer the variety of holes that our courses can” facilities. We are always making improvements to the buggy lanes, the bunkers and the tees. The golf course always needs our maximum attention and we ensure it stays in good condition and is well looked after constantly.

BENAHAVÍS GOLF DESTINATION

We are also conscious of offering a modern and up-to-date service with the implementation of latest technology such as mobile apps and GPS, and the latest developments in yardage books. However, what we never lose sight of, something we are always focused on, is an individual, friendly and approachable service, which is something we take great pride in. Marbella Club Golf Resort offers its guests two courses, an 18-hole and a nine-hole course. What are the main features of each one? How would you describe them and what type of player is each one suitable for? Yes, as you say, we offer our guests two choices. The Marbella Club Golf Resort is hillier than El Higueral and for this reason it is more challenging. Having said that, El Higueral is still a beautiful course, full of tight spots which would challenge even the most experienced golfers. Despite being just nine holes long, I must point out that El Higueral is designed to challenge any player. In fact, I would go as far as to say that two of the best par-five holes you can find in the whole area are on this course. To play on either of the courses, women need a handicap of 36 and men 28. For both, we offer a shuttle service to and from the hotel. If you had to persuade a golfer

➠ 79


238 Marbella Club - Bastard.qxp_188 Golf El Puerto 24/1/17 16:20 Página 5

BENAHAVÍS, DESTINO DE GOLF

MARBELLA CLUB GOLF RESORT

bres. Para ambos campos ofrecemos un servicio de traslado (shut➠ tle) desde el hotel. –Si tuviera que convencer a un jugador de golf de cualquier parte del mundo a que viniera a jugar a nuestros campos, ¿cómo le convencerías? Le comentaría que hay muy pocos campos de golf en el mundo con la gran variedad de hoyos de la que gozan nuestros campos. Además la experiencia que se lleva todo jugador que pasa por nuestros campos a nivel visual y de contacto con la naturaleza es de una belleza extrema. Siempre recomiendo y desafío jugar en nuestros campos y probar tu hándicap y habilidades. –El restaurante del campo de golf goza de un gran prestigio. ¿Cuál es el secreto de su éxito? –Nuestra variada carta, exquisita comida, espectacular ubicación junto a nuestro lago y el servicio increíble, cercano y detallado de nuestro equipo. –Como diseñador de campos de golf, ¿cuáles son las características que todo campo de golf debe tener? –Para mí la variedad es la clave de cualquier gran diseño. Siempre quiero dar a todos los jugadores las mayores opciones posibles acerca de cómo jugar un hoyo. No hay único nivel de jugador y tampoco debe de haber una única manera de jugar un hoyo. Siempre quiero que haya todos los niveles posibles para disfrutar y pasar un gran rato en el campo ya seas un jugador experimentado, una mujer o un junior. No se trata de hacer los hoyos lo más largos posibles. Sutileza y belleza son dos de mis claves. Siempre he opinado que cuando el jugador acaba su recorrido tiene que tener al menos 6 hoyos en su mente que jamás olvidará. –Como gran aficionado que es al cine, ¿cuál considera que es la mejor película que se ha hecho sobre golf? –Esa es una gran pregunta ya que ha habido muchas y algunas de ellas no han sido muy precisas con el deporte del golf. Hay un clásico titulado Caddyshack que tiene muchos seguidores pero he de reconocer mi debilidad por Tin Cup. Es un poco exagerada pero muchas de sus escenas están basadas en historias reales. ■

80

from any part of the world to come and play on ➠ your courses, what would you say to convince them? I would insist that there are very courses in the world that can offer the variety of holes that our courses can. In addition, every player who plays on our courses takes away fabulous memories of stunning views and a pleasing experience in the natural surroundings. I would always challenge any player to come and try their handicap and skills on our courses. The restaurant connected to the golf course is prestigious as well. What is the secret to its success? The variety on our menu, top-quality food, a wonderful location next to our lake and impeccable service, which is friendly and attentive. As a golf course designer, what features would you say every golf course must have? For me, variety is the key to any great design. I always want to offer all players a wide variety of ways to approach a hole. There is no single level of player, and nor should there be just one way of playing a hole. I always try to design them so that players of any level can enjoy them and have a good time on the course, irrespective of experience, gender or age. It’s not about making the longest holes possible. Subtlety and beauty are two of my main principles. I have always thought that when a player finishes their round there should have been at least six holes that they will never forget. As a great cinema lover, what would you say is the best film about golf? That’s a difficult question, as there have been so many and lots are not very true to the sport. Caddyshack is a classic which has a lot of fans, but I would have to go for Tin Cup. It’s a bit fanciful, but a lot of the scenes are based on true stories. ■


Publi Marbella Club Golf_03-Sumario 20/05/14 11:49 Pรกgina 1


238 Almerimar.qxp_188 Golf El Puerto 26/1/17 11:12 Página 1

CAMPOS DE GOLF

ALMERIMAR Un oasis en Almería

E

n un enclave privilegiado de la provincia de Almería, en el lugar con más sol de toda Europa: 3.000 horas al año, con una temperatura media que no baja de los 20 grados, se encuentra Almerimar, uno de los resorts turísticos más importantes de Andalucía; un oasis próximo a El Ejido que cuenta con un campo de golf de 27 hoyos, el único de la provincia, un hotel de cuatro estrellas junto al mar (AR Almerimar), otro de cinco junto al golf (AR Golf Almerimar), y uno de los mayores puertos deportivos del Mediterráneo. Almerimar es una urbanización que surgió al final de los años sesenta con la idea de crear un gran foco turístico en esa zona costera capaz de competir con Puerto Banús, Sotogrande o cualquier otro gran resort de este estilo. Una gran ventaja entonces para conseguirlo fue que todos los terrenos donde se iba a asentar la futura urbanización eran de un mismo propietario, Agustín González Mozo, lo que facilitaba la uniformidad y que se siguiese un objetivo único y prefijado. Por eso se contrató a un arquitecto de prestigio para dirigir el desarrollo del resort, Julián Laguna, que fue el encargado de hacer el diseño original del complejo, que en lo básico se ha mantenido hasta ahora. "Dentro del complejo", apunta Juan Francisco Escobosa Medina, director del campo de golf, "y para situarlo al menos al nivel de otros similares de España y otras zonas del Mediterráneo, se proyecta un puerto deportivo de 1.100 amarres,

Una de las características del campo de golf Almerimar son dos de sus greenes en isla

82


238 Almerimar.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:01 Página 2

GOLF COURSES

Vista aérea del campo y el hotel de cinco estrellas AR Golf Almerimar

An Oasis in Almería

L

ocated in an exceptional setting in Almería province, the sunniest part of Europe (with 3,000 hours of sun a year and average temperatures that never fall below 20 degrees), Almerimar is one of Andalucía’s premier tourist resorts. A true oasis, close to El Ejido, it includes a 27-hole golf course, a four-star hotel near the sea (AR Almerimar), another five-star establishment adjacent to the golf course (AR Golf Almerimar) and one of the Mediterranean area’s most important marinas. The Almerimar urbanisation was developed in the late 1960s with the idea of creating a major tourist focal point in this coastal area that could compete against Puerto Banús, Sotogrande and other similar high-end resorts. One key advantage for achieving this objective was that the land earmarked for the future urbanisation was owned by the same proprietor, Agustín González Mozo, which facilitated the development of a uniform project with a single and pre-planned objective. To that end, they commissioned a renowned architect, Julián Laguna, to oversee the resort’s development. Laguna was responsible for the original design of the complex, which has essentially remained the same since then. “Within the complex,” says golf club manager Juan Francisco Escobosa Medina, “in order to position it at least at the same level as similar resorts in Spain and other Mediterranean areas, a marina with 1,100 berths was developed, the highest

83


238 Almerimar.qxp_188 Golf El Puerto 26/1/17 11:12 Página 3

CAMPOS DE GOLF

ALMERIMAR

Juan Francisco Escobosa Medina, en el centro, rodeado de su equipo en Almerimar

que ha sido durante mucho tiempo el que más tenía de Europa, y ➠ un campo de golf de 18 hoyos".

"El resort", continúa Juan Francisco Escobosa, “se llamó inicialmente Marismas del Sur, y el campo de golf El Oasis, y todo estaba ubicado en la Costa del Sol de Almería, nombre que yo reivindico porque fue donde realmente surgió, aunque haya sido en otra parte donde haya hecho fortuna". "El hotelito que se hizo entonces tenía solo 38 habitaciones y 17 apartamentos. Eso y las tres famosas torres inacabadas que fueron demolidas más tarde era básicamente Almerimar". –¿En que año se hace el campo de golf? –El proyecto es del 73, pero se inauguró en el 76. Fue diseñado por dos grandes mitos del golf mundial: Ron Kirby y Gary Player. "Como casi todos los campos que están un poco al margen de los grandes centros de influencia de golf en España", apunta el director del club, "contábamos con un alojamiento reducido, lo que nos impedía mantener un nivel alto de ocupación. Hasta que en el año 89 o 90 se hizo la reforma del hotel y pasamos a tener 148 habitaciones. A partir de esa época, y sobre todo del año 95, empezamos a despegar de forma imparable". "A partir de ahí", sigue, "es un campo de golf asentado, que no depende de ninguna promoción inmobiliaria. A la vez el resort sigue creciendo: se abre el hotel de la playa y se desarrolla la urbanización". "En el año 2003 se decide ampliar el campo en nueve hoyos más para llegar a los 27 actuales, y dos años después, en 2005 se hizo una renovación total de los primeros 18 hoyos. Ése fue el año también que cerramos el hotel para hacer una reforma total. Se reabrió en 2012 como hotel de 5 estrellas y 114 habitaciones". –¿Cómo describiría el campo? –Yo diría que es esencialmente un campo llano, de calles anchas, sin tiros ciegos, greenes generosos, que reciben muy bien. Es, en definitiva un

84

campo noble, con un cierto grado de dificultad y un diseño espectacular de dos grandes del golf mundial. En siete de los hoyo el agua entra en juego, lo que ofrece un reto adicional. El 8 y el 12 son quizá los hoyos más característicos del recorrido, puesto que sus greenes son sendas islas. Los últimos nueve hoyos que se hicieron son un poco más livianos, por el tamaño y la forma que tenía la parcela. De todas formas, se intentó seguir el mismo criterio del primer diseño para conseguir que las calles no fuesen estrechas, etc. La mayor diferencia con los primeros 18 hoyos es la vegetación, porque una tiene 30 años y la otra 10. –¿Lo calificaría entonces como un campo de primer nivel en Andalucía? –El diseño, insisto, es muy bueno. Nadie tiene uno así en esta provincia. Y esto no es una opinión personal: es una apreciación generalizada de todos los jugadores que nos visitan. No es un campo monótono, de ida y vuelta, con diez hoyos para allá y ocho para acá casi identicos. No es así. Es divertido y retador. "Una de las cosas de las que nos sentimos especialmente orgullosos", añade Juan Francisco Escobosa, "es nuestra escuela de golf y zona de prácticas. Está especialmente bien equipada y diseñada para que puedan practicar distintos golpes decenas de jugadores sin estorbarse unos a otros. Tenemos un gran putting green, zona de approach y más de treinta puestos de tiro". –La última de vuestras reformas, por ahora, es la que ha convertido a la tienda del club en un espacio mucho mayor y atractivo... –Sí, la hemos transformado radicalmente mediante un acuerdo de colaboración con Holiday Golf que lo ha hecho posible. Nos han ayudado en todos los aspectos, tanto en la ampliación, como en la decoración, en la exhibición de los productos y en técnicas de venta. Antes la superficie total de la tienda era de uno 70 u 80 metros cuadrados y ahora superamos los 120. Hemos añadido marcas nuevas y mejorado sustancialmente los resultados. ■


238 Almerimar.qxp_188 Golf El Puerto 24/1/17 13:46 Página 4

ALMERIMAR

GOLF COURSES

Habitación y el spa de uno de los dos hoteles del complejo: el cinco estrellas AR Golf Almerimar.

number in Europe for many years, as well as an 18-hole golf course. ➠ “The resort was initially called Marismas del Sur and the golf course El Oasis, and everything was located on Almería’s Costa del Sol. I would, in fact, reclaim that name because this is where it actually originated, even if fortunes were made on the back of it elsewhere. “The small hotel built at the time only had 38 rooms and 17 apartments. That establishment and the three famous unfinished towers that were demolished later were basically Almerimar.” - In what year was the course built? - The project dates to 1973 but it was inaugurated in 1976. It was designed by two legendary figures in the world of golf: Ron Kirby and Gary Player. “Like nearly all golf courses that are slightly on the margins of the main golfing centres in Spain, we had limited accommodation, which prevented us from maintaining high occupation levels… until 1989 and 1990, when the hotel was renovated and we then had 148 rooms. From that moment, and especially from 1995, we started to take off at an unstoppable pace. “Since then the course has become well established, not relying on any real estate development. At the same time, the resort has continued to grow: with the opening of the beach hotel and the development of the urbanisation. “In 2003, it was decided to expand the golf course by nine holes, to the current total of 27, and two years later, in 2005, a complete renovation of the first 18 holes was undertaken. This was the same year we closed the hotel to carry out a major revamp. It reopened in 2012 as a five-star hotel with 114 rooms. - How would you describe the course? - I would say that it is essentially a flat course, with wide fairways, no blind shots and generously sized greens. In short, a relatively gentle course with a certain degree of difficulty and a spectacular design by two renowned global

golfing figures. Water enters into play on seven of the holes, which provides an additional challenge. The 8th and the 12th are possibly the most distinctive holes on the course, with their island greens. The nine holes that were built more recently are slightly easier, due to the size and shape of the plot. Having said that, however, the aim was to follow the same criteria as for the initial design to ensure the fairways weren’t too narrow, etc. The main difference with the first 18 holes is the vegetation, because one is 30 years old and the other 10. - So you would consider it one of Andalucía’s top-level courses? - As I noted before, the design is excellent. There is no other one like this in Almería province. And that’s not just a personal opinion: it’s a general view shared by all the players who visit us. It’s not a boring course – that is, heading out and back, with 10 holes there and eight holes here, almost identical. It’s not like that. It’s enjoyable and challenging. “One aspect that makes us especially proud,” adds Juan Francisco Escobosa, “is our golf academy and practice area. They are particularly well equipped and designed so that dozens of players can practise different shots without disturbing each other. We have a great putting green, an approach area and more than 30 driving tees. - Your latest remodelling project, at least for the time being, involved transforming the club’s shop into a much more spacious and attractive area… - Yes, we’ve changed it radically as part of an agreement with Holiday Golf, who made it all possible. They’ve helped us in all aspects, from the enlargement to the décor, product display and sales techniques.our results. rands and improved was 70 to 80 square metres, and now it'ade it all possible. tees., old and the other 10. . Previously, the whole surface area of the shop was 70 to 80 square metres, and now it’s over 120. We’ve added new brands and considerably improved our results. ■

Dos imágenes de la tienda del campo de golf Almerimar, recientemente reformada con la asesoría de Holiday Golf.

85


238 La Manga.qxp_197 La Manga 26/1/17 11:58 Página 2

RESORTS DE GOLF

¿ALGUIEN DA MÁS?

I

magínese las dimensiones de un campo de … y ahora intente hacerse una idea de unos 1.000 de ellos juntos. Pues ése es el descomunal tamaño que ocupa uno de los complejos deportivos de carácter turístico más extensos y completos del mundo, y está en España, concretamente en la comunidad autónoma de Murcia: La Manga Club. En su extensión de 560 hectáreas se despliegan todas sus instalaciones: un hotel de cinco estrellas, La Manga Club Príncipe Felipe, el complejo de apartamentos de lujo Las Lomas Village y uno de sus principales atractivos: 450 hectáreas de equipamientos deportivos, entre los que destacan tres campos de golf, de 18 hoyos cada uno, 28 pistas de tenis (incluidas 20 de tierra batida,

86

•••

Con sus tres campos de golf, el resort murciano es uno de los más amplios y completos de Europa

cuatro rápidas y cuatro de hierba artificial, así como dos pistas de padel y una de squash) y ocho campos de fútbol, en los que también se puede practicar el cricket y rugby. También hay una gran cantidad de instalaciones de ocio, como el Spa La Manga Club, que tiene 2.000 metros cuadrados y dispone

de jacuzzis, saunas, salas de vapor, duchas terapéuticas y un área de relajación, además de un amplio gimnasio, una sala de fitness y una piscina cubierta de 25 metros. En sus 13 salas de tratamientos y suites de lujo, los clientes pueden recibir una gran variedad de tratamientos de relajación, rejuvenecedores y de belleza, algunos muy exclusivos –como los faciales de Natura Bissé–, que utilizan las técnicas más avanzadas y efectivas. El complejo cuenta con más de 20 restaurantes y bares, algunos de ellos dentro de los dos hoteles y otros situados en diferentes partes del recinto. Sin necesidad de salir de La Manga Club puede hacerse un recorrido por las cocinas tradicionales de todo el mundo, desde la sofisticada gastronomía asiá-


238 La Manga.qxp_197 La Manga 26/1/17 11:58 Página 3

GOLF RESORTS

RAISING THE STAKES!

I

magine the dimensions of a football pitch. Now try to visualise 1,000 of them joined together. That is the colossal size of one of the world’s largest and most impressive sports complexes – and it is in Spain, specifically the Murcia region: La Manga Club. Its amenities extend over 560 hectares: a five-star hotel, La Manga Club Principe Felipe; the Las Lomas Village luxury apartment complex; and one of its main attractions, 450 hectares of sports amenities including three 18-hole golf courses, 28 tennis courts (including 20 clay courts, four fast courts and four of artificial grass, as well as two paddle tennis courts and one squash court) and eight football pitches, where cricket and rugby can also be played.

