Revista julio agosto 2014

Page 1




IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

25 años de Periodismo con Visión

L

a esquiascopía el arte mágico, fue el primer artículo que publiqué en 1989 en la revista Optometría. Lejos estaba de imaginar que esas primeras letras cambiarían, radicalmente, mi vida personal y profesional. Debo confesar que siempre tuve cierta imagen de mí en la mente: ser un empresario del sector óptico. En 1979 comenzó mi labor en la óptica y fui progresando, gradualmente, hasta llegar a cumplir un sueño: abrir mi propia óptica. Fue en ese momento, tras haber sumado diversas experiencias al desempeño profesional, que decido combinar mis actividades de empresario con la meta de involucrarme en la producción de un medio de comunicación dirigido especialmente al sector que –para ese entonces– me había dado muchas satisfacciones. Era el momento de llegar con una propuesta diferente a la industria óptica, acompañado de un gran amigo de ‘batallas’, Jesús Balcázar Rodríguez (QEPD). En el 2006 tomé la difícil decisión de separarme de la óptica, para dedicar mi tiempo, energía y conocimientos, por completo, a la revista.

2

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

Mi anhelo por comunicarme con este sector, desde otra perspectiva, y consciente de sus necesidades, fue el impulso para convertir Imagen Óptica en una revista de clase mundial. Como verán estimados lectores, esto prueba que todos tenemos la certeza de cómo comienza una trayectoria. Pero lo que nos depara el futuro, los cambios que deberemos hacer, siempre será incierto. Algo que me sedujo de la actividad editorial, sin duda, fue involucrarme 100% en el proceso creativo. Para mi sorpresa y capacidad de asombro que, a veces, perdemos, esta determinación me permitió llegar a talentos que desconocía. Fue un descubrimiento y, a su vez, la oportunidad de potencializar atributos que en la actividad dentro la óptica no hubiera podido desarrollar. Ahora con 25 años de experiencia y una revista entre mis manos, me siento plenamente satisfecho de contribuir en el desarrollo de nuestro sector óptico. He cumplido el sueño de ofrecer una herramienta que cumple con diversos objetivos y lo hace dignamente, con calidad, contenido de interés para nuestros lectores y una exitosa estrategia de distribución. Me tomo la licencia editorial de aprovechar este espacio para un mensaje personal. De corazón agradezco profundamente a la empresa Johnson & Johnson Vision Care y al Instituto Politécnico Nacional por los reconocimientos que me otorgaron en una fiesta sorpresa. Las muestras de cariño de figuras destacadas de este sector, amigos y colegas de trayectoria, provocó un carrusel de emociones y un momento inolvidable, que quedará impreso en mi hoja de vida. Agradezco y comparto estos reconocimientos con mis colaboradores ‘en casa’, con los integrantes del consejo editorial y cada una de las empresas patrocinadoras, que creen en este proyecto de vida y refrendan diariamente su compromiso con nuestro esfuerzo editorial. Óscar Montfort A. oscar@imagenoptica.com.mx



CONTENIDO IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

Avances 8

Silmo, un nuevo escenario

12

Entrega de diplomas “Manejo optométrico del paciente pediátrico” CICS-UST Devlyn - Fonart firman convenio de colaboración El Foro Nacional de Colegios de Profesionistas recibe medalla Benito Juárez Escuela de optometría en Oaxaca Nuevo laboratorio para procesar lentes con tecnología Free Form en México Congreso de optometría aplicada Puebla 2014 Cumple su primer año la generación de licenciados en optometría de Yucatán

Contactología 56

Boletín de Prensa 14 16 18 20 22 24

Columna Internacional IACLE 68

Sarah Morgan

60

Buenas prácticas en contactología Nayeli Cerón, Nylsa Hernández

144 Ortoqueratología: una actualización (2ª parte) Elissa J. Campbell

En contacto 64

Lentes de contacto y soluciones, ¿cuál es la solución? Percy Lazon de la Jara

In Memoriam 50

Lic. Opt. María Ana Picos Vega Eira Araceli Vilchis Estrada

Lentes de contacto terapéuticos II Rubén Velázquez Guerrero

Niños y adolescentes: ¿pueden los lentes de contacto ser parte de su mundo?

Lo nuevo en contactología 66

El apoyo de las apps para su práctica clínica Giovanni García

Misceláneos 46

La falsa miopía de Joyce Revista Fotóptica

Optometría 32

Cirugía personalizada de la córnea con láser guiada por el frente de onda Sergio Vázquez y Montiel

40

Bioquímica ocular IV Rubén Velázquez Guerrero

52

Neurodesarrollo visual y motriz Norma Isela Sandoval Ramírez

IMAGEN ÓPTICA, Año 16, Vol. 16, Número 4, julio-agosto 2014, es una publicación bimestral editada por Óscar Montfort Abarca. Querétaro No. 238-103 Col. Roma, Delegación Cuauhtémoc, C.P. 06700 Tel. 5574-5926 www.imagenoptica.com.mx, revista@imagenoptica.com.mx. Editor responsable: Óscar Montfort Abarca. Reservas de Derechos al Uso Exclusivo No. 04-1999-102816295500-102. ISSN: 2007-6541. Licitud de Título No. 10631, Licitud de Contenido No. 8605 ambos otorgados por la Comisión Calificadora de Publicaciones y Revistas Ilustradas de la Secretaría de Gobernación. Permiso SEPOMEX No. IM09-0248. Impresa por Preprensa Digital S.A. de C.V., Caravaggio No. 30, Col. Mixcoac C.P. 03910, Delegación Benito Juárez México, D.F., éste número se terminó de imprimir el 22 de agosto de 2014 con un tiraje de 4,000 ejemplares. Las opiniones expresadas por los autores no necesariamente reflejan la postura del editor de la publicación. Queda estrictamente prohibida la reproducción total o parcial de los contenidos e imágenes de la publicación sin previa autorización por escrito del editor. Cámara Nacional de la Industria Editorial Mexicana Socio No. 3089 Impresa en México todos los derechos reservados.

4

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

Reportaje 110 Polímeros Ópticos presenta su nueva línea de lentes de contacto Sauflon 112 Johnson & Johnson reconoce 25 años de labor periodística 114 Convención anual de ventas Zeiss 2014

Salud Visual 76

Evite que su hijo tenga bajo rendimiento escolar por problemas visuales

Su Majestad el Cliente 138 Lo que vale la pena subrayar Héctor Noguera Trujillo



CONTENIDO IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN Directorio Director Óscar Montfort A. Coordinador General David A. Montfort A. Redacción Lic. José Villaseñor

Colaboración Nacional en este número: Rubén Velázquez Guerrero, Nayeli Cerón, Nylsa Hernández, Eira Araceli Vilchis Estrada, Giovanni García, Sergio Vázquez y Montiel, Norma Isela Sandoval Ramírez Julio Torres Fuentes, Elizabeth Casillas Casillas, Juan José Alcázar, Ma. Guadalupe Vergara Rojas

Coordinadora de contenidos especiales Ivonne Vargas Hernández Colaboración Internacional en este número: Arte Sarah Morgan, Elissa J. Campbell, Percy Guillermo Rubén Ávalos Ceja Lazon de la Jara, Revista Fotóptica Rosario L. Ortiz Ceja, Gina Lastra Ilustración José Luis Manzur Consejo Editorial Asesor Optometría Dr. Ricardo Bahena Trujillo, I.P.N. Opt. Rubén Velázquez Guerrero, Opt. J. Julio MCO Elizabeth Casillas Casillas, U.A.A. Torres Fuentes, Dr. Ricardo Bahena Trujillo MCB José de Jesús Espinosa Galaviz, FCOVD Asesor Contactología Dr. Omar García Liévanos, I.P.N. Opt. Ricardo Santos Jacob Dr. Oft. Héctor García Villegas, U.N.A.M. Opt. J. Julio Torres Fuentes Opt. Maricela Gutiérrez Pineda, I.P.N. Asesor Oftalmología Opt. Carlos López Rojas, I.P.N. Dr. Héctor García Villegas Opt. Roberto Peralta Rodríguez, I.P.N. Columna Internacional IACLE Opt. Ricardo Pintor Pérez, U.N.A.M. Lic. Opt. Rubén Velázquez Guerrero Opt. Ricardo Santos Jacob, I.P.N. Sección su Majestad el Cliente M. en C. J. Julio Torres Fuentes, I.P.N. Héctor Noguera Trujillo Opt. Rubén Velázquez Guerrero, U.N.A.M. Traducción Opt. José de Jesús Velázquez Osuna, I.P.N. Guillermo R. Ávalos Ceja Óscar Montfort Rodríguez Consulte nuestro aviso de privacidad en:

www.imagenoptica.com.mx

Secciones Fijas 2 26 28 30 120 122 124 126 128 130 132 134 136 148 159 160

Editorial 25 años de Periodismo con Visión Decálogo de la solidaridad Valores La responsabilidad Reflexiones Resuélvalo en su óptica Todos para uno ¿y uno para todos? Atlas de procedimientos en el cuidado visual Uso terapéutico de la oclusión ocular II Expediente/Medida de la presión intraocular El Optómetro Dossier/Visión binocular Inestabilidad de la visión binocular Ojo con las cifras Taller Óptico Tips para elegir pinzas para moldear Gestión óptica Sus colaboradores ¿hacen como que trabajan? Monografías de la anatomía del ojo/Córnea Visión Global Galería Óptica Humor Acuoso

ModaImagen 80 82 84 86 88 90 92 94

0 8 0

98 100 102 104 106 108

0 9 0

6

1 0 2 AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

FENDI, obsesión por la calidad Colección eyewear Safilo primavera/verano 2014 Colección eyewear Carrera primavera/verano 2014 Colección de gafas Tommy Hilfiger otoño/invierno 2014 Smith Optics Sunglass Hut celebra el verano Colección Persol 2014 DKNY Colecciones de moda óptica otoño/invierno 20142015 Timberland Gant Guess California Aldo Conti Micromega lanza su nueva campaña de eyewear



IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

L

SILMO, UN NUEVO ESCENARIO

a feria anual Silmo, que se realizará del 26 al 29 de septiembre, en París, Francia, promete cambiar el escenario de negocios donde se reúne el sector óptico. “La exposición será mucho más dinámica y diversa”, prometen sus organizadores. Éste año cuentan con nuevos expositores, un nuevo y mejorado diseño y un programa de eventos, que responde a las inquietudes de diversos perfiles de visitantes. Al cierre de esta edición, se han inscrito 800 empresas de todo el mundo. Por lo menos, más de un centenar de firmas regresarán o se presentarán por primera vez. El crecimiento de firmas italianas es notable en esta edición, así como la presencia de la industria óptica coreana. Se rediseñaron las zonas de exposición para facilitar la visita de los stands, considerando una nueva distribución: Luxury, Sport y Connected Opticians.

8

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

En la feria se pondrá especial énfasis en el programa de actividades para el desarrollo del conocimiento óptico. Silmo Academy proporcionará atractivas opciones de actualización para los ópticos, mientras Fashion Style se enfocará a mostrar las tendencias en marcas de moda. Silmo, preocupado por otorgar una cálida bienvenida a sus visitantes, ofrecerá la alternativa de realizar las comidas en este espacio, con variados menús, como vegetariano, kosher y comida japonesa. La feria ha renovado y actualizado su página web. En su sitio se puede localizar información sobre mercados, tendencias y todo lo que hay que saber acerca de la feria, además del listado completo de los expositores. Para mayor información: www.silmoparis.com Tramita tu registro en línea.





BOLETÍN DE PRENSA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

C

ENTREGA DE DIPLOMAS “MANEJO OPTOMÉTRICO DEL PACIENTE PEDIÁTRICO” CICS-UST

on agrado recibimos la noticia que el pasado 13 de junio se llevó a cabo la ceremonia de entrega de diplomas de la Primera Generación del Diplomado “Manejo Optométrico del Paciente Pediátrico” en las instalaciones del Centro Interdisciplinario de Ciencias de la Salud Unidad Santo Tomás (CICS-UST). Felicitamos a Lic. Opt. Abarca Salgado Luvia, Lic. Opt. Álvarez Rodríguez Raquel; Lic. Opt. Angeles Rodríguez Marisela, Lic. Opt. De Jesús Rodríguez Berenice, Lic. Opt. Hernández Ramos Marcelo, Lic. Opt. Hernández Salazar Amanda Patricia, Lic. Opt. Maldonado Moreno Ana María, Lic. Opt. Miranda García Carolina, Lic. Opt. Morales Rodríguez Nadia Yael, Lic. Opt. Moreno Muñoz María Carolina, Lic. Opt. Pérez Peralta Liliana, Lic. Opt. Pineda Gómez Guadalupe Lucila, Lic. Opt. Reyes López Mariana, Lic. Opt. Rojas

12

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

Salmerón Dafne Zaira, Lic. Opt. Rosas Torres Rosa Isela, Lic. Opt. Solis Herbert Elizabeth, Lic. Opt. Sosa Flores Elizabeth y Lic. Opt. Vega Vargas Iraís, por el compromiso en actualizarse y especializar su práctica. Asimismo hacemos extensiva la felicitación a la Coordinadora Académica M. en RN. Norma Isela Sandoval Ramírez (CICS-UST) y a las profesoras M. OTVF. Teresa Hernández Flores (FES-I) y a la E. FV. Leticia Sánchez González (CICS-UST), por unir esfuerzos y desarrollar alternativas académicas que facilitan el ejercicio profesional de la Optometría en el Primer Nivel de Atención. Como producto de los trabajos del Diplomado, se han publicado artículos en revistas de divulgación optométrica y uno de los protocolos ya está operando en uno de los Hospitales Oftalmológicos más reconocidos del Distrito Federal. ¡Enhorabuena!



BOLETÍN DE PRENSA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

DEVLYN - FONART FIRMAN CONVENIO DE COLABORACIÓN Por: Claudia Azcona claudiaazcona@azgar-rp.com

D

evlyn y Fonart firman un importante convenio de colaboración que tiene como objetivo proporcionar salud visual así como lentes a los artesanos afiliados a Fonart, a través del rubro “Salud Ocupacional”. Entre todas las actividades que Fonart impulsa para la preservación de nuestra cultura y costumbres a través del apoyo a los Artesanos y el trabajo que éstos realizan, está la “Salud Ocupacional”, la cual es una vertiente que tiene como objetivo reducir la incidencia de las enfermedades y accidentes derivados de la actividad artesanal, así como fomentar un estilo de vida y ambientes de trabajo saludables. En este sentido, la vista cobra una importancia trascendental ya que muchas de las artesanías que hacen estas personas requieren de una vista de precisión y a detalle, de aquí la relevancia de este convenio de colaboración que firman Fonart y Ópticas Devlyn. El Lic. Michael Devlyn, Director General de Devlyn Retail, representando a Ópticas Devlyn

14

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

establece el compromiso de la empresa para llevar salud visual a los artesanos mexicanos que muchas veces carecen de los recursos suficientes para cuidar su salud visual. Devlyn otorgará 4,123 lentes graduados completos (armazón más graduación) a un precio preferencial que Fonart adquirirá para los artesanos que lo requieran, así como exámenes de la vista. Por parte de Fonart, firmarán el Convenio M en A.P. Liliana Romero Medina, Directora General de Fonart y el Lic. Víctor García de Ochoa, Director de Operaciones de Fonart. El servicio será por 2 vías: a través de algunas de las 600 sucursales a nivel nacional de Ópticas Devlyn, tomando en cuenta el factor cercanía a algunas localidades que se requiere apoyar; mientras que la otra será acudiendo directamente (personal de Devlyn) a las comunidades que así se acuerde con Fonart. Con acciones como ésta, Ópticas Devlyn confirma su compromiso con el país, el arte y la preservación de nuestra cultura y patrimonio.



BOLETÍN DE PRENSA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

EL FORO NACIONAL DE COLEGIOS DE PROFESIONISTAS RECIBE MEDALLA BENITO JUÁREZ

E

n el marco del 142 aniversario de Don Benito Juárez, Luis Guillermo Heyser, presidente del Foro Nacional de Colegios de Profesionistas, fue honrado con la medalla Benito Juárez, que otorga la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística. El evento tuvo lugar en las instalaciones de la Sociedad Mexicana de Geografía y Estadística, en el Centro Histórico, el pasado 18 de julio del presente año. Esta gran distinción reconoce el esfuerzo del Foro Nacional de Colegios de Profesionales, que en 36 años ha hecho del apoyo al desarrollo tecnológico su misión de vida. Guillermo Heyser, presidente de este Foro, recibió con orgullo este galardón y durante su discurso de aceptación recordó todo el trabajo que el Foro ha realizado para contribuir a tener un México “libre y soberano”. Destacó el esfuerzo

16

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

que hacen los 26 colegios para mantener un diálogo abierto con el estado. “Es un trabajo que no cesa y se mantiene tan vivo y claro como si fuera el comienzo de nuestra labor”, señaló. Heyser subrayó la incesable labor que el Foro emprendió desde hace casi cuatro décadas para revitalizar a la sociedad. Quienes integran este organismo impulsan a las personas en su desarrollo, porque creen en el impacto que puede realizar a la sociedad un profesionista actualizado, puntualizó el presidente del Foro Nacional de Colegios de Profesionales. La medalla Benito Juárez se otorga para premiar a personas e instituciones que luchan por el desarrollo y la autenticidad de México. Para el Foro Nacional de Colegios de Profesionistas esta presea es un incentivo en su anhelo por observar a un México que avanza, y con valor agregado, en el ámbito tecnológico.



BOLETÍN DE PRENSA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

ESCUELA DE OPTOMETRÍA EN OAXACA Optometry Giving Sight se complace en anunciar su primer proyecto en México

E

l 12 de mayo, en una reunión convocada por Optometry Giving Sight en México, se presenció la unión de organizaciones nacionales e internacionales para examinar la viabilidad de establecer un grado en optometría en el sureño estado mexicano de Oaxaca en la Universidad Autónoma “Benito Juárez” de Oaxaca. A la reunión asistieron representantes de Optometry Giving Sight, el Instituto de Visión Brien Holden, la Agencia Internacional para la Prevención de la Ceguera, el Consejo Mundial de Optometría, la Asociación Mexicana de Facultades, Escuelas, Colegios y Consejos de Optometría (AMFECCO) y representantes del Colegio de Optometristas del Estado de Oaxaca. A pesar de ser uno de los estados culturalmente más ricos en el sur de México, el Estado de Oaxaca es también uno de los menos favorecidos económicamente.

18

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

México, como país, tiene un total de 14 escuelas de optometría establecidas, pero ninguna está ubicada en la parte sur sureste del país, lo que deja a una población de aproximadamente 20 millones de personas con una severa escasez de optometristas entrenados. Como resultado de la reunión se llegó a un principio de acuerdo para colaborar y apoyar la creación de esta escuela en la Universidad Autónoma “Benito Juárez” de Oaxaca. Este proyecto apoyará directamente nuestro plan estratégico de entrenar más optometristas locales y crear en México la capacidad de reducir enormemente el nivel de ceguera evitable. Nuestra visión en este país es ser un protagonista clave en la movilización de recursos de asistencia visual para personas sin acceso a éstos. Optometry Giving Sight estará recabando activamente recursos para apoyar este muy importante proyecto.



BOLETÍN DE PRENSA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

NUEVO LABORATORIO PARA PROCESAR LENTES CON TECNOLOGÍA FREE FORM EN MÉXICO

L

a empresa Laboratorio Óptico Duarte adquirió maquinaria de la prestigiada marca Satis Loh para fabricar lentes ópticos en la plataforma Free Form. Con esta acción, Laboratorio Óptico Duarte se coloca a la vanguardia en tecnología para producir lentes de alta calidad óptica. Esta inversión obedece a una tendencia a nivel mundial: migrar a la digitalización en diseño de lentes progresivos y de visión sencilla, a fin de procesarlos en maquinaria que permite ampliar las posibilidades de productos. Se podrá obtener desde lentes progresivos de altura y montaje variable, hasta lentes en

20

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

alta definición, lentes curvos para armazones deportivos y una mayor cantidad de curvas bases y materiales disponibles en los diseños de progresivos, entre otras ventajas. El objetivo es tener nuevas alternativas y ofrecer más beneficios a los usuarios de anteojos, a través de productos realmente enfocados a mejorar su calidad óptica. La estrategia comercial de Laboratorio Óptico Duarte consiste en hacer llegar esta tecnología a ópticas y oftalmólogos, en la República Mexicana, contribuyendo de esta forma a la evolución del mercado en el país. La base para posicionar los productos Free Form es otorgar capacitación sobre esta tecnología y sus alcances, la cual se realizará mediante una campaña intensiva de visitas a los puntos de venta interesados en la comercialización de estos productos. Ponemos a su disposición nuestro correo para solicitar información, conocer sus inquietudes y atenderlo en forma personalizada: freeform@laboratorioduarte.com



BOLETÍN DE PRENSA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

CONGRESO DE OPTOMETRÍA APLICADA PUEBLA 2014

E

l 19 y 20 de julio del año en curso se llevó a cabo el Congreso de Optometría Aplicada, teniendo como sede el Centro Expositor de la ciudad de Puebla. El encuentro fue organizado por Educación Profesional en Optometría y Formación Empresarial, organismos que dirigen los licenciados en optometría Maria de Jesús Cervera Vega y Oscar E. Ramos Robles, respectivamente. El programa de conferencias tuvo como eje central elevar el nivel profesional y mejorar las prácticas comerciales en el sector óptico. La Lic. Opt. María de Jesús Cervera Vega actualizó a los asistentes en el tema “Visión baja y atención del optometrista”. Por su parte, la Lic. Opt. Yolanda García Piceno habló sobre “Diagnóstico integral por el optometrista”. Para profundizar en “Ambliopía en la práctica clínica” tocó el turno a la Lic. Mónica Molina Sánchez, mientras el Lic. Óscar E. Ramos Robles desarrolló una interesante charla sobre “Marketing de atracción”. El congreso contó con la participación de expositores comerciales, como Bilbao Importadores, Laboratorio Acsa Lab, Innovación Óptica, Lemon Soft, Laboratorio Center Lab, Gianni Po, Express Lens Laboratory, Estuches León y la Revista Imagen Óptica, entre otros.

22

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014



BOLETÍN DE PRENSA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

L

CUMPLE SU PRIMER AÑO LA GENERACIÓN DE LICENCIADOS EN OPTOMETRÍA DE YUCATÁN

os días 21 y 22 de junio de este año, los alumnos de la primera generación de la Licenciatura en Optometría en Yucatán, que imparte el Centro de Estudios Interdisciplinarios (CEDEI), celebraron el cierre del ciclo escolar. Para culminar con broche de oro, 21 alumnos y directivos del CEDEI participaron en un taller teórico práctico, impartido por el L.O. José Luis Chessal Rivero; L.O. Ramón Vera Novelo, y el Opt. Gabriel Martín Segura. Además se desarrolló un ciclo de conferencias. La bienvenida estuvo a cargo del L.O. José Luis Chessal Rivero y L.O. Ramón Vera Novelo. Raúl Zavala González, presidente de la directiva de alumnos del grupo Yucatán, dirigió un mensaje de agradecimiento a sus compañeros y profesores. En el ciclo de conferencias participó el Dr. Roberto Leal Rodríguez, quien habló sobre la “Miopía Degenerativa”. También formaron parte de estas charlas: L.O. Violeta Zarate, con la conferencia “Córnea y Oxigenación” (Lab. Alcon); Lic. Guadalupe Ontiveros, a través de la ponencia

24

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

“Frente de Onda y Lentes Esféricas” (Lab. Essilor) y el Lic. Luis Pantoja concluyó con “Rayo UV e Iluminación” (Transitions Optical). La clausura estuvo a cargo de la L.O. Xóchitl Salazar Hernández, Directora de la Clínica de Salud Visual del CEDEI, quien transmitió un mensaje de la Directora General, Maestra Guadalupe Rosalva González de Ortiz. La directora motivó a los alumnos a esforzarse en concluir el camino que iniciaron hace un año. La decisión que tomaron- dijo- impactará su campo personal, emocional y profesional. Para finalizar, alumnos, autoridades y representantes académicos disfrutaron de una comida patrocinada por: Laboratorio Essilor, Transitions Optical, Laboratorios Alcon y Revista Imagen Óptica, medio al que se agradeció el apoyo brindando durante el ciclo escolar. Los 21 alumnos reconocieron el esfuerzo del L.O. José Luis Chessal Rivero y la L.O. Xochitl Salazar Hernandez, por haber impulsado la apertura de la Primer Licenciatura en Optometría en Yucatán. Enhorabuena a este grupo de estudiantes.



DECÁLOGOS

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

Decálogo de la solidaridad “No se concibe una óptica de éxito si quienes la integran no son mutuamente solidarios” Imagen Óptica

1.

SER SOLIDARIO: Significa estar ligado a otros por comunidad de intereses y obligaciones. Equivale a estar unidos para lograr llegar a la misma meta.

2.

¿QUIÉN ES UN EMPLEADO SOLIDARIO?: El colaborador que se une a una causa y se compromete a apoyar a los demás. La causa es el cuidado de la vista ajena y el compromiso es con los demás miembros del equipo.

3.

¿EN QUÉ CONSISTE LA SOLIDARIDAD?: En que cada elemento del equipo aporta algo para que, sumado con lo que aportan los demás, se logre el objetivo.

4.

¿ES UN CONCEPTO POLÍTICO?: Si bien hace unos años un partido político nos exhortaba a la solidaridad –como algo novedoso–, ya los griegos la practicaban.

5.

EL CASO MEXICANO: En comunidades oaxaqueñas, desde hace cientos de años se practica un equivalente: el tequio. Ejemplo: Cuando una pareja contrae matrimonio, entre todos los del pueblo le construyen su casa.

6.

POR DESGRACIA: Dentro de la escala de valores de la mayoría de los mexicanos no aparece el valor de la solidaridad. Tal parece que el mexicano prefiere “rascarse con sus propias uñas”.

7.

UNA EXCEPCIÓN: En lo que sí el mexicano ha mostrado solidaridad es en las grandes desgracias. Ejemplo: los sismos del Distrito Federal en 1985.

8.

RETOMEMOS EL CONCEPTO: No esperemos a que haya un conflicto o adversidad para ser solidarios con los demás, incorporemos el concepto a nuestro modo de ser.

9.

VALORES QUE LO SUSTENTAN: Hagamos un recuento: Unión, compromiso, obligación, apoyo, trabajo en equipo, sumar (no restar), multiplicar (no dividir), empatía y servicio.

10. LA OBSERVACIÓN DE AMADO NERVO: “Somos los arquitectos de nuestro propio destino”. En otras palabras: Óptica no solidaria = Fracaso. Óptica solidaria = Éxito. Héctor Noguera Trujillo 26

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014



VALOres

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

LA RESPONSABILIDAD

S

egún el Diccionario Anaya de la Lengua, la responsabilidad es la “capacidad de compromiso de una persona para con los problemas que tiene planteados”. De entrada encontramos tres aspectos dignos de análisis: (1) Capacidad, que es algo que se tiene o no (y que si no se tiene se puede adquirir); (2) Compromiso (que es una obligación ya sea moral o contractual); y problemas. Si analizamos la etimología de la palabra responsabilidad nos enteramos que viene del término responder. En otras palabras, una persona responsable es aquella cuya capacidad de respuesta es la esperada. De hace tiempo a la fecha, se ha “colado” al lenguaje de los negocios una expresión muy propia de los abogados: “En tiempo y forma”. Esto significa que los clientes de hoy han cambiado los conceptos. Antes, si yo le compraba unos lentes a una óptica y ésta me los entregaba, uno pensaba que se trataba de un negocio responsable. Hoy no. Yo cliente te compro unos lentes pero, para que yo pueda calificarte de responsable tienes que entregármelos en el momento en que me los prometiste (tiempo), y deben solucionar mi problema visual (forma).

