Sobre Ruedas
Aston Martin Cygnet
Entrevistas Marisa Román Gérard Jugnot
Destinos
Oslo en primavera
Especial h h h h h
15 hoteles de lujo en Venezuela Edición número
26
tendencias / gastronomía / hoteles / tecnología / arte / placeres / deportes / naturaleza
Carta del presidente
Aserca Airlines activa en acciones de aporte social En Aserca Airlines, desde el momento de nuestra conformación como empresa prestadora de servicios, entendimos que la labor debía superar los esquemas comerciales. Desde ese entonces nos hemos mostrado activos en nuestro rol como agente social, capaz de generar valores agregados que permitan mejorar nuestra calidad de vida. Durante estos 18 años nos hemos empeñado por dar nuestro apoyo a distintas fundaciones que tengan a bien atender áreas especialmente vulnerables, como es la infancia venezolana, con la particularidad de tener especial interés en aquellas enfocadas a brindar una mano amiga a niños con condiciones especiales de salud. Reconocidas instituciones como Fundailusion, Amigos del Niño con Cáncer (en sus seccionales Caracas, Barquisimeto y Maracaibo), Doctor Yaso, Bandesir, Hospital Ortopédico Infantil, Hogares Bambi, son sólo algunas de las organizaciones que nos complace apoyar cada año para la consecución de sus metas. Dentro de la empresa también hemos dado especial importancia a las alianzas con fundaciones como La Salle Ciencias Naturales, Venezuela sin Límites, Operación Sonrisa y Guayana Sonríe con las que hemos estado trabajando como línea aérea oficial de su cuerpo técnico y profesional. Esto, sumado a nuestro voluntariado corporativo, Alas Solidarias, y a la atención de casos especiales de salud, nos ha permitido hacernos participes de nuestro entorno, además de enorgullecernos por participar activamente en acciones de beneficio social, pues estamos convencidos de que con el aporte de todos podremos ofrecer a nuestras próximas generaciones un mejor futuro. Simeón García Presidente
2
ASERCA Report
Num 26
Directorio ASERCA AIRLINES
Presidente Simeón García
Director de Ingeniería y Mantenimiento José Piccolo
Director de Administración y Finanzas Arturo Figueroa
Directora de Relaciones Institucionales Deixi Velasco
Gerente de RRHH Nohelys Lista
Directora de Organización, Método y Gestión Dina Flores
Director de Auditoría Carlos Torrealba
Director Comercial Roberto Denis
Director de Aeropuertos (E) Manuel Reyes
DIRECCIÓN CARACAS
DIRECCIÓN VALENCIA
Calle Guaicaipuro, Torre Taeca,
Av. Andrés Eloy Blanco c/c Calle 137-C,
PB y piso 1, Aserca Airlines, El Rosal.
Edf. Aserca Airlines, Urbanización Prebo I
Num 26
ASERCA Report
3
Editorial EDITORA CARLA MONTERO SÁNCHEZ cmontero@gruporadar.biz DIRECTOR DE ARTE DANIEL RICARDO MIJARES dmijares@gruporadar.biz DISEÑO GRÁFICO CATTY CASANOVA RANGEL ccasanova@gruporadar.biz COORDIADORA EDITORIAL ANDREA FELCE ZAMBRANO afelce@gruporadar.biz REDACTORA MAILITH RODRÍGUEZ MÁRQUEZ mrodríguez@gruporadar.biz
EN PORTADA: AGRADECIMIENTOS AL HOTEL HESPERIA DE MARGARITA
COLABORADORES ALBERTO SORIA/ ALEXIS NAVAS MÁGAZ CÉSAR CONCEPCIÓN / CRISTINA WILHELM / DIEGO CASTILLO JESÚS HURTADO / NELSON BOCARANDA SARDI FOTOGRAFÍA DANIEL NOVOA CORRECCIÓN DE TEXTOS LORENA GIL FOTOLITO E IMPRESIÓN INTENSO OFFSET / GRUPO INTENSO
DIRECTORA FEDORA HERMANNI FERRARA fhermanni@gruporadar.biz GERENTE GENERAL ROBERTO RASQUIN rrasquin@gruporadar.biz GERENTE DE ADMINISTRACIÓN FRANKLIN GRANADILLO fgranadillo@ gruporadar.biz DIRECTOR DE ARTE PUBLICITARIO ROY VILLASANA rvillasana@gruporadar.biz COMERCIALIZACIÓN NUVIA PERNÍA pernia.nuvia@yahoo.es radarmediacorp@gmail.com ASESORES JURÍDICOS ESCRITORIO PEREZ-LUNA, CARRILLO-BATALLA & ASOCIADOS
RADAR 2330, C.A
CALLE GUAICAIPURO, TORRE TAECA, PB, LOCAL 3. EL ROSAL. CARACAS, VENEZUELA. Z.P 1060 TELÉFONO +58 (212) 9055390 / 9055233 FAX +58 (212) 9055257
aserca report es una publicación bimestral de radar 2330, C.A., editada y publicada con autorización de aserca Airlines. Está prohibida la reproducción total o parcial de ningún material de aserca Report sin previa autorización escrita de radar 2330, C.A. aserca Report no se hace responsable por los conceptos y opiniones expresados por los entrevistados y los avisos publicitarios. Los textos y artes son emitidos por sus autores, por lo que no reflejan en ninguna de sus posturas al editor. Depósito Legal: pp200602dc2444 / issn: 1856-6731. 4
ASERCA Report
Num 26
Vacaciones de lujo Recuerdo que, de pequeña, solía decirle a mi mamá que quería vivir en un hotel cuando fuera grande. La inspiración de ese deseo infantil y aparentemente irracional –aunque secretamente guardé la esperanza de cumplirlo– fue una película que vi en la que una niña de alrededor de 8 años de edad habitaba la suite de un hotel en Las Vegas y pasaba los días entre disfrutar de la piscina o un baño de burbujas, comiendo dulces, durmiendo a gusto y sin tener que tender la cama. Pocos años más tarde, el sueño se reafirmó cuando vi a Macaulay Culkin en Mi pobre angelito 2 pernoctar nada más y nada menos que en el Hotel Plaza de Nueva York. Mi inocente fantasía siempre estaba recreada en escenarios de lujo y confort en los que me sentía como en casa, ¡pero mejor! Lo cierto es que bien podría hacerla realidad en cualquiera de los maravillosos 15 hoteles de Venezuela que conforman el artículo portada de nuestra edición 26 de Aserca Report, una selección muy completa que le invita a conocer los mejores hospedajes del país y sus ofertas diferenciadoras, orientadas a los viajeros de negocios o de placer. Se las presentamos justo antes de planificar sus próximas vacaciones. Sólo tiene que imaginarse tendido frente a la piscina, disfrutando del sol y una bebida refrescante; reposando en su cómoda y equipada habitación, degustando su platillo favorito en el ambiente de su preferencia o rendido ante los mimos y el bienestar que le brinda un buen spa; todo ello guiado por la atención de un personal eficiente, de trato amable y dispuesto. En una opción un poco más costosa, le invitamos a conocer la cara más amigable de Oslo cuando la nieve se derrite, los árboles bullen en color y la capital noruega se muestra con su mejor humor. Descubra cómo disfrutar la ciudad nórdica, las paradas obligadas a visitar y demás consejos para el viajero. En esta edición también presentamos a dos histriónicos personajes relacionados con el teatro, el cine y la televisión: la actriz venezolana Marisa Román, destacada por sus papeles en telenovelas y en la gran pantalla hecha en casa; y el actor, productor y director francés Gerard Jugnot, conocido por su actuación en el filme Los Coristas y más ahora por las películas Me enamoré en París y Rosa y Negro, proyectadas durante el reciente Festival de Cine Francés. En nombre del equipo de Radar 2330 deseo que disfruten esta edición hecha con cariño para ustedes y que su viaje, en tierra y a bordo, sea lo más placentero posible. ¡Felices vacaciones! Carla Montero Sánchez Editora
Num 26
ASERCA Report
5
Colaboradores
Alberto Soria Sibarita y amante de los placeres de la vida, es autor de Los Sabores del gusto, Con los codos en la mesa; Permiso para pecar; Mi whisky, tu whisky, el whisky, y Bitácora para sibaritas. Reserva un momento entre la dirección de la Cofradía de Catadores, sus viajes para dar conferencias y catas sobre gastronomía, para dedicarse a escribir algunas líneas sobre sus pasiones: los habanos y las bebidas espirituosas.
Nelson Bocaranda Reconocer su debilidad por los chistes y no tener miedo de enseñar su membresía de la Sociedad de Magos es sólo parte de la versátil personalidad de este apasionado y reconocido periodista, quien hace una pausa en la materia política para llevarnos a conocer los destinos más interesantes del mundo en esta versión impresa de su micro radial 360º.
Mariela Díaz Romero Periodista egresada de la UCV, entusiasta de la literatura, el arte y el buen vivir. Editora de Arte, Espectáculos y Turismo del diario El Carabobeño. Trabajó como editora y correctora de estilo de Suplementos del diario El Nacional y de varias revistas venezolanas, además de ser autora de un libro sobre la vida de la periodista Miyó Vestrini. Mujer de retos y sueños por cumplir, comparte las demandas de su carrera con una aún más exigente y satisfactoria: ser mamá.
Alexis Navas Magaz El tiempo y los lugares que ha recorrido han sabido darle el lugar que se merece en la industria turística. Este consumado viajero comparte junto a Nelson Bocaranda sus anécdotas de aventura y buen vivir en la sección 360º. En esta ocasión, la experiencia será rica en espiritualidad cuando conozca el lado místico y fervoroso de Bogotá, Colombia.
Diego Castillo Hijo de periodistas, este joven profesional de la comunicación se ha dedicado de lleno a la fuente deportiva; recientemente como coordinador de la página web de Deportes Unión Radio (www.deportesunionradio.com) y como conductor del programa La Hora Deportiva de la emisora Sintonía 1420 AM. Entusiasta de los Leones del Caracas, La Vinotinto y la percusión, en la sección Deportes de Aserca Report conozca todo sobre la Copa América 2011.
Ruddy Rodríguez La exitosa modelo, actriz y empresaria venezolana se estrena como columnista en Aserca Report, con una sección dedicada a enseñarnos a vivir mejor. A través de anécdotas, consejos y reflexiones, Ruddy le invita a practicar los 21 preceptos básicos que le guiarán por el Camino a la Felicidad. En esta edición, habla sobre la importancia de amar y proteger a los más pequeños de la casa.
Cristina Wilhelm Detrás de esta firma hay una marabina de mente creativa, envolvente personalidad y brillante sentido del humor. Tras hacerse editora de la revista Tendencias durante muchos años, hoy dirige –orgullosamente– Caribe Atómico, su propia agencia de consultoría de marketing. En la sección Viajero Gourmet relata de forma ingeniosa y poco convencional la experiencia de visitar el restaurante Kaori, en Maracaibo.
Jesús Hurtado Experto y conocedor periodista, se ha dedicado a las fuentes de vehículos y negocios en varias publicaciones. Su vasta experiencia lo hace el autor ideal para presentar las novedades de la industria automotriz. Su sección Sobre Ruedas permite conocer las características de los más recientes modelos. En esta edición, es el turno de un pequeño pero sofisticado ejemplar: Aston Martin Cygnet.
[ Colaboradores ] 6
ASERCA Report
Num 26
Contenido
a serca r e p o rt
num 26 2011
46
22
8
10
En la maleta
16
Bogotá 360 Grados
18
Beefeater
20
iPad 2
22
30
15 Hoteles de Lujo en Venezuela
En portada
52
trotamundos
24
Cata en las nubes
52
Oslo en primavera
Marisa Román
58
Tecnología NFC
24
Aston Martin Cygnet
60
Literatura venezolana
28
Ama y ayuda a los niños
64
Copa América 2011
46
Kaori
66
Jóvenes con la comunidad
50
Gérard Jugnot
70
Rodolfo Villaplana
Gadgets
Entrevista
Sobre Ruedas
El Camino a la Felicidad
Viajero Gourmet
Entrevista
ASERCA Report
Num 26
Turismo Internacional
Tecnología
de exportación
Literato
Deportes
Responsabilidad Social
Galería itinerante
Num 26
ASERCA Report
9
Trotamundos Pasos originales Traje de baño, toalla, bloqueador. Falta algo: sandalias de playa. Son indispensables para estar cómodo, pero deben tener algo especial. O’Neill le da ese toque de diversión que el verano inspira. Hechas para resistir el uso, cuenta con diseños diversos para combinar con el color que mejor lleven tus pies.
Tiempos de colores Lacoste presenta Sportwatch Collection inspirado en el verano. Este reloj analógico tiene una correa de goma resistente al uso diario y se puede sumergir hasta 50 metros de profundidad. Un accesorio que brinda color y le da mucho estilo a un atuendo sencillo. Viene en azul y verde.
Ingeniería alemana a la vista IC! Berlin es una marca especializada en lentes, pero tienen algo especial: no usa tornillos. Su curiosa propuesta fue patentada y partiendo de esta innovación la imaginación vuela. La ausencia de tornillos hace que sus diseños tengan una ventaja, su durabilidad. El modelo Jesse trae un marco metálico color grafito y vidrios de azul ahumado; pero también da alternativas en colores para adaptarse a la personalidad de cada quien.
[ en la maleta ] Arte en la playa Adolfo Dominguez, diseñador español con muchos años de trayectoria, propone este divertido traje de baño para hombre. Tiene un diseño bastante artístico que asemeja bocetos en carboncillo y acuarelas. Sus colores combinan con las apacibles tonalidades de una playa del Caribe, pero su originalidad rompe con lo clásico.
Para días de descanso Dog on the deck es la colección desenvuelta de Playlife, su imagen es la de un perro que vive frente al mar y, como ellos lo describen, no necesita más que lo esencial para ser feliz. En la colección Primavera-Verano destacan los básicos con blancos que dan un aire fresco y ligereza para esta temporada, y también rojo y azul. Colores vistos en esta divertida franela que con un par de jeans la hacen un atuendo joven y libre.
Calvin Klein, universal Eternity es un nombre que le sienta bien a este perfume, por ser uno de los clásicos de Calvin Klein. Su esencia agradable está ligada al hombre familiar y ha logrado posicionarse en el público masculino. Su base está compuesta por lavanda, bergamota y limón, que le da una mezcla entre lo floral y lo cítrico, para darle paso al sándalo, almizcle y madera de rosa, fácilmente perceptible al olfato. 10
ASERCA Report
Num 26
Num 26
ASERCA Report
11
Trotamundos Natural y salvaje Raspsodia presenta su colección Primavera-Verano 2011 inspirada en Africa United, Urban Safari, Solid Rock y Bohemian Rhapsody. Bajo estas cuatro premisas crean un estilo fresco y jovial con un aire bohemio –cuentas de colores, plumas, dijes en metal quemado–. Este collar muestra que la casualidad a veces crea maravillas.
Divina bajo el sol Práctico, cómodo y lindo. Por su variedad de colores –blanco, amarillo, azul, negro, celeste y coral– provoca tenerlos todos. Es momento de actualizar el look para ir a la playa y esta pieza es bastante conveniente cuando se acercan las vacaciones. Pertenece a Anthology of Cotton, una minicolección de Playlife que muestra la versatilidad del algodón.
