MAGAZINE D&N #134

Page 1

www.guiadiaynoche.com

00



Editorial

Enrique Guerrero. Editor

E

n el momento que escribo este editorial a finales de Noviembre 2017 estamos en Marbella en modo “pausa” debido a la cíclica temporada baja que se prolongara hasta Marzo. Restaurantes y hoteles cerrados, miles de personas al paro, ventas en comercios mínimas, todo la ciudad y su municipio queda como en suspensión esperando meses mejores. La pregunta es, ¿se puede evitar la temporada baja que sufrimos cada año? La respuesta no es sencilla y llevamos décadas intentando resolver el grave problema de subsistir al crudo invierno económico. La solución no es fácil, pero estoy seguro que con un plan a medio y largo plazo del Ayuntamiento con el apoyo de las instituciones provinciales y regionales, se conseguiría una solución para seguir manteniendo una aceptable actividad económica en la temporada baja. Para llevar a cabo estos planes y nuevos proyectos, es necesario que los responsable políticos dejen atrás su visión miope y cortoplacista de 4 años en el gobierno y el “después ya veremos lo que pasa con las elecciones”. Volviendo a lo concreto que tenemos encima, ¡ya es navidad!, comidas de empresas, compras, reuniones familiares, “Papa Noeles”, calles iluminadas, fiestas de fin de año y, por fin, los Reyes. Destacamos en nuestra publicación la sección informativa sobre las fiestas de nochevieja y sus precios, también la programación de Navidad típica de estas fechas, el musical “Peter Pan” y el Ballet Contemporáneo “Ego” en Estepona, el Ciclo de Teatro Infantil de San Pedro, la obra “Muñeca de Porcelana” en Marbella, degustaciones de dulces navideños en Estepona y Marbella, además de las actividades culturales habituales exposiciones, ballets, excursiones, teatros, conciertos, etc… Desde D&N y nuestra web www.guiamarbella.com te deseamos una Feliz Navidad y que los deseos que expreses en Noche Vieja se vean cumplidos en el venidero 2018. Saludos cordiales y nos vemos preparando la navidad en diciembre.

sumariocontents Eventos · Events ................................ 4-33 Fin de Año · New Year’s Eve............36-37 Cine · Cinema ..................................38-39 Coches · Cars ...................................40-41 Restaurantes · Restaurants .............42-49 TAPAS ..................................................... 49 Pubs y Discotecas .................................. 50 Visitas de Interés · Places of Interest 52-53 Ocio · Leisure ........................................ 54 Museos · Museums ........................ 56-57

A

Hoteles · Hotels .............................. 58-59

Restaurants and hotels closed, thousands of unemployed, minimum sales in the shops, the whole town and its municipal area are almost in suspension, awaiting better months. The question is, can the low season we suffer every year be avoided? The answer is not easy, and we have spent decades trying to resolve the serious problem of living through the harsh economic winter. There is no easy solution, but I’m sure that with a medium and long term plan, the local Council, with the support of the provincial and regional authorities, will manage to find a way to continue enjoying an acceptable level of business in the low season. In order to implement these plans and new projects, the politicians need to put their short-sighted vision behind them and the short-term philosophy of four years in power and “then we’ll see what happens with the elections”.

Teléfonos Útiles · Useful Telephones ....... 66

Returning to the specifics, Christmas is upon us!!, office parties, family gettogethers, Father Christmases, illuminations in the streets, New Year’s Eve parties, and, lastly, the Three Kings. Special mention is made in our magazine of the information section on New Year’s Eve parties and their prices, and also the typical Christmas programme of events over this season, the musical “Peter Pan” and the Contemporary Ballet “Ego” in Estepona, the Children’s Theatre season in San Pedro, the play “Muñeca de Porcelana” in Marbella, sampling Christmas sweets and pastries in Estepona and Marbella, plus the regular cultural activities, exhibitions, ballets, excursions, theatre, concerts, etc…

www.guiamarbella.com

t the time of writing this editorial at the end of November 2017, Marbella is in “pause” mode due to the cyclical low season which will continue until March.

From D&N and our website www.guiamarbella.com we wish you a very Merry Christmas and that your New Year hopes and desires will be fulfilled in 2018.

Salud y Belleza · Health & Beauty ........ 63 Blogueando · Blogging ................... 64-65

DIRECTOR: Enrique Guerrero EDITA: A.G. Nuevos Medios, S.L. Juan de la Cierva, 5 - 1º 29680 Marbella. Tel. 952 82 83 88 guiamarbella@guiamarbella.com DISEÑO Y MAQUETACIÓN: Susana Guzmán DOCUMENTACIÓN Y TEXTOS: Silvia Alcalde FOTOGRAFÍA: Irene Guerrero TRADUCCIONES: Monterosa Services FOTOMECÁNICA E IMPRESIÓN: Urania


RECOM E ND A D O S · H I G H L I G H T S

BALLET CERTAMEN DE ‘EGO’ PASTORALES Pastoral Christmas Carol Competition DICIEMBRE · DECEMBER

Estepona

DICIEMBRE · DECEMBER

Marbella

14 14

pág

pág

DULCE ENCUEN- MUÑECA DE TRO NAVIDEÑO PORCELANA

sweet Christmas encounteR

DICIEMBRE · DECEMBER

Estepona

15

pág pág

DICIEMBRE · DECEMBER

Marbella

16

pág

LA INSOSTENIBLE CABALGATAS BIG BAND REYES MAGOS PROCESSION OF THE THREE KINGS DICIEMBRE · DECEMBER

Estepona

pág

04

20

ENERO· JANUARY

Marbella Estepona

25 26

pág

www.guiamarbella.com

y



EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER

01

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

Marbella

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

01

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

Marbella

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

Exposición Temporal “Matta. Entre Mundos”. Roberto Matta es uno de los artistas internacionales de mayor influencia en la cultura del siglo XX y XXI. La exposición muestra la faceta de grabador de este artista. Las series “Hom’mère”, “Carné Amont”, “L’Arc Obscur des Heures”, “La Araucana” y “Verbo América” son algunas de las que tienen presencia en ella. 31 grabados a los que acompaña un óleo del artista. Inauguración sábado 3 de junio a las 12.00 h. La exposición podrá visitarse del 3 de junio de 2017 al 26 de mayo de 2018. Museo Ralli (Entrada gratuita). Abierto de Martes a Sábado, de 10 a 15 h. Cerrado domingos, lunes y festivos nacionales y locales. Urb. Coral Beach, C.N.340, km.176, Marbella. T. 952857923. www.museoralli.es - marbella@rallimuseums.org

Exposición permanente “Espacio Jean Cocteau” dedicada a las estancias en Marbella de Jean Cocteau, manuscritos, dibujos y fotografías originales del célebre poeta, dramaturgo y cineasta francés, que se muestran puestos en relación con la época. De lunes a viernes de 09.00 a 14.00 y de 17.00 a 21.30 horas. Centro Cultural Cortijo Miraflores.

Temporary Exhibition “Matta. Between Worlds”. Roberto Matta is one of the most influential international artists of 20th and 21st Century culture. The exhibition reveals the facet of the artist as an engraver. The series “Hom’mère”, “Carné Amont”, “L’Arc Obscur des Heures”, “La Araucana” and “Verbo América” are some where this can be seen. A total of 31 engravings, accompanied by an oil painting by the artist. Inauguration Saturday 3 June at 12.00 noon. The exhibition can be visited from 3 June 2017 to 26 May 2018. Ralli Gallery (free entry.) Open Tuesdays to Saturdays, from 10 a.m. to 3 p.m. Closed Sundays, Mondays and national and local public holidays. Urb. Coral Beach, C.N.340, km.176, Marbella. T. 952857923. www.museoralli.es - marbella@rallimuseums.org

01

01

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

Marbella

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

Marbella

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

7º “Exposición del Taller de Grabado del MGEC”, que constará con alrededor de 38 obras realizadas durante 2015 en los cursos del Taller del Museo del Grabado Español Contemporáneo, las cuales recogen una amalgama de diferentes estilos y técnicas prueba de la variedad de artistas que participan en la muestra. Del 28 de noviembre 2017 al 8 de enero 2018. Museo del Grabado Español Contemporáneo. C/Hospital Bazán s/n. Tel. 952765741.

Exposición de arte “Dunas de Marbella”. Del 5 de noviembre al 31 de diciembre. Hotel El Fuerte Marbella. Avda. El Fuerte s/n. Tel. 952861500 Art exhibition “Dunes of Marbella”. From 5 November to 31 December. Hotel El Fuerte Marbella. Avda. El Fuerte s/n. Tel. 952861500

06

“Jean Cocteau Space” a permanent room dedicated to Jean Cocteau’s periods in Marbella, showing original manuscripts, drawings and photographs of the famous French poet, playwright and film-maker, shown in relation to that time. From Mondays to Fridays, 9 a.m. to 2 p.m. and 5 to 9.30 pm. Cortijo Miraflores Cultural Centre.

7th “Exhibition of the Engravings Workshop of the MGEC”, displaying some 38 creations made during 2015 in the courses given by the Museum of Contemporary Spanish Engraving, bringing together a selection of different styles and techniques from the variety of artists participating in the exhibition. From 28 November to 8 January 2018. Museum of Contemporary Spanish Engraving. C/Hospital Bazán s/n. Tel. 952765741.

www.guiamarbella.com


EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER

01

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

VARIOS · VARIOUS

Marbella

Visita a la Villa Romana Río Verde. Todos los viernes, sábados y domingos de 10.30 a 13.30 horas. Urb. Río Verde Playa, Calle Carlos Posac Mon. Entrada Libre. Visitas en grupo con reserva previa en la Delegación Municipal de Cultura 952765996. Visit to the Roman villa at Rio Verde. Every Friday, Saturday and Sunday from 10.30 a.m. to 1.30 p.m. Urb. Río Verde Playa, Calle Carlos Posac Mon. Free entry. Group visits with prior reservation at the Department of Culture on 952765996.

01

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

VARIOS · VARIOUS

Marbella

01

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

Marbella

CONCURSO · COMPETITION

El Ayuntamiento de Marbella y la Plataforma Espigones Transitables para Marbella convocan el Concurso “El Sur de Marbella, ¿Cómo imaginas Marbella con sus Espigones?”, dirigido a la ciudadanía en general. Los trabajos deberán entregarse en la Delegación de Medio Ambiente, edificio de control del Puerto Deportivo Virgen del Carmen, hasta el lunes día 11 de diciembre en horario de 9:00 a 14:00 horas. Las bases pueden consultarse en la web del Ayuntamiento. The Marbella Town Hall and the Platform for Breakwater Jetties in Marbella are holding a competition called “South of Marbella, How do you imagine Marbella with its Breakwaters?”, open for the general public. Designs to be handed in to the Department of the Environment, Control Building in the Virgen del Carmen Marina, at the latest by Monday 11 December between 9 a.m. and 2 p.m. Conditions can be consulted on the Town Hall Website.

01

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

VARIOS · VARIOUS

San Pedro

Planetavoi Marbella 2017. AVOI y Planey Planet han puesto en marcha el evento, para que grandes y pequeños se lo pasen fantásticamente y a su vez puedan colaborar en una buena causa. Días 1, 2 y 3 de diciembre. Palacio de Congresos Adolfo Suárez. Entradas 5€ (incluye 1 consumición gratuita).

Visita a La Basílica Paleocristiana de Vega del Mar. Todos los viernes, sábados y domingos de 11.15 a 14.00 h. Urb. Linda Vista Playa, C/ Los Eucaliptos, San Pedro Alcántara. Más información en www.vegadelmar.org. Visitas en grupo con reserva previa en la Delegación Municipal de Cultura 952765996.

Planetavoi Marbella 2017. AVOI and Planey Planet have created this event, so that grown-ups and little ones will have a great time and also collaborate in a good cause at the same time. On 1, 2 and 3 December. Adolfo Suárez Trade and Conference Centre. Tickets 5€ (includes 1 free drink).

Visit the Vega del Mar Palaeochristian Basilica. Every Friday, Saturday and Sunday from 11.15 a.m. to 2.00 p.m. Urb. Linda Vista Playa, C/ Los Eucaliptos, San Pedro Alcántara. More information www.vegadelmar.org. Group visits with prior reservation at the Department of Culture on 952765996.

www.guiamarbella.com

07




EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER

01

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

VARIOS · VARIOUS

San Pedro

01

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

Concierto de Navidad “Jingle Bells” a cargo de la pianista y cantante ucraniana Oksana Kraynichuk. Viernes 1 a las 20.00 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Entradas 5€ Visita a Termas romanas de Las Bóvedas, en Guadalmina. Todos los viernes, en horario de 10.00 a 12.00 horas, abierto sólo para citas previas. Este horario se suma al establecido los sábados y domingos, con visita guiada de 10.00 a 11.00 h, sólo con reserva de cita previa en la Delegación Municipal de Cultura patrimoniohistorico@marbella.es. Visit to the Roman Baths of Las Bóvedas, in Guadalmina. EveryFriday, from 10.00 a.m. to 12.00 noon, only open by appointment. These times are in addition to the hours given for Saturdays and Sundays, with a guided tour from 10 to 11 a.m. only upon prior appointment with the Municipal Department of Culture on patrimoniohistorico@marbella.es.

01

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

TEATRO · THEATRE

Christmas Concert “Jingle Bells” performed by the Ukranian pianist and singer, Oksana Kraynichuk. Friday 1 at 8.00 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Tickets 5€.

02

DICIEMBRE · DECEMBER SÁBADO · SATURDAY

Marbella

MERCADILLO ECOLÓGICO · ECOLOGICAL MARKET

Estepona Mercadillo ecológico. Sábado 2 de 9.00 a 14.00 horas. Pinares de Elviria (Las Chapas) Ecological Market. Saturday 2, from 9.00 a.m. to 2.00 p.m. Elviria Pine Forest, Las Chapas.

02

DICIEMBRE · DECEMBER SÁBADO · SATURDAY

Marbella

CONCIERTO BENÉFICO · CHARITY CONCERT

“La Última salida de Sancho Panza” con Jesús Luque a cargo de la compañía Escudero Andante Teatro. Viernes 1 a las 20.00 horas. Auditorio Felipe VI. Info 678946115. Venta de entradas en www.auditorioestepona.com, taquilla del Auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. “La Última salida de Sancho Panza” with Jesús Luque, performed by the Escudero Andante Teatro theatre company. Friday 1 at 8.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Info 678946115. Tickets on sale at www.auditorioestepona.com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

10

Concierto Benéfico Coro de Ópera de Málaga. La recaudación irá destinada a la Fundación Diabetes Cero. Sábado 2 de diciembre a las 20.00 h. Palacio de Congresos Adolfo Suárez. Venta de entradas: www.mientrada.net. Entrada general 10€, Fila cero Donativo 5€. Charity Concert given by the Malaga Opera Choir. Proceeds will go the Diabetes Zero Foundation. Saturday 2 December at 8.00 p.m. Adolfo Suárez Trade and Conference Centre. Ticket sales on www.mientrada.net. General Ticket 10€, Donation Row Zero 5€.

www.guiamarbella.com



EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER

02

DICIEMBRE · DECEMBER SÁBADO · SATURDAY

TEATRO · THEATRE

Estepona

03

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

Concierto de Navidad de la Pequeña Orquesta Mediterránea y artistas invitados, con obras de la música clásica, popular y cancionero de Navidad. Domingo 3 a las 17.00 horas. Vasari Center, Urb. La Alzambra. Entradas 5€. A la venta en la sala antes del evento. Información y reservas 689000944 - 654013232. Christmas Concert given by the Mediterranean Youth Orchestra and guest artists, with works of classical and popular music and Christmas Carols. Sunday 3 at 5.00 p.m. Vasari Center, Urb. La Alzambra. Tickets 5€. On sale in the concert room before the event starts. Information and reservation on 689000944 – 654013232.

03 “Con ganas...de reir” con Máximo Valverde y Eva Santamaría. Auditorio Felipe VI. Sábado 2 a las 20.00 horas. Auditorio Felipe VI. Info 678946115. Venta de entradas en www.auditorioestepona.com, taquilla del Auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. “Con ganas...de reir” with Máximo Valverde and Eva Santamaría. Felipe VI Auditorium Theatre. Saturday 2 at 8.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Info 678946115. Tickets on sale at www.auditorioestepona.com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

03

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

EXCURSIÓN

Marbella

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

DANZA · DANCE

Marbella

La escuela de baile Maribel Urbano presenta “Sueños Hechos Realidad”, espectáculo de baile a beneficio de Avoi. Domingo 3 a las 19.00 horas. Auditórium del Palacio de Congresos. Colabora con juguetes educativos o material de manualidades. The Maribel Urbano Dance Academy stages “Dreams Come True”, a dance event with proceeds going to Avoi. Sunday 3 at 7.00 p.m. Auditorium of the Conference Hall Collaborate with educational toys or handicraft materials.

03

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

San Pedro

TEATRO INFANTIL · CHILDREN’S THEATRE

Programa Salidas a la Naturaleza Otoño 2017. Calzada Romana Benaocaz – Ubrique. Ruta programada para familias con niños. Longitud 3,5 Km. Dificultad Baja. Inscripción Gratuita. Para participar en las actividades es obligatorio realizar la inscripción en la Delegación de Medio Ambiente o a través del 952768761. Las inscripciones se realizarán entre el lunes y el jueves anterior a cada salida. Autumn Nature Outings 2017- Calzada Romana Benaocaz – Ubrique. Route planned for families with children Length 3.5 Km. Difficulty: Low. Registration: Free. To participate in the activities you have to first register with the Department of the Environment or call 952768761. Registration between Monday and Thursday prior to each outing.

03

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

Marbella

MERCADILLO · STREET MARKET

Mercadillo artesanal. Todos los domingos a partir de las 12.00 horas. Puerto Deportivo. Handicraft Market Every Sunday from 12.00 noon. In the Marina.

