Aserca Report 23

Page 1

Viajero Gourmet Papiamento, Aruba Entrevistas Margarita Zingg Armando Scanonne

La Divina Pastora

Fervor larense 23

tendencias / arte / gastronomĂ­a / hoteles / tecnologĂ­a / rones / placeres / deportes / naturaleza



Num 23

ASERCA Report

1


2

ASERCA Report

Num 23


Num 23

ASERCA Report

3


Carta del presidente

Navidad, un estado de

Directorio ASERCA AIRLINES

regocijo para todo el año Llegó el mes de Diciembre y junto a él, la alegría y los recuerdos compartidos con nuestros seres más preciados. Momento donde nuestro corazón se regocija por el tiempo vivido y las experiencias aprendidas, el análisis crítico de nuestras acciones y el agradecimiento por tener nuestros afectos más cercanos, valorando también la oportunidad que tuvimos para nutrir otros tantos. Sin duda, la significación de la Navidad se centra allí. El hecho que, rememorando los tiempos de nacimiento del Niño Dios, deseemos vivir el encuentro con nuestros afectos más preciados. Y, una vez reunidos en familia, propiciemos pensamientos positivos para quienes tuvieron con nosotros una palabra cercana y una acción gentil. Nada más enriquecedor para el alma que llegar a esta época del año y reconocer que nuestras buenas acciones han dado sus frutos, nos damos cuenta de que hemos ganado nuevas amistades, consolidado proyectos y formado familia, tanto la consanguínea como aquella que, por ley de vida, tenemos en nuestro destino encontrar para compartir parte del camino.

Presidente Simeón García

Director General Orlan Viloria

Directora de Ingeniería y Mantenimiento Christi Barillas

Directora de Relaciones Institucionales Deixi Velasco

Directora de RRHH María Elisabeth Hermanni

Directora de Organización, Método y Gestión Dina Flores

Director de Auditoría

De eso se trata la Navidad, y es nuestro mensaje para el fin de año. Como reza un pensamiento de Calvin Coolidge, la Navidad no es un momento ni una estación, sino un estado de la mente. Valorar la paz y la generosidad y tener merced es comprender el verdadero significado de Navidad. Así, para quienes conformamos la familia Aserca Airlines, la navidad es nuestra mayor disposición, la palabra empeñada en calidad de servicio para ofrecerle como valor agregado que cada viaje sea un gesto cercano que nos permita hacerle sentir como en casa. Logrando, que a final de año, podamos encontrarnos nuevamente acá a través de estas palabras, con las cuales agradecemos su preferencia y donde hacemos extensivos nuestros mejores deseos en estas festividades. ¡Feliz Navidad y que el venidero año 2011 sea nuevamente el encuentro entre amigos, en el que nosotros damos lo mejor de si para brindarle el mejor servicio! Simeón García Presidente

4

ASERCA Report

Num 23

Carlos Torrealba

Director Comercial Roberto Denis

Director de Aeropuertos (E) Manuel Reyes

DIRECCIÓN CARACAS

DIRECCIÓN VALENCIA

Calle Guaicaipuro, Torre Taeca,

Av. Andrés Eloy Blanco c/c Calle 137-C,

PB y piso 1, Aserca Airlines, El Rosal.

Edf. Aserca Airlines, Urbanización Prebo I


Num 23

ASERCA Report

5


Editorial EDITORA CARLA MONTERO SÁNCHEZ cmontero@gruporadar.biz DIRECTOR DE ARTE DANIEL RICARDO MIJARES dmijares@gruporadar.biz DISEÑO GRÁFICO CATTY CASANOVA RANGEL ccasanova@gruporadar.biz DIANET BETHENCOURT dbethencourt@gruporadar.biz REDACTORA ANDREA FELCE ZAMBRANO afelce@gruporadar.biz COLABORADORES ADRIANA GONZÁLEZ / ANABEL BORGES / ALBERTO SORIA/ ALEXIS NAVAS MÁGAZ CÉSAR CONCEPCIÓN SALZA / COREEN VILLALOBOS / DIEGO CASTILLO GINA LUCIANI / IVARELYS FIGUEREDO / JEANETTE VARGAS / JESÚS HURTADO JOSÉ LUIS ÁVILA / NELSON BOCARANDA SARDI / ROBERTO RASQUIN / RUBENS YANES RUDDY RODRÍGUEZ / SCARLETT ASCANIO / SOLANGE GINER / YESMÍN SÁNCHEZ FOTOGRAFÍA CARMEN MAYTA / DIARIO EL IMPULSO / PATRICK DOLANDE

Fe

CORRECCIÓN DE TEXTOS MARIELA DÍAZ ROMERO FOTOLITO E IMPRESIÓN INTENSO OFFSET / GRUPO INTENSO

DIRECTORA FEDORA HERMANNI FERRARA fhermanni@gruporadar.biz GERENTE GENERAL ROBERTO RASQUIN rrasquin@gruporadar.biz GERENTE DE ADMINISTRACIÓN FRANKLIN GRANADILLO fgranadillo@ gruporadar.biz DIRECTOR DE ARTE PUBLICITARIO ROY VILLASANA rvillasana@gruporadar.biz REPRESENTANTES COMERCIALES VENEZUELA ISABEL CARBALLEIRA NUVIA PERNÍA g_icarballeira@yahoo.es pernia.nuvia@yahoo.es ASESORES JURÍDICOS ESCRITORIO PEREZ-LUNA, CARRILLO-BATALLA & ASOCIADOS

RADAR 2330, C.A

CALLE GUAICAIPURO, TORRE TAECA, PB, LOCAL 3. EL ROSAL. CARACAS, VENEZUELA. Z.P 1060 TELÉFONO +58 (212) 9055390 / 9055233 FAX +58 (212) 9055257

aserca report es una publicación bimestral de radar 2330, C.A., editada y publicada con autorización de aserca Airlines. Está prohibida la reproducción total o parcial de ningún material de aserca Report sin previa autorización escrita de radar 2330, C.A. aserca Report no se hace responsable por los conceptos y opiniones expresados por los entrevistados y los avisos publicitarios. Los textos y artes son emitidos por sus autores, por lo que no reflejan en ninguna de sus posturas al editor. Depósito Legal: pp200602dc2444 / issn: 1856-6731. 6

ASERCA Report

Num 23

A cambio de promesas cumplidas, oraciones o manifestaciones de verdadera fe —a veces sólo producto de un fuerte pensamiento positivo— pueden suceder cosas extraordinarias en nuestras vidas. El efecto de la espera y los sacrificios pueden dar paso a la desmotivación, pero cuando ninguna respuesta parece posible, un milagro se manifiesta con el propósito de corregir una situación que, de forma natural, no puede ser cambiada. También este suceso de lo extraordinario puede aumentar la fe de los involucrados, o demostrar una aprobación celestial a la petición hecha. En oportunidad de la época decembrina, propicia para la introspección y los ánimos del recomienzo, la portada de esta edición invita a cumplir los deseos del nuevo año, a hacerse merecedores de los milagros anhelados, pues, la dedicamos a la Virgen de la Divina Pastora, patrona del estado Lara, en conmemoración de la procesión mariana más grande de Latinoamérica, celebrada cada 14 de enero desde hace 154 años —155 en 2011—. A través de la pluma de Coreen Villalobos, coordinadora editorial del cuerpo de Turismo del diario El Impulso —medio impreso que, cortésmente, nos facilitó las fotos que ilustran el artículo central de Aserca Report Nº 23— el lector conocerá la historia de esta virgen, bonita y generosa, así como también podrá acercarse a impactantes testimonios de fe y demás curiosidades de esta celebración cultural y religiosa tan importante en Venezuela. Algunas verdades son evidentes, guiadas por el razonamiento y por los sentidos. Algunas son comunicadas por seres humanos y otras por Dios —con el significado que cada quien pueda atribuirle—. Aquellas verdades que no saltan a la vista con métodos de comprobación convencionales requieren un único acto de voluntad, responsable de convertir las probabilidades en hechos: creer. ¿No cree? Carla Montero Sánchez Editora


Num 23

ASERCA Report

7


Colaboradores Alberto Soria Sibarita y amante de los placeres de la vida, es autor de Con los codos en la mesa; Permiso para pecar; Mi whisky, tu whisky, el whisky, y Bitácora para sibaritas. Reserva un momento entre la dirección de la Cofradía de Catadores, sus viajes para dar conferencias y catas sobre gastronomía, y lo dedica a escribir algunas líneas sobre una de sus pasiones: los habanos. En este número conozca acerca de los placeres que esconden los puros asiáticos, mientras que en la sección Cava & Alambique será la hora de los espumantes.

Nelson Bocaranda Reconocer su debilidad por los chistes y no tener miedo de enseñar su membresía de la Sociedad de Magos es solo parte de la versátil personalidad de este apasionado y reconocido periodista, quien hace una pausa en la materia política para llevarnos a conocer los destinos más interesantes del mundo en esta versión impresa de sus micros radiales 360º.

Andrea Felce Joven comunicadora social egresada de la Universidad Católica Andrés Bello quien, a pesar de hacer manifiesto su empedernido amor por el mundo audiovisual, se arriesga —y con éxito— a llevar su talento al papel como redactora oficial y coordinadora de las revistas Aserca Report y SBA Report. A lo largo de esta edición, conozca el encanto que en letras revela quien además es profesora de danza árabe y amante de los animales.

Alexis Navas El tiempo y los lugares que ha recorrido han sabido darle el lugar que se merece en la industria turística. Este consumado viajero comparte junto a Nelson Bocaranda sus anécdotas de aventura y buen vivir en la sección 360º. En esta ocasión, la experiencia será rica en diversión y emoción cuando descubra las maravillosas criaturas que habitan en uno de los mejores parques de Orlando, Discovery Cove.

josé Luis Ávila Afilado de perfil y de pluma, apasionado para decir y escribir, su periplo abarca la redacción en Exceso, los estudios de Unión Radio y los avatares de la web 2.0. Buzo en las aguas revueltas de la información urbana, cultural y del espectáculo, ha colaborado con la revista Gatopardo, Look Caras, Clímax y el diario El Nacional. En esta edición nos presenta a dos imprescindibles de la moda y la gastronomía patria, Margarita Zingg y Don Armando Scannone.

Jeanette Vargas Periodista y docente especializada en el área de Comunicaciones Publicitarias y Planificación de Medios, Jeannette es amante de los deportes, principalmente del golf. De allí su desempeño como productora ejecutiva y conductora del programa Hoyo 19, transmitido por Meridiano Televisión. En su sección Golf conozca las impresiones sobre el Campeonato Nacional de Profesionales.

Ruddy rodríguez La exitosa modelo, actriz y empresaria venezolana se estrena como columnista en las filas de Aserca Report, con una sección dedicada a enseñarnos a vivir mejor. A través de acécdotas, consejos y reflexiones Ruddy le invita a practicar los 21 preceptos básicos que le guiarán por el “Camino a la Felicidad”. En esta oportunidad, el precepto #2: Sé moderado, acerca de lo importante que es no incurrir en excesos.

jesús hurtado Experto y conocedor periodista, se ha dedicado a las fuentes de vehículos y negocios en varias publicaciones. Su vasta experiencia lo hacen el autor ideal para presentarnos las novedades de la industria automotriz. Su sección Cilindrada nos permite conocer las características de los más recientes modelos. En esta edición, es el turno de la Land Rover 2011.

Anabel Borges “Periodista, fashionista y soñadora, eso sí, con pies bien puestos fuera de este mundo”, así es como ella misma se define en su perfil del Twitter (@anabo). Recién culminado su posgrado en Periodismo de Moda, en Madrid, administra su tiempo entre su trabajo como P.R. del prestigioso diseñador Custo Dalmau, de Custo Barcelona, y descubrir los secretos de cada lugar que visita. En esta edición AnaBo, nos presenta dos lugares para pasar una noche de diversión en la sección Escala Nocturna. coreen Villalobos Desde hace cuatro años es coordinadora del suplemento dominical de turismo del diario El Impulso, de Lara, experiencia que le ha permitido enamorarse del oficio de viajar. Para esta edición, Coreen realizó un artículo sobre La Divina Pastora, que considera una ofrenda a la patrona del estado Lara, por la que profesa absoluta devoción.

[ Colaboradores ]


Num 23

ASERCA Report

9


Contenido

a serca r e p o r t

num 23 2011

28

54 12

En la maleta

18

Discovery Cove 360 Grados

22

Cardenal Mendoza

24

Hostal Nicolás de Ovando

26

trotamundos

36

La Divina Pastora

En Lara

En portada

78

58

Cata en las nubes

58

Land Rover Evoque

Playbook

64

San Miguel Hotel, Golf & Club

28

Margarita Zingg

68

Vida@móvil

46

Armando Scannone

78

La Vuelta al Táchira

50

Krabi en Tailandia

84

Vettel

54

Papiamento en Aruba

86

Montblanc

10

Hotel internacional

Gadgets

Entrevista

Entrevista

Turismo Internacional

Viajero Gourmet

ASERCA Report

Num 23

Sobre Ruedas

Hotel Nacional

Tecnología

Deportes

Fórmula 1

Marcando Historia


Num 23

ASERCA Report

11


Trotamundos Regalo de lujo Para la temporada navideña, Giorgio Armani trae al mercado, de la mano de L’Oreal Venezuela, este empaque especial. Se trata de una de las fragancias favoritas de la marca, Acqua Di Gio, que con notas marinas, caqui y cedro captan la energía del mar y aportan vitalidad. El estuche viene con gel de baño y aftershave.

Disfrute el tiempo Festina presenta Dodek, la colección de cronógrafos masculinos que recibe su nombre del original bisel en forma de dodecaedro. Esta colección supone un paso adelante en concepto y diseño para esta firma de relojería, caracterizada por la innovación y la calidad. El modelo con correa de piel negra y esfera de colores marrón y negra, está elaborado para los hombres jóvenes y actuales que aprecian el diseño deportivo y elegante.

Funcional diseño La firma de moda holandesa y estilo anglosajón Mc Gregor Fashion Group, hoy en día presentes en más de 3.000 puntos de venta multimarca en Europa, es la creadora de este fantástico bolso de mano Voorkant de la colección Distinction. Elaborado en nylon con amplios compartimientos y confortables asas, este sobrio maletín será el accesorio perfecto durante sus viajes de negocios.

[ en la maleta ] Urbano y contemporáneo Este brazalete de caballero en caucho de Montblanc aporta un toque casual y refinado. El caucho como material protagónico de la pieza transmite cierto toque de frescura y masculinidad, lo que la convierte en un accesorio de uso diario que definirá su estilo y personalidad.

Más inteligente Para el hombre ejecutivo que necesita estar conectado, Samsung Galaxy S I9000 cuenta con un sistema operativo Android 2.1, pantalla Super Amoled de 4 pulgadas y procesador de 1GHz. Entre sus aplicaciones están el GPS Google Navigation, una versión exclusiva de Layar (aplicación de realidad aumentada basada en geoposicionamiento), Swype y AllShare, que permite la conectividad a través de redes domésticas con una amplia variedad de dispositivos diferentes.

12

ASERCA Report

Num 23

¡Feliz viaje! Como parte de su colección de viaje, Totto ofrece esta maleta modelo Fokker 2, donde el diseño y la tecnología se ponen a la disposición del viajero. Elaborada en poliéster con un sistema metálico hecho de aluminio y ruedas de poliuretano muy resistentes, su estilo urbano y funcional la harán el perfecto acompañante para cualquier ocasión.


Num 23

ASERCA Report

13


Trotamundos

Lentes autografiados Chip Foose, uno de los diseñadores de vehículos más destacados en el mundo, y su camioneta 1956 Ford F-100, fueron la inspiración de Oakley para crear el Jupiter Chip Foose Signature Series, que luce la silueta del famoso auto y muestran con orgullo la firma de Chip. Ofrecen una pantalla Plutonite que filtra 100% los rayos ultravioleta, al tiempo que brindan gran claridad gracias a su tecnología High Definition Optics.

Distinguido cronógrafo El diseño clásico del modelo YCS537 de la colección Lifestyle Man de Swatch combina elegancia discreta con impresionante presencia. La pulsera de eslabones y el broche de este distintivo Irony Chrono son de acero inoxidable cepillado 316L de plata, al igual que la caja. Viene con bisel de acero inoxidable 316L con una escala tacométrica negra sobre fondo anaranjado. Una pieza actual que le resultará irresistible.

Vestir exclusividad Para los amantes del golf, esta hermosa corbata de la prestigiosa tienda de regalos Iskia será un codiciado accesorio. Elaborada 100% en seda y terminada a mano con la sabiduría italiana, esta prenda lucirá delicada y será la protagonista de cualquier atuendo.

[ en la maleta ] Pasión masculina El amor es el elemento conductor de esta nueva fragancia de la línea de perfumes de Just Cavalli. I Love Just Cavalli for Him rinde homenaje al comienzo de una pasión. Posee una mezcla de mandarina de Sicilia y hojas de piña que producen un efecto embriagador. Su corazón de especies únicas como pimienta negra, azafrán andaluz y nuez moscada, y salida de pachulí y frijoles de tonka que permiten un aroma cítrico de fuerte fijación.

El placer del sonido La nueva línea de Mini Sistemas de LG, X-Metal Bass, está diseñada para integrarse al entretenimiento. El modelo LG MCV905 posee la función Auto DJ que permite disfrutar de música enganchada y sin intervalos con sólo oprimir una tecla. Entre sus beneficios se encuentra un puerto para la reproducción y recarga de iPod, denominado iPod Dock, grabación directa a USB en formato MP3 y una potencia absoluta. Además, cuenta con ecualizaciones latinas como cumbia, merengue y reggaetón. 14

ASERCA Report

Num 23


Num 23

ASERCA Report

15


Trotamundos Exprésate con libertad La marca venezolana de calzado deportivo y casual RS21 You can fly es sinónimo de una imagen dinámica, moderna, audaz y divertida. Para lograr un look urbano y muy femenino, estos zapatos en tonos marrones y detalles en rosado harán que te sientas cómoda y libre para disfrutar de la ciudad.

Elegancia todos los días Esta hermosa cartera blanca pertenece a la nueva línea Starisma Dalila de Montblanc, diseñada como un artículo imprescindible para el día a día. Un reflejo de las necesidades y expectativas de la mujer contemporánea, que aprecia la calidad y el prestigio de una firma con trayectoria.

Arte festivo Arquetipo nos presenta una serie de colecciones de la distinguida marca italiana Alessi, que incluye piezas exclusivas, originales e innovadoras, ideadas por diseñadores de fama internacional. Es el caso de este pequeño pesebre producido desde 1990 con la colaboración de los diseñadores contemporáneos Massimo Giacon, Miriam Mirri y Marcelo Jori. Un regalo encantador que expresa la calidez de estas épocas.

