Коллекционный номер журнала «Горчица», апрель-май 2015

Page 1

Коллекционный номер

рекламно-информационное издание

приправа к жизни

18+


*в сравнении с другими моделями Porsche Panamera. **Diesel Еdition — Дизель Эдишн. Turbo — Турбо. Black Luxor Beige — черный люксор бежевый. Sport Design — Спорт Дизайн.





горчица

Издательский дом «Твердый знак»

Главный редактор Борис Евгеньевич Кулинский Шеф-редактор Маргарита Кирпикова Арт-директор Вероника Байда Руководитель рекламного отдела Кристина Плюто Куратор Коллекционного номера Надежда Чернышёва Авторы: Маргарита Кирпикова Марк де Мони Иван Козлов Ирина Филичкина Арина Галашова Ирина Кузнецова Дмитрий Жебелев Арина Плюснина Фотографы: Павел Оглоблин Оля Рунёва Денис Григорьев Брэндон Тэйлор Эвирам Дизайнеры: Вероника Байда Анжелика Пескова

Адрес редакции: 614000, г. Пермь, ул. Монастырская, 61 (ДЦ «Серго»), офис 315, тел.: (342) 217‑94‑86, факс: (342) 217‑94‑87 www.gorchica.com e-mail: info@gorchica.com Учредитель и издатель ООО «Издательский дом «Твердый знак» Адрес: 614087, г. Пермь, ул. Вавилова, 21, офис 1.

Исключительное право на товарный знак «Горчица» принадлежит Учредителю. Журнал «Горчица» зарегистрирован в Управлении Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций по Пермскому краю. Свидетельство о регистрации средства массовой информации ПИ № ТУ 59‑0307 от 28.01.2010 года. Рекламно-информационное издание. Выходит один раз в месяц. Распространяется бесплатно. Редакция не несет ответственность за содержание рекламных материалов. Авторские материалы не являются рекламными. Перепечатка и копирование авторских, рекламных и иных материалов возможны только после письменного согласия редакции журнала. В случае нарушения указанного положения виновное лицо несет ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ. Все цены, указанные в журнале, действительны на момент выхода номера в свет. Тираж 6 000 экземпляров. Порядковый номер выпуска — 2 (51) Выход в свет: 30.04.2015 года Отпечатано ЗАО «Формат». Адрес типографии: г. Екатеринбург, ул. Восточная, 27а, тел.: (343) 26‑37‑000; sales@format.ru

ОБЛОЖКА Графика: Вероника Байда

18+


*SHOP —магазин

Пермь, ул. Советская, 28а тел.: 8‑909‑115‑05‑25 www.placeshop.ru

TRANSIT KRISTENSEN DU NORD TANDEM EDWIN Y-3 SYNGMAN CUCALA LURDES BERGADA ASYA MALBERSHTEIN KHOURIANBEER ADIDAS X RICK OWENS THE LAST CONSPIRACY PETER NON UNITED NUDE SNEAKY STEVE MELISSA PARTS OF FOUR P|4 RENE TALMON L'ARMEE ATELIER COLOGNE DEMETER FRAGRANCE LIBRARY ETAT LIBRE D'ORANGE FUEGUIA 1833 PATAGONIA LABAORATORIO OLFATTIVO JARDINS D'ECRIVAINS NU_BE


содержание

18

МНЕНИЯ / МИР Ирина Филичкина об уродливой моде и одном вороньем пере

30

ЦЕННОСТИ Пять мировых музеев моды и их актуальные выставки

49

10

МНЕНИЯ / МИР Пять европейских театров: спектакли с историей

20

МНЕНИЯ / МИР Арина Галашева о репертуаре провинциальных кинотеатров и силе кино

32

ЦЕННОСТИ 8 неопубликован‑ ных снимков первого пятиле‑ тия «Горчицы»*

50

12

МНЕНИЯ / МИР Марк де Мони о новосибирском «Тангейзере»,* полемике, вере и неуверенности

22

МНЕНИЯ / МИР Избранное: эскизы костюмов к опере «Князь Игорь»**

42

ЦЕННОСТИ Вещь: Hi-Fi акустика T7 от Bowers & Wilkins

56

14

МНЕНИЯ / МИР Иван Козлов об общих местах и маленьких трагедиях в облике Перми

25

МНЕНИЯ / МИР Чтение: Флориан Иллиес 1913. Лето Целого века. Отрывок из главы «Май»*

44

ЦЕННОСТИ Пять мировых аукционов: предметы искусства и антиквариат

60

16

МНЕНИЯ / МИР 4 книги: искусство и мода

28

ЦЕННОСТИ Вещь: фотокамера Leica M-P Correspondent от Ленни Кравица

46

ЦЕННОСТИ Ревизия: 7 картин Марии Колывановой

62

ЦЕННОСТИ Досье: новый Jaguar XF

ЦЕННОСТИ Porsche Panamera: Индивидуальный почерк

ЦЕННОСТИ Lexus NX: Чувства в движении

ЦЕННОСТИ Ирина Кузнецова об улыбке, ее отсутствии и ее необходимости

ЦЕННОСТИ Дмитрий Жебелев о мифах, легендах и простых чудесах

64

66

68

70

74

ГОРОД Вещь: кроссовки adidas х Rick Owens

ГОРОД Арина Плюснина о проекте «Молотов 41-45»***

ГОРОД Афиша городских событий

ГОРОД Досье: марсельская уха буйабес

ГОРОД Репортажи городских событий

*18+ **12+ ***0+

8

МНЕНИЯ / МИР Вещь: блокнот VENTAGLIO ROSSO PAPERBLANCS


*NEW — новое. **TIGI S-Factor — ТИГИ С-Факто

NEW

окрашивание TIGI и знаменитые уходы TIGI S-Factor косметика L`Oreal, Moroccanoil креативные стрижки и укладки все виды ногтевого сервиса экспресс-процедуры: одновременная укладка и маникюр

Пермь, ул. Сибирская, 47а, тел.: 215-47-47


Мнения / мир

БРЕНД Бренд Paperblanks основан в 1991-м году издательством Hartley & Marks Publishers (Ирландия), производящего блокноты по собственной технологии.

VENTAGLIO ROSSO Переплет из марокканской кожи, покрытый растопленой позолотой, — оммаж таинственному Востоку. Нелинованные страницы блокнота из бумаги сорта «верже», который используется в дипломатической переписке, готовы принять и сохранить ваши мысли. Заносите сюда только важное.

ОБЛОЖКА Все обложки блокнотов изготовлены по технологии, защищающей от царапин и изнашивания.

ФОРМАТЫ Форматы Paperblanks: Reporter (9,5 X 14 см), Grande (21 X 30 см), гостевые книги (23 X 18 см).

10 горчица

апрель-май 2015

КОЛЛЕКЦИИ Paperblancs предлагает более 40 коллекций, вдохновленных творениями художников и архитекторов прошлого.

*VENTAGLIO ROSSO — ВЕНТАЛИО РОССО. Reporter — Репотэ. Grande — Грандэ.

БЛОКНОТ VENTAGLIO ROSSO PAPERBLANCS для важных записей


МНЕНИЯ / МИР

европейские театры, 4 МНЕНИЯ о важном, 6 КОСТЮМОВ к опере


Мнения / мир

Пять европейских театров: спектакли с историей

16 апреля — 5 мая 2015 года Великобритания, Лондон Королевский театр Ковент-Гарден Балет «Тщетная предосторожность»

Балет «Тщетная предосторожность» (в оригинале — «Плохо присмотренная дочь») был создан французским балетмейстером Жаном Добервалем и впервые представлен публике в конце XVIII-го века. История о любви Лизы и Колена, победившей стремление матери девушки выдать ее за богача, была поставлена в Королевском театре Ковент-Гарден в 1960‑м году одним из самых известных английских хореографов ХХ-го века Фредериком Аштоном. Сэр Аштон решил балет Добервеля в гротескной манере, постановка получила немало положительных откликов. В постановке Аштона «Тщетная предосторожность» идет на сцене КовентГарден по сей день. www.roh.org.uk

12 горчица

апрель-май 2015

12+

16 и 25 мая 2015 года Берлин, Германия Театр «Комише опер» Опера «Так поступают все женщины, или Школа любовников» Май 2015‑го года в берлинском театре «Комише опер» проходит под знаком Моцарта — в течение месяца здесь пройдут симфонические концерты музыки композитора, а также состоится показ трех его опер — «Волшебной флейты» и двух из трех, написанных в соавторстве с либреттистом Лоренцо да Понте, «Так поступают все женщины» и «Дона Жуана». Искрящаяся и легкая история о том, как юные Гульельмо и Феррандо, подначиваемые разочарованным в любви Доном Альфонсо, решили подвергнуть проверке чувства своих возлюбленных Дорабеллы и Фьордилиджи, в постановке режиссера Уве Сандера соединяет XVIII-й век с ХХ-м. www.komische-oper-berlin.de

18+


24, 26 апреля, 3, 7, 9, 21, 23, 29 мая 2015 года Венеция, Италия

27 апреля — 5 мая 2015 года Великобритания, Лондон

Театр Ла Фениче

Театр «Глобус»

Опера «Травиата»

16+

Опера Джузеппе Верди «Травиата» была представлена публике 6 марта 1853‑го года в венецианском театре Ла Фениче. Переложение на оперный язык некогда шокировавшей французскую публику «Дамы с камелиями» Александра Дюма-сына публика итальянская приняла не сразу. Трагическая любовь «заблудшей» (именно так переводится с итальянского название оперы, Traviata), куртизанки Виолетты, больной туберкулезом, и Альфреда, молодого человека из приличной семьи, со временем растопила сердца современников Верди. Композитор несколько переработал «Травиату», и вскоре опера стала очень популярной. В апреле и мае 2015‑го года в Ла Фениче, том самом театре, где публика сперва не приняла, а позже полюбила «Травиату», можно будет услышать оперу в постановке известного канадского режиссера Роберта Карсона. В первом составе партию Виолетты исполнят Екатерина Баканова и Джессика Нуккио, Альфреда — Пьеро Претти. www.teatrolafenice.it

Спектакль «Ромео и Джульетта»

2‑17 мая 2015 года Париж, Франция Театр «Одеон» Спектакль «Генрих VI»

12+

Лондонский театр «Глобус» пережил три рождения: первое здание, возведенное на средства труппы и Уильяма Шекспира в 1599‑м году, было уничтожено пожаром, второе, отстроенное заново в 1644‑м, уничтожили пуритане, недовольные торжеством греха (сиречь лицедейства). В третий раз «Глобус» был построен в 1997‑м году — и с ним (благодаря современной пожаробезопасности и благоразумию общества) уже ничего не должно случиться. На «елизаветинской сцене» театра сегодня, как и в елизаветинскую эпоху, идут постановки пьес Шекспира и драматургов шекспировской плеяды. Зрители, купившие билет в партер, смотрят спектакль стоя — точно так же, как их предки четыре столетия назад. В разгар весны — на стыке апреля и мая 2015‑го года — здесь можно будет увидеть «Ромео и Джульетту». А заодно — поразмышлять о том, что люди влюбляются одинаково, какое бы столетие ни было на дворе.

16+

Молодой французский театральный режиссер Тома Жолли поставил шекспировского «Генриха VI» в два захода — в 2012‑м был представлен первый цикл (в 2013‑м жюри французской театральной премии имени Бомарше присудило за него Жолли первый приз), в 2014‑м публика увидела второй. На сцене театра «Одеон» в мае 2015‑го можно будет увидеть оба цикла хроники в исполнении труппы театра «Ла Пиккола Фамилья», художественным руководителем которого является Жолли. Отдельное внимание театр просит обратить на продолжительность спектакля — 18 часов: два 9‑часовых цикла. Для удобства зрителей циклы разведены на разные даты. www.theatre-odeon.eu

www.shakespearesglobe.com

апрель-май 2015

горчица 13


Мнения / мир

Марк де Мони

генеральный менеджер Пермского академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского

о новосибирском «Тангейзере», полемике, вере и неуверенности

18+


Мне сложно говорить собственно о «Тангейзере», потому что я, к сожалению, не видел спектакль Кулябина, хотя теперь уже много читал о нем. В этом смысле я не хочу уподобиться людям, его осудившим, — многие из них, как я понимаю, его тоже не видели. Но попробую прокомментировать ситуацию вокруг постановки.

Что по сути произошло в Новосибирске?

*Так поступают все женщины. **Свадьба Фигаро.

Режиссер Тимофей Кулябин поставил в театре оперы и балета оперу Вагнера «Тангейзер», в которой заглавный герой — кинорежиссер, представивший на кинофестивале фильм о «потерянных годах» Иисуса Христа. Идея далеко не новая. Как минимум, вспоминается скандальный фильм Мартина Скорсезе «Последнее искушение Христа». Местный митрополит РПЦ видит в режиссерском решении акт оскорбления чувств верующих, на режиссера и директора театра подают в суд, и, хотя суд выносит оправдательный вердикт, министр культуры РФ увольняет директора театра Бориса Мездрича и назначает на его место директора Михайловского театра Владимира Кехмана. Тот снимает «Тангейзер» с репертуара. Признаки цензуры налицо.