12

Ciclo teatro infantil “Otoño en el Teatro” San Pedro Alcántara. Títeres Sol y Tierra presentan “Planeta Tierra”. Domingo 3 a las 18.00 horas. C.C. Trapiche Guadaiza. Entrada gratuita por invitación. Childrens “Autumn at the Theatre” season in San Pedro Alcántara. Sol and Tierra Puppets stage “Planet Earth”. Sunday 3 at 6.00 p.m. C.C. Trapiche Guadaiza. Free entry with invitation.

www.guiamarbella.com


EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER

03

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

Estepona

MERCADILLO · STREET MARKET

Mercadillo del Puerto. Todos los domingos de 9.00 a 14.00 horas. Puerto Deportivo. Market in the Marina. Every Sunday from 9.00 a.m. to 2.00 pm. In the Marina.

03

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

Estepona

MERCADILLO · STREET MARKET

Market of farm produce and handicraft. Every Sunday from 10.00 a.m. to 2.00 pm. Plaza ABC.

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

MÚSICA · MUSIC

DICIEMBRE · DECEMBER MARTES · TUESDAY

NAVIDAD · CHRISTMAS

Marbella

Pasacalles para dar la bienvenida a Papá Noel. Martes 5 a partir de las 17.00 horas desde la Plaza del Santo Cristo y recorrerá las calles del Casco Antiguo. Street parade to welcome Father Christmas. Tuesday 5 from 5.00 p.m., leaves from Plaza del Santo Cristo and goes round the streets of the Old Town.

05

DICIEMBRE · DECEMBER MARTES · TUESDAY

Marbella

FIESTA INFANTIL · CHIDREN’S PARTY

Mercadillo agrícola y artesanal. Todos los domingos de 10.00 a 14.00 horas. Plaza ABC.

03

05

Estepona

Homenaje a Mecano “Hija de la Luna” con Robin Torres. Domingo 3 a las 18.00 horas. Auditorio Felipe VI. Entradas en www.ticketea.com Tribute to Mecano “Hija de la Luna” with Robin Torres. Sunday 3 at 6.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Tickets from www.ticketea.com

Espectáculo de animación infantil con nevada navideña. Martes 5 a partir de las 17.00 horas. Plaza de la Iglesia. Entertainment for children with a Christmas Snowfall. Tuesday 5 from 5.00 pm. Church Square.

07

DICIEMBRE · DECEMBER JUEVES · THURSDAY

Marbella

LITERATURA · LITERATURE

Ciclo Vive el Instante. Poesía en Marbella. Jueves 7 a las 18.00 horas Laboratorio poético con Álvaro García y a las 20.30 horas recital de Alejandro Pedregosa, Sergio Navarro y Juanjo García. Museo del Grabado Español Contemporáneo. Tel. 952765741. Vive el Instante Season. Poetry in Marbella. Thursday 7 at 6.00 p.m., Poetry Laboratory with Álvaro García and at 8.30 a recital by Alejandro Pedregosa, Sergio Navarro and Juanjo García. Museum of Contemporary Spanish Engraving. Tel. 952765741.

www.guiamarbella.com

13


EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER

07

DICIEMBRE · DECEMBER JUEVES · THURSDAY

BALLET

Estepona

09

DICIEMBRE · DECEMBER SÁBADO · SATURDAY

BALLET

Estepona

Ballet Contemporáneo “Ego” El espectáculo constituye la primera producción de Teatro Auditorio Felipe VI y Wennare Dance Company. Jueves 7 a las 21.00 h. Auditorio Felipe VI. Venta de entradas en www.auditorioestepona.com, taquilla del Auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. Contemporary Ballet “Ego” The show is the first production of Felipe VI Auditorium Theater and Wennare Dance Company. Thursday 7 at 9:00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Tickets on sale at www.auditorioestepona.com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

08

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Málaga

Ballet “El Cascanueces” a cargo de la Escuela de Ballet Ruso. Sábado 9 a las 18.00 horas. Auditorio Felipe VI. Info 663505814 – 667002542 – 678946115 Venta de entradas en www.auditorioestepona.com, taquilla del Auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. Ballet “The Nutcracker” performed by the Russian School of Ballet. Saturday 9 at 6.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Info 663505814 – 667002542 – 678946115. Tickets on sale at www.auditorioestepona.com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

Pastora Soler en concierto. Viernes 8 a las 19.00 horas. Teatro Cervantes. Información y venta en teatrocervantes.es Pastora Soler in concert. Friday 8 at 7.00 p.m. Cervantes Theatre. Information and sales on www.teatrocervantes.es

09

DICIEMBRE · DECEMBER SÁBADO · SATURDAY

VARIOS · VARIOUS

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

NAVIDAD · CHRISTMAS

Marbella

Marbella

IV feria canina Gipsy Cannis a beneficio de la labor de las terapias con perros hacia las personas menos favorecidas, con la Asociación Perros Azules. Días 9 y 10 de diciembre. Palacio de Congresos Adolfo Suárez. Contacto info@gipsycannis.com 4th Gipsy Cannis dog show to help the work for therapy with dogs for people less fortunate, with the Association Perros Azules. On 9 and 10 December. Adolfo Suárez Trade and Conference Centre. Contact info@gipsycannis.com

14

10

Certamen de Pastorales, donde habrá una degustación de churros con chocolate para todos los asistentes. Domingo 10 a las 17.00 horas. Plaza del Santo Cristo. Pastoral Christmas Carol Competition, with churros and hot chocolate for everyone present. Sunday 10 at 5.00 p.m. Plaza del Santo Cristo.

www.guiamarbella.com


EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER

10

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

San Pedro

TEATRO INFANTIL · CHIDREN’S THEATRE

14

DICIEMBRE · DECEMBER JUEVES · THURSDAY

Marbella

LITERATURA · LITERATURE

Ciclo teatro infantil “Otoño en el Teatro” San Pedro Alcántara. Cía. Ultramarinos de Lucas presentan “Caperucita Roja”. Domingo 10 a las 18.00 h. C.C. Trapiche Guadaiza. Entrada 3€. Childrens “Autumn at the Theatre” season in San Pedro Alcántara. The Ultramarinos de Lucas theatre company performs “Little Red Riding Hood”. Sunday 10 at 6.00 p.m. C.C. Trapiche Guadaiza. Tickets 3€.

10

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

Estepona

ESPECTÁCULO · SHOW

Ciclo Vive el Instante. Poesía en Marbella. Jueves 14 a las 20.30 horas Conversación con Pablo García Baena. Museo del Grabado Español Contemporáneo. Tel. 952765741. Vive el Instante Season. Poetry in Marbella. Thursday 14 at 8.30 p.m. Conversación with Pablo García Baena. Museum of Contemporary Spanish Engraving. Tel. 952765741.

14

DICIEMBRE · DECEMBER JUEVES · THURSDAY

Estepona

GASTRONOMÍA · GASTRONOMY

Dulce encuentro Navideño con Sabor a Málaga. Jueves 14 a las 17.00 horas. Plaza Antonia Guerrero A sweet Christmas encounter with Taste of Malaga. Thursday 14 at 5.00 p.m. Plaza Antonia Guerrero

“Peter Pan, el musical”. Domingo 10 a las 12.00 horas. Auditorio Felipe VI. Info 678946115 Venta de entradas en www. auditorioestepona.com, taquilla del Auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. Peter Pan the musical. Sunday 10 at 12.00 noon. Felipe VI Auditorium Theatre. Info 678946115. Tickets on sale at www. auditorioestepona.com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

15

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

Concierto Benéfico de Navidad. Viernes 15 a las 20.30 horas. Iglesia de la Encarnación. Christmas Charity Concert. Friday 15 at 8.30 p.m. Church of the Incarnation

www.guiamarbella.com

15


EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER

15

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

TEATRO · THEATRE

Marbella

15

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

DANZA · DANCE

Estepona

“Muñeca de Porcelana” con José Sacristán y Javier Godino. Viernes 15 a las 21.00 horas. Teatro Ciudad de Marbella. Tel. 952864394. Entradas 20€ disponibles en mientrada.net “Muñeca de Porcelana” with José Sacristán and Javier Godino. Friday 15 at 9.00 p.m. Marbella Theatre Tel. 952864394. Tickets 20€ from mientrada.net

15

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

Estepona

GALA BENÉFICA · CHARITY GALA SHOW

VIII Gala Solidaria de Navidad “Entre Amigos”. Viernes 15 a las 19.00 horas. Palacio de Congresos. Donativo 10€. Venta de entradas en Centro Cultural Padre Manuel VIII Christmas Solidarity Gala “Amongst Friends”. Friday 15 at 7.00 p.m. Conference Hall. Donation 10€. Tickets on sale from the Padre Manuel Cultural Centre.

15

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Espectáculo “La Porteña Tango Trío” & Eugenia Giordano. Viernes 15 a las 21.00 horas. Auditorio Felipe VI. Info 678946115 Venta de entradas en www.auditorioestepona.com, taquilla del auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. Show put on by “La Porteña Tango Trío” & Eugenia Giordano. Friday 15 at 9.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Info 678946115. Tickets on sale at www.auditorioestepona. com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

15

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

Estepona

GASTRONOMÍA · GASTRONOMY

Estepona

Recital de Villancicos a cargo de Luisa Parra (Soprano), Antonia Urbano (Mezzosoprano) y Claudio Gómez (Piano). Viernes 15 a las 20.00 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Entrada gratuita

III Feria Mundial del Queso (frutos secos, vino, aceite y paté) “Popi Sabor a Málaga”. Del 15 al 17 de diciembre de 12.00 a 21.00 horas. Parque Botánico Orquidario.

Christmas Carol Recital given by Luisa Parra (Soprano), Antonia Urbano (Mezzosoprano) and Claudio Gómez (Piano). Friday 15 at 8.00 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Free entry.

III World Cheese Fair (fruit & nuts, wine, olive oil and paté) “Popi Sabor a Málaga”. From 15 to 17 December from 12.00 p.m. to 9.00 p.m. Orchidarium Botanical Garden.

16

www.guiamarbella.com


EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER

15

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Málaga

Pasión Vega en concierto. Viernes 15 a las 20.00 horas. Teatro Cervantes. Información y venta en teatrocervantes.es Pasión Vega in concert. Friday 15 at 8.00 p.m. Cervantes Theatre. Information and sales on www.teatrocervantes.es

16

DICIEMBRE · DECEMBER SÁBADO · SATURDAY

Estepona

TALLER INFANTIL · CHILDREN’S WORKSHOP

“Cuentos en miniatura” impartido por Irene Macías. Sábado 16 de 11.00 a 13.00 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Inscripciones: www.latermicamalaga.com “Miniature stories” given by Irene Macías. Saturday 16, from 11.00 a.m. to 1.00 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Registration: www.latermicamalaga.com

16

DICIEMBRE · DECEMBER SÁBADO · SATURDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

Concierto Extraordinario de Navidad a cargo de la Banda Municipal de Música de Estepona y Lectura del Pregón de Navidad a cargo de Fco. Ruiz Noguera. Sábado 16 a las 20.00 horas. Auditorio Felipe VI. Entrada gratuita con invitación en Centro Cultural Padre Manuel. Grand Christmas Concert given by the Estepona Town Band, Introduction read by Francisco Fco. Ruiz Noguera. Saturday 16 at 8 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Free entry with invitation in Padre Manuel Cultural Centre.

17

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

EXCURSIÓN

Marbella

Programa Salidas a la Naturaleza Otoño 2017. Ruta Canina Mina de Buenavista en colaboración con Marbella Canina. Longitud 4 Km. Dificultad Baja. Inscripción Gratuita. Para participar en las actividades es obligatorio realizar la inscripción en la Delegación de Medio Ambiente o a través del 952768761. Las inscripciones se realizarán entre el lunes y el jueves anterior a cada salida. Autumn Nature Outings 2017. Dog Walk to Mina de Buenavista in collaboración with Marbella Canina. Length 4 Km. Difficulty: Low. Registration: Free. To participate in the activities you have to first register with the Department of the Environment or call 952768761. Registration between Monday and Thursday prior to each outing.

www.guiamarbella.com

17


EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER

17

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

Marbella

ESPECTÁCULO INFANTIL · CHILDREN’S SHOW

El grupo infantil Pica Pica presenta su nuevo espectáculo “Navidad Navidad” un espectáculo interactivo para niños y grandes. Un recorrido por el mágico mundo de Nacho Bombín, Emi Bombón y Belén Pelo de Oro, que hacen las delicias de los niños. Toda la familia podrá tararear sus canciones más conocidas, así como villancicos con nuevos ritmos y al más puro estilo Pica Pica. Domingo 17 a las 12.30 horas. Palacio de Congresos Adolfo Suárez. The Pica Pica children’s group stages its new show, “Christmas Christmas” an interactive even for children and grown-ups. A trip through the magical world of Nacho Bombín, Emi Bombón and Belén Pelo de Oro, which will delight all children. The whole family can sing along with the best known songs, and Christmas carols with new rhythms, in the purest Pica Pica style. Sunday 17 at 12.30 noon. Adolfo Suárez Trade and Conference Centre.

17

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

VARIOS · VARIOUS

Marbella

Fiesta del Invierno, un encuentro ciudadano, participativo y familiar, donde en el espacio único de los huertos ecológicos urbanos, proponemos juntarnos para celebrar y compartir junto con artesanos y productores locales ECO, que apoyan la sostenibilidad desde su actividad. Queremos reírnos, celebrar, compartir y disfrutar juntos. Domingo 17 de 11.00 a 17.00 horas. Arboretum Marbella, Avda. Diego Jiménez Lima, 51. Entrada libre y gratuita, te pedimos “si puedes” traer un libro que ya no utilices y quieras regalar. Más información Fundación Arboretum 951137210, www.fundacionarboretum.org Winter Party, for everyone to participate, in the unique scenario of the ecological urban gardens, we propose getting together to celebrate and share, with artisans and local ECO producers, in support of sustainability.To be able to laugh, celebrate, share and enjoy together. Sunday 17, from 11.00 a.m. to 5.00 p.m. Arboretum Marbella, Avda. Diego Jiménez Lima, 51. Free entry, we only ask you, if you can, to bring a book, you no longer need and would like to give as a gift. More information from Fundación Arboretum 951137210, www.fundacionarboretum.org

18

17

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

Estepona

TEATRO FAMILIAR · FAMILY THEATRE

“Blancanieves”. Domingo 17 a las 12.00 horas. Auditorio Felipe VI. Info 678946115 Venta de entradas en www.auditorioestepona.com, taquilla del Auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. “Snow White”. Sunday 17 at 12.00 noon. Felipe VI Auditorium Theatre. Info 678946115. Tickets on sale at www.auditorioestepona.com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

17

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

MUSICAL

Estepona

Espectáculo “Moulin Rouge”. Domingo 17 a las 19.00 horas. Auditorio Felipe VI. Info 678946115 Venta de entradas en www.auditorioestepona.com, taquilla del Auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. “Moulin Rouge”. Sunday 17 at 7.00 noon. Felipe VI Auditorium Theatre. Info 678946115. Tickets on sale at www.auditorioestepona.com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

20

DICIEMBRE · DECEMBER MIÉRCOLES · WEDNESDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

Concierto de Navidad a cargo de la Coral Magnum Mysterium. Miércoles 20 a las 20.30 horas. Iglesia Santa María de Los Remedios. Entrada gratuita Christmas Concert with the Magnum Mysterium Choir. Wednesday 20 at 8.30 p.m. Church of Santa María de Los Remedios. Free entry.

www.guiamarbella.com



EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER

22

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

VARIOS · VARIOUS

Estepona

Marcha Solidaria “Ningún Niño sin Juguete” a beneficio de la Asoc. Frente Bolillón (Disfrázate de Papa Noël). Viernes 22 a las 18.00 horas. Parque Botánico Orquidario. Inscripciones 3€ Solidarity Walk “No Child without a Toy” in benefit of the Assoc. Frente Bolillón (Dress up as Father Christmas) Friday 22 at 6.00 p.m. Orchidarium Botanical Garden. Registration fee 3€

22

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

22

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

La Insostenible Big Band presenta el espectáculo “Budella: el 100 cumpleaños de Ella Fitgerald y Buddy Rich”. Viernes 22 a las 21.00 horas. Auditorio Felipe VI. Info 678946115 Venta de entradas en www.auditorioestepona.com, taquilla del Auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. The Insostenible Big Band presents the show “Budella: 100th birthday of Ella Fitzgerald and Buddy Rich”. Friday 22 at 9.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Info 678946115. Tickets on sale at www.auditorioestepona.com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

23

DICIEMBRE · DECEMBER SÁBADO · SATURDAY

Marbella

ESPECTÁCULO INFANTIL · CHILDREN’S SHOW

Concierto Lírico de Navidad “Salve Regina” de Pergolesi a cargo de Rosina Montes (soprano), Clarice Williams (mezzosoprano) y Shirley Helleur (piano). Viernes 22 a las 20.00 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Precio: 10€ Pergolesi’s “Salve Regina” Christmas Concert sung by Rosina Montes (soprano), Clarice Williams (mezzosoprano) and Shirley Helleur (piano). Friday 22 at 8.00 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Price: 10€

22

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

Concierto de Navidad a cargo de la Coral Magnum Mysterium. Viernes 22 a las 20.30 horas. Iglesia del Carmen. Entrada gratuita Christmas Concert with the Magnum Mysterium Choir. Friday 22 at 8.30 p.m. Iglesia del Carmen. Free entry.