•••

Comprising three golf courses, the Murcia resort is one of the most extensive in Europe

There is also an extensive range of leisure amenities, such as the La Manga Club Spa, with jacuzzis, saunas, steam rooms, therapeutic showers and a relaxation area, as well as a large gymnasium, fitness room and 25-metre indoor pool. In 13 treatment rooms and luxury suites clients can receive a great

variety of treatments for relaxation, rejuvenation and beauty, some very exclusive – for example, Natura Bissé – which use the most advanced and effective techniques. La Manga Club has more than 20 restaurants and bars, some within the two hotels and others located in various parts of the complex. Here you can enjoy traditional cuisine from around the world, from sophisticated Asian gastronomy and traditional Italian pasta to colourful Mexican food and species-rich Indian cuisine. These amenities and services have meant that both the La Manga Principe Feliè hotel and the resort itself have received some of the most prestigious awards in the tourism and hotel industry, including the Q Plus

➠ 87


238 La Manga.qxp_197 La Manga 23/1/17 15:41 Página 4

RESORTS DE GOLF

LA MANGA CLUB

tica, hasta la tradicional pasta italiana pasando por la colorida comida mexicana o la especiada cocina hindú... Estas credenciales han hecho que tanto el hotel La Manga Club Príncipe Felipe como el resort hayan obtenido algunos de los galardones más prestigiosos en el sector del turismo y la hostelería, entre otros el premio al Mejor Resort de Golf de España y como Mejor Resort de Golf de Europa en varias ocasiones, otorgados por World Travel Awards. Lo que sin duda distingue a La Manga Club de otros complejos vacacionales de España es su completa oferta deportiva. TRES CAMPOS DE GOLF El complejo alberga tres campos de golf de 18 hoyos, dos de ellos diseñados por Robert Dean Putman (profesional californiano de gran prestigio mundial), campo de prácticas iluminado y Academia de Golf, una de las mejores en Europa, que proporciona clases en grupo o individuales para todos los niveles, desde principiantes hasta los jugadores más avanzados. Además, cuenta con los últimos adelantos tecnológicos para mejorar la técnica de sus alumnos. MÁS DE 40 AÑOS DE HISTORIA Todo comenzó en enero de 1972 cuando un golfista californiano llamado Gregory Peters, propietario de varias empresas zapateras en Elche, vio un lugar entre Cartagena y La Manga, en la región de Murcia y no se lo pensó

88

•••

Todo comenzó en enero de 1972 cuando un golfista californiano compró unos terrenos en Murcia

dos veces. Adquirió los terrenos de aquel páramo llamado Atamaría a las humildes personas que en aquel entonces por allí se encargaban de arar esas tierras y se pusieron manos a la obra para construir lo que es hoy uno de los mejores complejos deportivos y de ocio de todo el levante. La idea de Peters, era construir un campo de golf... ¿Un campo de golf? ¿Y eso qué es? La gente del lugar, estamos hablando de 1972, nunca había oído hablar de un deporte que se jugaba sobre césped en el que había que meter una bola en un agujero utilizando diferentes palos... pero se pusieron a trabajar y en menos de 11 meses estaba el campo sembrado, con las calles totalmente definidas, y las palmeras, más de 3.000, totalmente arraigadas. Este fue sólo el comienzo, porque si hacen cuentas, han pasado 43 años desde aquel mes de octubre. Este gran visionario, fundador de La Manga Club, que contaba con grandes nombres en

su lista de amigos personales, puso al frente de la dirección de golf al reputado golfista Gary Player como primer director, le siguieron Manuel Ballesteros, hermano de Seve, y Víctor García, padre de Sergio García. Lo demás fue casi, casi, coser y cantar. A los campos de golf se le fueron uniendo más instalaciones, un hotel, apartamentos, un centro de fútbol, 28 pistas de tenis... La Manga Club fue creciendo en tamaño y reputación en los años 80 y 90, gracias a los grandes torneos de golf, tenis y más tarde fútbol que se han ido disputando aquí. PRO SHOP RENOVADA La tienda de golf del resort ha sido objeto recientemente de una importante remodelación llevada a cabo mediante un gran acuerdo de colaboración con la compañía Holiday Golf, que atesora una amplia experiencia en el sector (ha cumplido 25 años). De este modo, se adecúa el espacio a las nuevas tendencias decorativas y de comercialización, exponiendo los productos de una forma más útil, racional y cómoda para el cliente. El acuerdo, que supone en la práctica una alianza entre dos compañías líderes europeas que han establecido líneas directas de trabajo y colaboración, fue firmado por el director general de La Manga Resort, José Asenjo, y el director general de Holiday Golf, Stefan Tjellander. ■


238 La Manga.qxp_197 La Manga 23/1/17 15:41 Página 5

LA MANGA CLUB

2007, which recognises golf course ➠ excellence, the prize as best golf complex in Spain in 2006, and the prizes as best golf complex in Europe in 2001, 2003 and 2005, all part of the World Travel Awards. In 2003, this same organisation named the five-star La Manga Principe Felipe as the best conference hotel in Europe. The hotel has also received the Q for Quality award since 2002. One key aspect that enables La Manga Club to stand out from other holiday complexes in Spain is the extent and range of its sporting amenities, especially the golf courses. THREE GOLF COURSES The complex has three 18-hole courses, two of them designed by Robert Dean Putman (a Californian professional of great international prestige); an illuminated practice course; and a golf academy, one of the best in Europe, offering group or individual classes at all levels, from beginners to experienced players. The academy also offers latest technological advances to help students improve their game, including the Explanar, a revolutionary instrument for swing training (available in few other places in Spain) and the V1 video analysis

system, which enables teachers to identify any failings in a golfer’s swing movement. MORE THAN 40 YEARS OF HISTORY It all began in 1972 when a California golfer named Gregory Peters, owner of several footwear businesses in Elche, discovered an area between Cartagena and La Manga in the Murcia region, and didn’t need to think twice. He bought a plot of land on that barren plain known as Atamaría – named after the unassuming farm people who at the time ploughed the land – and set to work developing what today is one of the finest sports and leisure complexes on the Levante coastline. Peters’ idea was to build a golf course… A golf course? And what’s that? The local people – and we’re talking about 1972 – had never heard about a sport played on grass where you had to hit a ball into a hole using different clubs… but they began work and within 11 months the course was seeded, with completely defined fairways and more than 3,000 well-established palm trees. That was just the start, because 43 years have now passed since that October month. This great visionary, the founder of La Manga

GOLF RESORTS

Club and with many renowned names on his list of personal friends, hired the legendary Gary Player as his first golf director. Other amenities were added to the golf courses: a hotel, apartments, a football centre, 28 tennis courts... La Manga Club grew in size and reputation in the 1980s and 1990s thanks to major golf, tennis and later football tournaments held at the complex. REVAMPED PRO SHOP The resort’s golf shop has recently undergone a major refurbishment following the signing of a special collaborative agreement with Holiday Golf, a company backed by extensive experience in the sector, having celebrated its 25th anniversary in 2016. The shop space has now been upgraded to incorporate latest décor and marketing trends, displaying products in a more useful, rational and convenient manner for clients. Representing a key and direct working alliance between two leading European companies in their respective fields, the agreement was signed by La Manga Resort’s CEO and general manager, José Asenjo, and Holiday Golf managing director Stefan Tjellander. ■

José Asenjo y Stefan Tjellander, directores generales de La Manga Club y Holiday Golf, respectivamente, se estrechan las manos tras sellar el acuerdo de colaboración entre ambas compañías. En las otras imágenes, aspectos de la renovada tienda de golf y miembros del resort y de Holiday Golf.

89


238 Jésica Reyes 2.qxp_206 Las Cimas de Almenara 23/1/17 15:39 Página 1

EN FORMA

FITNESS

con JÉSICA REYES Entrenadora Personal en RESERVA DEL HIGUERÓN

MONSTER WALKING

Glúteos: los reyes del golf

C

uando se trata de estabilidad y generar potencia desde el suelo, los reyes son los glúteos. La debilidad o inhibición de los glúteos puede provocar una inestabilidad masiva en la parte inferior del cuerpo y, en el caso particular del golf, la debilidad del glúteo derecho puede hacer que el jugador pierda estabilidad en la parte inferior del cuerpo en el backswing y, como consecuencia, limitar la fuerza en la bajada. Y por otro lado, la debilidad del glúteo izquierdo puede producir inestabilidad en la pierna izquierda durante el impacto o en el movimiento hacia la bola en la bajada (extensión anticipada). En la edición anterior veíamos cómo determinadas limitaciones o debilidades físicas estaban relacionadas y podrían conducirnos a un fallo técnico en particular, pero en el caso de los glúteos, una debilidad o inhibición de los mismos, podría conducirnos a cometer cualquiera de todos los errores técnicos que existen en el golf, con lo cual tenemos más de una razón para entrenarlos si lo que pretendemos es mejorar nuestro rendimiento y evitar lesiones. En estas páginas les muestro algunos ejercicios para diferentes niveles. Recordar que los mismos son sólo algunos ejemplos entre muchos otros y que su selección debe estar condicionada según el nivel del golfista y sujeta al criterio de un professional cualificado.

Gluteal Muscles – The Sovereigns of Golf

W

hen it comes to stability and generating power from the ground, the gluteal muscles rule over golf. Their weakness and inhibition can cause massive instability in the lower part of the body. In the specific case of golf, the weakness of the right-side gluteal can result in a player losing stability in the lower part of their body on the backswing and consequently limit power on the downswing. On the other hand, the weakness of the left-side gluteal can cause instability in the left leg during impact or during the downswing movement towards the ball. In the previous issue, we saw how certain limitations or physical weaknesses were related and could lead to a specific technical error, but in the case of the gluteal muscles a weakness or inhibition can result in us committing any one of all the technical mistakes that exist in golf. So we have more than enough reason to work on them if we want to improve our performance and avoid injury. Shown here are exercises for different levels of play. Remember that they are just some of the examples, among many others, and the choice needs to be based on a golfer’s ability and according to the criteria of a qualified professional.

90

Colocarse un tensor en la punta de los pies y realizar pasos laterales, hacia derecha y luego hacia izquierda. El cuerpo debe moverse en bloque, manteniendo hombros y caderas alineadas en todo momento, abdomen y espalda firme y en ningún momento se puede perder la tensión de la banda elástica, es decir, que ya partimos con una ligera tensión y vamos de menor tensión (cuando cierro) a mayor tensión (cuando abro). La cantidad de pasos va a depender de cada jugador. Éste es un ejercicio muy sencillo a la vez que muy interesante para activar glúteos y core (todos los músculos de la parte central del cuerpo, también llamados músculos estabilizadores. ¡Probadlo! Place a “monster walking” expander around your feet and step from side to side, to the right and then to the left. Your body should move completely as one, always maintaining the shoulders and hips lined up, with the stomach and back stable, and at no stage allowing the expander to weaken its tension. That is: starting with gentle tension (when it is closed) and increasing it to a greater tension (when extended). The number of steps depends on the individual golfer. This is both a very simple exercise and also a particularly interesting one for stimulating the gluteal muscles and core (all the muscles in the middle part of the body – also known as the stabilising muscles). Try it!


238 Jésica Reyes 2.qxp_206 Las Cimas de Almenara 23/1/17 15:39 Página 2

TOP FORM

SWING DE KETTLEBELLS:

CABLE PULL THROUGH

Estos ejercicios son sólo ejemplos y en muchos casos incluso puede que no sean los más adecuados para todo el mund. En algunos casos se deben ejecutar ejercicios más sencillos, como por ejemplo los realizados con el propio peso corporal, gomas elásticas (algunos de la edición anterior, shells, knee open, por ejemplo), etc., pero seguramente más efectivos y acordes al nivel del jugador. No olvidemos que la planificación debe ser personalizada. These exercises are just examples and might not actually be the most appropriate for every golfer. In some cases, you should do more simple exercises: for example, those using your own body weight, expanders (some from the previous issue – shells, knee open), etc. Certainly more effective and in accordance with a golfer’s individual level… We should never forget that planning for an exercise routine needs to be personalised.

SQUAT

FITNESS WITH JESICA REYES PERSONAL TRAINER AT RESERVA DEL HIGUERON

91


238 Ken Flockhart.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:40 Página 1

PROTAGONISTAS

Ken FLOCKHART DIRECTOR GENERAL DEL COMPLEJO "LA CALA RESORT debe superar las expectativas de un cliente muy diverso" El nuevo director general de La Cala Resort, Ken Flockhart, ha desgranado las líneas maestras que guían una adecuada gestión y aquellos elementos que desea incorporar en su nueva etapa al frente del complejo hotelero y de golf.

E

l experimentado directivo describe la oferta de La Cala Resort como una de las más amplias del destino Costa del Sol con tres campos de golf de 18 hoyos y un hotel de 107 habitaciones, "sin mencionar tres restaurantes y un spa". Aunque es inevitable la estacionalidad con "temporadas altas y menos altas", considera que los mayores desafíos pasan por "maximizar la oferta disponible durante los meses más tranquilos" y "superar las expectativas de una clientela diversa". En este sentido, subraya el carácter heterogéneo de ésta ya que La Cala Resort atiende, tanto golfistas, como visitantes ocasionales, propietarios, huéspedes, invitados

de bodas incluso los clientes locales que utilizan su spa o el restaurante. Y para aumentar este crisol, "procedentes de muchos países" y con "distintas expectativas". Su principal argumento es que el resort debe trabajar para "proporcionarles una experiencia única", cuya principal consecuencia sea "la fidelizacióndel cliente y que además nos recomiende a los demás". Para ello es imprescindible disponer de "productos de una excelente relación calidad precio, complementados con un servicio profesional, eficiente y amigable". El directivo expone abiertamente las principales fortalezas de La Cala Resort. En primer lugar, "la tranquilidad" porque "nuestros clientes

"LA CALA RESORT must exceed the expectations of a diverse clientele" The new general manager of La Cala Resort, Ken Flockhart, has revealed key points for effective management and what he would like to achieve whilst running the hotel and golf complex. 92

T

he new general manager of La Cala Resort, Ken Flockhart, has revealed key points for effective management and what he would like to achieve while running the hotel and golf complex. The experienced manager describes La Cala Resort as one of the most extensive resorts on the Costa del Sol, with three 18-hole golf courses and a 107-room hotel, not to mention three restaurants and a spa. Although seasonal variation is inevitable with high and low seasons, Flockhart considers the biggest challenges to be "maximising deals in the quieter months" and "exceeding the expectations of a diverse clientele". In that respect, he highlights the heterogeneous nature of this, bearing in mind that La Cala Resort welcomes golfers, occasional visitors, owners, guests, wedding guests and even local customers who use its spa or restaurant. To add to this melting pot, with guests from different countries and with various expectations, his objective is for the resort to provide them with a unique experience with the main aim being "clientele loyalty and guests recommending the hotel


238 Ken Flockhart.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:40 Página 2

PROTAGONISTS

“El resort trabaja para darle al cliente una experiencia única”

no deben sentir ningún estrés aquí". En segundo término, "el servicio" pues "contamos con un experimentado equipo que entiende –en cada departamento– lo importante que es proporcionar niveles excepcionales de servicio". Por último, destaca la seguridad que se traduce en "sentir esa tranquilidad durante la estancia, sin importar cuán larga o corta sea". Con la vista puesta en cómo evolucionará la hotelería del futuro, Flockhart está convencido de que muy pronto los establecimientos plantearán a los clientes "una variedad de opciones" que incluyen desde elegir el tipo de colchón, pasando por ropa de cama, las toallas, el ambientador, tipo de agua mineral o incluso el di-

resort to others". To achieve this, it is fundamental to have "an excellent quality/price balance, complemented by professional, efficient and friendly service". The manager is happy to reveal the main strengths of La Cala Resort. First of all, tranquillity because "our clients should have a stress-free stay". Secondly, the service “as in every department we have an experienced team which understands how important it is to provide an exceptional level of service." Finally, he stresses the importance of safety, ensuring guests "feel calm throughout their stay, no matter how long or short it may be". With his gaze fixed on how to evolve the hotel complex in the future, Flockhart is convinced that very soon the establishment will be able to offer a variety of options for the clientele, including guests choosing the mattress type, bed sheets, towels, air freshener, mineral water and even the design of the furniture. The resort manager sees great development potential at the complex, after "excellent results" from a joint venture between the current

owners and the firm Taylor Wimpey. This resulted in all sixty Miraval apartments selling out and 30 per cent of the Horizon Project already being sold. With a hotel which year in year out increases activities and

“The resort provides the clientele with a unique experience”

demand, the hotel manager does not rule out that in due course they will have to consider the possibility of expanding the hotel facilities. Not forgetting the major attraction: three golf courses which "pose a challenge for golfers of all different levels". Flockhart has spent almost 30 years in the hotel industry. He

93


238 Ken Flockhart.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:40 Página 3

PROTAGONISTAS

KEN FLOCKHART

seño del mobiliario". ➠ El director del resort percibe un gran potencial de desarrollo en el complejo que actualmente dirige gracias a los "excelentes resultados" del joint venture que mantienen los actuales propietarios con la firma Taylor Wimpey. Esto ha dado como resultado que los sesenta apartamentos de Miraval se hayan agotado y el 30% del proyecto Horizon esté ya vendido. Con un hotel que, año tras año, "aumente las ocupaciones" y "la exigencia", el responsable hotelero no descarta que en breve "tengamos que considerar la posibilidad de ampliar las instalaciones hoteleras". No olvida, como gran atractivo, los tres campos de golf que "suponen un desafío para los golfistas de diferentes niveles". Flockhart lleva casi treinta años vinculado a la industria hotelera. Sus inicios arrancaron en el Holiday Inn y Marriot en su Gran Bretaña natal. Siendo todavía muy joven, decide dar el salto y

“Los tres campos de La Cala Resort suponen un desafío para los golfistas de diferentes niveles” se traslada la Isla de Granada. En poco tiempo, y a la edad de 29 años es nombrado director general. Tras pasar cuatro años en el Caribe, decide volver a Reino Unido donde dirige por primera vez un hotel resort con instalaciones de golf, el Old Thorns. A continuación, se traslada a Chipre y Oriente Medio donde se haría cargo de varios resorts de cinco estrellas. Volvería nuevamente a la Isla de Granada, y seguidamente a Las Bahamas. En este ir y venir por todo el mundo, recalaría en las Islas Maldivas donde gestionaría el Kuredu Island Resort & Spa, el mayor centro turístico del país. Con más de 800 huéspedes y otros tantos empleados, Flockhart llegó a sentirse como "el alcalde de una ciudad, dirigiendo literalmente una comunidad autosuficiente en medio de la nada". Con tal bagaje y un impagable conocimiento de los resorts, este amante del golf se congratula de haber conseguido "el trabajo perfecto gestionando, entre otros, un gran campo de golf en el sur de España". Del nuevo destino andaluz, se queda con "la amabilidad y la calidad de la gente", además del "hermoso entorno verde que ofrecen las instalaciones de golf y las magníficas montañas de Mijas". El nuevo director general asume un papel clave, no exento de dificultades, pues coordina

94

un equipo formado por expertos en ventas, marketing, operaciones, finanzas y recursos humanos. En esencia, "toda esa experiencia y toma de decisiones" que son "clave para el beneficio futuro de la compañía". De la Costa del Sol, elogia su rica oferta que incluye a todo tipo de público pues brinda "cultura, historia, deportes y entretenimiento" junto a una extensa "selección de hoteles de diferentes estándares y categorías", "numerosas opciones gastronómicas que van desde los chiringuitos a restaurantes con Estrella Michelín". Con unos niveles de llegadas históricas, la industria turística "se beneficiará enormemente siempre y cuando podamos mantener la confianza de que la región es segura" concluye Ken Flockhart. La Cala Resort Golf, SPA, Gastronomía y Ocio La Cala Resort en la Costa del Sol, es uno de los complejos de golf más importantes de Andalucía. Cuenta con tres campos de golf de 18 hoyos diseñados por Cabell Robinson, una academia situada junto al Campo de Golf de seis hoyos par tres. Además incluye campo de fútbol e instalaciones deportivas según especificaciones técni-

cas de la FIFA. Es el único de sus características con circuito running de 8 kilómetros. El Hotel dispone de 107 habitaciones de tres categorías, tres restaurantes temáticos y Spa con más de 1.300 metros cuadrados entre otros servicios. ■


238 Ken Flockhart.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:40 Página 4

KEN FLOCKHART

started out working for Holiday Inn and ➠ Marriot in Great Britain, where he was born. Still quite young, he decided to take the plunge and relocate to the Island of Granada. In a very short time, at 29 years of age, he was made general manager. After spending four years in the Caribbean, he decided to return to the United Kingdom where, for the first time, he managed a hotel resort with golf facilities: Old Thorns. After that, he moved to Cyprus and then the Middle East where he was in charge of various five-star resorts. He returned to the Island of Granada and subsequently to the Bahamas. After going back and forth all over the world, he ended up in the Maldives where he managed Kuredu Island Resort & Spa, the best tourist centre in the country. It had over 800 guests and employees, and Flockhart ended up feeling like "the mayor of a city, literally managing a self-sufficient community in the middle of nowhere". With such extensive experience and a priceless knowledge of resorts, this golf lover is proud of being able to "perfectly manage this large golf course in the south of Spain,

amongst other things". Within this new Andalucian environment, he is surrounded by "friendly people", as well as "a beautiful green environment with golf facilities and the

“Our three golf courses pose a challenge for golfers of all different levels” magnificent Mijas mountains". The new general manager is taking on a key role which is not without its difficulties, as he is coordinating a team trained by experts in sales, marketing, operations, finance and human resources. In essence, "all this experience and decision making are key for the future of the company".