Полемика — это прекрасно. Искусство вообще может и должно инициировать общественную дискуссию. И театр — ее форум: место дискуссии и вид дискуссии. Вагнер, окажись он в этой ситуации, быть может, даже ликовал бы. Ведь он посвятил себя созданию нового явления в культуре — Gesamtkunstwerk — тотального, всеохватного произведения искусства. А тут его произведение вобрало в себя не только сцену, аудиторию, но вышло на улицу и переплелось с реальностью, стало действительно всеобъемлющим. На сцене — папа Римский отказывает

Тангейзеру в прощении, на улице — православные активисты пикетируют театр с требованием убрать из репертуара театра оперу «Тангейзер» как порочащую православную веру и оскорбляющую чувства верующих. Полный успех!

Самое нелепое — то, что участники пикета изображают из себя защитников Вагнера, чье произведение якобы изуродовано режиссером. Но режиссер всего лишь выявил смыслы, заложенные автором в опере. Вагнер сопоставляет любовь плотскую и духовную, христианские и языческие мотивы в его творчестве равнозначны, он указывает на мифологическую природу христианства.

Если продолжать искать поводы для оскорблений и цензуры, можно зайти очень далеко. Взять, к примеру, оперу Моцарта Cosi fan tutte.* Даже в нашей традиционной постановке она «подрывает общественную мораль». А Le nozze di Figaro?** Вообще «распад общественных устоев»!

как таковой, а в том, что данная конкретная полемика вокруг «Тангейзера» — НЕ общественная. Это попытка институционального дележа власти. Одна институция (церковь) захватывает область влияния другой (театра), при этом нарушение границ поддерживается аппаратом власти (министерство культуры), который вообще‑то в подобных ситуациях должен выступать третейским судьей, а то и защищать культуру и деятелей культуры от подобных нападок. В результате мы наблюдаем официальное гонение на художника. Неужели этот этап развития нашей цивилизации не был пройден несколько веков тому назад? Неужели Россия, страна могучей и великой культуры, в ХХI-м веке вернет нас туда? Мне не понятно, каким образом художественное произведение может оскорбить чьи‑то религиозные чувства. Я вырос в религиозной семье, учился в иезуитской школе, христианская вера долгое время была для меня основным жизненным ориентиром. То, что произошло в Новосибирске, кажется мне проявлением не веры, а неуверенности. Единственный вывод, который здесь напрашивается: современное общество как никогда нуждается в свободном, открытом, смелом и сложном театре, в котором оно может осознать себя, свою реальность, свой выбор и отыскать свет в нашем все более мрачнеющем мире.

Проблема не в общественной полемике

18+ апрель-май 2015

горчица 15


Мнения / мир

Иван Козлов

пресс-атташе музея современного искусства PERMM

Об общих местах и маленьких трагедиях в облике Перми


Мне предложили высказаться про стрит-арт и уличную эстетику, а если брать шире — про внешний облик города Перми. Это чудовищно. Что дальше? Колонка про российский футбол? Про национальный автопром? Про состояние дорог? Я теряюсь.

Облик Перми — это настолько общее место, что даже как‑то неловко. Я бы ограничился призывом не выходить на пермские улицы, а оставшееся на странице место отвел бы под свои портреты, потому что я очень красивый парень. Но редакция ждет текст, и, раздумывая над ним, я внезапно понимаю, что тут действительно есть о чем поговорить.

*Sad Face — грустное лицо

в Перми, как ни странно, не совсем все плохо.

«Синтаксис». Несколько месяцев, что длился проект, к стене ни разу не притронулись. Никто ничего даже маркером не нацарапал. А уже через два дня после демонтажа опустевшая стена была изрисована корявыми полутораметровыми буквами.

То же с другими объектами, вроде «Красных человечков»: их демонтируют, а на их месте появляется черт знает что.

Мне нравится, как обстоят дела со стрит-артом. Не с самими работами и их художественными достоинствами, а с ситуацией. Я не знаю другого российского города, в котором уличное искусство являло бы собой не набор ярких разрозненных высказываний, а продуманный инструмент для работы со средой. Нынче этот инструмент слегка заржавел: на смену идеологам «культурного проекта» пришли люди, которые не вполне понимают, как им пользоваться.

С граффити ситуация попроще — в городском пространстве они поселяются надолго. Это справедливо и для граффити, появившихся в рамках паблик-арт программы, и для «Длинных историй Перми», и для других проектов, которые делали пермяки за это время, — от красно-белых портретов русских писателей до загадочного Sad Face. И то, и другое до сих пор можно обнаружить если не в центре, то на окраинах точно. Кажется, до целенаправленного закрашивания еще не дошли.

граффити, паблик-арт, созданные в городе и для города, действительно могут работать.

В этом месте я вынужден перебить сам себя: дошли.

Например, несколько лет назад при поддержке тогда уже увядающей паблик-арт программы музея PERMM был реализован проект молодого художника Ильи Гришаева «Синтаксис», что‑то вроде деревянного граффити или иероглифа на стене детского садика на Сибирской. Эта стена выходила на сквер с памятником Пушкину и всегда была покрыта какими‑то дилетантскими рисунками или тегами. И вот смонтировали

Аккурат пока я писал колонку, на местного стрит-артиста Сашу Жунева написали заявление в полицию, его «пасхальное граффити» с распятым на кресте Гагариным убрали, а место, где оно было, закрасили. Я шапочно знаком с Жуневым. У меня сложилось о нем впечатление как о хорошем человеке, которому не наплевать на происходящее вокруг. Но при этом я считаю, что Жунев — плохой художник, популист от стрит-арта. И тем не менее, я, безусловно, впишусь

за Жунева, если у государства возникнут к нему какие‑нибудь претензии. То, что на творчество пермских художников начали писать жалобы, мне не нравится. Как и вам, надеюсь.

С другой стороны, определенное спокойствие за судьбы уличного искусства у меня есть. Возможно, «цивилизованное» искусство, которое не обязательно не поддерживается властью, еще развернется на пермских улицах. Например, прежняя команда «Длинных историй Перми» готова хоть сейчас возродить проект — были бы деньги и поддержка.

Кое-что обнадеживает. Некоторые люди, которые сидят в чиновничьих кабинетах (неважно, чем они занимаются — благоустройством, инновациями, культурой или делами молодежи), родились сразу с усами и в блестящих пиджаках. Как правило, они уверены, что «молодежь» — это сборище одинаковых людей, которые в 2015‑м году говорят «клево» и «супер», носят бейсболки, катаются на скейтах и слушают музыку рэп. По счастливой случайности граффити тоже входит в этот набор идентификационных признаков молодежи. Так что, возможно, благодаря этому чиновничьему заблуждению уличное искусство не уйдет обратно в маргинальную зону. Главное, что в Перми пока еще есть люди, которые не притупили свой художественный вкус, не исчерпали задор и не отчаялись (извините за патетику) изменить город. И при благоприятных обстоятельствах они, я уверен, эту попытку еще предпримут.

апрель-май 2015

горчица 17


Мнения / мир

Четыре книги: искусство и мода 16+

Продюсер — модная и востребованная профес‑ сия современности, одна из отправных точек в индустрии производства визуальных впечат‑ лений. Автор правдиво и откровенно рассказы‑ вает о предназначении продюсера и об особен‑ ностях создания кинолент в России и Америке. Поиск вдохновения для новых идей, ана‑ лиз творческих решений, пути предотвраще‑ ния финансовых потерь и расчета прибыли — обо всем этом расскажет книга «Выходит про‑ дюсер».

02.«О Берлинской школе. Тихая революция в европейском кино», Михаил Ратгауз

02

01 16+

История немецкого кинематографа в эпоху нового миллениума включает в себя проти‑ востояние авангарда и мейнстрима. Работа известного кинокритика Михаила Ратгауза посвящена современному немецкому кино, в начале двухтысячных «очнувшемуся от обмо‑ рока», переходу от оставшегося в прошлом увлечения немецких режиссеров «великими идеями» к внимательному взгляду на обыч‑ ную жизнь маленького человека, в которой все события — не больше частных.

03.«Невидимый дизайнер», Джон Сибрук

12+

Джон Сибрук, американский журналист, пре‑ красно разбирающийся в поп-культуре, расска‑ зывает историю легендарного Хельмута Ланга, который стал дизайнером одежды, потому что его «лишили собственной идентичности». Книга посвящена зарождению нового нефор‑ мального офисного стиля кэжуал, обязываю‑ щего воспринимать моду серьезнее, чем при‑ нятый в офисе строгий дресс-код.

04.«Иссэй Миякэ: Поэт одежды», Алла Грачёва 12+ Иссэй Миякэ — японский модельер и дизайнер, который одним из первых в истории получил признание в Париже. Столица мировой моды по достоинству оценила его инновационный стиль и удивительные ткани, благодаря кото‑ рым в моде появилось целое «японское направ‑ ление». В настоящее время дизайнер возглав‑ ляет свою империю и продолжает творить, сое‑ диняя жизнь вместе с юмором и поэзией.

18 горчица

апрель-май 2015

03 04

*Продавец: ООО «ЛИТРЕС». Адрес: г. Москва, ул. Зорге, д. 1. ОГРН 1057748936398. www.litres.ru

01.«Выходит продюсер», Александр Роднянский

Подборка, основанная на литературных предпочтениях Пермского региона, от онлайн-магазина электронных книг «ЛитРес»*




*18+

*


Мнения / мир

Ирина Филичкина

модельер, руководитель школы конструирования одежды «МИФ»

Об уродливой моде и одном вороньем пере


Коллекция для adidas Originals, представленная недавно Канье Уэстом, произвела в околомодных кругах что‑то вроде фурора. Слишком скромно она выглядит для созданной рэпером. Но это легко объяснить: устал от золотых цепей и сексуальных платьиц, оглянулся вокруг, посмотрел на календарь и понял, что в 2015‑м году люди живут немножко по‑другому. И им нравятся унисексуальность, вытянутые рукава, бесформенные свитеры и неброские цвета.

Тяга к «уродливой» одежде как признак эры индивидуализма. Каждый выражается как может, демонстрирует внешним видом то, что ему близко. Прекрасный протест детей против поколения отцов никто не отменял — с Тургеневских времен. Помните, в «Отцах и детях» была нигилистка Кукшина? Тургенев как раз подчеркивает ее осознанную небрежность в одежде. Что за женщины выбирают «уродливую» моду сегодня? В первую очередь, несколько инфантильные, задержавшиеся в подростковом возрасте. Второй тип — самодостаточные дамы, которые ждут от одежды прежде всего удобства, а не сексапильности. Их взгляды прогрессивны, скорее всего, это представительницы творческих профессий.

любой экономический кризис сопровождается расцветом сексистских взглядов. И это находит свое отражение в моде: мужчины стремятся подчеркнуть свою силу, женщины — тонкую талию и высокую грудь. Вспомните эпоху ньюлука: Диор предложил свои знаменитые соблазнительные силуэты в 1947‑м году, когда весь мир зализывал раны, нанесенные войной. Что происходит сегодня? На что люди отвечают неяркими балахонами?

«уродливой моды» в Перми мало. Пока мало кто решается. И носить, и шить — по‑моему, из моих ребят, молодых модельеров, по‑настоящему

уродливого никто не шьет. Все как‑то больше тяготеют к эстетике 1960‑х. Впрочем, однажды Армен Асатрян поразмышлял на тему классической сорочки и сшил такие длинные платья-рубашки, полупрозрачные и бесформенные. Круто выглядящие и, кажется, никому особенно не полюбившиеся.

в Европе Антимода появилась в 1990‑х. Это было время относительного экономического и социального благополучия: профсоюзы были сильны, уровень зарплат был довольно высок. И ответом на это спокойное и сытое существование стала пуристская, минималистическая мода. В то время в Париж приезжает Рэи Кавакубо и показывает то, чего никто не ждал: бесформенные темные одеяния со странными шишками, мало похожие на то, что привыкли видеть европейцы. И европейцы принимаются искать новые смыслы — в чужой культуре. Члены «Антверпенской шестерки», например, потрясшие мир моды в середине 1980‑х, называют себя «детьми японцев». Они переняли то, что для японцев, чья культура развивалась своим путем, было естественным — интерес к «красоте в тени», потертостям и дырявости.

Мода циклична, и возможно, сегодняшняя любовь к «красоте в тени» — это очередной виток.

естественных модификаций одежды (это «жизнь вещей»), хотя стараюсь их как‑нибудь симпатично штопать. Люблю такие вещи, чей вид напоминает о былом лоске.

Недавно я встретила в мюнхенском метро потрясающую женщину — явно бездомную и с очевидно прекрасным чувством стиля. Ее бедра были многослойно обмотаны красивым шифоновым шарфом. Ее небрежно лежащие седые волосы обматывал второй шарф (побитый молью, впрочем, это неважно), а венчало образ гордо, почти по‑индейски, торчащее из него воронье перо. Я не решилась заговорить с ней — у нее был потрясающе неприступный вид. Она была красива, изящна и преисполнена чувства собственного достоинства. Она сидела очень прямо, засунув руки в карманы, слегка дремала, иногда просыпалась и гордо обводила вагон глазами. Мне кажется, это очень интересно, когда бездомная дама едет в метро при таком параде, а благополучный рэпер выпускает серую бесформенную коллекцию. И все это происходит в одно и то же время — весной 2015‑го года.