[ [en maleta] ] en la maleta Despierta el deseo Sensual es la nueva Hypnôse Senses de Lancôme. Materiales naturales y vanguardistas se mezclan para crear esta noble fragancia de carácter afrutado y sutil, producida por el Chipre, Osmato y Pachulí. De esta manera, Hypnôse Senses es el aroma de una mujer traviesa y coqueta que se divierte jugando con los códigos de la seducción.

Eternamente joven Skin Vivo es la nueva solución con la que Biotherm espera desafiar el paso del tiempo. Inspirada en los avances de la tecnología y la vanguardia, esta crema ofrece una doble acción en la piel –en el ADN y en los genes– con un efecto reversivo. Su extracto puro de plancton termal es un potente activador celular que calma la piel y la estimula en sus mecanismos biológicos, mientras que el Reversol SV, repara las micro alteraciones del ADN, lo que permite que la piel luzca 10 años más joven en tan sólo cuatro semanas. 16

ASERCA Report

Num 23

Diseño y comodidad Swatch trae New Gent Collection, la nueva gama de relojes más grandes y en colores alusivos a la época invernal. El modelo Brown Rebel, por ejemplo, tiene una correa y bucle de silicona mate que envuelven la muñeca con un sólido color borgoña, complementados por la hebilla y la caja de plástico transparente. Sus índices delgados en un reluciente color rosado, harán que las horas, minutos y segundos, sean más brillantes.


Fina relojería Festina presenta Milano, una femenina colección compuesta por joyas que, aunque elegantes y atemporales, no renuncian a seguir las últimas tendencias. El modelo F16337/1 viene con un brazalete de acero, a modo de pulsera con eslabones, que se integra en la caja rectangular, decorada con dos hileras verticales de circonitas y esfera blanca con índices color oro rosa.

Mirada glamorosa La línea de maquillajes Rimmel London, pionera en el mundo de las máscaras de pestañas, consiente a las chicas con Glam Eyes, cuyo efecto magnificado es posible gracias a la combinación única entre el cepillo y la fórmula. Su aplicador con tecnología de cerdas escultoras separa y levanta las pestañas hasta un 70%, para lograr una fascinante mirada. Está disponible en 3 tonos.

Aroma ecológico El lujo puede ser también sinónimo de compromiso, por ello, Tous H2O, además de ser un producto que protege el medio ambiente, destina el 2% de sus ventas a la ONG Intermon Oxfam, encargada de llevar agua potable a quienes más la necesitan. Con un aroma cítrico que incluye limón y lavanda; corazón floral de rosa, jazmín y mandarina; y notas de cedro, ámbar blanco y sándalo australiano, la frescura será su mejor atributo. Num 23

ASERCA Report

17


En blanco y negro

Nelson Bocaranda Sardi

En Orlando

Discovery Cove

Alexis Navas Magáz

Un mundo submarino por descubrir Este parque de contacto incluye todo lo que se necesita para pasar un día inolvidable. Inmerso un ambiente tropical, usted será el protagonista de encuentros con seres fascinantes que lo harán admirar aún más la naturaleza

L

a expectativa se acrecienta al recorrer el zigzagueante camino de entrada, superpoblado de vegetación y demás colores vivos, característicos del estado de la Florida, en Estados Unidos. No hay pérdida, pues todo en Discovery Cove está perfectamente señalizado y resguardado por un personal atento y sonriente. Además, es alentador ver que un importante número de miembros del staff son personas de la segunda juventud, a quienes Worlds of Discovery otorga un nuevo aliento en la vida y así, ellos puedan dar al visitante un servicio esmerado. Con un promedio de visitas de 1.000 personas por día, usted deberá reservar su visita. De esta forma garantizará la experiencia grata y enriquecedora que promete. No hay filas ni aglomeraciones; todo está planeado para que el visitante se deleite cada instante desde su llegada —a partir de las 8:00 am, si lo desea— hasta las 5:30 pm, cuando el parque cierra. Caminará entre jardines y puentes hasta llegar adonde tomará un ligero pero sustancioso desayuno continental. Todo está incluido en este recinto, también el almuerzo, en el que podrá elegir entre más de 10 opciones hasta las 3:00 pm. Su identificación tiene marcada la hora del momento más excitante de su visita, la interacción con los delfines. Todas las sensaciones que experimentará en Discovery Cove buscan brindarle paz interior cuando el día culmine. 18

ASERCA Report

Num 23

Usted podrá hacer snorkel y apreciar una variedad de vida marina, en la que destacan mantarrayas, peces multicolores y un viejo barco encallado entre rocas y arena. Si lo que busca es relajarse, un cálido río le permitirá dejarse llevar por la corriente a través de canales apacibles que incluyen cavernas y cascadas que sirven de hidroterapia. El aviario merece un punto y aparte, ya que son tres secciones donde las aves viven en plena libertad. Puede alimentarlas con trocitos de fruta que le facilitarán para tal propósito, y aprender sobre las especies con unas pequeñas tablas que indican el nombre de cada una. Estos magníficos ejemplares siempre están entusiastas para fotografiarse con las visitas.


En blanco y negro

Conocer un nuevo amigo Luego de una charla de inducción, llegó la hora de vivir una experiencia cercana con uno de los animales más nobles que se puede imaginar: los delfines. Coral, una esbelta y orgullosa madre delf ín de 10 años de edad, y su hijo permitieron que conociéramos la suavidad y la resistencia de su piel, vimos su blanca dentadura y escuchamos los sonidos que, según los instructores, provienen del agujero por el que respiran, pues carecen de cuerdas vocales. Sobre nuestra nueva amiga también aprendimos que no puede beber agua salada. Los delfines se hidratan de los peces que engullen enteros. Luego de permitir que la besáramos, la acariciáramos y la recompensáramos con unas sardinitas, se despidió como toda una dama, no sin antes presentarnos a su compañero Rascal, quien como exponente masculino de su especie, era más fuerte y robusto. Como todo un gentleman, Rascal nos invitó a nadar a su lado, tomados de su poderosa aleta. Luego dio unas vueltas en el aire para que observáramos su energía, y juguetonamente decidió decir adiós con unos chapuzones que mojaron nuestro rostro boquiabierto. Los delfines pueden vivir unos 25 años en mar abierto, pero ella y su retoño podrán hacerlo hasta 50 años en un ambiente privilegiado como Discovery Cove. Éste es un lugar favorecido dentro del estado de la Florida y lo será también para aquellos que deciden hacer de él una estancia propia, ¿aún se necesita recomendarle que vaya?

Transilvania

Turismo de fondo The Grand Reef, la nueva atracción de Discovery Cove en Orlando, tiene múltiples niveles de exploración, desde las aguas de poca profundidad, hasta las aventuras de nado en aguas más profundas. Desde las playas de arena blanca y las hamacas que se mecen por la brisa, hasta el snorkeling entre corales de todas partes del mundo. Aquí hay aproximadamente 10.000 animales, que representan a 125 especies diferentes de peces, rayas y tiburones. El pez ángel, pez mariposa, los lábridos y al pez espiga, así como aquellos ejemplares más grandes y de aspecto poco usual, como el pez cerdo y las lijas, conviven entre aguas cristalinas y a una agradable temperatura de 25º. Además de estos coloridos animales, docenas de rayas nadarán entre los buceadores. Las exóticas anguilas (morenas), largas y escurridizas, están nadando entre los cañones de The Grand Reef. La buena noticia: todas están detrás de las pantallas panorámicas. Y acerca de animales intimidantes, llega el turno de los tiburones, los cuales se exhiben ante los submarinistas a través de las ventanas panorámicas de tres metros de altura, que nos separan del hábitat que está poblado por los tiburones cebra, nodriza, punta negra y los tiburones de arrecife de punta blanca.

Otra innovadora experiencia en The Grand Reef, es SeaVenture: un tour subacuático a pie, durante el cual los visitantes —que deben portar cascos de buceo, aunque sin necesidad de tener certificación de scuba— se sentirán como en casa debajo del agua. Al descender por una escalera y poniendo los pies en la superficie del fondo del arrecife, los participantes se sentirán como si caminaran en la luna, pero rodeados de peces, y cara a cara con los tiburones, a los que observarán a través de una ventana panorámica —de 2,4 metros de alto x 6,4 metros de ancho—. Durante el recorrido de una hora aproximadamente, los visitantes se encontrarán con las aterciopeladas rayas, los exóticos peces león que se esconden debajo de un banquillo y hasta tocarán a una estrella de mar o a un erizo que verán por el camino. La aventura termina con los bancos de peces comiendo alrededor de los participantes y el enorme arrecife de fondo. Num 23

ASERCA Report

19


En blanco y negro

Los retos de ser entrenador Luego de vivir un encuentro con Coral y Rascal, conversé con sus dos entrenadores: Michel Cossa, asistente de supervisión, que tiene 10 años trabajando en Discovery Cove, desde su inauguración, y Brad Jackson, con 8 años en el parque.

—¿Qué habilidades se requieren para ser entrenador? —MC: Obviamente ser buen nadador. Además, tener la licencia de submarinismo, conocimientos profundos de salvamento y una muy importante, saber comunicarse fluidamente con la gente y con sus alumnos, los delfines. La edad mínima requerida es 18 años, habiendo completado la secundaria, o bien el aspirante puede ser graduado en alguna rama de ciencias o biólogo marino y seguir creciendo con carreras como psicología del comportamiento. —¿Qué es lo más difícil de su trabajo? —BJ: Lograr que los delfines se sientan cómodos en su ambiente y que se relajen. La mayoría de ellos ha nacido en cautiverio. SeaWorld se encarga de rescatar diferentes animales para protegerlos, por lo que lograr una comunicación efectiva es lo que se espera. —¿Algo indispensable? —BJ: Flexibilidad en los horarios. Son un promedio de 40 horas semanales, pero puede variar. —¿Cómo se comienza el entrenamiento y a qué edad? —MC y BJ: Casi todos llegan con sus mamás o nacen acá, eso es una facilidad y un alivio para todos. A los dos o tres meses comienza su entrenamiento. Como los bebés aún están siendo amamantados, el entrenamiento comienza con cubos de hielo, no comen peces por los momentos. Esto es continuo, de hecho no están completamente entrenados hasta los tres años. —¿Existe un lazo entre ustedes y los delfines? ¿Los reconocen? —MC y BJ: Por la voz definitivamente no, ya que se sigue investigando en esta área, pero preferimos pensar que sí. A través de gestos y actitudes, recorren visualmente a sus “amigos” quienes les enseñan. Cuando es necesario regresamos de noche para estar con ellos. —¿La carrera da para vivir? —BJ: Seguro que sí. No será lo más lucrativo pero es lo que me gusta, y hay compañeros con sus familias que viven bien haciendo este trabajo. Es lo que amamos. —¿Su mayor recompensa? —MC: ¡Ellos, los delfines!! —Describe a Discovery Cove en pocas palabras. —MC: Todo un paraíso tropical —BJ: La experiencia de una vez en la vida.

20

ASERCA Report

Num 23

Disfrute de su vuelo y nos vemos en la siguiente oportunidad a bordo. Recuerde que puede escuchar diariamente los micros de 360˚ por Onda 107.9 FM y Actualidad 90.3 pertenecientes al Circuito Unión Radio.


Num 23

ASERCA Report

21


Cata en las nubes

Cardenal Mendoza

La tradición embotellada

Sus más de 200 años de producción han convertido a este brandy en un emblema dentro de su categoría, con una calidad que desafía generaciones por Andrea Felce F o t o s c o r t e s í a D i s t r i b u i do r a G l a sgo w C . A

E

l vigor del negocio vitivinícola en el siglo XVIII llevó al comerciante español Juan Sánchez de la Torre a crear la bodega familiar “Sánchez Romate Hermanos” en las tierras de Jerez de la Frontera, famosas por albergar los viñedos más meridionales de Europa. Luego de transcurrir un siglo desde su fundación, en 1887, la cuarta generación de esta familia vio nacer a Cardenal Mendoza Solera Gran Reserva, un brandy creado, inicialmente, para consumo exclusivo del linaje Sánchez Romate y sus amigos más allegados, pero su fama le llevó a la comercialización. Su nombre rinde homenaje a un ancestro de sus creadores, Pedro González de Mendoza, político y eclesiástico, a quien, luego de haber sido canciller de Enrique IV, consejero de Isabel La Católica, apoyar los planes de Colón y negociar el Tratado de Tordesillas, se le conoció como “El tercer Rey de España”.

El arte de las barricas Cardenal Mendoza se ha posicionado como el brandy por excelencia a escala mundial. Su producción emplea el delicado método de soleras, un procedimiento de añejamiento dinámico por el que se destila el vino de jerez para obtener un primer brandy que pasará por distintos tipos de guarda durante aproximadamente 9 años. Sánchez Romate emplea 9 barricas pequeñas, apiladas una sobre otra: 8 criaderas y 1 solera, cada una con características propias que concentran el sabor y permiten la evolución del producto. Según Pedro González, brand manager de Distribuidora Glasgow C.A., lo que ocurre es que se están haciendo mezclas constantemente. Así, se obtiene un producto mucho más elaborado, rico en aroma, cuerpo, estructura y fineza. Además, asegura que lo que diferencia a Cardenal Mendoza de sus competidores es la materia prima de la que proviene, pues los vinos de jerez que produce Sánchez Romate están entre los mejores de la región. “Su proceso es muy delicado y metódico. No se preocupan por hacer grandes volúmenes sino más bien un producto de alta categoría”, asegura.

22

ASERCA Report

Num 23

Un lujo que pocos merecen El brandy es una bebida selecta y apreciada por los conocedores. Al tratarse de un destilado de alto grado alcohólico —entre 32 y 40 grados— es recomendable tomarlo a temperatura ambiente. En el trópico suele colocársele hielo, pero esto no es lo más recomendable, ya que si bien éste abrirá los aromas y disminuirá un poco su carga alcohólica, es importante adecuar el paladar a su fuerte sabor para apreciarlo. Tómelo en sorbos pequeños hasta ir distinguiendo sus aromas, sabores y sensaciones térmicas. “Cardenal Mendoza es un brandy de sabores dulces, propios del alcohol y amargos, aportados por la madera. Su aroma es concentrado, con notas a cuero, frutos secos, granos de cacao, toques de vainilla y nueces, entonces se trata de algo muy especial”, señala González, quien afirma que lo más exquisito es confirmar en el paladar lo que previamente se percibe en nariz, hecho que certifica el esmero en su elaboración.


Num 23

ASERCA Report

23


Hotel internacional

Hostal Nicolás de Ovando Lujo con estilo colonial En Santo Domingo, República Dominicana

La antigua casa del primer gobernador de Las Américas se ha convertido en uno de los hoteles más reconocidos y exclusivos de República Dominicana. Son 500 años de historia a los pies de los turistas p o r B e at r i z C r u z Sa l a z a r F o t o s Co r t e s í a d e Hos t a l N i c o l á s d e O v a n do

H

ospedarse en el Hostal Nicolás de Ovando de República Dominicana es convivir con la historia. Al observar su fachada de piedra y su arquitectura típica colonial no debería quedar duda de eso. Pero espere, no se deje llevar sólo por esa primera impresión. Puertas adentro, la antigua casa del primer gobernador de Las Américas —a quien debe su nombre— ha sido adaptada según los cánones de diseño contemporáneo y está preparada para satisfacer las necesidades de los clientes más exigentes. Son 104 habitaciones con servicio 5 estrellas y con una estructura que ha sido reconocida por la Unesco como Patrimonio Mundial de la Humanidad. La estructura data del año 1502, aunque no fue sino hasta 2003 cuando empezó a prestar servicio hotelero bajo la tutela de MGallery Collection. 30 minutos lo separan del Aeropuerto Internacional Las Américas. 24

ASERCA Report

Num 23

El hostal está ubicado en pleno centro del casco colonial de Santo Domingo, en la calle Las Damas, la primera adoquinada del Nuevo Mundo. La calle en sí es un museo a cielo abierto y no hace falta recorrer mucho para que los turistas consigan y disfruten de los centros de exposiciones, tiendas, catedrales y edificaciones de la época.


Hostal Nicolás de Ovando Calle Las Damas, Cuidad Colonial. Santo Domingo. República Dominicana Teléfono: (809) 685-9955, fax: (809) 686-6590 www.mgallery.com

Habitaciones para todos los gustos Las hay con vista al río, los jardines, el patio interior, la piscina o la calle de Las Damas. Para Meicy Díaz de Garrido, directora de ventas y mercadeo del Nicolás de Ovando, las habitaciones tipos coloniales, además de la vista desde la primera fortaleza de América y los patios interiores, constituyen el principal atractivo para los huéspedes que los eligen. Cinco tipos de cuartos están a disposición del visitante. Puede escoger entre la clásica con dos camas individuales o la superior con una cama doble o dos sencillas. Para gustos más exigentes están las siete habitaciones deluxe con un marcado estilo colonial o las tres suites junior que en sus amplios espacios mezclan el diseño contemporáneo con el de la época de la conquista. Las habitaciones incluyen grandes ventanales y aire acondicionado, televisión por satélite, teléfono, minibar y caja fuerte. En los baños hay duchas y bañeras, teléfono, batas, pantuflas y secador para el cabello. Para mejorar el servicio ofrecido hasta ahora, Díaz explica que el hotel está trabajando actualmente en un proyecto para agregar valor a las suites y artículos de última tecnología en todas las habitaciones.