PROTAGONISTAS

He praises the Costa del Sol as it has an extensive choice for all kinds of clientele, providing culture, history, sports and training combined with an extensive selection of hotels of different standards and types and several gastronomic options from beach bars to Michelin-star restaurants. With an everincreasing number of visitors, he concludes that the tourism industry "will benefit hugely, provided that we can maintain trust that the area is safe". GOLF, SPA, GASTRONOMY AND LEISURE La Cala Resort is renowned as one of the finest golf resorts in Andalucía. It has three breathtaking courses design by Cabell Robinson and a golf academy situated beside the six-hole par-three course, as well as a football pitch and sporting facilities with FIFA international professional standards. Something else unique about La Cala Resort is a running circuit over eight kilometres. The hotel offers, among other services, 107 rooms in three categories, three themed restaurants and a spa extending over more than 1,300 square metres. ■

95


238 Academia Campbell 2.qxp_206 Las Cimas de Almenara 24/1/17 13:31 Página 1

INSTRUCCIÓN

Villa Padierna Golf Academy

by MICHAEL CAMPBELL APRENDIENDO DE UN CAMPEÓN Michael Campbell, aparte de un grandísimo campeón, es un profesor de lujo. El ganador del U.S. Open de 2005 está al frente de la Academia de Golf Villa Padierna, el complemento perfecto para los tres campos de 18 hoyos del famoso resort costasoleño Villa Padierna. Michael y su equipo de colaboradores nos enseñan cómo sacar el máximo provecho de las prácticas.

LEARNING FROM A CHAMPION

Michael Campbell, en el putting green de la Academia

In addition to being a great champion, Michael Campbell is also a magnificent coach. The 2005 U.S. Open champion is at the helm of the Villa Padierna Golf Academy, the perfect complement to three excellent 18-hole courses at the renowned Villa Padierna resort on the Costa del Sol. Michael and his team of colleagues show us how to obtain maximum benefits from practising.

CUATRO CLAVES PARA DOMINAR EL JUEGO CORTO Por Steven Palmer, profesional de la PGA y director de Instrucción de la Academia de Golf Michael Campbell

N

unca deja de sorprenderme cuánta información excesivamente complicada, obsoleta y completamente incorrecta circula en los ambientes de golf. Y especialmente me desconcierta la que atañe al juego corto, la mayor parte compuesta de swings cortos y suaves. A continuación he condensado todo lo que necesita saber en cuatro claves simples. Domínelas y tendrá un juego corto extraordinario: ¡garantizado! USE EL LOFT DEL PALO Cuando se trata de la posición del palo en el address o colocación en el mometo de golpear la bola, la mayoría de los golfistas lo hacen mal. Por alguna razón, la mayoría de los jugadores están tan obsesionados con tener las manos hacia adelante para no "voltear" las muñecas que terminan con sus manos ejerciendo demasiada presión y adelántadolas en exceso durante el impacto, de modo que terminan horadando demasiado el suelo y pegando mal a la bola. Puedo decir con confianza que la mayoría de los errores que se cometen a la hora de chipear se originan porque el palo se inclina demasiado hacia el objetivo durante el impacto. En su colocación, sólo necesita una pequeña inclinación hacia delante de la varilla durante el impacto, y para algunos golpes altos ¡no necesita absolutamente nada! (Fotos 1, 2 y 3). Al adelantar demasiado las manos, se redudirá drásticamente el loft, , lo que impide que el palo excave el césped... Si quiere reducir el loft, ¡limítese a utilizar un palo con menos loft! Ahora usted y su palo están en una mejor posición de configuración, y es importante volver a esta posición en el impacto... Después de todo, ¿por qué molestarse en establecer una posición en

96

•••

La mayoría de los errores que se cometen a la hora de chipear se originan porque el palo se inclina demasiado hacia el objetivo durante el impacto


238 Academia Campbell 2.qxp_206 Las Cimas de Almenara 26/1/17 12:00 Página 2

INSTRUCTION

FOUR KEYS TO SHORT GAME SUCCESS By Steven Palmer, PGA Professional and Director of Instruction at Michael Campbell Golf Academy

I

t never ceases to amaze me how much overcomplicated, outdated and downright incorrect information there is floating around in golfing circles. This especially bewilders me with the short game, the part mostly made up of short, gentle swings. Below I have condensed everything you need to know into four simple keys. Master these and you’ll have a short game to die for… guaranteed! USE THE CLUB’S LOFT When it comes to the club’s position at address, most average golfers have this all wrong. For some reason, most players are so obsessed with having their hands forward as to not “flip” the wrists that they end up with their hands pressed so far forwards and leading with the hands through impact way too much, digging and thinning chips. I can confidently say that way more chipping problems come from the club leaning too much towards the target at impact than the other way around. In your setup, you only need a very small amount of forward shaft lean at address, and for some high shots you don’t need any at all. When you push your hands forward, you drastically de-loft the club, plus you remove the bounce, which stops your club from digging into the turf… if you want to de-loft

•••

More chipping problems come from the club leaning too much towards the target at impact than the other way around

Observe cómo no hay "de-lofting" en la imagen 1, y sólo un poco en la imagen 2. En la imagen 3 hay demasiado, el El borde delantero horadará demasiado el césped!) Notice how there is no “de-lofting” in picture 1, and just a little in picture 2? In picture 3 there is way too much – the leading edge will dig into the turf too much.

97


238 Academia Campbell 2.qxp_206 Las Cimas de Almenara 24/1/17 13:31 Página 3

INSTRUCCIÓN

VILLA PADIERNA MICHAEL CAMPBELL ACADEMY

➍ El setup y el impacto de Campbell parecen lo mismo Setup and impact are almost identical

particular si no va a utilizarla? (Foto 4). Esto significa no ➠ adelantar las manos durante el impacto ni hacer una acción excesiva de las muñecas, porque ello haría que la cabeza del palo llegase a la bola antes de las manos. Con la siguiente clave, usted debe ser capaz de mantener las muñecas pasivas sin tensión, como los mejores jugadores del mundo. USE EL CUERPO Mi irritación más grande viene cuando escucho consejos sobre juego corto que hablan de "cabeza abajo", "estancia inmóvil" y "muñecas tiesas". Si desea un dudoso juego corto, ¡por favor siga haciendo esas cosas! Piense en esto lógicamente, usted tiene que mover el palo para pegar su golpe. Si su cuerpo y sus muñecas están inmóviles a la vez, ¿cómo pretende mover el palo ?! Observe a cualquier jugador de clase mundial y verá que pivota todo su cuerpo hacia atrás y hacia delante. Parece que no hubiera mucho movimiento al tratarse de un swing tan pequeño, pero créanme que se están concentrando en mover el palo con el cuerpo. Mover el palo con el cuerpo en lugar de sólo con los hombros, las manos y los brazos tiene muchos beneficios. En primer lugar, los músculos más grandes del cuerpo son menos

98

susceptibles a la presión, por lo que su juego corto será mejor bajo presión. En segundo lugar, cuando mueva el palo con su cuerpo naturalmente no usará tanto sus muñecas... ¡no tiene que hacerlo: su cuerpo lo está haciendo! (Foto 5). Haga esto bien y será capaz de pegar chips y pitchs sin excesiva acción de muñecas y también sin tensión en las manos. Esto permite una consistencia mucho mayor en el control del golpe, la distancia y la trayectoria. ¡GOLPEE EL SUELO LO JUSTO Y EN EL LUGAR CORRECTO! Contrariamente a la creencia popular, un buen golpe no sucede simplemente como resultado de un bonito swing. Un buen golpe tiene que ser practicado como cualquier otra habilidad. Uno de los mejores lugares para practicar esto es en un búnker. Estoy seguro de que al pegar golpes en el búnker se le ha dicho en algún momento que "abra la cara el palo, apunte a la izquierda y haga el swing a través de la bola", pero ‚cuántos de ustedes en realidad practican para conseguir que su sand wedge entre en la arena en el punto exacto correcto, entre 2,5 y 5 centímetros antes de la bola, y tomando la misma cantidad de arena de debajo de la bola cada vez? (Foto 6) Le prometo que, incluso sin la cara abierta del


238 Academia Campbell 2.qxp_206 Las Cimas de Almenara 24/1/17 13:31 Página 4

VILLA PADIERNA MICHAEL CAMPBELL ACADEMY

INSTRUCTION

➎ Correcto e incorrecto. Cuanto más gire las muñecas, más tendrá que corregir el movimiento, lo que crea inconsistencia en la distancia y el golpe)

the club so much, just use a less lofted club. ➠Now you and your club are in a better setup position, it’s important to return to this position at impact... after all, why go to the trouble to set up a particular position if you’re not going to use it? This means no forcing the hands forward through impact and no excessive wrist action allowing the clubhead to get to the ball before the hands either. With the next key, you should be able to keep your wrists passive without tension like the best players in the world… USE THE BODY My biggest peeves when it comes to short game advice are “head down”, “stay still” and “stiff wrists”. If you want a suspect short game, please go ahead and keep doing these things! Think about this logically: you have to move the club to hit the shot. If your body and wrists are both still, how do you expect to move the club? Look at any world-class player and you will see that they pivot their whole body back and through. It just looks like there’s not much movement because it’s such a small swing, but believe me they are focusing on moving the club with the body.

The more you hinge, the more you then have to unhinge. This creates inconsistency in distance and strike.

Moving the club with the body rather than just the shoulders, hands and arms has many benefits. Firstly, the bigger muscles of the body are less susceptible to pressure, so your short game will be better under the gun. Secondly, when you move the club with your body you will naturally not use your wrists so much… you don’t have to, your body is doing it. Get this right and you will be able to chip and pitch without excessive wrist action or any tension in the hands also. This allows for far greater consistency in strike, distance and trajectory control. HIT THE GROUND THE RIGHT AMOUNT – IN THE RIGHT PLACE Contrary to popular belief, a good strike doesn’t just happen as a result of a good-looking swing. A good strike has to be practised just like any other skill. One of the best places to practise this is in a bunker. I’m sure that, when playing bunker shots, you will have been told at some point to “open the face, aim left and swing across the ball”, but how many of you actually practise getting your sand wedge to enter the sand at the exact right spot, 1-2 inches

➠ 99


238 Academia Campbell 2.qxp_206 Las Cimas de Almenara 24/1/17 13:31 Página 5

INSTRUCCIÓN

VILLA PADIERNA MICHAEL CAMPBELL ACADEMY

Observe cómo cada chuleta comienza en la línea y es aproximadamente el mismo tamaño Notice how each divot starts on the line and is roughly the same size

palo y la postura correcta, su juego de búnker mejoraría ➠ drásticamente con sólo practicar golpeando la arena en el lugar adecuado y tomando la cantidad correcta. Practique esto dibujando una línea en la arena y entrando en la arena con su wedge en esa línea. Cada chuleta de arena debería ser del mismo tamaño y comenzar en la línea (Foto 6). Una vez que consiga hacer correctamente esto, encuentre una zona adecuada alrededor del green de prácticas y roce con su palo ligeramente el terreno debajo de la bola (Foto 7). El palo debe reaccionar con el suelo de la misma forma cada vez. En combinación con las otras claves, esto le dará mucha confianza a la hora de pegar una variedad de golpes alrededor del green. CONTROL DE TRAYECTORIA Y DISTANCIA Ahora que usted es un experto en las áreas mencionadas, ¡es hora de utilizar sus nuevas habilidades con eficacia! La distancia y el control de la trayectoria son los que consiguen que su

100

Observe cómo el suelo está "magullado". Esto es una marca de chuleta ideal para un pitch corto Notice how the ground is “bruised”. This is an ideal divot mark for a short pitch

bola alcance el objetivo. Comience colocando un palo un par de pies detrás de un hoyo en el chipping green. Practique dejar la bola pasado el hoyo pero no tan lejos que llegue a golpear el palo (Foto 8). Practicar mantener constantes su golpe, tempo y longitud del swing le ayudará a perfeccionar esos aspectos.. Una vez que lo controle, suba la apuesta añadiendo un par de áreas de aterrizaje para el mismo objetivo, uno cerca del borde del green y otro más cerca del hoyo. Para conseguir que cada bola esté en la zona entre el hoyo y el palo detrás del hoyo, tendrá que golpear uno más bajo y uno más alto (Foto 9). Haga esto cambiando simplemente la cantidad de loft al golpear, tanto si esto significa cambiar de palo como si es abrir la cara para los palos más altos. ¡Siga estos cuatro puntos clave y su juego corto será pronto la envidia de sus compañeros en el campo de golf! ■


238 Academia Campbell 2.qxp_206 Las Cimas de Almenara 24/1/17 13:31 Página 6

VILLA PADIERNA MICHAEL CAMPBELL ACADEMY

INSTRUCTION

Colocar un palo detrás del hoyo hace que la práctica del control de distancia sea mucho más medible Placing a club behind the hole makes distance control practice much more measurable.

before the ball, and taking the same amount of sand ➠ from under the ball each time? I promise you that, even without the open clubface and stance, your bunker play would drastically improve just by practising hitting the sand in the right place and taking the right amount. Practice this by drawing a line in the sand and entering the sand with your wedge on this line. Each sand divot should be the same size and start on the line as in the picture. Once you get good at this, find a tight lie around the practice green and practise lightly, bruising the ground under the golf ball with your club. The club should react with the ground the same every time. In combination with the other keys, this will have you very confident about hitting a variety of shots around the green.

Trate de que cada bola caiga en las dos áreas de aterrizaje diferentes y consiga que rueden la distancia correcta) Try to land each ball on the two different landing areas and still get it to roll the correct distance.

are what get your ball close. Start by placing a club a couple of feet behind a hole on the chipping green. Practise getting the ball past the hole but not so far past that it hits the club. Practising keeping your strike, tempo and swing length constant will get you good at this. Once you are, up the ante by adding a couple of landing areas for the same target, one close to the edge of the green and one closer to the hole. To get each ball in the zone between the hole and the club behind the hole you will have to hit one lower and one higher. Do this by simply changing the amount of loft at address, whether this means changing clubs or opening the face for the higher ones. Follow these four keys and your short game will shortly be the envy of your playing partners. ■

TRAJECTORY AND DISTANCE CONTROL Now you’re proficient in the above areas, it’s time to use your new skills effectively. Distance and trajectory control

101


238 Academia Campbell 2.qxp_206 Las Cimas de Almenara 26/1/17 12:03 Página 7

INSTRUCCIÓN

VILLA PADIERNA MICHAEL CAMPBELL ACADEMY

Tres pasos para machacar con el driver

N

unca he sido un gran fan del viejo dicho "drive para alardear, putt para ganar". ¡Nunca tuvo sentido para mí! Quiero decir, piense en su propio juego: ¿cree honestamente que su puntuación sería menor si Jordan Spieth patease para usted que si Dustin Johnson pegara sus drives? Por suerte, éste no es un punto que se tenga que debatir más con todas las estadísticas de las que disponemos en la actualidad. Ahora se ha demostrado que en casi todos los triunfos en el Circuito Americano, el PGA Tour, se salvan más golpes con un buen drive que con una buen putt. Incluso un jugador como Jordan Spieth, ampliamente considerado como uno de los mejores pateadores del Tour, ganó casi dos veces más golpes en el campo desde el tee que en los greenes cuando venció en el Masters en 2015, a pesar de que todos los comentaristas elogiaban su desempeño en el green como factor esencial de su victoria. Por lo tanto, complaciendo mi deseo de "apriétalo y machácalo" como decía John Daly, aquí hay tres pasos que cualquiera puede seguir para llegar más lejos desde el tee. ¡INTENTE MACHACAR! Nunca me he encontrado con un gran pegador que no tuviera intención de alcanzar una gran distancia. Hay demasiados instructores diciendo a los jugadores que disminuyan la velocidad. La verdad es que para conseguir distancia usted tiene que conferir una gran velocidad a la cabeza del palo. A usted le puede sorprender ver cómo su cuerpo se mueve de forma más atlética al intentar generar velocidad. Con sólo intentar mover la cabeza del palo tan rápido como sea posible puedes lograr un incremento de la fuerza de la pierna y la cadera, un aumento de la reacción de la fuerza del suelo y una mejora de la secuenciación del movimiento. Esto es especialmente evidente en los juniors, que no tienen reservas a la hora de golpear con todas

102

➊ Mire la expresión facial de cualquier Tour pro en el momento de pegar el driver: ¡está tratando de machacarlo! Look at any tour pro’s facial expression at impact with a driver – you can see they’re trying to rip it!

sus fuerzas. Posteriormente, aprenden de forma naturalmente el movimiento atlético necesario y finalmente aprenden a controlarlo. La mayoría de los bonitos swings que usted ve en golf son de ese tipo natural, y así es en gran medida cómo sucede. Por lo tanto, ¡nunca tenga miedo de dar un buen golpazo ! GOLPEAR HACIA ARRIBA Sin ahondar demasiado en explicaciones físicas de por qué ocurre así, un golpe más elevado genera más velocidad a la bola. La forma más sencilla de explicar esto es así: imagínese golpear una bola de tenis por encima de una casa. La cara de la raqueta tendría que apuntar hacia más arriba del tejado, ¿de acuerdo? Ahora, ¿en qué dirección movería la raqueta: hacia abajo, recta o hacia arriba? Usted, por supuesto, intentará dirigir la raqueta en la misma dirección a la que apuntan las cuerdas, o sea, hacia arriba. Esto hace que la bola comprima

más las cuerdas y produzca menos giro y una velocidad máxima de la bola. Lo mismo ocurre con una bola de golf al golpear contra la cara del palo del driver. ¿Cómo puede usted hacer esto? Bueno, la mayoría de los jugadores sólo se centra en golpear hacia arriba y, mientras que esto tiene su mérito, el factor que no se tiene en cuenta es realmente conseguir que la cabeza del palo esté bajo el nivel de la bola para que ésta pueda subir por la zona de impacto. Coloque un tee en el suelo ligeramente dentro de la línea del objetivo unos diez centímetros detrás de la bola (foto 2). Practique tocar ambos tees en el mismo golpe. GOLPEE UN POCO POR ENCIMA DEL CENTRO Con el Trackman, el monitor de lanzamiento líder del mercado, tengo la suerte de poder llevar a cabo toda una serie de mis propias investigaciones. Una cosa que he encon-


238 Academia Campbell 2.qxp_206 Las Cimas de Almenara 24/1/17 13:31 Página 8

VILLA PADIERNA MICHAEL CAMPBELL ACADEMY

INSTRUCTION

Three Steps to Crushing Your Driver

I

’ve never been a big fan of the old “drive for show, putt for dough” quip. It never made sense to me. I mean, think about your own game. Do you honestly believe that your score would be lower if Jordan Spieth putted for you than if Dustin Johnson drove your ball? Luckily this isn’t a point I have to debate any more with all the statistics available to us now. It has now been proven that, in almost every PGA Tour win, more strokes are saved with good driving than with good putting. Even a player such as Spieth, widely regarded as one of the best putters on Tour, gained almost twice as many shots on the field off the tee than he did on the greens when he won the US Masters in 2015, despite every commentator commending his putting as the vital component in his victory. So, indulging my desire to “grip it and rip it” as John Daly used to say, here are three steps anyone can take to hit it further off the tee… INTEND TO RIP IT I’ve never met a long hitter who didn’t have the intention of hitting it a long way. There is way too much instruction telling players to slow down. The truth is, to send your ball out there you have to produce a lot of clubhead speed. You may be surprised to see how much more athletically your body moves when trying to create some speed. Increased leg and hip drive, increased ground force reaction and even improved sequencing can all be achieved just by trying to swing the clubhead as fast as possible. This is especially evident in juniors who have no reservations about throwing everything they have at it. Subsequently, they naturally learn the necessary athletic movement and eventually learn to control it. Most of the beautiful swings you see in golf are that way naturally, and this is largely how it happens. So don’t ever be afraid to give it a rip. HIT UP ON IT Without going into the physics of why too much, hitting up on the ball generates more ball speed. The simplest way I can explain this is like this. Imagine hitting a tennis ball over a house. The face of the racquet would need to point over the roof, agreed? Now, which way would you swing the racquet: down, straight or up? You would of course attempt to swing the racquet in the same direction as the strings are pointing... up. This would make the ball compress into the strings the most, pro-

➋ ducing little spin and maximum ball speed. The same is true for a golf ball against your driver clubface. How can you do this? Well, most players just focus on hitting upwards and, while this has it’s merits, the one overlooked factor is actually getting the clubhead down under the level of the ball so that it can then move

Golpee tanto el tee que está sin la bola como la propia bola Hit the tee before the ball and also clip the ball off the top of the tee that it’s sitting on, and you will hit up on the golf ball

➠ 103


238 Academia Campbell 2.qxp_206 Las Cimas de Almenara 24/1/17 13:31 Página 9

INSTRUCCIÓN

VILLA PADIERNA MICHAEL CAMPBELL ACADEMY

trado es que hay una diferencia increíble en la distancia cuando los jugadores golpean demasiado bajo en la cara del driver en vez de hacer el contacto sobre el centro de la cara del palo. La mayoría de los golfistas podría ganar hasta 27 metros adicionales simplemente golpeando la bola más arriba en la cara de su driver. Una vez más, sin entrar en los fundamentos físicos de por qué ocurre así, golpear la bola por encima del centro de la cara lanza su bola más alto, lo que conlleva por lo general más vuelo y, al tener menos giro la bola, más recorrido al tocar el suelo. La mejor manera de practicar esto es con spray de polvo o cinta adhesiva. Practique con su driver con el tee ligeramente más alto de lo normal y la cabeza del palo más cerca del suelo en el punto de impacto. Ahora, ciertamente usted no quiere golpear más la cara del palo para que su bola salga recta en el aire, pero ligeramente por encima del centro le dará el mejor golpe para la máxima distancia. ¡Y ahora a disfrutar llegando de dos a los pares 5! ■

El Trackman nos enseñado mucho sobre la optimización del impacto Trackman has taught us so much about optimising impact.