Piel atendida, piel hermosa Esteé Lauder presenta Re-Nutriv After Sun Anti-Aging, un gel para el cuerpo que refresca e hidrata la piel luego de una exposición al sol. Gracias a su tecnología exclusiva de triple acción combate la sequedad, la falta de firmeza y las manchas de la edad. La hidratación de la piel evita su descamación y mantiene el hermoso color del bronceado.
[ en la maleta ] Al mejor estilo de Brasil Ipanema es una localidad muy popular en la ciudad de Río de Janeiro, pero también el nombre de esta marca que ha creado una colección de sandalias de playa inspirada en ella. El plácido azul claro combinado con blanco recuerdan una atmósfera marina y la impresión en relieve es el mismo de los mosaicos en el bulevar de aquel lugar. Hechas de plástico suave que resiste el uso constante y el contacto con el agua. Además, es de material 100% reciclable.
Cuidarse con gusto Proteger la vista del sol es importante para la salud; sin embargo, hacerlo con estilo es chic. Para eso Dior presenta una buena alternativa. Estos lentes mantienen un diseño clásico y elegante, pero con una paleta de colores que los realza por su originalidad. Más allá de una función práctica, este accesorio es un buen complemento ahora que se acerca el verano.
Se lleva talento venezolano Hecho por Agridulce, un bolso bastante resistente para ir todos los fines de semana a la playa o a la piscina. Sus franjas azules y blancas recuerdan el mar y lo sabroso que es tomar la “vitamina” sol (siempre con moderación y protector). Su gran tamaño permite tener espacio para cada detalle; para ellas que, antes de salir, siempre se dan la vuelta para meter algo más... “por si acaso”.
Num 26
ASERCA Report
13
Trotamundos Besos hidratados Esteé Lauder lanzó al mercado nuevos tonos para Doublewear Lipstick. Un labial suave y cremoso que le da vida a los labios. Lo mejor de todo es que tiene una fijación de hasta 12 horas y, a diferencia de otros, es hidratante. Ideal para la mujer venezolana: activa y con mucho qué hacer en el día pero siempre impecable.
La piel del gusto Esta bella cartera se puede conseguir con el nombre de Luxe Leather Flap Bag y pertenece a la colección primavera 2011 de Milly. 100% cuero, detalles en dorado y de tira ajustable para el hombro, tiene varios compartimientos en la parte interior y un cierre al levantar la solapa que se ajusta con un seguro. Es una mezcla entre bohemia y fancy, un capricho que es bueno darse de vez en cuando.
Impecable La elegancia y sofisticación de esta pieza es obra de Carolina Herrera. Un vestido sobrio y de buen acabado, una prenda con la que toda mujer le gustaría contar. Apropiado para una velada romántica o un evento especial, su entalle en la cintura favorece y da una seguridad que se refleja.
[ [en maleta] ] en la maleta La esencia de Shakira La cantante Shakira incursiona en el mundo de las fragancias con su marca S, una mezcla de jazmín natural, madera de sándalo y vainilla. Aquella fórmula que, así como sus canciones, componen una esencia íntima que esta artista multifacética presenta con orgullo. El aroma cautiva como ella: irresistible, magnética y llena de energía; este perfume transmite la seguridad que ella irradia.
A paso firme Para mujeres versátiles y seguras, estas bellas sandalias color camello de Hugo Boss permiten numerosas combinaciones. Con jeans, una falda o un vestido; de día o de noche. Su tacón está diseñado para que la pisada tenga firmeza y sus detalles en dorado les dan un toque de elegancia y distinción como para recibir halagos cada vez que calcen los pies.
Sueños modernos Una propuesta atrevida y poco tradicional para aquellos de gustos únicos. La mezcla de materiales y texturas convergen para dar como resultado una cama digna de exibirse en un museo. Este original diseño pertenece a Spazio di Casa, que con 20 años de experiencia, ha sabido distinguirse por su calidad en materiales y propuestas modernas. 14
ASERCA Report
Num 26
Num 26
ASERCA Report
15
En blanco y negro
Bogotá
Nelson Bocaranda Sardi
Mística y devota
Alexis Navas Magáz
De arquitectura tradicionalmente española, la capital colombiana ha crecido entorno a sus templos religiosos que, además de representar la fe cristiana, se han convertido en lugares emblemáticos para el turismo
C
olombia es una tierra que ha sido golpeada por circunstancias ajenas a su voluntad, sin embargo, hoy brilla y renace gracias a la confianza de su gente y la inversión que sus gobernantes han hecho para que la calidad de vida se respire en cada esquina de sus pueblos y ciudades. Los resultados han sido lección de esperanza para locales y visitantes, quienes cada vez con más razones hacen honor al eslogan que promueve el país: “El riesgo es que te quieras quedar”. Su capital, Bogotá, es rica en cultura. Una localidad que como toda colonia española se levantó entorno a sus iglesias, que servían como punto de encuentro de la comunidad. Actualmente, cuenta con más de 200 templos y parroquias, algunos de ellos resaltan por su riqueza arquitectónica y todos poseen historias y anécdotas fascinantes que prometen mostrarle una faceta diferente de la capital.
En blanco y negro Lugares sagrados
Rutas de fervor Una buena sugerencia para empezar es la Catedral de Zipaquirá, ubicada en la zona del mismo nombre, a una hora de Bogotá. Lo que impresiona de ella es que está construida en la entrañas de una antigua mina de sal. Sólo hay dos de este tipo en el mundo, la otra se encuentra en Polonia. A medida que se va descendiendo a su interior se pueden observar capillas que representan el recorrido del Vía Crucis, cada una con su arte particular y reclinatorios hechos en piedra de sal que, de no confesarlo, juraría que son de granito o mármol. Una cruz de 16 metros esculpida detrás del altar mayor e iluminada de manera especial, invita a la meditación. Y ya que hablamos de lugares especiales, el cerro de Monserrate es un referente de la ciudad. Lo encontrará con sólo levantar la mirada, a 3.152 metros de altura. Alberga el Santuario de Monserrate, dedicado a la devoción de la Virgen Morena, la misma que es venerada en las tierras catalanas de Monserrat. Su réplica es llamada en Colombia “La Moreneta”. Encontrará también una imagen que representa mucho para el sentir religioso de los “cachacos”, el Señor Caído, esculpida por Pedro de Lugo y Albarracín artista santafereño, en 1556. Cuenta la leyenda que la imagen del Señor Caído llegó a Monserrate por error o casualidad, como prefieran llamarle, lo cierto es que una vez allí nada la pudo quitar, pues cuando quisieron bajarla se volvió tan exageradamente pesada que fue imposible moverla. Desde hace cuatro siglos, los colombianos tienen por costumbre peregrinar hacia la cima del cerro, para encontrarse con estas dos imágenes. Quienes desean hacerlo caminando, el trayecto les toma –dependiendo de la energía– unas dos horas. Si prefiere relajarse, está el teleférico que, en pocos minutos, coloca ante sus ojos la mejor postal de la ciudad. Frente a Monserrate, casi al lado, está una ermita consagrada a la Virgen de Guadalupe, sobreviviente de numerosos terremotos en los siglos XVIII y XIX. Al igual que Monserrate, el Santuario de Guadalupe es un centro de peregrinación, pero al que solamente se accede con vehículo o a pie. La imagen de la hermosa madre del Señor, es una imponente escultura de 15 metros de alto.
La patrona de Colombia es la Virgen de Nuestra Señora de la Chiquinquirá –la misma Chinita nuestra–. En las capillas de su iglesia, de estilo gótico, se encuentran maravillosas imágenes procedentes, mayoritariamente, del derruido Templo de Santo Domingo. Desde el altar mayor, la imagen de la patrona rige el escenario con total serenidad. Otro lugar de fervor bogotano es la Capilla de la Bordadita, mejor conocida como La Bordadita porque acoge la imagen de la Virgen del Rosario bordada sobre tela de seda multicolor e hilos de oro y plata; trabajo realizado por la Reina de España, Mariana de Austria, en el siglo XVII. Pertenece a la Universidad de Nuestra Señora del Rosario y es considerada patrimonio cultural colombiano. La Iglesia del Divino Niño Jesús, del barrio 20 de Julio es uno de los templos más concurridos de la ciudad gracias a la devoción de millones de fieles, nativos y foráneos –entre los que me incluyo– que han obtenido los milagros del Divino Niño. El padre salesiano Juan del Rizzo fue el encargado de recolectar fondos para levantar el templo, terminado en 1942. De estilo grecorromano, la Basílica del Voto Nacional es la morada del Sagrado Corazón. Su magnífica imagen está colocada sobre un banco de mármoles y bronces dorados, y sobre ella, una enorme cúpula de cristal de colores. Lo interesante, además de los frescos del artista bogotano Ricardo Acevedo Bernal, es su historia, pues en su seno se consagró al país al Sagrado Corazón de Jesús para solicitarle la paz luego de la guerra de los “Mil Días”. La lista está lejos de concluir. Otros templos dignos de admirar son la Iglesia de San Francisco, con su elaborado altar barroco; el Santuario de Nuestra Señora de La Peña; la Iglesia de Nuestra Señora del Carmen –emblemática por sus franjas rojas y blancas, y desde 1993, Monumento Nacional–; y el Santuario del Señor de la Piedra de Sopó con una bella leyenda y muchos milagros a cuestas. No deje de conocerlos.
Disfrute de su vuelo y nos vemos en la siguiente oportunidad a bordo. Recuerde que puede escuchar diariamente los micros de 360˚ por Onda 107.9 FM y Actualidad 90.3 pertenecientes al Circuito Unión Radio. Num 26
ASERCA Report
17
Cata en las nubes
Beefeater Con sabor a naturaleza
Por Mailith Rodríguez Fotos archivo
La historia de la ginebra empieza en 1820, pero fue años más tarde que James Burrough conseguiría elaborar una con aromas y sabores del bosque, esa distinguida característica que ha seducido al mundo por más de siglo y medio
C
Con un aroma suave y afrutado y un sabor que traslada al bosque, ha logrado posicionarse entre las ginebras más conocidas. Beefeater ha enamorado paladares durante generaciones, siempre con la misma fórmula y aroma a enebro, lo que ha llevado a dar la talla para recibir importantes condecoraciones. Posee una base bien compuesta y multifacética ya que es el ingrediente principal de numerosos cocteles, uno de los más populares es el Martini –el preferido de James Bond–. Aunque la ginebra es originaria de Holanda, en Inglaterra tomó tanta notoriedad que se desarrolló un proceso de destilería propio que le daría su nombre. En el siglo XVIII, la London gin fue considerada una bebida perjudicial por los efectos de embriaguez que producía, consumida mayormente en un estrato popular dado su bajo precio. Más adelante, reconocidas destilerías procedieron a elaborar ginebras de calidad. James Burrough, fundador de Beefeater, se unió a ellos al adquirir una destilería de Chelsea con trayectoria desde 1820. Estos fueron los orígenes de una ginebra premium que ha llevado algo de Londres a cada rincón, donde personas que buscan algo más especial están dispuestas a experimentar un misceláneo de sabores. Beefeater es la única London gin que todavía se produce en la capital inglesa y su expansión en el mercado internacional se debe a que su sabor destaca entre otras ginebras. Una de las claves es el cuidadoso trabajo de su maestro destilero Desmond Payne, quien se encarga personalmente de mantener la calidad de sus ingredientes. Su base espirituosa es mezclada con el aroma de bayas de enebro junto con cortezas de naranja amarga y limón, que le dan unos toques de cítrico. Además, la botánica hace su aporte con almendras, regaliz –la cual le da un sabor amaderado–, raíz de lirio, semilla de cilantro, angélica – tanto su semilla como su raíz– para al final lograr un sabor agradable y una fragancia de buenos recuerdos. No en vano sus ventas superan los 2,3 millones de litros anuales en más de 100 países. Beefeater se enorgullece de ser una London gin original. Por ello adoptó una imagen tan representativa como la de los yeomen, custodios de la Torre de Londres 18
ASERCA Report
Num 26
Premios
Beefeater se enorgullece de ser una London gin original y su compromiso por estar entre las mejores la ha hecho merecedora de importantes reconocimientos: International Wine and Spirits Competition (2009, 2010), San Francisco World Spirit Competition (2008, 2009, 2010) y Gin Masters Spirits Business Magazine (2009), por nombrar algunas de las más recientes condecoraciones que ha recibido.
Dry Martini
5,5 cl de ginebra Beefeater 1,5 cl de vermut seco Verter todos los ingredientes en un vaso para mezclar juntos con cubos de hielo. Revolver bien y servirlo en una copa de Martini enfriada. Agregar un poco de jugo de limón y decorar con una aceituna.
Bloodhound
1 parte ginebra Beefeater 1 parte de vermut seco 1 parte de vermut dulce 6 fresas Machacar la fruta, luego se agita con hielo y el resto de los ingredientes. Colar la bebida en una copa de cóctel enfriada y decorar con una fresa.
Num 26
ASERCA Report
19
Gadgets
iPad 2
Potencia y ligereza Apple genera furor con el lanzamiento de su tableta, ahora más potente con más y mejores aplicaciones para todos los gustos Por César Concepción Salza Fotos archivo
E
xpertos informáticos aseguran que el iPad tiene más potencia que las supercomputadoras de 1990, que ocupaban un cuarto entero para hacer algunas transmisiones de datos; dicen que este dispositivo puede realizarlas con apenas 24 centímetros de tamaño y 600 gramos de peso. No obstante, su último lanzamiento ofrece más todavía. La primera impresión es que se trata de la versión ampliada de un iPod Touch de última generación, pero la reciente apuesta en tabletas de la marca de la manzana presenta un modelo capaz de obnubilar a cualquier usuario. Su mezcla entre portátil y iPod suma en encanto, y su facilidad para descargar cientos de aplicaciones y herramientas eficientes permite que cualquiera pueda darle el uso que más le plazca. Quienes ya conocían la primera versión del iPad notarán la diferencia de tamaño, pues en ese caso era un poco más grande y no poseía la cámara trasera (HD de 720px) ni la frontal (VGA) para realizar videollamadas. Además de esta particular actualización, a la que Apple ha acostumbrado a sus usuarios con todos sus productos, la velocidad del gadget y el giroscopio de tres ejes destacan en el iPad 2.
¿En qué se usa un iPad 2? Navegación en Internet 36% Redes sociales y correo 23% Ver videos 24,52% Juegos 14,58% Otras aplicaciones 21,59%
20
ASERCA Report
Num 26
Aplicaciones populares En la actualidad los usuarios de iPad, en su gran mayoría seguidores de todos los gadgets de Apple han comenzado a migrar a este dispositivo las actividades que comúnmente realizaban en las computadoras. Lo que predomina es el entretenimiento cuando realizan descargas gratuitas y de pago, además de la lectura y el diseño gráfico. Aplicaciones para leer libros (iBooks) o de edición de fotos (Photoshop) o video (Videolicius) lucen como las de mayor interés para los iPad-adictos, quienes aprovechan sus prestaciones más esenciales y prácticas –como ser táctil o poseer cámara de video–, para realizar trabajos sencillos y, sobre todo, subir todo a la red de redes. Entre los programas más útiles y que permiten una mayor conectividad con amigos y familiares de forma directa se encuentra el FaceTime, una especie de Skype útil para los dispositivos Apple con pantalla, y sobre todo para el iPad2, debido a que permite videoconferencias de forma rápida y sencilla.