Entretenimiento garantizado Las instalaciones del Hostal Nicolás de Ovando están hechas para garantizar la mejor estadía. Una piscina ubicada en el patio central y rodeada de palmeras seduce a los huéspedes. Para quienes creen que ni siquiera en las vacaciones hay que descuidar la figura, existe un gimnasio con equipos para ejercicios aeróbicos o para ejercitar la musculatura, y los que consideran que los días libres son para consentirse, tienen a su disposición todo tipo de masajes en el spa. El servicio de guardería es ideal para aquellas parejas que viajen con hijos, pero que de todas maneras quieran darse un gusto particular. Desde el mismo hotel hay posibilidades de coordinar paseos a caballo y excursiones turísticas. Para los deportistas existe una cancha de tenis, un campo de golf de 18 hoyos y actividades deportivas en la playa privada. Las comidas y el servicio de los restaurantes no se quedan atrás. Uno de los paquetes ofrecidos por el hotel es el Gourmet Expe-

rience, con cenas especiales preparadas por el chef. En La Résidence puede disfrutar de comida internacional con toque francés, y en especial de la pechuga de pato en salsa de miel y jengibre o el fricasé de vieiras y camarones, que recomienda su directora de mercadeo. En El Cibao Bar, los amantes de los habanos pueden estar a pleno gusto. En dos ambientes, un interior climatizado y la terraza, los adultos disfrutarán de puros de las mejores marcas y de los rones más añejos y reconocidos de las tierras dominicanas. También está el lobby bar, especializado en cócteles tropicales que lo harán sentirse cerca del cielo mientras descansa tranquilamente frente a la piscina. Pero como no siempre todo es diversión, en el hostal están a disposición de los viajeros ejecutivos siete salas de reuniones equipadas con pantallas, sistemas de audio y video, Internet inalámbrico, además de asistencia personalizada por parte de un personal políglota. Num 23

ASERCA Report

25


Gadgets

PlayBook Tableta multimedia para ejecutivos

Lo que comenzó como un simple mercado de e-books se convierte en la nueva guerra de aparatos portátiles y multifuncionales P o r Cés a r Co n c e p c i ó n S a l z a f o t o s a r c h i vo

H

ace unos tres años sólo se hablaba de libros digitales (e-books), y lo novedoso era leer en ellos textos tan importantes como Romeo y Julieta, El Quijote, la última saga de Harry Potter o los periódicos internacionales. Pero en 2010 la historia cambió. Las pantallas con los píxeles exactos para la lectura se transformaron en novedosos diseños en los que, además de leer, se pueden realizar todas las tareas digitales que un simple mortal requiere por estos días. A medio camino entre el teléfono móvil y el portátil se encuentran las tabletas, y allí es donde intenta calar la Blackberry Playbook de RIM, competencia directa tanto del iPad, precursor del género, como de otros dos contendientes con menos sonoridad mundial: Samsung Galaxy y Dell Streak.

¿Qué ofrece RIM? La oferta de la empresa canadiense se dirige directamente a empresarios que requieren movilidad y conectividad, es por eso que lo primero que destaca es la posibilidad de que cualquier dispositivo Blackberry interactúe con la tableta y que, incluso, hasta los documentos se actualicen al mismo tiempo. Comencemos desde adentro: posee un procesador robusto, ARM Cortex A9 doble núcleo con potencia de 1GHz y, además, supera en memoria RAM a todos sus competidores al gozar de 1GB, lo que permite intuir que no se va a colgar como los equipos móviles de la marca, que suelen padecer de este mal.

La pantalla del equipo es de 7 pulgadas, más pequeña que la del modelo de Apple, pero con una excelente resolución de 1024x600 píxeles. Debido a su tamaño, su peso también disminuye en comparación al del iPad a 400 gramos, tres veces más liviano que el de un Blackberry Javelin.

Centro digital Si una tableta fuese su centro portátil digital, ¿qué debería poseer? Pues la respuesta la precisa la PlayBook, debido a que no sólo contiene las prestaciones empresariales a las que ya nos tiene acostumbrado RIM, sino que además está provista de Bluetooth 2.1, WiFi, soporte a redes 3G (más adelante también 4G)… y eso no es todo. Según la empresa canadiense, las exigencias de los usuarios móviles de hoy son más amplias, motivo por el cual incluye de una vez —y para sacarle ventaja al iPad— conexiones micro HDMI con salida de vídeo FullHD y la ya conocida micro USB. Aún se desconoce si la llegada de la Playbook a Venezuela se realizará a través de una operadora móvil o si se expenderá en las tiendas tecnológicas a partir de 2011, cuando se prevé que invada los mercados más importantes del mundo.

Más multimedia Gracias a la potencia de su procesador, la Playbook será capaz de reproducir contenidos en alta definición y los más conocidos formatos de vídeo (H.264, MPEG, DivX y WMV) y audio (MP3, WMA y ACC). No tienen desperdicio sus dos cámaras, una trasera y otra frontal, para hacer fotos, videos y realizar videollamadas o videoconferencias. 26

ASERCA Report

Num 23



Entrevista

El efecto

Margarita

Zingg Leyenda del estilo, la dama de postín que hace más de tres décadas se lanzó al ruedo de la moda venezolana regresa con un libro a su imagen y semejanza: Glamour para llevar. Editado por Aguilar, el ejemplar fue concebido a dos manos junto al periodista Mario Aranaga, en todo momento Zingg estuvo rodeada del allure que la caracteriza p o r José L u i s Áv i l a F o t o s Co r t e s í a M a r g a r i t a z i n gg

28

ASERCA Report

Num 23


V

erla de cuerpo presente es la prueba de su éxito. Su imagen de mujer perfecta no intimida, más bien seduce, y como los grandes vinos, Margarita Zingg está en sus trece. Glamorosa en todos los detalles, cruza la pierna y se sienta a departir con toda la comodidad del caso. “Siempre me ha gustado dar de mí. He estado dando consejos de moda toda la vida, me los pidan o no. Una vez estaba en un retiro espiritual y había una señora mal arreglada. Pensé: ‘Si se hubiera cortado el pelo, puesto esto y aquello’, en medio de aquel ambiente de meditación. ¿Puedes creerlo? Es parte de mi mentalidad, y qué mejor que reflejarlo en un libro junto a Mario, una persona que sabe tanto y que tiene un gusto tan exquisito”, comenta. Inteligente y afanosa, ha sabido reinventarse para seguir vigente. Hoy parece volver de un largo viaje que no hizo mella en el recuerdo que capitaliza en este libro, que ya va por su tercera edición, y en el que describe una materia en la que siempre ha sacado 20 puntos. Si del “saber estar” se trata, Margarita Zingg lleva la batuta. El periodista Mario Aranaga, editor de Estampas, y coautor del libro, ha tratado con naturalidad las tendencias actuales desde su columna en la citada publicación y con reportajes especiales sobre los grandes eventos de la moda internacional, dándole siempre un enfoque más aterrizado y caribeño. “Ya nadie puede desestimar la fuerza de la imagen. Es un poder que te puede abrir o cerrar puertas, y es algo que se puede aprender, pulir. La gente ya no puede darse el lujo de no tener estilo. Es como no hablar inglés. Te quita acceso a la información. Además, cuando no tienes referencias tu mundo se hace más pequeño y este libro trata de que la gente sea más competente en todas las áreas”, afirma.

El prototipo de la miss pareciera ser el culpable de tanto desacierto. Hoy en día todas las mujeres quieren ser de concurso. “La estética del Miss Venezuela fue una cosa que funcionó y no puedes rebatir el éxito, pero llegó un punto que se exageró demasiado, y fue como una onda expansiva, todo el mundo quiere lucir como las misses, y no todas tienen la altura o el cuerpo”. Lo cierto es que los referentes de belleza en el país pertenecen a mujeres que desfilaron una banda. “Todas las actrices fueron misses, todas las animadoras también, las modelos igual, entonces qué quiere ser la gente: miss. Nadie te dice que quiere ser cómo la artista plástico o la cantante tal”, agrega Aranaga. Cuando hablamos de referentes, la Primera Dama de Francia, Carla Bruni, y la reina Rania de Jordania, son ejemplos claros de que dinero y glamour pueden estar en la misma ecuación. No obstante, ambos conceptos no son directamente proporcionales. “Puede haber gente con poder sin glamour y viceversa. No necesariamente el dinero y el cargo te dan eso. De hecho, es más dif ícil para la mujer porque tiene que estar demostrando todo el tiempo su posición”, señala Mario.

“Ya nadie puede desestimar la fuerza de la imagen. Es un poder que te puede abrir o cerrar puertas, y es algo que se puede aprender, pulir. La gente ya no puede darse el lujo de no tener estilo. Es como no hablar inglés. Te quita acceso a la información” Todos fuimos dotados con algo. Algunos con la estatura, el rostro, el cuerpo, la personalidad, pero todo lo anterior puede complementarse si se lleva la prenda precisa, la talla exacta, en el momento adecuado. Glamour para llevar aborda estos puntos sin ninguna pretensión. Posee un tono franco y sencillo, y sin lugar a dudas no está inventando el agua tibia. Sin embargo, apela al sentido común que hoy ha perdido el ciudadano de a pie al vestir, y sobre todo, las mujeres, cada vez más uniformadas e interesadas en mostrar lo que natura o el cirujano les dio. “La venezolana siempre quiere verse sexy, es parte de nuestra idiosincrasia, pero ignora que no hay nada mejor que una sensualidad sugerida. No tiene porqué mostrarlo todo. Es una estética que no se ve en ninguna parte”, apunta Margarita. Num 23

ASERCA Report

29


Entrevista

Margarita Zingg junto a Mario Aranaga, coautor del libro Glamour para llevar

El libro rescata el valor de la primera persona. Hay temas en los que sólo la voz femenina puede hablar con propiedad. “Por ejemplo, una camisa blanca es clásica en el armario de mujeres y hombres. Es mágica. El blanco a la cara es algo que favorece muchísimo (…) El jean es mi uniforme diario. No tengo problema alguno con él, pero con respecto al look casual-elegante, se me hace peligroso, hay que saberlo hacer. Aquí la gente suele salir de noche con una apariencia muy elaborada. Afuera eso no se lleva. La gente se arregla pero de forma más relajada. Eso está un poco passé”, aconseja Zingg. Glamour para llevar marca su regreso al mundo de la moda, pero no en el sentido estricto del término. “Puedo diseñar una colección para alguna marca pero no abriré talleres ni haré costura a la medida. No me veo en eso, estoy en otra fase de mi vida, lo hice durante 25 años. Una de mis grandes satisfacciones es que muchos de los que trabajaron conmigo montaron sus propios negocios. Fue una escuela. Ese es mi legado”, dice orgullosa. El éxito ha sorprendido una vez más a este dúo dinámico de la moda local que ya cose los patrones de un nuevo libro. Habrá que esperar.

30

ASERCA Report

Num 23

Lo más divertido de hoy en día es mezclar. “Me encanta el chip & chic, así soy para todo. Si alguna prenda me gusta no me importa si cuesta 5 ó 100, me lo pongo y listo”, dice Margarita quien llevó ropa del almacén sueco H&M para la sesión fotográfica del libro.

Todo apunta a que el estilo es cuestión de ojo. “La gente tiene que observarse y escuchar consejos. Estar claro sobre lo que le queda bien. Tiene que ver mucho con carácter, inteligencia y personalidad. Una persona con estilo lo tiene para todo: comer, decorar su casa, organizar una fiesta… Es una forma de vida. Eso es glamour”, explica Margarita.

Una habitación exclusiva Ama de Casa by Margarita Zingg es el nombre de la nueva edición que la marca de productos para el hogar presenta a finales de 2010. Inspirados en la feminidad y la elegancia características de Margarita Zingg, Ama de Casa combina los gustos personales de la diseñadora con una paleta de colores que incluye tonos entre blanco, beige y verde oliva: el resultado se muestra en una habitación cuya cama está vestida con románticas sábanas, y un baño con toallas que exhiben la firma de Zingg.



LG Aviso Yind

32

ASERCA Report

Num 23


G do Yindo!!!

Num 23

ASERCA Report

33


Humos

Asia

la nueva meca del gusto

L

os habanos ahora también miran al Pacífico. Antes ya lo hicieron los chefs estrellas con sus restaurantes, las grandes marcas de vino, el coñac muy añejo, destilados únicos como el calvados, y el whisky de malta (Single Malt). Asia es la nueva meca del gusto. Así lo acaba de demostrar la Guía Miele 2010-2011 (*). Esta publicación especializada sobre los mejores restaurantes de Asia ha seleccionado entre miles, 470 restaurantes en 17 países (Brunei, Camboya, China, India, Indonesia, Japón, Corea, Laos, Malasia, Birmania, Nepal, Filipinas, Singapur, Sri Lanka, Taiwán, Tailandia y Vietnam). Meses atrás, este mismo año, la famosa Guía Michelin consagró a Japón como el país con más restaurantes con sus estrellas. Hoy, mientras se construyen en los países citados nuevos bares de lujo, hoteles y restaurantes, las copas luchan por los mejores puestos en la mesa y la barra, y el cigarro pide paso. Así lo entendió la industria manufacturera de habanos, que creó únicamente para la región el Selección Juan López N° 4, que (como el clásico Montecristo N° 2) es de vitola 52. Después de él vendrá, antes de que finalice el año, un “Encantos” de Por Larrañaga. Juan López es una pequeña y antigua marca cubana creada por un ciudadano español en La Habana en 1876. Falleció a principios del siglo XX, pero su nombre se había ya convertido en tabaco. Ganó en 1911 el Gran Premio en la Exposición Nacional de Cuba. Transferida a sus sucesores, la marca fue vendida en 1918 a la Sociedad Del Peso. Desde la década de los años 30 sus cigarros se elaboran a mano en el pueblecito de Güira de Melena. La producción de cigarros cubanos armados a mano para diferentes regiones del mundo comenzó en 2005, pero hasta ahora los mercados elegidos eran Suiza y el Reino Unido. A esos territorios de conocedores y con poder de compra se suma ahora el área de Asia/Pacífico, que como potencia emergente asombra y encandila, por su potencial, a chefs, destiladores, viticultores y amantes de los habanos.

p o r AL B ERT O S o r i a ( p r of e so r . a l b e r t oso r i a @ g m a i l . c o m )

Crece el portafolio de Carlos Fuente Los cigarros exclusivos, costosos, de la familia Arturo Fuente no se quedan quietos en sus cajas. Viajan, buscan conquistar nuevos clientes, se exhiben entre los entendidos como lo hacen los costureros y estilistas en su afán de que las modas jamás los dejen al borde del camino. Carlos Fuente hijo, el creador del Opus X, está ensayando este año tres nuevas creaciones: Vitola 52, Vitola 54 y Vitola 56. Son cigarros de cuerpo medio, obtenidos de hojas de sol, del segundo y tercer piso foliar de la planta de tabaco. Con ellas agranda su línea de Rosado Magnum que ha despertado muy buenos comentarios entre los conocedores. Se cree que estos nuevos cigarros de la familia Fuente son producidos con hojas que poseen entre 8 y 10 años de añejamiento. Tienen combustión suave, son cremosos, con trazas de especias.

(*) Los 10 mejores restaurantes de Asia/Pacífico, según Miele:

1. Iggy’s, Singapur 2. L’Atelier de Joël Robuchon, Hong Kong, China 3. Robuchon à Galera, Macao, China 4. Jaan, Singapur 5. Antonio, Cavite, Filipinas 6. Mozaic, Bali, Indonesia 7. Zuma, Hong Kong, China 8. Cilantro Restaurant & Wine Bar, Kuala Lumpur, Malasia 9. L’Atelier de Joël Robuchon, Tokio, Japón 10. Caprice, Hong Kong, China 34

ASERCA Report

Num 23


Num 23

ASERCA Report

35


En portada

En Lara

La esperanza se abre camino Barquisimeto es famosa por ser la ciudad musical de Venezuela y por recibir, desde hace más de 150 años, a millones de feligreses quienes se reúnen para crear una de las multitudes más grandes del continente. Los mueve una misma fe, la esperanza y las ganas de agradecerle a esta divina mujer, bendecida con el honor de ser La Madre de Jesús

L

P o r Co r e e n V i l l a l obos f o t o s c o r t e s í a d i a r i o e l i m p u l so

a procesión de fieles mariana más grande de toda Latinoamérica se realiza, todos los 14 de enero, en el estado Lara, en el centroccidente de Venezuela. Este día, un río multicolor nutrido por más de 2 millones de feligreses católicos —provenientes tanto de Lara, como del resto del país y del mundo entero— recorre las principales calles y avenidas de la capital larense: Barquisimeto.

Es una manifestación de esperanza que, inclusive, despierta la curiosidad de miles de estudiosos de antropología, teología y religiosidad popular, quienes no dejan pasar la oportunidad para ser testigos de tal demostración de fe. Medios de comunicación de incontables países luchan por hacerse de un buen lugar para capturar las imágenes más hermosas de esta peregrinación.


El número de cámaras televisivas y fotográficas, así como el de periodistas, aún es indeterminado. Todos quieren documentar la devoción que los larenses han jurado incondicionalmente a la Madre de Dios, bajo la advocación de la Divina Pastora, desde hace 154 años. En enero de 2011, se realizará la procesión número 155 en honor a una de las vírgenes más hermosas del mundo. Una mujer de tez blanca y caballera oscura, que algunos años luce rizada y otros la usa lisa. Su imagen se completa en un vestido, acompañado por zapatos y sombrero, y el niño Jesús que lleva en sus brazos, el cual siempre estrena atuendo. La venerada imagen de la “Divina Pastora de las Almas” nació en Sevilla, viajó en mayo de 1706 hasta Barquisimeto y se quedó insertada en el corazón de los larenses, pero no fue hasta 1856 cuando comenzó su peregrinación desde la Basílica Menor Santa Rosa de Lima hasta Barquisimeto.

La leyenda Cuenta una leyenda que la virgen llegó por error al templo de Santa Rosa de Lima. Fue encargada a un escultor español para engalanar el altar de la iglesia Concepción, ubicada en la avenida Libertador de Barquisimeto, pero una equivocación inexplicable desvió su camino. Intentaron devolverla a su destino original, pero fue imposible. Se puso tan pesada que ni siquiera la fuerza de 20 hombres pudo levantarla. La lectura colectiva de este suceso fue que la Divina Pastora escogió ser la patrona del pueblo de Santa Rosa para protegerlo y recibir su culto. En 1812, ocurrió un segundo evento curioso: la figura de la Virgen quedó intacta a pesar del terremoto que sacudió a Venezuela y que devastó el templo de Santa Rosa. Más tarde, otra tragedia enlutaría al estado Lara: una incontrolable epidemia del cólera. El actual párroco del pueblo de Santa Rosa, Pablo Fidel González cuenta que, para esa época, el padre José Macario Yépez había fomentado el culto hacia la Divina Pastora. Cientos de personas oraban por el consuelo de una mano divina mientras el cólera les arrebataba la vida. Fue entonces cuando este abnegado sacerdote suplicó a la Virgen que le permitiera ser la última víctima de esta epidemia. Así fue. El Padre Yépez falleció el 16 de junio de 1856 y, con él, la enfermedad llegó a su fin. Este fue el primer gran milagro conocido de la Divina Pastora y, desde entonces, no ha cesado de conceder favores a sus fieles. Num 23

ASERCA Report

37


En portada

Siete kilómetros de fervor La multitud que acompaña a la Divina Pastora en su peregrinar por Barquisimeto crece más cada año. Según cifras oficiales manejadas por la Alcaldía de Iribarren (Barquisimeto), el año pasado se contabilizaron unos 2.102.000 caminantes que le rindieron tributo. Para 2011, se estima que sean más de 2.200.000. Muchos de estos devotos atraviesan el camino sin descanso. Se concentran en el pueblo de Santa Rosa, escuchan la misa oficiada por las autoridades eclesiásticas más importantes de la región y el país, y se preparan para iniciar el recorrido. Siete kilómetros separan el templo de Santa Rosa de la Catedral de Barquisimeto. A lo largo de esta ruta caminan los fieles, rezando rosarios, elevando cánticos religiosos y ovacionando a la Virgen.