20

Espectáculo Infantil El Auto de Papá, un espectáculo show musical familiar que hace Tributo a los mejores payasos de la Historia de la Televisión en España, como fueron los Payasos de La tele. En este espectáculo toda la familia podrá cantar y bailar en directo las mejores canciones que formaron parte de la banda sonora de nuestra vida y ahora podemos compartir con nuestros hijos. Sábado 23 a las 17.00 horas. Palacio de Congresos Adolfo Suárez. Precio desde 9€ (según ubicación). Children’s show “Daddy’s Car”, is a musical for all the family that pays a tribute to the best clowns in the History of Spanish Television, Los Payasos de La Tele. In this show, all the family can sing and dance to the best songs that were part of the soundtrack of our lives, and now we can share them with our children. Saturday 23 at 5.00 p.m. Adolfo Suárez Trade and Conference Centre. Price from 9€ (depending on seating)

www.guiamarbella.com



EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER

26

DICIEMBRE · DECEMBER MARTES · TUESDAY

ESPECTÁCULO · SHOW

Málaga

28

DICIEMBRE · DECEMBER JUEVES · THURSDAY

FLAMENCO

Estepona

Orquesta, Coro y Ballet del Ejército Ruso de San Petersburgo. Martes 26 a las 17.30 horas. Teatro Cervantes. Información y venta en teatrocervantes.es Orchestra, Choir and Ballet of the Russian Army of St. Petersburg. Tuesday 26 at 5.30 p.m. Cervantes Theatre. Information and sales on www.teatrocervantes.es

27

DICIEMBRE · DECEMBER MIÉRCOLES · WEDNESDAY

NAVIDAD · CHRISTMAS

Marbella

Navidad Flamenca con Ana Fargas y Paco J. Jimeno a la guitarra. Jueves 28 a las 20.00 horas. Centro Cultural Padre Manuel. Info & reservas: 699778574 – 609543950. Flamenco Christmas with Ana Fargas and Paco J. Jimeno on guitar. Thursday 28 at 8.00 p.m. Padre Manuel Cultural Centre. Info and Reservations: 699778574 – 609543950.

28

DICIEMBRE · DECEMBER JUEVES · THURSDAY

Málaga

TEATRO INFANTIL · CHILDREN’S THEATRE

Espectáculo de animación infantil ‘Tiempos mágicos’ para dar la bienvenida al Cartero Real y los Reyes Magos. Miércoles 27 a las 17.00 horas. Plaza de la Iglesia. Children’s party with entertainment ‘Magical Times’ to welcome the Royal Postman and the Three Kings. Wednesday 27 at 5.00 p.m. Church Square.

27

DICIEMBRE · DECEMBER MIÉRCOLES · WEDNESDAY

MÚSICA · MUSIC

Málaga El Libro de la Selva, La Aventura de Mowgli. Jueves 28 a las 19.00 h. Teatro Cervantes. Información y venta en teatrocervantes.es The Jungle Book, Mowgli’s Adventure. Thursday 28 at 19.00 p.m. Cervantes Theatre. Information and sales on www.teatrocervantes.es

29

DICIEMBRE · DECEMBER VIERNES · FRIDAY

Estepona

TEATRO INFANTIL · CHILDREN’S THEATRE

Queen Tribute – Queenie, “Show must go on”. Miércoles 27 a las 21.30 horas. Teatro Cervantes. Información y venta en teatrocervantes.es Queen Tribute – Queenie, “Show must go on”. Wednesday 27 at 9.30 p.m. Cervantes Theatre. Information and sales on www.teatrocervantes.es

22

“Cuento de Navidad” a cargo de la Compañía Comediantes Malagueños. Viernes 29 a las 20.00 horas. Auditorio Felipe VI. Info 678946115 Venta de entradas en www.auditorioestepona. com, taquilla del Auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. “A Christmas Tale” staged by the Company Comediantes Malagueños. Friday 29 at 8.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Info 678946115. Tickets on sale at www.auditorioestepona. com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

www.guiamarbella.com



EventosEvents DICIEMBRE · DECEMBER

30

DICIEMBRE · DECEMBER SÁBADO · SATURDAY

NAVIDAD · CHRISTMAS

Marbella

ENERO · JANUARY

01

ENERO · JANUARY LUNES · MONDAY

Marbella

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

Mini campanadas para los más pequeños. Sábado 30 a las 12.00 horas. Plaza de la Iglesia. Mini New Years chimes for the little ones. Saturday 30 at 12.00 noon Church Square

30

DICIEMBRE · DECEMBER SÁBADO · SATURDAY

MÚSICA · MUSIC

Estepona

Concierto de Navidad a cargo de la State Philharmonic Orchestra de Kishinau. Sábado 30 a las 21.00 horas. Auditorio Felipe VI. Info 678946115 Venta de entradas en www.auditorioestepona.com, taquilla del Auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. Christmas Concert performed by the Kishinau State Philharmonic Orchestra. Saturday 30 at 9.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Info 678946115. Tickets on sale at www.auditorioestepona.com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

31

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

NAVIDAD · CHRISTMAS

Marbella

Temporary Exhibition “Matta. Between Worlds”. Roberto Matta is one of the most influential international artists of 20th and 21st Century culture. The exhibition reveals the facet of the artist as an engraver. The series “Hom’mère”, “Carné Amont”, “L’Arc Obscur des Heures”, “La Araucana” and “Verbo América” are some where this can be seen. A total of 31 engravings, accompanied by an oil painting by the artist. Inauguration Saturday 3 June at 12.00 noon. The exhibition can be visited from 3 June 2017 to 26 May 2018. Ralli Gallery (free entry.) Open Tuesdays to Saturdays, from 10 a.m. to 3 p.m. Closed Sundays, Mondays and national and local public holidays. Urb. Coral Beach, C.N.340, km.176, Marbella. T. 952857923. www.museoralli.es - marbella@rallimuseums.org

Fiesta fin de año con las tradicionales campanadas y música en directo. Domingo 31 a las 23.00 horas. Plaza de la Iglesia. New year party with the traditional chimes and live music. Sunday 31 at 11.00 p.m. Church Square

31

DICIEMBRE · DECEMBER DOMINGO · SUNDAY

Estepona

NAVIDAD · CHRISTMAS

Fiesta fin de año con las tradicionales campanadas, fuegos artificiales y música. Domingo 31 a las 23.00 horas. Plaza del Reloj New Years Eve Party with the traditional chimes, fireworks and music. Sunday 31 at 11.00 p.m. Plaza del Reloj

24

Exposición Temporal “Matta. Entre Mundos”. Roberto Matta es uno de los artistas internacionales de mayor influencia en la cultura del siglo XX y XXI. La exposición muestra la faceta de grabador de este artista. Las series “Hom’mère”, “Carné Amont”, “L’Arc Obscur des Heures”, “La Araucana” y “Verbo América” son algunas de las que tienen presencia en ella. 31 grabados a los que acompaña un óleo del artista. Inauguración sábado 3 de junio a las 12.00 h. La exposición podrá visitarse del 3 de junio de 2017 al 26 de mayo de 2018. Museo Ralli (Entrada gratuita). Abierto de Martes a Sábado, de 10 a 15 h. Cerrado domingos, lunes y festivos nacionales y locales. Urb. Coral Beach, C.N.340, km.176, Marbella. T. 952857923. www.museoralli.es - marbella@rallimuseums.org

01

ENERO · JANUARY LUNES · MONDAY

Marbella

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

Exposición permanente “Espacio Jean Cocteau” dedicada a las estancias en Marbella de Jean Cocteau, manuscritos, dibujos y fotografías originales del célebre poeta, dramaturgo y cineasta francés, que se muestran puestos en relación con la época. De lunes a viernes de 09.00 a 14.00 y de 17.00 a 21.30 horas. Centro Cultural Cortijo Miraflores. “Jean Cocteau Space” a permanent room dedicated to Jean Cocteau’s periods in Marbella, showing original manuscripts, drawings and photographs of the famous French poet, playwright and film-maker, shown in relation to that time. From Mondays to Fridays, 9 a.m. to 2 p.m. and 5 to 9.30 pm. Cortijo Miraflores Cultural Centre.

www.guiamarbella.com


EventosEvents ENERO · JANUARY

01

ENERO · JANUARY LUNES · MONDAY

Marbella

EXPOSICIÓN · EXHIBITION

7º “Exposición del Taller de Grabado del MGEC”, que constará con alrededor de 38 obras realizadas durante 2015 en los cursos del Taller del Museo del Grabado Español Contemporáneo, las cuales recogen una amalgama de diferentes estilos y técnicas prueba de la variedad de artistas que participan en la muestra. Del 28 de noviembre 2017 al 8 de enero 2018. Museo del Grabado Español Contemporáneo. C/Hospital Bazán s/n. Tel. 952765741. 7th “Exhibition of the Engravings Workshop of the MGEC”, displaying some 38 creations made during 2015 in the courses given by the Museum of Contemporary Spanish Engraving, bringing together a selection of different styles and techniques from the variety of artists participating in the exhibition. From 28 November to 8 January 2018. Museum of Contemporary Spanish Engraving. C/Hospital Bazán s/n. Tel. 952765741.

03

ENERO · JANUARY MIÉRCOLES · WEDNESDAY

BALLET

03

ENERO · JANUARY MIÉRCOLES · WEDNESDAY

Málaga

MÚSICA · MUSIC

Concierto Extraordinario de Año Nuevo de la Orquesta Filarmónica de Málaga. Miércoles 3 a las 20.00 horas. Teatro Cervantes. Información y venta en teatrocervantes.es Extraordinary New Year’s Eve Concert by the Malaga Philarmonic Orchestra. Wednesday 3 at 8.00 p.m. Cervantes Theatre. Information and sales on www.teatrocervantes.es

04

ENERO · JANUARY JUEVES · THURSDAY

Marbella

NAVIDAD · CHRISTMAS

Estepona

Los Reyes Magos recorrerán las calles del centro en coches de época. Jueves 4 a las 17.00 h. Salida desde Calle Huerta Chica. The Three Kings will go round the streets of the centre in classic cars. Thursday 4 at 5.00 p.m. Leaving from Calle Huerta Chica.

Ballet “El Cascanueces” a cargo del Ballet Ucraniano de Kiev. Miércoles 3 a las 21.00 horas. Auditorio Felipe VI. Info 678946115 Venta de entradas en www.auditorioestepona. com, taquilla del Auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. Ballet “The Nutcracker” performed by the Ukraine Ballet of Kiev. Wednesday 3 at 9.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Info 678946115. Tickets on sale at www.auditorioestepona. com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

05

ENERO · JANUARY VIERNES · FRIDAY

NAVIDAD · CHRISTMAS

Marbella

Tradicional Cabalgata de SS.MM. Los Reyes Magos. Viernes 5 a partir de las 18.00 horas. Salida desde Avda. Severo Ochoa. Traditional Procession of Their Majesties The Three Kings of the Orient. Friday 5 from 6.00 p.m. Leaving from Avda. Severo Ochoa.

www.guiamarbella.com

25


EventosEvents ENERO · JANUARY

05

ENERO · JANUARY VIERNES · FRIDAY

VARIOS · VARIOUS

Marbella

05

ENERO · JANUARY VIERNES · FRIDAY

Estepona

NAVIDAD · CHRISTMAS

Visita a la Villa Romana Río Verde. Todos los viernes, sábados y domingos de 10.30 a 13.30 horas. Urb. Río Verde Playa, Calle Carlos Posac Mon. Entrada Libre. Visitas en grupo con reserva previa en la Delegación Municipal de Cultura 952765996. Visit to the Roman villa at Rio Verde. Every Friday, Saturday and Sunday from 10.30 a.m. to 1.30 p.m. Urb. Río Verde Playa, Calle Carlos Posac Mon. Free entry. Group visits with prior reservation at the Department of Culture on 952765996.

05

ENERO · JANUARY VIERNES · FRIDAY

VARIOS · VARIOUS

San Pedro

Visita a La Basílica Paleocristiana de Vega del Mar. Todos los viernes, sábados y domingos de 11.15 a 14.00 h. Urb. Linda Vista Playa, C/ Los Eucaliptos, San Pedro Alcántara. Más información en www.vegadelmar.org. Visitas en grupo con reserva previa en la Delegación Municipal de Cultura 952765996. Visit the Vega del Mar Palaeochristian Basilica. Every Friday, Saturday and Sunday from 11.15 a.m. to 2.00 p.m. Urb. Linda Vista Playa, C/ Los Eucaliptos, San Pedro Alcántara. More information www.vegadelmar.org. Group visits with prior reservation at the Department of Culture on 952765996.

05

ENERO · JANUARY VIERNES · FRIDAY

VARIOS · VARIOUS

San Pedro

Visita a Termas romanas de Las Bóvedas, en Guadalmina. Todos los viernes, en horario de 10.00 a 12.00 horas, abierto sólo para citas previas. Este horario se suma al establecido los sábados y domingos, con visita guiada de 10.00 a 11.00 h, sólo con reserva de cita previa en la Delegación Municipal de Cultura patrimoniohistorico@marbella.es. Visit to the Roman Baths of Las Bóvedas, in Guadalmina. EveryFriday, from 10.00 a.m. to 12.00 noon, only open by appointment. These times are in addition to the hours given for Saturdays and Sundays, with a guided tour from 10 to 11 a.m. only upon prior appointment with the Municipal Department of Culture on patrimoniohistorico@marbella.es.

26

Gran fiesta infantil de bienvenida a los Reyes Magos. Viernes 5 a las 11.00 horas. Recinto Ferial Deportivo y de Ocio. Grand Children’s Party, to welcome their Majesties the Kings. Friday 5th at 11.00 a.m. In the Fairground.

05

ENERO · JANUARY VIERNES · FRIDAY

Estepona

NAVIDAD · CHRISTMAS

Gran Cabalgata de Reyes Magos. Viernes 5 a partir de las 17.00 horas. Calles de Estepona. Street Procession of the Three Kings of the Orient. Friday 5 from 5.00 p.m. Streets of Estepona.

05

ENERO · JANUARY VIERNES · FRIDAY

Estepona

NAVIDAD · CHRISTMAS

Entrega de Cartas a SS.MM. Los Reyes Magos de Oriente. Viernes 5 a las 20.00 horas. Parque Botánico Orquidario Letters given to Their Majesties the Three Kings of the Orient. Friday 5 at 8.00 p.m. Orchidarium Botanical Garden.

www.guiamarbella.com


EventosEvents ENERO · JANUARY

05

ENERO · JANUARY VIERNES · FRIDAY

MÚSICA · MUSIC

Málaga

07

ENERO · JANUARY DOMINGO · SUNDAY

Marbella

MERCADILLO · STREET MARKET

Mercadillo artesanal. Todos los domingos a partir de las 12.00 horas. Puerto Deportivo. Handicraft Market. Every Sunday from 12.00 noon. In the Marina. Disney in concert: “Magical music from the movies” llega a Málaga con los clásicos musicales Disney acompañados de proyecciones en alta definición y con Anabel Alonso como maestra de ceremonias. Viernes 5 a las 12.00 horas, sábado 6 a las 18.30 y 21.00 horas y domingo 7 a las 17.30 horas. Teatro Cervantes. Información y venta en teatrocervantes.es Disney in concert: “Magical music from the movies” comes to Malaga with Disney musical classics accompanied by high definition screenings and ción and with Anabel Alonso as M.C. Friday 5 at 12.00 p.m., Saturday 6 at 6.30 and 9.00 p.m. and Sunday 7 at 5.30 p.m. Cervantes Theatre. Information and sales on www.teatrocervantes.es

07

ENERO · JANUARY DOMINGO · SUNDAY

Estepona

MERCADILLO · STREET MARKET

Mercadillo del Puerto. Todos los domingos de 9.00 a 14.00 horas. Puerto Deportivo. Market in the Marina. Every Sunday from 9.00 a.m. to 2.00 pm. In the Marina.

www.guiamarbella.com

27


EventosEvents ENERO · JANUARY

07

ENERO · JANUARY DOMINGO · SUNDAY

Estepona

MERCADILLO · STREET MARKET

Mercadillo agrícola y artesanal. Todos los domingos de 10.00 a 14.00 horas. Plaza ABC. Market of farm produce and handicraft. Every Sunday from 10.00 a.m. to 2.00 pm. Plaza ABC.

16

ENERO · JANUARY MARTES · TUESDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

Audición Guiada Novena Sinfonía de Beethoven impartida por María Testa. Con la especial colaboración de Les Roches Marbella. Martes 16 de 18.30 a 20.00 horas. Les Roches Marbella. Información y reserva 689000944 - 654013232 info@musicaconencanto.org Precio 15€, plazas limitadas. How to Listen to Beethoven’s Nineth Symphony, explained by María Testa. With the special collaboration of Les Roches Marbella. Tuesday 16 from 6.30 to 8.00 p.m. Les Roches Marbella. Information and reservations on 689 000 944 - 654 013 232, info@musicaconencanto.org. Price 15€, limited seating.

28

www.guiamarbella.com



EventosEvents ENERO · JANUARY

19

ENERO · JANUARY VIERNES · FRIDAY

TEATRO · THEATRE

Estepona

“La Casa de los Siete Balcones”. Viernes 19 a las 20.30 horas. Auditorio Felipe VI. Info 678946115 Venta de entradas en www.auditorioestepona.com, taquilla del Auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. “The House of the Seven Balconies”. Friday 19 at 8.30 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Info 678946115. Tickets on sale at www.auditorioestepona.com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

20

ENERO · JANUARY SÁBADO · SATURDAY

Marbella

21

ENERO · JANUARY DOMINGO · SUNDAY

MUSICAL

Estepona

“El Mundo de Fantasía” un musical con voces en directo y 10 bailarines en escena, donde niños y adultos de todas las edades disfrutarán durante más de 60 minutos con nuestros personajes preferidos. Domingo 21 a las 12.00 horas. Auditorio Felipe VI. Info 678946115 Venta de entradas en www.auditorioestepona. com, taquilla del Auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. “The World of Fantasy” a musical with live singing and 10 dancers on stage, where children and adults of all ages will enjoy over 60 minutes of our favourite characters. Sunday 21 at 12.00 noon. Felipe VI Auditorium Theatre. Info 678946115. Tickets on sale at www.auditorioestepona.com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

21

ENERO · JANUARY DOMINGO · SUNDAY

MUSICAL

Estepona

CINE DOCUMENTAL MUSICAL · MUSICAL DOCUMENTARY

“Rodolfo Mederos: Un Camino Diferente” un film de Gabriel Szollosy. V.O. español con subtítulos en inglés. Sábado 20 a las 19.00 horas. Iglesia de la Virginia. Información y reservas 689000944. Entradas 12€ a la venta antes del evento. Se servirá un cóctel a la finalización. A Different Way: Tango with Rodolfo Mederos, a film by Gabriel Szollosy. O.V. Spanish with English subtitles. Saturday 20 at 7.00 p.m. Church in La Virginia. Information and reservation on 689000944. Tickets 12€ on sale before the event. A cocktail will be served at the end.

