www.guiadiaynoche.com
00
Editorial
Enrique Guerrero. Editor
H
ace unos días tuve que viajar por motivos familiares a una gran ciudad del norte de Europa. Solo fueron 4 días del mes de Noviembre fuera de Marbella, para mí fue una eternidad. Supongo que esta misma sensación que viví personalmente, les ocurrirá a muchas más personas de nuestro entorno, no sólo de origen mediterráneo. La prueba es que miles de residentes de otros países y del norte de nuestro país eligen nuestras costas para vivir. Es fácil quedarse a vivir en nuestra amable, soleada y cosmopolita ciudad, al contrario de otros destinos, masificados, fríos e inhóspitos. Disfrútala también en invierno!!! Desde estas páginas tenemos recomendaciones muy interesantes para tu tiempo de ocio y así disfrutar en estos meses tan especiales, como son los días de Navidad, Fin de Año y Reyes. Incluimos un interesante cuadrante informativo de las fiestas más relevantes de Fin de Año.
sumariocontents Eventos · Events ................................ 4-32 Fin de Año · New Year ....................36-37 Cine ....................................................... 38 Restaurantes · Restaurants .............40-47 TAPAS ..................................................... 47 Pubs y Discotecas .................................. 48
De entre la variedad de eventos que se celebran durante estos meses recomendamos la obra de teatro “Olivia y Eugenio” con Concha Velasco, el Ballet “La Dama de las Camelias” en directo desde el teatro Bolshoi de Moscú, el Festival Pepa Pig Tour para los más pequeños, la VIII Carrera del Pavo, el Ciclo música en familia “latidos musicales” Música para bebés y familias, además de exposiciones, teatros, conciertos, excursiones, etc...
Visitas de Interés · Places of Interest 50-51
Nuestros patrocinadores, el equipo de D&N y www.guiamarbella.com te desean unas felices fiestas, entrañables y divertidas con las personas que más quieres, estén o no junto a ti. (Gracias internet).
Hoteles · Hotels .............................. 56-57
few days ago I had to travel to a big city in the north of Europe, for family reasons.
Salud y Belleza · Health & Beauty ........ 60
A
I was only away from Marbella for 4 days in November, but for me it was an eternity.
Ocio · Leisure ........................................ 52 Museos · Museums ........................ 54-55
Automóviles · Cars ......................... 58-59
Teléfonos Útiles · Useful Telephones ....... 66
I imagine that this sensation that I felt personally is what many people in this area also feel, not only those who originate from the Mediterranean. The proof is that thousands of residents from other countries and northern Spain have chosen to live on our coast. It’s easy to stay and live in our lovely sunny and cosmopolitan town, rather than other places that are crowded, cold and inhospitable. Winter can be enjoyed too!!! On these pages you will find some very interesting suggestions for your leisure time, and how to enjoy these very special months, such as Christmas, New Year and the Day of the 3 Kings. We also include an interesting information table on the most relevant New Year celebrations. From amongst the variety of events held over these months, we recommend going to the theatre to see the play “Olivia y Eugenio” starring Concha Velasco, the Ballet “Lady of the Camelias” screened live from the Bolshoi Theatre in Moscow, the Pepa Pig Festival Tour for the little ones, the 8th Turkey Run, the Family Music series “musical beats: Music for babies and families”, as well as the exhibitions, plays, concerts, excursions, etc... Our sponsors, the team at D&N y www.guiamarbella.com wish you a very Merry Christmas, spent with your loved ones, whether near or far. (Thank you, Internet).
www.guiamarbella.com DIRECTOR: Enrique Guerrero EDITA: A.G. Nuevos Medios, S.L. Juan de la Cierva, 5 - 1º 29680 Marbella. Tel. 952 86 30 31 F. 952 86 19 33 guiamarbella@guiamarbella.com DISEÑO Y MAQUETACIÓN: Susana Guzmán DOCUMENTACIÓN Y TEXTOS: Silvia Alcalde FOTOGRAFÍA: Irene Guerrero TRADUCCIONES: Monterosa Services FOTOMECÁNICA E IMPRESIÓN: Urania
Eventos Recomendados Highlights Events RECO MEN DADO HIGH LIGHT
08
Marbella
MARTES · TUESDAY DICIEMBRE· DECEMBER
RECO MEN DADO HIGH LIGHT
ESPECTÁCULO INFANTIL · CHIKDREN’S SHOW
RECO MEN DADO HIGH LIGHT
18
EXCURSIÓN
MICKEY’S MUSIC FESTIVAL 8 diciembre Palacio de Congresos Marbella
CICLO SALIDA A LA NATURALEZA Mina de Buenavista 12 diciembre Marbella
MICKEY’S MUSIC FESTIVAL Trade Fair and Conference Hall Marbella
TRIPS TO NATURE Mine of Buenavista, 12 December Marbella
Estepona
VIERNES · FRIDAY DICIEMBRE· DECEMBER
RECO MEN DADO HIGH LIGHT
GASTRONOMÍA · GASTRONOMY
RECO MEN DADO HIGH LIGHT
27
Estepona
DOMINGO · SUNDAY DICIEMBRE· DECEMBER
TEATRO · THEATRE
I FERIA DE QUESO “POPI” SABOR A MÁLAGA Del 18 al 20 diciembre C/ Terraza Estepona
EL MAGO DE OZ 27 diciembre Auditorio Felipe VI Estepona
1ST “POPI” CHEESE FAIR, A TASTE OF MALAGA, From 18 to 20 December C/ Terraza Estepona
THE WIZARD OF OZ 27th December Felipe VI Auditorium Theatre Estepona
31
Marbella Estepona
JUEVES · THURSDAY DICIEMBRE· DECEMBER
NAVIDAD · CHRISTMAS
RECO MEN DADO HIGH LIGHT
03
Marbella
DOMINGO · SUNDAY ENERO · JANUARY
TEATRO INFANTIL · CHILDREN’S THEATRE
FIESTAS POPULARES FIN DE AÑO 31 diciembre Plaza de los Naranjos Marbella Plaza del Reloj Estepona NEW YEARS EVE PARTY
31st December Orange Square Marbella Plaza Del Reloj Estepona
04
12
Marbella
SÁBADO · SATURDAY DICIEMBRE· DECEMBER
www.guiadiaynoche.com
PINOCHO. UN MUSICAL PARA SOÑAR 3 enero Teatro Ciudad de Marbella PINOCCHIO. A MUSICAL FOR DREAMING 3rd November Marbella Theatre
EventosEvents DICIEMBRE· DECEMBER
01
DICIEMBRE· DECEMBER MARTES · TUESDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
01
DICIEMBRE· DECEMBER MARTES · TUESDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Marc Chagall. Pintor y diseñador surrealista, desarrolló un estilo
pictórico expresivo y colorista, muy vinculado a sus experiencias vitales y a las tradiciones religiosas y populares de la comunidad judía rusa. Del 21 de agosto al 22 de diciembre. Horario de 10.00 a 15.00 h de martes a domingo. Museo Ralli Marbella. Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km. 176. Entrada gratuita. Más información 952857923. www.museoralli.es Marc Chagall. A painter and designer known for his surrealist inventiveness, he developed an expressive and colourful pictorial style that was closely linked to his own experiences and to the religious and popular traditions of the Russian Jewish community. From 21 August to 22 December. Hours from 10 a.m. to 3 p.m. from Tuesday to Sunday. Museo Ralli Marbella. Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km. 176. Free entry. More info on 952857923. www.museoralli.es
Exposición Jean Cocteau, de quien se cumple este año cincuenta años de su pérdida, gracias a la donación por parte de los herederos de manuscritos, dibujos y fotografías originales del célebre poeta, dramaturgo y cineasta francés, que se muestran en relación con la época. Del 28 de enero al 31 de diciembre. Centro Cultural Cortijo Miraflores. Exhibition Jean Cocteau, on the fiftieth anniversary of his death, his loss is commemorated thanks to the donation by his heirs of original manuscripts, drawings and photographs of the famous French poet, playwright and film-maker, shown in relation to that time. From 28th January to 31st December. Cortijo Miraflores Cultural Centre
www.guiadiaynoche.com
05
EventosEvents DICIEMBRE· DECEMBER
01
DICIEMBRE· DECEMBER MARTES · TUESDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Las obras de Beryl Cook no se identifican con ningún estilo en particular, retratan enormes y coloridos personajes cómicos. Tiene el don de atraer la atención sobre nuestras debilidades humanas y las cosas divertidas de la vida. Del 21 de agosto al 4 de junio de 2016. Horario de 10.00 a 15.00 h de martes a domingo. Museo Ralli Marbella. Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km. 176. Entrada gratuita. Más info 952857923. www.museoralli.es Beryl Cook. Her work is not identified with any particular style,
they portray huge, colourful comic characters. She has the gift of drawing attention to our human weaknesses and the fun things of life. From 21 August to 4 June 2016. Hours from 10 a.m. to 3 p.m. from Tuesday to Sunday. Museo Ralli Marbella. Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km. 176. Free entry. More information on 952857923. www.museoralli.es
01
DICIEMBRE· DECEMBER MARTES · TUESDAY
01
DICIEMBRE· DECEMBER MARTES · TUESDAY
Especial Cinéfilos (VOS). “La Lección” de Kristina Grozeva y Petar Valchanov. Una joven profesora búlgara trata de descubrir al alumno que roba en su clase, de manera que pueda enseñarle una lección acerca de lo que está bien y lo que está mal. Martes 1 a las 21.00 h. Centro Cultural San Pedro, Plaza de La Libertad. Entrada 3€ / abono 12€ Film-night Special (VOS) “The Lesson” by Kristina Grozeva and Petar Valchanov. A young Bulgarian teacher tries to discover which pupil is stealing in class, so that she can teach him about right and wrong. Tuesday 1st at 9.00 pm. San Pedro Cultural Centre, Plaza de La Libertad. Tickets 3€ / Season Ticket 12€
01
DICIEMBRE· DECEMBER MARTES · TUESDAY
Málaga
MÚSICA · MUSIC
El Consorcio en concierto. Gira de despedida “…Nuestros besos quedarán”. Martes 1 a las 21.00 h. Teatro Cervantes. En-
tradas en taquilla y venta telefónica de Unicaja 902360295 – 952076262
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
El Consorcio in concert. Farewell tour “…Nuestros besos quedarán”. Tuesday 1 at 9.00 pm. Cervantes Theatre. Tickets
at the box office and telesales through Unicaja. 902360295 – 952076262
02 Exposición Temporal Carlos Revilla, artista de origen peruano perteneciente a la corriente del Realismo Mágico. En su obra vemos reflejadas sus preocupaciones, sus obsesiones y su devoción por la belleza y la figura femenina. Del 5 de septiembre de 2015 al 5 de septiembre de 2016. Horario de 10.00 a 15.00 horas de martes a domingo. Museo Ralli Marbella. Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km. 176. Teléfono 952857923. www.museoralli.es Temporary exhibition by Carlos Revilla, a Peruvian artist. He belongs to the school of Magic Realism. In his work you see the reflections of his worries, his obsessions and his devotion to beauty and the feminine figure. From 5 September 2015 to 5 September 2016. Hours from 10 a.m. to 3 p.m. from Tuesday to Sunday. Museo Ralli Marbella. Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km. 176. Telephone 952857923. www.museoralli.es
06
San Pedro
CINE · FILM
DICIEMBRE· DECEMBER MIÉRCOLES · WEDNESDAY
Marbella
CINE · FILM
Cine Club Buñuel. “El año más violento” de J.C. Chandor. Abel Morales intenta regentar un negocio honesto en un Nueva York asolado por la corrupción y la decadencia. Por mucho que intenta mantenerse firme en sus convicciones, todo lo que rodea a su pequeño imperio y su familia se irá desmoronando. Miércoles 2 y jueves 3 a las 20.00 y 22:15 h. Instituto Río Verde. Entradas 3€ Buñuel Film Club “A most violent year” by J.C. Chandor. Abel Morales tries to run his honest business in New York, in corrupt and decadent times. Although he tries to stick to his convictions, everything around his small empire and his family starts crumbling. Wednesday 2 and Thursday 3 at 8.00 and 10.15 p.m. Rio Verde Institute Tickets 3€
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents DICIEMBRE· DECEMBER
02
DICIEMBRE· DECEMBER MIÉRCOLES · WEDNESDAY
Estepona
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
02
DICIEMBRE· DECEMBER MIÉRCOLES · WEDNESDAY
Málaga
MÚSICA · MUSIC
Betty Missiego en concierto. “Hasta siempre”. Martes 2 a las
Exposición de Pintura “Óleos” del artista cordobés Javier Naz. Del 2 al 31 de diciembre. Casa de la Juventud. Exhibition of “Oils” by the Cordoba artist Javier Naz. From 2 to 31 December. Casa de la Juventud.
21.00 horas. Teatro Cervantes. Entradas En taquilla y venta telefónica de Unicaja Teléfonos 902360295 – 952076262
Betty Missiego in concert. “Hasta siempre”. Tuesday 2 at 9.00 pm. Cervantes Theatre. Tickets at the box office and telesales through Uncaja. Telephones 902360295 – 952076262
www.guiadiaynoche.com
07
EventosEvents DICIEMBRE· DECEMBER
03
DICIEMBRE· DECEMBER JUEVES · THURSDAY
Marbella
ACTIVIDADES · EVENT
03
DICIEMBRE· DECEMBER JUEVES · THURSDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Los Jueves al Casco Antiguo. La Asociación de Comerciantes
y Profesionales del Casco Antiguo de Marbella te invita al mejor plan para la tarde del jueves. Conoce todos los eventos y promociones especiales que el Casco Antiguo de Marbella tiene para ti KeepCalm y Los Jueves al Casco, déjate llevar y disfruta de catas, música en vivo, promociones especiales, exposiciones y… ¡mucho más! Los Jueves 3, 10 y 17 de diciembre de 8.00 a 20.00 h.
Thursdays in the Old Town. The Association of Traders and Professionals in Marbella Old Town invite you to the best option for a Thursday afternoon, if you would like to see all the events and special promotions that the Marbella Old Town can offer, KeepCalm and Thursdays in the Old Town, come and enjoy the tastings, live music, special promotions, exhibitions and... much more! Thursday 3, 10 and 17 December from 8.00 a.m. to 8.00 p.m.
03
DICIEMBRE· DECEMBER JUEVES · THURSDAY
Marbella
EXCURSIÓN CULTURAL · CULTURAL EXCURSION
Exposición de Viktor Marín “Invictus Design”. Del 3 de diciembre al 8 de enero. Centro Cultural Cortijo Miraflores Exhibition by Viktor Marín “Invictus Design”. From 3 December to 8 January. Cortijo Miraflores Cultural Centre.
04
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Marbella
EXCURSIÓN CULTURAL · CULTURAL EXCURSION
Visita guiada a la Basílica Paleocristiana Vega del Mar. Los viernes 4, 11 y 18 de diciembre a las 11.00 horas. Basílica Paleocristiana Vega del Mar. Guided visit of the Vega del Mar Palaeochristian basilica. Friday 4, 11 and 18 December at 11.00 a.m. Vega del Mar Palaeochristian basilica
Visita guiada a la Villa Romana de Río Verde. Los jueves 3, 10 y 17 de diciembre a las 11.00 horas. Villa Romana de Río Verde.
04
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Guided visit of the Roman villa at Rio Verde. Thursday 3, 10 and 17 December at 11.00 a.m. Roman villa at Rio Verde.
03
DICIEMBRE· DECEMBER JUEVES · THURSDAY
Marbella
TEATRO · THEATRE
Marbella
VARIOS · VARIOUS
Feria del Stock de Marbella. Gran variedad en primeras marcas.