Encuentro internacional En 2006, una delegación eclesiástica de Barquisimeto se trasladó a Sevilla, España, acompañado de una réplica de la Divina Pastora hecha de yeso y de más de un metro de altura, como señal de agradecimiento hacia la tierra y al movimiento católico que creó la imagen venerada en Lara. La respuesta de los sevillanos no fue menos hermosa. Cuando se celebraban los 150 años de la peregrinación de la Santa Patrona hacia Barquisimeto, en 2007, una congregación de Sevilla visitó la ciudad para regalarle a la iglesia Nuestra Señora de Coromoto, una réplica de su virgen. Durante la peregrinación de ese año se encontraron la Pastora de Sevilla y la Divina Pastora: dos advocaciones de la Virgen María unidas por el fervor de los fieles. El encuentro de ambas imágenes fue apoteósico. Hubo lágrimas, aplausos, largas ovaciones y muchos rezos. A pesar de tener un origen único, estas vírgenes tienen características diferentes, pero ambas inspiran la misma espiritualidad. 38

ASERCA Report

Num 23


Publicidad

Num 23

ASERCA Report

39


En portada

Virgen consentida

Personalidades y serenatas

Si bien a la imagen de la Pastora de Sevilla se le ha adjudicado el calificativo de la santa más coqueta del mundo, por usar zarcillos, rizos en sus cabellos y un maquillaje permanente en los labios, a la Divina Pastora de Lara se le conoce como la Virgen más consentida por afamados diseñadores, costureras, artistas y presidentes. El 31 de mayo de 2008 estrenó una corona de cobre con baño de oro, elaborada por Aris Hernández, diseñador de joyas para misses y modelos. Fue tejida a mano y no tenía soldadura. Según el experto, el motivo de la diadema fueron pequeños rebaños de ovejitas que representan al pueblo de Dios. La colección de vestidos, capas, zapatos y sombreros de la Divina Pastora es la más extensa que alguna imagen sacra puede tener en el planeta. Cuando está en Santa Rosa, exhibe un atuendo distinto cada 15 días, mientras que durante su estancia fuera del pueblo se cambia el vestido entre 6 ó 7 veces. La mayoría de los trajes son de colores claros, y la selección se hace sobre la base del tiempo litúrgico. Sus atuendos no la embellecen. Ella embellece cada atuendo. Sus medidas son bastante conocidas y cada indumentaria, confeccionada ya sea por sencillas y abnegadas costureras o por afamados diseñadores de moda, es donada por fieles que le pagan una promesa. Tal es el caso del barquisimetano Luis Perdomo quien ha manifestado sus deseos de vestir a la Virgen. La mujer es su musa, pero la Divina Pastora es su máxima inspiración. “Quiero crear un vestido para la Santa Patrona. Me gustaría diseñarle un traje. Es un sueño que tengo desde niño, porque iba siempre a sus procesiones y espero algún día se haga realidad”, dijo. El año pasado, 14 familias de ascendencia asiática y portuguesa obsequiaron el vestido que lució la Pastora durante la procesión. Marisela Hung, Teresa Chung y Gladis Yépez viajaron hacia HongKong y China para comprar unos 50 metros de tela y accesorios para confeccionar el vestido. Valió la pena el esfuerzo. Es uno de sus vestidos más hermosos.

En honor a la Divina Pastora se han organizado hermosas ofrendas culturales: desde conciertos de agrupaciones tradicionales de la región durante el día como veladas amenizadas por los mejores músicos nacionales. En el marco de esta celebración han visitado la ciudad respetadas figuras, como es el caso del maestro José Antonio Abreu, que presenció el concierto que dirigiera el prodigioso Gustavo Dudamel, frente al Sistema de Orquestas Sinfónicas del estado Lara. Hasta la Miss Universo, Stefanía Fernández, estuvo en la ciudad para rendirle culto, durante su año de reinado. Entre los días 12 y 13 de enero, artistas de todo el país e incluso cantantes de talla internacional ofrecen serenatas a la Virgen: Cecilia Todd, Huáscar Barradas, Los Hermanos Rodríguez, Serenata Guayanesa y la Rondalla Venezolana, Víctor Muñoz, Danny Rivera, Ricardo Cepeda, Cheo Feliciano y Armando Manzanero, son algunos de los músicos que han rendido homenaje, mientras que intérpretes como Oscar D´ León han manifestado intenciones de cantarle; deseo que está por concretarse.

40

ASERCA Report

Num 23


Publicidad

Num 23

ASERCA Report

41


En portada Testimonios de fe La mayoría de los feligreses recorre los siete kilómetros haciendo una ofrenda o sacrificio. Todo se convierte en promesa a la Virgen. Algunos caminan descalzos; otros se visten de ángeles, pastoras, pastores o nazarenos y algunos más la llevan sobre sus hombros durante muchos metros. Toda muestra de cariño se hace con la esperanza de un porvenir bendecido por la santa patrona. A continuación algunas pruebas de fe: Como todos los años, Abel Bracamonte llevará en hombros a su hija Yocksibel de los Ángeles Bracamonte por el camino hacia la Santa Catedral. Cumple esta promesa desde hace 13 años (la edad de la niña). “Esta es mi devoción como cristiano. Cargo a mi hija cada 14 de enero en los hombros durante toda la procesión y lo seguiré haciendo hasta que el cuerpo aguante”, dice. Hace años, Yocksibel tuvo un accidente de tránsito que le impidió caminar, pero gracias a la devoción que le profesa a la Divina Pastora volvió a mover los pies. José Oropeza lleva una cruz a cuestas durante todo el recorrido, vestido de Nazareno. “Estoy pagando una promesa por mí y por mi esposa, pues pasamos por una grave enfermedad. Gracias a las Divina Pastora todo salió bien y le prometí agradecerle de esta manera”.

Hugo Rodríguez es diabético y le agradece a la Virgen estar vivo. “Siempre voy a procesión con mi esposa e hijos para pagarle una promesa de por vida”. Alejandra Pastora encomendó a la Patrona la vida de su hija. “Cuando tenía cinco meses, le dio neumonía aguda y le pedí a la Virgen que me la cuidara y que todo saliera bien. Me concedió el favor y se lo pagaré por todas las vías posibles”. Cuando Jenny Colmenárez estaba embarazada, corrió peligro porque se le adelantó el parto y le pidió a la Virgen que su hijo llegara a este mundo sano. “Llevo cuatro años caminando. Siempre le pido a mi Virgencita salud, bienestar, tanto para mi familia como para todos los necesitados”.

42

ASERCA Report

Num 23


Publicidad

Num 23

ASERCA Report

43


En portada Procesión más de cerca La Iglesia ha insistido fervientemente en rescatar el carácter espiritual de la procesión, motivo por el cual no hay fiestas callejeras ni se permite el consumo del alcohol cerca de la ruta de la Virgen. El 14 de enero de 2011 se hará la procesión 155. Regresa el sábado anterior al Domingo de Ramos, luego de recorrer 50 parroquias y cuatro vicarías. El templo de Santa Rosa estará abierto, a partir del 10 de enero, desde las 7 am hasta las 7 pm. Más de 300 personas visitan diariamente esta iglesia. El Museo Arquidiócesano Divina Pastora abrirá, de martes a domingo, desde las 9 am. De regreso a su morada, se celebran las siete palabras y la liturgia de la cruz con el beso a la cruz. También se efectuará una procesión para recordar a Cristo muerto en el sepulcro. Los comerciantes estiman que sus ventas se incrementarán durante los días 10 y 20 de enero. No pueden utilizar patines, patinetas, bicicletas y mascotas, así como accesorios que pudieran causar daños físicos.

44

ASERCA Report

Num 23


Publicidad

Num 23

ASERCA Report

45


Entrevista

Scannone ligero Don Armando Scannone presenta Mi cocina ligera, a la manera de Caracas, un libro que acaba con el prejuicio de que comer sano no puede ser igualmente delicioso P o r José L u i s Áv i l a F oto s Pat r ic k D o l a n d e

H

ace 27 años presentó el famoso “libro rojo”, Mi cocina, a la manera de Caracas, que resucitó a la cocina venezolana del olvido, y que durante casi tres décadas, ha sido el libro más vendido del país. A este lanzamiento le siguieron dos ejemplares más, “el libro azul” y “el libro amarillo”, ambos con gran éxito. Ahora nos sorprende con la edición del “libro verde”, creado especialmente para diabéticos y todo aquel que desee bajar de peso y evitar enfermedades cardiovasculares, pero sin prescindir del sabor y placer de la buena mesa. “Fue hecho pensando en el diabético, pero el resultado ha sido un libro para toda la familia”, anuncia. El gastrónomo criollo se embarcó en una travesía de 18 meses, en la que estuvo acompañado de la nutricionista Luisa Alzuru, la educadora en diabetes María de Lourdes Cartaya, y su eterna aliada, la cocinera de su fogón, Magdalena Salavarría. El libro, editado por la Fundación Seguros Caracas, hecho con esmero y dedicación, ofrece 37 menús, todos con postre, con la sazón venezolana y la promesa de ser saludables. “Fue un gran esfuerzo. Es un libro muy costoso, no hubiera podido hacerlo solo”, reveló.


Incansable y afanoso, a sus 88 años, Don Armando sigue apostando por lo local. Nos concedió esta entrevista en la que compartió sus impresiones sobre un reciente viaje a Nueva York y los detalles de su última conquista.

—¿Cómo le fue en la Gran Manzana? —Estuve una semana, poco tiempo. Uno quiere hacer tantas cosas pero no alcanzan las horas. Es una ciudad tan placentera, la capital de muchas cosas.

—¿Qué le pareció la comida?

—Comí muy bien; sin embargo, noté en los mejores restaurantes una marcada influencia de Oriente, cosa que no entiendo porque no le veo la necesidad. Disfruté mucho, pero hay algo curioso, los platos no dejan recuerdo. Eso pasa en el mundo de hoy. Cuando uno come en un restaurante, el plato debe permanecer en la memoria, y eso está pasando por debajo de la mesa.

—¿No cree Ud. que hoy en día se está haciendo una cocina muy efectista? —Estoy de acuerdo. Otro aspecto es que se quiere embellecer la comida a toda costa, y ésta se embellece cuando te satisface completamente. Por ejemplo, se podría decir que el pabellón es feo, pero cuando un plato como éste te cautiva, los criterios estéticos pasan a segundo plano. Quizás soy muy conservador. Ahora hay algo de montaje, de escenografía en la cocina que, para mí, no es tan importante.

—De alguna manera, sus libros son un llamado a volver a la esencia de la cocina.

—Tengo entendido que un miembro de su familia padecía de diabetes… —Mi mamá era diabética y a la hora de comer todos estábamos muy pendientes de las cantidades que se servía, y algunas veces teníamos que decirle que no podía comer tal o cual plato. Estar vigilándola todo el tiempo nos produjo un gran dolor. Eso me llevó a planificar un libro más llevadero, que el diabético no se sintiera aislado y exento del disfrute. Una de las mejores cosas del libro es que tiene muchas fotografías para que la persona aprenda a servirse sin medir.

—¿Cuáles son sus recetas predilectas en el libro? —La sopa de garbanzos es una. En Italia y España suelen echarle chorizo y costillitas de cochino. Es una sopa muy sustanciosa y de gran sabor. También está la crema de caraotas negras, endulzada con edulcorante. Otro es un plato de pasta con salsa caponata, deliciosa y muy sana por la cantidad de vegetales que tiene.

Según Don Armando Scannone, los mejores restaurantes para comer en Caracas son: Bar Basque, Il Vizio y Chez Wong. Los considera condumios “honestos”. También recomendó Mokambo, Antigua y Alto

—No sólo eso. Lo que yo he hecho es una especie de renovación, es decir, aprovechar la experiencia y acercarla a la excelencia.

—Ahora nos presenta “el libro verde”, especializado en recetas de bajas calorías y con el que acaba el paradigma de que la comida light no es apetitosa o placentera. —Así es. De hecho, hay nuevas versiones de recetas incluidas en el libro rojo, pero adaptadas a condiciones de salud especiales y en las que la alimentación juega un papel primordial. En principio, fue hecho pensando en los diabéticos. La Fundación Seguros Caracas, patrocinante del libro, tiene una campaña que atiende esta enfermedad, que desafortunadamente se hace cada vez más presente en los jóvenes e inclusive los niños. Hice unos menús para que el diabético no se sintiera discriminado dentro de una dieta o un régimen, y para que toda la familia pudiera ingerir una comida sabrosa. Por supuesto, las personas con diabetes deben cuidar las proporciones, pero también pensé en las personas que sin ninguna dolencia de salud quieren estar en forma comiendo mucho más sano, pero igual de sabroso.

Num 23

ASERCA Report

47


Entrevista —El libro incluye cinco menús de Navidad, ¿cómo es la hallaca light? —Garantizo que sabe casi igual que la original. Es mucho más pequeña, tiene sólo 100 gramos. El plato también incluye la ensalada de gallina y el dulce de lechoza. También podría acompañarse con una rueda de pan de jamón. Asimismo, incluí dos menús con pernil y pavo. Si los comparas con otros como la crema de espinacas, te darás cuenta que son igual de sanos y bajos en calorías.

—¿La sopa de auyama con mandarina es otro de sus platos predilectos en el libro? —Esta receta pertenece originalmente al libro azul, que es una ampliación de comida tradicional venezolana pero más moderna. La verdad es que no me agradaba la auyama. No le encontraba mucha gracia. Pero cuando le añadí mandarinas a la sopa fue un éxito. Es muy sabrosa, le quita ese sabor extraño que no es ni dulce ni amargo. Ahora es una de mis favoritas.

—Esto demuestra que la creatividad no está peleada con la tradición…

—Este aspecto ha perjudicado mucho a la cocina venezolana. Con la proliferación de las escuelas de cocina, se generalizó la idea de que nuestros platos son feos y ordinarios, y por ende, no pueden servirse en un restaurante. Esto me hizo recordar al pistraque, un tipo de pabellón que se comía en los Altos Mirandinos, y que en lugar de carne frita, llevaba una tajada de punta trasera y a veces un huevo encima. Pero ahora me encuentro platos con espumas que nada tienen que ver con nuestra forma de ser. O con vieras japonesas. Una escuela debe preparar a un joven a actuar con destreza en la cocina de restaurante, no a cometer locuras. Primero viene el oficio, que te permite hacer repertorio, y luego la creatividad, que no se enseña en ninguna parte porque deviene de la experiencia. Miguel Ángel hizo la escultura más importante de la humanidad, El David, de una pieza de mármol abandonada que nadie quería trabajar, él porque tenía oficio. Para mí eso es un creativo.

El éxito no se ha hecho esperar. Con tan sólo dos meses y medio en el mercado, “el libro verde” ya alcanzó la segunda edición

48

ASERCA Report

Num 23

—¿Es optimista sobre el futuro de la cocina venezolana? — No sé qué decirte. Veo que están apareciendo restaurantes que intentan hacer cocina venezolana con éxito, pero hace falta tiempo. Tenemos que esperar los frutos de la nueva generación. Lo que desearía, y no acostumbro a decir esto porque suena pretencioso, es que el libro rojo tenga vigencia por muchos años más. Lo que espero es que el venezolano conozca su cocina como era antes. Recuerdo haber comido en una casita en el barrio El Guarataro un sancocho de gallina tan bueno como los que hacían en mi casa. El venezolano comía muy bien y tenía un repertorio muy amplio, sin importar la clase social. Lo que deseo es que volvamos a tenerlo (una familia venezolana promedio tiene actualmente un repertorio básico de unos 15 platos). Nuestra comida es riquísima. Tiene una característica muy especial en Latinoamérica, es una cocina muy cospomolita, con una gran influencia mediterránea, que la hace —y cito al doctor Bengoa, uno de los pioneros en el estudio de la alimentación popular en el país “una comida absolutamente perfecta”.

—¿Cómo hace para mantenerse tan activo? —Teniendo un reto. Ese es el secreto. Cuando trabajaba como ingeniero tenía un reto permanente, luego lo abandoné por la gastronomía.

—¿Ya está trabajando en otro proyecto editorial?

—No, pero a lo mejor haga otro. Siempre se dilata un poco, pero como comprenderás no tengo mucho tiempo. Después de 88 años estoy sobrando. Vamos a ver.


Num 23

ASERCA Report

49


Turismo internacional

Krabi En Tailandia

Rincones de exotismo y belleza por andrea felce F o t o s a r c h i vo

Enriquecida por una historia de siglos de intercambios culturales, y favorecida con paisajes espectaculares, Tailandia se ha posicionado entre los destinos más codiciados del mundo. Conozca las joyas que esconde una de sus provincias más hermosas

E

l sureste asiático es un destino que despierta curiosidades. En el imaginario del viajero se dibuja como la concreción perfecta de historia, misticismo, cultura, gastronomía y, sobre todo, un edén de océanos turquesas. La historia de la antigua Siam ha estado cargada de conquistas y guerras, por lo que no es de extrañarse que escogiera el nombre Práthêt Thai que traduce “país libre”. Tailandia, como se le conoce en español, es famosa por sus templos budistas y sus idílicas playas, en especial las de Phuket. Sin embargo en el profundo mar de Andamán se esconden otros parajes que incitan a la ensoñación. Al sur de esta tierra se encuentra lo que para muchos es la provincia más bella de Tailandia, Krabi. Situada a unos 824 kilómetros de Bangkok, en esta región tailandesa el turista no encontrará enor-

50

ASERCA Report

Num 23

mes hoteles y urbanizaciones; en su lugar podrá optar por íntimos apartamentos y elegantes villas privadas a la orilla de la playa, rodeados de bosques y paisajes exóticos. La ciudad, que lleva el mismo nombre, es una pequeña comunidad de pescadores rodeada de unas 80 islas por descubrir. En ocasiones, ubicadas a tan corta distancia la una de la otra que, cuando la marea está baja, es posible ir nadando hasta la más cercana. Los aventureros y amantes del turismo verde encontrarán en ella cuevas, frondosos bosques y sorprendentes saltos de agua. Algo que debe considerar para planear su viaje es que debido a la influencia de los monzones, en Krabi sólo se conocen dos estaciones. La más calurosa tiene lugar de enero a abril, mientras que la época lluviosa se produce de mayo a diciembre. En este rincón del mundo las temperaturas oscilan entre los 17 y 37 grados.

