журнал «Горчица», май 2014

Page 1

май 2014

рекламно-информационное издание

приправа к жизни

18+

Противоположности. Непохожее. Другой взгляд


*Rio CHURRASCO GRILL & BAR — Рио ЧУРРАСКО ГРИЛЬ И БАР. **POP-UP BAR & TERRACE Veuve Clicquot — ПОП-АП БАР И ТЕРРАСА Вёв Клико. ***информация о дате открытия террасы VEUVE CLICQUOT по тел.: 240-36-85.


*PARTY-BAR — ПАТИ-БАР


горчица

Издательский дом «Твердый знак»

Главный редактор Борис Евгеньевич Кулинский Шеф-редактор Маргарита Кирпикова Арт-директор Вероника Фассахова Руководитель рекламного отдела Кристина Плюто Редакторы: Надежда Чернышёва Светлана Копышева Оксана Семёнова Елена Голева Авторы: Арина Галашова Алексей Черепанов Наталья Овчинникова Иван Козлов Маргарита Кирпикова Юлия Молинью Юлия Ляхович Фотографы: Оля Рунёва Антон Завьялов Павел Семянников Стилисты: Мария Смирнова Оксана Семёнова

Адрес редакции: 614000, г. Пермь, ул. Монастырская, 61 (ДЦ «Серго»), офис 315, тел.: (342) 217‑94‑86, факс: (342) 217‑94‑87 www.gorchica.com e-mail: info@gorchica.com Учредитель и издатель ООО «Издательский дом «Твердый знак» Адрес: 614087, г. Пермь, ул. Вавилова, 21, офис 1.

Исключительное право на товарный знак «Горчица» принадлежит Учредителю. Журнал «Горчица» зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Пермскому краю. Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ТУ 59‑0307 от 28.01.2010 года. Рекламно-информационное издание. Выходит один раз в месяц. Распространяется бесплатно. Редакция не несет ответственность за содержание рекламных материалов. Авторские материалы не являются рекламными. Перепечатка и копирование авторских, рекламных и иных материалов возможны только после письменного согласия редакции журнала. В случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ. Все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет. Тираж 8 000 экземпляров. Порядковый номер выпуска — 4 (43) Выход в свет: 12.05.2014 года Отпечатано ЗАО «Формат». Адрес типографии: Екатеринбург, ул. Восточная, 27а, тел.: (343) 26‑37‑000; sales@format.ru

Художник Максим Шихов Дизайнеры: Вероника Фассахова Максим Шихов

18+


Узнайте, как провести время в Перми увлекательно и с пользой

16+

Представляем вашему вниманию тематическое приложение к журналу «Горчица». На его страницах — подбор, пожалуй, лучших модных магазинов Перми. Ждите новые путеводители — «Интерьер», «Автомобили», «Для родителей» и другие.


№ 4 (43) май 2014

АПЕРИТИВ 008 эмоция месяца 010 биографические справки 012 на диване: «Амадей» 013 014 018 020 021 024

Милоша Формана проверка слуха: послушать, переслушать Сальваторе Феррагамо сказано: Иван Козлов афиша Бахытжан Смагулов об «Арабеске-2014» чтение: Ролан Барт «Работы о театре»

отдых

ДЕЛА 050 051 052 054 056 057

066 068

16+

070 072 дом 18+

мода 030 обзор: пять китайских 034 046 048 040 042

064 календарь:

дизайнеров обзор: парфюм бренд: Gaastra новости стиля выбор: босоножки United Nude фотосессия Acentos* доброе: «Дедморозим» важное: Служба крови выбор: Porsche Macan кухня: Porsche Macan Night** выбор: BMW Yachtsport 2014*** 0+ выставка: «Красота леса глазами лучших фотографов»

гастрономические фестивали свадебный гид выбор: Hyatt Regency Ekaterinburg выбор: Leroy Cafe гастрономические новости

076 Валерий Лизунов 079 проект: 083 084

галерея мебели «АртЭго» новости дизайна выбор: Nolte Küchen

088 глоссарий: имена, названия и явления, встречающиеся в номере

ОБЛОЖКА Фото: Оля Рунёва Модель: Мария Давыдова (МА Red Brilliants) Стиль: Мария Смирнова, Оксана Семёнова Макияж: Дарья Красюк Прически: Катерина Марина

*акценты (исп.). **ночь Порше Макан. ***БМВ Яхтспорт 2014 ****Hyatt Regency Ekaterinburg — Хаятт Ридженси Екатеринбург. ***** CAFЕ — КАФЕ. KUCHEN — кухни.

горчица


*COFFEE & TEA MARCOOZI — КОФЕ И ЧАЙ МАРКООЗИ.


В другую сторону

У

Борис Кулинский

*18+ **0+

же май, а мы, редакция «Горчицы», до сих пор обсуждаем премьеру фильма «Далласский клуб поку‑ пателей», которая состоялась в России в феврале 2014‑го года. Позволю себе немного по‑снобистски высказаться — после всех, постскриптумом, выражая сводное мнение своих коллег. Оставив в сто‑ роне великолепную работу режиссера фильма Жана-Марка Валле и оператора Ива Беланже, досто‑ верно и любовно передавшего атмосферу 1980‑х в цвете (и так далее, и так далее), хочется сказать только о Мэттью Макконахи. Метаморфоза, которая произошла с ним, удивительна. И дело здесь, конечно, не в двадцати двух потерянных килограммах. И не в усах, и не в ковбойской шляпе. Кажется, Макконахи уда‑ лось то, о чем тайно мечтают многие: начать новую жизнь. В предыдущей все было в порядке — в амплуа героялюбовника, глядящего честными глазами на любимую в романтических комедиях, нет ведь ничего плохого. Однако предстать в абсолютно противоположном образе, красиво и честно встретив закат молодости, — это достойно уважения. В «Далласском клубе покупателей»* и сериале «Настоящий детектив»,* премьера которо‑ го состоялась на телеканале HBO в январе 2014‑го года, мы видим совершенно нового Макконахи. Глаза те же, взгляд другой — направленный в противоположную сторону. Неудивительно, что мы выбрали темой майского номера «Противоположности». Да, кстати, последнее в этом тексте о «Далласском клубе покупателей» — не пропустите «Биографические справки» (стр. 10‑11). Маргарита Кирпикова, впечатленная убедительной игрой Джареда Лето, сделала небольшое исследование андрогинности в современной массовой культуре. Также в «Аперитиве» противоположный взгляд на прошедший в начале апре‑ ля 2014‑го года конкурс артистов балета имени Екатерины Максимовой «Арабеск» (не из зала, а из‑за кулис) — свои мысли о хореографии и молодых артистах высказал педагог Пермского театра оперы и балета Бахытжан Смагулов. В рубрике «Мода» — взгляд с другого берега: Юлия Ляхович в своем обзоре «Стиль из Поднебесной» рассказала о современных интересных китайских дизайнерах. Ну а в целом — начался май. Наконец‑то в город приходит тепло. Вы уже видели уличную выставку «Красота леса глазами лучших фотографов»?** Открывайте страницу 61 и любуйтесь ее экспонатами. А потом проду‑ мывайте маршрут прогулки по лесу или парку и отправляйтесь в противоположную от города сторону.


*

0+


Мы не всегда решаемся совершить поступок, противоречащий привычному течению дел. Не спешим впустить в свою жизнь что‑то нео‑ жиданное, что, возможно, развернет ее в про‑ тивоположную сторону. Однако для полноты жизни нужно иногда выходить из зоны своего комфорта. Не стоит цепляться за собственную точку зрения — всегда есть противополож‑ ная, и она тоже имеет право на существование. Каждый смотрит в свою сторону (как герои‑ ни нашей фотосессии Acentos* на этом сним‑ ке), и это прекрасно — ведь мы можем делить‑ ся друг с другом мыслями и, возможно, помо‑ гать друг другу меняться.

*Акценты (исп.)

Разные взгляды

Аперитив  эмоция месяца

10 горчица

май 2014


Сальваторе Феррагамо Иван Козлов об аутсайд-арте Бахытжан Смагулов об «Арабеске» Ролан Барт «Работы о театре»

аперитив На фотографии — Бертольт Брехт за работой, начало 1950-х годов. Снимок сделан немецким фотографом Фредом Стейном

«Nüchten! Натощак!» — говорил Брехт своим актерам, стремясь перед выходом на сцену очистить их от незначительных частных эмоций. Актеры, по Брехту, должны наделять значениями пьесу, а не только себя в пьесе. Стр. 24.

18+


Аперитив имя

Текст: Маргарита Кирпикова

Биографические справки Суинтон и Боуи связывает давняя дружба. Актриса не раз признавалась в том, что ей нравится музыка Боуи, а в 2013 году снялась в клипе на его песню The Stars (Are Out Tonight) с последнего на сегодня альбома музыканта The Next Day.* В клипе друзья играют пожилых супругов.

16+

тильда Суинтон (1960) / Лондон, Великобритания

16+

Дэвид Боуи (1947) / Великобритания, Лондон Альбом The Man Who Sold the World (1970) музыкальные критики называют началом эры глэм-рока в творчестве Дэвида Боуи. В своем суждении они основываются не только на характере звучания, отличающегося от представленного на предыдущих двух пластинках, но и на изменившейся манере музыканта одеваться и подавать себя на сцене. Из просто красивого парня Боуи начал превращаться в космическое существо — тогда на его лице появились блестки, волосы встали дыбом, а в сценическом гардеробе появились элементы женского костюма. Вероятно, на стиль музыканта оказала влияние его первая жена, модель Анжела Боуи, с которой он познакомился в 1969‑м году. Юная супруга, известная своей страстью к моде и эпатажу, и придала блеска и сияния образу Боуи, подчеркнув тонкий нерв его музыки и его внешнюю андрогинность. Где эпатаж, там и скандал — на обложке The Man Who Sold the World Боуи появился в женском платье, что вызвало негодование ряда критиков. В США альбом был сперва даже выпущен с другим вариантом обложки — на ней самого Боуи не было.

12 горчица

май 2014

*16+ **18+

Мэрилин Мэнсон и Дэвид Боуи снимались в эпизодических ролях у одного режиссера — Дэвида Линча. Первый появился в фильме «Шоссе в никуда» (1997),** второй — в «Твин Пикс: Сквозь огонь» (1992).**

Поворотным фильмом в карьере Тильды Суинтон стала экранизация романа Вирджинии Вулф «Орландо» (1992), снятая режиссером Салли Поттер. Главный герой, прекрасный юноша Орландо, дав обещание умирающей королеве Елизавете I никогда не стареть, обретает вечную жизнь, — сюжет романа охватывает период в 400 лет, от елизаветинской эпохи до ХХ-го века. За это время Орландо успевает познать платоническую любовь, боль предательства и претерпеть метаморфозы как внутренне, так и внешне — однажды (в эпоху Просвещения) юноша засыпает и просыпается женщиной. В женском теле он познает физическую любовь и радость материнства. Благодаря андрогинной внешности и несомненному актерскому таланту Тильда Суинтон блестяще справилась с ролью Орландо, одинаково убедительно сыграв и мужское, и женское воплощение героя. Фильм — и в частности работа актрисы — получил очень хорошую критику. Так, например, критик Джо Браун в своей рецензии на фильм, опубликованной в номере «Вашингтон Пост» от 25 июня 1993‑го года, говорит: «Орландо невозможно было бы представить себе, если бы не Суинтон. Ее сияющая андрогинная красота превращает каждую сцену фильма в картину работы старого мастера».


Джаред Лето (1971) / Боссьер Сити, США Красота, талант и тонкая душевная организация актера и музыканта Джареда Лето в 2014‑м году привлекла к его персоне новых поклонников. Кинокритики говорят о его последней работе в кино — роли больного СПИДом трансвестита Рэйона в фильме Жана-Марка Валле «Далласский клуб покупателей» (2013) — как о, возможно, лучшей в его послужном списке. Подтверждением их слов служит ряд престижных кинонаград, полученных им за нее, — от «Золотого глобуса» до «Оскара», кстати, первого по счету в его карьере. Для этой роли и без того стройный Лето похудел на 13 килограммов, научился ходить на шпильках и не выходил из образа на протяжении всех двадцати пяти съемочных дней, даже за продуктами ходил в платье и с макияжем, — но это все мелочи. Даже сегодня, говоря о Рэйоне, актер употребляет местоимение «она» — ведь именно так, в женском роде, о себе говорит его герой. «Она невероятная, чуткая, прекрасный мечтатель с огромным сердцем. Я чувствую, что она стала человеком, настоящим человеком, и я узнал этого человека. Это была роль, которая выпадает раз в жизни, роль моей жизни» — рассказывает Джаред Лето.

* В тексте выражена точка зрения автора статьи Маргариты Кирпиковой. Точка зрения автора может не совпадать с мнением читателей

Тильда Суинтон снялась в фильме Мэрилина Мэнсона «Фантасмагория: Видения Льюиса Кэрролла», посвященном автору «Алисы в Стране Чудес». Когда состоится премьера, пока не сообщается. Известно лишь, что актриса исполнила роль воображаемой супруги писателя.

Появлению Джареда Лето в «Далласском клубе покупателей» в женском образе предшествовала фотосессия для летнего выпуска журнала Candy (США) в 2013 году. На снимках Лето демонстрирует худобу, а также розовый парик и яркий макияж. Мэрилин Мэнсон также стал героем фотосессии Candy — в зимнем номере 2013‑2014, правда, в мужском обличии.

Тильда Суинтон известна своей симпатией к концептуальной одежде. В мае 2013 года она снялась в большой фотосессии журнала W (США). Один из центральных образов съемки был создан с помощью платья из коллекции весна-лето 2013 Анн Демельмейстер.

Анн Демельмейстер (1959) / Варегем, Бельгия

Мэрилин Мэнсон (1969) / Кантон, США Музыкант и актер Мэрилин Мэнсон тоже успел появиться на экране в женственном образе — в молодежной трагикомедии Рэнди Барбато и Фентона Бейли «Клубная мания» (2002). В фильме, основанном на реальных событиях жизни организатора лихих вечеринок в Нью-Йорке начала 1990‑х годов Майкла Элига, Мэнсон не произносит почти ни одного слова. Его персонаж — певица по имени Кристина Суперстар, подруга главного героя — постоянно пребывает в довольно странном состоянии, и лишь хихикает, мурлыкает или пронзительно кричит. Слова тут и не нужны: персонаж Мэнсона — квинтэссенция гротеска и безумия, переполняющих «Клубную манию». Одна из ключевых фраз фильма — «Если у тебя есть горб, брось на него блесток и иди танцевать». Примерно этим Мэнсон в роли Кристины Суперстар и занимается, входя в образ этого то ли инопланетного, то ли инфернального персонажа настолько, что сложно представить, что он вообще играет. Ну, или понимает, что его снимает камера.

Выпускница Королевской академии изящных искусств в Антверпене 1981‑го года Анн Демельмейстер начала свой путь в моде с деконструкции модной классики и декларации своей любви к андрогинности. Черные брюки и белая рубашка, пришедшие в женский гардероб из мужского, встроенные в него и феминизированные за (на тот момент) полвека, под пристальным взглядом Анн возвращались к истокам, изначально маскулинное становилось маскулинным вновь. Но переосмысленным: эти брюки и рубашки теперь не принадлежали ни к мужскому, ни к женскому гардеробу, и одновременно их могли надеть и юноша, и девушка. Критики называли стиль Анн Демельмейстер спокойным минимализмом — и были правы: на фоне того, что в начале 1980‑х годов вытворяли ее друзья по учебе в Академии Вальтер Бейрендонк и Мартин Марджела, Анн выделялась сдержанностью. Сдержанности, а также взятым за основу в 1980‑е деконструктивизму и унисексуальности Демельмейстер верна до сих пор. Что же — серьезные убеждения не меняются.

18+ май 2014

горчица 13


Аперитив  на диване

На церемонии вручения «Оскара» в 1985 году награду лучшему фильму объявлял Лоуренс Оливье. Он был так взволнован, что даже не перечислил всех номинантов, просто сказав: «Это «Амадей»». Восемь статуэток собрала картина: их получили фильм, режиссер, главная роль, сценарий, костюмы, декорации, грим, звук. В копилке «Амадея» еще 32 кинонаграды.

Текст: Арина Галашова

Амадей/Amadeus (США, 1984) Режиссер Милош Форман В ролях: Ф. Мюррей Абрахам, Том Халс

Дока за но: С а ль ери не у би в а л Моц а рт а. Но выдуманная Пушкиным «маленькая трагедия» прочно поселилась в головах как официальная версия истории. Под ее впечатлением в 1979‑м году Питер Шеффер написал пьесу, которая легла в основу фильма «Амадей». После ее выхода Миланская консерватория даже инициировала процесс над Сальери, но в итоге его оправдала. Для тех, кто не в курсе, необходимо добавить, что Сальери был не посредс твенным, а весьма зас лу женным музыкантом — например, его ученики Бетховен и Шуберт посвящали Сальери свои произведения. «Амадей», по признанию его создателей, — «фантазия, основанная на фактах». Авторы дистанцировались от пушкинской трактовки, рассказав историю со слов Сальери, доживающего свой век в клинике для душевнобольных. Противостоящими противоположностями в картине являются не гений и злодейство в лице Моцарта и Сальери. «Амадей» — это гимн божественной свободе и раскрепощенности творчества, которой противостоят догматическая подчиненность регламентированным порядкам и рассчитанная до мельчайших долей придворная музыка XVIII-го века. Линия Сальери в формановском изложении — это противостояние с Господом, который дал композитору желание блистать, но не дал реализовать его. Моцарт в картине представлен малоприятным типом — хвастливым, вульгарным, инфантильным и сладострастным мальчишкой, который крайне резко и пронзительно смеется. Зато гениальную музыку сочиняет походя. Ведущий композитор при дворе императора, маститый маэстро Сальери воспринимает это как высо-

чайшую несправед ливос ть. Он не может понять, почему Всевышний не отметил его, прилежного до одержимости. Главный герой «Амадея» на самом деле — Сальери. Он решает, что Бог специально создает прекрасную музыку через Моцарта, чтобы посмея т ь с я на д по с редс т в ен но с т ь ю С а ль ери. Объявляет себя врагом Господа и решает отомстить ему, уничтожив Моцарта. Притворяясь другом, Антонио делает все, чтобы разрушить репутацию Амадея, пользуясь его легкомысленностью. Молодой гений теряет здоровье, семью, репутацию, деньги, но музыка по‑прежнему превосходна. Тогда Сальери является к нему в образе Черного человека, заказывает реквием, планируя убить Моцарта, а музыку выдать за свою. Моцарт умирает, но реквием украсть не удается. Гения хоронят в безымянной братской могиле. Через года, пребывая в сумасшедшем доме, Сальери утверждает, что это Бог убил Моцарта, чтобы не дать украсть его музыку, и объявляет себя покровителем всех посредственностей. На последних секундах фильма звучит раздражающий смех Моцарта — Бог смеется последним. В противовес далекой от реальности легенде об отравлении, исторический фон «Амадея» выписан досконально точно. Роль Вены сыграл родной город Формана — Прага. Ее лик почти не изменился за прошедшие столетия, и съемкам не мешали асфальт, антенны и провода. Все в фильме выглядит так, как было во времена Моцарта — костюмы, интерьеры, балетные па и похоронные дроги. А премьера оперы Моцарта «Дон Жуан» снята в том самом театре, где в XVIII-м веке впервые представил ее автор.

*В тексте выражена точка зрения автора статьи Арины Галашовой. Точка зрения автора может не совпадать с мнением читателей

Последним смеется Бог

16+ 14 горчица

май 2014


проверка слуха  Аперитив

Swans — To Be Kind (2014)

После реанимации в 2010‑м году своего инфернального проекта, фронтмен Swans Майкл Джира со товарищи выпустил два альбома, и вот на подходе третий. Предыдущий, The Seer (2012), стал альбомом года по версии Sputnikmusic, портала, ориентированного на альтернативную музыку. На альбоме To Be Kind — 10 песен, и, несмотря на то, что Swans всегда конструировали дискомфортную для слушателя музыку, некоторые из них, по словам Джиры, «даже мелодичные, и накал страстей не так уж высок». При этом группа постаралась втиснуть в запись максимум эмоциональности, некоторые треки записала живьем и в целом понизила уровень громкости в сравнении с прежними альбомами — ждем 19 мая 2014‑го года, чтобы оценить то, что получилось.

Michael Jackson — Xscape (2014)

Майкл Джексон жив и даже выпускает альбомы — такая невеселая шутка появилась в сети 1 апреля 2014‑го года, когда широкой общественности стало известно о выходе посмертного альбома поп-музыканта. Между тем, это уже второй — предыдущий, под названием Michael, вышел в 2010‑м году и состоял из неизданного материала. Спустя четыре года история повторяется: восемь новых и неизвестных песен из закромов Epic Records увидят свет 13 мая 2014‑го года. Альбом лично курирует гендиректор лейбла Эл Эй Рейд. Он, наряду с известным рэпером Тимбалэндом и певцом Родни Джеркинсом выступает продюсером пластинки. Диск поступит в продажу в двух вариантах. В обычную версию войдут песни в современной переработке продюсеров, в люксовом варианте их дополнят оригинальные демоверсии и два видеоролика.

Текст: Алексей Черепанов

послушать

*первый по дате выпуска альбом Мадонны **EP (мини-альбом; аббревиатура читается как «И Пи», от англ. Extended Play, буквально — «долгоиграющая пластинка»)

переслушать Madonna — Madonna (1983)

Мадонна, по версии Книги рекордов Гиннеса, — абсолютный лидер по продажам среди сольных исполнителей: 275 миллионов лицензионных дисков певицы разошлись по миру во время ее карьеры. У Мадонны есть и другие достижения, но было время, когда она жила в нищете и тумане бесперспективности, а в ее блестящее будущее верила только менеджер певицы Камилла Барбон. Оглушительному успеху второго альбома Like a Virgin в 1984‑м году предшествовало пять трудных лет в Нью-Йорке. О том времени она говорила так: «Я вкалывала до полусмерти, прежде чем стала той, какая есть. И я буквально голодала, иной раз добывая пищу из мусорных ящиков, пока, наконец, не прорвалась». Мы предлагаем переслушать первый* альбом Мадонны — продукт тех сложных лет.