Existe una manera de traducir tiempo y forma en la industria óptica: rapidez y calidad… en todas las partes del proceso: desde que el cliente entra al negocio hasta que paga y se va. Por desgracia no todos los colaboradores de una óptica lo entienden así. Se les olvida que el cliente –justificada o injustificada- pero siempre tiene prisa. Además –“el que paga, manda”- si un cliente paga por un producto o servicio, lo menos que puede hacer es exigir que le sea útil por lo cual pagó. Para que este país salga adelante, necesitamos –con urgencia- trabajadores responsables, con una extraordinaria capacidad de respuesta. Cuando se estaba construyendo el acuario de Veracruz se necesitaba un acrílico de 20 centímetros de espesor para las peceras y el constructor solicitó a tres empresas que le cotizaran… A la semana, los mexicanos mandaron la cotización por paquetería; a los tres días los norteamericanos mandaron la suya por fax y, en menos de 48 horas estaba en Veracruz un vendedor japonés, quien hizo viaje especial para lograr la venta. ¡Imagine usted de qué nacionalidad son los acrílicos del acuario!

“Solo siendo responsable puede pedirles a otros que lo sean y construir una comunidad sólida y próspera donde cada quien haga con excelencia Aquello que le corresponde”. Rafael Muñoz Saldaña

28

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014



Reflexiones Por: Redacción

¿SE VALE HABLAR MAL DE LA COMPETENCIA? “El que al cielo escupe, a la cara le cae” Refrán popular

S

omos de los convencidos de que “el sol sale para todos”, lo que equivale a decir que todas las ópticas tienen las mismas posibilidades de obtener el éxito. Para decir verdad, en cuanto al fracaso, todos los negocios ópticos también cuentan con las mismas posibilidades. Son las dos caras de la misma moneda. Parece mentira pero es verdad: muchas ópticas hablan mal de sus competidores, pensando que así se congracian con el cliente y las va a preferir por el solo hecho de que hablen mal de la competencia. Craso error. Quien habla mucho y mal de su competencia, es porque no tiene nada que decir de sí mismo. Hablar mal de los competidores es sinónimo de inseguridad e inmadurez como negocio. Si tu óptica no tiene lo que el cliente te pide, nada pierdes con recomendarle una óptica que si puede darle ese servicio. Recordemos que los clientes son nuestra mejor o peor publicidad. Cuando la competencia se dé cuenta –gracias a los propios clientes- ella no sólo dejará de hablar mal de nosotros sino que tenderá a hablar bien… como queriendo pagar el favor. En este sentido, pensamos que es nuestra óptica la que debe dar el primer paso y no esperar a que sea la competencia la primera en hacerlo, porque corremos el riesgo de que ella nunca lo haga y todo seguirá en una especie de “circulo vicioso” Para que esto funcione debe haber un juego limpio: “Cuando yo no pueda satisfacer las necesidades de un cliente, te lo mando… y viceversa”.

30

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

Pongámonos en los zapatos del cliente: (ejemplo) Yo requiero unos lentes, de determinadas características, pero los necesito para hoy y tú, mi óptica de confianza –por la razón que sea- no puedes complacerme. Qué hermoso que me digas la verdad y me sugieras en qué óptica si pueden satisfacer mi necesidad, ¡fantástico! Ya te ganaste mi confianza para siempre. Y no quiero decirte cómo amaré a tu óptica si tomas el teléfono, te comunicas con un colega amigo, y él soluciona mi problema. Nunca lo olvides: Recomienda para que te recomienden.



OPTOMETRÍA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

CIRUGÍA PERSONALIZADA DE LA CÓRNEA CON LÁSER GUIADA POR EL FRENTE DE ONDA Dr. en Ciencias Sergio Vázquez y Montiel Universidad Politécnica de Tulancingo, División de Ingenierías

Resumen En este trabajo se explica en qué consiste la cirugía personalizada de la córnea usando un láser guiado por el frente de onda. Este tipo de cirugía pretende corregir las aberraciones de bajo orden y las de alto orden. Se presenta una ecuación de ablación alternativa a la ecuación de Munnerlyn, esta nueva ecuación permite obtener perfiles complicados de ablación que no son posibles con los algoritmos usados con la ecuación de Munnerlyn.

Introducción El ojo humano es uno de los órganos mejor construidos por la naturaleza, transmite la información del mundo que nos rodea al cerebro mediante la detección de la intensidad y el color de la luz. Sin embargo, como sistema óptico el ojo humano muestra su imperfección por la existencia de aberraciones oculares. Por efecto de estas aberraciones, las imágenes formadas en la retina son borrosas, resultando en una degradación del funcionamiento visual, afectando los parámetros clínicos más prominentes, la agudeza visual y la sensibilidad al contraste. Las aberraciones oculares se dividen en las de bajo orden conocidas como errores esfero-cilíndricos y aberraciones de alto orden llamadas errores de irregularidades. Tradicionalmente, el error esfero-cilíndrico ha sido corregido con anteojos, más recientemente, las lentes de contacto y lentes intraoculares también se han utilizado para corregir las

32

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

aberraciones oculares de bajo orden. En 1983, el Dr. Steven Trokel1 propuso usar la ablación del tejido de la córnea humana utilizando láseres excimer con una frecuencia de 193 nm. En 1985, el Dr. Theo Seiler realizó el primer procedimiento de queratectomía foto-terapéutica en Alemania. Posteriormente, en 1988, la Dr. Marguerite McDonald realizó la primera queratectomía fotorrefractiva (PRK) en un ojo humano en los Estados Unidos. En 1989, el Dr. Loannis Pallikaris2 llevó a cabo la primera cirugía LASIK en ojos humanos en Grecia. Hoy en día, el LASIK es el procedimiento más popular3 para la cirugía refractiva. Como tal, la corrección de la visión con láser se ha convertido en un medio popular y eficaz para la corrección de la visión. Se estima que unos pocos millones de procedimientos de corrección de la visión con láser se realizan en el mundo cada año en el momento de escribir este artículo.

Frente de onda óptico y corrección de la visión Con el tiempo la corrección de la visión con láser se ha ido haciendo más y más popular y sus procedimientos han ido mejorando. Sin embargo, mayores expectativas de los consumidores llevaron a los fabricantes de láseres de refracción a una mayor innovación tecnológica. Al mismo tiempo, la investigación en la corrección de las aberraciones oculares de alto orden en ojos humanos ha estado muy activa.



OPTOMETRÍA

34

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

A principios de 1990, el Dr. Junzhong Liang, entonces estudiante de doctorado del Prof. Josef F. Bille de la Universidad de Heidelberg, Alemania, desarrolló el primer sensor de frente de onda Hartmann-Shack para mediciones de las aberraciones oculares 4. La tecnología para la detección del frente de onda es una clave para la aplicación de la óptica adaptativa (AO) que los astrónomos han utilizado durante varias décadas para compensar la degradación de las imágenes estelares por la turbulencia atmosférica. A mediados de la década de 1990, el primer sistema de AO para la visión fue desarrollado en el laboratorio de Profesor David R. Williams para obtener imágenes de la retina de alta resolución.5 Con el sistema de AO, la súper visión se convirtió en una posibilidad,6 esto permitió observar los conos individuales y con ello se identificaron distintas clases de conos,7 el éxito logrado al combinar la detección del frente de onda y la óptica adaptativa en laboratorios de investigación inspiró a la industria de la cirugía refractiva a desarrollar una metodología para la corrección de la visión usando láser y guiada con el frente de onda. A principios de los años 2000, varios de los principales fabricantes de láser de refracción habían obtenido aprobaciones 8 de la Food and Drug Administration de los Estados Unidos (FDA) para procedimientos LASIK guiados por el frente de onda. La disponibilidad de algoritmos de ablación más precisos y las mediciones de las aberraciones oculares potencialmente permiten mucho mejores resultados visuales, con esto se impulsó el interés de la corrección de la visión con láser a un nuevo nivel. Mientras tanto, los principales fabricantes de láser de refracción han desarrollado una serie de tecnologías avanzadas en conjunción con las tecnologías anteriores, como la entrega de puntos de láser de barrido y sistemas lineales de seguimiento de los ojos. Estas nuevas tecnologías incluyen perfiles inteligentes para el tratamiento, el control de la energía del láser dependiente de su ubicación, el registro del iris, la reconstrucción del frente de onda con técnicas de Fourier, el seguimiento del ciclotorsional, y un tratamiento asistido por la topografía corneal y el frente de onda.9 AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

Tradicionalmente, los problemas en la óptica visual han sido tratados con la óptica geométrica. Por ejemplo, se han desarrollado varios modelos del ojo para analizar diferentes problemas de refracción. Aunque algunas aberraciones clásicas, tales como el desenfoque, astigmatismo, coma y la aberración esférica se pueden calcular con la óptica geométrica, no siempre es una tarea sencilla. Por otra parte, algunos de errores irregulares diferentes a las aberraciones clásicas no pueden ser modelados fácilmente con la óptica geométrica. Además, la resolución en el cálculo de las aberraciones oculares depende del número de rayos que se trazan aumentando el costo computacional. Como una alternativa a la óptica geométrica, actualmente se abordan los tópicos de la óptica visual con un análisis funcional de las aberraciones oculares, sobre todo con el enfoque de la corrección de la visión. La base es la representación analítica de las aberraciones oculares con un conjunto de polinomios ortonormales, tales como los polinomios de Zernike o las series de Fourier. La principal ventaja de un tratamiento de este tipo es que la resolución de las aberraciones oculares puede ser arbitrariamente alta debido a la naturaleza de análisis de las funciones ortonormales. Por lo tanto, las aberraciones oculares, desde el momento en que se miden, a su representación, a la forma en que se manipulan y se propagan y como se corrigen, pueden todos estos procedimientos ser tratados analíticamente. Para la corrección de la visión con láser, hay cuestiones que pueden o no pueden ser tratables con la óptica del frente de onda. Por ejemplo, la biomecánica del flap y el proceso de curación pueden ser examinados mejor con modelos mecánicos de la córnea. Aun así, el resultado final del efecto de la biomecánica y la curación después de una cirugía de refracción es el cambio de la forma de la córnea, que se puede representar muy bien con frentes de onda oculares. El objetivo para diferentes enfoques de corrección de la visión es el mismo, y es corregir las aberraciones oculares. Con el beneficio


potencial de los procedimientos personalizados en cirugía refractiva, lentes de contacto y lentes intraoculares, las empresas están buscando la aceptación de las lentes de contacto y lentes intraoculares personalizadas. Por esta razón, los temas tratados aquí pueden ser útiles para las personas no sólo en el campo de la cirugía refractiva, sino también en los campos de las lentes de contacto y lentes intraoculares, e incluso lentes oftálmicas.

Principio de corrección personalizada de la visión con cirugía laser Para la corrección de la visión con cirugía láser, la ecuación de Munnerlyn proporciona una solución a los perfiles de ablación del error de refracción esfero-cilíndrica basada en la óptica geométrica.10 Sin embargo, cuando las aberraciones oculares de alto orden también se deben corregir, todo el frente de onda de las aberraciones oculares debe ser corregido. La base para la corrección de frente de onda es la conjugación de fase, este tópico fue presentado por Vázquez.10

Corrección dirigida por el frente de onda Cuando se consideran las aberraciones oculares de alto orden, la ecuación Munnerlyn no es adecuada para determinar el perfil de ablación. Para corregir la totalidad de las aberraciones oculares, incluyendo las de orden inferior y las aberraciones de alto orden, el mapa del frente de onda ocular puede ser capturado por un sensor del frente de onda, como un aberrómetro. Con el uso del principio de la conjugación de fase, el perfil de ablación es simplemente el inverso del mapa del frente de onda, multiplicado por el factor de 1/(n-1) para tener en cuenta el perfil de ablación de tejido dentro de la zona óptica. Zonas de transición similares como en los perfiles de Munnerlyn pueden ser utilizados para suavizar la transición a la potencia cero a lo largo de la periferia de la zona de ablación. La figura 1(a) muestra un ejemplo del frente de onda, y la figura 1(b) muestra el perfil de ablación guiado por el frente de onda.

OPTOMETRÍA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

Figura 1: Perfil de ablación dirigido por el frente de onda. (a) perfil del frente de onda; (b) perfil de ablación del tejido. Nótese la diferencia de inversión y magnitud entre los dos perfiles.

Cuando el frente de onda indica un retardo de fase en un punto, puede ser visto como un valle en el mapa del frente de onda. Por lo tanto, tenemos que extirpar más tejido en ese punto para aumentar la longitud del camino óptico y así compensar el retardo de fase. Como tal, no habría un pico en el perfil de ablación, por lo que la forma de la ablación se invierte. El factor de 1/(n-1) simplemente convierte la diferencia de camino óptico en profundidad en el tejido.

Ecuación de ablación Cuando un frente de onda ocular se mide con un dispositivo del frente de onda, el perfil de ablación puede obtenerse simplemente multiplicando el factor de conversión de 1/(n-1) del perfil de frente de onda para el perfil de tejido de la córnea. Este perfil de tejido debe generarse con equipos que generen pulsos de láser de modo que el efecto óptico deseado de conjugación de fase se pueda lograr después de la ablación. Este problema de la organización de pulsos de láser para producir el perfil de ablación deseado se resuelve con la ecuación de ablación, dada por (1) donde N es el número total de pulsos de láser, es el perfil de tejido extirpado por el i-ésimo pulso de láser, y son las distancias de escaneo del i-ésimo pulso de láser en las direcciones y , respectivamente. Lo que la ecuación (1) indica es que es posible utilizar diferentes tamaños de pulsos del láser en las diferentes posiciones para crear el patrón de ablación. Lo anterior es análogo a la construcción de una pared con piedras irregulares. Se permite usar diferentes tamaños de piedras para la construcción del muro para obtener la menor cantidad de huecos entre las piedras. AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

35


OPTOMETRÍA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

Si el perfil del tejido extirpado es independiente del número de secuencia i, el tipo de láser se llama un escaneo laser de tamaño fijo (SFS por sus siglas en ingles). Por otro lado, si el perfil se puede cambiar de pulso a pulso, el tipo de escaneo láser se llama de punto variable (VSS por sus siglas en ingles). La ventaja del láser de VSS es el alto grado de libertad en la selección de los tamaños de pulsos láser para adaptarse a cualquier forma de ablación. Sin embargo, la solución de la ecuación (1) es en general mucho más difícil para los láseres de VSS.

Perfil ajustado con recocido simulado (Simulated Annealing) Cuando el perfil de tejido extirpado tiene forma fija, la ecuación (1) se puede simplificar como (2) La ecuación (2) dice que sólo se pueden utilizar pulsos de láser de un solo tamaño para formar el perfil de ablación. La solución de la ecuación (2) se puede lograr mediante un ajuste de mínimos cuadrados. Sin embargo, para la técnica VSS un ajuste de mínimos cuadrados normal no puede resolver la ecuación (1), ya que existen demasiados grados de libertad en la ecuación. Vamos a hacer una estimación simple. Supongamos que restringimos la resolución de escaneado de los pulsos del láser a 0,1 mm. Para una pupila de 8 mm, puede haber 80 X 80 X π/4 = 5000 posibles posiciones de barrido. Supongamos, además, que la resolución del tamaño del punto es de 0,01 mm, y el tamaño del punto varía entre 0,5 mm y 6,5 mm, lo que resulta en

Cuadro 1. Pseudo código del algoritmo de recocido simulado.

36

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

600 posibles tamaños de punto. Por lo tanto, el total de grados de libertad es tan alto como 5000 X 600 = 3000000. Con tantos grados de libertad, se debe utilizar un algoritmo de optimización sofisticado. El método de recocido simulado11 se ha utilizado para resolver problemas de optimización multidimensionales. Este algoritmo es eficaz en la búsqueda de un mínimo global cuando hay una serie de mínimos locales en el espacio de búsqueda. El recocido simulado se inspiró y nombró en la técnica de recocido de la metalurgia, donde los metales se calientan a una temperatura alta y posteriormente se enfrían durante un período de tiempo controlado. El calor hace que los átomos se desvíen de sus posiciones iniciales y vagan al azar a un nuevo estado de mayor energía. Cuando el metal se enfría lentamente y controladamente, los átomos pueden alinearse ordenadamente al estado de energía mínima. Este proceso reduce defectos en el metal. Por otro lado, si el metal se enfría rápidamente, los átomos no pueden alinearse ordenadamente para alcanzar el estado de mínima energía, debilitando la estructura del metal. El cuadro 1 muestra un pseudocódigo para el algoritmo de recocido simulado. A partir de un estado inicial, se obtienen la energía inicial y la temperatura. A continuación, una selección al azar de la solución “ más cercana” da la nueva energía. La nueva temperatura se obtiene por la elección de un factor de reducción de la temperatura. En general, el algoritmo se ejecuta en una dirección hacia abajo, es decir, al estado de menor energía. Sin embargo, también permite los movimientos de subida para evitar que se detenga en los mínimos locales, siempre y cuando la probabilidad sea menor que la distribución de probabilidad de Boltzmann. La adopción del algoritmo de recocido simulado para resolver la ecuación de la ablación de los láseres de tipo VSS ha dado sus frutos. Con este algoritmo incorporado para VSS, este tipo de láseres son capaces de crear formas de ablación muy complejas que son esenciales para la cirugía refractiva personalizada guiada por el frente de onda.12



OPTOMETRÍA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

Conclusiones Se explicó la diferencia entre la cirugía LASIK y la cirugía láser guiada por el frente de onda, la ventaja de este nuevo tipo de cirugía es que se pueden corregir las aberraciones de bajo y alto orden. Para este tipo de cirugía se requieren láseres pulsados que puedan controlar la posición y el tamaño de los puntos donde se posiciona el láser para escanear, este tipo de control necesita de nuevos algoritmos de ablación, las ecuaciones correspondientes necesarias para estos algoritmos fueron presentadas y explicadas.

Bibliografía 1. S. L. Trokel, R. Srinivasan, and B. Braren, “Excimer laser surgery of the cornea,” Am. J. Ophthalmol. 96, 710–715, (1983). 2. I. G. Pallikaris, M. E. Papatzanaki, C. S. Siganos, and M. K. Tsilimbaris, “A corneal flap technique for laser in situ keratomileusis: human studies,” Arch. Ophthalmol. 109, 1699–1702, (1991). 3. R. J. Duffey and D. Leaming, “US trends in refractive surgery: 2004 ISRS/AAO survey,” J. Refract. Surg. 21, 742–748, (2005). 4. J. Liang, B. Grimm, S. Goelz, and J. Bille, “Objective measurement of the wave aberrations of the human

38

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

eye with the use of a Hartmann-Shack wavefront sensor,” J. Opt. Soc. Am. A 11, 1949–1957, (1994). 5. J. Liang and D. R. Williams, “Aberrations and retinal image quality of the normal human eyes,” J. Opt. Soc. Am. A 14, 2873–2883, (1997). 6. J. Liang, D. R. Williams, and D. T. Miller, “Supernormal vision and highresolution retinal imaging through adaptive optics,” J. Opt. Soc. Am. A 14, 2884–2892, (1997). 7. A. Roorda and D. R. Williams, “The arrangement of the three cone classes in the living human eye,” Nature 397, 520–522, (1999). 8. http://www.fda.gov/cdrh/LASIK/lasers.htm. 9. J. F. Bille, C. F. H. Harner, and F. H. Loesel, eds., Aberration-free Refractive Surgery: New Frontiers in Vision, 2nd ed. (Springer, Berlin, 2004). 10. Sergio Vázquez y Montiel, Lizbeth Angelica Castañeda Escobar, “FUNDAMENTOS DE LA CORRECCIÓN REFRACTIVA EN EL OJO CON CIRUGÍA LÁSER”, Imagen Óptica, año 16, VOL. 16, ENE-FEB, MÉXICO, 2014. 11. [7] W. H. Press, S. A. Teukolsky, W. Vetterling, and B. P. Flannery, Numerical recipes in C++ (Cambridge University Press, 2002). 12. [9] E. Gross and S. Somani, “Variable Spot Scanning and Wavefront-Guided Laser Vision Correction,” in Aberration-Free Refractive Surgery: New Frontiers in Vision, 2nd ed., J. F. Bille, C. F. H. Harner, and F. Loesel, eds. (Springer, Berlin, 2003), 171–192.



OptOMetríA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

BIOQUÍMICA OCULAR IV Lic. Opt. Rubén Velázquez Guerrero UNAM

PROTEÍNAS II El proceso del envejecimiento y efecto sobre las cristalinas. En las personas adultas se ha observado que las cristalinas experimentan transformaciones bioquímicas (Hoendess, Bloemendal, 1981; Lerman, Borkman, 1976). Las transformaciones son importantes en la medida de que las proteínas no se renuevan dentro de las fibras del cristalino. Estos procesos se pueden describir como la fosforilación, formación de enlace disulfuro, desamidación, y la interrupción del enlace peptídico. La glicosilación (la adición enzimática de moléculas de azúcar) no es un cambio estrictamente relacionado con la edad (Voet, Voet, 1995). Sin embargo, la glicación (la adición no enzimática de moléculas de azúcar) es relacionada con la edad. La fosforilación es el proceso de adición de grupos fosfato, más a menudo el aminoácido serina. Chiesa, et al. (1989) encontraron que la fosforilación de la cadena αA de α-cristalina fue máxima en las células de las fibras en cristalinos maduros, mientras que la fosforilación de la cadena αB fue mínima en células de las fibras en cristalinos maduros. En general, sin embargo, la cantidad total de cadenas fosforiladas de α-cristalina se incrementa con la edad en las células de las fibras del cristalino. Esta adición amplifica las cargas negativas y la energía potencial de una proteína. Aunque se han realizado estas observaciones, ningún papel específico para la fosforilación de proteínas cristalinas ha sido demostrada (Harding, 1997). La fosforilación sólo se ha observado para la α-cristalinas y uno de los polipéptidos de β-cristalinas (Berman, 1991). La formación de enlaces disulfuro (enlaces cruzados) entre diferentes polipéptidos de cristalinas ha sido un fenómeno estudiado durante mucho tiempo. Es un proceso oxidativo y está bien establecida la formación de tales incrementos de los entrecruzamientos con el

40

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

envejecimiento (Harding, 1991; Spector, 1984). El contenido de cisteína de las diversas cristalinas es importante en la medida de que cada grupo es una fuente potencial de puente molecular o agregación a través de enlaces disulfuro. La desamidación es la pérdida de un grupo amida de Asparagina o Glutamina por oxidación para convertir los aminoácidos a sus ácidos dicarboxílicos correspondientes (Asp y Glu). Se ha dicho que este proceso puede ser un mecanismo de preparación cristalina. Algunos investigadores, sin embargo, lo han identificado como parte del proceso de envejecimiento del cristalino. Takemoto (1999), por ejemplo, informó que hubo aumento normal en la desamidación de Asn-101 de αA cristalina en el cristalino humano con el envejecimiento. La interrupción del enlace peptídico ha sido demostrada en tanto β y ϒ-cristalinas en el cristalino humano con el envejecimiento (Srivastava, 1998; Srivastava, Harrington, 1999; Lam et al. 1997; Lam et al. 1998). En el caso de β-cristalinas, la mayoría de la rotura del enlace péptido se produjo cerca de la región N-terminal. Sin embargo, la mayoría de la rotura del enlace péptido se produjo cerca de la región C- terminal en ϒ-cristalina. Tal rotura del enlace péptido sugiere que una endopeptidasa catalítica tiene acceso a estas proteínas con el paso del tiempo.

