Sobre Ruedas
Mercedes Gaviota
SLS AMG
Especial Gourmet Cocina catalana en Caracas
El paraíso de las compras 20
Edición
Num 19
ASERCA Report
1
Turismo / tendencias / gastronomía / tecnología / arte / vinos / placeres / deportes / entrevistas
2
ASERCA Report
Num 20
Num 20
ASERCA Report
3
4
ASERCA Report
Num 20
Num 20
ASERCA Report
5
6
ASERCA Report
Num 20
Num 20
ASERCA Report
7
8
ASERCA Report
Num 20
Num 20
ASERCA Report
9
10
ASERCA Report
Num 20
Num 20
ASERCA Report
11
Editorial
Beneficios de un
viaje compartido Hace dos años emprendimos un nuevo vuelo, en compañía de SBA Airlines, que desde junio de 2008 se convirtió en nuestra aliada comercial, y con quien compartimos el objetivo de desarrollar distintas iniciativas que nos permitan ofrecer a todos ustedes mayores beneficios y novedosos servicios. Cada esfuerzo y cada idea apunta a simplificar la experiencia de viajar, como por ejemplo la implementación del Through check in o “chequeo a destino final”, sistema que facilita a los pasajeros su registro al momento de trayecto nacional de Aserca Airlines con conexión a una ruta internacional servida por SBA Airlines, o viceversa. Aproximadamente una hora pudiera ahorrarse el viajero con la posibilidad de completar su proceso de chequeo en el punto de origen de su viaje, quedando registrado automáticamente con su asiento asignado y pase de abordar en su vuelo de continuación. Adicionalmente, la amplia oferta de itinerarios permite facilitar la conexión entre los vuelos. Los horarios ofrecidos por Aserca Airlines y SBA Airlines están diseñados para ofrecer comodidad a los clientes, en horarios en los que puedan realizar con facilidad conexión con las rutas internacionales, especialmente con Panamá, que es uno de los destinos que ha tenido un incremento considerable en la demanda. Pasajeros de Barcelona, Maracaibo, Porlamar, Puerto Ordaz, Maturín, Valencia y Barquisimeto pueden tomar su vuelo hacia Caracas a las 6 am y tener su conexión a las 10 am con SBA Airlines hacia este destino caribeño. Otra de las bondades está representada en Privilege, programa de lealtad, que también se ha unido al propósito. Sus novedades y beneficios extensivos a los viajeros frecuentes de Aserca Airlines y SBA Airlines, apuntan este año a consolidar importantes alianzas con reconocidos relacionados comerciales, donde la acreditación y redención de millas representará cada vez mayores atractivos. Otras de las bondades está representada en el nuevo Programa de Lealtad Privilege, que también se ha unido al propósito, el cual está diseñado para reconocer y premiar la lealtad de nuestros viajeros frecuentes, los cuales podrán acreditar y redimir millas con importantes aliados comerciales, logrando así disfrutar de excelentes ventajas y beneficios. La afiliación es completamente gratuita y podrán realizarla a través del portal web www.privilege.com.ve Y pensando en nuestros principales aliados, las agencias de viaje, estrenamos Cóndor VIP, equipo encargado de dar soporte en cuanto a confirmación de listas de espera, exoneraciones en penalidades, autorización de mínimos y máximos de estadía, ajustes de tarifas, asociaciones y reasociaciones de boletos, cambios, modificaciones de reservas y demás casos especiales. Esos son sólo parte de los beneficios de este viaje compartido, donde el destino ofrecido por Aserca Airlines y SBA Airlines es la excelencia, innovando y desarrollando mejores valores agregados para quienes con su preferencia le dan sentido a nuestro servicio. 12
ASERCA Report
Num 20
Directorio ASERCA AIRLINES
Presidente Simeón García
Director General Orlan Viloria
Directora de Ingeniería y Mantenimiento Christi Barillas
Directora de Relaciones Institucionales Deixi Velasco
Directora de RRHH María Elisabeth Hermanni
Directora de Organización, Método y Gestión Dina Flores
Director de Auditoría Carlos Torrealba
Director Comercial Roberto Denis
Director de Aeropuertos (E) Manuel Reyes
DIRECCIÓN CARACAS
DIRECCIÓN VALENCIA
Calle Guaicaipuro, Torre Taeca,
Av. Andrés Eloy Blanco c/c Calle 137-C,
PB y piso 1, Aserca Airlines, El Rosal.
Edf. Aserca Airlines, Urbanización Prebo I
Num 20
ASERCA Report
13
Editorial EDITORA CARLA MONTERO SÁNCHEZ cmontero@gruporadar.biz DIRECTOR DE ARTE DANIEL RICARDO MIJARES dmijares@gruporadar.biz DISEÑADORA CATTY CASANOVA RANGEL ccasanova@gruporadar.biz REDACTORA ANDREA FELCE ZAMBRANO afelce@gruporadar.biz COLABORADORES ALBERTO SORIA/ ALEXIS NAVAS / CÉSAR CONCEPCIÓN ELIÉZER PÉREZ/ GINA LUCIANI/ JEANETTE VARGAS / JESÚS HURTADO JOGRÉ WINKELJOHANN / JUAN PABLO FERNÁNDEZ-FEO / JUAN PABLO SUCRE ROBERTO RASQUIN / RUBENS YANES / SOLANGE GINER / YESMÍN SÁNCHEZ FOTOGRAFÍA CARMEN MAYTA CORRECCIÓN DE TEXTOS MARIELA DÍAZ ROMERO FOTOLITO E IMPRESIÓN INTENSO OFFSET / GRUPO INTENSO
DIRECTORA FEDORA HERMANNI FERRARA fhermanni@gruporadar.biz
REPRESENTANTES COMERCIALES VENEZUELA
NUVIA PERNÍA pernía.nuvia@yahoo.es
ISABEL CARBALLEIRA icarballeira@gruporadar.biz
GERENTE DE ADMINISTRACIÓN FRANKLIN GRANADILLO fgranadillo@ gruporadar.biz
ASESORES JURÍDICOS ESCRITORIO PEREZ-LUNA, CARRILLO-BATALLA & ASOCIADOS
RADAR 2330, C.A
CALLE GUAICAIPURO, TORRE TAECA, PB, LOCAL 3. EL ROSAL. CARACAS, VENEZUELA. Z.P 1060 TELÉFONO +58 (212) 9055390 / 9055233 FAX +58 (212) 9055257
aserca report es una publicación bimestral de radar 2330, C.A., editada y publicada con autorización de aserca Airlines. Está prohibida la reproducción total o parcial de ningún material de aserca Report sin previa autorización escrita de radar 2330, C.A. aserca Report no se hace responsable por los conceptos y opiniones expresados por los entrevistados y los avisos publicitarios. Los textos y artes son emitidos por sus autores, por lo que no reflejan en ninguna de sus posturas al editor. Depósito Legal: pp200602dc2444 / issn: 1856-6731. 14
ASERCA Report
Num 20
El deseo terrenal Lenguas y colores, sonidos y sabores. El mar Caribe, situado en América Central, y también llamado el mar de las Antillas por estar ubicado al sur y al oeste del arco antillano, seduce con su variedad y atractivo, especialmente durante los meses de julio y agosto para los países del hemisferio norte, en los cuales “verano” es sinónimo de “vacaciones”. Entonces, el sol es poesía y los días más largos del año suelen disfrutarse cerca del mar. El Caribe: hedonismo tropical, retiro, tregua y satisfacción. Allí lo encuentra todo. ¿O es que acaso cuando piensa en paraíso no se ve a sí mismo reposado sobre una hamaca atada entre dos pobladas palmeras de una playa paradisíaca, de aguas claras y arena tibia, acariciado por la límpida brisa, y sin más ocupación que la de hacerse de un bronceado sensacional mientras disfruta de una Caipirinha? Soñé. Pero realmente estuve allí. Aruba, una de las antillas menores y favorita de muchos, además de sus encantadores paisajes, brinda al visitante opciones en cantidad. Y es que después de playa, el mayor encanto de Aruba es su amplia oferta para ir de compras. Su diversidad de mercancía importada, desde las casas de moda más exclusivas del globo hasta las tiendas de regalos y souvenirs, complementan el comercio de las últimas colecciones y los anuncios de liquidación de temporada. Por eso, en esta edición le invitamos a tomar un vuelo —y convenientemente liviano de equipaje— a “una isla feliz” en un tour de malls, tiendas y mercados que esperan ser visitados por usted. En las páginas de portada encontrará más detalles de los lugares claves a considerar, cualquiera sean sus intereses. Adicionalmente, atendimos a la invitación que nos extendió la distinguida cadena de hoteles Hyatt Regency, para conocer su recién estrenada sede en Curazao, un templo de placeres en el que el cuidado de los detalles es una constante. Y por si fuera poco, en la sección Viajero Gourmet preparamos un exquisito especial de restaurantes de cocina catalana en Caracas, Venezuela, escrito por Juan Pablo Sucre, director de Gourmet Lounge. Retribúyase. Su esfuerzo merece ser recompensado. Tome un vuelo al destino donde lo llevan sus sueños y disfrute unas vacaciones sin desperdicio. Estamos gustosos de acompañarlo en ese camino. Carla Montero Sánchez Editora
Num 20
ASERCA Report
15
Colaboradores Juan Pablo Fernández-Feo Periodista apasionado por las tendencias de la cultura pop que con su descarnado verbo le inyecta emoción a sus reportajes. Fue gerente de la unidad de negocios Urbe-Urbe Bikini, editor en jefe de Red Life, editor de Sinflash Magazine y Sinflash.com, y colaborador de revistas como Exceso y EME. Hoy nos seduce presentándonos la hermosa ciudad de Buenos Aires, desde donde recita su onírico mundo a través de www.misteraspartame.com
Nelson Bocaranda Reconocer su debilidad por los chistes y no tener miedo de enseñar su membresía de la Sociedad de Magos es sólo parte de la versátil personalidad de este apasionado y reconocido periodista, quien hace una pausa en la materia política para llevarnos a conocer los destinos más interesantes del mundo en esta versión impresa de sus micros radiales 360º.
Juan Pablo Sucre Abogado de la UCAB con postgrado en Relaciones Económicas Internacionales de la Universidad de Barcelona. Hace cinco años emprendió una aventura en el mundo gastronómico como Director y fundador de Gourmet Lounge, empresa dedicada a organizar y promover experiencias sibaritas, para personas apasionadas por el hedonismo de la vida. Actualmente lleva el blog http://gourmetlounge.blogspot.com/
Alberto Soria Sibarita y amante de los placeres de la vida, es autor de Con los codos en la mesa; Permiso para pecar; Mi whisky, tu whisky, el whisky, y Bitácora para sibaritas. Guarda un momento, entre la dirección de la Cofradía de Catadores, sus viajes de conferencias y catas sobre gastronomía, para dedicarle unas líneas a una de sus pasiones: los habanos. En este número conozca al más famoso del mundo.
Andrea Felce Joven comunicadora social egresada de la Universidad Católica Andrés Bello, quien, a pesar de hacer manifiesto su empedernido amor por el mundo audiovisual, se arriesga —y con éxito— a llevar su talento al papel como redactora oficial de la plantilla de Aserca Report y SBA Report. A lo largo de esta edición, conozca el encanto que en letras revela quien además es profesora de danza árabe y amante de los animales.
Rubens Yanes Este licenciado en Letras asegura haber pasado la mitad de su vida estudiando y la otra mitad en negocios fallidos. A pesar de sus tres títulos universitarios, se considera autodidacta y con un ingenio y perspicaz personalidad que desarrolló trabajando durante 10 años en medios de comunicación. En su sección Fórmula 1 conozca su pasión por este deporte que le ha llevado a cubrir 13 GP en los 5 continentes del orbe.
Jogré Winkeljohann Fue Jefa de Redacción en el Bloque De Armas y ha prestado colaboración para un gran número de revistas nacionales e internacionales. Su programa de TV en Miami la llevó a cubrir todo tipo de eventos y alfombras rojas como los MTV Latinos en Los Ángeles y a producir algunos desfiles. Es especialista en la fuente de farándula y trabaja como Asistente a la Coordinación de Medios para Conciertos de Solid Show.
Alexis Navas El tiempo y los lugares que ha recorrido han sabido darle el lugar que se merece en la industria turística. Este consumado viajero comparte junto a Nelson Bocaranda sus anécdotas de aventura y buen vivir en la sección “360º”. En esta ocasión, la experiencia será rica en cultura cuando descubra dos emblemáticas ciudades surafricanas: Johannesburgo y Ciudad del Cabo.
Cesar Concepción Salza Periodista con especialización en Contenidos Digitales de la Universidad del País Vasco. Es amante de los gadgets y las redes sociales. Actualmente se desempeña como reportero de la revista matutina Contrastes de VTV, desde donde aborda los temas relacionados con las nuevas tecnologías, con una óptica social, para mostrar al público el lado fácil de lo que puede parecer difícil.
YESMÍN SÁNCHEZ Periodista y docente universitaria, esta profesional del área de RRHH de Aserca Airlines, dedica esfuerzos a la capacitación del personal que labora en la aerolínea, liderando el proyecto denominado “Universidad Corporativa”, además de escribir la sección “Especial” que en esta oportunidad ofrece recomendaciones migratorias al pasajero al momento de viajar al exterior, más allá del pasaporte.
[ Colaboradores ]
Num 20
ASERCA Report
17
Contenido
a serca r e p o r t
num 20 2010
44
28 18
En la maleta
24
Suráfrica: Johannesburgo y Ciudad del Cabo 360 grados
26
Chandon Rosé
28
Panasonic Viera 3D
30
36
De shopping en Aruba
En portada
82
trotamundos
Cata en las nubes
30 54
Gastronomía Catalana
Hotel Hyatt Regency, Curaçao
60
Coche Paradise
34
Lilian Tintori
67
Cruceros sin Visa
44
Marcel Rasquin
70
Escudería Red Bull
46
Mercedes-Benz SLS AMG
74
Office 2010
50
Buenos Aires, Argentina
82
Goles Curiosos
18
Gadgets
Hotel internacional
Entrevista
Entrevista
Sobre ruedas
Turismo internacional
ASERCA Report
Num 20
Viajero gourmet
Hotel nacional
Viaje Temático
Fórmula 1
Tecnología
Deportes
Num 20
ASERCA Report
19
Trotamundos Pulso vanguardista Fusionando la herencia británica con modernidad, Burberry presenta su nueva fragancia The Beat for Men. Inspirada en el hombre innovador, creativo y enérgico, su aroma combina la sensualidad de la madera con la elegancia del bourbon y el cedro, que con toques de pimienta negra y violeta crean una explosión de frescura y vida.
Creativa elección Quienes se esmeran por cuidar cada detalle al momento de vestir, sin duda adorarán esta exquisita corbata de la casa Louis Vuitton. Elaborada en fina seda con tonos marrones y azules en degradé, usted podrá lucir esta moderna prenda en alguna reunión de negocios u ocasión especial.
Maravilla de la era digital La marca japonesa Sony incursiona en el mercado de sistemas sin espejo con las cámaras EVIL Nex 3 y Nex 5. Con 14 megapíxeles de resolución, su cuerpo de magnesio es del tamaño de una compacta, pero con objetivos intercambiables que brindan la calidad de una réflex. Ambas son capaces de grabar video, la Nex 3 lo hace con resolución máxima de 720p en MPEG-4, mientras que la Nex 5 se atreve con video HD a1080i con sonido estéreo y enfoque automático.
[ en la maleta ] Claridad y elegancia La reconocida marca de bolígrafos y accesorios Cross incursiona en el mercado optometrista con estos nuevos lentes preformulados que van desde 1.00 hasta 3.50 grados. La colección ofrece monturas cómodas y manejables, que combinan tonos unicolores y metalizados inspirados en el hombre y la mujer de hoy, y cristales livianos que son resistentes a los golpes.
Moderna alternativa Estos zapatos tipo mocasín Louis Vuitton, elaborados en suave piel de gamuza de colores marrón, beige y mostaza, añadirán a su vestuario un toque moderno y jovial sin perder la distinción que caracteriza al hombre ejecutivo. Su Montado Blake brinda flexibilidad y comodidad inmediatas, que disminuyen el desgaste y mantienen sus pies descansados todo el día.
20
ASERCA Report
Num 20
Fuerza anti-edad Biotherm Homme presenta su línea Force Supreme, que con sus poderosos componentes reactivan las funciones vitales de la piel y reponen las estructuras subyacentes en hombres mayores de 40 años de edad. Contiene un bálsamo nutritivo, no graso, enriquecido con extracto de cedro japonés, Pro-Xylane y ácidos grasos esenciales. Además cuenta con filtros solares UVB (FPS 12) y un sistema Uni-eraser 195, que previenen la aparición de manchas de la edad.
Num 20
ASERCA Report
21
Trotamundos Delicada y colorida Este espectacular bolso Louis Vuitton será un accesorio divertido para acompañar cualquier look casual, bien sea con unos jeans o con un atuendo más formal. Usted quedará prendada de esta pieza elaborada con una suave y femenina lona Monogram Idylle, que adquiere un toque refinado con los adornos de piel de becerro en contraste con las sofisticadas piezas metálicas color rosado.
La fiebre del morado La colección Primavera - Verano 2010 de Tarbay llega con alternativas muy femeninas y cargadas de color. Estos originales zapatos de tacón elaborados en patente morado con detalles en piel de gamuza, vestirán sus pies con la elegancia y el glamour que caracterizan esta marca venezolana.
Mirada a full color Carolina Herrera presenta su colección de lentes 212, con un estilo juvenil y urbano para todas las ocasiones. Estas monturas cuadradas en pasta color verde le darán un toque vintage y original que harán de su mirada la protagonista. Están disponibles en varios colores intensos que le permiten explorar todo tipo de combinaciones.
[ [en maleta] ] en la maleta Tratamiento fortificante La marca francesa Kloraine, con su amplia experiencia botánica, ofrece la solución para los problemas de caída del cabello a través de Quinina Kloraine. Se trata de una fórmula a base de extracto de corteza de quinina, cuyas propiedades fortalecen el cabello, y un cóctel de vitamina B que frena la caída y favorece el crecimiento de una melena sana y fuerte, llena de volumen, tonicidad y de fácil peinado.