Но кому подражают сегодняшние ребята, шьющие и носящие такую одежду? Вряд ли японцам. В моем гардеробе нет новомодных «уродливых» вещей, мне интереснее старые вещи. Я обожаю растянутые свитеры (это удобно) и совершенно не боюсь дырочек и прочих

16+ апрель-май 2015

горчица 23


Мнения / мир

Арина Галашова

журналист, ведущая киноклубов «Пермской синематеки», образовательного и просветительского проекта киноцентра «Премьер»

о репертуаре провинциальных кинотеатров и силе кино


Уже не первый год я терзаюсь одним вопросом — от чего зависит количество зрителей на сеансе? Очевидно, что не от качества картин — в «Премьере» к просмотру предлагаются работы одних из лучших мировых режиссеров. Но на равнозначные по уровню фильмы совершенно без всякой понятной причины могут прийти всего один-два человека, а может набиться полный зал. Я пыталась связать количество зрителей с временем года, погодой, днем недели, рекламой, событиями в городе — все тщетно. Наконец, генеральный директор «пермкино» Павел Печенкин сказал мне: «Ты никогда не узнаешь причину, потому что ее нет. Я много лет пытался вычислить ее. А ее просто нет».

Все знают, что «из всех искусств для нас важнейшим является кино и цирк».

*18+ **12+ ***16+

Начало ленинской фразы, правда, мало кто помнит: «пока народ безграмотен». Некоторые исследователи оспаривают достоверность цитаты, но суть не в этом. Кино ведь действительно грандиозно влияет на сознание и образование, может овладевать эмоциональной, душевной сферой. Из-за этого (в том числе) кинематограф называют искусством. А раз фильм — это искусство, то люди принимаются делить его на «высокоенизкое», «массовое-элитарное». И когда исходя из этого тезиса начинается очередной бессмысленный и беспощадный спор о кинопристрастиях (или плач по тому, как безвкусен и мелок стал кинематограф, или рассуждения о том, что зря мастера кино ударились в технологии и спецэффекты, поступившись психологичностью и интеллектуальностью), я вспоминаю одну действительно важную вещь, которая обычно примиряет всех.

Кино было придумано как аттракцион для развлечения, зрелище на потребу публике.

Братья Люмьер, которых условились считать отцами кинематографа, 120 лет назад показывали прибытие поезда, вызывая шок и демонстрируя «до чего техника дошла». Все другие смыслы, включая пропаганду, образование и художественные изыски, «навешаны» на кинематограф после. И это прекрасно — каждый может быть с ним на короткой ноге, нет для этого вообще никаких границ. О смыслах и видах кино снят, на мой взгляд, лучший фильм последних лет — «Корпорация «Святые моторы»* Леоса Каракса. Один из авторитетных российских кинокритиков написал, что на премьере в Каннах эта картина у зрителей «вызвала шок, эффект контузии кинематографом, который, раз испытав, хочется пережить снова». Понимаю, что не все хотят испытывать такое, но я вот предпочитаю.

Почему в широком прокате у нас идут в основном фильмы из разряда «ни уму, ни сердцу», а достойные, заметные в мире картины минуют этой участи?

для ее восприятия не обязательно, но необходимо желание и подготовка к вовлеченности в процесс. Проще говоря — есть фильмы не для всех, которые идут малым экраном.

А пермякам повезло — у нас есть «Премьер». Если говорить исключительно о новинках, в 2013‑м году в «Премьере» показали «Пьету»* Ким Ки Дука и «Пену дней»** Мишеля Гондри и еще почти десяток картин, не шедших больше ни в одном кинотеатре Перми. В 2014‑м такими фильмами стала, например, «Жизнь Адель»* Кешиша Абделлатифа. В 2015‑м в «Премьере» шла «Одержимость»*** Дэмьена Шазеля, пятикратный номинант «Оскара», обладатель гран-при жюри «Санденса». Я очень надеюсь, что хотя бы в «Премьере» в этом году покажут «Врожденный порок»* Пола Томаса Андерсона — величайшего, на мой взгляд, из ныне живущих режиссеров. Те, кто скачал его и посмотрел на компьютере, многое теряют. Кино, тем более хорошее, надо смотреть на большом экране, в темноте и с качественным звуком. Ходите в кинотеатры, не заставляйте меня мучиться поиском таинственных закономерностей в наполняемости зала!

Ответ на этот вопрос дан выше — дело в изначальной функции кино. И фильмы, которые являются больше искусством, чем аттракционом, требующие усилий ума и души, это как опера — специальное образование

апрель-май 2015

горчица 25


Мнения / мир

Коллекция: «Князь Игорь» Предлагаем вместе полюбоваться эскизами костюмов к новой опере Пермского академического театра оперы и балета им. П. И. Чайковского

Премьера оперы «Князь Игорь»* состоялась 27 марта 2015‑го года.

Над постановкой работали музыкальный руководитель постановки и дирижер Валерий Платонов, режиссер-постановщик Cигрид Т'Хуфт (Бельгия), хормейстер-постановщик Виталий Полонский, сценограф и художник по костюмам Штефан Дитрих (Германия), художник по свету Георгий Белага (Германия).

Князь Игорь Святославович

26 горчица

апрель-май 2015

*12+ **18+

Штефан Дитрих, художник по костюмам: «У меня двадцатипятилетний опыт работы в этой области, и я знаю, как решать проблемы, которые могут возникнуть при постановке. Я знаю, как сделать костюмы персонажей реалистичными, чтобы они не выглядели как специально сшитые театральные костюмы. Например, когда мы используем сильно мнущиеся лен и шелк, мы не используем утюгов, чтобы на сцене костюм выглядел как «живой» — как настоящая одежда, принадлежащая человеку из другой эпохи, а не наглаженная в костюмерной театра перед выходом актера на сцену». Из интервью, опубликованного в «Горчице» №  7 (16),** сентябрь 2011‑го года.


Дано. «Князь Игорь» — одно из главных произведений русской оперной классики. Опера была написана композитором Александром Бородиным и закончена после его смерти товарищами по «Могучей кучке» Николаем Римским-Корсаковым и Александром Глазуновым. Премьера состоялась в Мариинском театре в 1890‑м году. В 2015‑м Пермский театр оперы и балета им. П. И. Чайковского решил «вернуться» к той самой, первой по счету постановке.

Княжна Ярославна

Князь Галицкий

12+ апрель-май 2015

горчица 27


Мнения / мир

Кончаковна

Хан Кончак

Владимир Игоревич

Сюжет. Бородин отталкивался от сюжета одного из главных памятников русской письменности ХII-го века — «Слова о полку Игореве». Взяться за переложение на музыку истории о неудачном походе князя Игоря Святославовича против половцев Бородину предложил Владимир Стасов — он же стал соавтором Бородина при создании либретто. Ближайшие показы оперы «Князь Игорь» состоятся 14 и 15 июня 2015-го года

12+ 28 горчица

апрель-май 2015


Для коллекционного номера мы подготовили все то, что любим сами. Нам очень нравится эта работа Флориана Иллиеса, и мы предлагаем вам снова вместе с нами погрузиться в великолепный ритм и мелодию его текста.

Флориан Иллиес 1913. Лето целого века Отрывок из главы 18+

«Май»

Перевод с немецкого: Сергей Ташкенов Книга издана в рамках совместной издательской программы Ad Marginem и ЦСК «Гараж»


Чтобы представить себе, как работают культурные сети Парижа 1913 года и как живет немецкий кутила, эстет, денди, посредник культур и автор дневников граф Гарри Кесслер, достаточно pars pro toto1 бросить взгляд на него 14 мая 1913 года: допоздна он спит, потом в начале дня встречается с Андре Жидом и Игорем Стравинским в «Ритце», после чего они все вместе идут на репетицию нового балета легендарных русских танцоров и хореографов Нижинского и Дягилева — на музыку Клода Дебюсси. С ним и Жаном Кокто они болтают в перерыве. Затем посреди перерыва вдруг случается ссора: Стравинский кричит, Дебюсси кричит, Дягилев кричит. После чего все мирятся и выпивают по бокалу шампанского. Кесслеру, как доверит он ночью своему дневнику, музыка Дебюсси представляется «скудной». Еще скверней ему представляется танцевальный костюм великого Нижинского: короткие белые штанишки с черной бархатной тесьмой и зелеными подтяжками — даже графу Гарри Кесслеру это кажется «немужественным и нелепым». Как хорошо, что у Нижинского, русского с дурным вкусом, были культурные немецко-французские советчики по стилю: «Мы с Кокто уговорили его успеть купить завтра перед премьерой спортивные брюки и рубашку в «Вилликс»». Так и случилось. Ровно две недели спустя — следующая генеральная репетиция в этом особенном мае в Париже: «Весна священная» Стравинского в Театре Елисейских Полей. На этот раз граф Гарри Кесслер даже не идет сначала на репетицию, а приходит сразу на ее празднование в «Ларю» — Часть вместо целого (лат.).

1

с Нижинским, Морисом Равелем, Андре Жидом, Дягилевым, Стравинским, «где преобладало всеобщее мнение, что завтра на премьере разразится скандал». Так и случилось. Премьера музыкально-танцевального гезамткунстверка «Весна священная» стала событием, наэлектризовавшим Париж и ударной волной дошедшим до Нью-Йорка и Москвы. Вечером 29 мая между восемью и десятью часами вечера происходит один из тех крайне редких моментов, когда сами зрители чувствуют, что становятся свидетелями исторического события. Изумлен даже граф Гарри Кесслер: «Совершенно новая хореография и музыка. Внезапно возникло абсолютно новое видение, нечто доселе неведанное, захватывающее, убедительное; новый род дикости одновременно в искусстве и не-искусстве: всякая форма разорена — и из хаоса рождается вдруг новая». В три часа ночи Кесслер записывает в дневнике одну из самых выразительных и убедительных формулировок модернистического сдвига, охватывающего в 1913 году весь мир. Публика в тот парижский вечер 29 мая собралась самая знатная и культурная во всей Старой Европе: в одной ложе сидит Габриэле Д'Аннунцио, сбежавший из Италии в Париж от своих кредиторов. В другой — Клод Дебюсси. В зале присутствуют Коко Шанель и Марсель Дюшан. На всю жизнь, скажет он потом, в его памяти остались «крики и визги» этого вечера. Музыка Стравинского перенесла на сцену всю мощь архаических сил — та самобытность жителей Африки и Океании, прообразы которых уже вно-

сил в искусство экспрессионизм, пробудились теперь к пульсирующей жизни и в самом центре цивилизации — в Театре Елисейских Полей. С первых звуков экстремально высокого соло фагота слышен прыскающий смех в зале: Это еще музыка или уже весенний ураган либо гул самого ада? — вопрошает себя изумленная публика. Всюду барабаны, на передней части сцены нагие танцоры в экстатическом движении; парижане смеются, но когда понимают, что все это всерьез, — кричат. Приверженцы современного аплодируют с дешевых мест, неистовство музыки растет, танцоры сбиваются, так как от поднявшегося шума перестают слышать музыку, Морис Равель откуда‑то беспрестанно кричит в зал: «Гениально!». Нижинский, написавший для балета хореографию, отбивает пальцами ритм — против обезумевшего свиста публики. Волнения достигают апогея на отрывке номер 13 — как и предвидел Стравинский (какая была бы радость для Арнольда Шенберга, сторонника теории заговора во власти числа 13). Танцоры словно в дурмане, посреди представления менеджер театра выключает свет, дабы избежать эскалации, но танцоры на сцене продолжают работать, и когда свет вновь загорается, у людей в зале возникает странное чувство, будто это они — сцена, а танцоры — публика. Лишь благодаря стоическому спокойствию дирижера Пьера Монте, продолжавшему, как и танцоры, работать, удается довести постановку до последнего такта. На следующее утро «Фигаро» пишет: «Сцена изображала человечество. Справа сильные молодые люди собирают

18+


цветы, в то время как трехсотлетняя старуха безумно пляшет. На левом краю сцены старый человек изучает звезды, в то время как то тут, то там приносят жертву богу света. Такое публика не стерпела. Она освистала пьесу. Несколько дней назад она, может быть, еще аплодировала бы. Русские, не особо разбирающиеся в приличиях и обычаях стран, в которые приезжают, не знали, что французы без церемоний начинают протестовать, когда глупость достигает предела». Эти слова приводят Стравинского в ужас. Вечер оставил его в расстроенных чувствах. Но чутье подсказывает ему, что он сотворил произведение века. Чутье, должно быть, подкрепила и Коко Шанель, которая своим магазинчиком шляпок вызывает в Париже сенсацию и этим вечером впервые видит великого русского композитора. Позже она станет его любовницей. Два путешествия к сердцу земли. В Лардерелло, Тоскания, Пьеро Джинори Конти удается использовать воду из земляных глубин для производства электричества. Геотермия открыта. В то же время Маршалл Гарднер пишет книгу, в которой доказывает, что в недрах земли все еще живут мамонты. Они отнюдь не вымерли — всего лишь ушли туда, где теплее. В Вене Оскар Кокошка продолжает рисовать на холсте, повторяющем размеры постели его возлюбленной Альмы, вдовы Густава Малера. Он несет в себе огромную боль, потому что Альма как раз сделала аборт. Он не может простить ей, что она разрушила плод их любви. Он не устает рисовать жалобные портреты