>


El lema budista “Sanuk, Sabai y Saduak” reina en todo el territorio tailandés. “Sé feliz, permanece sereno, conténtate con aquello que la vida te ofrece” es justamente lo que el turista aprenderá a hacer durante este extraordinario viaje Num 23

ASERCA Report

51


Turismo internacional

Nirvana de esmeralda A unos 40 kilómetros de la ciudad de Krabi está Ko Phi Phi, un pequeño archipiélago que se ha hecho nombre entre los turistas, cuya creciente demanda lo ha llevado a aumentar vertiginosamente su oferta hotelera. Sin embargo, sigue siendo un vergel de playas inmaculadas, aguas de azules increíbles y arena blanca y fina. Está compuesto por cuatro islas. La más grande de ellas es Koh Phi Phi Don. Sus visitantes desembarcarán en el puerto del pueblo de Ton Sai donde podrán disponer de una amplia oferta hotelera, que va desde resorts lujosos hasta pequeños bungalows de madera. Le sigue en tamaño Koh Phi Phi Leh, uno de los enclaves más bellos del mundo. Está compuesta por acantilados de roca caliza que emergen a cientos de metros sobre el nivel del mar. Posee las playas más hermosas de toda Tailandia, entre las que destaca Maya Bay, famosa por servir de escenario durante la filmación de la película La playa, protagonizada por Leonardo DiCaprio, y por aparecer en escenas de James Bond. Sus fondos cristalinos con formaciones de coral la convierten en un punto privilegiado para el snorkeling y el buceo. Las otras dos islas, aún más pequeñas y despobladas, también tienen sus atractivos. Visite la solitaria playa de Koh Yung (Mosquito Island) o tómese un día para disfrutar Koh Pai (Bamboo Island), donde podrá comer algo en el restaurant y acampar una noche. Aunque Phi Phi se ha mantenido como una isla virginal, a partir de 2003 sufrió algunas transformaciones que la convirtieron en paraíso turístico. Si quiere ver algo diferente a arena y playa, déjese seducir por la alegre vida nocturna ambientada con los ritmos de reggae, soul y hip hop. No abandone la isla sin pasar por el Reggae Bar para disfrutar un rato del popular Thai Kick Boxing. 52

ASERCA Report

Num 23

Entregarse a la buena vida Otro lugar que debe visitar es el archipiélago de Koh Lanta, ubicado a unos 70 kilómetros al sur de Krabi, en lo que se conoce como la Bahía de Phang Nga. Posee unas 52 islas, de las cuales Koh Lanta Yai es la que reúne la principal actividad turística. Desde Krabi deberá disponer de una hora en carretera y tomar dos ferrys hasta el puerto de Ban Sala Dan. Encontrará una variedad de hospedajes, muchos de ellos inspirados en el diseño minimalista. Phang Nga alberga también una de las islas más placenteras. Ubicada a unos 10 km de la ciudad principal de Krabi, Ao Nang es un destino para la diversión, donde una red de cuevas y corredores de aguas subterráneas fascinan constantemente a los aficionados del buceo. Su céntrica ubicación en el mar Andamán y su maravillosa topograf ía brindan a los visitantes numerosas actividades deportivas, además del submarinismo es posible practicar pesca, kayak, rafting, senderismo y escalada. Su variada oferta lo ha convertido en un destino turístico ideal para la familia.


Aunque la vida nocturna no es la principal diversión, los jóvenes encontrarán algunos bares relajados y discotecas. Si desea consentirse un rato, Ao Nang tiene numerosos balnearios, salones de belleza y spas dispuestos a brindarle los mejores tratamientos para hacerle sentir rejuvenecido. La oferta gastronómica en esta isla es muy variada. La comida tailandesa está disponible las 24 horas en restaurantes tradicionales. Pruebe los productos del mercado local o de alguno de los vendedores ambulantes que encontrará en las calles, elaborados con ingredientes exquisitos y frescos. Colores y olores se combinan de manera magistral para complacerlo. Si necesita un descanso de la comida thai, hay una variedad de opciones occidentales que incluyen comida inglesa, hindú, escandinava, carnes, y unos 6 restaurantes de cocina italiana. Cada una de estas islas será el preludio de una invitación a continuar explorando las aguas de Andamán, asegúrese de conocer sus opciones en cada una de ellas, pues nuevos paraísos perdidos esperan por cautivarlo. Num 23

ASERCA Report

53


Papiamento Viajero gourmet

En Aruba

El buen gusto que perdura

Con 30 años de historia, en la carta de presentación de este restaurante figuran un legado familiar rico en historia y las armónicas delicias de la gastronomía neerlandesa-caribeña. El premio: la permanencia en el tiempo y el favoritismo de los turistas

D

e sus rincones pululan historias. Por donde quiera que el viajero pose sus ojos, las vivencias de la familia Ellis, dueña del establecimiento, parecen salir a relucir, como si el tiempo no hubiera pasado por allí. Lo que originalmente lucía como una típica granja arubeña, construida en el siglo XIX, es hoy uno de los restaurantes más populares de la isla, sobre todo entre los turistas, quienes reservan una mesa con semanas de anticipación con tal de hacerse merecedores de una velada allí: entre la luz de la luna y las velas, acompañados de delicada música en vivo y en un ambiente en el que todos los elementos confabulan para crear una experiencia digna del recuerdo. Los comensales disfrutarán más que de una cena de una experiencia en el restaurante que, tras 29 años de haber inaugurado su cocina y abierto sus puertas al público, se muestra más vigente que nunca.

54

ASERCA Report

Num 23

P o r C a r l a Mo n t e r o S á n c h e z F oto s C a r m e n M ay ta


Tradición familiar Las delgadas paredes y el techo inclinado marcan la estructura de la casa, cuyo interior está decorado con antigüedades holandesas. Vajillas de cerámica, muebles de madera tallada a mano y manteles de encaje se exhiben por doquier, y las pinturas francesas de la grand epoque visten las paredes del salón principal. Aquí residieron los esposos Eduardo y Elie Ellis, y su hijo Eduardo, hoy día gerente del restaurante, en el que hace casi tres décadas se convirtió la casa familiar. En el interior, dos salones: el Queen´s room es privado para seis personas; y el Honeymoon room, por supuesto, sólo para dos. Para reservar éste último, es necesario hacerlo con una anticipación de 1 ó 2 meses. La antigua cocina es visita obligada. Se conserva intacta, en una habitación de escaso tamaño, que resulta una suerte de altar testimonial, homenaje al sitio donde comenzó esta historia gastronómica.

Num 23

ASERCA Report

55


Viajero gourmet Un seductor escenario Con el pasar de los años, el patio abrió espacio a una piscina, luego a un árbol, después a un bar y más tarde a una bodega. Hoy los jardines cercan los espacios abiertos de Papiamento y, además de flores tropicales, lucen esculturas y piezas de arte folklórico. Al caer la noche, el trinar de los pájaros se entremezcla con la melodía de un grupo de música en vivo; a veces de boleros y los miércoles, particularmente, son las noches de Nat King Cole Jazz. Las mesas elegantemente vestidas con níveos manteles, se disponen alrededor de la luminiscente piscina para crear un ambiente de ensueño bajo el árbol centenario cuyas ramas forman un techo natural, intermediario entre la luz de las velas y el cielo estrellado de Aruba. “Entre las fortalezas de Papiamento están la calidad de sus productos, la calidad del servicio, su ambiente y la buena relación que establecemos con nuestros clientes”, asegura Eduardo Ellis, que nos acompaña durante parte de la velada, haciendo intermitentes pausas dedicadas a recibir a los comensales, saludar a los clientes frecuentes e, inclusive, brindar apoyo detrás de la barra del bar, desde donde sirve y despacha más de un servicio, dispuesto a apoyar al equipo de 30 personas que allí labora. “Tengo muy buena relación con mis empleados, no puedo hacerlo todo por mí mismo”, comenta.

Papiamento cuenta con una bodega privada. 250 clases de vino de todo el mundo reposan en un ambiente que varía entre 16 grados y 18 grados, listos para darle vida a la vida en cuanto el comensal los requiera. Los precios varían entre 20 dólares y 2.000 dólares El menú está conformado por los platos favoritos de los clientes asiduos a Papiamento, pero el visitante también encontrará platos especiales y algunos tradicionales de la isla. Así, se complementa una cocina que combina comida local e internacional. Según Eduardo Ellis, usted no debe dejar de probar el plato insigne del lugar, Keshi Yena, preparado con queso Edam en fetas, relleno con pollo cocido. Otro de los especiales es Stars of the caribbean; una caribeña langosta, acompañada de camarones a la parrilla en deliciosa salsa de hierbas. Entre los aperitivos que figuran en la carta, llaman especialmente la atención el Blue Chesse Shrimp, langosta gratinada con queso azul; y los Escargots Dyonnaise, caracoles asados en mantequilla de ajo y romero fresco. Destacan, además, las especialidades al grilled, servidas sobre piedra ardiente: Mermaid, filete de wahoo acompañado de camarones, escoltados por una salsa picante a base de papaya, hecha en casa; Neptune, langosta mahi mahi y camarones servidos con mantequilla de limón; Lamb Chops, chuletas de cordero marinadas en vino tinto y hierbas provence, servido con jalea de menta; Madame Butterfly, solomillo de corte mariposa, con salsa de pimienta verde; y para quienes les cuesta decidirse entre frutos del mar y un tentador corte de carne, Mixed Stone Grill, una combinación de pollo, solomillo y langosta, con salsa tártara. “Papiamento está lleno cualquier día de la semana, ¡excepto los domingos porque son sagrados!”, explica Ellis acerca del restaurante cuya capacidad es de 300 personas por noche. El Caribe se hace sentir en el aire, en los olores, sabores y en la música, y los comensales se visten con sus mejores galas tropicales, dispuestos a disfrutar una noche que de seguro querrán repetir.


Una ocasión más que especial

El ambiente de Papiamento se presta para la celebración de festejos especiales. Además de eventos sociales privados e incluso corporativos, sus románticas instalaciones lo hacen el escenario idóneo para la gala de nupcias. Para quienes estén interesados en casarse, se debe reservar el espacio con al menos un año de anticipación. Allí le prestarán servicio de organización de bodas. Mínimo para 150 personas.

Papiamento Restaurant

Washington 61, / Dutch Caribbean / Aruba Teléfono: (011) 297 594 5504 / 5864544 E-mail: papiamento@setarnet.aw Horario: lunes a sábado. Bar: 5:30 pm a 12:00 am Cocina: 6:00 pm a 10:30 pm Se recomienda reservar


Sobre ruedas

Land Rover Evoque La evolución natural del Range Rover De estilizado diseño y avanzada tecnología, el más pequeño miembro de la familia inglesa demuestra el empeño de la marca en asegurar su futuro en el mercado

D

efinitivamente, lo bueno se hace esperar. Aunque el primer prototipo se dio a conocer en enero de 2008, será este año cuando Land Rover inicie la producción en serie del que será el modelo más pequeño, ligero y eficiente de su gama. Se trata del Range Rover Evoque, evolución del prototipo LRX y que seguramente tendrá mucho que aportar al segmento de los crossover de lujo en formato pequeño, pues incluirá avances motrices que lanzan al fabricante inglés en la ruta de la ecoeficiencia, además de mostrar una figura que denota un importante cambio en los tradicionales conceptos que por décadas han prevalecido en la marca. Y es que desde el primer vistazo se descubre en el Evoque una silueta que no es común apreciar en los vehículos Land Rover pues, aunque basado en el LR2, es mucho más bajo y estilizado, convirtiéndose en una seria competencia para modelos como el BMW X6, Audi Q6 e Infiniti EX, entre otros.

58

ASERCA Report

Num 21

P o r J e s ú s H u r t a do F o t o s a r c h i vo


Comenzando por el robusto frontal de amplio parachoques y la pequeña entrada de aire, la impresión es de un auto deportivo hasta el extremo en el que el juego de luces de xenón y los faros antiniebla remarcan la herencia de una raza nacida para el trabajo duro. Pero es en el perfil donde realmente se aprecia el cambio conceptual. La línea ascendente de su cintura, la cadencia del techo flotante que prácticamente reposa sobre la carrocería trasera y la amplia superficie acristalada que recorre todo el perímetro, constituyen toda una renovación en los detalles de carrocería que viene ofreciendo la marca inglesa. La deportividad se ve incrementada por las largas puertas de superficies limpias, apenas interrumpidas por una moldura que esconde la manilla de apertura y la gruesa línea que antecede a los estribos. Aun cuando la empresa no lo ha confirmado, se espera que incluya una versión de cuatro puertas. Otro detalle que sobresale es el gran techo de cristal, que incrementa la luminosidad y aporta una sensación de amplitud hasta cierto punto necesaria para un auto cuyas dimensiones no superan los 4,35 metros de largo y 1,53 metros de alto. En la retaguardia, el efecto de altitud que ofrece el juego lumínico y la abrupta caída del techo se ve reforzado por la placa protectora del tanque de combustible, lo cual no afecta la comodidad para abrir la puerta trasera. El interior dista mucho de los rústicos habitáculos de los viejos Rover. Asientos y salpicadero en piel en diferentes tonos, así como detalles en aluminio en el panel de instrumentos y consola central, no dejan dudas en que la empresa ha puesto su mayor empeño en hacer del Evoque uno de sus modelos más lujosos.

Num 23

ASERCA Report

59


Sobre ruedas

Poder motriz Si el diseño del Evoque pone de manifiesto la intención de Land Rover en adentrarse en nuevos segmentos y deslastrarse de las siluetas cuadradas, las innovaciones en materia motriz hablan de un paso al frente en lo que a eficiencia se trata. Pese a que el tipo de motores que incorporará sigue siendo un secreto, se estima que al igual que el prototipo original incluirá motor híbrido formado por una combinación de un propulsor diesel y otro eléctrico. El primero es un turbo de 2.0 litros de cilindrada que transmite directamente la fuerza a ambos ejes (delantero y trasero), mientras que el generador eléctrico solo transferirá la carga al eje trasero. Con ello se garantiza una mejor eficiencia en el consumo de combustible y se reduce a menos de 130 gramos la cantidad de CO2, emisiones contaminantes, un detalle nada despreciable tratándose de un auto a medio camino entre un coupé y un todoterreno. De serie equipa el sistema Start & Stop ya incluido en el Freelander, con lo cual se consigue recuperar la energía del frenado para impulsar el arranque, una tecnología cada vez más utilizada por los fabricantes de todo el mundo. Como digno representante de la marca en el naciente segmento de los todocamino, el cliente podrá escoger entre la versión 4x2 de tracción delantera, o la variante con tracción total 4x4.

60

ASERCA Report

Num 23


Num 23

ASERCA Report

61


El camino a la felicidad

Sé moderado

A

través de esta columna de sentido común, no pretendo ser ni maestra, ni pedagoga. Tampoco tengo complejo de salva tutti —salva a todos—, ni nada por el estilo, pero lo que sí es verdad es que toda mi vida he sentido una gran preocupación por la gente que me rodea. Mi única intención es que puedan cambiar sus puntos de vista con acuerdos simples para vivir y dejar vivir mejor. Ser moderado tiene que ver con no hacer nada en exceso, así como con el alcohol y las drogas. Hay que disfrutar de la vida porque es chispeante, efervescente y la única manera de sentirla es vivirla sin necesidad de abusar. El alcohol puede ser terapéutico en algunas ocasiones, ¡pero un trago!... Hay que disfrutar de la vida cuando aún estamos conscientes, pues cuando perdemos la noción del tiempo hacemos el ridículo y cuando ya nuestros repetidos chistes no causan gracia, entonces, tu familia siente vergüenza. Es ahí cuando empieza una serie de incidentes que van desde maltratos verbales como gritos e insultos, hasta manotazos y golpes. Si no me creen, hagamos un ejercicio: cierren los ojos y recuerden un momento en el que ustedes o alguna persona cercana se emborrachó. ¿Ven?, el alcohol no sólo acaba con familias, amigos y socios, también tendríamos que contar las vidas que se pierden en cada curva o recta de cualquier calle carretera o avenida. Quiero contarles dos historias cercanas a mi vida, en una de ellas perdí a tres amigos. Ellos no tomaban, pero el conductor que embistió de frente a su vehículo, sí. La segunda historia es sobre un gran amigo de primaria quien fue mi gran amor, pero nunca tuve la oportunidad de decírselo, ya que, en una oportunidad de regreso a su casa, el que iba manejando el carro, con 6 pasajeros más, se estrelló y mi amigo murió. Todos eran seres valiosos, llenos de sueños e ilusiones. ¿Cuántas muertes inútiles tenemos que ver, sufrir o padecer para llegar a entender algo tan sencillo? Si lo que quieres es vi-

62

ASERCA Report

Num 23

vir una noche de rumba, haz que uno de tu grupo no tome, y es a ese a quien no sólo le vas a entregar las llaves del carro, sino que además, podrás depositar en sus manos tu vida y la del resto de tus amigos. Disfruta, pero para que todos regresen vivitos y coleando. Las drogas… ¿qué les puedo decir?, estamos viviendo tan rápido que hay mucha gente que disfraza el consumo de drogas con modas. ¿En qué momento nos permitimos aceptar que una inhalación, una pepa, un pinchazo, un pase o un simple líquido fluorescente nos controle la vida? ¿Que la droga decida por ti? ¿Que tú sin ella no eres nadie? Uno siempre tiene la última palabra. ¿De qué lado quieren jugar? ¿Del pro supervivencia o del que no tiene idea entre lo real e irreal? (porque siempre están bajo un mismo efecto), ¡tú decides! Les invito a que miren a su alrededor y a darse cuenta que existen muchas personas que hemos alcanzado nuestras metas y más anhelados sueños en diferentes áreas, sin necesidad de acompañar nuestras vidas con el alcohol y las drogas. Sobre al alcohol, en vista de que el primer trago me causa un gran ataque de risa y mareos, lo evito, ya que mi cultura etílica es un cero a la izquierda. Recuerdo una que otra borracherita de mi juventud, durante las que hasta le dije a un primo que lo amaba: ¡Dios, que horror! Así que vive de manera consciente y pon tu propio límite, tienes ese poder. Úsalo. Al observar los puntos anteriores, uno se vuelve f ísicamente más apto para disfrutar de la vida.