Los asistentes al evento podrán visitar más de 100 stands repletos de ropa, complementos, bolsos, textil del hogar, menaje, artículos de deporte, lencería, perfumes, artículos de joyería y bisutería, regalos, cuadros, calzado o regalos de todo tipo, entre otros muchos artículos, además de gastronomía. 3, 4 y 5 de diciembre de 2015. Palacio de Congresos de Marbella. Entradas 3€
Marbella Outlet Fair Huge variety of top-name brands People
attending the event can visit over 100 stands full of clothes, accessories, handbags, home textiles, household goods, sports items, lingerie, perfumes, jewellery and costume jewellery, paintings, shoes and gifts of all kinds, amongst many other items, and of course, gastronomy. 3, 4 and 5 December 2015 Marbella Trade Fair and Conference Hall Tickets 3€
08
“Olivia y Eugenio”, con Concha Velasco, Rodrigo Raimondi y Hugo Aritmendiz. Madre e hijo enfrentan una situación extrema donde se cuestionan valores que surgen en tiempo de crisis. Viernes 4 a las 21.00 h. Teatro Ciudad e Marbella. Entradas 20€ “Olivia y Eugenio”, starring Concha Velasco, Rodrigo Raimondi and Hugo Aritmendiz. Mother and son face an extreme situation in which they question values arising in times of crisis. Friday 4 at 9.00 p.m. Marbella Theatre. Tickets 20€
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents DICIEMBRE· DECEMBER
04
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
San Pedro
CINE · FILM
Cine Club Buñuel. “El año más violento” de J.C. Chandor. Abel Morales intenta regentar un negocio honesto en un Nueva York asolado por la corrupción y la decadencia. Por mucho que intenta mantenerse firme en sus convicciones, todo lo que rodea a su pequeño imperio y su familia se irá desmoronando. Viernes 4 a las 20.00 y 22:15 h. Centro Cultural San Pedro, Plaza de La Libertad. Entradas 3€ Buñuel Film Club “A most violent year” by J.C. Chandor. Abel Morales tries to run his honest business in New York, in corrupt and decadent times. Although he tries to stick to his convictions, everything around his small empire and his family starts crumbling. Friday 4 at 8.00 and 22.15 p.m. San Pedro Cultural Centre, Plaza de La Libertad. Tickets 3€
04
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Estepona
CIRCO · CIRCUS
Circo Mediterráneo de la Compañía “Rolabola”. A beneficio de la Asociación “Frente Bolillón”. Viernes 4 a las 20.00 h. Auditorio Felipe VI. Entradas 5€, Venta por anticipado en Calzedonia. Mediterranean Circus put on by the company “Rolabola”. Pro-
ceeds go to the “Frente Bolillón” Association. Friday 4 at 8.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Tickets 5€. Advance sales in Calzedonia
www.guiadiaynoche.com
09
EventosEvents DICIEMBRE· DECEMBER
04
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Estepona
MÚSICA · MUSIC
Concierto de música romántica y barroca, a cargo del Trío Bartholdy, con Frans Rutten al piano, la soprano Josephina Bekker, y el contralto Ingrid Macmillan. Viernes 4 a las 20.30 h. Centro Cultural Padre Manuel. Entrada 8€ Concert of Romantic and Baroque music, performed by the Bartholdy Trio, with Frans Rutten on piano, the soprano Josephina
Bekker, and contralto Ingrid Macmillan. Friday 4 at 8.30 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Tickets 8€
05
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
06
DICIEMBRE· DECEMBER DOMINGO · SUNDAY
Marbella
BALLET
“La dama de las Camelias” en directo desde el Teatro Bolshoi de Moscú. Domingo 6 a las 16.00 h. Teatro Goya. Puerto Banús. “Lady of the Camellias” direct from the Bolshoi Theatre in Moscow. Sunday 6 at 4.00 p.m. Goya Film Theatre Puerto Banús.
08
DICIEMBRE· DECEMBER MARTES · TUESDAY
Marbella
ESPECTÁCULO INFANTIL · CHIKDREN’S SHOW
Marbella
ACTIVIDADES · EVENTS
Te esperamos en el centro, con cuentacuentos, malabares, conciertos, baile, etc. Sábado 5 a las 10.00 h. Plaza de Los Naranjos. We’ll be waiting for you in the town centre, with storytellers, jugglers, concerts, dance, etc. Saturday, 5 at 10.00 a.m. Orange Square..
05
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
Marbella
VARIOS · VARIOUS
“Mickey’s Music Festival”. Sábado 8 a las 12.30 h. Palacio de Congresos de Marbella. Entrada anticipada 7€, en taquilla 10€. Venta de entradas en las oficinas del Palacio. “Mickey’s Music Festival”. Saturday 8 at 12.30 pm. Marbella Trade Fair and Conference Hall Advance ticket sales 7€, or 10€ at the box office. Tickets sold at the office of the Hall.
08
DICIEMBRE· DECEMBER MARTES · TUESDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
Apertura del Belén de La Hermandad del Cautivo. Martes 8 a las 18.00 h. C/ Jesús Cautivo, Casa Hermandad. Visitas de lunes a viernes de 18.00 a 21.00 h. “Pasea con Nosotros”. Hazte voluntario de la Triple A Marbella y pasea cada semana a nuestros perros, es muy saludable para ti y es el único paseo de la semana para ellos. Los sábados 5, 12 y 19 de diciembre a partir de las 10.00 h. Más info www.tripleamarbella.org 952771586. “Walk with us”. Become a volunteer with Triple A Marbella and walk our dogs every week. It’s good for your health and the only outing the dogs get in the week. Friday 5, 12 and 19 December from 10.00 a.m. More info onwww.tripleamarbella.org telephone 952771586
10
Inauguration of the Nativity Scene at the La Hermandad del Cautivo. Tuesday 8 at 6.00 pm. C/ Jesús Cautivo, Headquarters of the Brotherhood. Can be visited from Mondays to Fridays from 6.00 to 9.00 p.m. Concierto Villancicos del Coro Músico Vocal de la Hermandad Sta.
Mª de los Remedios. Martes 8, 20.30 h. Parroquia de los Remedios.
Christmas Carol Concert given by the Choir of the Brotherhood
of Santa Mª de los Remedios. Tuesday 8 at 8.30 pm. Church of Santa Mª de los Remedios.
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents DICIEMBRE· DECEMBER
09
DICIEMBRE· DECEMBER MIÉRCOLES · WEDNESDAY
Marbella
CINE· CFILM
10
DICIEMBRE· DECEMBER JUEVES · THURSDAY
Marbella
ÓPERA
Cine Club Buñuel. “Nuestro último verano en Escocia” de Andy Hamilton. Doug y Abi están en pleno proceso de divorcio. Padres de tres hijos muy peculiares, deciden viajar a Escocia a celebrar el cumpleaños del padre de él que sufre una enfermedad terminal. No quieren darle el disgusto y guardan en secreto su separación. Miércoles 9 y jueves 10 a las 20.00 y 22.15 h. Instituto Río Verde. Entradas 3€ Buñuel Film Club “What We Did on Our Holiday” by Andy Hamilton. Doug and Abi are going through a divorce. The parents of three children, they decide to take a trip to Scotland to celebrate Doug’s father’s birthday, who is suffering frmo terminal cancer. They don’t want to upset him and keep their separation a secret. Wednesday 9 and Thursday 10 at 8.00 and 10.15 p.m. Rio Verde Institute Tickets 3€
“Cavalleria Rusticana / Pagliacci” en directo desde el Royal Opera House de Londres. Jueves 10 a las 20.15 h. Teatro Goya. Puerto Banús. “Cavalleria rusticana / Pagliacci”, live from the Royal Opera House in London. Thursday 10 at 8.15 p.m Goya Film Theatre Puerto Banús.
www.guiadiaynoche.com
11
EventosEvents DICIEMBRE· DECEMBER
10
DICIEMBRE· DECEMBER JUEVES · THURSDAY
San Pedro
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Fórum Fotográfico, José Antonio Román. Del 10 de diciembre
al 8 de enero. Centro Cultural San Pedro.
Photography Forum, José Antonio Román. From 10 Decem-
ber to 8 January. San Pedro Cultural Centre.
11
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Marbella
NAVIDAD · CHRISTMAS
11
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
San Pedro
CINE · FILM
Cine Club Buñuel. “Nuestro último verano en Escocia” de Andy Hamilton. Doug y Abi están en pleno proceso de divorcio. Padres de tres hijos muy peculiares, deciden viajar a Escocia a celebrar el cumpleaños del padre de él que sufre una enfermedad terminal. No quieren darle el disgusto y guardan en secreto su separación. Viernes 11 a las 20.00 y 22:15 h. Centro Cultural San Pedro, Plaza de La Libertad. Entradas 3€ Buñuel Film Club “What We Did on Our Holiday” by Andy Hamilton. Doug and Abi are going through a divorce. The parents of three children, they decide to take a trip to Scotland to celebrate Doug’s father’s birthday, who is suffering from terminal cancer. They don’t want to upset him and keep their separation a secret. Friday 11 at 8.00 and 22.15 p.m. San Pedro Cultural Centre, Plaza de La Libertad. Tickets 3€
11
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
Concurso de Dulces Navideños. Viernes 11 a las 19.00 h. Plaza José Vázquez de Cancelada. Inscripciones en la Tenencia de Alcaldía. T. 952883587 Christmas Baking Competition. Friday 11 at 7.00 p.m. Plaza José Vázquez de Cancelada. Registration in the Town Hall Delegate Office T. 952883587
Concierto de Navidad con la Coral Ntra. Sra. de la Encarnación,
Coral Polifónica Ciudad de Marbella y Coro de Voces Blancas y Coro Polifónico de Mijas. Viernes 11 a las 20.00 h. Teatro Ciudad de Marbella. Entrada gratuita hasta completar aforo.
11
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Estepona
MÚSICA · MUSIC
Christmas Concert with the Choir of Our Lady of the Incarna-
tion, Marbella Polyphonic Choir and the High Voice Choir and Polyphonic Choir of Mijas. Friday 11 at 8.00 p.m. Marbella Theatre Free entry until full.
11
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Marbella
CONFERENCIA · CONFERENCE
“La Marbella Musulmana: su historia y sus huellas en la ciudad” a cargo de Andrés García Baena. Organiza Marbella Activa. Viernes 11 a las 20.00 h. Centro Cultural Cortijo Miraflores. “Marbella under the Moors: history and traces in the town”, given by Andrés García Baena. Organised by Marbella Activa. Friday 11 at 8.00 p.m. Cortijo Miraflores Cultural Centre.
12
Homenaje a la Canción Francesa. “Jolís Canta A Édith Piaf” (1915-2015) y a los mejores de su tiempo, como Aznavour, Brel, Moustaki. Viernes 11 a las 20.30 h. Centro Cultural Padre Manuel. Venta de entradas por anticipado en Musisol Instrumentos. Tribute to the French Chanson. “Jolís sings to Édith Piaf” (19152015) and to the best artists of her time, such as Aznavour, Brel, Moustaki. Friday 11 at 8.30 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Tickets sold in advance from Musisol Instrumentos.
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents DICIEMBRE· DECEMBER
11
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
11
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Málaga
TEATRO · THEATRE
Apertura y Bendición del Belén de La Hermandad San Isidro Labrador. Viernes 11 a las 21.00 h. Mercado de Abastos. Visitas de lunes a domingo de 17.30 a 21.00 h. Habrá depósito de alimentos no perecederos.
Opening and Blessing the Nativity Scene at La Hermandad San Isidro Labrador. Friday 11 at 9.00 p.m. Central market. Can be visited from Mondays to Sundays from 5.30 to 9.00 p.m. There will be a food bank for non-perishable food.
11
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Estepona
DEPORTE · SPORTS
“La puta enamorada” habla de la mentira, de la ambición, de la traición, del amor, del deseo. Y de las reglas del arte, de sus limitaciones en el marco de la España de los Austrias, de la Inquisición, del control ideológico, de la pureza de sangre. Subyace la imagen del poder omnipresente. Viernes 11 a las 21.00 h y sábado 12 a las 20.00 h. Teatro Cervantes. Entradas en taquilla y venta telefónica de Unicaja T. 902360295 – 952076262 The whore in love. The play speaks of lies, ambition, trea-
VII Gala Premios Jugador Doce. La Revista Deportiva hará en-
trega de los Premios a los mejores deportistas y entidades del año. Viernes 11 a las 21.00 h. Auditorio Felipe VI.
7th Gala Awards for the Jugador Doce sports magazine that will give awards to the best sportsmen and organisations of the year. Friday 11 at 9.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre.
chery, love and desire. And of the rules of art, of its limitations, which takes place in Spain in the period of the Habsburgs, the Inquisition and ideological control, and purity of the bloodline. Omnipresent power is the underlying image. Friday 11 at 9.00 p.m. and Saturday 12 at 8 p.m. Cervantes Theatre. Tickets at the box office and telesales through Unicaja. T. 902360295 – 952076262
www.guiadiaynoche.com
13
EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER
12
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
Marbella
EXCURSIÓN
Ciclo Salida a la Naturaleza. Salidas Familiares a Mina de Buenavista, en colaboración con Mujeres en las Veredas. Sábado 12 a las 9.00 h. Actividad Gratuita. Para participar en la misma es necesario realizar la inscripción en la Delegación de Sostenibilidad en el 952765724 o en el correo Hyperlink “mailto:sostenibilidad@ marbella.es” sostenibilidad@marbella.es Trips to Nature Family outing to the Mine of Buenavista, in
collaboration with Mujeres en las Veredas. Saturday 12 at 9.00 am. Free Event. To take part you need to register with the Department of Sustainability on 952765724 or by email to sostenibilidad@marbella.es
12
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
12
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
San Pedro
ACTIVIDADES · EVENTS
Te esperamos en el centro, con cuentacuentos, malabares, con-
ciertos, baile, etc. Sábado 12 a las 10.00 h. Plaza de la Iglesia.
We’ll be waiting for you in the town centre, with storyte-
llers, jugglers, concerts, dance, etc. Saturday, 12th at 10.00 a.m. Church Square
12
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
San Pedro
TEATRO · THEATRE
Marbella
TEATRO INFANTIL · CHILDREN’S THEATRE
Gila, Gran Reserva. Un espectáculo basado en cuentos del
maestro Gila, adaptado por Garamendy para teatro. Sábado 12 a las 21.00 h. Centro Cultural Trapiche de Guadaiza. Entrada 10€ Festival Peppa Pig Tour “Un día con Peppa” El festival es un
genuino parque temático Peppa Pig incluyendo un conjunto de áreas temáticas personalizadas e interactivas donde los acompañantes pueden participar junto a los niños y muy cerca de los personajes. Tres zonas photocall exclusivas para fotos gratuitas y un escenario principal con coreografías y actuaciones musicales. Para los menores de un año el acceso es gratuito. Días 12 y 13 de diciembre de 16.30 a 20.30 h. Palacio de Ferias y Congresos. Entradas 19,25€. Venta en www.elcorteingles.es/entradas
Peppa Pig Tour Festival “A day with Peppa”. The festival is a
real Peppa Pig theme park, including a variety of personalised entertainment areas where children and their companions can enjoy all the Peppa Pig characters up close. There will be three exclusive photocall areas for free photos and a main stage that will be used for choreographies and musical performances. Children under the age of 1 have free entry. On 12 and 13 December from 4.30 to 8.30 p.m. Trade Fair and Conference Hall. Tickets 19.25€, on sale from www.elcorteingles.es/entradas
12
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
12
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
Representación del Belén Viviente. Sábado 12 a las 19.00 h. Nueva Atalaya. Living Nativity Scene Saturday 12 at 7.00 p.m. Nueva Atalaya.
13
DICIEMBRE· DECEMBER DOMINGO · SUNDAY
Marbella
DEPORTE · SPORTS
Carrera Solidaria Centro Plaza a beneficio de Cruz Roja Espa-
Marbella
NAVIDAD · CHRISTMAS
Concierto de Navidad de la Coral Ntra. Sra. de la Encarnación. Sábado 12 a las 20.00 h. Parroquia del Calvario. Christmas Concert with the Choir of Our Lady of the Incarnation Saturday 12 at 8.00 p.m. El Calvario Parish Church.
14
Gila, Gran Reserva. A show based on the stories by the maestro Gila, adapted for theatre by Garamendy. Saturday 12 at 9.00 p.m. Trapiche de Guadaiza Cultural Centre. Tickets 10€
ñola. Ven a disfrutar con la familia!! Campaña de recogida de juguetes, Master Class de Zumba, Animación infantil. Domingo 13 de 10.00 a 14.00 h. Centro Plaza Nueva Andalucía. Más información en www.centroplaza.es
Centro Plaza Charity Run with proceeds going to the Spanish Red Cross. Come and have fun with the family. Toy collection campaign, Zumba Master Class, children’s entertanment. Sunday 13, from 10.00 a.m. to 2.00 p.m. Centro Plaza Nueva Andalucía. More information on www.centroplaza.es.
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER
13
DICIEMBRE· DECEMBER DOMINGO · SUNDAY
Marbella
MUSICAL INFANTIL · CHILDREN’S MUSICAL
13
DICIEMBRE· DECEMBER DOMINGO · SUNDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
Apertura del Belén De La Hermandad De La Vera+Cruz. Domingo 13 a las 17.30 h. C/ Veracruz, Casa Hermandad.
“Cenicienta. La mayor historia jamás contada” por La Ratonera Teatro. Domingo 13 a las 18.00 h. Teatro Ciudad de Marbella. Entradas 15 y 12€ “Cinderella. The greatest story ever told” by the La Ratonera Theatre group. Sunday 13 at 6.00 p.m. Marbella Theatre Tickets 15 and 12€
Inauguration of the Nativity Scene of Hermandad De La Vera Cruz. Sunday 13 at 5.30 p.m. C/ Veracruz, Headquarters of the Brotherhood. Belén Viviente representado por los vecinos de Nueva Atalaya.
Domingo 13 a las 18.30 h. Parque de Los Niños.
