HOTBOOK 011

Page 1



brioni.com

TO BE ONE OF A KIND




Imagen de carรกcter ilustrativo. Para mayor informaciรณn consulta en tu concesionario mรกs cercano.


México. Land of quattro® En todo terreno: quattro®. Tracción, performance y seguridad.









LIFE OUT LOUD.

www.jbl.com Distribuido en México por Ampliaudio.








Para tu aventura

no hay nada mĂĄs efectivo que usar tu Tarjeta Visa.

CuĂŠntanos tus #HistoriasDeViaje

/ VisaMX

@VisaMX


en Las Vegas

• Aceptada en millones de comercios y cajeros en Estados Unidos y alrededor del mundo. • Accedes a tasas de cambio competitivas. • No olvides avisar a tu banco que estarás viajando al extranjero.




Una casa inteligente es una idea brillante.

Controla la iluminación, asegu y mas desde cualquier lugar de

73 ºF Watch

Listen

Ligths

73 ºF

Comfort Security

More…

www.control4.com • contro


ura tus puertas, todo esto el mundo con un solo click.

ol4@ampliaudio.com.mx

Te esperamos en nuestro Showroom en Plaza Samara Shops Av. Santa Fe No. 94 Col. Santa Fe Tel. 01 (55) 2591.0758






SUSCRÍBETE

HOTBOOK LO MEJOR DE LO MEJOR, TEMPORADA POR TEMPORADA VISÍTANOS EN www.hotbook.com.mx Síguenos en: @HOTBOOKmagazine En versión digital para PC, Mac, iPad y iPod:

www.zinio.com

A la venta en: Sanborn´s a nivel nacional, Common People, Benessere, Punto I Coma y Aeropuertos a nivel nacional. Encuéntranos: A bordo de Air France, Aeroméxico, y KLM. Salones premier de: Aeroméxico, Air France, American Express y Beyond de Banamex.

HOTBOOK, la mejor referencia para quienes buscan lo mejor temporada por temporada.

Nuestros lectores están en constante búsqueda de lo mejor y más HOT en viajes, hotelería, restaurantes, moda, diseño, arquitectura, arte, música, creadores del momento, accesorios, personalidades, cine y temas de actualidad.



d

DIRECTORIO Presidente del Consejo Hilda Romy O’Farrill hilda@hotbook.com.mx

Director General

Santiago Rodríguez santiago@hotbook.com.mx

Director Financiero Andrés Carral andres@hotbook.com.mx

Editora

Franshesca Oliveras franshesca@hotbook.com.mx

Editora Adjunta

Claudia Gutierrez claudia@hotbook.com.mx

Directora Creativa Tamara García Besné tamara@hotbook.com.mx

Diseño Editorial HOTBOOK se imprime en papel reciclado, 100% reciclable.

Denise Seifert denise@hotbook.com.mx

Asesor de Arte y Fotografía Patrick Silve patrick@hotbook.com.mx

Directora de Ventas Paulina Becker paulina@hotbook.com.mx

Departamento de Ventas Mónica Cervantes monica@hotbook.com.mx

Relaciones Públicas Fernanda Gómez fernanda@hotbook.com.mx

Administración Verónica Zepeda Vanessa Leyva Jorge Rodríguez

Despacho Jurídico Hagerman Asociados Laboral Proal y Abogados

Mea culpísima: Fe de erratas

“Errar es humano, perdonar es divino, rectificarse es de sabios.” (Alexander Pope) Luego de un par de humanidades, y gracias a la gente divina que no se enoja cuando las cometemos, toca el turno de la redención. En el número pasado: - HOTmap: Buenos Aires se ubica al este del país, y al sureste de Sudamérica. - HOTAUCTION: la obra Woman With Flowered Hat, 1963 es del artista Roy Lichtenstein.

HOTBOOK es una publicación trimestral editada y distribuída por Editorial HOTBOOK, S.A de C.V., Tomo 11. 2013. Número de Certificado de Reserva otorgado por el Instituto Nacional del Derecho de Autor. 04-2011-011014502600-102. Número de Certificado de licitud de Título y Contenido: 15179. Paseo de la Reforma No. 2625 bis, Col. Lomas Altas C:P. 11950. Miguel Hidalgo, México D.F. Tel. (55) 2167 2582. La redacción y corrección de estilo estubo a cargo de Tesi Tafich Romo.



i

H1 H2

HOTeditorial 38 HOTalmanac 40

H3

Junio, Julio y Agosto 2013

HOTagenda 42

Música, Teatro, Festivales y Arte

TRAVEL

H4

ÍNDICE

H5

H6 54

90

HOTdestination 50

Introducción Política

52

Juventud, Obecidad y Envejecimiento

54

Comporta

60

Salvador de Bahía

68

Israel

76

Mauricie

HOTbooking 82

The Charlie

86

Casa Model

HOThoneymoon 90

H7

H8

Kamalame Cay

HOTguide 94

Cassandra Ciangherotti

98

Paco Huidobro

HOTweekend 102 Izamal, un Amor Amarillo 108 El Llamado del Tiburón

GOURMET & DRINKS

H9

114 Miguel Álvarez

94

118

H10 108

HOTgourmet

HOTdrink 120

Hotcoffee

122

Un Viaje por la Destilería de Ketel One Vodka y Cîroc Vodka

CULTURE

H11

HOTshot 128

132

Las dulzuras de París

H12

DJ´s

HOTstories 132 ABC


Ambergris Caye, Belize

El cielo en el mar

11 miles north of San Pedro Town, Ambergris Caye, Belize, Central America, +501 236 51 11, From the US 1 800 479 50 37 www.elsecretobelize.com, Reservaciones@elsecretobelize.com


i

H13

HOTbrand 140 Marimekko 143 Ghurka

H14

HOTphoto 145 Edward Burtynsky

H15

HOTdesign 154 Colectivo de Diseño

H16

HOTart 158 David Guzmán

H17

HOTarchitecture 162 Casa Sabinos

ÍNDICE

H18

HOTcinema 172 El Delicado Arte del Balbuceo

H19

HOTetiquette 174 Cigars

H20

HOTsupersticious 178

H21 154

HOTmoods 180 Tarjeta V

SPORTS, BOOKS & MUSIC

H22

HOTsports 182 Cuando el Camino Llama

172

H23

HOTbooks 186 Editorial El Viso

H24

HOTmusic 188 Love of Lesbian

162 190

191 Elizabeth Pixley-Fink

H25

HOTapps 194 Entertainment

FASHION

188

H26

HOTfashion 197

Decadence

208 Moda Exmachina 214 Beauty Parlor 216 Hotstuff for Her & Hotstuff for Him

213 197

H27

HOTnewsletter 218

Newsletter



H1 HOT editorial

PONIENDO A PRUEBA LOS CINCO SENTIDOS

POR Roberto Matthews Vivimos en un mundo cada vez más estrecho, la falta de espacio (y exceso de responsabilidades) obligan al ser humano a hacer maletas y escapar. ¿Será entonces que la necesidad de vivir de nuevo como niños, hambrientos y asombrados, nos invita a dar pasos cada vez más anchos para compensar? La respuesta es: Sí.

ción y venta de esponjas naturales de mar. Al viajero se le permite acariciar las ásperas y fibrosas luffas en los distintos estados de secado mientras que las mujeres chipriotas acercan a tu nariz y boca, distintas variedades de aceite de oliva virgen y extra virgen. Una hogaza de pan cierra el trato.

Viajar es un arte empírico y personal que permite a cada quien, recorrer el mundo a su paso. Por costumbre, la mayoría de las personas, han sabido refugiar su cansancio en las playas, su alegría en los bares y la soledad en la montaña, anteponiendo los estados de ánimo para definir que lugar visitar después, provocando cierta adicción de nuestros cuerpos a los puntos de interés que ya conocemos.

Viajar con el paladar La gente hace largas filas para visitar el mítico restaurante “J. Cruz” en Valparaíso, Chile. El tradicional platillo grupal y símbolo de la gastronomía chilena se hace presente en la forma de “Chorrillana”. La comida del porteño, cuyo origen es discutido, consta de una cama de papas a la francesa, cebollas asadas, carne de vaca, huevos fritos, y en algunos casos, embutidos como chorizos y salchichas vienesas. Ideal para levantar muertos y saciar el hambre del viajero feliz. ¡Provecho!

Dejemos pues de viajar con ojos y pies, dejemos de ser turistas y seamos viajeros. Regalemos la oportunidad a nuestra mente, de visitar lugares, haciendo uso de nuestros otros sentidos. Viajar en aromas La frescura de los arrozales en Hakone, ciudad aledaña al monte Fuji en Japón, le brinda a los viajeros una experiencia nasal extraordinaria. La mezcla de aromas del campo húmedo, tierra mojada y cereal joven, descansa sobre la densa niebla del volcán. Sin duda, ésta esencia se alojó para siempre en mi cabeza y complementa perfectamente al espectacular paisaje que esculpió el tiempo sobre las faldas de la cordillera Kageitah. Viajar con el tacto La ciudad de Limasol en Chipre, cuenta con un centro de exhibi-

38

Viajar en sonidos Las calles ajetreadas de la estación de metro Shinjuku, son el lugar perfecto para disfrutar de primera mano la oferta tecnológica de Japón. Los grandes consorcios abarrotan las calles con empleados disfrazados, cantando “consignas”, invitando a los viajeros a visitar los locales. Los casinos de Pachinko abren sus puertas automatizadas dejando escapar el aire gélido e infinidad de ruidos mecánicos. Las cortinillas comerciales de las tiendas se mezclan con todo lo anterior y logran crear una “fotografía auditiva” excepcional de semejante bullicio, único en el planeta. A viajar se aprende viajando. Regresar a casa se vuelve preciso cuando la sed sensorial ha sido calmada.



H2 HOT almanac

y AGOSTO

2013

La moneda venezolana se devalúa

A finales del mes de julio se comunicó que el bolívar se debilita, por lo que la inflación corre peligro. Una tasa de 10.9 bolívares por dólar indicaría que la devaluación en Venezuela durante los primeros tres meses del Presidente Nicolás Maduro llega al 73%.

David Berman, experto en la industria de la música y el entretenimiento, le comunicó a la corte americana que la agencia promotora, AEG, representante del cantante había hecho mal en contratar a un doctor no apto para tratar la salud de Michael Jackson. Ahora la madre del artista demanda a AEG por $40 bn.

www.enelshow.com rollingstone.es

Nuevo álbum de Bob Dylan

La leyenda musical estadounidense, Bob Dylan, lanzó su nuevo disco el pasado agosto titulado The Bootleg Series, el cual incluye tres discos con canciones inéditas y un resumen de sus primeros 30 años de carrera.

Jay-Z revela portada de Magna Carta Holy Grail

El famoso cantante de 43 años, Shawn Corey Carter, ó mejor conocido como Jay-Z presenta nuevo material discográfico. La presentación se realizó en Salisbury Cathedral en Inglaterra, lugar que aún guarda una de las cuatro Cartas Magnas de 1215.

40

www.novedadesdetabasco.com.mx

Marina captura al jefe de los “Zetas”

La Secretaria de Marina, capturó en los límites de Anáhuac, Nuevo León y Nuevo Laredo, Tamaulipas, al líder máximo de Los Zetas, Miguel Ángel Treviño Morales, o mejor conocido como el Z40.

CINE

El 24 de julio en Michoacán se registraron 6 emboscadas contra miembros de la Policía Federal en diferentes puntos del estado de Michoacán; como resultado se reportaron 22 fallecidos y 15 heridos. Se continúa la búsqueda de los responsables de los ataques, así como el incremento de vigilancia.

En la conferencia anual del Consejo Nacional de la Raza en Nueva Orleans, Michelle Obama dió el discurso final en cual mencionó la reforma migratoria “no se den por vencidos, les prometo que mi esposo no se dará por vencido hasta que un buen proyecto de ley llegue a su escritorio”.

www.elcomercio.com

El Papa visita Brasil

El pasado 22 de julio el Papa Francisco arrancó el primer viaje internacional de su papado. “Este primer viaje es para encontrar a los jóvenes, a los que quiero encontrar no aislados, sino en medio del tejido social” Dijo El Papa Francisco.

www.swaggamusic.net

Blurred lines Robin Thicke Featuring T.I. + Pharrell Blurred Lines

We Can’t Stop Miley Cyrus

Radioactive

Imagine Dragons Night Visions

www.seriesadictos.com

www.sopitas.com

Emboscadas en Michoacán contra la PF

www.diariocambio.com.mx

Michelle Obama y la reforma migratoria

El expresidente de Sudáfrica, Nelson Mandela, de 95 años, lucha contra una infección pulmonar recurrente. Mandela ha estado internado en el hospital por más de un mes y los sudafricanos han mostrado su apoyo y amor por el héroe Mandela.

www.dw.de

mexico.cnn.com

Acusan a los promotores de Michael Jackson

www.elmundo.es

Nelson Mandela en estado crítico

ACONTECIMIENTOS RELEVANTES

POLÍTICA

JUNIO JULIO

elcentronoticias.com

Johnny Depp vuelve a ser el sombrero loco

El actor americano, Johnny Depp, vuelve a protagonizar el personaje del sombrero loco en la secuela de Alicia en el país de las maravillas, la cual será dirigida por James Bobin quien también dirigió Los Muppets.

Cancelan reunión de Los Sopranos

Los creadores de la serie de televisión “Los Sopranos” planeaban hacer una reunión con los personajes de dicha trama para escribir la continuidad de la historia. Debido al fallecimiento de Gandolfini la reunión fue cancelada pues los creadores comunicaron que sería imposible reunirse sin el protagonista de la historia.


Sismo devasta el noroeste de China.

D.E.P

DEPORTES

El 22 de julio se registró un sismo en el noroeste de China de 6.6 grados. Se registraron 89 muertes y alrededor de 584 personas resultaron heridas; se cree que al menos 17 están desaparecidas en la provincia de Gansu.

mexico.cnn.com

Británicos celebran llegada del bebé real

El 23 de julio se celebró la llegada del bebé real en Inglaterra. El hijo de los duques de Cambridge, Jorge Alejandro Luis, ocupará el tercer lugar en la línea de sucesión al trono británico.

Gay parades alrededor del mundo

Durante ciertos días del mes de junio, julio y agosto, ciudades cosmopolitas como Ámsterdam, Nueva York, San Francisco, Chicago y la Ciudad de México entre otras, llenaron sus calles de música y festividades para celebrar el orgullo gay.

www.centraldeportiva.com

Chris Froome, ganador del Tour de Francia

El pasado 21 de julio en la final de la edición número 100 del Tour de Francia, el británico Christopher Froome, llegó a la meta en los Campos Elíseos de París consiguiendo el trono de la carrera más prestigiada del ciclismo.

mexico.cnn.com www.informador.com.mx

Copa Mundial en Medellín

El pasado julio, en la Copa Mundial en Medellín, Colombia, el equipo mexicano varonil de tiro con arco obtuvo por primera vez la medalla de oro. La final fue contra el equipo de Malasia.

En julio la Cuidad de Detroit en Estados Unidos, se declaró en bancarrota. Esto se debe a una pérdida de $ 250,000 DLLS entre el 2000 y 2010. Con dicha noticia es probable que despidan empleados municipales, también incrementarán las tarifas gubernamentales y se reducirán los servicios públicos.

El 7 de julio el presidente de la República, Enrique Peña Nieto, inauguró un hospital de segundo nivel en la región montañosa del Estado de México. El Presidente anunció que el monto destinado para mejorar la atención médica del país sería de diez mil millones de pesos.

www.rcinet.ca mexico.cnn.com

www.voanoticias.com

Detroit en quiebra

Andy Murray gana Wimbledon 2013

El pasado 7 de julio el escocés de 26 años, Andy Murray, se convirtió en el primer británico en ganar el torneo de Wimbledon. Después de 77 años de que Gran Bretaña no consiguiera este triunfo, Murray coronó a su patria superando a Novak Djokovic.

MÚSICA

A finales del mes de junio desde que comenzó el tema de la Copa Confederaciones, un gran segmento de la población de Brasil ha mostrado una actitud de inconformidad ante las decisiones que se han tomado en el país para la preparación del mundial.

www.facebook.com

Inversión para la salud.

ESCANDALOS

Edward Snowden, norteamericano de 29 años, agente en la Agencia de Seguridad Nacional, filtró información ultra secreta de la NSA el pasado 9 de junio, ante el periódico The Guardian. Alrededor del mundo lo han nombrado el fugitivo más buscado en Norteamérica.

www.elciudadano.cl

Manifestaciones en Brasil

ECONOMÍA

www.wired.com

La historia de Edward Snowden

elsolonline.com

Regresan los Backstreet Boys

El grupo más famoso de los noventas , Backstreet Boys, regresó el 30 de julio con su nuevo álbum ¨In A World Like This¨. Esta vez con la presencia del miembro fundador, Kevin Richardson, quien dejó el grupo en 2006.

ecodiario.eleconomista.es

“El caimán” aterroriza a trabajadoras sexuales

En Tenancingo, Tlaxcala, un sujeto llamado Ernesto o mejor conocido como el Caimán funge como un semental y es característico por aterrorizar a sus trabajadoras sexuales con su mascota, un cocodrilo gigante. Si las trabajadoras no llegan a la cuota necesaria, casi con toda seguridad serán aventadas vivas al cocodrilo.

www.excelsior.com.mx

Juan Ignacio Torres Landa

El pasado 8 de junio, el excandidato del PRI a gobernador de Guanajuato, Juan Ignacio Torres Landa, falleció al desplomarse el helicóptero en que viajaba. Dicho accidente tuvo lugar en el Club de Golf La Loma, ubicado en San Luis Potosí.

www.stol.it

Ugo Riccarelli

El escritor italiano Ugo Riccarelli falleció el 21 de julio a los 58 años en Roma tras una larga enfermedad. Riccarelli solía decir que la literatura sirve para cambiar conciencias y a su vez, éstas pueden cambiar el mundo.

www.vanguardia.com.mx

Cory Monteith

El pasado 13 de julio, el cantante de la famosa serie musical Glee, Cory Monteith, de 31 años, falleció en un hotel en Vancouver. Sus análisis reportaron que su muerte fue debido a una sobredosis de heroína y alcohol.

www.massivenews.com.ar

Horacio Avendaño

El jueves 18 de julio falleció Horacio Avendaño de 52 años. El músico formó parte de la agrupación Los Pericos desde que se formaron en 1986. El saxofonista murió después de una larga lucha contra el cáncer.

41


MÚSICA

H3 HOT agenda nacional

42

Beyoncé

Love of Lesbian

Lila Downs

Crystal Castles

26 de septiembre Palacio de los Deportes

26 y 27 de septiembre Lunario

29 de septiembre Auditorio Nacional

4 de octubre José Cuervo Salón

Atoms for Peace

Los Claxons

Muse

Marc Anthony

9 de octubre Pepsi Center WTC

10 de octubre Teatro Metropólitan

22 de octubre Palacio de los Deportes

24 de octubre Auditorio Nacional

NY Jazz All Stars All Jackson Quartet

Devendra Banhart

Wisin & Yandel

Ringo Starr and His All Starr Band

8 de noviembre El Plaza Condesa

16 de noviembre Auditorio Nacional

19 de noviembre Auditorio Nacional

30 de noviembre Sala Telefónica del Centro Cultural Roberto Cantoral


TEATRO

Cirque du Soleil: Varekai

Transmisión de ópera “Eugene Onegin”

Plácido Domingo

Transmisión de ópera “La Nariz”

5 de octubre Auditorio Nacional

5 de octubre Arena Teques

26 de octubre Auditorio Nacional

Festival Internacional de Cine de Morelia

Festival Internacional Cervantino

Segunda edición de Le Dîner en Blanc

Corona Capital 2013

Del 18 al 27 de octubre Morelia, Michoacán

Del 9 al 27 de octubre Guanajuato

17 octubre Ciudad de México

12 y 13 de octubre Autódromo Hermanos Rodríguez

Mandala Mental

Affordable Art Fair

Historia de México a través de la fotografía

Pulso Alterado

Hasta el 20 de octubre MUAC

Del 17 al 20 de octubre Expo Reforma

Hasta el 10 de noviembre MUNAL

Hasta enero 12 del 2014 MUAC

ARTE

FESTIVALES NACIONALES

Del 20 de septiembre hasta 18 de octubre Carpa Santa Fe

43


FESTIVALES INTERNACIONALES

H3 HOT agenda nacional e internacional

44

Voodoo Experience 2013

2013 Rock the Bells Hip Hop Festival

Del 1 al 3 de noviembre New Orleans, Louisiana

4 y 5 de octubre Nueva York

Winter Fine Art & Antiques Fair, Olympia

Food Network NYC Food & Wine Festival

Del 4 al 10 de noviembre Londres, Inglaterra

Del 17 al 20 de octubre Nueva York

Oktoberfest 2013 Del 21 de septiembre al 6 de octubre Alemania


AGENDA INTERNACIONAL

Push Your Art: L’Exposition Du Concours 3D Hasta 23 de noviembre Palais de Tokyo, Paris

Project Space: Word. Sound. Power. Hasta el 3 de noviembre Tate Modern, Londres

Félix Vallotton: The Fire Under the Ice

Del 2 de octubre hasta el 20 de enero 2014 Grand Palais, Paris

Think First, Shoot Later: Photography from the MCA Collection

Hasta el 10 de noviembre Museum of Contemporary Art Chicago, Chicago

Miami Beach Art Basel

Saloua Raouda Choucair

Del 5 al 8 de diciembre Miami Beach

Hasta el 20 de octubre Tate Modern, Londres

“Scream” through the magnifier Hasta el 13 de octubre The National Gallery, Oslo

45


HOT

Tips para COMUNICARTE CON TU CELULAR EN TUS VIAJES AL EXTRANJERO *Algunos tips sólo aplican para usuarios Telcel. Antes de salir de viaje ingresa a www.telcel.com/roaming Selecciona si eres usuario de Plan de Renta o Sistema Amigo y Planes Mixtos. Verifica cobertura, tarifas estándar y servicios disponibles del país a visitar, es muy importante confirmar que la frecuencia de tu equipo sea compatible para poder disfrutar del servicio. Para utilizar el servicio de Datos (Internet) asegúrate que en el país exista cobertura GPRS. Verifica que tu equipo esté configurado para hacerlo, si no es así, configúralo con el manual o consulta la selección de equipos que tienen disponibles para tí. Para facilitar la marcación te sugerimos guardar tus contactos frecuentes con el código de salida internacional y/o signo de “+” seguido del Código de País (por ejemplo, 521 para celulares y 52 para Fijos de México) y los 10 dígitos. Activa la clave de acceso personal a tu buzón “NIP” marcando al *86 No olvides que el adaptador para cargar tu batería varía según el destino.

46

Confirma que tu equipo, Smartphone y/o PC Card, USB (Banda Ancha) tenga la versión de software más reciente. Para usuarios con Plan de Renta contrata los Paquetes Viajero Internacional de Voz, SMS y/o Internet y obtén descuentos hasta del 80%. Si extravías o te roban tu equipo: Notifícalo inmediatamente y solicita la suspensión del mismo. Con ésto no estarás obligado a cargos de Tiempo Aire y Larga Distancia realizados desde el equipo a partir de la hora y fecha de suspensión. Si eres un Viajero Frecuente Internacional te recomendamos hablar al *500 para que conozcas las opciones que tienen para tí. Te recomendamos tener a la mano el número que la Secretaría de Relaciones Exteriores tiene para brindarte ayuda en caso de algún imprevisto. +52 55 3686 5100 de lunes a viernes (9:00 a 13:00 horas tiempo de México) Esta llamada tiene costo desde tu Telcel como llamada Internacional a México. Consulta las tarifas de acuerdo al país que visitas.


TRAVEL H4

H5

H6

HOTdestination 50

Introducción política

52

Juventud, obecidad y envejecimiento

58

Comporta

60

Salvador de Bahía

68

Israel

76

Mauricie

HOTbooking 76

The Charlie

80

Casa Model

HOThoneymoon 90

H7

H8

Kamalame Cay

HOTguide 94

Cassandra Ciangherotti

98

Paco Huidobro

HOTweekend 102 Izamal, un Amor Amarillo 108 El Llamado del Tiburón

47


HOTmap

HOTdestination

MAURICIE PAÍS: Canadá PROVINCIA: Quebec POBLACIÒN: 260 078 IDIOMA: Francés e inglés SUPERFICIE: 35 452 km² MONEDA: Dólar canadiense

HOTbooking

H HOTdestination

COMPORTA

los Ángeles

PAÍS: Portugal POBLACIÓN: 1,348 (2001) IDIOMA: Portugués SUPERFICIE: 150.54 km2 MONEDA: Euro

PAÍS: Estados Unidos ESTADO: California POBLACIÓN: 3,857,799 habitantes IDIOMA: Inglés SUPERFICIE: 1 290,6 km² MONEDA: Dólar americano

H

H

H H H

HOTweekend

H

IZAMAL PAÍS: México ESTADO: Yucatán POBLACIÓN: 25,980 habitantes IDIOMA: Español SUPERFICIE: 275.92 Km2 MONEDA: Peso mexicano

H

H

HH H

H

H

H

H

HOThoneymoon

LAS BAHAMAS CAPITAL: Nasáu POBLACIÓN: 368,000 habitantes IDIOMA: Inglés SUPERFICIE: 13 940 km² MONEDA: Dólar bahameño

H

HOTbooking

PLAYA DEL CARMEN PAÍS: México ESTADO: Quintana Roo POBLACIÓN: 149 923 habitantes IDIOMA: Español SUPERFICIE: 50 km² MONEDA: Peso mexicano

H

H

HOTdestination

SALVADOR de bahía PAÍS: Brasil ESTADO: Bahía POBLACIÓN: 2,677 millones (2010) IDIOMA: Portugués SUPERFICIE: 706 km² MONEDA: Real

48


H

HOTdestination

H

ISRAEL CAPITAL: Jerusalén POBLACION: 8,051,200 habitantes IDIOMA: Hebreo, árabe SUPERFICIE: 22 072 km2 MONEDA: Nuevo shéquel

H

H

H H H

H H

H

H H H

H

H H

H: Destinos en tomos anteriores

49


H4 HOT politics

México:

Nuevo gobierno,

¿nueva economía? Como todos los mexicanos sabemos, el pasado 1º de diciembre Enrique Peña Nieto asumió la Presidencia de México. El exgobernador del Estado de México recibió 38.2% de los votos y se convirtió en la esperanza de millones de mexicanos para modernizar al país y mejorar la economía de las familias.

La administración de Enrique Peña Nieto ha dado pasos importantes en sus primeros meses de gobierno pero también enfrenta retos importantes. Entre lo positivo, destaca el ánimo reformista del gobierno y las negociaciones exitosas que ha tenido con otros partidos políticos para sacar reformas estructurales. En este gobierno ya se aprobaron importantes reformas como la educativa, la de telecomunicaciones y la de deuda de los estados y municipios. En la agenda del gobierno se perfilan ahora las reformas financiera, energética y fiscal, las cuales pueden tener mayor dificultad para ser aprobadas. Las reformas energética y fiscal, en especial, han sido históricamente dos temas muy contenciosos. Diversos actores políticos y sectores de la sociedad ya se han manifestado en contra de estas reformas, y es posible que hayan manifestaciones en las calles del país. Por el bien de México esperemos que las fuerzas políticas se pongan de acuerdo y aprueben reformas que mejoren las condiciones del país. Entre los retos que enfrenta el presidente Peña Nieto, quizá el más importante es la detención

50

de la economía. Después de la crisis internacional de 20082009, México se había logrado reponer y estaba creciendo a tasas cercanas al 4% anual. Sin embargo, en los dos primeros trimestres de la nueva administración el país apenas alcanzó una tasa de crecimiento anual del 1%. Diversos indicadores, como la producción industrial, la inversión fija bruta y las ventas al por menor también han tenido desempeños negativos. De continuar con esta dinámica, la situación de las familias mexicanas indudablemente se verá afectada. Para revertir la tendencia, analistas coinciden que el Gobierno Federal puede mejorar su política de gasto y eliminar los subejercicios que reportó en el primer semestre de 2013. También convendría continuar con los esfuerzos de desregulación para que sea más fácil para los empresarios abrir y crecer sus negocios. Finalmente, es importante redoblar los esfuerzos por aprobar reformas estructurales y así conseguir la nueva economía, moderna y desarrollada, que todos deseamos para México.

EN ESTE TOMO: Brasil: Brasil ha enfrentado altos y bajos en los últimos años. Por un lado, la economía creció de forma importante desde el año 2000 y el país ganó la oportunidad de organizar el mundial de futbol en 2014 y las olimpiadas de verano en 2016. Estos sucesos han permitido que el mundo conozca más de este bello país. Por otro lado, la economía se empezó a estancar en 2011 y han surgido en últimos meses señales de descontento social por la pobreza, la falta de calidad en los servicios, y la corrupción en el gobierno. La presidenta Dilma Rousseff tiene mucho trabajo por delante si desea reelegirse en las elecciones de 2014.



H4 HOT economics

Juventud, obesidad

y envejecimiento Las decisiones de inversión Los estilos de vida son patrones de comportamiento expresados en las actividades, actitudes, intereses, opiniones y valores de la población en general. Hay estilos de vida individuales experimentados por unos pocos, pero también hay estilos de vida adoptados por la población en general que pueden durar décadas y convertirse en tendencias globales. Tales estilos de vida globales pueden ser muy poderosos e incluso cambiar el perfil del mundo. Estos son difíciles de controlar o influenciar por parte de personas, empresas o países.

Las estimaciones para el aumento de la obesidad, el comer alimentos ricos en energía combinado con insuficiente actividad física, son alarmantes. De igual manera, el incremento en la edad de vida promedio en muchos países se traduce en estimaciones de grandes crecimientos en la demanda por servicios relacionados con el envejecimiento y anti-envejecimiento. Creemos que estos dos estilos de vida han generado tendencias que se han adoptando ampliamente y que esperamos persistan. Estas también pueden brindar interesantes oportunidades de inversión.

Obesidad: Consecuencias y oportunidades

La nueva tendencia de comer cada vez más alimentos con alto contenido de energía aunado a la actividad física insuficiente, se ha traducido en un aumento de la obesidad. Los números son alarmantes, y más la velocidad a la que esto está ocurriendo. Las proyecciones para 2030 y hacia adelante dejan poca esperanza de mejora y esto representa una oportunidad.

La obesidad es una de las epidemias más mortales de este siglo y una oportunidad para las empresas que se dedican a atacar esta condición, y algunas de sus consecuencias como la diabetes, para generar valor al hacerle frente. Por ejemplo, el número de personas que actualmente sufren de diabetes ha aumentado significativamente en los últimos años. En el 2000 cerca de 151 millones de personas tenían diabetes, para 2012 este número creció 7.8% contra el año anterior para llegar a 371 millones, esperamos que para el 2030, 552 millones de personas sufrirán esta enfermedad.

Envejecimiento y antienvejecimiento: ¿A quién no le gustaría ser eternamente joven?

La eterna juventud se ha buscado desde los primeros días de la humanidad. Hoy en día en muchos países las personas viven más de 80 años en promedio. Consecuentemente, el número de personas en busca del sueño de la eterna juventud ha venido en aumento. Así que no es

de extrañar que en muchas sociedades parecer más joven es muy conveniente ya que es sinónimo de vitalidad, energía y éxito. Este sueño de las sociedades ha influenciado nuestra forma de vivir más de lo que imaginamos, ahora existen estilos de vida que buscan retardar el envejecimiento e industrias que se benefician fuertemente del crecimiento de este nicho de mercado. Por ejemplo, de acuerdo con datos de la Sociedad Americana de Cirujanos Plásticos (ASPS por sus siglas en inglés) el número de procedimientos cosméticos incrementó de nuevo en 2012. El año pasado se realizaron 14.6 millones de cirugías cosméticas, un aumento del 5% con respecto al 2011 o un aumento del 98% desde 2000. Esperamos que la medicina cosmética continúe creciendo debido a tres factores principales: demografía, pacientes más jóvenes y un creciente mercado potencial. Además otros sectores dedicados a la odontología, oftalmología, dermatología y audioprotestía pueden beneficiarse de las necesidades que genera el envejecimiento como tal. La demanda por prótesis dentales,

anteojos, audio prótesis y tratamientos dermatológicos antiedad debería ir en aumento. Creemos que a la hora de invertir en los cambios en los estilos de vida y en nuevas tendencias es importante identificar aquellos que se consideren fuertes, globales y sostenibles en el tiempo. En este caso identificamos dos tendencias las cuales no creemos vayan a desaparecer en el corto plazo, de lo contrario mostrarán crecimientos sostenibles en el largo plazo. Observamos que hay muchas empresas que se benefician del crecimiento estable de estas tendencias y de estos nuevos estilos de vida, las cuales deberían tener rentabilidades por arriba de la media de las inversiones tradicionales. De tal manera recomendamos a los inversionistas estar pendientes de estas tendencias.

Consideraciones legales El presente artículo ha sido preparado por el equipo de análisis de Wealth Management Research de “UBS A.G.” y adaptado por Adolfo Acebras, Analista para México de UBS Asesores México, S.A. de C.V. (en adelante, “UBS Asesores” y en conjunto con UBS AG, “UBS”). UBS expresamente rechaza cualquier responsabilidad derivada del uso del presente artículo y no garantiza de manera expresa o tácita, la fiabilidad o integridad de la información, así como tampoco garantiza que estas estimaciones o proyecciones serán cumplidas. Los resultados finales variarán de las proyecciones y dichas variaciones podrían ser sustanciales. La información contenida en el presente artículo no es ni debe ser considerada como una promesa o garantía con respecto al pasado o al futuro. Toda la información, opiniones y precios establecidos en este documento, son actuales únicamente al momento de su publicación y pueden ser alteradas sin previo aviso. Es importante destacar que los valores referidos en este artículo por los autores fueron valuados sobre la base de precios aproximados y de mercado utilizados comúnmente por la banca. Esos valores deberán considerarse como únicamente indicativos y UBS no está obligado para con ellos. Este artículo no debe ser interpretado como una oferta de adquisición o venta de valores o instrumentos financieros relacionados por parte de UBS. UBS Asesores México, S.A. de C.V. es una subsidiaria indirecta de UBS AG Suiza.

52


ET CETERA storage unit by Pagnon & Pelhaître ligne-roset-usa.com

DESIGN PRIMARIO Arquímedes #35 Col. Polanco C.P. 11580, México D.F. Tel: (55) 4777-13-15 www.designprimario.com Sucursal Centro Comercial Santa Fe Palacio de Hierro Santa Fe Av. Vasco de Quiroga No. 3800 Centro Comercial Santa fe Delegacion C.P. 3800, Cuajimalpa, México, D.F. Tel: (55) 6387-33-14


HOT

COMPORTA

La playa que no cesa Sin domesticar, enorme, batido, salvaje y ultra chic, como muchos lo prefieren, el mar en Comporta no solamente es una promesa. AĂşn hay playas casi inexploradas junto a Lisboa en un bellĂ­simo entorno natural, ideales para quienes anhelan descansar en un lugar solitario.

Playa de Aberta Nova

54


A poco más de 50 kilómetros al sur de Lisboa existe un Portugal muy distinto al de la capital. En el entorno, y más allá, del exuberante, pero también melancólico río Sado, el tiempo transcurre con otro ritmo en pequeñas localidades como Comporta, el paraíso para los nuevos trendsetters. Se podría elegir a Hans Christian Andersen como guía y seguir las anotaciones que escribió durante el verano de 1866, cuando permaneció más de cuatro semanas con su amigo Carlos o’ Neill en la Quinta dos Bonecos, en la cercana Setúbal. El entorno no puede ser más grandioso, enmarcado por referencias como la Sierra de Arrabida, la Península de Troia, el parque natural del Sado o el Atlántico y tachonado con playas sin fin y docenas de barcos amarrados junto a pirámides de sal, que nos recuerdan que, desde los romanos, la economía de esta zona ha estado ligada a la industria conservera. En este lugar predomina el olor a azahar (hay naranjos por todas partes), pero también hay otros aromas, como el del mar que se escapa tierra adentro. Setúbal, es la puerta (así como Grândola), a donde volveremos después, es la puerta a lo que el mismo Andersen llamó ¨paraíso en la tierra¨. Merece la pena explorar los tesoros que se guardan en el estuario del Sado. Es una de las reservas más importantes de Portugal, una sucesión de mar, río, bancos de arena, lagunas de agua dulce, áreas agrícolas, arrozales, playas desiertas y dunas sin fin, donde se han identificado más de 200 especies de aves y mamíferos. Andersen nos cuenta en su diario, con todo detalle, sus experiencias en el Sado que culminan con un viaje a Tróia, una península de 17 kilómetros de largo por 1.5 de ancho que el poeta latino Avieno llamaba Alcalá y que ahora se alcanza en menos de media hora a través de un modernísimo transbordador que parte desde el Puerto de Setúbal. Es un lugar mítico, lleno de contrastes.