Ruddy Rodríguez

Camino a la Felicidad Av. Francisco Solano con calle Gran Café, edificio Banvenez, piso 4, oficina 4-A. Sabana Grande, Caracas. Teléfono: (0212) 761 4718

www.elcaminoalafelicidad.org


Num 23

ASERCA Report

63


Hotel nacional

San Miguel Hotel, Golf & Club

En Maturín

Relax y confort en los llanos venezolanos Un exclusivo cinco estrellas, donde podrá disfrutar de hermosas y lujosas instalaciones rodeadas por la naturaleza

M

aturín es una ciudad calurosa y con mucho movimiento, pero al norte, en la zona de mayor desarrollo urbanístico, se encuentra un escape de esa conmoción citadina, un oasis natural donde cualquiera se puede sentir a gusto y relajado: San Miguel Hotel, Golf & Club. Inicialmente fue concebido como un club exclusivo para los residentes de la urbanización San Miguel. Sin embargo, en marzo de 2008, abrió sus puertas como hotel y club de golf. Se encuentra a sólo 15 minutos del Aeropuerto Internacional José Tadeo Monagas, junto a la urbanización San Miguel y el San Miguel Country Club. “El urbanismo se concibió alrededor de un club con piscinas, toboganes de agua, un campo de golf de 9 hoyos y canchas de tenis para el disfrute de los miembros y huéspedes de nuestro hotel. Surgió para apoyar la Copa América de Fútbol, que tuvo sede en Venezuela en el año 2007”, afirmó Daniela Macuare, gerente de comercialización. Uno de los principales atractivos del Hotel San Miguel son sus espaciosas y exclusivas habitaciones, dotadas con todos los servicios propios de un hotel 5 estrellas. Son 172 espacios de descanso de 1, 2 o 3 cuartos; con área de cocina; lavadero; comedor; living room y balcón; y 2 suites presidenciales con jacuzzi y balcón panorámico.

64

ASERCA Report

Num 23

P o r Ad r i a n a G o n z á l e z f o t o s Co r t e s í a S a n M i g u e l Ho t e l , G o l f & C l u b

Todas las habitaciones cuentan con teléfono directo, televisores pantalla plana de 42 pulgadas, DVD, home theater, televisión por cable, Internet, mini bar y room service las 24 horas. Los hermosos paisajes que se aprecian desde las habitaciones del hotel brindan un agasajo al huésped. Adicionalmente, en las distintas áreas comunes del complejo se exhiben finas obras de arte y óleos que adornan las habitaciones, y contribuyen al descanso visual.


Num 23

ASERCA Report

65


Hotel nacional

Instalaciones de ensueño Los huéspedes tienen acceso a todas las instalaciones del club. De hecho, éstas constituyen las áreas de esparcimiento del alojamiento. Tanto jóvenes como adultos pueden divertirse en la piscina con tobogán de agua, y los más pequeños disfrutar en una piscina especial para ellos y en el parque infantil. Para quienes gusten practicar deportes, San Miguel cuenta con un centro de bateo, cuatro canchas de tenis, frontón, y el único campo de golf de la ciudad. Y si lo que desea es liberarse del estrés, el hotel le ofrece una variada gama de tratamientos en el salón de masajes, sauna y baño de vapor, ideales para relajarse. El hotel también cuenta con servicios de peluquería y con un espacioso gimnasio. Los amantes de la naturaleza podrán regocijarse en un pequeño zoológico que alberga animales propios de los llanos venezolanos: babas, guacamayas, venados, monos, morrocoyes, pavo reales y patos. Así, todo lo que rodea a Hotel San Miguel Golf Club es naturaleza pura y aire monaguense.

Delicias de antaño Dos restaurantes representan la oferta gastronómica. La principal alternativa para comer es el Restaurant San Miguel, especializado en cocina mantuana, gustosos platos de comida de antaño con recetas tradicionales que desatan recuerdos en las papilas. Además, ofrece comida internacional, distinguidos cortes de carne, menú ejecutivo y, considerando los gustos de todos sus clientes, un variado menú vegetariano. En la fuente de soda, ubicada en el área de la piscina, se sirven platos de rápida elaboración y snacks, para deleitarse mientras el visitante disfruta momentos de esparcimiento y recreación con su familia. Durante la época decembrina, ofrecen variedad de exquisitos platos derivados de conceptos gastronómicos navideños.

Recreación en 9 hoyos Los aficionados del golf disfrutarán de un exclusivo campo de 9 hoyos, con practicrange e iluminación nocturna, sobre todo pensado para quien juega bajo el cielo estrellado. Anualmente, el hotel es sede de eventos nacionales y regionales, ya que pertenecen a la Federación Nacional de Golf. Si usted desea aprender a jugar, el hotel ofrece el servicio de instructores y cadis.

San Miguel Hotel, Golf & Club Maturín, Estado Monagas Teléfono: +58-291-3005000 Email: reservas@assanmiguel.com Sitio web: www.assanmiguel.com

66

ASERCA Report

Num 23


Num 23

ASERCA Report

67


Tecnología

Vida@móvil P o r Cés a r Co n c e p c i ó n S a l z a F o TO S ARCHI V O

La necesidad de interacción y de mantener el mundo personal y profesional en nuestras manos las 24 horas del día, impulsa en un 100% el uso de aplicaciones móviles

L

os dispositivos móviles se han convertido sin lugar a dudas en las principales herramientas de ocio y trabajo de los ciudadanos tecnológicos del mundo, pero particularmente de los venezolanos. Se dice que en el país la penetración de la tecnología del celular supera el 100%, además es el mercado donde se venden otros aparatos con conectividad —como iPods y consolas portátiles— que posicionan a los usuarios criollos al frente de los grandes consumidores en América Latina y de un puñado de países desarrollados en cuanto al uso de herramientas multimedia y aplicaciones. Ya la consultora especializada en mercado de hardware y software, IDC, lo pronosticaba a inicios de 2010: el Internet Móvil se disparará en los próximos dos años en la región por efectos de la masificación del sistema de comunicación provisto por RIM a través de los terminales Blackberry, la llegada de las diferentes versiones del iPhone, la quintuplicación de aplicaciones para Android y la arremetida de Google Mobile. ¿Qué significa esto? Que la necesidad abismal de mantenerse en constante comunicación por parte de los usuarios acelerará la creación y llegada de nuevas aplicaciones que mantendrán su mundo personal y profesional bajo su dominio 24 horas al día. Más sencillo: si usted es un ejecutivo en un almuerzo de negocios o una ama de casa haciendo el mercado, tendrá un dispositivo a mano a través del cual podrá conocer qué tareas le han enviado a su hijo o si la autopista está congestionada.

68

ASERCA Report

Num 23

Pero esto no es todo. Muchas de estas aplicaciones ya existen. Lo interesante es que los beneficiarios comienzan a despertar de su pasividad y de ser simplemente “usuarios” pasan a convertirse en fabricantes de sus propias herramientas y además buscan soluciones que les ayuden a mantener el control de su día a día bajo un solo aparato: su celular.


Num 23

ASERCA Report

69


Tecnología Aplicaciones bajan y suben ¿Ha pensado en algún momento qué cosas necesita tener bajo su dominio las 24 horas del día? Le sorprendería saber que existen cientos de empresas alrededor del mundo realizando estudios sobre esta cuestión para desarrollar aplicaciones móviles que le faciliten las tareas a los usuarios de teléfonos inteligentes. Música, juegos, videos, fotos, o algún software en específico que auxilien en el trabajo o en los estudios suele ser lo más común, pero existen también un sinf ín de herramientas que comienzan a estar disponibles en las tiendas de los fabricantes de móviles más populares, justamente con la intención de masificar servicios basados en la red todopoderosa, Internet, pero esta vez desde una ventana diferente, el celular. Para empresas como Nokia Venezuela este panorama resulta de un atractivo particular. La tienda Ovi Store, actualmente, posee más de 200.000 usuarios activos que descargan alrededor de ocho aplicaciones al mes, refiere Saulo Pasos, gerente de Medios Sociales de la empresa para América Latina, quien además asegura que incluso Twitter permite determinar la presencia criolla en la red. Es mucha la importancia que esto ha cobrado para empresas de este tipo, un ejemplo es que @nokia_ve es la cuenta local más popular de la compañía en todo el planeta. ABI Research, otra consultora de renombre internacional, considera que al finalizar este año se habrán descargado en el mundo más de 6.000 millones de aplicaciones desde el celular, una cifra que comparada con los 2.400 millones de 2009 permite entender el crecimiento de los usuarios y la importancia que éstos confieren a las herramientas manejables desde el móvil con conectividad a la red.

“Música, juegos, videos, fotos, o algún software en específico que auxilien en el trabajo o en los estudios suele ser lo más común”

Gratuitas y de pago Pero un punto es discutible dentro de todo este negocio: si bien es cierto que existen miles de aplicaciones para facilitar labores del hogar, la oficina y los estudios, los tops de descargas gratuitas de las principales tiendas móviles deja ver que ninguna de estas categorías son prioridad para los usuarios, quienes prefieren hacerse con juegos y herramientas que les permitan chatear, ver videos e interactuar en sus redes sociales. ¿Cuál es el problema? ¿Qué está sucediendo? Después de hacer un repaso por las tiendas móviles se puede observar que las herramientas de oficina de mayor atractivo para los usuarios, así como otras para estudios, suelen ser de pago, lo que reduce sus descargas. Según la firma de análisis Gartner para el cierre de este año, ocho de cada 10 downloads realizados en el mundo habrán sido gratuitos, cifra que en 2013 aumentará y se ubicará en 87%. Por tal motivo existe una tendencia de los fabricantes a bajar los precios de las aplicaciones para mantenerse en el top, así como vincularlas a redes sociales que por su bajo costo ayuden a convertirlas en las más exitosas del mercado. Por lo pronto, las descargas de ocio lideran el cuadro criollo, pero como aseguran varias firmas de análisis internacional, la batalla por ofrecer los servicios y herramientas requeridas las 24 horas del día apenas comienza.

Top 5 aplicaciones móviles gratuitas (para Venezuela) Iphone

Blackberry

Nokia

1

Prince of Persia (juegos)

Blackberry Messenger (redes sociales)

High Spedd 3D (juegos)

2

Millionaire City (juegos)

Facebook (redes sociales)

eBuddy (redes sociales)

3

Hoggy (juegos)

Windows Live Messenger (redes sociales)

Chat 2.0 (redes socials)

Nimbuzz (redes sociales)

YouTube (multimedia)

Crunch SMS (mensajería de texto)

Snaptu (redes socials)

4 5 70

ASERCA Report

Num 23

Windows Live Messenger(redes sociales) Twitter (redes sociales)


Num 23

ASERCA Report

71


Golf

p o r J e a n e t t e V a r g a s Lov e l l e f o t o s a r c h i vo

Campeonato Nacional

de Profesionales 2010

La leyenda y el futuro del golf están unidos Una congregación de estrellas y sus insólitas jugadas colmaron los cuatro días de este clásico torneo deportivo venezolano, vigente desde 1964

E

l golf profesional venezolano dictó una excelente lección a todos los asistentes al Campeonato Nacional de Profesionales, oportunidad que congregó en el mismo campo a la leyenda Ramón Muñoz, ganador de múltiples torneos y emblema del golf en nuestro país, junto al futuro, representado en Jhonattan Vegas, el PGA Tour 2011, primer venezolano en conseguir esta hazaña. Cuando en Venezuela vemos el cuestionamiento hacia la práctica de un deporte al ser etiquetado como elitesco; caddies, aficionados, profesionales y amantes en general del deporte disfrutamos de tiros insólitos y momentos de gran emoción, con la única condición compartida de amar una disciplina que promueve el respeto, el compañerismo y la constancia. El público asistente al Valle Arriba Golf Club —que abrió desinteresadamente sus puertas para dar lugar a un torneo de tal magnitud—, vivió una verdadera fiesta al ver a Jhonattan Vegas titularse Campeón Nacional de Profesionales 2010, con 21 golpes bajo el par de la cancha, con lo que rompió el récord —hasta el momento establecido en -19— en cuatro días de competencia. Vegas se enfrentó a dos amigos de siempre, Alfredo Adrián (-18) y Raúl Sanz (-14) —con quienes solía jugar en su niñez y juventud—, quienes se coronaron respectivamente subcampeón y tercer lugar del torneo. Ambos demostraron, en todo momento, ser unos competidores de cuidado para Vegas, retándose con su presencia y proyectando aún más la calidad de golfistas que tenemos en el país.

72

ASERCA Report

Num 23

Ramón Muñoz, 16 veces ganador del Campeonato Nacional de Profesionales, entre muchos otros torneos, robó aplausos y vítores a todos los presentes en cada una de sus actuaciones. El local terminó en la undécima posición (de 50 participantes) con -1 y con el honor de seguir siendo admirado y querido por un público que sabe que abrió las puertas a la proyección internacional de nuestro golf, rompiendo récords dentro y fuera de nuestras fronteras, gracias a su fortaleza mental y gran nivel de juego. Escuchar palabras de Muñoz expresando su orgullo por la actuación de Jhonattan Vegas, y su optimismo por el desarrollo del golf nacional, invita a reflexionar sobre qué podemos hacer los golfistas para que en nuestro país se conozcan las ventajas y las fortalezas de este amado deporte, que para muchos países es una inagotable fuente de ingresos provenientes del turismo dado el crecimiento de su práctica a escala mundial. Para Vegas esta es una oportunidad no sólo de convertirse en el deportista elite mundial, sino también de hacer posible el sueño de que un país se enorgullezca ante la emoción de verlo triunfar en las “grandes ligas” del golf. ¡Éxito, J. Vegas!

Te invitamos a sintonizar Hoyo 19, el programa de golf de Venezuela, todos los miércoles a través de Meridiano TV, jueves en Atel TV, sábados por TV Venezuela (USA) y en nuestro web site www.hoyo19tv.com, donde además podrás consultar los horarios de transmisión y repeticiones.


Num 23

ASERCA Report

73


Cava y alambique

La hora de los espumantes P o r a l b e r t o so r i a

C

( p r of e so r . a l b e r t oso r i a @ g m a i l . c o m )

omo la universidad de la vida nos ha enseñado a todos, el festejo y la seducción adquieren elegancia cuando uno las descorcha. Panzonas, pesadas, las botellas de espumantes siempre han significado cosas más allá del vino que contienen. Poseen, además, la virtud de conferir distinción a quien rumbo a una fiesta o a un encuentro, las carga bajo el brazo, u ordena su descorche en el restaurante. Por eso, después de ser inventadas en el siglo XVIII en la región de la Champagne, Francia, todas las botellas de espumante hablan antes de que las burbujas digan lo suyo. ¿Por qué no se descorchan en mayor número y con mayor frecuencia? Por miedo. Su precio mete miedo. La segunda razón que actúa como freno es el miedo al error. La información sobre ellas aún hoy, es escasa. Hay tanta botella parecida y precios tan diferentes, que el consumidor se siente como el adicto promedio al Twitter: sabe qué pasa, pero no tiene idea de lo que ocurre. Con el método tradicional creado por Champagne para hacer vinos espumosos, se hacen muy buenos, excelentes (y también mediocres) vinos en muchos países. La tradición y calidad ha logrado destacar allí al “Cava” de Cataluña, al “Prosecco” italiano, y a botellas de casas con renombre en Argentina y Chile.

Esta es nuestra selección personal entre las opciones actualmente existentes en el mercado, si llega la hora de descorchar espumantes (que debería ser todo el año, no sólo a su final):

Cavas - Juvé y Camps (Milesimé, Reserva de la Familia, Gran Juve) de esta famosa, prestigiosa y pequeña bodega familiar en Sant Saurni D´Anoia, en Cataluña. - Codorníu, de todas las botellas que produce la casa, escogemos su Pinot Noir (100%). - Segura Viudas, Reserva Heredad (67% Macabeo y 33% Parellada).

Prosecco - Carpené-Malvolti (100% de uva Prosecco), por el fundador del estilo en Italia, Antonio Carpené.

Espumantes - Santa Bax, Rosé Extra Brut (Chardonnay y Pinot Noir) creado por Jean Bousquet, en Mendoza, Argentina. - Finca Flichman, Extra Brut (Chardonnay y Malbec) producido en Mendoza a un precio que llama la atención. - Mumm Domaine, Extra Brut (Chardonnay y Pinot Noir) de Mumm en Argentina. - Miguel Torres, Reserva familia (Pinot Noir y Chardonnay) por la famosa familia de bodegueros españoles, en Chile. 74

ASERCA Report

Num 23


Num 23

ASERCA Report

75


Galeria itinerante

Edgar Guinand La realidad detrás de la ilusión

por Gina Luciani f o t o s c o r t e s í a e dg a r g u i n a n d

Entre artistas, maestros, coleccionistas y entusiastas transcurre esta entrevista. Una conversación cargada de reflexiones sobre el arte y sobre la vida a través de la figura de este exponente de la escultura venezolana

E

n 1965, a la edad de 22 años, Edgar Guinand ganó el Premio Nacional de Escultura, con lo que se convirtió en el artista plástico más joven en recibir este honor. En adelante, innumerables exposiciones, premios, órdenes y menciones de todas partes del mundo colmaron la obra de este maestro. Durante una agradable tertulia en el taller del reconocido pintor venezolano Freddy Villarroel, en Caracas, convergieron algunos involucrados con el arte y sus visiones acerca del oficio. Aquí sus preguntas al maestro Guinand:

Freddy Villarroel (pintor): ¿Por qué la escogencia de un estilo o de un movimiento, por qué escultor y no pintor, y por qué la insistencia de lo virtual en su obra? En el año 58 ingresé en la escuela de arte. Los planes de estudio me mostraron diferentes técnicas, descubrí que mi pasión era la escultura y durante mis estudios la afiancé. Luego de ganar el Premio Nacional de Escultura del Museo de Bellas Artes de Caracas obtuve una beca en París, que me otorgó Alejandro Otero. Tantos países me ayudaron a abrir mis horizontes con respecto al arte. En París, muy cerca de Carlos Cruz-Diez, que además fue mi maestro y mi guía, se afianzó más mi profesión como escultor.

76

ASERCA Report

Num 23

Jesús Hernández (coleccionista): Con tantos amigos pintores, yo nunca pude serlo. Soy un artista frustrado, ¿de no haber sido escultor, qué le hubiese gustado ser? Me pones en un aprieto. Cuando era chiquito, admiraba a mucha gente: boxeadores, peloteros y cantantes, pero desde los 14 años quería ser escultor y mi mamá me llevó a la escuelas de artes plásticas en las que estudié. Ahora tengo 67 años, y no sé, no recuerdo (risas), pero sí recuerdo que mis profesores fueron todos los artistas que hoy están en la historia del arte: Omar Carreño, Vásquez Brito, Cruz Diez y Martin Funes. Después de tener esa calidad de maestros, ¡que podía ser yo sino artista plástico!

Israel Rojas (joven pintor) El maestro habla sobre la importancia del arte en la sociedad, ¿qué influencia tuvo en el año 58 la caída de Pérez Jiménez como momento histórico-social, en usted y su obra? Ya han pasado 50 años desde aquel momento, y sólo puedo decir que viví en libertad plena. Me tocó vivir debajo de un puente y en las urbanizaciones más populares de Caracas. Sin embargo, tuve la oportunidad de levantarme, desarrollarme y estudiar en Europa becado por una institución venezolana. Jamás pertenecí a ningún partido político, ni nadie me obligó a estar en la política para desarrollar lo que logré, porque tengo una posición permanente con respecto al arte y nunca he hecho de él una industria.