Num 26
ASERCA Report
21
Entrevista
Su espontaneidad, carisma, versatilidad y la fuerza de su interpretación son algunas de las cualidades que le han permitido ser reconocida como una de las artistas más prominentes del país. Su presencia en proyectos cada vez más exigentes evidencia que es una de las consentidas del medio Por Andrea Felce Fotos Daniel Novoa
S
Marisa
Román Personajes entrañables
ensibilidad y naturalidad, además de su evidente atractivo, parecen ser algunos de los encantos a los que le saca mejor partido en escena, imprimiendo a sus papeles una cautivadora sensación de realidad. Las actrices menos afortunadas tiemblan al escuchar su nombre en los castings de cine y televisión, y Venezuela no se pierde ninguna de sus telenovelas. Marisa Román ha sabido ganarse el corazón de directores y escritores y, en especial, el de su público. 22
ASERCA Report
Num 26
Aunque no fue una vocación que tenía muy clara, confiesa que desde siempre fue muy histriónica. “Me encantaban las cámaras, los espejos y mis juegos infantiles generalmente incluían escenograf ías”, relata riendo. A los nueve años de edad tuvo su primer encuentro con el mundo de las tablas, cuando su mamá la inscribió en los talleres del Grupo Colibrí. “Desde el primer momento me encantó la magia del lugar, había mucha mística en torno a la actividad y eso me cautivó”, expresa.
No fue sino hasta que cumplió 15 años cuando Marisa obtuvo sus primeros papeles en televisión, con personajes en miniseries juveniles y telenovelas que la dieron a conocer. Sin embargo, la gran oportunidad –que bien supo aprovechar– apareció cuando el escritor Leonardo Padrón le confió la tarea de interpretar un doble papel muy especial: el de las gemelas María Suspiro y Verónica, en el dramático Cosita Rica. “La novela llegó a la pantalla en una época de coyunturas sociopolíticas y su trama tocaba esa realidad. El país entero la veía, era la hora de tregua e invitaba a la reconciliación nacional. Verónica y María Suspiro estaban muy bien escritas y resultó ser una de las historias favoritas del público, eso se tradujo en más volumen de trabajo y en mayor atención”, recuerda, aún con entusiasmo. A partir de entonces, no sólo la pluma de Padrón siempre ha encontrado espacio para esta actriz en sus libretos, sino que toda Venezuela tuvo presente el nombre de “Marisa Román”.
“Mi corazón está tranquilo y sano, gracias a Dios. Actualmente no tengo pareja ni estoy saliendo con alguien. Estoy sola por elección y contenta con la decisión”
La polémica
Tentadores desafíos Los proyectos sucesivos no han sido menos exigentes. Hace poco dio un nuevo impulso a su carrera personificando a una aventurera periodista en la película de acción venezolana La Hora Cero –dirigida por Diego Velasco–, papel que le mereció el premio como mejor actriz de reparto en el Festival de Cine de Mérida. “El guión me capturó desde que lo leí y siempre deseé trabajar con Diego. Fue un viaje inolvidable”, expresa. Entretanto, ya Marisa mantenía seducida a la audiencia de otra de las obras maestras de Padrón: La Mujer Perfecta. Allí interpretó a Lucía, una joven escritora envuelta en un trío amoroso capaz de vulnerar el sagrado vínculo entre una hija y su madre, que mantuvo al público en tensión durante varios meses. “Estaba en Colombia estudiando actuación cuando Leonardo se puso en contacto conmigo. Ha sido un bello regalo, pues si bien a nivel psicológico Lucía era una chica promedio, las situaciones que la envolvieron fueron complejas. Esto le otorgó al proceso cierto grado de dificultad al que disfruté un montón enfrentarme”, revela. El año 2011 luce prometedor para Marisa. Aunque recientemente rechazó un protagónico en Venevisión y un contrato en Telemundo, oportunidades no le han faltado. Se espera el estreno de tres de sus películas: Cuidado con lo que sueñas, de Geyka Urdaneta; Memorias de un soldado, de Caupolicán Ovalles y BloodBath Test, un filme de terror de los Hermanos Forte. Además, fue vista en Samuel, de César Lucena, donde participa como artista invitada.
A pocos días del capítulo final de La Mujer Perfecta, se leyeron alarmantes titulares en los medios de comunicación: “El video prohibido de Marisa Román”, “Marisa Román y Guillermo García en video erótico”. Todos cayeron por inocentes y el video, que en realidad formó parte de una campaña viral de la organización Acción Solidaria, resultó un éxito. “Me encantó ser parte de un proyecto tan arriesgado e innovador. El supuesto video erótico despertó la curiosidad de muchos, en especial de los más jóvenes; a quienes iba dirigida principalmente la campaña. Buscamos generar conciencia en relación al VIH/Sida, pues la sola mención de la palabra produce miedo y esto se debe a la desinformación que existe en torno al tema”, asegura.
En qué crees En Dios Una actriz que admires De mi generación, Natalie Portman Un sueño Conciencia ecológica para la humanidad Una virtud La obediencia Qué coleccionas Cajitas de distintos lugares Alguna maña Me lavo las manos con frecuencia En tu maleta siempre habrá Un chal Tu lugar favorito en el mundo Donde consiga serenidad Si Marisa fuera un destino sería Un antiguo pueblo pequeño, con una plaza donde se reúna la gente y desde donde se pueda llegar caminando a una bella playa bordeada por una montaña. ¿Existirá?
Sobre ruedas
Aston Martin Cygnet
Como el buen perfume p o r J e s ú s H u r ta d o Fotos archivo
Lujoso y con un equipamiento propio de los autos diseñados por la casa inglesa, Aston Martin abre su abanico de opciones al lanzar su primer compacto 24
ASERCA Report
Num 26
B
ien sea por explorar un nuevo nicho de mercado o por ofrecer a sus exclusivos clientes la oportunidad de tener un auto citadino de verdadero gran lujo, lo cierto es que ya es realidad lo que hasta el año 2010 fue una simple posibilidad: la legendaria marca Aston Martin ha puesto en venta el Cygnet, el primer compacto fabricado por la productora inglesa. Basado en la plataforma del Toyota iQ, el nuevo miembro de la familia Aston es todo un compendio de tecnología y distinción en formato pequeño, que incorpora no pocos detalles propios de sus hermanos mayores. Estas modificaciones marcan una definitiva y radical diferencia respecto al modelo originario.
Con rasgos estéticos que recuerdan al Abarth 500 y al Fiat 500 Tributo Ferrari, lo primero que resalta en el Cygnet es el aprovechamiento del espacio interno, perfectamente adecuado para transportar a cuatro pasajeros (tres más uno, en realidad), una virtud de la que adolecen la mayoría de sus competidores, en especial el iQ. Lo lograron al eliminar maleta y guantera y sustituirlas por elegantes maletas en finísima piel diseñadas exclusivamente para este modelo, lo cual aporta unos cuantos centímetros cúbicos de espacio para los ocupantes. Y no por chico adolece de un interior tan lujoso como el del coupé Vantage o la berlina Rapide: asientos calefactados forrados en alcántara con costuras externas; puertas, volante y consola recubiertas en piel a tono; detalles en aluminio; retrovisores retractiles automáticamente; acceso remoto y encendido sin llave son algunos de los detalles que hereda de los sofisticados modelos producidos en la factoría de Gaydon.
Inglés a toda prueba Sus limitadas dimensiones externas –3 metros de largo; 1,7 de ancho y 1,5 de alto– no son obstáculo para demostrar que pese a no ser un Aston 100% puro, el Cygnet hace suyo el ADN familiar. Clara demostración de ello es la incorporación de las típicas tomas de aire en capó y los laterales que distinguen a los modelos de la marca. Tal aspecto le confiere un cierto sello deportivo que es reforzado por los amplios ventanales, llantas multirradiales, el spoiler trasero y los radicales juegos de luces LED, en especial los posteriores, cuya forma en “C” los asemeja a los incorporados en el Rapide. Aun cuando la amplia gama de colores tiende a los tonos llamativos característicos de los autos deportivos, el Cygnet tendrá dos ediciones especiales: Black y White. En la primera, sobre el negro metálico resaltan las franjas negro mate que recorren el parachoques delantero y suben por el capó hasta la parte trasera, acompañadas por retrovisores de carcasa cromada. La versión White destaca por el efecto nieve de la carrocería sobre la que discurren rayas longitudinales, llantas en aleación de color blanco y recubrimiento cromado de los retrovisores laterales. Num 26
ASERCA Report
25
Sobre ruedas De tal palo… El Cygnet incorpora el mismo motor de 1.3 litros, 4 cilindros y 16 válvulas del Toyota iQ, pero los ingenieros de Aston Martin se las arreglaron para aumentar su capacidad de respuesta. De hecho, ofrece 97 caballos de potencia y alcanza velocidades de hasta 170 kilómetros por hora, cifra muy superior a los 130 Km/h que desarrolla su competencia japonesa. Acoplado a una caja manual de seis velocidades o automática CTV de variación continua, integra elementos peculiares de automóviles de mayor tamaño y prestancia, como sistemas de control de tracción y de estabilidad, ayuda a la frenada de emergencia, frenos con EBD, sensor de estacionamiento y navegación por GPS. Ante tal equipamiento, es claro que el Cygnet guarda otra relación con sus hermanos mayores: el precio, que parte de 38.000 euros (aproximadamente 49.500 dólares), pero que subirá hasta los 50.000 euros (cerca de 65.000 dólares) si se aspira a tener una de las ediciones limitadas.
“Ofrece 97 caballos de potencia y alcanza velocidades de hasta 170 kilómetros por hora”
26
ASERCA Report
Num 26
Num 26
ASERCA Report
27
El camino a la felicidad
Ama y ayuda a los niños H
ola, ¿cómo están mis queridos lectores y viajeros? Por casualidad se toparon con esta pequeña reflexión para la que sólo es necesario un poco de sentido común. Desde mi punto de vista, los niños son criaturas indefensas que vienen sin manual a un mundo que quizás no sea el mejor. Hay mujeres que tienen muchos hijos, hay otras que luchan por tener aunque sea uno, y otras más para quienes todavía no es su momento. Hay padres que miman hasta el cansancio, otros que dicen que es mejor que sus hijos crezcan por sí mismos, otros van a la vanguardia del materialismo y los colman con cuanto juguete y aparatico saquen al mercado, otros que utilizan la fuerza bruta porque así los criaron a ellos. Sea cual sea el caso, ni el estrato social, ni la suerte, ni la educación… nada en la vida garantiza el éxito en la crianza de nuestros hijos. Una de las cosas que he aprendido con los años es que desde los bebés hasta los pre-adolescentes tienen unas ganas enormes de comunicarse, de participar y de absorber toda la información que puedan aprender. Son como una pizarra en blanco: todo lo que escribamos en ella, sea positivo o negativo, ellos lo copiarán. Por eso es fundamental que los escuchemos; que seamos sus amigos, panas y confidentes; que aunque no nos gusten ciertas cosas que nos digan, tenemos que mordernos la lengua y aprender a escuchar. Tiene que haber tiempo para escuchar, no importa qué tan exhausto llegues del trabajo, no hay que estar de acuerdo con ellos todo el tiempo pero siempre pueden vivir en armonía. Ama a tus hijos, róbale abrazos aunque se sonrojen, dile lo orgulloso que estás de ellos, felicítalos y apláudeles desde un dibujo hasta un gran proyecto escolar. Al darle amor y confianza a nuestros niños hace que estos sentimientos se desarrollen en ellos y traigan como resultado una alta autoestima. Uno puede decidir en qué quiere que se conviertan los niños y esto se modificará por varios factores.
Esta parte la voy a extraer de mi libro de cabecera, El Camino a la Felicidad: “(a) lo que el niño básicamente puede llegar a ser debido a su naturaleza y a su potencial inherentes; (b) lo que el propio niño realmente quiere llegar a ser; (c) lo que uno quiere que el niño llegue a ser; (d) los recursos disponibles”. Sea cual sea el resultado, lo más importante es que el niño pueda vivir con amor, respeto, tolerancia y sobre todo mucha confianza en sí mismo, para que sea productivo en la sociedad, para su familia y para su propia vida. Los niños de hoy serán el futuro. Ayudémoslos aplicando el sentido común a través de todos los preceptos de El Camino a la Felicidad y verán cómo de una manera suave y efectiva los errores van desapareciendo de nuestras vidas para darle paso a los aciertos. Hasta una próxima oportunidad. Buen viaje, amigos y feliz retorno a sus hogares.
Ruddy Rodríguez
Camino a la Felicidad Av. Francisco Solano con calle Gran Café, edificio Banvenez, piso 4, oficina 4-A. Sabana Grande, Caracas. Teléfono: (0212) 761 4718
www.elcaminoalafelicidad.org 28
ASERCA Report
Num 26
Num 26
ASERCA Report
29
Portada
15 hoteles de lujo
en Venezuela
Turistas y empresarios siempre están en busca de lugares especiales que, además de brindarles todas las comodidades y atención personalizada, estén a la vanguardia de la tecnología y exigencias del viajero. Las nuevas tendencias apuntan, sobre todo, a crear experiencias y la oferta hotelera nacional de alta gama atina cada vez mejor en ese aspecto. A continuación, conozca algunos de los hospedajes más destacados del territorio nacional Por Andrea Felce Fotos Cortesía de los hoteles
Caracas Experiencia y servicio de lujo Inaugurado durante el aniversario de la subida al poder del general Marcos Pérez Jiménez, en diciembre de 1953, el Tamanaco se presenta como un hotel de tradición en la capital que ha sabido mantenerse al día con las exigencias de los nuevos tiempos. Cuenta con un total de 528 habitaciones, 2 pisos ejecutivos con 108 suites y 100 habitaciones remodeladas Elite, en el piso 3, equipadas con la última tecnología. Su propuesta gastronómica incluye el Café Terraza Cacique, especializado en desayunos; el restaurante La Cabaña, que ofrece platos de la cocina internacional; Bar El Punto para probar platos ligeros; y por último, el restaurante Le Gourmet, una experiencia de lujo a cargo del chef ejecutivo Elías Murciano, quien elabora especialidades de la cocina francesa. Los huéspedes ejecutivos tienen beneficios particulares en el Club InterContinental que incluye acceso a un lounge privado, check in y check out independiente, acceso al Business Center y a salas reuniones, servicios especiales como el happy hour, préstamo de laptops, mayordomo y atenciones VIP. 30
ASERCA Report
Num 26
Reservaciones: +58 (212) 909.7111 www.intercontinental.com
Caracas Original y contemporáneo Situado en el corazón del área empresarial de Caracas, La Castellana, este hotel abrió sus puertas para dar a sus huéspedes un ambiente de lujo, modernidad y la vocación de servicio que caracteriza a todas las marcas de la cadena Marriott. Sus 212 habitaciones fueron diseñadas para que el hombre de negocios encuentre descanso y funcionalidad. Están equipadas con pantallas LCD y televisión por cable, conexión a Internet, un dock para el iPod, tabla de planchar, escritorio, sofá, y facilidades para huéspedes con discapacidad. También puede reservar alguna de las 19 suites. Así, tendrá acceso a un exclusivo lounge ejecutivo donde degustará desayunos tipo buffet, canapés y será atendido mientras trabaja o mantiene una reunión. A la hora de comer, el visitante podrá optar por el lounge abierto ubicado junto al lobby, la agradable terraza o el restaurante Mijao, que posee un exquisito menú del sur de Asia. Renaissence cuenta con un sofisticado gimnasio, salas de majases y de tratamientos en pareja, una maravillosa piscina estilo infinity y 3 salones para eventos.