30

“Michael’s Legacy” el mejor espectáculo musical sobre El Rey del Pop en la actualidad, es un homenaje a Michael Jackson, creado por la compañía Jackson Dance Company. Domingo 21 a las 20.00 horas. Auditorio Felipe VI. Info 678946115 Venta de entradas en www.auditorioestepona.com, taquilla del Auditorio, taquilla del Centro Cultural Padre Manuel y Oficinas de Correos. “Michael’s Legacy” currently the best musical on the King of Pop, this is a tribute to Michael Jackson, created by the Jackson Dance Company. Sunday 21 at 8.00 p.m. Felipe VI Auditorium Theatre. Info 678946115. Tickets on sale at www.auditorioestepona.com, at the Auditorium Boxoffice, ticket office of the Padre Manuel Cultural Centre and the Post Office.

www.guiamarbella.com



EventosEvents ENERO · JANUARY

23

ENERO · JANUARY MARTES · TUESDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

Audición Guiada Sinfonía del Nuevo Mundo impartida por María Testa. Con la especial colaboración de Les Roches Marbella. Martes 23 de 18.30 a 20.00 horas. Les Roches Marbella. Información y reserva 689000944 - 654013232 info@musicaconencanto.org Precio 15€, plazas limitadas. How to Listen to the New World Symphony, explained by María Testa. With the special collaboration of Les Roches Marbella. Tuesday 23 from 6.30 to 8.00 p.m. Les Roches Marbella. Information and reservations on 689000944 - 654013232, info@musicaconencanto.org. Price 15€, limited seating.

27

ENERO · JANUARY SÁBADO · SATURDAY

MÚSICA · MUSIC

Marbella

IX Premio Internacional de Guitarra de Sevilla. Música con Encanto recibe al Ganador del Premio Internacional de Guitarra de Sevilla, el japonés Masataka Suganuma. Sábado 27 a las 19.00 horas. Iglesia de la Virginia. Información y reservas 689000944. Entradas 25€ a la venta antes del evento. 9th Seville International Guitar Award Winner. Music with Style receives the Winner of the Seville International Guitar Award, the Japanese Masataka Suganuma. Saturday 27 at 7.00 p.m. Church in La Virginia. Information and reservation on 689000944. Tickets 25€ on sale before the event.

32

28

ENERO · JANUARY DOMINGO · SUNDAY

Marbella

ESPECTÁCULO INFANTIL · CHILDREN’S SHOW

Tributo Show Luna llegará a Marbella, Somos Luna “Canta, Baila, Siente”. Domingo 28 a las 12.00 horas. Palacio de Congresos Adolfo Suárez. Precio de entrada anticipada a partir 10€ (según ubicación) Tributo Show Luna comes to Marbella, with Somos Luna “Sing, Dance, Feel”. Sunday 28 at 12.00 noon. Adolfo Suárez Trade and Conference Centre. Tickets on sale in advance from 10 € (depending on seating).

28

ENERO · JANUARY DOMINGO · SUNDAY

MUSICAL

Marbella

“Sale el Sol, Tributo a los Miserables”. Domingo 28 a las 19.00 horas. Palacio de Congresos Adolfo Suárez. Precio de entrada a partir de 15€ (según ubicación) “The sun will rise”, a tribute to the musical Les Miserables. Sunday 28 at 7.00 p.m. Adolfo Suárez Trade and Conference Centre. Tickets from 15€ (depending on seating)

www.guiamarbella.com


EventosEvents

PROGRAMA NAVIDAD MARBELLA Y SAN PEDRO

1 DE DICIEMBRE Viernes

18.00 H Inauguración de los diferentes Belenes. Plaza de la Iglesia (Divina Pastora), Avda. Nabeul y Plaza de la Iglesia 19.00 H Degustación de Churros y Chocolate en la Plaza de la Iglesia.

17 de Diciembre Domingo

12.00 H Fiesta Infantil Bello Horizonte (Polidep. Carlos Cabezas)

18 de Diciembre Lunes

10.00 A 13.00 Mercadillo Navideño organizado por la Asociación de Esclerosis Múltiple.

2 DE DICIEMBRE Sábado

21 de Diciembre Jueves

20.00 H Concierto benéfico Coro de Opera de Málaga, Palacio de Ferias y Congresos (más info en www.mientrada.net).

17.30 H Papá Noel visitará la A.VV. El Barrio.

3 DE DICIEMBRE DOMINGO

17.00 H Fiesta Infantil en Plaza de Andalucía de Divina Pastora.

18.00 a 21.00 H Mercadillo Navideño a beneficio de Caritas en la Plaza de la Iglesia

16.30 H Buñuelada en la Plaza Santo Cristo. 19.00 H Musical de navidad organizado por la Escuela de Baile de Maribel Urbano en el Palacio de Ferias y Congresos. Más información en Telf. 638876828.

5 DE DICIEMBRE MARTES

17.00 H Bienvenida a Papá Noel con un pasacalle por el Casco Antiguo lleno de luz y sonido.

DEL 6 AL 10 DE DICIEMBRE

Feria de Expo Click en Avda. del Mar y Exposición de dioramas con la representación de diferentes temas Navideños.

DEL 6 AL 24 DE DICIEMBRE

La Casa de Papá Noel estará ubicada en la Plaza de la Iglesia.

17.30 H Entrega de Premios de los Concursos Infantiles de Tarjetas de Navidad y Redacciones navideñas.

22 de Diciembre Viernes

18.00 H Papá Noel visitará la A.VV. Mirador de la Torrecilla.

23 de Diciembre Sábado

11.00 H Papá Noel visita el Mercado Municipal y el Mercado Municipal Divina Pastora. 17.00 H Tarde Infantil de navidad en el Casco antiguo. 17.00 H Fiesta Infantil en la A.V.V. Vázquez Clavel.

27 de Diciembre Miércoles

17.00 H Bienvenida al Cartero Real de SSMM Los Reyes Magos de Oriente, con Pasacalles y espectáculo de animación “Tiempo Mágico” en la Plaza de la Iglesia.

Del 27 al 31 de Diciembre

7 DE DICIEMBRE JUEVES

La Casa de las Golosinas es un temático y divertidísimo parque Infantil instalado junto al templete del Paseo de la Alameda.

8 DE DICIEMBRE VIERNES

Reino del Hielo en la Plaza del Mercado con una impresionante Pista de Patinaje.

17.00 H Papá Noel visita el parque infantil del barrio Plaza de Toros. 12.00 H Papá Noel llega a C/ Magallanes.

9 de Diciembre Sábado

Del 28 de Diciembre al 5 de Enero

12.00 H Fiesta Infantil “El Cortijo de los Cuentos” en el Museo Cortijo Miraflores.

La Casa del Cartero Real de S.S.M.M. en la Plaza de La Iglesia

17.00 H Tarde Infantil de navidad en el Casco antiguo.

11.00 – 12.30 / 17.00 y 18.30 H Espectáculo de animación infantil en Plaza de África “Cuenta-cuentos con títeres”.

10 de Diciembre Domingo

12.00 H Fiesta Infantil en el Parque Infantil Xarblanca. 19.00 H Concierto del Coro del Monasterio Sretensky, en el Palacio de Ferias y Congresos (Información y entradas Palacio de Ferias y Congresos, T. 952 828244).

13 de Diciembre Miércoles

18.30 H Fiesta tradicional escandinava en Plaza de la Iglesia. Los niños portan velas por las diversas calles del casco antiguo.

14 de Diciembre Jueves

28 de Diciembre Jueves

17.30 y 19.30 H Teatro Infantil “Los Piratas de la Isla de Japatú”, en el Teatro Ciudad de Marbella.

29 de Diciembre Viernes

11.00 – 12.30 / 17.00 y 18.30 H Espectáculo de animación infantil en Plaza de África “Malabares de Navidad”.

30 de Diciembre Sábado

11.00 – 12.30 / 17.00 y 18.30 H Espectáculo de animación infantil en Plaza de África “Canta-juegos”.

17.30 H El Cartero Real de S.S.M.M. Los Reyes Magos, visita C/ Magallanes (junto a A.VV. Las Albarizas).

20.00H El Aguinaldo de los 40 Principales en Avenida Nabeul. Gymkana Cadena Ser. Info en www.ssasadas.wad

15 de Diciembre Viernes

31 de Diciembre Domingo

17.00 H Papá Noel visitará el barrio Divina Pastora.

3 de Enero Miércoles

10.00 H XIX Concurso de Villancicos del Casco Antiguo en la Plaza de la Iglesia.

11.00 y 12.30 H Espectáculo de animación infantil en Plaza de África “Cuenta cuentos de los Deseos”.

17.00 H Chocalatada de Navidad en la Patera (C/ Juanar).

17.00 H El cartero Real S.S.M.M. Los Reyes Magos de Oriente, recibirán en el Parque de Constitución a todos los niños.

17.30 H Buñuelada en la A.V.V. El Barrio.

4 de Enero Jueves

17.00 H S.S.M.M. Los Reyes Magos de Oriente llegan a nuestra ciudad a bordo del “Fly Blue”.

16 de Diciembre Sábado

12.00 H Fiesta Infantil en las pistas deportivas de Río Huelo. 17.00 H Tarde Infantil de navidad en el Casco antiguo.

5 de Enero Viernes

18.00 H Cabalgata de S.S.M.M. Los Reyes Magos de Oriente.

www.guiamarbella.com

33


Plano

CENTRO DE OCIO PLAZA DEL MAR


llés

José M C/ an ue l Va

Plano


Fin de Año 2017-18

Barra Libre · Open Bar Uvas - Cotillón · Grapes - Cotillion

Música ó Dj · Music or Dj

Estancias Especiales · Special Overnights Stays

Cocktail Bienvenida · Welcome Cocktail

HOTEL MARBELLA CLUB

620€

952 822 211

350€

952 865 579

345€

952 814 446

TROCADERO ARENA

D-WINE

LOS MONTEROS SPA GOLF & RESORT

Desde 318€

952 771 700

EL GRAN GATSBY

225€

951 778 797

ESTRELLA DEL MAR BEACH CLUB

218€

951 053 970

GRAN HOTEL BENAHAVIS

Desde 196,50€

951 054 290

190€

952 903 318 952 903 319

185€

952 899 703

180€

952 786 860

180€

952 882 211

170€

952 783 836

Desde 150€

656 232 781 952 828 861

DA BRUNO SUL MARE GRAN HOTEL GUADALPÍN BANÚS

• •

DA BRUNO SAN PEDRO

• •

GUADALMINA SPA & GOLF RESORT

1870 RESTAURANTE

OLIVIA VALERE

• •


New Year’s Eve 2017-18

Barra Libre · Open Bar Uvas - Cotillón · Grapes - Cotillion

Música ó Dj · Music or Dj

Estancias Especiales · Special Overnights Stays

Cocktail Bienvenida · Welcome Cocktail

SENATOR MARBELLA SPA & HOTEL

TANINO RESTAURANTE

• •

SANTIAGO

Desde 118€

952 764 080

135€

952 883 259

125€

952 770 078

PALMYRA RESTAURANTE

125€

952 858 423

ASADOR PUERTA DEL PRÍNCIPE

95€

952 765 170

BARBACOA LA PESQUERA

95€

952 770 464

85€

952 765 170

78€

951 517 907

70€

952 818 458

66€

952 901 040

35€

951 904 753

MARISQUERÍA LA PESQUERA

RESTAURANTE MANTRA LA PESQUERA BANÚS

LA TAPA DE CASANIS MUNDO PASTA

MARBELLA

GRATIS

Plaza de la Iglesia

ESTEPONA

GRATIS

Plaza del Reloj


CineteatroCinematheatre PRÓXIMOS ESTRENOS EN LA CIUDAD NEW FILMS RELEASES IN THE CITY

DICIEMBRE

ENERO

DICIEMBRE 01 DECEMBER

Coco Lee Unkrich, Adrian Molina Destinos Stephan Komandarev Dos padres por desigual Sean Anders El Sacrificio del Ciervo Sagrado Yorgos Lanthimos Grandeza y decadencia de un pequeño comercio de cine Jean-Luc Godard La vida y nada más Antonio Méndez Esparza Perfectos desconocidos Álex de la Iglesia

DICIEMBRE 07 DECEMBER Corazón puro Roberto De Paolis Fe de etarras Borja Cobeaga Llueven vacas Fran Arráez

ENERO 05 JANUARY

Dos mujeres Martin Provost El Extranjero Martin Campbell Entre ellas Solange Cicurel Foxtrot Samuel Maoz Ganar al viento Anne-Dauphine Julliand Insidious: La Última Llave Adam Robitel Molly’s Game Aaron Sorkin Que baje Dios y lo vea Curro Velázquez

Sola en casa Peter Lepeniotis

ENERO 12 JANUARY

DICIEMBRE 08 DECEMBER

El Gran Desmadre (Malas Madres 2)

120 Pulsaciones por minuto (Robin

Jon Lucas, Scott Moore

El libro secreto de Henry Colin Trevorrow El sentido de un final Ritesh Batra El Vacío Steven Kostanski, Jeremy Gillespie El Viaje Nick Hamm En la playa sola de noche Sang-soo Hong La Isla de los Monjes Anne Christine Girardot My Little Pony: La película Jayson Thiessen Suburbicon George Clooney

DICIEMBRE 15 DECEMBER

Alanis Anahí Berneri Call TV Norberto Ramos del Val Como nuestros padres Laís Bodanzky Just Getting Started Ron Shelton La herida (The Wound) John Trengove Muchos hijos, un mono y un castillo Gustavo Salmerón Pasaje de vida Diego Corsini Perdido Christian Carion Se armó el Belén Tim Teckart Star Wars: Los Últimos Jedi Rian Johnson Un intercambio por Navidad Terje Rangnes

Campillo

Alma Mater Philippe Van Leeuw El Instante Más Oscuro Joe Wright La panda de la jungla David Alaux Loving Vincent Dorota Kobiela, Hugh Welchman

The Commuter Jaume Collet-Serra Thi Mai Patricia Ferreira Tres anuncios en las afueras Martin McDonagh

ENERO 19 JANUARY

100 días de soledad Gerardo Olivares, José Díaz El joven Karl Marx Raoul Peck El malvado zorro feroz Benjamin Renner, Patrick Imbert

Spielberg

DICIEMBRE 22 DECEMBER

Lou Andreas-Salomé Cordula Kablitz-Post Mazinger Z Infinity Junji Shimizu Plan de chicas Malcolm D. Lee Salvando Al Reino De Oz Vladimir Torop-

Columbus Kogonada Ferdinand Carlos Saldanha Jumanji: Bienvenidos a la Jungla Jake Kasdan La Cena Oren Moverman Tiger Ali Abbas Zafar Wonder Wheel Woody Allen

chin, Fyodor Dmitriev

Todo el dinero del mundo Ridley Scott

DICIEMBRE 29 DECEMBER

Dando La Nota 3 Trish Sie El Arte de la Amistad Stanley Tucci El Gran Showman Michael Gracey Olvídate De Nick Margarhete von Trotta Recuerdos desde Fukushima Doris Dörrie Salvando al Reino de Oz Fyodor Dmitrie The Disaster Artist James Franco

38

Kings Deniz Gamze Ergüven Los Archivos del Pentágono Steven

ENERO 26 JANUARY

C’est la vie! Olivier Nakache, Eric Toledano Celestial Camel Yuri Feting El Taller De Escritura Laurent Cantet White Boy Rick Yann Demange Zama Lucrecia Martel www.guiamarbella.com


CineteatroCinematheatre UNA VIDA A LO GRANDE 22 de diciembre

TEATROS S THEATRE TEATROS MARBELLA TEATRO CIUDAD MARBELLA Plaza Ramón Martínez, S/N. Marbella 952 864 394 marbella.es

TEATROS ESTEPONA Paul Safranek, es un tipo corriente de Omaha, que, junto a su mujer Audrey, sueña con una vida mejor. En un momento en el que el mundo se enfrenta a una crisis de superpoblación, los científicos descubren una solución radical que permitirá reducir a las personas a una altura de cinco pulgadas. La población no tarda en descubrir que el dinero da mucho más de sí en un mundo a escala reducida, y ante la promesa de un estilo de vida más lujoso del que nunca habían podido soñar, Paul y Audrey deciden correr el riesgo de someterse al controvertido tratamiento y embarcarse en una aventura que cambiará sus vidas para siempre. Comedia - USA Director: Alexander Payne · Reparto: Kristen Wiig, Matt Damon, Christoph Waltz, Brigette Lundy-Paine, Laura Dern

LOS ARCHIVOS DEL PENTÁGONO 19 de enero

TEATRO AUDITORIO FELIPE VI Plaza Ignacio Mena s/n. Estepona 952 328 100 info@teatroauditoriofelipevi.com teatroauditoriofelipevi.es

TEATROS MÁLAGA TEATRO CERVANTES Calle Ramón Marín, s/n. Málaga 952 224 109 teatrocervantes.com TEATRO ECHEGARAY C/ Echegaray, 6. Málaga 952 224 109 teatroechegaray.com TEATRO ALAMEDA C/ Córdoba,9. Málaga 952 603 705 teatroalameda.com

CINES CINEMA En junio de 1971, el New York Times, el Washington Post y los principales periódicos de EE.UU. tomaron posición en favor de la libertad de expresión. Katherine Graham, editora, y Ben Bradlee, director, formaron un equipo improbable, ya que se vieron obligados a unirse y tomar la audaz decisión de apoyar al New York Times y luchar contra el intento sin precedentes de la Administración Nixon de restringir la 1ª enmienda. Drama - USA Director: Steven Spielberg · Reparto: Meryl Streep, Tom Hanks, Alison Brie, Carrie Coon, David Cross

40

CINES MARBELLA CINESA LA CAÑADA Centro Comercial La Cañada. Ctra Circunvalación. Salida Ojén. 902 33 32 31 cinesa.es CINES TEATRO GOYA Av. Julio Iglesias s/n. Marbella T. 951 196 665 - 951 196 666 info@cinesteatrogoya.es cinesteatrogoya.com

www.guiamarbella.com

39


AutomóvilesCars

A

NUEVO HYUNDAY KONA

parece un nuevo y destacado competidor en el segmento de los SUV urbanos. Combinando líneas esculpidas con una figura elegante, el nuevo KONA es expresivo desde todos los ángulos.