Living Nativity staged by the residents of Nueva Atalaya. Sunday
13 at 6.30 p.m. Children’s Park.
www.guiadiaynoche.com
15
EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER
14
DICIEMBRE· DECEMBER LUNES · MONDAY
Marbella
CINE · FILM
Especial Cinéfilos (VOS). “Las vidas de Grace” de Destin Daniel Cretton. Grace trabaja como supervisora en un centro de acogida para adolescentes en situación de vulnerabilidad. Cuando ingresa en el centro Jayden, una chica inteligente y rebelde, Grace descubre que no puede seguir dando la espalda a sus propios problemas. Lunes 14 a las 20.00 y 22.15 h. Instituto Río Verde. Entrada 3€ / abono 12€ Film-night Special (VOS) “Short Term 12” by Destin Daniel Cretton. Grace works as a supervisor at a home for troubled teens. A newcomer to the home, the intelligent, rebellious Jayden, makes Graec realise that she cannot continue turning her back on her own problems. Friday 14 at 8.00 and 22.15 p.m. Rio Verde Institute. Tickets 3€ / Season Ticket 12€
14
DICIEMBRE· DECEMBER LUNES · MONDAY
Málaga
15
DICIEMBRE· DECEMBER MARTES · TUESDAY
San Pedro
CINE · FILM
Especial Cinéfilos (VOS). “Las vidas de Grace” de Destin Daniel Cretton. Grace trabaja como supervisora en un centro de acogida para adolescentes en situación de vulnerabilidad. Cuando ingresa en el centro Jayden, una chica inteligente y rebelde, Grace descubre que no puede seguir dando la espalda a sus propios problemas. Martes 15 a las 21.00 h. Centro Cultural San Pedro, Plaza de La Libertad. Entrada 3€ / abono 12€ Film-night Special (VOS) “Short Term 12” by Destin Daniel Cretton. Grace works as a supervisor at a home for troubled teens. A newcomer to the home, the intelligent, rebellious Jayden, makes Graec realise that she cannot continue turning her back on her own problems. Tuesday 15 at 9.00 pm. San Pedro Cultural Centre, Plaza de La Libertad. Tickets 3€ / Season Ticket 12€
15
DICIEMBRE· DECEMBER MARTES · TUESDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
BALLET
Concierto de Navidad de la Rondalla Municipal, bajo la dirección de Juan Gamero. Martes 15 a las 20.00 h. Centro Cultural Padre Manuel. Christmas Concert given by the Municipal Band of Troubadours,
directed by Juan Gamero. Tuesday 15 at 8.00 pm. Padre Manuel Cultural Centre.
15 “Giselle” del Ballet Clásico de San Petersburgo. Obra maestra absoluta de la danza clásica del Romanticismo, en Giselle se concentran todas sus instancias técnicas, estilísticas y dramáticas así como el presentimiento, el amor, la tragedia, la locura, la muerte. Lunes 14 a las 21.00 h. Teatro Cervantes. Entradas En taquilla y venta telefónica de Unicaja T. 902360295 – 952076262 “Giselle” by the St. Petersburg Classical Ballet. Absolute masterpiece of classic dance in the genre of Romanticism, Giselle, brings together all the technical aspects, style and drama, along with feelings, love, tragedy, madness and death. Monday 14 at 9.00 p.m. Cervantes Theatre. Tickets at the box office and telesales through Uncaja. Telephones 902360295 – 952076262
16
DICIEMBRE· DECEMBER MARTES · TUESDAY
Málaga
MÚSICA · MUSIC
Rozalén presenta en vivo su segundo álbum “Quién me ha visto y quién me ve”. Miércoles 15 a las 21.00 h. Teatro Cervantes.
Entradas En taquilla y venta telefónica de Unicaja T. 902360295 – 952076262
Rozalén in a live presentation of her second album “Quién me ha visto y quién me ve”. Wednesday 15 at 9.00 p.m. Cervantes
Theatre. Tickets at the box office and telesales through Uncaja. Telephones 902360295 – 952076262
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER
16
DICIEMBRE· DECEMBER MIÉRCOLES · WEDNESDAY
Marbella
BALLET
16
DICIEMBRE· DECEMBER MIÉRCOLES · WEDNESDAY
San Pedro
NAVIDAD · CHRISTMAS
Concierto de Navidad. Recital de villancicos interpretados por
alumnos de música (flauta travesera, piano, guitarra y coro) del Conservatorio Municipal de San Pedro Miércoles 16 a las 20.00 h. Parroquia de San Pedro Alc. Entrada libre hasta completar aforo.
Christmas Concert. Christmas carols performed by music students (flute, piano, guitar and choir) of the Municipal Conservatory of San Pedro Alcántara. Wednesday 16 at 8.00 p.m. Parish church of San Pedro Alcántara. Free entry until full.
16
DICIEMBRE· DECEMBER MIÉRCOLES · WEDNESDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
Esta Navidad ¡Feliz Concierto! El barítono Kart Svensson y la
soprano Isabel Moreno realizarán un recorrido por los grandes momentos de la lírica, acompañados por el piano de Javier Calderón. Miércoles 16 a las 20.00 h. Centro Cultural Padre Manuel. Entrada 10€
“El Cascanueces” en directo desde el Royal Opera House de Londres. Miércoles 16 a las 20.15 hs. Teatro Goya. Puerto Banús. “Nutcracker Suite”, live from the Royal Opera House in London. Wednesday 16 at 8.15 p.m. Goya Film Theatre Puerto Banús.
This Christmas, Happy Concert! The baritone Kart Svensson
and soprano Isabel Moreno revisit the great moments of operatic song, accompanied on piano by Javier Calderón. Wednesday 16 at 8.00 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Tickets 10€
www.guiadiaynoche.com
17
EventosEvents DICIEMBR · DECEMBER
17
DICIEMBRE· DECEMBER JUEVES · THURSDAY
Marbella
NAVIDAD · CHRISTMAS
Recital de villancicos interpretados por alumnos de música
(flauta travesera, piano, guitarra, canto y coro) del Conservatorio Municipal de Marbella. Jueves 17 a las 20.00 h. Salón de actos del Conservatorio. Parque de la Constitución. Entrada libre hasta completar aforo.
Christmas carols performed by music students (flute, piano, guitar and choir) of the Municipal Conservatory of Marbella. Thursday 17 at 8.00 p.m Events Room at the Conservatory. Constitution Park Free entry until full.
17
DICIEMBRE· DECEMBER JUEVES · THURSDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
ganiza: “Fundación 24 Horas Deportivas”. Jueves 17 a las 20.00 h. Iglesia San José. Christmas Speech, given by the Parson Pedro Villarejo. Organised by: “24 Hours Sport Foundation”. Thursday 17 at 8.00 p.m Church of San Jose.
18
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Marbella
MÚSICA· MUSIC
ÓPERA
“The Damnation of Faust” live from the Paris Opera House. Thursday 17 at 7.30 p.m Goya Film Theatre Puerto Banús
DICIEMBRE· DECEMBER JUEVES · THURSDAY
San Pedro
“Entre coplas” con Joana Jiménez y Antonio Cortés. Viernes 18 a las 21.00 h. Teatro Ciudad de Marbella. “Entre coplas” with Joanna Jiménez and Antonio Cortés. Friday 18 at 9.00 p.m. Marbella Theatre
18
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Marbella
NAVIDAD · CHRISTMAS
NAVIDAD · CHRISTMAS
Zambombá Rociera de la Asociación Cultural Coro Rociero Sie-
rra Blanca. Jueves 17 a las 20.00 h. Plaza de la Iglesia San Pedro.
“Zambomba” songs from the Sierra Blanca Rociero Choir. Thursday 17 at 8.00 p.m. Church Square in San Pedro.
18
DICIEMBRE· DECEMBER JUEVES · THURSDAY
Pregón de Navidad, a cargo del Párroco D. Pedro Villarejo. Or-
Marbella
“La Damnation de Faust” en directo desde la Ópera de París. Jueves 17 a las 19.30 h. Teatro Goya. Puerto Banús.
17
17
Concierto de Navidad de la Coral Ntra. Sra. de la Encarnación. Viernes 18 a las 21.00 h. Parroquia de la Encarnación. Christmas Concert with the Choir of Our Lady of the Incarna-
tion. Wednesday 18 at 9.00 p.m. Our Lady of the Incarnation Parish Church
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents DICIEMBRE· DECEMBER
18
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Estepona
GASTRONOMÍA · GASTRONOMY
19
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
Marbella
DEPORTE · SPORTS
VIII Carrera del Pavo. El recorrido es de ida y vuelta desde Café
I Feria de Queso “Popi” Sabor a Málaga, con la participación
de más de 50 fabricantes de quesos, vinos, aceites del país, etc… Días 18, 19 y 20 de 12.00 a 23.00 h. C/ Terraza.
1st “Popi” Cheese Fair, a Taste of Malaga, with the participa-
tion of over 50 cheese, wine, olive manufacturers, etc. On 18, 19 and 20 from 12.00 to 11.00 p.m. C/ Terraza.
18
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Estepona
TEATRO INFANTIL · CHILDREN’S THEATRE
El Centro Dramático Universal presenta la obra de teatro infantil “Elsa & Ana El Día de Navidad”. Viernes 18 a las 18.30 y 20.30 h. Centro Cultural Padre Manuel. Entradas 8€ anticipadas en Musisol Instrumentos y Copistería Sta. Ana y 10€ en taquilla. Centro Dramático Universal stages the play for children “Elsa & Ana’s Christmas Day”. Friday 18 at 6.30 and 20.30 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Tickets € in advance from Musisol Instrumentos and Copistería Sta. Ana and 10€ from the box office.
18
DICIEMBRE· DECEMBER VIERNES · FRIDAY
Estepona
MÚSICA · MUSIC
Marbella en la Avda. Ricardo Soriano hasta la Gasolinera Siebla. Sábado 19 a las 10.00 h. Café Marbella. Las inscripciones se podrán realizar enwww.andaluciaciclismo.com
8th Turkey Run The circuit is from Café Marbella in Avda. Ricar-
do Soriano to the Siebla Petrol Station, and back. Saturday 19 at 10.00 am. Café Marbella. Register on www.andaluciaciclismo. com
19
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
Marbella
NAVIDAD · CHRISTMAS
Gran Show Navideño Ruso dirigido a todos los niños, incluye el
espectáculo del “Teatro de cuentos populares” de Moscú, baile, juegos, y concurso al mejor traje navideño. Sábado 19 de 11.30 a 13.30 h. Palacio de Ferias y Congresos. Precio de entradas: 2030€. Puntos de venta: Online www.biletru.es - T. 952467696, 678741929. Más info: www.marbellacongresos.com
Grand Russian Christmas Show, aimed at all children, includes the performance of “Moscow Theatre for Popular Tales”, dancing, games and competition for the best Christmas outfit. Saturday 19, from 11.30 a.m. to 1.30 p.m. Trade Fair and Conference Hall. Tickets 20 and 30€: online www.biletru.es - T. 952467696, 678741929. More info on www.marbellacongresos.com
19
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
Marbella
MÚSICA · MUSIC
Concierto de Felipe Campuzano, Coral Magmum Mysterium
y Banda Municipal de Estepona, a beneficio del Comedor Social “Emaús”. Viernes 18 a las 20.30 h. Auditorio Felipe VI. Entrada: 5€. Venta por anticipado desde el día 14 en el Centro Cultural Padre Manuel y en el Comedor Social, de 09.00 a 15.00 h
Concert by Felipe Campuzano, Magnum Mysterium choir and
the Estepona Town Band, with proceeds going to the “Emaús” charity dining room. Friday 18 at 8.30 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Tickets: 5€. Sales in advance from 14th in the Father Manuel Cultural Centre and the Community Dining Room, from 9.00 am. to 3.00 p.m.
20
Ciclo música en familia “latidos musicales“. Música para bebés y familias. Sábado 19 de 11.00 a 11.45 h bebés de 0 a 17 meses y bebés de 18 a 36 meses de 12.00 a 12.45 h. Tenencia de Alcaldía de Las Chapas Family music series “musical beats”, music for babies and families”. Saturday 19 from 11.00 to 11.45 a.m. for babies from 0 to 17 months, and for babies from 18 to 36 months from 12.00 to 12.45 p.m. Las Chapas Local Mayor’s Office.
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents DICIEMBRE· DECEMBER
19
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
San Pedro
Zambombá Flamenca. Saturday 19 at 8.00 p.m. Trapiche de Guadaiza Cultural Centre. Tickets 5€
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
Estepona
GALA BENÉFICA · CHARITY GALA SHOW
NAVIDAD · CHRISTMAS
Zambombá Flamenca. Sábado 19 a las 20.00 h. Centro Cultural Trapiche de Guadaiza. Entrada 5€
19
19
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
Concierto de Navidad de la Coral Mágnum Mysterium. Inter-
Gala Benéfica “Estrella Solidaria”. Actuaciones de copla, coros y pastorales. Entrada un Kilo de alimentos. Organiza Hermandad San Isidro Labrador. Sábado 19 a las 20.00 h. Mercado de Abastos C/ Villa “Star of Solidarity” Charity Gala, performances of Spanish ‘copla’, choirs and carols. Tickets: A Kilo of Food. Organised by the Brotherhood of San Isidro Labrador. Saturday 19 at 8.00 p.m. Mercado de Abastos C/ Villa.
19
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
pretación de música popular de varias nacionalidades, bajo la dirección de Miguel Ángel Garrido. Sábado 19 a las 20.00 h. Iglesia del Carmen.
Concierto de Navidad de la Rondalla Municipal de Estepona, bajo la dirección de Juan Gamero. Sábado 19 a las 20.30 h. Iglesia San José.
Christmas Concert with the Magnum Mysterium Choir. Performing popular songs from different countries, directed by Miguel Ángel Garrido. Saturday 19 at 8.00 p.m. Iglesia del Carmen.
Christmas Concert given by the Estepona Municipal Band of
Troubadours, directed by Juan Gamero. Saturday 19 at 8.30 p.m. Church of San Jose
www.guiadiaynoche.com
21
EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER
20
DICIEMBRE· DECEMBER DOMINGO · SUNDAY
Marbella
NAVIDAD · CHRISTMAS
20
DICIEMBRE· DECEMBER DOMINGO · SUNDAY
Estepona
TEATRO · THEATRE
Acuario Teatro presenta la obra “Dinosaurios en la ciudad”. Entradas: www.malagaentradas.com y Copistería Sta. Ana. Domingo 20 a las18.00 horas. Auditorio Felipe VI.
Concierto de Navidad. Málaga de Cámara con Verónica Vidal al
piano, Jorge Lu, Serdio Martínez y Fabián López al violín, Mónica Jiménez con la viola y Rafael García con el clarinete. Domingo 20 a las 19.00 h. Teatro Ciudad de Marbella. Entradas 15€
Christmas Concert. Malaga Chamber Music with Verónica Vidal on piano, Jorge Lu, Serdio Martínez and Fabián López on violin, Mónica Jiménez on viola and Rafael García playing the clarinet. Sunday 20 at 7.00 p.m. Marbella Theatre. Tickets 15€
20
DICIEMBRE· DECEMBER DOMINGO · SUNDAY
Acuario Teatro puts on the show “Dinosaurs in town”. Tickets: www.malagaentradas.com and Copistería Sta. Ana. Sunday 20 at 6.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre.
20
DICIEMBRE· DECEMBER DOMINGO · SUNDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
Marbella
MÚSICAL INFANTIL · CHILDREN’S MUSICAL
Concierto de navidad de la Coral Mágnum Mysterium. Inter-
pretación de música popular de varias nacionalidades, bajo la dirección de Miguel Ángel Garrido. Domingo 20 a las19.30 horas. Iglesia San José.
Espectáculo Infantil de Cuentos. Musical lleno de fantasía y
Christmas Concert with the Magnum Mysterium Choir. Performing popular songs from different countries, directed by Miguel Ángel Garrido. Sunday 20 at 7.30 p.m. Church of San Jose
mucha diversión, donde los niños serán los auténticos protagonistas y disfrutarán al máximo con sus personajes favoritos. Domingo 20 a las 18.00 y 20.30 h. Palacio de Ferias y Congresos. Entradas 8€ anticipada y 10€ en taquilla, disponibles en www. tickets.decuentoselmusical.com y en las Oficinas del Palacio de Congresos. Más información: 640345134. www.marbellacongresos.com
22
Storytelling Show. A musical full of fantasy and great fun, whe-
Concierto de Villancicos. Coral Magnum Mysterium de Este-
re the children are the real stars and will enjoy it to the full with their favourite characters. Friday 20 at 6.00 and 8.30 p.m. Trade Fair and Conference Hall. Tickets 8€ in advance and 10€ at the box office, available from www.tickets.decuentoselmusical.com and at the offices of the Conference Hall. More Information on; 640345134. www.marbellacongresos.com
22
DICIEMBRE· DECEMBER MARTES · TUESDAY
San Pedro
NAVIDAD · CHRISTMAS
pona. Martes 22 a las 20.30 horas. Centro Cultural Trapiche de Guadaiza. Entrada libre hasta completar aforo.
Christmas Concert. Magnum Mysterium Choir from Estepona.
Tuesday 22 at 8.30 pm. Trapiche de Guadaiza Cultural Centre. Free entry until full
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents DICIEMBRE· DECEMBER
23
DICIEMBRE· DECEMBER MIÉRCOLES · WEDNESDAY
Marbella
LITERATURA · LITERATURE
26
DICIEMBRE· DECEMBER SÁBADO · SATURDAY
Estepona
MÚSICA · MUSIC
Concierto Flamenco de Navidad de Ana Fargas, acompañada por la guitarra de Paco Javier Jimeno, David Quirós al piano, José Mª Benítez, oboe, El Zuri, bajo eléctrico, y Sergio Fargas a la percusión. Sábado 26 a las 20.30 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Entradas 12€. Venta anticipada en la Asociación Flamenca El Patio, Avda. San Lorenzo.
Presentación Libro “Yoro” de Marina Perezagua. Miércoles 23 a las 20.00 horas. Centro Cultural Cortijo Miraflores Presentation of the book “Yoro” by Marina Perezagua. Wednesday 23 at 8.00 p.m. Cortijo Miraflores Cultural Centre.