La formación de cataratas La formación de cataratas seniles ha estado bajo investigación durante muchos tiempo, pero un progreso significativo sólo se ha producido en los últimos 20 años. Observaciones sobre cristalinas que se han realizado en cristalinos normales revelan cambios en el envejecimiento. El efecto más significativo es el cambio en las cantidades de proteínas solubles e insolubles. En los cristalinos normales y afectados con catarata ambas proteínas solubles



OptOMetríA

42

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

e insolubles en agua aumentan con la edad. La diferencia entre las proteínas de cristalinos normales y afectados con catarata, es el aumento en la concentración de proteínas solubles con una disminución concomitante en la concentración de proteínas solubles en los cristalinos afectados de catarata después de una edad media de 50 años (Spector, 1984). En el proceso normal de envejecimiento, las cristalinas de los tres tipos principales se incorporan tanto en la fracción insoluble de las proteínas del cristalino, presumiblemente por union de disulfuro de sus aminoácidos de cisteína, así como por otro tipo de enlace cruzado. Alrededor del 1% de las proteínas insolubles se encuentran en condiciones normales en las membranas plasmáticas de las células. Sin embargo, con el avance de la edad esta fracción insoluble alcanza una cantidad de 50% o más de todas las proteínas del cristalino en un individuo de 80 años de edad. Se sabe que varios agregados de alto peso molecular (HM) de cristalinas se pueden aislar del cristalino humano con edad avanzada. Estos son: HM1, HM2, HM3, y HM4. HM1 y HM2, con peso molecular superior al millón de daltons, son cristalinas complejas. Aunque la evidencia ha sugerido que estas fracciones pueden ser artefactos de preparación (Harding, Crabbe, 1984), sin embargo, los agregados se producen más a menudo en los cristalinos de mayor edad. Los agregados HM3 y HM4, por otra parte, sólo se encuentran en cristalinos con cataratas. HM3 es insoluble y requiere un fuerte agente desnaturalizante, tal como cloruro de guanidinio para su solubilización. Este agente promueve el desarrollo y la disociación del agregado. HM3 se compone de una mezcla de cristalinas, así como una proteína de 43.000 daltons no-cristalina, un polipéptido localizado en la cara interna de las membranas plasmáticas de las fibras del cristalino. Spector (1984) ha sugerido que una proteína de membrana intrínseca 26.000 daltons también puede ser parte de las fracciones de HM en las cataratas. HM3 tiene un rango de peso molecular entre 2 y 33 millones de dalton, una gran especie molecular (Harding, Crabbe, 1984). AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

HM3 se mantiene unido por enlaces disulfuro y se asocia con cataratas corticales. La fracción HM4 se compone de enlaces cruzados que no son enlaces de disulfuro, y requiere un agente desnaturalizante para su solubilización. Esta fracción se asocia con el color oscuro de cataratas nucleares y, hasta hace poco, la fuente del color era especulativa, (Harding, 1981; Aquilina, et al. 1999). Es una observación importante que la formación de cataratas asociadas ha estas fracciones, son las responsables de la dispersión de luz, así como la absorción de la misma (Harding, 1991). Este componente doble en la formación de cataratas representa una gravedad considerable para el paciente en la medida que la dispersión de la luz produce desenfoque de las imágenes y aumenta el reflejo de la luz (Bettelheim, Chylack, 1985). Las propiedades de estas fracciones HM se resumen en la tabla 4. Se ha planteado la hipótesis de que las cataratas seniles tienen lugar debido a crecientes fracciones HM que se forman en la capa interna de las membranas plasmáticas de las células del cristalino y crecen hasta convertirse parte del citoplasma de la célula. Los complejos de proteínas continúan creciendo a medida que envejece el cristalino, mediante la formación de disulfuro u otros enlaces covalentes. Ésta es la etapa donde se forman las cataratas nucleares, pero con enlaces no-disulfuro. Una diferencia importante con cataratas corticales, sin embargo, es la deformación producida en la membrana celular por los crecientes agregados HM, que puede conducir a la ruptura de la membrana. El desecho celular resultante de las cataratas corticales sería incluir fragmentos de membrana, tales como la forma micelar al que están unidos agregados cristalinos HM. Estos serían, al menos parcialmente, las formaciones fragmentadas o globulares, que se describen clínicamente. La razón por la cual se produce una agregación de enlaces disulfuro y otros enlaces cruzados de cristalinas, es incierto. También, no es una regla que el grado de formación debe extenderse al comenzar la disrupción de la membrana. En algunos pacientes de edad avanzada se puede observar que presentan


ruptura celular de la fibras del cristalino y sin embargo tienen cristalinos clínicamente claros. En el caso de disulfuro unido a cristalinas, Garner, Spector (1980) han demostrado que hay una diferencia en el estado de oxidación de metionina y cisteína tanto en las cristalinas y la proteína de 43.000 daltons de 60 a 65 años de edad, en cristalinos de humanos normales contra aquellos con cataratas. Estos investigadores sugirieron que, en el estado sin catarata, los aminoácidos que contienen azufre están encerrados en la conformación normal de cristalinas y esto impide la oxidación (es decir, la formación de enlaces disulfuro y sulfóxido). La oxidación mínima de los grupos expuestos, sin embargo, puede causar cambios conformacionales en las cristalinas que exponen a otros grupos oxidables, que, a su vez, provocan la formación de agregados. El glutatión (un tripéptido: Υ- Glu- Cys-Gly), se cree que es un antioxidante que protege a las cristalinas de los enlaces cruzados de tales grupos expuestos. Los enlaces cruzados se aplicarían únicamente a los agregados corticales que forman cataratas corticales. El proceso de oxidación progresiva puede ser por el peróxido de hidrógeno extralenticular en el humor acuoso (Spector, 1984). La causa de las cataratas nucleares es más críptico y la naturaleza del color en las cataratas nucleares brunescentes, se ha mantenido especulativa hasta hace muy poco. Los componentes de aminoácidos de triptófano de cristalinas eran sospechosos de estar asociados con cataratas nucleares (Harding, Crabbe, 1984). Normalmente, hay aumento en la coloración amarilla del cristalino, con aumento con la edad y que se relacionaban con los cambios en los componentes de triptófano. La radiación en el rango de 300 a 400 nm (incluida la luz solar) tiene el potencial de ser cataratogénico puesto que el cristalino absorbe estas longitudes de onda. Como resultado de esto, una posible conexión entre luz ultravioleta y la alteración de triptófano fue sugerido por Pirie (1971, 1972) reportó que la luz ultravioleta era capaz de oxidar el triptófano a N-formilquinurenina en proteínas in vitro. Ella pensó que dichos aminoácidos alterados en las cristalinas pueden

OptOMetríA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

llevar a la coloración amarilla marrón en las cataratas nucleares. También indicó que éste proceso podría conducir finalmente a enlaces cruzados no-disulfuros que es característico de los agregados HM4 encontrados en las cataratas nucleares. Algunas sustancias candidatas, que se encuentran en los cristalinos, que se han propuesto para vincular triptófano con enlaces cruzados no-disulfuro son, antranilato y β-carbolina (García-Castiñeiras, Dillon, Spector, 1978; Truscott, Faull, Augusteyn, 1977). Posteriormente, Van Heyningen (1973) demostró que hidroxiquinurenina en lugar de quinurenina fue el metabolito que podría estar relacionado a la interferencia de la luz que pasa a través del cristalino y que actúa como un filtro UV. Aunque se ha presentado una considerable confusión sobre el papel de hidroxiquinurenina en los años siguientes, Madera y Truscott (1993), demostraron que el 3-hidroxiquinurenina (3OHK) y su análogo de la glucosa unida son producidos por el catabolismo del aminoácido triptófano en las células epiteliales del cristalino y, posiblemente, las células de fibras del cristalino más externas. La función normal de estos metabolitos es actuar como filtros para luz UV (de 300 a 400 nm) con el fin de proteger la retina de los rayos UV (Dillon, 1994). Chen, et al. (1997) encontró que al menos el dominio N-terminal de α-cristalinas estuvo involucrado en la formación de compuestos coloreados que están asociados con las cataratas nucleares. Casi al mismo tiempo, Aquilina, et al. (1997) sugirió que 3OHK, después de la oxidación, Tabla 4: Propiedades de las fracciones hm agregados de cristalinas.

Fracción Composición

Peso Molecular (106 d)

Solubilidad Incidente

HM11

α-cristalinas

>1x106

Soluble

α, β, ϒ-cristalinas

>1x10

HM3

α, β, ϒ-cristalinas + 43kDproteína3

2-33x10

HM42

α, β, ϒ- cristalinas + 43kD proteína3

>5x106

HM2

1

1

Soluble

6 6

Insoluble

Catarata (cortical)

Insoluble

Catarata (nuclear)

Enlace disulfuro No enlace por disulfuro, pero contiene uno más componentes que absorben la luz (produciendo coloración). 3 Puede unirse a una proteína de 26 kD. 1 2

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

43


OptOMetríA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

puede formar compuestos intermedios reactivos que se unen covalentemente con las proteínas del cristalino. Más recientemente, el mismo Grupo (Aquilina, Carver, Truscott, 1999) demostró cómo 3OHK podría al estar oxidado a O-quinonimina que reacciona con los péptidos Gly-Lys para formar el quinilinobenzoxamina (QBA) producto coloreado. La QBA es, en consecuencia, un enlace cruzado covalente propuesto para cataratas nucleares, que puede ocurrir en el extremo N-terminal de las cristalinas. Por lo tanto, después de muchos años de búsqueda, parece que el origen del color, de los enlaces cruzados no-disulfuro de las cataratas nucleares es ahora conocido.

Rodopsina y pigmentos de los conos Hubo un momento en que prácticamente toda la bioquímica ocular se centró en el tema de la rodopsina. La rodopsina se encuentra en el corazón del proceso de transducción visual, es decir, la conversión de energía luminosa en señales eléctricas, que el cerebro interpreta como la visión. Ahora se sabe que la transducción visual es un proceso mucho más complejo y que la participación de la rodopsina es la que inicia ese proceso. Aquí, la atención se centrará en la rodopsina y los pigmentos de los conos, que son proteínas per se (los pigmentos visuales). La rodopsina es una proteína que se describió por primera vez por el científico alemán Franz Boll en 1876 como un pigmento visual de color rojo púrpura. Después, Willy Kühne (un Tabla 5: Propiedades de la rodopsina.

Peso molecular Holoproteína

41,399

Apoproteína1

39,049

Oligosacáridos

2,114

Retinal

284

Número de amino ácidos

348

Contenido Helicoidal

-66%

Oligosacarídos (Hidratos de carbono)

Manosa y N-acetyl glucosamina

Amino ácido unido a retinal

Lis #296

Amino ácido unido al fosfato phosphate

Ser (cerca de C-terminal)

Los amino ácido unidos a Oligosacáridos Asp (cerca de N-terminal) 1

44

Menos retinal y los oligosacáridos. Adaptado de Shichi H, 1983. AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

contemporáneo de Boll) describió el pigmento como “regenerable” en un ciclo de luz-oscuridad. Él extrajo el pigmento de la retina y fue el primero en describir sus propiedades espectrales. En tiempos más recientes, el científico norteamericano George Wald mostró la relación de la vitamina A y la rodopsina (Bridges, 1970). La rodopsina es una proteína intrínseca de la membrana que se encuentra en los discos y, en menor medida, en las membranas plasmáticas de los segmentos externos de los bastones de las células fotorreceptoras en la retina. Como una proteína de la membrana intrínseca, su estructura se extiende completamente a través de la membrana del disco. La rodopsina, al igual que muchas proteínas de membrana, es análoga a un barco flotante en un mar de fosfolípidos y lípidos que constituyen las membranas plasmáticas de los discos y de los bastones. Hay algunas limitaciones de estos “flotantes”. La proteína está siempre orientada de tal manera que el extremo N-terminal se enfrenta a cualquiera espacio intradiscal de la membrana de disco o la matriz interfotorreceptor (espacio extracelular entre fotorreceptores) en la membrana plasmática. Esta orientación es necesaria para que la proteína pueda mantener su papel funcional. La rodopsina tiene un peso molecular de aproximadamente 41,000. La región N-terminal de la rodopsina está situada en el interior del disco y tiene dos azúcares de cadena corta (oligosacáridos) que se enlazan a los aminoácidos Asn. Estos azúcares de anclaje orientan a la molécula y pueden estabilizar la estructura del disco en sí (Gordon, Bazan, 1997). La región C-terminal contiene varios aminoácidos hidroxilo, que pueden ser fosforilados. Actos de fosforilación como un mecanismo para el ajuste de la sensibilidad de la proteína activada a la luz. La porción de la molécula que atraviesa la membrana se compone de 7 α-hélices (estructura secundaria), cuyas secuencias (estructura primaria) se compone de cantidades sustanciales de aminoácidos hidrófobos. Tener α-hélices que atraviesan membranas es una característica común a muchas proteínas de membrana intrínseca y estas hélices imparten una fuerte asociación de la proteína con los lípidos que componen el medio ambiente de membrana.


La rodopsina tiene un componente no proteico adicional: la vitamina A. Esta vitamina liposoluble está contenida dentro de la porción asociada de lípidos de membrana de la molécula. La vitamina A componente se une a la proteína en el aminoácido lisina, # 296 desde el extremo N-terminal de la molécula. Como parte de la molécula de rodopsina, la vitamina A está presente como un aldehído (conocido también como retinal) y se compone de la forma 11-cis. Esta forma representa la configuración más energéticamente favorable para su confinamiento entre las hélices de la proteína. El enlace de unión de la forma aldehído con la proteína es la de un protonada (H + añadido) de base de Schiff: Retinal-CH = NH -proteína Una base de Schiff tiene la característica de ser menos “permanente” o estable que muchos límites covalentes por lo que la vitamina A se puede separar con más facilidad a la estimulación de luz. La rodopsina se conoce como un holoproteína cuando la retina se une a la lisina # 296. En 1958, George Wald demostró que la luz

isomeriza el grupo 11-cis retinal de la rodopsina a todo-trans retinal. Esto crea una molécula inestable energéticamente que procede rápidamente a través de varias formas intermedias: batorodopsina, luminodopsina, metarodopsina I y II en el enlace de base de Schiff se desprotona y finalmente se quebranta. La finalización de los resultados de la reacción en la liberación de la vitamina A de la proteína de la retina como todo-trans. La proteína de la vitamina-adosada a continuación se llama opsina. Cuando cualquier parte no proteica de un holoproteína (tales como la rodopsina) se libera de su proteína, la porción de proteína restante se etiqueta una apoproteína. Opsina es, por lo tanto, una apoproteína. La porción no proteica, como la vitamina A, se denomina un grupo prostético. La Tabla 5 resume las propiedades de la rodopsina.

Bibliografía McKee Trudy, McKee James R, Biochemistry: The molecular basis of life, third edition. The MeGraw-HiII 2003. Whikehart David, Biochemistry of the eye, second edition. Butterworth-Heinemann 2003.

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

OptOMetríA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN


MIsCeLáneOs

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

LA FALSA MIOPÍA DE JOYCE Reproducido con autorización de la Revista Argentina Fotóptica

Considerado uno de los novelistas más innovadores del siglo XX, su obra experimental marcó la historia de la literatura. Padecía severas limitaciones oculares, pero lejos de esconderlas, las reflejó en sus libros y las incluyó en sus personajes. Tanto influyó esta condición en su trabajo, que se cree que su principal novela, Ulises, la escribió cuando ya estaba casi completamente ciego. Y ahora se descubrió que, contrariamente a lo que se creía, no era miope.

N

o cabe duda alguna acerca de que los problemas de visión de James Joyce condicionaron su vida y su obra desde su juventud. Así describía su aspecto físico (caracterizado precisamente por sus anteojos con gran aumento) otro escritor irlandés de la época, James Stephens: “Las gruesas gafas que llevaba hacían que sus ojos azules parecieran casi tan grandes como los de una vaca. Magníficos”.

Hasta hace muy poco tiempo, todos sus biógrafos y los especialistas literarios consideraban que tenía miopía. Pero ahora se sabe que, en realidad, padecía de hipermetropía, conclusión a la que se llegó después de un pormenorizado análisis de sus gafas y de la receta indicada por el último oftalmólogo que lo trató. Un artículo publicado recientemente en el British Medical Journal reveló esta primicia y desterró así el mito de la miopía de James Joyce. Los autores del trabajo señalan que “tras analizar casi un centenar de fotografías del escritor, resulta evidente que las gafas que usaba Joyce albergaban voluminosos cristales positivos, empleados para la corrección de la hipermetropía”. Como es sabido, a diferencia de las lentes usadas en caso de miopía, las que corrigen la hipermetropía son convexas, más gruesas en el centro que en los márgenes, y agrandan el aspecto de los ojos de quien las lleva. Además, explican los especialistas, “si se mira lateralmente a una persona que lleva estos anteojos, a través del borde del cristal se observa que el lateral de la cara aparece desplazado hacia dentro”. Y ése parece ser precisamente el caso de Joyce.

Nuevas evidencias El análisis fotográfico no fue, sin embargo, la única prueba utilizada para determinar la real condición visual del escritor irlandés. El artículo mencionado incluye un documento definitivo que demuestra la existencia de la hipermetropía. Se trata de una receta de gafas prescritas a Joyce en 1932 por el doctor Alfred Vogt, uno de los más célebres oftalmólogos de la época. Él le indicaba allí unas lentes de +17 dioptrías. Aunque puede resultar sorprendente que hasta la actualidad nadie haya reparado en estos datos, es probable que una interpretación desacertada de su primer biógrafo fuera la responsable de la

46

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014



MIsCeLáneOs

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

conclusión equivocada. A partir de que Richard Ellman escribiera que “la miopía de Joyce fue su único defecto físico”, todos los estudiosos posteriores continuaron esa misma idea. Incluso se llegó a hablar metafóricamente de una cierta miopía social en la obra del novelista. La visión próxima, que es la que reduce la hipermetropía, es precisamente la más útil a la hora de escribir. Por eso, con este nuevo análisis, los especialistas consideran que su patología verdadera puede haber sido la causa de que las novelas de Joyce tuvieran la puntuación tan particular que las caracteriza y que los textos incluyeran también muchas erratas y errores tipográficos, como han reconocido los primeros editores de Ulises.

Problemas visuales agudos La mayor parte de las biografías coinciden en que Joyce (1882-1941) padeció el síndrome de Reiter –caracterizado por la tríada de uretritis, artritis y uveítis– tras una infección venérea contraída en su juventud, en épocas de estudiante, cuando frecuentaba el barrio rojo de Dublín con sus amigos. Algunos años más tarde, después de una borrachera, en el verano de 1907 pasó una noche durmiendo al lado de una alcantarilla y tuvo que ser hospitalizado, con diagnóstico de fiebre reumática. Tras estos episodios, se desencadenó su primer ataque de iritis (inflamación de los tejidos que sostienen el iris) en el ojo izquierdo. A partir de entonces, su visión fue desmejorando continua y severamente. Los ojos de Joyce fueron sometidos a trece intervenciones quirúrgicas, además de un procedimiento que implicaba la extracción de sangre de los mismos mediante sanguijuelas, técnica de uso en aquella época. De acuerdo con los conocimientos y medios disponibles en ese momento, el escritor fue tratado con dionina, colirios mióticos, cocaína, arsénico e inyecciones de fósforo. Pero hay médicos que sostienen que la ausencia de antibióticos para tratar su infección inicial (la que desencadenó todo el cuadro posterior), de corticoides para controlar los brotes inflamatorios que le provocaron glaucoma, así como la de microscopios operatorios y de las técnicas quirúrgicas actuales fueron los factores fundamentales que, en conjunto, provocaron su casi total pérdida de visión. Según los informes del oftalmólogo Vogt, la agudeza visual del escritor en 1930 se reducía a 1/30 en su ojo derecho y tan sólo 1/800 en su ojo

48

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

izquierdo, cifras que se enmarcan dentro de lo que se considera ceguera legal. Sin embargo, y como una muestra más de su extraordinario talento, en esas condiciones escribió sus últimas novelas, Ulises y Finnegans Wake, en la que trabajó diecisiete años hasta llegar a su versión final. ¿Cómo influyó la falta de visión en la obra de este artista? Además de atribuir miopía a algunos de sus personajes (como a su alter ego en la ficción, Stephen Dedalus, que aparece en varias de sus novelas), Joyce debió valerse de lupas para magnificar las palabras. Y ésa sería la causa probable de los párrafos con neologismos, errores ortográficos y ausencia de signos de puntuación que caracterizan el tan criticado lenguaje de sus últimas obras literarias.

Los comienzos en la escritura James Joyce nació en Dublín, Irlanda, en 1882. Proveniente de una familia con arraigada tradición católica, estudió en el colegio de jesuitas de Belvedere entre 1893 y 1898, año en que se matriculó en la National University de Dublín. Allí aprendió varias lenguas y se interesó por la gramática comparada. Su formación jesuítica (siempre reivindicada por él) le inculcó un espíritu riguroso y metódico que se refleja incluso en sus composiciones literarias más innovadoras y experimentales. Pero, desde sus comienzos, manifestó cierto rechazo por la búsqueda nacionalista de los orígenes de la identidad irlandesa, y una fuerte voluntad de preservar su propia experiencia lingüística, algo que guiaría todo su trabajo literario. Eso fue lo que lo llevó a reivindicar su lengua materna, el inglés, en detrimento de la gaélica, que estimaba adoptada y promovida artificialmente. En 1902 se instaló en París con la intención de estudiar literatura, pero al año siguiente regresó a Irlanda, donde se dedicó a la enseñanza. En 1904 se casó y se trasladó a Zúrich, donde vivió hasta 1906, cuando se mudó a Trieste, donde dio clases de inglés en una academia de idiomas. En 1907 apareció su primer libro, el volumen de poemas Música de cámara; en 1912 regresó una vez más a su país con la intención de publicar una serie de quince relatos cortos dedicados a la gente de Dublín,Dublineses, que apareció finalmente en 1914.

Su obra fundamental Durante la Primera Guerra Mundial vivió pobremente junto a su mujer y sus dos hijos en Zúrich y Locarno.


Justamente, su novela semiautobiográfica Retrato del artista adolescente (en la que describe en parte ese período de su vida) fue la que lo dio a conocer a un público más amplio. Pero su consagración literaria definitiva la lograría en 1922, con la publicación de su obra maestra, Ulises, una particular novela experimental. En ella, Joyce intentó que cada uno de sus episodios o aventuras no sólo condicionara sino también produjera su propia técnica literaria: así, al lado del denominado “flujo de conciencia” (técnica que había usado ya en su novela anterior) se encuentran capítulos escritos en estilo periodístico o que imitan los postulados del catecismo. Además, el original argumento de esta obra también muestra gran creatividad, ya que es una inversión irónica del relato de Ulises de Homero, en la que se exploran meticulosamente veinticuatro horas de la vida del protagonista, durante las cuales él intenta no volver a su casa porque sabe que su mujer le está siendo infiel. En 1922, una breve estancia en Inglaterra le sugirió el tema de una nueva obra, que emprendió al año siguiente y de la que fue publicando extractos durante mucho tiempo, pero que no alcanzaría su forma definitiva hasta 1939. En esa fecha se publicó con el título de Finnegan’s wake. Representa la tradicional aspiración literaria de conseguir un estilo propio llevada al extremo. O, mejor dicho, casi hasta el absurdo, ya que el lenguaje deriva experimentalmente desde el inglés hacia un idioma propio del texto y de Joyce. Para su composición, el autor amalgamó elementos de hasta sesenta idiomas diferentes, vocablos insólitos y formas sintácticas completamente nuevas.

Literatura experimental Como epílogo de una vida errante, después de vivir veinte años en París, James Joyce se trasladó durante la Segunda Guerra mundial a Zúrich, donde finalmente lo encontraría la muerte, ya casi completamente ciego. En enero de 1941, una úlcera duodenal perforada requirió una intervención de urgencia. Cuarenta y ocho horas después, al cabo de dos transfusiones, el escritor caía en coma y moriría finalmente en la madrugada del 13 de enero. La obra de Joyce está consagrada a Irlanda, aunque vivió poco tiempo allí y mantuvo siempre una relación conflictiva con su realidad política e histórica. Son muchos los invalorables aportes que hizo a la literatura, en especial sus innovaciones narrativas, entre las que sobresale el uso excepcional del

MIsCeLáneOs

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

recurso denominado “flujo de conciencia”, así como la exquisita técnica mediante la que desintegra el lenguaje convencional y lo dobla en otro completamente personal, simbólico e íntimo a la vez. Pero también es esencial la dimensión irónica y profundamente humana que recorre la obra de Joyce. Todo esto, en conjunto, lo convierte sin duda en uno de los novelistas más influyentes y renovadores del siglo XX.

Destacados Hasta hace muy poco tiempo, todos sus biógrafos consideraban que Joyce era miipe. Pero ahora, después de un pormenorizado análisis de sus gafas y de la receta indicada por el último oftalmólogo que lo trató, se sabe que, en realidad, padecía de hipermetropía. Las severas limitaciones visuales de Joyce (por padecer iritis y uveitis) pueden haber sido la causa de que sus novelas tuvieran la puntuación tan particular que las caracteriza y que los textos incluyeran también muchas erratas y errores tipográficos. Los ojos de Joyce fueron sometidos a trece intervenciones quirúrgicas, además de un procedimiento que implicaba la extracción de sangre de los mismos mediante sanguijuelas, técnica de uso en aquella época. AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO• MÉXICO 2014

49


IN MEMORIAM

50

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

LIC. OPT. MARÍA ANA PICOS VEGA Por: Lic. Opt. Eira Araceli Vilchis Estrada

E

stas palabras son dedicadas a la memoria de la mujer, amiga, madre, esposa y a la gran OPTOMETRISTA que fue MARÍA ANA (MARIANA) para la mayoría de los que la conocimos. Grande de tamaño haciendo referencia a nuestros compatriotas del norte de nuestro país, su figura era inconfundible; además de tener siempre esa sonrisa que nunca se borró de su cara, aún en los momentos más difíciles. Nació en Sonora, la vida la llevó por el camino de la optometría, cursando su carrera profesional en año de 1986 en la Universidad Autónoma del Noroeste, al terminar sus estudios profesionales se fue a Puerto Rico donde tuvo sus primeros acercamientos con la Optometría Funcional. A su regreso tuvo la oportunidad de ser junto con otra serie de comprometidos optometristas de nuestro país fundadores del CONSEJO MEXICANO DE OPTOMERÍA FUNCIONAL (COMOF). Fue precisamente en Hermosillo, en 1992 donde se encargó de organizar el primer congreso de la recién creada asociación, denotando con esto su gran tesón y entusiasmo por todo lo que hacía y por ésta tan hermosa y gratificante especialización de la optometría. Posteriormente con los años fue presidenta de este organismo. En 1996 se casó, procreando dos hijos con Arturo, su marido. Durante sus dos embarazos nunca dejó de trabajar, participar y estar presente en todo evento que hubiese. En uno de ellos estando ambas con mucha carga de trabajo, sólo le faltaban unas cuantas semanas para que diera a luz y se le veía cansada por lo que le dije “Mariana, vete a descansar te ves agotada, aprende a delegar responsabilidades” y su respuesta fue “NO SE HACERLO”. Ésta fue una de las características que siempre la distinguió, querer estar en todo, participar y no dejar lo que podía hacer por sí misma. Su labor como optometrista funcional la llevó a crear su propio centro de terapia donde tuvo que dividirse entre su papel de madre, empresaria y optometrista. Siendo sustento fuerte de su propia familia y ayudando a sus padres que cariñosamente la llamaban “Bella”. La relación familiar con sus hijos y esposo siempre fue de respeto, cariño y apoyo entre ellos, de ahí que hubiese podido hacer todo lo que hizo al contar con ese cariño y apoyo incondicional. AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

Fue pionera en traer cursos a México y al Dr. Robert Sanet, quien impartió y compartió sus conocimientos sobre la Terapia Visual. Otro de sus grandes logros a nivel profesional fue haber hecho realidad que México fuese un miembro activo del gran programa “OLIMPIADAS ESPECIALES”, evento llevado a cabo por la Fundación Lions Clubs International (LCIF). Las historias vividas en estos eventos, además de ser importantes y dejar una gran experiencia profesional, están llenas de historias de amor, tristeza, alegría y gran vivencia humana que pocas veces se puede tener en la práctica privada. Ese gran logro se le debe a Mariana, evento que hasta el momento continúa y a México se le reconoce como uno de los países que más participación y atletas examina durante esos eventos. Fue una luchadora incansable, por dos ocasiones se enfrentó al acérrimo enemigo que es el cáncer, la primera vez mientras se encontraba luchando contra él, siguió trabajando, visitando sus consultas en el interior del país, participando en congresos y cursos y por supuesto en Olimpiadas Especiales de las que era parte importante en la organización. Se daba el lujo de programar con su oncólogo la fecha que mejor conviniere para su tratamiento y que no interfiriese con su ritmo de vida y de trabajo. En ocasiones, no bien había terminado una sesión cuando al día siguiente partía al Estado o país donde se estuviese llevando a cabo el evento que mantenía en su sobre cargada agenda. La segunda lucha ya no pudo librarla, su menguado y agotado cuerpo no pudo más, sin embargo, ninguno de los que la conocimos supimos la profundidad y gravedad de su estado ya que su voz sonaba fuerte, firme, decidida y haciendo bromas sobre su mejora, por lo cual pensábamos que nuevamente saldría adelante. Craso error el nuestro, sin embargo a manera personal me queda la satisfacción de haber podido compartir y aprender nuevos aspectos profesionales y laborales, gracias a ella, a su ímpetu, a su inquieto espíritu de lucha y renovación, murió habiendo disfrutado y vivido como pocas personas pueden hacerlo. Deja un ejemplo muy grande para sus hijos y su esposo, así como para la comunidad optométrica. Descanse en paz y Dios la tenga en su santa gloria.


Imagen Óptica participa con profunda tristeza a nuestra comunidad el sensible fallecimiento de:

Lic. Opt. María Ana Picos Vega Acaecido el día 7 de julio de 2014

Una profesional que deja una impecable trayectoria y recuerdos imborrables de su gran calidad humana.

Descanse en Paz


OptOMetríA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

NEURODESARROLLO VISUAL Y MOTRIZ MRN Norma Isela Sandoval Ramírez Artículo reproducido de las memorias del XVIII Congreso Académico Internacional de Optometría Funcional

Resumen La filogenia y ontogenia del neurodesarrollo visual y motriz registran la organización del sistema denominado percepción visual. La participación de áreas prefrontales es fundamental para el desarrollo de habilidades perceptuales. La presencia de actos reflejos genera impulsos sensoriales al cordón espinal, tallo cerebral y sistemas superiores desencadenando actividad motora generalizada de origen central, con movimientos automáticos que facilitan la bipedestación y locomoción estimulando el tálamo, ganglios basales y corteza. Como todo sistema se regula bajo los principios motores tales como el de la integración de los reflejos y el desarrollo de la respuesta de reacción, el de la organización general a lo específico, organización céfalo-caudal, organización próximodistal y la coordinación del movimiento bilateral a contra-lateral. Aspectos que debemos considerar en nuestra práctica, bajo la premisa de que la visión es un proceso dinámico, en donde la visión y el movimiento convergen para interpretar el espacio.