Texto y fotos por: PEDRO D’ OREY

Nació en Sudáfrica y ha vivido en Brasil, Roma, Milán, Paris, Madrid y actualmente vive en Nueva York. Ha sido editor de Homem Vogue Brasil, así como también director editorial en Condé Nast Europa y EUA. Se considera un experto en lifetsyle, moda, viajes y decoración. Su máxima pasión es viajar; tanto que ya le dio la vuelta al mundo dos veces. En Nueva York tiene una empresa de relaciones públicas para hoteles y marcas de moda. Su lema de vida es Less is more.

Si fuera una descripción de Almeida Garrett, (uno de los escritores románticos que mejor supo retratar a Portugal), en Viajes por mi tierra, la descripción de Comporta podría comenzar de esta forma: “Érase una vez un pueblito de una pequeña región atlántica como el Alentejo (desde hace

55


H4 HOT destination siglos depositario de la cultura del sur) que exporta tranquilidad, campo, mar, pesca, sol y personas, que disfrutan de días largos y soleados, que hace morir de envidia al resto de Europa y la coloca en un permanente estado de deseo, que nos abre horizontes, porque el paisaje también es historia”. Esta parte parece un espejismo de la costa alentejana. Casas de pescadores sobre la misma playa, con suelos hechos con materiales de la propia naturaleza. La sabiduría popular diría que son simples casas en la arena o en medio de los arrozales. Es el Portugal auténtico, de vida sencilla aunque muy elegante, el de la ecología, los pescados a la sal, el de los baños en aguas marinas transparentes con delfines. Aquí lo rústico se une al refinamiento de habitués como la princesa Carolina de Mónaco, sus hijos, Carla Sarkozy, Marisa Berenson, los Agnelli, Rockefeller, los Espíritu Santo, D’ Orey, Lauren Hutton, entre otros. De lejos parece una playa, pero lo cierto es que son playas vírgenes entre otras. Cada una con su propia topografía. La razón para sentirnos atraídos por este lugar es la fuerza de las playas. No las hay mejores o peores, solo arenales infinitos con algunas trazas de maleza, que contrastan con las manchas verdes de los pinares y los azules del cielo y del mar. Caminos de tierra, una palmera aquí y ahí, arrozales que nos envían a Vietnam, oliveras con sus frutos abriendo sus ramas como si fueran parasoles grandes y bajos creando zonas de sombra. Por la noche, los bosques crepitan con el calor y el sonido de los grillos. Fértiles campos de cultivo muestran poderosos tomates, espárragos, alcachofas y lechugas gigantes. Si Comporta fuera un película, (discúlpenme los lectores por gustarme tanto) podría titularse la elegancia multicolor, un guiño a la trilogía Tres Colores del cineasta polaco Kieślowski. Esto, que en un primer momento podría parecer excesivamente simplista, pondría en evidencia en cuestión de segundos, toda la belleza de la paleta de color y esa mezcla de matices que da el glamour como resultado final. Siempre han encontrado aquí

56

Playa de Comporta


grandes nombres de la aristocracia mundial, de las altas finanzas internacionales y a diferencia de otros lugares de Europa y el resto del mundo, agobiados por los nuevos ricos, aquí el lema no es el frenesí de las discotecas, ni los excesos de la especulación inmobiliaria (todo es muy controlado y hay un pase de ingreso evaluado por un jurado muy exigente) es la liberalización social. Hay un aura de novela y pasión por el sonido de las cigüeñas, por la naturaleza, por los olores … Comporta no tiene aeropuerto (cuenta con una pista de aviación privada) y por fortuna nunca lo tendrá. Tiene la ventaja de encontrarse a una hora de Lisboa por la autopista de Alcacer do Sal. También se puede llegar gracias al ferry desde Setúbal que atraca en Troia o bien por helicóptero desde Cascais o Lisboa como lo hacen los jeques y algún actor o modelo de la nueva ola.

Tipica comida portuguesa

Una tarde de primavera, otoño, verano o invierno, aquellos que planificaron con antelación, como yo, habrán reservado mesa en el Dinis de la playa, antiguo chiringuito donde el propietario Dinis servía el pescado que capturaba con su propio barco y que hoy es un must para los jetsetters internacionales low profile, para familias aristocráticas portuguesas y españolas que inundan cada vez más este lugar y que siempre se muestran sorprendidos. Pero ayer no fue igual a hoy, ni tampoco mañana.

El ahora Con el éxito, la cabaña se ha ampliado con varias terrazas, aunque se mantiene su ubicación privilegiada. La gente sigue llegando con su look playero cool pero sofisticado para sentarse a contemplar psicodélicas puestas de sol y saborear un delicioso pescado a la sal, fabulosos arroces de marisco, almejas y gambas de la costa atlántica, con el fondo de un vítreo azul turquesa. Durante el verano, habitualmente se experimenta la sensación envolvente del ambiente chic de Milán, se oye el acento de la aristocracia parisina más cool, se escuchan los altisonantes apellidos de españoles, los british de Chelsea o los millonarios brasileños, mezclados con otras nacionalidades, ya que

57


H4 HOT destination

Casa No Rio por Nelson Garrido

todos vienen aquí al encuentro de una gastronomía auténtica y de un estilo sencillo y silencioso. El restaurante Museo do Arroz tiene en su propietaria, Isabelinha, una anfitriona de peso y con grandes conexiones internacionales del más alto nivel. Las caipiroskas más deliciosas y su particular cocina hacen que cada noche se convierta en un conglomerado de sensaciones y alegría contagiosa. En definitiva, consigue conservar como pocos, las auténticas vibraciones de la playa. Hay una honestidad refrescante en este escenario de Comporta, una sensación de que, aunque conozcamos cuales son las playas, las prendas, la pose de moda, preferimos no darles la mayor importancia. Lo más importante no es el estilo o el glamour, sino las cosas simples y nada sofisticadas en cada momento (hay mucha sofisticación, pero no es exhibicionista) como el cielo plagado de estrellas, el mar con todos los tonos de azul, la copa de vino Rosado en la mano, el tranquilo paseo a caballo o a pie por la arena y la certeza de una noche con buen sueño. En definitiva es un lugar al que siempre se debe regresar.

58


Uva do Monte

Museu Do Arroz

Guía DE comporta DÓNDE DORMIR Pousada D.Afonso II www.pousadas.pt D. Alcacer do Sal, T. + 351 265 613 070 Este antiguo castillo, habilitado como alojamiento, contempla siglos de historia. En total tiene 33 habitaciones y 3 suites dotadas con numerosas comodidades. Casas na Areia www.casasnaareia.com D. Sitio da Carrasqueira T. + 351 934 418 316 Estas villas de alquiler, rústicas aunque llenas de charm y con detalles arquitectónicos típicos de la región, fundamentan el premiado proyecto de los prestigiados arquitectos Aires Mateus. Estas casas aúnan barro, madera, paja y poesía. Principios básicos exigidos por la región con la idea de vivir bien con lo mínimo. Uva do Monte www.uvadomonte.pt D. Lugar das Fontaínhas, RIC 67 Se localiza a 5 minutos caminando de la playa.

DÓNDE COMER Museu do Arroz www.restaurantemuseudoarroz.com

T. + 351 265 497 555 Isabelinha Carvalho y Toze, pioneros en el arte del buen recibir, son los propietarios de este restaurante, verdadera institución en Comporta. Abierto en las instalaciones de una antigua fabrica de empaquetado de arroz. Aparte del entorno paisajístico, es un festival de sabores y aromas donde el arroz es el principal protagonista. Arroz de marisco, arroz de bacalao, arroz de pulpo, arroz de tamboril, pasteles de bacalao con arroz con tomate, pescados, caza y el delicioso arroz con leche. Illha do Arroz (Praia da Comporta) www.restauranteilhadoarroz.com De los mismos propietarios del Museu de Arroz, es su segunda casa en la playa de Comporta. Ensaladas, las famosas almejas a Bulhao Pato, mojitos, caipiroskas y muchas cosas más. Muy recomendable. Restaurante O Dinis (Praia do Carvalhal) T. + 351 265 497 023 Version sofisticada del original chiringuito de la playa. El major pescado a la sal del mundo, el marisco más sabroso y el lugar donde el Rosado de Herdade da Comporta toma el relevo de Ruinart. Puestas del sol psicodolicas

y deslumbrantes. Marisa Berenson, Carolina de Monaco, Jacques Grange, los principes de España se mezcan los actores de moda, Christian Louboutin, Diane von Furstenberg y las modelos aristocráticas como Bianca Brandolinni. Restaurante Gervasio (Brejos de Carregueira) T. + 351 265 497 557 Restaurante donde los aristócratas, jetsetters y famosos se mezclan con las tribus locales. Zumo de naranja recién hecho y los mejores pollos asados.

playlist Summer time – Rosinha de Valenca Muito obrigada axe – Ivete Sangalo & Maria Bethania Stardust – Hoagy Carmichael At Last – Etta James Daft Punk – Random Access Memories

DÓNDE COMPRAR Loja de Ca D. Avenida 18 Dezembro T. + 351 265 490 438 Marina Saldanha, una de las mejores best dressed women del mundo by Vanity Fair nos descubre un mundo nuevo y lejano en Carvalhal. Sillas Acapulco de color negro, cestas de Marruecos, looks ibicencos, vellas de Cire Trudon, alpargatas de Pedro D’ Orey en todos los colores conforman el mundo imaginario, aunque real, de este bazar donde el buen gusto es una constante. Muy recomendable. Paseos a caballo con el conde de Ribeira www.cavalosnaareia.com

59


H4

HOTdestination

SALVADOR DE BAHÍA AL SON DE LOS TAMBORES, ORIXÁS Y CAPOEIRA EN UN ESCENARIO MONUMENTAL

Torbellino de música, carrusel de cataduras pálidas o fuscas, remolino de atabales y capoeira, Salvador me acoge como una gran ola entre calor y lluvia que me sumerge en el frenético Candomblé y un Orixá me abraza. Mi alma se tuerce al ritmo de samba y navego en un fascinante flujo de sabores y colores que me sorprenden mientras descubro un mundo intrigante.

Boipeba

60


Texto y fotos por: PATRICK MONNEY

Nació en Agadir, Marruecos y después del terremoto se mudó a Casablanca, donde pasó su infancia y juventud. Después de estudiar en Toulouse, Francia, vivió un año en Burkina Faso, África, haciendo labores sociales. Vivió un año en París antes de ir a Boston. Estudió dos años en Boston University. Se instaló tres años en París antes de mudarse definitivamente a México hace 28 años. Estudió fotografía en París y Boston. Desde hace 25 años se dedica a viajar por el mundo tomando fotos de paisajes, gente, ciudades y culturas. Su filosofía es “los viajes son la mejor escuela de la vida mientras se viaja de manera inteligente”. Ha llegado a las regiones más remotas de Bután, Pakistán, Yemen, Etiopía y Ladakh, durmiendo en monasterios o casas y ha descubierto los rincones más sorprendentes de Japón, India, Indonesia y África. Ha hecho exposiciones en el DF, Puebla, Houston y publica su trabajo en revistas de México, Francia, España y Dubai. patrickm@prodigy.net.mx Facebook/Patrick monney Valenca

Salvador Centro Pelourinho

Salvador de Bahía

El avión de TAM me dejó en medio de un fascinante cosmos donde me instalé en un hotel de gran encanto en el centro histórico de Salvador, Villa Bahía, una de las casonas coloridas que forman ese lindo conjunto colonial. Me inició a esa cultura afrobrasileña que es la esencia de la ciudad, me indicó el sendero para entender el candomblé, religión monoteísta de origen yoruba-africana, con el dios único llamado Olorum que ha creado los Orixás o divinidades protectoras. Sentí que Aganju era mi Orixá porque es el de las montañas, volcanes y desiertos, pero normalmente un Babalorixá debe identificar

mi verdadero Orixá. Me estaba sumergiendo en ese misterioso ambiente de Salvador, instalado en esa antigua casa donde cada habitación lleva el nombre de un puerto, donde las maderas reflejan los fantasmas y un antiguo Mikvé, jofaina para el baño purificador judío, había sido encontrado. Cada historia de Bruno me hundía en ese enigma de la ciudad. Castillo de Fasilidas en Gondar Caminé durante dos días por las calles, sin rumbo, dejándome llevar por Aganju, entrando al misticismo de las iglesias, escuchando los tambores, admirando unas rodas de capoeira llevada al ritmo del berimbaus,

intercambiando cariño con los encuentros que me lanzaban

“Bom dia, de onde vens, te senta comigo”, y en poco tiempo tenía “amigos de coração”. São Salvador da Bahia fue fundada por Tomé

de Sousa como capital de Brasil en 1549 a la boca de la Bahía de Todos los Santos, aunque el lugar era habitado por los indígenas, ocupado por los náufragos de la expedición de Diogo Álvares Corrêa en 1510, sede del primer obispo católico de Brasil en 1522, y declarado campamento o Villa por Francisco Peireira Coutinho en 1536. Esa capital se dividía en dos partes: la alta sobre la colina con su centro administrativo, religioso y man-

61


H4 HOT destination siones, y la baja con su puerto, su mercado, sus almacenes y centro financiero. Su poder económico se impulsó gracias a la exportación del azúcar y por su puerto entraron los esclavos traídos de África. Salvador, la ciudad más negra de Brasil, fue capital hasta 1763 cuando Río de Janeiro arrebató el título. Pelourinho es el corazón del centro histórico y al salir del hotel en esa soberbia calle Largo do Cruzeiro de São Francisco donde reina una cruz monumental en medio y bailan las fachadas coloniales coloridas como un aire de carnaval, mi sentido me llevó a la iglesia y convento de San Francisco. Me quedé atónito al ingresar en el claustro del siglo XVIII con sus muros cubiertos de azulejos azules despampanantes. Cada uno representa una escena llena de personajes, navíos, palacios o paisajes surgidos del pasado, representando la historia de ese arte hecho en Portugal y traído por barco. Mi alma vagaba por esas historias en azul, achispada por la belleza, y una puerta me acarreó a la iglesia. Apesadumbrado, sin palabra, sorprendido, me quedé pasmado frente a ese tesoro barroco cubierto de oro, angelitos, santos, caras del pasado, donde no surgían espacios vacíos, una obra de arte sublime sin descripción posible. Era una magia en oro, colores y azulejos, cada mirada de las estatuas vibraba para estremecerme más, cada angelito me hacía viajar en el misticismo que coronaba un fabuloso cristo. Salí aturdido, envuelto en los arrumacos del arte, y me sumergía en la lindeza de las calles. La iglesia da Ordem Terceira de São Francisco me impactó con su fachada barroca repleta de santos que fue cubierta de yeso 150 años antes de ser restaurada y con su patio de azulejos azules. Invadido por los colores de las Tinerhir fachadas, llegué a la plaza Terreiro de Jesús, el corazón de Pelourinho, con su fuente donde se reflejan los edificios que la rodean: la catedral con sus altares dorados, su plafón decorado y su fascinante sacristía; las iglesias São Pedro dos Clérigos y São Domingos, la antigua universidad de medicina (edificio del siglo XIX que alberga el interesante museo Afro-Brasileiro). Pasando la Praça da Sé, descubrí Santa Casa da Misericórdia que recibía enfermos,

62

pobres y niños abandonados, hoy museo de arte colonial. En la Praça Municipal el Palacio do Rio Branco, rococó y elegante, mira la Câmara Municipal (siglo XVII) y el elevador Lacerda que lleva a la Cidade Baixa donde se encuentra el Mercado Modelo, el puerto y el fuerte redondo de São Marcelo. Caminé por los callejones, admirando las fachadas, escuchando la música que salía de las escuelas de baile, descubriendo las tiendas y los cafés, saboreando el ambiente alegre, africano, brasileiro en una atmósfera colonial portugués. El choque de las culturas bailaba en mi cabeza y desemboqué en Largo do Pelourinho donde reina la iglesia azul de Rosário dos Pretos que vigila la fundación Jorge Amado y el museo Da Cidade. Esa iglesia fue creada para los esclavos y cada martes es su fiesta, las calles se animan en la tarde con música, samba, borrachos, las escuelas de música salen con sus tambores, el Candomblé se infiltra por todas las pieles, el ambiente se alumbra con vigor. La calle bogaba sobre la colina, descubrí unos artistas, el vendedor de frutas con su carreta, la iglesia de Sacramento con su larga escalinata, el convento do Carmo convertido en hotel y la iglesia Do Carmo con su fastuoso plafón pintado y su museo de arte sacro. Cada detalle de las fachadas de las casas era una exquisitez, cada color alegraba los callejones, cada encuentro con esos ojos negros de la gente era un placer, una sorpresa delicada. En coche recorrí el resto de la ciudad, pasamos por el estadio Fonte Nova y el Dique do Tororo con las gigantescas esculturas de los Orixás, algunas en el agua, otras en la orilla, y llegamos a la costa con sus hermosas playas, el santuario de Yemanjá (diosa del mar, uno de los Orixás más importantes) que tiene su gran celebración con ofrendas al mar el 2 de febrero. Me impactó la simplicidad de ese templito, el misticismo que lo rodea, las ofrendas depositadas frente a sus figuras de leyendas. La costa ofrecía unas hermosas playas separadas por Morros (peñones) y alcancé el barrio de La Barra, con el Morro do Cristo y el Farol da Barra, ese antiguo fuerte que vigilaba la entrada de la Bahía de Todos los Santos. Siguiendo la costa de la Bahía, pasé el fuerte Santa María, el barrio de Vitória con sus

Salvador Centro Pelourinho

Palacio Branco y elevador


elegantes mansiones, la Cidade Baixa con sus restos de antiguos

soberbios edificios a lo largo del puerto, el gran mercado y finalmente descubrí Bonfim con su imponente basílica del Senhor do Bonfim. Edificada en 1745, esa elegante iglesia alberga el milagroso cristo que tiene muchos devotos que traen peticiones y exvotos que son fotos, pinturas, o miembros de plástico. A la entrada, las rejas están repletas de Fitas, esas pulseritas de la buena suerte que la gente cuelga cuando hace su petición. Dentro de ese misticismo cristiano intenso, encontré el mismo ambiente que en el altar de Yemanjá, me hundía en una fe que desbordaba de ritos africanos. Las largas playas que rodean esa península que tiembla al ritmo de las mareas, se adornan con la iglesia y el fuerte de Monte Serrat, la iglesia de N. Sra. Da Penha y las marinas donde los barcos flotaban sobre un espejo que refleja un cielo donde se asoman los Orixás y Olorum.

Ilha de Boipeba

Boipeba

Estadio Fonte Nova y Dique do Tororo

El ferry me trasladó de Salvador a la isla de Itaparica, cruzando la boca de la Bahía de Todos los Santos, desembarqué en el pueblo de Bom Despacho que surgía como un cuento de Jorge Amado inundado de sol, sudor y humedad. Recorrí la isla para abandonarla por el ponte do Funil que me llevó a tierra firme inmerso en un paisaje de colinas verdes y palmeras productoras de aceite, largas playas adornadas de palmas de coco, cruzando como un fantasma el pueblo de Nazaré donde el tiempo parece tajante y suspendido. Valença, al contrario desbordaba de ruido, movimiento, gentío y atolladero de lanchas en el canal del río Una que sirve de puerto dominado por la iglesia de Nossa Senhora do Amparo (siglo XVIII) sobre la colina que vigila ese inmenso manglar. Las lanchas de transporte colectivo, de carga, o las rápidas, animan ese puerto a 10 kilómetros del mar, con destino al Morro de São Paulo con sus resorts o a otros pueblos. Mi destino era Ilha de Boipeba que alcancé una hora después de un paseo en el manglar, descubriendo el pueblo de Cairú con sus antiguas iglesias y monasterio. Desembarqué en el pequeño muelle a la orilla del río Do Inferno que en ese momento vaciaba la laguna, siguiendo la marea que estaba bajando. Mar-

63


H4 HOT destination cos me esperaba con su carreta y seguimos la playa hasta llegar a la Pousada da Sireia, un pequeño paraíso de cuatro coquetas cabañas en un jardín sombreado de selva organizada, donde me esperaba Cristina con su encanto cariñoso para instalarme en esa cabaña con vista al mar. El sol se estaba descolgando del cosmos para acostarse atrás del manglar, devorando el panorama con colores ocres, rojos, violetas que alumbraban las palmeras mientras el agua filaba hacia el mar. Era un momento mágico. El pueblo derrama sus callejones sobre la colina, no hay coches y disfruté de la excelente cocina de la isla que ofrece un festín de muqueca, camarones, cangrejo o pulpo. Paseamos por las largas playas donde las palmeras bailaban sobre la arena dorada con sus sombras, los pescadores aprovechaban la marea baja para pescar en las pozas que se formaban en la rocas o jalaban sus redes para recibir los tesoros marinos, las mujeres lavaban la ropa en el río, los pájaros animaban la selva y el Martín pescador vigilaba sus presas. Llegamos al pequeño pueblo costero de Moreré donde el tiempo se ha suspendido al ritmo de las mareas, animado por la salida de la escuela y el clamor de las pláticas. La gente volteaba para descubrir el extranjero y nos subimos al autobús, una gran carreta de madera jalada por un tractor para regresar al pueblo de Velha Boipeba. Nos instalamos para comer en la gran plaza dominada por la iglesia construida por los jesuitas en 1610, observando la tranquila actividad del pueblo sin motores y terminamos el día en el mar, disfrutando de la puesta del sol. Cristina me apapachó con una excelente cena, su perro Cacao nos acompañaba, la luna alumbraba la noche y la gente conversaba con nosotros. Fue difícil tomar la lancha al día siguiente, dejar ese pequeño paraíso brasileiro y regresar a la bullente civilización desordenada de Valença.

Boipeba

Cachoeira

64


Praia do Forte

Cachoeira

Las verdes colinas me vagaban entre naturaleza y los brazos de la Bahía hasta llegar a São Felix con su elegante estación de tren. Pasé por el puente de hierro que fue inaugurado por el emperador Dom Pedro en 1885 y que atraviesa el río Paraguaçu. Cachoeira es un pueblo de arquitectura colonial bien conservada con casas de elegantes fachadas, que debió su riqueza gracias a la caña de azúcar que se sembraba y procesaba en el valle. Al caminar por sus calles sentía la atmósfera de la riqueza pasada esfumada por los avatares de la historia y descubrí su iglesia de Nossa senhora da Ajuda (siglo XVI) y el suntuoso convento Do Carmo con sus azulejos. Aquí el tiempo se ha suspendido y el Candomblé festeja con frenesí sus fiestas afro-cristianas con cantos, danzantes y tambores, en un idioma olvidado derivado de un dialecto africano, especialmente el día de Nossa Senhora da Boa Morte o de Santa Barbara dedicado a la diosa Lansã. Calles de novela, casas antiguas de espectros, aire de Candomblé, iglesias de religión intrigante, Cachoeira es una imagen del pasado que cuenta la llegada de los blancos y sus esclavos.

Santo Amaro

Pasé por el corazón atravesado por un río de ese pueblo donde lucen las mansiones de los barones del azúcar y tabaco, a la sombra de la iglesia da Purificaçao y el convento Los Humildes. Todos se enorgullecen de que aquí nació Gaetano Veloso, poeta y cantante, ídolo de Brasil, y la gente ha olvidado que el futuro no se parece al pasado. La autopista nos llevó directamente a la costa norte y la estrada do Coco, pasando por Arembepe y su Aldeia Hippie que fue famoso en los sesentas por la estancia de Mick Jagger y Janis Jopplin. Las playas se dejan lamer por el océano, protegidas por la barrera de coral, las dunas blancas pelean la campiña con la selva y alcancé Praia do Forte para instalarme en el lujoso Hotel Tívoli en un parque natural donde los monos tití pelean las frutas con los coloridos pájaros, las iguanas recorren el jardín y la gente se relaja en las tumbadoras, viendo el ritmo de las mareas.

Praia do Forte

El hotel era un placer para relajarse, gozar del spa, de la excelente comida, de la playa sombreada por las palmas de coco, de fisionomía cambiante según las mareas.

Caminando por la playa alcancé el pueblo con su iglesia blanca junto a la playa y al centro de protección de la tortuga marina, Proyecto Tamar, donde aprendimos sobre las cuatro especies de tortugas de las siete que existen en el mundo, que vienen a desovar en esas playas brasileñas. El pueblo me invitaba a caminar por la calle sombreada donde se alineaban las boutiques y los restaurantes. El mar es la reina y el sol su rey, los cuerpos toman el color dorado, la vida transcurre al ritmo de la brisa que refresca el trópico, sueño de jet set, mundo de armonía. Siempre llega una hora cuando hay que irse. Seguía mi ruta hacia Iguazú, otro paraíso brasileiro. Salvador me había conquistado para siempre, la costa de bahía y sus pueblos me absorbieron para que los amara, la gente me fascinaba. Esas risas y expresiones que mezclan África y América, esa pisca de Candomblé que me bailan los Orixás, esa comida que canta junto a la samba, todos fueron una intrigante sorpresa que me cambió para siempre. Me sentí renovado, sumergido en una nueva vida que me invitaba a conocer un mundo que solo existe en Salvador. “Salvador é uma festa e

cores de tinta. É a alma do Brasil fascinante com taxa de capoeira”.

65


H4 HOT

GUÍA DE SALVADOR CÓMO LLEGAR Tomar un vuelo de México a São Paulo y conectar para Salvador de Bahía.

CÓMO VIAJAR En Salvador, todo es accesible caminando o en taxi. Para descubrir las playas lo mejor es rentar un coche. Las carreteras son buenas y hay servicios de ferry para cruzar la bahía. Para ir a Boipeba, existe un servicio de lancha rápida desde Valença y dura una hora.

DÓNDE DORMIR Villa Bahia D. Largo do Cruzeiro de São Francisco 16. T. +5571 3322 4271 www.lavillabahia.com Pousada Vila Sereia Vila de Velha boipeba. T. +5575 3653 6045 www.ilhaboipeba.org.br/vilasereia.html Hotel Tivoli Ecoresort Praia do Forte, D. Av. Do farol, Praia do forte. T. +5571 3676 4000 www.tivolihotels.com

66

DÓNDE COMER Salvador

Villa Bahia D. Largo do Cruzeiro de São Francisco, n 16/18 Pelourinho. T. +5571 3322 4271 www.lavillabahia.com Bar da Jú -en Pedra furada. T. 9984 2080 y 8747-468 Aconchego da Zuzú -excelente cocina con música. D. Rua Quintino Bocayuva, 18 | Garcia, Salvador. T. +5571 4010 0240, Amado -alta gastronomía en la terraza que domina la bahía. D. Av. Lafayete Coutinho, 660 - Comércio Salvador. T. +5571 4001 5160, www.amadobahia.com.br Pereira -cocina chic contemporánea y vista sobre el mar. D. Av. Sete De Setembro 3959 Porto De Barra, Salvador. T. +5571 3264 6464 www.pereirarestaurante.com.br Churrascaria Boi Preto -brochetas de carne de la ciudad.

D. Av. Otávio Mangabeira, s/n, Jardim Armação Salvador. T. +5571 4175 0971 www.churrascariaboipreto.com.br Glacier Laporte -helados exquisitos. D. Largo do Cruzeiro de São Francisco, 21 - Centro Salvador T. +5571 4002 0280 Cafelier -salón de té en una vieja casa colonial. D. R. do Carmo, 50 - Comércio Salvador. T. 40301 380 www.cafelier.com.br Acarajé da Cira -buñuelos. D. Largo da Mariquita, s/nº, Rio Vermelho Borracharia -bar con DJ y cócteles endiablados. D. Rua Conselheiro Pedro Luís, 101-A T. +5571 3334 0091 Caminho de Casa -para los noctámbulos, 24/24, tapas y cócteles en terraza. D. R Anísio Teixeira 161 tér lj 34 Itaigara T. +5571 3353 7036

Boipeba

Panela de Barro -la excelente moqueca de Georgina y Raimundo. Didise -pescado fresco. Cabana Alto Do Divino -degustar camarones y cangrejo.

QUÉ VISITAR Balé Folclórico da Bahía. Catedral basílica do Salvador. Igreja e convento São Francisco en Salvador. En la iglesia do Carmo; Cristo milagroso de la iglesia do BomFim. La tienda de Carlos Murta Bida que ofrece los más bellos balangandans en plata; el escultor Mário Cravo; el pintor Bel Borba; el fotógrafo Pierre Verger. didamurta@gmail.com


67


HOT

ISRAEL

Israel es un país multicultural. Durante los 50 años que precedieron la creación del Estado de Israel hubo un flujo constante de inmigrantes judíos de distintos países europeos, asiáticos y del norte de África, que trajeron con ellos una amplia gama cultural y gastronómica como es la Mizrahi, la turca iraquí o la mediterránea. Debido a esta fusión de culturas su gastronomía tiene muchas variaciones dependiendo de las regiones y herencia cultural de la población.

68


Ingredientes comunes que se usan en todo tipo de comida Israelí son: aceitunas, aceite de olivo, trigos integrales, quesos, berenjena, pepino, jitomate, pescados y carnes. Platillos típicos: hummus, ensalada de berenjena Israelí, ensalada de aguacate, ensalada de jitomate y pepino con aceite de olivo limón sal y pimienta, berenjena rostizada, sopa de lentejas, couscous, filetes de pescado entero, asado o frito, sazonado sólo con limón; pollo y carne a la parilla o a las brasas, shakshuka: un plato de huevos escalfados en una salsa de tomate picante; quesos blancos como el queso cottage y el labneh que es un queso hecho a base de yogurt. La industria vitivinícola ha crecido inmensamente en Israel, siempre cuidando la calidad y las tradiciones religiosas por lo que casi todos los viñedos son kosher, (las uvas son plantadas durante 4 años y sólo los de descendencia judía pura pueden participar en todo el proceso de producción). La industria empezó a crecer desde 1980 cuando el viñedo Golan Hights empezó a producir Cabernet Sauvignon, Merlot, Sauvignon Blanc, Chardonnay, y Pinot Noir.

Estos vinos han ganado medallas de oro y plata en competencias internacionales. El vino Israelí se produce ahora en más de 300 viñedos en Israel, desde viñedos boutiques hasta empresas internacionales de gran producción, creando más de diez millones de botellas al año. Los vinos israelíes son exportados mundialmente siendo los preferidos del consumidor. En Israel la población actual consta de 2% de cristianos, 15% de musulmanes y 83% de judíos. Tel-Aviv es la ciudad más moderna de todo Israel debido a que es relativamente nueva teniendo sólo 100 años de existencia como tal. Empezó como un suburbio de la antigua Jaffa, heredando el estilo arquitectónico de la escuela Bauhaus.

Jerusalén

Cuenta con grandes playas, restaurantes, antros, y tiendas. Debido a su modernidad, Tel-Aviv tiene gran variedad en la gastronomía, dando opción de restaurantes no kosher y restaurantes de chefs reconocidos mundialmente como es el caso del restaurante de

comida fusión llamado Herbert Samuel con el chef Yonatan Roshfeld. Este restaurante es de los más modernos y contemporáneos de todo Tel-Aviv. La ensalada de jitomates con queso es uno de sus platillos especiales. Una de las partes más importantes para conocer en Telaviv es el Jaffa Antiguo de donde se dice, según el antiguo testamento, que Jonás el profeta embarcó para su encuentro con la ballena, y donde las piedras de Andrómeda marcan la entrada. Está construido con un estilo turco. En este extraordinario barrio encuentras muchas galerías de arte, tiendas de joyería, mueblería, cafecitos, y panaderías con pitas frescas (típico platillo de la comida Israelí). Es un lugar magnífico para conocer comprar y comer. Te recomiendo ir a la antigua estación de tren construida por los turcos y tomar una cerveza nacional llamada Gold Star en uno de los cafés que tiene la estación de tren. Para degustar la comida tradicional judía-polaca tienes que visitar el restaurante “Sander” que lleva el chef Zami Shrayber. Aquí podrás vivir una experiencia única para regresar a las raíces de esta gran cultura. Kishke, tripa rellena de grasa, harina y cebolla es la especialidad de la casa. Para comer después de un buen paseo turístico te recomiendo ir al “Manta Ray” un restaurante a la orilla del mar que ofrece un ambiente agradable y una vista maravillosa. Como aperitivos ofrecen variedad de ensaladas, pescados crudos y otros tentempiés típicos acompañados de pan pita. La especialidad para plato fuerte es el Baked Blue Bream, un pescado con ajo y aceite de olivo realmente espectacular. Para terminar el día con un poco de diversión no puedes dejar de ir a los bares y antros de Tel-Aviv. Te recomendamos rentar un coche para ir parando en tu camino de Tel-Aviv hacia Jerusalén. Manejando por la carretera podrás encontrar sembradíos públicos de olivos para que cualquier persona pueda tomar las aceitunas para después hacer el aceite que usan los citadinos para preservar los quesos y hacer el pan.

69


H4 HOT destination Kibutz Farod

Para entender un poco más de los ingredientes y especias de la comida judía es recomendable visitar el rancho de la especias en Beit Lehem Haglilit. Hay especias medicinales y culinarias. Inició como una hacienda para auto consumo, pero debido a la alta demanda por sus productos se convirtió en una empresa con ventas al público. En sus campos sólo se siembra con técnicas ecológicas y todos sus productos son orgánicos, lo que es importante para quien busca cuidar su salud. La gran mayoría de su oferta es producida en la hacienda, y aún los productos que son importados se revisan cuidadosamente para verificar que cumplan con los estándares de calidad exigidos por el director y dueño de la hacienda. Todas las especias tienen un destino especifico para los platillos que quieras preparar; especias para el arroz, ensaladas y quesos. Toda hierba es conocida por los poderes medicinales que tiene, por lo que hay una sección de especias para este campo. También venden vinos que ellos producen y buscan tener los mejores quesos para acompañar. Después de haber disfrutado de la hacienda es recomendable manejar a Haifa y conocer el restaurante “Uri Buri” para una experiencia gastronómica única e inolvidable. Está situado en el pueblo, es un restaurante pequeño pero con una ambientación que te hará sentir en casa, el chef Uri Yirmias también dueño del Efendi Hotel (uno de los mejores y más originales hoteles de todo Israel), se encuentra presente casi todo el tiempo saludando y recomendando a la gente que platillos escoger. De entrada me recomendó el sashimi de salmón fresco acompañado de helado de wasabi, una experiencia gastronómica que nunca olvidarás; de plato fuerte está el spanish macarrel en aceite de olivo y ajo traído en un sartén, es una verdadera delicia y de postre el platillo de variación de helados. Será una cena que te llenará de alegría y recordarás por siempre. En la parte superior de Galilea está situado el kibutz farod. Ahí encontrarás la producción de “Grandpa Chaviv Olive Oil” donde

70

Restaurante Cavilier


Grandpa Chaviv Olive Oil

puedes observar la fabricación de productos Saba Habib. Es una familia que se dedica a hacer aceite de olivo extra virgen y productos de belleza de olio con semillas de sésamo, jabón de canela, jabón de leche de camello y olio de granada. Un lugar que no puedes dejar de conocer para cenar es el restaurante “Aluma Ba’kfar”. Es un restaurante en Galilea con una ambientación de cabaña muy romántico y la comida es extraordinaria. Es recomendable pedir todo al centro y compartir. De entrada te recomiendo probar el ceviche, carpaccio de res, empanda de pollo y pasas, ensalada de pimientos asados y queso y berenjena rellena de quesos en salsa de jitomate. De plato fuerte pide el pescado frito con salsa de jitomate y yogurt griego, albóndigas de puerco y verduras, robalo con verduras, muslo de pollo relleno y pechuga de pato caramelizada con pera. En camino a Nazaret tienes que detenerte en la iglesia de las beatitudes y el Río Jordán donde Jesús fue bautizado. Como tip mientras vayas manejando de un lugar es importante poner atención en la carreta, puedes ver sarcófagos por las piedras. Debido a la lluvia han ido apareciendo muchísimos por todas las montañas.