23
DICIEMBRE· DECEMBER MIÉRCOLES · WEDNESDAY
Marbella
Christmas Flamenco Concert by Ana Fargas, accomapnied on the guitar by Paco Javier Jimeno, David Quirós on piano, José Mª Benítez, oboe, El Zuri, bass guitar and Sergio Fargas on percussion. Saturday 26 at 8.30 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Tickets 12€ Tickets in advance from the El Patio Flamenco Association, Avda. San Lorenzo.
27
DICIEMBRE· DECEMBER DOMINGO · SUNDAY
Marbella
CINE MÚSICAL INFANTIL · CHILDREN’S MUSICAL FILM
ÓPERA
“Lucia di Lammermoor” en directo desde Gran Teatre del Liceu de Barcelona. Miércoles 23 a las 20.00 horas. Teatro Goya. Puerto Banús. “Lucia di Lammermoor” live from the Gran Teatre del Liceu in Barcelona. Wednesday 23 at 8.00 p.m. Goya Film Theatre Puerto Banús.
Para los niños en navidad “El mago de Oz” un film de Víctor Fleming, con Judy Garland, Frank Morgan, Ray Bolger, Bert Lahr, Jack Haley, Billie Burke, Margaret Hamilton, Charlie Grapewin y The Munchkins. Se servirán palomitas. Domingo 27 a las 17.00 horas. Iglesia de la Virginia. Entradas 2€. A la venta antes del evento. Info y reservas 689000944 For children at Christmas “The Wizard of Oz”, a film by Victor Fleming, with Judy Garland, Frank Morgan, Ray Bolger, Bert Lahr, Jack Haley, Billie Burke, Margaret Hamilton, Charlie Grapewin and The Munchkins. Popcorn will be served. Sunday 27 at 5.00 p.m. Church in La Virginia. Tickets 2€. On Sale before the show. Info and Reservations: 689000944
www.guiadiaynoche.com
23
EventosEvents DICIEMBRE· DECEMBER
27
DICIEMBRE· DECEMBER DOMINGO · SUNDAY
Estepona
TEATRO · THEATRE
“El Mago de Oz”. Domingo 27 a las 12.30 y 18.00 horas. Auditorio Felipe VI. Entradas: www.malagaentradas.com y Copistería Sta. Ana. “The Wizard of Oz”. Sunday 27 at 12.30 and 6.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Tickets: www.malagaentradas.com and Copistería Sta. Ana.
28
DICIEMBRE· DECEMBER LUNES · MONDAY
Marbella
29
DICIEMBRE· DECEMBER MARTES · TUESDAY
Marbella
CONCIERTO · CONCERT
“Los Tres Tenores” concierto de Navidad grabado en directo en el opulento Konzerthaus de Viena, Luciano Pavarotti, Plácido Domingo y José Carreras. Martes 29 a las 20.30 horas. Teatro Goya. Puerto Banús. The Three Tenors Christmas concert recorded live in the opulent
Vienna Konzerthaus with Luciano Pavarotti, Plácido Domingo and José Carreras. Tuesday 29 at 8.30 pm. Goya Film Theatre Puerto Banús
29
DICIEMBRE· DECEMBER MARTES · TUESDAY
Estepona
MUSICAL
CINE DOCUMENTAL MÚSICAL · MUSICAL DOCUMENTARY FILM
“The Tempest” Proyección de la Opera en tres actos de Thomas Adès, basada en La Tempestad de William Shakespeare. V.O.S. Se servirá un cocktail a la finalización. Lunes 28 a las 19.00 horas. Iglesia de la Virginia. Entradas 10€. A la venta antes del evento. Info y reservas 689000944 “The Tempest” Screening of the Opera in three acts, by Thomas Adès, based on William Shakespeare’s The Tempest. O.V.S. A cocktail will be served at the end. Monday 28 at 7.00 p.m. Church in La Virginia Tickets 10€. On sale before the event. Info and Reservations: 689000944
24
“Pulgarcita”, Musical basado en el cuento clásico de Hans Christian Andersen. Martes 29 a las 17.30 horas. Auditorio Felipe VI. Entradas en www.malagaentradas.com y Copistería Sta. Ana. “Thumbelina”, a musical based on the classic Hans Christian Andersen fairy tale. Tuesday 29 at 5.30 pm. Felipe VI Auditorium Theatre. Tickets: www.malagaentradas.com and Copistería Sta. Ana.
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER
29
DICIEMBRE · DECEMBER MARTES · TUESDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
Recital Navideño de Ángel Garó, y la colaboración especial del
pianista Miguel Pérez. Martes 29 a las 20.00 horas. Centro Cultural Padre Manuel.
Christmas Recital by Ángel Garó, and special collaboration of the pianist Miguel Pérez. Tuesday 29 at 8.00 pm. Padre Manuel Cultural Centre.
31
DICIEMBRE · DECEMBER JUEVES · THURSDAY
Marbella
NAVIDAD · CHRISTMAS
ENERO · JANUARY
01
ENERO · JANUARY VIERNES · FRIDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Beryl Cook. Sus obras no se identifican con ningún estilo en particular, retratan enormes y coloridos personajes cómicos. Ella tiene el don de atraer la atención sobre nuestras debilidades humanas y las cosas divertidas de la vida. Del 21 de agosto al 4 de junio de 2016. Horario de 10.00 a 15.00 horas de martes a domingo. Museo Ralli Marbella. Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km. 176. Entrada gratuita. Más info 952857923. www.museoralli.es Beryl Cook. Her work is not identified with any particular style,
they portray huge, colourful comic characters. She has the gift of drawing attention to our human weaknesses and the fun things of life. From 21 August to 4 June 2016. Hours from 10 a.m. to 3 p.m. from Tuesday to Sunday. Museo Ralli Marbella. Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km. 176. Free entry. More information on 952857923. www.museoralli.es
01
ENERO · JANUARY VIERNES · FRIDAY
Marbella
EXPOSICIÓN · EXHIBITION
Fiesta Popular “Fin de Año”, con las tradicionales campanadas. Jueves 31 a las 23.00 horas. Plaza de los Naranjos. “New Years Eve Party” with the traditional chimes. Thursday 31 at 11.00 p.m Orange Square
31
DICIEMBRE· DECEMBER JUEVES · THURSDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
Fiesta Popular “Fin de Año”, con las tradicionales campanadas, fuegos artificiales y música. Jueves 31 a las 23.00 horas. Plaza del Reloj. “New Years Eve Party” with the traditional chimes, fireworks and music. Thursday 31 at 11.00 p.m Plaza del Reloj.
26
Exposición Temporal Carlos Revilla, artista de origen peruano perteneciente a la corriente del Realismo Mágico. En su obra vemos reflejadas sus preocupaciones, sus obsesiones y su devoción por la belleza y la figura femenina. Del 5 de septiembre de 2015 al 5 de septiembre de 2016. Horario de 10.00 a 15.00 horas de martes a domingo. Museo Ralli Marbella. Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km. 176. Teléfono 952857923 www.museoralli.es Temporary exhibition by Carlos Revilla, a Peruvian artist. He belongs to the school of Magic Realism. In his work you see the reflections of his worries, his obsessions and his devotion to beauty and the feminine figure. Del 5 de septiembre de 2015 al 5 de septiembre de 2016. Hours from 10 a.m. to 3 p.m. from Tuesday to Sunday. Museo Ralli Marbella. Urb. Coral Beach, Ctra. N-340, Km. 176. Telephone 952857923. www.museoralli.es
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents ENERO · JANUARY
02
ENERO · JANUARY SÁBADO · SATURDAY
Marbella
03
ENERO · JANUARY DOMINGO ·SUNDAY
Marbella
TEATRO INFANTIL · CHILDREN’S THEATRE
VARIOS · VARIOUS
“Pasea con Nosotros”. Hazte voluntario de la Triple A Marbella y pasea cada semana a nuestros perros, es muy saludable para ti y es el único paseo de la semana para ellos. Los sábados 2, 9, 16, 23 y 30 de enero a partir de las 10.00 horas. Más info www. tripleamarbella.org teléfono 952771586 “Walk with us”. Become a volunteer with Triple A Marbella and walk our dogs every week. Its good for your health and the only outing the dogs get in the week. Saturday 2, 9, 16, 23 and 30 January from 10.00 a.m. More info onwww.tripleamarbella.org telephone 952771586
“Pinocho. Un musical para soñar”. Domingo 3 a las 18.00 horas. Teatro Ciudad Marbella. Entrada 16. Pinocchio. A musical for dreaming”. Sunday 3 at 6.00 p.m.
Marbella Theatre. Tickets 16.
www.guiadiaynoche.com
27
EventosEvents ENERO · JANUARY
04
ENERO · JANUARY LUNES · MONDAY
Estepona
TEATRO INFANTIL · CHILDREN’S THEATRE
05
ENERO · JANUARY MARTES · TUESDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
El Centro Dramático Universal presenta la obra de teatro infantil “ET, llévame a la luna”. Lunes 4 a las 18.30 y 20.30 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Entrada 8. por anticipado en Musisol Instrumentos y Copistería Sta. Ana y 10. en taquilla. Centro Dramático Universal stages the play for children “ET take me to the moon”. Friday 4 at 6.30 and 8.30 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Tickets 8. in advance from Musisol Instrumentos and Copistería Sta. Ana and 10. from the box office.
05
Gran Cabalgata de Reyes Magos con acompañamiento de la Banda Municipal de Estepona, Pasacalles y Animación, con reparto caramelos y regalos. Martes 5 a las 17.00 horas.
ENERO · JANUARY MARTES · TUESDAY
Marbella
NAVIDAD · CHRISTMAS
3 Kings Procession, accompanied by the Estepona Town Band
with floats and animation, distributing sweets and gifts. Tuesday 5 at 5.00 pm.
05
ENERO · JANUARY MARTES · TUESDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
Gran Cabalgata de Reyes Magos con Pasacalles y Animación, con reparto caramelos y regalos. Martes 5 a las 17.00 horas. 3 Kings Procession, with floats and animation, distributing
sweets and gifts. Tuesday 5 at 5.00 pm.
05
ENERO · JANUARY LUNES · MONDAY
Estepona
NAVIDAD · CHRISTMAS
Gran Fiesta Infantil, de bienvenida a SS.MM. los Reyes Magos.
Martes 5 a las 11.00 horas. Recinto Ferial, Deportivo y de Ocio.
Entrega de cartas a SS.MM. los Reyes Magos de Oriente. Martes 5 a las 20.00 horas. Parque Botánico Orquidario.
Grand Children’s Party, to welcome their Majesties the Kings. Tuesday 5 at 11.00 a.m. In the Fairground.
Children hand their letters in to their Majesties the Kings. Tuesday 5 at 8.00 p.m. Orchidarium Botanical Garden.
28
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents ENERO · JANUARY
07
ENERO · JANUARY JUEVES · THURSDAY
Marbella
ACTIVIDADES · EVENTS
16
ENERO · JANUARY SÁBADO · SATURDAY
Marbella
MERCADILLO · OPEN AIR MARKET
Los Jueves al Casco Antiguo. La Asociación de Comerciantes
y Profesionales del Casco Antiguo de Marbella te invita al mejor plan para la tarde del jueves, si quieres conocer todos los eventos y promociones especiales que el Casco Antiguo de Marbella tiene para ti KeepCalm y Los Jueves al Casco, déjate llevar y disfruta de catas, música en vivo, promociones especiales, exposiciones y… ¡mucho más! Los Jueves 7, 14, 21 y 28 de enero de 8.00 a 20.00 horas.
Thursdays in the Old Town. The Association of Traders and Professionals in Marbella Old Town invite you to the best option for a Thursday afternoon, if you would like to see all the events and special promotions that the Marbella Old Town can offer, KeepCalm and Thursdays in the Old Town, come and enjoy the tastings, live music, special promotions, exhibitions and...much more! Thursday 7, 14, 21 and 28 January from 8.00 a.m. to 8.00 p.m.
09
ENERO · JANUARY SÁBADO · SATURDAY
Marbella
MERCADILLO · OPEN AIR MARKET
Mercado ecológico de Marbella. Todos los alimentos que puedes encontrar están certificados en producción ecológica, por lo que están libres de productos químicos de síntesis y son producidos de forma natural respetando al medio ambiente. Sábado 9 de 9.00 a 14.00 horas. Pinares de Elviria. Ecological market in Marbella. All the food on sale is certified
as ecological products meaning they are free from synthetic chemicals and grown naturally and environmentally friendly. Saturday 9, from 9.00 a.m. to 2.00 p.m. In Elviria.
30
Mercadillo Producción Ecológica Nueva Andalucía. Organiza-
do por Asociación Guadalhorce Ecológico. Sábado 16 de 10:00 a 14:00 h. Polígono Industrial Nueva Campana (junto a la ITV)
Nueva Andalucía Organic Food Market. Organised by the Guadalhorce Ecological Association. Saturday 16 from 10:00 a.m. to 2.00 p.m. Nueva Campana Industrial Estate (Next to the ITV Vehicle Testing Centre).
22
ENERO · JANUARY DOMINGO · SUNDAY
San Pedro
MÚSICA · MUSIC
Ciclo música en familia “latidos musicales” Música para bebés y familias. Sábado 19 de 11.00 a 11.45 horas bebés de 0 a 17 meses y bebés de 18 a 36 meses de 12.00 a 12.45 horas. Centro Cultural San Pedro Family music series “musical beats, music for babies and families”. Saturday 19 from 11.00 to 11.45 a.m. for babies from 0 to 17 months, and for babies from 18 to 36 months from 12.00 to 12.45 p.m. San Pedro Cultural Centre.
www.guiadiaynoche.com
EventosEvents ENERO · JANUARY
21
ENERO · JANUARY JUEVES · THURSDAY
Marbella
ÓPERA
“Der Fliegender Holländer”. Jueves 21 a las 19.30 horas. Cinesa La Cañada. “The Flying Dutchman”. Thursday 21 at 7.30 p.m Cinesa La Cañada
26
ENERO · JANUARY MARTES · TUESDAY
Marbella
ÓPERA
“Rhapsody” de Rachmaninoff y “The two pigeons (Les deux pigeons)” de André Messager. Martes 26 a las 20.15 horas. Cinesa La Cañada.
“Rhapsody” by Rachmaninov and “The two pigeons (Les deux pigeons)” by André Messager. Tuesday 26 at 8.15 pm. Cinesa La Cañada.