Contenido Palabras clave: Neurodesarrollo, Habilidades Visuales, Habilidades Motrices, Integración Visomotriz. Al hablar de neurodesarrollo visual y motriz, se hará desde una perspectiva filogenética y ontogenética, en un inicio como habilidades separadas, que de acuerdo a la experiencia y práctica optométrica se complementan de manera intrínseca, denominada Percepción Visual. En los primeros años de vida, el desarrollo de la motricidad es un buen indicador para

52

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO• MÉXICO 2014

pronosticar el desarrollo de las áreas prefrontales y su funcionalidad.4 Los neonatos nacen con un conjunto de patrones motores complejos estereotipados, presentes desde la semana 28 de gestación hasta los tres meses de vida. Su activación genera impulsos sensoriales al cordón espinal, tallo cerebral y sistemas superiores provocando secuencias de actividad motora generalizada de origen central, con movimientos automáticos, continuos y repetidos de la cabeza, tronco y extremidades, dirigidos a la bipedestación y a la locomoción, en donde se estimulará el tálamo, los ganglios basales y la corteza. A su vez, mientras se mueven, la corteza verifica y regula los movimientos de la cabeza y el cuerpo. Conforme el niño madura los movimientos se ajustan y se hacen más estables.3 El desarrollo progresa en dirección céfalocaudal y próximo-distal. La actividad de los dedos es el último refinamiento ontogenético del complejo hombro-brazo-mano. Los movimientos espontáneos de brazos pueden ser detectados alrededor del tercer mes fetal. La actividad de la mano ha sido asociada con las áreas corticales a mitad del camino a los largo de la fisura central; el cerebro parece coordinar las acciones de varios músculos involucrados en un acto específico. Desde la perspectiva filogenética, los mamíferos poseen habilidades de manipulación, y en los primates está bien desarrollada la capacidad de asir y mover una gran variedad de objetos. La oposición del pulgar y el índice, que permite manipulaciones intrincadas y precisas, es común entre primates, y es más pronunciada en los humanos.


Ontogenéticamente existe una tendencia del desarrollo que va de la actividad generalizada a la específica. La acción masiva es seguida por la diferenciación.2 Otro aspecto que acompaña el desarrollo de la motricidad en el infante está íntimamente relacionado con el desarrollo visual.2 Desde la perspectiva filogenética, todos los organismos son sensibles a la luz, en algunos vertebrados los nervios ópticos cruzan por completo los lados opuestos del cerebro. Sin embargo, en los mamíferos, las hemirretinas se corresponden contralateralmente, un arreglo que probablemente contribuya a la coordinación de los movimientos oculares. En los primates, los ojos están colocados al frente; lo que facilita la interpretación de la posición, convergencia y el seguimiento visual por medio de la disociación de cabeza. El resultado de esta disposición es la visión binocular. Ahora bien, desde la perspectiva ontogenética, el ojo humano se desarrolla fuera del cerebro anterior en fases tempranas, alrededor de la tercera semana después de la fertilización. Todo proceso de organización del Sistema Nervioso Central se regula por ciertos postulados, denominados Principios básicos del Desarrollo Motor1 a) Principio de la integración de los reflejos y el desarrollo y formación de la reacción. En la cual se considera la integración de la actividad refleja primitiva, en esta fase se observan los primeros vestigios de las reacciones de equilibrio y enderezamiento, habilidades motoras voluntarias que requieren de la madurez cerebral partícipes de la estabilización corporal. b) Principio del desarrollo motor general al específico. Los movimientos más tempranos en los niños pequeños son acciones de cuerpo entero, posteriormente se presenta la segmentación lo que conlleva precisión en el movimiento. c) Principio de la dirección céfalo-caudal en el desarrollo motor. Lo primero es adquirir el control cefálico, posterior el control troncal, asegurándose de la estabilidad de dichas áreas para iniciar con la integración del movimiento de las extremidades.

d) Principio de coordinación próximo-distal. Movimiento que parte de línea media del cuerpo hacia las extremidades. e) Principio de la coordinación del movimiento bilateral a contra-lateral. Una vez que se logra integrar el movimiento de las extremidades. El control bilateral puede ser observado a medida que se aproximan las extremidades, de forma simultánea a la línea media. A medida que se desarrolla, será capaz de tomar objetos con un solo brazo para, finalmente, generar movimientos contralaterales. El desarrollo infantil, se rige por patrones universales de maduración, los cuales a su vez, se ven fuertemente impactados por el aspecto socio-cultural del entorno en el que vive, los que influyen en la adquisición de habilidades visuales y motrices. Durante la evaluación de la función visual debemos considerar el desarrollo como una unidad, para posteriormente categorizarlo como un evento enteramente “motor”, “adaptativo”, “social”, “sensorial”, etc., que nos permita ofrecer alternativas terapéuticas que faciliten producir un estadio completamente distinto al anterior. El enfoque de Neurodesarrollo, ofrece la posibilidad de analizar la dimensión motriz del desarrollo típico, y constituye una herramienta valiosa. Asimismo, al hablar del desarrollo psicomotor, desde la perspectiva ontogenética, lo haremos como el proceso en el que se manifiestan las dimensiones psíquicas, motrices, sensoriales, sociales y afectivas. El desarrollo psicomotor es manifestación del proceso de crecimiento y desarrollo del sistema nervioso central, en donde la histogénesis y la proliferación celular dan paso a la maduración, incluyendo la mielinización. Por otro lado tenemos la experiencia que otorga un ambiente específico influyendo en la consecución de los procesos. La mielinización de los haces corticoespinales está casi completa a los 2 años debido a la sinaptogénesis que requiere de la experiencia para generar información cortical. El recién nacido trae consigo información valiosa que le confiere la capacidad de autorregularse y adaptarse al entorno en que se crece, en esta fase AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

OptOMetríA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

53


OptOMetríA

54

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

el SNC participa en los procesos de atención, calma y orientación mediando la autorregulación y adaptación al entorno. Quedando implícita la participación del proceso visual dentro de este contexto. Existen 4 aspectos neuromotores (Ver Tabla 1) que hacen posible el movimiento. a) Habilidades organizativas. La información sensorial sumada a la actividad mental. Son los primeros indicios de interactuar de forma consciente con el medio, manteniendo un equilibrio entre lo interno y/o externo. b) Control postural. Mantener fisiológicamente la acción sinérgica y armónica de grupos musculares agonistas y antagonistas de las partes axiales y distales del cuerpo. El tono postural resulta de la actividad diferenciada de musculatura fásica y tónica, con fuerte interacción de los sistemas vestibular y propioceptivo para el control antigravitatorio. Equilibrando el centro de gravedad en relación a la base de apoyo. c) Mecanismos de enderezamiento. En donde participan la musculatura tónica y física, información vestibular, propioceptiva e información visual. Estos a su vez pueden ser: de enderezamiento: permiten el control cefálico y de cuello, requiere de la organización de la musculatura del cuello y cintura escapular; de protección, participación de la extremidades superiores participan de manera importante e el control de la

posición sedente y bípeda; de equilibrio: congrega a todos los segmentos del cuerpo para mantener el centro de masa dentro de la base de apoyo, inicia alrededor de los 12 meses. d) Diferenciación: modificación de las fibras musculares y mielinización de los haces corticales, concluye alrededor de los 24 meses. Es así que como partícipes de la organización del sistema visual en los primeros años de vida debemos considerar que el neurodesarrollo motriz y visual está intrínsecamente relacionado, en donde todo aquello que afecte a uno impactará en el otro.

Referencias 1. Escala del Desarrollo Motor Peabody. M. Rhonda Folio y Rebecca R. Fewell, 2003 2. Prueba Beery-Buktenica del Desarrollo de la Integración Visomotriz VMI. Keith E. Beery. El Manual Moderno, 2000 3. Los movimientos elementales complejos del humano. Desarrollo postnatal. Reporte preliminar de nueve lactantes mexicanos Gerardo A Alvarado-Ruiz, Ivone Martínez-Vázquez R, Carmen Sánchez, Marisa Solís-Chan, Mario Mandujano Valdés. Salud Mental 2012;35:99-107 4. Motricidad fina en el trastorno por déficit de atención con hiperactividad. Lorenzo González G, Díaz Bringas M, Ramírez Benítez Y, Cabrera Torres P. Rev Cubana Neurol Neurocir. 2013;3(1):13–7. 5. Bly, Lois Motor skills acquisition in the first year: an illustrated guide to normal development. Psychological Corp., 1994

Niveles de organización

Características

Tono postural normal condición del cuerpo como un todo

Condición neurológica que permite fluidez de postura y movimiento

Alineamiento biomecánico

Relación entre el sistema músculoesquelético, tejidos blandos y tejidos articulares que inciden en una postura alineada de los segmentos del cuerpo con respecto a su eje central. Las posturas organizadas en torno a este eje, son más eficientes a partir de ellas el control de los movimientos requiere un menor gasto energético para el organismo, lo que optimiza el esfuerzo físico.

Retroalimentación sensorial confiable

Que permite aprender, regular y adaptar movimiento según los requerimientos de la tarea. El niño se apoya constantemente en sus sistemas sensoriales mientras va refinando se quehacer motor.

Funciones fisiológicas y cognitivas

Influyen en el interés y orientación al medio y a los otros. Condiciones fisiológicas como control de la temperatura, ritmo cardiaco, atención, concentración, interés, etc.; influyen en el desarrollo del control de postura y movimiento.

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO• MÉXICO 2014



Niños y adolescentes: ¿pueden los lentes de contacto ser parte de su mundo? Sarah Morgan sostiene que los lentes de contacto deben ser una alternativa importante para niños y adolescentes Históricamente, se ha desaconsejado el uso de los lentes de contacto en niños menores de 16 años, sin embargo, con la mejora de los diseños y materiales, así como el precio más accesible de los lentes de contacto, hoy se puede recomendar tranquilamente a los jóvenes amétropes que prueben los lentes de contacto. En este artículo se evalúa la oportunidad que existe para el profesional del cuidado de la visión y para el paciente joven; también se analizan los datos sobre investigaciones, que indican que el uso de lentes de contacto puede tener un enorme impacto sobre los pacientes de estas edades.

Tendencias de prescripción En una reciente encuesta sobre prescripción de lentes de contacto en todo el mundo1 se estudiaron datos de más de 100,000 adaptaciones y se descubrió que sólo el 0,1% de dichas adaptaciones eran para niños pequeños (entre 0 y 5 años), el 1,6% para niños (entre 6 y 12 años) y el 11% para adolescentes. Esto varía según el lugar geográfico: las adaptaciones para menores de 18 años en Estados Unidos son aproximadamente del 17% frente al 11% del Reino Unido.

Diferentes categorías según la edad La conducta de prescripción de la mayoría de los profesionales del cuidado de la visión con los niños sería coherente con la bajísima proporción encontrada en la encuesta, lo que refleja no sólo la escasa prevalencia de miopía en este intervalo de edad, sino también la menor necesidad clínica habitual de lentes de contacto entre bebés y niños muy pequeños. Éste es el caso, por ejemplo, de la afaquia unilateral, donde la adaptación de lentes de contacto lo antes posible impacta enormemente a la agudeza visual Snellen finalmente alcanzada2, y son casos que suelen tratarse más en los servicios de contactología de los hospitales. Aunque hay una proporción quince veces mayor de niños con lentes de contacto en el siguiente intervalo de edad (6-12 años), esto se correlaciona bien con la miopía, que sigue teniendo una escasa prevalencia en este grupo de edad, si bien varía considerablemente en función del grupo racial3. Los estudios epidemiológicos han demostrado que la miopía en el grupo de adolescentes (13-17 años) está en torno al 34%4, lo que también se refleja en el mayor número de usuarios de este grupo de edad en la encuesta sobre tendencias de prescripción.

¿Cuál es la mejor edad para comenzar a usar lentes de contacto? Hay varios factores que intervienen en la decisión de adaptar lentes de contacto a un niño o un adolescente. Aunque la edad es un factor muy importante, los elementos exclusivos de cada paciente individual tienen la máxima influencia. Por ejemplo, un niño de 10 años miope que sea el primer bateador del equipo de béisbol de su colegio (cuyo padre sea miope alto y usuario habitual de lentes de contacto), es un caso claro de indicación de lentes de contacto como opción a considerar. Hay toda una serie de rangos de madurez en los niños de primaria, por lo que la recomendación del profesional del cuidado de la visión junto con la opinión parental es clave. Obviamente, el niño en cuestión también debe estar dispuesto a probar los lentes de contacto. La presencia de hipermetropía moderada o elevada antes de la etapa escolar también puede ser problemática en su compensación con gafas, sobre todo si el niño participa en actividades extraescolares como danza, gimnasia y deportes, donde las gafas con lentes de graduaciones altas suelen resbalar continuamente por la nariz. Las conversaciones con los padres sobre el futuro uso de los lentes de contacto pueden empezar en el momento del examen visual al niño. Desde luego, la primera vez que a un niño le prescriben gafas puede provocar cierto grado de tristeza en los padres al saber que su hijo va a necesitar corrección visual durante toda su vida. Los padres suelen reflejar su propia experiencia (como usuarios de lentes oftálmicas) o quizá sus recuerdos infantiles sobre los niños que llevaban gafas y las crueles burlas de que eran objeto. Las investigaciones han demostrado que,

Los lentes de contacto ofrecen a niños y adolescentes los mismos beneficios de corrección de la visión que a los adultos. La etapa escolar de la vida de un adolescente suele caracterizarse por ser un tiempo de mayores “necesidades” con respecto a la propia imagen y al deseo de parecerse a sus iguales. Esto podría llevar a los pacientes más jóvenes, entre 6 y 12 años, a ser tratados en forma más conservadora y, potencialmente, a no tenerlos en cuenta. Un reciente e importante estudio examinó el impacto del uso de lentes de contacto en niños y adolescentes y en ambos grupos se observaron mejoras de la calidad de vida, el aspecto personal y el grado de participación en actividades5. La miopía puede aparecer alrededor de los 8-9 años, y la adaptación de lentes de contacto a estos niños ha demostrado impactar a la autopercepción de su aspecto físico, su competencia deportiva y su aceptación social6.

Foto: Big Stock-Imagen Óptica

El impacto del uso de lentes de contacto en los menores


en el colegio, el riesgo de acoso físico o verbal para los niños que llevan gafas es un 35% mayor que para los niños que no las llevan7. Por eso los profesionales del cuidado de la visión deberían tener en cuenta este aspecto al realizar una prescripción óptica a niños en edad escolar y considerar si son aptos para la utilización de lentes de contacto. Curiosamente, la edad media de adaptación de lentes de contacto a pacientes jóvenes es de alrededor de 13 años. El desarrollo y progresión de la miopía también es más prevalente en ese momento3 y puede considerarse un factor clave del deseo de usar lentes de contacto. El inicio de la pubertad que se produce en torno a esa edad tanto en chicos como en chicas, con los cambios físicos que la acompañan, hacen que sea una época difícil para el usuario de gafas, al añadir otra diferencia física. El dejar de utilizar gafas y pasarse a las lentes de contacto puede ser algo muy positivo que les permite parecerse más a los amigos emétropes. Aunque los padres no sean entusiastas de las últimas tendencias de la moda, y sus hijos se conformen con ciertas marcas y estilos, se trata de una tendencia humana muy natural8. Por ello, utilizar gafas en el colegio supone diferenciarse del grupo de iguales, y este puede ser uno de los factores de motivación para el uso de lentes de contacto.

¿Se trata sólo de los beneficios visuales? Aunque hay ventajas prácticas muy obvias para el uso activo de lentes de contacto entre los 8 y los 17 años, también hay efectos menos tangibles que pueden tener un impacto significativo sobre la calidad de vida —incluso entre los más jóvenes de este rango de edad. El innovador trabajo de investigación de Jeff Walline ha revelado que la mejora global del estilo de vida de niños y adolescentes cuando se les adaptan lentes de contacto es parecida a la de los adultos frente a sus iguales usuarios de lentes oftálmicas5. De forma intuitiva, parece obvio que la autoconfianza de los adolescentes aumenta al pasar a utilizar lentes de contacto, pero lo mismo sucede con los niños de primaria. Estos datos indican que, al aconsejar a los padres sobre las necesidades de corrección visual de su hijo y hablarles de la opción de los lentes de contacto, puede hacerse referencia al impacto de los lentes de contacto en la mayor confianza del niño en su aspecto y en cómo se siente al participar en sus actividades.

¿Necesitan los niños y adolescentes más tiempo de consulta? Ciertamente, los niños necesitan un tratamiento distinto del de los adultos, lo que se aplica no sólo a la explicación de los procedimientos durante el examen visual, sino también a la adaptación de lentes de contacto. Si bien los adolescentes pueden ser tratados de forma similar a los pacientes adultos, es probable que los niños necesiten más tiempo para la colocación y extracción de las lentes6. Esto puede significar tan sólo 15 minutos más durante la visita, que normalmente afectaría a un miembro del personal de apoyo. Al igual que en sus equivalentes adultos, buena parte de ese tiempo adicional puede estar relacionado con retos tales como un tamaño menor de la apertura palpebral y el necesario control del párpado durante la colocación de la lente.

La pérdida o la rotura de las gafas, ¿son un signo de irresponsabilidad? Al pensar en adaptar lentes de contacto a un niño o un adolescente, una de las primeras cuestiones que tanto el profesional del cuidado de la visión como los padres deben preguntarse es si el niño será capaz de asumir el nivel de responsabilidad necesario para usar y cuidar los lentes de contacto.

Normalmente, el estado de las gafas es un aspecto que puede influir al ofrecer los lentes de contacto como opción. El hecho de que se le rompan o se le pierdan con frecuencia puede ser una indicación de descuido, pero también un signo de su rechazo a ser visto con gafas y un deseo positivo de obtener una corrección visual sin ellas. En estos casos, un niño o adolescente aparentemente descuidado puede transformarse en un usuario de lentes de contacto muy responsable porque ello le permite no mostrarse con gafas ante sus compañeros.

Mayores exigencias sobre el aspecto personal con las nuevas tecnologías En la práctica, los niños y adolescentes usuarios de lentes de contacto han crecido con Internet y con la amplia disponibilidad de la conectividad de la banda ancha y el wifi. No conocen un mundo sin este nivel de comunicación. En particular, los adolescentes interactúan con sus iguales utilizando Internet y, con programas como Skype, videoconferencias fáciles de usar y aplicaciones para iPhone 4 tales como Facetime, la importancia del aspecto personal se da tanto en el mundo real como en el virtual, al socializar y chatear online con sus compañeros del colegio o el instituto después de clase. En adolescentes mayores, aprender a conducir es otra etapa de la vida con exigencias muy específicas sobre la visión. Esto también puede ser el catalizador de un mayor interés por el uso de lentes de contacto si aún no las han descubierto. La conducción nocturna es quizá más preocupante para los padres que para los propios adolescentes, y con el aumento del tamaño de la pupila en estas condiciones es aún más importante esforzarse por conseguir la mayor calidad de la visión cuando están indicadas las lentes esféricas o tóricas. Las investigaciones han demostrado que la categoría de los adolescentes mantiene un tiempo de uso ligeramente mayor que la de los niños, con una media de 80 horas a la semana, mientras que los usuarios más jóvenes tienden a usar las lentes en función de las actividades9.

Decisión sobre el tipo de lente La mayoría de los alumnos que ahora cursan estudios para convertirse en profesionales del cuidado de la visión nacieron en los años 90. No pueden recordar los tiempos en los que no existían los lentes desechables. Las primeras lentes de hidrogel de silicona aparecieron cuando aún estaban en primaria. Los contactólogos veteranos reconocen los avances de estos productos como muy destacados, mientras que las nuevas generaciones de profesionales los dan por sentado. A pesar de estas diferencias entre profesionales, hay una amplia oferta de lentes de contacto desechables diarios y lentes de hidrogel de silicona para pacientes jóvenes, entre las que los profesionales y los padres pueden elegir. Con respecto a la alternativa entre lentes blandas o rígidas, el éxito a largo plazo del uso de lentes de contacto es más probable con lentes blandos10. Los padres suelen tener dudas acerca de la capacidad de su hijo para cuidar de los lentes y pueden ser de la opinión de que el uso de lentes de contacto será complicado y extremadamente caro. Por ello, los lentes desechables diarios son una alternativa muy popular y, en los casos en los que fuera clínicamente preferible utilizar lentes desechables reutilizables a causa de los parámetros, diseño y materiales de los lentes, debe tranquilizarse a los padres y explicarles que sus hijos estarán capacitados para cumplir las instrucciones11-12. Los niños suelen ver al profesional del cuidado de la visión como si fuera un profesor y este aire de autoridad y conocimiento ayuda a establecer la importancia de seguir las «reglas» del uso de lentes de contacto.


Hablemos de la seguridad La seguridad de los lentes de contacto es una cuestión importante a abordar con los padres, quienes suelen hacer preguntas en este sentido al profesional antes de tomar la decisión por su hijo. Es importante que tanto los padres como el niño reciban instrucciones sobre higiene y el uso y cuidado de los lentes. La queratitis microbiana es un acontecimiento adverso raro pero preocupante, que puede ser desastroso para cualquiera pero sobre todo para un paciente joven. Deben darse instrucciones claras sobre los signos y síntomas de los que hay que estar al tanto de forma que, en caso de emergencia, puedan tomarse las medidas oportunas. Al igual que las instrucciones sobre el chaleco salvavidas que se dan de forma rutinaria al volar en avión, la analogía podría aplicarse a la queratitis microbiana: son instrucciones que deben tenerse en cuenta pero que probablemente no sea necesario poner nunca en práctica.

Niños frente a niñas Al igual que los datos de adultos indican que hay más mujeres usuarias de lentes de contacto13-14, la distribución por sexos entre niños y adolescentes es similar1. Las niñas suelen ser más maduras que los niños de su misma edad y esto puede ser un factor que influye en profesionales y padres por igual.

Implicación parental Al adaptar lentes de contacto a menores es importante que los padres se impliquen en el proceso y entiendan bien su papel de supervisores. A veces, los niños y adolescentes se comportan mejor cuando sus padres no están cerca, por lo que disponer de una zona de espera adecuada para los padres es muy útil, sobre todo si hay wifi gratuito para que puedan trabajar o entretenerse. Es aconsejable que tanto el paciente como el padre o la madre firmen el consentimiento informado. Cuando el niño haya adquirido la confianza suficiente en las técnicas de colocación y extracción de los lentes, se hará pasar al padre o la madre. Si el niño es muy pequeño, habrá que enseñar al padre o la madre a colocar los lentes si a su hijo le resulta muy difícil. Sin embargo, si se elige esta opción, es importante que el niño pueda quitarse los lentes por sí mismo por si necesita hacerlo en el colegio. Otro factor que influye en la motivación de los padres para que su hijo lleve lentes de contacto es su experiencia personal con la corrección visual. Si tienen un defecto refractivo importante y han utilizado lentes de contacto satisfactoriamente, lo más probable es que quieran lo mismo para su hijo. Por el contrario, si los padres son emétropes o tienen muy poca graduación, es útil en el caso de un hijo miope demostrar a los padres mediante lentes

de prueba positivas cómo es la visión del niño sin la corrección visual. Con esta experiencia, apreciarán mejor que hacer deporte «sin gafas» no es una opción. Ocasionalmente, los padres tienen defectos refractivos importantes pero nunca han tenido la oportunidad de probar lentes de contacto ellos mismos. El ofrecimiento directo de probar lentes de contacto es para ellos, como para la mayoría de los no usuarios, un reto excesivo. Ofrecerles que se pongan un lente de contacto para elegir nueva montura, como en el estudio EASE14, puede eliminar obstáculos y permitirles experimentar el uso momentáneo de la lente, lo que también ayudará a la hora de discutir la opción para su hijo. Con consentimiento parental, el método EASE también puede adoptarse como una forma «suave» de aproximarse al uso de los lentes de contacto en el paciente más joven —algo menos confiado— y poner todo el énfasis en «poder ver bien para elegir una nueva montura» en lugar de «poder ver así si se quiere usar lentes de contacto». Lo último vendrá dado por la experiencia: se trata de ofrecerle una oportunidad cómoda para probar, que es importante.

Conclusiones No debe subestimarse el impacto social que supone el aumento de confianza del niño al convertirse en usuario de lentes de contacto, aparte del significativo nivel de apreciación del niño por el profesional del cuidado de la visión que le ofrece este «cambio de imagen». Durante los años de educación en el colegio y el instituto, hay muchas exigencias de desarrollo puestas en un niño. Enfrentarse a un defecto refractivo es una carga adicional que puede aliviarse «normalizando» su aspecto físico con el uso de lentes de contacto. El acoso escolar se fija en las gafas, no en el niño que hay detrás, y esta idea es otro factor que debe tenerse en cuenta al aconsejar a los padres que pueden no haber necesitado gafas durante sus años escolares. Obviamente, la implicación parental es esencial cuando las indicaciones clínicas sugieren que el uso de lentes de contacto puede ser positivo para la corrección visual. La ayuda y el consejo del profesional del cuidado de la visión tienen consecuencias duraderas. El niño no sólo se convierte en un cliente a largo plazo de la consulta, sino que también los padres apreciarán enormemente el cuidado y la atención dedicados a sus hijos.

Sarah Morgan es optometrista y científica invitada en la Universidad de Manchester. Es autora de The Complete Optometric Assistant y experta en comunicación eficaz, y da conferencias tanto en el Reino Unido como a nivel internacional.

Referencias bibliográficas: 1. Efron et al. Survey of Contact Lens Prescribing to Infants, Children, and Teenagers. Optom Vis Sci (2011) pp. 2. Chen et al. Long-term results of early contact lens use in pediatric unilateral aphakia. Eye Contact Lens (2010) vol. 36 (1) pp. 19-25 3. Logan and Gilmartin. School vision screening, ages 5-16 years: the evidence-base for conetent, provision and efficacy. Ophthalmic Physiol Opt (2004) vol. 24 (6) pp. 481-92 4. Vitale et al. Increased prevalence of myopia in the United States between 1971-1972 and 1999-2004. Arch Ophthalmol (2009) vol. 127 (12) pp. 1632-9 5. Walline et al. Benefi ts of contact lens wear for children and teens. Eye Contact Lens (2007) vol. 33 (6 Pt 1) pp. 317-21 6. Walline et al. Randomized trial of the effect of contact lens wear on self-perception in children. Optom Vis Sci (2009) vol. 86 (3) pp. 222-32 7. Horwood et al. Common visual defects and peer victimization in children. Invest Ophthalmol Vis Sci (2005) vol. 46 (4) pp. 1177-81 8. Cialdini, R. Infl uence: science and practice. Publisher Pearson Education, June 2000. ISBN-13: 978-0321011473 9. Jones-Jordan et al. A comparison of spectacle and contact lens wearing times in the ACHIEVE study. Clin Exp Optom (2010) vol. 93 (3) pp. 157-63 10. Jones-Jordan et al. Gas permeable and soft contact lens wear in children. Optom Vis Sci (2010) vol. 87 (6) pp. 414-20 11. Walline et al. Daily disposable contact lens wear in myopic children. Optom Vis Sci (2004) vol. 81 (4) pp. 255-9 12. Soni et al. Will young children comply and follow instructions to successfully wear soft contact lenses?. CLAO J (1995) vol. 21 (2) pp. 86-92 13. Bowden and Harknett. Contact lens wearer profi le 2004. Cont Lens Anterior Eye (2005) vol. 28 (1) pp. 37-45 14. Wu et al. Contact lens user profi le, attitudes and level of compliance to lens care. Cont Lens Anterior Eye (2010) vol. 33 (4) pp. 183-8



CONTACTOLOGÍA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

BUENAS PRÁCTICAS EN CONTACTOLOGÍA Nayeli Cerón, Lic. Opt.; Nylsa Hernández, Lic. Opt. nceron@its.jnj.com; nherna18@its.jnj.com

Introducción En la actualidad sabemos que el Lente de Contacto (LC) es una excelente opción de corrección visual, y también sabemos del crecimiento de la categoría, sin embargo siguen existiendo áreas de oportunidad. Estamos preparados profesionalmente para realizar adaptaciones de LC y afortunadamente en el mercado contamos con varias opciones de recomendación, ¿qué nos hace falta para poder ser más efectivos en nuestra práctica? • Pro-Actividad en la Recomendación...¿Soy desertor? • Educación Profesional • Educación al equipo de trabajo • Educación al paciente

Uno de esos estudios es el de Dillehay¹, realizado en dos fases, consistió en ofrecer LC a aquellos que se les considerara buenos candidatos. 95 exitosos usuarios de lentes de contacto fueron enviados a realizarse un examen de la vista en 19 diferentes escuelas y colegios de optometría.