Pixies — Indie Cindy (2014)

Возвращение легендарных американцев Pixies не так уж внезапно: выступления на различных фестивалях в 2000‑х годах, заявление Блэка Фрэнсиса в 2008‑м, что альбом все же появится, наконец, сообщение группы в 2013‑м о работе над новым лонгплеем. Необычность в том, что свежий материал подается публике тремя порциями в формате EP,** и все они вышли в 2013‑м году (именно поэтому «Горчица» помещает эту рецензию в раздел «Переслушать»). Тем временем, релиз альбома, объединяющего все EP, состоялся 28 апреля 2014 года. Продюсером стал Джил Нортон, работавший над такими пластинками, как Doolittle (1989) и Bossanova (1990). В новой записи звучит вокал Блэка Фрэнсиса (Ким Дил ушла, начав сольную карьеру), а музыкально Pixies несколько утеряли свой юношеский драйв, но приобрели взамен зрелую замысловатость и мудрую размеренность.

16+ май 2014

горчица 15


Аперитив личность

Текст: Юлия Молинью Фото: Личный архив Сальваторе Феррагамо

Сальваторе Феррагамо Родившись в семье, давшей имя одному из самых известных домов моды, продолжить фамильное дело — казалось бы, что может быть логичнее? Однако Сальваторе Феррагамо, полный тезка своего прославленного дедушки, уверен: когда человек определяет дело своей жизни, одной только логикой руководствоваться не стоит. Он с уважением относится к наследию своей семьи, однако выбрал совсем другой путь — в соответствии со своими интересами и талантом. Сальваторе Феррагамо-младший известен как винодел. Он с удовольствием проводит время на виноградниках семейного поместья и не считает, что разница между его работой — часто тяжелой и не во всем элегантной — и работой в сфере моды велика. Главное — любить то, что делаешь, и иметь вдохновение, говорит он. О простых вещах, работе, отдыхе и любимой семье Сальваторе Феррагамо рассказал в интервью «Горчице».

Сальваторе, вы известны как успешный бизнесмен. А как вы сами описали бы себя? Это приятно слышать, спасибо. Очень интересно узнавать, как тебя воспринимают другие люди. Я винодел, и, это пожа‑ луй, главное, что я могу о себе сказать. Я люблю свою землю и продукт, который мы выращиваем. Я решил посвятить себя исключительно этому делу, чтобы поделиться с миром любя‑ щей стороной моей страны. Так что я не уверен, что «бизнес‑ мен» — это самое точное определение. Мы с моей командой стремимся сделать свою марку известной во всем мире. Так что если она известна в России — это хороший знак.

16 горчица

май 2014

Что больше всего способствовало вашему движению к успеху? Я всегда считал, что больше всего в достижении успеха человеку помогают увлеченность и уверенность в правиль‑ ности того, что он делает. Я всегда верил в потенциал нашего поместья в Тоскане. Мой отец купил его 21 год назад. Тогда это была деревня, напоминающая своим видом о Средневековье, с виллой, построенной в XIX-м веке, конюшнями, охотничьи‑ ми угодьями. Мы сразу начали сажать здесь виноградники. Сегодня я могу с гордостью сказать, что наша тяжелая рабо‑ та приносит свои плоды.



Аперитив личность

Что видится вам более важным — быть вдохновленным идеей или делать простую тяжелую работу? Я думаю, необходимо и то, и другое, — эти вещи тесно связаны между собой и неразделимы. Вам нужна гениальная идея для великих свершений, и в то же время ни один важ‑ ный проект не будет реализован без тяжелой работы и пре‑ данности делу. Почему вы решили не продолжать семейный модный бизнес? Я думаю, что каждый человек должен найти в жизни свое дело и приложить к нему максимум усилий. Я предпо‑ чел самореализоваться в индивидуальном проекте, в кото‑ ром наиболее полно отражается мой характер и образ жиз‑ ни, а не только продолжать дело семьи. На самом деле мода и виноделие только кажутся далекими друг от друга сферами. Я считаю, что они очень близки. Обоим свойственны высокие требования к качеству, элегантность, использование научных исследований и стремление к новому. Чем больше всего вы хотели бы запомниться людям? Я не знаю, чем именно. Но мне хотелось бы, чтобы это были хорошие воспоминания. Я всегда был увлечен техноло‑ гией возобновляемых источников энергии. За несколько лет мы полностью оснастили наше поместье фотоэлектрически‑ ми панелями. А в конце 2013‑го года мы запустили ряд полно‑ стью независимых структур, работающих за счет солнечной и геотермальной энергии. Мы хотим по максимуму исполь‑ зовать восполняемые ресурсы, которые предлагает Земля. Я очень люблю природу, мне нравится бывать в лесу, ино‑ гда я вспоминаю себя ребенком, строю хижины среди дере‑ вьев и рассказываю моим детям о своем детстве. У меня трое детей — старший сын девяти лет и близнецы — мальчик и девочка, им по восемь. Дети очень близки между собой, они любят играть все вместе и, конечно, слушать рассказы своего папы. Мы с семьей вообще стараемся проводить все свободное время на природе, например, часто отправляемся на неболь‑ шие морские прогулки. Очень любим путешествовать и всег‑ да стараемся объединить поездку со спортом. Например, зимой мы катаемся на лыжах, летом плаваем. В Италии нам особенно нравится регион Трентино-Альто-Адидже. С удо‑ вольствием ездим в Грецию. А еще играем в поло. Конное поло — наш любимый семейный вид спорта, в него играют все — не только моя любимая супруга и я, но и моя сестра и ее муж.

Дети для вас — источник вдохновения? Более чем вдохновения. Они моя сила и надежный тыл. Я знаю, все родители чувствуют то же. Особенно если вы устали, всегда в делах, на бегу, возвращаться в дом, где зву‑

18 горчица

май 2014

чат детские голоса — счастье. Видеть своих детей счастливы‑ ми — величайший дар для человека. Современные семьи уделяют большое внимание вопро‑ сам образования. Вы используете какую‑то особую систе‑ му для обучения своих детей? Мои дети посещают международную школу во Флоренции, изучают стандартную школьную программу. Мы с женой хотели бы, чтобы они знали много языков. А вообще я счи‑ таю, что самое главное — пусть и не самое простое — хорошо воспитать детей. Все остальное — просто вспомогательные элементы для их личностного роста. Я учу своих детей про‑ стым и одновременно очень правильным жизненным прин‑ ципам. Пытаюсь научить их важности работы руками, удо‑ вольствию от игры, умению быть счастливыми и радовать‑ ся маленьким приятным событиям и вещам. У вас есть свои собственные семейные секреты или спе‑ циальные методики для образования? Абсолютно никаких. Я не думаю, что можно положиться на какие‑то теории при воспитании детей. Каждый ребенок — личность, с каждым устанавливаются разные отношения. Главное — понимать друг друга. Как вы начали играть в поло? Моя мать родом из Англии, поэтому я убежден, что насто‑ ящий джентльмен должен уметь держаться в седле. Я пробо‑ вал заниматься разными дисциплинами, но нашел себя толь‑ ко в поло. С сестрой Оливией и нашими друзьями мы созда‑ ли поло-команду. У нас есть небольшое поле для тренировок в Тоскане. По крайней мере, один раз в неделю мы стараемся собраться вместе, вне зависимости от рабочих обязательств, и прекрасно проводим время. Посещаете ли вы другие площадки для практики поло? Будучи большим поклонником поло, я с огромным удо‑ вольствием тренируюсь в Аргентине. В юности я провел там несколько месяцев и значительно улучшил свою тех‑ нику игры. В настоящее время в России активно начинает разви‑ ваться индустрия конного поло… Да, и это очень интересно. Я был в России много раз, но всегда по рабочим вопросам. Мне очень хотелось бы узнать эту страну во время отдыха. Сейчас Россия и страны СНГ начинают формировать свои собственные поло-федерации, готовятся выйти на международный уровень этого вида спор‑ та. Я с восторгом наблюдаю за этим процессом и надеюсь не один раз поучаствовать в международных турнирах в этих странах. Уверен, что они могут предложить очень интерес‑ ные возможности для конного поло.



Аперитив сказано

«перевернутый дом» Иван Козлов, пресс-секретарь музея современного искусства PERMM, о победе добра над злом

В гостевой книге Музея советского наива — два отзыва подряд. Первый: «Сделайте выставку для детей! Мы очень хотим сходить». Второй: «Сделайте выставку ПО СОТОНЕ! Мы очень хотим сходить». «Ну что ж, — думаю я, — кажется, мы научили пермяков любить Сатану». В начале апреля 2014‑го года мы с искусствоведом Анной Суворовой открыли в Музее советского наива выставку «Перевернутый дом» — я выступил куратором, а Анна научным консультантом. Выставка состоит из работ двух художников-аутсайдеров — Саши Лиханова и Валерия Щекалова. Нам не пришлось искать персонажей для выставки, они сами нас нашли. Валерий Щекалов, пожилой житель Очёрского района, встретил Анну на одной из «Пермских ярмарок», познакомив ее со своими рисунками, а заодно и с взглядами на жизнь, сформированными сразу из нескольких религий и эзотерических доктрин. Саша Лиханов приехал из Карагая в музей PERMM, где я работаю — привез в подарок Гельману деревянные скульптуры, которые ему «повелел делать явившийся на Землю Христос». Мои истории про выставку связаны с Сашей Лихановым. На то есть уважительная причина — с Валерием Щекаловым я не знаком, он живет в затворничестве, и ни разу не проявился, пока готовилась выставка. Зато Саша всегда на связи. Мне хочется говорить про него много, не упуская ни одного его рассказа. Ни про то, как Сатана во сне искушает его песней группы «Корни» про любовь на 25‑м этаже, ни про то, как победивший Христос будет «предъявлять всем по понятиям». В какой‑то момент одергиваю себя — правильно ли я расставляю акценты? Все это колоритно, но вряд ли относится к вещам, которые действительно нужно знать про Сашу, если только я не хочу выставить его забавным чудаком (а я не хочу). Знать о нем следует другое. Например, случай двухлетней давности, когда Сашу в его родном Карагае порезали ножом и чуть не убили, а он отказался указывать милиции на обидчика, потому что нужно уметь прощать. Или главную идею, которую он проповедует — идею тотальной любви ко всему на свете. Даже к Сатане. У Саши есть видеоролик, в котором он объ-

ясняет, что Сатана становится сильнее от ненависти, и только любовь убивает его. И попутно распиливает изображение Сатаны бензопилой. Распиленный Сатана на выставке тоже присутствует. Как и еще десятки работ: рисунки Щекалова, ролики и скульптуры Лиханова — гадательный коловрат, бюст Христа с воровскими наколками, Антибог и Антихрист в виде трансформеров со щучьими головами и много еще чего такого, что заставляет людей (я гуглил отзывы) фыркать: «Не понимаю я этого современного искусства». Почему‑то так принято — не понимать «современное искусство» нормально и не стыдно. И назвать что угодно «современным искусством», даже если речь идет про авангард столетней давности или творчество наивных художников из глухой деревни. На самом деле аутсайд-арт — это творчество людей, находящихся вне художественного процесса. Творчество маргиналов, наивных самоучек. Это разные виды искусства, и цели у них разные. Чего почти всегда хочет художник, работающий с современным искусством? Заработать денег, обрести имя, выставляться, привлекать внимание к важным проблемам, провоцировать, дарить эстетическое удовольствие. А чего хочет аутсайдер? Чтобы Христос одержал победу над Сатаной (как Лиханов) или чтобы люди вновь стали достойными Бога (как Щекалов). Вот и все, больше ничего. У художника есть его работы, а у аутсайдера (по крайней мере, в нашем случае) есть его миссия. Возможно, поэтому аутсайд можно считать высшим проявлением искусства. История Лиханова и Щекалова оказалась для меня первым кураторским опытом. Не то чтобы это было проблемой — меня окружали профессионалы. Проблема была в другом — больше года думать об этой выставке, ездить к Саше в гости, общаться с ним — и не попасть ни в одну этическую ловушку, переосмысляя понятия «нормального» и «ненормального». Я до сих пор не уверен, удалось ли мне это. Зато уверен, что если на занятия искусством и пропаганду любви к миру человека может сподвигнуть дефект психики, то хорошо бы нам всем обзавестись таким дефектом.

*В тексте выражена точка зрения автора статьи Ивана Козлова. Точка зрения автора может не совпадать с мнением читателей

Иллюстрация: Максим Шихов

18+ 20 горчица

май 2014


*2014 г.

*

18+


Аперитив  афиша

планы на май и июнь 01. 16+

май ПН

СР

ЧТ

ПТ

СБ

ВС

1 2 3 4

Что: Спектакли молодых режиссеров

5 6 7 8 9 10 11

Где: «Сцена-Молот» Театра-Театра Когда: в течение мая 2014 года (даты и время показа можно уточнить в кассах театра) Подробности: teatr-teatr.com; тел.: 201‑76‑26

12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

«Сцена-Молот» запланировала на май парад недавних премьер спектаклей молодых режиссеров — от пушкинской «Метели» до «Согласного / Несогласного» Бертольта Брехта. 30 и 31 мая 2014 года будет показан спектакль по пьесе Анны Яблонской «Где‑то и около» с новыми актерами.

26 27 28 29 30 31

ИЮНЬ ПН

02.

ВТ

Canvas: показ работ пермских мастеров стрит-арта

ВТ

СР

ЧТ

ПТ

СБ

ВС

1 2 3 4 5 6 7 8

16+ Где: Музей современного искусства PERMM Когда: 6‑25 мая 2014 года Подробности: rechnoy.livejournal.com; тел.: 219‑91‑68

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22

В мае 2014 года в рамках масштабной выставки «Транзитная зона», объединившей несколько десятков российских и украинских художников, пройдет показ работ одних из лучших стрит-артистов Перми. В Canvas граффити открывается с неожиданной стороны: объекты созданы не только с помощью баллончиков с краской, трафаретов и маркеров, — в арсенале уличных художников появляются атрибуты классической живописи: акрил, масло, кисти, холст.

23 24 25 26 27 28 29 30

05. 03.

Премьера спектакля «Чужой ребенок»

16+ Где: Пермский академический Театр-Театр Когда: 24, 25, 27 мая 2014 года (время показа можно уточнить в кассах театра) Подробности: teatr-teatr.com; тел.: 201‑76‑26

В мае 2014 года Театр-Театр готовит для зрителей премьеру комедии в советском стиле «Чужой ребенок» в постановке Владимира Гурфинкеля. Детали сюжета пока не анонсируются, но ностальгирующим по СССР в театре советуют озаботиться покупкой билетов.

04.

Показ спектакля «Красавица из Линэна»

16+ Где: Театр «У моста» Когда: 29, 30 мая в 19:00, 31 мая в 18:00 Подробности: teatr-umosta.ru; тел.: 237‑52‑55

26‑й сезон в театре «У Моста» закрывает грустная комедия по Мартину МакДонаху. На сцене — парадоксальное соединение корриды и шахматной партии. В фокусе внимания — мать и дочь, бездонные пропасти их травмированных душ, их обиды и боль, жажда и неспособность полюбить, понять друг друга.

22 горчица

май 2014

Премьера оперы «Носферату»

18+ Где: Пермский академический театр оперы и балета им. П. И. Чайковского Когда: 13 и 20 июня 2014 года (время показа можно уточнить в кассах театра) Подробности: theatre.perm.ru; тел.: 212-30-87

Композитор Дмитрий Курляндский и автор либретто, поэт Димитрис Яламас, сочинили оперу не в самом привычном понимании этого слова; за режиссуру и хореографию взялся мастер по античному театру Теодорос Терзопулос, сценографию курирует один из предводителей направления арте повера Яннис Кунеллис. Сюжет основан на древнегреческом мифе о переходе Персефоны в царство мертвых. Вампир Носферату выступает в роли Аида. Персефона готовится к обручению, постепенно лишаясь чувств, боли и памяти.


прямая речь  Аперитив

Обратная сторона кулис За сценой конкурса артистов балета им. Екатерины Максимовой «Арабеск» чувствуешь себя, как герой «Матрицы» Нео, на глазах которого взглядом гнут ложки. Только вместо ложек здесь — собственные тела танцовщиков. Ключ к пониманию того, как им это удается, тут же, рядом. Это наставники, педагоги-репетиторы. На их памяти — истории взлетов и падений учеников, их путь от гадкого утенка к лебедю, от нищего — к принцу. О том, какие существуют правила воспитания солистов, рассказал Наталье Овчинниковой педагог Пермского театра оперы и балета Бахытжан Смагулов. Мы приводим выдержки из его рассказа.

Есть два вида «Хочу»: просто «Хочу» и «Хочу — делаю».

Я могу пять тысяч раз говорить одно и то же замечание. Но не пять тысяч десять. Это уже лишнее. Если эффекта нет, значит, время еще не пришло. Так решили звезды, и никто и ничто не может повлиять на процесс.

Пройдет лет пять, и ты увидишь: вот на что нужно было обращать внимание, вот как с учеником нужно было работать. Изменить ход его развития ты не в силах, хотя

все хотят получить результат сейчас: как в магазине — пришел и купил. Но так не бывает. Есть судьба. Другое дело,

что это балет, и он для молодых.

В большинстве случаев по тому, как артист ведет себя на сцене, сразу видно, какая у него подготовка, образование и жизненный опыт.

Вот он выполнил прыжок и пошел на следующую часть — а ты уже можешь сказать: он спектакль танцует или просто, как мартышка, выучил вариацию и все. Но чтобы это видеть, надо быть тонким профессионалом, иметь огромный опыт за плечами и обладать колоссальной фотографической памятью.

Все конкурсанты борются с мандражом. Смотришь на иных: на репетициях делают чудеса, да еще сами — культурные, интеллигентные, образованные, легкие; а на сцену выйдут, жюри увидят — и теряют кураж.

Все хорошо делают, но стерильно, а это уже не так классно. Это все нервы. Вот,

к примеру, мой ученик: пятьсот попыток у него было, из них 498 он сделал, и только два раза не получилось; и из этих двух один раз случился на сцене. Так бывает. Опыта набирается.

16+ май 2014

горчица 23


Аперитив  прямая речь

III премия конкурса современной хореографии в рамках «Арабеска-2014»: номер, поставленный хореографом Уильямом Педро (Бразилия) в исполнении Евгении Ляховой и Александра Таранова

В театре нет «своих» и «чужих». Я могу спокойно

На этом «Арабеске» мужчины очевидно сильнее девушек. Причем не чуть‑чуть, а по‑хозяйски. Такая тенденция идет еще с 1990‑х: на каждом конкурсе мужской состав хоть немного, но сильнее. В этом году кто‑то не доехал до Перми по политическим мотивам, кто‑то предпочел уделить больше времени подготовке к другим конкурсам: нынче впритык идут Сочинский, «Арабеск» и конкурс в Варне. Вот они и выбирают, куда ехать, сколько сил тратить. А может быть и так, что все враз едут в Пермь. Не предугадаешь.

репетировать с любым из конкурсантов. В этот раз меня Васильев Владимир Викторович, художественный руководитель конкурса имени Екатерины Максимовой «Арабеск», попросил поработать с бразильской парой. Просто чтобы они не без «глаза» были. Конкурс идет, исправить что‑то ты уже не в силах, а дать мудрый совет можешь. Например, хотел он сделать двойной тур в конце адажио, а я ему сказал: не надо, просто сядь. И действительно получилось лучше — жюри оценило. Подсказываешь им какие‑то мелочи, от которых, однако, зависит общее впечатление. Скажем, следить надо за инерцией. Чувствовать, контроль держать, когда идешь на технику. Не надо жадничать на первый тур. Музыкально надо выпрыгнуть. Они же все молодые. Они хотят задолбить, замочить, «засандалить». А я им объясняю, что культура должна быть. Мы относимся к министерству культуры, а не к министерству спорта.

Сейчас конкурсы не те, что были в советское время. В те годы это были смотры ведущих танцовщиков театров.

Скажем, в 18 лет они приходят в труппу, до 22‑23 лет танцуют репертуар и затем выступают на конкурсе. Уже с опытом, но еще считающиеся молодыми. Но в последние годы нередко встречаются артисты из кордебалета, которые приезжают по собственной воле: заплатил взнос — и вперед. Поэтому, думаю, раньше конкурсы были посильнее и поинтереснее.

лауреат I премии «Арабеска-2014» — Никита Четвериков

Шанс дается каждому человеку. Абсолютно каждому человеку на Земле. Готов ли ты взять этот

шанс? По амбициям я старался быть всегда готовым, и когда представился такой случай — я его схватил. И до сих пор держу.

Мы стоим за кулисами, смотрим на них, даем какие‑то рекомендации. Бывает, ничего не помогает. А тут вдруг раз — и получилось. Почему получилось? Что ты сделал, о чем подумал?.. Какая‑то девочка своему педагогу сказала: «А я просто улыбнулась». И у нее как‑то все встало на места.

16+ 24 горчица

май 2014


Не существует никаких правил. Я просто подхожу к человеку и начинаю искать в нем кнопку, на которую нужно нажать. У каждого своя кнопка, поэтому с человеком нужно общаться, расспрашивать его. Иногда, конечно, чтобы включился, можно накричать. Но криком тоже не на всякого воздействуешь. С каждым по‑разному, в общем. А как надо, ну кто вам ответит. Я уверен, Владимир Викторович сказал бы:

Педагоги тоже бывают разных типов. Елена Музеева, например, которая ставила моему ученику Александру Соловью современный номер для конкурса, — как каток: едет медленно, но железно раздавит. Я — как торнадо: или разрушить, или построить. А вот у Алексея Григорьевича [Мирошниченко], скажем, демонический взгляд: он может так посмотреть, что ты просто идешь и делаешь.