Rancho de especias Beit Lehem Haglilit

Llegando a Nazaret después de ver el santuario de la anunciación (donde el Arcángel Gabriel le comunica a María la noticia de que va a ser la madre del hijo de Dios) tienes que probar los faláfels y shawarmas en Baget Abu Hany & Sons, son puestos callejero de comida judía extraordinaria. Manejando de Nazaret a Jerusalén encontrarás el valle de Armagedón, donde se dará la batalla final escatológica, la última batalla entre el bien y el mal, donde Jesús salva a todos los que son fieles. Jerusalén “La ciudad amurallada” es la ciudad más grande en población y superficie de Israel. Es una de las ciudades más antiguas del mundo, con un contexto religioso muy fuerte. En esta ciudad tendrás desde museos, las estaciones de Jesús, el santo

71


H4 HOT destination Nazareth

sepulcro, el cementerio del Monte de los Olivos, Huerto de Getsemaní (donde se inicia la Pasión de Jesús), el muro de los lamentos, Museo de Israel, Museo del Holocausto, la iglesia de María Magdalena; la única iglesia en el mundo que ve hacia el oriente, porque Berluchi dice que vio a la ciudad y lloró, entre muchas otras cosas. Además de la experiencia religiosa y cultural tendrás de las mejores experiencias gastronómicas. Empezando por el restaurante “Cavillier”, que es un restaurante con mucha demanda en Jerusalén. Es recomendable pedir el Salmón Tartar o el Foie Gras Cavalier de entrada, de plato fuerte la pasta de camarones en salsa de jitomate y crema. Mientras estés caminando en el mercado viendo las estaciones de Jesús no se te olvide comprar algo de comer, hay muchísimos puestos vendiendo faláfels, shawarmas, panes pita, etcétera. Algo que no te puede faltar de un tour gastronómico en Israel es ver el “Market Machne Yehuda” en Jerusalén. Está situado en el barrio Machne Yehuda, es un barrio viejo pero renovado y muy religioso. El mercado es de frutas, especias, pescados, vegetales, y carnes. Está lleno de vida, gente, y hay restaurantes chicos como el Azura que es comida tradicional kurdish, puestos de jugos y un sin fin de cosas más. El mercado tiene 120 años y está dividido en dos calles. Este es el mercado para comprar los productos más frescos. Los vegetales son una parte esencial de la comida Israelí debido a que son muy fuertes agricultores, lo malo es que lo mejor que tienen lo exportan por ser mejor pagado internacionalmente. En este mercado encontrarás productos como el “Jalva” que es un postre hecho de semillas de sésamo. El “Jalva” no tiene lácteos, por lo que tradicionalmente lo sirven de postre después de comer carne, para no mezclar lácteos y carne. Según la religión esto está prohibido. Encontrarás también puestos de las de especias más usadas en los platillos judíos:

72

Jerusalén


Restaurante Machne Yehuda

comino, turmeric, chiles, canela y hierbas. Afuera del mercado encontrarás un restaurante (no kosher pero respeta las tradiciones judías como los días festivos y el shabbat) que se llama Machne Yehuda, un restaurante judío moderno con el chef Uri Navon. No puedes venir a Jerusalén y perderte de la oportunidad de vivir esta gran experiencia en este extraordinario lugar. Abierto desde la 1:00 PM ofreciendo además de la comida preparada a la vista de todos, música con DJ, meseros baliando y brindando con caballitos de tequila. Te recomiendo pedir para compartir para que no te quedes sin probar estos maravillosos platillos. De entrada, una tártara de pescado y sashimi uri, el carpaccio de res, y los calamares fritos. De plato fuerte el pollo rostizado, un risotto de champiñones y una tabla de cortes de carne con papa que toda la mesa adorará. Los postres son extraordinarios, sorbettos hechos en casa, panacota, y pastel hecho de semillas con helado de yogurt. Será una experiencia divertida, y fascinante.

Mercado Machne Yehuda

En un ambiente más formal y elegante tienes el restaurante Arcadia con el chef Ezra Kedem. Te lo recomiendo para la cena. Es un restaurante muy famoso en Jerusalén. De entrada la sopa de lentejas y de plato fuerte lentejas con carne y col. El platillo más famosos del Arcadia es el plato de mariscos con camarones, calamares y cangrejo. De postre el pastel de chocolate. Uno de los hoteles más modernos de Jerusalén es el Mamila Hotel y cuenta con un restaurante en la azotea que tiene una vista de todo Jerusalén. Tienes que ir a tomarte una copa de vino y a comer. Israel es un país de pocos kilómetros pero lleno de maravillas culturales y culinarias. El tour gastronómico mezclado con lo cultural te dejará una huella de por vida. La energía del país es maravillosa y disfrutarás cada parte de tu viaje. Mamila Hotel

73


H4 HOT destination

Hotel Mamila

Guía DE restaurantes israel En Jerusalén Colony D. 7 Beit Lehem Road, Shchunat Bik’ah, The Train Area T. +972 2 672 9955 www.gojerusalem.com/discover/ premium-item_118/Colony Focaccia D. 4 Rabbi Akiva St., Jerusalem T. +972 2 625 6428 www.fucaccia-bar.rest-e.co.il

Dellal D. 10 Shabazi St., Tel Aviv T. +972 3 510 9292 www.dallal.info

Asado bar D. Alonim, Alonim T. 054 420 0291 www.asadobar.co.il

Toto D. 4 Berkovits St., Tel Aviv T. +972 3 693 5151 www.toto-rest.co.il

Tishrin en Nazareth D. Spring Square (Hamaayan Square) T. 057 944 2830 www.tishreen.rest-e.co.il

Zuni T. +972 2 625 7776 zuni.rest-e.co.il

Sebastian D. 33 Maskit St., Herzliya Pituach Herzeliya T. 057 944 2885 www.sebastian.rest-e.co.il

Chakra D. 41 King George St. T. +972 2 625 2733 www.chakra-rest.com

Brasserie D. 70 Ibn Gvirol St., Tel Aviv T. +972 3 696 7111 www.brasserie.co.il

Helena D. Old port of Caesarea, Caesarea, Israel T. +972 4 610 1018 www.2eat.co.il/eng/helena

Eucalyptus D. Felt, 14 Hativat Yerushalayim St. T. +972 2 624 4331 www.the-eucalyptus.com/bienvenido

Fortuna del Mar D. Eliezer Peri 14, Marina, Boardwalk T. +972 3 523 6730 www.fortunadelmar.rest-e.co.il

Ha namal 24 D. Hanamal 24, Haifa T. 057 944 2262 www.hanamal24.rest.co.il

Macneyehouda D. 28 Hebron Rd., Jerusalem T. 05 793 4499 www.2eat.co.il/eng/machne-yuda

En Tel Aviv Suzanna D. 9 Shabazi St., Tel Aviv T. 057 944 3060 www.suzana.rest-e.co.il

74

Norte

Boutique Centrale D. 171 Dizengoff corner Ben Gurion Boulevard, Tel Aviv T. 1-70 070 0061 www.boutiquecentral.co.il La Champa D. Nahalat Binyamin 52 ,Tel AvivYafo T. 077 200 8636

Uri buri T. +972 4 955 2212 www.uriburi.co.il

Maayan ha bira D. 4 Natanson St., Haifa, Israel T. +972 4 862 3193 Aluma bakfar D. Farm #97, 13830, Israel T. +972 4 694 3111 www.alumabakfar.co.il


STAY MEET THE HOTELS DOWNTOWN CONDESAdf MAISON COUTURIER ENDÉMICO DISTRITO CAPITAL HOTEL ESCONDIDO HABITA HABITA MONTERREY LA PURIFICADORA AZÚCAR BOCA CHICA HÔTEL AMERICANO DESEO [HOTEL + LOUNGE]

FOR BOOKING 01 800 400 8484 +52 (55) 52 82 21 99 TW: @GRUPOHABITA FB: GRUPOHABITAHOTELS IG: GRUPOHABITA

HAPPY 75


H4 HOT destination

LA MAURICIE “BALADE ROMANTIQUE” EN QUÉBEC OTOÑAL

76

Texo y Fotos por: Patrick Monney


Québec domina el encanto de las estaciones, exquisito en verano, adorable en primavera, romántico en otoño y fabuloso en invierno. Paseando en Sacacomie, a 90 minutos de Montreal, me hundo en la blanda alfombra de hojas doradas, deslumbrado al son de los tonos rojizos y amarillos que destacan sobre el azul del cielo; las colinas parecen oro en esa hermosa región de Québec. La Mauricie conoce los secretos de la seducción con sus mejores atuendos para hechizar. Las sensaciones me menean, los colores me zarandean por una oda a la región que canta al ritmo de sus colinas.

Trois Rivières

Admirando el “Grand Fleuve” Saint Laurent desde el muelle adornado por su intrigante faro, reconozco una fascinación por Trois Rivières. Es un conjunto de calles misteriosas y sombreadas, con casas acogedoras, sus elegantes tiendas y restaurantes, su iglesia en medio del parque. Me siento dentro de una novela donde la historia transcurre como un largo río silencioso majestuoso. L’Émérillon es mi encantador Bed & Breakfast con vista al río, en los restaurantes descubro los secretos de la artística cocina regional, visito las galerías de arte, me infiltro en la vida de la ciudad donde desemboca el río SaintMaurice en el Saint Laurent. Le

Musée québécois de culture populaire me cautiva como un viaje en

el tiempo entre costumbres de los primeros exploradores y de los nativos, me impone una visita de la cárcel animada por un antiguo convicto y me expone la naturaleza. El santuario de Notre-Dame du Cap, con su imponente iglesia, me impresiona. El río pasa al ritmo de sus mareas, un vaivén constante como una caricia mística al pie del gran santuario. Aquí existía una capilla de piedra adornada por una estatua de la Virgen. En 1879 se decidió hacer una iglesia más grande pero las piedras se encontraban en la ribera sur. La gente rezaba y el milagro formó un puente de hielo que permitió traer las piedras. En 1888, frente a algunas personas, la Virgen de piedra abrió sus ojos un rato. Desde entonces se ha construido una inmensa iglesia con hermosos vitrales que atrae a los peregrinos.

Sacacomie

Lac Blanc

Después de visitar las antiguas Forges du Saint Maurice, astillero más antiguo de Canadá donde se trabajaba el hierro desde 1730, tomo el camino del norte. Las carreteras se animan al cruzar las praderas, los encantadores pueblos con sus iglesias de techos

plateados se infiltran en las colinas donde el bosque está cambiando de color en el luminoso otoño. Seducido por ese festín de ocres, rojizos y cafés, me dejo llevar por esa sinfonía que parece una pintura impresionista. Siento el ligero aire que acaricia las hojas y alcanzo el fabuloso hotel Sacacomie. Construido con enormes troncos, acoge como una cabaña romántica, de las que se ven en las novelas, las que salen de la imaginación del lector y que huelen a fuego en la chimenea, a la buena sopa que se está cocinando, o que vibran con la música de las voces que la habitan. Su terraza me deja atónito por su fastuosa vista. El hotel está construido sobre la loma y domina un soberbio lago rodeado por un bosque de mil colores, dorado como el oro, rojo como la luz del atardecer y marrón como la noche de invierno. Estoy frente al tesoro escondido de Québec. No me canso de admirar, acariciar cada rincón con mis ojos, tocar el aire puro con mi piel y sentir el llamado del bosque del maravilloso Sacacomie. Recorro el bosque caminando, en cuatrimoto, en jeep, en canoa, en hidroavión. Desde el aire, es una verdadera alfombra persa estallante de colores vivos, sembrada de lagos azules con algunas mansiones esparcidas a sus orillas. Me dejo llevar por esa bella balada romántica, esa sinfonía fastuosa, como un niño envuelto en una canción de cuna, como un aventurero conquistado por la ópera de Wagner. Por los senderos descubro los lagos inmersos en el bosque, recorro unos riachuelos que parecen flujo de oro por el reflejo de las hojas, encuentro unos osos negros, observo los nidos de castores, navego por los lagos en canoa en busca de un alce, y me sumerjo en ese baño dorado y rojizo como un duende dirigiendo la música del bosque. Desde mi terraza, admiro silencioso la suntuosidad del entorno y el hotel me consiente con su ambiente oriundo y su excelente cocina.

77


H4 HOT destination

La Pourvoirie du Lac Blanc

Aturdido por mi aventura “Sacacomina”, alcanzo la Pourvoirie du Lac Blanc, una reserva de bosque de 3500 hectáreas, 12 lagos y 25 kilómetros de senderos. Empieza una nueva aventura en ese refugio rústico. Me alojo en el hotel junto al lago, otros habitan las cabañas aisladas a la orilla de otro lago o los “tipi” donde los ruidos nocturnos del bosque inquietan. Acompañado por Pascal, pesco las truchas arco iris que cocinamos con tocino en la cabaña, observo los alces, osos, ciervos, patos, zorros, y descubro la “Tourbière”, una alfombra de musgo flotante donde camino para admirar la “sarracénie púrpura”, una planta carnívora. Es una embriagante sensación, el piso se mueve, le sale agua, y por debajo nadan los castores y las truchas, un ecosistema intacto y fascinante. Me dejo envolver en una comunión con la naturaleza, renovando mi alma, enhebrando mi cuerpo con el espíritu del bosque, y se que el invierno, a punto de llegar con su alfombra blanca, traerá los placeres de la nieve con sus trineos de perros, recorridos en esquí, moto o raquetas. La Pourvoirie es una simbiosis con el entorno, una comunión sacra, un sueño al alcance del niño que duerme dentro de cada uno.

L’auberge le Baluchon

Al llegar a L’auberge Le Baluchon, me dejo seducir por su perfección. Ese tesoro de la Mauricie me acoge y envuelve en un cálido nido del cual nunca quisiera volar. Me hechiza su lujuria, el río y sus cascadas, el bosque y los campos, el lujo y la elegancia de los edificios de madera. En Le Baluchon, saben como consentir con un tratamiento de spa, una cocina natural y equilibrada, estudiada para la salud del cuerpo. Me paseo a caballo por los senderos, disfrutando de la grandeza del escenario y siento el glamour del bosque, lo acaricio con mis sentidos, lo devoro con mi respiración. Es un irresistible concierto de Rachmaninoff con ondas violentas y suaves, una invasión de la biosfera en mi alma. Le Baluchon es un digno ejemplo de lo que es La Mauricie, un perfecto equilibrio entre el hábitat, el hombre y la civilización.

78

El Parque de la Mauricie

Las carreteras serpentean entre los montes boscosos para llevarme a l’Auberge du Trappeur, en Mokotakan, un fascinante restaurante-museo que presenta las maneras de vivir de los 11 grupos de amerindios. Entiendo como era su vida, descubro la casa larga, la “tienda de sudar”, el hogar del chaman, la tienda que tiembla, etcétera. Es una verdadera iniciación al pasado de una región cuya cultura ha desaparecido. Entro en el espectacular Parque Nacional de la Mauricie que se extiende sobre 530 kilómetros cuadrados de colinas donde se esconden los lagos bordeados por acantilados. Navego en canoa por los lagos de agua transparente, camino los senderos que me enseñan cascadas y arroyos, admiro las hojas que deslumbran con su brillo dorado, penetro el bosque como si fuera mi dominio. De repente, un oso negro aparece en medio del camino, me mira sorprendido. Estamos muy cerca uno del otro, él desconfía y yo también, inconsciente del peligro, lo observo. Caminamos casi codo a codo, de vez en cuando me gruñe, se aleja, regresa. ¡Que maravilla! Su fuerza me atrae, el momento es mágico y estoy a tan solo una hora y media de Montreal. Por praderas y montes que se esparcen con belleza en la Mauricie, descubro los pueblos a la sombra de los campanarios, al son de sus voces que hablan el francés de antaño, disfrutando del cariño de su gente, gozando su comida. Me siento aceptado, conquistado, como un soldado de Champlain cuando descubría una de las regiones más hermosas de Québec. La Mauricie, rico patrimonio cultural y natural, hermosa todo el año, es la parfaite simphonie d’automne, donde los colores crean una sonata y el paisaje compone una sinfonía.


Trois Rivières

Parque Nacional de la Maurice

79


H4 HOT destination Más Información

www.bonjourquebec.com www.tourisme-montreal.org www.regionquebec.com

Baluchon

Guía DE MAURICE CÓMO LLEGAR Air Canada y Aeomexico ofrecen vuelos a Montreal. Se renta un coche en el aeropuerto de Montreal para explorar La Mauricie. TroisRivières se encuentra a tan solo una hora y media de Montreal.

CUÁNDO IR Es una región hermosa todo el año. El otoño es el momento ideal para observar el cambio de hojas y los colores de los bosques que pasan del ocre al rojizo. El invierno invita a descubrir los paisajes nevados y disfrutar de los paseos en trineo de perros o bien paseos en motos de nieve. El verano y la primavera son momentos privilegiados cuando la naturaleza explota con sus diferentes tonos de verdes y se organizan varios festivales.

DÓNDE DORMIR Y COMER Hotel Sacacomie D. St-Alexis-des-Monts, Québec. T. 819 265-4444 o 888 265-4414

80

M. info@sacacomie.com www.sacacomie.com Auberge Le Baluchon D. Saint-Paulin, Quebec. T. 819 268-2555, Fax 819 268-5234, toll free 1 800 789-5968 M. info@baluchon.com www.baluchon.com La pourvoirie du Lac Blanc D. 1000 Domaine Pellerin, SaintAlexis-des-Monts, Québec, T. 819 265 4242 M. info@pourvoirielacblanc.com www.pourvoirielacblanc.com Hotel 10 Montreal D. 10 Sherbrooke Ouest, Montreal, Québec, T. 514 843 6000 Toll free: 1 866 744 6346 www.hotel10montreal.com Hotel Ritz Montreal www.ritzmontreal.com Hotel Gault www.hotelgault.com Hotel St James www.hotelstjames.com

Restaurante Europa D. 1227, rue de la Montagne, Montreal T. 514 398 9229, www.europa.ca M. con Ludovic Delonca info@europa.ca

VISITAR Les Pourvoiries (cotos de caza y pesca con hoteles), el Parque Nacional de Mauricie (bellos paisajes, senderismos, kayak, canoa, osos), Les Forges (primera empresa siderúrgica de Canadá), Trois Rivières fundada en 1634 con su patrimonio histórico, parque temático de la Cité de l’énergie, el santuario de Notre-Dame-du-Cap, el festival Western de Saint-Tite, el gran premio automovilístico de Trois-Rivières, obras de teatro, conciertos al aire libre.


81


HOT

THE CHARLIE Cuando pensamos en Los Ángeles, lo primero que pasa por nuestra mente es el glamour del cine y las estrellas que adornan las grandes pantallas. Durante la época de oro de Hollywood, esta ciudad californiana observó a los actores más destacados, hacer de esta metrópolis su propio parque de diversiones. Cuando había que descansar o hacer algo más tranquilo, la mayoría acudía al lugar donde hoy se encuentra The Charlie Hotel. El emblemático complejo de originalmente 17 cabañas se estableció en 1924 por la familia Ruth Gordon. Rodeando un patio central, los búngalos fueron en algún momento residencias para Marilyn Monroe, Gloria Swanson y por supuesto Charlie Chaplin. 82


En el año 2002 un proyecto para construir un complejo habitacional amenazó la destrucción del histórico sitio ubicado en West Hollywood, por lo que Menachem Treivush compró el terreno. Para no perder ningún detalle del sitio original, las renovaciones de The Charlie fueron hechas basándose en fotografías y documentos históricos, algunos de los cuales se encontraron en el sótano de la propiedad. Desde el 2008 el hotel ofrece 13 casitas de uno o dos pisos. El nombre de cada una hace homenaje a los actores que gozaban de las instalaciones del hotel. BETTY The Betty es un hermoso espacio

conformado de una recámara amplia con un baño precioso. Gracias a la escalera privada que comparte con The Clark, la iluminación de la habitación inunda el espacio de manera directa. CHARLIE The Charlie en algún momento

fue la casa del mismo Charlie Chaplin. Esta es una de las casitas del hotel con más privacidad. Cuenta con dos pisos hermosos; un dormitorio y un baño. El bungalow dispone de una oficina, closets grandes y dos regaderas. El pequeño patio ubicado en frente es ideal para pasar la tarde. CLARK Ubicado en un nivel superior. The Clark es una habitación impresionante de dos cuartos y dos baños. En la parte exterior

83


H4 HOT destination

de los dos cuartos se encuentran dos patios privados. Esta casita grande y muy espaciosa es ideal para todos aquellos que quieran disfrutar de unas vacaciones llenas de lujos y mimos. DYLAN The Dylan da la bienvenida con

una cómoda y acogedora sala de estar. La habitación cuenta con una cocina íntima para aquellos que quieran experimentar de una rica comida. Las ventanas francesas dirigen la luz hacia la habitación equipada con una cama king-size, un baño y un armario grande, conveniente para el viajero que no empaca poco. The Dylan cuenta con un patio privado. GLORIA En un nivel superior encantador se encuentra The Gloria, un bungalow de dos pisos. Amplio y luminoso, este espacio de dos habitaciones y dos baños cuenta con camas king-size, closets muy grandes, y sillones para poder relajarse. Para la comodidad de sus huéspedes la planta baja está equipada con un gran salón que

84

se encuentra junto a una cocina íntima. En lo alto, una terraza privada ofrece majestuosas vistas del atardecer. GREGORY The Gregory adquiere su nombre

gracias a Gregory Peck y se encuentra en una esquina muy privada de The Charlie. El bungalow está integrado por un dormitorio, un baño completo y uno para visitas. En la parte de afuera se encuentra un patio decorado con fuentes relajantes. MARILYN The Marilyn es un cottage encan-

tador de dos cuartos, los cuales cuentan con un baño y medio. Marilyn Monroe habitó esta casita en los años cuarenta y sin duda ella también disfrutaba de las vistas impresionantes que se pueden gozar desde el comedor. La amplia sala es un lugar ideal para descansar. La cocina da paso a un patio privado que le da la vuelta a toda la propiedad. MARLENE The Marlene es una habitación

ubicada en la planta baja. Cuenta


con varios muebles hechos a la medida, un baño, una oficina, y un patio privado. Es un espacio ideal para aquellos que salen a conocer la ciudad. MASHA The Masha es la casita más espa-

rido. Este cuarto es ideal para aquellos que disfrutan de la lectura. Además de contar con un baño y medio, goza de una terraza privada a la cual se puede acceder desde la recámara principal.

ciosa del hotel. La planta baja está equipada con un bar abierto, una cocina grande, y un comedor increíble; haciendo que la casita sea un lugar ideal para disfrutar de una larga vacación. Al subir las escaleras, uno se encuentra con el dormitorio principal y su baño.

STEVE

RUTH Un hermoso espacio de dos pisos se encuentra en The Ruth; casa anterior de Ruth Gordon. El cuarto principal cuenta con un baño muy grande y un rincón para descansar junto a la ventana. Un patio privado con un árbol de kumquats añade el toque final a la casita.

The Valentino es uno de los bungalows más grandes y lujosos.

SASHA Cuenta con un magnífico spot para relajarse junto a la ventana que goza de un vitral muy colo-

The Steve es un estudio íntimo con un diseño muy práctico. Se encuentra situado en la parte frontal de la propiedad, permitiendo que la vista goce de los tranquilos jardines de The Charlie desde sus grandes vitrales.

VALENTINO Dos pisos albergan dos cuartos muy amplios, cada uno con su baño completo, y closets de muy buen tamaño. Los cuartos comparten una amena sala de estar. La planta baja está equipada con un comedor. La casita también cuenta con una oficina para las personas que gozan trabajar en sus vacaciones.

85


HOT

CASA MODEL Casa Model ofrece privacidad y lujo en su máxima expresión, además de una locación privilegiada; a unos cuantos pasos de la Quinta Avenida y de la playa. Originalmente fue diseñada por la firma de arquitectos Legorreta + Legorreta y retocada en su fase final por el arquitecto Manuel Cervantes de CC Arquitectos. Casa Model reinventa el concepto de luxury guest house. 86


“El proyecto es la remodelación en una propiedad enclavada en el corazón de Playa del Carmen, con la magia que envuelve a la Riviera Maya, el lenguaje que tratamos de utilizar fue sobrio y atemporal. Los materiales que utilizamos son los que se encuentran en la región con la idea de que la visita a esta luxury guest house sea lo más auténtica posible” comenta Cervantes. Casa Model es una obra sencilla y limpia, elegante y chic en su interior y exterior. Casa Model tiene una moderna área para actividades de convivencia familiar o grupal, tanto en el interior como en el exterior. Una cocina de última generación con cocinero incluido, área para cenar, jardín, sub-terraza, living room para ver películas, y un bar. Cuatro impecables e impresionantes cuartos (que originalmente iban a ser departamentos) con las mejores camas, baño completo, amenities de los reconocidos Malin+Goetz, clóset, mini-bar, y una terraza privada al exterior con jacuzzi. Uno de estos cuartos, el llamado Azulejos fue diseñado especialmente para los niños y tiene cuatro camas matrimoniales en literas. El mobiliario fue diseñado por CC Arquitectos complementado con piezas de Moda In Casa, Bolighus, Paul Smith y Laigre. Muchos objetos fueron creados por artesanos locales y diseñadores industriales a la medida para cada espacio de la casa. La colección de arte es importante pues son obras que sólo los huéspedes podrán descubrir y disfrutar. La terraza es un impresionante deck llamado La Nube desde donde se aprecia una vista panorámica espectacular de Playa del Carmen. Mientras el chef cocina pescado a la talla y ceviche verde; el bartender prepara mojitos con hierbabuena y ron guatemalteco, o bien un martini con mezcal bebida mejor conocida como ¨Concubina Maya.¨ Todos los cuartos y áreas generales de la casa tienen un sofisticado sistema electrónico para sin-

87


H5 HOT booking

cronizar cualquier smartphone en diferentes estaciones y la casa completa tiene surround sound. Entre las personalidades que se han hospedado en la casa se encuentran: Jason Statham, las modelos Nina Agdal y Sara Sampaio, Audrina Patridge, Mischa Barton, Matt Damon, entre muchos otros. Todo es de la firma Malin + Goetz. La casa cuenta también con agua natural de manantial especialmente creada para Casa Model, quien pone mucha atención a los detalles, de pronto te aparece un sobre que dice “Sorpresas” donde hay dulces hechos por diferentes comunidades mayas que van desde chocolates hasta dulces hechos con miel. Hay diferentes cócteles y mixology para escoger, así como también diferentes playlists diseñadas por el DJ francés Mathieu Schreyer. Esta lista se puede controlar gracias a un iPad desde cualquier punto de la casa.

88


Qué hacer

De entrada una parrillada de mariscos en La Nube pues es el mejor lugar para convivir con tu grupo de amigos, amigas o con tu date. Eso es un must. El concierge de Casa Model puede reservar las siguientes actividades: Ir a Río Secreto, uno de los proyectos eco-turísticos más interesantes y divertidos que existen en la zona. El acceso es por medio de un cenote sagrado abierto, en donde puedes explorar las profundidades y recorrer cavernas. Algo que debes hacer es nadar de manera subterránea por debajo de la selva, un recorrido que te conecta con la naturaleza; sin duda una de las mejores experiencias. Recorrido también eco-turístico para apoyar a las comunidades mayas en la Reserva de la Biósfera de Sian Ka’an, que para los antiguos mayas significa “el lugar donde empieza el cielo”, área

protegida por la UNESCO como Patrimonio de la Humanidad. Ahí podrás nadar en ojos de agua donde los ríos de agua dulce se conectan con el mar. Déjate llevar por la corriente y escucha los sonidos que el mundo moderno no te permite disfrutar; podrás ver orquídeas silvestres, tortugas, pelícanos, manatíes, y parte de la zona arqueológica de Muyil. Dentro de la selva se esconde uno de los cenotes más hermosos y mágicos de la Riviera Maya, el cenote sagrado Angelita. Localizado a 17 kilómetros de Tulum. Con una profundidad de 60 metros, los buzos parecen flotar en el aire mientras se acercan a una capa de hidrógeno. Debes de ir con un buzo profesional ya que no hay acceso a turistas. Sin duda no te debes perder una cena en Almirante Pech, restaurante de los dueños del Diablito Cha Cha Cha y La Peñita. Otro must es Cenacolo quien ofrece grandes opciones para los

Fuera de Playa del Carmen esta Le Chique del chef Jonatán Gómez, si tu viaje es de romance te pueden organizar una cena de seis tiempos en el cenote Azul. Sin duda una experiencia inigualable. Para club de playa, sin duda el mejor es Canibal Royal. Gracias a sus muebles vintage y a su excelente servicio, hacen de tu estancia, una experiencia muy agradable.

Cómo llegar

Debes tomar un vuelo a Cancún. Una vez ahí, el chofer de Casa Model estará esperándote para llevarte a Playa del Carmen (35 a 40 minutos), una vez en Playa del Carmen llegarás a 1ª Av. Norte, entre calle 10 y 12. Playa del Carmen. C.P. 77710. Justo a lado del Diablito Cha Cha Cha.

foodies.

89


H6 HOT honeymoon

KAMALAME CAY 90


Perchada en el borde del mar turquesa de las Bahamas, Kamalame Cay es una isla privada diseñada para ser un paraíso íntimo. Tres millas de arena blanca y bahías sin interrupción recorren el largo de este oasis recóndito, donde los huéspedes se hospedan en cottages (pequeñas casitas privadas que dan al mar). Fue diseñado pensando en la máxima comodidad e intimidad. Aquí el desayuno llega a la puerta en canastas, recién hecho con los ingredientes más frescos de la isla. Kamalame Cay fue diseñado y construido por la familia Hew, mismos que siguen habitando la propiedad junto con un staff compuesto en su mayoría por locales. Las instalaciones son santuarios privados enclavados entre la naturaleza y pueden ser disfrutados desde cualquier punto del cayo.

91


H6 HOT honeymoon

HOSPEDAJE

ANGLERS NESTS Vistas a la marina y a la caleta del cayo. Estos cuartos están ubicados cerca de todas las amenidades que ofrece el hotel fueron diseñados para brindar la mayor comodidad. Están equipados con una pequeña cocineta, juegos de mesa, y un amplio baño con regadera. BEACH SUITES Una entrada privada te lleva a una de estas suites decoradas a la perfección. Además de contar

92

con un inmueble impecable, están equipadas con un jacuzzi que cuenta con vista al mar, un bar completamente abastecido con licores y vinos premium, y vistas inigualables. COTTAGE SUITES Su forma octagonal hace que estas casitas situadas enfrente del mar tengan vistas impresionantes de los alrededores. Techos de doble altura, baños enormes con jacuzzis que dan al mar son sólo algunas de las amenidades que

se ofrecen a los huéspedes de estas suites. ISLAND VILLA SUITES Pequeñas villas ubicadas en el punto más alto del cayo, diseñadas para brindar máxima privacidad. Envueltas de exquisitas terrazas que permiten una vista elevada del amanecer y atardecer ideales para disfrutar en pareja. PRIVATE VILLA Esta casona ofrece la mayor privacidad posible, debido a que

solamente se conecta a tierra firme por medio de un angosto caminito de playa. Cuenta con una alberca privada, vistas panorámicas del cayo y jacuzzi privado. SPA Un spa de lujo se convierte en un refugio para recibir un consentimiento sin igual. El staff es experto en diferentes tratamientos y masajes. También se ofrecen paquetes diseñados a la medida con el fin de brindar una relajación completa.


93


H7 HOT guide

casandra

Ciangherotti QUICK TRAVEL GUIDE

94

Fotografía: Ximena del Valle Maquillaje: Olvido Herrerías Pieza: MABRUK


El Principito de Antoine de Saint-Exupéry es una excelente excusa para explorar las múltiples definiciones que tiene la palabra viaje. Lo sabe la interrogada Cassandra Ciangherotti, que a su corta edad ha conseguido hacerse de un suelo firme en cine, teatro y televisión vislumbrando un futuro fascinante. No obstante, la carismática actriz quiere seguir arriesgando y explorar todo su potencial.

Bajo el mismo pretexto, Mabruk creó una alucinante pieza para enmarcar la plática y el retrato. Retomando las metáforas de Exupéry, el artista inventó un mundo donde la imaginación yace apaciblemente en forma de cordero y se come una rosa, símbolo universal del amor. El zorro, encarnando la amistad, escapa de la escena. Una novela corta escrita por un piloto viajero sobre otro menudo viajero. El rumbo de ésta plática nació justificado.

El Principito. Es mi libro favorito. Ha sido un libro que me ha acompañado mucho porque tiene mucha relación con los viajes. ¿Qué es lo que más te gusta? El universo femenino que tiene. El Principito tiene una flor a la que quiere mucho y es muy presumida, pero él sabe que no la puede juzgar por sus palabras sino por las cosas que hace. No es como el contador de estrellas que las está contando porque algún día sabrá cuantas son y entonces van a ser de él. El Principito le dice al contador: ¨qué chistoso

yo tengo una flor y es mía pero yo pienso que es mía porque la riego, la cuido y le doy algo a cambio y entonces puedo decir que es mía¨. Es

una visión totalmente femenina del amor y de la vida. Amén de que la historia es de un piloto que se pierde en el desierto y que Exupéry un día se subió a un avión y nadie lo encontró. Entonces la historia me parece un cuento de hadas, tanto en la ficción como en la realidad. ¿Te parece que toda la sabiduría que existe en el libro es intención de Exupéry o cada quién interpreta su propio mensaje? Yo creo que la magia sucede cuando es la intención del autor. La comunión sucede cuando hay una misma frecuencia entre lo que el autor quería decir y lo que tú como receptor entiendes. ¿Cuándo fue la primera vez que lo leíste? La primera vez que lo leí era muy pequeña. Me habían dado el libro y no era lo que más me interesaba en ese momento. Lo releí hace como cuatro años que estaba pasando por un proceso. Me dije: ¨qué cosa más maravillosa¨. Cada capítulo del libro,

cada encuentro, es una moraleja espiritual intensísima. Debería de ser cómo una biblia para todo ser humano. Toda persona debería de leer ese libro y entenderlo. ¿Cómo nadie nos enseña a amar ése libro? Es una gran reflexión de vida.

es verdad, en Rusia llegué a ver tres obras de teatro y las tres las entendí. Tiene que ver con un nivel emotivo. Nosotros hablamos un lenguaje que va mucho más allá de las palabras y de repente sin darte cuenta puedes sentir la emotividad de una persona.

maleta? Depende mucho a donde vaya, pero casi siempre llevo traje de baño; por si hay donde nadar.

¿Es el Principito un buen libro para leer de viaje? ¡Sí! Sobre todo si lo haces de una manera creativa. Igual y puedes leer cada capítulo como si fueran tus resúmenes del día y tratar de inmiscuir lo que estás leyendo con lo que acabas de vivir. Cuando uno le da intención a las cosas, siempre acaban por tener una lógica.

¿Cuál fue el último viaje que te brindó algo nuevo? Pienso en la palabra viaje y pienso en cualquier viaje, como el viaje de desarrollar un personaje. Uno viaja todo el tiempo. No necesitas irte muy lejos para entender muchas cosas. El último gran viaje que hice fuera de México fue a Rusia. Me fui en pleno invierno con la nieve hasta las rodillas. Me fascinó porque no conocía la nieve. Las iglesias, toda la opulencia, los carruajes de los zares; darme cuenta que existía ese mundo que es totalmente distinto al que tenemos los mexicanos me pareció impresionante. Fue un viaje de muchísima distancia. Creo que es la vez que más distancia he tomado de mi familia, de mis amigos y de quien soy yo como persona.