32
www.guiadiaynoche.com
Plano
Su socio tecnol贸gico integral
CENTRO DE OCIO PLAZA DEL MAR
llés
José M C/ an ue l Va
Plano
Fin de Año New Year’s Eve re mb e o N am N
a id en il v ien kta j l B Coc /D j i a a e c e t i ck m ús c/D br s ys M usi a Li ar Co elco lón llion iale Sta l M arr B i W t i c s B pen - Co Cot spe ight E O as s s rn e ia Ove cio c Uv rap e n ta al G Pr rice Es peci P S
•
Hotel Puente Romano
cto ta ct n a Co ont C
•
•
Desde 250€
952 820 900
•
Desde 240€
952 768 800
Hotel Don Carlos
•
•
•
•
Hotel Marbella Club
•
•
•
•
520€
952 822 211
Restaurante Lounge Bar Palmyra
•
•
•
•
185€
952 858 423
•
90€
952 812 167
•
Desde 95€
952 858 069
•
140€
952 883 259
•
225€
951 778 797
•
95€
952 865 534
•
65€
952 863 780
•
El Gaucho de Banús Restaurante Buenaventura
•
Restaurante Tanino
•
•
El Gran Gatsby
•
•
Alevante
•
•
DGust Restaurante
•
Da Bruno A Cabopino
•
•
•
120€
952 831 918
Da Bruno Sul Mare
•
•
•
180€
952 903 318 - 952 903 319
La Sala Puerto Banús
•
•
•
175€
952 814 145
Hotel Villapadierna
•
•
•
250€
952 889 150
Hotel Kempinski
•
•
•
240€
952 809 500
La Pesquera Marisquería
•
•
•
80€
952 765 170
La Pesquera Barbacoa
•
•
•
•
75€
952 770 464
La Pesquera Asador Puerta del Príncipe
•
•
•
•
90€
952 765 170
Restaurante 1870
•
•
•
•
140€
952 783 836
•
2016
re mb e o N am N
a id en il v ien kta j l B Coc /D j i a a e c e t i ck m ús c/D br s ys M usi a Li ar Co elco lón llion iale Sta l M arr B i W t i c s B pen - Co Cot spe ight E O as s s rn e ia Ove cio c Uv rap e n ta al G Pr rice Es peci P S
Trocadero Arena
•
•
La Plaza Ristorante Italiano
•
La Plaza Beach
•
cto ta ct n a Co ont C
•
300€
952 865 579
•
•
70€
952 935 073
•
•
•
70€
952 932 993
Hotel Vincci Estrella del Mar
•
•
•
•
Desde 230€
951 053 970
The Farm
•
•
•
•
128€
952 822 557
Senator Marbella Spa Hotel Los Monteros Spa & Golf Resort
•
•
•
•
•
Desde 245€
902 533 532
•
•
•
•
•
Desde 270€
952 771 700
Gran Hotel Guadalpín Banús
•
•
•
•
•
Desde 175€
952 899 700
•
140€
952 900 450
145€
952 866 627
Desde 349€
952 809 200
Casanis Bistrot Restaurante Soliluna
•
•
•
•
Gran Hotel Elba Estepona
•
•
•
•
•
•
Black & White
•
•
97€
952 815 607
Carpaccio
•
•
120€
952 813 357
La Marina
•
125€
952 908 808
Aretusa Restaurant
•
130€
952 812 898
•
GRATIS
Marbella
•
GRATIS
San Pedro
•
GRATIS
Estepona
PLAZA DE LOS NARANJOS PLAZA DE LA IGLESIA PLAZA DEL RELOJ
CineteatroCinematheatre PRÓXIMOS ESTRENOS EN LA CIUDAD NEW FILMS RELEASES IN THE CITY DICIEMBRE DECEMBER DICIEMBRE 04 DECEMBER Barcelona nit d´hivern Dani de la Orden De Padres A Hijas Gabriele Muccino El hijo de Saul László Nemes El Puente de los Espías Steven Spieiberg En el Corazón del Mar Ron Howard Krampus - Maldita Navidad Michael Dougherty La Religiosa Guillaume Nicloux Techo y comida Juan Miguel del Castillo DICIEMBRE 11 DECEMBER Coco, el pequeño dragón Hubert Weiland , Nina Wels El cuento de los cuentos Matteo Garrone La Novia Paula Ortiz Un Paseo Por El Bosque Ken Kwapis DICIEMBRE 18 DECEMBER 45 Años Andrew Haigh Eisenstein in Guanajuato Peter Greenaway Star Wars: El Despertar de la Fuerza J.J. Abrams Sufragistas Sarah Gavron DICIEMBRE 23 DECEMBER Padres por desigual Sean Anders, John Morris DICIEMBRE 25 DECEMBER Carlitos y Snoopy: la película de Peanuts Steve Martino El Desafío Robert Zemeckis Hermanísimas Jason Moore Macbeth Justin Kurzel Monster Trucks Chris Wedge Navidades, ¿bien o en familia? Jessie Nelson Palmeras en la nieve Fernando González Molina DICIEMBRE 31 DECEMBER Incidencias José Corbacho, Juan Cruz Moana Ron Clements, John Musker ENERO JANUARY The Light Between The Oceans Derek Cianfrance ENERO 01 JANUARY 3 Generaciones Gaby Dellal El Mundo Abandonado Margarethe von Trotta Point Break (Sin límites) Ericson Core Steve Jobs Danny Boyle ENERO 08 JANUARY Creed. La leyenda de Rocky Ryan Coogler Legend Brian Helgeland ENERO 15 JANUARY La chica danesa Tom Hooper La Quinta Ola J Blakeson ENERO 22 JANUARY Jem y los Hologramas Jon M. Chu La gran apuesta Adam McKay Los 33 Patricia Riggen ENERO 29 JANUARY Embarazados Juana Macías Midnight Special Jeff Nichols Pesadillas Rob Letterman ENERO 31 JANUARY El niño y la bestia Mamoru Hosoda
38
TEATROS S THEATRE TEATROS MARBELLA TEATRO CIUDAD MARBELLA Plaza Ramón Martínez, S/N. Marbella 952 864 394 marbella.es CINES TEATRO GOYA Carrer de Av. Julio Iglesias s/n. Marbella T. 951 196 665 - 951 196 666 info@cinesteatrogoya.es cinesgranmarbella.com
TEATROS ESTEPONA TEATRO AUDITORIO FELIPE VI Plaza Ignacio Mena s/n. Estepona 952 328 100 info@teatroauditoriofelipevi.com teatroauditoriofelipevi.es
TEATROS MÁLAGA TEATRO CERVANTES Calle Ramón Marín, s/n. Málaga 952 224 109 teatrocervantes.com TEATRO ECHEGARAY C/ Echegaray, 6. Málaga 952 224 109 teatroechegaray.com TEATRO ALAMEDA C/ Córdoba,9. Málaga 952 603 705 teatroalameda.com
CINES CINEMA CINES MARBELLA CINESA LA CAÑADA Centro Comercial La Cañada. Ctra Circunvalación. Salida Ojén. 902 33 32 31 cinesa.es www.guiadiaynoche.com
www.guiadiaynoche.com
39
RestaurantesMarbella € 15 - 25€ (por persona / per person) € € 25 -45€ (por persona / per person) € € € 45 -75€ (por persona / per person) € € € € 75€ (por persona / per person)
Marbella
MARBELLA
PESCADOS Y MARISCOS FISH AND SEA FOOD
A LEVANTE € € Edf. Club Marítimo Marbella. 1ª Planta. Puerto Dpvo. Virgen del Carmen. Marbella T. 952 865 534
ALTAMIRANO € Plz. Altamirano. Marbella. T. 952 824 932
EL PATIO DE MARISCAL € € C/Virgen de los Dolores, 3 (Casco Antiguo). Marbella. T. 952 867 701
EL TIMONEL € € C/ Notario Luis Oliver, 19. Marbella. T. 952 771 311
FREIDURÍA LA VENUS € Puerto Deportivo (junto Club Naútico). Marbella. T. 952 901 373
FREIDURÍA MIRAFLORES € € Avd. Mercado, 22. Marbella. T. 952 826 802
HERMANOS HARO €
Típico bar de pescado renovado en el casco antiguo. Precios asequibles.
Pto Deportivo. Local 4. Marbella. T. 952 770 415
BAR EL LUCA € C/ Fuengirola (La Bajadilla) Local 17. T. 952 775 118
LA BARCA € € Paseo Marítimo 15. Marbella. T. 952 824 459
En el barrio pesquero junto a la Bajadilla. Gran terraza, fritura y pescado plancha.
Restaurante maravilloso en el paseo marítimo.
C/ Málaga, 2. Edf. Sol. Marbella. T. 952 866 752
LA LONJA € € Av. Miguel Cano, esq. Av. Antonio Belón. Edif. Millenium. Local C. Marbella. T. 952 865 532
CASA ALFREDO € €
LA MAREA € €
CALIFORNIA €
LOS MELLIZOS € € € Paseo Marítimo. Esq. Avda. Gregorio Marañón, 8. T. 951 331 822 MARISQUERÍA LA PESQUERA € € Plaza Victoria. Marbella. T. 952 765 170
MARISQUERÍA VICTOR € € € C.C. Guadalmina Alta. San Pedro de Alcántara. T.952 882 280
PUERTO PLAYA € € C/ Bajadilla s/n. Bajo. T. 952 860 011 PULPERÍA TAPERÍA RÍAS BAIXAS C/ Virgen del Pilar, 8 T. 693 807 743
RED PEPPER € € €
Muelle Ribera. Pto Banús. T. 952 812 148
RESTAURANTE EUROPA € Playa de Fontanilla. Arco nº 3. Marbella T. 952900823 Especialidad en espetos
SANTIAGO € € € €
Paseo Marítimo, 5. Marbella. T. 952 770 078 La experiencia hace que este restaurante sea ya famoso en Marbella y en toda la Costa del Sol. Mediterranean seefood, paellas and fried fish dishes.
SOCIEDAD DE PESCA DPVA MARBELLA €
Avda. Andalucía, local 8. San Pedro Alc. T. 952 786 165
La Zambomba. C/ Guadalete s/n. Marbella. T. 951 310 544.
CIABOGA € € C/ Valdés, 6. Marbella. T. 952 773 743
Av. Duque de Ahumada. Playa de la Fontanilla. Marbella. T. 952 113 096
VILA DO GROVE € € € C/ Las Malvas. Edif. Online (junto Casino) Nva Andalucía. Marbella. T. 952 813 415
COFRADÍA DE PESCADORES €
LA PESQUERA DEL FARO € €
Cocina tradicional gallega. www.restauranteviladogrove.com
C/ Guadalete. Marbella. T. 952 772 247
Paseo Marítimo. Playa del Faro. Marbella. T. 952 868 520
EL ANCLA € € €
LA RELOJERA €
Avda. de Carmen Sevilla s/n. Urbanización Linda Vista Playa. San Pedro de Alcántara T. 952 787 496
C/ Fuengirola, 16. Puerto Pesquero. Marbella. T. 952 771 447
EL LAUREL € € Playa de La Víbora (abajo Hotel Don Carlos) Marbella T.952834934
40
LA PAELLA
Especialidad en espetos.
LOS CAÑIZOS € C/ Guadalete 14. Marbella. T. 952 865 550 Especialidad en espetos.
www.guiadiaynoche.com
Pto Deportivo. Bajo Club Naútico. T. 952 775 438
RestaurantesMarbella MARBELLA
ESPECIALIDAD EN CARNES MEAT SPECIALITY
ASADOR DE GUADALMINA €€€ C.C. Guadalmina, 3. T. 952 883 003 BLOCK HOUSE € €
C.C. La Cañada. Local 112. Marbella. T. 952 866 060
CAZUELAS BAR €
BIBO DANI GARCÍA € € € Hotel Puente Romano. Marbella. T. 951 60 70 11
BUENAVENTURA € € € Plaza Iglesia, 5. Marbella. T. 952 858 069
CASA DE LA ERA € € € Ctra Ojén. Km 0,5. Marbella. T. 952 770 625
Avda. Fontanilla, Local 3 – Bajo. Marbella.
Precioso restaurante en la carretera de Ojén. Magníficas vistas. Terraza
EL CARNICERO 2 € € €
CASA DEL CORREGIDOR € €
Frente a Hotel Coral Beach. Ncal 340. T. 952 867 599
EL PORTALÓN € € €
Pza. Naranjos 6. Marbella. T. 951 216 992
Ctra Nal 340. Km 178. Marbella. T. 952 827 880
CASA ELADIO € € C/ Virgen de los Dolores, 6. Marbella. T. 952 770 083
EL RODEITO € € €
DGUST
Ctra. Cádiz km 173. Marbella. T. 952 810 861
RESTAURANTE RANCHO € € €
Ctra N340. Salida Las Chapas. T. 952 831 922
RESTAURANTE TAPAS LA BRASA GRILL
Plaza Antonio Gálvez Ruiz. Avda. Ricardo Soriano, 31. Edif. Nueva Marbella. T. 637 413 147
SEA GRILL € € € €
Beach Club, Hotel Puente Romano. Marbella. T. 952 820 900
T-BONE GRILL € € € €
Hotel Don Pepe, Marbella. T. 952 77 03 00
USATEGUI € €
El Mirador. Edif. El Palomar. Marbella. T. 952 827 317
MARBELLA
COCINA ESPAÑOLA SPANISH CUISINE
ACEBUCHE € €
C/ Calvario 4 (Hotel Baviera). Marbella. T. 952 772 950
BAR TERRAZA SIMÓN €
C/ Pablo Casals, 1. Marbella. T. 952 779 746
Avda. Duque Ahumada 9 (Paseo Marítimo frente Pto Dpvo). Marbella. T. 952 863 780
D-WINE
Centro Comercial Azalea, CN 340 Km 173, Edif. A. Nueva Andalucía. T. 952 814 446
EL ARENAL €
Ramón Gómez de la Serna. Edif. Granada. Local 2. Marbella. T. 952 776 754
EL BALCÓN DE LA VIRGEN € €
LA BARBACANA
Avda, Juan Alameda, 2. T. 952 862 137
LA CABAÑA € €
General López Domínguez 5. Marbella. T. 952 778 895
LA CAMPANA € € €
Avda. Miguel de Cervantes, 68. Nueva Andalucía. T. 952 814 041
LA NAVILLA € € €
C/ Camilo José Cela. C.C. Pza. del Mar. Marbella. T. 952 862 085
LA OLLA DE TATI €
Puerto Deportivo, Local 57-A T. 606 065 545
LA TIRANA € €
C/ Santa Ana 13. Urb. La Merced Chica. Marbella. T. 952 863 424
C/ Remedios 2. Marbella. T. 952 776 092
LA VIANDA €
EL CHIRINGUITO
MARBELLA PATIO € €
Situado en un edificio con más de 300 años, desde 1979 nos deleita con platos típicos andaluces
Playa de Faro. Puerto Deportivo. Marbella. T. 952 765 057
EL CORTIJO € € C/ Remedios 5. Marbella. T. 952 770 064. EL PEREJIL €
Lomas del Rey s/n. 2ª salida Nagüeles. Marbella. T. 951 170 817 - 622 438 368 C/ Alfredo Palma 17. Marbella. T. 951 087 119
www.guiadiaynoche.com
C/ Ramón Gómez De La Serna Nº4 Marbella T. 952777994 C/ Virgen de los Dolores 4. Casco Antiguo. Marbella. T. 952 775 429
PAELLAS Y MÁS
Hermanos Salom3 (entrada Ricardo Soriano 40). T. 952 822 511 Paellas y fideuas
PALMYRA
Avda. Arturo Rubinstein, s/n en Hotel Sultan. T. 952 858 423
41
RestaurantesMarbella POZO VIEJO € € € Plaza Altamirano 3. Casco Antiguo. T. 952 822 557
Patio típico de más de 500 años. · Typical “patio” of more 500 years.
MARBELLA
COCINA FRANCESA FRENCH CUISINE
REST & TERRAZA CARMEN € € Avda. Los Girasoles, 341. Nueva Andalucía. Marbella. T. 952 811 722
BECKITT’S € € € C/ Camilo José Cela, 4. T. 952 868 898
SIDRERÍA RESTAURANTE EL CHIGRE C/ Jacinto Benavente, 6. T. 951 913 551 - 673 437 359
SIDRERÍA RESTAURANTE LA VENTA €
BABILONIA € € € Restaurante Olivia Valere Ctra Istán. Km 0,7. Marbella. T. 952 828 861
BRASSERIE BANÚS € €
BRÜNNINGS € € € Las Palmeras, 19. San Pedro de Alcántara. T. 952 786 156
Boulevar Alfonso De Hohenlohe, S/N T. 630 113 403
Muelle Ribera 23,24,25. Puerto Banús. T. 952 813 625
TROCADERO ARENA € € €
CASAMONO € €
Ramón Gómez de la Serna, 23
Estébanez Calderón 19. Marbella. T. 952 774 578
CHATEAU MONALISA € € € €
N 340 – A7 (Salida Torre Real). Playa Río Real. Marbella. T. 952 865 579
VENTA PULA €
Ctra. Ojén-Monda km 5,5. T. 952 113 068
VENTA LOS PACOS €
Ctra. 340 Km. 179. Marbella. T. 952 828 938 MARBELLA
COCINA AMERICANA AMERICAN CUISINE
CASANIS € € C/ Ancha, 8 Marbella. T. 952 900 450
ZOZÖI € € Plaza Altamirano, nº 1. Marbella MARBELLA
COCINA INTERNACIONAL INTERNATIONAL CUISINE
CAFÉ DE RONDA
Pto Banús. 1ª línea. T. 952 908 808
CORTIJO DE GUADALMINA € €€ El Cortijo de Guadalmina. T. 952 888 077 Ideal para celebraciones y banquetes.
EL LAGO € € € Avd. Las Cumbres, S/N. Marbella Este. T. 952 832 371. 1* Michelín
EL GRAN GATSBY € € € € Muelle de Honor S/N. Club del Mar. Puerto Banús. T. 951 778 797
HARD ROCK CAFÉ € € C/Ramón Areces esq. Marina Banús. Pto Banús. T. 952 908 024
TOMATE€ C/ Córdoba, 15. San Pedro. T. 951 196 494 VIPS € C/Ramón Areces 3-4. Pto Banús. T. 952 817 481
ZAPATA TEX MEX € € Frente Marbella Club Hotel. T. 952 867 283
42
ALBERT & SIMON € € € Urb. Nueva Alcántara. Edf. Mirador bloque 4B. San Pedro Alcántara. T. 952 783 714 Institución en la Costa del Sol con numerosos premios gastronómicos.
ALBERT’S € € Puerto Cabopino. Marbella T. 952 836 886 Magnífica terraza sobre el puerto. Espectáculo todas las noches.
www.guiadiaynoche.com
EL RINCÓN DE LA SALA € € C/Marqués del Duero. San Pedro
RestaurantesMarbella € 15 - 25€ (por persona / per person) € € 25 -45€ (por persona / per person) € € € 45 -75€ (por persona / per person)
LA VERANDA € € € € Hotel Villapadierna. Ctra N340. Km 166. Benahavis. T. 952 889 150
€ € € € 75€ (por persona / per person)
FINCA BESAYA € € € Urb. Río Verde Alto. Marbella. T. 952 861 382 Solo cenas · Dinners only
FONDUE LOUNGE € € € CC Pinares de Elviria. T. 952 839 347 Cocina internacional y belga.
GARUM € € €
LAS BANDERAS € € € C/ Dali. Urb. El Lido. Elviria. Marbella. T. 952 831 819
LE PETIT BISTRO Edif. Jardines Tropical. Sector 3 Local 3ª.Detrás Del Casino. Nueva Andalucía. T. 952 810 987
LES CUBES MARBELLA € € €
MONALISA € € € Muelle Ribera s/n. Puerto Banús. T. 952 811 441
Milla de Oro. Frente al jardín del Rey Fahd. T. 952 868 396
MOSAIK
Paseo Marítimo Marbella. T. 952 858 858.
Tres ambientes: zona gourmet, zona tapas, zona copas. Cocina ecléctica.