«Надо просто танцевать».

Иногда помогают какие‑то примеры из личного опыта. Скажем, если бы я не ездил в свое время на конкурсы, то и не станцевал бы на сцене Большого театра, а всю жизнь просидел у себя в Алмате. Иногда стараюсь задеть за живое, говорю: «А вообще, ты знаешь, ты должен помнить одну деталь. — Какую? — Балет не для всех. Говорят,

дипломант «Арабеска-2014» Александр Соловей

лауреат III премии «Арабеска-2014» Евгения Ляхова и обладатель спецприза конкурса Александр Таранов, снискавшие также приз жюри прессы

сапер ошибается дважды: первый раз — при выборе профессии. Второй раз — на мине. А артист балета ошибается сразу при выборе профессии».

Убежден в одном: научить нельзя, а научиться — можно.

Счастье для меня заключается в том, чтобы жить и каждый день хоть на долю секунды становиться лучше. Во всем, чем бы я ни занимался, в том числе — в моих учениках. Сейчас я счастлив.

лауреат III премии «Арабеска-2014» Полина Булдакова и дипломант конкурса Олег Куликов

Артист должен понимать: кто он, зачем на сцене, с кем танцует. Хотя встречаются артисты, которые перебарщивают с актерством. Тогда слишком сладко. Но резать всегда легче, чем добавлять.

Темперамент либо есть, либо нет. Вот если не заложено в человеке, тогда и не вытащишь.

лауреат I премии «Арабеска-2014» Инна Билаш и дипломант конкурса Степан Дёмин

16+ май 2014

горчица 25


АПЕРИТИВ  чтение

Ролан Барт Совместное издание Ad Marginem и ЦСК «Гараж»

Перевод: Мария Зерчанинова

Ролан Барт мало известен в России как театральный критик. Собранные в свежем издании Ad Marginem тексты, опубликованные в 1950‑х годах в журнале «Театр попюлер», одним из основателей которого был Барт, касаются сущности театра и не теряют актуальности и сегодня. Мы приводим отрывок статьи, посвященной театру Бертольта Брехта, которого Ролан Барт высоко ценил.

образцовые фотографии к «Мамаше Кураж» Когда в 1957 году «Берлинер ансамбль» приехал второй раз играть в Париже «Мамашу Кураж», фотограф Пик1 заснял весь спектакль телеобъективом. Благодаря ему мы вскоре получим настоящую исто‑ рию «Мамаши Кураж» в фотографиях, что является новым фактом в театраль‑ ной критике, по крайней мере, француз‑ ской. Серия фотографий (около сотни), запечатлевших один-единственный спек‑ такль, будет не только чем‑то прекрас‑ ным (ведь «Мамаша Кураж» — история очень красивая), но и кое‑чем весьма цен‑ ным для тех, кто захочет поразмышлять о театре. Потому что фотография выяв‑ ляет то самое, что уносится в вихре пред‑ ставления — деталь. Но именно деталь — вместилище значения, а поскольку театр Брехта есть театр значений, деталь в нем особенно важна. Я уверен, что среди прочего фото‑ графии Пика прольют свет и на брех‑ товское понятие очуждения, так смуща‑ ющее критику. Брехтовское очуждение вызвало большие страсти; его порица‑ ли даже и тогда, когда начисто отрица‑ ли само его существование; и даже счи‑ тая Брехта ответственным за это изо‑ бретение, тут же находили его у многих других драматургов. В этих противоре‑ чиях нет ничего необычного, посколь‑ ку в основе критики очуждения всегда лежит предрассудок против интеллекту‑ ального начала: опасаются, что спектакль

оскудеет, заледенеет, если актер не согре‑ ет его теплом своего тела, богатством и жаром своего «темперамента». Но если кто‑то видел «Берлинер ансамбль» и бро‑ сит лишь беглый взгляд на фотогра‑ фии Пика, то он убедится, что отстра‑ няться вовсе не означает меньше играть. Наоборот, отстраняться — значит играть. Только в технике очуждения правдоподо‑ бие игры черпается в объективном смыс‑ ле пьесы, а не во внутренней правде акте‑ ра, как в «естественной» драматургии. Вот почему, в конце концов, очуждение — задача режиссерская, а не актерская. «Nuchten! Натощак!» — говорил Брехт своим актерам, стремясь перед выходом на сцену очистить их от незначительных частных эмоций. Иначе говоря, отстра‑ ниться — это нарушить кругооборот, существующий между актером и его стра‑ стями, но также, и это важней всего, нала‑ дить новый кругооборот между ролью и ее значением для целого; для актера — это наделять значениями пьесу, а не толь‑ ко себя в пьесе. Я хотел бы, опираясь на несколько фотографий к «Мамаше Кураж» (сделан‑ ных по ходу первой картины), дать при‑ меры как раз этой новой связи. Хотел бы показать, как в подробности жеста про‑ ступает политический смысл, как в ней точно, корректно передано очуждение каждой роли. Люди эксплуатируются по‑разному — вот в чем состоит один

из главных смыслов брехтовского теа‑ тра, и этот‑то дифференцирующий идей‑ ный замысел проясняется и показывается через очуждение. Вот что такое очужде‑ ние: идти в игре до конца, туда, где смыс‑ лом становится уже не правда актерских переживаний, но политическая взаимос‑ вязь ситуаций. Иначе говоря, очуждение — не игровая форма (в форму его пре‑ вращают все те, кто пытается его дискре‑ дитировать); это связь формы и содержа‑ ния. Чтобы отстранять, нужна точка опо‑ ры — смысл.

Воздетый палец Между эксплуататорами и эксплуа‑ тируемыми есть промежуточный класс «агентов». В этих агентах (в самом этом слове как раз заложена двойственность, сразу и пассивность, и активность) сое‑ диняются обе участи: раба (это абсолютно «малые») и хозяина (властвовать над мень‑ шими, чем они сами). Но настоящий хозя‑ ин может быть циничным (цинизм есть в Капитане из «Мамаши Кураж»), а насто‑ ящий раб — сознательным. Раб-хозяин не может быть ни циничным, ни созна‑ тельным — это человек оправдывающий. Вот отчего этот тип людей обычно быва‑ ет болтлив (найдется ли больший фра‑ зер, чем полицейский?). Они много спорят (преимущественно между собой). Чтобы оправдать и то зло, которое чинится над ними, и то, которое они

1 Роже Пик (1920–2001) прежде чем стать фотографом работал в театре, а впоследствии стал известным репортером и режиссером на телевидении. Своим вниманием к фиксированию мизансцены Пик реформировал театральную фотографию.

18+


К левой фотографии: «Вербовщик: Ни чести, ни совести у людей не осталось! Фельдфебель, я тут веру в человечество потерял!» К правой фотографии: «Появляется фургон, его тащат два молодых парня»

Фургончик Воздетый палец

чинят сами, у них наготове универсаль‑ ный аргумент — человеческая природа: человек бывает такой, человек бывает сякой. Спорить для них — значит утверж‑ дать неоспоримое. Поэтому полицейские и прибегают так часто к двум непогре‑ шимым языковым операциям: афориз‑ му (возвести частное, а значит исправи‑ мое, угнетение во всеобщий, то есть нико‑ му не подвластный, неизменный закон) и антифразе (называть вещь через ее про‑ тивоположность: говорить о чести, свобо‑ де, порядке в момент разгула бесчестия, рабства, беспорядка). Капрал и cержант, уполномочен‑ ные рекрутировать солдат для шведско‑ го короля и поджидающие появления человеческой дичи (это унтер-офицеры, они плохо одеты, им холодно) на замерз‑ шей дороге, стоят и спорят друг с другом, само собой о Человеке, ведь они охотят‑ ся за людьми. Сержант не питает никаких иллюзий: философически подняв палец, он указывает Капралу на тяготы своей профессии. У всякого полицейского мно‑ го хлопот, самых настоящих, но это хло‑ поты полицейского, главная из которых — как бы дичь не вырвалась на свободу. Крестьянин хитер, ты его напоишь, сунешь свой контрактик, а он и улизнет: нельзя больше верить людям! Капрал же охвачен ностальгией: давно уже здесь не было войны. А война — это порядок, потому что надо, чтоб все было по спи‑ ску — и люди, и товары. А в мирное вре‑ мя сплошная неразбериха. 2

18+

Один из главных героев романа Стендаля «Пармская обитель».

Фургончик Маркитантка в наших старинных французских песнях — фигура очень поэтизированная. Эдакий социальный работник с широкой душой и прямотой в речах, женская ипостась излюбленно‑ го французами мифа о добродетельных ворчунах. Та торговка, что дала напить‑ ся Фабрицио дель Донго2, не преминула, разумеется, взять с него плату; но раз‑ ве же она не заявила о том, как чувстви‑ тельно ее тронула бледность юного героя? Маркитантка — это женственность в кру‑ говороте войны, и такое обобщение — милый способ ее развоплотить, стереть ее подлинно-исторические черты: наша традиционная маркитантка ведет проис‑ хождение от римских матерей и жен, она лишь их упрощенная форма, приспоса‑ бливающаяся ко все более бюрократи‑ зирующейся армии (сегодня ей на смену и вовсе пришли специалисты по психо‑ техническому тестированию). Но в Мамаше Кураж нет и следа от этой сиделки или сестры милосердия, хоть бы и в ином обличье. Это торговка, которая и публике представляется песен‑ кой торговки. Между ней и тем солдатом, которому она дает выпить, помещается ее кошель, туго набитый флоринами, ее повозка, передвижной магазинчик, пол‑ ный всяких товаров: каждый из них одно‑ временно и итог, и отправной пункт спе‑ куляции. Управление этим хозяйством очень простое, ведется скупка: во время глубокого затишья закупить товар поде‑

шевле, а в самое пекло перепродать подо‑ роже — так же определяется и выгода вой‑ ны в целом. Выгода тут ничтожна и нена‑ дежна, за Мамашей Кураж не стоит ника‑ кой государственный механизм, не она ведет войну, а значит, не может ее и пред‑ видеть: купить вовремя, продать вовре‑ мя. Перед главными силами она также вынуждена капитулировать. Как и унтерофицеры, которые ее остановят и отнимут у нее одного из сыновей, Мамаша Кураж находится в двойственном положении — она эксплуататорша и эксплуатируемая. Она эксплуатирует голодного крестьяни‑ на, скупая у него товар за гроши, эксплу‑ атирует нищего солдата, которому втри‑ дорога продает каплю водки, но в то же время она сама — лишь игрушка в этой войне, высшие (то есть высоко стоящие) механизмы которой от нее полностью ускользают. Она и виновница, и потер‑ певшая. И поэтому очень верно то, что вся жизнь Мамаши Кураж подается как про‑ изводное от ее торговли: ее семья, напри‑ мер, это рабочая артель, кооператив — у каждого в нем своя четко очерченная функция: мать покупает, продает, управ‑ ляет; сыновья тащат повозку, дочь зани‑ мается хозяйством, выполняет кое‑какие поручения. Безусловно, в Мамаше Кураж есть глубокое материнское чувство. Но оно всегда неотделимо от руковод‑ ства делами. Когда Мамаша Кураж теря‑ ет одного из своих детей, ее первые мыс‑ ли о деле: надо снова браться за работу, разложить на оставшихся детей обязан‑ ности выбывшего человеческого капита


АПЕРИТИВ  чтение

ла. Внезапные смерти каждый раз сокра‑ щают этот кооператив, но он восстанав‑ ливается, не имея даже времени на слезы. Неотделимость торговли от материн‑ ства в «Мамаше Кураж» — основополага‑ ющий факт. А в нераздельном одна часть не может возобладать над другой, и мы бы ошиблись, если бы стали рассматривать Мамашу Кураж как сломленную безыс‑ ходностью войны Ниобу3, как памятник павшим; она прозаически теряет детей по вине своего ремесла. Но также невер‑ но видеть в ней и мать «извращенную», принесшую свою семью в жертву коры‑ столюбию. Торговля, скорее, как бы одно из ее чад, и в трудную минуту она мечет‑ ся между ними, как курица между цыпля‑ тами.

Мамаша Кураж радуется Мамаша Кураж не «идет вслед» за вой‑ ной, как наши поэтические маркитантки старых добрых времен, она ее догоняет, мчится за ней, как животное за пропита‑ нием, она активно, сознательно идет туда, где война. Мамаша Кураж довольна, даже и войной: путешествие для нее — отдых, как для коммерсанта, сбрасывающего усталость в самолете между двумя торго‑ выми сделками. Мамаша Кураж выглядит счастливой. Это вовсе не значит, что мир, где она живет, хорош. Улыбка — не политическое дока‑ зательство. Улыбка Мамаши Кураж имеет отношение к ее невинности, которая есть неведение: она не знает, что тому, кто хочет кормиться войной, надо что‑то отдать вза‑ мен. Для нее война лишь профессия; она верит, что если отдаст этой профессии, как и любой другой, свое время, свою силу и свой талант, то ей воздастся. Она улыба‑ ется воскресной улыбкой: работаю, отды‑ хаю, снова работаю. Что с нее взять? Разве она плохо исполняет свою работу? Так пусть война не тревожит ее! Так, по край‑ ней мере, она отвечает сержанту, который хочет забрать ее сыновей: «Мы люди мир‑ ные» — возмущенный ответ всякого либе‑ рализма насилию. Конечно, война — это экономика, но не либеральная экономика. Цинизм

Порядка возражает на улыбку Мамаши Кураж: «Не бывает войны без солдат».4 То есть все в мире взаимосвязано. И вой‑ на не может быть в то же время стабиль‑ ной экономикой, при которой худо-бедно можно прожить. Течение времени разобла‑ чает подлинную природу войны, потому что течение времени — это связь (напри‑ мер, войной можно заразиться: сыновья Мамаши Кураж один за другим подда‑ ются заражению). Будучи в общем жерт‑ вой либеральной иллюзии, Мамаша Кураж думает, что можно просущество‑ вать отдельно или, во всяком случае, самой свободно выбрать свои собственные отно‑ шения с войной. Она собирается отдавать войне только время торговли и свой кураж торговки. Но одного за другим она теряет своих троих детей. О мире стоит судить не по виду его обитателей, а по количеству бед. Куда лучше жить без войны, чем улы‑ баться во время войны.

Защищенные дети Когда вербовщик грозится отобрать ее сыновей, Мамаша Кураж сопротивляет‑ ся; если понадобится, она бросится защи‑ щать их с ножом. Она встает перед своей семьей в оборонительную позу, но дви‑ жение это почти что расслабленное: в нем нет ничего мифологического, зре‑ лищного; она уже попадала в подобную ситуацию, ее защитой управляют навы‑ ки, а не внезапное побуждение. И точ‑ но так же, как Мамаша Кураж отрица‑ ет, что один из ее мужчин умер как поря‑ дочный человек, мы не должны думать, что она защищает своих детей как тигри‑ ца. Порядочный человек, тигрица — все это признаки, а в брехтовской вселен‑ ной не существует признаков, потому что не существует и сущностей. Роль Мамаши Кураж не встраивается в ряд зна‑ менитых первых ролей отважной марки‑ тантки или недостойной матери, с голо‑ вы до пят покрытых эпитетами и мета‑ форами; она действует, выполняет свои обязанности, материнские и коммерче‑ ские (и никто точно не скажет, вступи‑ лась ли она за своих детей или за своих работников).

Мамаша Кураж радуется

Потому что Мамаша Кураж суще‑ ствует вне того, что некоторые логики назвали метаязыком, то есть вне языка, которым вещи описываются. Мамаша Кураж укоренена в объективном языке, ее жесты приравнены к действиям, веду‑ щим к изменению ситуации и не пред‑ назначенным для того, чтобы ситуа‑ цию комментировать, оправдывать или распевать о ней песни. Безусловно, для нас этот язык-объект превращает‑ ся в метаязык, потому что мы усваи‑ ваем его в форме подражания (театр). Но в этом‑то и заключается брехтовский парадокс. Привычный для нас театр — это театр во второй степени: жест в нем всегда имитирует какой‑то другой жест. Так, Клитемнестра или Ниоба, если гово‑ рить о скорбящих матерях, — это иллю‑ страция горя уже самого по себе театра‑ лизованного и театром лишь запечат‑ ленного. И именно оттого, что страсть сама по себе театральна, наша классиче‑ ская сцена вот уже несколько веков пита‑ ет к ней такую слабость. Но Брехт ими‑ тирует не страсть, являющуюся театром в жизни, но самое действие, в чем он гораздо ближе Аристотелю, чем его клас‑ сические эпигоны, ведь для Аристотеля, как и для Брехта, характер должен выте‑ кать из действия, не действие из характера. Итак, все то, что происходит с Мамашей Кураж, дано (можно сказать, подстро‑ ено) не как экспрессивное, а только как функциональное. Но поскольку экс‑ прессивность ролей стала для нас в теа‑

Ниоба — жена фиванского царя Амфиона. Ее многочисленные дети погибли от стрел Аполлона и Артемиды по вине матери, возгордившейся перед богами своим потомством. От горя сама Ниоба превратилась в камень, вечно струящий слезы. В искусстве Ниоба — образ скорбящей о детях матери. Когда порядок морален, Мамаша Кураж цинична, она его демистифицирует. Но когда Мамаша Кураж слепа, Порядок циничен, он ее вводит в заблуждение. Они друг друга разоблачают. (Р. Б.)

3

4

18+


К левой фотографии: «Вербовщик: Господин фельдфебель, особа эта, по моему разумению, ведет крамольные речи. В войске первое дело — дисциплина! Мамаша Кураж. А я думала — суп».

Защищенные дети

тре одной из главных услад, мы без кон‑ ца пытаемся обернуть факт в оценку, действие в жест, «делать» в «быть», эпос в трагедию: ах, какое прекрасное зрели‑ ще — мать, защищающая своих детей, как львица своих детенышей! (Этот срав‑ нительный союз указывает как раз на тот вторичный театр, о котором я говорил.) Новизна Брехта в том, что, отказываясь пользоваться любезно предоставляю‑ щему себя театру жизни, он разрушает и театральность самого театра, заменя‑ ет Мать по Существу матерью по функ‑ ции. Прекращая имитировать имитации, Брехт возвращается к переходному содер‑ жанию человеческого действия.

Предсказанная судьба Вот один из редких трагических эле‑ ментов в творчестве Брехта. Во времена классической трагедии его называли иро‑ нией судьбы. Чтобы спасти своих сыновей, Мамаша Кураж идет на большой обман, делая вид, что предрекает им смерть. Однако она лишится каждого ребенка ров‑ но так, как сама напророчила: отвага погу‑ бит Эйлифа, честность — Швейцеркаса, а Катрин — ее доброе сердце. Каждый умрет в соответствии с под‑ ложным пророчеством Мамаши Кураж: задуманное как ложь станет правдой, как будто бы Событие обладало лука‑ вым разумом, как если бы некие сверх‑ человеческие силы решили понять чело‑ века дословно и обернуть его вымыслы в правду.

18+

Предсказанная судьба

Разумность События в течение многих веков называли Судьбой, а мироустрой‑ ство, в котором действует Судьба — это Трагедия. Трагедия определяется четкой и поэтому очевидно продуманной антино‑ мией фактов и следствий: вы так‑то посту‑ паете, чтобы спастись, но именно это при‑ ведет вас к гибели. Трагический поворот событий (называемый перипетией) — это перемена с точностью до наоборот: чтобы умереть, детям Мамаши Кураж достаточ‑ но буквально исполнить лживое предска‑ зание матери, сделанное с целью их спа‑ сти. В трагедии именно в этой симме‑ трии проявляет себя магическая приро‑ да Судьбы, ибо только Судьба способна так разумно отсчитать степень отклоне‑ ния причины в противоположное ей след‑ ствие, только Богу ведомо искусство столь непогрешимой симметрии. Получается, в «Мамаше Кураж» есть некая трагическая игра, есть очевидное устройство зла. Но Судьба здесь выставля‑ ется как неведение, а Трагедия как обман: порожденная ходом событий связь меж‑ ду честностью Швейцеркаса и его гибе‑ лью (Швейцеркас погибает из‑за того, что хочет спасти кассу своего отряда) — не зловещий каприз случая, совпаде‑ ние, подстроенное Богом, а связь впол‑ не рациональная, объяснимая в обще‑ стве определенного типа нераздельно‑ стью двух вещей: если общество плохое, то добродетель в нем вредна. Это можно было бы назвать — и эта тема часто звучит у Брехта — моралью Аздака (того судьи

из «Кавказского мелового круга», которо‑ му удается рассудить дело справедливо, потому что в плохом обществе он пуска‑ ется на обман). В брехтовском мире, сле‑ довательно, зло обладает определенным устройством, но устройство это не абсо‑ лютно: добродетель есть чистая произво‑ дная от того общества, в котором она про‑ является. Так, Эйлиф, которого за одно и то же действие (грабеж) вначале чество‑ вали как героя, а затем расстреляли, ошиб‑ ся в том, что оказался последовательным в непоследовательном мире. Трагедия показывает формальное значение добра и зла, она делает вид, что верит в основные добродетели. Но сто‑ ит лишь напомнить о реальных взаимос‑ вязях, как трагедия тотчас же рассеивает‑ ся. Мамаша Кураж — отчасти персонаж трагический, потому что она хочет жить независимо, а тогда добро и зло пред‑ стают как фигуры зловещей игры судь‑ бы. Но достаточно выставить античную Предопределенность как обычное чело‑ веческое неведение, как трагедия отсту‑ пает и начинается сражение между чело‑ веческими горестями.