Para un color uniforme Even Better Clinical Dark Spot Corrector de Clinique es un tratamiento que permite atenuar la aparición de manchas oscuras, manchas de la edad y decoloraciones causadas por el envejecimiento. Su piel lucirá uniforme y radiante gracias a su fórmula con complejo CL-302 de Clinique que combate la hiperpigmentación. Además, este borrador de manchas es ideal para pieles sensibles pues se trata de un producto suave y no irritante. Apariencia natural CoverGirl lanza al mercado la línea de maquillaje mineral TruBlend MicroMinerals Collection que promete un acabado natural en la piel, que dará la sensación de no tener maquillaje. La colección está formada por bases en polvo, en 10 tonos distintos que incluyen variaciones del marfil, beige, miel y almendra, y que por su composición liviana no tapa los poros sino que permite la dosificación. 22
ASERCA Report
Num 20
Num 20
ASERCA Report
23
Trotamundos Viajero con clase Este hermoso neceser en tela color marrón y detalles en cuero de la línea X’Pression Beauty de Samsonite es el compañero de viaje perfecto. Se trata de una línea clásica, muy ligera, resistente y con muchas presentaciones que se adaptan a los gustos y necesidades de los viajeros.
Joya suiza La alta joyería italiana y la prestigiosa relojería suiza se combinan en este sobrio ejemplar de la casa Vittorium modelo AT. Con caja de acero sólido y bisel giratorio pulido, este reloj deportivo es capaz de llegar a 500 metros bajo el mar. Su correa de cuero marrón está disponible también en una amplia gama de combinaciones.
Todo en uno La compañía suiza Victorinox Swiss Army presenta sus nuevas Memorias Flash USB Secure Pro, con capacidades de 8, 16 y 32 GB. Cuentan con tecnología de encriptación no hackeable y un escáner de huellas digitales. Están equipadas con tijeras, lima de uñas, destornillador, llavero y bolígrafo de punta retráctil. La edición Presentation Master incluye control remoto bluetooth, puntero láser y cuchilla de afeitar.
[ en la maleta ] Para melómanos Sennheiser presenta sus nuevos auriculares RS180, cuyo diseño circumaural abierto permite la circulación del aire. La tecnología Kleer para transmisión sin cables tiene un alcance de hasta 100 metros aproximadamente. Posee una base de recarga y un balance de volumen automático que dan la opción de ajustar cada audífono por separado, así como mejorar la inteligibilidad de la voz.
Para aventureros Detrás de los cuadros de esta camiseta Cliff Dwell de Columbia se esconde tecnología textil. Perteneciente a la línea Titanium, esta pieza viene con un tratamiento Omni-Shield, que la hace resistente al agua y con protección solar SPF 30. Y como es característico de esta marca, su tejido es suave y agradable al tacto.
24
ASERCA Report
Num 20
Comodidad y estilo Si busca un estilo casual, estos zapatos Diesel color uva con detalles en color hueso cumplirán su cometido. Recorra la ciudad en estos increíbles sneakers de perfil bajo y punta redondeada, elaborados con tela ligeramente acolchada, piel en la parte superior y suela de goma. Para recorrer su ciudad.
Num 20
ASERCA Report
25
En blanco y negro
Alexis Navas Magáz
Una lejana tierra
de ciudades fascinantes
Nelson Bocaranda Sardi
Suráfrica
Cargado de una inmensa riqueza cultural, este continente es la cuna de una sociedad llena de energía, magníficos paisajes e historias. Acompáñenos a explorar dos de las ciudades más increíbles que ofrece: Johannesburgo y Ciudad del Cabo
Johannesburgo
C
Poderosa y vibrante
ontrario a lo que se suele pensar, Johannesburgo no es ni remotamente la capital de Suráfrica, pero sí la ciudad más poblada. Aunque sea dif ícil de comprender, las capitales surafricanas son tres: Pretoria, que es la capital administrativa; Ciudad del Cabo, la capital legislativa y Bloemfontein; la capital judicial. Johannesburgo es el centro económico neurálgico de Suráfrica. Una economía pujante la ha llevado a ser considerada una de las ciudades “globales” en el continente africano, junto con Ciudad del Cabo y El Cairo, en Egipto. En zulú es conocida como “Igoli” que significa “el lugar del oro”, reputación que sustenta adecuadamente al ser un centro financiero que soporta la economía más rica del país y la gran cantidad de minas de oro y de diamantes que aún siguen operando en las colinas de Witwatersrand. Por su ubicación geográfica, Johannesburgo no sólo ofrece unas vistas impresionantes, sino que desde el área metropolitana de Highveld, de 1.753 metros de altura, el clima se hace más benigno todo el año. La ciudad, de un verdor cautivante, ostenta el título de “el bosque hecho por el hombre más grande del mundo”, otorgado por los inmigrantes alemanes que plantaron árboles para abastecer de madera a la industria minera y que llamaron a esta zona Sachsenwald, actual Saxonwold.
26
ASERCA Report
Num 20
Johannesburgo ofrece los encantos de una ciudad cosmopolita, con todas las variantes que pueda exigir el turista más experimentado, pero a la vez se encuentra en su arte y en su cultura un toque naif o de ingenuidad provinciano. Podrá visitar el Museo de la Historia de la Medicina, que posee un herbario y hasta una verdadera choza zulú. Así como también el Museo Bernberg de vestidos, con atuendos del siglo XVIII. Si al pensar en África lo primero que viene a su mente son animales, Johannesburgo tiene varias opciones para disfrutar de ellos. Una de las más reconocidas es el Parque Nacional Kruger, que ubicado a una corta distancia es el más extenso del país, casi del tamaño de Gales, y alberga una gran variedad de especies del mundo salvaje de África. Para pasar un rato divertido y lleno de historia debe visitar el Gold Reef City, un parque temático construido en 1980 en la mina de oro de la Corona, una de las más grandes y profundas del mundo. Allí será transportado a la era de la fiebre del oro y será atendido por un personal con atuendos de la época mientras disfruta de las atracciones. Johannesburgo debe estar en su apogeo y calentando los motores para ser protagonista del espectáculo del Mundial 2010. En sus campos se llevarán a cabo varias batallas, pero planifique y deje tiempo libre para descubrir esta maravilla de destino.
Ciudad del Cabo
Capital de hermosos paisajes
U
bicada en la esquina del continente, donde se confunden los océanos Atlántico e Índico, Ciudad del Cabo es un lugar que exhibe una silueta única e irrepetible, con la Table Mountain que cobija la ciudad y se abalanza al mar, ávida de mostrarse orgullosa ante visitantes y nativos. Algo que recomendamos hacer apenas suelte las maletas es comprobarlo ascendiendo a esa montaña, hasta un kilómetro de altura en teleférico, desde donde podrá apreciar ese conjunto de nubes en su cresta conocido como “el mantel de la mesa” para quedar extasiado con ese paisaje imponente. Ciudad del Cabo es una ciudad noble, benevolente y cómoda para ser recorrida. Los sitios de mayor interés están concentrados en City Bowl, que dividida en Upper y Lower, es decir, la parte alta y baja, se unen en la zona frente a la bahía para completar un circuito ideal: Waterfront. En el Muelle de Victoria y Alfredo, el casco histórico de la ciudad, además de pasarlo muy bien, encontrará teatros; artesanías; el famoso Breakwater Lodge, hotel que fue una prisión en el siglo XIX; y un túnel de vidrio para apreciar la vida acuática de los dos océanos (Two Oceans Aquarium). Si tiene para invertir éste es el lugar, pues se está proyectando un desarrollo inmobiliario avantgarde que será uno de los lugares mas costosos de Suráfrica.
La vida es activa, efervescente. Muchas nacionalidades conviven en sana paz, gracias al fin del apartheid y aunque pueden existir algunos brotes, siempre son controlados y se puede descubrir tranquilamente la ciudad. Museos son muchos, pero al menos dos deben ser visitados: el Museo Sudafricano (South African Museum) y la Galería de Arte Nacional. Pasearse por Long Street es otro tema, bares, discotecas, buenas boutiques, restaurantes, a los que la gente va a ver y ser visto. A escasa distancia está Isla de las Focas, lugar donde estuvo preso por 18 años el líder y premio Nobel de la Paz, Nelson Mandela, ilustre personaje al que se le debe tanto en esta nación. Para cerrar con broche de oro pruebe la gastronomía, que degustada con un excelente caldo propio de la región, por demás merecedora de varios premios, hará de este destino una experiencia inolvidable. En las zonas populares de Ciudad del Cabo visite un Shebeen, restaurante que no por modesto dejará de impactarle gracias a la sazón de algunos de sus platos típicos: carne a la brasa, espinacas silvestres y bobotie: una carne muy sazonada, picante y con aromas de curry. ¡Buen apetito!
Disfrute de su vuelo y nos vemos en la siguiente oportunidad a bordo. Recuerde que puede escuchar diariamente los micros de 360˚ por Onda 107.9 FM y Actualidad 90.3 pertenecientes al Circuito Unión Radio.
Cata en las nubes
Chandon Rosé
P o r C a r l a Mo n t e r o S á n c h e z F o t o s Co r t e s í a T a m a y o & C í a
Pasión por el rosado Cada dos segundos se abre una botella de Moët Chandon en algún lugar del mundo. Y el imperio de la marca de champaña más poderosa se sigue extendiendo, esta vez con un espíritu rosa y sofisticado, que ya ha cautivado a las mujeres más selectas del planeta, y que desde hace algunos meses seduce a las venezolanas
T
raviesas burbujas de tonos sonrosados juguetean efervescentes en mi espigada copa. De aroma afrutado y color seductor y femenino, este sparkling wine de la casa Moët & Chandon —perteneciente al grupo LVMH (Moët Hennessy Louis Vuitton S.A.)— me ha cautivado desde la primera cata, y no me pagaron por decirlo. Al contrario, lo comparto con gusto y hasta el momento no he conocido a alguien que opine lo contrario. De alma joven y dinámica, este espumante especialmente ideado para la mujer representa la personalidad más sensual y atrevida de la mayor marca productora de champañas en el mundo. Cómplice y complaciente, Chandon Rosé es el acompañante ideal durante una tertulia entre amigas, un brunch en la ciudad o un paseo a la playa, en cualquier compañía y toda ocasión. De color salmón brillante, este assemblage de Chardonnay, Pinot Noir, Sémillon y Malbec, destaca por su esencia de frutas, con sutiles notas de frutos rojos, cítricos y damasco. La perfecta armonía entre el cuerpo dado por el Malbec y la redondez y fineza del Chardonnay y Sémillon, da como resultado un sparkling fresco, seco y suave, fácil de beber y disfrutar, junto con algún dulce de frutas, según la recomendación de Eliézer Rondón, Somelier de Chandon Rosé para la Tamayo y Cía, empresa distribuidora de Möet & Chandón en Venezuela.
28
ASERCA Report
Num 20
Onofre Arcos, enólogo de la casa licorera en Argentina, comenta: “Detrás de esta botella está todo el savoir faire de más de 250 años de la casa Moet&Chandon. Es el único espumante que bebería con el postre. Me gusta mucho con chocolates livianos”. Este apasionante Brut Rosé ha calado con sumo éxito en todos los mercados en los que se ha incorporado, y Venezuela no ha sido la excepción. El precio sugerido es 95 bolívares. Adicionalmente, Silmar Torres, gerente de marca del grupo Moët Hennessy LVMH de Tamayo&Cía, compartió el próximo lanzamiento de baby Chandon Rosé, una versión más pequeña, práctica e individual del sparkling rosa.
Merienda efervescente Tamayo & CIA. S.A., empresa nacional con más de 105 años de trayectoria, y caracterizada por distribuir un portafolio de vinos Premium en Venezuela, ofreció un brunch sólo para chicas, en el Restaurante Mohedano, de Caracas, con la finalidad de oficializar la introducción de Chandon Rosé en el mercado nacional y dar a conocer a la opinión pública detalles del producto que desde diciembre de 2009 ya está en la boca de las mujeres más finas y exigentes del país. Así, figuras de la pantalla chica nacional, periodistas y socialités compartieron una cálida tarde de amigas, entre risas y burbujas.
Num 20
ASERCA Report
29
Gadgets
Llega la era de la TV+3D Panasonic Viera
Las películas en tercera dimensión pasan de la gran pantalla a los plasmas de la casa. El terror, el suspenso y la acción prometen ser más reales La industria presume que las ventas de unidades de televisores 3D llegarán a 78 millones en 2015
P o r Cés a r Co n c e p c i ó n S a l z a F o t o s a r c h i vo
L
a experiencia tridimensional salta por fin de la gran pantalla, con películas que hicieron historia como Tiburón, a la televisión. 2010 es el año en el que los grandes fabricantes prometen estremecer nuestros sentidos con gráficas nunca antes vistas en la comodidad de un sillón o incluso de su cama. Varias marcas introducen en el mercado latinoamericano los televisores con tecnología en 3D y Panasonic es una de ellas. La gama de pantallas Viera incorpora al ritmo de ideas for life la Alta Definición (HD) en una monitor de plasma que además de tener un gran formato, 50 pulgadas, permitirá a través de lentes disfrutar de programación ganada a la tercera dimensión. Esta tecnología, mostrada por primera vez en 2008 por Panasonic, logra la iluminación rápida de los píxeles, lo que permite que el brillo sea simultáneo, generando una gran sensación al espectador. Uno de los grandes avances de esta empresa ha sido la incorporación de una tecnología que reduce la interferencia o ruido de la imagen, lo cual disminuye el efecto de ghosting o imágenes dobles.
Plasmas para la gran resolución La tecnología plasma resulta ideal para mostrar imágenes llenas de movimiento y en alta resolución, pues no sólo se podrá tener la experiencia 3D en estos televisores sino también revelarán con gran realismo selvas y montañas de los videos de nuestras vacaciones o de los documentales de algún canal. Si de la precisión de los lentes se trata, los de Panasonic incorporan una tecnología que controla con gran precisión las imágenes que llegan a cada ojo, para facilitar e incrementar la experiencia. Además de los televisores, los reproductores de discos de Blu-ray también estarán disponibles en el mercado latinoamericano y venezolano para el segundo trimestre del año. La magia de los discos con la tecnología del rayo azul podrá reproducir fielmente la alta calidad de las películas 3D de Hollywood. Durante este año se espera que al menos 30 filmes sean introducidos al mercado. Los analistas advierten que en países como Venezuela la penetración de este formato será “muy rápida”, lo que permitirá el desarrollo de videojuegos y retransmisiones deportivas en tres dimensiones, amén de la evolución de la industria del cine.
Num 20
ASERCA Report
31
Hotel internacional
por Andrea Felce F o t o s Ho t e l H y a t t R e g e n c y C u r a ç a o
L
as expectativas por conocer el hotel más grande del corazón de las Antillas Holandesas daban vueltas en mi cabeza. Finalmente Willemstad se filtraba levemente por las ventanas del taxi que me llevaría al nuevo Hyatt Regency Curaçao Golf Resort, Spa and Marina. Poco pude apreciar a esas altas horas de la noche, sin embargo, luego de unos 20 minutos rodando se asomó la entrada al Santa Bárbara Plantation, una lujosa comunidad de 1.500 acres situada en el puerto natural Spanish Water y el mar Caribe. Dentro de esta zona residencial, el Hyatt Regency, inaugurado oficialmente el 20 de abril, luce soberbio y dice ¡Bon Bini! a todos sus huéspedes. La gran y exótica lámpara central del lobby es la anfitriona de este gran espacio rodeado de muebles en madera. Un ambiente cálido que invita al viajero a relajarse y que introduce a la sensación de bienestar que le espera durante los próximos días. 32
ASERCA Report
Num 20
Según Diego Concha, gerente general del hotel, Curaçao es una isla que se ha caracterizado en los últimos años por su sofisticación y su rica cultura, en la que convergen aproximadamente unas 55 naciones, es por ello que el Hyatt presenta una alternativa exclusiva que rescata los valores históricos del lugar. Los indios Arawaks, primeros habitantes de la zona y de quienes fueron encontradas algunas reliquias en la plantación, sirvieron de inspiración para Jack Marshall durante el desarrollo de este proyecto.
Experiencias de bienestar Pasar la noche en alguna de las 350 habitaciones del hotel es una verdadera delicia. No importa si su habitación es doble, king, junior, ejecutiva o VIP, todas ellas ofrecen espectaculares vistas a la bahía o al mar Caribe, pisos naturales de piedra arenisca, confortables camas Hyatt Grand, baños de lujo y televisores de plasma.
Hotel Hyatt Regency
Curaçao
Para vivir momentos sublimes Con un escenario cultural único, cuidando cada detalle y con un refinamiento insuperable este nuevo hotel en Curaçao emerge imponente de la bahía de Spanish Water como un templo de placeres para todos sus huéspedes
Desde cualquiera de las terrazas del Hyatt, el área de las piscinas parece tener una voz propia que incita a zambullirse en sus aguas de cristal o a tumbarse en algunos de los muebles de descanso. Lleve algún buen libro o comparta con la encantadora gente del equipo de recreación dirigido por Sue Ann Nietto, quien tiene una amplia agenda de actividades para los huéspedes de todas las edades y en especial para los más pequeños, quienes podrán ser parte del Campamento Hyatt que se ha unido al National Geographic Kids para ofrecer todo tipo de aventuras educativas y ecológicas; desde aprender algunas palabras en papiamento, lengua oficial de la isla, hasta explorar las cuevas cercanas, hacer safaris fotográficos o alimentar a las iguanas. Le aconsejo que se dé la oportunidad de tomar un poco de sol mientras disfruta de la agradable brisa que corre por toda la isla; pues en Curaçao, el viento mueve las nubes tan rápido que uno no se cansa de mirar el cielo y el sol brilla tan fuerte que se realzan los hermosos azules del océano.
No hay manera de aburrirse en el Hyatt. Salones para eventos, caminos para trotar, canchas de voleibol y tenis, bicicletas, un gimnasio (Stay Fit Hyatt) abierto las 24 horas y una marina que ofrece excursiones de buceo, deportes acuáticos y paseos organizados por la compañía Ocean Encounters son algunas de las actividades que estarán a su disposición. Usted tampoco podrá abandonar el hotel sin regalarse un retiro holístico en el Atabei Spa. Karina Chung, directora del centro, explica que “Atabei” es el nombre indígena que se le da a la “madre tierra, creadora de la vida” y asegura que todos los tratamientos incluyen ingredientes locales y productos ecológicos del jardín de la especialista en botánica Dinah Veeris, y productos naturales de Naturophática, que combinados ofrecen un explosión de aromas revitalizantes.
Num 20
ASERCA Report
33
Hotel internacional El ambiente de paz que se respira en este refugio de serenidad lo invadirá de inmediato. Primero encontrará un lounge de relajación en el que podrá sentarse a esperar a su masajista mientras disfruta de alguna bebida natural o de algún exquisito aperitivo. Tres suites privadas individuales y una para parejas están disponibles para múltiples tratamientos. Los huéspedes podrán aliviar la piel con el Mud Restore Wrap del spa, un tratamiento corporal a base de barro; alcanzar un completo estado de relajación a través del masaje estrella del Atabei, el Stemps Massage, que utiliza sobrecitos de plantas locales con infusiones de aceites orgánicos tibios que se aplican sobre los chakras del cuerpo, o rejuvenecerse con el Lama Salt Bar, que le dará la libertad de combinar todo tipo de sales, hierbas y aceites aromáticos desintoxicantes de la piel que la dejan radiante. Todas las terapias inician con un lavado de pies estilo balinés, que incorpora hierbas y exfoliación con sales de mar. El agua utilizada es vertida en un kalbass, un recipiente tradicional utilizado como medio hacia la purificación del cuerpo y alma. Luego del masaje de su elección, será invitado a la terraza posterior de la habitación donde abrazado por la vista al mar o a los jardines del hotel, podrá tomar un baño en una ducha de lluvia suiza, con regaderas de agua que apuntan en todas las direcciones y productos naturales que le darán el toque final a esta experiencia.