GÜEY € € € Plza. Orquídeas 4. Nva Andalucía. Marbella. T. 952 929 250
LOS ARCOS € € €
LA AXARQUÍA € € Paseo Marítimo Marbella. T. 952 863 631
LA NUEVA KASKADA € € Chorreadero, 39. Urbanización La Montua. Marbella T. 952 864 478
LA SALA € € C/ Belmonte. Nva Andalucía. Marbella. T. 952 814 145
Hotel Meliá La Quinta. Nueva Andalucía. T. 952 762 000
LOS BANDIDOS € € € € Muelle Ribera. Local 35. Puerto Banús. T. 952 815 915 Uno de los más importantes restaurantes de la Costa del Sol, ofrece una excelente cocina creativa. One of the most important restaurants in Puerto Banús, offers an excellent international cuisine.
MAGNA CAFÉ € € € € Calderón de la Barca s/n. Nueva Andalucía. Marbella T. 952 929 578 MESSINA € € € Avd Severo Ochoa 12. T. 679 770 062
www.guiadiaynoche.com
Avd. Manolete, esq. C/ Los Lirios Puerto Banús. T. 952 929 467
REST. PEPERONCINO € € Ortega y Gasset. Local 87. T. 952 774 650
RÍO REAL GOURMET € € Hotel Río Real. Marbella. T. 952 765 732 Vistas a los campo de golf. View at golf courses.
SKINA € € € € C/ Aduar 12. Marbella. T. 952 765 277 1* Michelín SOL DE EUROPA € € Paseo Marítimo Marbella. T. 952 770 933
43
RestaurantesMarbella MARBELLA
DA FABIO € € Urb. El Rosario. Marbella. T. 952 833 467 Paseo Marítimo. Edif Mediterráneo. T.952 823 376
LUNA ROSSA € € Paseo Benavola. Local 12. Puerto Banús. T. 952 810 593
DA MARIO € €
Virgen del Pilar, 17. T. 952 776 899
Muelle Benabola. Local 5. Casa A. Nueva Andalucía. T. 952 813 464
DAVERO
MEDITERRÁNEO € € C.C. Guadalmina Alta. San Pedro Alcánt. T. 952 885 469
ARETUSA € € €
DON LEONE € € €
Muelle Ribera. loc. H 46. Puerto Banús. T. 952 815 729
Magnífica terraza. Fantastic terrace.
’ORO DI NAPOLI € €
COCINA ITALIANA ITALIAN CUISINE
AL DENTE € € Urb Jardines del Puerto. Local 12. Puerto Banús . T. 952 906 181 AMORE E FANTASIA € €
1ª Línea. Puerto Banús. T. 952 812 898
Cocina suprema con presentación impecable en un ambiente moderno y elegante. Presented by a young, professional team. Impeccable service and served in modern, elegant surroundings.
BELLA NAPOLI
Avda. Severo Ochoa, 33. T. 630 157 546
CORLEONE € €
Avenida de Arias Maldonado S/N T. 952 77 15 37
DA BRUNO A CABOPINO € €
Take away y Delicatessen Crta. Nacional N-7 KM 194.7 (Salida Cabopino). T. 952 83 19 18 - 952 839 343
DA BRUNO A CASA € € Urb. Marbella Mar. Local 1. Marbella. T. 952 85 75 21
DA BRUNO A SAN PEDRO € € Urb. San Pedro del Mar. Avda. del Mar. Loc. 4. San Pedro de Alcántara. T. 952 786 860 / 637 534 309
DA BRUNO PASTA € €
Av. Ricardo Soriano 27. Marbella. T. 952 860 348
Muelle Ribera. Loc J-7. Puerto Banús. T. 952 929 565
Guadalete 2. Puerto Pesquero. Marbella. Muelle Ribera 44-45. Puerto Banús. T. 952 811 716.
ENTRE OLIVOS €
Paseo Marítimo, 4-5. T. 952 900 972
PINZIMONIO€ € Pinares de Elviria. Local 8. T. 952 839 165
LA FONTANILLA €
PIZZA ITALIA € €
Pablo Casals 10. Marbella. T. 952 821 498
Nuesta Sra. de Gracia 11. Marbella. T. 619 559 178
LA FONTE DELLE STREGHE € €
PIZZERIA PICASSO € €
LA GIOCONDA € €
Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 862 514
PIZZERÍA TREVI € C/ José María Cano. Loc. 2. Marbella. T. 952 863 542
LA PAPARDELLA € € €
RESTAURANTE LA MAFIA
Muelle Benabola 4. Pto. Banús. T. 952 815 089
Avda. Antonio Belón, 3. T. 952 924 062
LA PESQUERA DEL FARO € €
RISTORANTE REGINA € € € Edif. La Ruleta (detrás del Casino). Nueva Andalucía. T. 952 814 529
LA PIADA€ € Avda. MIguel Cano, 11
ROSMARINO € € CC. Pinogolf. Local 34. Elviria. Marbella. T. 952 85 01 48
C/ Nueva 1 (Plz Naranjos). Marbella. T. 952 860 051
Avd Duque de Ahumada. Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 868 520
L’IMPRONTA € €
Avda Salamanca. Edif. San Pedro del Mar. San Pedro de Alcántara. T. 952 785 943
Magnífico restaurante con música en vivo. Servicio impecable.
LOS BAMBINOS € Avd. Constitución 14. San Pedro Alcánt. T. 952 784 180
44
MODA DI ROMA € € €
Jacinto Benavente 5. Marbella. T. 655 853 395
DA BRUNO SUL MARE € €
Paseo Marítimo. Edif. Skol. Marbella. T. 952 903 318
MAMMA ANGELA € € €
www.guiadiaynoche.com
Muelle Ribera. Pto Banús. T. 952 813 669
STUZZIKINI € C/ Alderete 5. Casco antiguo. Marbella T. 952 775 994 VILLA TIBERIO € € €
Crta. 340 Km. 178. T. 952 771 799
RestaurantesMarbella MARBELLA
COCINA ÁRABE ARABIC CUISINE
MARBELLA
COCINA ORIENTAL ORIENTAL CUISINE
ASIA FOOD € € C.C. Pinares de Elviria. Local 18. Elviria. (Marbella) T. 952 831 994 BANGKOK € € Plaza de las Orquídeas, C/ Iris 11 B. Edif. Excelsior 1. Nva Andalucía. T. 952 813 603 MARBELLA
COCINA HINDÚ HINDU CUISINE
BAWARCHI € € € Virgen del Pilar 13. Local 2. T. 952 867 621 DJAWA € €
Linda Vista Playa 19. San Pedro T. 952 783 055
HABIBI
C/ Camilo José Cela, 12. T. 952 772 338
MUMTAZ € € €
Muelle Benabola. Casa A, nº7. Pto Banús. T. 952 812 090
SAFFRON RESTAURANT € € € Parque Elviria. Las Chapas. T. 952 830 146
TAJ MAHAL € € € C/ Los Jazmines 17. T. 952 814 719
BAALBAK € Conj. Residencial Benabola. Bl. 15. Nueva Andalucía. T. 952 906 550
MARRUSH € Complejo Gran Marbella. Puerto Banús. T. 952 814 819 www.marrush.com Especialidad libanesa. MARBELLA
COCINA ARGENTINA ARGENTINIAN CUISINE
ABRASA BBQ € Haza del Mesón. Marbella. T. 952 771 997
EL GAUCHO € € € Muelle Benabola 9. Pto Banús. T. 952 812 167
EVITA € €
Av. del Prado. Aloha. Nueva Andalucía. T. 952 929 620
LA PARRILLA DE LÓPEZ Pablo Casals 1, Local 3 Marbella T. 952 866 390
LA ROSA € €
GOLDEN WOK €
C/ Marbellamar, local 1. Marbella. T. 952 866 840
ICHIBAN € Avda. Antonio Belón, 22. T. 952 900 006 JARDÍN DE ORIENTE €
Avda. de la Constitución 12. San Pedro Alcánt. T. 952 781 768
KAEDE € € €
Hotel Meliá La Quinta. Nueva Andalucía. T. 952 762 000
KATSURA € €
C/ Ramón Gómez de la Serna 5. Marbella. T. 952 863 193
M.WOK TEPPANYAKY € C.C La Cañada. 2ª planta. (Encima Fnac) T. 952 860 593 MARE NOSTRUM € Avda. Antonio Belón 26. Marbella. T. 952 778 091 NAGA € € €
C.C. Cristamar, local 18-21. Pto. Banús. T. 952 815 319
NARUTO € C.C. Cristamar 24. Pto Banús. T. 952 811 827 SUSHI DES ARTISTES € € €
Blvd. Príncipe Alfonso Hohenlohe. Frente Hotel Marbella Club. T. 952 857 403
Auténtico restaurante japonés. Excelente Sushi. Recomendado.
TAKUMI € € €
Gregorio Marañón. Marbella. T. 952 77 08 39
C.C. Guadalmina III. Locales 4 y 12. San Pedro Alcántara. T. 952 855 769
WASABI € €
TANGUITO € €
ZEN € €
C/ Buitrago 2. Marbella. T. 952 863 520
46
DRAGÓN € € Gregorio Marañón 4. Marbella. T. 952 828 924
www.guiadiaynoche.com
Centro de Negocios Puerta de Banús. T. 952 908 577. C/ Lirios. Nva Andalucía. T. 952 817 691
RestaurantesMarbella
MARBELLA
TAPAS
ALESSANDRO €
C/ Jacinto Benavente, 5. Local 10
BAR DIAMANTE Blasco Ibáñez 3
DGUST € € Avda. Duque De Ahumada, 9 T. 952 86 37 80
MÁS QUE TAPAS
EL ALAMBIQUE
MATAHAMBRE
Plz. González Badía, 10
EL BODEGÓN
Pso Marítimo 7. T. 665 029 487
EL ESTRECHO
C/ San Lázaro. Casco Antiguo Marbella. T. 952 770 004
EL RELOJ
Plaza Puente Ronda 3
BAR GUEROLA
EL TABLÓN - TABERNA TAURINA
BODEGAS LA VENENCIA
FILGUD € Ramón Gómez de la Serna, 4-Local 3
C/ Padre Enrique Cantos, 4. Marbella. T. 952 77 00 07 Avd. Miguel Cano, 15. T. 952 857 913 Plaza de Los Olivos. T. 952 779 963
BODEGA SABOR IBÉRICO
Duque de Ahumada. Local 1. Edif. 2000
BODEGA SAN BERNABÉ Carlos Mackintosh, 3. Local 17
BODEGUITA EL TORERO
C/ Ancha, 6 T. 639 944 043
CAFÉ DE RONDA
Ramón Gómez de la Serna, 23. Marbella T. 952 900 899
CAFÉ DEL PUERTO
1ª línea Puerto Deportivo Marbella
CASA BAR BARTOLO San Lázaro s/n
CASABLANCA €
Avda. Miguel Cano 1. Marbella T. 952 77 24 78
CERVECERÍA LA + FRÍA Alonso de Bazán. Edf. Parque Marbella. T. 952 865 232 Avd. Severo Ochoa. Edif. Parquesol
CERVECERÍA SIMÓN
C/ Pablo Casals 1. Esq. Avd. Arias Maldonado. T. 952 779 746
DE NORTE A SUR
Avda. La Fontanilla. Edif. Puerto Azul.
C/Severo Ochoa n.7 T. 672 440 008
HACIENDA PATAGÓNICA
Avda. Duque Ahumada 5. Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 900 975 C/ Camilo José Cela, 12. Edif. Segovia. Marbella. T. 952 765 304
MUCHA TAPA
Plaza Juan De La Rosa. T. 611 464 360
NUEVA CASA LOLA TAPAS Miguel Cano 26. Marbella. T. 951 087 308
OSTRERÍA SANTIAGO
Avda. del Mar, 20. T. 952 770 078
PATA NEGRA
Jacinto Benavente. Mercado Central. Local 1.Marbella T. 951 703 964
TABERNA LA NIÑA DE EL PISTO
Acera de la Marina, 2. T. 952 900 968
C/ San Lázaro. Local 2. Marbella. T. 633 320 022
LA BODEGA DEL MAR
TABERNA VOLAPIÉ
Duque de Ahumada 13. Local 2.
LA CANTINELA Avd. Severo Ochoa
LA DEHESA
Avda Antonio Belón, 1. Edificio Millenium. Marbella. T. 952 77 10 25
LA MORAGA IBÉRICA
Avda. Ramón Gómez De La Serna, 4. T. 952 775 672
TAPAS Y OLÉ
Pasaje de Carlos Mackintosh. Marbella T. 952 821 803
TAPAS Y TINTOS
C/ Pantaleón. Local 2 y 5
C/Ramón Areces, nº1. Puerto Banús, Marbella. T. 952 817 448
VINISIMO
LA POLACA
SAN PEDRO
Jacinto Benavente 1. Marbella T. 952 924 030
LA SANTA GASTROBAR
C/ Aduar 2. Marbella. T. 952 862 585
Avda. Antonio Belón, 26. T. 952 777 03
TAPAS
BODEGA DEL CANTINERO
Avda. Miguel Cano 7. T. 952 829 321
Avda. Pablo Ruiz Picasso, 19. T. 634 583 519
LA TABERNA DE SANTIAGO
BODEGA WAYKIKI
Avda. del Mar 5
C/ Don Vito, 5. T. 952 927 221
LA TRILLA € Camilo José Cela, 5
BODEGUITA ER COLEGA
LA YUNTA €
CERVECERÍA LA + FRÍA
LA TABERNA DEL PINTXO
Puerto Deportivo, Locales 60-61
LEKUNE
Marqués del Duero, 42
Urb. Guadalcántara. Linda Vista 42. T. 952784669
Ramón Gómez de la Serna. Edif. Granada. Local 1. Marbella. T. 952 868 494
LA BODEGA
MÁS KE PINTXOS
GASTRO SIGLO XXI
Jacinto Benavente 4. Marbella. T. 952 864 869 www.guiadiaynoche.com
C/ Lagasca, 60
Paseo Robledano, 2. T. 952 788 952 - 618 669 646
47
Pubs Discotecas BARES PUBS
CLUBS
SALA VIP´S
C/ Camilo José Cela 3.
MARBELLA
MIX
Avd. Severo Ochoa. T. 952 859 641
MARBELLA
ASHANTI
MOËT’S
LE PRIVE - OLIVIA VALERE
Arias de Velasco. Urb. Florida Sur, 5. T. 617 879 533
AZABACHE KARAOKE C/ Camilo José Cela. T. 952 823 723
BARROCCO
Duque de Ahumada 8. Paseo Marítimo.
BUDDHA MARBELLA Avd. del Mar, 3. T. 952 772 891
DÉCO
Avd. Jacinto Benavente, 6
OH YOKO! LOUNGE & CLUB Puerto Deportivo.
PAPARAZZI
C/ Sevillano 23. Ed. Marbella 2000 (junto faro) T. 649 165 636
RED MOON BAR C/ Buitrago 22
ROLLING BAR KARAOKE
C/ Francisco de Quevedo. Ed. Las Gaviotas 1. T. 646 069 650
C/Pablo Casals. T. 952 773 390
SUNSET
EL PALIQUE
TANGUITO
C/Ancha nº3. T. 952 774 063
FACTORY COPAS T. 952 771 404
FINCA BESAYA
Puerto deportivo. T. 952 816 444 C/ Buitrago. T. 952 863 520
BEACH CLUBS BONO’S BEACH
Urb. Río Verde. T. 952 861 386
Calle Cervantes s/n. Urb. Costabella T. 952 839 236 www.bonosbeach.com/es
FLAMENCO ANA MARÍA
BORA BORA
Plz. Santo Cristo 4-5. T. 952 771 11
FRANK’S CORNER C/ Camilo José Cela. T. 644 226 345
GAUGUIN CAFÉ Fontanilla 7.
Paseo Marítimo San Pedro de Alcántara T. 952 78 91 00 www.myloveborabora.com
CAFÉ DEL MAR
Urb. Coral Beach Km 176, Marbella T. 952 717 299 www.cafedelmardemarbella.com
CLUB LA CABANE
LA LIBRERÍA
C/ Sevillano 2 (junto al Faro).
Urb. Los Monteros. C/ Jabalí T. 952 762 720 www.clublacabane.com
LA POLACA
ESTRELLA DEL MAR
Jacinto Benavente 1. T. 952 924 030
LE SUD
Puerto Deportivo. Local 1.