Опубликовано в «Театр попюлер», 3‑й триместр 1959 года. Роже Пик снимал спектакль Брехта «Мамаша Кураж и ее дети» во время его повторных гастролей в Париже 8 апреля 1957 в Театре Сары Бернар.


мода  нам нравится

<  Александр Вэнг и H&M Дизайнер Александр Вэнг победил в конкурсе Design Award 2014,* который ежегодно проводит H & M, и станет автором новой коллаборации шведской марки. H & M, предпочитавший до этого сотрудничать с более «зрелыми» дизайнерами, остановил свой выбор на нем несмотря на то, что его бренд Alexander Wang в 2014 году отметит только свое 7‑летие. И сам Вэнг, и созданный им бренд давно в фаворитах у многих модников, так что в будущем коммерческом успехе коллаборации сомневаться не стоит. Как заявлено в пресс-релизе, Александр Вэнг создаст для H & M не только одежду и аксессуары, но и несколько других предметов, загадочно названных «лайфстайл-продуктами». Поклонники минималистичного стиля дизайнера ждут его строгих рубашек и платьев, спортивных и несколько воинственных вещей из кожи, костюмов, пальто мужского, резкого кроя. Коллекция появится в магазинах H & M 6 ноября 2014 года.

Книга о школе Parsons: тридцать имен  > Нью-Йоркская школа моды и дизайна Parsons уже более ста лет является «поставщиком» талантов в американской моде. Среди закончивших ее — Александр Вэнг, Донна Каран, Нарцисо Родригес, Анна Суи и многие другие известные дизайнеры. Чтобы никогда не забывать тех, кто вышел из стен школы и добился успеха, декан факультета моды Саймон Коллинз написал книгу о 30 ярких выпускниках. «Придя в Parsons в 2008 году, я был шокирован тем, какое богатое наследие в плане выпускников есть у школы. Встречаясь с дизайнерами сейчас по работе или же просто случайно где‑то на мероприятии, я понял, что в их судьбах были такие истории, о которых мне было бы самому интересно узнать», — делится Коллинз. Книга выйдет в издательстве Assouline (Нью-Йорк) и будет состоять из коротких воспоминаний дизайнеров об их времени в школе, веселых историй, а также вопросов и ответов. Средства, вырученные от продажи книги, пойдут в фонд стипендий Parsons.

<  Кроссовки Nike Рикардо Тиши

Продуктовая коллекция аксессуаров Chanel  > Коллекция Chanel осень-зима 2014-2015 — запомнится не только одеждой, но и яркими аксессуарами. Украшения и сумки поддерживают тему супермаркета, ставшую лейтмотивом коллекции. Продуктовые корзины, отделанные фирменными цепями Chanel, мини-сумки в виде пакетов от молока с надписью Lait de Coco,** колье и браслеты в виде бус из цветных конфет, браслет и сумка в виде консервной банки. Здесь нашлось место и знаковым аксессуарам дома — например, черная стеганная сумка Boy в этом сезоне украшена контрастной вышивкой из стекляруса, а клатчи с застежкой в виде двух букв C выполнены из стриженого овечьего меха и дополнены надписью «CHANEL № 5» в стиле иллюстраций для комиксов. Отдельного внимания здесь заслуживает коробка для украшений Chanel, напоминающая подставку для стаканчиков.

*премия дизайна 2014. **Лэйт дэ Коко.

В конце марта 2014 года в некоторых европейских магазинах Nike появилась коллекция кроссовок, созданная для бренда креативным директором Givenchy Рикардо Тиши. В коллекцию вошли четыре вида кроссовок Air Force — низкой, средней, высокой и классической посадки в белом варианте. В апреле 2014 года к белым кроссовкам Тиши добавились и чернокоричневые. Причина, по которой Тиши выбрал кроссовки Air Force как основу своей коллекции, проста — дизайнер сам носит их уже на протяжении 15 лет. «Всегда было так. Белые кроссовки Nike. Когда меня фотографировали, я практически всегда был одет одинаково: черная футболка, черные брюки и белые кроссовки Nike. Для меня эта коллекция — представление того, что я люблю, что я уважаю и во что я верю», — сообщает он.

16+ 30 горчица

май 2014


ОБЗОР: КИТАЙСКИЕ ДИЗАЙНЕРЫ БРЕНД: GAASTRA НОВОСТИ СТИЛЯ ФОТОСЕССИЯ ACENTOS *

*акценты (исп.) **сделано в Китае туника, 13 900 руб., сарафан, 18 900 руб. — все Grizas; туника-сетка Xenia Design, 19 900 руб.

Бирка с текстом «Made in China»** теперь синоним качества, а не ширпотреба! Азиатская мода уже прорубила себе окно в Европу и помышляет о мировом господстве. Стр. 30.

мода


МОДА обзор

Текст: Юлия Ляхович

СТИЛЬ ИЗ ПОДНЕБЕСНОЙ Долой поспешные выводы. Бирка с текстом «Made in China»* теперь синоним качества, а не ширпотреба! Все еще не доверяете? Тем временем американский бомонд уже надел костюмы и платья от китайских кутюрье. У бизнесмена Уоррена Баффета в гардеробе наберется с десяток стильных костюмов от китайского бренда Dalian Dayang Trands, а эксцентричная Леди Гага заказывает свои сценические костюмы у дизайнера Го Пея. Китайские дизайнеры полны надежд приодеть всех. Азиатская мода уже прорубила себе окно в Европу и помышляет о мировом господстве.

Китай — дело модное

показ коллекции «Бабочки» (осень-зима 2014-2015) Шэгуана Ху

*сделано в Китае

Неделя высокой моды, прошедшая в конце марта 2014‑го года в Пекине, наглядно продемонстрировала, что аскетичное коммунистическое однообразие Китая решено оставить в прошлом. Стили и краски дизайнеров Поднебесной смешались не менее провокационно и шокирующе, чем в Европе или Америке. Вот и китайско-голландский модельер Шэгуан Ху в очередной раз удивил посетителей недели моды своей неординарной коллекцией под названием «Бабочки» сезона осень-зима 2014‑2015, в которой соединились стиль ретро и инновационные дизайнерские решения, а также элементы женского костюма Европы, Америки и Азии. Его модели порхали по подиуму в развевающихся, словно крылья бабочки, шелковых шалях, в помпезных платьях, дополненных сексуальными чулочками и причудливыми шляпками из проволоки и перьев. Правда, грациозную походку на 20‑сантиметровых шпильках удавалось сохранить не всем и не всегда: три модели все же споткнулись и упали на глазах у публики. Что ж, красота, как известно, требует жертв. Показ коллекции начался с демонстрации простеньких платьев телесного цвета, но довольно быстро превратился в карнавал разноцветных шелков. По словам самого дизайнера, он выбрал этот материал в качестве основного, чтобы призвать мировую фэшн-индустрию к защите окружающей среды. Шэгуан Ху — дизайнер-экспериментатор, чьи затейливые наряды тяготеют к области чистого искусства. В шестнадцать лет он переехал из Китая в Нидерланды, окончил Академию искусств и дизайна Геррита Ритвельда и занимался дизайном костюмов для известных персон. Среди его клиентов были даже члены королевского двора Нидерландов! Сегодня у Шэгуана Ху свой бутик и дизайн-студия в Амстердаме. Как считает модельер, у китайских дизайнеров есть все шансы заявить о себе миру, все, что нужно — это немного смелости, упорство и уверенность в себе.

32 горчица

май 2014


дизайнер Хушань Чжан модели коллекции сезона осень-зима 2014 Хушаня Чжана

Звезда с востока

Хушань Чжан, возможно, скоро станет таким же важным дизайнером восточного происхождения в Великобритании, какими являются Джейсон Ву и Филлип Лим в США. Дизайнер родился в китайском портовом городе Циндао. Повзрослев, заинтересовался модой и добрался до Центрального колледжа имени Святого Мартина в Лондоне. Его талант был замечен рано — уже во время учебы он работал в Dior. Свою первую по счету коллекцию Хушань создал сразу по окончании университета. Благодаря одной из программ Topshop по поддержке молодых дизайнеров его работы начали продаваться в Англии, а сам дизайнер получил приглашение от организаторов Лондонской недели моды. Его принцип — столкновение китайской традиции и современного западного влияния. Часто в его коллекциях присутствует традиционное китайское платье — ципао. По мнению кутюрье, оно воплощает и подчеркивает сексуальность и женственность в китайской традиции и культуре. Ципао можно с легкостью адаптировать к западному вкусу и представлять новые версии каждый сезон в соответствии с актуальными тенденциями. Хушань Чжан создает женственные и романтичные коллекции. В одежде часто присутствуют кружево и нежные цветочные орнаменты. Вещи дизайнера продаются в Англии и уже успели завоевать популярность у местных жителей, но родные края Хушань не забывает — материалы для коллекций он предпочитает покупать в Китае.

«Сделано в Китае»

Такой лозунг для своей компании выбрал китайский бренд Shanghai Tang, основанный в Гонконге Дэвидом Тэном и ставший одним из самых популярных брендов класса «люкс» в Китае и за его пределами. Бренд позиционируется как хранитель мастерства и традиций императорских портных. Дэвид Тэн разыскал оставшихся в живых императорских портных (к 2003‑му году их оставалось всего семеро), путем долгих уговоров убедил вступить в компанию и поделиться секретами мастерства, чтобы сохранить их навечно. Результатом этой сделки стал мировой успех. Для бренда характерно использование тканей ярких цветов, поскольку сам основатель компании считает, что краски — это динамика, а динамика — это жизнь. Еще один отличительный признак Shanghai Tang — неординарные принты: на одежде расцветают образы животных и аутентичные вышивки, олицетворяющие силу и красоту природы. Впрочем, в последних коллекциях используются и урбанистические мотивы. Современную историю Китая модная марка представляет на креповых и сатиновых тканях, достаточно часто в коллекциях используется и натуральный шелк. В дополнение к коллекциям одежды создаются нефритовые ожерелья и браслеты, а также роскошные сумки из кожи. В наступившем сезоне весна-лето 2014 в мужской коллекции господствуют рубашки с воротником-стойкой. Найдутся и вельветовые куртки, стеганые жилеты, куртки из мягкой кожи. Яркие краски во всей коллекции — по умолчанию.

фото из лукбука мужской и женской коллекций Shanghai Tang сезона весна-лето 2014

основатель бренда Shanghai Tang Дэвид Тэн

16+ май 2014

горчица 33


МОДА обзор

Вся такая противоречивая

Свой первый по счету бренд Exception de Mixmind дизайнер Ма Кэ создала после окончания Сучжоуского технологического шелкового института вместе со своим теперь уже бывшим мужем Мао Цзихуном. Бренд стал, по мнению знатоков, одним из главных дизайнерских прорывов Китая. Но, несмотря на открытие сотни бутиков и успех, который снискали в Поднебесной производимые под этой маркой дизайнерские продукты, Ма Кэ предпочла отказаться от их выпуска и заняться развитием линии одежды и аксессуаров «от кутюр». С 2006‑го года ее новая компания с названием Wu Yong представила только две коллекции одежды. Негусто, но Ма Кэ не гонится за количеством. Wu Yong использует в изготовлении одежды старинные ткацкие станки и традиционные технологии. Дизайнер выбрала для своего бренда название, одно из значений которого «бесполезный». «В наш меркантильный век все, что нельзя немедленно использовать и получить от этого выгоду, часто считают «бесполезным». Мы слишком сосредоточены на краткосрочной выгоде от вещей. И это неправильно», — отмечает модельер. Настоящая слава к Ма Кэ и ее бренду пришла год назад, когда в созданных ею нарядах блистала первая леди КНР Пэн Лиюань, сопровождавшая своего супруга в ходе его первого зарубежного турне. Популярна Ma Kэ не только на родине — она регулярно показывает свои коллекции на неделе высокой моды в Париже.

дизайнер Сяо Ли со своими моделями

фото из лукбука коллекции Wu Yong 2007 года

На десерт

Нежные карамельные цвета, воздушные объемы, огромные вязаные свитера и прозрачная обувь — верные приметы молодого бренда Xiao Li, основанного выпускницей Королевского колледжа искусств (Лондон). Двадцатишестилетняя китаянка Сяо Ли после выпуска стажировалась в студиях Гарета Пью и Александра Маккуина. В коллекции, показанной Сяо Ли на шоу выпускников колледжа, явно присутствовало влияние Balenciaga, причем как славного прошлого, так и недавнео прошлого дома, — и элегантность Кристобаля Баленсиаги, и эксцентричность Николя Гескьера. Особое отношение еще со времен учебы у Ли к вязаным вещам, причем с вязкой она экспериментирует, разрабатывая пряжу с добавлением силикона. Дебютная коллекция, состоящая из больших пастельных пальто и платьев была отмечена рядом наград в сфере моды, а журнал i-D назвал ее главным новым дизайнером Британии. Сяо Ли любит объемные, габаритные формы и силуэты, которые благодаря ярким оттенкам напоминают воздушный зефир. У Сяо вязаная одежда не выглядит ни мягкой, ни бесформенной. «Идею мне подсказала архитектура модерна и Balenciaga шестидесятых», — говорит дизайнер. Форму вещам позволяет держать многослойность и современные технологии — пропитка силиконом, вставки из него в чистом виде. Сяо Ли увлечена структурализмом и игрой с цветом. Кто‑то скажет, что пышные юбки и платья в паре с объемными топами с жизнью мало совместимы, однако поклонники Сяо Ли признают коллекцию вполне носимой. В этом году Сяо Ли стала одним из восьми финалистов H & M 2014 Design Award.* И хотя право на создание коллекции для H  & M досталось Александру Вэнгу, у Сяо нет повода унывать. Она получила награду Merit Award** британского объединения Fashion Scout,*** занимающегося выявлением и поддержкой молодых талантов в сфере моды, и представит свою осенне-зимнюю коллекцию 2014 в рамках Лондонской Недели моды.

фото из лукбука коллекции Xiao Li сезона осень-зима 2013

*премия дизайна H & M 2014 **премия за заслуги ***бойскаут моды

фото из лукбука коллекции Wu Yong 2008 года

16+ 34 горчица

май 2014


Ювелирные мастера PANDORA позаботились о возможности не только создавать оригинальные браслеты, но также и неповторимые сеты колец. Как же создать свой собственный ювелирный шедевр из колец PANDORA?

В компании продумали все до мельчайших подробностей. Дизайн каждого кольца, как и каждого изделия PANDORA, продуман и разработан таким образом, что ты можешь сочетать их между собой или носить по отдельности. Выполненные из драгоценных металлов, инкрустированные сверкающими камнями, эти кольца призваны стать настоящим хитом наряду с легендарным браслетом PANDORA. 16+

Сеты из нескольких колец не смогут оставить равнодушными даже самых взыскательных модниц. Они будут не только прекрасно смотреться на руке, но и позволят их обладательнице стать дизайнером своего собственного украшения. Не стоит бояться носить кольца из разных металлов или с разными камнями на одной руке. А кольца из новой весенней коллекции вдохновят тебя на создание смелых и экстравагантных сетов, которые сделают твой образ незабываемым.

Ищите вдохновение на www.pandora.net/ru-ru/ и www.facebook.com/PandoraRussia Тел. 8 800 700 8338 ТРК «Семья», Пермь, ул. Революции, 13; ТРК «Столица», Пермь, ул. Мира, 41/1


МОДА проект

концентрированная форма разума

03.

01. 04. 02.


01.парфюмированная вода Trefle Pur, Atelier Cologne, 5 320 руб. Яркий

шипровый аромат. Композиция открывается нотами кардамона, горького апельсина и базилика, ноты сердца — листья фиалки и клевера, шлейф — теплые ноты мха, мускуса и пачули. 02.парфюмированная вода Wilde, Jardins d'Ecrivains, 4 400 руб. В аромате, посвященном писателю и драматургу Оскару Уайльду, цветок гвоздики, цитрусовая цедра, бергамот и зеленый чай гармонично соединяются со сладкой грушей и сухим кумарином. 03.парфюмированная вода Lithium [3Li], Nu_be, 5 890 руб. В аромате выражена суть химического элемента лития. В представлении парфюмеров Nu_be литий — это сочетание сильных кремниевых, кожаных и древесных нот с теплотой шафрана и свежестью розы. 04.парфюм Thays, Fueguia 1833 Patagonia, 11 700 руб. Аромат сочетает в себе свежесть зеленого чая и мате. В составе парфюмерной формулы используются компоненты растений, произрастающих в Патагонии.

05.парфюмированная вода Rose Anonyme, Atelier Cologne, 6 120 руб. Турецкая роза появляется в верхних нотах и сопровождается острым китайским имбирем и калабрийским бергамотом, позже аромат раскрывается ароматом сомалийского ладана и нотами дерева уд. 06.парфюмированная вода Mercury [80Hg], Nu_be, 5 890 руб. Смесь альдегидов с нотами ревеня и мандарина олицетворяет чистый и динамичный характер ртути. База аромата — древесные ноты: кедр и сандал. 07.парфюмированная вода George, Jardins d'Ecrivains, 4 400 руб. Аромат, посвященный писательнице XVII века Жорж Санд, начинается яркими нотами нероли и бергамота, продолжается сочетанием гелиотропа с табаком и кофе и заканчивается базой из белого мускуса и мирры. 08.парфюм Caoba, Fueguia 1833 Patagonia, 11 700 руб. Аромат, посвященный шведскому естествоиспытателю Карлу Линнею, окутывает нотами пачули, какао и серой амбры.

Продукция представлена в магазине PLACE: Пермь, ул. Советская, 28а, тел.: 8-909-115-05-25; www.placeshop.ru

06.

05. 08. 07.


мода  бренд

Gaastra: поднять паруса Наверное, никому не стоит объяснять, в чем состоит романтика морских путешествий. С ней знаком каждый, кто хоть раз поднимал парус, а те, кому еще не довелось обозревать водную гладь из капитанской рубки или сражаться с буйными волнами, легко представят себе ее прелесть. И, наверное, каждый понимает, что помимо надежного судна и верной команды важна и одежда. Одежда яхтсмена должна быть легкой и практичной. И, конечно, красивой и стильной! Ведь парусный спорт — дело очень элегантное.

История компании Gaastra началась в 1897‑м году, когда в небольшом нидер‑ ландском городке Снеек 22‑летний Дуве Гаастра, вдохновленный любовью к морю и имеющий серьезную деловую хват‑ ку, основал бизнес по производству пару‑ сов. Он поставил перед собой цель сде‑ лать производство снаряжения эффектив‑ ным и конкурентоспособным. Несмотря на юный возраст, ему это удалось, и имя Gaastra довольно быстро стало извест‑ ным в мире парусного мореплавания. Спустя почти сто лет, в 1996‑м году имя Дуве Гаастры прозвучало и в мире моды, когда была основана компания Gaastra Sportswear, производитель многофунк‑ циональной одежды морского стиля. Вот уже 18 лет нидерландский бренд произво‑ дит удобные, практичные и красивые вещи

38 горчица

май 2014

*Sportswear — спортивная одежда

рекламная кампания Gaastra весна-лето 2014


*Sport — Спорт. Breton — Бретон. Footwear — обувь.

рекламная кампания Gaastra весна-лето 2014

для яхтсменов. Одежда создается с уче‑ том тех же строгих стандартов, которые применяются при изготовлении парусов. Экипировка протестирована профессио‑ нальными экипажами в экстремальных условиях гонки, и одежда дает великолеп‑ ную защиту и комфорт в любых погодных условиях благодаря собственной разработ‑ ке компании — мембранной ткани высо‑ кого качества. Каждый год Gaastra представля‑ ет обновленные коллекции для мужчин, женщин и детей, в которых достижения инженерной мысли встречаются с высо‑

ким стилем. «Мода следует за функцио‑ нальностью» — таков девиз дизайнеров Gaastra. У бренда есть две линии одежды — Sport и Breton — и линия обуви. В линии Sport представлена одежда для активных действий — она подходит, например, для участия в регатах, а также путешествий в сложных погодных условиях. Sport — это удобные куртки, брюки, шорты, джемпе‑ ры. Комфорт в линии сочетается с изы‑ сканным стилем, цветовым многообрази‑ ем и качественными материалами, а так‑ же тщательно продуманными функцио‑ нальными деталями. В линии Breton нави‑

гационная одежда становится элегантной классикой. В ней представлены классиче‑ ские поло, рубашки, брюки, шорты, в кото‑ рых ваше появление будет уместно в рав‑ ной степени как на морской прогулке, так и на торжественном мероприятии, напри‑ мер, в яхт-клубе. Линия Footwear пред‑ ставляет собой широкий спектр стильной обуви — от мягких и удобных сникер‑ сов и мокасинов до босоножек на каблуке. Вся обувь Gaastra снабжена специальной нескользящей подошвой, которая помо‑ жет уверенно держаться даже на мокрой палубе.

Gaastra в Перми представлен в магазине Fashion Marine по адресу: ул. Горького, 14а, тел.: 236-00-33; www.fashionmarine.ru

май 2014

горчица 39


мода  новости стиля

Сумки Marni из пре-коллекции осень 2014 Сложные цвета, простые линии, функциональные решения, ясность форм — одежду и аксессуары итальянского модного дома Marni ценят за это сочетание. Отдельного пристального внимания заслуживают сумки. Они вообще удаются Marni, но на этот раз дизайнеры бренда представили целый фейерверк вариантов — в коллекции можно найти и однотонную яркую, и скромную двухцветную, и украшенную принтом, имитирующим раскраску шкур диких животных. Не обошлось и без характерных для марки детских рисунков, которые дизайнеры разместили сразу на нескольких популярных моделях.