Ahí es donde impacta la bola. ¡Más bajo de eso le hará perder mucha distancia! This is where to strike your driver. Lower than this is going to cost you a lot of distance.

up through the impact zone. Place a tee in the ground slightly inside your target line approximately 3-4 inches before the ball. Practise hitting both tees as your clubhead swings through impact. HIT SLIGHTLY ABOVE THE CENTRE With the industry-leading launch monitor Trackman, I am fortunate enough to be able to conduct a whole host of my own research. One thing I’ve found is that there is an incredible difference in distance from when players hit too low on their driver face as opposed to making contact above the centre. Most average golfers could see up to 30 extra yards by simply hitting the ball further up the face with their driver. Again, without going too much into the physics of why, striking the ball above the centre of the face launches your ball higher, generally resulting in more carry, with less spin, which generally results in more roll. The best way to practise this is with some powder spray or some face tape. Practise teeing your driver slightly higher than normal and swinging the head closer to the ground through impact. Now, you certainly don’t want to hit so far up the face that your ball pops straight up in the air, but slightly above the middle will give you the best strike for maximum distance. Now, go enjoy hitting those par-fives in two! ■

104


Publi Villa Padierna 237.qxp_03-Sumario 18/10/16 12:13 Pรกgina 1


238 Escaparate 2.qxp_208 Leyendas-Bernhard Langer 23/1/17 15:22 Página 1

T H E S H O P W I N D OW

!LO ÚLTIMO!

Drives con velocidad épica Callaway Golf ha presentado el driver Great Big Bertha Epic, que incorpora la revolucionaria tecnología Jailbreak para mejorar la velocidad de bola. Una estructura de dos barras paralelas de titanio en vertical detrás de la cara conectan la corona y la suela, cambiando la manera en que la cabeza se comporta en el impacto. Como resultado la bola adquiere una mayor velocidad desde un área mucho más grande de la cara. Para aumentar su precisión, se ajusta al swing del jugador con un peso perimetral deslizante en la parte trasera de la cabeza PVP aprox.: 549 €.

Drives with epic speed Callaway Golf has introduced its Great Big Bertha Epic driver, which incorporates the breakthrough Jailbreak technology for improved ball speed. A structure of two titanium vertical bars positioned parallel to each other behind the face connect crown and sole, changing the way the head behaves at impact. As result the golf ball acquires more speed across a much larger area of the face. To increase accuracy it can be fitted to your swing with a perimeter weight that slides through the rear of the head. RRP: 549 €.

Una nueva forma de hacer rodar la bola Odyssey lanza una nueva línea de putters, los OWorks con tecnología Microhinge insertada en la cara, que consiste en dos piezas: una placa Hinge Plate de acero inoxidable 304, unida a la cabeza por una capa interna de elastómero termoplástico blando. Fomentando el spin hacia delante, ayuda a hacer rodar la bola de forma inmediata, suave y con gran precisión. PVP aprox.: 239€; 2-Ball, 259€.

A new way to roll the golf ball

Un carro de tres ruedas de plegado plano El nuevo carro de tres ruedas Fast Fold Flat Fold seducirá a todo golfista por su sorprendente capacidad de plegado plano, que reduce su espacio hasta 20cm de ancho. Ligero, con soporte para el paraguas y freno de pie, es un carro de golf extremadamente funcional gracias a su inteligente diseño. Cuenta con una bolsa de transporte accesoria y está disponible en diferentes combinaciones de colores. PVP aprox.: 260 €.

A three-wheeled flat-folding golf trolley The new Fast Fold Flat Fold trolley will seduce every golfer due to its surprisingly flat folding capacity, which folds down to a remarkable 20cm in depth. Lightweight, with umbrella holder and footbrake, it is an extremely well designed and functional golf trolley. It comes with a matching accessory carry bag, and is available in several colour combinations. RRP: 260 €.

106

Odyssey has launched a new putter line, the OWorks with Microhinge Face Insert Technology, which consists of two pieces: a 304 stainless Steel Hinge Plate backed by a soft thermoplastic elastomer inner layer. Promoting a forward spin, it helps the ball to start rolling immediately, smoothly and accurately. RRP: 239€; 2-Ball, 259€.

Por Miguel Angel Buil (MyGolfWay.com)

EL ESCAPARATE


238 Escaparate 2.qxp_208 Leyendas-Bernhard Langer 23/1/17 15:23 Página 2

THE SHOP WINDOW E L E S CA PA R AT E

THE LATEST!!!

De profesionales a hándicaps altos Ya es un éxito en los EE.UU. por su velocidad explosiva y su extremada potencia, y este año también llegará a España el driver JGR de Bridgestone Golf. Su original diseño de cara fresada con sutiles estrías, mejora la potencia a la vez que ofrece una avanzada combinación de distancia con bajo spin y tolerancia a los golpes descentrados. Su tecnología speeDARC proporciona una base estable con las velocidades de bola más rápidas y los ángulos de lanzamiento más altos alcanzados por la compañía. Dos pesos intercambiables permiten controlar el spin y la trayectoria a gusto del golfista. Disponible con lofts de 9,5º, 10,5º y 12º, sólo para diestros. PVP aprox.: 499 €.

From professionals to high handicaps It is already a great success in the United States thanks to its explosive speed and extreme power, and this year the Bridgestone Golf JGR driver will also be in Spain. Its original milled face design with fine grooves boosts the power while offering the ultimate combination of low spin distance and added forgiveness on off-centre hits. The speeDARC Technology provides a stable base, producing the fastest ball speeds and highest launch angles ever achieved by the company. Two interchangeable weights allow you to control spin and trajectory as you wish. Available in right hand only with 9.5º, 10.5º and 12º lofts. RRP: 499 €.

La visión más afinada en el campo Las gafas RadarLock Path PRIZM Golf de Oakley te dan la visión más afinada del campo de golf. Avaladas por estrellas del Tour como Bubba Watson, Zach Johnson, Hideki Matsuyama o Rafa CaberaBello, sus lentes Path mejoran el rendimiento ampliando el campo de visión superior, en Plutonite para máxima protección UV que filtra el 100% de los rayos UVA, UVB y UVC, y la luz azul dañina. El Switchlock facilita el cambio fácil y rápido de las lentes, y su futurista montura O-Matter resistente a la tensión es ligera y duradera, dando protección y comodidad todo el día. PVP aprox.: 229 €.

The most fine-tuned vision on the golf course The RadarLock Path PRIZM Golf eyewear from Oakley gives you the most fine-tuned vision on the golf course. Tour-proven by stars such as Bubba Watson, Zach Johnson, Hideki Matsuyama and Rafa Cabrera-Bello, its Path lenses enhance performance and extend the upper field of view, with Plutonite for top UV protection filtering 100% of UVA, UVB, UVC rays and harmful blue light. Switchlock interchangeable lens technology makes changing lenses fast and secure, and the O-Matter stress-resistant frame is both lightweight and durable for all-day comfort and protection. RRP: 229 €.

Un smartwatch GPS con pulsómetro integrado Corre, pedalea, nada, juega al golf o esquía, y mucho más, con vivoactive HR de Garmin, el reloj inteligente GPS con pulsómetro integrado y tecnología Garmin Elevate. La función de monitor de actividad controla los pasos diarios, el sueño, la frecuencia cardiaca… durante todo el día. Cuenta con pantalla táctil de color y autonomía hasta 13 horas con GPS o hasta 8 días en modo reloj con monitor de actividad. PVP aprox.: 270 €.

GPS Smartwatch with wrist-based heart rate Run, bike, swim, play golf, ski and a lot more with Garmin vivoactive HR, a GPS smartwatch with Garmin Elevate wrist heart-rate technology. The activity monitor function controls your daily steps, your sleep, your heart rate… all day long. It has a colour touch screen and up to 8 days of battery life in watch/activity tracking mode or up to 13 hours using GPS. RRP: 270 €.

107


238 Escaparate 2.qxp_208 Leyendas-Bernhard Langer 23/1/17 15:23 Página 3

EL ESCAPARATE T H E

S H O P

W I N D O W

Los drivers M1 y M2, suben de grado en 2017 La marca líder en drivers del PGA Tour, TaylorMade Golf, perfecciona sus emblemáticos drivers multimaterial para 2017. El M1 con un nuevo titanio de más baja densidad 9-1-1, añadiendo un panel de carbono en la punta y haciendo los raíles de pesos más aerodinámicos, que ofrecen las óptimas condiciones de lanzamiento, mayor personalización y más permisividad; y el M2 con el 91-1, un Speed Pocket tres veces más flexible y el diseño Geocoustic que une geometría y sonido, para combinar con éxito distancia y tolerancia, junto a la versión M2 D-Type para quienes requieren una tendencia al draw. PVP aprox.: Driver M1, 579 €; Driver M2, 449 €.

Un arreglapiques original y de calidad Pitchfix nos proporciona la herramienta adecuada para reparar los piques de los greens del campo de golf. La firma americana ha desarrollado unos arreglapiques diferentes, puesto que además de abrirse como una navaja están hechos con material ligero, de alta calidad y tacto suave, disponibles en diferentes colores, con un marcabolas magnético. Se encuentran en las tiendas de golf, generalmente con el logotipo del club.

An original, high-quality divot tool Pitchfix brings us a great tool to repair divots in the greens. The American brand has developed an original divot-tool, which is not only distinctive in opening like a knife but also in the light, high quality material in which it is made. It is soft to the touch, and is available in different colours, complete with a magnetic ball marker. You can find it in the golf shops, generally with the logo of the club.

108

The M1 and M2 Drivers, upgraded for 2017 The brand leader in drivers on the PGA Tour, TaylorMade Golf, has perfected its iconic multimaterial drivers for 2017. The M1 has a new lower density Titanium alloy 9-1-1, adding a carbon composite toe panel and making a more aerodynamic TTrack weight system that offers the optimal launch conditions, more personalisation and increased forgiveness. The M2 also has 9-1-1, with a Speed Pocked that is three times more flexible and the Geocoustic design which brings geometry and acoustics together, to successfully achieve both distance and forgiveness. The M2 D-Type version is for players who require a draw-biasing. RRP: M1 Driver, 579 €; M2 Driver, 449 €.


238 Escaparate 2.qxp_208 Leyendas-Bernhard Langer 24/1/17 13:49 Página 4

THE SHOP WINDOW E L

E S C A P A R A T E

La nueva bola de Tiger Elegida por decisión propia, la nueva bola de Tiger Woods es la Bridgestone Tour B330S. Una bola de tres capas que destaca por su núcleo TourCore de aguda blandura gradual que le da una velocidad más rápida; su cubierta SlipRes que le aporta máximo spin alrededor del green; y su tecnología de cubierta sin costuras que le da la mayor consistencia en precisión, distancia y trayectoria en una bola de la marca. Adecuada para jugadores con velocidades de swing por encima de 105 mph, que busquen el máximo Tour Spin. PVP aprox.: 58 € (docena).

Tiger’s new golf ball Tiger Woods’ new golf ball, chosen personally by him, is the Bridgestone Tour B330S. It is a three piece golf ball that is highlighted by its TourCore of steeper gradient in softness, resulting in faster ball speed; its SlipRes Cover with maximum greenside spin; and its Seamless Cover Technology for the most consistent golf ball in terms of accuracy, distance and trajectory ever created by the brand. Engineered for swing speeds above 105 mph seeking maximum Tour Spin. RRP: 58 € (dozen)

Transpiración e impermeabilidad máxima ECCO Golf vuelve a ser pionero. Lo fue con los zapatos de golf de suela híbrida y ahora con la tecnología de su nuevo calzado ECCO COOL. Fruto de su unión de fuerzas con GORE, incorpora el GORE-TEX SURROUND, un avanzado sistema de canalización del aire dentro de la estructura de la suela que proporciona una transpirabilidad de 360º sin comprometer la protección impermeable. El resultado, pies secos y cómodos en cualquier condición. PVP aprox.: 259 €.

Maximum breathability and waterproofing ECCO Golf is a pioneer yet again. The hybrid sole golf shoes were a first in their day, and now ECCO brings us the new technology of its ECCO COOL footwear. Joining forces with GORE has led to the GORE-TEX SURROUND technology, an advanced air channelling system within the grid-shaped sole structure that provides 360º breathability without compromising on waterproof protection. The result: dry, comfortable feet in all conditions. RPP: 259 €.

Unos hierros súper clase Dentro de la nueva familia de palos Big Bertha Beta de Callaway Golf, aquí nos fijamos en los hierros por su tungsteno infundido directamente detrás de la zona de impacto. Creados para el y la golfista que busca máxima jugabilidad, tolerancia y distancia, destacan por su peso más ligero, gran cabeza, intensa sensación, facilidad de cuadrar, sonido mejorado y su acabado de súper calidad. PVP aprox.: Set de 7 hierros, 1.749 € (sólo diestros).

Super-premium irons Within the new Callaway Golf Big Bertha Beta family of golf clubs, we take a look here at the irons with tungsten infused directly behind the impact area. Created for men and women golfers who seek maximum playability, forgiveness and distance, they stand out for their lighter weight, larger head size, enhanced feel, ease to square, improved sound and super-premium finish. RRP: 7 irons, 1.749 € (right-hand only).

109


238 fairway+blue.qxp_189 Les Roches 23/1/17 15:25 Página 1

EMPRESAS

110

Spring Collection at fairway+blue

Colección de Primavera

Spring is not far away now, with its rising temperatures and sunny days. The spring collection will already be available at fairway-blue at the end of February. Come and see the new colours and styles! Until 28 February, sales will continue to be in full swing, with up to 50 per cent discounts on golf apparel and 30 per cent discounts on Skechers shoes.

Ya queda poco para la ansiada primavera, con sus agradables temperaturas y sus días soleados. La COLECCIÓN PRIMAVERA llegará a final de febrero a fairway+blue. ¡Venga y vea los nuevos colores y estilos! Hasta el 28 de febrero, las REBAJAS continuarán en pleno apogeo, con descuentos de ¡hasta el 50% en moda de golf y 30% de descuento en los zapatos SKECHERS!


Publi Vovem.qxp_03-Sumario 16/6/16 12:59 Página 1

CL LAS YEDRAS, S/N C.C. ODEÓN, LC 9-10 NUEVA ANDALUCÍA T. 952 00 34 34 www.vovemasador.com


238 Glenmuir.qxp_190 MacDivot Guadalmina Sur 23/1/17 15:26 Página 1

MODA

COLLECCIÓN PRIMAVERA/VERANO 2017 INSPIRADA EN 125 AÑOS DE HERENCIA ESCOCESA COMBINANDO LUJO Y RESULTADO NATURAL

G

lenmuir, la marca de ropa de golf escocesa de renombre, ha presentado su nueva colección primavera/verano 2017, que sigue evolucionando la marca en su 125 aniversario. Esta nueva colección se basa en tres historias de color que fusionan las tendencias de vanguardia con la inspiración de algunos de los paisajes más escénicos de Escocia para formar una paleta vibrante. La Luskentyre Sunset incorpora el granate, el azul marino y el blanco para crear una gama de colores elegante de colores clásicos. Balmoral Thistle cuenta con un vibrante color púrpura que acentúa la gama de tejidos. Por último, la Applecross Peninsula se inspira en el espléndido paisaje escocés, con los colores verde y azul marino, que se complementan con un blanco nítido. Claire Woods, diseñadora principal de Glenmuir, dice sobre los nuevos productos de la firma escocesa: “Con Glenmuir en su 125 aniversario creemos que la colección primavera/verano 2017, inspirada en el rico patrimonio y legado de golf de Glenmuir, continúa evolucionando, innovando y adoptando tendencias contemporáneas. La colección reafirma la posición de Glenmuir como una de las marcas de golf preeminentes que se centran en el diseño de productos de vanguardia, la innovación de los tejidos y la calidad duradera para los gustos más exigentes de caballeros y señoras que buscan óptimo rendimiento en prendas de golf elegantes y clásicas. Visite su tienda local o www.glenmuir.com para ver la colección

112


238 Glenmuir.qxp_190 MacDivot Guadalmina Sur 23/1/17 15:26 Página 2

FASHION

SPRING/SUMMER 2017 COLLECTION INSPIRED BY 125 YEARS OF SCOTTISH HERITAGE COMBINING LUXURY WITH NATURAL PERFORMANCE

G

lenmuir, the renowned Scottish golf clothing brand, has unveiled its new spring/summer 2017 collection, which continues to evolve the brand in the year of its 125th anniversary. Glenmuir’s spring/summer 2017 collection is built upon three colour stories that fuse together cutting edge trends with inspiration drawn from some of the most scenic landscapes in Scotland to form a vibrant palette. The Luskentyre Sunset story incorporates Garnet, Navy and White to create a fresh, elegant palette of classic colours. Balmoral Thistle features a vibrant Royal Purple colour that particularly accentuates the range of bright performance fabrics and new ladies’ tropical print designs. Finally, Applecross Peninsula is a fresh colour story inspired by the lavish Scottish landscape; Spring Green and Navy are complemented with a crisp White and soft Stardust Marl throughout the range of lightweight premium cotton knitwear. MEN’S COLLECTION PRODUCT HIGHLIGHTS Glenmuir Tartan – Paying homage to Glenmuir’s 125th anniversary, the collection features Glenmuir’s signature tartan, which has been incorporated into two luxury products: the g.Wallace lustrous mercerised cotton shirt has subtle tartan details on the under placket, inner collar stand and tailored cuff; while g.George is a contemporary knitwear addition combining cotton and cashmere with an elegant tartan trim tucked away under the placket. Performance Shirts – Continuing to develop elegantly classic shirts with high performance fabric is demonstrated in g.Richard style. Body mapping is a knitting technique in which the structure draws moisture away from the body while combining a subtle diamond design for added breathability. g.Fredrick is an addition to the range with colour blocking, a jacquard collar and cuff design as well as new sporty two tone buttons.