Pro-actividad en la recomendación ¿Soy desertor? Como profesionales, en nuestra vida diaria nos enfrentamos a una serie de pacientes que requieren de nuestra atención y profesionalismo. ¿A cuántos de ellos estamos dispuestos a mejorar su calidad de vida? ¿A cuántos pacientes realmente les recomiendo la mejor opción según sus necesidades? ¿Les menciono a mis pacientes los beneficios de usar LC? Existen varios estudios en donde se ha podido demostrar que la recomendación del Profesional de la Salud Visual (PSV) es de vital importancia para que el paciente muestre interés en el uso de LC.

60

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

FASE 1: Consistió en que los pacientes no mencionaran que eran usuarios de LC y que tampoco los solicitaran. Resultado: Ninguno de los 95 pacientes fue adaptado con LC, ni tampoco le mencionaron que podría usarlos. FASE 2 Los pacientes no mencionaron que eran usuarios de LC, sin embargo expresaron su interés. Resultado: 62 pacientes fueron programados para una evaluación, 47 de ellos fueron adaptados con LC.


Esto muestra que la recomendación del PSV es de gran valor para nuestros pacientes.

Educación del profesional Recientemente tuvo a lugar el VII Congreso Nacional de Optometría de AMFECCO en la ciudad de Puebla, Méx., donde se tiene un registro de más de 500 participantes. Como este evento podríamos mencionar diversas oportunidades de actualización profesional, pero ante las siguientes preguntas ¿Cuándo fue mi última actualización? ¿Cuál sería nuestra respuesta? ¿Cuántos de nosotros tendríamos una respuesta satisfactoria y cuántos no? Nosotros los optometristas contamos con la habilidad y la experiencia para tener éxito en las adaptaciones de LC, sin embargo necesitamos estar informados sobre los avances en la tecnología, materiales, diseños, cuidados…. Actualización frecuente. • El suscribirnos a diferentes revistas de interés, estar actualizados en temas de córnea y lentes de contacto. • Cursos de educación continua, nos ayudan a mejorar nuestra práctica profesional y obtenemos mayor seguridad. • Evaluarnos con cuestionarios de preguntas y respuestas, podemos medir nuestro nivel de conocimientos y darnos cuenta en qué áreas tenemos mayores oportunidades. • Asistir a congresos, seminarios, charlas siempre resulta enriquecedor cuando hablamos de mantener los conocimientos frescos y actualizados. La realidad es que como Optometristas somos responsables de compartir el conocimiento

con nuestro equipo de trabajo y pacientes, pero aún tenemos mayor responsabilidad de siempre mantener el nivel de conocimiento para ofrecer la mejor calidad en el servicio.

CONTACTOLOGÍA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

Educación al equipo de trabajo ¿Cuándo fue la última vez que discutimos con nuestro equipo de trabajo algún caso clínico? ¿Cuándo fue la última vez que aclaramos dudas o incluso cuestionamos a nuestro equipo? ¿Qué tan acostumbrados están a recibir información a modo de capacitación? ¿Qué tan claros somos con la información que brindamos a nuestros colaboradores? Es muy importante que el equipo de trabajo se encuentre informado, casi siempre el paciente no tiene el primer contacto con el PSV, seguramente es recibido por nuestro personal de trabajo, ellos deben de ser capaces de poder responder por lo menos las preguntas básicas y poder ofrecer información certera al paciente. Las capacitaciones son una gran herramienta de educación, el paciente percibe el profesionalismo desde la sala de espera. Sugerencias: • Realizar capacitaciones para hablar de las principales dudas de los pacientes referentes a los LC. • Compartir algunos textos, artículos con lenguaje claro y tener sesiones de discusión. • Compartir algunos casos en donde ellos puedan demostrar su habilidad para resolver problemas. • Capacitaciones de los diferentes productos que se manejan en el consultorio. Es muy importante que nuestro grupo de trabajo reciba información real, clara y actualizada, ya que ante tantos avances tecnológicos se enfrentan a pacientes cada vez más exigentes y ávidos de obtener mayor información, además de que nuestro equipo es reflejo de nuestro profesionalismo.

Educación al paciente La educación al paciente es de vital importancia para poder tener éxito en el uso de LC, en muchas ocasiones hemos tenido la experiencia de que damos por hecho que nuestro paciente AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

61


CONTACTOLOGÍA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

entiende las indicaciones, pero ¿realmente somos claros con la información que le brindamos? Existen varios estudios al respecto, como Asia Pacific Contact Lens Care Summit donde se comprueba la importancia de la claridad de la información. El objetivo de este estudio fue investigar la falta de conexión entre las creencias y las actitudes de los pacientes y los PSV, dicho estudio consistió en entrevistar a 50 PSV y 100 pacientes en cada uno de los 7 países tomados para la muestra, los grupos de PSV fueron reunidos a partir de un muestreo aleatorio de las asociaciones locales de optometristas o directorios de empresas, y los grupos de pacientes de un muestreo al azar basado en la distribución de la población.

Resultados Este estudio nos muestra la importancia de la claridad de las indicaciones cuando hablamos del cuidado óptimo del LC, ya que podemos observar que los pacientes llegan a ser

Figura I. Discusión con el paciente sobre el cuidado de LC.

62

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

despreocupados de los riesgos que implican la falta de cuidado del mismo y que puede deberse a la falta conexión de lo que explica el PSV y lo que realmente el paciente entiende o interpreta. El incumplimiento, es un problema complejo que nos lleva a tener que asegurarnos de la comprensión correcta, sabemos que la educación al paciente puede beneficiar de manera significativa a un comportamiento que se apegue al cuidado correcto del LC.² Pero mientras el PSV puede aportar su asistencia para el éxito del uso de LC a través de una selección cuidadosa de los pacientes y la adaptación de LC, los pacientes deben desempeñar su papel en la supervisión y el apoyo a su salud ocular. Hay que tomar varios puntos para llegar a tener éxito en la educación de nuestro paciente: • Educación previo a la examinación: Debemos estar consientes que ahora con tanta información en internet, el paciente puede confundirse u obtener información inadecuada del uso de LC, o bien pueden llegar sin ninguna información, el PSV y el equipo de trabajo deben ofrecer ésta y ayudar al paciente para despejar sus dudas. • Contacto Inicial: Una vez que tenemos identificado si el paciente tiene interés podemos iniciar con su historia clínica, haciendo que comprenda que la adaptación de LC requiere de todo un procedimiento y no es colocar lentes por colocar.


CONTACTOLOGÍA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

Figura II. Manera en que el paciente recibe información sobre el correcto cuidado de LC.

• Área de lentes de contacto: En este paso podemos colocar información para que el paciente se familiarice con los materiales de LC, modalidades de uso, tipos de LC, así como las nuevas tecnologías a través de videos, información escrita, posters, etc. • Diagnostico y adaptación: Seguramente el paciente ya conoce que existen muchos LC, comentarle qué procedimiento estamos realizando y la importancia de elegir el LC adecuado para él, siendo éste el lente que cubre sus necesidades y brinda mayores beneficios. • Educación después de la examinación: Ésta es relevante, ya tenemos un paciente con interés, candidato para lentes de contacto y una adaptación exitosa... Los cuidados para los LC deben de quedar claros en todo momento y hacer consciente al paciente que si en algún punto se presenta un evento adverso seguramente es porque el cuidado no fue el adecuado. Actualmente tenemos en el mercado una serie de diseños, modalidades de uso y tiempos de remplazo de LC, pero es una realidad que los LC de reemplazo diario son una excelente opción ya que nos aportan grandes ventajas y beneficios tanto al PSV como al paciente. • Visión y comodidad con el remplazo constante.3 • Genial para quienes desarrollan alergias oculares.4

• Disminuye las complicaciones y eventos adversos.5,6,7,8 • Reduce las visitas inesperadas y reclamaciones.7 • Facilitan el seguir indicaciones y el cumplimiento.9 • Prácticos: No requieren estuches ni soluciones. • Incrementa la satisfacción del Paciente.10 • Mayor conveniencia.

Conclusión Cada uno de nosotros como responsables de la salud ocular y visual de nuestros pacientes debemos ser conscientes de la relevancia de todos los factores que nos llevan a buenas prácticas en contactología, desde un examen visual completo hasta la toma de decisión de recomendación, mantenernos a la vanguardia y atrevernos a probar nuevas tecnologías marcará el éxito en nuestros consultorios a través de la satisfacción de nuestros pacientes.

Bibliografía 1.

Dillehay SM. Recommendation rates of contact lenses at North American schools and colleges of Optometry. Optom Vis Sci 1997;74 2. Clin Exp Optom. 2009 Mar;92(2):78-89. doi: 10.1111/j.14440938.2009.00353.x. 3. Nilsson S & Söderqvist M. BCLA J 1995; 18(3) 81-86 4. Hayes V et al. CLAE, 2003; 26: 85-93 5. Suchecki JK, Ehlers WH, Donshik PC. CLAO J 2000; 26(4):20413 6. Solomon O, Freeman M, Boshnik E et al CLAO J 1996; 22:250-7 7. Hamano H, Watanabe K, Hamano T et al. CLAO J 1994; 20(2):103-8 8. Porazinski AD, Donshik PC. CLAO J 1999 25(3):142-7 9. Jones, L et al. OVS 1999; 76(12s): 172 10. Solomon, OD et al. CLAO J 1996; 22: 250-257

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

63


IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

EN CONTACTO

Percy Lazon de la Jara, PhD, BOptom, FIACLE, FAAO Head of Clinical Research, Brien Holden Vision Institute, Sydney Australia Visiting Fellow, School of Optometry and Vision Science, University of New South Wales, Sydney, Australia

LENTES DE CONTACTO Y SOLUCIONES, ¿CUÁL ES LA SOLUCIÓN?

E

l cuidado y mantenimiento de lentes de contacto es uno de los aspectos más importantes de la contactología. Sin embargo, el incumplimiento de los pasos a seguir y la selección adecuada de la solución juegan un papel importante en el éxito con lentes de contacto. Hace unas décadas, los sistemas de mantenimiento consistían de limpiador diario, solución de enjuague, solución desinfectante, solución acondicionadora y removedores de proteínas semanal. Una de las mayores desventajas de estos productos era la alta incidencia de reacciones de hipersensibilidad de la superficie ocular y cambios en la conjuntiva palpebral asociados con los desinfectantes utilizados. A principios de los años 90 las primeras soluciones multipropósito fueron introducidas al mercado ofreciendo la conveniencia de un solo producto para limpiar, enjuagar, desinfectar y acondicionar lentes de contacto. Se esperaba que el uso de estas soluciones ofrecerían mayor conveniencia para el usuario y de esta forma disminuir la incidencia de complicaciones debido al incumplimiento de las instrucciones. El uso de desinfectantes de alto peso molecular para disminuir las reacciones de hipersensibilidad era una novedad. Hace unos años, soluciones multipropósito con la característica de “no frotar” aparecieron en el mercado con la intención de ofrecer mayor conveniencia y eficacia, a pesar de que científicamente se había demostrado la importancia del frotado del lente durante la limpieza. El brote de queratitis microbiana en USA y Singapur causada por Acanthamoeba y Fusarium

64

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

Solani1-7 fue una llamada de atención a la industria con el fin de mejorar la seguridad y eficacia antimicrobiana de estos productos. Recientemente, una nueva generación de soluciones multipropósito con doble acción desinfectante y agentes para mejorar la comodidad han sido lanzados al mercado. Estas nuevas soluciones incorporan en su formulación agentes limpiadores, lubricantes y dos desinfectantes con el fin de ofrecer una mejor respuesta fisiológica y una mayor capacidad antimicrobiana. Profesionales y usuarios cuentan con una gran variedad de opciones para escoger. Sin embargo, estudios científicos llevados a cabo por nuestra unidad de investigaciones han demostrado que ciertos eventos adversos en la superficie ocular tales como tinción corneal, infiltrados corneales, síntomas de incomodidad, y sequedad entre otros están asociados a la interacción entre el material del lente de contacto y los ingredientes de las soluciones.8 Un factor importante a tener en cuenta durante la selección del sistema de mantenimiento es la compatibilidad entre el material del lente y la solución. A pesar del bajo riesgo que estas complicaciones representan, los profesionales deben de minimizarlas seleccionando la combinación adecuada para ofrecer el mejor rendimiento de ambos productos. En un artículo 9 publicado recientemente por nuestro equipo de investigadores en el cual analizamos 24 combinaciones entre distintos tipos de lentes de contacto y soluciones multipropósito y peróxido de hidrógeno, reportamos


IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

que un bajo porcentaje de las combinaciones investigadas ofrece una baja incidencia de complicaciones y buenos niveles de comodidad ocular. En algunos casos, combinaciones que ofrecen buen confort demuestran una alta incidencia de eventos adversos y viceversa. El bajo porcentaje de combinaciones que ofrecen niveles superiores en términos de comodidad y complicaciones es sorprendente y podrían estar contribuyendo al abandono del uso de lentes de contacto por muchos usuarios. Los usuarios deben de ser informados de evitar el cambio de productos prescritos por el profesional en base a conveniencia o costo ya que esta acción puede tener un efecto negativo en la fisiología ocular. Como podemos seleccionar la combinación adecuada? No es una labor sencilla, en nuestra publicación mencionamos las combinaciones evaluadas pero no cubrimos todos los productos. Sin embargo estos resultados son un buen punto de partida en seleccionar las combinaciones apropiadas, que en la mayoría de los casos son de distintas compañías. Los síntomas de incomodidad reportados por los usuarios deben ser tomados en cuenta con el fin de seleccionar una solución que disminuya estos síntomas, sin embargo es importante tener en cuenta que al realizar dicha modificación otros factores pueden verse afectados. Evaluaciones regulares son importantes con el fin de monitorear ciertos cambios fisiológicos de la superficie ocular debido a las posibles interacciones entre el material del lente y los componentes de las soluciones. Buena comodidad con lentes de contacto no significa una buena salud ocular. Es por eso la importancia de ofrecer a nuestros pacientes un seguimiento regular y realizar adaptaciones profesionales con el objetivo de alcanzar y mantener sus expectativas. Estamos en contacto. PD el artículo que contiene las distintas combinaciones fue publicado en Optometry and Vision Science Vol. 90, No. 7, July 2013, Combined Effect of Comfort and Adverse Events on Contact Lens Performance, Diec et al. y está disponible via Medline.

Referencias

1. Bernal, M. D., Acharya, N. R., Lietman, T. M., Strauss, E. C., McLeod, S. D., & Hwang, D. G. (2006). Outbreak of Fusarium keratitis in soft contact lens wearers in San Francisco. Arch Ophthalmol, 124(7), 10511053. 2. Bullock, J. D. (2008). An outbreak of Fusarium keratitis associated with contact lens use in the Northeastern United States. Cornea, 27(8), 973-974. 3. Chang, D. C., Grant, G. B., O’Donnell, K., Wannemuehler, K. A., Noble-Wang, J., Rao, C. Y., et al. (2006). Multistate outbreak of Fusarium keratitis associated with use of a contact lens solution. Jama-Journal of the American Medical Association, 296(8), 953963. 4. Gorscak, J. J., Ayres, B. D., Bhagat, N., Hammersmith, K. M., Rapuano, C. J., Cohen, E. J., et al. (2007). An outbreak of Fusarium keratitis associated with contact lens use in the northeastern United States. Cornea, 26(10), 1187-1194. 5. Joslin, C. E., Tu, E. Y., McMahon, T. T., Passaro, D. J., Stayner, L. T., & Sugar, J. (2006). Epidemiological characteristics of a Chicago-area Acanthamoeba keratitis outbreak. Am J Ophthalmol, 142(2), 212217. 6. Khor, W. B., Aung, T., Saw, S. M., Wong, T. Y., Tambyah, P. A., Tan, A. L., et al. (2006). An outbreak of Fusarium keratitis associated with contact lens wear in Singapore. Jama-Journal of the American Medical Association, 295(24), 2867-2873. 7. Verani, J. R., Lorick, S. A., Yoder, J. S., Beach, M. J., Braden, C. R., Roberts, J. M., et al. (2009). National outbreak of Acanthamoeba keratitis associated with use of a contact lens solution, United States. Emerg Infect Dis, 15(8), 1236-1242. 8. Carnt, N. A., Evans, V. E., Naduvilath, T. J., Willcox, M. D. P., Papas, E. B., Frick, K. D., et al. (2009). Contact Lens-Related Adverse Events and the Silicone Hydrogel Lenses and Daily Wear Care System Used. Arch Ophthalmol, 127(12), 1616-1623. 9. Diec, J., Papas, E., Naduvilath, T., Xu, P., Holden, B., Lazon de la Jara, P. (2013). Combined Effect of Comfort and Adverse Events on Contact Lens Performance. Optom & Vis Sci 90 (7), 674-681.

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

65


LO NUEVO EN CONTACTOLOGÍA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

EL APOYO DE LAS APPS PARA SU PRÁCTICA CLÍNICA Lic. Opt. Giovanni García Gerente de Relaciones Profesionales CooperVision México

C

ooperVision tiene presente que los medios actuales como las aplicaciones “Apps” son herramientas que están a la vanguardia y cumplen con el propósito de facilitar las tareas cotidianas. Tan sólo en el 2013, el 77% de los usuarios de smartphones en México descargaron en promedio de 3 a 4 aplicaciones.1 Hoy en día existe una gran variedad de Apps que pueden apoyarle en su práctica como en el área de la contactología, una de estas App que le puede ser de gran utilidad es: CooperVision Escala de Valoración Efron. Basada en las Escalas de Valoración Efron, que fueron desarrolladas por el Profesor Nathan Efron, proveen una referencia clínica estándar para describir la severidad de las complicaciones en usuarios de lentes de contacto y apoyan al adaptador con un método simple de clasificación de las condiciones oculares, método mediante el cual se pueden evaluar y comparar los cambios en el tejido ocular, permitiendo tomar la mejor decisión en cuanto a tratamiento y manejo del caso al presentarse ciertas condiciones. En la App Escala de Valoración Efron, encontrará que las condiciones están ilustradas en cinco grados o estaciones que van desde el 0 al 4. La severidad de cada grado o estación está catalogada con una franja de color, que va del verde (normal) al rojo (severo), proveyendo de una sencilla y didáctica ayuda para el adaptador en la práctica diaria.

Adicional a esto permite diagnosticar patologías oculares, comparar, conocer el grado en el que se encuentra, documentar su causa y tratamiento mediante un archivo de fotografías de los pacientes, las cuales puede comparar directamente con las Escalas de Valoración Efron.

Puede ser descargada a su dispositivo móvil o tableta electrónica con sistemas iOS o Android y es totalmente gratis. Para solicitar los datos de ingreso a la App CooperVision Escala de Valoración Efron, envíe un correo a la dirección: app.coopervision@gmail.com Apóyese en las herramientas que CooperVision le ofrece, la tecnología y la salud están ahora más unidas que nunca, por lo que es momento de sacarles el mayor provecho. Para mayor información sobre CooperVision, visite la página: www.coopervision.com.mx

1. Según estudios realizados por Millward Brown “Estudios de Usos y Hábitos de Dispositivos Móviles en México” Noviembre 2013.

66

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014



COLUMNA INTERNACIONAL IACLE

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

CURSO DE ACTUALIZACIÓN EN CONTACTOLOGÍA PARTE 45

LENTES DE CONTACTO TERAPÉUTICOS II Lic. Opt. Rubén Velázquez Guerrero, FIACLE Coordinador de IACLE México

C

ontinuamos con las patologías del segmento anterior que requieren el uso de lentes terapeúticos.

Lesión Química (Alcalina) Usualmente el tratamiento inicial involucra irrigación profusa, ciclopegia y la aplicación de agentes anti-inflamatorios y antibióticos. Las lesiones químicas frecuentemente están asociadas con pérdida epitelial de la superficie corneal. Un defecto epitelial persistente podría responder bien al uso de un lente de vendaje y en algunas instancias los pacientes podrían estar más cómodos con tales lentes. La imagen 1 muestra una opacificación total de la córnea con vascularización conjuntival e inflamación debido a una quemadura química.

• Viral (herpes simplex). El uso de lentes de contacto raramente es un adjunto para el tratamiento de infección por virus herpes simplex activa (Imagen 2). Sin embargo, se pueden utilizar lentes de hidrogel para manejar una condición “trófica” o “meta herpética”, en la que el epitelio corneal se descompone (a pesar de la ausencia de virus) posterior a una infección activa de herpes.

Imagen 2.

Imagen 1.

Infección • Bacteriana. No se debe utilizar un lente de hidrogel durante una infección bacteriana activa en el ojo. Se puede utilizar para mejorar la absorción de fármacos en el manejo de una úlcera corneal o para alentar la curación de una úlcera luego de la instilación de antibióticos.

68

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

Siempre es asociado con erosión epitelial y siempre ocurre por encima de una cicatriz antigua e inactiva, especialmente una infección de herpes simplex (por lo tanto el término “meta herpes”) (Lamberts, 1988). El patrón ya no es dendrítico (la imagen 2 es una forma dendrítica) y obviamente no hay una respuesta a terapia medica antiviral. Esta condición frecuentemente conlleva a un defecto epitelial persistente por el cual se usa un lente de vendaje para una mejor comodidad del paciente y tal vez una mejoría en el proceso de sanación. • Fúngica. Similar a una infección bacteriana, no se debe utilizar un lente hidrogel



COLUMNA INTERNACIONAL IACLE

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

durante una infección fúngica activa en el ojo, pero sí se puede utilizar para mejorar la absorción de fármacos en el manejo de una úlcera corneal o para alentar la curación de una úlcera luego de la instilación de antibióticos. Las infecciones microbianas también podrían ser la consecuencia del uso de un lente de contacto terapéutico. Si se requiere un adhesivo de tejido, se puede utilizar un lente de contacto como vendaje sobre el ojo tratado.

Síndrome de Ojo Seco Las causas incluyen: • Queratoconjuntivitis Sicca (deficiencia acuosa). • Síndrome de Sjögren (deficiencia acuosa). • Pénfigo ocular (deficiencia mucosa). • Síndrome Stevens-Johnson (deficiencia mucosa, imagen 3).

Imagen 3.

Se debe intentar previamente con tratamientos tales como lubricantes oculares, ungüentos, anteojos con cámara húmeda, y oclusión punctal antes de considerar una terapia de lentes de contacto de vendaje para el paciente con ojo seco. Sin embargo, si la condición del paciente es tan avanzada que los lentes son utilizados realmente como una “venda” para proteger la córnea de exposición al aire o para controlar filamentos corneales y la incomodidad asociada con ellos, entonces se podría considerar el uso de lentes de contacto terapéuticos. Debido a la naturaleza hidrofílica de los lentes de hidrogel, una superficie ocular seca muy raras veces, probablemente nunca,

70

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

podrá soportar adecuadamente la naturaleza “sedienta” del polímero del lente blando (la evaporación de agua a través del lente hacia la atmósfera). Consecuentemente, el lente puede deshidratarse significativamente en el ojo, podría experimentar más fácilmente depósitos y puede favorecer una infección ocular. Se pueden utilizar gotas lubricantes para uso con lentes de contacto para mantener la hidratación del lente. Sin embargo, el efecto positivo tiene poca duración y requiere la instilación muy frecuente de gotas para mantener la comodidad en el uso de los lentes. La oclusión punctal puede mejorar la retención de las lágrimas disponibles del paciente sobre la superficie ocular y ayudar a mantener la hidratación del lente. Se debate frecuentemente la selección del contenido de agua del lente para pacientes con ojo seco. Una opinión es que un lente de hidrogel con un contenido más alto de agua se debe utilizar porque el lente tiene más agua. Desafortunadamente, tal lente tiene más humedad que perder y podría ser afectado significativamente por la deshidratación. La otra opinión es que un lente de menor contenido de agua debe ser adaptado en un diseño más grueso. Este lente presentaría una mayor barrera (y posiblemente mejor efecto de vendaje) a la deshidratación del lente y podría ser más cómodo para el paciente, aunque con menor transmisibilidad al oxígeno. No hay una clara dirección sobre cuál es la mejor elección y podría depender mucho del paciente. Los lentes esclerales (en un material de permeable a los gases) podrían ser considerados porque no tienen un contenido de agua significativo (por lo tanto, no tienen agua que perder) y pueden también servir en alguna medida como una cámara húmeda sobre el ojo.

Queratitis Neuro–Paralítica Esta condición es causada por la parálisis del nervio facial (N7) y es una consecuencia de la exposición de la córnea al medio ambiente conllevando a desecación corneal. Un lente de hidrogel se deshidratará significativamente sobre el ojo y requiere instilación casi


constante de lagrimas artificiales durante el día y el cierre de los párpados con cinta en la noche. Un lente de gran diámetro debe adaptarse para asegurar que parte del lente descansa debajo de los párpados superior e inferior. Puede requerir una tarsorafía lateral.

Queratitis Neurotrófica La queratitis neurotrófica es causada por lesiones de la primera división del nervio trigeminal (N5) que conllevan a una córnea anestesiada con rotura epitelial. Se puede adaptar un lente de hidrogel de bajo contenido de agua con buena educación del paciente y un monitoreo cuidadoso. Puede requerir una tarsorafía lateral.

Queratitis Punteada Superficial de Thygeson Frecuentemente la queratitis punteada superficial (SPK) de Thygeson es una enfermedad corneal crónica en la cual los esteroides frecuentemente constituyen parte del tratamiento, especialmente durante periodos de exacerbación

Imagen 4.

Imagen 5.

que son caracterizados por opacidades epiteliales discretas y elevadas (imagen 4) y tinción punteada (imagen 5). La sensación de cuerpo extraño, la lagrimación y la fotofobia de SPK de Thygeson se puede aliviar durante esos periodos activos (que pueden durar varias semanas) al usar un lente de contacto de vendaje.

COLUMNA INTERNACIONAL IACLE

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

Otros Defectos Epiteliales persistentes Otras causas de defectos epiteliales persistentes que pueden ser tratadas mediante el uso de lentes de vendaje de hidrogel, para mejorar la comodidad del paciente y promover la sanación incluyen: • Queratitis por radiación. • Diabetes. • Abuso de anestesia tópica. • Queratitis por herpes simplex (la imagen 2 es una imagen altamente magnificada de una úlcera dendrítica). • Las úlceras en forma de escudo de la Queratoconjuntivitis Vernal. El manejo clínico para todo lo anterior generalmente sigue el mismo protocolo clínico que se detalló antes para las abrasiones corneales leves a moderadas. La mayoría de los pacientes con herpes se acercan a su médico por la neuralgia, la cual es el primer síntoma y también por las lesiones epidérmicas que representan los primeros indicios de la infección. El manejo de herpes involucra un tratamiento sistémico y rápido con antivirales y tal vez con corticosteroides. En las úlceras en forma de escudo de la Queratoconjuntivitis Vernal no solamente protege mecánicamente el área afectada de la córnea de las grandes papilas de la conjuntiva tarsal, si no también promueve la sanación epitelial. Sin embargo, esta metodología sola es insuficiente y hay que iniciar el tratamiento definitivo de la Queratoconjuntivitis Vernal en conjunto con lentes de contacto de vendaje. Cuando los párpados y la córnea se encuentran afectados, el manejo del paciente frecuentemente puede ser un esfuerzo cooperativo entre el médico general y el profesional

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

71


COLUMNA INTERNACIONAL IACLE

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

en el cuidado de los ojos. El tratamiento ocular puede incluir un ungüento de eritromicina y tal vez un esteroide tópico. Si la queratitis por herpes es sintomática y severa, se puede recetar un lente de vendaje con la finalidad de mejorar la comodidad del paciente y promover la sanación.