Свадебные хлопоты в Pudra Имидж-студия Pudra (Пермь, ул. Ленина, 37, тел.: 234‑74‑74) создает нежные и романтичные образы для невест. К свадебному сезону весна-лето 2014 в Pudra подготовлены свежие предложения. В этом году в моде натуральность и естественность, поэтому вам предложат образ с легкими волнами на волосах или объемным стильным пучком и нежным макияжем. В Pudra предусмотрена возможность проведения девичников — мастера студии сделают маникюр, укладки и макияж невесте и ее подругам, пока компания прекрасных посетительниц обсуждает предстоящее событие и другие важные дела. В день свадьбы мастера готовы создать образ не только невесты, но и ее мамы, родственниц и подруг.

Выставка имени Диора

Green Coast: коллекция весна-лето 2014 Пермский магазин Fashion Marine (ул. Горького, 14а, тел.: 236‑00‑33) представляет коллекцию весналето 2014 итальянского бренда мужской одежды Green Coast. Основные черты марки — безупречный итальянский стиль, высокое качество, использование экологичных материалов, внимание к деталям. Основу коллекции составляют футболки, майки, стильные брюки, кепки, бейсболки. Все вещи решены в базовых «морских» цветах — темно-синем, голубом, белом, бежевом, а также ярких малиновом, розовом, фисташковом, фиолетовом.

3 мая 2014 года в музее Кристиана Диора в Гранвиле (Франция) открылась выставка «Легендарные фотографии: великие фотографы и Диор». На экспозиции представлены более 200 снимков известных модных фотографов, которые за более чем 60‑летнее существование Дома работали с Christian Dior, — Инес ван Ламсвеерде, Винуда Матадина, Сесила Битонома, Патрика Демаршелье и других. На выставке представлены как рекламные кампании последних лет, так и старые, а также малоизвестные фото. Например, портрет самого Кристиана Диора, сделанный Сесилом Битоном, или групповой снимок швей из ателье дома, сделанный Патриком Демаршелье у витрин бутика Dior в Париже. Выставка продлится до 21 сентября 2014 года.

Motivi: сезон романтики М о н о б р е н до в ы й бу т и к Mot i v i ( Пе р м ь , ул. Революции, 13, ТРК «Семья», 2 этаж, тел.: 238‑69‑68), представляет коллекцию весна-лето 2014. Стоит обратить внимание на коктейльные и вечерние платья актуальных коралловых и небесных оттенков, а также классические черные. Игривый принт в виде стилизованного отпечатка губ, горошка и цветов понравится девушкам, стремящимся подчеркнуть свою романтичность. В коллекции использованы интересные сочетания текстур — например, твид и искусственная кожа оттеняются маркизетом и набивным атласом. Декоративные элементы — стразы и кружево — дополняют женственные модели. С 1 по 31 мая 2014 года при покупке платья в Motivi предоставляется скидка — 30 процентов. Подробности акции можно уточнить у консультантов магазина.

16+ 40 горчица

май 2014


Балет A La Russe В качестве моделей в съемке для лукбука коллекции осень-зима 2014 / 2015 бренда Анастасии Романцовой A La Russe выступили солисты Большого театра Мария Семеняченко и Андрей Меркурьев. Артистам очень идут наряды, полные отсылок к российской культуре и истории. Золотые тиары, эполеты, стеганые куртки с пышными бантами на воротниках, роскошные брючные костюмы, узоры павлово-посадских платков, нежные платья настоящей сказочной царевны — коллекция получилась многоплановой и очень интересной.

Коллаборация Topshop и Adidas Originals Один из гигантов масс-маркета Topshop не отстает от люксовых марок. Вслед за Рикардо Тиши и Риком Оуэнсом британская марка объединилась со спортивным брендом для создания совместной коллекции. Выбрав в качестве основы для творчества линейку Adidas Originals, Topshop представил свой вариант соединения спорта и женственности. К логотипу Adidas, фирменным трем полоскам и расслабленным вещам команда дизайнеров Topshop добавила толику британского молодежного духа. Связующим звеном для всех вещей коллекции стали принты с лондонскими пейзажами.


мода выбор

Обувь месяца:

Босоножки United Nude бренд

модель  Apollo Hi страна  Великобритания, Нидерланды материал  кожа, полимер стоимость  11 110 руб. представлены в магазине PLACE: Пермь, ул. Советская, 28а, тел.: 8-909-115-05-25; www.placeshop.ru

United Nude — обувной бренд, созданный в 2003 году нидерландским архитектором Рэмом Кулхаасом и дизайнером обуви Галахадом Кларком из известной семьи обувщиков, владеющей маркой Clarks. Отличительные качества бренда — футуристический дизайн и высокопрочные материалы, плавные линии и красивые объемы, базовые цвета и броские люминесцентные детали.

коллекция

Среди моделей новой коллекции бренда сложно найти что‑то простое. Туфли и босоножки поражают воображение ажурными танкетками, полупрозрачными материалами, полыми каблуками и неоновыми цветами. Платформы обтекаемой или четкой геометрической формы соседствуют с плоской подошвой и устойчивыми каблуками из граненого металла или лакового пластика.

42 горчица

май 2014

модель

В своем инновационном подходе к созданию обуви United Nude комбинирует промышленное литье и ручную работу, что гордо демонстрирует модель Apollo Hi из коллекции весна-лето 2014. К глянцевому литому заднику жемчужно-голубого цвета крепится регулируемый кожаный ремешок, который комфортно удерживает ногу на литой платформе с кожаной стелькой. Высота танкетки составляет 12 см, в носочной части — 5 см. Несмотря на экстравагантный внешний вид, босоножки отличаются удобной колодкой.

Девизом марки стала фраза «Sexy in architecture», которую можно перевести как «сексуальность в архитектуре». В этом «sexy» еще один посыл — обувь United Nude призвана привлечь внимание к женщине.



*Акценты (исп.)

ACENTOS

Фото: Оля Рунёва Модели: Ильмира Бакиева (MA PermModelLook), Мария Давыдова (МА Red Brilliants) Стиль: Мария Смирнова, Оксана Семёнова Макияж: Дарья Красюк Прически: Катерина Марина портупея, 5 600 руб., рюкзак, 17 800 руб. — все Asya Malbershtein; платье Kristensen Du Nord, 21 240 руб., толстовка Edwin, 6 900 руб.

*


рубашка, 16 560 руб., рубашка, 14 140 руб., пальто, 35 940 руб. — все Transit; брюки Kristensen Du Nord, 17 460 руб., босоножки United Nude, 11 970 руб.


блузка Byblos, 10 950 руб., юбка D'exterior, 7 250 руб.


пальто Francesca Ferrante, 9 250 руб., платье Angelo Marani, 11 950 руб., сумка-клатч Asya Malbershtein, 9 200 руб.


блузка Crea Concept, 17 200 руб., сарафан Sarah Pacini, 25 800 руб., ботинки Marsell, 42 900 руб., сумка Elysa, 6 900 руб.

Выражаем благодарность за помощь в проведении съемки студии авангардной моды ARTA (Пермь, ул. Екатерининская, 59, тел.: 210-97-49; www.artashop.ru); магазину PLACE (Пермь, ул. Советская, 28а, тел.: 8-909-115-05-25; www.placeshop.ru); бутику итальянской одежды Opera (Пермь, ул. Сибирская, 10, тел.: 210-12-82); модельному агентству PermModelLook (Пермь, ул. Краснова, 18, офис 99, тел.: 8-963-86-00-204; www.permmodellook.com); модельному агентству Red Brilliants (Пермь, ул. Петропавловская, 185, офис 202, тел.: 203-90-01; www.red-brilliants.com); комплексу клубных домов «Братская, 98а»; (тел.: 203-76-55); визажисту Дарье Красюк (тел.: 8-904-84-19-101).


топ, 13 900 руб., юбка, 21 900 руб. — все Sarah Pacini; юбка Praechtig Berlin, 17 900 руб., ремень Annette Gortz, 10 900 руб., украшение, 4 900 руб., украшение, 4 900 руб. — все Teria; сумка Elysa, 6 900 руб.


Дела  нам нравится

<  Музей Ван Гога в Арле 7 апреля 2014 года в Арле (Франция) открылся музей Винсента Ван Гога. Художник жил в Арле чуть больше года, с февраля 1888 года до 8 марта 1889, создав около 200 полотен, ста рисунков и акварелей. Этот период иногда называют зенитом его творчества. Фонд Винсента Ван Гога в Арле расположился в центре города и занял пространство площадью 1000 кв. м в здании XV века, где сейчас находится отель Léauteaud de Donines. Первая по счету выставка музея, получившая название Van Gogh Live,* состоит из двух частей. Полотна Ван Гога на ней соседствуют с работами девяти современных художников: Томаса Хишхорна, Элизабет Пейтон, Гэри Хьюма, Бертрана Лавье, Камиль Энро, Бетана Хувса, Рафаэля Хефти, Гийома Бруэре и Фритца Хаузера. Увидеть экспозицию можно до 31 августа 2014 года.

Заселение первой очереди поселка «Южный ветер»  >

<  Закрытие 13‑го фестиваля «Арабеск» 13 апреля 2014 года в Пермском академическом театре оперы и балета им. П. И. Чайковского прошло закрытие тринадцатого Международного фестиваля артистов балета имени Екатерины Максимовой «Арабеск». Фестиваль завершился гала-концертом лауреатов и победителей конкурса. В церемонии закрытия приняли участие художественный руководитель фестиваля Владимир Васильев и художественный руководитель Пермского театра оперы и балета Теодор Курентзис. Партнером «Арабеска» выступил автоцентр Hyundai компании «УРАЛАВТОИМПОРТ» (Пермь, ш. Космонавтов, 368в), представивший в качестве официального автомобиля фестиваля роскошный Hyundai EQUUS.

Новый BMW Cruise Bike  > Велосипед BMW Cruise Bike — это динамика, отраженная в узнаваемом стиле. Дизайн наравне с качественными компонентами позволяет ему поспорить даже с автомобилями. Для высокой безопасности Cruise Bike оснащен дисковыми тормозами Shimano, для компенсации неровностей дороги — вилкой SR Suntour XCT с ходом в 75 мм, для отличной управляемости — переключателем Shimano Deor, предлагающим выбор из 30 скоростей и прекрасно подходящим для разных дорожных условий. Отдельного внимания заслуживают шины — высокий профиль и специальный рисунок протектора Continental CruiseCONTACT обеспечивают отличное сцепление с дорогой, а система Safety System защищает колеса от острых предметов и даже осколков стекла. Вес модели — 15 кг, стоимость — 56 490 рублей.

*Ван Гог жив. **Cruise Bike — Круиз Байк. Shimano Deor — Шимано Деор. SR Suntour XCT — СР Сантор иКсСТ. Continental CruiseCONTACT — Континенталь КруизКОНТАКТ. Safety System — Сейфити Систем.

Строительная группа «Камская долина» возводит в Пермском районе коттеджный поселок класса эконом-комфорт «Южный ветер». В скором времени будет заселена первая очередь загородного поселка — 30 домов. На территории поселка предусмотрены прогулочные аллеи, игровая площадка для детей, спортивная площадка, будет создана собственная служба безопасности, установлена система видеонаблюдения. Расстояние до центра Перми составляет около 25 км, дорога до поселка на автомобиле займет примерно 30‑40 минут. Узнать подробную информацию о загородном поселке можно в офисе ООО «Агентство инвестиций в недвижимость», расположенном по адресу: Пермь, ул. Советская, 40 или по тел.: 218‑16‑55.

16+ 50 горчица

май 2014


Доброе: Дедморозим важное: Служба крови Выбор: Porsche Macan выставка: «Красота леса глазами лучших фотографов»

дела Игорь Шпиленок (Россия), «Не поймал» Камчатка, 2013 год

У камчатских медведей есть особенность — пока в водоемах плавает нерестящаяся рыба, медведи остаются на берегах. А ведь часть популяций нерки нерестится до середины зимы! Стр. 61.

0+


Дела  доброе

Общее дело

Следить за новостями о лечении Ильи Батурина можно на сайте dedmorozim.ru. Уточнить любые подробности можно по телефону горячей линии 270‑08‑70.

Десятки тысяч россиян оплатили лечение мальчика из Соликамска

Маленький житель Прикамья Илья Батурин, больной хордомой, отправился на лечение в Испанию. Для этого потрудились тысячи людей со всей России: от трехлетнего малыша до зрителей одного из крупней‑ ших телеканалов страны. Илья вместе с мамой уже приземлился в аэро‑ порту Барселоны, где его встретили представители испанской клиники. Напомним, год назад маленькому жителю Соликамска Илье поста‑ вили диагноз: хордома, или опухоль основания черепа. По статистике, хордома встречается лишь у трех людей из миллиона. Мальчику прове‑ ли операцию по удалению опухоли. Полностью убрать новообразова‑ ние не получилось, Илье была назначена протонная терапия. По ряду не зависящих от родителей причин, мальчик не успел пройти данное лечение. У Ильи случился рецидив, и теперь ему требуется куда более серьезное лечение. Его стоимость составляет 102 тысячи евро.* В первые недели сбор набрал высокую скорость. Ее обеспечили около 30 тысяч зрителей программы «Русфонд на Первом», собравшие на лечение маль‑ чика 2 073 685 рублей, и трехлетний Максим Мельков. Его родители вер‑ нули в фонд 1 700 000 рублей, не пригодившиеся для лечения Максима. В последнюю неделю сбора к неравнодушным пермякам, перечис‑ лявшим деньги при помощи банкоматов и смс, присоединились модни‑ ки и школьники. Организаторы дизайн-маркета Red Market продавали в пользу Ильи футболки с детскими рисунками. Ученики школы № 76 провели благотворительную ярмарку хендмейд-вещиц. Общими усили‑ ями за месяц неравнодушные люди собрали 4 483 786 рублей 13 копеек. Недостающая сумма была компенсирована за счет накопленных средств фонда «Дедморозим». Таким образом, в спасении Ильи поучаствова‑ ли и те, кто периодически перечисляет деньги, не дожидаясь повода. «Мы очень благодарны всем, кто откликнулся и помог нам. Если бы не ваша забота, неизвестно, когда мы получили бы необходимое лечение. Большое спасибо! Лучшее, что мы теперь можем сделать, чтобы отблагодарить вас, это вернуться из Испании здоровыми», — сказала перед вылетом Марина, мама Ильи. Шанс на выздоровление Илье дали не только обычные люди, но и профессионалы-врачи. Они прооперировали мальчишку, чтобы сохранить его жизнь. Пермские врачи провели мальчику шунтирова‑ ние, проще говоря, создали искусственный канал для оттока спинно‑ мозговой жидкости. Без этой манипуляции жизнь мальчика находи‑ лась в опасности. «Теперь жизнь Ильи Батурина в руках испанских специалистов. Они проведут полное обследование, чтобы выбрать тактику лечения и помочь мальчишке из далекого Соликамска», — пояснила координа‑ тор фонда «Дедморозим» Наталья Цветова.

*5 081 833 рублей 80 копеек по курсу ЦБ РФ на 29.04.2014 года

Дмитрий Жебелев, координатор затеи «Дедморозим»

16+ 52 горчица

май 2014


О ВОЗМОЖНЫХ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯХ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ У СПЕЦИАЛИСТА

важное дела

Служба крови Как стать донором и кому это нужно Сколько нужно крови

Запас крови у Службы крови всегда есть. Но его нужно регулярно пополнять. Наша главная задача сегодня — привлечение новых доноров. Мы хотим донести до людей, что кровь сдавать важно, нужно и полезно. Для здорового человека сдать 450 миллилитров — не проблема. Но даже этот небольшой объем крови может спасти чью‑то жизнь. К сожалению, пока с пониманием значимости донорской деятельности у нас в городе все обстоит не так радужно, как хотелось бы. В Европе на тысячу человек приходится 40 доноров, в Америке — 60. Это хорошие показатели. Там люди сдают кровь бесплатно, с детства понимая всю важность и ответственность этой деятельности. У нас ситуация обстоит несколько иначе. Кровь в нашей стране никогда не сдавалась безвозмездно, да и донорство очень мало пропагандировалось. В среднем в России сегодня 18 доноров на тысячу населения. В каких‑то районах нашей страны эта цифра больше, в каких‑то меньше. Мы должны сделать все зависящее от нас для того чтобы увеличить эти цифры. Это не просто цифры. За ними может стоять чья‑то жизнь. Оксана Самовольникова, врач

Кому нужна кровь

Есть кадровые доноры — люди, которые сдают кровь на регулярной основе, но их часть невелика — всего 8‑10 процентов от общего числа, и они могут сдавать кровь не более четырех раз в год. В основном новые люди приходят сдавать кровь разово — когда случается несчастье с близкими. Иногда они переходят в разряд кадровых доноров, но далеко не всегда. Неизвестно, сколько крови может понадобиться сегодня. Это зависит от того, сколько пациентов, находящихся в лечебных учреждениях, нуждаются в переливании. Иногда день проходит спокойно. Но это скорее исключение из правила. Кровь нужна всегда: и когда люди получают травмы, и когда болеют дети, и когда женщины рожают.

Группы крови

К сожалению, заменить кровь нельзя ничем. Да, XXI-й век, но до сих пор никакой замены донорской крови придумано не было. И вряд ли когда‑либо будет. Если бы кровь у всех людей была одной группы, было бы проще. Но, как мы знаем, кровь делится на четыре группы, а резус-фактор может быть положительным или отрицательным. Кроме этого существует много других факторов, по которым подбирается кровь для определенного человека. Отрицательный резус встречается примерно у 10‑12 процентов населения. Из них стать донором по возрасту (от 18 до 60 лет) способны меньше половины. А достаточным для донации здоровьем из них обладает еще меньшая часть. Порой на подбор крови для одного человека требуется целый день. А этого дня может и не быть — все зависит от состояния пациента, ожидающего переливания.

Путь донора Прежде, чем совершить донацию, человек должен пройти «путь донора», состоящий из нескольких шагов.

Все начинается в регистратуре. Здесь человек, желающий стать донором, заполняет анкету, в которой указывает необходимые сведения о состоянии своего здоровья и образе жизни.

После этого он сдает анализ крови из пальца в лаборатории. От результатов этого анализа зависит, сможет ли человек в этот день стать донором. Далее донор отправляется к врачу для осмотра и проверки анкеты. И только после этого принимается решение о допуске к сдаче крови.

Процедура сдачи крови осуществляется в комфортных для донора условиях, в специальном донорском кресле и с использованием стерильных одноразовых инструментов. Часть крови собирается для анализов. После окончания процедуры на локтевой сгиб накладывается повязка, которую можно будет снять через 4 часа.

май 2014

горчица 53


дела  выбор

автомобиль месяца:

Porsche Macan S Модель  Porsche Macan S двигатель  3 л, 340 л.с.

Жизнь в стиле Porsche

динамика  разгон до 100 км/час — 5,4 cек. стоимость  от 2 550 000 руб. цвета

*Продавец: ООО «Терра-Спорт». Адрес: г. Пермь, ул. Героев Хасана, 81а. ОГРН 1095905005316.

доступен для заказа в салоне официального дилера Porsche в Перми компании «Терра-Спорт»: ул. Героев Хасана, 81а, тел.: 24-94-000; www.porsche-perm.ru*

Модели Macan разработаны, испытаны и построены в соответствии с философией Porsche, основная идея которой — стремление перенести спортивный стиль с гоночных трасс в повседневную жизнь с высокой эффективностью, безопасностью и комфортом. Инженеры Porsche не оставили без внимания ни одну деталь и создали спортивный кроссовер. Компактный, цельный, яркий и к тому же мощный Macan создан для жизни, в которой есть место для стремления к новым открытиям и щекочущим нервы приключениям, в которой новые задачи являются стимулом для дальнейшего развития. Для настоящей, динамичной жизни, которая не ограничена условностями и поэтому оказывается такой непосредственной и интересной.

Стремительный облик

Стремительный облик нового Macan выдает его спортивные гены. Вид сбоку типичен для Porsche: автомобиль похож на хищника, мускулы которого напряглись перед прыжком. Линия крыши, получившая название Porsche Flyline, спускается по направлению к задней части, придавая профилю динамичный вид и отличные аэродинамические качества. Переднюю часть, массивную и широкую, украшают узнаваемые округлые фары, большие воздухозаборники в переднем фартуке и четко очерченный капот, проходящий вплоть до колесных арок. Это стилевое решение вызывает в памяти легендарный Porsche 917, который в свое время выиграл большое количество гонок, в том числе и 24‑часовой марафон в Ле-Мане. Боковые накладки нового Macan расставляют спортивные акценты, напоминая своим видом дизайн концепта Porsche 918 Spyder.

54 горчица

май 2014


Панорамный люк, площадью около одного квадратного метра, состоит из двух стеклянных половинок. Передний элемент можно или открыть, или поднять. Дополнительная шторка защищает от яркого солнца.

Дизайн салона

*Porsche Exclusive — Порше Эксклюзив

Инженеры Porsche уверены: водитель и автомобиль должны представлять собой единое целое. Эргономичная архитектура буквально интегрирует водителя в салон. Трехмерное расположение органов управления придает интерьеру характер кокпита. Спортивные передние сиденья создают типичное для Macan ощущение: вы сидите высоко над дорогой, однако прекрасно чувствуете ее. Важные системы управления находятся у вас перед глазами и под рукой. Новое многофункциональное трехспицевое рулевое колесо, по дизайну напоминающее руль 918 Spyder, заботится о сохранении ключевого принципа автоспорта — руки должны оставаться на руле. Два подрулевых лепестка позволяют легко менять передачи. Замок зажигания, как принято в Porsche, находится слева. Обращает на себя внимание панель приборов как у классического спортивного автомобиля: тахометр находится в центре, справа от него — 4,8‑дюймовый цветной дисплей.

Индивидуальный стиль

Вы можете придать салону индивидуальность благодаря разнообразным опциям и широким возможностям отдела особых пожеланий Porsche Exclusive. Цветовая палитра и выбор декоративных материалов впечатляет — создайте свой собственный Porsche, в классическом, авангардном или спортивном стиле. Вы можете заказать полную отделку салона кожей тонкой выделки, декоративные планки из корня орехового дерева и другие особенные детали.