LEMMON
Puerto Deportivo. T. 952 774 573
MALASUERTE BAR
C/ Aduar, 5.T. 622 472 774
Ctra. N-340 km 190,7. Urb. Estrella del Mar T. 952 053 990 www.beachclubestrelladelmar.com
FUNKY BUDDHA BEACH MARBELLA Ctra. N-340 Km. 184 T. 699 009 808 – 674 244 493 – 653 628 214 www.funkybuddhabeach.com
NIKKI BEACH
MARLEY’S CAFÉ
Avda. Arias de Velasco
Playa Hotel Don Carlos. Carretera de Cádiz Km 192. T. 952 836 239 www.nikkibeach.com/marbella
MAVERICK
OCEAN CLUB
Plz. Practicante Manuel Cantos. Casco Antiguo. T. 629 439 104
48
Av. de Lola Flores. Puerto Banús T. 952 908 137 www.oceanclub.es www.guiadiaynoche.com
Ctra. de Istán Km. 0,8. T. 952 828 861
NIKKI BEACH NIGHTCLUB Hotel Don Carlos. Ctra. Cádiz. km.192. Elviria. T. 952 836 239
CIRCUS CABARET Plaza de los Olivos. T. 649 995 277
SUITE DEL MAR Ctra. 340 Km. 177. T. 952 820 900
VANITY Camino de la Cruz s/n T. 622 811 323. www.vanitymarbella.com
PUERTO BANÚS AQWA MIST
Belmonte. Nueva Andalucía. T. 952 814 145
DREAMER’S
Ctra. 340 Km. 175. Nueva. Andalucía. T. 952 812 080
SEVEN PUERTO BANÚS C/Muelle Ribera. T. 696 566 036
TIBU
Pl. Antonio Banderas. www.tibubanus.com
Visitas de Interés MARBELLA
CASCO ANTIGUO OLD TOWN
EL CASTILLO THE CASTLE
Esta construcción se encuentra enclavada en el centro histórico de la ciudad y es la única que se ha conservado de la época musulmana. La medina de Marbella fue una de las ciudades más importantes de la “Rayya” (provincia de Málaga). La Marbella amurallada de los musulmanes abarcaba aproximadamente una superficie de 90.000 metros2. Sobre esta reducida área se extendería una trama de estrechas callejas, que todavía hoy conserva su trazado. This construction is set in the historic centre of the town and it is the only one conserved from the muslim era. The medina of Marbella was one of the most important cities or the “Rayya” (province of Malaga). The fortified Marbella of the muslims covered approximately a surface of 90.000 square metres. On this reduced ara a group fo back streets were constructed, today the lines can still be seen. Casco Antiguo de Marbella. Tel. 952 77 14 42
ESCULTURAS DALÍ DALÍ SCULPTURES
Le proponemos que conozcan el conjunto histórico y arquitectónico del Casco Antiguo de Marbella. La planta del pueblo es prácticamente la misma que tenía en el siglo XVI. Se conserva magníficamente, en favor de una intensa vida comercial, donde se pueden encontrar los más variopintos establecimientos en un entorno de callejas blancas y balcones con geranios. We propose that you get to know the historical and arquitectural ensemble of old town is practically the same as the original base was in teh XVIth century. It is magnificient preserved, and it favours an intense commercial life, where you can find the most diverse establishments, in an area of white washed side streets and balconies filled with Geraniums.
YACIMIENTOS ARQUEOLÓGICOS ARCHAEOLOGICAL SITES
Basílica Paleocristiana Vega del Mar (San Pedro) (s. IV). Rodeada por una necrópolis visigoda con más de 180 enterramientos de distinta tipología. Única en la Península Ibérica. Bóvedas o Termas de Guadalmina (San Pedro) (s. II-III). A 500 m de la Basílica. Además de su uso higiénico, eran un punto de reunión social. Villa Romana de Río Verde (Marbella) (s. I). Edificada como finca rústica en la que se desarrollaban actividades agropecuarias, en especial la fabricación del garum, pasta de diversos pescados cuyo precio alcazaba cifras exorbitantes en Roma. Monumento declarado Bien de Interés Cultural por la Junta de Andalucía, y protegido con el máximo nivel en el Patrimonio Histórico Andaluz.
In the centrally-located Avenida del Mar is a permanent, open-air exhibition of sculptures by the incomparable artist Salvador Dalí. A unique collection that you can admire whilst taking a stroll close to the sea.
Paleo-Christian Basilica of Vega del Mar (San Pedro) (4th C). Surrounded by a Visigoth necropolis with over 180 tombs of different characteristics. The only one on the Iberian Peninsula. The Guadalmina Thermal Baths, also known as “The Vaults” (San Pedro) (2nd–3rd C.) 500 m. from the Basilica. Apart from being used for personal hygiene, it was also a place to meet socially. Roman Villa at Río Verde (Marbella) (1st C.) Built as a country estate where fish farming activity took place, particularly the preparation of “garum”, a fish paste made from different fish, that commanded exorbitant prices in Rome. It has been declared a Monument of Cultural Interest by the Regional Government of Andalusia and is protected as being a high level example of the Historic Heritage of Andalusia.
Avda. del Mar
www.vegadelmar.org T. 645 66 31 92
En la céntrica Avenida del Mar se encuentra instalada una exposición permanente al aire libre de esculturas del genial artista Salvador Dalí. Una colección única que podemos admirar mientras paseamos frente al mar.
50
www.guiadiaynoche.com
Places of Interest IGLESIA DE LA ENCARNACIÓN “ENCARNACIÓN” CHURCH
PUERTO BANÚS PORT BANÚS
Puerto Banús, que debe este nombre a su promotor, D. José Banús, situado a seis kilómetros del casco urbano de Marbella, es uno de los mayores atractivos de nuestra ciudad. Nombrado Centro de Interés Turístico Nacional, y galardonado con la medalla de oro al Mérito Turístico, es visitado cada año por más de cuatro millones de personas. Port Banús, owes its name to its promotor D. José Banús, it is situated six kilometres from the Marbella town centre, it is one of the main attractions of your city. Named Centre of National Touristic interest and rewared with the Gold Mercury International due to work done in favour of the development of economic, cultural and social cooperation.
En pleno corazón del casco antiguo de Marbella se encuentra situada una de las plazas más hermosas y populares: La Plaza de la Iglesia, en la que se alza la Iglesia Mayor de Santa María de la Encarnación, construida en 1505. Sobre la antigua parroquia se construyó la actual en 1712, en ella trabajaron Pedro del Castillo y Salvador Gávez, que en 1756 labraron la hermosa fachada principal. Right in the heart of Old Town Marbella you will find one of the most beautiful and popular squares, the Santa Maria de la Encarnación, built in 1505. The new Parish was built on top of the old one in 1712, Pedro del Castillo and Salvador Gávez were engaged in the constriction, and in 1756 they sculpted the beautiful main façade Plaza de la Iglesia
www.guiadiaynoche.com
51
OcioLeisure SELWO AVENTURA
Con más de 1.000.000 de m2 de aventura, diversión, animación, actividades y alojamientos originales disfrutarás de más de 2.000 animales en semilibertad. Entrada general - Niños y jubilados 17A. Adultos 24,50A. Hotel Selwo Lodge (por persona y noche) 64A. With more of 1.000.000 m2 of adventure, amusement, animations, activities and original accommodations you will enjoy more than 2000 animals in semi-liberty. Tickets- Child and Pensioners 17A. Adults 24,50A. Hotel Selwo Lodge (por person and night) 64A. N340 Km.162,5. ESTEPONA T. 902 190 482
SELWO MARINA Parque de fauna en Benalmádena Costa con una extensión de 1,67 hectáreas. Entre sus instalaciones destaca su gran piscina para espectáculos de delfines y el pingüinario en hielo, únicos en Andalucía. Entradas- Niños/Jubilados 13A Adultos 18A Marine park located in Benalmádena with 1.67 hectares. The park has 4 areas; ‘Antillas’, where the dolphin and sea lion pools are located, ‘Las Hondonada’, ‘Amazonia’, a small indoor area containing tank of snakes, lizards, fish, caimans and a collection of others and ‘Isla de Hielo’. Tickets- Child and Pensioners 13A. Adults 18A. Parque de la Paloma, s/n. BENALMÁDENA. T. 902 190 482
ASCARI RACE RESORT
BIOPARC FUENGIROLA
Flora y fauna de los bosques tropicales de Madagascar, África ecuatorial y el sudeste asiático. Verás cocodrilos, aves acuáticas, chimpancés, reptiles, cormoranes, zorros voladores, etc... Entrada - Niños y jubilados 11A. Adultos 16A. The fauna and flora of the tropical forest of Madagascar, equatorial Africa and the east part of Asia. You will see cocodriles, water birds, chimpanzees, reptiles, cormorants, flying foxes, etc... Tickets- Child and Pensioners 11A. Adults 16A C/ Camilo José Cela, 6. FUENGIROLA T. 952 666 301
AVENTURA AMAZONIA
Adultos y niños vivirán una gran aventura entre las copas de los árboles. 5 circuitos de diferente nivel de dificultad, 73 juegos y más de 20 espectaculares tirolinas! El precio va de 13A a 20A por 3 horas de actividad. Descuento para grupos; recomendable reservar. En zona de Elviria, a tan sólo 5 minutos de Marbella. Av. Valeriano Rodríguez, 1. (Junto a A7, km.192). MARBELLA T. 952 835 505 · info.marbella@aventura-amazonia.com www.aventura-amazonia.com
PIRATES PARK
Un lugar único donde usted puede disfrutar de un excitante circuito con 26 curvas e increibles peraltes y pendientes. El circuito más largo de España con una longitud de 5.425 m que podrá disfrutar conduciendo coches como Lotus, BMW, Radical, F3, F1 o buggies y karts. A unique place where you can enjoy all your motorsport passion in a exciting track with 26 corners and incredible cambers and slopes. The longest track in Spain with a length of 5.425 m to drive our Lotus, BMW, Radical, F3, F1 or buggies and karts. Carretera de Campillos, Km 30.5. RONDA. T. 952 187 171 www.ascari.net
52
Parque de ocio familiar, diversión para los más pequeños. Castillo pirata, laberinto de bolas, trenecito... y mucho más. Ven y celebra tu cumpleaños con nosotros. Family entertainment park, fun for the little ones. Pirate castle, maze of balls, small train... and more. Come and celebrate your birthday with us. Paseo Marítimo esquina Avenida del Mar. MARBELLA T. 630 669 899
www.guiadiaynoche.com
MuseosMuseums MARBELLA
MUSEO BONSAI BONSAI MUSEUM
MUSEO RALLI RALLI MUSEUM
Una de las mejores colecciones de Europa y la mejor muestra de olivos del mundo. Extraordinarias miniaturas convertidas en verdaderas obras de arte a manos de su propietario Miguel Ángel García. 10:30 - 13:30 h. / 16:00 - 18:30 h. Tardes (a partir 15 jul.) 17:00 - 20:00 h. Abierto todos los días. Adultos 4A. Niños 2A
It housed a magnificent collection of trees, one of the finest in Europe and with the world’s best samples of olive trees. Let you enjoy these great miniature works of art which are lovingly tended by their owner Miguel Ángel García.
La colección más importante de pintura latinoamericana en Europa. Pintura y escultura europea de Dalí y Arman, Soriano. Litografías de Chagall, Miró, Dalí, Henry Moore... en un marco incomparable. Martes - sábado: 10:00 a 15 hrs. Domingos, lunes y festivos cerrado. Entrada Libre.
The most important collection of lationamerican art in Europe. European paintings also from, Miró, Dalí... in a magnificent building.
10:30 - 13:30 h. / 16:00 - 18:30 h. Afternoons (from 15 july) 17:00 - 20:00 h. Open every day. Tickets Adults 4A. Kids 2A
Av. Dr. Maíz Viñals, s/n (dentro Parque Arroyo de la Represa) MARBELLA. T. 952 86 29 26
ESTEPONA
NECRÓPOLIS MEGALÍTICA DE COROMINAS MEGALITHIC NECROPOLIS OF COROMINAS
Tuesday - saturday: 10:00 a 15 hrs. Sundays, mondays and holidays closed. Free Entrance.
Urb. Coral Beach. MARBELLA T. 952 85 79 23
MUSEO CORTIJO MIRAFLORES CORTIJO MIRAFLORES MUSEUM
Reconstrucción topografíca del yacimiento, incluyendo los cinco dólmenes en su posición original. Materiales encontrados en el interior de los sepulcros. A topographical reconstruction of the site, including the five dolmens in their original position. Materials found inside the tombs. Grupos de menos 10 personas: 3A por persona. Grupos de más 10 personas: 2A por persona. Parque Los Pedregales. ESTEPONA. Visita mediante cita previa. T. 654 711 715
MUSEO PALEONTOLÓGICO PALEONTOLOGY MUSEUM Uno de los principales museos de Marbella. Su edificio, situado en pleno corazón de Marbella, data del S.XVII y cuenta con unos bellos jardines. Acoge exposiciones temporales, conferencias, proyecciones y recitales. En él se encuentra el Archivo Histórico Municipal, y una almazara del S.XIX, compuesta por un molino, una termobatidora y dos prensas hidráulicas. One of the main museums in Marbella. The building, situated in the heart of Marbella, dates from the XVII century and boasts beautiful gardens. Continually hosts temporary exhibitions, lectures, and recitals. It is also the Municipal Archives, and a mill of the XIX century, composed by a mill, a thermobeater and two hydraulic presses. Abierto de Lunes a Viernes - Festivos Cerrado Mañana: 09:00 - 14:30 Tarde: 17:00 - 21:30
54
La colección europea más importante en un museo del Plioceno. El único de Andalucía con una colección de dinosaurios, réplicas en tamaño real y una nidada de Titanosaurio. The most important collection in Europe housed in a museum from the Pliocene Epoch. It is also the only one in Andalusia with a collection of dinosaurs, real-size replicas and a brood of Titanosaurus in their nest. Plaza de Toros. ESTEPONA. Tel. 952 80 71 48 Abierto todos los días. Mañana: 10 a 14. Tarde 16 a 18.
www.guiadiaynoche.com
MuseosMuseums MÁLAGA
MUSEO PICASSO PICASSO MUSEUM
MUSEO CARMEN THYSSEN CARMEN THYSSEN MUSEUM
Sito en el Palacio de Buenavista. Más de 200 obras, desde sus inicios académicos hasta las últimas pinturas de los años 70.
Martes a domingo: 10 a 20:00 h (viernes y sábados hasta 21 h). Lunes cerrado. Entrada gratis último domingo mes. - Colección permanente 6A. Temporal 4 a 5A. Combinada 8A
Ubicado en el Palacio de Villalón, en pleno centro histórico, la colección permanente está compuesta por unas 230 obras que recorren el arte del siglo XIX español, con especial atención a la pintura andaluza (los malagueños Gómez Gil, Moreno Carbonero o Barrón conviven con pintores de la talla de Zurbarán, Sorolla, Zuloaga o Romero de Torres). Martes a domingo: 10 a 20:00 h. Lunes cerrado. Colección permanente 6A. Temporal 5 a 7A. Combinada 9A.
Situated in the Villalón Palace, in the heart of the historic centre, the permanent collection is composed of some 230 works of 19th century Spanish art, with a special focus on Andalusian painters (the Malaga artists Gómez Gil, Moreno Carbonero and Barrón will be hung alongside masters such as Zurbarán, Sorolla, Zuloaga or Romero de Torres).
Situated in the Buenavista Palace. Over 200 pieces of work, from his academic beginnings up to his last paintings in the 70’s.
Tuesdays to Sundays: 10 a.m. to 8 p.m. (Friday and Saturday until 9 p.m.). Mondays closed. Free entry the last Sunday of each month. Permanent collection 6A. Temporary collections from 4 to 5A. Combined 8A.
San Agustín 8. MÁLAGA. T. 952 60 27 31 www.museopicassomalaga.org
CAC MÁLAGA
Tuesdays to Sundays: 10 a.m. to 8 p.m. Mondays closed. Permanent collection 6A. Temporary collections from 5 to 7A. Combined 9A.
Compañía 10. MÁLAGA T. 902 30 31 31 www.carmenthyssenmalaga.org
Innovador museo sito en el Antiguo Mercado de Mayoristas y diseñado por Rafael Moneo. La colección permanente y el programa expositivo se centran en el siglo XX y XXI, además de ofertar múltiples actividades culturales.
CENTRE POMPIDOU MÁLAGA
INVIERNO. Martes a domingo: 10:00 a 20:00 h. Lunes cerrado. VERANO. Martes a domingo: 10.00 a 14.00 h y 17.00 a 21.00 h. Lunes cerrado. ENTRADA GRATUITA
La idea es ofrecer al público, durante varios años, en un lugar ya construido, como el Cubo en este caso, un recorrido por obras de referencia de la colección del Centre Pompidou, y acompañarlo con una programación de exposiciones y experiencias multidisciplinares y talleres. De 9:30 a 20:00 h, incluyendo festivos. Cerrado todos los martes, 1 de enero y 25 de diciembre.
The idea is to offer to the public for several years an already built-in, as the Cube in this case, a tour reference works from the collection of the Centre Pompidou place, and accompany it with a program of exhibitions and multidisciplinary experiences and workshops.
A novel museum situated in the former Wholesalers Market and designed by Rafael Moneo. The permanent collection and the exhibition programme focus on the 20th and 21st Centuries, apart from offering a variety of cultural activities. WINTER: Tuesdays to Sundays: 10:00 to 20:00. Mondays closed. SUMMER: Tuesdays to Sundays: 10:00 to 14.00 and 17.00 to 21.00. Mondays closed. FREE ENTRANCE
Alemania, s/n. MÁLAGA. T. 952 12 00 55. cacmalaga.org
COLECCIÓN DEL MUSEO RUSO RUSSIAN MUSEUM COLLECTION Acoge la Colección del Museo Ruso de San Petersburgo.
Del 16 de septiembre al 15 de junio, de 9:30 a 20:00 h. Cerrado: todos los lunes, 1 de enero y 25 de diciembre
From 9:30 a 20:00 h, including holidays. Tuesdays, 1st January and 25th December closed.
It housed the Collection of the Russian Museum of San Petersburgo.