Reservaciones: +58 (212) 908.4222 www.marriott.com/renaissance-hotel/travel.mi www.espanol.marriott.com/hotels/travel/ccsbr-renaissance-caracas-la-castellana-hotel/
Num 26
ASERCA Report
31
Portada
Caracas Vanguardista El Vip Hotel Caracas se dispone a dar el trato más exclusivo a sus clientes con una opción cosmopolita y caraqueñísima. Tiene sede es el legendario edificio ubicado en la avenida Don Bosco con la Tercera Transversal de Altamira, construido en 1979 por Tomás Stransky. Sus volúmenes y niveles edificados como cajones que sobresalen de la superficie lo hicieron un símbolo de la zona, declarado Patrimonio Cultural en 2005. El concepto VIP (very important person) de este hotel boutique está en cada uno de sus rincones: Internet inalámbrico, computadoras, iPods, televisión satelital, spa; y una oferta gastronómica compuesta por The Vip Lounge –un agradable espacio para tomar cocteles, disfrutar de su extraordinario sushi bar y un excelente menú de tapas– y el restaurant Vitrina –dedicado a alta cocina internacional con tintes italianos y mediterráneos–. The Vip Hotel es uno de los hospedajes de estreno en Caracas y su moderna y fresca imagen está atrayendo a muchos. Además, es un sitio muy agradable para beber un coctel con la mejor compañía; no se quede con la curiosidad de visitarlo.
Reservaciones: +58 (212) 319.4300 www.thevipcaracas.com
Num 26
ASERCA Report
33
Portada Nueva Esparta Reservaciones: +58 (295) 260.2888 www.lidotelhotelboutique.com
La calidez del buen servicio Ambientado con un estilo vanguardista y propicio para el descanso, los viajeros ejecutivos y turistas disfrutarán del servicio y confort que ofrece esta cadena de renombre. Gracias a su ubicación estratégica en el Centro Sambil Margarita, en Pampatar, los huéspedes tendrán acceso inmediato a las áreas del mall de compras más importante de Nueva Esparta. Cuenta con 135 habitaciones distribuidas en 8 plantas, cada una con 15 habitaciones y 1 suite, con las mejores comodidades. En la recepción encontrará un bar, salones de espera y restaurante, área buffet y business center; mientras que los salones de usos múltiples, dispuestos para reuniones y celebraciones brindan todos los servicios de banquetes y equipos, y están ubicados en la mezzanina. Además, una espectacular piscina con vista panorámica 360° de la isla lo espera en el penthouse. En cuanto a la gastronomía, la variedad se inicia con la comida típica de la región, como por ejemplo las deliciosas empanadas de cazón. Para los almuerzos y cenas se sirve comida estilo thai e internacional.
Nueva Esparta El placer de trabajar fuera de casa
Reservaciones: +58 (295) 400.7111
http://www.hesperia.es/hesperia/es/hoteles/venezuela/isla-margarita/hesperia-isla-margarita.html 34
ASERCA Report
Num 26
Este magnífico hotel 5 estrellas está a 30 minutos del Aeropuerto Internacional Santiago Mariño, en el Valle de Pedro González. 295 habitaciones, 15 suites superiores de lujo y una suite presidencial conforman las opciones de hospedaje del Hesperia, el cual cuenta con un completo centro de negocios con capacidad para 300 profesionales. Bautizados con nombres de paradisíacas playas, los salones del Hesperia están equipados con televisores, teléfono interno, pantallas para presentaciones, salidas de audio e Internet inalámbrico. Cuenta también con el Spa & Wellness Center, una sala fitness, piscina, canchas de tenis, deportes acuáticos, y un campo de golf de 18 hoyos, así como 2 terrazas restaurantes – Puerto Viejo y El Fogón– y un restaurante de playa –El Caney de la Playa–, un restaurante gastronómico –Vandelvira– y 3 bares –White Peacock, Bohío y Los Chaguaramos–, servicio de alquiler de vehículos, club de niños, teatro al aire libre y helipuerto.
Num 26
ASERCA Report
35
Portada
Nueva Esparta 55 de años de excelencia Desde aquel 2 de diciembre de 1955, fecha en la que el jet set nacional celebró su inauguración, el Hotel Bella Vista ha sabido mantener sus conceptos de elegancia y buen servicio. Su privilegiada ubicación –al final de la avenida Santiago Mariño de Porlamar, distrito comercial por excelencia en la isla–, junto a una calidad de estadía 5 estrellas, lo convierten en un hospedaje digno de exigentes turistas y ejecutivos. Tiene 305 habitaciones, incluidas 12 suites con room service las 24 horas del día, acceso a Internet y vistas al parque, la playa o la piscina. El complejo pone a la disposición 4 salones de conferencias para todo tipo de encuentros de negocios, desde una pequeña reunión para 10 personas hasta un gran evento para 200 invitados, además de servicio Wi Fi abierto, alquiler de equipos audiovisuales, fax, fotocopiadoras, y almuerzos, con la asistencia del personal del hotel. Para agradar al paladar, están sus restaurantes: El Guayamurí, con un menú de cocina francesa e internacional, y el María Guevara, con desayunos y platos típicos de la región, además del snack bar Cocotero Grill que brinda un menú más ligero.
Reservaciones: +58 (295) 261.4157 www.hbellavista.com
Puerto La Cruz Reservado y frente al mar
Reservaciones: + 58 281 2 800 800 / 500.2389 www.hotelpuntapalma.com.ve 36
ASERCA Report
Num 26
Disfrutar de la agradable brisa y el permanente sol del estado Anzoátegui, será aún más delicioso con las atenciones que recibirá en el Hotel Punta Palma. Situado en el Morro de Lechería, a 20 minutos del Aeropuerto Internacional José Antonio Anzoátegui y a 5 minutos de los principales centros comerciales y zonas turísticas de Puerto La Cruz, Punta Palma ofrece 181 confortables habitaciones, servicio Wi Fi en todas sus áreas sociales, piscina, playa y marina privadas, deportes acuáticos y un servicio excepcional que lo hará sentirse como en casa. Los restaurantes Tonina –con buffets para desayuno y almuerzo– y Gaviota –con un menú a la carta– componen la propuesta gastronómica en la que una exquisita comida resulta enmarcada en una vista privilegiada y un distinguido ambiente. Los huéspedes de negocios podrán llevar a cabo sus reuniones y conferencias en los salones equipados con la última generación de dispositivos audiovisuales y de telecomunicaciones.
Num 26
ASERCA Report
37
Portada Maracaibo Exigencia en los detalles
Reservaciones: +58-(261)790.7777 www.ichotelsgroup.com/intercontinental/es/us/locations/maracaibo
Esta joya hotelera fue inaugurada en octubre de 2010, para consentir a sus huéspedes con un descanso lleno de detalles, en sus 252 habitaciones y la suite presidencial. Su oferta gastronómica incluye el Portobello Ristorante, con platos de la cocina italiana tradicional y una magnífica carta de vinos. Por las mañanas, el 78 Snack Bar despertará sus sentidos con exquisitos aromas de café, tés y panecillos, mientras que en las tardes lo invita a relajarse con su variedad de la coctelería internacional. También, podrá sentarse en el lobby bar, nadar en la piscina o ejercitarse en el gimnasio. El viajero de negocios tendrá acceso al InterContinental Club Lounge, un recinto exclusivo para quienes se alojan en los pisos ejecutivos del Club InterContinental, que incluye facilidades como recepción individual y privada, confortable sala de reuniones y amenidades especiales. Hay servicio de concierge y un centro de negocios con computadoras, salas independientes, centro de copiado, y servicio de traducción y secretaría ejecutiva.
Maracaibo Funcionabilidad en cada rincón
Reservaciones: +58 (261) 796.1000 www.hotelkristoff.com
Este complejo de 300 habitaciones, emplazado en el sector Santa Rita de la capital zuliana, ha logrado colocarse entre los mejores. En sus 6 pisos, encontrará varias opciones de alojamiento que se adaptan a las necesidades de sus visitantes. Conexión inalámbrica Wi Fi, estación de trabajo funcional, teléfono con línea directa de larga distancia, despertador, TV por cable, nevera, minibar y servicio de lavandería, complementan la oferta. El centro de negocios está disponible para el viajero ejecutivo, al igual que 9 salones de conferencias con capacidades variables de hasta 400 personas; todos con tecnología audiovisual, acústica, Internet y control de iluminación individual. La piscina y el gimnasiospa constituyen las áreas de relajación que ofrece el hotel, mientras que las alternativas gastronómicas incluyen el Restaurant Taloba –con un menú internacional, influenciado por la cocina nórdica y cuyo gran protagonista es el salmón–, el Restaurante Sukala –de ambiente casual, para disfrutar de un excelente desayuno o almuerzo–, el lobby bar y la barra piscina para cocteles y snacks.
Num 26
ASERCA Report
39
Portada Valencia Innovación para el ejecutivo Con el sello de The Hilton Family, este recinto cinco estrellas, inaugurado en agosto de 2010, está dirigido tanto al viajero de negocios como al de placer. Sus amplias suites incluyen dormitorio, sala independiente, sofá cama, escritorio, baño privado, dos televisores LCD, microondas, dos líneas telefónicas y acceso a Internet. El Embassy brinda una variada gama gastronómica que comprende un restaurante italiano, un salón comedor, el Miranda Bar –bebidas y snacks– y un Sushi Corner, que al estilo lounge promete ser el favorito de sus visitantes. Los ejecutivos disponen de 10 versátiles salones de conferencias con capacidad de hasta 550 personas, así como de Meeting Suites con capacidad para 10 personas, apoyo logístico, equipos audiovisuales e Internet de alta velocidad. Su centro de negocios, en el tercer piso, está dotado de 4 oficinas y salones de reunión, servicios de fotocopiado, impresiones y asistencia secretaria.
Reservaciones: +58 (0241) 200.4400 www.embassysuitesvalencia.com
Maturín Confort en los llanos orientales Aunque inicialmente fue concebido como un club exclusivo para los residentes de la zona, el Hotel San Miguel abrió sus puertas en marzo de 2008. Se encuentra a sólo 15 minutos del Aeropuerto Internacional José Tadeo Monagas, junto al San Miguel Country Club. Cuenta con 172 habitaciones con área de cocina, lavadero, comedor, living room y balcón; y 2 suites presidenciales con jacuzzi y balcón panorámico. Los huéspedes tienen acceso a todas las instalaciones del club, que incluye piscina con tobogán infantil, centro de bateo, salón de masajes, sauna y baño de vapor, peluquería y un espacioso gimnasio, así como el exclusivo campo de golf de 9 hoyos. La principal alternativa culinaria es el Restaurante San Miguel, especializado en comida mantuana y comida internacional. Los amantes de la naturaleza podrán regocijarse en un pequeño zoológico que alberga animales propios de los llanos venezolanos. Así, todo lo que rodea al San Miguel Golf & Club es naturaleza pura y aire monaguense.
40
ASERCA Report
Num 26
Reservaciones: +58 (291) 300.5000 www.assanmiguel.com
Num 26
ASERCA Report
41
Portada Reservaciones: +58 (276) 510.3333 www.lidotel.com.ve
San Cristóbal Detalles inolvidables La magia de su ambiente sereno da una agradable sensación de privacidad, mientras que su impecable servicio y la calidad de sus instalaciones se aprecian al instante. Está en la autopista Antonio José de Sucre, sector Las Lomas, junto Centro Sambil San Cristóbal, por lo que sus huéspedes podrán disfrutar de un concepto de “ciudad turística”, y acceder a más de 240 tiendas de marca, salas de cine, restaurantes, bares, agencias de viaje, bancos, peluquerías y farmacia. Sus 121 habitaciones tienen todas las comodidades para transformarse de un lugar de pleno descanso a un ambiente de trabajo ideal. Servicio Wi Fi, líneas telefónicas, servicios de taxi ejecutivo, piscina y salón de ejercicios son algunas de las facilidades que brinda Lidotel. Los salones de su centro de convenciones están equipados con toda la tecnología audiovisual y servicio técnico que requiera el evento. El restaurante del lobby dispone de un exquisito menú internacional en el que es posible conseguir alguna versión gourmet de la cocina andina tradicional.
San Cristóbal Remanso en la montaña
Reservaciones: (0276) 342.5090 www.hotelvalledesantiago.com.ve
42
ASERCA Report
Num 26
Si por motivos de negocio o placer debe viajar a Táchira, en la urbanización Santa Inés de San Cristóbal, el visitante encontrará el lugar ideal para descansar. Se trata del Hotel Valle de Santiago que, gracias a la comodidad de sus instalaciones dotadas de 27 habitaciones –entre ellas una suite y dos junior–, brinda a sus visitantes un servicio de hospedaje ideal. El proyecto nació como un conjunto residencial, pero la escasez de oferta hotelera en la ciudad permitió que se transformara en un magnífico hospedaje decorado al estilo hogareño. En el restaurante Melao hay platos típicos de la región, acompañados de ingeniosas presentaciones y de los más finos licores. Valle de Santiago cuenta, además, con un salón equipado para ejercicios cardiovasculares y demás actividades deportivas. Para el viajero ejecutivo, disponen de un salón de eventos con capacidad para 100 personas y todos los servicios audiovisuales y de catering necesarios para lograr un encuentro de calidad.
Num 26
ASERCA Report
43
Portada
Barquisimeto Funcional elegancia Con un concepto ejecutivo y moderno, Las Trinitarias Suites se encuentra a 15 minutos del Aeropuerto Internacional Jacinto Lara, en el punto más importante de la región. El hotel –que forma parte de proyecto del C. C. Las Trinitarias– cuenta con 114 habitaciones y suites, y un área de salones interconectables que, según Jhonny Bravo, gerente general, conforman espacios íntimos y elegantes que han sido escenario de todo tipo de eventos de altura, con la presencia de talentos nacionales e internacionales como Andrés Cepeda, Yordano, Andrés López, Lourdes Valera, Nohelí Artega, Tania Sarabia, Claudio Nazoa, Alberto Soria y el Che Gaetano. Dispone, además, de una relajante piscina, cancha de tenis, gimnasio, servicio de lavandería, un completo Business Center, lobby bar y las delicias internacionales del restaurante Petit Grille.
Reservaciones: +58 (251) 230.4000 / 230.4001 www.hoteltrinitarias.com 44
ASERCA Report
Num 26
Puerto Ordaz Tranquilidad y buen gusto Con un novedoso diseño piramidal, el Eurobuilding Plaza Guayana, se levanta en una privilegiada zona de áreas verdes en pleno centro financiero y comercial de la ciudad. Cómodas habitaciones con room service las 24 horas y conexión a Internet garantizan una estadía de primera. El hotel también cuenta con habitaciones handicap, dotadas de toda la comodidad y seguridad que requieren los huéspedes especiales. Tómese un tiempo para disfrutar de su apacible piscina y gimnasio. Además, pone a su disposición su novedoso business center, salones de conferencias y un anfiteatro dotado con tecnología de punta. En El Tepuy encontrará deliciosos desayunos tipo buffet con variedad para escoger entre lo criollo, americano o light, mientras que en el restaurante La Vista, podrá disfrutar de deliciosos platillos que se obtienen de la combinación de la comida internacional y criolla, y de noches temáticas todos los jueves.