Queratitis Filamentosa Los filamentos vistos en esta condición son hilos de moco que se adhieren a pequeñas roturas en el epitelio corneal. Estos hilos son cubiertos con células epiteliales viables (imagen 6) y pueden ser asociados con cualquier proceso que daña el epitelio incluyendo Queratoconjuntivitis Sicca, queratitis limbica superior, erosiones corneales recurrentes, abrasiones corneales, edema corneal, cirugía ocular e infección viral (según John et al., 1994). Característicamente, los filamentos se mueven libremente en un punto y son adheridos a la córnea en el otro punto. Por el otro lado los hilos con moco flotan libremente y no muestran adhesión. Los filamentos son dolorosos porque los nervios corneales del epitelio son estimulados (jalados por la deformación del epitelio adyacente a la unión) con cada parpadeo y movimiento del ojo. Un lente blando de vendaje no solamente alivia el dolor inmediatamente sino los filamentos desparecen en unas pocas horas.

colocación de tapones puntales y oclusión de puntos lagrimales.

Derretimiento Estromal El estroma corneal “se derretirá” si se permite que un defecto epitelial persistente quede sin sanarse durante un largo periodo de tiempo. Se cree que el mecanismo es debido a la colagenasa disolviendo las lamelas estromales. La imagen 7 muestra el derretimiento corneal luego de una lesión perforante. La pérdida de suturas y fugas de la lesión se acompaña por una gran inyección conjuntival (como se ve bajo magnificación media e iluminación difusa). Aunque los lentes de contacto de vendaje tienen un efecto positivo en la sanación de defectos epiteliales persistentes, no son el tratamiento apropiado para derretimiento estromal una vez que se ha iniciado la colagenolisis. Los lentes de vendaje son un tratamiento apropiado para defectos epiteliales persistentes y pueden ayudar a impedir que se inicie un derretimiento. Sin embargo, una vez que el derretimiento ha empezado, los lentes de contacto de vendaje no son un tratamiento apropiado. Además, los lentes de contacto de vendaje se pueden utilizar sobre un tejido adhesivo, el tratamiento definitivo para derretimientos estromales.

Imagen 7.

Imagen 6.

Las posibilidades para que un paciente con ojo seco y queratitis filamentosa pueda utilizar un lente de vendaje de hidrogel para el manejo de los filamentos, puede ser tratada por la

72

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

Del mismo modo los lentes de contacto de vendaje no ayudan a otras condiciones como la úlcera de Mooren y derretimiento reumatoide periférico, estas condiciones requieren tratamiento más agresivo, por ejemplo, adhesión de tejidos.



COLUMNA INTERNACIONAL IACLE

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

Respuestas correctas al cuestionario del artículo “Lentes de contacto terapéuticos I” publicado en la revista anterior: 1. b 2. c 3. b, c, d, y a.

Cuestionario 1. Patología que se caracteriza por presentar deficiencia de tipo mucosa: a) Queratoconjuntivitis Sicca b) Pénfigo ocular c) Síndrome de Sjögren 2. Patología corneal que se presenta por alteraciones del Quinto par craneal: a) Queratitis Neuro–Paralítica. b) Queratitis Neurotrófica. 3. En la queratitis filamentosa, son los filamentos causantes el dolor: a) Los que se adhieren al epitelio . b) Los que frotan libremente. 4. En la patología corneal conocida como derretimiento estromal, su causa es la presencia de: a) Bacterias Gram negativas . b) La enzima colagenasa.

74

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

5. Son causas de defectos epiteliales persistentes, excepto: a) Queratitis por radiación. b) Abuso de anestesia tópica. c) Queratitis por herpes simplex. d) Úlcera de Mooren

Bibliografía 1. Módulo 8 de la Asociación Internacional de Educadores en Lentes de Contacto. 2. Bennett Edgard S, Weissman Barry A. Clinical Contact Lens Practice. Lippincott Williams and Wilkins, 2005.



sALUd VIsUAL

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

EVITE QUE SU HIJO TENGA BAJO RENDIMIENTO ESCOLAR POR PROBLEMAS VISUALES

E

scritura deficiente, faltas de ortografía y dificultad para leer son consecuencias comunes de problemas visuales en niños de preescolar, primaria y secundaria. Antes de regresar a clases, la mejor forma de prevenirlos y diagnosticarlos es acudiendo una vez al año con su especialista de salud visual (oftalmólogo), quien podrá definir el uso de gafas que se adapten a las necesidades de los pequeños. El Dr. José Luis Merino indica que aproximadamente 80% de lo que aprende un niño en la escuela se procesa a través de la visión.1 Desafortunadamente, 1 de cada 4 menores sufre miopía, hipermetropía, astigmatismo y otros defectos refractivos2 que por lo general van acompañados de jaquecas, enrojecimiento, sequedad y visión borrosa. Sin embargo, muchos maestros y padres de familia no se dan 1. Asociación Americana de Optometría. Cuidado de la visión de 6 a 18 años de edad. Disponible en: http://www. aoa.org/patients-and-public/good-vision-throughout-life/ childrens-vision/school-aged-vision-6-to-18-years-ofage?sso=y

76

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

cuenta de ello hasta que el alumno empieza a tener falta de concentración, apatía y bajas calificaciones. De hecho, un estudio realizado por la Fundación del Instituto de Ciencias Visuales de Madrid (INCIVI) expone que entre 15% y 30% del fracaso escolar se debe justamente a deficiencias visuales y otros trastornos oculares que no fueron detectados y atendidos oportunamente.3 El experto sostuvo que, en ocasiones, los niños disimulan los síntomas por temor a ser discriminados en actividades físicas o recreativas y a ser objeto de burla de sus compañeros. En este caso, hay que vigilarlos para detectar molestias que pueden pasar desapercibidas. Por ejemplo, observar si al salir del colegio 2. Consejo de Optometría Funcional. Visión y aprendizaje. Disponible en http://www.wld.com.mx/comofwp/?p=73 3. Instituto Español de Ciencias Visuales. El fracaso escolar asociado a problemas visuales. Disponible en: http:// incivi.com/web15/index.php/informacin-pblica-mainmenu-28/fracaso-escolar-mainmenu-56.html


presentan dolor de cabeza, si al hacer la tarea frota mucho los ojos o pestañea más de lo normal; o bien, si hacen muecas o fruncen el ceño al leer, pues estos son signos de problemas refractivos que se solucionan con el uso regular de lentes de prescripción médica. El cuidado de los ojos en los niños está dirigido a protegerlos contra los efectos perjudiciales de los rayos ultravioleta emitidos por el sol, ya que el 80% de la exposición ocurre antes de los 18 años de edad.4 En los menores de edad el cristalino es un elemento que absorbe gran cantidad de radiación UV, lo que provocara la aparición temprana de opacidades (cataratas), por ello la importancia de proteger sus ojos desde las primeras etapas de su vida. De ahí que recomienda el uso de lentes (micas) graduadas con tecnología fotosensible de Transitions Optical, ya que se adaptan a cualquier tipo de armazón, además tienen la ventaja de bloquear al 100% los rayos UV y la luz azul nociva. “Estas lentes son las únicas que han sido certificadas por la Academia Americana de Oftalmología (AAO) y la Organización Mundial de la Salud para proporcionar a los niños una adecuada protección, así como confort visual al reducir la tensión y fatiga ocular en los horarios de clase, estudio y recreación. Esto es sin duda un gran beneficio porque la exposición a los rayos UV y luz azul nociva también pueden ocasionar enfermedades como conjuntivitis, degeneración macular, daño en córnea y favorece la aparición temprana de cataratas, que son la primera causa de ceguera en el mundo”, agregó el también miembro de la Asociación Mexicana de Oftalmología Pediátrica. Finalmente, para estar preparados en este regreso a clases, el Dr. José Luis Merino sugiere a los padres de familia tener mayor comunicación con sus hijos e incluirlos en la elección de lentes de prescripción médica, a fin de que éstas cumplan su objetivo: Las gafas de un niño deben ser cómodas y resistentes a los impactos para que se sientan

sALUd VIsUAL

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

seguros y protegidos. Es muy recomendable elegir los materiales como el policarbonato en las lentes para cumplir esta función, ya que es un material certificado por instancias internacionales como resistente a los impactos. • En el mercado hay una gran variedad de modelos de armazones. Las opciones son tantas, que lo mejor es que deje a su hijo elegir el que combine con su personalidad y actividades, tomando en cuenta que se ajuste a su rostro. Recuerde que él es quien usará las gafas. Respete su opinión y elección. • Genere una cultura de confianza para que los niños usen sus lentes en todo momento. Recuérdeles que muchas personas importantes en la vida real y personajes de películas o caricaturas usan lentes. • Todas las lentes adaptables Transitions deben de ser entregadas con un certificado de autenticidad. Exíjalo a su Especialista en Salud Visual. Recuerde que adquirir lentes en establecimientos informales puede arriesgar la salud visual de sus hijos. “Es de vital importancia visitar de manera regular al especialista en salud visual, ya que los problemas oculares pueden aparecer sin previo aviso y hay que tener claro que algo tan fácil de corregir no debe de truncar el desarrollo académico y emocional de los pequeños en el colegio y en el hogar. Lo más importante en esta etapa es que aprendan a disfrutar y ver lo mejor de la vida”, concluyó el especialista en Oftalmología.

4. Prevención de la ceguera. La visión de nuestros niños. Disponible en: http://documents.preventblindness.org/ publichealth/OurVisionforChildren_2010.pdf AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

77




Arquímides Ramírez, Fernando Mula, Ángela Gómez, Stanislas Kiabski y Bertha Ruiz.

FENDI, obsesión por la calidad Grupo Safilo, líder mundial en el sector de las gafas de lujo, y la histórica marca italiana FENDI anuncian el acuerdo de licencia para el diseño, producción y distribución mundial de lentes de sol y armazones FENDI, mismo que permanecerá vigente hasta el 31 de diciembre de 2022. La noche del pasado miércoles 16 de julio, se llevó a cabo el corte de listón del primer córner de lentes solares y armazones FENDI dentro de Liverpool Perisur, Ángela Gómez Vicepresidenta de Grupo Safilo en Latinoamérica; Fernando Mula, Gerente de Liverpool Perisur y Stanislas Kiabski publirrelacionista de FENDI en México fueron los encargados de realizar el corte de listón. El exquisito estilo que siempre ha distinguido los bolsos, accesorios y ropa FENDI, así como su habilidad

artesanal y el saber hacer de una marca de moda, se resaltarán en las colecciones de lentes, gracias a la experiencia y la habilidad de Grupo Safilo en la interpretación de los códigos y los valores de lujo. La obsesión por la calidad y la innovación de Grupo Safilo, junto con la historia y la indiscutible experiencia adquirida a lo largo de 80 años en la industria de las gafas, son elementos fundamentales que se adaptan perfectamente para FENDI, una marca icónica inspirada por una fuerte tradición romana, constantemente a la vanguardia y con visión Las colecciones de los lentes solares y armazones FENDI, creadas para una mujer sofisticada, femenina y elegante, estarán disponibles a partir de este verano en tiendas de Liverpool como Perisur, Polanco, Galerías Insurgentes, Antea, Angelopolis, entre otras.



COLECCIÓN EYEWEAR SAFILO PRIMAVERA/VERANO 2014 Para la temporada primavera/verano 2014 la colección de monturas para gafas graduadas Safilo tiene intención de celebrar lo mejor de la producción “Made in Italy”, interpretado con la pericia y la pasión adquirida a lo largo de estos 80 años de presencia en el sector. Estilo italiano, fiabilidad e innovación: con estos puntos fuertes Safilo presenta las nuevas colecciones eyewear.

Seventh Street La línea Seventh Street de la marca Safilo responde a los gustos del público más exigente, el de los más jóvenes que aman seguir las tendencias del momento pero con la posibilidad de expresar su gusto original. Personalidad, estilo y practicidad son las principales características de la nueva colección eyewear de Seventh Street.

S 230 Modelo masculino de acero con frente rectangular y varillas planas para la máxima ligereza y confort. Contrastes de colores vivos en la parte interna y externa de la montura, en tonos azul-naranja, rutenio-amarillo, negro-verde y negro mate-brillante.

82

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

S 232 Montura unisex de acero, práctica y ligera con frente ligeramente redondeado, dedicada a un público tanto masculino como femenino. Juegos de color alternados y llenos de detalles, en los matices violetarutenio, negro-fucsia, rojo-negro, marrón-amarillo, azul-rutenio y negro mate-brillante.



COLECCIÓN EYEWEAR CARRERA PRIMAVERA/VERANO 2014 Lentes graduadas Carrera que reflejan la racing attitude de la marca, inspirándose en el patrimonio deportivo y, al mismo tiempo fashion de la misma, con el fin de ofrecer una colección con una fuerte personalidad, llena de detalles y con un estilo únicos, según los cuatro principios fundamentales de diseño de Carrera.

CA6620 Nueva montura para lentes graduadas; sofisticada y elegante feminidad. Frente de optyl que recuerda el color de los terminales, aplicados a las varillas súper finas de metal. Colores neutros y esenciales: negro-rutenio, rosa-cobre, azul fuerzas aéreas-rutenio, habana-oro claro.

CA6622 Lentes graduadas masculinas que representan diseño e innovación con su nueva montura realizadas en optyl, con perfiles canteados y finos para una máxima ligereza y confort. El frente posee una forma clásica y sobria, que adquiere vitalidad gracias a los matices opalescentes del azul gris, habana, café oscuro, negro brillante.

CA6621

CA6623

84

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

CA6624



COLECCIÓN DE GAFAS TOMMY HILFIGER OTOÑO/INVIERNO 2014 The Tommy Hilfiger Group, propiedad de PVH Corp. [NYSE: PVH], se complace en anunciar la colección de gafas para Otoño/Invierno 2014, fabricada por Safilo Group S.p.A. La nueva colección de gafas de sol y monturas para gafas graduadas para hombre y mujer despliegan detalles eclécticos que funden funcionalidad, confort, versatilidad y estilo. Una combinación innovadora de acetatos que presenta nuevos efectos cepillado, contrastes de colores, contornos gráficos y bloques cromáticos. La colección, disponible en otoño de 2014, refleja el estilo relajado, el espíritu joven y la actitud irreverente, foco de la identidad de la marca Tommy Hilfiger.

ESTILO

NEW ENGLAND Modelos TH 1287/S y TH 1288 Estas gafas de sol y monturas para gafas graduadas para hombre presentan una forma retro redondeada. En la parte frontal, el puente sutil y los efectos cepillado o mate contrastan con los atrevidos contornos gráficos y su perfil. Las varillas transparentes exhiben el logo Tommy Hilfiger y una cómoda bisagra flexible. Estas formas audaces se complementan con una paleta de matices suaves, gris transparente/ negro; cristal/azul habana; y barro transparente/verde caqui.

ADVENTURE

SPIRIT

Modelos TH 1289/S, TH 1292 y TH 1290 Estas gafas de sol y monturas para gafas graduadas para hombre se inspiran en el look preppy. Las varillas están embellecidas con un efecto de bloque de color en gris/ negro/azul habana; barro/naranja/habana; azul transparente/ azul opaco/habana; gris/azul/habana; habana/verde/gris transparente; y rojo habana/fucsia/lila. Una bisagra exclusiva con cinco barras en las varillas garantiza el confort, confiriendo un toque innovador al diseño.

EAST COAST

PREP

Modelo TH 1291/S Estas gafas de sol en acetato para mujer presentan una forma redondeada y el nuevo logo oval Tommy Hilfiger en los icónicos tonos de rojo y azul. El efecto bloque de color apagado en las varillas, el puente sutil, y los delicados elementos metálicos en la bisagra transmiten una estética vintage con un toque moderno. La bisagra exclusiva con cinco barras en las varillas garantiza el confort. La paleta cromática incluye negro con varillas en habana gris/crema/gris perla; rojo habana con fucsia/lila; azul transparente con burdeos ópalo/cristal; y gris perla con azul/habana.

THE GREAT

AMERICAN OUTDOORS

Modelos TH 1277/S y TH 1279/S El estilo de vida activo al aire libre es la inspiración para estas gafas de sol de forma rectangular y gafas de sol redondeadas unisex. Ambos estilos presentan un “bisagra pop” integrada, una tecnología innovadora que permite un diseño más lineal. Las varillas rayadas muestran el distintivo logo Tommy Hilfiger metálico con la bandera, mientras que las lentes espejadas resaltan la atrevida paleta cromática que incluye negro/azul; gris/azul; marrón/naranja; azul/rojo; ciclamen/azul; cristal/azul; negro/blanco.

86

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014



PIVLOCK V2 MAX - IMPOSSIBLY BLACK / BLACKOUT

PIVLOCK™ V2 CARACTERÍSTICAS Talla mediana / Cobertura media Lentes polarizadas TLT Material Evolve para armazones Capa Hidro-Oleofóbica para las lentes 3 posiciones ajustables de apoyos nasales Puntas deslizables en las varillas Apoyos nasales y en varillas de Megol Hidrofílico Incluye 3 lentes intercambiables Curvatura de lentes base 7 Medidas del armazón 140-n/a-120 Mil-Spec: Protección de impacto balístico bajo las normas de US Mil-Prf-31013 standard Mil-Spec: No contraviene las normas de la ANSI Z87.1

PIVLOCK V2 MAX - SAFETY ORANGE / SUPER PLATINUM

88

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014



Sunglass Hut celebra el verano Por la llegada del verano Altair Jarabo, Chantal Torres, Dominika Paleta y Lety Sahagún se dieron cita para conocer las últimas tendencias en lentes de sol para este verano El pasado miércoles 16 de julio, Sunglass Hut líder mundial en venta y distribución de lentes de sol, celebró el verano con una increíble fiesta en Terraza Blend Design ubicado en Ciudad de México, donde presentó su más reciente campaña de verano “94 Shades of Summer”, así como las nuevas tendencias y estilos en lentes de sol. Dicha campaña es protagonizada por Georgia May Jagger – Embajadora global de la marca, que se muestra en compañía de sus dos mejores amigas, las hermanas Alexandra y Theodora Richards. Realizada en Miami bajo la lente del reconocido fotógrafo de moda, Angelo Pennetta y con el apoyo del diseño de Beth Fenton, maquillaje de Lisa Houghton y el mundialmente reconocido estilista Oribe. Para presentar la campaña, Sunglass Hut realizó una fiesta única mostrando que es posible disfrutar los 94

90

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

días de verano con un estilo único cada día. Durante la celebración se dieron cita invitados especiales, como: Altair Jarabo, Chantal Torres, Diego Alfaro, Diego Amozurrutia, Dominika Paleta, José Pablo Minor, Lety Sahagún, Maximiliano Villegas, Melissa López, Mariana Torres, Melissa Barrera, entre otros, los cuales conocieron las últimas tendencias en lentes de sol para este verano. Al estilo playero de los dj´s Miss Mara y Jorge Nava, los invitados pudieron disfrutar de Cocos con Gin, helados, bocadillos playeros como tostadas de atún, pescadillas, ceviche y el trago especial de la noche “94 Shades of Summer”, elaborado con ginebra, licor de flor de saúco y toques de limón y toronja. Además, a través de un desfile se dieron a conocer más de 94 estilos de lentes de sol, los cuales son un must para esta temporada.



Persol tiene la envidiable capacidad, propia de los auténticos mitos, de reinventarse sin dejar de ser profundamente fiel a sí misma. Sus puntos fuertes, una historia plagada de inventos que comenzó en 1917 y una formidable tradición artesanal, sustentan los nuevos tesoros que crea Persol en cada colección. Para el próximo verano, Persol lanza la Vintage Celebration, con nuevos colores que amplían las paletas cromáticas sacadas del archivo histórico. A los acetatos tono sobre tono (Miel, Tabaco Virginia, Café y Tierra de Siena) ahora se añaden otros colores de 1960 inspirados en el mundo mineral: Obsidiana, Cobalto, Granate y Ámbar. Todos ellos se presentan en versiones especiales de efecto envejecido, disponibles tanto en grandes clásicos como en nuevos modelos Persol masculinos y femeninos, de sol y de vista.

PO 3075 VM

El hecho de que algunos de los nuevos modelos de sol lleven solo lentes polarizadas y fotopolarizadas subraya una vez más la exclusividad de la Vintage Celebration. Estas lentes de cristal, elaboradas con las tecnologías más avanzadas y con minucioso esmero artesanal, son ligeras y cómodas (gracias a su grosor de solo 1,8 mm), además de ofrecer características excepcionales para quienes quieren protegerse de los rayos solares dañinos y, al mismo tiempo, disfrutar de una nitidez perfecta.

PO 3083V

92

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014


También hay novedades en la Persol Reflex Edition, fascinante fusión entre el diseño inspirado en las cámaras de fotos vintage y el inconfundible estilo de la marca. En dos modelos de la colección, que ya se ha convertido en un nuevo clásico, Persol ahora propone la versión plegable de sol y de vista, a la que se suman dos nuevas propuestas que amplían la familia de esta colección unisex.

PO 3091V

Contraste: esta es la palabra clave que define el estilo de las nuevas gafas de la colección Persol Contrasti para hombre y mujer. Una fuente de inspiración única, que se traduce en una mezcla de fascinantes líneas de aire retro y acabados futuristas, mientras que los aros de acetato se combinan con un ciliar metálico. Los contrastes también se aprecian en los colores de los acetatos de doble capa, empleados por primera vez en la colección Persol gracias a la nueva construcción de las gafas que permite no «ahogar» la legendaria flecha en el acetato.

PO 9649V

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

93


COLECCIONES DE MODA ÓPTICA OTOÑO / INVIERNO 2014-2015 La temporada otoño/invierno 2014-2015 representa la mejor faceta de Nueva York: vanguardista, sexy, contemporánea y fuerte. Una interpretación femenina, audaz y vanguardista del espíritu y la actitud de la ciudad. DKNY transmite energía urbana con un estilo glamuroso, moderno y exclusivo. Dulce y fuerte, bella y resistente, elegante y callejera: Nueva York y DKNY comparten la misma esencia. Por eso la moda óptica de DKNY es la expresión de un espíritu absolutamente contemporáneo de elegancia moderna y estilo lúdico. Para la temporada otoño/invierno 2014-2015, DKNY ofrece una colección clásica y elegante, dividida en tres líneas —“girl glam”, “modern minimal” y “uptown chic”— que combinan formas y colores contemporáneos con un gusto refinado y clásico, diseñadas para auténticas urbanitas.

GIRL GLAM DY 4649 El perfil «ojo de gato», femenino y sexy, confiere a estas gafas de vista un estilo clásico y genuino, y un espíritu dulce, coqueto y lleno de color. La elegante montura de acetato se embellece con el nuevo y moderno efecto en forma de lazo, aplicado mediante láser en la parte externa de las varillas, ofreciendo un diseño elegante y un toque fresco y original. Negro sobre gris (3582), rosa ciclamen (3637), verde agua (3638), tabaco transparente (3639).

DY 4655 Una clásica montura «ojo de gato» de inspiración vintage para este femenino modelo de vista, con un diseño sexy y despreocupadamente atractivo. El nuevo logotipo de la marca acentúa el instinto de DKNY en una ciudad de espíritu urbano y contemporáneo: un nuevo símbolo geométrico —un cuadrado formado por dos letras arriba y dos abajo— aplicado en la varilla de acetato es la nueva firma de DKNY. Negro (3001), carey oscuro (3016), fucsia (3643), azul ópalo (3644).

UPTOWN CHIC DY 4653 Parte de la colección “uptown chic”, este modelo de vista integra un look minimalista y moderno: el perfil elegante de la montura, cuadrada y urbana, la brillante combinación de un frontal de inspiración vintage y unas varillas elegantes, y el precioso detalle de la placa metálica que incorpora el logotipo de DKNY fijado a la varilla de acetato e inspirado en los detalles de la colección de pulseras y sortijas de DKNY. Negro (3001), carey oscuro (3016), azul (3172), beige hongo (3614).

94



MODERN MINIMAL DY 4654 Este modelo de acetato, básico y atrevido, destaca por su perfil ovalado y de líneas puras, y por el emblemático logotipo de DKNY engastado bajo resina en las varillas. Su diseño elegante y sencillo resalta la actitud urbana y sofisticada de la mujer actual, sexy y segura de sí misma. Negro (3001), carey oscuro (3016), azul-azul transparente (3646), cereza-cereza transparente (3647), marrón-marrón transparente (3648).

DY 5079 Este modelo metálico de sol tiene la clásica forma de gafas de piloto oversize y unas gruesas varillas de acetato que le añaden audacia y estilo. El ornamento de la firma, inspirada en los detalles superfemeninos de las pulseras y sortijas de DKNY, muestra características deslumbrantes como el puente doble y la placa de metal con el logotipo de DKNY en la varilla, resaltando el carácter de este modelo. Frontal negro mate con varillas carey oscuro (1004/73), frontal plata bruñida con varillas beige hongo (1010/73), frontal gris plomo bruñido con varillas negras (1011/87), frontal gris plomo mate con varillas azul noche (1014/87).

DY 4117 Este clásico modelo de sol, en acetato y oversize, transmite el espíritu urbano de la mujer brillante y contemporánea, combinando un sexy frontal pantos con unas elegantes varillas de acetato, e incorporando el nuevo y flamante logotipo de DKNY: cada letra del logotipo se fija a la varilla de acetato para formar un símbolo cuadrado, emblema del nuevo estilo del año. Negro (3001/11), carey oscuro (3016/13), gris veteado (3449/87), arena (3642/11), fucsia (3643/13).

96

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014



La colección Eyewear Timberland® Otoño/Invierno 2014 se enfoca en estilo y rendimiento, la fórmula de diseño único de la marca que se considera en todos sus productos. La nueva colección se verá reforzada aún más por sus importantes características técnicas, entre ellas el uso de lentes antirreflejantes polarizados para todos los modelos de sol. La colección Timberland® Otoño/Invierno 2014 es una continuación de la de primavera. Se compone de dos nuevos estilos de sol Earthkeepers™, hechos con 55% de plástico de base biológica, derivado de aceites vegetales. Esta temporada presenta marcos cotidianos más elegantes que mantienen su capacidad de adaptarse a cambios del clima y temperaturas extremas. El conjunto es una colección de estilo de vida que combina la artesanía auténtica con acentos modernos para producir diseños que hacen que los usuarios se sientan conectados tanto con el pasado como también con el momento.

WOODCLIFF’ (TB9061) Una referencia al estilo al aire libre de la marca, este marco cuenta con un motivo en relieve 3D a lo largo de sus varillas que imitan el aspecto y el tacto de la madera. Disponible en negro brillante, azul marino brillante y marrón oscuro brillante, este modelo adaptable para prescripción es el equilibrio perfecto entre estilo metropolitano y vida rural.