The performance polyester yarn is treated to wick moisture away from the body for optimum comfort and coolness during play, wash after wash. Premium Cotton Knitwear – Seasonal knitwear merges classic intarsia knitting with contemporary design. g.Warren has clean lines knitted into the superior combed cotton, which combines a soft handle with durability and natural breathability for layering and comfort. g.Clarke uses a contemporary ottoman stitch technique to add detail to the sleeves. Luxury Touch of Cashmere – Glenmuir have introduced two cashmere blends with cotton (g.George) and viscose (g.Edward),

creating a fine piece of knitwear with a silk-like drape, rich lustre and enhanced colour retention. The products are ideal for layering in the summer months. LADIES’ COLLECTION PRODUCT HIGHLIGHTS Tropical Print – An eye-catching range of tropical print coordinates provides extensive wardrobe options for this season, whether worn together or with plain bright colours. The g.Geena performance shirt style has flatteringly shaped printed side panels and a printed rib collar. The increasingly popular lightweight stretch performance capris and skorts (g.Matilda, g.Celestine), as well as the performance g.Aubrey visor, are all available in the fresh new print option – allowing ladies to fully coordinate their outfits.

Ladies’ Shirts – In addition to sleeveless and short sleeve ladies’ shirts Glenmuir have added a longer sleeve length that sits just above the elbow in g.Renee style. Designed for ladies who would like more arm coverage without inhibiting their swing, this shirt sports a refined grosgrain ribbon piping and diamanté button placket fastening as well as an elegant lurex lady golfer icon embroidery to complement the styling and attention to detail throughout the ladies’ range. Premium Cotton Knitwear – Focusing on fashion for the ladies range, textured and cable knitting techniques enhance the variety of contemporary designs over and above Glenmuir’s colourful intarsia sweaters. g.Marsha style has a delicate micro cable and rib repeat while g.Imelda incorporates two colours in contemporary mesh construction. Claire Woods, head designer at Glenmuir, concluded, “With Glenmuir being in its 125th anniversary year we truly believe the spring/summer 2017 collection, whilst inspired by Glenmuir’s rich golfing heritage and legacy, continues to evolve, innovate and embrace contemporary trends. The collection reaffirms Glenmuir’s position as one of the pre-eminent golf brands focusing on cutting edge product design, fabric innovation and durable quality for the discerning tastes of the classic gentleman and lady golfer who seek performance from elegant and classic golfwear.” Visit your local pro shop or www.glenmuir.com to view the collection

113


238 Ángel de la Riva.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:17 Página 1

PROTAGONISTAS

Ángel DE LA RIVA Protagonista de lujo del golf andaluz Deja la Presidencia de la RFGA tras veinte años al frente El decano de las federaciones territoriales españolas se despide de la Presidencia de la Real Federación Andaluza de Golf tras veinte años a su frente y otros veinte como presidente de la entidad que la precedió: la Federación de Andalucía Oriental. Ángel de la Riva es una figura indispensable en la historia de este deporte en la comunidad andaluza.

S

us ojos han visto cómo ha ido creciendo en estas últimas cuatro décadas este fenómeno deportivo hasta convertirse desde hace ya años en un fenómeno también turístico de primera magnitud para esta región, el primer destino turístico de golf de Europa y uno de los primeros del mundo. –Cuánto ha cambiado el golf andaluz desde su primera etapa al frente de la Federación? –Muchísimo. Cuando yo entré al frente de la Federación había cuatro campos en Andalucía Oriental, que era la Costa del Sol hasta Almería, más nueve hoyos en Pineda, en Sevilla. Ahora hay 93 campos federados y unos cuantos sin federar, más de un centenar en total. –¿Cuántos federados había en aquella primera época? –Yo era presidente del comité de competición de Málaga y éramos por entonces 68. Me sabía hasta sus teléfonos porque tenía que organizar equipos para ir a jugar a Campamento, que es donde jugaban los ‘llanitos’ (gibraltareños). Pues si en Málaga había 68, en Guadalmina habría la mitad y en Río Real la cuarta parte, y en Sotogrande nos invitaba Alfredo Meliá para tener a los malagueños como representantes de Sotogrande. Habría unos 200 en Andalucía Oriental, y en Pineda habría unos 60 o 70. En total no se llegaría los 300 en toda Andalucía, y ahora hay más de 44.000. –¿Qué importancia ha tenido para el golf andaluz la celebración de la Ryder Cup en Valderrama y en qué situación se encuentra ahora? –El golf ha crecido con una primera etapa antes de la Ryder y otra después de la Ryder, cuando pegó un subidón, y ahora, aunque con la crisis ha bajado un poco, el golf vuelve a crecer, y al final de cada año son más las altas que las bajas. Todo tiene su lado positivo, y ahora los federados son federados que juegan, y antes muchos de los federados eran románticos que se habían federado porque querían hacer un favor al club de golf tal o cual y después resulta que no jugaban. Ahora mismo los golfistas españoles que están federados juegan todos. –¿Sus momentos más felices y más amargos como presidente? –Desde que empezó este tinglado en el año 68 con el Marqués de Nájera, Río Real, Guadalmina, el Club de Campo de Málaga y Sotogrande, la mayoría de los recuerdos son muy buenos. Los momentos no duros pero sí preocupantes también los ha habido por muchos motivos: crisis de juntas directivas en los clubes, empresas que se han venido abajo y han presentado expedientes de regulación de empleo… Aunque no han sido problemas estrictamente de la Federación porque somos una asociación sin ánimo de lucro, sí que sufrimos y nos duelen como propios esos problemas. A mí me ha dolido cuando he visto que nuestras autoridades nacionales o autonómicas se han olvidado del golf, pero no por el aspecto turístico, que es muy importante, y mucho más en Andalucía, sino que se han olvidado un poco del impulso que se le tiene que dar al ser humano, a la juventud, a la gente que empieza para hacerlos deportistas de bien. El fairplay se inculca desde pequeño. Y a mí me ha dolido cuando un club o un campo de golf no acepta a los niños, porque yo soy hombre del deporte que tengo que convivir también con el llamado segmento del golf, que tiene por supuesto una gran repercusión turística de la que soy consciente, pero mi corazón es el deportivo. Y se pasa mal y duele muchísimo cuando ves que la concepción de un club o de un

114

Ángel de la Riva, en el Real Cub Valderrama


238 Ángel de la Riva.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:17 Página 2

PROTAGONISTS

40 YEARS AT THE HELM OF ANDALUCIAN GOLF

T

he doyen of Spain’s regional golf organisations is retiring as president of the Royal Andalucian Golf Federation after four decades as president. Ángel de la Riva first headed the Eastern Andalucian Golf Federation for 20 years, then its successor (the current organisation) for another 20. A key figure in the sport’s history in Andalucía, de la Riva has been a frontseat observer of golf’s growth over the past 40 years, watching it also became a major tourism phenomenon in the region – recognised as the premier golfing destination in continental Europe and one of the most prominent in the world. - How much has Andalucian golf changed since your first period heading the federation? - A great deal. When I became president of the federation (1968) there were four courses in eastern Andalucía, which comprised the area from the Costa del Sol to Almería, plus nine holes at Pineda in Sevilla. Now there are 93 courses registered with the federation, and several others not registered – in total, more than 100. - How many golfers were signed up with the federation at the time? - I was president of Málaga’s competition committee and there were 68 of us. I even had their telephone numbers because I had to organise teams to play at Campamento, where the Gibraltarians played. While we were 68 at the Málaga club (now the Parador), there were half that number at Guadalmina and onequarter at Río Real, and Alfredo Meliá invited those of us from Málaga to represent Sotogrande. There were 200 in eastern Andalucía, and 60 to 70 at Pineda. In total, not even 300 in the whole of Andalucía, and now there are more than 44,000. - How important for Andalucian golf was hosting the Ryder Cup at Valderrama in 1997, and how would you describe the current situation? - Golf experienced growth during an initial period before the Ryder Cup and then another one afterwards, when there was a huge upsurge. Now, even though it has slipped back a bit because of the crisis, golf is growing again, and the balance at the end of the year is that there have been more golfers joining than leaving. There is also a more positive aspect, because now the registered members are golfers who actually play whereas before many of them were romantics, who joined because they wanted to do a favour for their golf club, but it turned out that they subsequently didn’t play. Now Spanish golfers registering with the federations all play. - Your happiest moments and most bitter as president? - Since starting out on this whole caboodle in 1968 with the Marquis of Nájera, Río Real, Guadalmina, the Campo de Málaga Club and Sotogrande, most of my memories have been very good. Moments that have not necessarily been tough but certainly complicated happened for a variety of reasons: crises in golf club committees, businesses that experienced financial problems and had to cut jobs… Although these haven’t strictly been federation problems, because this is a non-profit-making association, we have also suffered and been hurt by these issues as if they were our own. I’ve been saddened when I’ve seen our national and regional authorities overlook golf. Not on the tourism side of things, which is very important, and especially so in Andalucía, but because they’ve neglected the impetus that is needed for youngsters and others who start to play the game to become upstanding sports enthusiasts. Fair play should be encouraged from a young age. And I’ve been saddened

➠ 115


238 Ángel de la Riva.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:17 Página 3

PROTAGONISTAS

ÁNGEL DE LA RIVA

campo es promocionar el campo hacia una dirección olvidándote de que hay que hacer socios para el día de mañana, que son los infantiles, que son los hijos de los socios a los cuales no se les deja entrar. Eso ha sido un mal trago. Pero tengo la inmensa suerte de que tengo que hacer un esfuerzo enorme para recordar los malos momentos. De golpe y porrazo no me acuerdo de los malos tragos. La naturaleza humana lo que hace es borrar lo duro, lo triste, y te acuerdas más de los buenos momentos, porque si fuera al revés serías una persona triste, sin ilusiones y sin nada. –Hay muchas personas que han hecho mucho por el golf en estos últimos 40 años, pero ¿a quiénes destacarías más en este aspecto? –Para mí el gran personaje en este sentido, que murió hace ya muchísimo tiempo, fue sin duda Ángel Nájera, Marqués de Nájera, que fue el que introdujo aquí el golf. Después vino don Norberto Goizueta a Guadalmina, que se trajo a don Ángel Nájera aquí de relaciones públicas para traerse a sus amigos, entre ellos al Duque de Windsor, por ejemplo. Ángel Nájera para mí fue el padre del golf de Andalucía. Él era delegado de la Federación Española en la Costa del Sol, Málaga, era muy mayor y cuando lo hicieron primer presidente de la Federación Andaluza Oriental le dijeron que tenía que convocar elecciones porque ya no tienes edad para ser presidente, y debo agradecer que él me presentó y me apoyó para ser presidente. Yo entonces, en el año 68, tenía 29 años y hubo gente a la que le molestó que un presidente de un comité de

“Para mí el gran personaje del golf andaluz fue sin duda el Marqués de Nájera”

competición del Club de Campo de Málaga y de El Candado también pues fuera el presidente de la Federación. Después esa gente cambió de actitud y estaba encantada de que yo estuviese al frente. Para mí, el Marqués de Nájera es un personaje fundamental. Norberto Goizueta también fue sin duda una figura importantísima para el golf español, el primer eslabón del golf turístico de Andalucía. Se fue a Estados Unidos y cuando volvió se dijo: voy a hacer un golf resort en la Costa del Sol. Tuvo una visión excepcional y aquí está Guadalmina. Pepe Gancedo fue otro gran personaje, y estoy hablando en orden cronológico, y después vino Jaime Ortiz-Patiño, que, como todas las grandes figuras, tiene sus detractores y sus admiradores. Sería un hombre polémico, todo lo que se quiera, pero lo que Jaime hizo por Andalucía y por España no tiene precio. Fue un fuera de serie. También hay que citar a Joseph McMicking porque hace realidad un sueño a muy largo plazo y lo hace muy bien. A mí me desconcertó porque compró una finca y en vez de recurrir a un arquitecto para que haga una urbanización contrata a un diseñador de campos de golf, un tal Robert Trent Jones, y le dice que le haga un campo en esta finca donde usted quiera, aunque me gustaría que estuviera al lado del mar, y Robert Trent Jones hace el Real Club de Golf Sotogrande y a parti de ahí empieza a urbanizar. Eso es un lujo tenerlo tal como lo tenemos, pero sobre todo fue un lujo tener a un señor como McMicking con aquella visión de cómo tenían que hacerse las cosas. Otro personaje importante para el golf andaluz es sin duda Emma Villacieros, que antes de ser presidenta la Federación Española fue presidenta del Real Club de Golf Sotogrande y lo hizo muy bien y supo demostrar que con su bagaje podía aspirar a la presidencia de la Española, donde estuvo 28 años, del 80 al 2008. También tengo que citar a Luis Álvarez de Bohórquez, al que tenía como compañero cuando yo empecé en el 68. Es un hombre que tiene la maravillosa cualidad de que no ha cambiado en lo esencial durante toda su vida. Luis es un ejemplo. –Hablemos del futuro del golf andaluz. ¿Qué retos tiene por delante el nuevo presidente? –Para mí el futuro está bastante bien proyectado en lo que a Andalucía se refiere. A Pablo Mansilla lo considero una persona excepcional: es un árbitro fantástico, es muy joven, tiene idiomas, se mueve fantásticamente en el mundo del golf nacional e internacional y tiene muchísima ilusión. Tiene otro carácter, es más sensato, más callado, más diplomático que yo… Este hombre es muy, muy, muy válido, un fuera de serie. Estoy seguro de que Pablo lo va a hacer superbién. –¿Y qué nos puede decir sobre la nueva etapa que se abre ahora para usted ya sin el peso de la Presidencia? –Tengo muchos proyectos, entre otros escribir la historia de lo que he vivido. Me gustaría escribir la historia de la Federación Andaluza según Ángel de la Riva, que no es según cualquiera. Y también la historia del Guadalhorce (el club de golf malagueño que promovió y del que fue su primer presidente) y un libro sobre la historia familiar que se titulará “Las cosas de papá según papá”. Y además seguiré colaborando con la Federación Española en todo lo que me necesiten. ■

116

Ángel de la Riva, charlando con el consejero de Turismo y Deporte de la Junta de Andalucia, Francisco Javier Fernández, en el Real Club Valderrama poco antes de la presentación del Andalucía Valderrama Masters Hosted by The Sergio García Foundation, que se disputará en octubre

when a club or golf course has not accepted children because I’m a man of sport who also has to co-exist with what is known as the golf segment, which has a major tourism impact, and I’m well aware of that – but my heart is in sport. And it feels bad and hurts a lot when you see that the concept of a club or golf course is to promote it in a particular direction, ignoring the fact that you have to foster new members for the future, youngsters and members’ children, and they don’t let them play. That’s been a tough experience. However, I’m very fortunate if it means I have to make a huge effort to recall the bad times. Off the top of my head, I can’t remember anything really bad. Human nature encourages us to erase harsh and sad memories, and instead to remember the better times, because if it was the other way round you would be a sad person with no enthusiasm, no dreams – nothing. - Many people have done a lot for golf over the past 40 years. Is there anyone you would particularly highlight in this respect? - For me, the most important person in this respect, who died a long time ago now, was undoubtedly Ángel Nájera, the Marquis of Nájera


238 Ángel de la Riva.qxp_188 Golf El Puerto 26/1/17 12:05 Página 4

ÁNGEL DE LA RIVA

PROTAGONISTS

“Norberto Goizueta was an extremely important figure in Spanish golf, the first link with golf tourism in Andalucía”

Emma Villacieros. Before becoming president of the Royal Spanish Golf Federation she was president of Royal Sotogrande Golf Club and she did the job so well that she demonstrated clearly she could aspire to the national presidency. She remained in that latter position for 28 years, from 1980 to 2008. I should also mention Luis Álvarez de Bohórquez, who was my colleague when I began in 1968. He is someone who has with that wonderful quality of not changing in any important way throughout his life – Luis is exemplary.

– he introduced golf here. Later Norberto Goizueta arrived in Guadalmina, and brought along Ángel Nájera as a public relations representative to attract his friends, including the Duke of Windsor, for example. For me, Ángel Nájera was the father of golf in Andalucía. He was the official Costa del Sol-Málaga delegate for the Spanish Federation, quite old at the time, and when they made him the first president of the Eastern Andalucian Federation he told them they would have to hold elections because he was too old to be president. I am grateful that he recommended me to be president and gave me his support. At the time, in 1968, I was 29 years old and some people were concerned that a president of the Club de Campjera was I was president. For me, the Marquess of NNFDor n president.s support. ns because he was too old to be presidento de Málaga and El Cando competition committees was also the federation president. Later, they changed their minds and were pleased that I was president. For me, the Marquis of Nájera was a key person. Norberto Goizueta was also an extremely important figure in Spanish golf, the first link with golf tourism in Andalucía. He travelled to the United States and on his return declared, “I’m going

to build a golf resort on the Costa del Sol.” He had an outstanding vision and here we see the result, Guadalmina. Pepe Gancedo was another who made a significant contribution – I’m mentioning them in chronological order – and then there was Jaime Ortiz-Patiño who, like all major figures, had his detractors and admirers. He might have been controversial but, irrespective of your opinion of him, what Jaime did for Andalucía and Spain was priceless. He was exceptional. Also deserving special acclaim is Joseph McMicking because he fulfilled a long-term dream in brilliant fashion. He perplexed me at first because he bought a plot of land and, rather than resorting to an architect to design an urbanisation, he contracted a golf course designer, a certain Robert Trent Jones, and asked him to build a course wherever he wanted to on the land, although he added that he would like it to be by the sea. Robert Trent Jones built Royal Sotogrande Golf Club and only then did they begin work on the actual urbanisation. It is now a true gem, and truly wonderful to have had someone like McMicking with that vision of how things should be done. Another important person for golf in Andalucía is

- Let’s talk about the future of golf in Andalucía… What are the new president’s main challenges? - For me the future is set out quite well when it comes to Andalucía. Pablo Mansilla is an outstanding person: he’s a fantastic referee, very young, speaks various languages, moves around comfortably in national and international golfing circles, and is extremely enthusiastic. He has a different kind of personality: he’s more levelheaded, more reserved and more diplomatic than I am. He is very, very, very highly respected, an exceptional man. I’m sure Pablo will do an extremely good job. - What can you tell us about this new stage of your own life, now without the weight of the presidency? - I have lots of projects, including writing about the history I have experienced first-hand. I would like to write about the history of the Andalucian Federation, according to Ángel de la Riva, which is not just by anyone! Also the history of Guadalhorce (the Málaga club he developed and for which he was the first president), and a book on my family history titled “Things about Dad… According to Dad”. And I will continue to collaborate with the Spanish Federation on anything they need from me. ■