¿Cuál es tu lugar favorito de México? Me gustan mucho las playas que tenemos. Me gusta mucho Puerto Escondido y todo el mar de la Riviera Maya me parece fascinante. Me gusta mucho ir a Tepoztlán. Es un lugar que frecuento mucho.

¿Qué pasa al regreso, cuando se une el cambio con la costumbre? Siento que ya nunca vuelves a ser la misma persona. Eres una persona antes y después de ése viaje que hiciste.

¿Un viajero debería enfocarse en conquistar todo el mapa? Yo creo que la vida, como decía John Lennon, es eso que pasa mientras haces otros planes. Los viajes se presentan. En mi caso se han presentado más como oportunidades, que cómo una búsqueda personal por hacer ése viaje. Todavía no he tenido esa necesidad. Por ejemplo: Bolivia es otro lugar que me pareció fascinante al que llegué por trabajo. Como que la vida me ha ido llevando, y mi chamba también.

Si viajar es un proceso para significar las cosas, ¿cuál ha sido un gran aprendizaje fruto de un viaje? Una de las cosas que aprendí en un viaje es que me gusta la compañía. Es padre viajar solo pero a la vez queda la sensación de que no sabes si lo inventaste; si fue real o no fue real. Pese a que es como un secreto que guardas para ti, creo que prefiero siempre compartirlo con alguien. ¿Qué es lo que más disfrutas de viajar? La sensación de alejarme de todo lo que me rodea. ¿A qué le das más importancia cuando viajas? Más que cualquier otra cosa, la cultura es lo que más me llama la atención; sobre todo el teatro de otros países. ¿Qué es lo que obtienes de ir al teatro en otros países, en otros idiomas? Peter Brook, un gran director de teatro, alguna vez dijo en uno de sus libros que el teatro debe ser comprendido por cualquier persona que hable un idioma diferente y por los niños. Y creo que

¿Cuál sería tu próximo viaje ideal? Tengo muchas ganas de ir a China, India o Tailandia. Volverme a ir muy lejos, a muchos kilómetros de distancia. Siempre creo que es bueno como uno o dos meses. Es el tiempo ideal para un buen viaje. Con cualquier persona que no sea complicada y que me haga reír muchísimo. Ésa es una buena compañía. ¿Qué es lo que no puede faltar en tu

¿Qué es lo primero que extrañas de México? A mi gente.

Fuera de México ¿algún lugar predilecto? París es una ciudad que me encanta. Siempre me gusta regresar. ¿Alguna manía que hayas desarrollado en tus viajes? Siempre me llevo algún peluche ó collar, algo que simbolice a mi familia. Tengo que dejar todo en orden para poder irme tranquila, eso es bien importante. No me gusta dejar la casa tirada o algo pendiente. Cerrar los ojos cuando despega el avión.

Los viajes laborales ¿son tan buenos como los viajes personales? Es un proceso muy interesante

95


H7 HOT guide porque conoces a gente que se dedica a lo mismo que tú, pero que está en otro país y que trabaja de manera muy diferente. Cuando me fui a Francia a filmar conocí a mucha banda. Nuestras cenas y comidas eran quesos finísimos, carnes deliciosas y vinos. Tomabas vino mientras trabajabas; cosa que en éste país no podrías hacer. ¿Hay algún lugar o país que quieras conocer en términos de trabajo? La India. Me encantaría ir a Bollywood a ver cómo hacen las cosas. Seguramente tienen una industria fascinante. Me gustaría mucho conocer eso. ¿Qué actividades te funcionan para mantenerte fresca y creativa? Leer. Los libros para mí son los viajes más accesibles. He conocido tantos lugares, como Turquía a través de El Museo de la Inocencia de Orhan Pamuk. Es buenísimo. De repente lees un libro y entras a la esencia de esos personajes con los cuales te topas pero no tienes oportunidad de entrar a su entraña. Creo que es muy interesante cuando lees un libro y luego visitas el país. ¿Cual es tu próximo proyecto? Mi próximo proyecto es el viaje del teatro. Estoy en una obra basada en una novela llamada Los Ingrávidos de Valeria Luiselli. Está muy interesante la verdad.

Texto por: SANTIAGO MAZA

Nacido en el DF en 1985, estudió la carrera de Comunicación en la Universidad Iberoamericana y se especializó en Guionismo en la London Film School. Cinéfilo, melanómano, pambolero, viajero y ferviente admirador de Kusturica, Kaurismäki y Kubrick.

96

¿Qué opinas del ser actriz en México? Últimamente me he estado preguntando mucho eso. Creo que la cuestión no es si soy actriz en México. El proceso y el camino es: a mí me gusta la actuación, el camino. Descubro cosas y obtengo muchas respuestas de la vida en ese camino. No me importa si lo hago aquí o si lo hago en China. Está la cuestión de seleccionar proyectos ¿no? Es muy buena hasta cierto punto, pero también siento que por ser muy selectivo te pierdes del estudio. Si no me pongo ahí en riesgo, entonces ¿a qué hora creces? Irte a la segura en tu selección de proyectos es muy fácil hasta cierta medida. Últimamente no me interesa irme a la segura. Lo que importa es lo que importa, la pura esencia de las cosas. Si a ti te gusta actuar actúa. No te hagas más preguntas. Y se acabaron las preguntas. Se quedan las respuestas.


97


HOT

PACO HUIDOBRO QUICK TRAVEL GUIDE

No solamente es el compositor y guitarrista de Fobia. Paco Huidobro es también el fundador y vocalista del grupo Los Odio, así como también es el productor de bandas como Titán, Bengala y Los Dynamite. Paco, es uno de los músicos más reconocidos en América Latina, y de los pocos que sigue buscando e interesándose en nuevo talento y nuevas bandas. A lo largo de su extensa carrera musical, (que comienza a principios de los 80´s) que es cuando Fobia se crea, Huidobro no ha dejado ni un solo instante de componer, producir, e interpretar. Así mismo no ha parado de viajar alrededor del mundo.

98

Fotos por: Ximena del Valle


Para ti, ¿Qué es viajar? Para mi viajar es entender otras circunstancias ya sea de personas o de lugares, y no siempre es placentero. Creo que los aviones, las revisiones, las aduanas y demás, podrían ser la razón de que mis proyectos se llamen como se llaman.

ta mucho la cultura occidental, mantiene una tradición estricta y genera una vanguardia propia al mismo tiempo.

Cuando viajas por placer ¿Qué es lo que más te gusta, lo que más disfrutas? Lo que más me gusta son los parques. De las cosas que más he disfrutado durante un viaje es dormir en el pasto sabiendo que estoy lejos y nadie me puede encontrar.

¿Tienes algún lugar al que vayas que te haga sentir como en casa? Sí, Nueva York.

¿Crees que conocer a gente local cambie la experiencia del viaje? Si no conoces gente del lugar no es en realidad un viaje. ¿Cuál ha sido uno de los viajes que más recuerdas? Recuerdo con mucho gusto mi viaje a Tokio porque es un lugar que aunque absorbe y adop-

¿Hay algo en especial que te guste ver o conocer cuando sales de la ciudad? Los parques y las galerías.

Cuando el viaje es por trabajo, ¿cuáles son las diferencias que existen en el concepto del viaje? Cuando es por trabajo generalmente no tengo que hacer nada, solo disfrutar si es que hay algo que disfrutar en ese lugar. Muchas veces te tienes que quedar esperando la hora del show en tu cuarto porque no hay mucho que ver. Pero también hay lugares increíbles. Cuando es vacación tu escoges el sitio, por lo tanto es más probable que todo salga bien.

Texto por: FERNANDA ECHEVERRÍA

Fernanda nace el mismo año que debuta Thriller y Microsoft, rodeada de gente obsesionada con Zeppelin, Los Beatles y el álbum Tommy de la banda The Who. Y es que a temprana edad se interesa por el mundo musical. Además películas como The Never Ending Story, The Goonies, ó E. T. hicieron que rápidamente se enamorara de las historias contadas a través de la pantalla grande. A menudo se pregunta con quién le hubiera gustado tomarse unos vinos: William Blake, Ana Bolena, Robert Plant ó Merlin, son algunos con los que se imagina intercambiando palabras. A veces se siente culpable por admirar a la mafia y a Al Capone, aunque no sabe si es culpa de lo que ha visto en películas ó si realmente siente empatía con este tipo de gangsters. Le gusta el mar y los animales que viven en él. Cree en elfos y en las criaturas míticas de las que habla Tolkien. Disfruta de la ópera y los días nublados. Sueña con algún día poder vivir en el bosque.

99


H7 HOT guide

¿Cuáles son las cosas que más disfrutas de tu trabajo? Lo que más me gusta de mi trabajo es ver las interpretaciones que le dan otras personas a mis canciones, es como un psicoanálisis muy democrático. ¿Qué haces para no caer en la rutina y que no sientas que estás en Groundhog Day (día de la marmota, la película) cuando tienes muchos conciertos seguidos? Caminar. Caminar es lo único que siempre será diferente en cada lugar al que vas. ¿Un lugar que recomiendes visitar? Amsterdam. ¿Un lugar para comer? Mérida, Yucatán. ¿Algo qué hacer? Esquiar en nieve. El próximo viaje que quieres hacer es a: La Polinesia. ¿Algún guilty pleasure musical? Neil Diamond. ¿Cómo ves el rock nacional actual? Muy bueno, lástima que no llega a muchas más personas debido a que los medios solo difunden lo que pueden controlar y lo que les da más audiencia.

100


“Actualmente, nuestro arte de hacer estampados continua siendo el corazón y el alma del diseño de Marimekko que se ve reflejado en una variedad de productos de lifestyle.”

101


H8 HOTweekend

Izamal

un amor amarillo Se fundó en el siglo XVI sobre las ruinas del Pap-Hol-Chac, un antiguo adoratorio maya. Hoy, es una de las ciudades más bellas de Yucatán, Pueblo Mágico y siempre recordada por sus notorios colores.

10:00 EL ENCUENTRO

Lo mejor es que llegues a Izamal un sábado alrededor de las 10:00 de la mañana. ¿Por qué? A continuación te lo detallamos. Primero, debes tomar el autobús en Mérida y en 45 minutos estarás en Izamal. Si rentaste un auto, te será muy sencillo llegar, sólo sigue por la autopista Mérida – Cancún y toma la desviación. El costo aproximado del autobús es de 50 pesos por persona. Ya ahí y antes de ir al hotel, camina hasta el centro de su plaza donde están varios prestadores de servicios turísticos y resérvate un tour al Convento de San Antonio de Padua, escoge los que incluyen transporte y van por ti a tu hotel. El tour inicia con una degustación de nieve de coco, que se vende a la entrada del convento. Al llegar, sube por unas escaleras que tienen como fin un hermoso patio rodeado de portales. Entra al pórtico central y descubre un edificio de estilo morisco, el que posa en todas las fotografías de Izamal; inevitable no fotografiarlo también.

New Art Lounge

102 Fotos por: Hacienda Sacnite y Secretaría de Turismo de Yucatán.

En una placa, ubicada a los pies del convento, se lee que San Antonio de Padua fue construida a principios del siglo XVI por el monje Fray Diego de Landa, y es uno de los motivos por el que la ciudad es llamada la de “las tres culturas”, ya que reúne el periodo prehispánico, el colonial y la época contemporánea. Similar a lo que ocurre en el Zócalo de la Ciudad de México, donde también se encontraba un antiguo templo maya que fue demolido y sobre el que se edificó la Catedral.


Texto por: JESSICA SERVÍN CASTILLO

Es egresada de la Escuela de Periodismo Carlos Septién García y periodista freelance. Ha colaborado para varias publicaciones nacionales e internacionales como el periódico El Universal. Entre sus reconocimientos está el haber obtenido en el 2010 el primer lugar por mejor artículo escrito sobre Estados Unidos por la Embajada de Estados Unidos en México, y el primer lugar por mejor texto escrito sobre Canadá por la Comisión Canadiense de Turismo en 2011. Su mayor ilusión es conquistar Asia y mostrarle al mundo los valores arquitectónicos e históricos de su país. Actualmente trabaja en un libro de crónicas de viaje y es una entusiasta de las redes sociales. Twitter: @nenapunk

103


H6 HOT

13:30

Antes de continuar con tu recorrido, qué mejor que un buen almuerzo, y es que, la ventaja de estar aquí es que todo, hasta un agua de sabor, son deliciosas, ¿por qué?, bueno pues porque Izamal es una de las cunas de las gastronomía mexicana. Para comprobarlo, existen varias opciones: visitar su mercado, un restaurante o participar en una clase de cocina. La más divertida es la tercera opción, para ello está la Casa Lecanta, donde el chef Cristian Bravo, ofrece clases privadas basadas siempre en los ingredientes de la temporada. El chef, diseña un menú exclusivo acompañado con vinos y cocina yucateca, todo de primer nivel. Otra opción es el restaurante Kinich, ubicado en la Calle 27, en el Centro, donde puedes saborear platillos típicos como el queso relleno, los salbutes, los panuchos o papadzules acompañados por un vasito de balché, bebida elaborada de anís. Si te preguntas por el color amarillo de todo Izamal, cuenta la historia que se debe a que en 1993 el Papa Juan Pablo II visitó la ciudad y ofició una misa en el convento, entonces los izamaleños como un regalo para el pontífice, pintaron todas las paredes de los colores de El Vaticano.

15:00

Para el postre lo mejor es ir hasta el mercado y comprar una famosa yuca con miel, disfruta de su sabor mientras caminas por las callecitas y callejones empedrados de Izamal y toma rumbo hacia la zona arqueológica de Kinich Kakamó. Mientras llegas, seguramente observarás a las “Victorias”, que son las típicas calandrias que ofrecen paseos por todo el perímetro de Izamal y sin duda te transportarán hasta la época colonial. Al llegar a Kinich, sube por un camino repleto de vegetación y como una casa de Legorreta, llegando a lo que parecía la cima, observarás otra edificación, ésta es la segunda más importante y está dedicada al dios del sol, Kinich Kak Mo. Toma la sombra de un árbol para refugiarte del sol y quédate allí un rato más mientras observas la majestuosidad de esta construcción. Al cabo de unos minutos, regresa al hotel para refrescarte y alistarte para salir en la noche a cenar. Mucho mejor si esperas a que den las ocho y puedas apreciar cómo cambia el paisaje de un intenso amarillo, al dorado iluminado por cientos de lucecitas de todos los colores.

104


9:00 UN ROCIO DEL CIELO

Los mejores meses para visitar Izamal son durante sus festividades como la del santo patrono San Antonio de Padua (13 de junio) donde todo el pueblo se llena de verbenas, pirotecnia y música; o bien durante el invierno, cuando no hacen 30ºC de temperatura y se puede disfrutar más tranquilamente de la ciudad. Otras festividades ocurren en octubre, cuando se lleva acabo la procesión al Santo Cristo de Citilpech, y en noviembre, el día de muertos es inolvidable, un panteón lleno de flores, colorido, ofrendas y música. Luego del desayuno, ¿qué tal un tour de compras? Lo típico del lugar son los trabajos de joyería y talabartería, pero también son famosas las hamacas tejidas de fibra de henequén y la cerámica. Visita la Alería Tita, localizada en la calle 59 y la plaza principal donde es muy común ver objetos realizados por los yucatecos como rosarios hechos con coyol. Si terminas tus compras antes de las 12:00 del día, únete a los tours que van hasta Chichén Itzá, o espera al de las 16:00 horas para que puedas apreciar la puesta de sol. Antes no es recomendable ya que la temperatura sube hasta los 35ºC y no te deja recorrer tranquilamente el sitio. La duración del paseo es de cuatro horas e incluye guía y traslados.

14:00

Para comer ve al restaurante del hotel Hacienda Mérida, sin duda uno de los más lindos, todo su mobiliario y la mayor parte de su construcción es original. Pide unos encamisados, que es una tortilla rellena de huevo hecha a mano; y de platillo fuerte un pollo alcaparrado, súper orgánico. Y de postre, un clásico yucateco: papaya con queso fresco. Camina un poco y ve hasta el Centro Cultural que está dentro de una casona del siglo XVI y tiene un museo de artesanías del estado, así como una tienda donde venden piezas de arte popular.

www.centroculturalizamal.org.mx

POR LA PERIFERIA

Si te quedas más de un fin de semana, te recomendamos visitar los alrededores de la ciudad como el Ex Convento neoclásico de San Juan Bautista, en Motul, y que data del siglo XVI; o la zona arqueológica de Dzibilchaltún, una de las ciudades más importantes de Yucatán durante el Período Posclásico.

105


HOT

Mรกs del destino: www.yucatan.travel.com.mx

106


H5

weekend

Guía DE IZAMAL Cómo llegar Desde la ciudad de México a Mérida vía Interjet. www.interjet.com.mx Izamal se localiza a 72 kilómetros al este de la ciudad de Mérida. Se llega por la carretera 180, tomando una desviación a la izquierda a la altura del kilómetros 40, en el poblado de Hoctún.

Dónde dormir Hacienda Sacnicte. Cuenta con 10 habitaciones, cada una con diseño diferente. Tienen entre una o dos camas. Restaurante, piscina y masajes a la habitación. D. Carretera a Tekal de Venegas kilómetro 5. www.haciendasacnicte.com Casa Lecanta Todas sus habitaciones cuentan con un set de amenidades de pro-

ductos hierbales elaborados con ingredientes de la región, spa y restaurante. D. Calle 47 #471, Col. Centro. T. (999) 928 0112

Dónde comer Restaurante Kinich Lo mejor de las gastronomía Yucateca. H. Abierto de 13:00 a 21:00 horas. D. Calle 27 No. 299 entre 28 y 30.

Dónde comprar Alería Tita D. Calle 59, 504, entre 60 y 62, Centro. T. (999) 928 5328 H. Abre de 8:00 a 23:00 horas. Mercado Municipal de Artesanías Lucas de Gálvez. D. Calle 56 con calle 67, Centro. H. Abre de 10:00 a 18:00 horas.

107


H8 HOTweekend

108

Texto y Fotos por Eduardo MartĂ­nez y Gerardo Nasser. AsĂ­ como todos los integrantes de Pelagic Life.


El llamado del Tiburรณn Siempre hemos sentido la necesidad de proteger lo que queremos. Nosotros queremos a los tiburones, y es por eso que los queremos cuidar.

109


H8 HOTweekend

110


El proyecto es muy simple. Es una respuesta a un llamado que sentimos de parte de los tiburones para que los protejamos. La idea en concreto es convertir a los pescadores actuales en operadores ecoturísticos, especializados en ver tiburones. Les quiero contar un poco la idea de cómo salio el proyecto. Fuimos a uno de los lugares más misteriosos y enigmáticos que teníamos en nuestro mapa, Bahía de Magdalena en Baja California Sur. La idea era ver marlins comiendo, lo cual es un espectáculo sin precedente. Mientras buscábamos sardinas, vimos que había unas bollas flotando en el mar. Al preguntarle a Gabino (operador turístico de la zona), nos comentó que eran una simpleras*, lo que sirve de gancho para la pesca del tiburón. Nos dio curiosidad y nos acercamos. En ella había un tiburón mako vivo enganchado. En este momento llegó el pescador dueño de la simplera. Le preguntamos que cuánto le darían en el mercado por ese tiburón. Nos comentó que aproximadamente $150 pesos, lo que nos sorprendió muchísimo, dado que era muy poco. Le ofrecimos el doble si nos dejaba liberarlo y accedió. En ese momento empezó lo complicado. Liberar al tiburón. Lo más importante es mantenerlo en calma y no seguir lastimándolo. Desde el agua, entre dos personas lo sujetamos tratando de crear una inmobilidad tonica* sin saber que hacíamos, sin embargo obtuvimos buenos resultados. Después de 10 minutos logramos soltarle el anzuelo y el tiburón se fue nadando libremente. La sensación de logro fue espectacular, habíamos liberado un tiburón de una muerte segura. Habíamos rescatado directamente una vida. Estábamos felices. Ese día liberamos otros dos tiburones y vimos muchos más muertos. Entre ellos un tiburón blanco juvenil ahogado en la simplera del pescador, lo que nos entristeció mucho. En las semanas que pasaron hubo muchos momentos de reflexión en torno a lo que había sucedido en ese viaje en noviembre del 2011. Estas reflexiones es una recopilación de lo que todos sentíamos y lo que nos decían en redes sociales. *Consiste de una bolla anclada gracias a un cabo, el cual tiene un anzuelo con diferentes carnadas. El tiburón se lo come y queda enganchado. Después empieza a pelear y al cabo de un tiempo el tiburón se encuentra agotado y deja de nadar. Al dejar de nadar deja de respirar y se ahoga. *www.sharktrust.org/en/tonic_immobility

111


HOTweekend

Estas fueron nuestras conclusiones: 1. Descubrimos un lugar con muchísimo potencial para disfrutar el buceo con tiburones. Tiene ciertos aspectos que lo hacen muy atractivo: la cantidad de tiburones y la cantidad de especies. En este viaje vimos, azules, makos y blancos. En viajes subsecuentes vimos, martillos, sedosos, galápagos, puntas negras oceánicos y zorro. 2. En este lugar están pescando tiburones a destajo todo el año. 3. Los pescadores no son los que tienen la culpa. No son los que hacen el problema, dado que ellos buscan un sustento y la mejor manera de mantener a su familia. Con ecoturismo vivirán mucho mejor. 4. Los tiburones necesitan que alguien les ayude. 5. Nosotros podemos ayudarle a los tiburones. 6. También podemos ayudarle a los pescadores a buscar una manera sustentable de mantener a sus familias. 7. Las personas en redes sociales quieren tener un rol más activo en la conservación de los tiburones en México. Por estas razones decidimos hacer el proyecto. Pero tenemos que involucrar a los pescadores para que ellos sean los principales defensores de los tiburones, haciéndolos entender que los ti-

112

burones les dan más cosas buenas estando vivos que muertos. El principal reto al que nos enfrentamos es a la transición. Por lo que decidimos involucrar a las personas que nos ofrecieron ayuda en redes sociales para que a través de su patrocinio ($300 pesos por tiburón) pudiéramos pagarle a los pescadores para que liberen a los tiburones. El cambio sería gradual y podríamos enseñarles las ventajas de tener a los tiburones vivos en vez de muertos. Recaudamos el dinero y nos pusimos a trabajar. El primer fin de semana nos encontramos con dos retos. Uno el clima, y el segundo que aunque a los pescadores si les gustaba la idea, a los jefes de la cooperativa NO. La razón es que el pescador vendía a la cooperativa el tiburón en $150 y de ahí la cooperativa tenia otra ganancia al revender el tiburón. Misma que no recibía cuando entrábamos nosotros. Con todo y todo el primer fin de semana liberamos ocho tiburones. El segundo fin de semana nos encontramos con otro reto. La forma de pescarlos. En esta época del año el sardinero corre de noche. Por lo que les ponían redes nocturnas, lo que hacia que liberarlos era imposible. No logramos la liberación.

El tercer fin de semana nos encontramos con otro reto. Días antes de nuestro viaje paso el huracán Paul, quien arrasó con las casas de los pescadores. Por lo que los días que fuimos los pescadores NO salieron a pescar. Por lo que aunque no liberamos tiburones, tampoco se pescaron. Y logramos salvar a tres o cuatro tortugas que se habían enganchado en las simpleras. El cuarto fin de semana liberamos cinco tiburones más. Aquí fue en donde tuvimos un verdadero avance ya que logramos que a los jefes de la cooperativa les interesara el proyecto y que lo apoyaran. Esto se dio por dos factores fundamentales: a) En el 2012 Semarnat impuso una veda nacional a los tiburones por un periodo de 2.5 meses. Misma que se repetirá todos los años durante tres meses. Es decir que cuando más tiburones hay, los pescadores NO los pueden cazar. b) En enero de 2013 se perdió una lancha con dos pescadores de la cooperativa, los cuales desafortunadamente no sobrevivieron. En el quinto fin de semana liberamos 10 tiburones más. Actualmente seguimos con el proyecto, pero estamos en la

etapa de transformación. Lo que necesitamos lograr, y estamos buscando, es como atraer de manera repetitiva y constante a las muchas especies de tiburones de la zona. Por eso seguimos con el proyecto. Ya tenemos operadores internacionales interesados en el desarrollo del turismo en la zona. En este año o el próximo queremos tener los primeros viajes turísticos a la zona para ver a los tiburones, utilizando a los pescadores como operadores de turismo. Tenemos apoyos de parte de Semarnat y de Sectur para que esto se logre. Sabemos que en corto plazo México seguirá siendo un destino turístico especializado en tiburones. Sabemos que será pionero a nivel mundial en la protección de este recurso y en Pelagic Life queremos seguir apoyando para lograr este cambio. Pelagic Fact La sopa de aleta de tiburón es una tradición china, el inconveniente principal para su preparaciòn es que causa la muerte de 73 millones de tiburones cada año. Los tiburones mataron a cuatro personas en el mundo el año pasado. ¿Quién es el último depredador?


GOURMET & DRINKS H9

H10

HOTgourmet 114

Miguel Álvarez

118

Las dulzuras de París

HOTdrink 120

Hotcoffee

122

Un viaje por la destilería de Ketel One Vodka y Cîroc Vodka

113


H9 HOTgourmet

MIGUEL

ÁLVAREZ La pasión por ingredientes frescos y una mentalidad despreocupada, hacen que el Chef Miguel Álvarez y el Restaurante Bresca de Polanco hagan una combinación perfecta. Miguel se sentó con HOTBOOK para platicar acerca de la filosofía “del huerto a la mesa”, tema que a él personalmente le llama mucho la atención ya que refleja una manera estacional y local para utilizar productos pero manteniendo un estilo de cocina simple, y deliciosa. El restaurante cuenta con su propio huerto, el cual Miguel utiliza como inspiración y fuente de ingredientes para diferentes platillos.

114


Cuéntanos tu trayectoria como chef. Igual este nexo que tengo con el campo fue porque lo odiaba. Soy el más chico de diez hermanos, cuando habían comidas familiares siempre me tocaba ayudar a mi madre a hacer las cosas y la verdad es que no me gustaba. Al final del día mi padre siempre fue de comer en restaurantes, así que desde chiquito siempre me ha gustado comer bien. Después a los 15 años fue cuando decidí que quería ser cocinero, pero mis padres pensaron que sería solo una etapa y que se me iba a pasar. Para que se me quitara el gustito, entré a trabajar a un restaurante en Guadalajara durante el verano, después tomé varios cursos hasta que terminé la escuela y me fui a Nueva York a estudiar a Culinary Institute of America en Nueva York. De ahí me fui con Martín Berasategui a San Sebastián a trabajar a un restaurante con tres estrellas Michelin. Tiempo después tuve la suerte de estar en el noroeste de Estados Unidos, fue más bien un accidente por cuestión de práctica, pero ahí es una cultura completamente de sustentabilidad, de producto fresco de todo esto. De ahí regresé a terminar los estudios en el CIA y ahí también en el Hudson Valley hay una obsesión por toda esta cuestión del producto farmer’s market y de todo esto. Cuando terminé mis estudios trabajé para el chef Daniel Boulud en Nueva York en el restaurante Daniel de tres estrellas Michelin y de ahí regresé a México para la apertura del Bresca. ¿Aquí tienen un huerto? Sí, esta dividido en tres áreas, una es la parte superior de la cocina, después tenemos otra en el área de la terraza y en la azotea del restaurante; en total son 110 metros cuadrados. Principalmente lo que sembramos son: lechugas, las hojas como arúgula, tubérculos como betabeles, zanahorias, rabanitos, hierbas y todas las flores comestibles que usamos. ¿Dirías que intentan o siguen la filosofía del “huerto a la mesa”? Así es, es lo que principalmente lo que hacemos. Los platos son enfocados para el comensal, pero el menú va cambiando de acuerdo al producto que me llega. Tratamos en la medida de lo posible en no comprar productos en mayoreo y que sean de productores

115


H9 HOTgourmet

“Tuvimos el reconocimiento maravilloso del Patrimonio intangible de la humanidad que es la cocina mexicana, pero al mismo tiempo descuidamos un poquito la agricultura que es la base de esa cocina.”

pequeños, es una labor constante porque no es tan fácil en la Ciudad de México. Por ejemplo si se nos acaba un producto que no encuentras en el supermercado, pues no puedes seguir con eso en la carta, tienes que acomodar los platos de acuerdo con los productos que tienes a la mano. ¿Crees que esta filosofía del “huerto a la mesa” esta siendo aceptada por el público mexicano? Lo que hemos visto es que sí. Porque hoy en día es un tren muy grande en cuestión de salud y hoy las personas tratan de hacer ejercicio aunque casi no tengan tiempo. La nutrición hoy en día importa más y como es muy dicho en todos lados, todo da cáncer. Si vemos como se producen las cosas que consumimos pues ciertamente sí, pero sí es algo que agrada mucho, al final no tiene que ser algo como un tren, si no es una cuestión del sabor; al final es que todo sepa bien y que sea de calidad, por los comentarios que nos han llegado y como hemos visto que se ha ido recomendando el restaurante, creo que los clientes están muy satisfechos. Nos puedes contar sobre del diseño del restaurante y si ¿existe un vínculo entre la cocina y el setting del Bresca? Cada centímetro del restaurante estuvo pensado. Por ejemplo la terraza del restaurante es un set más casual, de hecho el menú es

116

diferente, es para venir y pedir platillos para picar, compartir y disfrutar la sobremesa, cosa que los mexicanos acostumbramos muchísimo. También tenemos dos privados, aparte de la “mesa del chef” y “la cava”, tenemos el área de abajo que es un área un poco más formal con platos más elaborados. Buscamos ser diferentes dentro de la Ciudad de México, que el cliente se pueda sentir de repente en una casa de campo y sobre todo algo que vamos a ver mucho van a ser los hexágonos. Algo importante es el nombre del restaurante, Bresca, significa panal o colmena de miel en castellano antiguo, es una palabra en desuso, proviene etimológicamente del celta; el concepto de la cocina y la decoración va ligado a eso. Las abejas al final tienen su panal que es nuestra Bresca; que es la suma de individuos que buscan un fin común que al final es completamente natural, delicioso que es nuestro sustento, por eso se va a ver colmenas por todas partes, plantas, decoración sobria pero al mismo tiempo cálido, ya que cada espacio está pensando para que nuestros invitados lo disfruten al máximo. Cuando viajas ¿Qué es lo que buscas en una experiencia culinaria? Saber que come la gente, saber meterse a la familia. Por ejemplo era lo que más me gustaba de Nueva York, te puedes subir

al metro y a cinco estaciones ya estabas prácticamente en otro país, esa ciudad es una melting pot de todo este tipo de culturas. Cuando viajo me gusta comer en la calle y en las casas de la gente local.También me encanta perderme en los mercados y ver la diferencia de lo que acostumbro. ¿Qué país para ti tiene memorias culinarias insuperables? Pues son dos, uno es Nueva York; es muy curioso que en Estados Unidos me hayan inculcado el apego al origen. Nosotros hoy en día usamos sistemas de cultivo como cualquier parte de Estado Unidos en producción de masa, pero ellos tienen una concientización de meternos realmente a como eran antes las cosas, en Nueva York puedes comer lo que quieras de cualquier lado del mundo. Otro lugar sería el País Vasco, ahí se come como en pocos lugares del mundo, desde la tasca más chiquita que son platos de tapeos que no son muy caros, hasta los restaurantes de tres estrellas Michelin. El apego a las tradiciones que tienen, ese orgullo de saber que lo que sirven es lo mejor y que serán sabores inolvidables, es un sentimiento único. Y al final obviamente mi lugar favorito es mi casa. Guadalajara gastronómicamente no es un lugar tan hot spot ni nada por el estilo pero comer una birria en las nueve esquinas, una carne en su jugo o una tor-

ta ahogada, todas esas cosas que son comida de todos los días o del fin de semana, para mi no tienen precio. Todavía voy a visitar a mis padres y como eso, no solo es un sabor, si no son memorias y vivencias. ¿En tu opinión cual es la responsabilidad que tiene México en la cocina del mundo? Mantenerse, más bien respetar el trabajo de tantos años, entender las tradiciones, el difundirlas y al mismo tiempo mantener el producto que tenemos. Tuvimos el reconocimiento maravilloso del Patrimonio intangible de la humanidad que es la cocina mexicana, pero al mismo tiempo descuidamos un poquito la agricultura que es la base de esa cocina. Para poder ir más allá es necesario seguir usando los productos autóctonos de aquí y darle el respeto que merecen e incentivar a esos agricultores para mantener la tradición de tantos años. Las variedades de maíces son inmensas al igual que la variedad de jitomates y usamos solo tres. Todo ese tipo de cosas merecen ser fomentadas y seguir aprendiendo al igual que exigir a los productores que nos sigan dando esos productos de calidad. Debemos mostrar más interés y no ser tan ¨malinchistas¨ en cuestión de cocina


TRADICIÓN Y EXCELENCIA EN COCINA MEXICANA

Río Guadiana 19, Col. Cuauhtémoc


HOT

LAS DULZURAS

DE PARÍS

Texto por:

HOT SHOT BY Maricú Ortiz Llaguno

Repostera por formación pero también por herencia. Maricú es sinónimo de la buena repostería en México pero también de lo que puede alcanzar una mujer emprendedora y una madre ejemplar. Le fascina poder compartir sus conocimientos, por eso ha dedicado su vida a la enseñanza. Ama pasear por Europa, y París es definitivamente su ciudad ideal. Estamos convencidos de que su legado será una gran aportación al mundo de la cocina dulce en el país y por qué no en otras partes….

Twitter: @MaricuOrtiz FB: Maricú Ortiz Instagram: maricuortiz maricu.mx Religiosas de Yuzu y Manzana Verde de Christophe Michalak, Hotel Plaza Atheneé, París 2013

118

A diferencia de otros viajes, en esta ocasión fui a París con la idea de llegar inmediatamente a buscar un Mil Hojas; mi pastel preferido. Esta delicia me gusta tanto por mi amor a la repostería francesa, así como también por la asociación de recuerdos de mi infancia en Monterrey cuando mi mamá lo preparaba para ocasiones especiales –o a petición expresa de mi padre – y para consentirnos a todos. Sin embargo, debo decir que es imposible viajar a París y probar solamente una de sus delicias gastronómicas.


Eclairs de la boutique L’Eclair de Génie, elaboradas por Christophe Adam, Paris 2013

En La Ciudad de la Luz, la cultura y el amor por la panadería y la repostería son reconocidas mundialmente. Es una imagen común, casi iconográfica, la de un parisino que lleva en una bolsa de papel su crujiente baguette recién horneada. Pensemos también en la clásica escena de los turistas sentados en la terraza callejera de algún café acompañados de madeleines mientras platican y ven pasar a los demás. Así nació la idea de recorrer algunas de las pastelerías más importantes de la ciudad, descubrir sus delicias y compartir con ustedes el dulce mundo de París. Fauchon Es la vitrina que no puedes dejar de ver en cualquier visita a París. Los diseños de sus aparadores son de lo más moderno y los colores magenta y negro son emblemáticos para la marca. Gracias a su creatividad tanto en lo dulce como en lo salado es la más atractiva de la ciudad. Es una de mis paradas obligadas; gracias a su tienda gourmet puedes comprar para llevar o disfrutar de tus antojos. Venden patés, quesos, caviar, panes, ensaladas, postres individuales y pasteles, chocolatería y confitería, macarrones y petit fours dulces y salados, así como vinos, otras variedades de licores y hasta su propio champagne. Su producto emblemático son los éclaires. Estos pastelitos son una exquisitez y un festín para la vista con sus diversos colores y presentaciones; Fauchon ha creado maravillosos éclaires que han, incluso, marcado tendencias.