Juegos desafiantes en Old Quarry Para los aficionados al golf, el Old Quarry Golf Course es la única área de campeonato de 18 hoyos de la isla, situada dentro de un resort. Rindiendo tributo a las canteras de donde se obtiene el preciado mármol de Curazao, este campo de golf de aproximadamente 7.200 yardas, fue diseñado por el legendario especialista Pete Dye y es dirigido por el campeón de golf profesional Oliver Riding, que a través de la tienda Pro Shop ofrece cursos para los que deseen incursionar en este deporte. La particularidad de este campo la otorgan los fascinantes paisajes que lo rodean. Golfistas de todos los niveles podrán disfrutar de una experiencia retadora, rodeados de la bahía de Spanish Water, las aguas del mar Caribe y la majestuosa montaña Tafelberg.
Seducciones gastronómicas El Hyatt Regency Curaçao ofrece tres alternativas gastronómicas. En el restaurante Medi, especializado en cocina mediterránea y con un concepto de cocina de exhibición, usted será invitado a disfrutar y a tomarse su tiempo para degustar cada plato. Encontrará una variada oferta de quesos europeos y carnes importadas. Tapas españolas y fabulosas pizzas estilo gourmet podrá acompañar con algún ejemplar de la variada carta de vinos de países mediterráneos. Junto al área de la piscina encontrará El Swim, que ofrece comidas de influencia suramericana. Gustosos pinchos al grill, empanadas y todo tipo de platillos para degustar le serán llevados incluso hasta las áreas de la playa. La tercera oferta del Hyatt es el Shor, un romántico restaurante abierto, elevado y junto al campo de golf para ofrecer una espectacular vista al océano. Especializado en frutos del mar y cocina gourmet estilo americano, el Shor brinda al comensal la posibilidad de crear su propio plato. Disfrute de un desayuno continental, un almuerzo estilo americano con una oferta de hamburguesas y shakes, o de una cena de sushi, mariscos y platos americanos acompañados con alguna botella de la extensa lista de vinos estadounidenses y europeos. Para finalizar, encontrará también exquisitos postres y una variedad de tés aromáticos. 34
ASERCA Report
Num 20
Hyatt Regency Curaçao Golf Resort, Spa and Marina Santa Barbara Plantation Porta Blancu, Nieuwpoort, Curaçao, Antillas Holandesas Tel: +011 599 9 840 1234 Fax: +011 599 9 840 1235 www.curacao.hyatt.com
Entrevista
Lilian Tintori
Una mamá que es pura energía La animadora, ex Primera Dama de Chacao y consagrada atleta se encuentra felizmente ocupada en sus labores de madre y además, en una hermosa causa cuyo objetivo es reforestar el recientemente afectado Waraira Repano. Con esta acción se ha empeñado en ‘pintar’ nuevamente de verde el pulmón de los caraqueños 36
ASERCA Report
Num 20
P o r Jog r é W i n k e l j o h a n n C . F o t o s Co r t e s í a l i l i a n t i n t o r i
“
Robinson” fue literalmente la gran aventura en ese primer salto que dio al mundo de la televisión, sin imaginar que apenas sería el comienzo de una no tan larga pero sí fructífera carrera en el área del entretenimiento. Programas como “Mega Vj”, “Muévete”, “La Merienda”, “En 3 y 2” y “Fama, sudor y lágrimas”, lograron darle ese reconocimiento que posee hoy en día, no sólo como figura pública, sino también como esposa del ex Alcalde de Chacao Leopoldo López. Aunque la radio también le ha permitido desarrollar la versatilidad de su profesión, no obstante, Lilian ha dedicado los años más recientes de su vida al trabajo social; un apoyo enfocado tanto a la labor que realiza su esposo en el ámbito político, como a la comunidad. “Sí me gusta esto. La política que hace Leopoldo es de trabajo social. Y eso es apasionante; saber que con tus acciones puedes ayudar a mucha gente y lograr cambios positivos para nuestro país. Es un gran compromiso. Trabajé mucho en Chacao con Leopoldo y sigo, porque no termina, y es algo que siempre haremos”, apunta. Asimismo asegura que nunca ha visionado en su futuro el dedicar su nombre a este medio y, al parecer, eso prefiere dejárselo a su experimentado esposo: “Me encanta que las mujeres estén en la política. Hacen mucha falta. Pero mi área definitivamente es otra. Leopoldo es el político y yo lo apoyo”.
“Comer sano y hacer ejercicios todos los días es algo fundamental. El cuerpo se recupera solo, pero de verdad hay que ayudarlo”
Madre a tiempo completo En su recién estrenado rol de madre, que parece disfrutar a plenitud, Lilian se dedica en un 100% al cuidado de su pequeña Manuela, la primera pero no única hija que espera tener, pues desean en un futuro no muy lejano “buscarle un hermanito” para así ampliar la familia López-Tintori; en la que no desestima la posibilidad de darle el apoyo necesario a su hija si quisiera llegar a dedicarse a seguir la política o, ¿por qué no?, la televisión. Aprovechamos la ocasión para preguntarle algunos tips sobre cómo recuperar la figura luego de la llegada de un bebé. Durante la mayor parte de su embarazo, Tintori puso en práctica rutinas de yoga y pilates. “Comer sano y hacer ejercicios todos los días es algo fundamental. El cuerpo se recupera solo, pero de verdad hay que ayudarlo”, enfatiza la atlética mamá.
Mujer de retos
De vuelta al ruedo…
No es de extrañarse que una actitud tan fresca y vivaz, venga acompañada de un espíritu dinámico que busca siempre superar sus metas. Esa es precisamente una de las cualidades de Tintori, especialmente en su faceta como deportista, en la cual ha recolectado plausibles logros como el Campeonato Nacional de Kitesurf; el Reto Franco Tintori, en memoria a su fallecido padre y que se basó en atravesar el trecho que separa el Cabo San Román de Aruba, en 3 horas y 5 minutos; y más recientemente el Reto Costa: una travesía por las costas venezolanas, en la que los participantes recorrieron 10 kilómetros en cada ciudad.
Al parecer, una pausa no muy larga tendrá a Tintori alejada de los medios, pues según comenta actualmente se encuentra trabajando en diversos proyectos profesionales de los cuales uno de ellos podría hacer que retorne a la pantalla chica. Por lo pronto no puede revelar grandes detalles, mas asegura que será un espacio que mezclará entretenimiento con calidad de vida. Una de las facetas inesperadas de Tintori es la de escritora, sobre la que tampoco dejó saber mucho. No obstante promete seguir difundiendo la necesidad de la calidad de vida a través del viejo adagio que dicta: mente sana en cuerpo sano. “Estoy escribiendo un libro y una nueva agenda llamada Pura energía, una vida más sana y activa, que está basada en actividades, tips y secretos para lograr una vida mejor”, puntualiza.
Voz ecológica Después de la lamentable pérdida de un gran número de hectáreas del Parque Nacional El Ávila, producto de numerosos incendios forestales ocurridos durante marzo de 2010, el espíritu proactivo y ambientalista que caracteriza a Tintori le hizo tomar la iniciativa de enrumbarse en un proyecto denominado Ávila Verde. “Tengo muchos años trabajando en él, recorriéndolo por completo para hacer un mapa amigable para los ciudadanos; eso lo logré en 2009. Este año planifiqué un nuevo proyecto que decidí desarrollar, motivada por mis amigos Elena y Fran, y el nombre lo eligió la gente vía Twitter”, comenta Tintori. La iniciativa estaría culminada cuando las plantas recibidas en donación y que se cultivan en el vivero organopónico del Parque Boyacá, alcancen la altura adecuada para ser trasplantadas al cerro.
De viaje Tres artículos infaltables en su maleta Zapatos de goma, una chaqueta y un buen libro
En el avión prefiere Leer y dormir
Destino para repetir Los Roques
Constante compañero (a) de viaje Mi cuñada, Diana López
En portada P o r C a r l a Mo n t e r o S ĂĄ n c h e z F oto s C a r m e n M ay ta Co r t e s Ă a R e n a i ss a n c e M a l l Paseo Herencia Palm Beach Plaza A g r ad e c i m i e n t o s A r u b a To u r i s m A u t h o r i t y T h e M e d i a O ff i c e R e n a i ss a n c e A r u b a R e so r t & C a s i n o
¡Shopping time en Aruba!
Aunque no es puerto libre, los impuestos son tan bajos que hacen de este destino un edén para las compras, especialmente cuando se trata de joyería, perfumería, ropa y equipos electrónicos. Conozca los principales malls de la isla y sus distintas ofertas
E
sta isla del Caribe holandés —pues formó parte de las Antillas Neerlandesas hasta 1986, cuando se le otorgó la autonomía dentro del Reino de los Países Bajos—, es mundialmente famosa por sus maravillosas playas, su paraíso submarino y las variadas ofertas para todo aquel con ánimos de comprar variedad, calidad y a precios razonables. El shopping destaca entre los principales intereses de los visitantes que, anualmente, arriban a la isla en avión o en alguno de los cruceros repletos de entusiastas consumidores, siempre deseosos de adquirir desde algún souvenir hasta el último modelito de cualquiera de las casas de moda más exclusivas del globo. ¡Porque Aruba tiene de todo y para todos! Oranjestad, su capital, es de por sí un centro de compras. Aquí están situados la mayor parte de los almacenes y boutiques de la isla, dentro y fuera de los coloridos shopping malls que se ubican en los alrededores de Main Street y L.G. Smith Street. Sin embargo, no es la única zona que invita a ser recorrida: el área de Palm Beach deleita al visitante entre hoteles, bares y restaurantes; además de centros comerciales que ofrecen mucho más que compras. Vitrinas impecablemente decoradas —principalmente con mercancía importada—exhiben joyas de oro y diamantes, relojes, aparatos electrónicos y las últimas colecciones de ropa y calzado de los mejores diseñadores del mundo. Empaque sus cómodos zapatos de “cazador de ofertas”, encamínese por las avenidas arubeñas y cuídese de no olvidar ni la calle más estrecha, pues allí podría estar lo que usted está buscando.
>
Num 20
ASERCA Report
39
En portada
Renaissance Market Place
Paradas obligadas Entre los centros de compras destacan Renaissance Mall, Palm Beach Plaza, Paseo Herencia, Seaport Market Place, Seaport Village Mall, Royal Plaza, Aventura Mall, Holland Aruba Mall, Sun Plaza y Atrium Mall. A continuación, le daremos más detalles de algunos de ellos.
Renaissance Mall Fashion lives here —“la moda vive aquí”— es el lema de este mall, que a primera vista deja en orgullosa evidencia el privilegio de albergar las más exclusivas y lujosas firmas de moda internacional. Estratégicamente ubicado frente a la marina de Oranjestad, es absolutamente excitante transitar entre sus más de 40 locales comerciales que hoy están ocupados sólo por marcas de renombre tales como Carolina Herrera, Bvlgary, Cartier, Salvatore Ferragano, Ralph Lauren, Chopard, Furla, Tag Heuer, Rolex, Arcadio Díaz, Ermenegildo Zegna, Custo Barcelona, Longchamp, Geox, Aldo, Façonnable, Calvin Klein, BCBG, Women Secret, Hilfigher y Diesel, entre otras. Pero no siempre fue así. Anteriormente el lugar ofrecía tiendas mucho más asequibles. Gucci fue la primera gran marca en tener presencia dentro del mall, no obstante la llegada de Louis Vuitton al lugar, escogiendo un local anteriormente ocupado por Mc Donalds, le otorgó más charme al lugar y despertó el interés de otras firmas por establecerse ahí. Actualmente hay pocos locales disponibles. Entre los aspirantes para instalarse están Kenneth Cole, Burberry, Armani Exchange y Coach, aunque la directiva está dispuesta a ampliar si es necesario. “Nuestra diferenciación es que en Renaissance Mall todos los brands están juntos”, dice Zugheila Lindeborg, coordinador de Marketing. Y es que el lujo sólo atrae más lujo. Entre las novedades que ofrecerá próximamente Renaissance Mall está la extensión de su horario laboral de 8:00 am a 8:00 pm (en lugar de cerrar a las 6:30 pm). Además, desde ya se prepara la apertura de Starbucks en la plaza principal del centro comercial y de un restaurante de sushi.
40
ASERCA Report
Num 19
De ambiente relajado, amplio y abierto, aunque techado, este centro de compras tiene una personalidad mucho más bohemia en comparación con su hermano mayor, Renaissance Mall. Está ubicado en el paseo marítimo y el parque Queen Wilhemina, en Oranjestad, y de su oferta destacan tiendas electrónicas especializadas, joyerías, tiendas de lentes de sol, de ropa, de regalos, un Cinema y numerosas opciones de restaurantes y locales de entretenimiento nocturno, incluyendo un Casino justo al lado. El Market Place tiene un largo pasillo lleno de cafés, bares e inclusive salones de baile. Aquí destacan locales como Cilo, abierto desde el desayuno hasta la cena, en un ambiente de jazz y música de djs al caer el sol; Starbucks, más que una cafetería, es una experiencia conocida en muchos lugares del mundo, además con acceso gratuito a Internet Wi-Fi; Next Door, un moderno bar especializado en Martinis; Tropical Gran Café, cuyo dueño holandés invita a tomar algo y a bailar música latina, y para el que no sepa cómo, le ofrecen clases de salsa; y al final The Duth Pancake House, un sitio típico holandés abierto del desayuno a la cena y famoso por sus variadas actividades, entre ellas sus shows de música en vivo.
>
En portada
Paseo Herencia “En Paseo Herencia queremos mantener la herencia y cultura de Aruba”, dice Sharmaine Tromp, gerente de marketing y eventos. Esa filosof ía se hace notar en su arquitectura, con un aire de antiguas villas arubeñas, coloridas y encantadoras. Visitar este shopping mall es como dar una caminata a través de la historia, pues además de tiendas, música en vivo, desfiles, shows de talento y demás actividades culturales y eventos al aire libre impregnan el lugar. Con tres años desde su apertura, Paseo Herencia cuenta con 55 locales comerciales y 7 restaurantes. Algunos de los más destacados son Maggy’s, especializada en cosméticos y perfumes; Lacoste; Tous; Aruba Aloe, entre otros. Más allá de las compras este centro de concepto familiar tiene muchos otros atractivos: el principal es el show de agua, un espectáculo que sincroniza algunos saltos acuáticos con música y luces (se lleva a cabo todas las noches, a las 7:30, 8:30, 9:30 y 10:30 pm); paseos en una carreta jalada por caballos (fuera del centro comercial y por un costo de 30 dólares por persona), parada por comida, café o postre en Taste of Belgium, y hasta una visita al Cinema, el mismo que durante el mes de junio será el escenario de Aruba International Film Festival. Un gran reloj se ubica en lo alto de una torre que da a la plaza central, en donde tienen lugar la mayoría de las actividades y cada media hora se escuchan las campanadas. Para marcar las horas un carillón se hace sentir con su música.
>
42
ASERCA Report
Num 20
En portada Palm Beach Plaza
Royal Plaza
Mercado de artesanías
El mall más nuevo de la isla, abierto desde diciembre de 2009 y que, a pesar de no estar terminado en un 100%, desde ya deja ver un gran potencial. Su filosof ía para toda la familia es la de ser un lugar cálido y confortable para cualquier visitante. “Queremos hacer cosas para beneficiar a los clientes, no sólo al mall”, expresa Indra Stamper, representante de mercadeo de Palm Beach Plaza, al tiempo que nos comenta las bondades del centro comercial. A lo largo de sus tres plantas, es posible encontrar tiendas, restaurantes y numerosas ofertas de entretenimiento, y tras algunas de esas opciones hay capital extranjero. Muestra de ello es la feria de comida, la única en toda la isla donde convive un amplio abanico de opciones diversas: American Burger (de venezolanos), Aladdin, Bon Chicken y Scivé, de especialidad italiana, son parte de la promesa. En el tercer piso se está construyendo el Bowling, con 8 líneas, e inmediatamente debajo, en el segundo piso habrá un Cinema, también con 8 salas —una de ellas para minusválidos—, y con la particularidad de que serán 4D, es decir, con visión en tres dimensiones y efectos especiales de movimientos del asiento, entre otras maravillas. Las madres, si lo prefieren, pueden dejar a sus bebés en la guardería, la cual cuenta con game room, para que los niños se entretengan. Otras de las novedades presentes en sus amplios pasillos son otros restaurantes, algunos de ellos ansiosos de que llegue la caída del sol para recibir a noctámbulos en busca de diversión —y algún whisky o coctel también—, tales como Casa Túa. Por si fuera poco, la plaza central, ubicada en la planta baja, será el escenario de la mayor cantidad de actividades de entretenimiento. Desde ya están planificadas tardes de música en vivo, exposiciones de arte y hasta una competencia de kateboarding, porque en ese nivel se puede patinar e, inclusive, llevar a las mascotas a caminar mientras el dueño disfruta de las vitrinas y el ambiente familiar. “Este es un mall confortable, sin tontas reglas. Para sentirse cómodo”, agrega Stamper.
Ubicado frente al malecón y al mercadito del muelle de Oranjestad, y con un evidente toque caribe-holandés, de vivos colores, resguarda tiendas de joyas, ropa, accesorios, telas, perfumes, tabaco y recuerdos. Deténgase a disfrutar de un cóctel y si cae la noche —sin querer, queriendo— aproveche la oportunidad y entre a alguno de los clubes que tienen su espacio aquí. Mambo Jambo, con un ambiente excepcional, es el más conocido no sólo de Royal Plaza sino de la isla entera. Enfrente de este centro comercial, a orillas del mar, hay varios puestos de souvenirs y artesanías locales (cestos, camisetas, objetos de cuero, especies).
Enfrente, en la calle L.G. Smith, con el mar como vecino, hay varios puestos de souvenirs y artesanías locales: cestos, camisetas, objetos de cuero, placas de vehículos, sombreros, batas playeras, bolsos, gorras, cuadros, pareos, sandalias y demás. No tema en regatear.