18+

Альмы с их общим ребенком, жизнь которого он представляет себе художественным зрением. Но сексуальная одержимость Альмой не уходит, работать он может, только если она к нему благосклонна. Так он изо дня в день стоит в мастерской в кричаще красной пижаме Альмы, которую отнял у нее в начале их связи и которую надевает всякий раз, когда рисует. В 1913 году он чуть ли не сотню раз рисует Альму. Эта любовь — словно приключение: она полна безумия, исступления, счастья, в ней «столько ада, столько рая», как говорит Альма. Он хотел, чтобы Альма била его во время занятий любовью, что ей, однако, не нравится, но Оскар умоляет ее каждодневными письмами: «ударь меня своей красивой дорогой рученькой». Между поцелуями он выкрикивает планы ее убийства и накопленный гнев. Какой, должно быть, светлой была эта радость. Ревность Кокошки столь колоссальна, что, покинув ночью квартиру Альмы, он иногда до четырех часов караулил на улице, не поднимется ли другой мужчина к его возлюбленной. «Я не терплю посторонних богов подле себя», — пишет он красиво и до глупости честно. Особенно страстно он ревновал к Густаву Малеру, умершему мужу Альмы Малер. Поэтому они то и дело занимаются любовью прямо под его посмертной маской. И Кокошка умоляет Альму, которую безошибочное чутье на художественных гениев и genius loci2 в этом особенном мае, конечно, привело в Париж: «Прошу, моя сладкая Альми, оберегай себя от назойливых взглядов и укрепляйся в мысли, что всякая чужая рука и всякий посторонний взгляд будут

хулой на святыню твоего прекрасного тела». В конце мая богослужение становится магией. Оскар Кокошка шлет свои мольбы письмами в парижскую гостиницу: «Ты должна вскорости стать мне женой, иначе мой огромный талант плачевно сгинет. Ты, словно эликсир, должна оживлять меня по ночам». Медленно, но верно в душу Альмы закрадывается страх. Она решает задержаться в Париже еще на неделю. В пьесе «Сноб», над которой летом 1913 года работает Карл Штернгейм, скрыты дюжины намеков на Вальтера Ратенау, видного председателя наблюдательного совета AEG 3 , романтика, писателя, политика, мыслителя. И вместе с тем одного из самых видных нарциссов своего времени. Во время премьеры «Сноба» жена Штернгейма Тея сидит прямо возле Ратенау и опасается, как бы тот не заметил, что как раз его изображают на сцене. Но нарциссизм оберегает. Ратенау и бровью не ведет. Лишь в конце говорит, что хотел бы повнимательней перечитать пьесу. Двадцатисемилетний Мис ван дер Роэ возвращается в Берлин и становится свободным архитектором. Макс Бекман пишет в дневнике: «И все же человек был и остается свиньей первого сорта».

Гений места (лат.). AEG (нем. Allgemeine Elektricitäts Gesellschaft — рус. Всеобщая электрическая компания) — немецкая компания, специализировавшаяся в области электроэнергетики, машиностроения, а также товаров для дома. До и во время Первой мировой войны — один из крупнейших производителей оружия.

2 3


ценности

Книга Flash («Вспышка») В книге Flash представлены чернобелые снимки, снятые Ленни Кравицем на фотокамеру Leica. Герои фото — папарацци и фанаты, фотографирующие певца.

Дизайн Leica M-P «Корреспондент» в стиле старых репортажных камер 1950‑х годов, созданная в сотрудничестве с Ленни Кравицем, — желанный объект для коллекционера.

Ручная работа Камеры и объективы прошли сложный процесс ручной обработки для того чтобы обнажить латунь и придать ей красивое сияние с эффектом состаренности.

Аксессуары В комплекте с камерой — плечевой и кистевой ремни, элегантный кейс для камеры из кожи змеи и бленда.

объективы Камера продается с объективами Summicron-М 35 мм f / 2 ASPH и Summilux-М 50 мм f / 1.4 ASPH.

Тираж Тираж Leica M-P «Корреспондент» ограничен 125 единицами. Стоимость новинки — около 24 500 долларов.*

32 горчица

апрель-май 2015

*1 262 257 руб. 15 коп. по курсу ЦБ РФ на 21.04.2015 г. **Summicron-M — Саммайкрон-М. Summilux-M — Cаммилок-М. ASPH — ЭАСПИЭЙЧ. f — ф.

ФОТОКАМЕРа LEICA M-P CORRESPONDENT ОТ ЛЕННИ КРАВИЦА


ценности

5 МИРОВЫХ МУЗЕЕВ МОДЫ, 8 ФЭШНФОТОГРАФИЙ


ценности

Пять музеев: мода

13 февраля — 19 июля 2015 года Антверпен, Бельгия

8 марта — 23 августа 2015 года Париж, Франция

Музей моды

Музей моды во дворце Галлера

Выставка «Дрис Ван Нотен: Вдохновения»

Выставка «Жанна Ланвен»

12+

12+

Антеверпен давно носит имя одной из модных столиц мира. Хотя бы потому что оттуда в 1980‑е по Европе (и дальше) начало распространяться модное безумие. Дрис Ван Нотен вместе с остальными дизайнерами из так называемой Антверпенской шестерки стоял у истоков этого феномена. Сегодня он, такой неклассический, является одним из классиков современной моды. Выставка в антверпенском Музее моды — попытка создать не ретроспективу работ Ван Нотена, но внятное собрание всех его источников вдохновения. Технический и стилистический вокабуляр дизайнера рассматривается в контексте визуальных искусств. Например, работ его любимых художников (от Пабло Пикассо и Марка Ротко до Дэмьена Хёрста), а также любимых фильмов (от научнофантастического «Человек, который упал на Землю» (1976) Николаса Роуга с Дэвидом Боуи в главной роли до драмы «Говардс Энд» (1992) Джеймса Айвори).

Для выставки в парижском музее моды нынешний креативный директор дома Альбер Эльбаз подготовил трогательную и прекрасную ретроспективу работ основательницы дома моды Lanvin. Жанна Ланвен — одна из тех великих женщин, жизнь которых будет вдохновлять всегда. Несмотря на то, что ее основная творческая активность пришлась на 1920‑е и 1930‑е, она не кажется сегодня человеком из прошлого века. Ее самостоятельность, сила духа, талант и женственность — то редкое сочетание, которое для многих наших современниц является недостижимым идеалом. Отдельное внимание в экспозиции уделено истории появления дома Lanvin как детского ателье: когда Жанна Ланвен стала матерью, она обратила внимание, как нелепа детская мода, — детей одевали в маленькие копии взрослых нарядов.

www.momu.be 34 горчица

апрель-май 2015

palaisgalliera.paris.fr


22 мая — 30 августа 2015 года Лондон, Великобритания

Постоянная экспозиция Торонто, Канада

Постоянная экспозиция Берлин, Германия

Музей обуви Bata

Музей прикладных искусств

Музей моды и текстиля Выставка «Все об обуви» Выставка «Стиль ривьеры: одежда для пляжа и отдыха с 1900‑го года» 6+

Лондонский музей моды и текстиля предлагает проследить эволюцию пляжного костюма за последние сто лет и, конечно, задуматься об относительности категорий «прилично» и «неприлично». В экспозицию вошли не только, собственно, купальники, но и сопутствующие аксессуары — сумки, солнцезащитные очки, пляжные пижамы и другое. ftmlondon.org

0+

Музей обуви Bata — один из самых интересных модных музеев. Интересен он хотя бы потому, что основан на одной личной коллекции. Соня Бата начала собирать странную, необычную и просто старинную обувь в 1940‑х годах. К концу 1970‑х остро стал вопрос о том, что с ней делать, потому что коллекция заполонила весь дом и грозила выжить из него его хозяев. Тогда Соня Бата, заручившись поддержкой мужа, основала музей, правда, официальное открытие состоялось только в 1995‑м году. Сегодня в здании музея, спроектированном канадским архитектором Раймондом Мориямой и похожем на большую обувную коробку, распологается более 13 000 пар обуви из разных эпох начиная от античности. batashoemuseum.ca

Выставка «Дом искусства, моды и дизайна» 0+

Музей прикладных искусств в Берлине — один из самых старых немецких музеев, связанных с дизайном и ремеслами. Он был открыт в 1868‑м году, в 1985‑м было построено новое здание недалеко от Потсдамской площади. В 2011‑м году началась масштабная реконструкция по проекту берлинской архитектурной студии Kuehn Malvezzi, и осенью 2014‑го года музей снова открыл свои двери. Одним из главных новоприобретений стала галерея моды. Ее появление некоторые модные обозреватели связывают с наращиванием веса Берлина в фэшниндустрии — например, Берлинская неделя моды сегодня привлекает не меньше внимания, чем аналогичные мероприятия в Париже или Милане. Коллекция галереи охватывает историю костюма с XVIIIго по XXI-й век и дает довольно полное представление о том, в каком направлении двигалась мода последние четыре столетия. smb.museum/en/home.html

апрель-май 2015

горчица 35


В нашем проекте — 8 снимков разных лет, сделанных двумя штатными фотографами «Горчицы» и одним другом нашей редакции из Нью-Йорка

18+

За пять лет работы в архиве редакции скопилось немало красивых фотографий, которые мы не опубликовали.


18+

«Горчица», ноябрь 2013 Фотосессия «НОЧЬ В МУЗЕЕ» Фото: Денис Григорьев Стиль: Настя Яхнина, Оксана Семенова Модель: Аня Соколова


«Горчица», декабрь-январь 2014 / 2015

*искусство движения 18+

Фотосессия THE ART OF MOVEMENT* Фото: Оля Рунёва Стиль: Юлия Смирнова Модель: Маргарита Хапова


«Горчица», март 2013 Фотосессия SUNS ERUPT*

*солнцеизвержение 18+

Фото: Денис Григорьев Стиль: Оля Рунёва Модель: Брайан Картер


«Горчица», декабрь-январь 2010 / 2011

*цвета двигаются

18+

Фотосессия COLOURS MOVE* Фото: Денис Григорьев Стиль: Кристина Плюто, Надежда Чернышёва Модель: Лиза Филиппова


*шоссе в никуда 18+

«Горчица», сентябрь 2011 Фотосессия LOST HIGHWAY* Фото: Денис Григорьев Стиль: Алиса Филичкина, Алёна Кобылянская Модель: Настя Колчанова


«Горчица», декабрь-январь 2011 / 2012

*смотри в оба 18+

Фотосессия LOOK SHARP* Фото: Денис Григорьев Стиль: Алиса Филичкина, Алёна Кобылянская Модель: Даша Пятковская


«Горчица», ноябрь 2010

*гламорама 18+

Фотосессия GLAMORAMA* Фото: Брэндон Тэйлор Эвирам Стиль: Дэнин Дайер Ассистент стилиста: Мартин Мэйнард Макияж, прически: Тимоти Вэллес Модели: Алексей Галецкий, Эшли Бек, Орион Хинкли, Сабрина Роча


Фотосессия EAT US* Фото: Денис Григорьев Стиль: Надежда Чернышёва, Кристина Плюто, Людмила Денисова Модель: Филипп Казати

*съешь нас 18+

«Горчица», март 2010


*THAI-SPA — ТАЙ-СПА

О ВОЗМОЖНЫХ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯХ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ У СПЕЦИАЛИСТА

cеть thai-spa салонов «7 звезд» Балинезийский массаж

Древние индонезийские техники, ароматные эфирные масла, мягкие скрабы из натуральных компонентов, ритуалы с использованием горячих камней — лишь небольшой перечень того, что подразумевает под собой великолепный балинезийский массаж. Эффект — благоухающая кожа, расслабление, ощущение гармонии и спокойствия.

Хаммам

Согревающий пар, горячие камни и высокая влажность — известные свойства хаммама. Эффект — полная релаксация, бережное очищение кожи, выведение из организма лишней жидкости и токсинов.

www.7nstar.ru

После ритуала очищения в хаммаме может быть проведен тайский или балинезийский массаж.

Тайский массаж

Мастера из Таиланда, получившие ценные знания и опыт в древнем монастыре Ват По, тонко чувствуют особенности тела каждого человека. Основной принцип тайского массажа — аккуратное воздействие на определенные энергетические точки тела. Эффект — восстановление баланса жизненной энергии чувств и мыслей, расслабление мышечной системы, прилив сил.

Аюрведа

В процессе аюрведического сеанса на тело воздействуют теплые эфирные масла и расслабляющие техники массажа. Эффект — ощущение внутренней гармонии, восстановление духовного равновесия, снятие стресса, расслабление.