Reservaciones: 58 (286) 731.3222 / 58 (286) 971.9115 www.eurobuilding.com.ve
Num 26
ASERCA Report
45
Kaori Viajero gourmet
En Maracaibo
La seducción de los sentidos
Por Cristina E. Wilhelm Fotos cortesía de Kaori R e s tau r a n t e
K
aori es el aroma que desprenden los platos al ser servidos. Es ese contacto invisible que seduce al comensal con el sentido más poderoso de todos: el olfato. Un aroma puede devolvernos a la infancia, revivir recuerdos y en algunos casos especiales, crear ambientes emocionales. Eso es precisamente lo que sucede al degustar la comida de Kaori. 46
ASERCA Report
Num 26
Maracaibo cuenta con una nueva alternativa que se presenta a los comensales como un templo gastronómico. Las deidades a las que se rinde culto son las cocinas de latitudes como Asia y el Mediterráneo. La terraza del Centro Lago Mall es el escenario de este spot, que desde el pasado noviembre le puso un acento picante a las noches marabinas
El local recibe al visitante con un sushi bar, ideal para reuniones esporádicas con los amigos. Conversaciones en medio de rolls japoneses y con infusiones provenientes de lugares remotos. Es el rincón adecuado para ver pasar la tarde frente a un té verde FunPowder de China o un té Negro Pu’Erh, bajo en cafeína y famoso por sus cualidades medicinales. Pero cuando de descubrir placeres se trata es necesario adentrarse aún más en los ambientes de Kaori. El área Eco es el espacio protagónico. Es allí donde tendrá lugar el festín, que cuidadosamente preparan los dos chef del lugar, Edwin Polaya y Luis Suárez, ambos con amplia experiencia en reconocidos restaurantes de Caracas y Valencia. Su primera visita puede iniciar con la entrada estelar, la Sakana Fry, que consiste en dados de róbalo con aguacate, dentro de un roll tempurizado, servido con salsa de anguila. O con la sopa Ton Ka Ori: una reducción de leche de coco y consomé de ave, con cubos de pechuga de pollo y curry de la casa. Seguramente usted vendrá en pareja, por favor no cometan el error de ordenar el mismo platillo. Exploren la vastedad de la carta. Opciones recomendadas son el Pad Thai, el plato tradicional de Tailandia, que consiste en una pasta de arroz salteada al wok, con salsa de soya y de ostras. Si quiere sorprender a su acompañante, sugiérale ordenar el Lomito Ostión, que lo cautivará con su sabor complejo y agridulce. Y en caso de que quiera darse un gusto sin perder la dieta, la opción estrella es la Tatake Salad, un mezclum de lechugas, fresas servidas con cortes de atún sellado con ajonjolí y aderezado con salsa de mostaza. El postre de la casa es el ponqué de chocolate y cacao, que guarda en su interior un cargamento de Nutella caliente, que busca su cauce cuando la cucharilla hace su papel. Un copo de helado complementa esta delicia que regala una última caricia al paladar.
Justa fusión Lo divertido de Kaori es que puede vivir una experiencia totalmente diferente si elige sentarse en la terraza y ordenar cualquiera de las pizzas que preparan, siempre pasando todos los ingredientes por el wok para hacer justicia a la fusión entre Asia y el Mediterráneo. La primera vez debe probar la pizza Kaori, horneada con salmón marinado con especias. Una delicia que no cabe en este artículo. Una vez satisfecho el apetito, Kaori le presenta el Área Zen, ideal para entregarse a la sobremesa o para adentrarse en una noche de baile y copas. Para animarse, sólo basta elegir alguno de los cocteles que preparan, como el Mango Frozen o el ya célebre Kaori Drive, a base de vodka Ciroc, licor de Hypnotic, Blue Curazao y jugo de kiwi. Los martinis son la especialidad del bar y la oferta no incluye ningún estribo a la creatividad. Los aventureros seguramente serán tentados por el Nutella Martini o el ultra de moda Lichi Martini. Los paladares más discretos se perderán en la carta de vinos que ofrece más de 200 etiquetas de diferentes latitudes, las cuales además podrá maridar con sus platillos con la asesoría de personal calificado. Hay diferentes tipos de noches, y en este local lo espera una velada tranquila y placentera. Pero sus sentidos quedarán tan estimulados que seguramente querrá más. Así que si viene a Maracaibo y quiere conocer el lugar ideal para hacer cena y “predespacho” ya sabe a dónde tiene que ir. Déjese llevar por su olfato y el resto será placer garantizado.
Kaori Restaurante
Av. 2 El Milagro. Centro Lago Mall. Local NZ-02. Maracaibo. Reservaciones: +58 261 792 8031 Horario: lunes a domingos, de 12:00 m hasta 12:00 de la noche. Num 26
ASERCA Report
47
Humos
El hombre
del mayor habano del mundo
C
uando esta revista entre en imprenta, Cueto lo estará intentando de nuevo. En el mundo de los habanos, Cueto es como un torero famoso. Arriesga su fama de buen torcedor, aceptando desaf íos para que lo saquen en hombros o para que lo lleven al hospital. Como los toreros (los boxeadores y los artistas) Cueto es un seudónimo, un nombre de batalla. El hombre se llama José Castelar Cairo. Ya ha alcanzado cuatro veces la cima mundial de construir el cigarro más largo del mundo. Lo logró en 2001 con un habano de 11,04 metros; de 14,86 metros en 2003; de 20,41 metros en 2005, y de 45,38 metros en 2008. Este último se consideraba un imposible, pero lo logró. ¿Quién se fuma un habano de casi 50 metros? Nadie. ¿Quién se atreve sin usar pega ni trampas a hilvanar a mano decenas de cientos de hojas de tabaco natural para mantener su estructura de tripa, capote y capa como luce un Churchill, el más famoso de los largos? Nadie, salvo Cueto. Y para que la hazaña valga, lo hace ante los inspectores de Guinness, la casa londinense de los récords mundiales. También observan su trabajo diplomáticos, turistas, aficionados al cigarro y decenas de los cientos de torcedores que trabajan en las casas de manufactura en La Habana. ¿Cuántos días lleva intentar un récord como ése? 7 trabajando seguido y 50 años de oficio. El gran habano que por quinta vez intenta, tendrá 70 metros de largo y debe finalizarlo en un plazo específico para ser presentado en la Feria Internacional de Turismo 2011. Los cubanos llaman al arte de confeccionar manualmente cigarros de hojas de tabaco “torcer”. Por tanto, José Castelar Cairo es el más famoso torcedor de la isla. No “enrollador” como escribió una periodista europea que observaba con asombro el meticuloso trabajo de Cueto. Ya con 67 años de edad, calvo, con poblados bigotes blancos, José Castelar Cairo descansa sus manos después de cada hazaña. No deja de sonreír mientras le llueven invitaciones para que viaje a torcer tabacos en eventos de entendidos. Adquirió experiencia trabajando en las famosas manufactureras Partagás, La Corona y Briones. Sus anteriores cuatro tabacos de récord mundial se exhiben en unos cofres de cristal La Tríada, un centro comercial del Grupo Caracol, ubicado a las puertas de la antigua fortaleza de San Carlos de la Cabaña.
p o r ALBERTO S o r i a (profesor.albertosoria@gmail.com)
Diálogos en el aeropuerto Se me aproxima un joven empresario. Debe tener unos 35 años. Viste como al descuido, que es el más cuidadoso estilo de vestir. “Hola, usted es el de la foto”, pregunta, mostrándome uno de mis libros que acaba de adquirir. Efectivamente soy yo. Pero tengo ahora menos kilos y menos pelo, admito. —Estoy ingresando al mundo de los cigarros y tengo la impresión de que llego tarde. —Tarde nunca, pero váyase haciendo a la idea de que lo van a arrinconar. Para los degustadores de puros y habanos, el mundo cada vez será más pequeño. —Mi novia dice que está muy bien. Que para vivir en paz, no debemos contaminar el aire de los demás. —Su novia tiene razón. Claro que también pueda cambiarla por otra que entienda que un habano, en un sitio donde no se moleste a nadie, es “tiempo para uno”. —No le sigo. —Cuando seleccionamos un cigarro para encenderlo, decidimos según nuestro gusto la marca, según nuestro estado de ánimo la composición de las hojas, y según el tiempo que nos reservamos para disfrutarlo el formato, largo y ancho. —Sí, lo sé. Acabo de comprarme en el duty free esta Cigar Ring Gauge & Length Guide. Me muestra la hoja perforada con los diferentes tamaños de vitolas y una escala. ¿Cómo la uso? —Ensaye en su terraza, donde nadie lo vea. Y después que se aprenda las medidas, bote la guía. No la cargue en el bolsillo. —Trabajo en Nueva York. Mis amigas que saben que ahora tengo fiebre por los habanos, sonríen, no me reprimen. Mi novia en cambio, dice que si sigo, me muero. —Hágalo con conciencia. Respóndale con una frase de Mark Twain: “Si en el cielo no puedo fumar, no iré”.
Entrevista
Jugnot Gérard Entre el humor y el drama
Actor, director y guionista. Un cineasta completo que ha dedicado más de cuatro décadas de su vida a hacer reír, llorar y reflexionar a sus espectadores. Con la misma simpatía y sencillez con la que cautivó a través de la gran pantalla con el filme Les Choristes (2004), trajo personalmente nuevos aires parisinos a las salas de cine venezolanas Por Mailith Rodríguez fotos archivo
50
ASERCA Report
Num 26
P
asadas las 11:00 pm, las áreas comunes del cine del Tolón Fashion Mall, en Caracas, estaban colmadas de aficionados al séptimo arte, quienes habían disfrutado, en exclusiva, de una antesala del Festival de Cine Francés. En un ambiente de celebración e idiomas que se mezclan, llega monsieur Jugnot, invitado de honor a la vigésima quinta edición del festival. Aunque se esfuerza por incorporarse con disimulo, se le hace imposible pasar desapercibido; en pocos segundos es rodeado de fotógrafos y admiradores que buscan la manera de cruzar palabras con él. Sin guardaespaldas ni escoltas, el actor se muestra receptivo ante su público y, a pesar de no hablar la misma lengua que la mayoría de los presentes, su simpatía comunica.
Gérard Jugnot es de origen francés. Desde joven se dedicó a la actuación y sus primeros personajes nacieron en las tablas. A inicios de la década de los 70 formó un grupo teatral con antiguos compañeros del colegio al cual llamaron Le Splendid, lo que hoy es el teatro de nombre homónimo en París. Tras el éxito de sus obras, varias de ellas fueron llevadas a la gran pantalla y fue entonces cuando se estrenó como actor de cine. Participó en películas recordadas como Les Bronzés (1978) y Le Père Noël est une ordure (1982) que le ganó un lugar entre los comediantes. Pues como él asegura, “el humor es una buena manera de transmitir mensajes polémicos y no chocar con la gente porque suaviza las cosas”. A pesar de que en Francia ya era un veterano en la actuación, fue con el papel protagónico en Les Choristes (2004) –película en la que interpretó al profesor de un internado de varones revoltosos con quienes logra conectarse a través de la música–, cuando alcanzó mayor popularidad internacional. Dirigida por Christophe Barratier, el filme obtuvo dos nominaciones a los Premios de la Academia como Mejor Película Extranjera y Mejor Canción Original. Desde que pisó suelos venezolanos, el itinerario de compromisos de Gerard Jugnot no ha dejado espacio para el descanso. A pesar de que no puede ocultar un semblante agotado que supera las barreras del idioma, el caballero tiene la energía para conceder unos minutos más de conversación.
“Durante toda mi vida he buscado poner risas en las lágrimas”
Salut Venezuela
Rueda de prensa, firma de autógrafos, charla en la Universidad Central de Venezuela y ceremonia para recibir la condecoración de la Orden Juan Liscano en su Primera Clase –otorgada por el alcalde de Chacao, Emilio Graterón– fueron algunas de las actividades que nutrieron la agenda de Jugnot durante su estancia en Caracas. “No conocía Venezuela y realmente es un placer estar aquí; he encontrado gente encantadora y amante del cine francés. Eso me ha gustado mucho y especialmente me conmovió la reacción de la gente ante la película”, declaró, refiriéndose a Me enamoré en París (2008), una de las cintas participantes en el festival. El filme narra la historia de un padre desempleado que se ve forzado a separarse de su hijo en medio de la crisis de la década de los 30, ante lo cual vuelca todas sus esperanzas y tristezas en lo que durante años ha sido su pasión: el teatro. Durante la trama, el amor y la solidaridad resplandecen aún en las condiciones más dif íciles. “La película no fue fácil de hacer, ya que se reconstruyó todo el set y la hicimos como si fuese un espectáculo; una mezcla entre cine y teatro”, agrega el actor. Además, fue nominada al Oscar como Mejor Canción Original. En esta comedia musical se reencuentra con el director de Les Choristes, Christophe Barratier. “Fue un honor que me pidiera volver a trabajar juntos”, manifiesta. Rosa y Negro (2009) es la segunda película de Jugnot que conforma la muestra del festival este año. Acerca del largometraje comparte que “se rodó en España y posee una inspiración del lugar: en la historia y sus trajes; muy distinta a las otras películas”. Como la mayor parte de sus trabajos cinematográficos, se trata de una comedia. Jugnot interpreta un modista francés homosexual en la época de la Inquisición. “Me divertía realizar una película de fantasía histórica y a un personaje muy lejano a los papeles que he interpretado, pero a la vez es una cinta muy cercana en lo personal”, confiesa. “Se trata sobre alguien que lucha contra la intolerancia: como costurero busca poner algo rosado en lo negro y durante toda mi vida he buscado poner risas en las lágrimas”, explica. La particularidad de Rosa y Negro es que esta vez Jugnot no sólo se dedicó a actuar, sino que además fue el responsable del guión y de la dirección. “Me gusta ser actor, pero también director. No podría decir que tengo un rol preferido. Siempre digo que es como ser capitán de un equipo de fútbol: él juega y a la vez dirige el equipo; sería una frustración hacer sólo una cosa”. Num 26
ASERCA Report
51
Oslo Turismo internacional
En primavera Situada en uno de los fiordos más bellos de Noruega, la ciudad de las estaciones palpita al ritmo que el viento y el calendario traen sus cambios, cuando la presencia del sol se hace habitual y los árboles renacen en verde por Carla Montero Sánchez Fotos Carla montero / Archivo
“
Oslo es cultura: es la capital de los vikingos, es Edvard Munch y Henrik Ibsen. Aquí se entrega el Premio Nobel de la Paz y aquí está situada la nueva ópera de Noruega”, se lee en la Guía Oficial de Oslo 2011, editada por VisitOslo. Y con el buen humor que trae consigo la estación de las flores, hay más razones para recorrer la capital noruega, de afuera hacia adentro: caminar sus encantadoras calles, contemplar sus colinas arboladas y descubrir los motivos que, con 2.000 años de historia y cultura, a los noruegos les hace sentir tan orgullosos. A partir de abril la nieve empieza a derretirse y, de las calvas ramas de los árboles bullen ramilletes de vida y color. Todo parece cambiar entonces. Los nativos se preparan para mostrar su mejor cara al siempre bienvenido verano, que llegará con junio y durará hasta agosto. Los pesados abrigos encuentran un merecido descanso y, en su lugar, los locales muestran simpatía por vestir menos tela: jeans, shorts, franelas, gafas oscuras y sombreros de vivos tonos se lucen con el renacer de la naturaleza. La mayoría de las atracciones turísticas abren sus puertas, los bares y restaurantes con terraza se abarrotan, se escuchan estornudos provocados por el polen de las flores que se abren, las bicicletas vuelven a rodar por las calles y los noruegos reposan en cualquiera de los jardines y plazas de la ciudad, mientras disfrutan del sol y de una bebida refrescante.