44
ASERCA Report
Num 20
Para considerar
Normalmente las tiendas están abiertas de 9:00 am a 6:00 pm, aunque hay malls que abren de 10:00 am a 10:00 pm, e inclusive hasta más tarde, sobre todo aquellos que tienen restaurantes, clubes nocturnos y pubs. Usualmente, los domingos no son días laborables para las tiendas, a menos que haya algún crucero en el puerto, repleto de potenciales compradores provenientes de otras latitudes. La mayoría de los establecimientos marcan en florines —la moneda oficial— el precio de su mercancía, y generalmente también muestran el costo equivalente a dólares americanos.
Num 20
ASERCA Report
45
Marcel Rasquin Entrevista
Un hombre hervidero de historias Este director y guionista de cine venezolano cuenta su experiencia en la gran pantalla a través de Hermano, una historia sobre los sueños de la gloria deportiva y los vínculos familiares en medio de las duras realidades de nuestro país
Por Andrea Felce F o t o s Co r t e s í a M a r c e l R a s q u i n A g r ad e c i m i e n t o E r i e n n e M i e r e s / Es t i m a Co m u n i c a c i o n e s
M
e encontré de pronto esperando en la sede de la productora A&B y del colectivo Plátanoverde, en un clima de incertidumbre inspirador, entre muebles que no hacían juego entre ellos, un techo repleto de bombillos al desnudo y un gran ventanal desde donde la ciudad de Caracas lucía majestuosa. Marcel Rasquin llegó, luego de afinar los últimos detalles del viaje que haría a España esa misma noche. Entonces, fue posible sentarnos a conversar acerca de su ópera prima, Hermano, y con ello, un sinf ín de anécdotas. Con 33 años, Marcel es un hombre que se ha concentrado en labrar un camino hacia lo que más le apasiona: el mundo audiovisual. Confiesa que desde pequeño sentía una gran inquietud por el cine y recuerda aquella deliciosa época en la que solía ver tres películas diarias. Lo más cercano a una escuela de cine que encontró en Venezuela país fueron las aulas de la Universidad Católica Andrés Bello, de donde egresó como comunicador social en la mención Artes Audiovisuales. Los méritos de su trabajo de grado le concedieron la oportunidad de tomar una beca y emprender su aventura cinematográfica en el lejano
46
ASERCA Report
Num 20
campus australiano de The Victoria College School of The Arts. Fue allí donde Rasquin dirigió cortometrajes como Ring, Easier Rider y Happy Endings, que le permitieron ganar dominio sobre el lenguaje cinematográfico y alcanzar importantes reconocimientos.
Así nació su ópera prima
“La semilla de Hermano surgió mientras estaba en Australia. Eran años muy dif íciles para Venezuela, se había dado el paro petrolero, el referéndum revocatorio, y el país estaba muy convulsionado políticamente, y a diferencia de lo que la gente pensaba, que yo estaba por allá lejos, en lo mío, me pasó todo lo contrario: hubo un despertar de mi identidad, también por esa condición de ser venezolano en Australia”, relata Rasquin. En medio de su preocupación por la situación del país, se vivía simultáneamente un clima de esperanza con la Vinotinto, pues el equipo venezolano de fútbol se encontraba en eliminatorias para el Mundial 2006. “Yo seguía esos partidos desde Australia a las 4:00 am pegando gritos y creo que de esa combinación de
factores empecé a pensar en una historia venezolana de dos chamos que tienen un sueño, digno, legítimo y noble, de lograr cosas valiosas en medio de muchísimas dificultades”, asegura. El guión fue escrito junto a su compañero australiano Rohan Jones y recibió la orientación de los talleres de guión dictados por el instituto Film Victoria, el cual seleccionó a Hermano como una de las tres películas que recibirían el apoyo económico del instituto. Se trata de un sport drama que, aunque aborda sin miedo las convenciones del género deportivo, narra una historia sobre el compromiso y la relación entre esos dos jóvenes e invita a reflexionar sobre la vida.
“Mientras más temprano en la vida consigas tu vocación, más chance tienes de perseguirla sin que otras cosas te distraigan” Revelaciones
Para Rasquin, cada parte del proceso tuvo una serie de obstáculos que ponían en riesgo la producción. Una de las más agotadoras fue el casting. Luego de unas 200 entrevistas para cada personaje protagónico, dio con los actores que le darían vida a Daniel y a Julio. El primero fue Fernando Moreno, un joven actor de teatro que desde el primer momento lo cautivó. “Él transmite una gran determinación y fuerza interna, y al mismo tiempo enorme fragilidad e inseguridad, se parecía mucho al personaje de Daniel”. Luego fue Eliú Armas, un joven que conoció en una “caimana” de fútbol en Guatire mientras realizaba la búsqueda de locaciones. “La única forma de que estos chamos pudieran encarnar, padecer y entender a los personajes que iban a interpretar era que su vida personal tuviera lazos muy fuertes con el dilema del personaje, y cuando conocí a Eliú, vi que era tierra fértil y que se parecía muchísimo a Julio”. Este joven había firmado a los 16 años para jugar en las grandes ligas con los Angelinos de Anaheim, pero una fractura de codo, pocos días antes de su viaje, le impidió seguir la carrera de pelotero. “Eliú entiende y vive esa sensación de saber lo importante que es una oportunidad. Él nunca había visto en su vida una cámara, pero es increíble”. Otra de las revelaciones que tuvo durante la realización de la película, ocurrió una mañana cuando en medio de la angustia de la grabación se levantó con una idea en la cabeza: “Me di cuenta que más allá del ego natural, que obviamente todos los realizadores tenemos al ver una obra personal realizada que la gente pueda ver y disfrutar, la razón de ser de todo esto es retribuir… Lo que nosotros sabemos hacer es cine y no queríamos llegar al barrio como el circo que llega, monta la carpa, hace el show y luego la recoge y se va”. Junto al equipo de la productora A&B organizó unos talleres teórico-prácticos de cine para los jóvenes de la comunidad La Dolorita, de Petare. La experiencia de grabar en el barrio significó un cambio en su percepción de la circunstancia social que vive una parte de Caracas. “Es un lugar maravilloso… Niños en la calle jugando, puertas abiertas, todo el mundo se conoce. ¿Que viven en circunstancias dif íciles? ¿Que hay inseguridad? ¿Que hay grupos de malandros? ¿Que corre droga por esos sitios? Todo eso es verdad, pero también es verdad que hay una consciencia de comunidad mucho más grande que si vives en una urbanización en Santa Fe, donde no tienes idea de quien es tu vecino”.
Humorista y reflexivo Además de su faceta de director y guionista de cine, el nombre de Marcel Rasquin ha estado presente como director y productor de varios comerciales y videoclips; también lo ha sido de programas en televisión en Venezuela e incluso ha incursionado en las tablas junto a su novia, la actriz Pakriti Maduro. Algunos lo recordarán también por haber sido el productor general de Ni tan tarde con Luis Chataing y Erika de la Vega. “Me siento a gusto en el lenguaje del humor negro y de la comedia”. Como dice en su perfil de Twitter, Marcel es un hombre que se las tira de gracioso pero habla en serio. “El espíritu del humorista se caracteriza por su enorme preocupación y ganas de que las cosas cambien y de señalar aquello que podemos mejorar”, asegura. Marcel no sueña con el Oscar, aunque sí le gustaría que su trabajo fuera reconocido. “Sueño con cosas que no me dejan dormir, la condición humana, sus contradicciones, sus problemas y sus dilemas, que son el hervidero de historias”. Entre sus planes está seguir explorando el mundo del cine como director y confiesa que le gustaría escribir para otros directores.
Sonido, cámara… ¡acción! Una película Pulp Fiction ¿Chaplin o Kubrick? Kubrick Una canción que te defina La marcha imperial de La guerra de las galaxias ¿Qué coleccionas? Películas. Que aburrido ¿no? Tu lugar favorito en el mundo Donde esté Pakriti Maduro Un destino soñado Machu Picchu
Num 20
ASERCA Report
47
Sobre ruedas
El regreso
de la gaviota Mercedes-Benz SLS AMG
Basado en el legendario modelo de 1952, esta nueva versión es capaz de alcanzar hasta 317 kilómetros/hora y acelerar de 0 a 100 km/h en apenas 3,8 segundos p o r j e s ú s h u r t a do f o t o s a r c h i vo
P
ara Mercedes-Benz, la decisión de suspender la producción de la gama SLR McLaren no debió ser sencilla; razón por la que quizás optó por lo seguro a la hora de escoger el sustituto idóneo del megadeportivo. Y nada mejor que reeditar a toda una leyenda en el mundo del motor como lo es el mítico “Alas de gaviota”. Con un estilo inconfundiblemente basado en el recordado SL 300 fabricado entre 1954 y 1963, el nuevo Mercede-Benz SLS AMG es a todas luces un auto que derrocha elegancia, en particular por el despliegue hacia arriba de sus puertas, característica que le valió el apodo por el cual es conocido y del cual no lo han podido despojar los muchos modelos que copiaron su técnica.
48
ASERCA Report
Num 20
Al igual que su predecesor, el nuevo “Alas de gaviota” destaca por su alargado capó y corta zaga, atributos que junto a las puertas que pivotan en vertical definen su silueta. Sin embargo, MercedesBenz ha puesto mucho empeño en imprimir un sello contemporáneo a la nueva versión, algo que queda remarcado por la amplia parrilla delantera flanqueda por grandes juegos ópticos que coronan la musculatura frontal. Las marcadas salidas de aire y el spoiler trasero de despliegue automático cuando se superan los 120 kilómetros/hora sintetizan el espíritu deportivo de este biplaza; mientras que la limpieza de las líneas en la parte trasera ofrece una elegancia de la que carecen muchos de sus competidores. Para recalcar aún más su sello particular, el SLS se viste con un color exclusivo denominado AMG Alu-Beam Silver, una pintura especialmente desarrollada que logra hacer relucir la carrocería como si de un metal líquido se tratara. El bajo habitáculo integra muchos de los componentes vistos en el SLR, pero adiciona elementos como las salidas de aire al estilo jet y los asientos de respaldo en magnesio y revestidos en cuero negro, rojo, arena o porcelana, que cuentan además con regulador electrónico y calefacción. Varios detalles en metal refuerzan el carácter del sencillo panel, que es auxiliado por controles colocados en el volante, desde donde se puede manejar el navegador, equipo de sonido y el teléfono, así como accionar los cambios gracias a las levas colocadas en la parte trasera. Desde la fábrica el modelo viene equipado con faros de doble xenón, luz diurna con sistema de encendido automático, según iluminación ambiental; aire acondicionado automático de dos zonas; programador de velocidad; sistema de apertura y arranque sin llave; ocho bolsas de aire; freno electrónico de estacionamiento y sensores de parqueo, cámara de visión trasera; encendido automático del limpiaparabrisas y sensor de presión de los neumáticos, entre otros detalles de lujo.
Num 20
ASERCA Report
49
Sobre ruedas
Ligero y potente Enteramente construido en aluminio, sus desarrolladores aseguran que el uso de este material no sólo confiere mayor ligereza al bastidor y carrocería, sino que al mismo tiempo ofrece alta resistencia y seguridad a los ocupantes, un aspecto prioritario para la marca de Stuttgart. Con un peso total de 1.620 kilos, los bajos valores obedecen a la utilización de aluminio también en la construcción del motor, una evolución del propulso de ocho cilindros en V y 6,3 litros que equipa al SL 63 AMG, cuyas mejoras le permiten elevar su potencia hasta 571 caballos a 6.800 revoluciones por minuto. Ello permite al SLS registrar velocidad de hasta 317 kilómetros/hora y acelerar de 0 a 100 km/h en tan sólo 3,8 segundos, especialmente si es asistido por una función denominada race star, que permite maximizar la potencia de arranque. De tracción trasera, el motor está acoplado a una avanzada caja de cambios secuencial AMG Speedshift de doble embrague y siete velocidades con cuatro funcionalidades: controlled efficiency, sport, S+ y manual, además de la variante para apuntalar el despegue desde cero. Para garantizar el confort y la estabilidad, la suspensión de aluminio es totalmente regulable en altura, firmeza de la compresión y extensión. Opcionalmente puede incluir programas para calibrar el ángulo de inclinación de ruedas o estabilizadoras para un máximo agarre a altas velocidades de los neumáticos de 19 y 20 pulgadas.
50
ASERCA Report
Num 20
Aunque de serie, viene equipado con sistema de frenos de aluminio y hierro de alta precisión. Asimismo según el gusto del cliente pueden ser incorporados frenos de disco cerámicos de máximo rendimiento. Disponible por ahora sólo en algunos mercados de Europa y en Estados Unidos, los amantes de la velocidad que deseen adquirir esta renovada versión de la tecnología Mercedes-Benz deberán estar dispuestos a desembolsar aproximadamente unos 250.000 dólares.
”Para garantizar el confort y la estabilidad, la suspensión de aluminio es totalmente regulable en altura, firmeza de la compresión y extensión”
Num 20
ASERCA Report
51
Turismo internacional
Se respira
Buenos Aires Monumental y trepidante serían dos adjetivos que encajarían en una escueta descripción de Buenos Aires. Pero si se requieren más señas agregaríamos seductora, cosmopolita, fosforecente, elegante, polifacética y refrescante. A esta ciudad, que desde 1880 es la Capital Federal de Argentina, se le debe esbozar a manera de rapsodia. Las rimas se quedarían cortas para darle forma y fondo a un retrato con serias pretensiones cinematográficas. Por algo, con mucha puntería, la llaman la París de América por Juan Pablo Fernández-Feo C. F o t o s a r c h i vo
B
uenos Aires es un punto de encuentro. Durante todo el siglo XX recibió a miles de inmigrantes europeos, sobre todo españoles e italianos, además de alemanes, armenios, judíos y libaneses, que le confirieron a la ciudad portuaria un espíritu único de celebración. Multicultural y multigeneracional, la oferta turística de la capital más sureña del continente es de las más completas a la hora de elegir un destino. Diurna y noctura, Buenos Aires es una urbe donde la modernidad le abre paso a la tradición y a la historia, priorizando cualquier actividad cultural y alentando todas las manifestaciones mundanas, lo que la convierte en un escenario para viajeros exigentes. Sin duda es una de las ciudades más populosas y cosmopolitas del mundo. Basta con encarar los 140 metros de ancho de la muy transitada Avenida 9 de julio, toparse con el gran Obelisco de 68 metros de
52
ASERCA Report
Num 20
altura y observar los miles de transeúntes que cruzan la esplendorosa Avenida Corrientes, dejándose bañar por las marquesinas de efecto titilante que iluminan e invitan a las cientos de piezas teatrales y musicales que se presentan durante todo el año. O por las completamente peatonales Lavalle y Florida, repletas de comercios, tiendas de marca, de souvenirs y de distintos productos de cuero. Visitar Buenos Aires es disponerse a conocer ínfimos y mágicos recodos henchidos de historia, caminar interminables avenidas, perderse entre anaqueles de corpulentas librerías, degustar la más amplia oferta gastronómica, maravillarse con la pasión que sienten los argentinos por la música y el fútbol, y disfrutar con lugareños y extranjeros las inesperadas cadencias que ofrece la sempiterna y mundialmente famosa noche porteña.
”Buenos Aires es una urbe donde la modernidad le abre paso a la tradición y a la historia, priorizando cualquier actividad cultural y alentando todas las manifestaciones mundanas”
Num 20
ASERCA Report
53
Turismo internacional San Telmo Es uno de los barrios más antiguos y mejor conservados de la ciudad. Fue habitado por las familias más aristocráticas, hasta que a finales del siglo XX la fiebre amarilla obligó a los adinerados a mudarse al norte ¿La herencia? Caserones coloniales y antiquísimas iglesias, como la de San Pedro Telmo, que hoy son joyas de la arquitectura. Sus calles, todavía empedradas con adoquines, son el tablado predilecto de artistas de la calle, bufones, titiriteros, actores, artesanos, músicos y bailarines de tango. La plaza central, Plaza Dorrego, se convierte los fines de semana en la feria de antigüedades más importante de la ciudad donde concurren coleccionistas de todas partes del mundo.
Palermo Aunque principalmente es un barrio residencial, en los últimos años y gracias al boom inmobiliario se ha dejado seducir por lo comercial. Es el barrio más grande de la ciudad, donde conviven grandes centros comerciales (Alto Palermo y Paseo Alcorta); los bosques de Palermo; el zoológico de Buenos Aires y la movida del diseño gráfico, industrial y de modas más importante de la capital. En Palermo Soho, denominado así por ser perímetro de jóvenes artistas, están las tiendas y los talleres artísticos más variopintos; plazas con singulares bares y restaurantes, y la residencia de miles de extranjeros europeos que deciden pasar un par de años de sus vidas en la capital argentina. A Palermo Hollywood, bautizada así por congregar casi todas las sedes de canales de televisión y productoras cinematográficas, llegan todos cuando el sol se apaga. Los “boliches” o universalmente llamadas discotecas, están una al lado de la otra y cierran sus puertas luego de que el sol ya está nuevamente instalado.
54
ASERCA Report
Num 20
Recoleta Lujo, exclusividad e intimidad. Punto de encuentro de la modernidad con el neogótico moderno y el francés borbónico. La pompa de sus hoteles (el Alvear Palace es el más lujoso de Latinoamérica), restaurantes y cafés hacen de este lugar una reproducción casi exacta de cualquier calle parisina, austríaca o bruselense. En Recoleta se encuentra la Avenida Alvear: flanqueada por imponentes casas residenciales que cohabitan con casas de moda europeas. También está el muy visitado cementerio de La Recoleta. En sus en impresionantes mausoleos descansan los restos de Evita Perón así como también los de escritores, políticos, militares y burgueses porteños. En predios de Recoleta el visitante podrá recorrer el Museo Nacional de Bellas Artes, el Centro Cultural Recoleta, el Buenos Aires Design, la Facultad de Derecho, la Biblioteca Nacional, la Plaza Francia y la Floralis genérica.
Puerto Madero Actualmente es el barrio más flamante de la ciudad. Con una profunda influencia barcelonesa, Puerto Madero es un moderno puerto dividido en diques donde se asientan importantes edificios de oficinas y residenciales, hoteles, bares y discotecas. Encauza al Río de La Plata y desde la costanera, Puerto Madero es definitivamente uno de los sitios más privilegiados para ver un atardecer, montar bicicleta, patinar o simplemente caminar admirando las competencias de kayak, los yates y veleros ya sea anclados o que cruzan el mágico Puente de La Mujer, única obra en América Latina del laureado arquitecto español Santiago Calatrava.
Para no perderse • La Boca: barrio al sur de Buenos Aires con pintorescas casas, la calle
Caminito que evoca el tango de Gardel y el mítico estadio La Bombonera, casa del Boca Juniors, club maradoniano.