Pasaje Doctor Carrillo Casaux, s/n. Muelle Uno, Puerto de Málaga. MÁLAGA T. 951 926 200 centrepompidou-malaga.eu
Avenida Sor Teresa Prat, nº 15. Edf. de Tabacalera MÁLAGA. T. 951 92 61 50. coleccionmuseoruso.es
From 16th september to 15th june, from 9:30 to 20:00 h. Mondays, 1st January and 25th December closed.
www.guiadiaynoche.com
55
HotelesHotels GRAN LUJO · GRAND LUXE
FINCA CORTESÍN HOTEL GOLF & SPA
Ctra. de Casares Km. 2. T. 952 937 800
GRAN MELIÁ DON PEPE
Avd. José Meliá. Marbella. T. 952 770 300
KEMPINSKI HOTEL BAHÍA
Ctra. Cádiz Km. 159. T. 952 809 500 Kempinski
MARBELLA CLUB HOTEL GOLF RESORT SPA
Príncipe Alfonso de Hohenlohe. Marbella. T. 952 822 211
MELIÁ MARBELLA LA QUINTA GOLF & SPA
Urb. La Quinta Golf. Marbella. T. 952 762 000
PUENTE ROMANO BEACH RESORT
MELIÁ MARBELLA BANÚS C-340. Km. 175. Pto. Banús. T. 952 810 500
MONARQUE SULTÁN
Avda. Arturo Rubinstein. Marbella. T. 952 771 562
NH MARBELLA
Avd. Conde Rudi. Marbella. T. 952 763 200
Príncipe Alfonso de Hohenlohe. Marbella. T. 952 820 900
RÍO REAL GOLF HOTEL
VINCCI SELECCIÓN ESTRELLA DEL MAR
SENATOR MARBELLA SPA
N-340, KM 191. Urb. Estrella del Mar, Marbella.T. 951 053 970
Urb. Río Real. Marbella. T. 952 765 732 Marbella Spa Hotel. Avda. Alfonso de Hohenlohe s/n. T. 952 764 080
TRH EL PARAÍSO COSTA DEL SOL
C.N. 340 Km 167. Urb. El Paraíso. Avd. Las Gardenias. Estepona. T. 952 883 000
ALANDA HOTEL LAS DUNAS HEALTH & BEACH SPA
Urb. Boladilla Baja. Ctra. Marbella Estepona Km. 163,5. T. 951 082 090
LOS MONTEROS MARBELLA HOTEL & SPA Ctra. De Cádiz. Km. 187 T. 952 861 199
Príncipe Alfonso de Hohenlohe. T. 952 899 600
ATALAYA PARK GOLF HOTEL & RESORT
VILLAPADIERNA PALACE
Urb. Los Flamingos Golf. Ctra. Cádiz Km. 166. T. 952889150
BARCELÓ ESTEPONA THALASSO SPA
Ctra. N-340, Km. 165. 29680 Estepona. T. 952 899 499
Avda. Almenara, s/n. Sotogrande. T. 956 582 000
DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA
Avda. Zurita, s/n . Marbella. T. 952 768 800
BAVIERA
EL FUERTE
BOUTIQUE HOTEL CLAUDE MARBELLA
Avda. El Fuerte. Marbella. T. 952 861 500
GLOBALES PLAYA ESTEPONA
Calle del Norte. Estepona. T. 952 883 977 Huerta Rufino, s/n Benahavís. T. 951 054 290
GUADALMINA SPA & GOLF RESORT Urb. Guadalmina Baja. San Pedro. T. 952 882 211
H10 ANDALUCIA PLAZA
Urb. Nueva Andalucía. Puerto Banús. T. 952 812 000
H10 ESTEPONA PALACE Hotel Don Carlos
GRAN HOTEL ELBA & THALASSO SPA Urb. Arena Beach. Ctra. Cádiz Km. 151. Estepona. T. 952 809 200
56
Hotel Amanhavis
BLUEBAY BANÚS
GRAN HOTEL BENAHAVIS ALMENARA CLUB HOTEL
C/ Pilar 3. Benahavis. T. 952 856 026
C-340. Km. 168,5. Estepona. T. 952 889 000
Ctr. Cádiz km. 173. Puerto Banús. Marbella. T. 952 811 517 Hotel Los Monteros
AMANHAVIS
Avd. del Carmen. Estepona. T. 952 790 040
IBEROSTAR MARBELLA CORAL BEACH Ctra. Cádiz-Málaga, Km. 176. Marbella. T. 952 824 500 www.guiadiaynoche.com
C/ Calvario, 4. Marbella. Tel. 952 772 950
Casco Antiguo. C/ San Francisco 5 Marbella T. 952 900 840
GLOBALES CORTIJO BLANCO
Avda. José Luis Carrillo Benitez. Marbella. T. 952 780 900
HOTEL DOÑA CATALINA Avda. Oriental, 14. San Pedro. T. 951 406 348
HOTEL LAS CHAPAS PALACIO DEL SOL Ctra. N-340 Km. 192. Marbella. T. 951 055 305
HOTEL MONARQUE EL RODEO Victor de la Serna. Marbella. T. 952 775 100
NH SAN PEDRO
C/ Jerez, 1. San Pedro. T. 952 853 040
OH DIANA PARK
CN. 340 Km 169. Estepona. T. 952 887 659 (Cerrado de Nov. a Marzo)
HotelesHotels OH MARBELLA INN
Jacinto Benavente 6. Marbella. T. 952 825 487
MARBELLA PLAYA HOTEL Ctra. Cádiz Km189. Marbella. T. 952 831 345
PYR MARBELLA
Avda. Rotary Internacional. Puerto Banús. Marbella. T. 952 817 353
HOTEL CENTRAL
C/San Ramón, 15. T. 952 902 442
HOTEL DON ALFREDO Portada 11. Marbella. T. 952 766 978
LIMA
HOTEL FINLANDIA
Notario Luis Oliver 12. Marbella. T. 952 770 700
HOSTAL BERLÍN
C/ San Ramón 21. Marbella. T. 952 821 310
Antonio Belón, 2. Marbella. T. 952 770 500
LINDA MARBELLA C/ Ancha, 21. Marbella. T. 952 857 171
PYR Marbella
SAN CRISTÓBAL
Ramón y Cajal 3. Marbella. T. 952 771 250
SISU BOUTIQUE HOTEL
C.N. 340. km. 173,5. N. Andalucía. T. 952 906 105
PIEDRA PALOMA
C.N. 340 Km 148. Estepona. T. 952 802 548 (Cerrado Dic y Enero)
PUERTA DE ADUARES
C/ Aduar, 18. Marbella. Tel. 952 821 312
HOSTALES
ADUAR DOÑA MATILDE
C/ Revuelta 10. Cancelada. T. 952 888 555 (Cerrado Dic y Enero)
C/ Aduar 7. Marbella. info@pensionaduar.com T. 952 773 578
EL PILAR
Pza. de las Flores 10. Estepona. T. 952 800 018
www.guiadiaynoche.com
Hostal Berlín
LA MALAGUEÑA
C/ Castillo 1. Estepona. T. 952 800 011
PACO
C/ Peral, 16. Marbella. T. 952 771 200
PLAZA
Juan Ramón Jiménez 21. San Pedro Alc. T. 952 782 033
57
AutomóvilesCars JAGUAR / MASERATI / FERRARI /ASTON MARTIN
C. DE SALAMANCA Carretera Cádiz-Málaga. Km 171 San Pedro Alcántara T. 952 782 211 PEUGEOT
BUGAR MOTOR C/ Juan de la Cierva, 4. Marbella. T. 952 667 675 AUDI
SAFAMOTOR AUDI C/ San Luis. P.I. San Pedro Alcánt. T. 952 760 700 CITROEN
AC 99 MOTOR Marbella. Ctra. 340 Km. 183. T. 952 778 015 Estepona. C/ Alfonso Cano (Pol. Ind. José Martín Méndez) T. 951 318 157 CHRYSLER / JEEP / DODGE
MERCEDES
NISSAN
IBERICAR BENET (Concesionario Oficial) C/ Juan de la Cierva 12. Marbella. T. 952 764 020
CONCESOL AUTOMOCIÓN, S.L C/ Santa María 14. San Pedro. T. 951 219 181 - concesol.com
RENAULT / DACIA
SAFAMAR SKODA C/ Juan de la Cierva, 5. Marbella. T. 952 900 091
ROMBOSOL Ctra. 340 Km. 183. Marbella. T. 952 778 004
BMW
Av. Litoral, 63. Estepona. T. 952 801 934 www.rombosol.com
GUARNIERI Avd. Velásquez 468 Málaga. T. 902 320 530 - 952 373 068
HONDA
P.I San Pedro Alcántara Ctra Ronda s/n Marbella. T. 951 775 575
COTRI Ctra. 340 Km. 182,5. Marbella. T. 952 821 553. OPEL / SAAB / CHEVROLET
MARBECAR C/ Juan de la Cierva 15. Marbella. T. 952 778 597 MARBECAR Pol. Ind. San Pedro, Manzana 5. Parcela 36. T. 952 799 122
MÁLAGA CENTRAL DE IMPORTACIÓN S.L. VOLKSWAGEN C/ Juan de la Cierva 5. Marbella. T. 952 865 775 GRUPO SAFA MOTOR C/ Dublín. P.I. San Pedro Alcánt. T. 952 828 212 TOYOTA CUMACA MOTOR C/ Juan de la Cierva 2. Marbella. T. 952 868 425
58
SKODA
RODITER AUTO C/ Einstein s/n (Pol.Ind.) 29680 Estepona. Málaga
www.guiadiaynoche.com
FIAT-LANCIA
TORINO MOTOR Prolong. C/. José Iturbe s/n. Pol. Las Albarizas. Nave Alta. Marbella. T. 952 898 700 PARTAL Y MÁRQUEZ C/ Franklin 1 (Pol. Ind.) Estepona. T. 952 790 852 HYUNDAI
HYUNDMAR C/ José Manuel Valles, Marbella. T. 952 898 689 VOLVO
EYMAUTO C/ Santa María 12. Parque empresarial San Pedro Alcántara. T. 952 799 018
AutomóvilesCars MOTOS GRUPO SIEBLA
MASKEGOMAS
Concesionario oficial de HONDA- SUZUKI - POLARIS Avda. Ricardo Soriano 51 Marbella T. 952 772 711
Centro especializado en NEUMÁTICOS PARA MOTOS VENTA DE MOTOS P.I. La Ermita C/ Diamante 18 Marbella T. 952 898 883
C. DE SALAMANCA
MOTOS ORTIZ
Concesionario oficial de HARLEY DAVIDSON Ctra Cádiz-Málaga km.171 San Pedro T. 952 781 020
Arias de Velasco, 28. Marbella T. 952 770 490
BICIS
IN BICYCLE WE TRUST BIKE STATION MARBELLA Venta, alquiler y reparación. Félix Rodríguez de la Fuente. Ed. Parquesol. Local 20. Marbella T. 951 385 972 652 180 344
Avd. Arias de Velasco, 8. Marbella T. 952 861 807 shop@bikemarbella.com
VEHÍCULOS DE OCASIÓN SECOND HAND VEHICLES
REPARACIONES REPAIR
TURISMO CARRETERA Juan de la Cierva 5. Marbella. T. 625 497 087 C. DE SALAMANCA, S.A. Ctra. 340 Km. 171. San Pedro Alcántara. T. 952 785 250. AUTOS GILMAR S.L. Arias Velasco, 35. Marbella. T. 952 827 975 MR. CASH Compra venta de vehículos C/Juan de la Cierva, 5. Marbella T. 952 828 974
MARBELLA AUTOMECÁNICA S.L. Severo Ochoa, s/n. Gasolinera Cepsa (frente Quirón). Marbella. T. 952 826 397 TALLERES SOL Y LUNA C/ Newton 9-11. (Polígono Industrial) Estepona. T. 952 790 933 EUROMOTOR ESTEPONA C/ Einstein (Pol. Ind.) Estepona. T. 952 791 956 MERCEDES COSTASOL P. I. Incomar 13-14 Marbella. T. 952 866 748
SERVICIO DE GRÚA GRUA SERVICE
GRÚAS LUIS Avda. Severo Ochoa 26. Marbella. T. 902 440 800 GRÚAS LA ERMITA C/ Cinc 11. Marbella. T. 902 120 202
www.guiadiaynoche.com
TALLERES DIEGO PUERTAS Taller de reparación de automóviles Calle Oro, 33. Marbella T. 952 863 695
59
SaludHealth SALONES DE BELLEZA BEAUTY SALONS ANNABELLA - C. ESTÉTICA NATURAL
Ed. Puerta del Mar. Portal A-5º 3. Marbella. T. 952 820 955.
CLÍNICAS CLINIQUES BUCHINGER MARBELLA
CENTROS DEPORTIVOS - GIMNASIOS SPORTS CENTERS AND GYM
Avda. Buchinger. Marbella. T. 952 764 300
CLUB PADEL Y TENIS NUEVA ALCÁNTARA
CLÍNICA DENTAL CROOKE & LAGUNA
BODY ON
CN340 Km 171,5. San Pedro.T. 952 788 315 Antonio Belón 3. T. 952 858 935
Avda. Ricardo Soriano, 56. Marbella. T. 952 779 095
Mediterráneo, 1. Marbella. T. 951 500 100 Paseo de la Farola 1,1º. Málaga. T. 952 229 192
BEAUTY WORLD
CLÍNICA OCHOA
DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA
ATILANO PELUQUEROS
INSTITUTO DE COSMÉTICA ALEMÁN C/ Zamora, 5. 1ª planta. San Pedro Alcántara. T. 952 782 395 DESSANGE PARIS
Jardines Del Puerto 20. Puerto Banús. T. 952 817 719
SPA DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA
Edf. Mayoral s/n. Marbella. T. 952 861 400 CLÍNICA PREMIUM
DENTAL ORTIZ BAYER (CLÍNICA DENTAL)
PLAZA DEL MAR CENTRO WELLNESS
C/ Granada 1-1ºB. Estepona. T. 952 791 900 Avda. Oriental 15 - P1 - Of. 3. San Pedro. T. 952 782 116
PLAZA DEL MAR CENTRO WELLNESS
HOSPITAL QUIRÓN
C/. Arturo Rubinstein s/n. Marbella T. 952 86 72 05
60
Avda. Zurita s/n. T. 952 76 88 00
MANOLO SANTANA RAQUETS CLUB
HOSPITAL CERAM
SPA SULTÁN
T. 607 754 084
C/ San Juan Bosco, 8. Marbella. T. 952 865 856
Ctra. Cádiz, km 192,5. T. 952 768 800
C.C. Plaza del Mar. Marbella. T. 952 900 420
CLUB TENIS PUENTE ROMANO
Maestra Doña Carola, 8. T. 952 899 350 Severo Ochoa, 22. Marbella. T. 952 774 200 HOSPITEN
N-340 km. 162. Estepona. T. 952 760 600
www.guiadiaynoche.com
Ctr. Istán Km.2, Marbella. T. 952 778 580 C.C. Plaza del Mar. Marbella. T. 952 900 420 REAL CLUB PADEL MARBELLA
C/ Río Amazonas - Urb. El Rodeo Alto. Nueva Andalucía. T. 952 817 947 ROMANA FITNESS CLUB
Urb. Coto de Los Dolores. La Romana Playa s/n (detrás Chiringuito Laurel). Elviria. Marbella. T. 952 830 336 ROYAL TENNIS CLUB MARBELLA
Urb. El Rosario. Ctra. de Cádiz. km. 188. Marbella.T. 952 837 651
TeléfonosTelephones TELÉFONO DE URGENCIA GENERAL GENERAL EMERGENCE TELEPHONES
112
TFNOS DE URGENCIA · EMERGENCE TELEPHONES 092 Policía Local · Local Police Policía Nacional · National Police 091 Urgencias Médicas · Medical Emergences 061 Hospital Costa del Sol 951 976 669 Protección Civil 952 775 195
AMBULATORIOS · CLINICS / HOSPITAL CITA PREVIA HOSPITAL COSTA DEL SOL (Marbella)
902 505 060 951 976 669
BOMBEROS · FIRE BRIGADA Marbella San Pedro Estepona
902 240 202 956 786 757
AEROPUERTOS · AIRPORTS Aeropuerto de Málaga · Málaga Airport 902 404 704 Aeropuerto de Gibraltar · Gibraltar Airport 956 773 026 Aeropuerto de Jerez · Jerez Airport 956 150 000
66
INFORMACIÓN GENERAL PORTILLO Marbella San Pedro Estepona Manilva
902 143 144 902 143 144 952 781 396 952 800 249 952 802 954
SERVICIO DE TAXIS · TAXIS SERVICE Marbella San Pedro Benahavís Estepona Manilva Estepona
952 774 488 952 823 535 952 869 090 952 802 900 952 802 900 956 782 222
VARIOS SERVICIOS · VARIOUS SERVICES 952 774 349 952 853 209 952 804 483
SERVICIO DE TRENES · TRAIN SERVICE RENFE Málaga RENFE San Roque
SERVICIO DE AUTOBUSES · BUS SERVICE
Butano Repsol Grúa Municipal Correos Oficina Extranjeros Oficina Turismo Atencion Cliente Hidralia Atencion Cliente Acosol Atencion Cliente Endesa Ayuntamiento Marbella Ayuntamiento Estepona Oficina De Correos Estepona Oficina De Correos Marbella
www.guiadiaynoche.com
901 100 100 952 800 754 952 772 898 952 823 801 952 823 550 902 250 270 952 932 020 800 760 909 952 761 100 952 809 000 952 800 537 952 772 898