мастера из таиланда и с острова бали АДРЕСА САЛОНОВ

Пермь, ул. Екатерининская, 105 (ТЦ «Моби Дик»), 7 этаж, тел.: 215‑75‑17 (салон «Шамбала») Пермь, ул. Ленина, 58а (БЦ «Любимов»), 2 этаж, тел.: 233‑41‑90 Пермь, ул. Екатерининская, 114, тел.: 239‑29‑05 Пермь, ул. Газеты «Звезда», 27, тел.: 220‑65‑06 Санаторий «Демидково»: Пермский край, д. Демидково, ул. Курортная, 1 / 9, тел.: 264‑62‑05

www.7nstar.ru


ценности

Чистое звучание Два динамика, по 55 мм каждый, оснащены жесткими стальными корзинами — для четкого и контролируемого движения звука.

Bluetooth aptX® Bluetooth aptX® позволяет T7 принимать музыку через Bluetooth с компьютера, планшета или смартфона без сети Wi-Fi.

Где купить Магазин электроники и аксессуаров iShop: Пермь, ул. Швецова, 41, тел.: 207‑53‑52; www.ishop59.ru Скоро открытие нового магазина: Пермь, ТЦ «Айсберг Modern», ул. Попова, 22, 2 этаж

46 горчица

апрель-май 2015

*HI-FI — ХАЙ-ФАЙ. Micro Matrix — Микро Матрикс. Bluetooth — Блютус. Wi-Fi — Фай-Фай.

Солидный бас Два басовых радиатора обеспечивают баланс подвижности и жесткости, выдавая бас серьезной глубины и воздействия.

Звук без ВИБРАЦИИ Жесткая сотовая структура системы Micro Matrix подавляет вибрации и искажения, поэтому вы слышите музыку, а не дребезжание корпуса.

18 часов без подзарядки

Hi-Fi акустика T7 от Bowers & Wilkins Малая, но мощная


ценности

ПРЕДМЕТЫ ИСКУССТВА, РОСКОШНЫЕ АВТОМОБИЛИ, КРАСОТА И ЗДОРОВЬЕ


ценности

Пять аукционов: предметы искусства и антиквариат

13 мая 2015 года Амстердам, Голландия

14 мая 2015 года Нью-Йорк, США

Аукционный дом Christie's

Аукционный дом Christie's

Рисунок: голландские и фламандские художники

Живопись: импрессионизм

Christie's продолжает продажу предметов из коллекции историка искусств и бывшего руководителя отдела рисунков и тиражной графики Государственного музея Амстердама профессора Йоханна Кирийна ван Регтерена Альтены (1899-1980). Собрание профессора охватывает рисунки европейских художников от 1500‑го до 1900‑го года и насчитывает более 800 предметов. На четвертом, заключительном аукционе, который состоится 13 мая 2015‑го года, будет представлено 293 лота — рисунки голландских и фламандских мастеров.

14 мая состоится заключительный день продажи картин художниковимпрессионистов, организованной домом Christie's. Серьезную часть лотов составляют предметы из коллекции крупного американского банкира Джона Каннингема Уайтхеда, погибшего в феврале 2015‑го года: работы Амадео Модильяни, Камиля Писсаро, Кееса Ван Донгена. С отдельной гордостью организаторы торгов представляют картину Клода Моне «Стога сена в Живерни» (1885).

6+ 48 горчица

апрель-май 2015


21 мая 2015 года Лондон, Великобритания

19 мая 2015 года Нью-Йорк, США

28 мая 2015 года Лондон, Великобритания

Аукционный дом Phillips

Аукционный дом Sotheby's

Аукционный дом Sotheby's

Фотография: ХХ век и современность

Дизайн: ар нуво

Автографы: литература и музыка

На аукцион будут выставлены знаковые работы одних из самых известных мастеров ХХ-го века, а также снимки современных фотографов. Среди лотов — «Настасья Кински и змея» Ричарда Аведона (1981), «Михаил Барышников» Энни Лейбовиц (1990), «Спенсер Трейси» Ирвинга Пенна (1948), а также недавние работы Грегори Крюдсона и дуэта Гилберта Проша и Джорджа Пассмора.

Коллекция Роя Варшавски, бизнесмена и любителя искусства, жившего в Чикаго, — одно из самых обширных частных собраний предметов ар нуво. Варшавски начал собирать свою коллекцию в конце 1960‑х и продолжал почти вплоть до своей смерти в 1997‑м году. Торги, намеченные на май, — гордость Sotheby's, как отмечает прессслужба аукционного дома. На них будут представлены прекрасные образчики довоенного дизайна — в основном, лампы Tiffany Studios, а также украшения Rene Lalique и объекты из драгоценных металлов, созданные Арчибалдом Ноксом.

Аукцион, назначенный на конец мая в лондонском представительстве Sotheby's, обещает немало сладких мгновений тем, чьи сердца замирают от мыслей о прикосновении к истории. На торги будет выставлена коллекция автографов писателей, художников и композиторов — личные письма и записи Гёте, Гайдна, Канта, Шопенгауэра, Меланхтона, Томаса Манна, Фрейда, Пруста, Верлена, Моне, Ренуара, Мендельсона, Малера, Листа, Генделя, Штраусса, Стравинского и Булеза, а также два манускрипта Моцарта. К нерукописным лотам относятся отпечатанные ноты Перселла, Моцарта, Паганини.

6+ апрель-май 2015

горчица 49


ценности

Ревизия: 7 картин МАрии колывановой 01.«Заброшенные». Картон, масло, 50 х 65 см, 2012 год 02.«Разговор с Монро». Холст, масло, 115 х 160 см, 2014 год 01

Мария Колыванова, художник Образование 2002‑2007 — Вятское художественное учи‑ лище им. А. А. Рылова (Киров), специальность — художник-педагог. 2007‑2013 — Уральский филиал Российской академии живописи, ваяния и зодчества Ильи Глазунова (Пермь), специальность — художник-живописец.

02

Готовые работы В архиве готовых работ — около 40 произ‑ ведений разных жанров. Всегда в наличии несколько картин, оформленных в рамы. Часть архивных работ находятся на выставках. Работы на заказ Пожалуй, самые частые работы, выполняемые на заказ, — это портреты. Если вы очень заняты или хотите сделать сюрприз близкому челове‑ ку, портрет будет написан по фотографии. Срок изготовления работ стандартных размеров — от трех до семи дней, произведения крупных форматов создаются несколько месяцев. Жанры: портреты, натюрморты, пейзажи, шаржи, а также копии известных картин, настенные росписи, рельефы. техники: масло, уголь, карандаш, аква‑ рель, пастель, акрил. Узнать подробности и сделать заказ: 8‑963‑014‑12‑64, Artist_Maria@mail.ru; vk.com / c lubartist1

0+ 50 горчица

апрель-май 2015


03

04 05

06 07

03.«Спящий». Картон, масло 60 х 70 см, 2012 год 04.«Портрет незнакомки». Холст, масло, 30 х 20 см, 2015 год 05.«Откровение». Холст, масло 75 х 200 см, 2015 год 06.«Пасмурно». Картон, масло, 45 х 55 см, 2013 год 07.«Рождение танца» («Новый танец»). Холст, масло, 125 х 160 см, 2014 год

0+ апрель-май 2015

горчица 51


ценности

ДОСТИЖЕНИЯ: ТОЙОТА ЦЕНТР ПРИКАМЬЕ

Лучший дилерский центр Тойота в России 9 апреля 2015 года состоялась церемония награждения лучших официальных дилеров Тойота 2014‑го года. Победители в 10 номинациях были определены на основании нового комплексного метода оценки работы официальных дилеров. За победу в 10 номинациях боролись 80 дилерских центров. Автоцентры Тойота в Перми победили сразу в двух номинациях. О ПРЕМИИ

Серьезный отбор проводился одновременно по нескольким критериям, включающим стабильность бизнес-показателей, качество обслуживания клиентов, внедрение современных методик работы с клиентами, работы с финансовыми продуктами Тойота, соответствие уровня обслуживания высоким мировым стандартам «Тойота Мотор Корпорэйшн» и многим другим.

Прорыв года

Награду KAIZEN «Прорыв года» получил Тойота Центр Прикамье за постоянное совершенствование обслуживания Клиентов. Клиенты высоко оценили такие инновации Тойота Центр Прикамье, как консьерж-сервис и тест-драйв с персональным инструктором на специальной трассе, демонстрирующей достоинства автомобиля. В число самых востребованных услуг вошли прозрачная iPadоценка автомобиля, технологии подбора персональных схем продажи автомобилей и выбора, пожалуй, лучших предложений по стра-

хованию и кредитованию, а также возможность интересно проводить время всей семьей на мероприятиях дилерского центра и в 3D кинотеатре для клиентов Тойота Центр Пермь.

Лучший дилер по сервисному обслуживанию

Наградой и почетным званием «Лучший дилер по сервисному обслуживанию» также был удостоен Тойота Центр Пермь. В основу оценки легли такие показатели, как высокий уровень удовлетворенности клиентов, большое количество повторных заездов в сервисный центр, высокий профессиональный уровень сотрудников и технологическая оснащенность в соответствии с мировыми стандартами Тойота. Победа стала возможна благодаря внедрению таких услуг, как персональная зона для владельцев внедорожников, круглосуточная техническая помощь, льготные цены в выходные дни, специальные программы для автомобилей старше 3 лет, а также программа лояльности, позволяющая сделать обслуживание выгодным.

«Награды такого уровня показывают, что наша компания идет в правильном направлении, а наши ценности и персональный подход к каждому клиенту работают и отзываются в сердцах других людей. Огромное спасибо всем нашим клиентам и сотрудникам! Это — наша общая победа, демонстрирующая высокий уровень профессионализма и доверия, которые объединяют нас».

52 горчица

апрель-май 2015

*iPad — айПад

Анна Бояршинова, генеральный директор Тойота в Перми:




ценности

*по сравнению с Jaguar XF предыдущего поколения. **PURE / SE — ПЬЮЭ / СЕ. PRESTIGE — ПРЕСТИЖ. R-SPORT — Р-СПОРТ. PORTFOLIO — ПОРТФОЛИО. S — С. ***Указанные опции присутствуют не во всех моделях Jaguar XF. Информация о наличии / отсутствии опций у определенной модели Jaguar XF у менеджеров автосалона Jaguar в Перми или по тел.: 259‑46‑59.

ДОСЬЕ: НОВЫЙ JAGUAR XF Легкий, роскошный, элегантный Воплощение дизайна, роскоши, инновационных технологий и топливной экономичности История. Jaguar XF 2007 Jaguar XF 2007‑го года стал важным шагом вперед как для бренда Jaguar, так и для всего сегмента автомобилей бизнес-класса. Сочетая спортивный облик в стиле купе с роскошным интерьером, Jaguar XF задал новые эстетиче‑ ские и динамические стандарты в своем клас‑ се. Такие особенности, как поворотный селек‑ тор КПП, открывающиеся воздуховоды и фос‑ форно-голубая декоративная подсветка сало‑ на, выгодно выделяли XF среди конкурентов. Сегодня. Jaguar XF 2015 Сохраняя достоинства и особенности предше‑ ственника, новый XF основан на инновацион‑ ной алюминиевой платформе, благодаря кото‑ рой автомобиль стал легче на 190 кг по сравне‑ нию с XF предыдущего поколения. Еще один важный плюс алюминиевой платформы — уве‑ личение жесткости на кручение на 28 %.* Чистый дизайн Оставаясь верным традиции элегантных линий и высококачественных материалов отделки, новый Jaguar XF отличается, пожалуй, самым динамичным дизайном среди представитель‑ ских автомобилей. Новый Jaguar вновь задает правила игры, опираясь на многолетние тра‑ диции создания спортивных седанов. В осно‑ ве второго поколения XF, лежит алюминиевая платформа Jaguar. Новинка отличается выве‑ ренными пропорциями, просторным салоном и современным динамичным экстерьером. Высокие технологии Среди новых технологий XF — светодиод‑ ные фары, лазерный проекционный дисплей на лобовом стекле, система автономного экс‑ тренного торможения, адаптивный круиз-кон‑ троль с функцией помощи при движении в плот‑ ном потоке, система удержания полосы движе‑ ния, интеллектуальный ограничитель скорости и полуавтоматическая система парковки. Модельный ряд нового XF: XF Pure / SE, XF Prestige, XF R-Sport, XF Portfolio и XF S. Подробности в салоне официального дилера Jaguar в Перми компании «УРАЛАВТОИМПОРТ»: ш. Космонавтов, 368б, тел.: 259‑46‑59; www.jaguar.uralavtoimort.ru


Уже в 1950-м году клиенты Porsche могли оказывать влияние на процесс производства своего персонального Porsche. Возможности выбора в то время были весьма ограничены. С тех пор возможности изменились. Но принцип остался тот же: каждый Porsche должен быть таким же индивидуальным, как отпечаток пальца его владельца.

ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПОЧЕРК

PORSCHE PANAMERA Свыше 1500 комбинаций цветов кузова, салона и декоративной отделки, чтобы придать Panamera ваш собственный индивидуальный почерк. Независимо от модели, Porsche — больше, чем просто автомобиль, это всегда выражение личной свободы и индивидуального стиля жизни. Какое влияние оказывает характер владельца на облик его Porsche Panamera? Мы расспросили обладателей сильного характера о том, как выглядит их персональный Panamera.