• Barrio Abasto: con las actuales tanguerías y milongas que le rinden homenaje a Gardel. Además de su casa, aquí se encuentran el museo, el pasaje y la Plaza Gardel. • Café Tortoni: ubicado en la Avenida de Mayo, el paradigma del Café de Buenos Aires es icono histórico de la ciudad. Con más de 150 años abierto es parada obligada de artistas, escritores, músicos y demás intelectuales. • Barrio Chino: ubicado en la calle Juramento de Belgrano, reúne
restaurantes, mercados y bazares donde se consigue variada mercadería traída directamente de la milenaria China. Num 20
ASERCA Report
55
Especial
Viajero gourmet Por Juan Pablo Sucre G o u r m e t Lo u n g e
La gastronomía catalana invade Caracas
L
La capital venezolana siempre está al día con las tendencias culinarias mundiales y como Cataluña está marcando pauta en la cocina moderna, cocineros que han ido a experimentar esta ola regresan a Venezuela para dar exquisitas muestras de lo aprendido
a Comunidad Autónoma española de Cataluña, y en especial la bella ciudad de Barcelona, se han puesto muy de moda desde hace un par de décadas. Desde las obras de Gaudí, con sus peculiares edificaciones llenas de mosaicos de colores, hasta las de Miró y Dalí, con sus creativas pinturas y esculturas modernas, son muestra del vanguardismo característico de los catalanes en su desempeño en las artes. Y así es su fama culinaria, sabores de la cocina española mediterránea con gran creatividad y sofisticación. Esa región es la cuna de la nueva cocina “molecular” o “tecnoemocional” que lidera Ferrán Adriá y que ha revolucionado
56
ASERCA Report
Num 20
al mundo gourmet con la utilización de tecnología e ingredientes de avanzada en los procesos de producción, pero también, en contraposición, tiene importantes cocineros defensores de la cocina tradicional cuya bandera iza otro catalán de peso, el chef Santi Santamaría. Sea a favor de un bando o del otro, en los últimos tiempos vemos como las tendencias catalanas inspiran la nueva restauración caraqueña, donde se han iniciado exitosos emprendimientos que vienen a tentarnos con lo mejor de la nueva dieta mediterránea.
Planta Baja
frescura urbana En el “Soho de Caracas”, como cada vez más se hace el símil acerca de la bohemia urbanización de Los Palos Grandes, abrió recientemente un restaurante muy interesante: Planta Baja. Hace esquina y desde afuera podemos ver que se trata de un local con una arquitectura sencilla pero muy actual. Sin embargo, ya adentro se deja notar el cuidado de los detalles en la decoración, los mismos que hacen de este restaurante un sitio fresco y moderno; o como allí lo llaman “muy urbano”. Su carácter minimalista, limpio y muy blanco, se llena de colores con accesorios verdes y morados metalizados. Buena vajilla con copas correctas nos dice que la inversión fue hecha apostando a quedarse allí por muchos años. El sitio visualmente es muy agradable y generalmente lleno de comensales, puesto que efectivamente el concepto invita a ser visitado. Su gastronomía, bajo la dirección del chef y socio Juan Francisco Seara —recién llegado de realizar estudios de cocina e interesantes trabajos en España—, es fundamentalmente mediterránea, con algunas pinceladas asiáticas. Construyeron un menú de pocos platos: entradas, ensaladas, proteínas y algunos arroces. Además de la carta, cuentan con una fórmula al mediodía de tres opciones para seleccionar entrada, principal y postre. En la tarde tienen el Pica Pica, con alternativas ligeras, ideales para merendar, tales como sándwiches y una hamburguesa gourmet deliciosa. Las opciones son honestas, la calidad de los platos óptima y visualmente muy bien servidos. Destaca la repostería, en especial el Pudín o Lingotes de Chocolate, uno de los mejores de Caracas, iría allí sólo para repetirlo. Tatiana Seara, hermana de Juan Francisco, junto a Juan Carlos Dager, son los tres socios que están al mando de la cocina y sala, dispuestos siempre a atender a los curiosos clientes que ven por las ventanas y se aventuran a entrar y probar. Es una opción muy interesante que viene a enriquecer la extensa oferta gastronómica de Los Palos Grandes. Planta baja 2da Av/con 2da transversal, edificio Cristal Palace, Los Palos Grandes. Teléfono: (0212) 286 1849.
Especial
Viajero gourmet
Diagonal Taller Gastronómico tasca contemporánea
Alex Arcas es un chef catalán residenciado desde hace 6 años en Venezuela, ampliamente conocido por su paso al mando del local Miró Pintxos y Tapas, en el pueblo El Hatillo. Como todo hombre que busca nuevos retos, se atrevió junto a un grupo de jóvenes empresarios como Marco Sorgi, Rafael Blanco y Otto Bruguera, entre otros, a arriesgarse con un amplio local que ya está dando mucho de qué hablar: Diagonal Taller Gastronómico. Diagonal es la principal arteria vial que atraviesa la ciudad de Barcelona, España, y he allí su inspiración catalana con un toque de sofisticación newyorkina. El local mira hacia la hermosa piscina del Hotel Caracas Palace con el ruido de una gran fuente, lo que le confiere un ambiente especial. Tiene cierto aire de tasca moderna
58
ASERCA Report
Num 20
al estilo de la cadena española Lateral. Su decoración es limpia y totalmente acogedora, con elementos de madera y vidrio por todos lados, un mesón para compartir en el medio y jardinerías hidropónicas en las paredes, con una inmensa foto mural de un tranvía, del artista Vicente Diez —paradójicamente no de Barcelona, sino de Praga—. Su espacio de cocina es transparente, con cristales que bordean la moderna barra: uno de los puntos más calientes del sitio.
El “tapeo”, como es el estilo de Alex, está conformado por una selección de abrebocas ibéricos con brochazos de cocina de autor, bastante originales. Los dátiles con nuez y tocineta con queso azul, los bombones de queso manchego con caramelo de langosta y los cubos de atún rojo sobre risotto de mango verde, son los más pedidos. De los platos fuertes destacan los linguinis con mariscos y el cordero 72 horas sobre puré de batatas. El sitio es muy agradable con un fresco ambiente y sus precios son muy competitivos. El día de tragos y tapas por excelencia es el miércoles, ya que está musicalizado por el famoso DJ Nono. No dejen de conocerlo, es un sitio intermedio entre rumba y gastronomía que hacía falta.
Diagonal Taller Gastronómico Hotel Caracas Palace, Plaza Francia de Altamira. Teléfono: (0212) 771 1610.
Num 20
ASERCA Report
59
Especial
Viajero gourmet Tibidabo
Cocina de la Yaya Si los restaurantes anteriores se orientan por la nueva cocina catalana de autor, Tibidabo, por el contrario, coincide con Santi Santamaría en que la gastronomía que hay que rescatar es “la cocina de la Yaya”, como cariñosamente se les llama a las abuelitas en Cataluña. Tibidabo es otro ícono barcelonés, uno de los dos cerros más importantes —el otro es el Montjuic—, desde donde se observa la estampa de la bella capital catalana. Y en las alturas también está el Restaurante Tibidabo en Caracas, en lo más elevado de Los Palos Grandes. Es la concesión del comedor del epicentro de la inmigración catalana que vino a Venezuela a buscar nuevas oportunidades a mediados del siglo pasado huyendo de la Guerra Civil, el Centro Catalán. Desde hace un par de meses, el empresario Ricardo Pérez Carbonell, asumió el reto de construir una opción culinaria clásica; más al estilo de los restaurantes tradicionales españoles con énfasis vasco o gallego que se instalaron en La Candelaria, Sabana Grande u otros sectores de Caracas; pero con una determinada personalidad catalana. Para ello se asoció con José Castaño, un chef venezolano que estuvo más de 10 años trabajando en dicha región española.
El ambiente es sencillo y franco, sin lujo alguno, despojado del aire acondicionado de las tascas caraqueñas que impregnan la ropa de los comensales de los intensos olores que salen de sus cacerolas. Su carta es extensa, llena de platos tradicionales catalanes. De las entradas destacan el Pa amb tomaquet (pan con tomate), los buñuelos de bacalao, los caracoles a la diabla y las papas bravas. Sus arroces son gloriosos, lo mejor del lugar, no dejen de ordenar el Arroz negro con sepia y ali oli, también los canalones a la catalana, rellenos de foie, cerdo, ternera y pollo. Los pescados y el conejo también sobresalen y los fines de semana se cuenta con la opción de saborear el famoso cocido catalán. Tibidabo es un restaurante familiar, de tardes de fútbol y amigos, ideal para tapear, beber unas cervezas frías, un buen vino o campanear la expectativa de los goles con la certeza de que se comerán manjares sin pretensiones, pero que nunca dejan insatisfechos a sus visitantes.
Tibidabo Final de 3ra Av. de Los Palos Grandes. Centre Catalá de Caracas. Teléfono (0212) 286 84 04
Para conocer más de lo último en gastronomía y entretenimiento visite: http://gourmetlounge.blogspot.com 60
ASERCA Report
Num 20
Num 20
ASERCA Report
61
Hotel nacional
Coche Paradise En Nueva Esparta
Por Andrea Felce Fotos hotel coche paradise
Escape de descanso y aventura
Este hotel le brindará los mejores espacios para relajarse y disfrutar de los encantos de la maravillosa Isla de Coche, que se ha convertido en parada obligada para los turistas que visitan la Perla del Caribe
C
oche es un pequeño punto en la inmensidad del mar Caribe. Una modesta isla en la que le aguardan momentos de paz, hermosas playas y espectaculares atardeceres que lo harán olvidarse del ajetreo cotidiano. Si está pensando en regalarse unos días en esta cautivadora isla, hospedarse en Coche Paradise podría ser su primera buena elección. Ubicado en las orillas de Playa La Punta, una de las predilectas de Coche, el Hotel Coche Paradise ofrece sus servicios para pasar unas tranquilas vacaciones con sus seres queridos. Si usted ha hecho su reservación en el hotel, deberá desembarcar en el muelle y caminar sólo unos pocos metros para encontrar el gran caney del lobby; allí le recibirán con una refrescante piña colada y le darán paso para acomodarse en las instalaciones de este paraíso. En sus versiones Standard o Superior, sus 114 cabañas están equipadas con aire acondicionado, TV con cable, nevera, teléfono, agua caliente y terraza privada. Le esperan rodeadas de magníficos jardines.
Para disfrutar
El concepto del Coche Paradise es el de un hotel con servicio todo incluido. La reservación incluye el traslado en lancha cubierta desde Playa El Yaque, en Margarita, hasta la isla de Coche y el regreso una vez terminada la estadía; desayuno, almuerzo y cena tipo buffet en el restaurante Las Palmeras; snacks entre comidas; servicio de bar abierto con bebidas alcohólicas y no alcohólicas nacionales, y actividades recreacionales dentro del hotel. Los visitantes también podrán optar por hacer sus comidas en el restaurante a la carta dentro del albergue.
62
ASERCA Report
Num 20
El Coche Paradise le ofrece amplios espacios para la recreación. Usted podrá disfrutar de alguna de las dos piscinas: una para la relajación de adultos y niños y otra panorámica, en la que se realizan todo tipo de actividades como música en vivo y partidos de volleyball acuático. Justo detrás encontrará un gimnasio, seguido de un salón de pool y una churuata para eventos y reuniones. Los pequeños podrán divertirse en el parque, mientras que los adultos podrán jugar alguna partida de bolas criollas en la cancha. También encontrará una tienda con productos artesanales y una zona Wi-Fi, servicio de correo electrónico y hasta de babysitter a solicitud del cliente. Las áreas verdes son una muestra de la flora y la fauna característica de la isla. Cotorras margariteñas, cacatúas africanas, guacamayas y reptiles, acostumbrados a la cercanía de los visitantes, se entremezclan con las instalaciones para crear un ambiente tropical. Si lo que está buscando es vivir alguna aventura, el staff del hotel le ayudará a planificar todo tipo de actividades por el lugar. Atrévase a practicar snorkel; adéntrese en la parte árida de Coche para correr una aventura en moto de cuatro ruedas o inscríbase en un curso de kitesurf, el deporte por excelencia del lugar. Los que buscan algo menos extremo podrán tomar un pintoresco autobús para conocer los principales lugares turísticos de la isla, si lo desea acompañados por un guía.
Full day en Coche
Si no dispone de mucho tiempo para permanecer en la isla, Coche Paradise le ofrece el servicio de full day, con el que podrá igualmente disfrutar de las instalaciones sólo por un día. El paquete incluye el traslado desde Playa El Yaque hasta Coche y regreso, bar abierto con bebidas nacionales, almuerzo buffet, merienda, acceso a las piscinas y servicio de sillas y toldos en la playa. Podrá reservar su hora de salida desde El Yaque así como la de regreso.
Matrimonios en el paraíso
Coche se ha hecho popular por las románticas bodas que se celebran a la orilla de sus playas. Celebre unas nupcias soñadas contratando los servicios del Coche Paradise, donde un personal especializado lo ayudará con todos los trámites y con la planificación del día más importante de su vida. Para más información diríjase a la Gerencia de Mercadeo y Ventas: ventas@hotelcocheparadise.com.
Hotel Coche Paradise
Playa La Punta, San Pedro, Isla de Coche - Venezuela Tlf: 0058 / 295 – 265 44 44 – 0501 727 23473 E-mail: reservaciones@hotelcocheparadise.com www.hotelcocheparadise.com
Humos
La leyenda
y su marca p o r AL B ERT O S o r i a ( p r of e so r . a l b e r t oso r i a @ g m a i l . c o m )
“
Si en el cielo no puedo fumar un cigarro no iré”, dijo Mark Twain. Algo parecido debió pensar Alejandro Robaina, el más famoso productor de tabaco cubano al despedirse semanas atrás para ir a entrevistarse con San Pedro. La desaparición de Robaina en abril pasado, a los 91 años de edad, significó el fin de una época, vinculada estrechamente a un hombre y a la calidad del tabaco cubano que se cultiva en la región de Vuelta Abajo. La cara marcada por las arrugas que denotaban su avanzada edad fue, durante décadas, el único rostro conocido del más famoso cultivador del habano. Vuelta Abajo era para el mundo Alejandro Robaina, y éste fotografiado siempre con un habano entre los labios era el mayor embajador del estilo cubano de producir tabacos. Robaina era el único productor de esta planta en Cuba, con un cigarro que lleva su nombre. Embajador del estilo, hasta hace 15 años viajaba con cierta frecuencia al extranjero a festivales y encuentros con amantes del habano. Los periodistas españoles recuerdan una oportunidad en la que coincidió con el Rey de España y el cantante británico Sting, y para sorpresa de todos, fue éste quien le pidió un autógrafo a Robaina. En la última entrevista conocida al personaje, realizada por el periodista Jeff Franks de la agencia alemana de noticias DPA, ante su insistencia por conocer el secreto de cultivar el mejor tabaco, Robaina respondió: “Tienes que amar a la tierra y preocuparte por ella. A medida que el tabaco crece, te habla. Te dice lo que necesita y tú debes oír”.
64
ASERCA Report
Num 20
Su modesta casa, próxima al pueblo de San Luis, en el corazón de Vuelta Abajo y cercana a la ciudad de Pinar del Río, se convirtió con el tiempo en la embajada oficiosa del tabaco cubano. Allí llegaban en peregrinación los amantes del habano, los personajes que visitaban la isla, y los periodistas que deseaban fotografiarlo junto a sus cultivos. Robaina transmitió el conocimiento del cultivo de tabaco a su familia. Su nieto Hiroshi asumió calladamente, a medida que la salud del personaje se debilitaba, la administración de las plantaciones. Él insistía en estar en sus cultivos y en levantarse a las 6 de la mañana como lo había hecho toda la vida. Había comenzado a trabajar en la plantación de su familia a los 12 años. Heredó la propiedad de su padre, que a su vez la había recibido de su abuelo, un emigrante canario que empezó a comercializar puros en Cuba en 1845. La marca Vegas Robaina recién se creó en 1997 como homenaje a Don Alejandro. Su figura aparece en todas las cajas. La marca Robaina se compone de cinco vitolas que se elaboran totalmente a mano, con tripa, capote y capa obtenidas de hojas que se cultivan en la plantación de la familia. Su fuerza de sabor es de medio a fuerte, pero él siempre sostenía que era “el justo”, el adecuado para expresar la personalidad de Vuelta Abajo.
Don Alejandro Robaina
Num 20
ASERCA Report
65
Hoyo 19 p o r J e a n e t t e V a r g a s Lov e l l e f o t o s a r c h i vo
Bogotá Golf
para exportar Te invitamos a sintonizar Hoyo 19, el programa de golf de Venezuela, todos los miércoles a través de Meridiano TV, jueves en Atel TV, sábados por TV Venezuela (USA) y en nuestro web site www.hoyo19tv.com, donde además podrás consultar los horarios de transmisión y repeticiones.
La capital colombiana es la tercera en América Latina en contar con una variada oferta de campos de alto nivel para quienes disfrutan de los nuevos desafíos, en un ambiente de hermosa naturaleza y excelente clima los 365 días del año
C
on una temperatura ideal para jugar al golf, Bogotá se presenta con múltiples campos hoy en día abiertos al turismo. Los acompaña un paisaje propio de zonas montañosas y una gran ventaja para todo golfista: la pelota vuela más por la altura. Esta ciudad ubicada a 2.600 metros sobre el mar, cuenta también con una oferta turística que va desde museos; lugares típicos; variada programación cultural, educativa y de entretenimiento; hasta restaurantes de muy alto nivel para disfrutar de gastronomía internacional y divertirse hasta altas horas de la noche. Si su interés es llevarse una visión completa de lo que es la capital colombiana hoy en día, necesitará más de una visita. El golf se ha convertido en un producto turístico para este pueblo vecino. Luego de analizar su crecimiento en el mundo, con descubrimientos interesantes acerca del comportamiento de compra (como que el golfista gasta 50% más que el turista tradicional y sus estancias promedios son de 9 días), se han hecho alianzas para que varios clubes permitan la entrada de turistas. Hoy en día se consideran 45 clubes con potencial en el territorio nacional, básicamente por su diversidad paisajística y climática. A continuación mencionamos tres considerados emblemáticos.
El Country Club Bogotá El origen del deporte en Colombia se remonta a cuando Don Joaquín Samper Brush, en uno de sus viajes a Inglaterra, observó a un inglés hacer swing con un paraguas dentro de un almacén. A su regreso trajo la afición y los implementos necesarios para su juego, y junto a un grupo de amigos fundó el Country Club de Bogotá, en 1917. 66
ASERCA Report
Num 20
Con dos campos en excelentes condiciones, Fundadores y Pacos y Fabios, el Country Club Bogotá se precia de ser el primer club de golf en Latinoamérica que recibió un torneo del Nationwide Tour. Gran cantidad de lagunas en su recorrido hacen que para la vista sea aún más refrescante la experiencia de jugar allí.