Grandes chefs destacados de la pastelería de nuestros tiempos han pasado por La Maison Fauchon como los famosos Pierre Hermé, Christophe Michalak y Cristophe Adam. L’Eclair de Génie Cristophe Adam es el genio que se encarga de crear las maravillas que enamoran a la vista y al gusto. En su boutique L’Eclair de Génie vende trufas y éclaires únicamente. Es un buen amigo de hace varios años y cuando lo visité, me platicó que cada día elaboran entre 600 y 1,000 éclaires en cada boutique; una cantidad impresionante. Recientemente abrió dos nuevos espacios en París. Se trata de unos conceptos muy originales que enamoran la vista con sus bellas vitrinas de éclaires y que rematan al fondo con unas excepcionales cavas de trufas; un concepto divino y original. La primera está ubicada en Le Marais, uno de los barrios de moda y más chic de París. Y la otra en la Rue de Passy; una calle famosa por sus locales comerciales. Coincidió mi visita con la inauguración de la tienda en Le Marais a la que tuve el placer de asistir y todos quedamos impresionados con las maravillas del lugar. No sabíamos para dónde voltear de tantas atracciones para la vista y el paladar. Así, entre deliciosos éclaires, trufas y mucho champagne celebramos el evento. Adam, es conocido como Mr. Éclair a partir del maravilloso trabajo que realizó en Fauchon cuando laboró por más o menos 15 años como chef ejecutivo y

gracias a la innovación tanto en sabor como en presentación para nuevas creaciones. Fue ahí donde revolucionó el concepto del clásico éclair para transformarlo en un lienzo de expresión artística y social. Pierre Hermé Conozco sólo dos de los 14 locales que tienen en París: la tienda de Vaugirard y la que se ubica en Rue Bonaparte; que es la primera y mi predilecta. No me pude quedar sin pedir varios de los pastelitos en la boutique para compartir con mis amigas y poder saborear tantas delicias reunidas en un mismo lugar. La trayectoria de esta casa de repostería – y la de su dueño, Pierre Hermé – ha ido hacia arriba, y además de crecer en locales, su renombre también se ha incrementado en los últimos años. Es curioso saber que la historia de este pastelero francés se haya catapultado en Japón y no en Francia, como sería lo más natural. Me parece que la vida le tenía preparado un camino que ha sabido cursar con gran éxito. Ladurée Vale la pena visitar la pequeña y original casa que está en 16 Rue Royale y comer ahí mismo; su arquitectura te transporta al siglo antepasado, pues data de 1862. Grandes personalidades han pasado por ahí y en este viaje valió la pena esperar casi una hora en el frío parisino del mes de enero para poder tomar un té acompañado de sus clásicos macarrones. Mi favorito es el caramel a la fleur

de sel (caramelo y flor de sal), y además una delicia de choux conocida como religiosa. Ladurée es una de las casas de repostería más famosas gracias a la invención del macarrón doble. Vende más de 15 mil piezas diariamente, pero su fama no viene de la gran cantidad que vende sino de la calidad con la que son elaborados. Fue ahí donde, ambientada en una lejana época me quedé a disfrutar detenidamente mis pastelitos, recordando y saboreando lentamente cada bocado. Fue una experiencia muy dulce.

Cerrando con broche de oro… Me gustaría finalmente comentarles un poco de mi amigo Cristophe Michalak, chef pastelero del hotel Plaza Atheneé. Aunque no cuenta con una pastelería como tal, vale la pena visitarlo por la hermosura del hotel y sus terrazas. Es un lugar muy chic y elegante donde se puede tomar un petit dejeuner y disfrutar de unos huevos benedictinos acabando con un delicioso y crujiente croissant. Pero, definitivamente guardé esta visita para lo mejor, pasar una tarde saboreando lo dulce que realiza este chef a la hora del té; sus cookies, galletas de chocolate chips estilo americano pero con un toque muy especial, sus famosas religiosas y una versión muy práctica y original del mil hojas que, en lo personal, me cautivó.

119


H10

HOTdrink

HOTCOFFEE

ENTREVISTA con IRIA PRADO

Apasionada por el café y por todo el proceso que hay detrás. Iria Prado es la coffee sommelier por excelencia de la marca Nespresso. se especializa en catas y maridajes con café utilizando su conocimiento como licenciada en gastronomía y artes culinarias para ofrecer una experiencia diferente utilizando esta bebida cotidiana. Iria Prado se sentó con nosotros para explicarnos exactamente cuál es su labor, y cómo transmite a los consumidores de esta prestigiosa marca su pasión por el café y la comida para que realmente se logre una apreciación del producto.

120


¿Cuál es tu proceso para desarrollar una receta? ¿Primero piensas en los ingredientes, o te basas en lo que esté disponible en ese momento? Primero que nada, lo esencial es conocer el café. Una vez que se conocen las características es muy sencillo saber con qué ingredientes se pueden armonizar, pues dependiendo el ingrediente que se utilice, es el resultado que obtenemos. Un ejemplo de ello, son las cápsulas de Nespresso® Dharkan y Kazaar pues al ser cafés muy intensos con notas ahumadas y tostadas, se pueden armonizar de manera perfecta con chocolates, leche, especias y frutos secos para lograr equilibrio en el paladar. ¿Cuál es la labor exacta de un coffee sommelier? Explícanos ¿cuáles son tus bases para catalogar cafés?, ¿cuáles son “buenos” o “malos”? Un Coffee Sommelier puede distinguir la calidad en un café y describir el perfil aromático de cada uno. Con esto, se puede ir

más allá y crear recetas y armonizaciones. Para distinguir la calidad de un café, primero que nada es necesario observar la crema, ya que es la evidencia de que el café está fresco y hecho con la presión adecuada. La crema tiene que ser uniforme y elástica. Después de esa observación, hay que oler el café, descubrir los aromas y sensaciones que nos provoca para posteriormente probarlo a través de sorbos para se liberen las características del café. Es importante saber que dependiendo la región, el tipo de grano, el tueste y el molido el sabor del café será distinto. ¿Cómo se arma un menú para una cata ya sea de vino o de café? ¿En qué te inspiras para hacer un maridaje perfecto? Existen dos principios esenciales: Armonización por similitud o una armonización por contraste. En la armonización por similitud se mezclan elementos

similares para resaltar la principal característica. Ejemplo de ello es la cápsula de Nespresso® Dharkan la cual alude a un intenso tostado y toques a cocoa ideales para combinarlo con un chocolate 70% de cacao. Por otro lado, en una armonización por contraste se mezclan diferentes elementos para lograr equilibrio y a la vez resaltar características que no existían. La cápsula de Nespresso® Kazaar cuyas características indican que el café es ahumado y picante, pero a la vez aterciopelado, se recomienda acompañarlo con St. Pellegrino (mineral natural). La personalidad del agua combinada con la del café, hace surgir notas frescas brindando acidez a Nespresso® Kazaar y dejando una sensación fresca en el paladar. ¿En tu opinión, qué se necesita para hacer un buen café? ¿Depende del agua, de la paciencia, o de la técnica? Uno de los beneficios de Nespresso® es que no importa el cómo,

cuándo y dónde lo prepares pues siempre obtendrás el mismo resultado: la mejor calidad. Recomiendo usar agua embotellada ya que las sales del agua nos ayudan a liberar más de 900 aromas por taza. ¿Con qué es con lo que más disfrutas un café? ¿Con un pan en la mañana, o solamente el café y un buen libro? Dependiendo el momento del día. En la mañana me gusta mucho tomar un espresso ligero, a medio día me gustan los espressos equilibrados y después de comer los cafés muy intensos. En la noche acostumbro a tomar un Lungo mientras leo un buen libro. Cada cápsula de Nespresso® tiene un perfil aromático específico y me encanta descubrirlo sólo o con leche ya que se liberan notas diferentes que también son muy interesantes.

121


H7 HOTdrink

Un viaje por la destilería de KETEL ONE Vodka y CÎROC Vodka

Dos familias. Dos vodkas. Una pasión. Diageo es líder mundial en el segmento de bebidas premium. La prestigiosa compañía, creada en 1997 tiene una distribución actual en más de 180 países. Entre las distintas bebidas alcohólicas que maneja se encuentran los reconocidos vodkas KETEL ONE y CÎROC.

122 Fotos por: Mark Tomaras

Destilería Nolet, en Schiedam


Destilería Nolet, en Schiedam

Breve historia KETEL ONE

Joannes Nolet, el padre fundador de la destilería Nolet, llegó hace tres siglos a la ciudad holandesa de Schiedam, ubicada cerca del Mar del Norte, con la intención de establecer su propia destilería. Desde entonces, dicha ciudad no sólo contaba con las condiciones perfectas para abrir una destilería, también facilitaba el acceso a las materias primas. Asentado en Schiedam, Joannes inauguró la destilería Nolet en 1691. Carolus Nolet, décima generación de la familia Nolet, es el director actual de la destilería y creador del vodka KETEL ONE. El nombre de KETEL ONE Vodka nació gracias a Jacobus Nolet, séptima generación de la familia Nolet, quien invirtió grandes sumas en energía de vapor para simplificar el trabajo en la destilería y crear el primer alambique de cobre que, hasta la fecha, funciona y es parte fundamental en la creación del exquisito sabor de sensación sedosa y suave que caracteriza a KETEL ONE.

CÎROC

“CÎROC es un Joie de vivre, un gusto, una filosofía de vida”; es así como Jean-Sebastien Robicquet, fundador de CÎROC Vodka, describe la denominada champagne de los Vodkas. Jean-Sebastien creció en los viñedos franceses entre Burdeos y Cognac. Desde joven desarrolló su pasión por el vino y más adelante, incursionando en la fabricación de vinos y licores, obtuvo su licenciatura en enología. Su pasión por cumplir las necesidades de los clientes fue lo que motivó a Diageo para pedirle que se encargara de crear el único vodka hecho de uvas francesas, frescas y crujientes. CÎROC Vodka se lanzó a nivel internacional en septiembre del año 2003, con la intención de llegar a los clientes más sofisticados, quienes gustan de consentirse con productos de lujo. El nombre de CÎROC surgió como resultado de la unión de dos palabras francesas: cime que significa cima y roche que significa roca.

Proceso de destilación CÎROC

A comparación del resto de los vodkas, el lujoso CÎROC tiene un proceso de destilación diferente ya que este sucede a través de uvas Mauzac Blanc y la Ugni Blanc cultivadas en las pintorescas regiones francesas de Gaillac y Cognac. Las uvas crecen por encima de los 300 metros sobre el nivel del mar y permanecen en los viñedos por un periodo extenso para que las uvas puedan madurar de manera adecuada. Durante el proceso de elaboración se utilizan las mismas técnicas de maceración y la fermentación en frío que se aplican en la fabricación del vino. CÎROC se destila cinco veces, en la última destilación se utiliza un alambique de cobre especial que permite lograr la mejor calidad; dicho proceso es el que logra otorgarle a CÎROC una textura auténtica, con incomparable frescura, acompañada de un exquisito aroma cítrico.

KETEL ONE

KETEL ONE es un vodka fresco y muy sofisticado a base de trigo europeo cien por ciento puro, libre de alteraciones genéticas. La magia realmente comienza cuando los alambiques de cobre se calientan poco a poco, en un proceso que dura alrededor de ocho horas y se mantiene bajo estricta supervisión. Posteriormente, el líquido, resultado del destilado de los alambiques se filtra por carbón, gracias a esto se logra la impecable claridad que caracteriza a este vodka. Finalmente, el concentrado se mezcla con una porción de licor de trigo y agua, celebrando el tradicional proceso del que resulta KETEL ONE Vodka. Es importante destacar que, para satisfacer un alto estándar de calidad en la creación de KETEL ONE, cada lote de vodka tiene que ser aprobado por algún integrante de la familia Nolet para poder pasar al proceso de embotellamiento.

123


HOTdrink

Hotel François Premier, Cognac, Francia

Guía rápida de Amsterdam Y COGNAC Amsterdam Dónde Dormir Hotel Andaz Amsterdam, Prinsengracht D. Prinsengracht 587. Amsterdam, Netherlands. 1016 HT T. +31 02 0523 1234 F. +31 02 0523 1235 M.Amsterdam.prinsengracht@ andaz.com

Dónde Comer La Rive D. Professor Tulpplein 1. Amsterdam, 1018 GX. Netherlands. T. +31 20520 3264 M. larive@ihg.com Restaurante Las Palmas D. Wilhelminakade 330, entrada a la Otto Reuchlinweg 3072 AR Rotterdam. T. +31 01 0234 5122 M. laspalmas@engelgroep.com

124

Cognac Dónde Dormir Hotel François Premier D. 3 Place François I, 16100 Cognac, France. T. +33 05 4580 8080 www.hotelfracoispremier.fr

Dónde Comer Bistro de Claude D. 35 Rue Grande 1600 Cognac, France. T. +33 05 4582 6032 www.bistro-de-claude.com

DATO IMPORTANTE Desde la creación de CÎROC, la Unión Europea tuvo que cambiar la definición legal del término vodka, ya que el proceso de producción de este vodka no sólo se crea a partir de la destilación de tubérculos y cereales. En el año 2007, siendo Sean P. Diddy embajador de la marca, creció la popularidad de CÎROC; desde entonces, CÎROC ha tenido gran éxito siendo la bebida oficial en varios eventos, como el Festival de cine de Sundance.

Receta exclusiva Vesper Martini

Ingredientes

-3 partes de Ginebra Nolet -1 parte KETEL ONE Vodka -Hielo -Coctelera

Preparación

El primer paso es exprimir cáscara de limón y rociarla alrededor del borde de la copa de Martini para perfumarla. El segundo paso es servir la ginebra junto con el KETEL ONE vodka en una coctelera con hielo (El embajador de KETEL ONE, Dennis Tamase, usa una de cobre) después de sacudir la coctelera por 20 segundos, se vacía el contenido en la copa de Martini.

Tips para disfrutar KETEL ONE y CÎROC

De preferencia, uno debe asegurarse de que los vodkas estén a temperatura ambiente, nunca con hielo, ni congelados. La razón detrás es que el hielo disminuirá el nivel del sabor del vodka”. – Dennis Tamase, embajador de KETEL ONE vodka. KETEL ONE, es el vodka perfecto para hacer maravillosos cocteles. El suave sabor de CÎROC es excelente para consumir en las rocas o en sofisticados martinis.


125


HOT

55 52 82 55 35 www.grupoequal.com

innovand

creando

medios publicitarios

EN

muebles urbanos

de FLORES PERIÓDICOS LOTERÍA CICLOESTACIONES

ACTIVOS NOCHE Y DÍA

126


CULTURE H11

HOTshot 128

H12

DJ´s

HOTstories 132 ABC

H13

HOTbrand 140 Marimekko 143 Ghurka

H14

HOTphoto 148 Edward Burtynsky

H15

HOTdesign

H16

HOTart

151 Colectivo de Diseño

153 David Guzmán

H17

HOTarchitecture 162 Casa Sabinos

H18

HOTcinema 172 El Delicado Arte del Balbuceo

H19

HOTetiquette 174 Cigars

H20

HOTsupersticious 178

H21

HOTmoods 180 Tarjeta V

127


HOT SHOT BY

GUILLERMO KAHLO HOTD.J’S



H10 HOT

130


El DJ es un artista que utiliza la música como un medio de expresión. Tatiana de León, Juan Pablo Escudero y Jorge Corral van más allá de lo que el término les otorga. Tatiana, conocida como T.A.T, es productora y modelo apasionada con su vocación. Juan Pablo y Jorge forman el dúo conocido como Tom & Collins, distinguido por su forma progresiva de mezclar y producir. Juntos, transmiten su preferencia por la música y el entretenimiento. Relaciones Públicas y KahloPhoto Escuela: gkahlostudio@gmail.com Kahlo.Net.

131


H12 HOT stories

ABC El fotógrafo Allan Fis comparte con nosotros material inédito del proyecto Retrato en Voz Alta junto con algunas imágenes del primer libro bajo el mismo nombre. Con esta edición terminamos el ciclo de A-Z que han podido disfrutar en los últimos cuatro tomos.

Este proyecto que pretende plasmar en un “retrato en voz alta” a quienes se han adentrado en la creación y dedicado su vida al arte, nace de una inquietud, después de un largo viaje, tras el placer de conocer y sobre todo retratar a artistas consagrados de la plástica y la fotografía. Como lo describió Irma Zermeño, autora de todos los textos: “buscamos crear una ventana abierta para asomarnos a la esencia de quienes hoy ocupan ese asiento privilegiado que resulta de la rara mezcla del talento, la sensualidad, el atrevimiento y la sensibilidad, todo al mismo tiempo.” “Amantes de la verdad, defensores incansables de sus propios juegos y teorías, aceptan compartir aquí sus inquietudes, dolores, frustraciones, logros y proyecciones; nos comparten su visión de la realidad en ese camino que los ha visto trascender: El subjetivo y complejo mundo del arte.” Gracias a esto, hoy tenemos la oportunidad de hacer este ABC con una parte del material del primer tomo de Retrato en Voz Alta, un libro de AEditores y obra inédita, que eventualmente, se conformará en varios tomos.

Todos los derechos sobre las imágenes que aparecen en este artículo son propiedad exclusiva de Allan Fis Grossman, todos los derechos sobre los textos son propiedad exclusiva de Irma Zermeño y aparecen en el libro “Retrato en Voz Alta” publicado por AEditores bajo una licencia de uso exclusiva. Cualquier reproducción no autorizada de las imágenes constituye una violación a los derechos de autor.

132


Vicente Rojo (1932)

V

“En México encontré la libertad y puede parecer exagerado pero todo lo que viví y recuerdo de esos diecisiete años en Barcelona es en grises y negros”.

“Todo lo trabajo al mismo tiempo, voy con uno, corrijo, cambio, quito… En este momento son veinte cuadros y como son seriados, entonces me sirve para que la propia obra vaya transformando los puntos de partida que tengo previstos; esta serie se llama “Alfabetos”, hice varias esculturas que eran alfabetos secretos que ni yo sé qué quieren decir… Yo espero que algún día alguien, en unos doscientos años lo descifre, o, por lo menos, se entretenga en ello”, bromea. “El juego puede ser divertido pero eso no le quita seriedad, los juegos siempre requieren de resultado y en mi caso, el resultado es visual”. “Yo trabajo la estructura geométrica pero me gusta que la geometría funcione como un lenguaje y no como geometría en sí misma y trato, a veces, de destruirla y a veces de homenajearla”.


Marysole Wörner Baz (1936)

W

“El desorden es mi orden, dice. Aquí todo está mafufo, fuera de orden, en fin… y así es porque no vivo para mi casa, la casa vive para mí.”

“Hay proyección y exposiciones pero sin venta y ¿por qué? Porque no pertenezco a ninguna corriente, no soy abstracta y soy figurativa, muy a mi manera, en teoría soy de la generación de la ruptura pero no, tampoco, porque voy paralela. Pero no dentro de”.

“Llegué hasta el fondo de un alcohólico, me metí a AA y mi pintura cambió, de una pintura trágica y terrible, cambió a una pintura llena de luz y es que me di cuenta que existía la vida. Nada menos, ¡imagínate! y entonces empecé a pintar la naturaleza, entró la luz y fue una maravilla encontrar esa parte, los días de lluvia, las piedras…” “…estoy segura de que mi arte es bueno, es muy bueno, nunca he tenido una crítica en contra, mira, cuando me fui a París becada, me dijeron: te prohíbo ir a cualquier escuela, ni te asomes en una escuela de arte, jamás. Y dije: prometido”.


Xavier Esqueda (1943)

X

“Todos los artistas somos egoístas, tenemos que estar pensando en nosotros todo el tiempo; si me hubiera casado yo no hubiera podido vivir bien o haber hecho todo lo que hice en la vida; y es que yo no sé cómo le hizo mi papá, éramos seis hermanos y todos fuimos a la escuela y todos teníamos zapatos…”

“Yo viajé a donde quise, viví donde quise, hice lo que quise, viví en Ámsterdam, en Londres, en Nueva York, y seis años me quedé en San Francisco que es como Morelia, pero… en Morelia hay más movimiento, tiene más festivales culturales, de cine y música, allá no, aunque la gente cree que es muy cultural y lo fue, pero cuando Reagan gobernó California quitó mucho presupuesto a la cultura y se fue apagando.” “Es el colmo esto del arte conceptual. Es terrible todo lo que está pasando. Cuando estás muy joven no te das cuenta pero cuando ya hiciste y empiezas a observar de verdad lo que pasa, ahora con las drogas, la violencia, la vulgaridad… México era un país muy correcto, había identidad mexicana y era un orgullo. Yo iba de etiqueta vestido de charro, ahora me vestiría de ruso”, bromea.


Vida Yovanovich (La Habana, 1949)

Y

Hija de padres serbios que llegaron Cuba sin hablar español y luego a México -sin nada- se fascinaron aquí y era con un comienzo muy difícil “pero tenían juventud y el amor que hace maravillas…”

“Me gusta mucho comentar que cuando me preguntan de Cuba, ya no sé si lo que recuerdo es memoria o viene de una fotografía. Me apropié esas palabras porque, cuando las leí la primera vez, dije “qué cierto es”, a través de los años, vas viendo fotografías, te van contando una historia que casi siempre se mezcla con la verdadera historia de tu memoria y eso es muy lindo”. “Dijo un artista plástico -que admiro mucho- que morimos dos veces: la primera en el momento actual del fallecimiento y la segunda, cuando ya nadie te reconoce en una fotografía”. Me apropio estas frases porque le dan una gran importancia a la fotografía y bueno, a eso me dedico.


Nahúm Zenil (1947) “Mi intención, al principio, no eran las artes plásticas, era estudiar teatro; pensaba que ahí podía liberarme de mi propia personalidad y adoptar otras, que ésa era la intención. Si te fijas, lo que ves en mi pintura son escenas de teatro y ahí me libero de estos sentimientos.” “Para mí, la pintura es una tabla de salvación, yo me sentía muy mal anímicamente y a través del arte podía canalizar todas estas sensaciones. Yo no encajaba realmente en la sociedad, era una tristeza que volcaba dentro y me llevaba a situaciones un tanto patológicas que casi me conducen a la locura.” “A Frida la descubrí cuando empezó su proyección internacional, lo que llaman la Fridomanía y Raquel Tibol me hizo ver que mi obra tenía mucha relación con la obra de Frida, yo trataba temas muy personales, muy adoloridos, son catarsis propias, y no hubo influencia como muchos creen, fue mera coincidencia”.

Z


HOTbrandtimeline

G-Star

HOTTIMELINE G-Star se caracteriza por romper barreras, experimentar y desarrollar un producto de calidad que mantenga sus características ásperas, rudimentarias y de crudeza que permiten mantener el estilo distintivo y poco ortodoxo de GStar.

1993 - 1994. Se abren oficinas y showrooms en Alemania, Francia y Austria.

1989. G-Star label se fundó en Amsterdam obteniendo a través de los años reconocimiento a nivel mundial por su estilo innovador y vanguardista.

138

2004. G-Star gana el Sportswear

G-Star siempre ha mantenido la innovación y la perfección en sus productos orientados principalmente a los pantalones vaqueros que se convierten en la espina dorsal de cada colección.

showrooms en Italia, Reino Unido, Suecia, Australia, Estados Unidos, España, Suiza y Japón.

International Fashion Award Best Denim Men en Alemania. G-Star gana Drapers Record Award Young Fashion Award Brand of the Year en el Reino Unido.

1996. Nace el concepto de RAW

2003. Se lanza G-Star Retailormade

2005. G-Star lanza RAW Defender,

Denim y se introduce G-STAR RAW y G-Star Elwood, un diseño en jeans revolucionario que da pie a la tienda flagship G-Star RAW Essentials en París, Francia.

1997 - 2002. Se abren oficinas y

Store Concept.

edición limitada Land Rover Defender. G-Star gana Drapers Record Award Best Male Jeans Brand en Reino Unido. G-Star gana FHM Denim Retailer of the Year and Concept Store of the Year en Australia. G-Star gana Italian Chamber of Commerce Export Award en Italia. Se abren showrooms en Bolonia, Italia, Atenas, Grecia, Nantes, Francia, Aarhus y Dinamarca. Se abren las primeras tiendas GStar en Japón, Bélgica, China, Hong Kong, Italia y Emiratos Árabes Unidos.


Snowmass

Próximamente

En México a partir de noviembre

2006. G-Star lanza G-Star RAW footwear en Barcelona.

2009. Benicio del Toro, ícono de RAW participa en el desfile de GStar NYFW otoño/invierno 2009. El aclamado fotógrafo Anton Corbijn fotografía las colecciones del 2009. G-Star celebra su aniversario número 20 con la colección limitada RAW 20.

2007. G-Star participa por primera

2010. G-Star anuncia que para el

vez en el New York Fashion Week con el desfile G-Star. Se crea la extensión high-end con la línea New York RAW Special Edition. G-Star crea la fundación GSRD.

2008. G-Star lanza RAW Cannon-

dale, edición limitada en colaboración con el creador de bicicletas Cannondale. Extensión de la colección G-Star con el programa Polo, ropa interior y la línea Correct.

año 2015 tendrán 750 tiendas a nivel mundial. La campaña publicitaria presenta a Liv Tyler como embajadora de la marca. El calzado de G-Star se introduce a nivel mundial.

2012. Se lanza la campaña publi-

citaria de primavera/verano 2012 en Bread and Butter de Berlín presentando a Vincent Gallo y la actriz Clémence Poésy como embajadores de la marca. Se abre la tienda más grande de G-Star en Hong Kong.

2013. Actualmente G-Star es una

marca consolidada en el mercado de denim y se encuentra actualmente establecida en 19 países con 35 oficinas, 113 showrooms, y 6,000 puntos de venta en 68 países. En febrero se lanza la campaña publicitaria G-Star The Art of RAW, resaltando las ilimitadas posibilidades del denim. Para esta campaña se contó con la colaboración del fotógrafo Rankin que junto con el guitarrista y compositor Sergio Pizzorno de Kasabian y la bailarina de la Academia Vaganova, Keenan Kampa, personifican el tema Destroy to Construct en The Art of RAW que persigue la artesanía del denim de la firma.

139


HOT

Entrevista con Minna Kemell-Kutvonen, Directora Creativa de

MARIMEKKO 140


Minna Kemell, finlandesa y madre de tres niños se unió a Marimekko en 1992, cuando aún habían diseñadores que habían trabajado con Armi Ratia, fundadora de la compañía. Su carrera en Marimekko comenzó cuando ella era asistente de ventas en la tienda de Helsinki. Minna fue escalando en la compañía hasta que llegó a ser directora creativa de esta marca colorida y divertida. Su profesión es de diseñadora de modas, pero el diseño de interiores siempre le ha llamado la atención.

¿De dónde nace tu inspiración? La obtengo de cosas simples del día a día, de personas y encuentros, de la naturaleza y el entorno. ¿Cómo fue que llegaste a donde estás ahora? Platícanos un poco de tu trayectoria. Llevo mucho tiempo en Marimekko. Desde que era una niña pequeña me di cuenta que Marimekko encajaba conmigo y comencé a trabajar en la empresa como asistente de diseño en 1990. Después poco a poco, pasando por varios puestos en la empresa llegué al puesto de directora creativa hace un par de años. He disfrutado cada minuto de esta trayectoria emocionante. ¿Qué hace diferente a Marimekko de otras marcas? Lo que nos separa del resto es el corazón y el alma de Marimekko: nuestro arte de hacer estampados y la alegría que nuestros productos transmiten. Comenzaste sólo diseñando vestidos, ¿cómo fue que tu proyecto evolucionó a ser una compañía exitosa que se ramificó en diseño de interiores, de ropa y de tela? De hecho, la historia de Marimekko comenzó hace 62 años con los estampados en bold y los colores llamativos. Pero cuando los fundadores de la compañía se dieron cuenta que los clientes

141


HOTbrand

“Actualmente, nuestro arte de hacer estampados continua siendo el corazón y el alma del diseño de Marimekko que se ve reflejado en una variedad de productos de lifestyle.”

estaban respondiendo de manera positiva a los patrones coloridos, se toparon con un grave problema, no sabían como usarlos; así que decidieron organizar un desfile de moda para dar ideas de cómo se podrían manejar las telas. En cuanto salió la colección a la pasarela las personas de inmediato querían comenzar a comprar la colección. Fue ahí en ese punto que los fundadores decidieron crear Marimekko: que significa el vestido de Mary. Así nace la marca que se dice ser una de las primeras marcas de lifestyle. Actualmente, nuestro arte de hacer estampados continúa siendo el corazón y el alma del diseño de Marimekko que se ve reflejado en una variedad de productos de lifestyle. Este es el verdadero secreto de nuestro éxito, siempre ser honestos y leales a nuestra visión original; y poder traducirla al mundo actual a través de nuestros talentosos diseñadores. Los patrones tienen un papel muy importante en tus diseños. ¿Cuáles son tus patrones favoritos? ¡Que difícil pregunta! Pero si tuviera que nombrar uno diría que por su fuerte y perdurable expresión gráfica “Isot Kivet” (piedras grandes) print por Maija Isola de 1963.

142

¿Cuál es tu área favorita en una casa y por qué? La sala de estar de la casa de campo de mi familia, en donde me encanta sentarme en el sillón que está en un rincón y disfruto observar la vista del archipiélago más hermoso del mundo. ¿Si tuvieras la oportunidad de decorar un hotel en cualquier parte del mundo, en dónde sería? ¡Amo los contrastes coloridos! Así que sería fascinante decorar un hotel tanto en la silenciosa calma de la campiña japonesa como en el colorido y energético México. ¿Cómo te gusta pasar tu tiempo libre? Disfruto mucho pasar tiempo en la naturaleza, en el bosque, de regreso a lo natural. ¿Cuál es tu destino favorito para viajar? ¡Hay tantos lugares que amo visitar! Algunos de mis favoritos incluyen Japón, pero me gustaría llegar a conocer China mejor, al igual que Centroamérica y Sudamérica. ¿La habilidad que tienes para tener un ojo impecable para el diseño llega a filtrarse a otras áreas de tu vida? Se extiende a todas las áreas de mi vida. Sin duda es una manera de pensar.


GHURKA

NECESIDADES DE UN NÓMADA “TAL VEZ LO QUE MEJOR DEFINE A UNA BOLSA GHURKA ES SU CAPACIDAD PARA OPERAR EN TODOS LOS AMBIENTES...”

Ninguna fuerza de combate en el mundo ha generado una mayor mística que la Brigada de Gurkhas del Ejército Británico. Tal es su ferocidad y audacia en el combate, que la verdad y el mito se han vuelto inseparables. Se dice que Winston Churchill creía que ellos eran los combatientes más eficaces en las filas británicas. El mariscal de campo Sam Manekshaw una vez comentó: “Si un hombre dice que no tiene miedo de morir, está mintiendo o es un Gurkha ”. Su espíritu indomable es legendario. Durante la Segunda Guerra Mundial estos valerosos hombres se colaban a través de las líneas enemigas durante la noche sólo por diversión para cortar los cordones de los zapatos de las tropas enemigas mientras dormirán, usando sus característicos cuchillos kukri*. El sólo hablar acerca de las tácticas de los Gurkhas infundía temor en los corazones de los soldados del Eje. Durante los últimos días de la Guerra de las Malvinas, los rumores de una invasión liderada por los Gurkhas causó pánico en los defensores argentinos. El Profesor Sir Ralph Lilley Turner, quien sirvió en el 3er regimiento Queen Alexandra’s own Gurkha Rifles en la Primera Gue-

rra Mundial, los llamó “tercos e indomables”. De su valiente esfuerzo en Gallipoli, escribió: “Resignados a soportar el hambre, la sed y las heridas, al final sus líneas inquebrantables desaparecen en el humo y el furor de la batalla. Los más valientes de los valientes, los más generosos de los generosos, nunca tuvo nuestro país amigos más fieles que ustedes”. Las difíciles condiciones han sido parte de todas sus misiones, sin embargo, los Gurkhas enfrentaron cada desafío con alegría, con determinación, gracia y unidad. En la actualidad hay quienes honran a este regimiento icónico, esforzándose por mantener sus valores del compromiso, la lealtad y la integridad. Es así como nace la marca Ghurka, enfocada en la fabricación de artículos de piel para el aventurero moderno. El nombre, como es de esperarse, proviene de los soldados que desde los días del Raj británico son conocidos en todo el mundo por su valentía, lealtad y una alegre indiferencia a todas las dificultades. La historia de Ghurka comenzó en una subasta de antigüedades a principios de 1970 cuando el fundador de la compañía, Mar-

ley Hodgson, impulsado por su amor a la historia y a la artesanía de los productos hechos de cuero, hizo una oferta por una selección de artículos de piel que pertenecieron a un oficial del regimiento Gurkhas, el cual vivió en la India durante el año 1900. Marley se inspiró inicialmente en un par de botas de más de 70 años de antigüedad, las cuales seguían estando en gran forma y como la mayoría de las cosas fabricadas en ese tiempo, perfectamente hechas con una atención máxima a los detalles. Decidido a conocer exactamente cómo las botas fueron hechas, se dedicó a rastrear el proceso desde cómo se curtía la piel, hasta la forma exacta en que se construyeron. Después de una incesante búsqueda encontró la fórmula para darle el tratamiento perfecto a la piel y desarrolló un proceso único gracias a la cual pudo fabricar su primera bolsa utilizando las mismas técnicas que eran comunes a principios del siglo 20. Fue así como la marca Ghurka nació en 1975 con una mochila de cuero de rugosa elegancia, hecha especialmente para su pequeño hijo, la cual hasta el día de hoy es utilizada a diario por su nieta y se conserva en perfectas condiciones, como si el tiempo jamás hubiera pasado por ella. Ilustraciones cortesía Ghurka

*kukri: cuchillo originario de Nepal con un filo curveado.

143


H13 HOT brand

Texto por: Juan De la Concha

Originario de la Ciudad de México. Juan pasó su infancia rodeado de caricaturas japonesas y comics de superhéroes. Estudió Ingeniería Industrial en la Universidad Iberoamericana para después enfocarse en el mundo del marketing. Cinéfilo, fanático de la moda y el diseño, ha encontrado su pasión como publirrelacionista de marcas de moda y estilo de vida. Cree firmemente que la simplicidad es la máxima expresión de la sofisticación. Twitter @JohnnyDelco

“LA MARCA HA ESTADO COMPROMETIDA DESDE SU CREACIÓN A APOYAR LOS OFICIOS ARTESANALES...”

Hoy en día, a través de sus tiendas ubicadas en 781 Fifth Avenue y 65 Prince Street, en Nueva York, así como en una variedad de tiendas selectas en todo el mundo, Ghurka sigue satisfaciendo lo que Marley llama “la confianza silenciosa y el espíritu aventurero” de sus clientes. La variedad de diseños icónicos y los nuevos clásicos son individualmente numerados y registrados, por lo que cada bolsa Ghurka es única. Tal vez lo que mejor define a una bolsa Ghurka es su capacidad para operar en todos los ambientes por igual y de una forma admirable: de este a oeste, de la ciudad al campo. Una bolsa Ghurka es tan internacional como americana, tan cosmopolita como local, enraizada en la historia pero en constante cambio. Cada marca o rayón que queda grabado en su piel de alta calidad recuerda una aventura pasada y crea expectativa para el próximo viaje. La vestimenta original del regimiento Gurkha de los siglos 18 y 19 - zapatos, cinturones, bolsos y fundas - se hacía a mano para los oficiales que los empleaban. Los artesanos ingleses utilizaban las mejores pieles y las mejores técnicas de curtido para producir artículos que permanecieran flexibles y fuertes en las condi-

144

ciones más adversas. Muchas de estas piezas cuidadosamente hechas a mano han sobrevivido el paso del tiempo hasta el día de hoy para convertirse en codiciados objetos de colección.

derna uniéndose con diferentes personajes como la estrella de la NBA Lebron James con quien se creó conjuntamente la colección de equipaje Cavalier AW-Special

Del mismo modo, la colección Ghurka está hecha a mano en Estados Unidos por artesanos que han pasado la vida aprendiendo el arte de hacer cosas hermosas y prácticas de cuero fino. La marca ha estado comprometida desde su creación a apoyar los oficios artesanales y la fábrica ubicada en Norwalk, Connecticut emplea a más de 40 artesanos, diseñadores, personal de producción y especialistas que sienten pasión por crear objetos únicos.

Además de vincularse con otras marcas y tiendas exclusivas como Martin Greenfield o Beams Plus, Ghurka ha ampliado su presencia al abrir sus tiendas insignia en Nueva York, las cuales están repletas de piezas famosas de la firma, como la maleta Kilburn III.