Num 23

ASERCA Report

77


Deportes

LaVuelta al

Táchira

Travesía cultural en dos ruedas Cada enero, el evento ciclístico más importante del país acapara la atención de miles de aficionados. El suelo tachirense y sus alrededores hacen que este evento sea muy especial. La edición 2011 no será la excepción p o r D i e go C a s t i l l o Fotos Gennaro Pascale

D

esde 1966, de manera consecutiva, la región andina de nuestro país es sede de una de las competencias ciclísticas más importantes del continente, la Vuelta al Táchira. Muchos de los mejores rodadores de la historia han pisado suelo tachirense, dándole así un prestigio irrefutable a esta prueba. La competencia sirve como apertura de la Feria Internacional de San Sebastián, una de las fiestas patronales más importantes de Venezuela que se realiza en San Cristóbal. La ciudad se paraliza durante esta celebración y la Vuelta al Táchira es uno de sus eventos más llamativos. Deportivamente, la prueba consiste en rodar por más de 10 días, divididos por etapas, parte de la región andina de Venezuela y sus alrededores (secciones de la ruta se han hecho en el estado Mérida, Trujillo, Barinas y Zulia, así como en el departamento de Santander, en Colombia). Más de 100 atletas, muchos de ellos internacionales, dan el todo por el todo para poner en su currículum el título de campeón en la Vuelta al Táchira. Tal evento deportivo está inscrito en la Unión Ciclista Internacional (ente rector del ciclismo mundial). La prueba es clasificada como categoría 2.2, lo que indica que debe contar con un mínimo de cinco equipos extranjeros al momento de la partida. Además debe respetar el respectivo control anti-doping de sangre y la dirección general por un Comisario Internacional que asigna la UCI. Ya son 45 ediciones de esta competición y los ciclistas venezolanos son los que más han dominado (se han llevado 23 títulos). 78

ASERCA Report

Num 23

Colombia sigue muy de cerca con 19. Pedalistas provenientes de la desaparecida Unión Soviética la ganaron en dos oportunidades, mientras que en 1986 el primer lugar fue para un cubano.

Edición 2011: en honor a los 450 años de San Cristóbal La Vuelta al Táchira en su próxima edición contará con un ingrediente especial. La competencia servirá para conmemorar los 450 años de la fundación de la ciudad de San Cristóbal. Se espera que se produzcan varias actividades alrededor de este aniversario durante todo el evento. La competición está pautada para celebrarse entre el 12 y el 23 de enero de 2011. Se espera que más de 140 rodadores hagan vida en la edición 46 de “La Vuelta”, la mayoría de ellos venezolanos, pero también habrá una gran presencia de colombianos, holandeses, cubanos y ecuatorianos.


La Vuelta al Táchira posee puntos obligatorios por donde tradicionalmente pasan los ciclistas, independientemente de dónde sea la partida. Algunos son la llegada a Pregonero (la etapa de más dificultad por lo montañoso de la zona), el paso por Santa Bárbara de Barinas, el circuito de Rubio (también se le conoce como circuito de los estudiantes ya que más de 25.000 jóvenes salen a ver a los ciclistas ondeando el tricolor nacional) y, la última etapa, el circuito Santos Rafael Bermúdez, en San Cristóbal. Por primera vez, los equipos estarán conformados por seis pedalistas (anteriormente eran de ocho). También será la primera oportunidad en la historia de La Vuelta, en la que la Unión Ciclista Internacional ha designado una dama como Comisario Internacional para dirigir el evento. Ella es oriunda de Bélgica. El rival a vencer en 2011 será el criollo José Rujano. El merideño de 28 años es el campeón defensor del torneo y se ha llevado la competencia en tres oportunidades. Rujano es uno de los ciclistas más importantes de la historia de nuestro país. Obtuvo reconocimiento internacional en 2005 cuando ganó una etapa del Giro de Italia y finalizó tercero en la general. Una vez más, él es el favorito. Otros rodadores, como el también criollo Ronald González, campeón de la edición 2009, se espera que esté entre los líderes. Num 23

ASERCA Report

79


Escala nocturna

En Margarita

Ugly Tuna

Sin reservas y con derecho a la diversión Por Anabel Borges F o t o s c o r t e s í a Ug l y T u n a

Con un atrevido nombre (atún feo) y el slogan “Warm beer. Lousy food” (cerveza caliente y comida mala), ambos acompañados de la caricatura de un pez poco agraciado, el humor se convierte en el anfitrión por excelencia de este peculiar restaurante

U

bicado frente a la Bahía del Concorde, Ugly Tuna fue creado bajo el concepto de una casa de playa, donde los amigos se reúnen a bailar desde el atardecer hasta altas horas de la noche, sin temor a molestar a los vecinos porque la zona residencial más cercana está a más de un kilómetro de distancia. Por supuesto, para visitar la casa de un amigo no se necesita realizar ninguna reservación y mucho menos ir vestido bajo un estricto dress code. No obstante, son pocos los anfitriones que permiten a sus invitados rayar las paredes de su casa con gratos recuerdos de su visita y, rara vez, brindan un menú tan exclusivo como el que ofrece Ugly Tuna desde la tarde. Desde una selecta gama de platos thai, donde destacan el ceviche de res, los cubitos de pescado en salsa de maní y los vegetales crocantes envueltos en láminas de arroz, hasta la tentadora hamburguesa “Barracuda”, la oferta gastronómica de Ugly Tuna es la antesala ideal para resistir toda una noche de fiesta.

80

ASERCA Report

Num 23

Después de elegir uno de los divinos cócteles reseñados con marcadores de colores en la pared, será irresistible acercarse a la pista de baile para disfrutar de las exquisitas mezclas de bossa nova, house y rock que el DJ prepara todas las noches, de martes a domingo, a excepción de los “jueves de reggae” y bandas en vivo que tocan en ocasiones especiales. Si una atmósfera más relajada es la premisa, Ugly Tuna dispone de magníficas tumbonas a la orilla del mar, con servicio incluido, ideales para observar el atardecer. El área de la playa también funge como entrada al restaurante para recibir a aquellos que vienen en sus yates y veleros. “Algunos se bajan a bailar y otros prefieren unirse a la celebración desde sus embarcaciones”, agrega Armando Bolaño, la cabeza de este surrealista ambiente de fiesta, cuyo concepto surgió como producto de un viaje a las Islas Caimán, donde también hay un “Atún Feo”, pero sin la sazón de una auténtica rumba venezolana.

Ugly Tuna

Av. Raúl Leoni / Bahía El Concorde, Porlamar, Isla de Margarita. Teléfono: (0295) 263.7077 772.5434 / 0424-853.1753 Twitter: @uglytuna_mgta


Num 23

ASERCA Report

81


Escala nocturna

En Puerto La Cruz

Ático café

Desván de placeres

Por Anabel Borges F o t o s c o r t e s í a Á t i c o c a fé

En medio de un ambiente lounge, el viajero se sentirá a gusto de disfrutar alguna de las fiestas temáticas de este local portuario, famoso por la original presentación de su coctelería

V

isitar Puerto La Cruz, en el estado Anzoátegui, sin conocer su oferta nocturna es perderse de uno de los grandes encantos que posee la famosa ciudad portuaria. Tras un relajante día de playa, Ático Café es la opción más tentadora para refugiarse en el placentero ambiente de fiesta de la ciudad. Bajo una impecable tendencia minimalista de tonos blanco, negro y naranja, esto es suficiente para crear una atractiva atmósfera de elegantes puffs en el ambiente chill out; estilizadas lámparas de luz tenue en el área de la barra y selectas mesas de caoba en el Pub Bar. Desde las cuatro de la tarde, Ático Café ofrece sus exclusivas instalaciones de 170 metros cuadrados, con un fascinante y variado menú de pizzas y bocadillos tex mex. Elaborada con lomito, tomates macerados, rúcula, aceite de oliva y parmesano, la Pizza Ático es la protagonista de la oferta italiana-mediterránea de la casa; mientras que el plato Ático Mix le hace la competencia con una divina combinación de nachos, flautas y quesadillas con guacamole, pico de gallo y crema agria. De jueves a sábado, a partir de la medianoche, la cocina da paso al festejo y un colorido juego de luces inunda el lugar, especialmente en “El Ático”, la segunda planta y zona VIP del local, desde donde se puede observar y disfrutar cómodamente de la celebración. 82

ASERCA Report

Num 23

Es la hora de los cócteles. El shot “Cerebro” es el más solicitado por los clientes asiduos de Ático Café. Divierte su presentación en vaso con forma de cerebro. También destacan los shots “Pitón” y “Perico”, también con formas y colores característicos de los animales que representan, así como los famosos frozzen “Limonada Eléctrica” y “Baileys Cotton”. Para los más clásicos, el menú también ofrece bebidas tradicionales como Sex on the Beach, Margarita y una amplia gama de martinis. Las fiestas temáticas son un must en Ático Café y a la habitual Ladies Night de los jueves —con la selecta champaña Mumm Rose para las mujeres—, se le unen grandes agasajos por ocasiones especiales tales como Halloween, Carnaval y hasta la “Rumba de los Twitteros”, adonde asisten los fanáticos del Twitter en la ciudad. Los miércoles están disponibles para encuentros privados como conferencias, cumpleaños y graduaciones, apoyados con las grandes pantallas LED, que ofrece el recinto. La música prevalece como leit motiv de lunes a sábado, con temas alternativos para la tarde y bailables para la noche. “El estilo de Ático Café es muy caraqueño, de hecho, viene mucha gente de Caracas y se quedan hasta el amanecer”, concluye Miguel Conde, socio del animado local.

Ático café

Dirección: Av. Sotavento, C. C. Puinare, locales 4-5-6, Lecheria, estado Anzoátegui. Teléfono: (0281) 4000/4847 - 0414-8008704.


Num 23

ASERCA Report

83


Fórmula 1

Vettel

¡El nuevo joven maravilla! Sebastian Vettel se convirtió en el campeón más joven de la Fórmula 1, después de lograr su quinta victoria de la temporada en el circuito Yas Marina de Abu Dahbi p o r R u b e n s Ya n e s Fotos Red Bull Racing / GEPA

R

ecién se habían encendido las luces artificiales de Yas Marina y aún no había finalizado la carrera, cuando ya en el ambiente se podía sentir que la Fórmula 1 tenía nuevo campeón. El joven prodigio germano, Sebastian Vettel, conducía a paso veloz pero sereno su Red Bull en la punta del pelotón; mientras varios puestos más atrás un impotente Fernando Alonso subía el pie del acelerador, resignado, al ver que su tercer título se quedaba atrapado en el tráfico. A Alonso le bastaba llegar tercero para coronarse, pero quedó séptimo. Mientras que Webber y Hamilton, los otros dos contendores del título, no representaron en ningún momento peligro alguno para el nuevo ídolo alemán. De principio a fin, Vettel demostró un manejo impecable, libre de los errores con los que él mismo había minado los chances que lo pudieron haber coronado más temprano esta temporada. “El sucesor de Schumacher”, “el joven maravilla”, “el consentido de Red Bull” eran algunos de los adjetivos que se escuchaban cuando el alemán recibió la bandera a cuadros y la bendición del título.

El nuevo ídolo Con 23 años, 4 meses y 11 días, Sebastian se transforma en el campeón más joven de la Fórmula 1, título que antes ostentaron Lewis Hamilton y Fernando Alonso. Desde muy pequeño este joven alemán ha estado vinculado a Red Bull. Su debut en la máxima categoría lo hizo —con esta escudería— a bordo de un BMW Sauber, en el Gran Premio de Indianápolis de 2006, sustituyendo a un venido a menos Jacques Villeneuve. Vettel sorprendió al mundo sumando puntos, logro que nadie tan joven había alcanzado hasta entonces en su inicio. Esa destacada actuación hizo que los directivos de Red Bull volteasen los ojos hacia el germano y lo trajeran a Toro Rosso, donde de nuevo el alemán demostró rapidez y consistencia. Parecía estar listo para enrolarse en el equipo principal de la marca de bebida energética, y así sucedió después de la salida de David Coulthard. 84

ASERCA Report

Num 23

Si la velocidad lo ha hecho resaltar en las pistas, Sebastian posee otro don natural que le ha ganado la simpatía los medios y los fans. Se trata de su carácter competitivo, pero a la vez desenfadado y jovial, que de alguna manera sintetiza perfectamente los valores de la marca que representa. Vettel es joven, carismático, corajudo, no teme reconocer sus errores y busca siempre mejorar, pero además es “un chamo” y no tiene ningún complejo en manifestarlo. Ha sido muy reseñada su tendencia a ponerle divertidos nombres de mujeres a sus coches: Luscios Liz (¨Lujuriosa Liz¨), Kate´s Dirty Sister (¨La hermana sucia de Kate¨) y Mandy Randy. Pero además se le ha visto llorar y disculparse tras errores como el de Japón 2007, cuando chocó a Webber bajo régimen de safety car. Hay un sinnúmero de imágenes en las que muestra su aniñada y franca sonrisa después de cada victoria.

El más joven

Sebastian Vettel 2010: 23 años, 4 meses y 11 días Lewis Hamilton 2008: 23 años, 9 meses y 26 días Fernando Alonso 2006: 24 años, 1 mes y 27 días

Los números de Sebastian en 2010

Poles: 10 Victorias: 5 2dos lugares: 2 Puntos: 256


Num 23

ASERCA Report

85


Marcando historia

Montblanc exporta lujo alrededor del mundo En los últimos años, el rango de productos de esta marca se ha expandido e incursionado en rubros como la marroquinería o cuero, con toda una gama de accesorios para sus instrumentos de escritura así como para complementos de uso diario

E

s mucho más que un estilo de vida; es un motivo, una razón de ser. Montblanc es un nombre que suena más allá de la moda y que, desde 1908, forma parte del top de marcas suntuosas a escala mundial. La firma Montblanc nació en Hamburgo (Alemania) y su nombre se debe a la montaña más alta de Europa. La estrella blanca de Montblanc representa la forma del pico nevado y de sus glaciares que descienden por cada flanco de los seis valles de esta montaña, vistos desde arriba. Nació por iniciativa de Alfred Nehemies, Max Koch, August Eberstein y Claus Johannes Voss. En 1909 lanzaron al mercado la primera pluma estilográfica propia con el nombre de Rouge et Noir. Posteriormente, Nehemies abrió una sucursal en París con la idea de que “nunca venderían plumas baratas, se tenía que mantener una alta calidad”. A finales de 1910 presentaron al mercado la primera pluma estilográfica con el nombre de Montblanc, caracterizada por un mecanismo a rosca. El año 1924 marca otro gran hito en la historia de esta firma con el nacimiento de la pluma fuente Meisterstück, que todavía conserva un sitial importante en las ventas anuales de la empresa. Hoy en día, Montblanc está presente en más de 70 países y tiene gran importancia e influencia en el mercado asiático.

En otros ámbitos Montblanc es reconocida internacionalmente como un sofisticado fabricante de bolígrafos de alta calidad. En los últimos años, su rango de productos se ha expandido para tener una gran colección de productos: plumas, bolígrafos y lapiceros de distinto diseño, pero también ha incursionado en rubros como la marroquinería con toda una gama de accesorios para sus instrumentos de escritura, así como complementos de uso diario. 86

ASERCA Report

Num 23

p o r Iv a r e l y s F i g u e r e do f o t o s Co r t e s í a Mo n t b l a n c / B l u e P r e ss S e r v i c e

También ha invertido en alta relojería y joyería, ámbito en el que también se ha destacado en poco tiempo, y hoy en día compite como marca en los más importantes eventos de Suiza. Este reto lo afronta con la manufactura de sus relojes en las fábricas de LeLocle y Villeret, donde reconocidos maestros trabajan con la más alta tecnología para crear y ofrecer en el mercado de lujo, innovadoras y clásicas piezas que dan la hora. En Venezuela, Montblanc está presente desde 1948, y sus consumidores, fieles por demás, conf ían en la calidad de los productos y en el estilo de vida que disfrutan a través de cada pieza que adquieren.

Concurso para enamorar

A través del concurso Cartas de Amor, Montblanc plantea la búsqueda del talento escrito, el rescate del arte literario y la oportunidad de que los concursantes expresen sus sentimientos a través de las letras. En febrero de 2011 se recaudarán las cartas. Montblanc invita a los interesados a preparar sus misivas y a colorearlas con esmero para participar en la XIII edición del concurso. Como en otros años el tema estará basado en el amor en todas sus formas.

Imagine Montblanc

Este año, John Lennon estaría cumpliendo 70 años de edad. A lo largo de su carrera, Lennon no sólo hizo música sino también, a través de ella, logró difundir su mensaje de paz y se convirtió en una leyenda eterna, con mucha más vida después de su muerte. Por eso, Montblanc lanzó este año la pluma, el esferógrafo y el rollerball John Lennon Edition, una edición única que pertenece a la serie donation pens. El homenaje, además de incluir las diferentes versiones de plumas ilimitadas y limitadas (1940-1970), colabora con la actividad de responsabilidad social: World Tour Bus, de John Lennon. Con la compra de cualquiera de estas piezas se colaborará con 10 y 20 euros para este programa de apoyo cultural dirigido a jóvenes talentos.


Num 23

ASERCA Report

87


Responsabilidad social

UMA vive para servir p o r S o l a n g e G i n e r T. f oto s L e o a lva r e z / Co r t e s í a f u n d a c i ó n UMA

Aunque UMA ha labrado un camino de servicio hacia lo más sensible de la sociedad, su labor ha involucrado a cientos de personas que se movilizan bajo el precepto fundamental de reconocer al otro como persona con derechos y que quiere ser feliz

A

yudar a muchos a ser felices es uno de los principios que se lee en www.fundacionuma.org. Ese reconocimiento del otro como persona, con sus derechos, necesidades, y sus ganas de ser feliz es lo que ha movido a los voluntarios de UMA, que durante más de 12 años se han dedicado a atender a niños, adolescentes, abuelos y comunidades desasistidas. Guiados además bajo la convicción de “Quien no vive para servir, no sirve para vivir”, filosof ía de la Madre Teresa de Calcuta, son varias las iniciativas que UMA ha dispuesto para su labor.