52
ASERCA Report
Num 26
Aún a las 9:30 pm el astro rey se rehúsa a ir a la cama y los niños también. “¿Por qué debo dormir si aún es de día?”, será la pregunta que las madres responderán sólo con un “natta” o “nattinatt” –buenas noches–. Pero lo cierto es que mientras dure la luz natural, los noruegos ajustarán su agenda a las actividades que les permitan aprovechar mejor este tiempo tan esperado.
El Palacio Real
Paradas obligadas El Palacio Real es la residencia de los reyes Harald V y Sonja. Estando allí, tómese un momento para disfrutar del paisaje y los jardines que rodean el área, y acérquese sin timidez al guardia de turno para tomarse una fotografía con él.
Vigelandsparken o Parque de las Esculturas, ubicado dentro de Frognerparken,
Parque Vigelandm
Sinnataggen
es el más famoso del país. Creado por el escultor noruego Gustav Vigeland entre los años 1907 y 1942, consiste en una exposición permanente de esculturas. La atracción central es el monolito: un bloque de 17 metros de altura, esculpido con 121 figuras humanas desnudas. A su alrededor están dispuestas otra cantidad de estatuas ante las cuales sentirá un imperativo deseo de fotografiarse. Le aseguro que con un poco de creatividad logrará divertidas tomas. Livshjulet –la rueda de la vida– consta de 7 figuras humanas que forman un círculo. El conjunto de esculturas y bajorrelieves de bronce narra acontecimientos de la vida cotidiana, tales como el nacimiento, la infancia, la adolescencia, el primer amor, la madurez, la vejez y la muerte. En el puente se encuentra el Sinnataggen, que recrea a un niño en medio de una rabieta, es la figura más popular de todo el parque y protagonista de muchas de las postales que verá de Oslo. La mano izquierda del infante luce más brillante y pulida que el resto del cuerpo, debido a tantas personas que pasan a saludarlo –o consolarlo–. Usted no será la excepción. No olvide tener lista su cámara.
Aker Brygge es el bulevar a la vera del muelle. Rodeado de botes y en un ambiente totalmente apetecible, el visitante podrá transitar a pie por esta área repleta de restaurantes y bares, con múltiples ofertas. Cuenta con 5.000 plazas de restaurantes, de las que 2.500 son al aire libre. Los precios no son nada económicos, pero si sus finanzas se lo permiten, dese el gusto de quedarse a comer. Haga la digestión caminando hasta Akershus Fortress –Fuerte Akershus–, que está en lo alto de la colina y desde donde podrá apreciar una magnífica panorámica de la bahía. La fortaleza erigida hace 700 años, sirve actualmente como cuartel general y escuela de oficiales.
Operahauset (2008) –Casa de la Ópera– es el nuevo orgullo de Noruega y hogar cultural de la ópera y el ballet. El interior de esta estructura hecha en madera, acero, concreto y vidrio, tiene 1.350 asientos con pantallas individuales que reproducen subtítulos en 8 idiomas.
Aker Brygge
Operahauset (Casa de la ópera) Num 26
ASERCA Report
53
Vikingskipshuset (Museo de los barcos vikingos)
Turismo internacional Puertas adentro Si bien es cierto que lo primero es disfrutar del ambiente extramuros, hay una serie de visitas interesantes por hacer bajo la sombra de los espacios cerrados. A continuación, una selección de museos:
• Vikingskipshuset – Museo de los barcos vikingos: desde la
Frammusset (Museo del Fram)
entrada, encontrará la extraordinaria imagen del barco de Oseberg y más adelante el de Tune, las embarcaciones mejor conservadas. Enterrados hace más de 1.100 años para transportar a sus dueños al reino de los muertos y hallados a principios del siglo XX en sepulturas situadas en la costa del fiordo de Oslo, tanto los barcos como los carruajes, trineos y bienes encontrados en su interior, describen la forma de vida y costumbres de la civilización vikinga.
• Frammuseet – Museo del Fram: Fram es el buque más famoso de la historia noruega. El inmenso navío de madera simboliza todas las expediciones polares de la nación. Las primeras de ellas fueron dirigidas por el científico, expedicionario y diplomático Fridtjof Nansen, una de las grandes personalidades del país nórdico y ganador del Premio Nobel de la Paz en 1922. ¡Suba a bordo y únase a una nueva aventura al Polo Sur!
• Nasjonalgalleriet – Galería Nacional: cuenta con la colección de pinturas, dibujos y esculturas más importantes del país, desde principios de 1800 hasta 1950. Entre ellas destacan El Grito y Madonna de Edvard Munch, y pinturas de Cézanne y Manet. • Astrup Fearnley Museet for Moderne Kunst – Museo de arte contemporáneo Astrup Fearnley: exhibe exposiciones temporales de arte internacional y posee una significativa colección de arte contemporáneo noruego e internacional. El grito (en noruego Skrik) Edvard Munch (1863-1944)
Astrup Fearnley Museet
Datos de interés • Noruega no forma parte de la Unión Económica Europea. Además, es un país petrolero, socialista y próspero. • Los noruegos protegen mucho su lengua. Sin embargo, si usted domina el inglés, podrá defenderse en cualquier situación. Hei Hei –hola–, Tusen Takk –¡mil gracias!– y Ha det bra –adiós– son algunas de las frases que le serán útiles durante su estancia. • Las especialidades de la comida noruega están basadas en pescados y mariscos, sobre todo salmón, bacalao, arenque y gambas; oveja, bovino, alce y reno. • El souvenir más característico es el gnomo. Hay muchas figuras para escoger y aunque hay que admitir que son realmente horrendos, existen decenas de historias populares en torno a estos personajes. Explíqueselo a la persona a quien le regale uno. • Noruega fabrica gomitas. Por nada del mundo deje de probarlas. Además, son un regalo que sus seres queridos sabrán apreciar, tanto por típico como por delicioso. • La forma más económica de visitar museos es comprando la tarjeta Oslo Pass que permite la entrada gratuita a la mayoría de los museos, transporte público gratuito (autobús, tranvía, metro y barco) y estacionamiento gratuito. Puede comprarse en las oficinas de información y turismo, y en la mayoría de los hoteles. • Para mayor información acerca de Oslo, su cultura y lugares turísticos, consulte www. visitoslo.com o sígalos como @visitoslo en Twitter.
Nasjonalgalleriet (Galería Nacional)
Num 26
ASERCA Report
55
Cava y alambique
Por alberto soria (profesor.albertosoria@gmail.com)
Dato de la cátedra
H
ay botellas de muy buena relación precio/calidad, que a veces las descubren primero los comités de catas de las revistas especializadas antes que el consumidor. Tiene sentido. Porque la cátedra –como trabajo– prueba y compara cientos de vinos cada mes, mientras que el aficionado avanza mucho más lentamente por el laberinto de las etiquetas. Acaba de pasar. La revista especializa Wine Enthusiast (con una lectoría de 650.000 entusiastas del vino) seleccionó en cata a ciegas como “Mejor Compra” al Aliwen Cabernet Sauvignon/Sirah 2009. De precio muy razonable, tanto como para considerarlo de consumo frecuente, es un tinto nuevo, fresco, moderno, producido por Undurraga, en el Valle del Rapel (Chile). Este tinto se obtiene por vendimia manual y vinificación separada de la Cabernet (60%) y la Sirah (40%). En ambas cepas, los hollejos permanecen en contacto con el mosto durante 15 días para que alcancen estructura y complejidad. Posteriormente se realiza su añejamiento por separado, en barricas de roble francés y americano durante 9 meses. Finalmente se unen los vinos y la Cabernet se ensambla y complementa con la Shiraz mientras el vino se afina en la guarda en botella. El proceso lo dirige el reputado enólogo Carlos Concha. En la boca, llena el paladar con taninos finos, siempre presentes, con gusto a frutos rojos. Aliwen es una marca importada al país por Complejo Licorero Ponche Crema.
56
ASERCA Report
Num 26
Tradición y elegancia
E
n la cultura de las bebidas de sobremesa y tertulia, se considera a algunas grappas (destilado de orujo de uvas) un acquavite gourmet, que avanza en forma sostenida desde la tradición, a la novedad, la sutileza y la modernidad. Es el caso de las elegantes botellas de grappas elaboradas por Jacopo Poli, destilería de artesano italiano fundada en 1898 en Schiavon, en las inmediaciones de Bassano del Grappa (Véneto). Poli destila sólo orujos frescos que adquiere en forma paralela a la vendimia de vino, en las áreas de Denominación de Origen Controlada del norte de Italia. La destilación de las grappas Poli es única: sólo utiliza alambiques tradicionales de ciclo discontinuo. No realiza destilaciones industriales. Ahora han llegado a Venezuela, importados por Fusari, seis botellas diferentes de este destilador. En el primer nivel de opciones, usted encontrará Poli Miele (licor de grappa con miel de acacia y hierbas), Poli Mirtillo (licor de grappa con infusiones de arándanos), y Bassano Clássica (grappa clásica que se origina en la vinaccia de varios tipos de uva joven de la región). En el nivel superior hallará la Bassano 24 Carati (grappa añeja. Multivariedad de cepas, con añejamiento en barricas de roble durante dos años), y Poli Morbida (Grappa especial, de excelencia, elaborada a partir de polivariedades típicas italianas de la cepa Moscato). Finalmente, en el nivel Súper Premium el gourmet se encuentra con la Poli Sassicaia. Es una grappa única en su estilo, costosa, aristocrática. Se elabora a partir de vinaccia fresca de la Tenuta San Guido, envejecida durante cuatro años, con afinamiento posterior de seis meses en barricas donde antes se envejeció uno de los más famosos vinos del mundo, el Sassicaia.
Num 26
ASERCA Report
57
Tecnología
Con la tecnología NFC
Viene el pago móvil sin contacto Acercar el equipo a un lector con la misma tecnología permitirá convertir el celular en un monedero electrónico o en una tarjeta de identificación P o r B e at r i z M a io l i no F o TO S ARCHI V O
N
ear Field communitacion (NFC) es el nombre de la tecnología en la cual trabajan los fabricantes de equipos móviles para convertir el equipo en un monedero electrónico de manera segura y sencilla. Se trata de un protocolo de comunicación inalámbrica que permite conectar dos dispositivos a una distancia muy corta, de no más de 10 centímetros, sobre la banda de los 13,56 MHz, para la que no hace falta licencia. La necesidad de que los equipos casi se tengan que tocar para funcionar, le aporta una seguridad que la hace ideal para habilitar sistemas de identificación o pago electrónico, o para transferir datos como una tarjeta de contacto simplemente entrechocando los móviles. La finlandesa Nokia ha sido una de las pioneras del NFC y ya el Nokia C7 cuenta con soporte NFC nativo, aunque esta prestación aún no ha sido activada con ningún software y, de hecho, ya arroja los primeros resultados. A finales de 2010, Telefónica, el banco español La Caixa y Visa terminaron la fase de prueba de Mobile Shopping Sitges 2010, un proyecto experimental que se ha llevado a cabo en Barcelona por el que 1.500 ciudadanos y 500 comercios han utilizado móviles con tecnología NFC para hacer pequeños pagos en comercios, bares o restaurantes. La iniciativa ha tenido muy buena acogida y las empresas participantes calculan que su uso pueda ser generalizado de aquí a tres años. Para poder emplearse como elemento de pago, los terminales deben ser compatibles con NFC desde el punto de vista del hardware, pero también necesitan de una tarjeta SIM NFC que integre datos bancarios de forma segura. Todo ello es gestionado por una aplicación de cartera virtual que permita pagar, por ejemplo, un boleto de metro o un café, simplemente acercando el teléfono a un terminal NFC y autorizando el pago.
58
ASERCA Report
Num 26
Será necesario esperar por los desarrollos que acompañen a esta tecnología del lado del sector comercio y servicios para que logren generar el “ecosistema” necesario para su masificación.
Distintos fabricantes, como Nokia, Microsoft, Google, Sony Ericsson, y más tarde Apple, comienzan a anunciar la integración de esta tecnología inalámbrica en sus nuevos terminales, aunque se espera que su masificación ocurra dentro de tres años aproximadamente.
YA DISPONIBLE • Smartphones, como el Nexus S de Google o el Nokia C7, son compatibles con NFC y otros modelos como el recién liberado Samsung Galaxy S 2, o por llegar como el BlackBerry Dakota o BlackBerry Curve Apollo. • Apple, aunque con algo de retraso, también ha creado un prototipo de terminal de pagos orientado a pequeños comercios, que les permitirá cobrar a los clientes que dispongan de iPads o iPhones compatibles con NFC. • BMW está planificando utilizar la tecnología NFC en las llaves de sus carros, para abrir el automóvil y encenderlo sin necesidad de sacar la llave del bolsillo. También quiere que con la llave se puedan realizar diferentes pagos como el del estacionamiento o al llenar el tanque de gasolina. • Starbucks decidió apostarle a la tecnología Square, el lector de tarjetas para iPhone que distribuyen gratuitamente previo registro en su web, y que permite al usuario recibir pagos de cualquier tarjeta de crédito que se pase por el lector. De esta forma, y a diferencia del NFC, no es necesario tener ningún dispositivo lector para cobrar con tarjeta, similar al que las tiendas tienen actualmente.
Num 26
ASERCA Report
59
Literato
Literatura venezolana Los escritores nacionales están de buenas, muchos de ellos han conseguido nuevos lectores, publican en prestigiosas editoriales y están hoy en día expandiendo su área de acción al circuito internacional
de exportación
Por Mariela Díaz Romero Fotos archivo
E
s posible afirmar que los escritores venezolanos están teniendo éxito; han tenido la fortuna de ver sus libros publicados en editoriales extranjeras de renombre internacional que tienen sucursales en buena parte de América Latina y, en particular, en Venezuela. Alfaguara, Alfa Editorial, Páginas de Espuma, Periférica o Lengua de Trapo han incorporado a su catálogo a autores venezolanos de recientes generaciones. Además de los ya célebres, como Eugenio Montejo, Rómulo Gallegos o Rafael Cadenas, los más jóvenes han recibido un impulso realmente beneficioso, porque se han acercado a un público que, de otra manera, no los habría conocido. He aquí la opinión de tres escritores venezolanos contemporáneos, que han cautivado a la crítica especializada y a los lectores.