El rincón de Cajicá
Un campo diseñado por el famoso arquitecto Robert Trent Jones, que tiene en su palmarés una Copa del Mundo en 1980 y cuenta además con la increíble amabilidad de su staff de profesionales. Jones señalaba que en ese campo las condiciones que encontró eran ideales, “un terreno amplio surcado hacia el oriente por el río Bogotá, de bajas colinas, valles pandos y bosque de altos eucaliptos y frondosos pinos”. También tenía cierto número de depresiones fácilmente adaptables para lagos. Unos greens muy amplios y con desniveles se disfrutan a lo largo del recorrido.
Club Campestre Guaymaral En las afueras de Bogotá se encuentra este paraíso, no sólo para el golf, sino también para los amantes del tenis, equitación y deportes al aire libre. En materia de golf, dispone de dos campos: Campoviejo y Campo 2. El primero de ellos diseñado por Ron Garl es un recorrido de 7.501 yardas estilo links que le dará mucho trabajo si no aplica estrategia en su juego. Campo 2, remodelado recientemente y con gran cantidad de waist area que complican el juego, tiene como hoyo emblemático un par tres tipo isla de 201 yardas que es un reto para sus visitantes. En fin, apenas a hora y media de vuelo de nuestra capital existe la oportunidad de escaparnos y jugar golf en un clima agradable y con una diversidad de campos que exaltan el espíritu aventurero de cualquier golfista.
Num 20
ASERCA Report
67
68
ASERCA Report
Num 20
Viaje temático
Diversión y
placer
Cruceros sinVisa Americana
Por Andrea Felce F o t o s a r c h i vo
S
Explore el mundo de una forma extraordinaria, con todas las comodidades y lujos que siempre ha deseado y con variedad de opciones que se adaptan al gusto del viajero
i idealiza un viaje que le permita conocer lugares hermosos, disfrutar de las mejores atenciones, con variedad de actividades para el entretenimiento y la relajación, donde cada comida lo sorprenda y además en un ambiente de lujo, lo encontrará todo en un crucero. Hoy en día, viajar en alta mar ya no es una extravagancia y está al alcance de muchas personas que desean pasar unas vacaciones diferentes. La primera ventaja de hacer este tipo de viaje es la comodidad. Pues brinda la opción de visitar varias ciudades de varios países sin el inconveniente de estar transportando equipaje. Además, en comparación con un viaje tradicional, los cruceros permiten visitar una mayor cantidad de destinos a un menor costo y con su modalidad de “todo incluido”, usted no tendrá que preocuparse por los gastos de comida y otro tipo de actividades. Quienes piensan que el recorrido puede ser aburrido seguramente no han abordado alguna de estas pequeñas metrópolis. De hecho, para muchos viajeros el barco es un destino más. A bordo encontrará tantas actividades y eventos que le será imposible asistir a todos. Restaurantes especializados; discotecas; bares; shows de teatro y espectáculos; actividades deportivas como golf, baloncesto, canchas de Squash, gimnasio, clases de baile, yoga y hasta cursos de cocina son algunas de las ofertas. Si busca algo más relajado, podrá ver alguna película en el cine, gozar del Spa, tumbarse al sol en alguna de las deliciosas piscinas, ir a la biblioteca o mantenerse en contacto con amigos y familiares a través de Internet.
Los recorridos Destinos exóticos, aventureros, culturales, de arena o nieve, fluviales o de montaña. Sin duda, lo mejor de los viajes en crucero es la infinidad de recorridos que ofrecen. Incluso, quienes aún no cuentan con el privilegio de tener visa americana, encontrarán una variedad de opciones que les permiten visitar destinos soñados, partiendo de puertos fuera del territorio norteamericano y a través de una gran cantidad de navieras para escoger.
Caribe y Suramérica: es uno de los recorridos más populares. Si bien solían tener como puerto principal de salida a la ciudad de Miami, la opción de Caribe sin Visa de Royal Caribbean tiene como nuevo puerto de embarque la ciudad Santo Domingo, en República Dominicana. Desde allí ofrecen dos itinerarios: el primero incluye los puertos de St. Maarten, Dominica, Granada, Isla Margarita y Aruba, mientras que el segundo visita St. Kitts, Guadalupe, Martinica, Barbados y Santa Lucía.
>
Num 20
ASERCA Report
69
Viaje temático El Ocean Dream de Pullmantur ofrece cruceros con salida desde Venezuela. Embarcando desde Porlamar (Isla de Margarita) podrá visitar Curacao, Cartagena de Indias, Santa Marta, Aruba y Bonaire. Mientras que una segunda ruta, que parte desde La Guaira, se incorpora este año con el recorrido denominado Las Antillas y el Caribe Sur, que toca los puertos de Curacao, Aruba, Santa Marta, Cartagena y Puerto Colón en Panamá. Las rutas de Celebrity ofrecen otros puertos además de los tradicionales como Cozumel, Roatán, Gran Caimán y Puerto Limón. ¿Está buscando una experiencia aún más exótica y exclusiva? Aborde uno de los veleros motorizados de Windstar Cruises, la única naviera con permiso para navegar en los parques nacionales de Costa Rica, del lado del Pacífico. Se trata de un viaje aventurero y ecológico sin restar confort en lo absoluto. Con capacidad para 148 ó 302 pasajeros, la experiencia es de lujo relajante que incluye una de las cocinas más aclamadas en alta mar y camarotes con las amenidades más preciadas. Estos cruceros zarpan entre diciembre y abril. Igualmente Windstar ofrece cruceros sin necesidad de visa en el Caribe, desde Barbados o St. Marteen, con recorridos diferentes que son posibles gracias al calado de sus barcos. En la temporada entre noviembre y febrero, Holland America Line, con 15 barcos y más de 130 años de experiencia, ofrece cruceros que circundan Suramérica, entre Buenos Aires y Valparaíso, Río de Janeiro y Chile, visitando, algunos de ellos, las heladas tierras de La Antártida.
Canal de Panamá: un viaje en un ambiente de calma en el que podrá conocer una de las rutas comerciales más antiguas y disfrutar de los encantos del barco. El Mediterráneo: los barcos suelen salir de puertos como Lis-
boa, Barcelona, Málaga, Valencia, Génova, Roma, Venecia, Atenas y Estambul. Se recorren países como España, Francia, Portugal, Marruecos, Italia y Mónaco. Windstar ofrece entre los meses de abril y noviembre, los barcos Wind Surf, Start y Spirit para viajes de 7 días en el Mediterráneo, también en las Islas Griegas, entre Estambul y Atenas, Roma y Venecia, en Croacia y cruceros trasatlánticos con puertos increíbles. Holland America dispone de recorridos que van entre 7, 10 y más días, los cuales incluyen el Mar Báltico, el Mediterráneo, el Mar del Norte y el Adriático.
Transatlánticos: usted podrá abordar, por ejemplo, algún barco desde República Dominicana recorriendo St. Maarten; Funchal y Lisboa en Portugal; las ciudades españolas de Vigo y la Coruña hasta el puerto de Harwich, en Inglaterra. Suelen viajar en períodos no vacacionales. Islas Griegas: este viaje es ideal para quienes deseen conocer los orígenes de la civilización occidental en un recorrido lleno de cultura, arquitectura y mitología en las cristalinas aguas del Mar Egeo. 70
ASERCA Report
Num 20
Las Galápagos: los amantes de la naturaleza podrán emprender una aventura ecológica en un barco pequeño con capacidad para 100 personas. Aquí las playas y las fiestas se sustituyen por una expedición que le permitirá apreciar las bellezas naturales de estas islas.
Tierras de Oriente: si busca explorar mundos más lejanos embárquese en una de las naves de Seabourn. Yates de lujo con capacidad para 208 ó 450 pasajeros, presenta una oferta de destinos insólitos que incluyen cruceros de 7 días desde Dubai por el Mar de Arabia en un ambiente 5 estrellas y lo mejor en gastronomía. Turaser Celebrity X Cruises / Pull Mantur Royal Caribbean Av. ppal del Bosque, Torre Credicard Piso 6, Ofic 68. Caracas, Venezuela. Telfs: (0212) 952 0019 / 0017 www.turaser.com.ve Novelty Cruises C.A. Representantes de Pullmantur en Venezuela Telfs: (0212) 754 1110 / 754 1034 Fax: 754 1238 www.crucerosnovelty.com Representaciones High Class, C.A. Holland America Line Windstar Cruises The Yachts of Seabourn Torre Financiera, Piso 10, Ofc 10C Calle Beethoven, Colinas de Bello Monte Caracas 1060, Venezuela Telfs: (0212) 751 5278 / 751 9454 Fax: (0212) 751 9454 representaciones1@cantv.net Turismo Maso Av. Ppal de La Castellana, Centro Letonia Torre ING Bank, piso 14, oficina 145 Caracas, Venezuela Telfs: (0212) 400 6000 / 267 3577 Fax: (0212) 262 2204 www.turismomaso.com
Num 20
ASERCA Report
71
Fórmula 1
Nacido para
ganar Red Bull Racing En 2008, la prensa especializada rio cuando los dirigentes de Red Bull Racing manifestaron su objetivo de titularse en un campeonato mundial en los siguientes cinco años. Hoy, todos en el paddock tiemblan al reconocer las amplias posibilidades de que esta escudería cumpla su meta p o r R u b e n s Ya n e s F o t o s Co r t e s í a d e R e d B u l l R a c i n g / G E P A
D
esde el año pasado se sospechaba que Red Bull Racing, el equipo de Fórmula 1 de la bebida energética más popular del mundo, sería la escudería a vencer este 2010. En esa temporada, el equipo logró el subcampeonato de constructores y acumuló seis victorias, tres de ellas consecutivas en las últimas citas del campeonato, para cerrar 2009 demostrando una superioridad avasalladora en las pistas. Estos resultados sirvieron a Red Bull para superar en una temporada todo lo alcanzado en sus cuatro años de vida precedentes. Pero, además, demostraron que el equipo era un conjunto sólido en todos sus flancos, al contar con pilotos talentosos como Sebastian Vettel y Mark Webber, un diseñador curtido en ganar campeonatos como Adrian Newey y un efectivo director técnico en la persona de Christian Horner. Para el cierre de esta edición, justo después del GP de España, Red Bull ha logrado hacerse de todas las pole positions de 2010, acumula 113 puntos para ubicarse en la casilla tres del campeonato de constructores, y sus pilotos van tercero y cuarto en la tabla de posiciones. El equipo se perfila como el favorito para hacerse del título en 2010, en cuanto su coche ha sido consistentemente el más veloz, aunque algunos problemas le han alejado del tope de la clasificación. 72
ASERCA Report
Num 20
2005-2007: living la vida loca Red Bull siempre ha sido una marca cercana a la Fórmula 1. Hace dos décadas, cuando recién se lanzaba su característica lata al mercado, incursionó en el patrocinio deportivo al convertir a Gerhard Berger en el primer atleta Red Bull. Aunque no fue sino hasta 2004 que el imperio creado por Dietrich Mateschitz se animó a comprar su propio equipo. Ese año, el austriaco firmó la adquisición de Jaguar Racing a Ford Motors por 110 millones de dólares y fundó Red Bull Racing.
Num 20
ASERCA Report
73
Fórmula 1 El equipo, que tuvo su modesto debut en 2005 con David Coulthard, Christian Klein y Vitoantonio Liuzzi como pilotos, terminó séptimo en la clasificación general sin poles ni podios. A pesar de no brillar en las pistas, Red Bull supo diferenciarse del resto de las escuderías por sus actividades “extracurriculares”: concursos de bellas chicas, fiestas vanguardistas, publicaciones irreverentes, un gigantesco motorhome abierto al público y ubicado fuera del paddock. Era sin duda un estilo que desafiaba el acartonamiento del circo que, por décadas, ha sabido mantener Bernie Ecclestone. Al año siguiente, Red Bull amplió su presencia en la F1 al lanzar Scuderia Toro Rosso, una especie de “equipo b” nacido de las cenizas de Minardi. Un hecho que para muchos fue opulento y exagerado. Estas acciones iniciales fueron positivas desde el punto de vista de mercadeo de la bebida, pero minaron la credibilidad de sus equipos y atletas. Cuando en 2008 sus representantes afirmaban que el objetivo era lograr un campeonato mundial en los próximos cinco años, los periodistas no podían sino contener la risa.
Obstáculos a superar El principal inconveniente que debe superar Red Bull esta temporada es la confiabilidad de su coche. El auto es veloz, sin duda, pero como dijo Vettel luego de la celebración del GP de España: “Es necesario que se pueda usar en cualquier circunstancia”. El RB6 es un auto que ha presentado problemas con la distribución de peso y el sistema de frenos, aunque en su desplazamiento horizontal es el más rápido de la grilla. Además, el equipo austriaco tiene que lidiar con dos pilotos capaces de ganar carreras, pero que distan mucho de haber demostrado la garra de Alonso, Hamilton o el mismo Schumacher, de quien se espera una pronta recuperación. Webber es un piloto experimentado, pero que aún no deslumbra, y Vettel, aunque brilla, parece ser algo inconsistente cuando está bajo presión. A pesar de estos detalles, Red Bull sigue siendo considerado por todos en el paddock el equipo a batir este año, y quizás en 2010 logren la meta de ser número 1 en la máxima categoría de los deportes a motor.
¿Quién es quién?
El reacomodo
Adrian Newey
Coulthard y otras voces dentro de Red Bull promovían un reacomodo del equipo, el cual se fue concretando paulatinamente. Se incorporó Adrian Newey, el diseñador de los FW14 y FW15 de Williams, o el McLaren MP4/13, con los que triunfaron Nigell Mansell, Alain Prost y Mika Hakkinen, respectivamente. Newey comenzó a desarrollar un coche rápido y confiable para Red Bull y en 2009 presentó un monoplaza bastante veloz. Si bien la guerra de los difusores dio una ventaja inicial a Brawn GP en 2009, Newey supo adaptar el coche para que se hiciera más competitivo en cada carrera. El diseñador inglés reconoció que el RB6 de este año no es sino una evolución del coche con que cerraron 2009. Otros cambios importantes se registraron en la alineación de pilotos. En 2008 salieron del equipo los jóvenes Vitoantonio Liuzzi y Christian Klein, y se incorporó Mark Webber, volante mucho más centrado y con mayor experiencia. Juntos, Coulthard y Webber representaban una plantilla más prometedora para el Red Bull, aunque 2008 sería la última temporada en Fórmula 1 de Coulthard, que anunció su retiro ese año. El piloto galés fue sustituido por Sebastian Vettel, un joven alemán que debutó en el GP de Estados Unidos en 2007, que se convirtió en el conductor más joven en puntuar en una carrera. Durante esa misma temporada Vettel pasó de BMW Sauber a Toro Rosso, donde completó 2007 y 2008, para incorporarse definitivamente a Red Bull Racing en 2009. Hoy en día, muchos consideran a Vettel como el sucesor de Schumacher, por su enorme talento y creciente popularidad en Alemania. Una percepción firme a pesar de haber cometido algunos errores incomprensibles, como el de Japón 2007 cuando chocó a Webber mientras el Safety Car estaba en pista; o las salidas de pista en Australia y Barcelona este año, aparentemente sin razón. 74
ASERCA Report
Num 20
Chris Horner
Sebastian Vettel
Red Bull en cifras (hasta GP de España 2010) Debut: GP de Australia 2005 Carreras disputadas: 93 Victorias: 8 Podios: 21 Posición en el campeonato constructores: 3ro Chasis: RB6 Motor: Renault
Mark Webber
Num 20
ASERCA Report
75
Tecnología
Los documentos
suben a la nube
Microsoft lanza Office 2010 La nueva suite de aplicaciones del colosal fabricante propone una interface en la cual los archivos estarán disponibles desde cualquier lugar P o r Cés a r Co n c e p c i ó n S a l z a F o t o s a r c h i vo
L
a nube —conocida en inglés como cloud computing— comenzará a tener más sentido para los usuarios de herramientas y aplicaciones de Microsoft como Word, Excel o Power Point, debido a que la nueva entrega de estos programas destaca por sus capacidades para crear, editar y compartir archivos en cualquier lugar y momento, partiendo del hecho de que éstos ahora estarán siendo guardados en un servidor al cual se accede desde el portátil, un móvil, una consola o cualquier otro dispositivo. Más sencillo: si usted dispone de una conexión a Internet, sus archivos estarán siendo guardados en un servidor bajo un usuario y contraseña configurados por usted mismo, con la única finalidad de que sus documentos estén disponibles las 24 horas del día y los 365 (o 366) días del año. Frases como “debo guardar el archivo en el pen drive” o “espera que te lo envío por correo” irán desapareciendo paulatinamente, porque los programas lanzados bajo el sello de Office 2010 serán colaborativos, lo cual significa que después de autorizar a uno de sus compañeros de trabajo, éste podrá modificar y mejorar determinado proyecto y revisarlo en cualquier momento, sin necesidad de hacerle llamadas a medianoche. En el lanzamiento de la suite en Venezuela, Iruma Castro, gerente de Mercadeo de Herramientas de Productividad de Microsoft en el país, resaltó una de las novedades del paquete de herramientas: “Puedes hacer uso de los archivos de Office y verlos en tu móvil y en cualquier navegador”. 76
ASERCA Report
Num 20
Para quienes utilizan Google Docs la nueva utilidad no les parecerá novedosa, pero para Microsoft subir a la nube es “determinante” en la mejora de la experiencia del producto, que pasa por su atractiva funcionalidad en soluciones básicas, entre las que destacan la facilidad para editar archivos insertados dentro de los documentos, como vídeos e imágenes, con lo que tener que abrir otra aplicación resulta innecesario.
Colaboración + redes sociales Aunque mucho se ha especulado sobre la forma en la cual Microsoft integrará a Office con las redes sociales, la única verdad que parece cimentada es que próximamente la nueva versión de correo express de la empresa de Redmond, Outlook, permitirá que Twitter, Facebook, LinkedIn y otras webs creen aplicaciones que puedan funcionar a través de este programa de la suite. Otra de las ideas que se leen en foros de Internet están relacionadas con la posibilidad de que justamente Facebook o LinkedIn ofrezcan a sus usuarios la posibilidad de crear documentos dentro de su entorno, los cuales automáticamente serían enlazados con el perfil de Windows Live, que hace tiempo se posiciona como la plataforma unificada de la empresa.
Para las organizaciones, Office 2010 abre la posibilidad de que todos los empleados implicados en determinado proyecto editen al mismo tiempo un documento, omitiendo pasos como el envío por email o la impresión, a lo que se agrega el valor de ver los cambios que otros realizan.
Office en la web Office Web Applications permitirá a los usuarios que dispongan de un correo electrónico @hotmail.com o @live.com acceder, con algunas limitaciones, al procesador de textos Word, a la hoja de cálculos Excel, al software de presentaciones PowerPoint y al de notas OneNote. Todos los archivos creados allí, serán guardados en línea al disco duro de SkyDrive, el almacenamiento virtual ofrecido por Microsoft. Esta aplicación, que será la competencia de Google Docs, estará disponible según la empresa para finales de 2010.