117


238 Pablo Mansilla.qxp_189 Les Roches 23/1/17 15:55 Página 1

PROTAGONISTAS

New President of Royal Andalucian Golf Federation An economist and auditor by profession and a golf referee and tournament director during his free time... Forty-fiveyear-old Pablo Mansilla has been elected president of the Royal Andalucian Golf Federation for the next four years. He was the only candidate for the position, and in December an extraordinary session of the general assembly – with 35 of its 39 members present – unanimously confirmed his election to succeed Ángel de la Riva. Pablo Mansilla first began playing golf when he was 13 years old, at Royal El Candado Golf Club in Málaga, and he currently plays off a five-handicap. His passion for the Rules of Golf encouraged him to sit for the Andalucian federation’s Regional Referee exam in 2006. The following year he qualified as a National Referee and in 2013 he was named an International Referee. Last year he was chosen by the International Golf Federation to be a referee at the Rio de Janeiro OIympics, an experience he later described as “a dream that will be difficult to repeat”. In recent years, as a member of the federation’s executive committee, he has held the positions of sports director and president of the professionals and pitch & putt committees, as well as a member of the rules and sports discipline committees. Addressing the general assembly after his election, Pablo Mansilla outlined the main challenges faced by the Royal Andalucian Golf Federation over the next four years. He especially highlighted promoting growth in the number of players, though golf programmes in schools, implementing the new Andalucian Sports Law, and encouraging greater participation in the federation’s activities by clubs, sports sections and players. He also expressed his appreciation to Ángel de la Riva and all members of his executive committee for their service and efforts on behalf of Andalucian and Spanish golf. Finally, Pablo Mansilla asked general assembly members to give him their support over the next four years. “I can’t promise to satisfy your expectations,” he said, “but I can promise to put all my efforts and determination into achieving that goal. The Royal Andalucian Golf Federation’s general assembly comprises a total of 39 members: 15 representatives from clubs and sports associations, 13 representatives from the individual golfers sphere, five representatives from the technical-coaches group and six representatives from the referees department. ■

118


238 Pablo Mansilla.qxp_189 Les Roches 23/1/17 15:55 Página 2

PROTAGONISTS

Pablo MANSILLA Nuevo presidente de la Real Federación Andaluza de Golf Economista y auditor de cuentas de profesión, y árbitro de golf y director de torneos por devoción. A sus 45 años, el malagueño Pablo Mansilla es el nuevo presidente de la Real Federación Andaluza de Golf (RFGA) cargo que ocupará durante los próximos cuatro años. Su candidatura era la única que se había presentado a la Presidencia del organismo federativo, y el pasado 21 de diciembre la Asamblea General –reunida en sesión extraordinaria, con 35 miembros presentes del total de 39 que la forman- le mostró su apoyo respaldándolo por unanimidad. Pablo Mansilla dio sus primeros pasos en el mundo del golf en los nueve hoyos del Real Club El Candado de Málaga, cuando sólo tenía 13 años. A día de hoy, es hándicap 5 y un apasionado de las reglas de golf, una afición que lo llevó a presentarse y aprobar el examen de Árbitro Autonómico por la federación andaluza en 2006. Al año siguiente ya era Árbitro Nacional y, en 2013, fue nombrado Juez Árbitro Internacional. El ahora Presidente de la Federación Andaluza fue elegido el año pasado por la Federación Internacional de Golf para velar por el cumplimiento de las Reglas de Golf en los Juegos Olímpicos de Río de Janeiro, actuando como árbitro en la competición masculina en una edición en la que el golf volvía a ser deporte olímpico después de más de cien años. Una experiencia que, a su vuelta de Brasil, calificaba como “un sueño difícil de repetir”. En cuanto a su vinculación con la Real Federación Andaluza de Golf, durante los últimos años ha sido miembro de su Junta Directiva, combinando su actividad como Director Deportivo con la presidencia de los comités de Profesionales y Pitch & Putt. Además, ha sido vocal del Comité de Reglas y de Disciplina Deportiva. Durante su intervención tras ser elegido ante la Asamblea General del organismo federativo, Pablo Mansilla expuso los retos a los que la Real Federación Andaluza de Golf se enfrentará durante los próximos cuatro años, destacando entre ellos la promoción del golf y el crecimiento de jugadores -mediante programas como el de golf en colegios-, la implementación de la nueva Ley del Deporte de Andalucía y la mayor participación de clubes, secciones deportivas y jugadores en las actividades federativas. Además, quiso agradecer a Ángel de la Riva y a todos los miembros de su Junta Directiva su servicio y trabajo en favor del golf andaluz y español. Para finalizar, Pablo Mansilla pidió a los miembros de la Asamblea General su colaboración para los próximos cuatro años, añadiendo que “no os puedo prometer que satisfaré vuestras expectativas, pero sí os puedo prometer que pondré todo mi empeño en ello”. La Asamblea General de la Real Federación Andaluza de Golf está formada por un total de 39 miembros: 15 representantes del estamento de Clubes y Asociaciones Deportivas, 13 representantes del estamento de Deportistas, 5 representantes del estamento de TécnicosEntrenadores y 6 representantes del estamento de Jueces-Árbitros. ■

119


238 Andalucía destino de golf.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:16 Página 1

GOLF Y TURISMO

ANDALUCÍA DESTINO EUROPEO DE GOLF 2017 Lo concede la Asociación Internacional de Operadores de Golf

A

ndalucía ha sido elegida como 'Destino europeo de golf del año' en la Gala de los Premios 2017 que concede la Asociación Internacional de Operadores de Golf (IAGTO). Este galardón, que recogía en Palma de Mallorca el consejero de Turismo y Deporte, Francisco Javier Fernández, reconoce la labor de la comunidad en la promoción y comercialización del segmento, y su colaboración con las empresas especializadas. El consejero ha valorado que el premio es la prueba más evidente de la “calidad y excelencia” de la oferta de golf andaluza. Además, ha incidido en que el destino destaca también por la “atractiva y diversa oferta complementaria que se adapta prácticamente a todos los gustos e intereses del visitante”, lo que, según ha puntualizado, permite situar a Andalucía como “uno de los destinos más completos y competitivos del mundo”. La IAGTO otorga anualmente el galardón entre los destinos y resorts de golf nominados que ofrecen mejores experiencias a sus clientes en función de criterios relacionados con la satisfacción del cliente, calidad de los campos y del alojamiento, relación calidad/precio, conducta profesional de los proveedores, apoyo de la industria de turismo local y disponibilidad de salidas en campos. La asociación profesional concede estos premios en el marco de la feria International Golf Travel Market (IGTM), que este año se celebraba en Palma de Mallorca, y en cada edición se reconoce a cinco destinos, que se corresponden con cinco regiones mundiales, concretamente, América del Norte, Caribe y Latinoamérica, Europa, África-Países del Golfo e India-Oceanía y Asia-Australasia. Antes de recoger el galardón, Fernández realizó una visita a la feria IGTM -la principal cita del sector a nivel in-

Representantes del sector turístico del golf de Andalucía, con el consejero y otras autoridades tras las elección de Andalucía como Destino Europeo de Golf del Año 2017

120


238 Andalucía destino de golf.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:16 Página 2

GOLF & TOURISM

El consejero de Turismo y Deporte de la Junta de Andalucía, Francisco Javier Fernández, con el distintivo que premia a Andalucía como Mejor Destino Europeo de Golf 2017

EUROPEAN GOLF DESTINATION OF THE YEAR

Prestigious award presented to Andalucía by IAGTO

A

ndalucía was presented with the prestigious “European Golf Destination of the Year” award at the International Golf Travel Market in Mallorca. Announced during the 2017 IAGTO Awards Ceremony, held by global golf tourism industry organisation IAGTO (International Association of Golf Tour Operators), the award recognised the region’s golf tourism promotion and commercialisation as well as its support and marketing with golf tour operators. Minister of tourism and sport Francisco Javier Fernandez was present to receive the award on behalf of the government. It was the second time that Andalucía had received this accolade, having previously won it in 2009, a fact which Francisco Javier Fernández said was the most evident proof of the “quality and excellence” of the golf offered by the region. The minister highlighted the region’s “attractive and diverse complementary offers which suit almost all visitors’ preferences and desires, and contribute to enhancing Andalucía as one of the most comprehensive and competitive destinations worldwide”. In a news release accompanying the award announcement, the IAGTO noted, “Andalucía is one of the outstanding golf destinations in continental Europe. With more than a hundred golf courses located all over its territory, the region is the national leader in golf product, and the golf tourism segment is considered as having one of the most significant

➠ 121


238 Andalucía destino de golf.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:16 Página 3

GOLF Y TURISMO

ternacional- y mantuvo un encuentro con representantes de la delegación de 45 empresarios y entidades andaluzas presentes (hoteles, resorts, clubes y campos de golf, agencias y patronatos provinciales), quienes le trasladaron su satisfacción por el volumen de contactos desarrollados en la cita. La feria IGTM, que se ha celebrado en Andalucía en tres ocasiones, alcanzaba este año una cifra récord de participación, con 450 expositores y 380 touroperadores especializados. La delegación de la comunidad mantuvo en este evento diversos contactos comerciales con representantes de la demanda del mercado nacional y de emisores como Reino Unido, Alemania y Países Nórdicos, entre otros. Más de un centenar de campos Andalucía es actualmente uno de los principales destinos de Europa continental de turismo de golf. Con más de un centenar de campos repartidos por todo el territorio, es líder nacional en instalaciones, siendo este segmento uno de los de los de mayor impacto para la industria turística de la comunidad. El destino recibió en 2015 un total de 480.000 turistas con el golf como principal motivación, un 4,9% más en relación con 2014. El viajero de este segmento cuenta con un perfil de especial interés para la comunidad, debido a su elevada estancia media, de 11,4 días, y su gasto medio diario, que alcanzó los 129,68 euros, cerca de 63 euros más que la media, con un incremento de casi 25 euros con respecto al año anterior. Fundada en 1997, la IAGTO cuenta en la actualidad con 2.495 miembros de 96 países, entre los que se incluyen 647 touroperadores especializados procedentes de 61 países, que se estima controlan la comercialización de cerca del 87% de los paquetes vacacionales de golf del mundo. ■

122


238 Andalucía destino de golf.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:16 Página 4

GOLF & TOURISM

impacts in the tourist industry of the region. “The destination welcomed 480,000 tourists with golf as the main aim of their trip in 2015. This figure represents an increase of 4.9 per cent compared with the previous year. The region has a special interest in the profile of golf travellers, thanks to their long stay average of 11.4 days, and their average daily spend, which in 2015 reached €129.68, nearly €63 more than the average by non-golfing visitors, representing an increase of €25 compared with the previous year.” Established in 1997, IAGTO currently has 2,500 members in 96 countries, including 649 golf tour operators from 61 countries, which are estimated to control 87 per cent of golf holiday package sales worldwide. In 2015, IAGTO member tour operators carried 1.9 million golfers with a turnover of more than €2.1 billion. ■

123


238 Costa del Golf 360 b.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:21 Página 1

GOLF Y TURISMO

COSTA DEL GOLF

El Campo Sur del Real Club de Golf Guadalmina

Visión exclusiva del golf costasoleño

U

na poderosa herramienta para conocer de manera espectacular los campos de golf de la Costa del Sol (www.costadelgolf360.com), destino líder europeo en turismo de golf. Esto es lo que ofrece el nuevo producto promocional de Turismo Costa del Sol, que fue presentado oficialmente en la reciente IGTM (The International Golf Travel Market), celebrada en Mallorca. Se trata en suma de un interesante escaparate de difusión de la oferta turística del destino en lo concerniente al segmento de golf, que aglutina más de 70 campos en la Costa del Sol. La convocatoria resultó todo un éxito, participando cerca de un centenar de profesionales, entre turoperadores y representantes de IAGTO. El sector profesional acogió muy favorablemente el proyecto Costa del Golf 360, que se dio a conocer mediante una esmerada presentación. Además de los turoperadores especializados, los campos y resorts de golf puesto en valor la herramienta, que supone una nueva forma de difusión de la oferta turística de este deporte en la Costa del Sol, a través de impresionantes imágenes de las instalaciones con que cuenta el destino para la práctica del golf. Peter Walton, director ejecutivo de IAGTO, dijo estar "encantado de ver que la Costa del Sol ha alcanzado un nue-

124


238 Costa del Golf 360 b.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:21 Página 2

GOLF & TOURISM

360 Dramatic Interactive View of Costa

T

he Costa del Sol Tourism Board has launched an innovative new website that showcases the Coast’s 70-plus golf courses. Officially presented during the International Golf Travel Market in Palma de Mallorca, Costa del Golf 360º was described as “a pioneering digital tool which is set to revolutionise how the consumer plans a golfing holiday”. The site (wwww.costadelgolf360.com) offers stunning interactive images of the more than 70 golf courses available on the Costa del Sol. Specialist tour operators and golf resorts warmly praised the initiative, noting that it would be a valuable instrument for the promotion of the destination, offering state-of-the-art, high resolution images, and creating a totally immersive and interactive experience to be used on any mobile device. Peter Walton, chief executive and founder of the International Association of Golf Tour Operators (IAGTO, organiser of the IGTM), said, “Great imagery lies at the heart of golf tourism promotion so I was delighted to see that the Costa del Sol has taken this to a whole new level by producing these wonderful 360-degree experiences of over 70 golf courses throughout the region. This is a great development and will whet the appetite of every golf traveller.”

➠ 125


GOLF Y TURISMO

Golf Río Real

vo nivel mediante la producción de estas maravillosas experiencias ➠ de 360 grados de los más de 70 campos de golf la zona". Walton se mostró convencido de que el desarrollo de esta novedad "abrirá el apetito de cada viajero de golf". Por su parte, Neil Crosslan, del operador británico Yourgolftravel, manifestó sentirse "impresionado" por la nueva herramienta: "Es la herramienta del futuro y va a revolucionar la forma de comercialización", expresó Crosslan, que elogió la calidad de las imágenes. Finalmente, Mario Schomann, de Golf Globe GmbH, también se mostró impresionado por el proyecto Costa del Golf 360 y, en general, "por la forma en que el destino Costa del Sol se está avanzando con la última tec-

nología". Con esta herramienta, "clientes y las agencias de viajes podrán descubrir la Costa del Golf de una forma única y moderna", algo que, aseveró Schomann, "el cliente de hoy lo está buscando". La salida a la luz del proyecto Costa del Golf 360 tuvo lugar en Mallorca durante la pasada edición de la IGTM, la cita de referencia del segmento turístico de golf a nivel internacional, evento que ya se ha celebrado en dos ocasiones en la provincia de Málaga. La IGTM reúne cada año a cerca de 600 proveedores de la industria de golf, con 350 visitantes profesionales o compradores, además de periodistas acreditados de todo el mundo. El destino Costa del Sol es fiel a la cita, sabedora de la repercusión del evento, ideal para la promoción de sus más de 70 campos de golf. ■

2 beds beds ff rom rom 2

267.000€ 267.000€

126 Sin título-1 1

25/01/17 13:26


GOLF & TOURISM

Los Arqueros Golf

Mario Schomann, from Golf Globe GmbH, also applauded the ➠ initiative. “I'm very impressed about how the golf destination Costa del Sol is moving forward using latest technology. With the possibility of having virtual 360-degree views of all the golf courses, clients and travel agencies will be able to discover the Costa del Golf in a unique and very modern way. The client of today is looking for this – it will help us

promoting and selling the Costa del Sol." Neil Crossland, from YourGolfTravel.com, added that he was “truly impressed” by the new tool and praised the quality of the images on the site. “It’s the tool of the future, bound to revolutionise our marketing ways.” ■

b enaha bena havv i s

3 b b eds eds ff rom rom 3

127 Sin título-1 2

25/01/17 13:26


238 Torneo AG Valderrama 3.qxp_200 IGTM 24/1/17 13:51 Página 2

TORNEOS ANDALUCÍA GOLF EL REAL CLUB DE GOLF VALDERRAMA, ESCENARIO SUPERLATIVO DEL ANDALUCÍA GOLF CHALLENGE Se sintieron –salvado las insalvables distancias– émulos de los mejores jugadores del mundo cuando desenfundaban sus drivers, trataban de esquivar las ramas de los frondosos alcornoques que flanquean las inmaculadas calles y atacaban los rapidísimos greenes del mejor campo de Europa continental. Y no era para menos, el escenario de la Ryder Cup, los Campeonatos del Mundo American Express, los Volvo Masters y otros muchos torneos de gran relieve internacional, o sea, el Real Club Valderrama, es un un campo con una majestuosidad que impresiona a todo golfista, y más si uno es amateur. Los participantes de la última cita de los Torneos Andalucía Golf en 2016 disfrutaron no sólo de un campo en unas condiciones excepcionales sino también de un tiempo extraordinario, con un cielo soleado y sin una sola nube, una temperatura agradable y un viento moderado. Los jugadores sintieron en carne propia el reto al que se enfrentaron en su día Tiger Woods, Phil Mickelson, Seve, Faldo, Langer y tantísimos jugadores que han hecho historia en este deporte. Y, claro, si los grandes profesionales lo tienen difícil para doblegar a un campo con Valderrama, los amateurs no pudieron con él, aunque disfrutaron a lo grande con cada golpe, por muy complicado que se presentara el reto. Fueron muchos los que en su ataque al green del 17 acabaron en el lago que lo protege, como le ocurrió en su día a Tiger Woods en la Ryder Cup y en el Campeonato del Mundo American Express, en el que por culpa de un triple bogey en ese hoyo le dio alcance Miguel Ángel Jiménez y se tuvo que dirimir el triunfo en un play off, que ganó el californiano. El anfiteatro natural de ese hoyo no estaba esta vez atestado de público, pero los participantes en el torneo de Andalucía Golf se sintieron en esos momentos como si se jugaran un gran título. Al final todos salieron contentos y muy satisfechos con el retador y excepcional terreno de juego, aunque los resultados pusieron de manifiesto que Valderrama constituye un impresionante test para todo golfista, sea cual sea su hándicap. La entrega de premios se llevó a cabo en uno de los coquetos salones de la elegante casa club, donde se sirvió un cóctel de categoría que recibió los elogios de los jugadores. El director general del Real Club Valderrama, Javier Reviriego, dirigió unas amables palabras tanto a la revista

128


238 Torneo AG Valderrama 3.qxp_200 IGTM 23/1/17 16:48 Página 3

ANDALUCIA GOLF CHALLENGE PLAYERS RELISH VALDERRAMA EXPERIENCE It’s a dream shared by golfers from around the world: to be able to test their skills on the renowned Valderrama course. An exclusive group of players competing in the latest leg of the Andalucía Golf Challenge circuit enjoyed that privilege, some for the first time and others returning in a determined effort to improve on their previous efforts. Considered for many years to be the best course in continental Europe, Royal Valderrama’s fame has spread far and wide as host of the 1997 Ryder Cup, two World Golf Championships, multiple Volvo Masters, and several other European Tour events including this year’s Spanish Open. It is a course whose majestic layout and surroundings impress all golfers treading its immaculate fairways and rapid greens – especially amateurs. On this occasion, participants including both Spain-based players and golfers traveling from other parts of Europe teed off on Valderrama’s daunting first hole in brilliant sunshine, with a cloudless blue sky, pleasant temperatures and a gentle wind. Over the next 18 holes they were able to experience first hand the robust challenge previously faced by such luminaries as Tiger Woods, Phil Mickelson, Seve Ballesteros, Nick Faldo, Bernhard Langer and many other top stars. They soon learned that, if it has been a stern task for the world’s leading pros to tame the Valderrama beast, it is even more complicated for amateurs – although they still thoroughly enjoyed each shot. Many ended up in the lake when attacking the iconic 17th green, the same fate suffered by Tiger Woods in the 1999 American Express WGC tournament, where his triple bogey on the hole allowed Miguel Ángel Jiménez to draw level and force a play-off (ultimately won by the Californian). The natural amphitheatre enveloping