май 2014

горчица 55


Porsche Macan Night в перми спортивный кроссовер от Porsche 24 апреля 2014 года в Перми состоялась официальная премьера совершенно нового Porsche Macan. Отдельного внимания заслуживает необычное место праздника — одна из самых больших подземных парковок города. Декорациями мероприятия стали тематические площадки. Познакомиться с историей бренда, вышедшего из мира автоспорта, можно было в «Исторической зоне»: здесь был экспонирован легендарный ретро-автомобиль Porsche 911 Carrera, а также видео и афиши автогонок прошлых лет. Panamera-лаунж стал выставочной площадкой для харизматичного Porsche Cayenne и роскошного Porsche Panamera Executive. Отдельная площадка, оформленная как гоночный бокс спортивной команды, стала прекрасным местом для демонстрации современных спортивных моделей Porsche — Cayman, 911 Carrera и 911 Carrera Cabriolet. Автомобили были представлены в хронологической последовательности согласно годам их создания — от первого по счету легендарного 911‑го до обновленного инновационного Porsche Panamera. Кульминацией праздника стала презентация долгожданного Porsche Macan. Захватывающее 3D-шоу продемонстрировало динамичный и современный характер новинки. Партнерами мероприятия выступили «Сбербанк 1», торговый комплекс «Покровский Пассаж» (Екатеринбург) и журнал «Горчица». модель  Porsche Macan класс  компактный кроссовер

демонстрация современных спортивных моделей Porsche — Cayman, 911 Carrera и 911 Carrera Cabriolet

официальный дилер Porsche в Перми компания «Терра-Спорт»: ул. Героев Хасана, 81а, тел.: 24-94-000; www.porsche-perm.ru

18+


Porsche Macan позволяет ощутить дорогу каждой клеткой тела. Автомобиль, который доставляет по‑настоящему яркое удовольствие от вождения. Компактный, цельный и к тому же мощный. Пригодный к повседневной эксплуатации, но совсем не будничный.


дела  выбор

коллекция месяца:

BMW Yachtsport 2014 бренд  BMW Lifestyle Sport материалы  100% нейлон (куртки), канвас с покрытием из полиуретана (сумки), непромокаемый 100 % ПВХ (водонепроницаемые сумки-мешки), 100% хлопок (футболки, бейсболки) представлена в салоне официального дилера BMW «Автомобили Баварии»: Пермь, ш. Космонавтов, 380, тел.: 254-55-55; www.bmw-abperm.ru

дизайн

При всей своей функциональности новая коллекция BMW Yachtsport впечатляет своим дизайном. Элементы в морском стиле формируют единый облик. Координаты мыса Горн, вышитая на языке флажной азбуки надпись BMW, модный треугольный флажок и нашивка с логотипом Henri Lloyd, одного из ведущих производителей одежды для яхтсменов, подчеркивают высокое качество предметов коллекции.

Коллекция BMW Yachtsport

Функциональность

При разработке коллекции BMW Yachtsport пристальное внимание уделялось функциональности. Использование плоских плечевых швов обеспечивает высокий комфорт — они не давят на тело и не натирают кожу. Удобство обеспечивают эргономично отформованные рукава и возможность отрегулировать ширину низа куртки или капюшона. Сетчатые вставки и быстросохнущие материалы способствуют хорошей циркуляции воздуха.

58 горчица

май 2014

Морская куртка защищает от ветра и брызг. Воде также противостоит конструкция молний: они снабжены прочными липучками и каналом для стока воды.

*BMW Lifestyle Sport — БМВ Лайфстайл Спорт. Yachtsport — Яхтспорт.

Даже при наличии большого опыта в играх со стихией всегда имеет место элемент непредсказуемости. Но есть и то, что можно точно просчитать заранее: правильная экипировка. Коллекция BMW Yachtsport заботится о том, чтобы яхтсмена ничто не стесняло. Все предметы одежды данной коллекции обеспечивают свободу движений. Сочетание правильного кроя, качественных материалов и тщательно проработанных деталей позволяет сконцентрироваться на чистом удовольствии от парусного спорта.


Десять фотографий, отобранных журналом «Горчица» среди экспонатов выставки «Красота леса глазами лучших фотографов», направленной на продвижение принципов ответственного лесопользования и заботы о природе.

0+


дела  фотопроект

Выставка направлена на продвижение принципов ответственного лесопользования, FSC-сертификации в России и философии заботы о природе. Работы профессиональных фотографов дикой природы знакомят городских жителей c особым миром леса, его обитателями и порядками внутренней жизни. Куратор выставки — Ирина Журавлёва, арт-проект «Лес». Подробнее с «Красотой леса» можно познакомиться на сайте проекта: krasotalesa.ru. Вадим Махоров (Россия), Амурская область, Хинганский заповедник, 2012 год

На фотографии — птенец японского журавля. Нельзя сказать, что фотографу повезло. Он не подкрадывался к птенцу через болота и не сидел в засаде несколько часов. А все дело в том, что в Хинганском заповеднике находится станция реинтродукции (переселения диких животных определенного вида на территорию, где они ранее обитали, но откуда по каким‑либо причинам исчезли, для создания новой устойчивой популяции) редких видов птиц, здесь выращивают японских и даурских журавлей. Их численность в дикой природе стремительно сокращается, и реинтродукция для них — буквально последний шанс на выживание.

Иван Кислов (Россия), «Заяц на жировке», Чукотка, март 2013 год

Свое название заяц-беляк получил благодаря белоснежному окрасу в зимний период. Это животное активно в сумерках и ночью, его кормежка начинается с заходом солнца и заканчивается к рассвету, но летом ночного времени не хватает, и зайцы кормятся по утрам. День заяц проводит на площадке, которую чаще всего устраивает, приминая траву в укромных местах. Выбор места для лежки зависит от сезона и погодных условий. С места лежки к месту еды зайцы бегают по одному и тому же маршруту, особенно зимой. При этом они натаптывают тропы, которыми обычно пользуются несколько зверьков.

0+


Игорь Подгорный (Россия), «Комариная смерть», Карелия, озеро Лососинное (25 км от Петрозаводска), 2013 год

*12+

Росянка — удивительное по красоте растение. А еще росянка — настоящий хищник — «комариная смерть», как называл ее в одноименном рассказе писательнатуралист Виталий Бианки.* Клейкое вещество, вырабатываемое листьями, оказывает паралитическое действие на насекомых. После того как насекомое поймано, края листа закрываются, охватывая комара целиком. Для человека росянка не опасна.

Татьяна Жеребцова (Украина), «Зарянка и зимнее солнышко», Крым, 2010 год

Дмитрий Голубев (Россия), «Где же снег?», г. Орёл, Парк Победы, декабрь 2012 год

Эта малютка — один из самых частых воспитателей птенцов кукушки. Зарянка является перелетной птицей, но возвращается в северные края одной из первых. Свое необычное имя маленькая птичка получила за то, что встает очень рано. Еще на рассвете, когда вся природа спит, зарянка начинает приветствовать наступление нового дня, а солнце освещает ее оранжевую грудку первыми лучами. Людей зарянка почти не боится. Если человек замрет, птичка может подлететь к нему вплотную и разглядывать, вертя головкой то вправо, то влево.

К первому месяцу зимы ласка, как и положено, поменяла свой летний рыжий наряд на белую шубку. Но декабрь выдался малоснежным, и на это время зверек совсем лишился маскировки для охоты. Ласка — пожалуй, самый маленький представитель отряда хищных. Ласка очень ловка и проворна, быстро бегает, хорошо лазает и плавает, отличается большой смелостью и агрессивностью, а также является опасным врагом для всех мелких животных. В местах, где ее не преследуют, ласка охотится и днем, и ночью. Истребляя мышей, она приносит большую пользу, которая, во всяком случае, перевешивает вред, приносимый ею иногда курятникам. Ласка живет, по разным источникам, 17, 20, 30 лет; крепкие самцы иногда доживают до 60 лет.


дела  фотопроект

Иван Кислов (Россия), «Летняя лиса», Чукотка, 2013 год

Иногда можно заметить в лисьем поведении действия, напоминающие эпизоды из сказок про Лису Патрикеевну. Например, к тетеревам, собравшимся на току на открытой поляне, лиса подходит удивительно хитро: делает вид, будто они ее нисколько не интересуют, даже не смотрит в их сторону; иногда приляжет, подремлет, и птицы теряют бдительность, занимаются своими делами — уж очень лиса хорошая актриса. А та тем временем на метр к ним да продвинется. Времени на игру лиса не жалеет: порой час-другой такое представление длится. Потом несколько молниеносных прыжков — и охота победоносно завершена.

Илья Гомыранов (Россия), «Перекати-поле», Воронежская область, Веневитиново, 2011 год

«Перекати-поле» — привычное для нас название качима метельчатого (Gypsophila paniculata). Качим активно ветвится, а к концу своей жизни засыхает у земли, чтобы сильный степной ветер отломил его от сильных корней и он смог начать «путешествие». Это растение играет важную роль в укреплении известковых и песчаных почв, так как имеет очень мощную корневую систему. Множество маленьких белых цветков качима привлекает сотни насекомых, которые пьют нектар. На этот пир слетаются и такие активные хищники, как стрекозы, например, эта плосконожка. Николай Зиновьев (Россия), «Лесная красавица», США, Аляска, 2010 год

Не каждый знает, что лось — это самое крупное парнокопытное животное из семейства оленевых. В отличие от своих собратьев оленей, лоси — одиночки и не объединяются в стада. У них прекрасно развито обоняние и слух, а вот хорошим зрением они не отличаются. Это и позволило фотографу подкрасться к этой красавице на расстояние в несколько десятков метров, пока она лакомилась молодыми побегами. Конечно, щелчки фотоаппарата сразу выдали наблюдателя, и лосиха исчезла в лесной чаще.

В выставке принимают участие одни из лучших фотографов дикой природы и фотографы-анималисты, призеры и лауреаты авторитетных российских и международных конкурсов. И. Шпиленок, Н. Зиновьев, И. Кислов, А. Безруков, В. Колбин, Д. Кочетков, С. Бартоха, Т. Жеребцова, И. Гомыранов, Д. Голубев, А. Киценко, А. Эбель, Г. Юсин, И. Подгорный, И. Дементиевский, В. Заровнянных, Е. Попов, А. Карпенко, Ю. Сорокин, В. Махоров. Также в ней участвуют и рисунки победителей конкурса «Красота леса глазами детей», который проходил в школах и детских домах Перми в марте 2014‑го года.

Конкурс рисунков — часть образовательной программы проекта. Для полутора тысяч школьников было проведено более 70 экологических уроков. Воспитанники детских домов приняли участие в программе «Дедморозим в лесу», направленной на их эстетическое воспитание и формирование бережного отношения к окружающей среде. В мае 2014‑го года для малышей из социально-реабилитационного центра «Доверие» будет построена детская площадка, а для воспитанников детских домов, которые отличились внимательным отношением к природе, будет организована поездка в Вишерский заповедник.

0+


Алексей Безруков и Татьяна Башнаева (Россия), «Для кого цветет бадан…», Байкальский заповедник, 2013 год

Когда возникает опасность, бурундуки свистят или издают резкую трель, похожую на птичью. Перед дождем бурундук издает особый звук «бурунбурю-бурун», из‑за которого и получил свое название. Бурундук — один из самых домовитых лесных жителей. Найти его норку очень трудно, так как вход в нее всегда старательно скрыт среди густого бурелома. Выкопанную землю хозяин уносит в своих защечных мешках и выбрасывает подальше от норы. В норе всегда имеются одна или две большие кладовые для запасов и один-два тупичка — «уборные». Жилая «комнатка» выстилается сухой травой и листьями. В ней хозяева спят ночью и проводят время зимней спячки. Здесь же рождаются и растут маленькие бурундучата.

Александр Киценко (Украина), Лес — это сложноорганизованная природная система, функционирующая по определенным Карпаты, гора Говерла, 2014 год правилам. Основные ее компоненты — многолетние древесные растения. Ствол дерева

иногда может жить несколько сотен лет, в то время как у кустарников обычно несколько стволиков, каждый из которых живет десятки лет. Промежуточные формы — кустарнички (например, вереск и черника) отличаются от кустарников меньшей высотой и более коротким сроком (3‑5 лет) жизни отдельных стволиков. Полукустарники (например, солянки и полынь) — переходная ступень к травянистым растениям. В высоту древесные растения тянутся благодаря конечной точке роста (верхушечной почки), а в толщину — благодаря образованию новых клеток камбием по всей поверхности ствола.


отдых  нам нравится

Выставка морепродуктов  > Международная выставка World of Seafood 2014,* которая пройдет в Бангкоке с 21 по 25 мая 2014 года, призвана подчеркнуть важную роль Азии на мировом рынке как производителя, экспортера и покупателя морепродуктов. На выставке, будут представлены замороженные, охлажденные и свежие морепродукты, а также обработанные, готовые к употреблению и сушеные. В рамках выставки пройдет конференция, на которой важные игроки в области пищевой промышленности смогут обменяться идеями и решениями в сфере безопасности пищевых продуктов. Простые любители даров моря также смогут посетить выставку, увидеть и попробовать ее великолепные экспонаты. 21 и 22 мая на World of Seafood ждут только профессионалов, в остальные дни ее двери будут открыты и для публики.

<  Отдых от смартфонов Bloomfield Lodge — один из самых интересных курортов Австралии. Пятнадцать деревянных домиков, спрятавшихся в дождевых лесах Квинсленда, ждут тех, кто устал от цивилизации: здесь не работают мобильные телефоны и нет интернета. Bloomfield Lodge входит в гостиничную сеть Small Luxury Hotels и ее высокий статус оправдывает полностью. В каждом из домиков, выдержанных в колониальном стиле, есть терраса или балкон с джакузи, с которых открывается роскошный вид на тропический лес или на залив Уири. Ресторан отеля предлагает кухню фьюжн с легким австралийским акцентом — в меню есть и греческий салат, и рыбное филе, и утиная грудка под бальзамическим соусом с медом. Без связи с внешним миром точно не придется скучать — здесь найдутся развлечения, наверное, на любой вкус. Например, экскурсия по захватывающему дух Большому Барьерному рифу или необитаемым островам.

The Jane: ресторан в бывшей церкви  > Здание церкви бывшего военного госпиталя в бельгийском Антверпене, не функционировавшей много лет, стало пристанищем ресторана. Идейными вдохновителями проекта, получившего название The Jane, стали обладатели мишленовских звезд повара Серджио Херман и Ник Бриль, создавшие с нуля меню ресторана. На славу поработали дизайнеры из бюро Piet Boon, которые превратили пространство под церковными сводами в заведение, состоящее из главного обеденного зала и бара на втором этаже. Кухонную мебель дизайнеры украсили модными «гравюрами», напоминающими татуировки. Современный интерьер дополнен старинными мозаиками на полу и арочными потолками. За освещение в новом ресторане отвечали специалисты бейрутской студии .PSLAB, которые соорудили гигантскую люстру на 150 лампочек, расположенных на длинных пиках. Дизайнеры сохранили большие витражные окна, через которые днем в зал проникает солнечный свет.

Для путешественников, которые хотят провести отпуск на высоте в буквальном смысле, прекрасно подойдет турецкий отель Tashkonak, расположенный в деревне Гереме, в Каппадокии. Местные пейзажи завораживающе красивы. Здесь есть бездействующие вулканы с заснеженными вершинами, невысокие отдельно стоящие горы, скальные массивы и благодатные долины. Tashkonak представляет собой скорее череду келий, вырубленных в холме, чем номера отеля в обычном понимании. Отель небольшой, здесь всего десять номеров. На террасе с видом на близлежащую деревню постояльцам подают завтрак, состоящий из свежеиспеченного хлеба и традиционных турецких домашних лакомств.

*мир морепродуктов 2014

<  Отпуск в горах

18+ 64 горчица

май 2014


отдых

Календарь Свадебный гид Выбор: летняя терраса Leroy Cafe Гастрономические новости

*CAFE — КАФЕ

Идея французского фестиваля Les Heures Heureuses («Счастливые часы») заключается в том, чтобы дать возможность парижанам и гостям города познакомиться с высокой кухней по приемлемой цене. Стр. 64.

18+


ОТДЫХ обзор

Текст: Маргарита Кирпикова

Календарь гастрономические фестивали мира: Весна и лето 2014

21‑23 мая «Счастливые часы» (Les Heures Heureuses) Париж, Франция

18+

66 горчица

май 2014

2‑4 июня Фестиваль ананасов Лампанг, Таиланд

6+

28 мая — 1 июня «Вкус Гента» (Gent Smaakt) Гент, Бельгия

18+

Гастрономический фестиваль Gent Smaakt пройдет в 2014‑м году в четвертый раз. Несмотря на небольшую пока историю, он уже является одной из визитных карточек Гента, столицы Восточный Фландрии. Фестиваль собирает рестораторов, поваров и любителей вкусной и «правильной» еды не только из Бельгии, но и из других стран Европы. В этом году Gent Smaakt пройдет в новом здании городской ратуши, здесь свои творения представят более 14 ресторанов города. Один из главных акцентов Gent Smaakt-2014 — воркшопы и мастер-классы, на которых профессионалы в области гастрономии обмениваются опытом друг с другом и теми, кто просто хочет научиться хорошо готовить.

Ежегодно в провинции Лампанг в июне проводится фестиваль ананасов. Жители Таиланда чествуют этот фрукт песнями, плясками и воздают должное его вкусовым качествам — главным угощением на торжестве, конечно же, является сладкий и сочный ананас. В дни фестиваля обязательно проходит сельскохозяйственная выставка-ярмарка, семинары производителей и переработчиков ананасов. А в последний день проходит конкурс «Мисс Ананас» (да-да, и нам остается только гадать, каковы основные требования к конкурсанткам!) и другие соревнования.

*98 рублей 43 копейки по курсу ЦБ РФ на 23.04.2014 г.

Франция заслуженно считается одним из центров гастрономических удовольствий — ктокто, а французы знают толк в еде. Если вы не можете назвать себя большим знатоком французской кухни в ее современном состоянии, стоит задуматься о поездке в Париж. Здесь 21, 22 и 23 мая 2014 года пройдет гастрономический фестиваль Les Heures Heureuses, идея которого заключается в том, чтобы дать возможность парижанам и гостям города познакомиться с высокой кухней по приемлемой цене. Его участники — более 200 баров и ресторанов — готовят для гостей небольшие порции «на один укус» блюд по цене 2 евро.* В фестивале участвуют рестораны не только французской кухни, но и итальянской, испанской, индийской, мексиканской и многих других. Старт гастрономического тура по ресторанам Парижа начинается для гостей с гостиницы Hotel de Ville, где они могут получить информационные буклеты и «паспорт участника», в котором рестораны будут делать свои отметки о посещении — в рамках фестиваля допускается побывать в каждом их них только один раз.


9‑13 июля «Вкус Чикаго» (Taste of Chicago) Чикаго, США

12+

Фестиваль «Вкус Чикаго» — один из самых масштабных кулинарных мероприятий на Среднем Западе. Мероприятие проходит под открытым небом в Грант-Парке, расположенном в центре города. Местные рестораны предлагают посетителям фестиваля сотни разнообразных блюд: карри, гуакамоле, тако, пиццу, хот-доги и барбекю по‑чикагски, а также местные десерты — чизкейк «Эллис», мороженое. Помимо приготовления блюд шеф-повара заведений проводят различные мастер-классы, на которых показывают, как готовить азиатские, европейские и американские блюда и как их сервировать.

7 июня День селедки, или фестиваль «День флажков»

27 августа Томатина

Схефенинген, Нидерланды

Буньол, Испания

6+

18+

В первую субботу июня в Нидерландах отмечается праздник селедки, приуроченный к прибытию в порт городка Схефенингена первого по счету улова этой рыбы в году. В Нидерландах полагают, что к концу мая селедки вырастают до «идеального» размера и нагуливают «идеальный» процент жирности — 14 процентов. В честь приезда улова порт и близлежащие улицы украшаются флажками — отсюда и второе название. Жители города пробуют рыбу, выпотрошенную и засоленную особым способом. Бочонок отборной селедки отправляется к королеве Нидерландов Беатрикс — по давным-давно заведенной традиции каждый год монарх получает такой подарок. После этого устраивается аукцион, на котором продают второй такой же бочонок. Цена может достигать огромных цифр, но об экономии участники аукциона не думают, ведь все вырученные средства идут на благотворительность.

Томатина не является гастрономическим фестивалем в прямом смысле, но мы не можем обойти его вниманием при составлении этого обзора, ведь он связан с едой, да еще как! «Томатный фестиваль» проходит ежегодно в последнюю среду августа и, как и все испанские фестивали, сопровождается запуском фейерверков, музыкой, танцами и угощениями. Но не они привлекают в этот день толпы туристов, а знаменитая битва томатами, проходящая на городской площади. По сигналу в 11 часов на улицах города появляются грузовики, груженные спелыми помидорами, и начинается настоящее месиво. Жители города, туристы бегут к грузовикам, хватают овощи и швыряют их во все стороны. Главная задача участника (а участником автоматически становится каждый, оказавшийся в это время на улице) — обстрелять помидорами соседа. Давятся тонны помидоров. По городу плывут томатные реки. Готовится огромная порция гаспачо! По одной из версий, забрасывание друг друга помидорами служило символическим протестом франкистскому режиму, однако узнать это точно сегодня не представляется возможным.

13‑20 августа Фестиваль раков Мальмё (Швеция)

6+

Фестиваль раков в Мальмё считается одной из самых громких вечеринок в Скандинавии. Целую неделю, начиная со второй среды августа (после этой даты ловля раков в Швеции разрешается официально) гости мероприятия дегустируют вкусные национальные и экзотические блюда, участвуют в спортивных состязаниях и параде, наслаждаются театральными и музыкальными представлениями. С наступлением вечера на территории фестивального городка накрываются столы, а гости надевают фартуки и колпаки — традиционные атрибуты для дегустации раков. Мальмё, конечно же, не единственный город, где устраиваются вечеринки с блюдами из раков, — в этот период они проходят почти во всей Швеции. В сельской местности устраиваются семейные ужины, а в городах рестораны объявляют «дни раков».