SHOREFRONT’ (TB9066) Uno de los estilos Earthkeepers de la colección, este extremadamente ligero modelo para sol adaptable para prescripción es elegante y discreto. Su forma redonda modificada es única, ya sea con un frente de tortuga color rojo con cristales marrones, un negro brillante o un negro en dos tonos hacia tortuga en el frente, ambos con lentes negros.

SPLITROCK’ (TB9067) Este prominente modelo aviador se hace con TR-90, por lo que es resistente a los golpes, ligero y fuerte contra los rayos UV y las temperaturas extremas. El material enmarca los lentes y se destaca en negro brillante, tortuga o tortuga azul contra una barra superior y varillas de metal mate.

La colección Timberland es elaborada y distribuida por Marcolin Eyewear Marcolin México, Tel.: 90002411

98



La colección GANT Eyewear Primavera 2014 se inspira en la marca por excelencia American Sportswear traducida en siluetas frescas y deportivas en dos tonos y coloraciones translúcidas. La colección se centra en tres tendencias clave que incluyen “Two-Faced” y “Conciencia Clara”.

T 108

GANT Hombre

Esta temporada, la colección óptica GANT para hombres ofrece seis nuevos estilos con detalles clásicos y coloraciones en dos tonos y luces translúcidas, incluyendo el diseño aerodinámico del modelo T 108 y el diseño retro del modelo T 110. La forma frontal rectangular del modelo 108 está hecha en acero inoxidable con acabado satinado acompañado de varillas de acetato en ricas combinaciones, incluyendo negro/verde, marrón/miel, azul marino/miel y tortuga. El modelo G 110 ofrece una mezcla de opciones translúcidas de color en acetato, incluyendo cuerno ámbar y gris, así como tonos profundos de tortuga y negro para realzar el estilo retro del marco.

GW 4006

GANT Mujer

La colección óptica para dama cuenta con cuatro nuevos estilos actualizados por una variedad de elementos fashion, incluyendo coloridos tratamientos marmolados y acentos de metal en las varillas. Los modelos GW 4006 y GW 4007, dos estilos principales de la colección de óptica en coloraciones suaves degradados, incluyen gradiente marrón, gradiente azul, gradiente púrpura, así como negro y tortuga sólidos. Sutiles acentos de metal adornan las varillas de color en tonos marmolados tortuga, azul, púrpura y verde oliva. Hecho a mano en acetato, el modelo GW 4006 cuenta con un perfil cuadrado suave, mientras que el GW 4007 cuenta con un inspirado frontal en ojo de gato.

GR 108

La colección Gant es elaborada y distribuida por Marcolin Eyewear Marcolin México, Tel.: 90002411 AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

GW 4007

GANT Rugger Óptico

GANT Rugger presenta una colección intemporal de dos nuevos estilos. Se incluye en esta colección el modelo GR 108, una montura de acetato hecho a mano que se ofrece en coloraciones traslúcidas miel, así como combinaciones de naranja/tortuga y tortuga/ negro. Sutiles detalles metálicos y conteras metálicas acentúan el elegante diseño de varillas y marco. El clásico perfil redondo del modelo GR Reed, hechos a mano en acetato, cuenta con un puente de ojo de cerradura y un ancho diseño de varilla destacado por un logo GANT Rugger en metal.

100

T 110

GR Reed



Esta temporada, GUESS Eyewear lanza una cautivadora colección para la primavera 2014, inspirada en las principales tendencias de la moda y los accesorios de hoy. Adornos de brillantes, perno de pirámide y coloraciones cristalizadas destacan la dinámica colección diseñada exclusivamente para la chica GUESS. El joven GUESS cuenta con un enfoque moderno con siluetas metálicas audaces y sutiles tratamientos al logo. La colección Primavera 2014, que consiste de 15 modelos ópticos, ofrece el estilo de moda y la tendencia correcta para una mirada que es innegablemente GUESS.

GUESS Eyewear lanza su cautivadora Colección 2014 Caramelo macizo

GU 2414

Armazones de acetato hechos a mano en divertidas y coquetas formas, incluyendo la fascinante forma de ojo de gato del modelo GU 2415, se ofrecen en coloraciones cristalizadas de beige y azul claro, así como negro sólido y tortuga. Elementos de vanguardia de moda, tales como diamantes simulados y acentos de metal en pirámide, decoran las varillas de acetato hechas a mano de los modelos GU 2414 y GU 2415. Los adornos sólidos de

GU 2415

metal satinado y piedra se suman al brillo de estos estilos lúdicos para la chica GUESS de hoy.

Metales modernos Metales elegantes y sutiles tratamientos al logotipo son GU 1821

la propuesta para el joven GUESS de hoy que disfruta sus anteojos modernos pero casuales. La colección óptica cuenta con múltiples opciones de formas frontales, incluyendo el frente cuadrado de metal plano del GU 1821 y el frente rectangular del GU 1822, así como los modelos de aro y medio aro de metal. Varillas lisas mate con detalle de rayas tonales y la sutil “G” del logotipo GUESS aumentan el atractivo de estos estilos a la moda.

GU 1822 La colección Guess es elaborada y distribuida por Marcolin Eyewear Marcolin México, Tel.: 90002411

102

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014







Micromega lanza su nueva campaña de eyewear

C

on más de 10 años de experiencia en el mercado, la firma Micromega presentó, el pasado 25 de junio, la campaña “See for yourself”. El Club de Industriales, en la ciudad de México fue la sede del lanzamiento ante clientes, socios y amigos. Dinamismo, vanguardia, modernidad, exclusividad y liderazgo, son las principales características que distinguen la nueva campaña. Juan Alamillo, director de Ópticas Rosedal y Micromega, comentó: “los anteojos son como sus usuarios, por lo que lanzamos la campaña See for yourself para visiones que cambian al mundo”. Los orígenes de la marca se remontan al año 2000, cuando el Sr. Roberto Carlón se inspiró en el arte y minimalismo veneciano para crear el lente más ligero del mundo. Cinco años después de su fundación, Micromega entró al mercado mexicano, gracias a la labor de Ópticas Rosedal. El hand made es un elemento distintivo de la firma. El armazón Micromega se realiza con una técnica especial, que consiste en ‘cocer’ la pieza a mano, sin soldaduras o tornillos, lo cual otorga mayor resistencia.

108

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

Los lentes son de la más alta calidad, delgados, ultraligeros, resistentes a los impactos y con el mejor tratamiento antireflejante. Su sello primordial es que los anteojos pesan menos de un gramo. La marca permite a sus usuarios elegir la forma, el material y el color de los lentes, no sin antes realizar un cuidadoso proceso para conocer el tipo de cara del cliente. Los armazones se elaboran con titanio, oro o cuero de búfalo, en distintos colores. Micromega cuenta con diversas patentes, como: Micromega, Micromega Cult, Micromega Cuerno de Búfalo con titanio y Micromega Oro. Micromega ha sido reconocida a nivel mundial por su excelente servicio y calidad. Entre sus embajadores se encuentran personalidades del mundo empresarial y artístico, como Pedro Torres, productor y director de El Mall Social Media & Content Shops, así como Adrián Pandal, director de la Fundación Centro Histórico de la Ciudad de México.



repOrtAJe

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

110

POLÍMEROS ÓPTICOS PRESENTA SU NUEVA LÍNEA DE LENTES DE CONTACTO SAUFLON

E

l Hotel Sevilla Palace, en la ciudad de México, fue sede de la presentación oficial de la prestigiada marca británica de lentes de contacto Souflon, el pasado 24 de junio. La presentación estuvo a cargo de la Dirección General de Polímeros Ópticos de México. Su titular, el Ing. Gerardo Cortés dio la bienvenida a clientes, mientras el Dr. Rodrigo Perondi, Director de América Latina de Sauflon Pharmaceuticals, explicó las ventajas tecnológicas con que cuenta esta línea de lentes de contacto. A propósito de la recién apertura de un centro de Investigación y Desarrollo en Hungría, Graham Lockie, Director de Proyectos Especiales de Sauflon, con sede en Inglaterra, compartió con los asistentes el valor agregado que ofrece la firma. Por su parte, el Lic. Fabián Manzano, Jefe del de Mercadotecnia de Polímeros Ópticos de México, presentó los materiales publicitarios con los que contarán los adaptadores, en sus respectivos puntos de venta, para la

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

adecuada difusión y comercialización de Sauflon en México. Sauflon es líder en el Hidrogel de Silicona de 3ª Generación, material presente en toda la línea Clariti®. Este material, del cual están fabricados Clariti®, Clariti® Toric ,Clariti® One Day y el excepcional Clariti® Toric XR (lente tórico a la medida con cilindros hasta -5.75 dioptrías), fue especialmente diseñado para permitir el balance entre una alta transmisión de oxígeno, un bajo módulo de elasticidad, un alto contenido de agua y un muy bajo coeficiente de fricción. Esto permite un lente biocompatible, que otorga mayor rango de horas de uso y una excepcional salud ocular. La línea Bioclear®, en sus dos variedades Bioclear® y Bioclear® Toric, cuenta con tecnología AquaAtract® patentada, que promueve la atracción de los enlaces de hidrógeno del agua hacia el material del lente durante el tiempo de uso. El resultado: un material biomimético que simula las condiciones prevalecientes en la córnea.



reportaje

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

JOHNSON & JOHNSON RECONOCE 25 AÑOS DE LABOR PERIODÍSTICA

F

ue hace 25 años cuando, por primera vez, empezó a circular en la industria óptica unos textos periodísticos, que poco tenían que ver con la manera tradicional como los medios abordaban el tema de salud visual. La revista Imagen Óptica representa un periodismo que traspasó el tradicional estilo de enunciar un hecho, para ofrecer al lector una visión especializada de lo acontecido en su industria. En estos términos se expresó Enrique Contreras, de Johnson & Johnson, en la celebración de los 25 años de labor periodística, cumplidos por esta casa editorial. De su creador, Óscar Montfort, se destaca su cercanía y en este festejo, realizado el 25 de junio pasado, quedó claro el por qué. El titular de esta casa editorial estuvo rodeado de amigos, quienes acudieron al festejo para rememorar no sólo 25 años de Periodismo con Visión. Acudieron también en un gesto fraternal para sumarse a la iniciativa de Johnson & Johnson de otorgar al Sr. Montfort un merecido reconocimiento por 25 años de trayectoria. Ante la sorpresa del Sr. Montfort, importantes figuras del sector empresarial, profesional y académico, se dieron cita para homenajearlo. Antiguos colegas y amigos, nuevos colaboradores, así como familiares y seres queridos, se dieron cita en esta celebración de periodismo de calidad, que nadie quería perderse. En el estrado de uno de los salones del The Vision Care Institute, de Johnson & Johnson, las voces se unieron para homenajear un estilo de realizar periodismo. A su vez, a un hombre que comanda

112

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

al equipo que busca refrendar el compromiso con que inició la revista hace 25 años: liderar la comunicación en el sector óptico mexicano. Entre anécdotas, momentos y palabras emotivas, fotos históricas de Imagen Óptica y de la labor del Sr. Montfort, se recapitularon 25 años de Periodismo con Visión. “Un día de cierre editorial en Imagen Óptica tiene todo, menos ser tradicional”, leyó Ricardo Pintor, de Johnson & Johnson durante esta celebración. A esas palabras, siguieron las de amigos, colaboradores y colegas del Sr. Montfort, destacando el compromiso de un hombre que dejo la óptica, por sumarse cada día al reto de contar historias y hechos vinculados a la optometría y a este noble sector. “Don Quijote no hubiera logrado luchar contra molinos de viento, sin tener como gran motivación el amor de Dulcinea y la ayuda de su fiel escudero”, dijo en su turno el titular de esta casa editorial. Refiriéndose al histórico Don Quijote de la Mancha, el Sr. Montfort agradeció esta muestra de afecto y compartió con David A. Montfort y sus compañeros de aventura este importante reconocimiento. Acompañado por su esposa, hijos, hermano y otros seres queridos, Óscar Montfort recibió de manos de Marcela Tapia, Jefe de Carrera de Optometría del Centro Interdisciplinario de Ciencias de la Salud, del Instituto Politécnico Nacional, el reconocimiento por su trayectoria y dedicación a la divulgación de las ciencias y la salud visual en México. Artículo elaborado por Ivonne Vargas/ Coordinadora contenidos especiales.





repOrtAJe

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

116

CONVENCIÓN ANUAL DE VENTAS ZEISS 2014

E

l Desarrollo de una Estrategia de Marketing y Ventas, fomentar el análisis a fondo tanto interno como externo de los Puntos de Venta, el desarrollo de una Propuesta Única de ventas, así como Estrategias de Diferenciación, fueron temas incluidos en esta nueva edición del evento ya esperado por muchos profesionales de la Salud Visual. Durante el primer día de trabajo Carl Zeiss presentó un análisis general y status actual del mercado Óptico Mexicano. Se revisaron cifras estimadas de diferentes segmentos, se habló de la situación general del país y se planteó un reto a los asistentes para hacer “Cosas Diferentes”, a reinventarse cada día y a sobresalir en un mercado altamente competitivo, obviamente, con el apoyo de Carl Zeiss. El Segundo día, estuvo dedicado completamente a nuestros Socios Comerciales, en donde Carl Zeiss junto con la Empresa Forma de Vida, presentaron el Seminario “Cambiando la Forma de Hacer Negocios”. Fueron 8 horas intensas, llenas de nuevos conocimientos, prácticas y tácticas de venta, crecimiento personal y profesional, buscando siempre el beneficio de los Profesionales de la Salud Visual, sus pacientes, sus negocios, siempre con el apoyo y compromiso de Carl Zeiss. Para cerrar con broche de oro la Convención de Ventas de Carl Zeiss, se llevó a cabo

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

la ya tradicional Cena de Clausura. Este evento, utilizando como marco una vista espectacular de la Bahía de Acapulco, alcanzó su punto máximo con la entrega de Reconocimientos que ZEISS ofrece a sus Socios Comerciales por su Gran Compromiso y Crecimiento en Ventas durante el 2013-2014. Este reconocimiento se otorgó en los 3 segmentos de mercado: Ópticas Independientes, Cadenas y Laboratorios de Óptica. Igualmente se entregó un Reconocimiento Especial a un integrante del equipo de ventas de Carl Zeiss, elegido de manera interna. Como siempre, fue un evento lleno de emotividad, celebración y cerramos la noche deleitándonos con las voces de algunos Socios Comerciales y de Personal de Carl Zeiss con grandes dotes para el Karaoke. El hecho de saber que nuestros Socios Comerciales se llevan un gran mensaje, mucha información que compartir y aplicar, que hemos logrado mejorar su nivel de conocimiento y que contribuimos a hacer de este mercado óptico mexicano, un mercado cada vez más fuerte, son motivos más que suficientes para sentirnos completamente satisfechos y orgullosos de representar a una Empresa como Carl Zeiss Vision México. Esto nos compromete cada vez más con ustedes nuestros Socios Comerciales y nos reta a superar nuevamente nuestras propias expectativas.





Resuélvalo en su óptica Todos para uno ¿y uno para todos? Demostrar la competencia ‘trabajo en equipo’ es clave al momento de aplicar para una contratación. Pero no sólo en ese ámbito es relevante. Una óptica que ‘presuma’ de esta cualidad en sus colaboradores se distingue de otros negocios y se convierte en un imán de talentos al desarrollar esta dinámica como parte de la cultura en la organización. Este test permite identificar las actitudes y condiciones que debiera tener un buen trabajo en equipo. Respóndalo con base en lo que usted considere primordial para este esquema. Responda “Sí” o “No” a las siguientes preguntas: Sí

No

1.- Usted debe saber quién hará qué en la óptica y cómo encaja el trabajo de unos con el de otros.

No

2.- En todo equipo se requiere que al menos uno de los integrantes sea quien genere ideas.

No

3.- Es necesario que uno de los colaboradores actúe como conciliador, negociador, etcétera.

No

4.- La planeación del trabajo en equipo corresponde a todos.

No

5.- Pedir cuentas o llamar la atención es contraproducente para el funcionamiento del equipo.

No

6.- El buen humor es requisito clave para la eficacia de un equipo de trabajo.

No

7.- La administración del trabajo es tarea de todos en el equipo.

No

8.- Controlar los resultados es responsabilidad de cada miembro.

No

9.- Socializar entre empleados facilita un buen resultado de trabajo.

No

10.- La persona con más conocimientos debe ser el líder del equipo.

No

11.- Todos deben expresar y defender con convicción sus puntos de vista, aunque difieran.

No

12.- Un empleado con mala actitud puede arruinar el trabajo de todos.

No

13.- La persona más tímida y sencilla del equipo puede aportar una gran idea.

No

14.- Es común que en un equipo se den las luchas de poder.

No

15.- La mayoría es quien da la última palabra. Mayoría en equipo= tener la razón.

No

16.- Todos buscan aunque sea inconscientemente el reconocimiento por su esfuerzo.

No

17.- Las personas necesitan pertenecer a algo y un equipo de trabajo cubre esa necesidad.

No

18.- Sinergia es resultado de la eficiencia del equipo de trabajo.

No

19.- Los objetivos personales deben coincidir con los de la organización.

No

20.- Los integrantes deben tener la misma motivación en tipo e intensidad.

No

21.- Establecer límites favorece el desempeño efectivo.

No

22.- Es normal y hasta benéfico que en la óptica surjan conflictos y diferencias.

No

23.- La diplomacia entre los colaboradores puede ‘confundirse’ y entorpecer la dinámica del equipo.

No

24.- Un buen equipo de trabajo soporta y se adapta mejor a los cambios.

No

25.- La comunicación debe restringirse a aspectos operativos y técnicos.

No

26.- Los resultados en la empresa son mejores a medida que los colaboradores se unen.

No

27.- El desarrollo de virtudes y cualidades se da como resultado del trabajo en equipo.

No

28.- Los equipos de trabajo no se seleccionan, se forman.

No

29.- El grado de autonomía de un equipo es reflejo de su alto desempeño.

No

30.- La solución de problemas corresponde al jefe del equipo.

Resultados: Para calcular los resultados, sume dos puntos por cada respuesta correcta. Se debió contestar “Sí” en todas las preguntas, excepto en la 5, 10, 15, 20, 25 y 30, que equivale a “No”. Entre 0 y 20 puntos Usted requiere no solo mayor información, sino recibir amplia capacitación y desarrollo de habilidades que le permitan aprender a trabajar en equipo. Entre 21 y 40 puntos. Reconoce que el trabajo en equipo es una buena forma de lograr resultados, aunque quizá no ha descubierto el potencial que alcanzar si fortalece esta competencia entre sus colaboradores. Sugerencia: ser más flexible. Entre 41 y 46. Entiende cómo funciona un equipo de trabajo de alto desempeño, las funciones que requiere desempeñar cada uno de los integrantes y apuesta por el sentido de pertenencia en su óptica.

120

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014



Atlas de procedimientos en el cuidado visual

USO TERAPÉUTICO DE LA OCLUSIÓN OCULAR II Oclusión directa sobre el párpado Coloque una tira de cinta horizontal a lo largo del párpado superior cerrado del ojo afectado mientras se aplica presión lateral . Doble una esquina de la tira de cinta para proporcionar una zona accesible para retirarla fácilmente. Aplicar una segunda tira de la cinta en posición vertical, de modo perpendicular y superpuesta a la primer tira. Después de la adhesión de las dos bandas, tire suavemente hacia abajo el párpado cerrado y aplicar la cinta a través de las pestañas en la zona del pómulo. Pida al paciente que trate de abrir los ojos para asegurarse del cierre adecuado. Para la protección general y para evitar el acceso del paciente a la cinta, asegurar suavemente una o dos almohadillas oculares de una manera sin presión usando tres o cuatro tiras de cinta adhesiva, como se muestra en la figura. Para retirar la cinta del párpado después de la eliminación de las almohadillas oculares, tire del extremo superior de la tira orientada verticalmente hacia abajo para ayudar a prevenir el malestar tirando de las pestañas. Sujete la lengüeta de la tira horizontal para quitarla. Aunque el uso por 24 horas de almohadillas oculares de presión y cinta ha sido ampliamente utilizado por un largo período de tiempo, estudios recientes y la experiencia clínica sugieren que las técnicas alternativas disponibles han sido muy exitosas. Estas técnicas alternativas incrementan el confort del paciente, reducen el tiempo de cicatrización de la córnea, y mejoran la función visual de la estereopsis al eliminar la oclusión monocular prolongada. Estos métodos alternativos de tratamiento de lesiones epiteliales corneales incluyen el uso de antibióticos oftálmicos tópicos o ungüentos, junto con midriático/cicloplejía sin el uso de un parche, o el uso de un lente de contacto blando desechable con antibióticos oftálmicos tópicos. El uso de fármacos antiinflamatorios no esteroideos oftálmicos tópicos para controlar el dolor y la inflamación secundaria también son recomendables. Después de retirar el parche, limpie cualquier residuo de la cinta sobre el párpado. Espere unos minutos antes de tomar la agudeza visual para que el paciente pueda aclimatarse. Utilice una lámpara de hendidura y linterna para evaluar el tamaño y la forma del resto de la abrasión corneal, edema corneal, secreción, hiperemia.

122

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

Abrasiones leves a moderadas suelen curar de 24 a 36 horas, mientras que las abrasiones más grandes pueden tardar de 48 a 72 horas o más tiempo en resolverse. Si después de 24 horas la abrasión no ha sanado completamente, vuelva a ocluir con agentes farmacéuticos apropiados, y pedir al paciente que regrese de nuevo en 24 horas. Los bebés y niños curan muy rápidamente, mientras que los diabéticos a menudo se curan lentamente. Erosiones corneales recurrentes pueden requerir varios días para resolver, especialmente en los casos de distrofia de la membrana basal anterior. La aplicación de la oclusión se puede interrumpir cuando la re-epitelización es completa. Contraindicaciones/complicaciones Un parche de presión nunca debe aplicarse si se sospecha de una lesión penetrante. Defectos epiteliales asociados con el uso de lentes de contacto pueden predisponer al paciente a una queratitis bacteriana, por lo que la oclusión con presión es mejor evitarla en estos pacientes. La uveítis anterior puede ser parte del espectro de secuelas debido a la lesión en la córnea. El tratamiento con una suspensión de esteroides generalmente se retrasa hasta que ya no se requiere la oclusión, ya que en la mayoría de los casos, la inflamación es secundaria a la pérdida epitelial y se resolverá una vez que se produce la re-epitelización. La presencia de secreción, sobre todo; su aumento, es un signo de infección ocular y debe ser tratado con rapidez . Después de quitar la oclusión, varios cambios en la córnea se puede notar por los efectos mecánicos de las almohadillas. Una tinción punteada secundaria a los efectos irritantes de la pomada puede ser vista. Esto se resolverá cuando se interrumpe el uso del ungüento. El edema corneal estromal y la presencia de pliegues en la membrana de Descemet puede ser debido a los efectos de la presión de la oclusión sobre la córnea. Los pliegues y edema desaparecerán con la interrupción de la oclusión. Solución de cloruro de sodio al 5 % puede acelerar la recuperación . Algunos individuos pueden ser sensibles en la piel a cualquiera de los efectos mecánicos o alergia a la cinta. Un área eritematosa roja y suave se produce en la piel donde se colocó la cinta. Esto desaparecerá en varios días después de retirar la oclusión.

Elaborado por: FIaClE rubén VElázquEz GuErrEro



Elaborado por: M. En C. Julio TorrEs FuEnTEs, Faao, FiaClE

EXPEDIENTE / MEDIDA DE LA PRESIÓN INTRAOCULAR

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

124

E

l globo ocular tiene cierta presión interna que se mantiene constante gracias al equilibrio entre la secreción y el desecho o drenaje del humor acuoso. Éste se produce en el cuerpo ciliar a un flujo aproximado de 2 microlitros por minuto, éste se renueva completamente aproximadamente cada hora y media. A ésta presión del globo ocular se le denomina presión intraocular y su medida constituye una de las pruebas mas empleadas en salud ocular, ya que existe una relación entre valores de presión intraocular anormales y algunas patologías, entre las que se destaca el glaucoma. La palabra glaucoma se refiere a un grupo de desórdenes oculares que comúnmente no tienen síntomas iniciales y eventualmente causa daños al nervio óptico y pone en riesgo la visión del paciente. En la mayoría de los casos el glaucoma esta asociado a una presión intraocular mas alta de la normal, si ésta no se trata o controla el primer síntoma es la pérdida de visión periférica y posteriormente la ceguera. De acuerdo a la Organización mundial de la salud, el glaucoma es la segunda causa de ceguera a nivel mundial, seguida de las cataratas. Existe el consenso de medir la presión intraocular en milímetros de mercurio (mmHg), ésta medida se aplica en todas las ciencias biológicas y corresponde a la presión ejercida por una columna de mercurio de 1 mm de altura. 1 atmósfera de presión equivale a 760 mmHg. El valor de la presión intraocular normal se considera en 15.5 mmHg (mas o menos 2.5 mmHg), siendo no patológicos los valores por debajo de 20 a 21 mmHg. Un hipertenso ocular está por arriba de 20 a 21 mmHg, a estos pacientes siempre hay que realizar una confirmación de la presencia de glaucoma, aunque se considera también que un 35% de pacientes confirmados con glaucoma presentan valores de presión intraocular inferiores a 21 mmHg. Por lo tanto, la sola presencia de valores de presión intraocular elevados no indica que hay glaucoma, ya que solo un 10% de los hipertensos oculares desarrolla glaucoma, sin embargo la presión elevada es considerada un factor de riesgo. En el diagnóstico, es muy importante considerar la diferencia entre el tipo de glaucoma, siendo el más común el glaucoma primario de ángulo abierto. También podemos encontrar valores de presión intraocular elevados en procesos inflamatorios oculares tales como uveítis o en situaciones AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

de oclusión venosa en retina, el caso contrario se da en un desprendimiento de retina donde la presión intraocular es baja. Existen diferentes técnicas de medida de la presión intraocular, todas denominadas tonometría: Tonometría de aplanación: su nombre se debe a que se aplana una pequeña área de la córnea, donde se estima la fuerza empleada para inducir una deformación, ésta prueba debe considerar ciertas suposiciones como que la parte aplanada de la córnea es completamente esférica y que el espesor de la córnea es el normal (550 micras). La prueba se realiza con el tonómetro de Goldman, el cuál consta de un cono transparente que cuenta con dos prismas colocados con sus vértices juntos, cuando entra en contacto con la córnea la lágrima forma un menisco circular alrededor del área de contacto, éste circulo es visto por el observador como dos semicircunferencias que deben ser desplazadas para que sus bordes internos coincidan, esto se hace variando la presión del cono sobre la córnea hasta determinar la presión intraocular. Tonometría de aire: se basa en el análisis de la imagen de la deformación de la córnea debido a la aplicación de un chorro de aire, así no hay contacto directo sobre ésta. Es útil en pacientes en los que no es posible hacer un contacto directo sobre la córnea, así como en un tamizaje en grandes poblaciones, sin embargo puede ser inexacto en rangos inferiores y superiores. Tonometría de indentación: se realiza con el llamado tonómetro de Schiotz, consiste en la aplicación de un peso conocido sobre la córnea y determinar cuanto se deprime, es especialmente útil en córneas que ya han sido sometidas a cirugía tal como la refractiva, ya que el cambio de espesor puede afectar la medición con otras técnicas. Por lo anteriormente descrito, es clara la importancia que tiene en la tonometría el espesor corneal, es decir, que cada 10 micras mas o menos del espesor normal inducen un error de 0.5 mmHg en la medición final, por lo que la paquimetría es importante como complemento a la tonometría.