Casa Integral Granja UMA San Diego Ubicada en San Diego de Los Altos y con un equipo conformado por psicólogos, psicopedagogos, nutricionistas y trabajadores sociales, la Casa Integral da cobijo a niños con edades comprendidas entre los 5 y 12 años, promoviendo la consolidación de valores e incentivando su educación formal, la práctica del deporte y el arte, así como también dando apoyo en el trabajo de la granja. La atención y el sostén se brinda no sólo mientras se logra la reinserción de los muchachos en familias o se consolida su proceso de adopción, sino inclusive después de alcanzar este proceso.

Casa de Abuelos La Guadalupe Con la Virgen de la Guadalupe, su patrona, y ubicada en Tejerías, esta casa está dedicada a asistir en sus necesidades a la población mayor. Forma parte del Proyecto La Ciudad de la Alegría, un complejo habitacional que brindará atención integral a abuelitos desasistidos, niños y adolescentes; además contará con una casa de retiros y una capilla. Apoyados por la Asociación Civil Sana, UMA atiende hasta la fecha a 12 abuelos, ofreciéndoles sala de rehabilitación y fisioterapia, deporte, actividades de huerto y artesanía, terapia ocupacional, entre otros. De igual manera han integrado a las comunidades aledañas a través de ayuda humanitaria y de formación en valores, talleres de crecimiento personal, prevención de drogas y formación humano cristiana. 88

ASERCA Report

Num 23

Mi Ángel Guardián Este programa incentiva la participación colectiva a través de la identificación de cada colaborador como Ángel Guardián, que con aporte monetario periódico ayuda a cubrir gastos de alimentación, salud, educación, deporte, recreación y formación de niños, adolescentes y abuelos atendidos por UMA.

Voluntariado UMA Son muchas las actividades que realizan. Sin embargo, especialmente una vez al mes estos voluntarios dedican un domingo a quienes viven en las calles de ciudadades como Valencia y Caracas. Elaboran un plato de comida y en equipo realizan la entrega, generando un espacio de acercamiento con quienes lamentablemente viven en situación de indigencia. “Lo que queremos es formar en el mundo una red tan grande de voluntariado como la que ella formó (Madre Teresa de Calcuta) porque lo que queremos es ayudar a muchos a ser felices” manifiesta el Padre Enrique Hernández, quien acompaña a Alejandro Pérez Bolaños desde la fundación de UMA.

Cómo apoyarles • Convirtiéndose en Ángel Guardián • Patrocinando los eventos que desarrollen durante el año • Poniendo a disposición sus habilidades como profesional o ser humano comprometido con el servicio a los más necesitados • Donando ropa, comida, juguetes y artículos de higiene y limpieza • Pasando a formar parte activa de la Red de Voluntarios de UMA • Adquiriendo los productos agrícolas y artesanales producidos en Granjarte, los CD de Grupo Baraka y el libro “Al Final del Arco Iris”, de Alejandro Pérez Bolaños.

Fundación UMA

Dirección (sede administrativa): calle Adrián Rodríguez, entre calle Páez y Moseñor Juan Grill, quinta Guadalupe, diagonal al Seguro Social, municipio Chacao, Caracas – Venezuela. Teléfonos: (0212) 267 6746 / 264 5389 / (0414) 204 6625 www.fundacionuma.org


Num 23

ASERCA Report

89


séptimo arte

p o r S c a r l e t t As c a n i o F o t o s : a r c h i vo

de estreno

El Oso Yogi h h h Director: Eric Brevig Género: Infantil Reparto: Dan Aykroyd, Justin Timberlake y Anna Faris Estreno: Enero 2011 El famoso personaje de la serie transmitida en la década de los 60, llega renovado a la pantalla grande, por supuesto, en tecnología 3D. En esta oportunidad, el parque de Jellystone está al borde de la quiebra, ante lo cual el alcalde Brown decide cerrarlo. Frente a la inminente venta del terreno, nuestro personaje y su inseparable amigo Boo Boo se encuentran amenazados porque podrían perder su hogar, así que deciden llevar a cabo un plan para evitarlo.

The Way Back h h h h Director: Peter Weir Género: Drama Reparto: Jim Sturgess, Colin Farrell, Ed Harris, Saoirse Roman, Mark Strong Estreno: Enero 2011 Basada en hechos reales, narra la historia de cómo Slavomir Rawicz logró sobrevivir durante la invasión de Alemania a Polonia. El personaje es encarcelado en un Gulag —campo de concentración— siberiano, pero logra escapar con un grupo de prisioneros. Juntos iniciarán un duro viaje por toda Asia. Es dirigida por Peter Weir, el mismo de La sociedad de los poetas muertos y El show de Truman.

películas

El Avispón Verde h h h Director: Michel Gondry Género: Acción Reparto: Seth Rogen, Cameron Diaz, Jay Chou, Christoph Waltz, Edward Furlong, Edward James Olmos. Estreno: 14 de enero 2011 El dueño de un famoso periódico, Britt Reid, se convierte en el Avispón Verde por las noches, un justiciero enmascarado al cual todos ven como un ladrón sin escrúpulos. Su identidad secreta sólo es conocida por Ikano Kato, su fiel y habilidoso chofer, quien además es el segundo héroe de la ciudad. Son muchas las versiones de El avispón verde que se han hecho para el cine y la televisión. Ésta tiene la ventaja de haberse filmado en tecnología 3D, lo cual, seguramente, elevará el impacto de sus secuencias de acción.

Tron: Legacy h h h h h Director: Joseph Kosinski Género: Ficción Reparto: Jeff Bridges, Garrett Hedlund, Olivia Wilde, Bruce Boxleitner, James Frain, Beau Garrett Estreno: 17 de diciembre 2010 El mundo digital de Tron de 1982 es traído de vuelta en alta tecnología 3D. Sam Flynn (Garrett Hedlund), un experto en tecnología de 27 años e hijo de Kevin Flynn (Jeff Bridges), investiga la desaparición de su padre y mientras tanto termina en el mundo de programas violentos y juegos de lucha, donde Flynn ha estado viviendo los últimos 25 años. Junto a la leal confidente de Kevin (Olivia Wilde), padre e hijo se embarcan en una aventura de vida o muerte a través de un cyber universo que avanza conforme han pasado los años y se ha vuelto mucho más peligroso.

Hereafter h h h h Director: Clint Eastwood Género: Drama, fantástico Reparto: Matt Damon, Cécile De France and Bryce Dallas Howard Estreno: Enero 2011 Clint Eastwood no descansa. Apenas terminó Invictus, se puso a trabajar en su siguiente proyecto: Hereafter. Se trata de un drama que, al estilo de Sexto sentido, trata el tema de la muerte; esta vez se mete de lleno en el género fantástico, con el que hasta ahora sólo había coqueteado. Hereafter cuenta tres experiencias con la muerte: una mujer francesa que sobrevive a un tsunami, un niño que pierde a su hermano gemelo y un hombre que tiene la habilidad de comunicarse con el más allá. El sirve de nexo entre las experiencias de los personajes. El guión es del reconocido y talentoso Peter Morgan, nominado a dos premios Oscar por los guiones de La reina (2006) y Frost/Nixon (2008). El papel principal cae sobre los hombros del versátil Matt Damon en su segunda colaboración con el octogenario Eastwood.


Num 23

ASERCA Report

91


de la música

A continuación, diferentes opciones para los viajeros que disfrutan de la buena música y saben seguir consejos por Andrea Felce

SHAKIRA

“Sale el sol”

Es también el título de la canción que la artista dedicó a su amigo Gustavo Cerati. Con la colaboración de artistas y agrupaciones como Calle 13, Pitbull, Jorge Drexler e incluso el mismo Cerati, este álbum alcanzó la posición número 1 en los rankings de EE UU y Europa, rompió récord de ventas en el mercado latino y entró a los “Top 10” de la lista Billboard. “Loca”, su primer sencillo, ya ocupó la posición número 1 en la radio pop en español. Desde la veta romántica, pasando por el rock hasta fusiones con merengue y reggaetón, Sale el Sol responde al estilo ecléctico que ha definido a Shakira desde una nueva perspectiva.

JAMES BLUNT

“Some Kind of Trouble”

El tercer álbum de estudio del cantante inglés intentará repetir el éxito de Back to Bedlam, que vendió 15 millones de discos en su año de lanzamiento. El nuevo material salió a la venta el 8 de noviembre. Se trata de un proyecto que establece un giro en el estilo musical del cantante, pues las letras y la melodía melancólica de trabajos anteriores dan paso a otras de carácter más positivo. La portada del álbum es una foto que el popular bloggero americano ShayCarl le tomó a su hijo mientras su madre lo alzaba y que a Blunt le encantó.

JUANES

“P.A.R.C.E”

“Paz, Amor, Respeto, Compromiso y Esperanza”: P.A.R.C.E es un homenaje que el colombiano hace a sus seguidores; un término muy utilizado en su ciudad natal, Medellín, para referirse a las personas cercanas. De esta manera Juanes agradece el apoyo y el afecto que sus “parces”, su público, le ha brindado a lo largo de su carrera musical. Como en álbumes anteriores, el artista es el autor de todas las canciones mientras que de la producción se encargó Stephen Lipson. Entre los singles de este nuevo álbum se destacan “Yerbatero” y “Y no regresas”.

DANIEL HUEN

“Inevitable”

Romántico, encantador y sobre todo auténtico, este joven venezolano de 22 años debuta en el mercado discográfico con Inevitable. Bajo el sello de DH Records, el cantautor recrea vivencias y experiencias en relaciones sentimentales, con un aire de esperanza. Canciones como “Espérame”, que fue parte de la telenovela “Libres como el viento” de RCTV Internacional, y su más reciente hit, “Inevitable”, sonaron en todas las emisoras del país. Luego de compartir escenario con Goyo Reyna, Frank Quintero, Aditus, Huáscar Barradas, Rafael “Pollo” Brito, Mariana Vega y el grupo polifónico Vocal Song; Daniel se muestra como la nueva revelación del pop rock urbano.

ANNIE LENNOX

“A Christmas Cornucopia”

La cantante británica estrena su nuevo álbum, A Christmas Cornucopia, que contó con “Universal Child” como single de adelanto. El sexto disco en solitario reúne 11 canciones tradicionales de Navidad, además de su tema original. Los ingresos recaudados por “Universal Child” serán destinados a su fundación, SING, que intenta frenar el avance del sida en África, así como también ayudar a aquellas personas que en ese continente viven con la enfermedad, especialmente mujeres y niños.

Hasta otro próximo vuelo, gracias por escogernos y recuerde: “Compre original, dígale NO a la piratería”


Num 23

ASERCA Report

93


LECTURAS elevadas p o r r ob e r t o r a s q u i n

El sueño del celta Mario Vargas Llosa / Alfaguara

Sangre derramada Asa Larsson / Seix Barral

Después de obtener el Premio Nobel de Literatura 2010, el peruano Mario Vargas Llosa lleva a las librerías su nueva novela, El sueño del celta, una obra que hurga en hechos históricos: la apasionante vida del irlandés Roger Casement, diplomático británico del siglo XIX y principios del XX, quien denunció las atrocidades y genocidios cometidos por el imperio belga en el Congo y por la corona de su país en el Amazonas. Convertido luego en conspirador, fue llevado a la horca por independentista y por sus escandalosos diarios, en los que relataba sus experiencias homosexuales.

La narrativa sueca está de moda luego del éxito de la trilogía Millenium, de Stieg Larsson. La autora Assa Larsson publica, de la mano de Planeta y su sello Seix Barral, una novela ambientada en Suecia y que trata temas polémicos como el lesbianismo, el aborto o el maltrato hacia las mujeres. Una sacerdotisa luterana, declarada feminista, aparece muerta en medio del particular verano escandinavo. La abogada Rebecka Martinsson, oriunda de la ciudad donde apareció el cadáver, decide ayudar a la policía a resolver un crimen del que no hay ninguna pista.

PALABRAS DE AUTOR alberto soria

Uno de los nombres más respetados y admirados en la literatura relacionada con la gastronomía y las tendencias urbanas, Alberto Soria, vuelve estas Navidades a los anaqueles de las librerías con su nueva obra, Los sabores del gusto, en la que trata temas como la implosión del fast food sobre el gusto planetario, la homogeneización de los sabores para eliminar diferencias étnicas y regionalismos imponiendo un “gusto global”, la cocina banal de chefs mediáticos, pero también la evolución del gusto en la masificación de la cocina, copa y mesa. El profesor Soria ofrece reflexiones para comprender desde los aromas y sabores el cómo se mueve, se manipula, adquiere y construye el gusto en la sociedad contemporánea.

¿Cual fue el último libro que leyó? La mafia se sienta a la mesa, de Jacques Kermoal y Martine Bartolomei.

94

Contra el viento Ángeles Caso / Planeta

Los Imposibles 4 Leonardo Padrón / Aguilar

La ganadora del Premio Planeta 2009 sigue siendo una buena recomendación para estas navidades. Con una narrativa profunda y femenina, la escritora asturiana cuenta la historia de São, una niña que nació en la Isla de Cabo Verde y que busca una vida mejor en Europa. La autora dedicó la obra “a todas las mujeres que, como la protagonista de la novela, São, luchan contra el viento de la miseria, del sueño de la educación, de los sueños frustrados, de tener que emigrar de sus países; heroínas del siglo XXI”.

Una de las firmas más reconocidas de los medios en Venezuela, Leonardo Padrón, regresa con sus incisivas entrevistas en Los Imposibles 4. En esta ocasión, conversa con intelectuales como Mario Vargas Llosa, Antonio Gamoneda y Ramón J. Velásquez; músicos hispanoamericanos como Vicente Fernández, Fito Páez, Juanes, José Luis Rodríguez “El Puma”, Ricardo Montaner, David Bisbal y Julieta Venegas; figuras culturales como Jacobo Borges y Gustavo Dudamel; actores como Carmen Maura, Lucía Méndez, Edgar Ramírez, Ruddy Rodríguez y Daisy Fuentes; periodistas como Patricia Janiot y Nelson Bocaranda, y héroes del deporte como Omar Vizquel.

ASERCA Report

Num 23

¿Cual es su libro y autor preferido? Libros, muchos. Me pasa como con platos preferidos o los estilos de cocina: no puedo quedarme con uno. Autor preferido, en este momento, Andrea Camilleri. ¿Qué libro le hubiera gustado haber escrito? El primer cuento de Jorge Luis Borges, El acercamiento a Almótasim. ¿Un libro que se arrepienta de haber leído? Muchos. Especialmente los best-sellers mundiales de la última década. Los libros de Stieg Larsson. por ejemplo. ¿Qué libro recomendaría leer en un avión? Con los codos en la mesa, que escribí en 2008 para Editorial Alfa. Todas las novelas de Camilleri. En el avión, uno tiene que divertirse.


Num 23

ASERCA Report

95


96

ASERCA Report

Num 23


breves

TALLERES

PROTAGONISTA DE NUESTRO DESTINO

El pasado mes de noviembre, más de doscientos trabajadores de Aserca Airlines y SBA Airlines, fueron convocados a una actividad llamada Protagonista de Nuestro Destino, talleres de formación y motivación preparados por la Dirección General, Dirección de Relaciones Institucionales y Calidad de Servicio, con el objetivo de fortalecer en los participantes el concepto de calidad y el de orientación al logro para ser utilizados en todos los ámbitos de su vida: familia, pareja, trabajo, comunidad, entre otros. La locación perfecta para realizar la actividad fue el espectacular pueblo de Galipán, donde trabajadores que venían desde Caracas y Maiquetía, se encontraban para compartir un día completamente diferente cargado de aprendizaje y buenas experiencias. De la mano de Alcance Consultores, se logró despertar el entusiasmo de cada uno de los participantes, por medio de dinámicas y prácticas que invitaban a resaltar las características para mejorar su entorno, sus aspiraciones personales y desarrollar la actitud para perfeccionar su desempeño día a día.

Aserca Airlines y SBA Airlines, una vez más enfocadas en ofrecer a sus equipos de trabajo los mejores beneficios que optimicen su calidad personal y profesional, logrando a su vez perfeccionar el servicio ofrecido a nuestros pasajeros tanto en tierra como a bordo.

Num 23

ASERCA Report

97


breves

SBA AIRLINES

SE HACE SENTIR EN EL TERRITORIO PANAMEÑO SBA Airlines aliada comercial de Aserca Airlines gana presencia en Panamá, y es que la aerolínea venezolana continúa trabajando en el fortalecimiento de las relaciones en el sector turístico y comercial en este país. De esta manera estuvo presente en la Expoturismo 2010, celebrada entre el 07 y 08 de octubre en los espacios del Centro de Exposiciones y Convenciones de ATLAPA en la cuidad de Panamá, evento que contó con unos 200 visitantes entre compradores internacionales, agencias de viajes y representantes de sector, a quienes la línea aérea cautivó gracias al trato cálido y afectuoso de todos los colaboradores, que con especial cariño, dedicación y profesionalismo atendieron a los visitantes de la feria en estos dos días de actividad. Así mismo, y con el objetivo de continuar estrechando lazos comerciales dentro de industria, se hizo partícipe en el V Encuentro de la Asociación Panameña de Agencias de Viajes y Turismo (APAVIT) 2010, evento realizado en el Hotel Brezzes Panamá. En esta ocasión, SBA Airlines ofreció la charla “Nuevos Líderes para Nuevos Tiempos”, dictada por el Psicólogo venezolano Renzo Castillo, que gracias a su entusiasmo logró motivar y generar retos futuros en los invitados, recibiendo luego de la actividad elogios por tan productiva iniciativa.

98

ASERCA Report

Num 23

En tan sólo un año, SBA Airlines se ha convertido en una de las aerolíneas preferidas por los viajeros entre Venezuela y Panamá, logro celebrado el pasado mes de agosto, donde la aerolínea presentó sus valores diferenciales, resaltando la calidad en el servicio a bordo, el exquisito catering, las franquicias de equipaje y las excelentes promociones. Además de estos resultados y para continuar perfeccionando el servicio, a partir del 01 de octubre los espacios del Salón VIP en el Aeropuerto Internacional de Tocumen, está a disposición de los viajeros Bussines Class de SBA Airlines que inicien su vuelo en Panamá. Brindando a cada pasajero la oportunidad de disfrutar de un viaje Para Todos los Sentidos y hacer de su vuelo una experiencia única.


Num 23

ASERCA Report

99


100

ASERCA Report

Num 22


Num 22

ASERCA Report

101


flota Nuestra Flota

Aserca Airlines posee una amplia flota de 17 aviones que cumplen con los mรกs altos estรกndares de calidad. Sus asientos de cuero, ademรกs del servicio a bordo, brindan al viajero el mayor confort al momento de viajar a cualquiera de nuestros destinos.

1431.529

883.213 1431.529

1232.987

1120.185

441.614

196.208

DC 931 / DC 932

102

ASERCA Report

Num 23

Medidas en pulgadas



oficinas



aserca report Nยบ 23 - 2011


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.