май 2014

горчица 67


Отдых свадебный гид

Rio Churrasco Интерьер ресторана «Рио Чурраско» создаст прекрасные декорации для роскошной запоминающейся свадьбы. Массивные люстры из хрусталя, архитектурная подсветка, яркие детали декора — здесь шик соединяется с уютом.

Пермь, ул. Крисанова, 12в, тел.: 240-36-85; www.rio.gidm.ru

стейк кобе на подушке из картофельного крема с васаби и спаржей на пару

обжаренный в кунжуте тунец на подушке из салата бокко с кремом бальзамик

Ольга Карнаухова, банкетный координатор «Каждая деталь свадебного торжества имеет большое значение: грамотно составленное меню, правильная посадка гостей, сервировка, флористика — все это должно сложиться в гармоничную картину еще до начала свадьбы. Мы стараемся заблаговременно начинать работу с молодоженами, чтобы понимать и даже предугадывать их желания».

атмосфера

Важное достоинство ресторана — деление пространства на два уровня. Первый этаж являет собой просторный зал для роскошной свадьбы с большим количеством гостей. Второй — с выходом на летнюю террасу с панорамным видом — отлично подойдет для камерного торжества.

кухня

Шеф-повар ресторана Дмитрий Гутаров индивидуально подходит к составлению каждого праздничного меню, учитывая вкусовые предпочтения молодоженов и их гостей. Кажется, шеф может воплотить в жизнь любую гастрономическую фантазию! Однако не забывайте, что «Рио Чурраско» — это классическкий стейк-хаус, поэтому не стоит отказывать себе в удовольствии насладиться великолепной подборкой мясных блюд.

кейтеринг.* специальные предложения

Услуги выездного ресторана. Организация свадебных церемоний в ресторане. Помощь в поиске ведущих и артистов. Флористическое оформление. В подарок молодоженам — свадебный торт.**

средний чек: 3 500 руб. посадочные места: от 30 до 100

*Продавец: ООО «Виват-Буфет». Адрес: г. Пермь, ул. Крисанова, 12в. ОГРН 1105906004863. **Срок акции с 01.04.2014г. до 31.08.2014г. Информация об организаторе акции, о правилах ее проведения, количестве подарков по результатам такой акции, сроках, месте и порядке их получения у администратора ресторана Rio Churrasco или по тел.: 240-36-85. ***Rio CHURRASCO GRILL & BAR — Рио ЧУРРАСКО ГРИЛЬ и БАР.

королевские креветки-гриль с лепестками лайма

18+


Pravila Название интеллектуального клуба-ресторана говорит о многом. Здесь могут организовать праздник по вашим правилам. Оцените высокий комфорт, теплую атмосферу и, команду, пожалуй, лучших ведущих в городе.

Пермь, ул. Газеты «Звезда», 13, тел.: 212-90-08; www.pravi.la

оригинальный тартар из охлажденного лосося и тунца с вестфальскими тостами

яблочный десерт «Правила» с ванильным мороженым и клубничным топпингом

Евгений Попов, шеф-повар «Гастрономическая составляющая свадьбы — один из самых ответственных моментов. Блюда должны быть подобраны с учетом предпочтений гостей и, конечно, формата свадьбы. Меню нашего ресторана предлагает блюда, которые нравятся людям с разными вкусами. Мы готовы организовать праздник по вашим правилам!».

атмосфера

К вашим услугам четыре уютных зала: клубный, в постмодернистском стиле, вмещающий до 200 человек, ресторанный, со спокойным классическим интерьером, вмещающий до 70 человек, и два отдельных банкетных зала для камерной свадьбы.

кухня

Меню ресторана универсально и разнообразно. В нем представлены блюда европейской кухни, для маленьких гостей есть отдельное детское меню. Выбирая блюда, обратите внимание на сезонные новинки и фирменные предложения от шеф-повара.

специальные предложения

Сценическая площадка со световым оформлением. Звуковое оборудование. Экран диагональю 7 метров с возможностью вывода изображений и видео. Профессиональные ведущие, оригинальные игровые интерактивные программы в стиле стенд-ап. Караоке.

средний чек: 1 500 руб. посадочные места: от 50 до 200

18+

cалат «Правила»: микс салатов с томатами черри, сушеной вишней и копченой куриной грудкой


ОТДЫХ  выбор

Предложение месяца:

Выходные в Hyatt Regency Ekaterinburg предложение  выходные «Там, где сбываются мечты…» (с 18 апреля 2014 года по 20 декабря 2014 года)* Стоимость  12 345 руб. Услуги пакета  проживание в номере «Стандарт Кинг» (две ночи — пятница, суббота) для 2‑х человек, завтрак, посещение спа-центра и фитнес-клуба The Myst, беспроводной интернет. Заезд осуществляется в пятницу с 15:00, выезд — в воскресенье до 16:00. Hyatt Regency Ekaterinburg: Екатеринбург, ул. Бориса Ельцина, 8, тел.: +7 (343) 253‑12‑34; www.ekaterinburg.regency.hyatt.com

The Myst СПА

На 20‑ом этаже отеля расположен спацентр The Myst. Специально разработанная коллекция роскошных спа-процедур на основе эфирных масел, глины, водорослей и цветочных семян, позволит вам совершить незабываемое путешествие в мир красоты и гармонии. Отдельного внимания заслуживает большой 15‑метровый бассейн с захватывающим видом на город.

Комфорт класса люкс

Гармоничное сочетание современных дизайнерских решений со стандартами комфорта класса люкс делает Hyatt Regency Ekaterinburg прекрасным местом для отдыха. Отель расположен в развивающемся центре Екатеринбург-Сити на берегу реки Исеть и находится в непосредственной близости от знаковых достопримечательностей города, торговых и развлекательных комплексов. Успейте посетить и попробовать то, что действительно интересно в Екатеринбурге, остановившись в современной роскоши, пожалуй, лучшего отеля Уральского региона.

Выходные вашей мечты

Насладитесь роскошными двухдневными выходными в отеле Hyatt Regency Ekaterinburg. С пятницы по воскресенье в вашем распоряжении двухместный номер в стиле ар-деко с панорамным видом на город и акваторию городского пруда. Побалуйте себя специальным гастрономическим сет-меню от итальянского шеф-повара отеля всего за 1 100 рублей на человека. Если вы отдыхаете с детьми, обратите внимание на детское меню. При заказе взрослым гастрономического сета ребенок до 8 лет может поужинать бесплатно (выбор из детского меню), для второго ребенка предоставляется скидка 50 % (позиции из детского меню).** Утром в ресторане средиземноморской кухни Cucina вам предложат завтрак, после которого можно насладиться услугами спацентра, входящими в предложение, посетить бассейн, сауну и фитнес-центр. Также к услугам постояльцев — ресторан Noble House с аутентичной кухней юго-восточной Азии и великолепные бары T Lounge, Boudoir и Fireside.

70 горчица

май 2014

*Предложение действительно при наличии свободных номеров. **Срок акции с 18.04.2014 г. по 20.12.2014 г. Информация об организаторе акции, о правилах ее проведения, количестве подарков по результатам такой акции, сроках, месте и порядке их получения у администратора отеля или по тел: +7 (343) 253‑12‑34. ***Hyatt Regency Ekaterinburg — Хаятт Ридженси Екатеринбург.

18+


для читателей «Горчицы» СКИДКА 5% при покупке тура до 31 мая 2014 года*

туристическое агентство

Экономьте на путешествиях! Все лето вылеты из Перми: Тунис, Греция, Египет, Испания, Болгария, Вьетнам, Италия, Турция, Таиланд, Кипр.

18+ *Подробности акции у менеджеров туристического агентства holiday.

Пермь, ул. Петропавловская, 72, тел.: 234-71-45, 8-912-49-66-355

*


отдых  выбор

Событие месяца:

Открытие летней террасы Leroy Cafe когда  1 мая 2014 года

атмосфера

По доброй традиции в начале мая терраса второго этажа кинотеатра «Кристалл IMAX» превращается в одну из лучших летних веранд города. Наверное, это единственное место в Перми, где с высоты (хоть и не птичьего полета), можно насладиться прекрасным видом на зеленую аллею Комсомольского проспекта. С приходом теплых дней здесь расставляют деревянную мебель с удобными подушками, зелень в кадках и создают особенную атмосферу, в которой соединяются аристократичная сдержанность и домашний уют. Позаботьтесь заранее о бронировании столика на вечер — желающих посетить это дивное место обычно достаточно много.

Обратить внимание  новое гриль-меню программа  по вечерам — сеты от популярных диджеев Режим работы  ежедневно с 10:00 до 00:00 Пермь, Комсомольский пр., 53, кинотеатр «Кристалл IMAX», 2 этаж, тел.: 204-64-97; www.idemvkino.ru

Для тех, кто намерен начать свой день пораньше и в хорошем настроении, кафе предлагает свежевыжатые соки, сэндвичи с разнообразными начинками и свежеиспеченные круассаны. Отдельного внимания заслуживает кофейная карта и меню десертов.

Ресторан из сезона в сезон не перестает удивлять гостей разнообразием вкусов. Автором нового меню выступил шефповар Григорий Киселев. Отдельный и весьма весомый раздел в гастрономической карте кафе — летнее грильменю. Интересно, что кухня в этом году — открытая, а значит — никаких тайн! Гости могут наблюдать, как готовится их блюдо. Рекомендуем попробовать стейк из телятины с соусом деми-гляс, стейк из семги с овощами-гриль, а также великолепные бургеры с сочной мясной котлетой, свежими овощами и расплавленным сыром в румяной булочке.

*Cafe — кафе

Кухня

18+ 72 горчица

май 2014


*cafe — кафе. **Продавец: ООО «Валида Пит». Адрес: г. Пермь, ул. Куйбышева, д. 10. ОГРН 1055900202775.

Модные люди cafe

домашние завтраки деловые обеды семейные вечера выездное обслуживание

Кафе «Модные люди»: Пермь, ул. Куйбышева, 10, тел.: 219-57-91


отдых  гастрономические новости

Временное «экспонирование» заведений pop-up — хитрый ход, имеющий свои правила. Срок жизни заведения этого формата определен спецификой его расположения. Открытая терраса при ресторане «Рио Чурраско» (Пермь, ул. Крисанова, 12в, 2 этаж) работает, пока стоит теплая погода (со второй половины мая до конца сентября). В этом году терраса получила новое гордое имя — Veuve Clicquot.** В интерьере преобладают два цвета — темный графит и глубокий желтый. В меню — специальные предложения от шеф-повара с использованием охлажденных морепродуктов, фермерского мяса и свежих овощей. Работать терраса будет ежедневно, но, пожалуй, самое интересное будет происходить в пятницу и субботу вечером — модные диджеи, зажигательные танцы и оригинальные предложения от бармена, который славится умением создавать неожиданные эклектичные напитки.

С приходом весны наступает время долгожданных выездов с друзьями на природу. Подготовьтесь к пикникам с бутиком Vinorio. Здесь вам предложат изысканные гастрономические корзины, сырные и мясные деликатесы, напитки, бокалы и другие аксессуары для отдыха. Тех, кто все же останется в городе, Vinorio приглашает на традиционные гастрономические вечера. 15 мая 2014 года — «Прованс — рай на Земле», 29 мая 2014 года — «Гастрономический путь по Эльзасу». В программе каждой встречи — знакомство с гастрономическими традициями и местными особенностями известных регионов Франции, секреты дегустации, интересные факты и рекомендации от экспертов Vinorio. Количество мест ограничено, рекомендуем резервировать столик заранее по тел.: 207-97‑20 или по адресу: Пермь, ул. Сибирская, 4а.

Tribeca в Москве Таш Саркисян, известный по работе в Comedy Club, и Денис Николаев (в прошлом — управляющий баром GQ и рестораном White Rabbit) в команде с шеф-поваром Сергеем Маркиным открыли ресторан Tribeca в московском ресторанном кластере на набережной Тараса Шевченко. Трайбека — один из любимых организаторами районов НьюЙорка. Декоратор Ирина Глик расставила в интерьере акценты так, чтобы гости смогли почувствовать себя в сердцевине «Большого Яблока», — при входе в ресторан стоит чугунная статуя орла, на стенах — фотографии с видами Нью-Йорка, напечатанные на серебряной бумаге. По словам владельцев ресторана, они поставили перед собой задачу показать разнообразие и богатство американской кухни московской публике. Здесь стоит попробовать азиатский бургер с кимчи и курицей, мозговую косточку с салатом мангольд и луковым джемом, арбузный салат с базиликом и чили, жареные перцы халапеньо, свиные ушки в кляре, телячий бок с диким рисом, суп чаудер и другие изыски.

Модные вечеринки для жениха и невесты

Max Brenner: шоколадная мечта В Москве открылось первое по счету в России шоколадное кафе известной мировой сети, родом из Израиля, Max Brenner. Расположилось заведение на первом этаже комплекса «Легенда Цветного». В ассортименте около 30‑ти блюд, среди них есть горячий шоколад, десерты, шоколадная пицца и чай на белом шоколаде. Здесь же можно купить израильские конфеты и фирменную посуду бренда. Обратите внимание, собираясь в путешествие: заведения Max Brenner есть в Израиле, Австралии, США, Сингапуре и на Филиппинах.

Кафе «Модные люди», удобно расположенное на первом этаже одноименного магазина, — не только место встречи любителей шопинга. Утром здесь гостям предлагают завтраки (работает кафе с 09:00), днем — деловые обеды, вечером — семейные ужины. Однако не многим известно, что после заката здесь проходят великолепные закрытые вечеринки.* В разгар свадебного сезона особенно актуален выбор места для мальчишников и девичников. В кафе вам предложат индивидуальное праздничное меню, отражающее тематику вашей вечеринки, позволят принести с собой напитки и даже разрешат поучаствовать в реорганизации пространства. Забронируйте удобную дату заранее по телефону: 219‑57‑91 или по адресу: Пермь, ул. Куйбышева, 10, 1 этаж.

*информация о датах и времени вечеринок у администратора кафе или по тел.: 219-57-91. ** Veuve Clicquot — Вёв Клико. Информация о дате открытия террасы Veuve Clicquot по тел.: 240-36-85. ***Rio CHURRASCO GRILL & BAR — Рио ЧУРРАСКО ГРИЛЬ И БАР. ****pop-up — поп-ап.

Яркая весна с Vinorio Pop-up Veuve Clicquot в Перми

18+ 74 горчица

май 2014


Новое весеннее меню в «Горьком» Ресторан «Горький» (Пермь, ул. М. Горького, 34, тел.: 240‑41‑01) — уютное место в историческом центре города с авторской и европейской кухней. В интерьере — едва уловимая чопорность: массивная деревянная мебель, изысканная сервировка, яркие детали декора, приковывающие взгляд. Основной зал ресторана разделен на несколько зон, чтобы каждый гость чувствовал себя комфортно. Гордость ресторана — блюда русской дворянской кухни. В мае 2014 года шеф-повар приготовил весеннее меню. В него вошли и уже полюбившиеся гостям позиции, и совершенно новые. Попробуйте классический итальянский салат капрезе, витаминный суп-пюре из болгарского перца, моркови и цветной капусты, а также отличное блюдо для двоих — мясное ассорти (люля-кебаб, шашлык из свинины и говядины, куриные сердечки с овощами, куриное филе и крылышки, баранина на кости).

Prahran Hotel в Мельбурне: свежий взгляд Реконструкция старого паба Prahran Hotel в пригороде Мельбурна (Австралия) закончилась промышленной революцией: ресторан получил необычный индустриальный дизайн, основой которого стали бетонные трубы. По задумке дизайнеров из студии Techne Architects, трубы выполняют функцию окон. За оригинальным фасадом расположены бар и остекленный внутренний двор. Центральным элементом внутреннего двора является небольшой висящий под потолком сад. Большое количество растений придает пространству уют и мягкость. Посетители могут выбрать атмосферу по своему вкусу: в ресторане есть уединенные пространства для пар или деловых встреч и открытые — для дружеских посиделок и больших групп.

18+


дом  нам нравится

<  Кресло Х2: эко-трансформер Кресло X2 из свежей коллекции итальянского дизайнера Джорджо Капорасо наверняка порадует приверженцев этичного отношения к окружающей среде, ценящих оригинальный дизайн. Студия Caporaso Design известна мебелью из переработанного картона и дерева. Кресло X2 интересно не только своим материалом, но и конструкцией. Будучи перевернутым, оно приобретает разные функции и может служить предметом как интерьера, так и экстерьера дома. В гостиной X2 — кресло с высокой спинкой, а во дворе с помощью нехитрых манипуляций кресло превращается в элегантный шезлонг, на котором можно принимать солнечные ванны или просто приятно проводить время за чтением на свежем воздухе.

Операция «стол»  > В предыдущем номере мы рассказывали о необычной «прооперированной» посуде, созданной талантливым британским мастером по фарфору Бекки Ридсдел. В этом номере — новый пациент. На этот раз речь идет о предметах мебели. Дизайнерское бюро Studio Rolf.fr (Нидерланды) представило на прошедших в феврале и марте 2014 года мебельных выставках-ярмарках в Дубаи (ОАЭ) и Шанхае (Китай) мини-серию, состоящую из разрезанных пополам массивных деревянных столов. На месте среза сделан акцент — он окрашен белой, оранжевой или зеленой краской. Studio Rolf.fr — это архитекторы Рольф (просто Рольф) и Марникс ван дер Меер. Под брендом Rolf.fr они вдвоем проектируют малотиражные столы, кресла и шкафы с 2009 года. Свой творческий метод — склеивание между собой разных предметов или их частей, сопоставление несочетаемых фактур и стилей — сами они называют симбиозом, отмечая, что не важно, к сосуществованию или паразитированию он приводит. Главное — взаимодействие.

<  Комоды Shanti: гармония третьего мира Барселонская дизайн-галерея BD Barcelona, известная мебелью, созданной на основе эскизов Сальвадора Дали и Антонио Гауди, представила новую серию комодов Shanti на итальянской выставке Salone del Mobile 2014 года. На этот раз обошлось без прихотливых линий — все довольно просто и строго. Серия созданна для BD Barcelona британской дизайн-студией Doshi Levien (Лондон), открытой в 2000 году дизайнерами Нипой Доши и Джонатаном Левьеном. Внешний вид предметов серии (в основном, это комоды) напоминает фасады домов развивающихся регионов или железные ограждения, за которыми ведется строительство. Несмотря на то, что внешний вид мебели Shanti воспевает временные конструкции, название коллекции переводится с санскрита как «мир», «покой» и «гармония».

Тысячелетние консоли  > Дизайнер Максимо Риера представил коллекцию столиков-консолей Millennial console collection («Коллекция тысячелетних консолей»). Все предметы выполнены из элементов оливковых деревьев, возраст которых составляет сотни, а то и тысячи лет. Идея вернуть их к жизни возникла у Риеры в процессе размышлений о форме и душе мебели. Благородные куски дерева, играющие роль столешницы, поддерживаются металлическим каркасом, контрастным по цвету и характеру — строгие линии тонких металлических отрезков сплетены в четкий геометрический узор. Разные по форме «обрубки» сохранены в первозданном виде, что добавляет коллекции немного варварский, первобытный характер. Стволы, ветки и даже корни вековых деревьев были привезены в британскую мастерскую автора с оливковых плантаций юга Испании.

16+ 76 горчица

май 2014


дом

ВАЛЕРИЙ ЛИЗУНОВ ПРОЕКТ: ГАЛЕРЕЯ МЕБЕЛИ АРТЭГО НОВОСТИ ДИЗАЙНА ВЫБОР: NOLTE KÜCHEN

*Küchen — КУХНИ

Компания Nolte Küchen была основана Конрадом Нольте в Гермерсхайме (Германия) в 1958-м году. Однако ее история началась задолго до этого момента. Стр. 84.


дом личность

Текст: Маргарита Кирпикова Фото: Оля Рунёва

Валерий Лизунов На счету бюро «АрхПоинт», созданного архитектором Валерием Лизуновым в 2008‑м году, — десятки объектов. Серьезную часть портфолио бюро, в которое входят частные и общественные интерьеры, составляют бары, кафе и рестораны. «Чиполлино», El Gaucho, Twenty Two, Poison, «Бэд Кафе», «Затурабар», «Клумба» и другие модные места Москвы и Санкт-Петербурга — для того чтобы перечислить все заведения, получившие свое лицо под профессиональным взглядом сотрудников «АрхПоинта», понадобится не одна страница. Даже в рамках лекции для дизайнеров интерьеров и рестораторов, которую Лизунов прочитал в Перми 11 апреля 2014‑го года, глава «АрхПоинта» успел коснуться лишь пары десятков. В интервью «Горчице» архитектор рассказал о конце царствования гламура в интерьере, своей просветительской миссии и о том, как важно быть честным.