129


238 Torneo AG Valderrama 3.qxp_200 IGTM 23/1/17 16:48 Página 4

TORNEOS

ANDALUCÍA GOLF CHALLENGE

the 17th might not have been full of ➠ spectators engrossed in the excitement

of a Tour event but those hitting to the green in the Andalucía Golf Challenge still felt what it was like to be playing in a major tournament. In the end, everyone returned to the clubhouse satisfied with their experiences out on the hugely challenging course, even if the results confirmed just how tough a test Valderrama presents to golfers of all handicaps. The prize-giving ceremony was held in one of Valderrama’s elegant clubhouse rooms, accompanied by a first-class cocktail reception that received warm praise from the players. Royal Valderrama Club general manager Javier Reviriego had some kind words both for Andalucía Golf magazine and its publisher Antonio Sánchez and the participants. As for the results… Peter Andersson tallied 34 points to lead the way in category one, and also secured the prize for best scratch score. Second was Martin Lofuenhaft, who beat third-placed Andreas Maaland thanks to a lower handicap after both totalled 31 points. Enrique Villachica López (Pineda Club) won the main category two prize with a total of 33 points, while Juan Manuel García Vega (Royal Sevilla Club) was second and José Antonio Cáceres Domínguez (Zaudín Club) third, both with 31 points. For the scratch prize, Peter Andersson and Ola Gejerval both carded 27 points, with the former’s higher handicap giving him the edge, and Martin Lofuenhaft was third one point behind. Several special prizes were also presented: Claudia Mejía totalled 29 points to head the women’s category; Ricardo Solé hit the longest drive on the ninth; and Javier Burgués, Antonio Ramírez, Martin Lofuenhaft and Frederic Marsan were closest to the pin on the four designated holes. ■

Andalucía Golf en la figura de su editor Antonio Sánchez como a los participantes en el torneo. En cuanto a los resultados, en primera categoría se impuso, con 34 puntos, Peter Andersson, que también logró el mejor resultado scratch. En segunda posición, y debido a su handicap más bajo, se clasificó Martin Lofuenhaft, que empató a 31 puntos con el tercer clasificado, Andreas Maaland. En segunda categoría, el triunfo correspondió, con 33 puntos, a Enrique Villachica López (del Club Pineda). Segundo quedó Juan Ma-

130

nuel García Vega (del Real Club de Golf de Sevilla), con 31 puntos, y tercero, con idéntica puntuación, fue José Antonio Cáceres Domínguez (del Club Zaudín). En la clasificación scratch, Peter Andersson se impuso por handicap menor, ya que sumó los mismos 27 puntos que Ola Gejerval. La tercera plaza, con 26 puntos, fue para Martin Lofuenhaft. En cuanto a los premios especiales, Claudia Mejía, que sumó 29 puntos, se llevó el de la mejor dama clasificada; el de drive más largo correspondió a Ricardo Solé, y los de bola más

cercana a bandera, establecidos en cuatro hoyos, fueron para Javier Burgués, Antonio Ramírez, Martin Lofuenhaft y Frederic Marsan. Los premios incluyeron prendas de primeras marcas de la tienda Fairway + Blue de Puerto Banús, bolsas de palos, cajas de bolas, estuches de vinos de de la D.O. Somontano y un cuadro realizado por el prestigioso pintor afincado en Marbella Alejandro Hermann, que correspondió al ganador del premio scratch. La pintura recibió grandes elogios por parte de los participantes en el torneo, entre los que se encontraba algunos expertos en arte. ■


Publi Alhaurín 238.qxp_03-Sumario 16/1/17 12:06 Página 1


Publi Magna 236.qxp_03-Sumario 16/6/16 12:49 Pรกgina 1


Publi El Gran Gatsby.qxp_03-Sumario 21/6/16 14:41 Pรกgina 1


238 Copa Andalucía.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:20 Página 1

TORNEOS

COPA DE ANDALUCÍA Gran espectáculo deportivo en Guadalmina y Atalaya Un de los más importantes torneos amateurs de España, la Copa de Andalucía, llevó un gran espectáculo deportivo a los campos costasoleños Guadalmina Sur y Atalaya Old, escenarios respectivos de las competiciones masculina y femenina. En el marbellí Real Club de Golf Guadalmina se imponía el sueco afincado en Marbella Marcus Svensson, mientras que en el esteponero Atayala triunfaba, en el primer hoyo de desempate, la catalana Ivon Reijers.

Ivon Reijers, en el tee del 18 durante el play off, y Marcus Svensson sale lipiamente de búnker junto al green en el último hoyo del torneo

R

eijers superaba con un birdie en el play off a la andaluza Carmen Laguna. Ambas habían finalizado su tercera y última vuelta con un acumulado de 215 golpes, dos sobre el par del campo de Atalaya Old, que presentaba un aspecto magnífico. Nacida en Barcelona pero residente habitual en Girona, Reijers ha desarrollado su carrera deportiva y académica en la Universidad de Houston (Estados Unidos) en los últimos años. Por su parte, la sevillana Laguna fue otra de las noticias agradables del torneo a su regreso a la competición en España después de unos años formándose en Minnesota (Estados Unidos). Al igual que la barcelonesa, su nivel en el torneo fue excelso. La tercera posición ha sido para la barcelonesa Dana-Helga Puyol, la balear Sandra Vázquez y la asturiana Paula Neira –líder al comienzo del día-, todas ellas con +4 en su casillero. Un 77, el guarismo más alto en la semana, apartó de la lucha por el título a la jugadora de la Escuela Nacional Blume. Nicola Fall, Marta López y Alejandra Pasarín, todas ellas con +6, compartieron la sexta posición. Este torneo es puntuable para los Rankings

134

Nacionales Absoluto, Girl y Cadete Femenino y para el Ranking Mundial. Por lo que respecta a la Copa de Andalucía Masculina, disputada a cuatro vueltas, Svensson, federado por el RCG Guadalmina, se impuso con tres golpes de renta sobre el sevillano Pablo Rodríguez-Tabernero y el barcelonés Adriá Arnaus. Svensson, con hándicap -5,0, partía como uno de los principales candidatos al título, una sensación que fue corroborando con el transcurrir de las jornadas. Siempre sólido y consistente, su triunfo fue incontestable. Entre los grandes logros de este joven destaca su triunfo en Britihs Boys en 2015 en el Royal Birkdale. En la cuarta jornada supo administrar su renta de cinco golpes sobre el segundo clasificado, el madrileño Alejandro del Rey, con una correcta ronda de 74 golpes (+2). Después de completar dos vueltas intermedias con apenas un bogey, se anotó tres, si bien nunca sufrió en exceso. Totalizó 281 golpes. El campeón nacional absoluto Ángel Hidalgo, federado por el RCG Guadalmina, terminó quinto, con un global de uno bajo par. Esta competición era puntuable para el Ranking Nacional Boy y para el Ranking Mundial.

El torneo tuvo un visitante de excepción, Miguel Ángel Jiménez, que ejerció de caddie para su hijo. El nuevo presidente de la Real Federación Andaluza de Golf, Pablo Mansilla, presidió las entregas de premios en ambos torneos. ■

Miguel Ángel Jiménez, con Pablo Mansilla, presidente de la RFGA, Javier Porcuna, teniente de alcalde y delegado de Turismo del Ayuntamiento de Marbella, e Ignacio del Cuvillo, director gerente del RCG Guadalmina.


238 Copa Andalucía.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:20 Página 2

TOURNAMENTS

Magnificent Sporting Spectacle at Guadalmina and Atalaya One of Spain’s premier amateur tournaments, the Andalucía Cup, provided some excellent golfing action at Costa del Sol courses Guadalmina South and Atalaya Old. At Marbella’s Royal Guadalmina Club, local-based Swede Marcus Svensson was victorious in the men’s competition, while Catalan golfer Ivon Reijers won the women’s title at Atalaya (in Estepona municipality) after a play-off.

R

eijers and Andalucía’s Carmen Laguna had both finished with a total of two-over 215 after the third and final round, and the former went on to seal victory with a birdie in sudden-death. Born in Barcelona but a resident of Girona, Reijers has developed her sporting and academic career at Houston University in the United States in recent years. From Sevilla, Laguna has also been studying in the US, in Minnesota, and – like her Catalan rival – her level of play in her return to competitive play in Spain was exceptional. Third place on four-over was shared by Dana-Helga Puyol (Barcelona), Sandra Vázquez (Balearics) and Paula Neira (Asturias), the latter having led overnight. A 77, her worst score of the tournament, deprived the National Blume Academy student of victory. Nicola Fall, Marta López and Alejandra Pasarín were joint sixth on six-over. The tournament counted towards the national open, girls and youth rankings, as well as the world ranking. As for the men’s competition, held over four rounds, Svensson (officially registered with the golf federation for Royal Guadalmina Club) won by three strokes over second-placed Pablo Rodríguez-Tabernero (Sevilla) and Adriá Arnaus (Barcelona). Playing off a -5.0 handicap, the Swede was one of the pre-tournament favourites and, as the tournament progressed, it became clear why. Always solid and consistent, his march to the title became indisputable. The young golfer’s previous triumphs have included victory in the 2015 British Boys championship at Royal Birkdale. In the fourth round, he was able to preserve his five-shot lead over his nearest rival, Alejandro del Rey (Madrid), with a closing two-under 74. After competing his two previous rounds without a bogey, he carded three on the final day but they were not to prove costly. In the end he finished with a total of 281. Reigning national champion Ángel Hidalgo (also registered for Royal Guadalmina) finished fifth on one-under. The tournament counted towards the national boys and world rankings. It also had one particularly special visitor, Tour star Miguel nez, who caddied for his son. The newly-elected president of the Royal Andalucian Golf d he finished with a total of 281. ising Ángel Jiménez, who caddied for his son. The newly elected president of the Royal Andalucian Golf Federation, Pablo Mansilla, presided over the prize-giving ceremonies for both tournaments. ■ Pablo Rogríguez-Tabernero

Ivon y Carmen, en el play off

135


238 San Roque Club capitanes.qxp_188 Golf El Puerto 24/1/17 16:32 Página 1

PROTAGONISTAS

LA EXPERIENCIA SAN ROQUE CLUB AMBIENTE AMIGABLE Y DOS SUPERCAMPOS

L

os capitanes de San Roque Club, Debbie Richard y David Campbell explican en esta entrevista por qué su club de golf es uno de los más populares y respetados de España, con unas instalaciones y servicios de primera clase que son difíciles de encontrar en cualquier otro club del mundo. –¿Cómo descubrió San Roque Club y cuándo se hizo socio? Debbie Richards. –Jugué por primera vez en San Roque en 1993 como parte de un paquete de golf y me convertí en socio en 2012. David Campbell. –Me hice socio en 2010. –¿Por qué eligió a SRC de entre todos los otros clubes en esta zona? DR –Siempre tuve buenos recuerdos del club y cuando supimos que nos trasladábanos a la zona llamé a San Roque Club y a otros clubes locales para ver lo que más nos convenía. Me impresionaron tanto la eficacia del Departamento de Socios como el completo Calendario de Eventos que ofrece San Roque Club. DC –Unos amigos míos eran socios y disfruté de la camaradería del club. –Como miembro corporativo/platino, ¿de qué beneficios disfruta? DR –Disfruto de golf ilimitado junto con tarifas preferenciales para mis invitados. También me beneficio de una gama de descuentos en todo el club y sus instalaciones. DC –San Roque Club tiene dos de los mejores campos de la Costa, y tiene además algunos de los mejores hoyos. Jugar bien con tu handicap en San Roque Club es garantía de que podrás jugar bien en cualquier campo del mundo. –Uno de los puntos fuertes de San Roque Club son los interesantes acuerdos recíprocos con otros clubes de golf, no sólo en la zona sino a nivel mundial. ¿Ha aprovechado esta ventaja exclusiva para los miembros del club? DR –He tenido la suerte de aprovechar el acuerdo recíproco con el K Club. DC –Los arreglos recíprocos son excelentes y te permiten jugar los otros grandes campos a nivel local, el Real Club de Golf Sotogrande por ejemplo. Hasta ahora no he aprovechado las reciprocidades en otros países. –Los roll-ups que los miembros de San Roque Club juegan cada semana se están volviendo muy populares. ¿Puede explicar un poco más sobre esto? DR –Los roll-ups son una parte fantástica de la semana del Club, especialmente para los nuevos socios. Para participar simplemente hay que inscribirse y los capitanes organizarán su grupo de juego para el día. Proporcionan una gran oportunidad de jugar golf amistoso y competitivo. DC –Nuestros roll-ups de los martes y jueves permiten a los socios jusocios, algunos de los cuales son internacionales, por lo que cuando vienen aquí a jugar pueden divertirse mejorando (a veces) su handicap. Se crea una gran camaradería entre los socios antiguos y los nuevos por igual y siempre son bienvenidos, disfrutando de las instalaciones.

136

Debbie Richards

–¿Cómo funciona la secciones de caballeros y de damas en el Club? DR –Cada sección trabaja en estrecha colaboración con la otra. Tienen sus roll-ups y competiciones de fin de semana en los mismos días y también organizar competiciones mixtas durante todo el año. DC –La sección de caballeros, aunque más grande, siempre tiene una buena relación con la sección de damas, especialmente en nuestras funciones sociales. –¿Cómo evalúa usted los campos Old y New en comparación con otros campos de prestigio? DH –He jugado muchos campos de prestigio y en mi opinión los de San Roque Club sobresalen mucho comparándolos con los demás. DC –Tener dos fantásticos campos permite disfrutarlos no sólo a los socios, sino también a los visitantes de todo el mundo. Es difícil encontrar algo comparable a San Roque: es un club tan agradable con unas vistas y hoyos que quitan el aliento. –San Roque Club se enorgullece de su servicio y filosofía de atención personal a los socios. ¿Estaría de acuerdo con esto? DR –Todo el personal, desde el equipo de membresía hasta el pro shop y caddy masters, cuida a los socios excepcionalmente bien. DC –San Roque Club tiene sin duda una de las mejores instalaciones disponibles tanto para el golfista amateur como profesional. –¿Recomendaría a otros golfistas que se hagan socios de San Roque Club? DH –Sin ninguna vacilación. Aparte de dos campos fantásticos y un calendario de golf completo y variado, San Roque Club es un club muy agradable con un gran ambiente. DC –Siempre recomiendo hacerse socio de San Roque Club a cualquier golfista, principiante o experimentado. Siempre estamos deseando conocer gente nueva, así que no dude en llamar a nuestro pro shop y ver qué horas de salida están disponibles para poder experimentar el maravilloso San Roque Club. ■


238 San Roque Club capitanes.qxp_188 Golf El Puerto 24/1/17 16:32 Página 2

PROTAGONISTS

THE SAN ROQUE CLUB EXPERIENCE FRIENDLY AMBIENCE AND TWO SUPERB

C

aptains Debbie Richards and David Campbell outline why San Roque is one of Spain’s most popular and highly respected golf clubs, with a first-class range of amenities and services that rival those at any club in the world.

How did you discover San Roque Club and when did you join? Debbie Richards – I first played at San Roque in 1993 as part of a golf package and I became a member in 2012. David Campbell – I joined in 2010. Why did you choose San Roque Club above all the other clubs in this area? DR – I always had fond memories of the club and when we knew we were relocating to the area I phoned San Roque as well as other local clubs to see which would suit us best. I was most impressed by both the helpfulness of the membership department and the full calendar of events that San Roque had to offer. DC – A number of friends were members and I enjoyed the camaraderie of the club. As a corporate/platinum member, what benefits do you enjoy? DR – As a platinum member I enjoy unlimited golf together with preferential rates for my guests. I also receive a range of discounts throughout the club and its facilities. DC – San Roque has two of the best courses on the Coast and has some of the best holes, where you have to plot your way round to score well. Anyone’s handicap at San Roque will always hold you in good stead anywhere in the world. One of San Roque Club’s strong points is the interesting reciprocal agreements with other golf clubs, not only in the area but worldwide. Have you taken advantage of this exclusive benefit for club members? DR – I have been lucky enough to take advantage of the reciprocal agreement with the K Club. DC – The reciprocal arrangements are excellent and allow you to play the other great courses locally, for example, Royal Sotogrande. As yet, I have not taken advantage of the worldwide reciprocals. The “roll ups” that San Roque Club members play each week are becoming very popular. Can you explain a bit more about this? DR – The roll ups are a fantastic part of the club’s week – especially for new members. To participate you simply sign up and the captains will organise your playing group for the day. They provide a great opportunity to play friendly yet competitive golf. DC - Our roll ups on Tuesday and Thursday allow members to play with their friends and other members, some of whom are Internationally based. So when they come to play they can have fun improving (sometimes) their handicap. It creates great camaraderie between members and new members alike and everyone is always made welcome, thoroughly enjoying the facilities. How do the men’s and ladies’ sections work at San Roque Club? DR – The men’s and ladies’ sections work closely together. They have their roll ups and weekend competitions on the same days, and also

David Campbell

organise mixed competitions throughout the year. DC – The men’s section, whilst larger, always has a good relationship with the ladies’ section, especially at our social functions. How do you rate both the Old and New Courses compared with other prestigious courses? DH – I have played many prestigious courses and in my opinion San Roque more than holds its own when compared with these. DC – Having two fantastic courses without comparison not only allows members to enjoy the amenities, but also enables visitors from all over the world to play. Any comparison is difficult because San Roque is such a friendly club with great vistas and holes that take your breath away. San Roque Club prides itself on its service and philosophy of personal attention for members. Would you agree with this? DR – All the staff, from the membership team to the pro shop and caddy master, look after the members exceptionally well. DC – San Roque Club has without a doubt some of the best facilities available, for both amateur and professional golfers. Would you recommend membership at San Roque Club to other golfers? DH – Without any hesitation. Apart from two fantastic courses and a full and varied golfing calendar San Roque is a really friendly club with a great atmosphere. DC – I would always recommend membership of San Roque Club to any golfer, beginner or experienced. We are always looking forward to meeting new people. Do not hesitate in calling our pro shop and checking out what tee times are available, so you can experience the wonderful San Roque Club. ■

137


238 Alicia Garrido.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:15 Página 1

EMPRESAS

DETRÁS DE LAS CUERDAS Deportes & Business Alicia Garrido, directora general de la empresa, desvela las claves de cómo organizar con éxito un torneo

A

diferencia de lo que ocurre con muchos otros deportes, la organización de campeonatos de golf, especialmente si son de alto nivel, requiere una capacitación muy especializada. Son muchos los competidores en juego, por lo general son varios los patrocinadores, hay que movilizar árbitros, preparar el campo, establecer sistemas de prevención en caso de meteorología peligrosa, organizar comidas, entregas de premios, actividades de ocio, convocatorias de medios de comunicación, elaborar comunicados de prensa… y conseguir que todo el mundo quede satisfecho con la experiencia. Alicia Garrido sabe mucho, muchísimo de esto, y es de hecho una de las personas más experimentadas en esta actividad en nuestro país. Hija y hermana de grandes golfistas profesionales, Antonio e Ignacio, dirige junto a su marido, Iñigo Aramburu, su empresa Deportes & Business, que en unos meses cumplirá 20 años y que en su dilatada existencia ha organizado cientos de torneos de golf. ”Yo salí de la cantera que creó en su día Amen Corner, propiedad de Seve Ballesteros, que creo que era la única empresa que organizaba torneos aquí, como el Open de España y cualquier torneo grande que se hiciera en este país”, dice Alicia rememorando sus inicios profesionales en el sector. “Siempre quise dedicarme a organizar eventos”, explica, “y en cuanto tuve la oportunidad, cuando un socio de mi club me pidió organizar un torneo, empecé a hacerlo, y poquito a poco hemos ido creciendo hasta ser lo que somos hoy, una empresa consolidada y de reconocido prestigio en el mercado. De hecho, la Federación Española de Golf nos dio la Placa al Mérito en Golf”. –De los muchísimos torneos que habéis organizado, ¿de cuál guardas mejor recuerdo? –Para mí, nuestro gran torneo fue la Copa Europea de Naciones Femenina. Era un torneo del Circuito Europeo que realmente lo creamos nosotros y era muy novedoso porque era por países . Se jugó en Denia, en La Sella, durante cuatro años, del 2008 al 2011, pero luego viene la crisis, fallaron los patrocinios y el torneo desapareció. Estamos luchando por recuperarlo porque era un torneo con enorme personalidad y a todas la jugadores les encantaba. –¿Cuántos torneos y otros eventos organiza de media Deporte and Business a lo largo del año? –En los buenos tiempos llegábamos a organizar cien eventos. Ahora mismo nos centramos más en calidad que en cantidad y estamos organizando en torno a los cuarenta al año. –¿Cuáles son los principales escollos en la organización de un torneo?, ¿encontrar sponsor? –Todo depende, porque no todos los torneos son iguales. Los de profesionales sí dependen más de los

“Siempre quise dedicarme a organizar torneos”

138


238 Alicia Garrido.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:15 Página 2

BUSINESS

BEHIND THE ROPES Deportes & Business Alicia Garrido, managing director of Deportes & Business, reveals the keys to organising a successful tournament

U

nlike what happens with many other sports, organising golf championships – especially those at a high level – requires extremely specialised training. There are many golfers playing in the event, and generally several sponsors, and you have to mobilise the referees, prepare the course, set up preventative systems in the event of dangerous weather conditions, organise meals, the prizegiving ceremony, leisure activities and press conferences, write press releases… and ensure that everyone is satisfied with the experience. Alicia Garrido knows a lot – a great deal – about all of this. She is in fact one of the most experienced golf tournament organisers in Spain. The daughter and sister of top professional golfers Antonio and Ignacio, respectively, she runs, together with her husband Iñigo Aramburu, the Deportes & Business company, which in a few months time will celebrate its 20th anniversary and which during the past two decades has organised hundreds of golf tournaments. “I came out of the nursery created in its day by Amen Corner, owned by Severiano Ballesteros, which I believe was the only company organising tournaments here, the Spanish Open and any other major tournament played in our country,” says Alicia, recalling her professional beginnings in the industry.