Para la próxima temporada Otoño 2013 podemos encontrar el maletín Express N°2 en colores azul marino, negro y khaki, el portafolio Expediter N° 34 en piel color negro, nogal o castaño, la bolsa Reversible Tote N°241 en color amarillo, azul marino y gris, así como piezas de The Walker Collection, en donde se combinan pieles de color negro y castaño con twill en color khaki. A pesar de que su filosofía radica en la calidad y la artesanía que nunca pasa de moda, la marca ha trabajado para permanecer mo-

Edition.

Algunas de sus colaboraciones más exitosas han incluido una colección de artículos de piel como posavasos, manteles individuales y cubre menús para el restaurante Eleven Madison Park el cual recientemente consiguió la décima posición en la lista 50 Best Restaurants in the World, así como un estuche de cuchillos para su chef Daniel Humm, ganador del premio James Beard como el Chef del Año 2012, y una edición especial de fundas para manuales y bandejas de viaje para la escudería de Fórmula 1 McLaren, fabricadas en el característico color naranja de la marca de automóviles.


Edward Burtynsky Exploring the Residual Landscape

Edward Burtynsky es un artista canadiense reconocido y alabado por su trabajo, gracias al material fotográfico donde muestra imágenes internacionales de gran formato que presentan paisajes industriales. Su trabajo se conserva en más de 15 grandes museos entre los que se encuentran: el Museo Guggenheim, la Galería Nacional de Canadá, y la Biblioteca Nacional de Francia, Paris. Burtynsky recuerda jugar cerca del Canal Welland y mirar los barcos pasar a través de las esclusas. A la edad de 11 años, su padre compró (de una viuda cuyo difunto marido era fotógrafo aficionado) un cuarto oscuro, que incluía cámaras y manuales de instrucciones. Junto con su padre, Burtynsky aprendió cómo hacer copias fotográficas en blanco y negro y junto con su hermana mayor montaron un pequeño negocio de fotografía de retrato en el centro ucraniano. A principio de los años 70, Burtynsky encontró trabajo en una imprenta y empezó a tomar clases de fotografía, matriculándose más tarde en el Instituto Politécnico Ryerson. Las fotografías más famosas de Burtynsky son grandes vistas de paisajes alterados por la industria: relaves de minas, canteras y vertederos, entre otros. La impresionante belleza de sus imágenes está a menudo en conflicto con los escenarios ya que estos se encuentran en situación de peligro. A menudo consigue situarse en lugares elevados sobre el paisaje mediante plataformas, la topografía natural y, en alguna ocasión, helicópteros. Las próximas exposiciones de Edward Burtynsky serán en: NOMA Contemporary Arts Center en Nueva Orleans del 5 de octubre de 2013 al 19 de enero de 2014. En FLOWERS 21 Cork Street en Londres del 16 de octubre al 23 de noviembre 2013. La exhibición coincide con el estreno del nuevo film Watermark codirigida por Jennifer Baichwal y el quinto libro de Burtynsky con la editorial Steidl.

Colorado River Delta #2, Near San Felipe, Baja, Mexico, 2011 photo © Edward Burtynsky, courtesy Nicholas Metivier Gallery, Toronto / Howard Greenberg Gallery, New York / Bryce Wolkowitz Gallery, New York

145


Rice Terraces #2, Western Yunnan Province, China, 2012 photo Š Edward Burtynsky, courtesy Nicholas Metivier Gallery, Toronto / Howard Greenberg Gallery, New York / Bryce Wolkowitz Gallery, New York


Uranium Tailings #12, Elliot Lake, Ontario 1995 photo Š Edward Burtynsky, courtesy Nicholas Metivier Gallery, Toronto / Howard Greenberg Gallery, New York / Bryce Wolkowitz Gallery, New York


Cerro Prieto Geothermal Power Station, Baja, Mexico 2012 photo Š Edward Burtynsky, courtesy Nicholas Metivier Gallery, Toronto / Howard Greenberg Gallery, New York / Bryce Wolkowitz Gallery, New York


Green houses Almira Peninsula, Spain, 2010 photo Š Edward Burtynsky, courtesy Nicholas Metivier Gallery, Toronto / Howard Greenberg Gallery, New York / Bryce Wolkowitz Gallery, New York


Pivot Irrigation / Suburb South of Yuma, Arizona, USA, 2011 photo Š Edward Burtynsky, courtesy Nicholas Metivier Gallery, Toronto / Howard Greenberg Gallery, New York / Bryce Wolkowitz Gallery, New York


Thjorsá River #1, Iceland, 2012 photo © Edward Burtynsky, courtesy Nicholas Metivier Gallery, Toronto / Howard Greenberg Gallery, New York / Bryce Wolkowitz Gallery, New York


Dryland Farming #27 Monegros County, Aragon, Spain, 2010 photo Š Edward Burtynsky, courtesy Nicholas Metivier Gallery, Toronto / Howard Greenberg Gallery, New York / Bryce Wolkowitz Gallery, New York



H15 HOT design

COLECTIVO DE DISEÑO

Pentágono Estudio

154

Texto por: CULTURA COLECTIVA

Cultura Colectiva es una plataforma de apoyo al talento emergente a partir de la vinculación formal con los artistas, con quienes trabaja de la mano para la promoción de su obra con fines de exhibición y comercialización, al tiempo que acerca a los lectores a una experiencia artística más auténtica con artículos, dinámicas, talleres y actividades. Es, además, un medio de comunicación de carácter cultural comprometido con los sucesos que definen el espacio-tiempo del México de hoy, y de Latinoamérica. Gestionan y producen eventos y proyectos sociales con fundamentos artísticos, como Capital Mural, así como las diversas dinámicas que desarrollan en su espacio físico: CC186.


Foto cortesía de: Project Row Houses

Project Row Houses

Acercar la cultura a las comunidades es una tarea que implica un esfuerzo igual de demandante como que éstas últimas hagan propia sus manifestaciones. La cultura y el quehacer artístico no debe verse limitada por una condición social, pues, finalmente, una estabilidad económica no garantiza una cultura de “mayor rango”. Pensar en un barrio restringe la idea del desarrollo de una organización cultural porque las necesidades básicas son otras y se desplaza el valor del arte en la práctica tradicional. Project Row Houses (PRH) resignificó las posibilidades de un barrio como punto de encuentro de voluntarios y deseosos de una presencia creativa, y transformó el concepto en un espacio de afinidad artística en una de las comunidades afroamericanas más antiguas de la ciudad: Northern Third Ward. PRH nació de desencuentros entre artistas afroamericanos, discusiones por direccionar los esfuerzos de una ola cultural que

cubriera la región, así, en 1993, se fundó el proyecto para establecer un espíritu positivo en el lugar. La misión de la iniciativa es hacer a la comunidad una con el arte, éste último alejado de su concepción académica y transformado en una acción social de alcance visual. Rick Lowe es el principal artista y activista de la comunidad quien promovió extender el arte y sus consecuencias sobre las casas que poblan el entorno en Thir Ward. De la mano del proyecto, y en conjunto con artistas y voluntarios, han renovado 22 casas abandonas a través de pintas y diseños que embellezcan los hogares y, en consecuencia, el entorno. Con esta iniciativa, PRH busca transformar la práctica académica del arte, la aleja del objeto y el concepto para dotarla de una función social a través de la revitalización de vecindarios, preservación histórica, servicios comunitarios, educación y juventud. La misión del proyecto se lleva en dos direcciones: la significación de un hogar a través de un valor arquitectónico, espiritual y social, y la necesidad por in-

volucrar a la comunidad en un proyecto que represente un beneficio desde dentro. La justificación la encuentran en la tesis de Joseph Beuys sobre la escultura social, la que ve en el arte una actividad social para la trascendencia colectiva. El proyecto PRH es una celebración del arte y la cultura afroamericana, de su historia y sus tradiciones mezcladas con las manifestaciones contemporáneas en una relectura de sus rituales o ceremonias para incluir en su práctica el quehacer artístico como parte integral de la vida. El discurso es sencillo: si los barrios se fortalecen se elaboran tejidos sociales que envuelven a la comunidad en eso, en un conjunto proactivo que prioriza la responsabilidad social y garantiza la seguridad. Las viviendas restauradas vuelven a ocupar un espacio dentro de la comunidad por su diseño y su carácter histórico que preserva su identidad cultural en el mapa. “Lo que este proyecto hace es ubicar las viviendas de emergencia dentro de la comunidad, es decir, una vivienda que funciona más

como un asentamiento; se remodela de manera arquitectónica con un modelo de casa “shotgun”, todas poseen el mismo modelo pero cada una es decorada por los artistas de la comunidad acoplándose a los gustos y personalidad del habitante, haciendo cada casa un hogar independiente”. Pero los objetivos del proyecto no ven su fin en la remodelación de las viviendas; la práctica se extiende a una oferta local que incluye performance, talleres, instalaciones, exposiciones, proyecciones de video y pláticas, además de una serie de programas sociales pensados para la comunidad como: apoyo a madres solteras jóvenes para que concluyan sus estudios, un programa de educación artística para niños y jóvenes y una incubadora de artistas con posibilidad de obtener una residencia de un año en conjunto con el Museum of Fine Arts en Houston si su labor se involucra con la propuesta de PRH. Entre los logros de PRH destacan más de 50 edificios distribuidos en la zona; comunidades permeadas con arte, el que funciona como un catalizador para la transformación social.

155


H15 H13 HOT design Fotos por Cooperativa Panorámica

Cooperativa Panorámica La colaboración se vuelve el eje central de trabajo para una nueva generación de diseñadores mexicanos. Cooperativa Panorámica es una asociación autónoma de 7 talentos mexicanos que trabajan juntos en ejercicios específicos de diseño, donde interpretan diversas perspectivas y racionalidades sobre el mismo. Panorámica nace de la participación accionaria en el diseño y la admiración mutua de Christian Vivanco, Joel Escalona, Víctor Alemán, Ian Ortega, José de la O, Moisés Hernández y Jorge Diego Etienne. La cooperativa se fundamenta en siete valores importantes: Responsabilidad y deber. Cumplir con las actividades y lograr las metas es un compromiso moral entre los miembros de la cooperativa.

156

Equidad e igualdad. Todos los miembros son iguales en derechos y deberes, igualmente gozan de la distribución equitativa de los beneficios generados por Panorámica. Nadie es superior a nadie. Libertad. Cada miembro puede decidir lo que considere mejor para sus propios intereses. Solidaridad. Apoyar y colaborar en la solución de los problemas colectivos, así como la promoción de los valores éticos de honestidad, transparencia, responsabilidad social y compromiso con los demás. Ayuda mutua. Panorámica actúa como un todo en la resolución de problemas comunes y adversidades entre sus miembros. Esfuerzo propio. La iniciativa personal expresa la motivación y voluntad de Panorámica por alcanzar las metas establecidas. Democracia. La toma de decisio-

nes es colectiva e incluyente. Esto igual involucra la distribución de las actividades y responsabilidades. Los diseños de Panorámica son medios de expresión, críticos, inclusivos y diversos, como lo muestran en su colección debut, Materiality.

Materiality

Para muchos habitantes mexicanos, una silla es simplemente un asiento; no se reflexiona sobre la función y propiedades de este tipo de objetos tan integrados en el día a día. En este sentido, Materiality es una colección que destaca materiales que han sido relegados al plano de lo común y corriente, olvidando su potencial y cualidades estéticas. Los protagonistas de esta colección son el basalto, el terrazo, el cobre y el vidrio. Panorámica emplea estos materiales por su alto valor funcional gracias a sus cualidades físicas, así como por su belleza única. Por ejemplo, el basal-

to comúnmente encontrado en los molcajetes mexicanos, se emplea para elaborar un pequeño y elegante banco. Por su parte, el terrazo, que muchos podrán identificar como el material del que está hecho el lavadero donde se talla la ropa a mano, es utilizado para hacer una pajarera y maceta; un pequeño punto verde de contemplación en medio del caos urbano. Estas peculiares reinvenciones en la identidad de los materiales, se encuentran en el resto de los objetos para el hogar que conforman la colección. Materiality fue producida con ayuda de una red de artesanos y talleres independientes. Este es el primer trabajo de Colectiva Panorámica y debutó en la feria ICFF 2013 de Nueva York. www.wearepanoramica.com


Pentágono Estudio Pentágono es un despacho jóven que rápidamente ha destacado en la atmósfera del diseño nacional a través de propuestas arriesgadas y con un alto valor conceptual. Con la inquietud de elevar el diseño mexicano a un contexto contemporáneo y competitivo a nivel mundial, han participado en ferias como la ICFF y colaborado con distinguidos despachos de la Ciudad de México y Nueva York, como por ejemplo Ezequiel Farca, Ariel Rojo, Diablo Design, Ricardo Casas, NOS Design, Rococo, Roll & Hill y Sebastián Errazuriz. Creen en la colaboración interdisciplinaria e internacional como patrón de desarrollo innovador ante cualquier tipo de problemática. Su filosofía de diseño se fundamenta en una etapa con-

ceptual profunda, donde se exploran las necesidades sociales, económicas, culturales, técnicas y funcionales. Obteniendo como resultado una solución integral expresada en un objeto, medio o experiencia. Dos propuestas claves en su corta trayectoria han dado ya la vuelta al mundo en distintas publicaciones:

Colección NODO

Serie de muebles utilitarios y decorativos tejidos a mano en hilo de fibra de vidrio que nacen de la idea de las interconexiones universales. La colección de objetos se construye a partir de una red de puntos de inflexión que generan, al mismo tiempo, su estructura y su forma. El resultado se plasma en credenzas, mesas, burós y otros accesorios del hogar ligeros, con cualidad de exoesqueleto y presencia en cualquier habitación al generar comunicación entre el entorno y su contenido.

Kit Mexcal

La revisión a la cultura mexicana y sus objetos generó la idea de diseñar un juego de recipientes para una bebida de gran tradición, el mezcal. El interés en su valor cultural prehispánico, sus propiedades medicinales y espirituales es entonces combinado con un contexto urbano actual y genera una propuesta contemporánea, la cual toma la forma de los máximos contenedores de agua en México: los tinacos de las azoteas. El shot de Mezcal incluye una tapa con doble función: entre portavasos al ensamblarse al fondo y pequeño recipiente para el ritual de sal de gusano y naranja. El producto combina técnicas artesanales en su producción y se dirige a un mercado amplio, que disfruta los matices y sabores de la bebida y sus contenedores.

157


HOT

DAVID GUZMAN

ESCULTOR DEL AIRE Artista de formación, autodidacta, conocedor del oficio, atento escuchador de los caprichos de la materia, forjador de formas orgánicas, obsesivo buscador de la perfección, minucioso constructor de irrealidades, escultor del aire… Todas estas afirmaciones podrían describir de manera más o menos precisa al escultor del que nos vamos a referir.

158


David Guzmán es de formación académica Licenciado en Ciencias de la Comunicación, labor que abandonó por sentir el llamado de la tercera dimensión; sostiene haber albergado una profunda curiosidad por la manera en que la materia, ya fuese piedra, metal u otros materiales adoptaban ciertas formas y se transformaban. Cuando todavía dedicaba su tiempo a la producción audiovisual tuvo la fortuna de presenciar a un escultor tallar una piedra y se desveló el misterio, constató que la herramienta primordial para la creación es la VOLUNTAD, con esta máxima en el corazón abandonó su incipiente carrera en el terreno de las comunicaciones y emprendió la aventura de para crear nuevas formas. El primer lugar en donde experimentó de manera formal la creación de escultura fue en Cancún, Quintana Roo, en el taller de Renato Dorfman, experiencia fundamental en su formación escultórica, debido a que trabajó de la mano de indígenas mayas y fue aleccionado en la paciencia, en el amor que la materia requiere para dejarse hacer, para formar un binomio con el escultor, para ser su aliado y revelarle todos sus secretos. Emprendió su propio camino y trabajó en sus inicios con el bronce, modelando formas orgánicas, en éstas sus primeras esculturas se deja sentir la influencia de Henry Moore de Jean Arp por sus voluptuosas superficies pulimentadas, son estas primeras obras semilla de un mundo que germinará más delante, pero trabajando con este material albergaba una insatisfacción del resultado, no se sentía conforme con el cambio que sufrían las es-

culturas en el proceso de fundición a la cera perdida. Continúa en su búsqueda y encuentra el acero inoxidable material con el que hasta la fecha mantiene un amorío, con el cual ha logrado formar un vínculo indisoluble en el que la materia da rienda suelta a sus posibilidades y el escultor expresa su mundo interior. Esta etapa de su escultura es más cercana a la vertiente de Julio González, Pablo Gargallo, Eduardo Chillida y como estos, él, defiende el oficio a ultranza. Reconoce una diferencia fundamental entre el diseñador de escultura y el escultor, debido a que en su propia experiencia la magia de la transformación (metáfora de la vida) está en el proceso, en el secreto intercambio que se da en la intimidad del taller, en el tacto y en la caricia constante. Es con el acero y su proceso de formación-transformación y deformación que empieza realmente a fluir, pues se siente más cómodo con este material que se trabaja de manera directa. Con el descubre la sugestión de la desnudez, la belleza de lo no aparente, la contundencia de la realidad. Es en esta su actual etapa que se vuelve como él afirma, artífice de la materia, pues expresa ese su mundo interior, pero también habilita la necesidad expresiva del acero y lo deja ser, confabulando para dar paso a una nueva realidad. Y eso es algo que no tiene muy claro. Algo que si tiene muy bien identificado es que su quehacer escultórico proviene de la NECESIDAD y de la NECEDAD, de esa insaciabilidad por lo nuevo, es por esto que deja que el material se suba a los muros, que penda de delgados cables, que se abrace de manera sorpresiva

159


H16 HOT art

con elementos pétreos, que tome caprichosas formas que parecen contrarias a su naturaleza. Sus esculturas proyectan una vitalidad resultado de la minuciosidad en su manufactura, de la profunda dosis de amor con la que cada una de sus piezas únicas es pacientemente forjada para después ser acariciada cuidadosamente y dar como resultado esculturas cálidas, orgánicas, aspirando a la perfecta armonía observada en la naturaleza, características que desafían a la naturaleza propia del acero inoxidable, frio, inerte… Sostiene también que en contraposición a la naturaleza de sus esculturas matéricas, contundentes, pesadas, el elemento primordial en ellas es el vacío y no la materia, son esos huecos que generan las formas, esas oquedades producidas por el viaje en apariencia azaroso de las gruesas placas empleadas como materia prima de su universo y así apuesta a que el espectador se exponga a un juego de opuestos: pesantez – ligereza, frio – cálido, luz – sombra, estaticidad – movimiento, etcétera, que le recuerden a ése que las mira, por un lado, la fragilidad de su existencia pero también la potencialidad de sus capacidades al estar vivo. Esculturas que parecen ser la instantánea de un movimiento perpetuo, tramos de acero que parecen ondular, por estas y otras cualidades y calidades de su obra es que él quien se autodefine como ESCULTOR DEL AIRE.

160


161


H17 HOT architecture

CASA

SABINOS

Si estudiamos los fundamentos arquitectónicos más primitivos de la civilización humana, encontramos invariablemente el uso del agua y la tierra. Siendo esta última un material básico y abundante del planeta, nosotros, sus habitantes, tenemos acceso y derecho a ella. Nuestros paisajes atestiguan con sus construcciones en tierra, que es ahí, en el suelo, donde se encuentra toda materia suficiente para crear un refugio, un hogar.

162 Fotos por: Cortesía Juan Carlos Loyo Arquitectura


Texto por: Mauricio Mastropiero

Arquitecto de profesión, es fanático del internet y las artes visuales, cree en la melomanía como un método de salvación eterna y sueña con que el dinosaurio lo despierte al llevarle el desayuno a la cama. Con un buen ojo y un mejor oído, procura vivir la vanguardia en tendencias sociales, artísticas y tecnológicas, feliz de vivir en una época de juntas virtuales y aves que hacen viajes circumpolares. www.mastropiero.info Twitter: @mmastropiero

Después de haber proliferado de forma natural en casi todo el mundo, el uso de la tierra como material constructivo se ha reducido hasta casi desaparecer. Sin embargo, en los últimos años, el proceso de construcción de la tierra compactada se ha renovado y convertido en una alternativa contemporánea que hace homenaje al pasado. Juan Carlos Loyo Arquitectura nos presenta la Casa Sabinos, la primera en la periferia de Querétaro que utiliza tierra de la región y métodos constructivos tradicionales, así como nociones contemporáneas del espacio, estética, dimensiones, planeación ecológica y el mejor uso de los recursos como el sol, la lluvia y el viento para crear un ambiente climático agradable sin el uso de la electricidad para generar confort de manera sustentable.

163


H17 HOT architecture

El valor de esta casa nace del entendimiento del ambiente circundante, así como del estudio de la arquitectura vernácula. El clima semiseco de la región propició el uso de sistemas pasivos como la orientación, la ventilación cruzada, la masa térmica, los materiales hechos a mano en el sitio y otras técnicas ya probadas. Como en la arquitectura mexicana tradicional, se utiliza un patio central (en este caso de forma ovalada) para dividir lo público de lo privado. Este es inundado con agua de lluvia en verano para enfriar el aire aprovechando la brisa. Se promueve la ventilación cruzada y la vida al exterior a través de la conexión de los espacios interiores con terrazas y jardines. Los muros de tierra apisonada tienen baja conducción térmica, manteniendo la edificación fría durante el verano y cálida en el invierno, haciendo innecesario el uso de sistemas de aire acondicionado.

164


165


HOT

La residencia ofrece un trayecto fluido, con un recorrido de pasillos con muros en su mayoría ciegos y cubiertos de libros, herramientas y materiales de trabajo y arte. El lenguaje artesanal llega hasta los detalles, closets, mobiliario, llaves de agua, etcétera. Las vistas son aperturas en los muros que intencionalmente enmarcan elementos paisajísticos. Las columnas son troncos de árboles secos incorporando elementos naturales que funcionan estructuralmente. La Casa Sabinos es un aporte mexicano a la arquitectura contemporánea que rescata valores ancestrales y los renueva con sencillez y elegancia.

166


167


Con el paso del tiempo, el arquitecto ha desarrollado múltiples proyectos de la mano de ACCIONA Parque Reforma como son: Residencial PlayaMar, PlayaMar Tres Cantos, y Parque Reforma en Cumbres de Santa Fe, entre otros.

JOSÉ ADOLFO

WIECHERS


ACCIONA Parque Reforma inicia en la Ciudad de México gracias al sueño de un grupo de empresarios que querían crear un negocio inmobiliario con los más altos estándares de calidad, seguridad y seriedad. El arquitecto José Adolfo Wiechers, uno de los principales arquitectos que ha colaborado con la Inmobiliaria desde 1979, se sentó a platicar con HOTBOOK acerca de su trayectoria y sus proyectos.

PlayaMar Tres Cantos

PlayaMar Tres Cantos

¿Cómo empezó tu carrera en arquitectura? Resulta que mi padre me hacía ir a la escuela todos los días haciendo cálculos mentales desde que tenía un año, y gracias a esto se me desarrolló una mentalidad numérica. Me fue muy bien en la escuela, yo era el niño prodigio. Terminé secundaria cuando tenía 14 años y entonces había que decidir carrera. Un día llegué con mi papá y le dije que quería ser arquitecto, y me contestó “¿Qué?, ¿arquitecto?, ¿mi hijo? No, usted no va a ser arquitecto.” Fue entonteces cuando fui a hablar con Leonardo Zebert (mi tío) para que convenciera a mi papá y me dejara perseguir mi sueño. Al día siguiente me estaba inscribiendo en la universidad y cursé también la carrera de Ingeniería. Cuando acabé el tercer año de la carrera yo ya trabajaba con Juan Sordo Madaleno, nos conocíamos bien. Jaime Ortiz Monasterio fue el que me invitó a su despacho porque iban a empezar un concurso, entonces empecé a trabajar con él.

estar de acuerdo en usar materiales que sean lógicos en nuestra tierra.

Has diseñado varios proyectos icónicos dentro de México, ¿Cómo ves a México dentro del panorama de arquitectura global? Al paso del tiempo he descubierto que la arquitectura internacional tiene dos problemas serios; algunos buenos y otros no tan buenos. La arquitectura en los diferentes países sigue evolucionando y cada vez se desarrollan cosas nuevas que le sirven a su población.

¿Cuál ha sido tu experiencia con el vínculo creado con ACCIONA Parque Reforma estos últimos años? Tengo que batallar para que me den los proyectos, pero siempre hago las cosas con todo mi empeño y dedicación para conseguir los concursos.

En todos los países hay cierto adelanto, esto es lo que es positivo. Lo que es negativo es que tratemos de hacer arquitectura “a la fuerza” como se hace en otros países; porque tienen otros elementos, y otras necesidades. Lo que debemos hacer es siempre

Vemos que has colaborado con personas de renombre, ¿cuál ha sido la colaboración que más has disfrutado y por qué? Las colaboraciones son un trabajo difícil porque hay que entenderse, es importante ser capaz de comprender al de enfrente. Yo empecé a formarme con Juan Sordo Madaleno y con Jaime Ortiz Monasterio. Jaime fue mi jefe directo; me enseñó muchas cosas y lo aprecié muchísimo. Con Juan duré de socio 35 años hasta que falleció. Otra de las personas con quien trabajé fue Augusto Álvarez, mi otro maestro que también fue mi socio durante 24 años. Otro vínculo es mi hijo, quien se recibió hace 33 años y trabaja conmigo. Con Ricardo Legorreta también trabajé y nos llevamos muy bien. Después de ellos, también trabajé con Luis Barragán. Juan y yo hicimos con él todo el proyecto de Lomas Verdes, con él también me llevé muy bien.

Hoy en día estamos viendo que la tecnología sustentable se vuelve más común en todos los sentidos, ¿qué obstáculos representa para un arquitecto construir de una manera sustentable ? Bueno, ¿a qué le llamamos sustentable?. Si le llamamos sustentable a que sea autosuficiente es una cosa, pero eso no es ser sustentable. No nada más debe ser autosuficiente, tiene que serlo sin afectar ni la economía, ni la

vida de la gente que lo va a habitar. Debe ser capaz de hacer evolucionar la vida sin cambiar las costumbres de las personas. ¿Cuál es la obra arquitectónica que más te llama la atención de la historia? Como obras arquitectónicas, hay una belleza en todas las épocas, he tenido la suerte de conocer muchas. Hay muchas cosas que se han hecho que son incomprensibles. Para mí no hay mayor desgracia que la destrucción de la Biblioteca de Alejandría, ha sido la pérdida más grande que ha tenido la humanidad en toda nuestra existencia. Nos imaginamos que viajas mucho, ¿cuál es el destino al que más has viajado para trabajar? He tenido la fortuna de conocer muchos lugares y por obvias razones existen destinos que me gustan más que otros. Un lugar a donde he viajado para trabajar mucho, es España; iba una semana al mes. Durante esos viajes me tocó conocer muchas cosas del país en una época en donde se empezaban a desarrollar las cosas. Sin duda es de mis destinos favoritos. ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre? Me gusta todo. La verdad es que me encanta leer revistas, leo aproximadamente unas 30 revistas al mes. Me gusta la ciencia, la astronomía, la filosofía, la geografía y me gusta mucho la historia. Me llama la atención la magia. El cine, la televisión, la pintura, todo eso me gusta. Me encanta la vida, me encanta todo. ¿Tienes algún proyecto fuera de la arquitectura en el cual trabajes actualmente? He estado trabajando muchos años en la genealogía. Actualmente estamos con un pequeño proyecto en el cual estamos reconstruyendo la vida de uno de mis abuelos.


HOTCAR

FACTS quattro es más que una tecnología; es un ícono. En 1980 debutó la tecnología quattro con el original y legendario auto denominado quattro con el que Hannu Mikkola de Finlandia ganó las pruebas especiales de nieve en el Rally de Monte Carlo. Audi se convierte en pionero de sistemas de tracción en las cuatro ruedas para vehículos de pasajeros. La marca ofrece estos beneficios en los siguientes modelos: A4, A5, A6, A7, A8, R8, TT todos los SUV, Q3, Q5 y Q7 así como los modelos S y RS también tienen disponible la tecnología quattro. quattro representa seguridad de conducción, conocimiento tecnológico y una condición dinámica que se refleja bajo las circunstancias más adversas ofreciendo una clara ventaja en cuanto a tracción, aceleración en curva, marcha en línea recta y fuerza de tracción, así como un alto nivel de seguridad. quattro transmite la tracción a las cuatro ruedas ofreciendo en el vehículo una fiabilidad inigualable. Además es de las pocas tecnologías que distribuye el motor de forma variable entre el eje delantero y el trasero. Como un homenaje a esta tecnología, Audi de México ofrece a sus clientes versiones especiales en sus modelos SUV 2014: Q3, Q5 y Q7, que incluyen equipamiento especial que las distingue de las versiones existentes.



HOT

El Delicado Arte del Balbuceo Texto por: Ariela Stern

Ariela Stern es apasionada del jazz y la literatura de la generación del beat. Locutora y conductora de Ibero 90.9. Amante de la poesía, el periodismo músical y la comida oriental. Mi twitter: @arielasternw

Procurar no utilizar productos empacados en unicel, comprar focos ahorradores de energía, intentar transportarse en bicicleta lo más posible, crear una azotea verde, consumir alimentos que cumplen con las normas de sustentabilidad ecológica; son solo algunas de las acciones que se implementaron a principios del siglo XXI para cuidar a nuestro planeta y llevar una vida más sustentable, más orgánica. Junto con la creación de la conciencia de cuidar a nuestro planeta, (que 30 años antes del 2000 era un tema que se encontraba lejos de estar en la agenda pública) de alguna manera nació una tendencia por regresar a lo básico. Un sentimiento global de que nos estábamos alejando demasiado de nuestros orígenes comenzó a prevalecer en la sociedad y se coló, como era de esperarse, al mundo artístico. Así es como nace el subgénero de la escena del cine independiente: Mumblecore, al cual prácticamente podríamos conocer como cine orgánico. Cuando la industria del cine independiente norteamericano prácticamente explotó

172

y se cerraron los grandes estudios de producción, directores como Andrew Bujalski y los hermanos Duplass vieron la oportunidad de hacer cine de bajo presupuesto; películas socialmente responsables, por ponerlo de alguna manera. A pesar de que el primer filme Mumblecore como tal, Funny Ha Ha, dirigida por el padrino del género, Bujalski, debutó en 2002; estas películas comenzaron a popularizarse en la edición 2005 del festival South by Southwest. Durante la semana en Austin, Texas en donde nuevas bandas tienen la oportunidad de darse a conocer, nuevos proyectos de sustentabilidad y tecnología tienen un foro para presentarse y los foodtrucks están trabajando a su máxima capacidad. La sección de cine del SXSW presentó varias películas Mumblecore que incluían Mutual Appreciation, la segunda producción de Bujalski, The Puffy Chair de los hermanos Duplass y Kissing on the Mouth de Joe Swanberg; poniendo al Mumblecore hasta arriba de la lista del cine underground. ¿Pero qué es lo que realmente

define al Mumblecore? ¿Por qué son consideradas películas ecofriendly? Las características del Mumblecore son los presupuestos ultra bajos, las historias que tratan de las relaciones entre sus personajes, el rodaje dura pocos días, hay espacio para la improvisación y el reparto se conforma por actores no profesionales que únicamente tienen el papel de una versión diferente de sí mismos. Sin embargo, lo que más destaca de estas películas es el naturalismo, tanto en diálogo como en actuación; el cometido del Mumblecore es crear situaciones reales en la que cualquiera se pudiera ver involucrado, los actores tienen la libertad de hablar y comportarse como lo hacen en la vida real. Son consideradas películas con conciencia ecológica ya que sus materiales de producción no son contaminantes, no piensan volar un coche o explotar un edificio; sus escenarios son parte de la vida cotidiana y pretenden quedarse tal cual. Un perfecto ejemplo de este género cinematográfico y una de las películas más recomenda-


bles es la penúltima producción de Bujalski, Beeswax. La historia trata de una relación viciada entre las dueñas de una tienda vintage en la capital hipster del sur de Estados Unidos, Austin. Tilly y Maggie Hatcher, unas gemelas amigas del director, tienen los papeles protagónicos. Tilly se encuentra en una silla de ruedas y es el cerebro detrás de la tienda, mientras que su hermana gemela, Maggie, parece atraer caos sin cesar. Si lo que el público está esperando es la estructura tradicional conformada por tres actos - introducción, clímax y desenlace – le espera una gran decepción. Al igual que las demás películas de este movimiento, está compuesta por lo que a los directores les gusta llamar, slice-of-life-drama, es decir, un drama cotidiano que no se aleja de la realidad del público. Los finales abiertos que presentan estos filmes sugieren que los personajes continúan con sus vidas aún después de que los créditos de la película hayan terminado; el Mumblecore es el nuevo antiHollywood.

Mumblecore finalmente se popularizó entre la gente que no necesariamente sigue a los festivales de cine independiente. Inclusive, la estética del Mumblecore también llego a influenciar a directores de la talla de Noah Baumbach quién lanzó Greenberg y a Sofía Coppola en Somewhere, en 2010; ambas películas cumplen religiosamente con las características de este movimiento. Más que un movimiento, el Mumblecore debe ser visto como una comunidad artística, ya que muchos de los actores y directores de estas películas aparecen en más de una producción de sus contemporáneos. Los participantes de esta comunidad colaboran entre ellos y promueven su trabajo. El Mumblecore, es la respuesta artística a la manera en la que pretendemos llevar nuestras vidas, es arte orgánico que se acerca a su público y se identifica con él; por primera vez en la historia del cine, los espectadores son paralelos a los actores (pues ni siquiera ellos son realmente actores).

Must see

Alexander the Last, Joe Swanberg Baghead, Jay Duplass Bass Ackwards, Linas Phillips Beeswax, Andrew Bujalski Cyrus, Jay Duplass y Mark Duplass

Próximamente

Tammy, Ben Falcone While We’re Young, Noah Baumbach She’s Funny That Way, Peter Bogdanovich

En 2009 Beeswax, marcó el momento en donde la generación del

173


H19 HOT etiquette

TOBACCO ETIQUETTE Puros, Habanos, Tabaco, etcétera. El flagship, y el maestro de todos los productos del tabaco. Los puros tienen una larga historia que para cualquier propósito e intención de este artículo no discutiremos por ahora, pero lo que sí debemos de saber es que la trascendencia de estas (la mayoría de la ocasiones) obras de arte consumibles es parte importante cultural de muchos países, e inclusive parte de una cultura pop general que han hecho del puro un artículo tanto de show, como de lujo, cultura, gusto y también social.

Cuando se sostiene un puro en la mano vivimos el resultado de meses e inclusive años de trabajo y maduración de hojas que fueron después de diferentes pasos llevadas a las manos de un torcedor quien se encargó de tener una mezcla perfecta de hojas para crear una combinación de sabores y tratar de proporcionar una experiencia placentera, la intención de un puro, es poder ser disfrutado con los cinco sentidos.

La vista. Desde que vemos un puro podemos juzgar la calidad de las hojas con las que fue elaborado, los colores que presenta y la propuesta que trata de transmitir el puro. Tacto. Al momento de tocar un puro, se puede apreciar la construcción del mismo, la sedosidad de la capa y la textura de las hojas. Olfato. Antes de prender un puro se pueden apreciar una cantidad vasta de aromas propios del tabaco y de las condiciones donde fue cultivado. Gusto. Al momento de prender un puro, los diferentes sabores de la mezcla de tabaco, encuentran un punto de reunión en la boca, expresando las cualidades de cada hoja con las que fue elaborado. Oído. El oído puede ser un poco extremo; pero un puro también habla al quemar, habla de las condiciones actuales del mismo, de la cantidad de tabaco que lleva, etcétera.

174

Nuestro cerebro funciona en una manera de asociación y esto nos lleva a encontrar sabores y notas de ciertos minerales, frutos, nueces, o algún otro sabor que hayamos experimentado y que podamos asociar con el puro. En Cuba por ejemplo se juzga un puro o un habano por cinco diferentes categorías: tiro, aroma, sabor, combustibilidad y calidad y estos a su vez se categorizan en: excelente, muy bueno, bueno, aceptable, regular, malo, pésimo. Pero siempre el Habano sabe a una cosa esencial: tabaco. Existen libros y videos extensos que hablan de como fumar un puro, desde como prenderlo, en un ángulo de 45 grados con cerillos de madera o piezas cedro, hasta como dejarlo que descanse, la frecuencia con la que se debe fumar y como tirar la ceniza.