DISEÑO

El nuevo Hyundai Kona dispone de una nueva plataforma, con una posición elevada al volante. El conductor dispone de buen espacio, es fácil encontrar la postura de conducción y la visibilidad del cuadro de instrumentos perfecta. Hyundai utiliza un nuevo sistema de Head-Up Display (pantalla con información) que se presenta como el mejor del mercado, no sólo de su segmento, sino que también superar a coches del segmento superior, El KONA te ofrece conectividad y tecnología a la altura de tus expectativas, como su pantalla de 8” con Apple CarPlay™ y Android Auto™ incluidos para hacerlo todo más accesible. una tecnología innovadora que te hace la vida más fácil, como el cargador inalámbrico para tu smartphone, y una pantalla táctil flotante montada en alto para mejor visibilidad y fácil acceso.

EQUIPAMIENTO

El sistema de sonido Premium KRELL hará que disfrutes en todo momento con sus 8 altavoces (2 tweeter, 4 woofer, 1 altavoz central y 1 subwoofer) y transmisión digital de radio DAB.

40

Lo más destacado y novedoso del KONA es el interior es la disposición de los mandos muy ordenada, agrupados por funciones. Los espejos son grandes y para mejorar la visibilidad. Cuenta con la posibilidad de ayuda electrónica de dos radares traseros para el control de ángulos muertos, para las maniobras marcha atrás, lleva un avisador de tráfico que se aproxime transversalmente, esta información se complementa con la cámara de marcha atrás. Optativo es la colocación de sensores de seguridad y se utilizan para leer las líneas de la calzada, inducir el giro para que el conductor no abandone su carril y para la frenada de emergencia. El sistema de detección de vehículos del Kona es efectivo entre 8 y 160 km/h, que es capaz de detectar peatones si vas entre 8 y 70 km/h. El maletero deja hueco en la parte baja a una rueda de repuesto de emergencia y cuenta con dos niveles. No hay querido proporcionar un cubicaje oficial, pero sí que el maletero es más grande que el de los rivales. El versátil KONA ofrece un amplio espacio tanto para pasajeros como para la carga, siendo uno de los mejores de su clase con una capacidad de maletero de 361 litros y con los asientos plegados, tienes un amplio maletero con 1.143 litros de espacio, perfecto para escapadas de fin de semana.

www.guiamarbella.com


AutomóvilesCars Entre las versiones existe la opción de caja automática de cambio de marchas, doble embrague y siete marchas, el cambio automático permite el manejo secuencial también incorpora tracción a las cuatro ruedas. Con buen criterio, en este apartado el volante y la dirección es uno de los elementos más brillante del Kona. La dirección es muy directa pero también precisa. Las suspensiones están orientadas al confort –para Europa vendrá con una amortiguación más enérgica- pero tiene muy buen control de las sacudidas.

Precios y modelos Hyundai Kona

Kona 1.0 T-GDi FWD Essence 120 CV, Gasolina, 5,4 l/100 Km. Desde 18.990€ Kona 1.0 T-GDi FWD Klass 120 CV, Gasolina, 5,4 l/100 Km. Desde 20.540€ Kona 1.0 T-GDi FWD Tecno 120 CV, Gasolina, 5,4 l/100 Km. Desde 22.840€ Kona 1.6 T-GDi AWD DCT Style 177 CV, Gasolina, 6,7 l/100 Km. Desde 31.790€ Kona 1.6 T-GDi AWD DCT Tecno 77 CV, Gasolina, 6,7 l/100 Km. Desde 28.290€

PRESENTACIÓN EN HYUNDMAR DEL KONA

E

l pasado dia 1 de Diciembre tuvo lugar en las instalaciones de Hyundmar la espectacular presentación del nuevo modelo SUV de Hyundai KONA. Con asistencia de casi 150 personas entre clientes y amigos, el KONA fue recibido con expectación con una magnifica fiesta en la que se combinaba el extraordinario diseño del KONA, la buena música y la pintura en vivo. Con la espectacular realización de un gran mural ejecutado por el genial pintor Curro Leyton. El nuevo modelo KONA causo impacto entre todo tipo de personas, que pudieron apreciar personalmente le novedoso modelo, con la minuciosa información ofrecida por la gerente de Hyundmar Rocio Repiso. Durante el evento se inscribieron numerosos asistentes para probar personalmente el nuevo modelo KONA. Puedes verlo y probarlo en Hyundmar www.hyundai.es www.guiamarbella.com

41


RestaurantesMarbella € 15 - 25€ (por persona / per person) € € 25 -45€ (por persona / per person) € € € 45 -75€ (por persona / per person) € € € € 75€ (por persona / per person)

Marbella

MARBELLA

PESCADOS Y MARISCOS FISH AND SEA FOOD

ALEVANTE € € Edf. Club Marítimo Marbella. 1ª Planta. Puerto Dpvo. Virgen del Carmen. Marbella T. 952 865 534

ALTAMIRANO €

EL PATIO DE MARISCAL € €

MARISQUERÍA VICTOR € € €

EL TIMONEL

MEDIODÍA

C/Virgen de los Dolores, 3 (Casco Antiguo). Marbella. T. 952 867 701

C/Notario Luis Oliver 19 (frente IES Río Verde). Marbella. T. 951 916 917

FREIDURÍA LA VENUS €

Puerto Deportivo (junto Club Naútico). Marbella. T. 952 901 373

FREIDURÍA MIRAFLORES € €

Avd. Mercado, 22. Marbella. T. 952 826 802

LA BARCA € €

C.C. Guadalmina Alta. San Pedro de Alcántara. T.952 882 280

Mercado Central de Marbella. Puestos 67-68. T. 952 777 504

PUERTO PLAYA € € C/ Bajadilla s/n. Bajo. T. 952 860 011 PULPERÍA TAPERÍA € RÍAS BAIXAS C/ Virgen del Pilar, 8 T. 693 807 743

RED PEPPER € € €

Muelle Ribera. Pto Banús. T. 952 812 148

Plz. Altamirano. Marbella. T. 952 824 932

Paseo Marítimo 15. Marbella. T. 952 824 459

Típico bar de pescado renovado en el casco antiguo. Precios asequibles.

LA CALETA

Playa de la Fontanilla. Marbella. T. 952 857 448

LA LONJA € €

Playa de Fontanilla. Arco nº 3. Marbella T. 952 900 823

BAR EL LUCA € C/ Fuengirola (La Bajadilla) Local 17. T. 952 775 118 En el barrio pesquero junto a la Bajadilla. Gran terraza, fritura y pescado plancha.

CALIFORNIA € C/ Málaga, 2. Edf. Sol. Marbella. T. 952 866 752

CASA ALFREDO € € Avda. Andalucía, local 8. San Pedro Alc. T. 952 786 165

CIABOGA € € C/ Valdés, 6. Marbella. T. 952 773 743

COFRADÍA DE PESCADORES € C/ Guadalete. Marbella. T. 952 772 247

EL ANCLA € € € Avda. de Carmen Sevilla s/n. Urbanización Linda Vista Playa. San Pedro de Alcántara T. 952 787 496

EL LAUREL € € Playa de La Víbora (abajo Hotel Don Carlos) Marbella T.952834934

42

Restaurante maravilloso en el paseo marítimo.

Calle Rodrigo de Triana, 9. Marbella. T. 627 178 281 Av. Miguel Cano, esq. Av. Antonio Belón. Edif. Millenium. Local C. Marbella. T. 952 865 532

LA PAELLA

Av. Duque de Ahumada. Playa de la Fontanilla. Marbella. T. 952 113 096

LA PESQUERA DEL FARO € € Paseo Marítimo. Playa del Faro. Marbella. T. 952 868 520 LA RELOJERA €

C/ Fuengirola, 16. Puerto Pesquero. Marbella. T. 952 771 447

Especialidad en espetos.

LOBITO DE MAR

Av. Bulevar Príncipe Alfonso de Hohenlohe, 178. T. 951 554 554

LOS CAÑIZOS € C/ Guadalete 14. Marbella. T. 952 865 550 Especialidad en espetos.

LOS MELLIZOS € € € Paseo Marítimo. Esq. Avda. Gregorio Marañón, 8. T. 951 331 822 MARISQUERÍA LA PESQUERA € € Plaza Victoria. Marbella. T. 952 765 170

www.guiamarbella.com

RESTAURANTE LA OLA

RESTAURANTE PLAYA EUROPA € Especialidad en espetos

SANTIAGO € € € € Paseo Marítimo, 5. Marbella. T. 952 770 078 La experiencia hace que este restaurante sea ya famoso en Marbella y en toda la Costa del Sol. Mediterranean seefood, paellas and fried fish dishes.

SOCIEDAD DE PESCA DPVA MARBELLA € Pto Deportivo. Bajo Club Naútico. T. 952 775 438

VILA DO GROVE € € € C/ Las Malvas. Edif. Online (junto Casino) Nva Andalucía. Marbella. T. 952 813 415 Cocina tradicional gallega. www.restauranteviladogrove.com


RestaurantesMarbella MARBELLA

ESPECIALIDAD EN CARNES MEAT SPECIALITY

1870 €€€ Calle la Concha, 11. San Pedro Alcántara T. 952 783 836

ABRASA BBQ € COCINA ARGENTINA - ARGENTINIAN CUISINE

Haza del Mesón. Marbella. T. 952 771 997

EL GAUCHO € € € COCINA ARGENTINA - ARGENTINIAN CUISINE

ASADOR DE GUADALMINA €€€

C.C. Guadalmina, 3. T. 952 883 003

Muelle Benabola 9. Pto Banús. T. 952 812 167

EL CARNICERO 2 € € €

HACIENDA PATAGÓNICA

Frente a Hotel Coral Beach. Ncal 340. T. 952 867 599

EL RODEITO € € €

Ctra. Cádiz km 173. Marbella. T. 952 810 861

LA BARBACANA

Acera de la Marina, 2. T. 952 900 968

LA ESTANCIA

COCINA ARGENTINA - ARGENTINIAN CUISINE

Avda. Miguel Cano, 14 Marbella T.677 412 814

Avd. Juan Alameda 2. Marbella. T. 952 862 137

LA PARRILLA DE LÓPEZ

LA PARRILLA € € €

Ctra Nal 340. Km 178. Marbella. T. 952 827 880

Pablo Casals 1, Local 3 Marbella T. 952 866 390

RESTAURANTE RANCHO € € €

LA ROSA € €

RESTAURANTE TAPAS LA BRASA GRILL

C.C. Guadalmina III. Locales 4 y 12. San Pedro Alcántara. T. 952 855 769

Ctra N340. Salida Las Chapas. T. 952 831 922

Plaza Antonio Gálvez Ruiz. Avda. Ricardo Soriano, 31. Edif. Nueva Marbella. T. 637 413 147

SEA GRILL € € € €

Beach Club, Hotel Puente Romano. Marbella. T. 952 820 900

MARBELLA

COCINA ESPAÑOLA SPANISH CUISINE

COCINA ARGENTINA - ARGENTINIAN CUISINE

COCINA ARGENTINA - ARGENTINIAN CUISINE

TANGUITO € € COCINA ARGENTINA - ARGENTINIAN CUISINE

C/ Buitrago 2. Marbella. T. 952 863 520

T-BONE GRILL € € € €

BUENAVENTURA € € € Plaza Iglesia, 5. Marbella. T. 952 858 069

CASA DE LA ERA € € €

Ctra Ojén. Km 0,5. Marbella. T. 952 770 625

Precioso restaurante en la carretera de Ojén. Magníficas vistas. Terraza

Hotel Gran Meliá Don Pepe, Marbella. T. 952 77 03 00

CASA DEL CORREGIDOR € €

USATEGUI € €

Pza. Naranjos 6. Marbella. T. 951 216 992

El Mirador. Edif. El Palomar. Marbella. T. 952 827 317

VOVEM ASADOR

CASA ELADIO € € C/ Virgen de los Dolores, 6. Marbella. T. 952 770 083

C/ Las yedras, C.C. Odeon, l-9-10 Nueva Andalucía. 952 003 434 - Avda. Duque de Ahumada, 9. Marbella 952 008 822

www.guiamarbella.com

43


RestaurantesMarbella D-WINE

MUNDO PASTA

Centro Comercial Azalea, CN 340 Km 173, Edif. A. Nueva Andalucía. T. 952 814 446

Carretera de Ojén, km. 1,5. Rotonda de entrada a La Cañada. Marbella T. 951 904 753

EL BALCÓN DE LA VIRGEN € € C/ Remedios 2. Marbella. T. 952 776 092 Situado en un edificio con más de 300 años, desde 1979 nos deleita con platos típicos andaluces

Playa de Faro. Puerto Deportivo. Marbella. T. 952 765 057

EL CORTIJO € € C/ Remedios 5. Marbella. T. 952 770 064.

LA BARBACANA Avda, Juan Alameda, 2. T. 952 862 137

LA CAMPANA € € € Avda. Miguel de Cervantes, 68. Nueva Andalucía. T. 952 814 041

LA NAVILLA € € € C/ Camilo José Cela. C.C. Pza. del Mar. Marbella. T. 952 862 085

LA OLLA DE TATI € Puerto Deportivo, Local 57-A. Marbella. T. 606 065 545

LA TIRANA € € C/ Santa Ana 13. Urb. La Merced Chica. Marbella. T. 952 863 424

LA VENENCIA DE LOS OLIVOS Plaza de Los Olivos. Marbella. T. 952 77 99 63

MARBELLA PATIO € € C/ Virgen de los Dolores 4. Casco Antiguo. Marbella. T. 952 775 429

44

COCINA INTERNACIONAL INTERNATIONAL CUISINE

PAELLAS Y MÁS Hermanos Salom3 (entrada Ricardo Soriano 40). T. 952 822 511 Paellas y fideuas

EL CHIRINGUITO

MARBELLA

PALMYRA Avda. Arturo Rubinstein, s/n en Hotel Sultan. T. 952 858 423

SAVOR € € Avd. Andalucía, 6. San Pedro Alcántara. T. 951 531 777 SIDRERÍA RESTAURANTE EL CHIGRE C/ Jacinto Benavente, 6. T. 951 913 551 - 673 437 359

BARBQ

C Jacinto Benavente. Marbella. T. 952 770 656

HARD ROCK CAFÉ € €

COCINA AMERICANA - AMERICAN CUISINE

C/Ramón Areces esq. Marina Banús. Pto Banús. T. 952 908 024

TGI FRIDAY’S €

COCINA AMERICANA - AMERICAN CUISINE

Avenida Julio Iglesias, 9 Puerto Banús. T. 952 906 598

TOMATE€

COCINA AMERICANA - AMERICAN CUISINE

C/ Córdoba, 15. San Pedro. T. 951 196 494

SIDRERÍA RESTAURANTE LA VENTA € Boulevar Alfonso De Hohenlohe, S/N T. 630 113 403

THE FARM € Plaza Altamirano 3. Casco Antiguo. T. 952 822 557

CASAMONO € € COCINA FRANCESA - FRENCH CUISINE

Estébanez Calderón 19. Marbella. T. 952 774 578

Patio típico de más de 500 años. · Typical

CASANIS € €

“patio” of more 500 years.

COCINA FRANCESA - FRENCH CUISINE

TROCADERO ARENA € € €

C/ Ancha, 8 Marbella. T. 952 900 450

N 340 – A7 (Salida Torre Real). Playa Río Real. Marbella. T. 952 865 579

VENTA PULA € Ctra. Ojén-Monda km 5,5. T. 952 113 068

VENTA LOS PACOS € Ctra. 340 Km. 179. Marbella. T. 952 828 938 www.guiamarbella.com


RestaurantesMarbella € 15 - 25€ (por persona / per person) € € 25 -45€ (por persona / per person) € € € 45 -75€ (por persona / per person) € € € € 75€ (por persona / per person)

ZOZÖI € € COCINA FRANCESA - FRENCH CUISINE

Plaza Altamirano, nº 1. Marbella

ALBERT & SIMON € € € Urb. Nueva Alcántara. Edf. Mirador bloque 4B. San Pedro Alcántara. T. 952 783 714 Institución en la Costa del Sol con numerosos premios gastronómicos.

ALBERT’S € €

CHATEAU MONALISA € € € € Pto Banús. 1ª línea. T. 952 908 808

CORTIJO DE GUADALMINA € €€ El Cortijo de Guadalmina. T. 952 888 077 Ideal para celebraciones y banquetes.