Расскажите об «АрхПоинте», пожалуйста. Какие задачи вы ставили перед собой? Мы начинали не с «АрхПоинта», а гораздо раньше на самом деле. У нас с супругой сначала была компания «Мосштаб», а лет через пять я открыл свою. Задачи «АрхПоинта» довольно просты. Мы хотим стать известными не только в России, но и за границей. Менять пространство вокруг в лучшую сторону, делиться сво‑ им ощущением. Ну и продвигать качественный дизайн в массы. А на сайте у вас написано, что вы создаете «высокую моду в архитектуре» — не совсем про массы, кажется. Ну почему же! Одно другому не мешает. Заявляя о себе как о компании, создающей высокую моду в архитектуре, мы привлекаем к хорошему дизайну внимание. Хотим, чтобы лучше разбирались люди — что хорошо, что плохо. То есть такие задачи

у нас, просветительские. По большей части мы работаем с ресто‑ ранами. И здесь наша задача — создать такое пространство, что‑ бы посетитель, придя в ресторан, сразу понимал характер заве‑ дения. Ну и потихоньку привыкал к хорошему дизайну, конечно. Ваше творческое кредо — «Честность». Это честность по отношению к заказчику или по отношению к зданию, с кото‑ рым вам приходится работать? Это честность перед всем. И перед всеми. Перед собой в том числе. Я бы так сказал — барон Мюнхгаузен прославился не тем, что летал на пушечном ядре, а тем, что не врал. Вот и мы так же. Это касается и общения с клиентом, и ответственного отноше‑ ния к помещению, и выбора материалов. Мы стараемся исполь‑ зовать натуральные материалы, а не выглядящие как натураль‑ ные. Знаете, есть сейчас такая плитка, например: на вид — нату‑

16+ 78 горчица

май 2014



дом личность

ральное дерево, а приглядишься — керамогранит. Люди всегда рассматривают предметы — «Ой, а это из чего сделано? Это дере‑ вянное? Ну‑ка, ну‑ка, о, смотри‑ка, не дерево!» Тут легко промах‑ нуться: один раз человек увидит обман, другой, третий, — и все заканчивается разочарованием. Не поверил на входе, значит, будет сомневаться в том, что кухня в заведении действительно хорошая. Мы никого разочаровывать не собираемся. Что касается честно‑ сти перед помещением — тут тоже все просто. Мы часто работаем со зданиями прошлых веков, и понимая всю ответственность, изу‑ чаем их историю и аккуратно внедряем современное в старинное. Несмотря на его надежность, проверенную временем, такое здание легко испортить, если подходить к делу без серьезного отношения. Работать со старинным зданием скорее подарок для дизай‑ нера или дополнительные сложности? По-разному, тут есть и плюсы, и минусы. Проблемы чаще все‑ го связаны с инженерией, сложно работать со старинными систе‑ мами. Например, часто возникает проблема с вентиляцией: хоро‑ шо, когда у нас в распоряжении двухэтажное помещение, тогда можно проложить вентиляцию в полу второго этажа, но часто приходится иметь дело с одним этажом. Тогда приходится пому‑ читься — не хочется ведь коробами загружать красивые своды, портить стройность интерьера. А еще старые помещения всегда диктуют свои требования к дизайну. И для честности, к которой мы стремимся, — это несомненный плюс. У них есть своя исто‑ рия, которая чувствуется во всем, и наша задача здесь — правиль‑ но подчеркнуть ее дух. Может ли очень хороший дизайн интерьера ресторана ком‑ пенсировать не самую лучшую кухню? Конечно, может. И наоборот: очень хорошая кухня может ком‑ пенсировать недостаточно качественную работу дизайнера. Это сплошь и рядом происходит: приходишь в какое‑нибудь крутое место, о котором все говорят, делаешь заказ, и приносят тебе непо‑ нятно что. Но на выходе ощущение все равно остается хорошее — атмосфера‑то прекрасная. Понимая это, для себя мы вывели такую формулу: тридцать процентов успеха ресторана состав‑ ляет кухня, тридцать — обслуживание, тридцать — интерьер. А оставшиеся десять? А это, знаете, удача. Либо она есть, либо ее нет. Я давно говорю заказчикам: «Готовьтесь к тому, что ваш проект не будет успеш‑ ным». Если человек начинает дело без понимания этого факта, он точно будет разочарован. Может, неожиданно проект выстрелит, буквально в первые месяцы посетители повалят толпами, а может, бизнес долго не будет выходить в ноль. Просчитать невозмож‑ но. Я говорю это не только с позиций архитектора, я знаю про‑ цесс изнутри. Мы открывали два ресторана — Meat Head в СанктПетербурге и M & Co в Москве (сейчас он называется «Мясо»). Этот

80 горчица

май 2014

опыт позволяет нам давать клиентам советы, касающиеся не толь‑ ко дизайна. В «АрхПоинте» мы помогаем также начинающим рестораторам формировать концепцию будущего заведения, выводить его на рынок. Вам приходится спорить с заказчиком — с высоты свое‑ го опыта? Конечно. Иногда приходится спорить, иногда — даже навя‑ зывать свое мнение. А иногда — переосмыслить свою точку зре‑ ния и принимать видение клиента, даже если оно кардинально отличается от нашего. Интерьер ресторана зависит от типа кухни? Наш интерьер обязательно зависит от типа кухни. Всегда должна быть единая концепция. Без нее к дизайнеру и обращать‑ ся не стоит. Например, мясной ресторан. Что в нем должно быть обя‑ зательно? Выбор элементов, конечно, зависит от концепции, но обяза‑ тельные, на мой взгляд, — это кожа, такая, знаете, линялая, вытер‑ тая, брутальная деревянная мебель. Что еще? В интерьере такого ресторана могут использоваться разные виды мрамора — и белый, и с «мясным» рисунком. Родина мясных ресторанов — Америка, поэтому я бы использовал больше отсылающих к Америке эле‑ ментов. Например, прекрасно впишется в такой интерьер све‑ тильник в стиле гранж, кафельная плитка «кабанчик», имитиру‑ ющая кирпич, бетон. Какие сегодня существуют тенденции в дизайне интерье‑ ра московских ресторанов? По моим наблюдениям, сейчас стараются уходить от блеска, гламурности. Хотя появляются и рестораны, решенные в сти‑ ле ар-деко, такие роскошные, и это тоже работает, но больше, конечно, открывается заведений для молодежи. Очень актуаль‑ но такое направление как гастропаб. Это такая слегка американи‑ зированная история в интерьере, гранжевая, с открытой кухней. Натуральные материалы, черный металл. Плюс хорошая гастро‑ номическая составляющая — все должно быть качественно пода‑ но, добротно, — и невысокий чек. Что для вас первично при создании интерьера — функцио‑ нальность или эстетика? С годами я все больше убеждаюсь в том, что на первом месте все‑таки должна быть функциональность. Можно, конечно, пона‑ ставить очень красивой мебели и получить очень красивый инте‑ рьер, но если это идет вразрез с удобством, я отвергаю такой путь. Сейчас мне не хочется самоутвердиться — вот, поставлю краси‑ вый стул, и все ахнут. Стул должен быть удобным.


системы хранения

МЕБЕЛЬ ДЛЯ КУХНИ

«ЛЕМАР» Record Cucine

*Cucine — КУХНИ

пермь, ул. Чернышевского, 28


ДОМ проект

«ЛеМар» ассортимент

Шкафы-купе, межкомнатные двери и перегородки, офисная мебель, гардеробные комнаты

Бренд

Raumplus

Страна Германия

услуги

Проектирование и производство систем хранения

Пермь, ул. Чернышевского, 28, 4 этаж, тел.: 276-90-11; www. lemar-raumplus.ru

умные решения для организации пространства петр Иопенко,

директор салона «ЛеМар» «Мебель, произведенная по стандартам Raumplus — это гарантия высокого качества и долговечности. Достоинство продукции Raumplus — почти бесшумная работа всех механизмов, изысканность дизайна и надежность. Сотрудники салона «ЛеМар» всегда готовы разработать индивидуальный дизайн проект вместе с клиентом и качественно реализовать его».

*Продавец: ООО «ЛеМар». ОГРН 1125905005093.

материалы

Панель двери шкафа-купе может быть выполнена из зеркала, ЛДСП (древесно-стружечная плита), ротанга, пластика или специального стекла. Системы для шкафов-купе изготавливаются из алюминия и стали. Для декора используется фурнитура хорошо зарекомендовавших себя на мировом рынке производителей — таких, например, как Blum (Австрия) и Makmart (Италия).


RECORD CUCINE ассортимент Мебель для кухни

Бренд

Record Cucine

Страна Италия

услуги

Итальянское качество для вашей кухни *Продавец: ООО «ИнтерниГрупп». ОГРН 1125904020373. **cucine — кухни.

Наталья Пушкина,

Консультация дизайнера, замер помещения, разработка индивидуального дизайн-проекта с учетом особенностей помещения и вкусовых предпочтений заказчика, подбор материалов отделки, фурнитуры и встроенной техники.

материалы

Массив натурального дерева, натуральный шпон, стекло, современные матовые и глянцевые поверхности.

дизайнер интерьеров

«Компания Record Cucine является частью группы Setten, объединяющей шесть мебельных фабрик в регионе Венето (Италия). Разнообразие дизайнерских решений, богатая цветовая палитра, тонкая проработка деталей позволяет создавать великолепные кухни — эстетичные и функциональные. На протяжении 30 лет Record Cucine воплощает в жизнь оригинальные проекты, вдохновленные итальянским вкусом и модой».

Пермь, ул. Чернышевского, 28, 5 этаж, тел.: 207-48-70, 298-80-85



новости дизайна дом

высокая мода в интерьере

диван Collins: элегантная роскошь

*Продавец: ООО «ИнтерниГрупп». ОГРН 1125904020373. **Продавец: ООО «ЛеМар». ОГРН 1125905005093.

Одна из последних разработок итальянской мебельной фабрики Ditre Italia — яркий диван Collins. Его аристократичный вид понравится приверженцам элегантности. Широкий, мягкий, отделанный каретной стяжкой, он гармонично впишется, пожалуй, в любой интерьер. Диван Collins способен стать вашим любимым местом домашнего отдыха с интересной книгой или чашечкой хорошего чая. Производитель предлагает несколько вариантов покрытия — из ткани, микрофибры и эко-кожи. Логически завершить композицию помогут круглый пуф или кресло, также представленные в коллекции фабрики. В Перми диван Collins можно заказать в дизайнстудии DOMUS (ул. Чернышевского, 28, 5 этаж, тел.: 207‑48‑70).*

Весной 2014 года ассортимент пермского салона SKOL (ул. Екатерининская, 28, 2 этаж, тел.: 218‑34‑56; www.skol.su) пополнился интерьерными тканями французского бренда Karin Sajo. Имя его основательницы Карин Сажо известно не только в сфере интерьерного декора, но и в мире высокой моды. Карин Сажо долгое время работала стилистом в домах Dior, Gianfranco Ferre, John Galliano, Jean-Paul Gaultier и Hermes, создавая дизайн аксессуаров и ювелирных украшений. К 2003 году Карин Сажо решилась на открытие собственной компании. Работая над коллекциями, она ищет вдохновение в путешествиях, культуре разных народов и эпох и, конечно, высокой моде. Каждая коллекция дополнена богатым выбором аксессуаров: декоративными кистями, подхватами для штор, роскошной бахромой и пышно украшенной тесьмой.

Raumplus: умные решения Компания Raumplus (Германия) занимается разработкой и изготовлением качественных мобильных и стационарных межкомнатных перегородок. С их помощью можно разделить спальню и гардеробную, прихожую и гостиную, а также удобно организовать отдельные кабинеты для сотрудников в офисе. Среди достоинств продукции компании — легкость и прочность, высокое качество используемых материалов, быстрота монтажа, почти бесшумная работа механизмов при закрывании и открывании дверей-купе, долговечность. Качественное стекло и выразительные декоративные элементы, использующиеся в оформлении перегородок Raumplus, позволяют создавать стильный интерьер в разных зонах пространства. В Перми перегородки Raumplus можно заказать в салоне «ЛеМар» по адресу: ул. Чернышевского, 28, 4 этаж, тел.: 276‑90‑11.**

акцентная мебель из европы Urban Hive: пчелиные соты на фасаде В фасаде здания офисного центра Urban Hive, расположенного в Сеуле, архитекторы из корейского бюро Archium воспроизвели пчелиные соты. Не одной красоты ради — такая структура давно известна архитекторам своей прочностью. Трудно представить, но толщина стен центра составляет всего 400 мм. Здание может выдержать даже некоторые землетрясения — «перфорация» делает его устойчивым. «Пчелиный» фасад покрывает 17 этажей, создавая впечатление монолитности — «соты» не позволяют различить издалека количество и местонахождение этажей. Оформление фасада повлияло и на интерьер — свет, поступающий через окна необычной формы, красиво отражается от глянцевых черных покрытий пола.

3 апреля 2014 года в галерее мебели «АртЭго» (Пермь, ул. Чернышевского, 28, 5 этаж, тел.: 207‑48‑80) открылся салон DMG, представляющий дизайнерскую мебель из Германии и Португалии. В ассортименте салона — гостиные фабрик RMW, Hartmann, A. Brito и Gualtorres, спальни C. Disselkamp, прихожие Sudbrock и мягкая мебель Sedda. Стилевое разнообразие моделей позволяет полностью обставить дом или квартиру, а также внести изменения в существующий интерьер. Широкая цветовая палитра и вариативность материалов способны удовлетворить требовательного покупателя: в салоне DMG представлены модели из массива натурального дерева с отделкой из шпона ценных пород, глянцевого и матового лака, а также цветного стекла, серебра и кристаллов Swarovski. Соответствие высоким европейским требованиям качества и экологическим стандартам всей продукции, представленной в салоне, подтверждается паспортом изделия.

май 2014

горчица 85


дом  выбор

выбор месяца:

NOLTE KUCHEN салон  Nolte Design Studio

страна  Германия Пермь, ул. Монастырская, 95г, Интерьерный центр Yoke, 4 этаж, тел.: 293-27-17, 214-44-30

Качество

Для Nolte Küchen высокое качество — один из главных принципов работы. Компания разрабатывает кухни, тщательно отслеживая и внедряя в производство инновационные технологии и современные материалы. Все сотрудники — высококвалифицированные специалисты, поддерживающие качество продукции на должном уровне благодаря своим профессиональным знаниям. Кроме того, Nolte уделяет большое внимание охране окружающей среды. Деревянные отходы от производства перерабатываются для получения тепловой энергии.

История

Компания Nolte Küchen была основана Конрадом Нольте в Гермерсхайме (Германия) в 1958 году. Однако ее история началась задолго до этого момента. Конрад Нольте — старший сын предпринимателя Георга Нольте, купившего в 1932 году Вестфальскую мебельную фабрику и начавшего производить мебель. Дело быстро пошло на лад, в 1937 году была открыта еще одна фабрика. Унаследовавший деловую хватку своего отца Конрад Нольте дал семейному бизнесу новое дыхание, внедрив конвейерное производство. В Германии его называли «Генри Фордом мебельной индустрии». История Nolte Küchen началась с 60‑ти сотрудников, работавших в арендованных помещениях. Сегодня это одна из крупных мебельных компаний Германии. В Nolte Küchen работают более 1 000 человек, и компания все еще принадлежит одной семье.

Функциональность

Мебель Nolte красива и функциональна. В ассортименте — широкий выбор кухонь в классическом и современном стиле с большими возможностями индивидуализации. Точно выверенные формы и линии, эргономичные системы хранения, удобные ярко освещенные рабочие поверхности — то, благодаря чему продукцию Nolte выбирают в разных странах мира. После полной комплектации кухни, окончательного выбора цветовой гаммы и декоративных элементов клиенту предлагается качественное техническое наполнение кухонного пространства. Nolte рекомендует продукцию известного немецкого производителя бытовой техники Miele, которую отличает высокий уровень качества, отличная функциональность и лаконичный дизайн.

86 горчица

май 2014

С 15 апреля до 31 мая 2014 года на кухонные гарнитуры Nolte действует скидка 25%. Подробности у консультантов Nolte Design Studio.

*Design Studio — дизайн студия. KUCHEN — кухни. **Продавец: ИП Ширёва Елена Владимировна. ОГРН 304590227900151.

услуги  проектирование и производство кухонных гарнитуров и комплектующих, установка встроенной техники


**Design Studio — дизайн студия. KUCHEN — кухни. MOBEL — мебель.

*акция действует с 15 апреля по 31 мая 2014 года на кухонные гарнитуры Nolte. Подробности акции у консультантов Nolte Design Studio

*

-25%

Nolte Design Studio Пермь, ул. Монастырская, 95г, Интерьерный центр Yoke, 4 этаж, тел.: 293-27-17, 214-44-30

Гарантия — 5 лет при покупке у официальных дилеров


события

4 года GallaDance Любимов

12 апреля 2014 года состоялся торжественный бал в честь четвертого дня рождения танцевального клуба GallaDance Любимов. В просторном зале спорткомплекса имени Сухарева собрались преподаватели, студенты и друзья клуба. В первом отделении вечера гости смогли насладиться выступлениями детей и юниоров в рамках финала Чемпионата кубка главы города Перми. Яркие номера участников конкурса сменялись великолепными шоу от профессионалов танцевального спорта. Одним из самых запоминающихся моментов этой части праздника стало выступление Кати Зубаревой, юной студентки клуба GallaDance Любимов.

18+ 88 горчица

май 2014


Пермь, ул. Ленина, 58а (бизнес-центр «Любимов»), тел.: 236-40-30; www.galladance.com

*премия ГаллаДэнс 2014

Во втором отделении свои красочные номера представили взрослые студенты клуба, после чего состоялась церемония награждения GallaDance Awards 2014.* Генеральным партнером мероприятия выступил официальный дилер MercedesBenz в Пермском крае компания «Телта-МБ». Официальные партнеры вечера — торговый комплекс «Покровский Пассаж» (Екатеринбург), сеть аптек «Планета Здоровья», ювелирный дом «Драгоценная Орхидея», кондитерская «Виолет», гастрономический бутик Vinorio. По традиции информационным партнером стал журнал «Горчица».

18+ май 2014

горчица 89


ГЛОССАРИЙ  имена, названия и явления

Яннис Кунеллис (1936) — ита-

льянский художник греческого происхождения, один из создателей и главных представителей художественного течения арте повера. Его первая по счету персональная выставка L'alfabeto di Kounellis («Алфавит Куннелиса») прошла в галерее «Тартаруга» в Риме в 1960 году, когда он был еще студентом. С тех пор Кунеллис регулярно выставляется в галереях и музеях всего мира. Афиша, стр. 24

Очуждение — комплекс приемов в искусстве (гротеск, парадокс), целенаправленно используемый для того, чтобы добиться эффекта, при котором изображаемое явление предстает не привычным, а новым, незнакомым, «чужим». Понятие «эффекта очуждения» введено в эстетику Бертольтом Брехтом, разработавшим его в своей театральной теории и воплотившим в драматургической практике. Чтение, стр. 24

Андрогинность — (греч. Ανδρεία,

«мужчина», и γυνής, «женщина») — явление, при котором человек проявляет одновременно качества обоих полов; андрогинность во внешнем виде является сочетанием мужских и женских признаков. Биографические справки, стр. 10

16+ 18+ 16+

Вирджиния Вулф (1882-1941) — британская писательница, литературный критик. Одна из ведущих фигур модернистской литературы первой половины XX века. Являлась членом Блумсбери — группы английских интеллектуалов, писателей и художников, выпускников Кембриджа, объединенных сложными семейными, дружескими, творческими отношениями. Одни из наиболее известных произведений Вулф — романы «Миссис Дэллоуэй» (1925), «На маяк» (1927), «Орландо» (1928). Биографические справки, стр. 10

Берлинер ансамбль (нем. Berliner Ensemble — «Берлинский ансамбль») — драматический театр в Берлине, основанный в 1949 году Бертольтом Брехтом. В настоящее время «Берлинер ансамблем» руководит Клаус Пайман, возглавивший его в 1999 году. Основу репертуара театра по‑прежнему составляют пьесы Б. Брехта: в новых постановках идут «Мамаша Кураж и ее дети», «Трехгрошовая опера», «Кавказский меловой круг» и другие. Чтение, стр. 24

Ролан Барт (1915-1980) — французский

философ-постструктуралист и семиотик. Обычно творчество Барта делят на три периода: доструктуралистский (1950‑е), структуралистский (1960‑е) и постструктуралистский (1970‑е). В конце 1940‑х — начале 1950‑х годов Барт находится под влиянием марксизма и экзистенциализма, симпатизирует сценическим идеям Б. Брехта, пишет о театре. В середине 1960‑х годов обращается к анализу массовых коммуникаций. Последняя большая работа — Camera lucida* (1980) — была посвящена фотографии ХIХ и ХХ веков. Чтение, стр. 24

Анджела Боуи (1949) — американская 16+

Милош Форман (1932) — чешский

и американский кинорежиссер и сценарист. В числе известных фильмов — «Пролетая над гнездом кукушки» (1976), «Амадей» (1984), «Народ против Ларри Флинта» (1996), «Человек на Луне» (1999). На диване, стр. 12

90 горчица

май 2014

модель, актриса и музыкант. Она познакомилась с Дэвидом Боуи в 19 лет и год спустя вышла за него замуж. Анджела любит подчеркивать, что песни The Prettiest Star и Golden Years он написал для нее — Боуи называл ее «Звезда». Супруги расстались после восьми лет брака, позже она говорила, что их брак был «фиктивным для обоих». Биографические справки, стр. 10

Поп-ап — термин происходит от английского «pop-up», означающего внезапное появление чего-либо. В ресторанном бизнесе используется для обозначения временных заведений. Такие бары, кафе или рестораны открываются на срок проведения крупных фестивалей или на один сезон (например, летние террасы или заведения, открывающиеся на заснеженных склонах в период горнолыжного сезона). Новости, стр. 72

*Камера люцида

16+


*FITNESS CLUBS — ФИТНЕС КЛУБЫ. **WI-FI — ВАЙ-ФАЙ.

Фитнес-клуб с бассейном пермь, ул. Газеты «Звезда», 46а, 207-62-27, 256-45-37 www.xfit.ru

* Бассейн: 4 дорожки по 25 метров * Тренажерный зал и кардиозона * Сайкл-студия * Зал единоборств * Персональный тренинг * Детский фитнес и игровая студия * Финская сауна, турецкая парная * Салон красоты и спа * Фитнес-кафе * Бесплатный wi-fi



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.