Paso 1. Let it burn. Los puros tienen pies y cabeza. Los pies es donde el tabaco se encuen-

tra expuesto y por ahí es por donde se debe encender. En el otro extremo del puro encontrarán la gorra o cap que es parte de una hoja de tabaco que se coloca al final de la construcción del puro. Esta parte se corta con un cortador especial para puros, o se perfora con un perforador o punch para darle salida al humo. Nunca prendas un puro con un encendedor de gasolina tipo zippo o con un cerillo mientras el azufre está quemando. Los cerillos normales (preferentemente de madera) son recomendables, encendedores de antorcha o ya en situaciones extremas, un encendedor desechable comercial es aceptable. Al momento de prender un puro, tenemos que verificar que prende uniformemente. Después de eso, a disfrutar.

Paso 3. De preferencia, conserPaso 2. No te ahogues. El puro es un producto 100% de tabaco, lo cual quiere decir que no va la calma. tiene ningún químico que contendría un cigarrillo. Esta diferencia lo Una parte de la experiencia del puro, es saber que tan bien está conshace un producto natural y por lo tanto, fuerte. Así que no inhales. Al fumar un puro, el humo se relaja en la boca, se disfruta y se aprecian los sabores para luego exhalarlo. Es así de fácil.

truido, esto es un reflejo de la destreza de el torcedor que hizo este puro, para esto, no tires la ceniza de tu puro, deja que queme y descanse; a menos que la ceniza se convierta en una amenaza para tu ropa o tenga look de quererte convertir en ridículo público, es aceptable tirarla con un ligero toque.

Paso 4. Dale tiempo de descansar. Un puro (si fue bien construido

y conservado en condiciones óptimas) no se apagará, así que no hay necesidad de tomar bocanada tras bocanada, deja descansar el puro en el cenicero, disfruta de la conversación o lo que tengas en frente de ti y deja que el puro se convierta en un complemento ideal. En caso de que se llegue a apagar, puedes volverlo a encender sin problema. No es bueno guardar los puros pues pierden su sabor.

Paso 5. No lo mates, déjalo ir con dignidad. Cuando llegues al punto de acabar tu puro, ya sea porque no de-

seas fumarlo más o porque no hay más que fumar, deja que el puro se apague solo. No lo apagues como si apagaras un cigarrillo, no lo insultes de esa manera. Descánsalo en un cenicero, y permite que se apague solo.

Ilustraciones por: MARIO RODRÍGUEZ

Se auto-etiqueta como un geek empedernido, obstinado con saberlo todo en las diversas disciplinas y tendencias que le llaman la atención, como es la ilustración, la música y el cine barato de explotación. No cree en el talento, no es bueno en los deportes, y es socialmente disfuncional, pero entrega toda su vida a superarse en los métodos de la ilustración conceptual para alcanzar su gran sueño: ser diseñador de producción en producciones cinematográficas. Instagram: @masprine , www.asprine.tumblr.com, www.society6.com/masprine

Texto por: YAM D

Yam es curioso de tiempo completo, cuestión que lo ha llevado a su profesión como consultor de negocios y a conocer a fondo cosas como puros, whiskys, y cerveza, entre otros. Puedes encontrarlo en Twitter como @YamD.

175


Angelo Di Febo el Sastre Maestro mรกs joven de Brioni


Di Febo nació en 1983 en Penne, Italia, donde Brioni curiosamente tiene una fábrica donde se realizan más de 1,000 sastres a la medida. Cerca de esta fábrica se encuentra la escuela de Brioni, donde el joven sastre Angelo pasó cuatro años estudiando y donde sus maestros descubrieron algo especial en él. Angelo se graduó de la Escuela de Sastrería “Nazareno Fonticoli” en 2001 y posteriormente realizó un curso de diseño. Después de su graduación, comenzó a trabajar para Brioni y adquirió experiencia en todas las técnicas de producción; desde el primer paso que es el corte, hasta la última fase que es el planchado final. Di Febo comenzó a viajar como el Itinerant Master Tailor de Brioni estando a cargo de los más importantes trunk shows y de los servicios personales de famosos en todo el mundo, dedicándole de 40 a 50 días al año a viajes por el mundo para poder realizar el “hecho a la medida”. Cuando tenía 27 años se convirtió en el Sastre Maestro de la marca; una distinción que solo la tienen cuatro hombres en todo el mundo, quienes viven a las afueras de Roma donde se fundó la marca en 1945. Desde entonces, la marca se ha convertido en un sinónimo del lujo italiano que ofrece a sus clientes trajes hechos a mano. Anagelo Di Febo trae a Brioni una nueva era para la marca utilizada por altos ejecutivos, presidentes, políticos, atletas, y celebridades, quienes siguen reconociendo la calidad y la experiencia de una marca como Brioni.


H21 HOT supersticious

178


HOT SUPERSTICIOUS

SE ACABÓ EL CEMPAZÚCHITL

Texto por: SERGIO BELTRÁN GARCÍA

Arquitecto de formación y músico/ escritor de ¨deformación¨. Sergio pulula por las calles del globo, haciendo la mayor cantidad de contacto visual posible. Sucede que tiene una obsesión por escuchar cuentos de otros para que luego él sea quien cuente las historias. Tal vez por eso no para de hablar de la memoria, el olvido, la luz y el mezcal. Será un buen abuelo, pero gruñón. Twitter: @ssbeltran ssbeltran.com

—Se acabó el cempazúchitl—, dijo la celestina, sus brazos levantados en escuadras de marfil. Parecía una de esas empolvadas figuras del Egipto antiguo. —Los campos no dan más, se espantaron de muerte. Yinarith, una celestina de 88 años de edad, ha llevado el oficio de enamorar a los enterrados desde hace más de siete décadas. —Empecé desde los doce años, cuando mi abuela era la celestina del cementerio. Ella me enseñó todo. Todos la querían, pues mi familia lleva haciendo esto desde hace harto. Voltea a ver hacia las rejas de entrada del lugar. Suspira. —Las asustó la muerte —, vuelve a decir. El poblado de Santa Prosperina de los Sáucos lleva ya cinco años sin la flor de las almas. Cinco fiestas de muertos con tumbas desnudas, su piel de braza helándose bajo la luna desamparadas de esas cobijas de fulgurosos pétalos. Un día fue un muerto, al mes vino otro, después cada semana el número crecía y tras unos meses ya a diario se enfriaban. Un

día hizo falta flores de cempazúchitl para una tumba, el siguiente año faltaron para más de cien. Otro año después, faltó para más de mil y ya para el cuarto se habían acabado las flores. El hombre las extinguió de tanto cosecharla. No se dejó suficiente para rescatar una sola semilla y la flor simplemente desapareció. Cuentan que el último ejemplar se marchitó ante la codiciosa mirada de un campesino. Yina, como le dicen los muertos solitarios del cementerio de Santa Prosperina, es sólo una de los habitantes cuyo medio de subsistencia se ha visto vulnerada por la situación. Se estima que desde el 2007, la tasa de soltería post-mortem ha aumentado exponencialmente, dejando así trabajos como la celestina funeraria sin futuro. Para el 2012, la incidencia de matrimonios entre parejas fallecidas bajó setenta y siete puntos porcentuales.1 —Nos rebasó la muerte. Por eso se acabó. Se acabó el cempazúchitl—. Voltea su cráneo hacia el horizonte; su mirada, vacía. Ilustración por: Yurex Omazkin 179 yurexomazkin.wordpress.com


H21 HOTmoods

HOTMOODS De lo real y lo elemental

Vivimos en esta ciudad, que florece, divaga, converge, explota, emociona y muy pocas veces descansa. Y en la lógica intención de mantener la armonía en esta metrópolis pluricultural, multicolor, de multipasados y poli-presentes; se revelan exóticas vetas de la personalidad, amalgámicos estados de ánimo y actitudes extraordinarias. La prueba de Rorschach, con sus manchas de tinta, imprecisas en forma pero arteras en su sentencia, es de las evaluaciones psicológicas más afamadas. El formato se basa en las figuras y símbolos que el individuo descubre en las sugerentes siluetas. Es decir, en las inocentes proyecciones que se expresan, uno termina por confesar sus miedos y deseos más ocultos. No hay respuestas correctas, tan sólo unas más populares que otras. Cada tarjeta conduce a un cuento. Cada cuento sugiere un fotografía. Fotos, anécdotas, manchas de tinta, laberintos de una vecindad, alboroto en un mercado... Para algunos son puntos de arribo y para otros de partida, con dirección a otra versión de nosotros mismos.

TARJETA V DE LO REAL Y LO ELEMENTAL Prometieron no hablar y la ordinaria sala ahora parece set de película. Acaricia su fleco frente al espejo. Asimila que ella es parte de la escena. Abre la puerta. Sonríen tontamente. Siente que no aguantarán el juego pero su reflejo le explica: son dos personajes recién llegados al mundo para interpretar a una pareja común. Juega con la copa. Comparten miradas de cómplices ingenuos. La fantasía restablece lo verdadero. Sus manos abren paso por debajo de la falda. Sus ojos la retan a esconderse. Ella resiste inamovible, párpados atrincherados encomendados a un ínfimo calzón de satén. Él ríe sorprendido y se la roba al sillón. Una copa se rompe escandalosamente, pero su cuerpo reclama atención. Todo se nubla hasta estallar en vacío. No hay nada que ver, nada por decir, nada que no pertenezca al despejado presente. Por primera vez y de nuevo, va acariciando cada rincón de su piel. Lo nota embobado ante las tenues sombras que se acentúan donde sus huesos empujan la piel. Suena el reloj. Él pregunta la hora. El silencio huye, se esfuma el espejismo. Queda el sillón con una mancha granate asegurando que fue real... y que la realidad ha vuelto.

180 Texto por: Santiago Maza

Fotografía por: Rodrigo Ceballos


SPORTS, BOOKS & MUSIC H22

HOTsports 182 Cuando el camino llama

H23

HOTbooks 186 Editorial El Viso

H24

HOTmusic 188 Love of Lesbian 191 Elizabeth Pixley-Fink

H25

HOTapps 194 Entertainment


HOT

Texto por: TERESA ZERÓN-MEDINA

CUANDO

EL CAMINO

LLAMA Repican las campanas del templo de San Agustín, el reloj ha marcado las seis. Hombres vestidos con lentes obscuros, paliacates, chalecos de piel, botas y pantalones negros (unos vaqueros y otros de cuero), caminan por las calles del centro de la ciudad de Salamanca, Guanajuato. Su objetivo: el segundo piso del hotel “El Monte”.

Teresa Zerón-Medina Laris nació un domingo en Cambridge, Inglaterra pero creció en tierra charanda michoacana. Apicultora frustrada, hoy vive en la Ciudad de México y es escritora, investigadora, fotógrafa y locutora. Cazadora de historias, prefiere escuchar que hablar aunque interrumpe constantemente. Es inquieta por convicción y curiosa de profesión. Persigue recuerdos y narra sensaciones. Su mayor angustia es olvidar y su tranquilidad: caminar, boxear, bailar, nadar y cocinar.

Una sala reúne a más de cien espectadores. Alas estampadas en todas sus espaldas. “¡No se oye!” gritan los que están atrás del salón. “Pasen a la orilla de enfrente, no muerden” responde bromeando el que tiene la palabra y continúa “no se pueden poner chaleco con shorts, playera, sin playera, si quieren andar con cualquier otro tipo de cosas ajenas al uniforme no se pongan el chaleco... pónganse sus camisas de lana, no pasa nada, pero el chaleco debe ir con el uniforme: botas negras, pantalón azul, mezclilla, camiseta negra. El chaleco tiene que ser negro. El lado izquierdo (del frente) lleva todos los parches oficiales, en el lado derecho pueden poner lo que ustedes quieran.” “Tampoco pueden usar chanclas” agrega el hombre de junto, “tienen las patas bien feas, no se hacen ni manicure.” Todos ríen. “Pedicure” exclaman otra vez los que se quejaban sentados hasta atrás del salón. Es una reunión nacional. En general visten parecido pero en detalle ningún chaleco es igual a otro. Cada uno cuenta una historia, un álbum de recuerdos y con-

182


quistas personales. Los chalecos con una ¨P¨ en la parte posterior son prospectos. No tienen voz ni voto, están aprendiendo, observando y decidiendo si deben o no pertenecer. Aprenden de los que ya tienen ¨alas¨. A los tres meses, si trabajan bien, se le entrega el parche con el nombre de su grupo: Latin American Motorcycle Association (L.A.M.A.). La entrega del reconocimiento más importante llega después: las alas. El nombre del país y el capítulo al que pertenecen también debe estar de manifiesto. L.A.M.A. inició con Mario Nieves, puertorriqueño, hoy es el presidente internacional. El primer grupo comenzó en Puerto Rico y se trasladó a Chicago donde tienen la base internacional. Hoy, el grupo existe en veinte países, entre ellos Arabia Saudita, EEUU, Argentina, Suiza, Brasil y Pakistán. Hace 15 años comenzaron en León; (a cada grupo se le llama capítulo) hoy tienen presencia en 16 ciudades del territorio mexicano. Todos portan sobre el corazón el parche de L.A.M.A. internacional y abajo los que comprueban el pago de la tenencia anual: 20 dólares que cubren sus comidas

y desayunos en rallies L.A.M.A. internacionales. Por estos parches puedes identificar la edad de cada motociclista en el grupo. El último rally fue en República Dominicana, asistieron más de 500 miembros. Las motos se embarcaron en Miami y llegaron a la isla con furia de rodar. La cultura biker comenzó en Estado Unidos como una consecuencia de la segunda guerra mundial. Los soldados regresaron a su casa faltos de adrenalina y las motos se las devolvía. El 1% de la sociedad no pudo volverse a integrar de manera pacifista, formando el estereotipo del motociclista peligroso, rebelde, que se involucra en hechos violentos y provoca escándalos. En México existen algunos grupos que se identifican con las acciones de ese 1% pero L.A.M.A. busca integración, afición y distracción, aún cuando guarda ecos de su pasado militar. En la reunión nacional se delegan responsabilidades, organizan actividades y rodadas futuras para los 16 capítulos. Comienzan propuestas para elegir al sargento de armas, quien

protege la seguridad del grupo, “el primero que se da los golpes”. “El Chuche” gritan los del capítulo anfitrión ¨Salamanca¨. “Tadeo de León” aclaman otros. Levantan la mano y se realiza la votación. Los resultados están cerrados. Gana Chuche. Votan los que van, que normalmente no es la mayoría, me confiesa más adelante el vicepresidente. Son hombres, mujeres y uno que otro niño reunidos, todos con ¨alas¨, los unen las ganas de rodar y viajar. La votación continúa, deben elegir al capitán de carretera, el que traza la ruta, identifica las casetas y gasolineras. Proponen a Chema, presidente del capítulo del Distrito Federal. Chema es de los miembros jóvenes del grupo. Hace meses caminaba sobre Reforma cuando un ruido casi proveniente de las entrañas del Popo cimbró mi oído. A pocos pasos de mí, un grupo de bikers esperaba la luz verde del semáforo. Poco después nos volvimos a encontrar en un bar cerca de la estación del metro Consulado. Harley Davidson, Suzukis y Hondas circunvalaban. Era viernes por la noche, una banda tocaba covers rockeros y el capítulo del D.F. se había

reunido; pues aparte de ser cómplices del camino, lo son del festejo. Nuestro siguiente encuentro sucedió en casa de Chema, era la reunión mensual del capítulo. Esa noche, Chema, el secretario y el tesorero concedieron ¨Alas¨ a nuevos miembros, organizaron una siguiente rodada a Mazatlán y exhibieron las nuevas anforitas que estarían a la venta entre conocidos para recaudar fondos y comprar accesorios de seguridad para futuras rodadas. En casa de Chema todos son aficionados. El motociclismo recubre las paredes con banderas, figuras de motos y fotografías como la de Pedro Infante montado en su Harley. Su padre practica el deporte y su hermano rueda con otro grupo: los Huicholes. Aparte de Chema, en la reunión nacional me topé con caras conocidas del capítulo D.F. Alberto y Alex saludaban a los otros capítulos. A las 8:30 AM del mismo día rodaron fuera de la capital; atravesaron campos, lluvia y tormenta, pero solo un puesto de cecina los detuvo. La mesa directiva expone los artículos que han diseñado para vender; las ganancias se distribuyen pues quieren

183


H22 HOTsports “En general visten parecido pero en detalle ningún chaleco es igual a otro. Cada uno cuenta una historia, un álbum de recuerdos y conquistas personales.” que “todo sea transparente, apoyarse los unos a los otros y hacer cochinito” para ese tipo de encuentros. Rolaron sándwiches y refrescos, uno que otro, a la par de su ¨chesco¨, sostiene una cerveza. El webmaster nacional expone un tema de importancia para el grupo: internet, la manera más sencilla de mantenerse en comunicación para salir a rolar. Quieren mejorar la página, que crezca el grupo, que se mantenga la unidad; son una familia biker que busca rolar, deben mantenerse en contacto. Comentan la importancia de homogeneizar la imagen para que los identifiquen a todos como un uno y no como una parte. “No les pongan monitos ni muñecas” siguen cotorreando los de atrás. “Recuerden que son propuestas, las haremos siempre y cuando todos estemos de acuerdo” concluye el webmaster. El vicepresidente propone una credencial pues en caso de accidente los paramédicos sabrán a qué son alérgicos, su tipo de sangre, etcétera. “No trae el nombre de su suegra pero sí todo lo demás”. “¿Alguien tiene alguna propuesta?” ante el silencio entregaron parches de 20,000 kilómetros recorridos, ¨alas¨, y reconocimientos al miembro más joven, a la primera niña de L.A.M.A. internacional y de esa manera concluyó la sesión. Los reunidos comienzan a saludarse, algunos se conocen, otros no, pero se están conociendo. “Me dicen Chucho light” se presentó. Al leer su chaleco entendí que era un antiguo miembro del grupo. Platicamos y me contó brevemente su vida como motociclista. “Mi papá tenía dos Harleys y desde ahí empezó todo, yo tenía 3 años y cuando oía la moto sabía que ahí venía mi ¨jefe¨. Compré mi primera moto como a los 15 años y así después por temporadas. Ya sabes, se descomponía esto y el otro y no tienes para componerla y bueno, la vendes y te quedas sin moto y así. Ahorita llevo 10 años que no la suelto. Muchos de aquí no tie-

184

nen hijos o se las ingenian pero pues si te fijas, yo creo que, niños chicos hay pocos, la mayoría son veteranos o jóvenes que todavía no están metidos en el rollo de los hijos. La mayoría de veces las esposas no quieren venir y teniendo hijos menos, por lo que dejarlos se vuelve complicado. Algunos porque son una bola de irresponsables”. Lo más lejos que él ha llegado de Querétaro es a Mazatlán. Algunos han llegado a Alaska y al sur del continente, otros muchos han visitado Sturgis, Dakota, la meca de los motociclistas. “Ahí llegan 700,000 motos una vez al año”. Alberto, del capítulo D.F., me presentó al presidente nacional y a su esposa (la mayoría de los miembros andan con sus esposas, novias o la pareja que tengan). Las esposas de los presidentes de capítulo portan el parche de first lady. A él lo escogieron por sus labores. Fundó el capítulo en Zapopan y ha organizado visitas a asilos, albergues de niños y hospitales. “El reglamento pide que las motos sean de 650 metros cúbicos, es el mínimo porque vamos a una velocidad promedio de 100, 120 ,130 kilómetros por hora, una moto más chica no nos aguantaría el paso” comentó mientras el salón quedaba vacío. Los bikers se habían organizado y rolado hacia El Antiguo, un bar a las afueras del centro de Salamanca. Se despidió y me quedé unos momentos sentada observando cómo el cuarto retacado, quedaba vacío. Un joven, también del capítulo de Zapopan, que queda junto a mí me confiesa lo que para él es rodar. “Tienes el control de todo, puedes ir rápido, despacio, hacer lo que quieras., no hay límite de velocidad, el riesgo es mayor, claro, siempre es mejor la prudencia: casco, guantes, siempre que vas bien equipado es más difícil que tengas un accidente pero es como una sensación de poder. Muchos le dicen libertad pero es poder. Te subes a tu moto y sientes, ves y traes la adrenali-

na hasta el cielo. Todo eso es un sentir que solamente tu moto y tú lo sienten, se conectan, llega un momento que la moto es una extensión de ti, es como otras piernas, es como un brazo más fuerte, no sé… es como tu corazón. La oyes que ¨…(imita ese sonido que conocí en Reforma). “Cada moto suena diferente. Manejar una moto es como tocar la guitarra, si lo haces bien le sacas todo el provecho y conforme más tiempo llevas usándola sabes tratar mejor tu moto. Todos somos el mismo capítulo porque todos tenemos el mismo mood en la cabeza, el mismo gusto por las motos. Llegamos a cualquier lado presentándonos con nuestro uniforme y la gente voltea y se queda sorprendida. Ves a otros que traen una calavera, un muerto, pero nosotros traemos las ¨alas¨, la libertad para volar, la libertad para hacer muchas cosas.” Casi todos habían partido. Subimos en la parte trasera de una pick up y nos dirigimos al bar. Éramos más de diez, llovía, en las curvas sentíamos que nos caíamos pero nos divertíamos. L.A.M.A. se caracteriza por ser familiar, unida. En caso de que uno tenga un problema o accidente todos responden y esperan. No es como un coche que sacas la refacción y le quitas la rueda; es de grúa. Si te agarra sin sombra puedes padecer insolación, cualquier cosa puede pasar. Hay un capitán de carretera que está observando. “Tu confianza excesiva y una distracción son lo que más causan accidentes. La distracción es típica, un hoyo, un perro, cualquier cosa, recorres 35 metros en un segundo a 120 kilómetros por hora. Vuelas. Dos segundos de descuido son 70 metros, la máquina son 400 kilos y luego con gente, más el equipaje que parecen gitanos, son 600 kilos” me comentan trepados en la pick up. Varios me enseñaron sus heridas de guerra, huesos rotos, operaciones, cicatrices a las que jamás renunciarán. También

hacen rodadas “de travesura, de puro tornillo” pero en general son profesionistas y se cuidan de no incluir gente con antecedentes penales o conflictivos. El chaleco puede ser una protección o un peligro. En México hay más de 400 miembros, si alguno se peleó o se hizo enemigo con una banda, ésta se puede vengar con cualquiera que porte el mismo chaleco, los pueden atropellar, les pueden aventar la camioneta o hasta disparar. Son algunos de los riesgos, y el riesgo es el condimento que salivan. Las luces neón del bar saltan a lo lejos. Al fondo del salón principal una moto decora la pared. Las ¨alas¨ se han mudado de lugar. Ahora brindan, hay más bromas que motos. Cantan. La parte musical es esencial para los motociclistas. El ritual de vestirte, ponerte el casco, es una introspección, eres tú y una cantidad de ideas viajando sobre el pavimento escuchando música. “Hay un diálogo interno con el casco y sobre la moto. Piensas, dejas atrás. Muchos dicen: me voy a rodar porque quiero pensar” me dijeron mientras brindábamos en el bar. Los cientos de chalecos festejaban sin importar la lluvia de afuera, la que lava sus parches. Bailan, ríen, cantan y comparten, pues saben que a la confianza ni la muerte la hipnotiza. “Una vez que te subes no hay quién te baje” me dice Alberto y yo volteo a ver los cientos de chalecos con ¨alas¨ en tonos rojos y amarillos (símbolo de lealtad) y recuerdo la sensación que da viajar, la libertad de dejar atrás, de conocer nuevos horizontes, de pertenecer a un grupo, la necesidad de una identidad, sentir que no tenemos ataduras, ser lo que queremos ser. Para algunos rodar es más que una diversión o un estilo de vida; es una religión.


Para reservar contacte a su agente de viajes o directamente al Resort al 01-800-290-3776 vía e-mail: reservations.pun@fourseasons.com o escanee el código con su Smart phone e inserte el código CI0213MX para hacer válida la promoción en nuestro sitio www.fourseasons.com/puntamita

@FSPuntaMita

/FourSeasonsResortPuntaMita

Esta promoción está sujeta a disponibilidad, requiere de una estancia mínima de tres noches y es exclusiva para viajar del 1 de Sep. al 15 de Dic. de 2013. No es aplicable para grupos, ni es combinable con alguna otra promoción. Promoción exclusiva para ciudadanos mexicanos, al registro favor de presentar pasaporte o credencial del185IFE.


H23 HOTbooks

HOTBOOKS Editorial

El Viso Ediciones El Viso se fundó en 1981 en España con la intención de producir libros de arte de alta calidad para museos e instituciones culturales de todo el mundo. En esta ocasión en Hotbook tenemos el placer de hablarles sobre varios de los títulos más fascinantes de esta editorial. Gracias a ellos nos podemos transportar a grandes espacios como son Las Casas de la Duquesa de Alba, los espacio decorados por Luis Bustamante o bien dos de los museos más reconocidos de Nueva York.

obras que aparecen por primera vez en la Guía, muchas de ellas recientes adquisiciones que reflejan el compromiso del Museo con el arte de nuestros días.

Guía del MoMA

El acervo del Museum of Modern Art es uno de los más ricos y diversos del mundo, ya que contiene pinturas, esculturas, dibujos, libros ilustrados, dibujos arquitectónicos, fotografías, videos y mucho más. La Guía del MoMA, en su edición revisada, brinda a los lectores una nueva selección de la impresionante colección del Museo. Gracias al diseño dinámico de la Guía, el lector se engancha para continuar descubriendo todas las páginas. Las reproducciones en color vienen acompañadas de un texto informativo curado por los expertos del Museo. 15 obras aparecen por primera Esta edición revisada y rediseñada de Guía del MoMA: 350 obras del vez en las páginas de un libro; indispensable para todos Museum of Modern Artaquellos presenta una nueva selección de la simpar de arte moderno y contemporáneo del Museo. Cada pieza que aman el arte moderno y el museo icónico. colección va ilustrada con una vibrante imagen y un texto informativo y hay 115

Guía del MoMA

GUÍA DEL MoMA: 350 OBRAS DEL MUSEUM OF MODERN ART.

350 obras del Museum of Modern Art Nueva York

186


LAS CASAS DE CAYETANA, DUQUESA DE ALBA. Esta figura enigmática y controvertida abre las puertas a sus tres palacios más importantes: el de Liria, en Madrid, Las Dueñas en Sevilla, y Monterrey en Salamanca. También se pueden apreciar las residencias veraniegas de la casa de Alba en Ibiza, y San Sebastián. Todas las casas han sido decoradas personalmente por la duquesa de Alba, misma que jugó un gran papel en la reconstrucción del Palacio de Liria después de que fue casi destruido en la Guerra Civil. Esta obra contiene también, textos del arquitecto Rafael Manzano quien proporciona una semblanza arquitectónica de cada uno de los edificios. Adicionalmente, se pueden apreciar algunas imágenes del álbum personal de la duquesa, complemento ideal a esta visión de las casas más queridas por Cayetana de Alba.

THE METROPOLITAN MUSEUM OF ART. GUÍA. Casi 600 obras maestras de uno de los museos más importantes y prestigiosos del mundo están al alcance de quien tenga en su posesión este libro. Gracias a su diseño, y a la colección impresionante de fotografías a color que contiene, hojear la Guía es un goce en toda la extensión de la palabra. Las descripciones de cada pieza fueron escritas por los propios expertos del Museo, lo que hace que la guía sea mucho más que un souvenir ya que ofrece una visión de la historia del arte muy amplia. En las páginas se plasman varios medios como pintura, fotografía, artes decorativas, vestuario, escultura, instrumentos musicales, armas y armaduras, obras en papel y algunos otros. Los amantes del arte apreciarán este volumen indispensable en cualquier colección, y todos aquellos que jamás han entrado a observar las obras que alberga el Metropolitan Museum of Art. Esta guía es un acercamiento ideal a sus obras más icónicas.

LUIS BUSTAMANTE. INTERIORES. Las casas enormes de la Gran Manzana en Nueva York; las mansiones de Miami y México; un chalet en Gstaad; todos estos espacios han sido decorados por Luis Bustamante, arquitecto interiorista que ha forjado una carrera larga y exitosa en Barcelona, México y actualmente en Madrid. Este libro de gran formato contiene fotos de los principales logros del interiorista y deja ver al público las colecciones de arte, los muebles, y las líneas que traza el arquitecto para definir estos espacios en particular como delicados y valiosos mundos entre sí. Cada hoja muestra un espacio diferente, único e impresionante; permitiendo que el ojo se maraville con cada detalle que se le ha impregnado a cada uno de los espacios de las casas mencionadas.

187


HOT

LOVE OF LESBIAN

Sant Vicenç dels Horts o mejor dicho San Vicente de los Huertos, ha destapado uno de los grupos musicales pop-rock indie más importantes españoles de los últimos años a nivel mundial. Y aunque para muchos, la banda es alimento nuevo para sus oídos, el 2013 significa su cumpleaños número 16. Efectivamente; estoy hablando de Love of Lesbian; y sí, aunque para muchos puede parecer raro, ese es el nombre del grupo formado por Santi Balmes (voz y guitarra), Jordi Roig (guitarra), Joan Ramón Planell (bajo y sintetizador), Oriol Bonet (batería y programación), Julián Saldarriaga (guitarra y voz) y Dani Ferrer (teclados).

188

Texto por: Tesi Tafich Romo Fotos por: Cortesía Love Of Lesbian


“Y es justo en esos momentos en que te das cuenta de los días no vividos y de que la noche se vuelve eterna.”

¿Cómo nace Love of Lesbian? Santi: Bueno digamos que todos somos ¨collas¨ (perteneciente al mismo grupo/pandilla). Todos nos conocemos desde pequeños, somos del mismo pueblo y como entenderás, en nuestro pueblo todos se conocen. Ok. Lo acepto. Se me quema la voz por preguntarles, ¿qué significa Love of Lesbian? O mejor dicho; entiendo el significado, pero ¿por qué llamar así al grupo, cuándo se trata de integrantes del sexo masculino? Santi: Sabía que era la siguiente pregunta (risas). En un principio nuestro objetivo era distinguirnos del resto. Nuestra carrera comienza mandando maquetas a diferentes concursos musicales, y pensábamos: ¿cómo haremos para llamar la atención? Y en ese momento surge el nombre. En realidad lo hicimos como un acto de rebeldía hacia la prensa, pues gracias al nombre llamábamos su atención por el simple hecho del morbo. Otra de las razones es que decidimos que con ese nombre podíamos hacer lo que quisiéramos siempre; podíamos jugar con él y explorar diferentes caminos musicales, sobre todo llamaríamos la atención de la gente. En realidad no tiene una razón justificable, para nosotros era simplemente ¨un acto de terrorismo¨. ¿Quién es Santi Balmes? Santi: ¨Ahora solo soy una sombra de lo que era¨ (risas). Santi es padre de familia, tengo dos hijas preciosas. En realidad soy una persona normal, buena, que vive en un caos simpático. Y ¿cómo es Santi en el escenario? Santi: Creo que soy demasiado catártico. En mi vida diaria tengo un estilo de vida alternativo, me encanta compartir proyectos con más personas. Sobre todo disfruto de la posibilidad de no saber que va a pasar, me gusta la incertidumbre. ¿Quién es Oriol? Es el dueño y jefe de la batería. Si se puede decir de la siguiente manera, Oriol es el negociante de

la banda, siempre piensa en negocios. Oriol estudió publicidad lo que de cierta manera también ayuda a la banda cuando se trata de gestionar las cuentas. Vive el escenario de una manera muy intensa, todos los conciertos los canta sin parar, vive muchas emociones al mismo tiempo; incluso desde su lugar le gusta tomar fotos del público, de lo que se vive en el escenario, para compartirlo en tiempo real en las redes sociales. Oriol es padre de tres hijos, quienes son su máxima pasión, se puede decir que es mejor padre que pareja (así lo menciona), pero al mismo tiempo su familia es su mayor proyecto personal. Cuando llegas a casa, llegas a la realidad: poner lavadoras, dormir críos, etcétera, todo lo que hace una persona normal. Tener hijos no es fácil, es complicado cuando pasas tanto tiempo fuera de casa. Las llamadas nocturnas a casa son duras, te das cuenta que la vida sigue su ritmo sin ti, mientras uno quisiera estar ahí viviendo el día a día, por eso volver a casa y pasar tiempo ahí da mucha ilusión. Y es justo en esos momentos en que te das cuenta de los días no vividos y de que la noche se vuelve eterna. La verdad es que nuestras mujeres, y creo que puedo hablar por todos, son las heroínas de nuestro hogar, pues ellas también tienen sus días no vividos. Y aquí creo que es importante mencionar, que aunque la banda tiene 16 años, el boom llega justo con la paternidad de la mayoría, lo que hace que todo sea más complicado de cierta manera, pues todo sucedió al mismo tiempo. ¿Quién es Julián? Julián es la guitarra acústica, eléctrica y voz. También compone y produce junto con Santi. No es padre de familia, por lo que pasa mucho tiempo componiendo y realizando proyectos alternos al grupo.

Julián: Nuestro último disco lo hicimos en dos años y medio. Se lanzó el 22 de mayo de 2012 y fue el disco número uno en ventas en España. Tuvimos una gira de 150 conciertos. El último fue el 29 de diciembre de 2012. ¿Cómo es Julián en la vida diaria? Julián: En realidad tengo una vida muy normal. Parte de mi rutina es ser maestro de música de lunes a viernes. Y es como en todo, el hombre siempre quiere aquello que no tiene, en este caso mi envidia es bastante sana, pero a veces deseo la parte familiar de mis compañeros. Ahora también estoy en un proyecto musical muy guay que se llama ¨That girl with Black Eyes¨. ¿Quién es Juan Ra? Me contestan sus compañeros: ¨Bermut¨, como nosotros lo llamamos, es nuestro bajista estrella. Él en realidad se dedica a gestionar el tiempo libre (risas de todos), es quien programa parte de nuestros discos y otras producciones. Juan Ra es el único que vive en Madrid y está por estrenarse como padre. Es un sobreviviente nato en todo sentido, tanto en la vida diaria, como en el escenario. ¿Quién es Jordi? Jordi es nuestro ¨Tsunami¨. Es una persona muy camaleónica, no sabes si sus comentarios son en serio o van de broma, se podría decir que es como un jugador de poker. Incluso es el que menos va a sufrir cuando esto se acabe, gracias a su gran poder de adaptación. Por supuesto antes que nada es padre de dos hijos preciosos. Love of Lesbian está conformado por cinco integrantes fijos quienes toman las decisiones del grupo. En el escenario son seis con Dani, quien se encarga de los teclados. ¿Quién es Dani? Es el perfil perfecto de un catalán (risas de todos). Siempre tiene el control de todo.