D’LAURA

C/ Lindavista, 17. San Pedro Alcántara. T. 952 799 937

EL LAGO € € €

Avd. Las Cumbres, S/N. Marbella Este. T. 952 832 371. 1* Michelín

EL LÍO

Puerto Cabopino. Marbella T. 952 836 886

C/ Ortega Y Gasset, 7. Marbella. T. 951076442

Magnífica terraza sobre el puerto. Espectáculo todas las noches.

EL GRAN GATSBY € € € €

BABILONIA € € € Restaurante Olivia Valere. Ctra Istán. Km 0,7. Marbella. T. 952 828 861

BECKETT’S € € €

Muelle de Honor S/N. Club del Mar. Puerto Banús. T. 951 778 797

FINCA BESAYA € € € € Urb. Río Verde Alto. Marbella. T. 952 861 382

C/ Camilo José Cela, 4. T. 952 868 898

Solo cenas · Dinners only

BRÜNNINGS € € €

FONDUE LOUNGE € € €

Las Palmeras, 19. San Pedro de Alcántara. T. 952 786 156

Cocina internacional y belga.

CAFÉ DE RONDA

Ramón Gómez de la Serna, 23. Marbella. T. 952 900 899

LA SALA € €

C/ Belmonte. Nva Andalucía. Marbella. T. 952 814 145

LA VERANDA € € € € Hotel Villapadierna. Ctra N340. Km 166. Benahavis. T. 952 889 150 LAS BANDERAS € € €

C/ Dali. Urb. El Lido. Elviria. Marbella. T. 952 831 819

LE PETIT BISTRO

Edif. Jardines Tropical. Sector 3 Local 3ª. Detrás Del Casino. Nueva Andalucía. T. 952 810 987

CC Pinares de Elviria. T. 952 839 347

LES CUBES MARBELLA € € €

GARUM € € €

Tres ambientes: zona gourmet, zona tapas, zona copas. Cocina ecléctica.

Paseo Marítimo Marbella. T. 952 858 858.

LA AXARQUÍA € €

Paseo Marítimo Marbella. T. 952 863 631

Milla de Oro. Frente al jardín del Rey Fahd. T. 952 868 396

LOS ARCOS € € €

Hotel Meliá La Quinta. Nueva Andalucía. T. 952 762 000

LA BUENA VIDA

Avda. Puerta Del Mar - esq. C/ Carlos Mackintosh. Marbella. T. 952 770 027

LA NUEVA KASKADA € € Chorreadero, 39. Urbanización La Montua. Marbella T. 952 864 478

www.guiamarbella.com

45


RestaurantesMarbella SIROCCO MARBELLA C/Camilo José Cela 3. Marbella. T. 952 765 681

SKINA € € € € C/ Aduar 12. Marbella. T. 952 765 277 1* Michelín SOL DE EUROPA € € LOS BANDIDOS € € € € Muelle Ribera. Local 35. Puerto Banús. T. 952 815 915 Uno de los más importantes restaurantes de la Costa del Sol, ofrece una excelente cocina creativa. One of the most important restaurants in Puerto Banús, offers an excellent international cuisine.

MAGNA CAFÉ € € € €

Calderón de la Barca s/n. Nueva Andalucía. Marbella. T. 952 929 578

MANTRA € €

Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 770 933

BAWARCHI € € € COCINA HINDÚ - HINDU CUISINE

Virgen del Pilar 13. Local 2. T. 952 867 621

DJAWA € € COCINA HINDÚ - HINDU CUISINE

Linda Vista Playa 19. San Pedro T. 952 783 055

C/ Calvario, 4. Edif. Hotel Baviera. Marbella T. 951 517 907

MUMTAZ € € €

MESSINA € € €

Muelle Benabola. Casa A, nº7. Pto Banús. T. 952 812 090

Avd Severo Ochoa 12. T. 679 770 062 1* Michelín

MIMO

Avda. Puerta del Mar n.1 Marbella T. 952 765 602

MONALISA € € € Muelle Ribera s/n. Puerto Banús. T. 952 811 441 RÍO REAL GOURMET € €

COCINA HINDÚ - HINDU CUISINE

SAFFRON RESTAURANT € € € COCINA HINDÚ - HINDU CUISINE

Parque Elviria. Las Chapas. T. 952 830 146

TAJ MAHAL € € € COCINA HINDÚ - HINDU CUISINE

C/ Los Jazmines 17. T. 952 814 719

Hotel Río Real. Marbella. T. 952 765 732

BAALBAK €

Vistas a los campo de golf. View at golf courses.

Conj. Residencial Benabola. Bl. 15. Nueva Andalucía. T. 952 906 550

COCINA ÁRABE - ARABIC CUISINE

MARRUSH € COCINA LIBANESA - LIBANESE CUISINE

Complejo Gran Marbella. Puerto Banús. T. 952 814 819 www.marrush.com

MARBELLA

COCINA ORIENTAL ORIENTAL CUISINE

ASIA FOOD € € C.C. Pinares de Elviria. Local 18. Elviria. (Marbella) T. 952 831 994 BANGKOK € € Plaza de las Orquídeas, C/ Iris 11 B. Edif. Excelsior 1. Nva Andalucía. T. 952 813 603 DRAGÓN € € Gregorio Marañón 4. Marbella. T. 952 828 924 GOLDEN WOK €

C/ Marbellamar, local 1. Marbella. T. 952 866 840

ICHIBAN € Avda. Antonio Belón, 22. T. 952 900 006 JARDÍN DE ORIENTE €

Avda. de la Constitución 12. San Pedro Alcánt. T. 952 781 768

KAEDE € € €

Hotel Meliá La Quinta. Nueva Andalucía. T. 952 762 000

KATSURA € €

C/ Ramón Gómez de la Serna 5. Marbella. T. 952 863 193

M.WOK TEPPANYAKY € C.C La Cañada. 2ª planta. (Encima Fnac) T. 952 860 593 NUEVO - Centro C. Nevada, 185-186 18100 Armilla (Granada) MARE NOSTRUM € Avda. Antonio Belón 26. Marbella. T. 952 778 091 NAGA € € € C.C. Cristamar, local 18-21. Pto. Banús. T. 952 815 319 NARUTO € C.C. Cristamar 24. Pto Banús. T. 952 811 827 SUSHI DES ARTISTES € € €

Blvd. Príncipe Alfonso Hohenlohe. Frente Hotel Marbella Club. T. 952 857 403

Auténtico restaurante japonés. Excelente Sushi. Recomendado.

TAKUMI € € €

Gregorio Marañón. Marbella. T. 952 77 08 39

WASABI € €

Centro de Negocios Puerta de Banús. T. 952 908 577.

ZEN € €

C/ Lirios. Nva Andalucía. T. 952 817 691

46

www.guiamarbella.com



RestaurantesMarbella MARBELLA

COCINA ITALIANA ITALIAN CUISINE

AL DENTE € € Urb Jardines del Puerto. Local 12. Puerto Banús . T. 952 906 181

AMORE E FANTASIA € €

DA FABIO € € Urb. El Rosario. Marbella. T. 952 833 467 Paseo Marítimo. Edif Mediterráneo. T.952 823 376

LUNA ROSSA € € Paseo Benavola. Local 12. Puerto Banús. T. 952 810 593

DA MARIO € €

Virgen del Pilar, 17. T. 952 776 899

Muelle Ribera. Loc J-7. Puerto Banús. T. 952 929 565

Muelle Benabola. Local 5. Casa A. Nueva Andalucía. T. 952 813 464

DON LEONE € € €

ARETUSA € € €

Magnífica terraza. Fantastic terrace.

1ª Línea. Puerto Banús. T. 952 812 898

ENTRE OLIVOS € Jacinto Benavente 5. Marbella. T. 655 853 395

Cocina suprema con presentación impecable en un ambiente moderno y elegante. Presented by a young, professional team. Impeccable service and served in modern, elegant surroundings.

CAFÉ FLORE Plaza Puente Ronda, 5. Marbella. T. 952 770 535

Muelle Ribera 44-45. Puerto Banús. T. 952 811 716.

ILCONTRO Camilo José Cela, 12. Marbella. T. 951 560 645

IL GRANCHIO REALE

MAMMA ANGELA € € €

MEDITERRÁNEO € € C.C. Guadalmina Alta. San Pedro Alcánt. T. 952 885 469 MODA DI ROMA € € € Muelle Ribera. loc. H 46. Puerto Banús. T. 952 815 729

MUNDO PASTA

Carretera de Ojén, km. 1,5. Rotonda de entrada a La Cañada. Marbella T. 951 904 753

REST. PEPERONCINO € €

Ortega y Gasset. Local 87. T. 952 774 650

C/ Padre Enrique Cantos, 2 T. 952 770 935

PIZZA ITALIA € €

Avenida de Arias Maldonado S/N T. 952 77 15 37

LA FONTANILLA € Pablo Casals 10. Marbella. T. 952 821 498

PIZZERIA PICASSO € €

DA BRUNO A CABOPINO € €

LA FONTE DELLE STREGHE € €

PIZZERÍA TREVI € C/ José María Cano. Loc. 2. Marbella. T. 952 863 542

LA GIOCONDA € € Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 862 514

RESTAURANTE LA MAFIA

CORLEONE € €

Take away y Delicatessen Crta. Nacional N-7 KM 194.7 (Salida Cabopino). T. 952 83 19 18 - 952 839 343

DA BRUNO A CASA € € Urb. Marbella Mar. Local 1. Marbella. T. 952 85 75 21

DA BRUNO A SAN PEDRO € € Urb. San Pedro del Mar. Avda. del Mar. Loc. 4. San Pedro de Alcántara. T. 952 786 860 / 637 534 309

DA BRUNO SUL MARE € € Paseo Marítimo. Edif. Skol. Marbella. T. 952 903 318 Magnífico restaurante con música en vivo. Servicio impecable.

48

C/ Nueva 1 (Plz Naranjos). San Pedro. T. 952 860 051

LA PAPARDELLA € € €

Muelle Benabola 4. Pto. Banús. T. 952 815 089

Nuesta Sra. de Gracia 11. Marbella. T. 619 559 178 Muelle Ribera. Pto Banús. T. 952 813 669

Avda. Antonio Belón, 3. T. 952 924 062

ROSMARINO € € CC. Pinogolf. Local 34. Elviria. Marbella. T. 952 85 01 48

LA PESQUERA DEL FARO € €

Avd Duque de Ahumada. Paseo Marítimo. Marbella. T. 952 868 520

STUZZIKINI € C/ Alderete 5. Casco antiguo. Marbella T. 952 775 994

LA PIADA€ € Avda. MIguel Cano, 11. T. 951 134 402

VILLA TIBERIO € € €

L’IMPRONTA € €

VÔO

Avda Salamanca. Edif. San Pedro del Mar. San Pedro de Alcántara. T. 952 785 943

www.guiamarbella.com

Crta. 340 Km. 178. T. 952 771 799

C/ Ramón Gómez De La Serna, 21. Marbella. T. 951 103 767


RestaurantesMarbella EL ESTRECHO

C/ San Lázaro. Casco Antiguo Marbella. T. 952 770 004

EL RELOJ MARBELLA

TAPAS

BAR DIAMANTE

Plaza Puente Ronda 3

EL TIMONEL

C/Notario Luis Oliver 19 (frente IES Río Verde). Marbella. T. 951 916 917

LOBITO DE MAR Av. Bulevar Príncipe Alfonso de Hohenlohe, 178. T. 951 554 554

MATAHAMBRE C/ Camilo José Cela, 12. Edif. Segovia. Marbella. T. 952 765 304

PATA NEGRA

ETXEZURI

BAR GUEROLA

C/ Muro, 16, Plaza Puente Málaga, Marbella. 952860003

Jacinto Benavente. Mercado Central. Local 1.Marbella. T. 951 703 964

C/ Padre Enrique Cantos, 4. Marbella. T. 952 77 00 07

LA BODEGA DEL MAR

TABERNA LA CAYETANA

Blasco Ibáñez 3

BAR TERRAZA SIMÓN € C/ Pablo Casals, 1. Marbella. T. 952 779 746

BIBO DANI GARCÍA € € € Hotel Puente Romano. Marbella. T. 951 607 011

BODEGA SABOR IBÉRICO Duque de Ahumada. Local 1. Edif. 2000

BODEGA SAN BERNABÉ Carlos Mackintosh, 3. Local 17

CASA BAR BARTOLO San Lázaro s/n. Casco Antiguo.

CASABLANCA € Avda. Miguel Cano 1. Marbella T. 952 77 24 78

CERVECERÍA LA + FRÍA Alonso de Bazán. Edf. Parque Marbella. T. 952 865 232 Avd. Severo Ochoa. Edif. Parquesol

CERVECERÍA SIMÓN C/ Pablo Casals 1. Esq. Avd. Arias Maldonado. T. 952 779 746

DIVINA TAPA

Duque de Ahumada 13. Local 2.

LA DEHESA

Avda Antonio Belón, 1. Edificio Millenium. Marbella. T. 952 77 10 25

LA MORAGA IBÉRICA

C/Ramón Areces, nº1. Puerto Banús, Marbella. T. 952 817 448

LA POLACA

Jacinto Benavente 1. Marbella T. 952 924 030

LA RIBERA

Avd. Ramón y Cajal, 21 L1. T. 952 867 573

LA SANTA GASTROBAR C/ Aduar 2. Marbella. T. 952 862 585

LA TABERNA DEL PINTXO

TABERNA LA NIÑA DE EL PISTO C/ San Lázaro. Local 2. Marbella. T. 633 320 022

TAPAS Y OLÉ Pasaje de Carlos Mackintosh. Marbella T. 952 821 803 SAN PEDRO

TAPAS

BODEGA DEL CANTINERO Avda. Pablo Ruiz Picasso, 19. T. 634 583 519

BODEGA WAYKIKI

Avda. Miguel Cano 7. T. 952 829 321

C/ Don Vito, 5. T. 952 927 221

LA TASCA

Marqués del Duero, 42

Jacinto Benavente 4. Marbella. T. 952 864 869

LA TRILLA € Camilo José Cela, 5 LATAPA BY CASANIS

Plaza Santo Cristo. Marbella. T. 952 901 040

LEKUNE

Avda. Miguel Cano, 13 Marbella T. 951 134 764

Ramón Gómez de la Serna. Edif. Granada. Local 1. Marbella. T. 952 868 494

EL ALAMBIQUE

LIZARRÁN

Plz. González Badía, 10 T. 952 862 647

C/ Peral 18.

Avd. Duque De Ahumada, 16. Marbella. T. 951 467 258 www.guiamarbella.com

BODEGUITA ER COLEGA CERVECERÍA LA + FRÍA

Urb. Guadalcántara. Linda Vista 42. T. 952784669

LA BODEGA C/ Lagasca, 60

LA CULINARIA

C/ Federico García Lorca. Edif. El Cine, 6. San Pedro. T. 951 275 946

LA SOLEÁ

C/ Jerez. San Pedro Alcántara.

SOL Y LIMÓN

Avd. Constitución, 9. San Pedro Alcántara. T. 629 561 321

49


Pubs Discotecas BARES PUBS MARBELLA AZABACHE KARAOKE C/ Camilo José Cela. T. 952 823 723

BARROCCO

Duque de Ahumada 8. Paseo Marítimo.

EL LÍO

C/ Ortega Y Gasset, 7. Marbella. T. 951076442

EL PALIQUE

ROLLING BAR KARAOKE C/ Francisco de Quevedo. Ed. Las Gaviotas 1. T. 646 069 650

BUDDHA MARBELLA

TANGUITO

LE PRIVE - OLIVIA VALERE

C/ Buitrago. T. 952 863 520

BEACH CLUBS BONO’S BEACH

Calle Cervantes s/n. Urb. Costabella T. 952 839 236 www.bonosbeach.com/es

FACTORY COPAS

BORA BORA

FINCA BESAYA

Urb. Río Verde. T. 952 861 386

FLAMENCO ANA MARÍA

Paseo Marítimo San Pedro de Alcántara T. 952 78 91 00 www.myloveborabora.com

CAFÉ DEL MAR

Plz. Santo Cristo 4-5. T. 952 771 11

Urb. Coral Beach Km 176, Marbella T. 952 717 299 www.cafedelmardemarbella.com

FRANK’S CORNER

CLUB LA CABANE

C/ Camilo José Cela. T. 644 226 345

GAUGUIN CAFÉ Fontanilla 7.

INDIANO

Conjunto Puerto Deportivo. Local 31-32. Marbella. T. 603 178 429

LA LIBRERÍA

C/ Sevillano 2 (junto al Faro).

LA POLACA

Jacinto Benavente 1. T. 952 924 030

LE SUD

Puerto Deportivo. Local 1.