Порше центр пермь: ул. Героев Хасана, 81в, тел.: 24-94-000; www.porsche-perm.ru


Узнайте больше о Porsche Panamera GTS Кристиана Швамкруга

Кристиан Швамкруг, главный конструктор студии дизайна Porsche

*GTS — ДжиТиЭс. Basalt Black Metallic –черный базальт металлик. Black — черный. RS Spyder Design — РС Спайдер Дизайн.

«Эта модель Panamera, с моей точки зрения, представляет собой квинтэссенцию идеи Panamera, как в плане динамики движения, так в плане солидности дизайна. В этой форме он олицетворяет сдержанную уверенность».

Panamera GTS

от 7 066 000 руб.

ХАРАКТЕР: спортивный Цвет: Basalt Black Metallic Диски: 220-дюймовые диски RS Spyder Design Салон: отделка кожей Black


Узнайте больше о Porsche Panamera S Е-Hybrid Жоана Рока

Жоан Рока, владелец одного из лучших ресторанов мира El Celler de Can Roca, шеф-повар

*S E-Hybrid — С И-Хайбрид. Basalt Black Metallic –черный базальт металлик. Turbo — Турбо. Black / Cream — черный / кремовый.

«Panamera для меня, как и марка Porsche в целом, является олицетворением страсти и удовольствия, а также точности и качества. В автомобиле я больше всего ценю экологичность, динамику, но чтобы при этом мне не приходилось отказываться от комфорта».

Panamera S E-Hybrid от 6 040 000 руб.

ХАРАКТЕР: комфортабельный Цвет: Basalt Black Metallic Диски: 19-дюймовые диски Panamera Turbo Салон: двухцветная отделка кожей Black/Cream


Узнайте больше о Porsche Panamera S Игоря Панитца

Игорь Панитц, известный автомобильный фотограф, работает с камерой Hasselblad серии V

*White — белый. Turbo — Турбо. Black — черный. S — C.

«Знать свои корни. И идти вперед. Не гнаться за каждой новомодной тенденцией, а сохранять верность собственным убеждениям. Для Porsche никакого противоречия в этом нет — за каждой новой моделью стоит практический опыт и глубокая философия компании».

Panamera S от 5 919 000 руб.

ХАРАКТЕР: эстетичный Цвет: White Диски: 19‑дюймовые диски Panamera Turbo II Салон: отделка кожей Black


Узнайте больше о Porsche Panamera GTS Марии Шараповой

Мария Шарапова, одна из лучших теннисисток мира, многократная победительница турниров Большого шлема

*GTS — ДжиТиЭс. Carrera White — белый каррера. Sport — Спорт. Agate Grey — серый агат.

«Этот автомобиль представляет собой наглядный пример того, как с помощью индивидуальных опций серийный автомобиль можно превратить в настоящее произведение искусства».

Panamera GTS от 7 066 000 руб.

ХАРАКТЕР: спортивный Цвет: Carrera White Диски: 20‑дюймовые диски Panamera Sport Салон: отделка кожей Agate Grey


Узнайте больше о Porsche Panamera Turbo Роберта Стоуна

Роберт Стоун, известный архитектор, художник, экспериментатор-новатор

*Turbo — Турбо. Jet Black — черный как смоль. Saddle Brown — темно-коричневый.

«Porsche Panamera — особенный автомобиль, в котором форма и функциональность находятся в гармонии. Стремительные линии и формы Panamera олицетворяют динамику и воплощают комфорт».

Panamera TURBO

от 9 909 000 руб.

ХАРАКТЕР: инновационный Цвет: Jet Black Диски: 19‑дюймовые диски Panamera Turbo II Салон: отделка кожей Saddle Brown


Интуитивно понятная сенсорная панель Remote Touch обеспечит доступ к системе навигации и настройкам автомобиля легким касанием руки

Управлять касанием руки

*Расход топлива в комбинированном цикле. Расход топлива может отличаться в зависимости от манеры вождения, используемого топлива, а также дорожных, погодных и прочих условий. **Remote Touch — Ремот Тач. AWD — АВД.

Как часть современного искусства, новый NX не может остаться незамеченным. Чтобы создать четкие, но в то же время плавные линии кузова, дизайнеры Lexus черпали вдохновение в красоте расплавленного металла

Ощущать восторг

Насладитесь мощностью 150 лошадиных сил, сочетающейся с точностью и эффективностью в управлении. Мощный бензиновый двигатель кроссоверов NX 200 и NX 200 AWD объемом 2 л обладает отличной топливной экономичностью. Расход топлива NX 200— 7,2 л / 100 км,* NX 200 AWD — 7,5 л/ 100 км.* Низкий уровень шума и низкий коэффициент трения компонентов силовой установки обеспечивают легендарную плавность хода Lexus.

NX 200 / NX 200 AWD

«Создавая Lexus NX, мы не останавливались на достигнутом, мы стремились разработать нечто удивительное», Такеаки Като, главный инженер Lexus NX

NX — совершенно новый представитель модельного ряда Lexus. Его выразительные линии и уверенный внешний вид приковывают взгляды окружающих. Этот роскошный и динамичный кроссовер вобрал в себя весь опыт предыдущих разработок Lexus и представляет собой следующий этап развития бренда, что выражается в качественно новом дизайне, великолепном комфорте и использовании интеллектуальных технологий.

ЧУВСТВА В ДВИЖЕНИИ

NX

LeXUS

Новый NX спроектирован таким образом, чтобы обеспечить комфортное и безопасное вождение. Эргономичное положение водителя за рулем помогает сконцентрироваться на дороге

Чувствовать уверенность


Гибридный привод Lexus обеспе‑ чивает 197 л.с. чистой мощности, сохраняя при этом низкий рас‑ ход топлива. Благодаря иннова‑ ционной разработке гибридного привода Lexus Hybrid Drive, объ‑ единившей бензиновый двига‑ тель объемом 2,5 л и электромо‑ тор, NX 300h AWD обладает вели‑ колепной плавностью хода и низ‑ ким уровнем шума. При такой эффективной работе потребление топлива всего 5,4 л / 100 км.*

NX 300h AWD

*Расход топлива в комбинированном цикле. Расход топлива может отличаться в зависимости от манеры вождения, используемого топлива, а также дорожных, погодных и прочих условий. **Lexus Hybrid Drive — гибридный привод Лексус.

NX 200t AWD оснащен новым тур‑ бированным бензиновым мотором 2 л (238 л.с.), электрически кон‑ тролируемым полным приводом, а также высокочувствительной 6‑ступенчатой автоматической коробкой передач. Характерной чертой облика NX 200t AWD явля‑ ются две выхлопные трубы, вдох‑ новением для создания которых послужили гоночные мотоциклы. Подобно им, новый NX предлага‑ ет мгновенное ускорение и отлич‑ ную динамику управления.

лошадиных сил

238


Аудиосистема класса премиум Mark Levinson® позволит слушать любимую музыку в высоком качестве.

слышать то, что нравится

Салон NX подарит вам ощущение спокойствия и комфорта. Удобные сиденья с отделкой высококачественной перфорированной кожей оснащены функциями подогрева и вентиляции

Наслаждаться комфортом

*Информация о моделях телефонов совместимых с беспроводным зарядным устройством у менеджеров автосалона «Lexus — Пермь» или по тел.: 264‑30‑30. **Traction Control — Трэкшн Контрол. Vehicle Stability Control — Виикл Стабилити Контрол. S-Flow — С-Флоу. L-Л. ***Указанные опции присутствуют не во всех моделях Lexus NX. Информация о наличии / отсутствии опций у определенной модели Lexus NX у менеджеров автосалона «Lexus — Пермь» или по тел.: 264‑30‑30.

Светодиодные фары с тремя линзами в форме прямоугольников и L-образные дневные ходовые огни, расположенные в передней части кузова, отображают узнаваемый харизматичный характер Lexus

Видеть важное

Беспроводное зарядное устройство поможет пополнить заряд аккумулятора мобильного телефона, просто положив его на консоль.*

быть на связи

Система кондиционирования S-Flow обеспечивает свежесть в салоне при разных погодных условиях, регулируя температуру воздуха только для занятых пассажирами сидений.

дышать полной грудью

8 подушек безопасности, антипробуксовочная система Traction Control и система курсовой устойчивости Vehicle Stability Control делают NX одним из самых безопасных кроссоверов премиум-класса.

быть в безопасности

Для удобства маневрирования на NX установлены камеры панорамного обзора. Они расположены на решетке радиатора, в наружных зеркалах заднего вида и в двери багажного отделения.

чувствовать контроль

Интуитивно-понятные системы позволят вам почувствовать себя с NX единым целым — система бесконтактного доступа, приветственная подсветка ручек дверей, система потолочного освещения, включающая свет от легкого прикосновения руки

Ждать новой встречи


Официальный дилер Lexus в Перми компания «Лексус – Пермь»: ул. Героев Хасана, 81, тел.: 264-30-30; www.lexus59.ru Управлять кроссовером в городе — одно удовольствие. Селектор выбора режи‑ ма движения Drive Mode Select позволяет управлять автомобилем в соответствии с вашим настроением, начиная с ECO для экономичного вождения и заканчивая SPORT S+ для высокой динамики. Высокопрочное шасси и регулируемая адап‑ тивная подвеска AVS обеспечивают плавное и уверенное управление, в то время как полный привод или полногибридная трансмиссия E-FOUR с эффективной тор‑ мозной системой придают дополнительную уверенность при движении в сложных дорожных условиях. Камеры панорамного обзора и система помощи при выезде с парковки задним ходом обеспечивают простоту маневрирования в ограничен‑ ном пространстве.

наслаждаться ИЗЯЩЕСТВОМ ПЕРЕДВИЖЕНИЯ

*Drive Mode Select — Драйв Моуд Селект. Eco — Эко. SPORT S+ — СПОРТ С+. AVS — АВС. E-FOUR — Е-ФУР. **Указанные опции присутствуют не во всех моделях Lexus NX. Информация о наличии / отсутствии опций у определенной модели Lexus NX у менеджеров автосалона «Lexus — Пермь» или по тел.: 264‑30‑30.


Ирина Кузнецова

директор центра стоматологии и имплантологии «астра-мед»

Об улыбке, ее отсутствии и ее необходимости

О ВОЗМОЖНЫХ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯХ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ У СПЕЦИАЛИСТА

ценности


О ВОЗМОЖНЫХ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯХ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ У СПЕЦИАЛИСТА

Пермяки совсем не умеют улыбаться. Выходишь на улицу — все идут хмурые. Ко мне в клинику часто приезжают пациенты из других городов — Москвы и Санкт-Петербурга, например. Из соображений экономии — у нас они получают услугу высокого качества по низкой по столичным меркам цене. На приеме они первым делом спрашивают, что случилось в Перми, почему все такие удрученные, откуда эта печать озабоченности на лицах. А мы, пермяки, и сами не знаем.

В юности я какое‑то время жила в Одессе, Москве и Питере, и, когда приезжала в Пермь, ТОЖЕ ОЧЕНЬ УДИВЛЯЛАСЬ. Сперва меня смешил пермский говорок, а потом я тоже заметила эту вселенскую печаль. А ведь пермяки — очень добрые люди! Но как не улыбались раньше, так не улыбаются и теперь. И культурная жизнь, последние пять лет бившая в Перми ключом, — театральные, музыкальные фестивали, появление новых культурных институций, — ситуацию не исправила. Казалось бы — ходи и радуйся. Не радуемся. Может быть, это наша генетика? Может, нам свойственно быть сильными и сжимать челюсти, потому что генетическая память хранит информацию о том, что Пермь всегда была ссыльным краем? Может, нам не хватает солнца? А может, не хватает красоты вокруг?

А МОЖЕТ, ВСЕ ДЕЛО В ТОМ, ЧТО МЫ ПОСТОЯННО ЧУВСТВУЕМ СЕБЯ НЕМНОГО УНИЖЕННО В НАШЕМ ГОРОДЕ? Грязные улицы. Некрасивые дома. Плохие дороги. И в мелочах, конечно, тоже. Как давно вам приходилось в последний раз делать рентген при пломбировании зубных каналов? Это процесс неприятный. В корни зуба вводятся «иглы». Но гораздо неприятнее то, что пациент после этого идет с раскрытым ртом и этими «иглами» в соседний кабинет. А в коридоре другие пациенты. Неловко. Я решила, что у нас в клинике так не будет. И установила в каждый из десяти кабинетов локальный рентген с радиовизиографом, который позволяет делать необходимые снимки, не заставляя пациента вставать с кресла. Это затратно, но я уверена, что по‑другому нельзя.

ОДНО Я МОГУ СКАЗАТЬ ТОЧНО: НЕ УЛЫБАЮТСЯ ПЕРМЯКИ НЕ ПОТОМУ ЧТО СТЕСНЯЮТСЯ СВОИХ ЗуБОВ. За последние десять лет, как я заметила, выросла культура отношения к своему здоровью в целом и к здоровью зубов в частности. Меня радует, что наши пациенты (сужу, конечно, по ним) стали уделять больше внимания гигиеническим процедурам — профессиональной чистке зубов, например. Радует и то, что ответственно подходят к уходу за полостью рта молодые люди. Это значит, что они смогут сохранить здоровье зубов на долгие годы и, возможно, им никогда не придется прибегать к имплантации.

ОСНОВНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ВРЕМЕНИ, В КОТОРОЕ МЫ ЖИВЕМ, — ТРЕЗВОЕ ОТНОШЕНИЕ К СЕБЕ. Еще десять лет назад все пациенты поголовно шли к нам на отбеливание зубов и требовали, чтобы их эмаль была осветлена до белоснежного состояния. Когда мы выбирали десять лет назад оттенок материала для коронок при протезировании, пациент чаще всего просил тот, что ближе по оттенку к санфаянсу. И никакие увещевания, никакие уверения в том, что это выглядит неестественно и дико, не помогали.

к ней на всю жизнь. Ну — было и было: в конце концов, это забавно вспоминать. Сейчас, приходя на отбеливание, пациент спрашивает, будут ли его зубы выглядеть естественно, не навредит ли ему эта процедура.

МНЕ ОЧЕНЬ НРАВИТСЯ ВЗГЛЯД ЯПОНЦЕВ НА КРАСОТУ. Для них красиво то, что естественно. Японские врачи, изготавливая новый зуб взамен утраченного, поступают как художники: они наносят на него крошечные темные точечки, имитируют мельчайшие трещинки, учитывая и возраст пациента, и его привычки, и образ жизни. И получается шедевр. Важна не красивость, а красота. Мы в клинике «Астра-мед» следуем сходным принципам. Например, благодаря технологии CEREC мы можем воссоздать недостающий зуб таким, каким он должен быть, со всеми его неровностями и бороздками.

У ЯПОНЦЕВ МОЖНО ПОУЧИТЬСЯ ЕЩЕ КОЕЧЕМУ: УМЕНИЮ РАДОВАТЬСЯ ПРОСТЫМ ВЕЩАМ. На улице весна. Светит солнце. Деревья зеленеют. Остановитесь на минутку, полюбуйтесь и ощутите, что вы живы. Улыбайтесь! И заставляйте улыбаться других.

НАЧАЛО ДВУХТЫСЯЧНЫХ БЫЛО ВРЕМЕНЕМ ВСЕГО НЕЕСТЕСТВЕННОГО. Максимально длинных обесцвеченных волос, акриловых ногтей, огромных губ, поджаренной в солярии до рыжины кожи, зубов, режущих глаз своей белизной. Мы отравились тогда этой неестественностью, и, надеюсь, получили хороший иммунитет

*Cerec — церек апрель-май 2015

горчица 67


ценности

Дмитрий Жебелев

О мифах, легендах и простых чудесах

координатор фонда помощи детям «Дедморозим»


С «Горчицей» мы дружим много лет — еще с тех времен, когда «Дедморозим» был не фондом помощи детям, а простой затеей, в журнале начали появляться рассказы о добрых делах простых пермяков. За эти годы вокруг «Дедморозим» успели вырасти легенды и мифы, опровергать и подтверждать которые я не устаю.

Говорят, что каждый должен помогать детям. Я считаю, что это неправда. Никто не должен помогать чужим детям. Как и другому человеку вообще. У каждого из нас хватает долгов — перед семьей и близкими, перед начальством. Помощь другому ребенку, — не долг, а шанс совершить всамделишное чудо. Мы не обязаны им пользоваться, но — это настоящее счастье, когда он еще есть.

Благотворительные фонды не делают работу за государство. В нашей стране и конкретно в Пермском крае государство сейчас не в состоянии выполнить все обязательства, которое само на себя взяло. И в некоторых случаях людям приходится решать даже те проблемы, которые по закону должны быть устранены за счет бюджета. Я пока не вижу другого выхода в тех случаях, когда от этого зависит жизнь больного ребенка или судьба малыша, оставшегося без попечения родителей. Оставаться безучастным назло государству — глупость. Другое дело, что не менее глупо и подменять его. Каждое обращение о помощи у нас оценивают эксперты, в том числе — возможность решения проблемы за счет бюджета. Если возможности нет, но государство обязано оказать ее, мы помогаем конкретному ребенку в данный момент и тут же вступаем в переговоры с чиновниками. Чтобы затем в подобных случаях проблемы других детей решались уже за счет бюджета.

«Дедморозим» — это не акция с подарками детям. Конечно, проект начинался с новогодней затеи, но ее истинный смысл — исполнение желаний, а не вручение презента. Если раньше мы только

надеялись, то теперь точно знаем — спустя время, когда повзрослевший ребенок принимает решение, как ему относиться к миру и людям, это воспоминание в силах склонить чашу весов в положительную сторону. Но мы уверены: для реальной помощи детям чудеса должны быть круглогодичными.

Говорят, в Пермском крае нет хороших врачей. Это правда, но вы удивитесь, в чем она заключается. Я знаю врача, который в свой отпуск полетел в другой город, чтобы сопровождать младенца, находившегося при смерти. Рискуя своей репутацией и карьерой, передал его с рук на руки другим докторам и рассказал обо всем предыдущем лечении, в результате чего малыша удалось спасти. Сделал он это бесплатно. Я знаю врача, благодаря которому выздоровели десятки детей, больных раком. Еще я знаю врача, который благодарил за жизненно важное лекарство для своего маленького пациента так, будто на самом деле оно спасло его собственного ребенка. Эти врачи не хорошие. Они настоящие. И большинство тех, кого мы знаем, — именно такие.

«Во всем виноваты чиновники». Считать так, по‑моему, просто вредно. Это значит, что ты не можешь ничего изменить. Мне же кажется, во всем, что меня не устраивает, виноват я сам. И могу повлиять на это. Если мне удастся убедить в том же достаточно людей, то можно изменить что и кого угодно. Именно так нам в свое время удалось помочь министерству здравоохранения, депутатам и губернатору Пермского края решить проблему с жизненно важными лекарствами для детей. Теперь наш регион, наверное, единственный в России, где они закупаются по необходимости, а не по льготным спискам. Мы убедили местные власти потратить на такие лекарства около 100 000 000 рублей.

Неизлечимо больным детям можно помочь. Совсем недавно это стало настоящей правдой для ребят Пермского края. В детской клинической больнице № 13 открылось первое по счету в регионе детское отделение паллиативной помощи. Непосредственное участие в его появлении наравне с краевым министерством здравоохранения приняли неравнодушные пермяки. В отделении созданы такие условия, чтобы маленькие пациенты с неизлечимыми заболеваниями и их близкие чувствовали себя как дома.

«Кризис — не время помогать другим». Когда как не в сложные времена нам объединяться и помогать друг другу? Вместе легче решать проблемы. Например, мы стремимся создавать способы помощи, которые не потребуют лишних трат. В некоторых пермских магазинах, кинотеатрах и аптеках продаются витамины, сувениры, конфеты, часть стоимости которых при покупке идет на спасение детей.

«За «Дедморозим» кто‑то стоит!» Приходится признать: это правда. С самого появления затеи многие подозревали, что это проект кого‑то из влиятельных политиков или бизнесменов. На самом деле у «Дедморозим» есть связи во всех структурах, от полиции до законодательного собрания, и на всех уровнях — от дворника до топ-менеджера. За все годы существования затеи в ней приняли участие более миллиона жителей Пермского края. Все достижения — это их рук дело. И заслуга каждого здесь была и остается одинаково важной. Впереди еще много дел и без вас нам тоже не обойтись. Потому что «Дедморозим» — это и есть вы.

18+ апрель-май 2015

горчица 69


город

ЭСТЕТИКА RICK OWENS Авангардный подход к моде, любовь к минимализму и готическим мотивам Рика Оуэнса проявились и в работе над новой моделью кроссовок adidas.

ПОДОШВА SPRINGBLADE Подошва Springblade, разработанная adidas для занятий бегом, состоит из 16 размещенных под углом амортизирующих пластин.

АКЦЕНТЫ Акцентами служат объемная подошва, хлопковые шнурки и светлая окантовка задника.

ГДЕ КУПИТЬ

70 горчица

апрель-май 2015

МАТЕРИАЛЫ Верх: вставка из термополиуретана, тканая монофибра, кожа и замша. Подкладка: кожаные планки для шнуровки и верхний край из замши.

Магазин PLACE: Пермь, ул. Советская, 28а, тел.: 8‑909‑115‑05‑25; www.placeshop.ru

*Springblade — Спрингблэйд

КРОССОВКИ ADIDAS Х RICK OWENS для прогулок по городу


город

АФИША, проект «МОЛОТОВ 41-45», вкусные МЕСТА, события 0+


город

Арина Плюснина

координатор проекта «Молотов 41-45»

О времени, абстракции и человечности 0+ 72 горчица

апрель-май 2015


Недавно мой племянник Паша спросил деда, ездил ли тот на танке в войну. Разговора между поколениями толком не получилось — тогда деду было столько же лет, сколько сейчас Паше. А ведь пару десятков лет назад ребенок, спросивший старика о войне, услышал бы историю, которой позавидовали бы сценаристы боевиков и мелодрам.

Помню, как в школу к нам приходили ветераны войны. Мы аплодировали, когда учитель представляла Героев Советского Союза, участников боевых действий и тыловиков одного за другим. Они играли в домино и шахматы во дворе, ходили за пивом с бидонами, а за хлебом с авоськами. Каждый старик мог что‑то рассказать о войне. Все подряд они работали на заводах или служили, у всех были истории про танки, самолеты, голодные, но героические времена.

Мы привыкли слышать и говорить о войне в определенной манере, в результате чего она и День Победы становятся абстрактными мифами. И эта абстракция приводит не только к наклейкам «Спасибо деду за Победу» на машинах, скидкам на поездку в Берлин к 9 мая от туроператоров, но и к тому, что кому‑то приходит в голову усадить ветеранов на параде военной техники под палящим солнцем.

Уличная фотовыставка портретов «Молотов 41-45» — попытка сменить риторику. Попробовать отнестись к 9 мая не как к мифу, а как к событию, которое случилось с конкретными людьми 70 лет назад. Сделать это наша небольшая команда — Ирина Журавлева, Мария

Лямина и я — решила с помощью бесед с очевидцами войны. В течение месяца мы и еще двадцать интервьюеров беседовали с нашими героями, а фотографы — Евгений Демшин и Ильяс Фархутдинов — делали портреты. Мы успели поговорить с участниками боевых действий, тружениками тыла, детьми войны, эвакуированными в Молотов, узниками фашистских концлагерей. Вероятно, некоторых известных жителей города мы откроем с неожиданной стороны. На выставке можно будет увидеть фамилии Циммермана, Пидэмской, Орлова, Грузберга. Каждый портрет будет сопровождать прямая речь. Героев нам подсказывали районные и краевой Совет ветеранов, организация «Память сердца. Дети-сироты ВОВ», Пермское отделение общества «Мемориал», Советы ветеранов при вузах, организациях и заводах. Нам писали и звонили просто жители города, которые узнали о проекте.

Некоторые из наших героев уже не передвигаются самостоятельно. Кто‑то не слышит — мы общались с помощью бумаги и карандаша, кто‑то не видит — это тоже не стало проблемой. Старики, может, и относятся настороженно к незваным гостям, но большинство с радостью делится воспоминаниями, им важно быть услышанными. В редких случаях интервьюеры проекта уходили от своих героев не накормленными блинчиками и без конфет в кармане. У каждого из 48‑ми участников проекта «Молотов 41-45» свои воспоминания и мнения о войне, о поколении том и нынешнем. Но есть то, что все эти истории объединяет. Простота, трудолюбие и смелость — вот три слова, которыми я бы описала наших героев, а вместе с ними и все поколение победителей.

героями, хотя Герой Советского Союза среди них один — Василий Михайлович Астафьев. Он натурально остался единственным здравствующим Героем в Пермском крае. Уважение ему и почет. Остальные героями себя не считают, смущаются и говорят, что геройского ничего не сделали. А по‑моему, они все герои и победители.

«Молотов 4145» не ставит целью рассказать о каждом из нескольких тысяч ветеранов края. Радостно, что их пока больше, чем стендов на выставке. Рассказать о каждом просто не по силам нашей небольшой команде, да и есть люди, работающие с ветеранами постоянно. Мы хотим предложить несколько иное отношение ко Дню Победы. Говорите со своим дедушкой, смотрите с ним его старые фотографии, говорите с соседом или преподавателем, помнящими войну, расспрашивайте, интересуйтесь. Так можно запустить настоящую машину времени и — пока еще есть возможность — узнать о Великой Отечественной войне из первых уст. Выставка под открытым небом «Молотов 41-45» откроется в сквере у Пермского театра оперы и балета 5 мая 2015‑го года

Я называю участников

0+ апрель-май 2015

горчица 73


город

11, 12 мая

Что: Концерт «Поминальная молитва»

2015 года

Где: Большой зал пермской филармонии

12+

Подробности: teatr-teatr.com; тел.: 201‑76‑31 Концерт-реквием «Поминальная молитва» приурочен к празднованию 70‑летия Победы в Великой отечественной войне. В программе — одни из шедевров классической музыки, песни на стихи Александра Вертинского, Игоря Северянина, Иосифа Бродского, а также фольклорные произведения разных народов — русских, евреев, украинцев, грузин, собранные и обработанные известным музыкантом Сергеем Старостиным, в исполнении оркестра и артистов Пермского академического Театра-Театра.