189


HOT

¿Cómo llega Love of Lesbian a México? Julián: La verdad es que todo fue culpa del público. Se puede decir que todo sucedió como un contagio viral y fue así como llegamos al Vive Latino. ¿Cómo fue su experiencia en el Vive Latino? Julián: Fue una experiencia impactante, incluso religiosa. Sabemos que es el festival más importante de la música latina y para nosotros fue un honor estar ahí. Fue una explosión gigante de prensa, radio, medios, fans, entre muchas otras cosas. Creo que para el grupo es una bendición entrar a México por este medio, pues nos ha ido abriendo más puertas en el país. Algo que fue sorprendente para nosotros fue la cantidad de fans que tiene el grupo en México; con toda la humildad del mundo te digo que es algo que jamás nos imaginamos. Son maravillosos, incluso de nuestros mejores públicos, son mucho más afectuosos de lo normal, nos proyectaron mucho amor y eso para nosotros no tiene precio. Creo que esta experiencia fue como ganar la lotería. Días antes del Vive, tuvimos la oportunidad de tocar en Cara Dura y ahí nos mencionaron que a los dos días de poner el concierto en venta no quedaban entradas. Entrar a cantar ahí ha sido nuestra experiencia más difícil, estaba a tope de gente; y bueno de la salida ni hablemos

190

(risas) creo que fue peor, pero por supuesto una GRAN experiencia; digamos que fue la introducción que nos indicaba como serían las cosas en México. ¿Qué hace diferente a Love of Lesbian de otros grupos? En realidad nos consideramos bastante afortunados. No todos los músicos tienen la fortuna de vivir de lo que más aman. El 80% no lo consigue. Nosotros estamos dentro del 20%, aunque claro, hemos luchado por esto muchos muchos años, incluso empezamos pagando en los bares para que nos dejaran tocar, ahora nos pagan por tocar. Es parte de la vida, así es como da vueltas la rueda de la fortuna, y es por eso que hoy somos muy afortunados, porque nuestros sueños están materializados y somos lo que siempre quisimos ser. ¿Cuáles son sus planes a futuro? Santi: Como lo hablábamos al principio, nuestro trabajo se basa en la incertidumbre. Por supuesto tenemos planes, pero al final siempre son inciertos y tienen la dosis justa de azar. Como grupo, ¿cuál es la experiencia más particular vivida en México? Una de las mayores satisfacciones que vivimos en México fue el poder compartir nuestra música con los niños de la Fundación Cuervo. Gracias a Cafetera Producciones contactamos con Niños Orquesta. La dinámica consistió en enseñar a niños músicos nuestras canciones para

después tocarlas todos juntos, éramos alrededor de 80 personas en el escenario cantando y tocando varios de nuestros temas. En verdad fue una gran experiencia, llena de amor, humildad y enseñaza. Esto se va muy clavado en nuestros corazones, incluso lo podríamos expresar como un recuerdo muy íntimo y particular de México. Para Love of Lesbian México en resumen es: •Cordialidad en su gente, en el servicio, a pesar del entorno de caos en el que se encuentra. •Algo que nos sorprendió mucho es la capacidad de sacrificio que tienen los fans por algo o por alguien, es entrega pura. •En la comida: tacos al pastor (risas). •Variedad de frutas. •Intensidad de sabores. •Cerveza rica. •Tequila. Para Santi México es: La ampliación del campo de batalla. Es carácter. Para Oriol México es: Colorido. Para Julián México es: Vitalidad. En general, ¿de qué se consideran creyentes? Del ¨Do it yourself ¨. Eres tú quien tiene que hacer las cosas. Estás en el campo de batalla. Lucha por lo que crees. Y bueno pues al final comprobamos que Sant Vicenç dels Horts (San Vicente de los Huertos) sí da frutos. (risas).

Datos importantes: La banda regresa a México con varios conciertos a finales de septiembre. Love of Lesbian cuenta con siete materiales discográficos, de los cuales tres son en inglés. Su último Disco se titula: La noche eterna. Los días no vividos.

Actualmente son el grupo del verano español gracias a la campaña que realizaron con la cerveza Damm ¨Todo depende del cómo y el cómo sólo depende de ti¨. Santi Balmes también se conoce en el mundo editorial gracias a los cuentos infantiles que ha publicado. Si tienes hijos, no lo dudes ni un segundo, busca sus cuentos que son preciosos. En el 2000 fueron teloneros de The Cure durante su Dream Tour.


Elisabeth Pixley-Fink Bloodroot (Earthwork Music, 2013), el disco debut de Elisabeth Pixley-Fink

(Kalamazoo, 1985), ofrece música intensa, de inspiración melódica sutil y diáfana (enriquecida con una instrumentación dirigida por el piano que incluye cuerdas, banjo, mandolina y clarinete) cuidadosamente construida en torno a dos ejes temáticos: la tristeza de haber perdido a un amigo querido y la fe en la vida simbolizada en propiedades curativas de la naturaleza. Entre ambas fuerzas late un espíritu travieso y alegre, infantil y sonriente, de un naturalismo descarnado, que las enlaza sin rupturas y propone una fina narración conceptual, homogénea, cuyas búsquedas rechazan exabruptos o descargas viscerales que encaran la pérdida y buscan amor más allá de la muerte con una estremecedora pasión contenida, centrada en descubrir matices y revelar detalles. Texto por: Hugo Roca Joglar Fotos por: John Hanson

191


HOT

Duelo, juego, angustia, anhelo, pena, recuerdos y nostalgia giran alrededor de esta delicada exploración lírica que a lo largo de doce canciones desarrolla colores y formas originales evocativos del folk antiguo, el pop moderno, la poesía bucólica de los bardos paganos y del más místico Walt Whitman. El álbum comparte un mismo latido de esperanza y sus partes trabajan en equipo para construir una metáfora donde la vida de un hermoso joven muerto a los 23 años es comparada con la brillante, efímera y enigmática planta bloodroot, que pierde sus pétalos en una semana y por debajo de la tierra, raíces llenas de “sangre” roja se conectan a través de varias plantas. En enero Elisabeth realizó una gira con el cantante Graham Parsons en el Distrito Federal (Club Atlántico, Centro Asturiano, Ibero Radio y Talleres de Coyoacán) y Tequisquiapan (Centro Histórico) como parte de la promoción mexicana de Bloodroot; en junio regresará al país para presentarse el día 17 en el festival de verano Labradores de San Miguel de Allende. Con motivo de esta próxima visita la cantante ofreció una entrevista exclusiva para Hotbook. ¿Qué historia cuentas en Bloodroot y cómo la desarrollas musicalmente? Bloodroot traza cuatro estaciones de búsqueda para conectarse con los seres de la naturaleza y el espíritu de un amigo querido que murió en 2010.

192

genes provenientes de mi imaginación y mis sueños. Cuando escribí Welcome to the Rain estaba sentada en un porche en Oregon; llovía mucho y las gotas parecían pisar el suelo y cantar una nota. La canción Tracks surgió cuando después de haber caminado en un bosque nevado recordé la experiencia de seguir las pisadas de un coyote e imaginé el calor de sus patas derritiendo la nieve. La naturaleza es una presencia permanente y luminosa, casi divina, en tu álbum; una y otra vez regresas a ella para construir metáforas sobre la vida e incluso a ella se acercan las personas para buscar respuestas… Cuando se murió mi amigo y ya no tuvo presencia física en el mundo, tuve que buscarlo de formas espirituales y todo se volvió más vivo: las mariposas brillantes de alas amarillas, los sonidos de ranas y pájaros, o los colores del atardecer.

El álbum está guiado por letras honestas y melodías que se complementan con una instrumentación rica llena de pasajes musicales juguetones y líricos.

Una parte del movimiento medioambientalista es el proceso de la “biomimética”, que busca soluciones para reparar el medio ambiente utilizando procesos naturales.

En tus canciones predominan las imágenes, ¿puedes describir el proceso creativo de trasladar un lenguaje visual a uno de palabras y sonidos? Casi toda mi música surge de imá-

Intento hacer eso mismo con mis canciones, como reparar el duelo con el poder de una telaraña (en la canción Spider Woman) o plan-

tarme en la tierra del corazón de un nuevo amor con la esperanza de poder darle nutrientes, así como hacen los tréboles rojos (en la canción Red Clover). Waterbird Takes Flight es tal vez la canción más ambiciosa de Bloodroot,

¿podrías describir cómo surgió? Es una canción dividida en dos partes. La primera parte me llegó después de una caminata en una reserva federal donde vi una gran garza azul despegar de las aguas contaminadas del río Kalamazoo. Era noche de luna llena y regresé al bosque para escribir los versos iniciales. La segunda parte de la canción alude a pasajes del Libro de Isaías. ¿Cómo funciona el colectivo Ear-

thwork del que formas parte?

Está conformado por músicos de Michigan y nuestro trabajo se basa en el principio de la colaboración; nos esforzamos por conectar la música con labores comunitarias a favor de la justicia social y la naturaleza.

Cada año realizamos el Family Festival, donde miembros del

colectivo reparten instrumentos musicales entre niños que durante un fin de semana aprenden a escribir canciones, tocar la guitarra o bailar. También a lo largo del año ofrecemos varios conciertos de beneficencia.



H25 HOT apps H26 music

HOTAPPS Estar sentado en el aeropuerto mientras esperas con ansias tu vuelo puede ser realmente frustrante; más aún cuando no encuentras qué hacer o en qué ocuparte. Nos dimos a la tarea de buscar las apps que pueden ser de gran ayuda para cuando estás en esta situación y la música de tu iPod ya no es suficiente para distraerte.

Fit Brains Trainer

Una aplicación para jugar y entrenar tu cerebro por medio de juegos y ejercicios divertidos y fáciles de seguir. Fit Brains Trainer recopila tus puntuaciones y te ayuda a delinear tu progreso y tus áreas problemáticas. No solo es importante entrenar tu cuerpo, pero también tu mente; con esta aplicación lo lograrás.

Mind Node

Esperar tres horas para un vuelo es tiempo perfecto para generar tus mejores ideas. MindNode es una aplicación que te ayuda a organizar todos tus pensamientos y ocurrencias gracias a una interfaz sencilla que te ayuda a hacer una lluvia de ideas de manera visual, ayudando a generar y conectar tus diferentes ingenios.

iTunes Movie Trailers

¿Vuelo atrasado? Diviértete viendo los tráileres de los próximos estrenos de la pantalla grande. Esta aplicación te da un vistazo exclusivo a algunos de los más grandes blockbusters de Hollywood y a películas de productoras independientes.

194

GonnaGo

Una manera rápida y conveniente para cargar tu itinerario para futuras referencias y compartirlo con tus amigos. GonnaGo te ayuda a organizar tu itinerario y compartirlo en cualquier red social. La aplicación también te ayuda a ver con qué amigos vas a coincidir en tu viaje para poder organizar actividades juntos.

Packing Pro

¿Empacaste todo lo que necesitas? Con Packing Pro, puedes checar la lista de cosas que empacaste las veces que quieras y quitarte la duda. Desde ropa, hasta artículos de tocador, medicinas y recordatorios para tener a tus mascotas en orden.

Kindle

Baja ésta aplicación (gratis) y empieza tu colección de libros. Kindle deja a tu alcance libros, periódicos, revistas, libros de textos y PDF’s en una interfaz fácil de usar con un diseño muy agradable. Más de un millón de libros te esperan en esta aplicación que definitivamente quita el aburrimiento en una larga espera para un vuelo.



HOT

FASHION H26

HOTfashion 197

Decadence

208 Moda Exmachina 214 Beauty Parlor 216 Hotstuff for Her & Hotstuff for Him

H27

HOTnewsletter 218

196

Newsletter


decadence [noun] moral or cultural decline as characterized by excessive indulgence in pleasure or luxury.

Fuente: Oxford Dictionary. Decadencia: f. Declinación, menoscabo, principio de debilidad o de ruina. Fuente: Real Academia Española. Fragmentos de papel tapiz siguen cubriendo las paredes. Las ramas de los árboles invaden la casa sin importar que tiran al piso dos figuras humanas que flotan a través del caos. Alcanzar la fama y el reconocimiento es un sueño no distante. Para Edith Bouvier Beale y su hija Little Edie su vida fue una sucesión de sueños rotos. En 1975 su vida fue captada en un documental llamado Grey Gardens que dio a conocer el estado en el que vivían las familiares de Jackie Kennedy en East Hampton. Posteriormente se produjo una película sobre sus vidas la cual le reafirmó al mundo que ninguna de las dos vivía una realidad lúcida.

Para su colección de otoño-invierno 2013, la marca de ropa española Bimba&Lola capturó la esencia de esta historia con lujosos abrigos y prints de la época. Un reflejo perfecto de como Edith y su hija pasaban sus días vestidas como realeza, en una mansión que poco a poco se venía abajo.

197


H26 HOTfashion Fotos por: XIMENA DEL VALLE

Fotógrafa de moda retrato, streetstyle y publicidad. A los 17 años comenzó sus Estudios en la Escuela Activa de Fotografía, después cursó la carrera de Comunicación en la Universidad Iberoamericana con especialidad en Cine. Piensa que la moda es una de las formas de expresión más cotidianas e interesantes, basta con sentarse un rato a mirar a la gente pasar para entender mucho de lo que sucede en el mundo. No concibe la vida sin su cámara, es adicta a los libros y las revistas de fotografía. Complementa su labor publicitaria con proyectos personales como Figurina Urbana (streetstyle/retrato urbano) y Animal Social (desnudo). Piensa que la fotografía es el mejor pretexto para conocer nuevas historias, todos los días. www.ximenadelvalle.com www.figurinaurbana.tumblr.com

Fotografía: Ximena del Valle Asistente de Fotografía: Ximena Morfín Coordinación de Moda: Esteban Arzate Asistente Coordinación de Moda: Karla Beltrán Modelos: Juliane De Capua, Jessica Ewer, María Aranchiy, Samantha Krupa @PARAGON Maquillaje y peinado: Cosmo (Iván Aguilar), María Hoyos Ropa: Cortesía Bimba&Lola Locación: Jalapa 90, Colonia Roma

198


199


H28 HOTfashion

200


201


H26 HOTfashion

202


NIKE TECH PACK TECH FLEECE COLLECTION.

Una colección única de los creadores de la ropa deportiva más reconocida del mundo. Nike ha logrado crear un balance perfecto entre su ropa de entrenamiento y prendas de vestir, con el fin de que nuestra rutina diaria esté llena de estilo y comodidad. La tecnología de la tela Tech Fleece ofrece un material ligero que responde a los movimientos naturales de quien porta la prenda gracias a dos capas de jersey de algodón cubiertas de espuma afelpada. La colección representa la próxima generación de ropa deportiva hecha para el uso diario; el look moderno de lo sport.

203


HOT

204

S


205


H26 HOTfashion

206


Fotografía: Patrick Silve. Coordinación de Moda: Esteban Arzate. Asistente Coordinación de Moda: Karla Beltrán. Modelos: Luis Zermeño, William Waide, Laura Lafrate, Maria Aranchiy @PARAGON Maquillaje: Nicole Gibbon. Peinado: Paola Santiago Ropa: Cortesía Nike, Tori Burch, Penguin. Locación: Hotel W.

207


H26 HOTfashion Texto por: ALMA ANDREA HERNÀNDEZ FUENTES

Alma Andrea Hernández Fuentes, es Licenciada en Diseño Industrial por el Tecnológico de Monterrey, Campus Ciudad de México. Es co-fundadora, directora y diseñadora de la marca mexicana de moda Ethnology. Ha colaborado en varias publicaciones especializadas con artículos de moda y diseño, los dos temas que más le apasionan. Además ha sido editora adjunta de publicaciones como el libro De la Creatividad a la Innovación: 200 Diseñadores Mexicanos y ha participado como parte del Consejo Editorial de la sección Moda! del periódico Reforma.

MODA

EX MACHINA 208

No es que tengamos que enfundarnos en un traje de astronauta o ponernos la robótica chamarra autoajustable de Marty McFly para estar a la altura de la revolución tecnológica en la moda, pero es un hecho que esta ya llegó y, quien sabe, tal vez en un futuro no muy lejano lo único que queramos usar serán precisamente esas avanzadas prendas que portan nuestros héroes favoritos de la ciencia ficción. Smartphones, Smart Tvs… ¿Smart clothes? Sólo era cuestión de

tiempo para que este sufijo tan del siglo XXI llegara a la esfera de las prendas que usamos cada día. Y es que conforme avanzamos en el tiempo, se convierte casi en una obsesión tener más herramientas tecnológicas que hagan más fácil nuestra existencia pero, sobre todo, que nos permitan tener sincronizada nuestra vida virtual con el mundo real. “Es que la ropa se vuelve más funcional”, como nos gusta decirlo, aunque sin darnos cuenta, ese término es prácticamente una redundancia, pues la ropa desde su origen siempre ha sido funcional (nos cubrió del frío y de las inclemencias del tiempo desde el principio de la historia), por lo que es más bien este momento en el que tiene derecho a reclamar también su lugar en la

evolución. No es que la ropa se haya vuelto funcional, es simplemente que por fin se está adaptando a nuestro estilo de vida, que cambió tan drásticamente en tan poco tiempo que me sorprendería si en el próximo siglo los nuevos trajes de oficina no estuvieran equipados con un dispositivo para volar por las calles de la ciudad y así llegar más rápido a las juntas de trabajo. Gracias a que cada día entendemos la ropa y las prendas como los ingredientes principales de la moda, ya no vemos a esta última como algo lejano, que sólo existe en el imaginario mundo de las pasarelas que los grandes y, virtualmente, inalcanzables diseñadores crean; ahora la moda es en realidad de las calles, del street style y de todos aquellos que diariamente tenemos al alcance de nuestras computadoras miles de blogs de estilo para inspirarnos y saber ¿qué vamos a usar hoy?; inclusive los mismos diseñadores somos parte de esta democratización de la moda que alimenta a diario el carácter de nuestras creaciones. Con esto en mente, es aún más natural que este proceso de tecnologización de la moda se esté dando, pues es esta misma el más puro reflejo del tiempo. Basta con ver una falda de poodle para transportarnos a la alocada


década del rock & roll o inclusive un corset muy ajustado para saber que esa prenda pertenece a un tiempo donde la libertad de la mujer ni siquiera era un tema de discusión. Es obvio que la ropa que definirá nuestro tiempo estará llena de referentes con similitudes estéticas a los aparatos que diariamente usamos para comunicarnos: chamarras con controles para nuestros reproductores mp3, textiles que cambian de color según la temperatura, lentes que pueden tomar fotografías o inclusive LEDs haciendo que un vestido de cocktail, literalmente, brille. Estos y muchos otros ejemplos son ya artículos cotidianos; y si bien muchas de estas prendas pueden ser fácilmente catalogadas como sólo gadgets, hay que tomar en cuenta que este proceso de tecnologización está dando sus primeros pasos y la delgada línea entre lo que verdaderamente será útil y lo que sólo es un experimento aún es casi invisible. Sin embargo los mismos procesos de producción que se innovan están orillando a los creadores a hacer prendas que resulten más avanzadas, prueba de que el entorno influye directamente en lo que nos ponemos. No hace mucho, las playeras he-

209


H26 HOTfashion

“son cada vez más los diseñadores que se unen a la revolución tecnológica de la moda dejando inclusive atrás la máxima de -la forma sigue a la función-...”

chas de fibras sustentables como el PET reciclado, eran vistas como un novedoso souvenir, sin embargo ahora las empresas productoras de t-shirts están más preocupadas porque estas sean de textiles eco-amigables, ya no sólo por novedad, si no por necesidad. Lo mismo ha ocurrido con las prendas que usan LEDs en su configuración: las primeras los incorporaron en su sentido meramente ornamental, pues como estos habían salido recientemente al mercado, le daban un aire muy contemporáneo a la ropa que los trajera. Ahora, los foquitos LED incorporados, por ejemplo, a los trajes de ciclistas son mucho más que adornos, pueden inclusive evitar que gracias a las señales de luz, el deportista sea arrollado o pasado por alto en las concurridas calles de cualquier ciudad. Sin ir más lejos, son los mismos diseñadores los que ya están generando ropa bajo el nuevo orden. Stella McCartney por ejemplo, trabajando con ropa deportiva en colaboración con Adidas o haciendo los trajes para el

210

equipo olímpico de su país en los pasados juegos de Londres, considerando además que la ropa deportiva tiene estándares muy específicos, sobre todo para propiciar el mejor rendimiento y la máxima comodidad de los atletas. Ahora ya no es suficiente con que el color de los jogging pants se vea bien, si no que además debe ser de un material que mantenga fresco al deportista y le permita alcanzar su mayor flexibilidad. En esta esfera, son cada vez más los diseñadores que se unen a la revolución tecnológica de la moda dejando inclusive atrás la máxima de “la forma sigue a la función”, pues hay tantas funciones tan diversas que dan pie a tantas otras formas que ni en nuestros pensamientos más surreales pudimos imaginar. El caso de la artista y diseñadora del MIT, Neri Oxman, que hace objetos modelados por computadora pero inspirados en las estructuras más complejas, y a la vez más funcionales de la naturaleza, es el más claro ejemplo. Hussein Chalayan, uno de los pioneros en esta revolución tecnológica de

la moda, sorprendió en su colaboración con Swarovski al crear vestidos que emitían rayos láser, mismos que eran potencializados por el brillo de los cristales Swarovski que adornaban la prenda, emulando su resplandor y a la vez usándolos como herramientas dentro del concepto. La misma marca Swarovski, fue de las primeras en incursionar en la fusión de moda y tecnología al lanzar sus ya famosos USBs-joya, que si bien todavía no es muy claro hasta qué punto es necesario “vestir” un USB con cristales y metales semipreciosos, sí logró que los fríos e impersonales dispositivos de almacenamiento se vieran mejor y más personalizados. Y la cereza del pastel: los zapatos con foquitos LED en el desfile de alta costura de Chanel para el otoño del 2011, donde Karl Lagerfeld imaginó un escenario futurista, equipando a las modelos con luces en sus altos stilettos, como para que no se perdieran en el intrincado camino del futuro que el diseñador había dispuesto para ellas y recordándonos también que si bien es cierto que en estos

desfiles casi nunca los conjuntos son usables, nos permitimos ser indulgentes con la alta costura porque sabemos que al final es más bien el semillero de ideas que eventualmente las marcas de ropa ready-to-wear harán accesibles para nuestro consumo y, aceptémoslo, eso es lo que más nos emociona. Porque al final del día, la moda es eso, la promesa de una fantasía, pero una fantasía que se hace realidad en cada prenda que portamos, siendo ese el secreto de su capacidad de seducción. Por eso la revolución tecnológica de la moda que está comenzando es el súmmum de esta idea, pues las nuevas prendas están incorporando precisamente nuestra realidad, que ya en sí parece como extraída directamente de una historia de Isaac Asimov, y la están potenciando, haciendo que poco a poco vayamos cediendo más a la idea de que nuestra misma ropa podría ser por sí sola la nave que nos lleve, literalmente, directamente a las estrellas.


211


HOT

212


213


HOT

BEAUTY PARLOR PELO

CARA

MAQUILLAJE

PERFUME

1.

4.

7.

10.

2.

5.

8.

11.

3.

6.

9.

12.

1. FRIZZ EASE Secret Weapon y Straight Fixation Smoothing Cream. Secret Weapon es una crema que da vida, brillo y suavidad al cabello seco y opaco, restaura la humedad y contiene un filtro UV. Straight Fixation ayuda que el cabello permanezca lacio y acondicionado por 24 horas gracias a que contiene aceite de almendras dulces. 2. OUIDAD Wave Create. Para lograr el efecto que tiene el agua de mar en el cabello, llega este producto de Ouidad. Formulado con cristales de sal de mar ricos en minerales, este spray crea una textura ondulada y despeinada sin maltratar al cabello. 3. TREsemmé Keratin Smooth. No tener frizz es el sueño de toda mujer. Los productos de la línea Keratin Smooth fueron desarrollados para brindar control y manejabilidad al cabello a través de la queratina. La fórmula de estos productos se desarrolló para ofrecer hasta 48 horas de cabello suave.

214

10. COACH 4. CLARISONIC 7. STILA Un sistema revolucionario de limPOPPY CITRINE. Sentirse fresca al CC Color Correcting Cream SPF 20. pieza facial que con tan solo un utilizar ésta fragancia es fácil graDespués de lanzar al mercado las minuto al día transforma la piel. cias a los cítricos y la presencia flocremas BB, llegan las cremas CC. El cepillo de limpieza cuenta con ral de este perfume que despierta e Stila lanza su Color Correcting Cream tecnología sónica y 300 oscilacioilumina los sentidos. Tiene notas que ofrece lo máximo en corrección nes por segundo, lo que hace que de bergamota, mandarina y grosede color mientras que cuida de la la piel no se dañe. lla negra. También podemos aprepiel para dejar un cutis suave y de ciar esencias de pétalos de jazmín, apariencia natural. 5. VICHY té de rosa y fresa, logrando una Liftactiv Sérum 10. mezcla verdaderamente única. Este suero promete una mirada 8. LAURA MERCIER Colección Otoño 2013. visiblemente más joven ya que Laura Mercier presenta una colec- 11. FENDI también incluye las pestañas en su ACQUAROSSA. El nombre del perción llena de herramientas para tratamiento. La fórmula de Liftacfume rinde tributo a aquellas facilitar la rutina de maquillaje de tiv Sérum 10 es un concentrado de mujeres que rompen barreras y cualquier mujer. Sus productos ingredientes activos y tolerables esquemas; aquellas que cautivan por la piel. La textura fresca y vamust son el Intense Kohl Eyeliner, y causan una presencia memoraporosa se absorbe fácilmente para Caviar Stick Eye Colour, y el Rouge Nouble. Esta “agua roja” es intensa y alisar el contorno de los ojos. arriesgada, un brebaje de amor veau Weightless Lip Color; todos en toque exalta pasiones. nos que favorecen a cualquiera. 6. GIVENCHY SKIN DRINK. Esta agua micelar des12. ISSEY MIYAKE maquillante e hidratante es muy 9. NARS PLEATS PLEASE. Issey Miyake es Colección de Color Otoño 2013. ligera y eficiente para retirar imconocido mundialmente por sus François Nars, fundador y director purezas. El rostro se siente limpio famosos pliegues, un look que dio creativo de la marca, presenta una al instante gracias a su textura vala vuelta al mundo en más de 80 colección que se rebela en contra de porosa. colores. Con éste perfume, celebra la dureza. Los tonos crean un acasu icónica línea de Pleats Please el bado mate moderno, fuerte y sexy cual se caracteriza como una infuque brindan un toque de drama al sión de emociones y una oda a la maquillaje de cada día. alegría.


JOSSCLAUDEMX

@JOSSCLAUDEMX


H26 HOT stuff for her & him

Tory Burch

El bolso Robinson de esta marca tiene un cordón ajustable que lo hace muy práctico y moderno. www.toryburch.com

Lentes Super

Hechos a mano en Italia por los mejores artesanos y con los mejores materiales, los lentes SUPER protegen tus ojos y te hacen ver muy chic. www.retrosuperfuture.com.mx

BCBG

Este vestido estampado de la nueva colección de BCBG llama la atención por el color y por su diseño retro. www.bcbg.com

Soaps To Live By

Estos jabones orgánicos son hechos a mano con aceites esenciales, e ingredientes naturales que nutren la piel. www.soapstoliveby.com

Max Mara

No solo es el color de los tacones en diferentes texturas de Max Mara, el diseño también los hace muy versátiles y fáciles de usar. www.maxmara.com

Tane

El anillo “Lazos” de esta marca mexicana es lo suficientemente sutil y elegante para que sea un accesorio que va perfecto con cualquier outfit.

www.tane.com.mx

SHOUROUK

El collar Leitmotiv Zambia en color nude de esta marca parisina,utiliza cristales y otros materiales para crear piezas únicas. www.shouruk.fr

L`Occitane Lavender Pillow Mist

Rico en aceites esenciales de lavanda que vienen de HauteProvence. Este atomizador tiene un olor que promueve un sueño pacífico y placentero. www.loccitane.com

216


ZAPATOS CORNELIANI

La casa italiana ha desarrollado una nueva colección que abarca el calzado ideal para cualquier ocasión; como éstas botas grises ideales para cualquier ocasión.

Givenchy

Las nuevas bufandas con print de dóberman de Givenchy son hechas de cashmere y son una gran opción para verse cool este otoño. www.givenchy.com

www.corneliani.com

Nike Free Flyknit

Thom Browne

Añade a tu look un aire old-school con estos armazones redondos de pasta color gris transparente. www.thombrowne.com

Davines

La cera Wonder Wax de la marca Davines es característica de tener un elevado poder fijador y ser resistente a la humedad y al sol. www.davines.com

El Nike Free Flyknit está diseñado para flexionar el pie durante el movimiento. Ahora los corredores pueden sentir un movimiento natural. www.nike.com

Acqua Di Parma

Acqua Di Parma comparte un set especial que contiene tres productos para afeitar los cuales vienen dentro de un práctico kit de viaje. www.acquadiparma.com

Benetton

La marca italiana Benetton se inspiró en un otoñal nórdico. Es una colección casual y fácil de llevar basada en toques militares como esta chamarra con el mismo print.

Chanel Bleu

Esta fragancia boscosa es ideal para el hombre que va en contra de lo convencional y resiste lo ordinario de cada día. www.chanel.com

www.benetton.com

217


hotnewsletter

edición otoño 2013

HOTnewsletter HOTBOOK TOMO 011

HOTBOOK.COM.MX

MÉXICO, D.F

V.S.O.P KYRIOS

La leyenda de Hennessy V.S.O.P comenzó en octubre de 1817 con quién más tarde sería Rey de Inglaterra, Jorge IV. El Rey encargó a la Maison francesa Hennessy que elaborara para él un coñac especial de calidad superior y de color pálido. Los nuevos colores de esta pieza a coleccionar rinden homenaje a la herencia de Hennessy V.S.O.P, aportando un toque de elegancia a la botella.

IVORY KEY POR TOMMY BAHAMA HOME

Ivory Key toma su inspiración de las herencias de Bermuda; reconocida por sus coloridas casas de color pastel y sus nítidos techos blancos.
 
Desde la perspectiva del diseño, Bermuda ofrece una intrigante dicotomía de estilos. Sus influencias británicas y europeas son definitivamente tradicionales y sofisticadas. Este llamativo way of life encara la esencia de la marca Tommy Bahama, la cual es legendaria por su interpretación del estilo de vida relajado que se tiene en la isla. La marca también se alinea con la corriente actual del diseño de interiores, remplazando lo pesado y tradicional, por un estilo mucho más accesible, discreto y casual.

LACOSTE

La icónica marca celebra su 80 aniversario. En este tiempo Lacoste ha evolucionado revisado códigos, inventado siluetas, ofrecido más libertad, renovado el glamour, y mejorado el confort y el estilo. A manera de homenaje a la prenda icónica que ha representado a la marca durante su trayectoria, Lacoste lanzó una campaña digital inspirada en esta prenda: la camisa Polo.


9 oriente No. 12 Centro Histórico CP 72000, Puebla, Puebla, México Tel. +52 (222) 232 64 89 / +52 (222) 232 64 23 01800 690 84 66 www.elsueno-hotel.com


hotnewsletter

edición otoño 2013

HOTnewsletter HOTBOOK TOMO 011

HOTBOOK.COM.MX

MÉXICO, D.F

CLUB PREMIER

Club Premier llega con una nueva oferta en su tienda ubicada en el Centro Comercial Santa Fe. La Tienda de Club Premier es un espacio donde los visitantes pueden conocer los beneficios de pertenecer al programa, además de recibir atención personalizada y asesoría sobre experiencias de viaje. La tienda de Club Premier está pensada para los socios y su objetivo principal es brindar una experiencia única y exclusiva de compra.

SHERATON HOTELS MEXICO

Sheraton Hotels & Resort en México y Twentieth Century FOX Home Entertainment se unen para ofrecer innovadoras y creativas formas de entretenimiento durante su estancia en alguno de los siguientes hoteles: Sheraton María Isabel, Sheraton Hacienda del Mar Los Cabos y Sheraton Ambassador Monterrey. La temática gira en torno al mundo del cine, y en esta ocasión utilizarán “El Reino Secreto”. Contarán con paquetes especiales que incluyen desde una noche en habitación doble con diseños de la película, hasta varias sorpresas para los niños como son las pijamadas.

GLENFIDDICH

El whisky Glenfiddich es parte de la destilería familiar independiente Grant & Sons, Ltd. con sede en el Reino Unido. Se destila en Dufftown Escocia y es el pionero en la categoría de whisky escocés de malta. Cuenta con ediciones de 12, 15 y 18 años; y hasta la fecha sigue siendo líder en su categoría y uno de los más premiados del mundo. Glenfiddich llega a México con dos ediciones especiales: Glenfiddich 21 años y Glenfiddich 30 años. Ambos reposados por largo tiempo para lograr una experiencia única

TEA GIFT SET TEAVANA

Todo lo que un tea lover debe tener para preparar y degustar una perfecta taza de té se encuentra en este gift set de Teavana. Crear la perfecta taza de té es muy sencillo gracias a las herramientas de este kit: un Tea Maker de 16 onzas, esencial para la preparación del té de hoja suelta, 4 exquisitos blends de los más populares tés, 4 latas para conservar tu té, un tea spoon que te permite medir la cantidad a fusionar, y german rock sugar (endulzante natural) que potencializa su delicioso sabor. Be Heatlhy, Drink Teavana.


MENUBLANCO MENUNEGRO N O V I E M B R E

1 , 2 0 1 3

N O V I E M B R E

2 , 2 0 1 3

por MARTHAORTIZ

hotelmatilda.com


hotnewsletter

edición otoño 2013

HOTnewsletter HOTBOOK TOMO 011

HOTBOOK.COM.MX

COSMO LAS VEGAS

MÉXICO, D.F

Visítanos en: www.hotbook.com.mx

Ubicado en el corazón del Strip de Las Vegas, el Hotel Cosmo cuenta con 8.7 hectáreas de instalaciones a pocos pasos de la calle principal de la ciudad. El hotel está conectado al City Center por medio de un puente peatonal elevado que da impresionantes vistas de Las Vegas. El diseño de varias torres verticales es verdaderamente único y cuenta con varios restaurantes, albercas, un spa, área de fitness, casino y 60,000 pies cuadrados de tiendas exclusivas.

THOMAS PINK

La marca inglesa Thomas Pink entiende el dolor y la lucha que un hombre padece cuando una mujer cercana tiene cáncer de mama. Es por esto que Thomas Pink México lanzó una iniciativa para poyar la causa por medio de una camisa edición especial la cual estará a la venta durante el mes de octubre. Por segundo año consecutivo, la marca lanza Dress to Fight para transmitir la importancia que tiene el hombre cuando una mujer sufre esta enfermedad.

THE WHITE ROOM

The White Room ofrece un espacio íntimo, chic y exclusivo donde podrás disfrutar de los mejores servicios dedicados al cuidado de manos, pies y cabello. Prueba el exclusivo manicure y pedicure en The White Room que incluye un delicioso masaje que te hará relajarte en nuestros amplios y cómodos sillones hasta sentirte en un pequeño oasis en el corazón de Polanco. www.thewhiteroom.com.mx



hotnewsletter

edición otoño 2013

HOTnewsletter HOTBOOK TOMO 011

HOTBOOK.COM.MX

MÉXICO, D.F

IVORY KEY POR TOMMY BAHAMA HOME

Una excelente alternativa que ha ido incrementando la movilidad en la ciudad: Elektrobike Condesa. Una bicicleta es un transporte práctico, saludable y que no contamina. Dentro de los diferentes estilos y modelos de este medio, se encuentra la bicicleta eléctrica, una excelente opción en las grandes urbes que se recarga en cualquier lugar por medio de electricidad y donde el conductor decide cuándo y cuánto pedalear ya que es una bicicleta híbrida.

AIR FRANCE

El Airbus A380 de Air France inicia vuelos hacia Shanghai-Pudong, convirtiéndose en la primera compañía europea en volar hacia el centro económico de China en este avión de gran capacidad. Con tres vuelos semanales, los pasajeros podrán disfrutar de cuatro tipo de clases (lPremier, Business, Premium Economy y Economy) así como distintas prestaciones exclusivas para una experiencia de vuelo inédita y llena de confort incluyendo una cabina muy silenciosa, un interior con dimensiones excepcionales y seis bares que proporcionarán un ambiente relajado en el viaje.

TOMILLO

BRASSI

Brassi abrió sus puertas en agosto del 2009 y hoy es considerado el clásico de Polanquito. Su ubicación, su ambiente, su terraza y el excelente servicio hacen de este restaurante un must.

Restaurante idealmente ubicado en la zona de Polanquito que ofrece una experiencia única y sabores auténticos basados en la cocina de Baja California. Se utilizan los productos más frescos para deleitar el paladar. Algunos de sus platillos más reconocidos por su sazón espectacular son; el risotto de pulpo, los tacos de camarón, la alcachofa al grill, y la tártara de aguacate entre otros. Tomillo ofrece a sus comensales un ambiente cálido y bohemio único de la zona. Oscar Wilde #20, Local 2, Polanco., 11560 México, D. F. 52.81.72.16


Resistencia a impactos de hasta 5.000Gs

AntimagnĂŠtico hasta 4.800A/m

Estanqueidad hasta 300m

Cristal de zafiro antirreflectante

Microtubos de gas auto-recargables en agujas y diales con una vida de hasta 25 aĂąos



Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.