60
ASERCA Report
Num 26
Centeno: lectores dilatados Israel Centeno es autor de diversas obras de ficción, algunas de las más conocidas son Calletania, reeditada en 2008 por la española Periférica; al igual que Hilo de cometa e Iniciaciones. El libro más reciente de Centeno, Bajo las hojas, publicado por Alfaguara, fue finalista del Premio Internacional de Novela Rómulo Gallegos. Periférica se ha propuesto reeditar la obra de Centeno ya aparecida en Venezuela. El escritor es considerado por esta casa editorial como “uno de los autores más seguidos y respetados de Latinoamérica”. Sin embargo, parece que a Centeno no se le suben los humos a la cabeza, si bien otorga gran peso a contar con una amplia lectoría, expresa: “Cada autor responde al interés lector de la veta estética –formal– que trabaja”. Muchas veces ganar seguidores no es cuestión de números, sino de la calidad de una obra que se va haciendo más universal, y se adueña de un puño de lectores que si bien pueden ser pocos, “se han dilatado en otros paisajes”, explica. Al estar inmersos en otros entornos –señala Centeno–, tendrán una visión “del artefacto literario y de la historia que has contado, matizada por una perspectiva cultural diferente”. Considera que cualquier autor desea tener una amplia lectoría, “pero cada quién debería estar consciente de cuán amplia puede llegar a ser”, eso dependerá de lo que se haya propuesto con su proyecto expresivo. A su juicio, ganar lectores “va a depender, más allá del aspecto promocional, de la exigencia de la estética, de la voz y de las estructuras formales donde se planteen las historias contadas”.
Num 26
ASERCA Report
61
Literato Méndez: ganando lo desconocido Juan Carlos Méndez Guédez nació en Barquisimeto en 1967; desde hace más de una década se residenció en España, donde obtuvo un doctorado en Literatura Hispanoamericana por la Universidad de Salamanca. Ha escrito cerca de 10 novelas, algunas de ellas son Tal vez la lluvia; Hasta luego, míster Salinger, Una tarde con campanas (2004). El libro de Esther es uno de los libros más conocidos de Méndez Guédez. Fue publicado por primera vez en 1999 por la editorial madrileña Lengua de Trapo. Este año la visita de Juan Carlos Méndez Guédez a Caracas con motivo de la reedición de El libro de Esther –a cargo de la cooperativa editorial Lugar Común, del sello R.E.Lectura– fue un acontecimiento cultural reseñado ampliamente en las páginas culturales de los periódicos del país. Es considerado una de las voces narrativas más auténticas de las jóvenes generaciones de venezolanos que ha alcanzado notoriedad allende las fronteras. Dice que haber publicado fuera de Venezuela lo ha hecho ganar lectores “que nunca habría tenido”. Afirma que muchos de esos españoles que se han paseado por sus novelas probablemente jamás habrían tenido la oportunidad de hacerlo. Asimismo, considera que buena parte de la investigación literaria que se hace sobre su narrativa (en países como Bélgica, Italia, Suiza, Estados Unidos, Francia, Croacia y en la propia España) quizás no habría sido posible si sus títulos no estuviesen en un catálogo ibérico. Sobre la importancia que puede tener para un escritor gozar de una amplia lectoría, opina: “Supongo que debe ser maravilloso tener muchos lectores. Millones de ellos. Como no he llegado a ese punto, los que tengo los cuido de la mejor manera que sé: escribiendo los libros que llevo dentro y que tienen mis más hondas torpezas y perplejidades”. A pesar de su notoriedad, Juan Carlos Méndez Guédez habla de sus logros con naturalidad y sin engreimientos. Refiere que ganar lectores –medida del éxito– depende de la honestidad y la coherencia con la que el narrador asume su oficio. “El escritor escribe su obra con la mayor dedicación posible y procura que cada libro sea exactamente el libro que él desea escribir. Eso va configurando un ambiente favorable para que en cada publicación sus lectores de siempre continúen siguiéndolo. Y para que estos mismos lectores sean capaces de atraer a otros”. 62
ASERCA Report
Num 26
Chirinos: la fuerza de los esfuerzos individuales
Juan Carlos Chirinos es oriundo de Valera, estado Trujillo, nació en 1967 y es autor de varios libros de relatos como Leerse los gatos y Homero haciendo zapping. Su ópera prima, El niño malo cuenta hasta cien y se retira, fue publicada por la editorial madrileña Escalera, en 2010; cuenta con una versión Ebook. Para la editorial colombiana Norma ha escrito libros que han conjugado la ficción con la investigación histórica, como Miranda, el nómada sentimental; Cartas probables para Hann y El vivo anhelo de conocer. Los dos primeros trabajos están agotados y el último es, según Norma, uno de los “más vendidos”. Chirinos aprecia el tema desde una óptica un poco más política, según la cual las dificultades que puede encontrar un escritor venezolano en difundir su obra fuera del país tienen que ver más con una ausencia de políticas culturales del Estado para impulsar la creación de sus jóvenes talentos. Si bien es cierto –explica– que muchos escritores venezolanos han logrado llamar la atención de lectores y de editores se debe en muchos casos a esfuerzos individuales que al concierto de un Estado enfocado en promocionar y difundir a sus escritores. “Si el Estado venezolano otorgara ayudas a las editoriales extranjeras para publicar y traducir su literatura, seguramente aparecerían más editoriales interesadas en publicar libros de venezolanos. Porque está sobradamente probado que la literatura venezolana gusta en el extranjero”. Y en este particular, menciona a autores como José Balza, Alberto Barrera Tyszka y Rafael Cadenas, entre otros, que sí viven en Venezuela y pertenecen a una generación anterior a la suya, y que gozan del respeto de lectores y editoriales. Considera que “los venezolanos son altamente apreciados por la crítica; sólo falta que las editoriales encuentren el lado ‘comercial’ del producto, para que los lectores tengan fácil acceso a él y puedan comparar y juzgar”.
Marcalibros
Si no consigue los libros de estos autores en los anaqueles de las librerías venezolanas, a través de librerías on line es posible encontrar la mayoría de sus trabajos. Visite www.casadellibro.com, www.fanc.es y www.norma.com.
Num 26
ASERCA Report
63
Deportes
Se viene la fiesta
de América
Del 1° al 24 de julio se disputará la Copa América Argentina 2011. Doce selecciones, incluida la Vinotinto por Venezuela, lucharán por el torneo de fútbol más prestigioso del continente P o r D i e g o C a s t i l l o Osp i n a fotos archivo
A
rgentina se vestirá de gala este año para organizar la Copa América, el torneo de fútbol de naciones más antiguo del mundo (su primera edición fue en 1916). Después de la grata experiencia de 2007, cuando por primera vez el evento se realizó en Venezuela, las 10 selecciones sudamericanas, más dos países invitados (México y Costa Rica) serán los participantes. Luego de que las selecciones de Uruguay, Argentina, Brasil, Paraguay y Chile tuviesen actuaciones más que destacadas en el reciente mundial, se espera que en la Copa América 2011 se vea un desempeño de primer nivel. Además, México y Costa Rica también tuvieron buenas presentaciones en Sudáfrica 2010. La albiceleste no gana este torneo desde 1993 y con el mejor jugador del mundo en la actualidad, Lionel Messi, hará hasta lo imposible por salir campeón en casa. La archifavorita Brasil tendrá una agenda bastante ligera durante los próximos tres años. La canarinha no participará en las eliminatorias sudamericanas para el Mundial 2014, pues la Copa del Mundo se realizará en su país. Uruguay, Paraguay y Chile tienen nóminas más que competitivas para coronarse campeones. Ellos querrán tumbar a los favoritos.
Formato
El torneo, como de costumbre, se disputará en tres grupos con cuatro selecciones cada uno. De esos grupos, primeros, segundos y los dos mejores terceros pasan a cuartos de final. Los grupos de Argentina 2011 están conformados de la siguiente manera: - Grupo A: Argentina, Colombia, Bolivia y Costa Rica. - Grupo B: Venezuela, Brasil, Paraguay y Ecuador. - Grupo C: Uruguay, Chile, Perú y México. 64
ASERCA Report
Num 26
Sueño Vinotinto La selección de Venezuela tiene una oportunidad de oro para seguir convenciendo al mundo de que ya no son la “cenicienta” de América. A pesar de ser la única nación sudamericana que no ha asistido a un Mundial de Fútbol, la Vinotinto ha crecido a pasos agigantados y el objetivo es trascender en este torneo. El país cuenta con la mejor generación de futbolistas en la historia. La mayoría de los que integrarán la plantilla juegan en el extranjero y están acostumbrados a los partidos de alta presión y con grandes rivales. Con Juan Arango, Roberto Rosales, Tomás Rincón, José Salomón Rondón y Nicolás “Miku” Fedor –entre otros– los muchachos de César Farías buscarán tener el mejor desempeño en la Copa América.
Fechas de agenda ¿Cuándo? ¿Quiénes?
¿Dónde?
1° de julio
Acto de apertura, juego inaugural (Argentina vs. Bolivia)
La Plata
3 de julio 9 de julio 13 de julio
La Plata Brasil vs. Venezuela Venezuela vs. Ecuador Salta Paraguay vs. Venezuela Salta
24 de julio
Gran final
Buenos Aires
Responsabilidad social
Jóvenes con la comunidad Pintando el mañana
Una pregunta paterna despertó las conciencias de 7 jóvenes que hoy hacen la diferencia en el municipio Baruta. Hoy, la ONG cuenta con 130 voluntarios que le pintan sonrisas a mucha gente del sureste caraqueño Por Mailith Rodríguez F o t o s V a n e ss a A l m e n d r o
U
na tarde de domingo, Luis Somaza López escuchaba las habituales quejas de un grupo de jóvenes –entre ellos su hijo– y les preguntó: “¿Y ustedes qué están haciendo para ayudar a solucionar los problemas del país?”. El cuestionamiento sembró en ellos una idea que daría frutos en septiembre de 2009: Jóvenes con la Comunidad (JCC), una organización sin fines de lucro que apoya y estimula al ciudadano a participar y comprometerse activamente en la solución de los problemas de su entorno. “Nuestro principal objetivo es eliminar la apatía. Queremos recuperar los valores y, lo más importante, el sentido de pertenencia”, expresa Luis Somaza, de 25 años de edad, su fundador y secretario general. Con sólo 7 integrantes, JCC empezó sus labores y casi 2 años después ha logrado recuperar 45 espacios públicos, en su mayoría parques del municipio Baruta como el Laguna Negra (Cumbres de Curumo), Manuel Arteaga (casco de Baruta), Cunaviche (Santa Fe), Las Mercedes, Coracrevi (La Trinidad), Irwin Perret-Gentil, Bucarito, Asoplacer, Parque N° 4 (Chuao), El Escondido, La Arenera, Sorocaima (La Trinidad), Francisco Tamayo, Mariscal Antonio José de Sucre (Caurimare); además de canchas deportivas, como La Palomera, el Liceo Alejandro Fortique y otros espacios ubicados en zonas populares.
66
ASERCA Report
Num 26
Hoy día, la organización está conformada por alrededor de 130 voluntarios que combinan su labor comunitaria con trabajo y estudio. En la directiva están Ricardo Lares, presidente; Armando Barreto, vicepresidente; Luis Somaza, secretario general, y cuatro vocales: Cristóbal Kell, Roberto Domínguez, Rafael Lares y Luis Somaza López. En sus filas hay escolares, padres de familia, jubilados, estudiantes universitarios y profesionales, tales como arquitectos, odontólogos e ingenieros que aportan sus conocimientos a la causa.
Num 26
ASERCA Report
67
Responsabilidad social
Entre parques y hogares
Sumar fuerzas
Sus responsabilidades están distribuidas en cuatro ejes: JCC amigo, que brinda apoyo en casas hogares y ancianatos; JCC en acción, que recupera espacios públicos; JCC salud, se encarga de promoción de charlas y operativos; y JCC sumando voluntades, que fomenta la acción social. Por lo pronto, buscan expandirse y emprenden acciones para llegar a Barquisimeto, Monagas, Puerto La Cruz y Maracay. Bajo esa estructura, JCC ha beneficiado a muchas personas. Por medio del programa de donaciones, colaboró con la fundación El Buen Samaritano, en favor de los niños con VIH; gracias al apoyo empresarial, construyó baños para los niños de la casa hogar San Edmundo; distribuyó donaciones de leche al Hospital de Niños San Juan de Dios y también en zonas populares; realizó despistajes odontológicos en sectores de escasos recursos y donó aparatos eléctricos al ancianato Laurima 2. Hasta ahora son 46 parques, 3 escuelas nacionales, 2 casas hogares y 6 paradas de autobuses rescatadas por la fundación. Su noble causa no llega hasta allí. Recientemente movilizaron a gran parte de su voluntariado en un gran potazo solidario en los semáforos de una concurrida avenida capitalina. La colecta se hizo en favor de Milagros Jara, una joven que necesitaba operarse de una osteotomía de fémur bilateral y de la pelvis, por una parálisis en la parte inferior del cuerpo. La lista es larga y JCC no escatima esfuerzos para dibujar sonrisas en su entorno; sus integrantes siempre están en la búsqueda de actividades. Suelen ocupar muchos fines de semanas en proyectos nuevos que los retan a lograr un impacto cada vez más notorio en la sociedad.
Los vecinos juegan un papel primordial para la fundación. JCC los contacta y se coordina una reunión para informar a la comunidad acerca de la actividad, la organización y otros trabajos que han realizado. Jaqueline Gomes, voluntaria, cuenta: “En muchas ocasiones nos sorprendemos al comprobar hasta dónde hemos llegado. Siempre que la nombramos –dice, haciendo referencia a la imagen de la ONG– o cuando estamos presentes en algunas actividades, la aceptación que demuestra la comunidad es increíble”. Hasta ahora el principal soporte de JCC ha sido la Alcaldía de Baruta, la cual les facilita las pinturas y, de requerirlo, el apoyo de la cuadrilla de áreas verdes para la ejecución de cada actividad. “Comenzamos en Baruta porque para recuperar lo demás efectivamente, había que empezar por nuestro propio entorno”, explica Luis, que estudia Economía y reside en el municipio, al igual que muchos de los voluntarios. El cantante Guillermo Dávila también ha sido un apoyo importante a esta organización. Ha ofrecido varios conciertos benéficos para recaudar fondos; las empresas privadas han hecho aportes considerables para llevar a cabo proyectos y, por supuesto, el arduo trabajo de sus voluntarios se han unido a la lista de colaboradores para llevar este propósito a sus propias comunidades o para darle la mano al prójimo, lo que demuestra una vez más que querer es poder.
Hasta ahora son 46 parques, 3 escuelas nacionales, 2 casas hogares y 6 paradas de autobuses los espacios comunes rehabilitados gracias a la iniciativa de JCC y la comunidad 68
ASERCA Report
Num 26
Y usted, ¿por qué no?
Para colaborar, ya sea como voluntario o contribuyente, comuníquese a través de: Telf. +58.414.232.5523 / 412.260.0928 jovenesconlacomunidad.blogspot.com jovenesjcc@gmail.com Facebook: Ayudando con la Comunidad Twitter: @jovenesjc
Num 26
ASERCA Report
69
Galería itinerante
Rodolfo
Villaplana Diálogos con la realidad
Personas y situaciones comunes son la inspiración de este artista venezolano que con ímpetu y atrevimiento devela lo que hay detrás de la imagen evidente Por Andrea Felce Fotos cortesía Rodolfo Villaplana
D
eyabú es el nombre de la exposición que Rodolfo Villaplana, junto con Iván Romero, presentaron en la Galería de Espacios Libres del Centro de Arte de la Fundación Cultural de El Hatillo hasta el 12 de mayo, tras haberse mostrado en la Gift Gallery de Londres. Luego de realizar sus estudios en España, este pintor nacido en Valencia, estado Carabobo, ha pasado los últimos cinco años trabajando y viviendo entre la Toscana y París. Sus obras han sido expuestas en importantes capitales artísticas como Siena, Barcelona, Roma y Berlín para rendirle tributo a la cotidianidad. La mujer en un café y el vendedor de la plaza suelen protagonizar sus lienzos.