LEMMON

Puerto Deportivo. T. 952 774 573

MARLEY’S CAFÉ

Avda. Arias de Velasco

MAVERICK

Plz. Practicante Manuel Cantos. Casco Antiguo. T. 629 439 104

MOËT’S

Avd. Jacinto Benavente, 6

PAPARAZZI

C/ Sevillano 23. Ed. Marbella 2000 (junto faro) T. 649 165 636

PUNTO FARO

Puerto Deportivo de Marbella T. 952 820 128

50

MARBELLA

SALTALUNA

C/ Mesoncillo,8. Casco Antíguo. Marbella T. 952 771 466

C/Ancha nº3. T. 952 774 063 T. 952 771 404

CLUBS

Urb. Los Monteros. C/ Jabalí T. 952 762 720 www.clublacabane.com

ESTRELLA DEL MAR

Avd. del Mar, 3. T. 952 772 891

Ctra. de Istán Km. 0,8. T. 952 828 861

MALAVIDA

Milla de Oro. Ctra. N 340 Km 176 Marbella. T. 606 437 102

MOLISSE

Puerto Deportivo. Local 1,2,3. Marbella. T. 669 456 060

NIKKI BEACH NIGHTCLUB Hotel Don Carlos. Ctra. Cádiz. km.192. Elviria. T. 952 836 239

SUITE DEL MAR

Ctra. 340 Km. 177. T. 952 820 900

PUERTO BANÚS

Ctra. N-340 km 190,7. Urb. Estrella del Mar T. 952 053 990 www.beachclubestrelladelmar.com

AQWA MIST

FUNKY BUDDHA BEACH MARBELLA

NAÔ OLIVIA VALERE

Ctra. N-340 Km. 184 T. 699 009 808 – 674 244 493 – 653 628 214 www.funkybuddhabeach.com

NIKKI BEACH

Playa Hotel Don Carlos. Carretera de Cádiz Km 192. T. 952 836 239 www.nikkibeach.com/marbella

OCEAN CLUB

Av. de Lola Flores. Puerto Banús T. 952 908 137 www.oceanclub.es

TROCADERO PLAYA Playa de Santa Petronila. Marbella. T. 610 704 144

TROCADERO ARENA

Playa de Río Real, Carretera N340. Km 186. Marbella T. 952 865 579

VICTOR’S BEACH

El Ancón Playa. Ctra. Cádiz, 177. Marbella. Reservas: 639 553 088 www.guiamarbella.com

Belmonte. Nueva Andalucía. T. 952 814 145 Pool Club. C/ de los Tilos. Puerto Banús. T. 650 300 300

NEWSCAFE

Calle Muelle Ribera, 12 Puerto Banús. T. 619 061 147

SEVEN PUERTO BANÚS C/Muelle Ribera. T. 696 566 036



Visitas de Interés MARBELLA

CASCO ANTIGUO OLD TOWN

EL CASTILLO THE CASTLE

Esta construcción se encuentra enclavada en el centro histórico de la ciudad y es la única que se ha conservado de la época musulmana. La medina de Marbella fue una de las ciudades más importantes de la “Rayya” (provincia de Málaga). La Marbella amurallada de los musulmanes abarcaba aproximadamente una superficie de 90.000 metros2. Sobre esta reducida área se extendería una trama de estrechas callejas, que todavía hoy conserva su trazado. This construction is set in the historic centre of the town and it is the only one conserved from the muslim era. The medina of Marbella was one of the most important cities or the “Rayya” (province of Malaga). The fortified Marbella of the muslims covered approximately a surface of 90.000 square metres. On this reduced ara a group fo back streets were constructed, today the lines can still be seen. Casco Antiguo de Marbella. Tel. 952 77 14 42

ESCULTURAS DALÍ DALÍ SCULPTURES

Le proponemos que conozcan el conjunto histórico y arquitectónico del Casco Antiguo de Marbella. La planta del pueblo es prácticamente la misma que tenía en el siglo XVI. Se conserva magníficamente, en favor de una intensa vida comercial, donde se pueden encontrar los más variopintos establecimientos en un entorno de callejas blancas y balcones con geranios. We propose that you get to know the historical and arquitectural ensemble of old town is practically the same as the original base was in teh XVIth century. It is magnificient preserved, and it favours an intense commercial life, where you can find the most diverse establishments, in an area of white washed side streets and balconies filled with Geraniums.

YACIMIENTOS ARQUEOLÓGICOS ARCHAEOLOGICAL SITES

Basílica Paleocristiana Vega del Mar (San Pedro) (s. IV). Rodeada por una necrópolis visigoda con más de 180 enterramientos de distinta tipología. Única en la Península Ibérica. Bóvedas o Termas de Guadalmina (San Pedro) (s. II-III). A 500 m de la Basílica. Además de su uso higiénico, eran un punto de reunión social. Villa Romana de Río Verde (Marbella) (s. I). Edificada como finca rústica en la que se desarrollaban actividades agropecuarias, en especial la fabricación del garum, pasta de diversos pescados cuyo precio alcazaba cifras exorbitantes en Roma. Monumento declarado Bien de Interés Cultural por la Junta de Andalucía, y protegido con el máximo nivel en el Patrimonio Histórico Andaluz.

In the centrally-located Avenida del Mar is a permanent, open-air exhibition of sculptures by the incomparable artist Salvador Dalí. A unique collection that you can admire whilst taking a stroll close to the sea.

Paleo-Christian Basilica of Vega del Mar (San Pedro) (4th C). Surrounded by a Visigoth necropolis with over 180 tombs of different characteristics. The only one on the Iberian Peninsula. The Guadalmina Thermal Baths, also known as “The Vaults” (San Pedro) (2nd–3rd C.) 500 m. from the Basilica. Apart from being used for personal hygiene, it was also a place to meet socially. Roman Villa at Río Verde (Marbella) (1st C.) Built as a country estate where fish farming activity took place, particularly the preparation of “garum”, a fish paste made from different fish, that commanded exorbitant prices in Rome. It has been declared a Monument of Cultural Interest by the Regional Government of Andalusia and is protected as being a high level example of the Historic Heritage of Andalusia.

Avda. del Mar

www.vegadelmar.org T. 645 66 31 92

En la céntrica Avenida del Mar se encuentra instalada una exposición permanente al aire libre de esculturas del genial artista Salvador Dalí. Una colección única que podemos admirar mientras paseamos frente al mar.

52

www.guiamarbella.com


Places of Interest IGLESIA DE LA ENCARNACIÓN “ENCARNACIÓN” CHURCH

PUERTO BANÚS PORT BANÚS

Puerto Banús, que debe este nombre a su promotor, D. José Banús, situado a seis kilómetros del casco urbano de Marbella, es uno de los mayores atractivos de nuestra ciudad. Nombrado Centro de Interés Turístico Nacional, y galardonado con la medalla de oro al Mérito Turístico, es visitado cada año por más de cuatro millones de personas. Port Banús, owes its name to its promotor D. José Banús, it is situated six kilometres from the Marbella town centre, it is one of the main attractions of your city. Named Centre of National Touristic interest and rewared with the Gold Mercury International due to work done in favour of the development of economic, cultural and social cooperation.

En pleno corazón del casco antiguo de Marbella se encuentra situada una de las plazas más hermosas y populares: La Plaza de la Iglesia, en la que se alza la Iglesia Mayor de Santa María de la Encarnación, construida en 1505. Sobre la antigua parroquia se construyó la actual en 1712, en ella trabajaron Pedro del Castillo y Salvador Gávez, que en 1756 labraron la hermosa fachada principal. Right in the heart of Old Town Marbella you will find one of the most beautiful and popular squares, the Santa Maria de la Encarnación, built in 1505. The new Parish was built on top of the old one in 1712, Pedro del Castillo and Salvador Gávez were engaged in the constriction, and in 1756 they sculpted the beautiful main façade Plaza de la Iglesia

www.guiamarbella.com

53


OcioLeisure SELWO AVENTURA

Con más de 1.000.000 de m2 de aventura, diversión, animación, actividades y alojamientos originales disfrutarás de más de 2.000 animales en semilibertad. Entrada general - Niños y jubilados 17A. Adultos 24,50A. Hotel Selwo Lodge (por persona y noche) 64A. With more of 1.000.000 m2 of adventure, amusement, animations, activities and original accommodations you will enjoy more than 2000 animals in semi-liberty. Tickets- Child and Pensioners 17A. Adults 24,50A. Hotel Selwo Lodge (por person and night) 64A. N340 Km.162,5. ESTEPONA T. 902 190 482

SELWO MARINA Parque de fauna en Benalmádena Costa con una extensión de 1,67 hectáreas. Entre sus instalaciones destaca su gran piscina para espectáculos de delfines y el pingüinario en hielo, únicos en Andalucía. Entradas- Niños/Jubilados 13A Adultos 18A Marine park located in Benalmádena with 1.67 hectares. The park has 4 areas; ‘Antillas’, where the dolphin and sea lion pools are located, ‘Las Hondonada’, ‘Amazonia’, a small indoor area containing tank of snakes, lizards, fish, caimans and a collection of others and ‘Isla de Hielo’. Tickets- Child and Pensioners 13A. Adults 18A. Parque de la Paloma, s/n. BENALMÁDENA. T. 902 190 482

ASCARI RACE RESORT

BIOPARC FUENGIROLA

Flora y fauna de los bosques tropicales de Madagascar, África ecuatorial y el sudeste asiático. Verás cocodrilos, aves acuáticas, chimpancés, reptiles, cormoranes, zorros voladores, etc... Entrada - Niños y jubilados 11A. Adultos 16A The fauna and flora of the tropical forest of Madagascar, equatorial Africa and the east part of Asia. You will see cocodriles, water birds, chimpanzees, reptiles, cormorants, flying foxes, etc... Tickets- Child and Pensioners 11A. Adults 16A C/ Camilo José Cela, 6. FUENGIROLA T. 952 666 301

AVENTURA AMAZONIA

Adultos y niños vivirán una gran aventura entre las copas de los árboles. 5 circuitos de diferente nivel de dificultad, 73 juegos y más de 20 espectaculares tirolinas! El precio va de 16A a 24A por 3 horas de actividad. Descuento para grupos; recomendable reservar. En zona de Elviria, a tan sólo 5 minutos de Marbella. Av. Valeriano Rodríguez, 1. (Junto a A7, km.192). MARBELLA T. 952 835 505 · info.marbella@aventura-amazonia.com www.aventura-amazonia.com

PIRATES PARK

Un lugar único donde usted puede disfrutar de un excitante circuito con 26 curvas e increibles peraltes y pendientes. El circuito más largo de España con una longitud de 5.425 m que podrá disfrutar conduciendo coches como Lotus, BMW, Radical, F3, F1 o buggies y karts. A unique place where you can enjoy all your motorsport passion in a exciting track with 26 corners and incredible cambers and slopes. The longest track in Spain with a length of 5.425 m to drive our Lotus, BMW, Radical, F3, F1 or buggies and karts. Carretera de Campillos, Km 30.5. RONDA. T. 952 187 171 www.ascari.net

54

Parque de ocio familiar, diversión para los más pequeños. Castillo pirata, laberinto de bolas, trenecito... y mucho más. Ven y celebra tu cumpleaños con nosotros. Horario verano de 18.30 a 01.30 h

Family entertainment park, fun for the little ones. Pirate castle, maze of balls, small train... and more. Come and celebrate your birthday with us. Summer schedule from 6.30 pm to 1.30 am

Paseo Marítimo esquina Avenida del Mar. MARBELLA T. 630 669 899

www.guiamarbella.com



MuseosMuseums MARBELLA

MUSEO CORTIJO MIRAFLORES CORTIJO MIRAFLORES MUSEUM

MUSEO RALLI RALLI MUSEUM

Su edificio, situado en pleno corazón de Marbella, data del S.XVII y cuenta con unos bellos jardines. Acoge exposiciones temporales, conferencias, proyecciones y recitales. En él se encuentra el Archivo Histórico Municipal, y una almazara del S.XIX, compuesta por un molino, una termobatidora y dos prensas hidráulicas.

Alberga una de las colecciones de arte contemporáneo latinoamericano más importante en Europa, compartiendo espacio con obras de artistas europeos. Destacan artistas como Dalí, Miró, Wifredo Lam, Roberto Matta o Braun-Vega, todas ellas en un marco incomparable.

Horario: De martes a sábado 10 a.m.-3 p.m. Cerrado domingos, lunes y festivos nacionales y locales (11 Junio y 19 Octubre). Cerrado desde 22 Dic. hasta 6 de Enero. ENTRADA GRATUITA

The building, situated in the heart of Marbella, dates from the XVII century and boasts beautiful gardens. Continually hosts temporary exhibitions, lectures, and recitals. It is also the Municipal Archives, and a mill of the XIX century, composed by a mill, a thermobeater and two hydraulic presses. Abierto de Lunes a Viernes - Festivos Cerrado Mañana: 09:00 - 14:30 Tarde: 17:00 - 21:30

ESTEPONA

NECRÓPOLIS MEGALÍTICA DE COROMINAS MEGALITHIC NECROPOLIS OF COROMINAS

Houses one of the most important collection of contemporary Latin-American art in Europe, sharing space with others European artists. It emphasizes artists such as Dalí, Miro, Wifredo Lam, Roberto Matta or Braun-Vega, all of them in an incomparable frame.

Opening hours: Tuesday to Saturday 10 a.m. - 3 p.m. Closed Sundays, Mondays and bank holiday & local holiday (11 Jun & 19 October). Closed from 22 Dec. – 6 January. FREE ENTRY

Urb. Coral Beach. MARBELLA T. 952 85 79 23

MUSEO DEL GRABADO ENGRAVINGS MUSEUM

Reconstrucción topografíca del yacimiento, incluyendo los cinco dólmenes en su posición original. Materiales encontrados en el interior de los sepulcros. A topographical reconstruction of the site, including the five dolmens in their original position. Materials found inside the tombs. Grupos de menos 10 personas: 3A por persona. Grupos de más 10 personas: 2A por persona. Parque Los Pedregales. ESTEPONA. Visita mediante cita previa. T. 654 711 715

Desde su apertura el Museo ha sido centro vivo de reflexión y acción en torno al Arte con mayúsculas, pero también especialmente sobre el arte contemporáneo español y de manera fundamental del grabado. Buena prueba de ello son sus numerosas exposiciones.

Lunes y sábado: 9:00 a 14:00 h. Martes a viernes: 9:00 a 21:00 h. Domingos y festivos cerrado. Precio 3€.

PARQUE BOTÁNICO - ORQUIDARIO BOTANICAL PARK - ORQUIDARIUM La mayor colección europea y una de las más grandes del mundo, con más de 5.000 plantas y más de 1.300 especies de orquídeas de todo el mundo. Básicamente se recrea el hábitat de las especies cálidas Sudamericanas y del Sudeste Asiático. De Martes a Sábados de 9:30 a 18 h. Domingos de 9:30 a 14 h. Lunes cerrado.

Since its opening the Museum has been the living center of reflection and action surrounding Art, but it has also been focused on the Spanish Contemporany Art and most importantly prints. Proof of this are the many expositions of a greatest artis like Picasso, Joán Miró, Goya, Eduardo Chillida, and more.

The largest European collection and one of the largest in the world, with more than 5,000 plants and more than 1,300 species of orchids from around the world. Basically, the habitat of warm South American and Southeast Asian species is recreated. From Tuesday to Saturday from 9:30

Hospital Bazán, s/n. MARBELLA T. 952 76 57 41

Info y visitas: 951 51 70 74. C/ Terraza, 86. 29680 Estepona . www.orchidariumestepona.com

Monday and Saturday: 9:00 to 14:00 h. Tuesday to Friday: 9:00 to 21:00 h. Sundays and holidays closed. Priced 3A.

56

a.m. to 6:00 p.m. Sundays from 9:30 a.m. to 2:00 p.m. Closed Monday.

www.guiamarbella.com


MuseosMuseums MÁLAGA

MUSEO PICASSO PICASSO MUSEUM

MUSEO CARMEN THYSSEN CARMEN THYSSEN MUSEUM

Sito en el Palacio de Buenavista. Más de 200 obras, desde sus inicios académicos hasta las últimas pinturas de los años 70.

Martes a domingo: 10 a 20:00 h (viernes y sábados hasta 21 h). Lunes cerrado. Entrada gratis último domingo mes. - Colección permanente 6A. Temporal 4 a 5A. Combinada 8A

Ubicado en el Palacio de Villalón, en pleno centro histórico, la colección permanente está compuesta por unas 230 obras que recorren el arte del siglo XIX español, con especial atención a la pintura andaluza (los malagueños Gómez Gil, Moreno Carbonero o Barrón conviven con pintores de la talla de Zurbarán, Sorolla, Zuloaga o Romero de Torres).

Martes a domingo: 10 a 20:00 h. Lunes cerrado. Colección permanente 6A. Temporal 5 a 7A. Combinada 9A.

Situated in the Villalón Palace, in the heart of the historic centre, the permanent collection is composed of some 230 works of 19th century Spanish art, with a special focus on Andalusian painters (the Malaga artists Gómez Gil, Moreno Carbonero and Barrón will be hung alongside masters such as Zurbarán, Sorolla, Zuloaga or Romero de Torres).

Situated in the Buenavista Palace. Over 200 pieces of work, from his academic beginnings up to his last paintings in the 70’s.

Tuesdays to Sundays: 10 a.m. to 8 p.m. (Friday and Saturday until 9 p.m.). Mondays closed. Free entry the last Sunday of each month. Permanent collection 6A. Temporary collections from 4 to 5A. Combined 8A.

San Agustín 8. MÁLAGA. T. 952 60 27 31 www.museopicassomalaga.org

CAC MÁLAGA

Tuesdays to Sundays: 10 a.m. to 8 p.m. Mondays closed. Permanent collection 6A. Temporary collections from 5 to 7A. Combined 9A.

Compañía 10. MÁLAGA T. 902 30 31 31 www.carmenthyssenmalaga.org

Innovador museo sito en el Antiguo Mercado de Mayoristas y diseñado por Rafael Moneo. La colección permanente y el programa expositivo se centran en el siglo XX y XXI, además de ofertar múltiples actividades culturales.

CENTRE POMPIDOU MÁLAGA

INVIERNO. Martes a domingo: 10:00 a 20:00 h. Lunes cerrado. VERANO. Martes a domingo: 10.00 a 14.00 h y 17.00 a 21.00 h. Lunes cerrado. ENTRADA GRATUITA

La idea es ofrecer al público, durante varios años, en un lugar ya construido, como el Cubo en este caso, un recorrido por obras de referencia de la colección del Centre Pompidou, y acompañarlo con una programación de exposiciones y experiencias multidisciplinares y talleres.

De 9:30 a 20:00 h, incluyendo festivos. Cerrado todos los martes, 1 de enero y 25 de diciembre.