Descargas a granel Antes del lanzamiento de Office 2010 en mayo, la versión beta colgada en la web de Microsoft recibió 8,6 millones de descargas de usuarios que querían conocerlo antes de que saliera la versión oficial, de pago. De todas esas descargas, 500.000 fueron realizadas desde América Latina, en donde Microsoft estima que la población utiliza en más de 50% sus productos de manera ilegal, debido a la venta de copias en toda la región. Actualización gratuita Para quienes se hicieron con la versión anterior de Office desde marzo de este año o la compren con sus equipos antes de septiembre podrán realizar la actualización de forma gratuita en las tiendas autorizadas por el fabricante, en todo el país.
”Outlook permitirá que Twitter, Facebook, LinkedIn y otras webs creen aplicaciones que puedan funcionar a través de este programa de la suite”
Num 20
ASERCA Report
77
Cava y alambique P o r a l b e r t o so r i a ( p r of e so r . a l b e r t oso r i a @ g m a i l . c o m )
Los sibaritas y los
grandes whiskys ¿Cuántos son los whiskys escoceses de más alta jerarquía en la actualidad? Pocos, muy pocos. Le sobran los dedos de una mano, explico a los entusiastas en el tema. ¿Se ven con frecuencia, están en todas partes? No. Se habla de ellos, pero no están en todas partes. ¿Por qué? Son botellas muy especiales, únicas, diferentes y por tanto escasas. Además son costosas. No se les considera productos caros (porque lo caro es un precio excesivo de algo), sino costosos porque son de dif ícil elaboración, con maltas únicas, diferentes, producidas en añejamientos muy largos. Por eso, para mostrarlas y ofrecerlas en catas dirigidas, se creó en Venezuela el salón de los Sibaritas. En Sibaritas (que se celebra una vez al año organizado por la tienda especializada Licores Mundiales de Caracas) se degustan en catas dirigidas por los embajadores de marcas o por especialistas en spirits, aquellas botellas que se consideran excepcionales. En la categoría de whiskys blended y single malts, en Sibaritas 2010 se presentaron, de la casa Johnnie Walker, las botellas de J.W Blue Label y King George V. La casa Buchanan´s exhibió y explicó su Buchanan´s Red Seal.
La casa Chivas Brothers presentó su Chivas Regal 25 años, el Royal Salute 21 años y el Royal Salute The Hundred Cask. Y la casa William Grant & Sons, whiskys de malta pura de su destilería Glenfiddich. Entre ellos, los Glenfiddich de 12, 15 y 18 años, y el Glenfiddich 30 años que sólo se consigue en la Isla de Margarita. El entusiasta en el tema puede observar y obtener estas botellas tan especiales (con la excepción ya señalada) en la tienda boutique ubicada en la avenida Río de Janeiro de la urbanización Las Mercedes. Su site en Internet es www.licoresmundiales.com
Num 20
ASERCA Report
79
Destino curioso
Aguamanía diversión y adrenalina
Por Andrea Felce F o t o s Co r t e s í a C a r i b e A t ó m i c o Co m u n i c a c i o n e s A g r ad e c i m i e n t o C r i s t i n a W i l h e l m
Un chapuzón de
Como un gran oasis en la cálida Maracaibo, este parque acuático es el lugar para refrescarse y pasar una tarde cargada de diversión y emociones. Cerca de 2.400.000 litros de agua le esperan para invitarlo a relajarse entre piscinas, toboganes y balsas
S
on muchas las ideas que vienen a la mente del turista cuando piensa en visitar Maracaibo: el puente, la Chinita, la gaita, El Saladillo y el calor vaporoso propio de esa zona del occidente venezolano. Para aliviar la pesadez del clima y del estrés diario, y con casi 5 años desde su fundación, Aguamanía es el único parque temático de Maracaibo y un espacio para vivir infinidad de emociones junto a toda la familia. Aguamanía ofrece una variedad de actividades que se adaptan al gusto, la edad y condiciones f ísicas de cada visitante. Según Antonieta Calandriello, asesor ejecutivo de mercadeo de Aguamanía, el éxito del parque se debe al proceso de innovación que han desarrollado para satisfacer al cliente, con el objetivo de garantizar una experiencia de diversión única cada vez que se visite el lugar. Por ello se incorporan constantemente nuevas atracciones y actividades recreativas. En temporada alta la cantidad de visitas es de aproximadamente 2.500 personas diarias.
¡Todos al agua! Las atracciones de Aguamanía varían en intensidad e incluyen un conjunto de toboganes de cuerpo cerrado y de balsa cerrada, un río lento para relajarse, cascadas de rocío y áreas para tomar el sol, rodeadas de hermosos jardines y locales como restaurante, una sala de primeros auxilios médicos y un salón de usos múltiples, entre otros. Los más pequeños son los consentidos del lugar. Podrán disfrutar no sólo de una piscina diseñada especialmente para ellos, con diversidad de juegos acuáticos interactivos como 9 toboganes, caídas y
pasadizos, sino que también tienen a su disposición un grupo de recreadores que cada fin de semana se encargará de entretenerlos. Los jóvenes suelen acercarse los viernes después de clases para disfrutar de los retos más extremos del parque, como los toboganes de mayor altura e inclinación y experimentar la sensación de caída libre y vértigo desde toboganes como Kamikaze, Stuka y Aguaracer. Mientras que la familia entera es recibida los fines de semana. Los adultos suelen buscar las sensaciones de relax que ofrece el recorrido en balsas a través del río lento. Sin embargo, para esta generación se realizan también todo tipo de actividades nocturnas. Son famosas las fiestas temáticas como el Masiv Halloween o piscinadas nocturnas electrónicas, en las que además se promueve el talento musical de la zona. De lunes a viernes, a partir de las 6:30 pm, los visitantes adultos pueden disfrutar de clases de aguapilates con instructores especializados en motivar el equilibrio de la mente y el cuerpo.
Parque Acuático Aguamanía Parque Vereda del Lago, en la Avenida 2 (El Milagro). Maracaibo, Venezuela. Teléfonos: 0261 – 793 2081 / Fax: 0261 793 4731. Email: info@aguamania.com Web: www.aguamania.com
Galeria itinerante Por gina luciani F oto s c a r m e n m ay ta
Leopoldo Wallis
Entre espacialismo y punto
Pintor nato que con gran ingenio ha explorado el mundo de las artes guiado por la intuición y la creatividad que lo caracterizan. Descubra en sus obras la proyección personal que este artista le da al uso del color y el espacio
A
unque es Ingeniero Agrónomo de profesión, Leopoldo Wallis siempre sintió esa vocación artística que late en su interior. Sus propuestas pictóricas, con influencias de los movimientos neoimpresionistas, el surrealismo y el movimiento spaziale, han sido admiradas en múltiples exposiciones individuales y colectivas, dentro y fuera de Venezuela, desde 1970 hasta la fecha.
—¿Cómo comenzó en la pintura?
—Desde muy pequeño he tenido inclinación a la pintura, compraba unas libreticas y en ellas hacia mis dibujos. Recuerdo que a los 10 años le regalé a mis abuelos unas obras hechas en tinta china. A los 15 años cuando pintaban las paredes de mi casa y sobraba pintura, yo la utilizaba para hacer cuadros y crecí con esa fascinación por el arte.
—¿Cómo pasó de ingeniero a pintor?
—Estudié Agronomía y me dedique a mi profesión un tiempo. Cuando me casé con Chantal, me puse a pintar unos paisajes en acuarela. A ella le llamó mucho la atención que yo pintara tan bien. Un día me regaló una cajita con pinturas de óleo y desde ese momento retomé la pintura.
82
ASERCA Report
Num 20
—¿Qué fue lo primero que pintó? —Me conseguí en esa época a unos amigos que también son pintores y me invitaron a que me uniera al grupo. Ellos pintaban diferentes estilos y decidí crear uno propio. Comencé a hacer puntillismo, en principio, paisajes que yo mismo inventaba.
—¿Cuántas etapas tiene su obra?
—Empecé con la etapa de los paisajes, luego, por crear algo diferente, se me ocurrió pintar figuras de mujeres con afros en diferentes colores y con rasgos achinados, y comencé a hacer la serie llamadas “Coros”. Posteriormente, por motivo de la guerra en Israel, hubo un llamado a la paz; entonces comencé a realizar la serie de las mujeres y les agregué palomas como símbolo de portadoras de paz. La llamé: “Mensajeras de la paz”. Esa fue la etapa del puntillismo. Luego pase a la etapa de “Especialísimo”, en la que exploro el espacio con formas y colores un tanto surrealistas, para llegar a lo que realizo actualmente, la serie llamada “Génesis”. Algo completamente opuesto a lo que venía haciendo, pero que ha tenido mucho éxito.
—¿Cuál es su mayor satisfacción en el mundo del arte?
—Haber sido invitado en 1988, al Salón Des Nations en GinebraSuiza y el año pasado, cuando la profesora y escritora española María Del Mar Rivas Carmona me escogió entre miles de artistas para colocar una de mis obras en la portada del libro que le encargaron escribir, titulado Fantasías femeninas.
Num 20
ASERCA Report
83
Deportes
Goles curiosos
Por Eliézer Pérez f o t o s a r c h i vo
La Copa Mundial de la FIFA cuenta con un amplísimo anecdotario, dentro y fuera del campo de juego. He aquí algunas historias dignas del recuerdo
S
i se desempolva el libro que relata la historia de la Copa del Mundo desde 1930, entonces con cuántas anécdotas no se encontrará el aficionado futbolero. 75 países en acción, 708 partidos disputados y 18 ediciones del Mundial de la FIFA han dado de qué hablar, tanto dentro como fuera de los terrenos de juego. A continuación, se relata una pequeña parte de las mil y una curiosidades que nutren la historia del certamen deportivo más importante del mundo.
No diga Estados Unidos, diga Inmigrantes Unidos La selección norteamericana acudió en Uruguay 1930 con cuatro jugadores nativos de Escocia y otros dos de Inglaterra. Para la Copa del Mundo de Italia (1934), los norteños participaron con cuatro estadounidenses y el resto de la oncena titular estuvo integrada por un polaco, un griego, un danés, un portugués, un italiano, un escocés y un inglés. En el torneo disputado en tierras suramericanas ocuparon el tercer lugar y en suelo italiano perdió su único partido ante el anfitrión (7-1).
“Me anulas ese gol” Copa Mundial de España 1982. Alain Giresse marcó el cuarto gol de Francia ante Kuwait, pero el jeque Fahd Al Ahmad Al Sabah bajó desde la tribuna principal hasta el terreno de juego para exigirle al árbitro soviético Miroslav Stupar que anulara el gol, por una supuesta infracción previa. El juez mostró su debilidad cuando cumplió la petición del príncipe kuwaití y anuló el gol. Los franceses reclamaron, pero al rato marcaron otro tanto, y así el resultado final fue: Francia 4, Kuwait 1.
Se juega mejor sin zapatos En la Copa del Mundo de Francia en 1938, el brasileño Leónidas Da Silva anotó frente a Polonia en la victoria por 6-5 en la ciudad de Estrasburgo. Como la lluvia había sido implacable, el engramado se convirtió en un pantano. Leónidas se resbaló, el zapato se le salió, el balón lo tenía al lado y con el pie derecho descalzo empujó el balón hacia las redes. Algo similar ocurrió con la selección de India en el Mundial de Brasil (1950): ellos querían jugar sin zapatos (tal y como lo hicieron en los Juegos Olímpicos de Londres 1948), pero la FIFA se los negó y los indios se retiraron de la competencia.
>
Deportes
Préstame tu camiseta Un semáforo amonestador
El árbitro inglés Kenneth Aston fue a quien se le vino a la mente la creación de las tarjetas amarilla y roja. Después de la violencia del Mundial de Chile en 1962 (seis jugadores expulsados, cifra récord para la época), a este juez británico se le ocurrió esta idea cuando estaba manejando por una calle de Londres. Detenido frente a un semáforo, pensó: “Amarillo, advertencia, aún puedes pasar; rojo, alto, fuera del torneo”. Y así es como ahora se ve a los árbitros con sus fieles acompañantes, la roja para expulsar y la amarilla para amonestar, las cuales fueron estrenadas en la Copa del Mundo de México en 1970.
Brasil y Bolivia jugaban por el Grupo C del Mundial de Uruguay (1930). Luego de unos minutos de acción, el árbitro dijo: “Uno de los dos debe cambiarse de camiseta, pues me confundo”. Se lanzó una moneda y los bolivianos aceptaron cambiar sus camisas azul oscuro por unas blancas. Algo similar sucedió en el certamen de Brasil en 1950: Suiza enfrentaba a México, ambos con uniforme rojo, pero los aztecas procedieron a cambiar las suyas por las del equipo brasileño Internacional de Porto Alegre. Para la reunión de Argentina en 1978, Francia utilizó las camisas verdes del club argentino Kimberley para vencer a Hungría por 3-1.
Contrarrevolucionarios “El fútbol es una práctica malsana de Occidente que desvía los intereses revolucionarios”, dijeron los líderes de la Unión Soviética, razón por la cual no participaron en la fase previa del Mundial de Brasil 1950. La misma decisión se adoptó en Rumania, Checoslovaquia, Polonia, Hungría y Bulgaria. Luego se dieron cuenta de los beneficios (económicos y políticos) que reportaba el evento y quisieron participar.
Automóviles de lujo
De todo un poco Israel y Marruecos debutaron en la cita de México en 1970. Sus jugadores alternaban sus prácticas futboleras con alguna profesión. Los israelíes eran comerciantes, artesanos, funcionarios públicos y choferes de camiones, mientras que los “Leones del Atlas” eran gendarmes, profesores, músicos y empleados del rey Hassan II.
86
ASERCA Report
Num 20
Zaire, hoy República Democrática del Congo, clasificó para la Copa del Mundo de Alemania Federal en 1974. El dictador Mobutu Sese Seko les regaló un Mercedes Benz a cada uno de los 22 jugadores zaireños por ser la primera selección del África Negra en llegar a un Mundial. Pero el elenco perdió los partidos ante Escocia (2-0), Yugoslavia (9-0) y Brasil (3-0) para ocupar el último lugar del evento. Qué hizo el líder zaireño: les quitó los automóviles. Quien sí recibió un Rolls Royce fue Khalid Ibrahim Mubarak, autor del primer gol de Emiratos Árabes Unidos durante la Copa del Mundo de Italia en 1990.
Num 20
ASERCA Report
87
Especial
Requisitos migratorios Más allá del pasaporte
Por Yesmín Sánchez F o t o s A r c h i vo
Iniciar un vuelo internacional requiere, en ocasiones, más que el pasaporte vigente. Es necesario investigar y conocer los requisitos que exigen las autoridades migratorias del país de destino ya que es responsabilidad del pasajero cumplir con ellos
S
egún Wikipedia, el término inmigración se refiere a “la entrada a un país de personas que nacieron o proceden de otro lugar”. En el contexto de un viaje internacional, los controles de inmigración generan inquietud, temor y hasta animadversión de quien debe someterse a ellos, pues se suelen relacionar con trámites engorrosos y la posibilidad de ser inadmitido y acabar con los sueños turísticos de cualquiera. Sin embargo, una revisión de la historia de las migraciones de la población, da cuenta de que, desde la antigüedad, el ser humano se ha movilizado de un país a otro por diferentes razones: enfermedades, problemas climáticos, estudios, transferencias en el trabajo, etc. Ahora bien, en búsqueda de un mejor control de la llegada y salida de personas de cada país, se crean diferentes mecanismos orientados a facilitar esta labor de las autoridades.
Tan variadas como cambiantes
Aparte de los países que exigen un visado para el ingreso de ciudadanos de ciertas nacionalidades (trámite que debe completarse antes de iniciar el viaje), existen múltiples tipos de requisitos migratorios que se deben tener en cuenta en función del lugar al que se traslade, del tiempo de su viaje y de sus motivaciones o argumentos para visitar una nación diferente a la de nuestro nacimiento. 88
ASERCA Report
Num 20
Adicionalmente, y para complicar más el panorama, estos requisitos migratorios tienden a ser modificados con regularidad por las autoridades correspondientes; por lo tanto procure informarse al respecto antes de emprender su viaje.
Vigencias del pasaporte
Un requisito muchas veces olvidado por los viajeros tiene que ver con la vigencia mínima que debe tener el pasaporte al momento de ingresar al país. Por ejemplo, en el caso de Panamá, las autoridades exigen una vigencia mínima de 6 meses al momento de pisar esa nación centroamericana. Otros países varían la vigencia del documento entre los 3 y 6 meses. Sin embargo, debido a lo cambiante de la vigencia mínima según el destino, siempre es recomendable que se asesore bien antes de adquirir el boleto. Adicionalmente, hay países que exigen la compra de tarjetas de turista al momento de llegar al país. Siguiendo con el caso de Panamá, para una estadía menor a 90 días, es necesario comprar una tarjeta de 5 dólares.
>
Num 20
ASERCA Report
89
Especial Solvencia económica
Algunos destinos, como España, exigen la demostración de solvencia económica de los visitantes. De hecho, si la estancia es menor a 9 días se requiere un mínimo de 541 euros por persona. Además, por cada día adicional se necesitan 62 euros por persona. En este punto, es importante destacar que esta demostración de solvencia económica debe hacerse en efectivo, ya que no resulta viable intentarlo con tarjetas de crédito u otro mecanismo financiero.
Otros requisitos
Adicionalmente, algunos destinos como España agregan otros requisitos tales como boleto con retorno al país de origen, reservas de hotel debidamente pagadas por los días de estadía o carta de invitación de un particular, cuyas características específicas deben ser consultadas al consulado de ese país. Otras veces, los requisitos de ingreso a un país tienen que ver con vacunas que deben aplicarse previamente. Tal es el caso de Brasil, que exige a los venezolanos haberse aplicado la vacuna contra la fiebre amarilla al menos 10 días antes de la fecha del viaje.
La vacuna de la fiebre amarilla debe ser administrada al menos 10 días antes del viaje
¿Y si las cosas no salen bien?
Aunque se cuente con todos los requisitos, es posible que las autoridades migratorias del país le nieguen el acceso a un pasajero a determinado territorio y es una situación tan desagradable como dif ícil de predecir. En esos casos, el viajero es calificado como inadmitido en el país de destino, puesto a la orden de las autoridades y devuelto a su país de origen. En un futuro tendrá la oportunidad de realizar otro viaje y volver a pasar los controles de inmigración pero en ningún caso la aerolínea puede hacerse responsable de los gastos en los que incurra el pasajero, ni éste podrá exigir reembolso del importe cancelado por el boleto, pues el contrato de transporte aéreo ha sido cumplido a cabalidad (ida y vuelta de un trayecto). Este contratiempo estaría ligado a causas de fuerza mayor y, por lo tanto, no es imputable a la aerolínea ya que forma parte de un proceso en el que la empresa transportista no tiene ninguna injerencia.