“I always wanted to dedicate my career to organising events”

“I always wanted to dedicate my career to organising events,” she explains, “and when I had the opportunity – when a member at my club asked me to organise a tournament – I started to do so. We have been growing gradually, to the extent that today we are a well-established company with a prestigious reputation in the market. The Royal Golf Federation of Spain even presented us with its Golf Merit Plaque.” - Of the many tournaments you have organised, which one has given you the best memories? - For me, our biggest tournament was the European Nations Cup. It was a Ladies European Tour event, one we actually created ourselves and quite a novelty as it involved countries – with the top two players from each country. It was played in Denia, at La Sella, for four years, from 2008 to 2011, but then the crisis hit, we lacked sponsors and the tournament disappeared. We are fighting to bring it back because it was a tournament with an impressive individuality and all the players loved it. - How many tournaments and other events, on average, are organised by Deportes & Business throughout the year? - During the good times, we organised as many as 100 events. Now we are focused more on quality than quantity, and we organise around 40 a year.

➠ 139


238 Alicia Garrido.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:15 Página 3

EMPRESAS

DEPORTE & BUSINESS

sponsors y, claro, eso ha caído mucho. Nosotros había años que ➠ hacíamos tres eventos del Circuito Europeo Femenino, cuando hacíamos la European Nations Cup, Open de España y el Tenerife Ladies Open, y poco a poco eso ha ido decreciendo hasta tal punto que el año pasado (2015) no hubo ni un torneo del Circuito Europeo Femenino en España. Este año (2016) afortunadamente se ha recuperado el Open de España Femenino. Esos torneos profesionales son los que más han sufrido con la crisis, los que dependen de los sponsors. Los eventos corporativos son distintos porque la empresas al final esos presupuestos para fidelización de clientes, aunque se han visto reducidos con la crisis, se han seguido manteniendo. –¿Cómo ves el futuro de tu empresa?, ¿eres optimista? –Yo lo veo bien. De hecho, este año (2016) parece que hay más alegría en el mercado y lo veo muy bien, porque ahora nos dedicamos más a la calidad que a la cantidad y estamos en un punto en que hacemos eventos diferentes y muy bonitos, como éste que tenemos ahora mismo (el femenino senior en el RCG Guadalmina), que son eventos con frescura. Y creo que nos vienen muy bien para seguir mejorando día a día y no quedarnos anclados en la monotonía. –En veinte años de la empresa imagino que os habréis enfrentado a muchas situaciones imprevistas. ¿Recuerdas alguna especialmente desastrosa? –Pues la verdad es que no recuerdo ninguna. Igual es porque soy muy positiva y no me acuerdo de lo malo, sólo de lo bueno. Quizá alguna tormenta escandalosa en torneos de profesionales… porque las tormentas y los planes de evacuación siempre son complicados. –¿Cuál es la clave en una buena organización de torneos? –Para mí, una de las principales es cuidar bien a los sponsors, que todos ellos se sientan mimados por igual. Cuando los eventos tienen muchos pequeños colaboradores, tú quieres agradar a todo el mundo por igual y a veces es complicado. Que no haya agravios comparativos, refiriéndome a los torneos grandes. En los torneos pequeños, lo importante es ser muy meticuloso, muy detallista y echarle mucho cariño para que se note en los detalles y te diferencies de los demás. ■

140

- What are the main stumbling blocks in organising a ➠ tournament? Finding a sponsor? - It all depends, because not all tournaments are the same. The professional ones, yes, they do depend on sponsors, and this has obviously waned a lot. There were years when we organised three Ladies European Tour events, when we did the European Nations Cup, Spanish Open and Tenerife Ladies Open, but this has been gradually diminishing to the point that last year (2015) there were no LET tournaments in Spain. This year (2016), fortunately, the Spanish Women’s Open has returned. These professional tournaments are the ones that have suffered most from the crisis, those that depend on sponsors. Corporate events are different because the companies allocate budgets for client loyalty and, even though they have been reduced, they continue to be held. - How do you see your company’s future? Are you optimistic? - I see it as being quite good. In fact, this year (2016) the market seems to be happier and is in a good state, because now we are dedicated more to quality than quantity and we are at a point where we organise different and very attractive events, like the one here at the moment (senior women’s at Royal Guadalmina) – they are fresh and novel tournaments. I believe it is good for us to continue improving every day and not remain anchored in monotony. - During the company’s 20 years, we imagine you have had to confront many unforeseen situations. Do you recall any particularly disastrous one? - Well, truly I don’t recall any. Maybe that’s because I’m very positive and I don’t recall bad things, only the good. Perhaps a severe storm during a professional tournament, because storms and evacuation plans are always complicated. - What is the key to good tournament organisation? - For me, one of the main things is to look after the sponsors well, so that they all feel pampered the same. When a tournament has many minor collaborators, you want to show your appreciation to everyone exactly the same, and that’s sometimes difficult. There should be no grievances when it comes to major tournaments. For smaller tournaments, it is important to be very meticulous, pay attention to the finer details, and show a lot of care and affection so that this is apparent in the details and you are able to stand out from the others. ■


Publi Ofelia 238.qxp_03-Sumario 23/1/17 14:12 Página 1

www.ofeliat.com LEATHER PRODUCTS HANDMADE IN SPAIN Handmade in our own workshop in Jerez following more than 50 years of tradition, Ofelia T leather goods are perfect for golfers and corporate customers alike.

Available from your local golf shop.

info@ofeliat.com • Tel: + 34 952 789 108 Ofelia T®is a registered trademark and part of the Holiday Golf Group


238 Inmobiliaria.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:38 Página 1

Property & Investment In this special new section for 2017 we will be featuring prime residential properties from around Andalucía. In future issues, John Graham will interview key figures in the Costa del Sol and regional property industry and bring us up to date with latest news and projects. John has been a UK-qualified surveyor since 1978 and brings a wealth of technical knowledge and experience working in the UK and Spain on residential properties. He specialises in advising international property investors on acquisitions.

Sound Business… and a Healthy Environment

A

By John Graham

Andalucía is universally recognised as a golfing paradise, especially the Costa del Sol – or the “Costa del Golf”. The choice is amazing and it's big business. However, if you think golf is big business, I've got news for you. Residential property sales on or around golf courses are even bigger business. Andalucían golf and residential property is a magical combination, and the demand to buy property on or near a golf course is growing year on year. You might be surprised to know that residential properties on or around golf courses are being purchased by more non-golfers than golfers, and there are good reasons for this. Some of the most prestigious residential properties can be found on or near such top courses as Royal Valderrama, Royal Sotogrande, Finca Cortesín, La Zagaleta and Los Flamingos, as well as in Nueva Andalucía’s Golf Valley, just to name a few. You will find an excellent range of residential properties in the Golden Triangle of Marbella Benahavís and Estepona. From high-end luxury to mid-range, the choice is exceptional. In 2017 we will see an increase in the number of developers, investors, investment banks and funds investing in property developments in Andalucía, especially on or close to golf courses. So why does buying such a property appeal not only to golfers but also to so many non-golfers? The answer is quite simple. First of all, a golf course provides a permanent and attractive environment with fabulous views over the course and in many cases sea views as well. The many hectares of green areas provide excellent air quality and a more relaxing and healthy environment to enjoy all year round. From an investment point of view, properties tend to hold their value and even increase in value to a greater extent if the property is on or near a golf course, the same as in other European countries. Spanish architects are enjoying a renaissance, designing superb luxury properties on a par with the best in Europe and using latest high-tech materials and home automation systems. We are actually seeing a trickledown effect with mid-range properties also being given the high-tech treatment. There has been a significant change in property designs recently, for both villas and apartments. New developments are now offering buyers modern contemporary designs instead of traditional Andalucía-style homes. Most new homes or refurbished homes are now also offering buyers high energy efficiency and low CO2 emissions compared to older properties. In 2017 large and small developments will continue to offer residential properties in gated communities or with barrier access to their homes, increasing security and adding value. To help you make the right choice in buying your new home in 2017, and to keep you well informed about what’s happening and what’s new in the Andalucian property market, I will be interviewing some of the top movers and shakers in the property industry – including architects, designers, developers and investors.

142


238 Inmobiliaria.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:38 Página 2

Negocio sólido y entorno saludable

A

ndalucía es universalmente reconocida como un paraíso de golf, sobre todo la Costa del Sol o Costa del Golf. El destino es sorprendente y generador de gran actividad económica. El golf es un gran negocio en sí, pero aún mejor negocio son las ventas de propiedades residenciales en o alrededor de campos de golf . El golf andaluz y la propiedad residencial es una combinación mágica, y la demanda para comprar la propiedad en o cerca de un campo de golf está creciendo año tras año. Usted puede sorprenderse al saber que las propiedades residenciales en o alrededor de los campos de golf están siendo adquiridas en mayor proporción por no golfistas que por los propios golfistas, y hay buenas razones para ello. Algunas de las propiedades residenciales más prestigiosas se pueden encontrar en o cerca de los mejores campos como Real Club Valderrama, RCG Sotogrande, Finca Cortesín, La Zagaleta y Flamingos, así como en el Valle del Golf de Nueva Andalucía, por nombrar algunos. Usted encontrará una excelente gama de propiedades residenciales en el Triángulo de Oro de Marbella Benahavís y Estepona. Desde el lujo de gama alta hasta una gama media, la elección es excepcional. En 2017 veremos un incremento en el número de promotores, inversores, bancos de inversión y fondos que invierten en promociones inmobiliarias en Andalucía, especialmente en o cerca de campos de golf. Entonces, ¿por qué la compra de una propiedad resulta tan atractiva no sólo para los golfistas sino también para muchos no golfistas? La respuesta es bastante simple. En primer lugar, un campo de golf ofrece un entorno permanente y atractivo con fabulosas vistas sobre el campo, y en muchos casos vistas al mar también. Las muchas hectáreas de áreas verdes proporcionan excelente calidad del aire y un ambiente más relajante y saludable para disfrutar durante todo el año. Desde el punto de vista de la inversión, las propiedades tienden a mantener su valor e incluso aumentarlo en mayor medida si la propiedad se encuentra en o cerca de un campo de golf, al igual que en otros países europeos. Los arquitectos españoles están disfrutando de un renacimiento profesional diseñando magníficas propiedades de lujo y utilizando los últimos materiales de alta tecnología y sistemas de domótica. Y las propiedades de gama media también están beneficiándose de la alta tecnología. Ha habido recientemente un cambio significativo en el diseño arquitectánico, tanto referido a villas como a apartamentos. Los nuevos desarrollos están ofreciendo a los compradores modernos diseños contemporáneos en lugar de casas tradicionales de estilo andaluz. La mayoría de los nuevos hogares o casas remodeladas ahora también ofrecen a los compradores una alta eficiencia energética y bajas emisiones de CO2 en comparación con propiedades antiguas. En 2017 grandes y pequeños promotores seguirán ofreciendo propiedades residenciales en comunidades cerradas o con barreras de acceso a sus hogares, aumentando la seguridad y añadiendo valor. Para ayudarle a tomar la decisión correcta en la compra de su nueva casa en 2017 y para mantenerle bien informado sobre lo que está sucediendo y lo que hay de nuevo en el mercado inmobiliario andaluz, voy a entrevistar a algunas de las figuras destacadas en el negocio inmobiliario: arquitectos, diseñadores, promotores e inversores.

Antonio Conde

Propiedades & Inversiones En esta nueva sección especial para el 2017 estaremos presentando propiedades residenciales de primera categoría de toda Andalucía. En los próximos números, John Graham entrevistará a figuras clave de la Costa del Sol y la industria inmobiliaria regional y nos pondrá al día con las últimas noticias y proyectos. John aporta un conocimiento técnico y experiencia gracias a su trabajo en Reino Unido y España en el sector inmobiliario. Es un experto en asesoramiento a inversores inmobiliarios internacionales.

143


238 Inmobiliaria.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:38 Página 3

PROPIEDADES & INVERSIONES

Las Terrazas de Atalaya Botanic Horizon Nuevos proyectos residenciales en campos de golf de la Costa del Sol La Costa del Sol está viviendo una nueva época de esplendor en lo que se refiere a desarrollos inmobiliarios en torno a campos de golf. Destacan entre las nuevas promociones de apartamentos las que se están desarrollando en el epicentro de la también conocida como la Costa del Golf.

L

a prestigiosa compañía británica Taylor Wimpey, que cotiza en la Bolsa de Londres, es la promotora de los conjuntos de apartamentos Botanic, junto al campo de golf Los Arqueros, en Benahavís, y Horizon Golf, junto a uno de los tres campos de La Cala Resort, en el municipio de Mijas. Otra interesante promoción inmobiliaria es la de Las Terrazas de Atalaya, a pie del campo de golf del que toma su nombre, Atalaya, y está comercializadas por la prestigiosa compañía FM Consulting. BOTANIC El complejo Botanic está compuesto por 92 viviendas de tres dormitorios que tendrán la peculiaridad de que todas sus terrazas estarán orientadas al sur. Los edificios que formarán la urbanización tendrán cuatro alturas. Las Terrazas de Atalaya

144

Esta promoción tiene viviendas a partir de 375.000 euros y servirá como continuación del desarrollo iniciado por esta compañía en Los Arqueros Golf, una de las primeras promociones en las que desembarcó la empresa en España con la adquisición de su campo de golf en 1996. HORIZON GOLF Por su parte, Horizon Golf es el segundo complejo inmobiliario abanderado por Taylor Wimpey y La Cala Resort (el primero fue un complejo de 60 apartamentos, Miraval, ya vendidos en su totalidad). La nueva promoción residencial, con amplias terrazas, contempla el desarrollo de adosados de lujo y espaciosos apartamentos y áticos en el citado resort de Mijas, que cuenta con tres campos de golf, academia, hotel, spa y otras instalaciones

para la práctica deportiva. Los precios parten de 270.000 euros. LAS TERRAZAS DE ATALAYA Por lo que respecta a Las Terrazas de Atalaya, se trata de un complejo de 56 apartamentos y áticos de dos y tres dormitorios, de arquitectura muy moderna y contemporánea, con grandes terrazas y solariums para disfrutar al máximo de la orientación sur y suroeste y la vistas al golf y algunas unidades con vistas panorámicas al mar, cocinas abiertas al salón-comedor, grandes ventanales, excelentes calidades y espectaculares jardínes, dos piscinas, dos pistas de pádel y una pequeña área social con barbacoa. Los precios son a partir de 276.000 euros. Este nuevo complejo residencial está a pie de campo de golf en Atalaya Alta, a sólo un kilómetro de la playa y de la autovía y con fáciles accesos a la autopista. La urbanización, enclavada en el término municipal de Estepona y a poca distancia Puerto Banús, se encuentra en la carretera dirección a Benahavís, en el área geográfica conocida comercialmente como Atalaya Alta, estratégicamente ubicada y orientada al espectacular Old Course de Atalaya Golf & Country Club. ■


238 Inmobiliaria.qxp_188 Golf El Puerto 23/1/17 15:38 Página 4

PROPERTY & INVESTMENT

Botanic

Exceptional new projects near golf courses The Costa del Sol is enjoying an impressive new era when it comes to prime real estate developments located close to golf courses. Leading the way are apartment complexes being completed in the heart of the “Costa del Golf”.

L

eading London Stock Exchange-listed company Taylor Wimpey is developing the Botanic apartment urbanisation near Los Arqueros golf course (in Benahavís municipality) and Horizon Golf next to one La Cala Resort’s three courses (in Mijas municipality). Another hugely attractive real estate development is Las Terrazas de Atalaya, located right beside the course that gives it its name, Atalaya, and marketed by another top company, FM Consulting.

Horizon Golf

BOTANIC The Botanic complex comprises 92 three-bedroom apartments – all with south-facing terraces – distributed in four-storey buildings. Prices start from €375,000, and the development represents a continuation of the company’s project at Los Arqueros Golf, one of Taylor Wimpey’s first real estate initiatives in Spain following its purchase of the golf course in 1996. HORIZON GOLF Meanwhile, Horizon Golf is the second real estate complex headed by Taylor Wimpey and La Cala Resort. (Miraval was the first, comprising 60 apartments, all of which have now been sold). The new residential development comprises luxury townhouses and spacious apartments and penthouses with expansive terraces. This popular Mijas resort has three courses, a golf academy, a hotel and spa, and other superb sports amenities. Property prices start from €270,000. LAS TERRAZAS DE ATALAYA Finally, Las Terrazas de Atalaya comprises 56 two and threebedroom apartments and penthouses, highlighted by a modern architectural style, spacious terraces and solariums to get the most out of the south and south-east exposure, views of the golf course (and, for some of the properties, sea views), open-style kitchens blending into the lounge-dining area, large picture windows, excellent building features, spectacular gardens, two swimming pools, two pádel tennis courts, and a small social area with a barbecue. This new residential complex is located next to the golf course in Atalaya Alta, only one kilometre from the beach and main highway, and with easy access to the tollway and airport – which is just 40 minutes away. Situated in Estepona municipality, on the main road in the direction of Benahavís and in a geographical area known commercially as Atalaya Alta, the urbanisation is strategically located near and orientated towards the spectacular Old Course at Atalaya Golf & Country Club. Prices start from €276,000. ■

145


Publi fairway 238.qxp_03-Sumario 16/1/17 12:27 Pรกgina 1


Publi Las Brisas 237.qxp_03-Sumario 18/10/16 17:17 Pรกgina 1


Publi Turismo Andaluz.qxp_03-Sumario 23/1/17 14:13 Página 1

Granada Club de d Golf (Granada)

En cuanto pones p un pie p en An ndalucía,, ndalucía ya no eeres tú. Eres

andallucia.org g


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.