13, 14 мая 2015 года в 19:00 15‑18 мая 2015 года

Что: Показ спектакля «Сансара»

12+

Где: Театр «У моста» Подробности: teatr-umosta.ru Спектакль «Сансара» о человеческом одиночестве и переселении душ в котят по пьесе современного екатеринбургского драматурга Олега Багаева — комедия, в постановке Сергея Федотова получившая мистическое обаяние.

Что: II фестиваль «МОНОfest»

16+

Где: Пермский Дом актера Подробности: stdrf-perm.ru Пермское отделение Cоюза театральных деятелей России уже во второй раз проведет фестивальконкурс моноспектаклей «МОНОfest». На сцене Дома актера посоревнуются за победу актеры российских театров. В составе жюри — театральные критики, актеры, имеющие опыт работы в моноспектаклях, и арт-журналисты.

20 мая в 19:00

Что: Показ спектакля «Как я стал идиотом»

18+

Где: Пермский театр юного зрителя Подробности: permtuz.ru Спектакль по роману известного французского писателя Мартена Пажа пермский ТЮЗ представил в январе 2015‑го года. В центре повествования — история интеллектуала Антуана, который решил, что «ум делает своего обладателя несчастным, одиноким и нищим», и попытался найти свое «безумное» счастье. Его жизнь превращается в своеобразное погружение в глупость, однако в итоге выныривает из ее пучин.

74 горчица

апрель-май 2015


21‑30 мая 2015 года

Что: Международный Дягилевский фестиваль

18+

Где: Пермский театр оперы и балета, Органный зал, Дом Дягилева, Музей советского наива, «Пермская ярмарка» Подробности: diaghilevfest.ru Дягилевский фестиваль в 2015‑м году откроется премьерой «Шостакович проекта» — сатирической оперой-балетом «Оранго» и балетом «Условно убитый» по малоизвестным произведениям композитора в постановке Алексея Мирошниченко. С инициативой создать на пермской сцене эти спектакли к худруку фестиваля вышла вдова композитора Ирина Антоновна, встреча с которой также состоится в рамках фестиваля. В 2015‑м году к площадкам фестиваля добавилась новая — «Пермская ярмарка». Один из ее павильонов был выбран Петербургским БДТ им. Г. А. Товстоногова для показа спектакля «Алиса» Андрея Могучего с Алисой Фрейндлих в главной роли.

21 мая 2015 года в 20:00

2 апреля — 24 мая 2015 года

Что: Концерт группы «Маша и медведи»

16+

Где: Ресторан «партизан» Подробности: partizanperm.ru Хорошая новость для тех, кто соскучился по началу двухтысячных: в Пермь с акустическим концертом приезжает группа «Маша и медведи». Песни, которые вы, вероятно, знаете наизусть, и прекрасный голос Маши Макаровой — приготовьтесь к приступу ностальгии и бронируйте столики. Что: Выставка «Тhe FACE. Эволюция портрета в фотографии» 16+ Где: Пермская художественная галерея Подробности: permartmuseum.com Выставка представляет работы более тридцати мастеров портретной фотографии из разных стран мира. Разнообразные по стилю, технике, настроению фотографии объединяет одно: все авторы пытаются понять, что есть человек и как уникальность его внутреннего мира находит отражение в его внешности.

апрель-май 2015

горчица 75


город

15 апреля — 28 июня 2015 года

Что: Выставка «Дмитрий Пригов: от Ренессанса до концептуализма 12+ и далее» Где: Музей современного искусства PERMM Подробности: permm.ru; тел.: 254‑35‑52 (кассы), 254‑35‑77 (экскурсии) Выставка впервые была представлена в Государственной Третьяковской галерее в 2014‑м году. Куратор Кирилл Светляков подготовил масштабную ретроспективу графики, инсталляций, перфомансов Дмитрия Пригова от 1970‑х до 2000‑х. Отдельное внимание уделено поэзии Пригова. Специально к выставке музей подготовил два образовательных проекта. Первый «Перемещение зрителей», предназначен для тех, кто хочет разобраться в концептуальном искусстве и попробовать себя в роли куратора, а второй, «Читаем Пригова», посвящен литературному наследию автора.

16 апреля — 16 мая 2015 года

26 апреля — 23 июня 2015 года

76 горчица

апрель-май 2015

Что: Выставка «Искусство делать избирателя»

16+

Где: Музей советского наива Подробности: тел.: 209‑39‑87 На выставке представлены плакаты, листовки и различные предметы быта, которыми «одаривали» российских избирателей на выборах в разные годы ХХ-го века. Выставка устроена как аттракцион, в котором атрибуты предвыборной агитации образуют портрет избирателя в представлении политика. Выборы превращаются в раздачу полезных и бесполезных вещей, ожидание клоунады и пустых обещаний. Вряд ли после этого обыватель верит, что выборы — это искусство и наука», — считают кураторы выставки Дмитрий Москвин и Марина Соколовская. Что: Фестиваль TheatreHD

18+

Где: Кинотеатры «Кристалл IMAX» и «Синема парк Семья» Подробности: theatrehd.ru В апреле 2015‑го в Перми стартовал фестиваль TheatreHD, цель которого — сделать доступными для зрителей в разных городах России одни из лучших спектаклей мировых театров, созданных в текущем сезоне. Увидеть в записи можно будет не только спектакли Метрополитан-оперы (Нью-Йорк, США) или Королевской шекспировской компании (Страдфорд-на-Эйвоне, Англия), но и работы отечественных постановщиков. Так, например, свое место в афише показов занимает балет «Цветоделика» Екатеринбургского театра оперы и балета, в апреле 2015-го года получивший премию «Золотая маска».


*2015 г. **New Promo Group — Нью Промо Груп

*

16+

259-44-99


город

ДОСЬЕ: БУЙАБЕc Знаменитая уха марсельских рыбаков Буйабес или марсельская уха — традиционный французский рыбный суп средиземноморского побережья Основные ингредиенты: насыщенный густой рыбный бульон, рыба и морепродукты (тигровые креветки, мидии, кальмары, карака‑ тицы), ароматные травы (фенхель, сорго), ово‑ щи (картофель, сельдерей, репчатый лук, тома‑ ты), анис. История Буйабес берет название от французских гла‑ голов bouillir («кипятить») и abaisser («умень‑ шать огонь»). Появился он благодаря похваль‑ ной рачительности: марсельские рыбаки вари‑ ли вечером суп из рыбы, которая осталась не проданной за день. К рыбе добавлялись дру‑ гие остатки нереализованного улова: кревет‑ ки, кальмары, — все, что попало в сеть за день. К дарам моря щедрой рукой добавлялись при‑ правы и специи, а для повышения питательных качеств отправляли в котелок к морепродук‑ там овощи — все по вкусу и исходя из наличия. Сегодня Придуманный почти случайно, буйабес посте‑ пенно завоевал желудки не только простых рыбаков, но и настоящих гурманов. Рецепт, родившийся в простом котелке, взяли на воо‑ ружение шефы известных французских ресто‑ ранов. Сегодня буйабес можно встретить поч‑ ти в любой стране мира. Как есть Готовый суп подается в большой тарелке, сверху выкладываются морепродукты. К супу обязательно подаются крутоны — сушеные сухарики из белого хлеба оттеняют насы‑ щенный вкус буйабеса. Их следует обмаки‑ вать в специально приготовленный соус руи на основе яичных желтков и оливкового мас‑ ла с добавлением чеснока и острого перца. В готовый суп добавляются хлопья пармеза‑ на и свежий базилик — в таком соседстве вкус супа раскрывается полно и интересно.

Где попробовать буйабес в Перми: ресторан «Живаго», ул. Ленина, 37, тел.: 235‑17‑16; www.permrest.ru

78 горчица

апрель-май 2015



город

11 АПРЕЛЯ 2015 ГОДА

PORSCHE FAMILY DAY: ОТКРОЙ СЕЗОН НОВЫХ ПОБЕД

*PORSCHE FAMILY DAY — семейный день Порше. **GTS — ДжиТиЭс.

ТЕСТ-ДРАЙВ АВТОМОБИЛЕЙ PORSCHE СЕМЕЙСТВА GTS — BOXSTER, PANAMERA И CAYENNE ШКОЛА ВОЖДЕНИЯ ДЕТСКИХ АВТОМОБИЛЕЙ PORSCHE, ШКОЛА РИСОВАНИЯ И ШКОЛА РОБОТОТЕХНИКИ ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ ГОСТЕЙ

80 горчица

апрель-май 2015


ПОРШЕ ЦЕНТР ПЕРМЬ: ул. Героев Хасана, 81в, тел.: 24-94-000; www.porsche-perm.ru

апрель-май 2015

горчица 81


город

12-15 марта 2015 года

Дни открытых дверей в честь старта продаж совершенно нового Discovery Sport Вечерний прием, выездной тест-драйв, открытая полевая кухня, контактный зоопарк для маленьких гостей.

18+ 82 горчица

апрель-май 2015


Пермь, ш. Космонавтов, 368б, тел.: 259-49-59; www.landrover.uralavtoimport.ru

18+ апрель-май 2015

горчица 83


город

13 АПРЕЛЯ 2015 ГОДА

5 ЛЕТ GALLADANCE ЛЮБИМОВ ТЕАТР У МОСТА. ВЕЧЕРНИЙ ПРИЕМ. ГАЛА-КОНЦЕРТ СТУДЕНТОВ КЛУБА И ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ

18+ 84 горчица

апрель-май 2015


Пермь, ул. Ленина, 58а (БЦ «Любимов»), тел.: 236-40-30; www.galladance.com

18+ апрель-май 2015

горчица 85


Арчибалд Нокс (1864-1933) — британский дизайнер. Разрабатывал декоративные изделия из металла, рисунки ковров и текстиля для британской фабрики Liberty. В работах Нокса соединяются мягкие естественные линии, присущие ар нуво, и традиционные кельтские мотивы. После Первой мировой войны Нокс занялся живописью. Ценности. Стр. 44.

Сергей Старостин (1956) — российский музыкант, специализирующийся на исполнении народной музыки, собиратель и аранжировщик русских народных песен. Выступает как солист (вокал, народные инструменты), а также работает в различных ансамблях («Волковтрио», Moscow Art Trio). Сотрудничает с Инной Желанной, Леонидом Федоровым, Дживаном Гаспаряном и другими. Город. Стр. 68.

Пол Томас Андерсон (1970) — американский кинорежиссер, сценарист и продюсер. Автор семи фильмов: «Роковая восьмерка»,* «Ночи в стиле буги»,* «Магнолия»,** «Любовь, сбивающая с ног»,** «Нефть»,** «Мастер»* и «Врожденный порок»,* за которые номинировался на шесть премий «Оскар». Мир / Мнения. Стр. 20.

Ирвинг Пенн (1917-2009) — американский фотограф, один из самых влиятельных фотографов XX-го века. В 26 лет получил должность ассистента арт-редактора американского Vogue Александра Либермана. Однажды Пенн посетовал на взаимное недопонимание с фотографами, и Либерман посоветовал ему взять в руки камеру. Ценности. Стр. 44. 16+

Дмитрий Пригов (1940-2007) — советский и российский поэт, художник, теоретик искусства, мастер перфоманса. Один из основателей московского концептуализма в искусстве и литературном жанре (поэзия и проза). Город. Стр. 68

Рэи Кавакубо (1942) — японский дизайнер, модельер, основательница и артдиректор бренда Comme des Garcons. Кавалер ордена искусств и литературы (награда Франции). Основные черты одежды Рэи Кавакубо — асимметричность, объем, деконструктивизм. Мир / Мнения. Стр. 18.

Раймонд Морияма (1929) — канадский архитектор японского происхождения. Автор ряда зданий в Торонто — музеи, библиотеки, городок университета Брока. Руководитель крупной мастерской Moriyama & Teshima, учредитель (совместно с Фондом Королевского архитектурного института Канады) международной архитектурной премии Moriyama RAIC International Prize. Ценности. Стр. 30.

Иссэй Миякэ (1938) — японский модельер и дизайнер, основатель бренда Issey Miyake. Известен инновационным подходом к созданию одежды и ароматов. Мир / Мнения. Стр. 16.

Сэр Фредерик Аштон (1904-1988) — британский балетмейстер, возглавлявший труппу Королевского балета в Лондоне с 1963-го по 1970-й год. Один из ведущих западноевропейских хореографов своего времени. В 1959-м году был награжден премией Елизаветы II от Королевской академии танца, в 1962-м году был посвящен в рыцари за заслуги в области балета. Мир / Мнения. Стр. 10.

86 горчица

апрель-май 2015

*18+ **16+

глоссарий


О ВОЗМОЖНЫХ ПРОТИВОПОКАЗАНИЯХ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ У СПЕЦИАЛИСТА


*Продавец: ООО «АММА-ЛАЙФ». Адрес: г. Пермь, ул. Куйбышева, д. 37, офис 509. ОГРН 1145958075834. **massage technologies — массажные технологии.

*


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.