Recuerde que usted es el único responsable
Es muy importante destacar que es absoluta responsabilidad del pasajero obtener todos los documentos de entrada, salida y salud, así como cualquier otro documento requerido por el país de su destino. Si aún no está seguro de cuáles son los requisitos migratorios, le recomendamos consultar con el consulado/embajada del país de su destino antes —incluso— de comprar su boleto. Es responsabilidad del pasajero tener la documentación vigente para ingresar a cualquier país extranjero.
90
ASERCA Report
Num 20
Num 20
ASERCA Report
91
Responsabilidad social
Expansión
Superando las barreras Esta organización se dedica a una noble labor: ofrecer las herramientas necesarias para que las personas con necesidades especiales se integren satisfactoriamente a la sociedad Por Solange Giner torres F o t o s c o r t e s í a e x p a n z oo
E
l Centro Educativo Recreacional Expansión, que desde el año 2001 desarrolla su programa a través de Expanzoo, zoológico de contacto ubicado en El Hatillo, en Caracas, se presenta como una opción educativa y de entretenimiento para personas con retardo mental y síndrome de Down, donde la competitividad y productividad son guías para su formación. El propósito: hacerlos más independientes y lograr su integración a la vida productiva. Más de 20 años de experiencia soportan a esta iniciativa que nació como un vivero, pero con el transcurrir del tiempo se convirtió en Expanzoo: un ambiente sano y de esparcimiento familiar. Allí, con la naturaleza como testigo, y en contacto directo con las distintas especies del zoológico —lo que fortalece la comunicación y reciprocidad entre el animal y la persona—, los jóvenes del centro educativo cumplen con responsabilidades de alimentación, limpieza general, mantenimiento de plantas y anfitriones de los visitantes. Cebras, llamas, galápagos llaneros, alpacas, caballos, cochinos, burros miniatura, ciervos, avestruces, camellos, canguros, dantas, flamencos, monos Capuchino, ovejas, renos... son algunas de las especies que habitan en Expanzoo. Este parque se maneja con la figura de la autogestión, lo que le provee de recursos, por lo que conocer el lugar será más que una simple visita: es el apoyo a una causa social.
Terapia animal
Expanzoo también ofrece equinoterapia, técnica utilizada para atender a personas con discapacidades motoras y déficit de atención. De acuerdo con los científicos, la interacción del paciente con los caballos contribuye al mejoramiento de la postura, del tono muscular, además de que genera una sensación de bienestar general, mejora la autoestima y autoconfianza, desarrolla la constancia y el hecho de montar transmite mayor seguridad porque aleja los temores, lo que se transfiere a la vida diaria.
¿Conoces Expanzoo? ¡Visítalos! Horario: lunes a domingo de 9:30 am a 5:00 pm. Entrada general: 40 bolívares. Entrada para niños: 30 bolívares Bolsita de zanahoria para alimentar a los animalitos: 5 bolívares. Los niños con discapacidad tienen entrada libre acompañados de sus padres los días sábado y domingo. Dirección: sector Caicaguana, calle Macizo del Este, a 2 km del Centro Comercial Terrazas Lomas de La Lagunita. El Hatillo, Caracas. Venezuela Teléfonos: (212) 961 8644 / 961 8770.
Num 20
ASERCA Report
93
de la música
A continuación, diferentes opciones para los viajeros que disfrutan de la buena música y saben seguir consejos por Andrea Felce
Cristina Aguilera
“BIONIC”
La nueva producción discográfica de Cristina Aguilera muestra una faceta inédita de esta versátil cantante, capaz de llevar su registro vocal a niveles insospechados y usar su voz de diversas maneras nunca antes escuchadas. Ahora con toques electrónicos, la cantante “biónica” incluye canciones coescritas con Sia, Tricky Stewart, Polow Da Don, Le Tigre, Hill & Switch, y Ladytron, además de una balada producida y compuesta por Linda Perry, titulada “Lift me Up”.
Marc Anthony
“ICONOS”
El nuevo álbum de baladas recientemente publicado por el boricua Marc Anthony incluye ocho de sus canciones favoritas interpretadas originalmente por otras grandes estrellas y dos temas originales compuestos por Julio Reyes y el propio Anthony. Destacan temas de artistas como Juan Gabriel, José Luis Perales, José José, Roberto Carlos y La Mafia, interpretados con el estilo único del puertorriqueño.
Celine Dion
“TAKING CHANCES WORLD TOUR CONCERT”
Con un formato digipack de DVD + CD, Celine Dion nos ofrece su más reciente gira mundial del álbum Taking Chances. Bien sea disfrutando del mágico espectáculo como si estuviera en primera fila, o sólo escuchando las canciones del CD, usted quedará fascinado con el talento de esta artista canadiense que ha sido galardonada con más de 1.000 premios, incluyendo cinco Grammy Awards, y ha vendido más de 200 millones de álbumes alrededor del mundo.
Virginia Ramírez
“MANOS Y ALMA”
La pianista y compositora venezolana lanza al mercado este segundo material discográfico donde 11 temas instrumentales, ricos en ritmos tradicionales, se fusionan con elementos afrocaribeños y jazz. Con ocho piezas inéditas y otras de Chucho Valdés, Pablo Camacaro y Antonio Lauro, la acompañan en este disco: Aquiles Báez, Goyo Reyna, Alexis Cárdenas, Roberto Koch, Diego Maldonado, Nene Quintero, Gerry Weil, Heriberto Rojas, Marisela Lovera y otros virtuosos de la música venezolana.
Smashing Pumpkins
“TEARGARDEN BY KALEIDYSCOPE”
Billy Corgan sorprendió a sus fans con la noticia de que este nuevo álbum podría ser descargado de Internet totalmente gratis. Los fans de Smashing Pumpinks ya pueden disfrutar de dos de las 44 canciones que contendrá el disco: “Song for a Son” y “Widow Wake my Mind”. El resto de los temas se irán subiendo en el transcurso del año. Los amantes del formato físico deberán esperar por el disco completo que vendrá en una caja de lujo compuesta por 11 EP´s de cuatro canciones cada uno. Hasta otro próximo vuelo, gracias por escogernos y recuerde: “Compre original, dígale NO a la piratería”
Num 20
ASERCA Report
95
séptimo arte
por Andrea Felce
SEXO EN LA CIUDAD 2 h h h
de estreno
Director: Michael Patrick King Género: Comedia Reparto: Sarah Jessica Parker, Kim Cattrall, Cynthia Nixon, Kristin Davis, Chris Noth Estreno: 18 de junio ¡Las chicas han vuelto! Carrie Bradshaw y sus amigas Charlotte, Miranda y Samantha continúan su lucha por controlar sus vidas, el amor, las amistades y las carreras en Nueva York. ¿Qué pasa después de que dices: “Acepto”? Los retos de la familia, las dificultades para mantener la chispa en la relación de pareja y un viaje a Abu Dhabi traerán consigo nuevas respuestas y decisiones que marcarán la vida de las protagonistas.
ECLIPSE h h h h h Director: David Slade Género: Romántica Reparto: Kristen Stewart, Robert Pattinson, Taylor Lautner, Bryce Dallas Howard, Ashley Greene Estreno: 02 de julio Bella Swan ansía cumplir su sueño de convertirse en vampiro para pasar la eternidad junto a su novio Edward Cullen, pero las cosas se complican cuando debe elegir entre la amistad del licántropo Jacob Black o su identidad vampírica, que podría desatar una lucha entre vampiros y hombres lobo. Sin embargo, Victoria ha decidido acabar con Bella y los Cullen, y para ello ha reunido a un ejército de vampiros. Acompaña a Bella en esta maraña de decisiones que pueden acabar con la vida de sus seres queridos.
películas
SHREK 4 (capítulo final) h h h Director: Mike Mitchell Reparto: (voces de) Mike Myers, Cameron Diaz, Eddie Murphy, Antonio Banderas, Jon Hamm, Kathy Griffin, Kristin Schaal Género: Animación Estreno: 9 de julio Shrek es ahora un domesticado hombre de familia. Extrañando aquellos días en que era un ogro fiero y temido, firmará un pacto con Rumplestiltskin que lo llevará a una retorcida versión del reino Muy Muy Lejano, en el que los ogros son cazados, Rumplestiltskin es el rey, y Shrek y Fiona nunca se han conocido. Ahora deberá deshacerlo todo para restablecer su mundo, salvar a sus amigos y recuperar a su familia.
EL ORIGEN h h h h Director: Christopher Nolan Reparto: Leonardo DiCaprio, Ken Watanabe, Joseph Gordon-Levitt. Género: Ciencia Ficción Estreno: 6 de agosto Dom Cobb es el mejor ladrón del mundo. Tiene la habilidad de apropiarse de los secretos del subconsciente de sus víctimas mientas duermen, lo que le ha convertido en un fugitivo internacional y en una pieza codiciable dentro del espionaje mundial. Para recuperar su vida normal deberá hacer lo contrario a lo que realiza habitualmente: La Incepción, que consiste en implantar una idea en el subconsciente de alguien.
KARATE KID h h h Director: Harald Zwart. Reparto: Jaden Smith, Jackie Chan, Taraji P. Henson. Género: Acción Estreno: 6 de agosto Protagonizada por Jaden Smith, hijo del actor Will Smith, y Jackie Chan, la nueva versión de Karate Kid es bastante similar a la que protagonizó Ralph Maccio junto a Pat Morita en 1984. Dre es un pequeño skater afroamericano que se acaba de mudar a China con su mamá. Luego de ser acosado por sus compañeros de clase conocerá al Señor Han, un maestro de artes marciales que será el encargado de enseñarle a valerse por sí mismo.
LECTURAS elevadas p o r r ob e r t o r a s q u i n
Se habla venezolano Marcapasos (varios autores) Editorial Punto Cero La revista de crónicas urbanas Marcapasos tuvo un período de vida escaso pero intenso. En casi dos años dejó un legado periodístico notable, gracias a la experiencia y olfato de sus directoras, Liza López, Sandra La Fuente y Victoria Araujo, quienes reunieron a algunas de las mejores firmas del país. De ese caudal de historias que laten reunieron un puñado de las que más palpitaron en sus páginas: relatos en primera persona que huelen a calle, que transpiran la hostilidad y caótica política del país y dibujan las irreales realidades de la cotidianidad venezolana.
Sin miedo a las deudas Félix González / Editorial Alfa
Palabras de autor Carlos Colina El sociólogo y coordinador de área de postgrado de Comunicación Social de la UCV y autor de Sabanagay: disidencia y diversidad cultural en la ciudad (Editorial Alfa), en la que también escriben diversos académicos, ha recibido muchas críticas favorables por la obra que ahonda en la apropiación de los espacios urbanos por los colectivos de gays, lesbianas, bisexuales, transgéneros e intersexuales. Colina considera que en Venezuela “hay homofobia en todas las áreas de actividad” aunque reconoce lo abierta que es la comunidad artística a la aceptación de la orientación sexual de cada individuo. No obstante, se preocupa por la homofobia en el sector político. “El régimen de neoautoritarismo populista da señas aparentemente positivas pero bajo la égida de la ideologización y el pensamiento único”, dice, mientras señala que los socialdemócratas deben asumir “las banderas de sexodiversidad”.
Este es un libro para cualquiera. Sí: no está escrito para expertos sino para personas de a pie que, como usted o como yo, que se endeuda por necesidad o gusto y luego no encuentra cómo salir de esas deudas. Realizado a partir de la experiencia personal del autor —es su primer libro— le enseñará cuándo y por qué asumir una deuda, cuáles son los mejores tipos de créditos, cuándo usar las tarjetas de crédito y cómo salir de los atolladeros y angustias que se generan a fin de mes. Es una herramienta útil para organizar sus gastos y adquirir los bienes y servicios que le permite un crédito inteligente. ¿Cuál fue el último libro que leyó? Casa de luciérnagas. Antología de poetas hispanoamericanas de hoy, del poeta e investigador ecuatoriano Mario Campaña. ¿Cuál es su libro y autor preferido? En el plano de la narrativa, mi autora preferida es Margaret Yourcenar y su libro Memorias de Adriano. En el terreno del ensayo, Edgar Morin y su libro Para salir del siglo XX. ¿Qué libro le hubiese gustado haber escrito? Barthes, por Roland Barthes.
El libro del amor Poesía amorosa universal Rafael Arráiz Lucca / Editorial Alfa Rafael Arráiz Lucca y Editorial Alfa publican la segunda edición de una antología de poesía amorosa envidiable y obligatoria para cualquier biblioteca que se respete. El también poeta y presidente de la Fundación para la Cultura Urbana hace una selección de los mejores versos dedicados al amor, los cuales divide en tres capítulos: El amor ausente, El amor oculto y El amor pleno. Las más sentidas elegías y los más respetados autores están presentes en el libro, como Luis Cernuda, Pablo Neruda, Jorge Luis Borges, Gustavo Adolfo Bécquer, Julio Cortázar, Lope de Vega, William Shakespeare y muchos más.
Adán en Edén Carlos Fuentes / Alfaguara Uno de los más prolijos y exitosos escritores latinoamericanos acaba de publicar su última novela, en la que combina el drama y la comedia, la ficción y la crónica periodística, el terror y el humor, lo real y lo fantástico para trazar un mapa detallado del poder, el narcotráfico y la violencia en la América del siglo XXI. La historia habla de Adán Gorozpe, quien ha pasado de pobretón estudiante a poderoso mandamás, y de Adán Góngora, un sumamente corrupto ministro a cargo de la seguridad nacional, quienes se enfrentan por su poder y ambición.
¿Un libro que se arrepienta de haber leído? Ninguno. Cualquier negación de sus contenidos constituye ya un aprendizaje. Me arrepiento de haberme obligado a terminar algunos libros de escaso interés, a la manera gutenberguiana —y por una idea gestáltica—, cuando estamos en la era de la lectura hipertextual. ¿Qué libro recomendaría leer en un avión? Superar la depresión, de Wunibald Muller. Además, naturalmente, recomiendo Sabanagay. A los sexodiversos, porque es una forma de identificarse, visibilizarse y afirmarse. A los heterosexuales, porque pienso que puede contribuir a su apertura hacia la diferencia del otro, al abandono de prejuicios y resistencias y, al fin, al reconocimiento de la igualdad de derechos civiles.
Num 20
ASERCA Report
99
100
ASERCA Report
Num 20
breves
Aserca Airlines potencia su equipo comercial
Aserca Airlines anunció el nombramiento de Roberto Denis, como Director Comercial de la compañía, acción con la que la empresa potenciará no sólo sus ventas, sino que además reforzará todas las áreas de atención al pasajero. La estrategia está basada en los conocimientos de Denis en el sector aeronáutico, respaldado además por sus 15 años de experiencia, obtenidos luego de probar y laborar en absolutamente todas las áreas relacionadas a las operaciones aéreas. Dentro de los logros de Roberto Denis en la organización se encuentra el inicio de operaciones y conformación de los puntos comerciales de Aserca Airlines en Maturín, Barquisimeto, Barcelona y Maracaibo. Sin duda la designación de Roberto Denis en las filas de Aserca Airlines viene a demostrar el interés de la compañía por reforzar sus unidades estratégicas a fin de beneficiar la proyección y desarrollo de los planes comerciales de la aerolínea.
Num 20
ASERCA Report
101
Aserca Airlines y su aliada comercial SBA Airlines estrenaron CONDOR VIP
breves
Aserca Airlines y SBA Airlines conformaron CÓNDOR VIP, herramienta comercial que ampliará los niveles de participación de las agencias de viajes aliadas en los siguientes puntos: confirmación de listas de espera, exoneraciones en penalidades, autorización de mínimos y máximos de estadía, ajustes de tarifas, asociaciones y reasociaciones de boletos, cambios, modificaciones de reservas y demás casos especiales.
El objetivo primordial de ambas aerolíneas es ofrecer un servicio exclusivo y personalizado a las principales agencias de viajes de mayor venta a nivel nacional. Este nuevo grupo esta conformado por el equipo de ventas corporativo de ambas empresas, las cuales contarán con atención telefónica personalizada. Creando mayor fidelidad entre los clientes, fortaleciendo la calidad en el servicio y de esta manera incrementar los niveles de participación (Market Share), generando así, un valor agregado dentro de nuestros servicios.
SBA Airlines recibe certificación IOSA La aliada comercial de Aserca Airlines, SBA Airlines, tiene razones para celebrar, y es que la Asociación Internacional de Transporte Aéreo (IATA) le otorgó la certificación IOSA (IATA Operacional Safety Audit), siendo esta la primera aerolínea en el país que es reconocida a nivel internacional bajo estándares de seguridad en todos los aspectos operacionales. IOSA, validación técnica otorgada por la máxima autoridad a nivel mundial en seguridad aeronáutica por el compromiso asumido al aliarse a las mejores prácticas de la industria, lo que adicionalmente se retribuirá en beneficios con otras aerolíneas certificadas a nivel mundial, resaltando códigos compartidos, imagen positiva acerca de la integridad operacional y la posibilidad de continuar ampliando los servicios a una mayor cantidad de destinos comerciales.
102
ASERCA Report
Num 20
Con este reconocimiento de la IATA, SBA Airlines ratifica su compromiso como una aerolínea con prácticas serias y responsables orientadas a ofrecer a sus pasajeros un servicio con altos estándares de seguridad, lo que adicionalmente repunta los planes de expansión propuestos para este 2010.
destinos República Dominicana
Aruba
Curaçao
Porlamar Maracaibo Valencia Barquisimeto
Santo Domingo del Táchira San Antonio del Táchira
Caracas Barcelona Maturín
Puerto Ordaz
Destinos Nacionales Barcelona Barquisimeto Caracas Maturín Maracaibo Porlamar Puerto Ordaz Santo Domingo del Táchira San Antonio del Táchira Valencia Destinos Internacionales Aruba Curaçao República Dominicana
Num 20
ASERCA Report
103
104
ASERCA Report
Num 20
Num 20
ASERCA Report
105
flota Nuestra Flota
Aserca Airlines posee una amplia flota de 17 aviones que cumplen con los mรกs altos estรกndares de calidad. Sus asientos de cuero, ademรกs del servicio a bordo, brindan al viajero el mayor confort al momento de viajar a cualquiera de nuestros destinos.
1431.529
883.213 1431.529
1232.987
1120.185
441.614
196.208
DC 931 / DC 932
106
ASERCA Report
Num 20
Medidas en pulgadas
oficinas
108
ASERCA Report
Num 20
Num 20
ASERCA Report
109