—¿Cómo te iniciaste en el campo artístico?
—Comencé en él gracias a un dibujo realizado en carboncillo que resultó apreciado por muchas personas y que al mismo tiempo me demostró que podía expresar situaciones y, sobre todo, emociones a través de la representación visual.
—¿Cómo defines tu obra?
—Como un realismo psicológico que trata de ir más allá de misma realidad que se propone analizar.
—¿Cómo es el proceso para crear una pieza? —Mágico y sin reglas. Busco representar lo que me golpea.
—¿Cómo surge Deyabú?
—Deyabú, escrito así, tal y como suena en venezolano, surge de una necesidad de confrontarme en mi país. Se refiere también a la idea de que las cosas nunca repiten de forma similar.
—¿Qué propones en esta colección?
—Autorretratos, retratos, escenas de bar y naturalezas muertas. Todo en óleo, que es prácticamente el único material que utilizo. A través de ella trato de evocar todo mi imaginario, o al menos gran parte de él. Hay una representación importante de la mayoría de los sujetos que me son imprescindibles.
—¿Cómo surge tu relación con Iván Romero?
—¡En el Metrobús! Yo cargaba un lienzo y él me preguntó dónde lo había comprado. Luego fui a visitarlo a la Reverón (Escuela de Artes Plásticas Armando Reverón), donde estudiaba, y de ahí surgió una colaboración que ha durado hasta el día de hoy.
—¿Qué crees que hay detrás de la cotidianidad del ser humano?
—De todo. El ser en su esencia se revela, al menos para mí, cuando cree que nadie lo observa. Un pequeño gesto delata un dolor enorme, una soledad infinita o una alegría sin causas aparentes. La mirada se pierde por unos segundos en medio de una conversación y reaparece, es ese el momento en el que el ser humano se ilumina para mí.
Num 26
ASERCA Report
71
séptimo arte
Por: Andrea Felce - Fotos: Cortesía Villa del Cine y archivo
de estreno
Días de Poder h h h h
Director: Román Chalbaud Género: Drama / Histórica Reparto: Gustavo Camacho, Theylor Plaza, Paula Woyzechowsky, Gladys Prince, Manola García Maldonado, Antonieta Colón, Germán Mendieta, Carlos Daniel Alvarado, Julio César Mármol, Eduardo Gadea Pérez Estreno: Julio 2011 Esta producción de La Villa del Cine, escrita por Román Chalbaud y José Ignacio Cabrujas, relata la vida de Fernando Quintero, un hombre de fuertes ideales, que se enfrenta clandestinamente a la dictadura de Marcos Pérez Jiménez, alcanzando el poder y traicionando aquello que defendía con vehemencia. Su hijo Efraín, un defensor de las nobles causas, constituye su principal rival, en una relación que pondrá a prueba sus ideales políticos y el vínculo afectivo que comparten. La historia lo trasladará a la realidad de los años 50 y 60, magistralmente representada gracias a la Dirección de Arte del actor Asdrúbal Meléndez y la fotografía de Vitelbo Vásquez.
The Beaver h h h Director: Jodie Foster Género: Drama Reparto: Mel Gibson, Jodie Foster y Anton Yelchin Estreno: 5 de agosto Con un interesante guión, esta película aborda el drama familiar de una manera divertida. Mel Gibson interpreta a Walter Black, un padre de familia que sufre una crisis depresiva. Su fracaso laboral y su actitud desesperanzada han defraudado a los suyos. Sin embargo, en medio de la soledad, encontrará su voz a través de un curioso títere, que se convertirá en una herramienta sanadora que le ayudará a superar sus traumas y recuperar su vida.
películas
Harry Potter 7 Las Reliquias de la Muerte II h h h h Director: David Yates Género: Fantasía Reparto: Daniel Radcliffe, Emma Watson, Ralph Fiennes, Rupert Grint Estreno: 15 de julio Ya no la verá más en esta lista de estrenos. Millones de fans en el mundo esperan con ansias y tristeza en final de esta saga, que durante 7 años ha hecho volar la imaginación de niños y adultos. Harry Potter se despide con el anunciado enfrentamiento a muerte con Lord Voldemort, quien espera ansioso el cumpleaños número 17 de Harry, fecha crucial en la que perderá el encantamiento protector que lo mantiene a salvo. Es indispensable encontrar los horrocruxes restantes y tomar decisiones difíciles. Harry deberá seguir el camino trazado para él y encontrar dentro de sí mismo la fuerza necesaria para enfrentar su destino.
Un rincón del corazón (Somewhere) h h h Director: Sofía Coppola Género: Drama Reparto: Michelle Monaghan, Benicio del Toro, Elle Fanning, Stephen Dorff, Laura Ramsey, Robert Schwartzman, Eliza Coupe, Becky O’Donohue, Chris Pontius y Jo Champa Estreno: 8 de julio Muy al estilo de Perdidos en Tokyo, Sofía Coppola presenta esta cinta, ganadora del León de Oro en el pasado Festival de Cine de Venecia. Johnny Marco es un actor de Hollywood de malas costumbres que vive en un lujoso hotel de Los Ángeles, y cuya vida de excesos se ve interrumpida cuando su hija de once años de edad lo visita de sorpresa. Johnny debe cuidarla por un par de semanas, en plena promoción de su última película de acción y enfrentarse a la responsabilidad de la que ha huido toda su vida. Una historia sencilla e intimista que profundiza en la relación familiar.
Kung Fu Panda II h h h Director: Jennifer Yuh Género: Animación Reparto: Jack Black, Angelina Jolie, Gary Oldman, Seth Rogen, Jackie Chan, Jean-Claude Van Damme, Dustin Hoffman, Lucy Liu, David Cross, Michelle Yeoh, Victor Garber, James Hong Estreno: 10 de junio Con un nuevo director, la segunda entrega de Po, el oso panda que quería ser un maestro del kung fu, viene cargada de mucha emoción. Esta vez, el peludo amigo está viviendo su sueño como el Guerrero del Dragón, protegiendo el Valle de la Paz junto a sus amigos, los Cinco Furiosos –Tigresa, Grulla, Mantis, Víbora y Mono–. Pero su nueva vida se encuentra amenazada por la aparición de un villano formidable, que planea usar un arma secreta para conquistar China y destruir el kung fu. Po deberá descubrir los secretos de su misterioso origen; sólo entonces podrá adquirir la fuerza que necesita para vencer. 72
ASERCA Report
Num 26
Num 26
ASERCA Report
73
de la música
A continuación, diferentes opciones para los viajeros que disfrutan de la buena música y saben seguir consejos por Mailith Rodríguez
Julio Iglesias
Número Uno (Grandes éxitos)
El nombre de su último trabajo no es gratuito, Julio Iglesias ha vendido millones de discos en el globo y se ha consagrado como uno de los artistas latinos más importantes de todos los tiempos. Número Uno es una compilación de sus grandes éxitos, regrabados por el artista con un sonido más actual, el cual no le resta el carácter romántico que ha cautivado al público a lo largo de 43 años de carrera.
Jennifer López
Love?
Tras varios años sin lanzar un nuevo material discográfico, la diva –ahora también mamá– regresa con Love?, que contiene ritmos musicales desde la lambada hasta el dance. En este álbum, Pitbull y Lil Wayne colaboran con sus voces en canciones como “On the Floor” –producida por RedOne– y “I’m Into You” –compuesta por Taio Cruz–, respectivamente. La lista de productores incluye a Stargate, Tricky Stewart, The Dream, Danja, D-Miles y Radio, sin embargo uno de los nombres que más resalta es el de Lady Gaga, quien también hace un aporte como productora y escritora en canciones como “Hypnotico” e “Invading my mind”.
Varios Artistas
Voces por Japón / Songs for Japan
Las necesidades que surgieron luego del terremoto y el tsunami ocurridos en Japón el 11 de marzo hicieron que cuatro de los grandes en la industria de la música –EMI, Sony, Universal y Warner– se unieran para colaborar con la Cruz Roja. Voces por Japón (versión en español) y Songs for Japan (versión en inglés) son una compilación de 37 éxitos, que cuenta con las colaboraciones de Thalía, Alejandro Fernández, Camila, Julieta Venegas y Natalia Lafourcade, entre otros artistas de habla hispana. En la versión anglo participan Madonna, Shakira, Red Hot Chili Peppers, Lady Gaga, Black Eyed Peas, John Lennon, Queen, U2 y Bob Dylan.
Noel Schajris
Grandes Canciones
El ex integrante de Sin Bandera lanzó recientemente un álbum de versiones que incluye covers de éxitos en el mercado hispanoamericano. Hecho en vivo en un estudio de grabación, como solía hacerse, Schajris agrega un toque de originalidad. Algunas de las más destacadas son: “La Incondicional” (Luis Miguel), “Te amo” (Franco de Vita), “Bachata rosa” (Juan Luis Guerra), “Tu cárcel” (Enanitos Verdes), “Lamento boliviano” (Enanitos Verdes), “Mi historia entre tus dedos” (Gianluca Grignani), entre muchas más. A su vez, incluirá un DVD de un reciente rally de canciones realizado en Ciudad de México.
TV on the radio
Nine Types of Lights
Esta banda originaria de Brooklyn es una mezcla de indie rock, soul y jazz, perfectamente fusionados; desde el año 2001 han venido trabajando juntos y en esta oportunidad presentan su cuarto álbum de estudio. “Fueron tres meses intensos de grabación en la ciudad de Los Ángeles para crear –afirman sin dudarlo– uno de nuestros mejores trabajos”. Sin perder el estilo, Nine Types of Lights está dedicado al amor, un tema visto desde todos sus estados de ánimo, con el cual todos se sentirán identificados. Hasta otro próximo vuelo, gracias por escogernos y recuerde: “Compre original, dígale NO a la piratería”
76
ASERCA Report
Num 26
breves
ESTACIÓN DE MATURÍN
ORGANIZÓ CONFERENCIA REGIONAL CON AGENCIAS DE VIAJES Recientemente Aserca Airlines y SBA Airlines invitaron a importantes agencias de viajes de la ciudad de Maturín a una amena mesa de trabajo organizada por Ingrid Materano, Napoleón Zapata y Jesús Chavarri. Dicho evento tuvo lugar en el Salón de Conferencias del Hotel Luciano Jr. de Maturín. El objetivo de esta grata actividad fue continuar estrechando lazos comerciales entre los agentes de viajes y las aerolíneas.
Con una excelente receptividad y el mejor estímulo para seguir día a día incrementando la satisfacción de los pasajeros, el equipo comercial de Maturín junto al equipo Privilege continúan trabajando para convertir a Aserca Airlines y SBA Airlines en la mejor opción para todos los viajeros desde y hacia esta ciudad.
Tanto Aserca Airlines como SBA Airlines expusieron a los asistentes los nuevos beneficios y convenios que ayudarán a aumentar las ventas y los niveles de satisfacción de los pasajeros. Así como también, un representante de Privilege presentó los beneficios del programa de viajero frecuente a cada agencia de viajes de la región, una razón más que los invita a elegirlas al momento de vender boletos.
EL EQUIPO PRIVILEGE IMPULSA EL PROGRAMA DE FIDELIDAD CON EMPRESARIOS PETROLEROS
Con el objetivo de afianzar el programa de fidelidad Privilege en la región occidental, se organizó entre los días 30, 31 de marzo y 01 de abril, jornadas de afiliación masiva y de impulso del programa con todos los empleados petroleros del estado Zulia, dicho evento tuvo lugar en las instalaciones del complejo Petroquímico Ana María Campos (El Tablazo), donde además se realizaron productivas mesas de trabajo de la mano de la agencia de viajes Quovadis. La Sra. Yelitza Muñoz, asistió en representación de Aserca Airlines y SBA Airlines, ofreciendo a cada uno de los asistentes los nuevos beneficios y convenios que ayudarán a incrementar las ventas y los niveles de satisfacción de los pasajeros, a su vez, el Lic. Jesús Chavarri, Especialista de Control de Gestión de Privilege, activó la afiliación masiva de todo el personal de la planta y ofreció charlas orientadas a promover los nuevos beneficios que presta el programa de fidelidad con los diversos aliados. Siguiendo con el firme propósito de fortalecer los lazos comerciales de nuestras aerolíneas, Privilege sigue captando clientes potenciales, proyectándose como el mejor programa de fidelidad a nivel nacional e internacional en pro de aumentar la satisfacción de nuestros afiliados.
Num 26
ASERCA Report
77
breves
ALAS SOLIDARIAS
COMPARTE CON LAS MADRES DE LOS HOSPITALES ONCOLÓGICO LUIS RAZETTI Y J.M DE LOS RIOS El pasado 05 y 06 de mayo Alas Solidarias aceptó la invitación de Fundailusión para celebrar el Día de las Madres, el objetivo era regalarles un día diferente a las mamás de los niños y jóvenes que se encuentran en delicado estado de salud en los Hospitales Oncológico Luis Razetti y J.M. de Los Ríos. La actividad tuvo como propósito consentir a estas mujeres abnegadas que día a día se preocupan por brindar a sus hijos la mayor atención, bienestar y cuidado mientras superan esta difícil condición. Por esta razón, Fundailusión organizó una deliciosa merienda realizada en el piso de hospitalización (debido a que los niños requieren cuidado permanente) y en el salón “El rincón de la esperanza”. Adicionalmente ofreció una hermosa serenata y la entrega de algunos presentes. Al finalizar, la representación de Alas Solidarias obsequió a las madres y los chicos útiles y prácticas mantas donadas por ambas aerolíneas, ocasión en la que compartieron momentos inolvidables y muy emotivos junto a estos jóvenes que dentro de su inocencia enseñan que aunque se encuentren en situación especial, aún continúan soñando y con la firme convicción de llevar una vida saludable.
ASERCA AIRLINES
AYUDA A REGALAR SONRISAS EN PUERTO ORDAZ Aserca Airlines participó por tercer año consecutivo con la donación de boletos a todo el grupo médico de la Fundación Guayana Sonríe, organización que desde el año 2.000 se especializa en el tratamiento integral de pacientes con paladar hendido y malformaciones cráneofaciales congénitas. La fundación que tiene por foco la población de Puerto Ordaz, movilizó en esta ocasión a 30 profesionales en las especialidades de cirugía plástica, terapia de lenguaje, médicos generales, instrumentistas y pasantes; en conjunto atendieron a más de 50 pacientes entre adultos e infantes desde los tres meses. Para la aerolínea es inmensamente gratificante ser partícipe en este tipo acciones que trascienden con un excelente impacto social y que además brinda a cientos de personas la posibilidad de mejorar su calidad de vida.
78
ASERCA Report
Num 26
Num 26
ASERCA Report
79
80
ASERCA Report
Num 26
Num 26
ASERCA Report
81
flota Nuestra Flota
Aserca Airlines posee una amplia flota de 17 aviones que cumplen con los mรกs altos estรกndares de calidad. Sus asientos de cuero, ademรกs del servicio a bordo, brindan al viajero el mayor confort al momento de viajar a cualquiera de nuestros destinos.
1431.529
883.213 1431.529
1232.987
1120.185
441.614
196.208
DC 931 / DC 932
82
ASERCA Report
Num 26
Medidas en pulgadas
Num 26
ASERCA Report
83
oficinas
aserca report Nยบ 26 - 2011