The idea is to offer to the public for several years an already built-in, as the Cube in this case, a tour reference works from the collection of the Centre Pompidou place, and accompany it with a program of exhibitions and multidisciplinary experiences and workshops.

A novel museum situated in the former Wholesalers Market and designed by Rafael Moneo. The permanent collection and the exhibition programme focus on the 20th and 21st Centuries, apart from offering a variety of cultural activities.

WINTER: Tuesdays to Sundays: 10:00 to 20:00. Mondays closed. SUMMER: Tuesdays to Sundays: 10:00 to 14.00 and 17.00 to 21.00. Mondays closed. FREE ENTRANCE

Alemania, s/n. MÁLAGA. T. 952 12 00 55. cacmalaga.org

COLECCIÓN DEL MUSEO RUSO RUSSIAN MUSEUM COLLECTION Acoge la Colección del Museo Ruso de San Petersburgo.

Del 16 de septiembre al 15 de junio, de 9:30 a 20:00 h. Cerrado: todos los lunes, 1 de enero y 25 de diciembre

From 9:30 a 20:00 h, including holidays. Tuesdays, 1st January and 25th December closed.

It housed the Collection of the Russian Museum of San Petersburgo.

Pasaje Doctor Carrillo Casaux, s/n. Muelle Uno, Puerto de Málaga. MÁLAGA T. 951 926 200 centrepompidou-malaga.eu

Avenida Sor Teresa Prat, nº 15. Edf. de Tabacalera MÁLAGA. T. 951 92 61 50. coleccionmuseoruso.es

From 16th september to 15th june, from 9:30 to 20:00 h. Mondays, 1st January and 25th December closed.

www.guiamarbella.com

57


HotelesHotels GRAN LUJO · GRAND LUXE

FINCA CORTESÍN HOTEL GOLF & SPA

Ctra. de Casares Km. 2. T. 952 937 800

GRAN MELIÁ DON PEPE

Avd. José Meliá. Marbella. T. 952 770 300

KEMPINSKI HOTEL BAHÍA

Ctra. Cádiz Km. 159. T. 952 809 500 Kempinski

MARBELLA CLUB HOTEL GOLF RESORT SPA

Príncipe Alfonso de Hohenlohe. Marbella. T. 952 822 211

MELIÁ MARBELLA LA QUINTA GOLF & SPA

Urb. La Quinta Golf. Marbella. T. 952 762 000

PUENTE ROMANO BEACH RESORT

MELIÁ MARBELLA BANÚS C-340. Km. 175. Pto. Banús. T. 952 810 500

MONARQUE SULTÁN

Avda. Arturo Rubinstein. Marbella. T. 952 771 562

NH MARBELLA

Avd. Conde Rudi. Marbella. T. 952 763 200

Príncipe Alfonso de Hohenlohe. Marbella. T. 952 820 900

RÍO REAL GOLF HOTEL

VINCCI SELECCIÓN ESTRELLA DEL MAR

SENATOR MARBELLA SPA

N-340, KM 191. Urb. Estrella del Mar, Marbella.T. 951 053 970

Urb. Río Real. Marbella. T. 952 765 732 Marbella Spa Hotel. Avda. Alfonso de Hohenlohe s/n. T. 952 764 080

TRH EL PARAÍSO COSTA DEL SOL

C.N. 340 Km 167. Urb. El Paraíso. Avd. Las Gardenias. Estepona. T. 952 883 000

ALANDA HOTEL HALAL LAS DUNAS HEALTH & BEACH SPA

Urb. Boladilla Baja. Ctra. Marbella Estepona Km. 163,5. T. 951 082 090

LOS MONTEROS MARBELLA HOTEL & SPA Ctra. De Cádiz. Km. 187 T. 952 861 199

Príncipe Alfonso de Hohenlohe. Marbella. T. 952 899 600

AMÀRE MARBELLA BEACH HOTEL Av. Severo Ochoa, 8. Marbella. T. 951 562 001

C/ Camilo José Cela 3. Marbella. T. 952 765 681

ATALAYA PARK GOLF HOTEL & RESORT BARCELÓ ESTEPONA THALASSO SPA

VILLAPADIERNA PALACE

Urb. Los Flamingos Golf. Ctra. Cádiz Km. 166. T. 952889150

Ctra. N-340, Km. 165. 29680 Estepona. T. 952 899 499

BLUEBAY BANÚS

Ctr. Cádiz km. 173. Puerto Banús. Marbella. T. 952 811 517

EL FUERTE

Avda. El Fuerte. Marbella. T. 952 861 500

ALMENARA CLUB HOTEL

Avda. Almenara, s/n. Sotogrande. T. 956 582 000

DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA

Avda. Zurita, s/n . Marbella. T. 952 768 800

GLOBALES PLAYA ESTEPONA

Calle del Norte. Estepona. T. 952 883 977

GRAN HOTEL BENAHAVIS Huerta Rufino, s/n Benahavís. T. 951 054 290

GUADALMINA SPA & GOLF RESORT Urb. Guadalmina Baja. San Pedro. T. 952 882 211

H10 ANDALUCIA PLAZA Hotel Don Carlos

GRAN HOTEL ELBA & THALASSO SPA Urb. Arena Beach. Ctra. Cádiz Km. 151. Estepona. T. 952 809 200

58

C/ Pilar 3. Benahavis. T. 952 856 026

APARTHOTEL PUERTO AZUL

C-340. Km. 168,5. Estepona. T. 952 889 000

Hotel Los Monteros

AMANHAVIS

Hotel Amanhavis

BAVIERA

C/ Calvario, 4. Marbella. Tel. 952 772 950

BOUTIQUE HOTEL CLAUDE MARBELLA Casco Antiguo. C/ San Francisco 5 Marbella T. 952 900 840

GLOBALES CORTIJO BLANCO

Avda. José Luis Carrillo Benitez. Marbella. T. 952 780 900

HOTEL DOÑA CATALINA Avda. Oriental, 14. San Pedro. T. 951 406 348

HOTEL LAS CHAPAS PALACIO DEL SOL Ctra. N-340 Km. 192. Marbella. T. 951 055 305

HOTEL MONARQUE EL RODEO Victor de la Serna. Marbella. T. 952 775 100

Urb. Nueva Andalucía. Puerto Banús. T. 952 812 000

NH SAN PEDRO

IBEROSTAR MARBELLA CORAL BEACH

OH DIANA PARK

Ctra. Cádiz-Málaga, Km. 176. Marbella. T. 952 824 500 www.guiamarbella.com

C/ Jerez, 1. San Pedro. T. 952 853 040 CN. 340 Km 169. Estepona. T. 952 887 659 (Cerrado de Nov. a Marzo)


HotelesHotels OH MARBELLA INN

Jacinto Benavente 6. Marbella. T. 952 825 487

MARBELLA PLAYA HOTEL Ctra. Cádiz Km189. Marbella. T. 952 831 345

PYR MARBELLA

Avda. Rotary Internacional. Puerto Banús. Marbella. T. 952 817 353

HOTEL CENTRAL

C/San Ramón, 15. T. 952 902 442

HOTEL DON ALFREDO Portada 11. Marbella. T. 952 766 978

LIMA

HOTEL FINLANDIA

Notario Luis Oliver 12. Marbella. T. 952 770 700

HOSTAL BERLÍN

C/ San Ramón 21. Marbella. T. 952 821 310

Antonio Belón, 2. Marbella. T. 952 770 500

LINDA MARBELLA C/ Ancha, 21. Marbella. T. 952 857 171

PYR Marbella

SAN CRISTÓBAL

Ramón y Cajal 3. Marbella. T. 952 771 250

SISU BOUTIQUE HOTEL

C.N. 340. km. 173,5. N. Andalucía. T. 952 906 105

PIEDRA PALOMA

C.N. 340 Km 148. Estepona. T. 952 802 548 (Cerrado Dic y Enero)

PUERTA DE ADUARES

C/ Aduar, 18. Marbella. Tel. 952 821 312

HOSTALES

ADUAR DOÑA MATILDE

C/ Revuelta 10. Cancelada. T. 952 888 555 (Cerrado Dic y Enero)

C/ Aduar 7. Marbella. info@pensionaduar.com T. 952 773 578

EL PILAR

Pza. de las Flores 10. Estepona. T. 952 800 018

www.guiamarbella.com

Hostal Berlín

LA MALAGUEÑA

C/ Castillo 1. Estepona. T. 952 800 011

PACO

C/ Peral, 16. Marbella. T. 952 771 200

PLAZA

Juan Ramón Jiménez 21. San Pedro Alc. T. 952 782 033

59





SaludHealth SALONES DE BELLEZA BEAUTY SALONS ANNABELLA - C. ESTÉTICA NATURAL

Ed. Puerta del Mar. Portal A-5º 3. Marbella. T. 952 820 955.

CLÍNICAS CLINIQUES BUCHINGER MARBELLA

CENTROS DEPORTIVOS - GIMNASIOS SPORTS CENTERS AND GYM

Avda. Buchinger. Marbella. T. 952 764 300

CLUB PADEL Y TENIS NUEVA ALCÁNTARA

CLÍNICA DENTAL CROOKE & LAGUNA

BODY ON

CN340 Km 171,5. San Pedro.T. 952 788 315 Antonio Belón 3. T. 952 858 935

Avda. Ricardo Soriano, 56. Marbella. T. 952 779 095

Mediterráneo, 1. Marbella. T. 951 500 100 Paseo de la Farola 1,1º. Málaga. T. 952 229 192

BEAUTY WORLD

CLÍNICA OCHOA

DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA

ATILANO PELUQUEROS

INSTITUTO DE COSMÉTICA ALEMÁN C/ Zamora, 5. 1ª planta. San Pedro Alcántara. T. 952 782 395 DESSANGE PARIS

Jardines Del Puerto 20. Puerto Banús. T. 952 817 719

SPA DON CARLOS LEISURE RESORT & SPA

Edf. Mayoral s/n. Marbella. T. 952 861 400 CLÍNICA PREMIUM

DENTAL ORTIZ BAYER (CLÍNICA DENTAL)

PLAZA DEL MAR CENTRO WELLNESS

C/ Granada 1-1ºB. Estepona. T. 952 791 900 Avda. Oriental 15 - P1 - Of. 3. San Pedro. T. 952 782 116

PLAZA DEL MAR CENTRO WELLNESS

HOSPITAL QUIRÓN

C/. Arturo Rubinstein s/n. Marbella T. 952 86 72 05

62

Avda. Zurita s/n. T. 952 76 88 00

MANOLO SANTANA RAQUETS CLUB

HOSPITAL CERAM

SPA SULTÁN

T. 607 754 084

C/ San Juan Bosco, 8. Marbella. T. 952 865 856

Ctra. Cádiz, km 192,5. T. 952 768 800

C.C. Plaza del Mar. Marbella. T. 952 900 420

CLUB TENIS PUENTE ROMANO

Maestra Doña Carola, 8. T. 952 899 350

Ctr. Istán Km.2, Marbella. T. 952 778 580 C.C. Plaza del Mar. Marbella. T. 952 900 420 REAL CLUB PADEL MARBELLA

C/ Río Amazonas - Urb. El Rodeo Alto. Nueva Andalucía. T. 952 817 947 ROMANA FITNESS CLUB

Severo Ochoa, 22. Marbella. T. 952 774 200

Urb. Coto de Los Dolores. La Romana Playa s/n (detrás Chiringuito Laurel). Elviria. Marbella. T. 952 830 336

HOSPITEN

ROYAL TENNIS CLUB MARBELLA

N-340 km. 162. Estepona. T. 952 760 600

www.guiamarbella.com

Urb. El Rosario. Ctra. de Cádiz. km. 188. Marbella.T. 952 837 651

63


BlogueandoBlogging

P

EL VALOR DEL CASCO ANTIGUO

asear por el centro de Marbella en estos días de otoño es un lujo que no debemos dejar pasar. Las tonalidades que ofrece el casco antiguo, sus olores, sonidos y el ambiente algo más sosegado tras el periodo estival, le dotan de una belleza enigmática que bien vale su visita. Los turistas lo saben bien y transitan por sus callejuelas buscando la foto, el souvenir o el restaurante donde tomarse algo. Los locales, como es lógico, nos lo tomamos de otra manera, algunas veces para sentirnos también turistas en nuestra ciudad –muy recomendable, todo sea dicho–, otras por simple necesidad de realizar gestiones –en el Ayuntamiento fundamentalmente–, para realizar compras en lo que se ha dado a llamar Centro Comercial Abierto, para tomarnos algo con los amigos de toda la vida o con visitantes a los que enseñar nuestra joya. Aunque aún hay quienes asocian el casco antiguo con un montaje para el turista y, por lo tanto, con precios elevados, los residentes lo ven de otra manera y se

64

quejan de la “mesificación”, al considerar que se pierde espacio público en favor del empresario hostelero. La verdad es que este histórico enclave debería ser uno de nuestros principales valores y carta de presentación hacia el exterior. No podemos decir que esté dejado, se ha mejorado mucho mirando décadas atrás, pero precisa control y planificación para evitar errores cometidos en otros lugares turísticos, así como reforzar la ocupación residencial para garantizar su plenitud social, comercial y funcional. Leer que el equipo de gobierno apuesta por consolidar la oferta cultural y patrimonial del centro con la reforma y ampliación del Museo del Grabado y la rehabilitación del Convento de la Trinidad como futuro Museo de la Ciudad es una gran noticia que esperamos pase de los titulares a la realidad. Esta es una buena manera de revalorizarlo. No estaría de más complementarlo de una manera más ambiciosa aún

www.guiamarbella.com

41


BlogueandoBlogging

mediante una ordenanza clara y sensible a la conservación y reforma de las casas, ayudando a sus moradores en las obligaciones de mantenimiento y ornato, evitando que abandonen el centro ante la eterna espera de permisos y al elevado coste de las obras necesarias por los múltiples impedimentos urbanísticos. El casco antiguo debería ser un referente para romper la temible estacionalidad. Incentivar a los empresarios para que mantengan abierto sus negocios los máximos meses posibles, apoyados por una promoción institucional del tipo “Invierno en Marbella” donde la ciudad se muestre viva y activa todo el año. Ampliar la consolidada oferta de golf con otras múltiples opciones, incluyendo playa, medioambiente, cultura, deportes… ¿Se está mostrando algo de esto en la reunión que la afiliación de agencias de lujo, virtuoso, está celebrando estos días en nuestra ciudad, o buscan un entorno de exclusividad y glamour?

Para complementar estas reflexiones, acabo de acceder a la web municipal Turismo Marbella y, ante mi sorpresa, me he llevado una grata impresión. Confieso que dudaba sobre lo que me iba a encontrar, pero he de reconocer que es bastante completa. Sin ser esto una auditoría, echo en falta mapas sobre movilidad: situación de la estación de autobús y paradas, zonas ciclables, ubicación de los aparcabicis, recargas de coches eléctricos, aparcamientos, etc. No bajemos la guardia y sigamos mejorando. En esta Marbella cabemos todos, nos necesitamos todos, siempre que la balanza se mantenga en equilibrio. La oferta debe ser plural y para todos los gustos, pero siempre desde el respeto hacia la ciudad de acogida.

Arturo Reque Arquitecto y Columnista de Diario Sur Marbella Blog: “Tertulia en Marbella” marbella-te.blogspot.com.es Nueva sección con los textos literales de los blogeros más destacados de nuestra zona. El contenido de los blogs seleccionados es personal y/o sobre temática generalista con respecto a lo acaecido en Marbella o su zona. Contamos siempre con el consentimiento del autor para su difusion. Si quieres incluir tu blog en esta sección envíanos un email a www.guiamarbella@guiamarbella.com con un enlace de tu blog. Esta publicación no se hace responsable de las opiniones vertidas en esta sección.

36

www.guiamarbella.com

65


TeléfonosTelephones TELÉFONO DE URGENCIA GENERAL GENERAL EMERGENCE TELEPHONES

112

TFNOS DE URGENCIA · EMERGENCE TELEPHONES Policía Local · Local Police 092 Policía Nacional · National Police 091 Urgencias Médicas · Medical Emergences 061 Hospital Costa del Sol 951 976 669 Protección Civil 952 775 195 AMBULATORIOS · CLINICS / HOSPITAL CITA PREVIA HOSPITAL COSTA DEL SOL (Marbella)

902 505 060 951 976 669

BOMBEROS · FIRE BRIGADA Marbella San Pedro Estepona

902 240 202 956 786 757

AEROPUERTOS · AIRPORTS Aeropuerto de Málaga · Málaga Airport 902 404 704 Aeropuerto de Gibraltar · Gibraltar Airport 956 773 026 Aeropuerto de Jerez · Jerez Airport 956 150 000

66

INFORMACIÓN GENERAL PORTILLO Marbella San Pedro Estepona Manilva

902 143 144 902 143 144 952 781 396 952 800 249 952 802 954

SERVICIO DE TAXIS · TAXIS SERVICE Marbella San Pedro Benahavís Estepona Manilva Estepona

952 774 488 952 823 535 952 869 090 952 802 900 952 802 900 956 782 222

VARIOS SERVICIOS · VARIOUS SERVICES 952 774 349 952 853 209 952 804 483

SERVICIO DE TRENES · TRAIN SERVICE RENFE Málaga RENFE San Roque

SERVICIO DE AUTOBUSES · BUS SERVICE

Butano Repsol Grúa Municipal Correos Oficina Extranjeros Oficina Turismo Atencion Cliente Hidralia Atencion Cliente Acosol Atencion Cliente Endesa Ayuntamiento Marbella Ayuntamiento Estepona Oficina De Correos Estepona Oficina De Correos Marbella

www.guiamarbella.com

901 100 100 952 800 754 952 772 898 952 761 605 952 768 760 902 250 270 952 932 020 800 760 909 952 761 100 952 809 000 952 800 537 952 772 898




Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.