Bibliografía

Yanoff M, Duker JS, Augsburger JJ, et al. Ophthalmology. 2nd ed. St. Louis, Mo: Mosby; 2004:786-791. Duane Thomas. Clinical Ophthalmology. Volume 3. Harper and Row 1985. Jack J. Kanski: Oftalmología clínica, 5ª edición, 2004, ISBN 97884-8174-758-4 Martin, Vecilla. Manual de Optometría, Primera edición, 2011, Editorial Panamericana



El Optómetro

Pon a prueba tus conocimientos 1. El siguiente eje del cilindro corrector indica un astigmatismo contra la regla: a) 110° b) 15° ( ) c) 175° 2. ¿Cuál es el poder refractivo promedio de la córnea? a) 60.00 D b) 43.27 D ( ) c) 52.00 D 3. Pérdida súbita, transitoria y recurrente de la visión en forma unilateral, causada generalmente por deficiencia en la irrigación sanguínea cerebral. a) Seudofaquia b) Leucoma ( ) c) Amaurosis 4. El esférico equivalente sirve para: a) Eliminar parte de la esfera correctora b) Eliminar la mitad de la esfera correctora ( ) c) Eliminar todo el cilindro corrector 5. Se dice que cuando un ojo es positivo su punto remoto se encuentre hacia: a) El infinito positivo b) El infinito negativo ( ) c) La neutralización 6. Reblandecimiento del tejido retiniano. a) Retinitis b) Retinosquisis ( ) c) Retinomalacia 7. Esta prueba tiene como objetivo el balance binocular de la Rx del paciente: a) Donders b) Bicromática ( ) c) Disociación prismática 8. ¿Cuál es la sección cónica que le corresponde al contorno corneal? a) Esférica b) Elíptica ( ) c) Parábola 9. Nombre que recibe la denominada ceguera nocturna, la cual se debe a deficiencia de vitamina A. a) Angioma b) Nictalopía ( ) c) Anorexia 10. Las zonas de tensión que se observan en un vidrio endurecido a través de un polaroide se denominan a) Dicroísmo b) Birrefringencia ( ) c) Cruz de Malta

11. El principio de la corrección de las ametropías es:hacer coincidir el punto focal: a) Anterior de la lente correctora con el punto remoto del paciente b) Posterior de la lente correctora con el punto remoto del paciente c) Anterior de la lente correctora ( ) con el punto próximo del paciente 12. Variedad de acromatopsia que consiste en la ceguera absoluta para el color verde. a) Acromatopsia b) Acloropsia ( ) c) Afaquia 13. Esta prueba tiene como objetivo afinar de forma gruesa el componente esférico de la Rx del paciente: a) Máximo positivo que logra la mejor A.V. ( ) b) Bicromática c) Reloj astigmático 14. ¿Cuál es el contenido acuoso promedio de la córnea? a) 84% b) 55% ( ) c) 78% 15. Diferencia del tamaño de la imagen que percibe un ojo con respecto al tamaño que percibe el otro. Ocasionada por una anisometropía con o sin corrección óptica. a) Aniseiconia b) Fotofobia ( ) c) Retinopatía 16. A la selección de uno de los componentes eléctricos de la luz al pasar por ciertos materiales se le conoce como: a) Polarización b) Interferencia ( ) c) Difracción 17. Cuando expresamos la Receta de un efecto astigmático, anotando el valor del cilindro con signo positivo estamos hablando de: a) La tercer receta b) La primer receta ( ) c) La segunda receta 18. Inflamación de la cápsula del cristalino. a) Coristoma b) Facocistitis ( ) c) Ocronosis ocular 19. Esta prueba tiene como objetivo afinar de forma fina el componente esférico de la Rx del paciente: a) Ciclodinamia b) Máximo positivo que logra la mejor A.V. ( ) c) Bicromática 20. Dos de los principales nutrientes para que la córnea mantenga sus funciones vitales son: a) CO2 y Agua b) O2 y Glucosa ( ) c) Mucina y Agua

1. a • 2. b • 3. c • 4. c • 5. a • 6. c • 7. c • 8. b • 9. b • 10. c • 11. b • 12. b • 13. a • 14. c • 15. a • 16. a • 17. c • 18. b • 19. c • 20. b

126

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014



DOSSIER / VISIÓN BINOCULAR Elaborado por: MCo ElizabEth Casillas Casillas

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN se refiere fatiga visual o astenopia, visión borrosa de cerca, salto de textos y pérdida de concentración.

Evaluación

Inestabilidad de la visión binocular Se conoce que una heteroforia está compensada por el eficiente funcionamiento del sistema de vergencias, de lo contrario se presenta sintomatología. Sin embargo, existen algunos casos en los que los hallazgos clínicos no corresponden con la sintomatología referida por lo que resulta complicado proponer un diagnóstico convincente. Se dice que hay una inestabilidad de la visión binocular cundo se presenta una heteroforia mínima o bien ortoforia y las reservas fusionales francamente disminuidas, puede estar asociada con supresión. Cantonnet, define esta condición como la incertidumbre en la colaboración de la visión de ambos ojos. Gibson, afirma que puede estar asociada a supresión foveal en casos de anisometropía o acomodación desigual y que existen dos tipos de inestabilidad, una causada por deficiencia en la fusión y la otra por una deficiente salud ocular con neurosis, fatiga, debilidad o toxemia. Existen factores motrices y sensoriales que pueden contribuir a la inestabilidad en la visión binocular como son: estados refractivos no compensados, anisometropía, aniseiconia, alteraciones en los movimientos oculares y en ambas vergencias fusionales. También se ha relacionado con la dislexia, no obstante se debe tener en cuenta que el principal síntoma de la dislexia es que se invierten letras o palabras, probablemente debido a problemas en procesos corticales para decodificar la información, aunque el tratamiento de la inestabilidad de la visión binocular eventualmente puede disminuir los síntomas y mejorar la percepción de la imagen, no está del todo relacionada una condición con otra.

Síntomas La mayoría de los síntomas se asocian a las actividades de visión cercana, con frecuencia

128

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

Una vez que se ha determinado el estado refractivo y la agudeza visual, se recomienda evaluar principalmente las vergencias fusionales ya sea de manera directa o indirecta, siendo la prueba clave en el diagnóstico, invariablemente se encontrará una amplitud reducida con ausencia de punto de borrosidad y valores bajos de recuperación de fusión, muy cercanos a cero. Un aspecto importante a considerar es que los valores de la desviación objetiva y subjetiva no proporcionan elementos para suponer una deficiencia en la binocularidad. De hecho, es la única condición que no se detecta por la presencia de una desviación. Además es conveniente evaluar la disparidad de fijación y no olvidar los aspectos sensoriales.

Diagnóstico diferencial: Se puede confundir con una heteroforia descompensada, sin embargo la ausencia de una desviación latente y las bajas vergencias fusionales confirma la inestabilidad de la visión binocular también conocida como inflexibilidad de vergencia o disfunción de la vergencia fusional. Se debe descartar la presencia de una disfunción acomodativa ya que los síntomas suelen ser muy similares, investigar si hay una cicloforia, una desviación vertical o una hipermetropía latente son pautas que contribuyen a confirmar el diagnóstico.

Tratamiento El manejo de esta condición está enfocado principalmente a eliminar la causa que lo origina. La presencia de una ametropía significativa determina como primera opción la corrección óptica y el entrenamiento visual con el objetivo de incrementar la amplitud y flexibilidad de las vergencias fusionales, generalmente se requieren de 12 a 24 sesiones que pueden combinarse con actividades en casa y hacer énfasis en medidas de higiene visual.

Bibliografía

Manas Leo M.A Visual Analysis Optometric Extension Program Fundation Fourth Edition 2009. Borras, M. Rosa et. Al. Visión binocular diagnóstico y tratamiento. Ediciones UPC, España Alfa Omega Grupo Editor. 2000 Scheiman. M. ,Bruce W. “Clincal Management of of Binocular Vision” Editorial: J.B. Lippincott Company Philadelphia Second Edition 2002 Pickwell D. Anomalias de la Visión Binocular. Investigación y Tratamiento. Segunda edición Editorial JIMS. Barcelona España 1996.



Ojo con las cifras 14. 5 millones 3 de cada 100

de dólares es el costo promedio relacionado a la pérdida de visión y trastornos oculares de personas menores de 40 años, en Estados Unidos. International Council of Ophthalmology

personas padecen ambliopía. También llamado ojo perezoso, se caracteriza por la mala visión de un ojo porque no se encuentra correctamente interrelacionado con el cerebro. Quien vive con esta condición tiene el doble de posibilidades de perder la visión en su ojo sano. American Academy of Ophthalmology

90%

de la población norteamericana sufre miopía. Es una condición hereditaria que se caracteriza por visión borrosa de objetos distantes. Existen pruebas de que la miopía puede ser producto del estrés visual, al trabajar con objetos de cerca. American Optometric Association

70%

de la población en Coatzacoalcos tiene problemas de la vista, siendo la diabetes la principal causa de esas dificultades de salud en la población de entre 40 a 60 años. Instituto Mexicano del Seguro Social

Setenta por ciento

de los casos de ceguera son resultado de alteraciones en la retina o nervio óptico. Un grupo de científicos en Argentina creó células precursoras de la retina provenientes de tejido adiposo, ésta podría ser una alternativa para las personas que sufren ceguera debido a alteraciones en la retina.

National Safety Council

Sociedad Mexicana de Oftalmología

44% de los 112 millones 336 mil 538

habitantes en México carecen de acceso a los servicios de salud visual. La ceguera por errores de refracción es de los problemas más comunes no sólo en el país, sino a nivel internacional. World Council of Optometry

130

de la información recibida al manejar proviene de la vista. Cuatro de diez accidentes de tránsito ocurre en la noche, a partir de la poca luminosidad disminuye el campo de visión y agudeza visual hasta 70 por ciento.

Foto: anitapeppers

30%

AÑO 15 • VOL. 15 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

18 millones

de personas en el mundo son ciegas a causa de cataratas, las cuales se produjeron, en un 10 a 15% de los casos, por exposición a los rayos ultravioleta. Los UV también representan un factor de riesgo para presentar degeneración macular por edad, una de las enfermedades que ocasiona más ceguera en el mundo. Asociación Mexicana de Oftalmología Pediátrica



Taller Óptico 21 Tips para elegir pinzas para moldear En esta ocasión daremos nuestras recomendaciones para escoger las pinzas que se utilizan para “moldear” o dar forma a aros, puentes y terminales, ya que sus formas curvas requieren de una precisión especial y seguridad al ajustarlas.

ALMOHADILLAS O “PADS”

La primera y más importante recomendación es elegir únicamente pinzas que sus puntas cuenten con “Pads” o almohadillas de plástico duro, ya que con esto prevenimos marcar o dañar las armazones por la fuerza que se requiere para efectuar estos ajustes.

Pinza para Moldear Puente

También recomendamos que los “Pads” sean reemplazables para cambiarlos cuando sea necesario y no tener que adquirir nuevamente toda la pinza. Es importante verificar que nuestro distribuidor cuente con existencia de refacciones para nuestras pinzas.

MOLDEAR PUENTE

Cuenta con tres puntas en la mandíbula para reducir el puente de armazones y reducir la Distancia Interpupilar. Es importante elegir un modelo que tenga las puntas cubiertas con plástico reemplazable para prevenir marcas y daños en la armazón. Es un modelo de pinza muy sencillo de usar y funciona para armazones de goma y de metal de hasta 2mm. Pinza para Moldear Aro

MOLDEAR ARO

Los “Pads” de las puntas tienen formas curvas opuestas que al aplicarlas en el aro ayudan a devolverle su curvatura de forma sencilla. Muy segura al ajustar armazones de metal y plástico ligeramente calentado. Recomendamos elegir un modelo que no requiera de tornillos para sujetar los Pads para prevenir daños en la armazón.

MOLDEAR PUENTE Y ARO Pinza para Moldear Aro y Puentes Delgados

Es muy similar a la pinza para moldear aro, pero sus “Pads” son más pequeños y le permiten también ajustar puentes de armazones delgadas y terminales de varilla, una herramienta muy versátil y cómoda de usar.

MOLDEAR TERMINAL DE VARILLA

Una herramienta bastante útil en cualquier banco de trabajo. En una punta cuenta con un “Pad” con cuatro medidas de curvas que dan la forma exacta al ajustar la terminal de varilla para cerrarla o abrirla. Recomendamos calentarla un poco antes de utilizar la pinza, en especial si es una terminal usada ya que por el sudor y la grasa corporal tienden a secarlas y volverlas frágiles. Pinza para Moldear Terminal de Varilla

Una recomendación que hacemos constantemente en esta sección es evitar ajustar la armazón directamente con las manos y en cambio utilizar herramientas diseñadas específicamente para el ajuste requerido. Esto contribuye a la profesionalización de la labor diaria en la óptica y laboratorio, disminuye el riesgo de daños en la armazón y transmite una imagen muy positiva al paciente. Para preguntas, información adicional sobre los ajustes descritos y las herramientas que aparecen en este artículo escribe a: juanjose@westernoptical.com

132

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014



Gestión Óptica Gestión Óptica Gestión Óptica Sus colaboradores ¿hacen como que trabajan?

Q

ue un empleado llegue a su óptica con puntualidad y lleve a cabo sus actividades cotidianas, no significa forzosamente que trabaja para dar un valor agregado a su actividad, ni entregar mejores resultados, eso lo saben seis de cada 10 empleados que practican el ‘presentismo’ laboral por temor a perder su empleo o falta de compromiso, según una encuesta que realizó la firma de atracción de talento Randstad. Los empleados que se “mueven” en el modelo de presentismo se distinguen, entre otras características, por quedarse más tiempo en la oficina para que sus jefes los vean, pero no aseguran un incremento en su productividad. Se quedan no para mejorar su rendimiento, a veces ni siquiera tienen claro las metas que tiene el negocio, pero necesitan garantizar el empleo, explica Nuria Chichilla, doctora en ciencias económicas y empresariales por la Universidad de Navarra. El mercado laboral no está para arriesgar el empleo, y muchos colaboradores deciden “estar presentes”, aunque atendiendo otros aspectos. Disminuyen las faltas injustificadas y el ausentismo pero a largo plazo un empleado así perjudica el ámbito laboral, de acuerdo con la directora Corporativa de Empleo en Trabajando.com, Margarita Chico. Ese tipo de ausentismo, aunque los trabajadores estén físicamente en su lugar de trabajo, puede ocasionar una disminución de hasta 11% anual en la productividad de la empresa, según un estudio de la firma de consultoría tecnológica Aberdeen Group, en más de 100 organizaciones mexicanas. Para el negocio la pérdida es casi como contratar a un sustituto o reemplazo. Es un problema que destaca entre personas con amenaza de despido y en los puestos donde la paga salarial no difiere significativamente de una a otra empresa. La mayor consecuencia del presentismo es no ejecutar los proyectos en el tiempo esperado, lo que empieza a ocasionar mermas primero para un área y, al final, en todo el negocio, explica Margarita Chico. ¿Le suena un fenómeno familiar?

Posibles soluciones

Los empleos que registran mayor ‘presentismo’ tienen en común un escaso apoyo al colaborador, por ejemplo, no existen medidas formales de contratación, ni feedback (retroalimentación) por parte de los superiores, o planes para medir el progreso del empleado. Si la persona tiene un buen nivel de compromiso hacia su trabajo, la posibilidad de que una empresa presente este problema disminuye un 30%, según un estudio realizado por IESE Business School. Hay fórmulas que siguen las empresas para fomentar el ‘presentismo’, como llevar al empleado a un nivel de presión emocional alto y con un esquema de trabajo desorganizado, en el que no se fijan adecuadamente los objetivos a conseguir, con qué herramientas, o qué se espera de su desempeño. Esto detona una falta de compromiso en los empleados. Como un cambio de cultura no suele darse en forma expresa, aunque sea necesario, expertos coinciden en que los esquemas de compensación pueden ayudar a evitar el ‘presentismo’. Por ejemplo, un modelo de remuneración por resultados o dar al empleado la posibilidad de nuevas recompensas (cursos, días de trabajo flexible, etcétera) puede despertar el interés de lograr mayor rendimiento.

134

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

Hay una regla importante a recordar, para evitar el presentismo: si el empleado está en permanente tensión, tiene una mala relación con su superior o no recibe orientación sobre lo que se espera de su desempeño, aunque haya un mejor esquema de compensación terminará perdiendo el interés y el compromiso.

Qué caracteriza al empleado con presentismo

• Presentan síntomas de distracción e irritabilidad. • Pueden tener cuadros de depresión. • Ansiedad en el área de trabajo y demora para entregar sus resultados, sin un detonante externo (como duplicidad de funciones/sobre carga laboral). • Mal humor. • Cero iniciativa para participar en nuevos proyectos. • Si se les pregunta en qué trabajan no dan una idea clara de sus avances. • Problemas para concentrarse de manera continua en su actividad. • Intolerancia para tratar a los clientes.



136

Lic. Opt. María Guadalupe Vergara Rojas, Prof. IPN Sto. Tomás en Visión Binocular y Estrabismo

Monografías de la anatomía del ojo / Córnea

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN El ojo posee una de las estructuras más sorprendentes del cuerpo humano: Córnea La córnea tiene forma elíptica, es transparente, es la principal superficie óptica del ojo pues aporta dos tercios del poder total de refracción del ojo y su espesor promedio es de 530 micras al centro y 670 micras en la periferia. La córnea está compuesta de 78% de Agua, 15% de colágeno, 1% de glicosaminoglicanos, 1% de sales y 5% de otras proteínas; y posee 6 capas: Epitelio, Membrana de Bowman, Estroma, Dua, Membrana de Descement y Endotelio. Epitelio La renovación celular, una característica de todos los epitelios, depende de las células madre y el epitelio de la córnea no es la excepción. La producción de nuevas células ocurre principalmente en la capa basal del epitelio de la córnea. Las células basales hacen espacio para las nuevas, migrando a la siguiente capa como células aladas y subsecuentemente hasta la superficie, convirtiéndose en células escamosas que se desprenden y son eliminadas por la acción de los párpados. Estas células constituyen la mayor parte de material proteínico encontrado en las lágrimas. El ciclo de las células madre de la córnea, es decir, las células basales, se dividen para producir una réplica de sí mismas en células amplificadas con la capacidad de proliferar antes de diferenciarse. La nueva célula madre permanece basal y la célula amplificada transitoria es responsable, por una relativa rápida división , del recambio celular. Existe fuerte evidencia que muestra que la córnea es excepcional para la creación de células madre y el ciclo celular depende de las células amplificadas en tránsito que migran desde la conjuntiva limbal. Esto implica que existe un flujo centrípeto de las células epiteliales hacia la córnea, este tráfico puede ser visto en personas con conjuntivas pigmentadas que algunas veces poseen pequeñas líneas de pigmento que rodean la córnea, más notorio en el limbo inferior. El movimiento centrípeto del limbo puede estar restringido al meridiano vertical. Estas observaciones indican que una córnea saludable depende de un limbo saludable. Células de Langerhans Comunes en nuestra piel, también se encuentran en el epitelio corneal (Sugiura, 1965). Son mucho más pequeñas que las células epiteliales, están presentes al nacer a través de todo el epitelio. Derivadas del torrente sanguíneo, son un componente integral de la respuesta local inmune a los microbios y posiblemente de otros antígenos. En respuesta a problemas de la córnea, su número se incrementa sustancialmente. Las células de Langerhans contienen antígeno HLA- DR y proveen la primera señal en sensibilidad del huésped ante un injerto corneal que conduce a un rechazo Membrana de Bowman Por debajo de la fina membrana basal del epitelio se encuentra una capa libre de células de espesor uniforme de aproximadamente 12 micras que termina a nivel del limbo. El microscopio electrónico revela una ordenada malla de fibrillas de colágeno.


IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN En toda su extensión, esta capa es penetrada por fibras nerviosas desmielinizadas que pasan del estroma a las células del epitelio; estas fibras nerviosas pierden su cubierta de células Schwann conforme salen del estroma. Si existe un daño epitelial que también involucre a Bowman, producirá una cicatriz fibrosa. Estroma El estroma constituye el 90% del espesor de la córnea y proporciona fuerza a su estructura. Es remarcable por su regularidad y ausencia de vasos sanguíneos, que son las dos características en la que se basa la transparencia de la córnea. El estroma está constituido por 200 fibras de colágeno también conocidas como lamelas. Las fibras, que se encuentran sumergidas en una matriz de proteoglicanos, tienen una periodicidad que es característica del colágeno. Las fibras de colágeno tienen un tamaño regular en una cierta profundidad dentro del estroma pero varía en promedio en 19nm en capas anteriores y 34nm en capas posteriores. La matriz del estroma está compuesta por glicosaminoglicanos, proteína de unión covalente, que constituyen los proteoglicanos. Los dos tipos más presentes son el queratán sulfato y el condrotín sulfato. Este modelo explica la separación regular de las fibras de colágeno. Durante un edema en el que se vea comprometido el endotelio, los glicosaminoglicanos se pierden de la córnea. El principal elemento celular del estroma son los queratocitos (fibrocitos corneales, son corpúsculos o células fijas). Existe evidencia suficiente de que los fibrocitos de la córnea poseen una función de fagocitar. Leucocitos polimorfonucleares y mastocitos se encuentran presentes en la periferia del estroma. Dua Con tan sólo 15 micras de espesor e increíble fuerza por su composición de colágeno, esta nueva capa corneal llamada Dua en honor a su descubridor, el Oftalmólogo Harminder Dua, dedicado a transplantes corneales quien sospechó su existencia, logró separar cada capa corneal mediante la inyección de pequeñas burbujas de aire, confirmando así su existencia mediante el microscopio electrónico. Esta nueva capa se encuentra situada entre la última fila de queratocitos del estroma corneal y la membrana de Descement Membrana de Descemet La capa de Descemet es un producto del endotelio y es más delgada que la de Bowman en las personas jóvenes, pero engruesa continuamente a través de la vida, rápidamente durante la gestación y el primer año de vida cuando tiene un espesor de 5micras y en forma lenta posteriormente crece 1.3micras cada década. En comparación; el estroma permanece sin variación. Endotelio El endotelio consiste en una única capa de células hexagonales que presenta una suave superficie a la cámara anterior. Sus células están repletas de organelos, especialmente mitocondrias y el retículo endoplásmico es prominente. El mosaico endotelial no es muy regular, el endotelio aumenta con la edad y es exagerado como consecuencia del uso de lentes de contacto con bajo Dk. El polimegatismo indica la perdida de la capacidad funcional del endotelio y explica el fenómeno corneal de agotamiento. Gracias al endotelio se mantiene la barrera endotelial necesaria para la transparencia corneal. Las células endoteliales no se reproducen. El polimegatismo indica la pérdida de la capacidad funcional del endotelio y explica el fenómeno corneal de agotamiento.

Bibliografía 1. Contact Lenses Anthony J. Phillips & Lynne Speedwell 4th. Edition Heinneman 2.Dictionary of Visual Science Cline, Hofstetter, Griffin., 4th. Ed. Heinemann

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

137


SU MAJESTAD EL CLIENTE

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

LO QUE VALE LA PENA SUBRAYAR Héctor Noguera Trujillo “Si deseas saber la importancia de los clientes, pregúntale a un expropietario de una óptica que los haya tratado mal”.

unque usted no lo crea”, diría Mr. Ripley, esta sección está de fiesta ya que cumple 10 años de publicación ininterrumpida en Imagen Óptica. A lo largo de la década, han aparecido 60 artículos, ocupando más de 300 páginas y un aproximado de 160 mil palabras. Dado que en cada colaboración aparecen un promedio de 6 recuadros –donde se subrayan algunas partes importantes del texto- estamos hablando de 360 textos breves que sintetizan lo que vale la pena recordar. Por lo general, los conceptos surgen del texto; hoy haremos lo contrario: de algunos recuadros escribiremos un texto que amplíe la idea. (Los 50 conceptos van entre comillas… los comentarios del articulista en letras cursivas). 1. “El cliente es algo serio, de mucha importancia, a quien debemos admirar y respetar”. La palabra “majestad” significa: distinción grave y solemne que infunde admiración y respeto. Es por ello que bautizamos esta sección con el nombre de Su majestad el cliente. 2. “Un cliente contento estará predispuesto a hablar bien de quien lo ha tratado bien”. El problema es que esto es válido en ambos casos: si tratamos mal a un cliente, él se encargará de hablar mal de nosotros. 3. Según el escritor Luís Castañeda, son 14 –cuando menos- los beneficios que recibimos de los clientes… “¿No merecen, entonces, que les demos lo mejor de nosotros?”

138

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

Nobleza, obliga. Lo menos que podemos hacer por el cliente es tratarlo bien, solucionando sus problemas visuales, cumpliendo con sus expectativas y cubriendo sus necesidades emocionales (ser escuchado, ser apreciado, hacerlo sentir importante, etc.).

La palabra “majestad” significa: distinción grave y solemne que infunde admiración y respeto. 4.

“Si estás en el negocio óptico, más te vale enfocar tus baterías al cliente, si quieres que tu empresa prospere”. Aquí la expresión clave es “más te vale”. Olvídate de la cartera del cliente y centra tu atención en sus ojos. 5. “Prefiero perder un cliente a que se salga con la suya” ¡Cuidado! Se trata de un enfoque equivocado. Es mejor perder una discusión a perder un cliente. A veces, lo mejor es darle la razón al cliente aunque no la tenga. 6. “Es lógico que los clientes no siempre tienen la razón pero, los expertos en servicio opinan que eso no es lo que importa sino la actitud honesta del proveedor”. Tenga o no la razón el cliente, no hay que mostrar enojo alguno… el que se enoja, lleva las de perder. 7. “Nunca trate de arrebatarle la razón al cliente, sobre todo si éste la tiene por derecho propio”. No se vale restarle méritos al cliente; si él tiene la razón, ¡hay que dársela! No hay de otra. 8. “Cuando un cliente se queja, lo que en realidad le está pidiendo al proveedor es ayuda”.



SU MAJESTAD EL CLIENTE

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

¿Con quién se va a quejar el cliente si no es con el proveedor? ¿Quién mejor que el proveedor para ayudar al cliente? La ayuda es obligada, dado que el producto o servicio se originó en el proveedor.

Olvídate de la cartera del cliente y céntrate en sus ojos. 9.

“Lo peor que le puede pasar a un proveedor es que un cliente insatisfecho no le exprese su inconformidad”. Si realmente queremos que nuestra óptica crezca, necesitamos que cualquier falla en el producto o servicio sea denunciado por el cliente. En nada nos ayuda un cliente insatisfecho que se queda callado. 10. “De lo que más se quejan los clientes de las ópticas es de fallas en la graduación y falsas promesas en la fecha de entrega del producto”. ¿Cuál es el requisito número 1 de un examen de la vista? La precisión o exactitud del resultado (y que quien fabrica el lente siga al pie de la letra las indicaciones del optometrista). Por otro lado, nunca debemos prometer una fecha y horario de entrega, a sabiendas de que podemos quedar mal. 11. “¿Hasta dónde hemos facultado a nuestros empleados para resolver quejas y dejar satisfechos a nuestros clientes?”. Los colaboradores de una óptica no sólo deben ser una fuente confiable de información –incluso técnica-; además, deben ser capaces de resolver las quejas frecuentes sin tener que acudir al responsable del negocio. 12. “Cuando un cliente se queja, lo importante es la rapidez con que se resuelve el reclamo”. No permitamos que el cliente tenga en su mente durante mucho tiempo el mal sabor de boca que produce un producto defectuoso o un pésimo servicio. 13. “Si yo deseo servir a la gente, debo aprender a escucharla”. Es un hecho comprobado que la gente está ansiosa de ser escuchada, porque tal parece que vivimos una época en que los

140

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

individuos tenemos menos interrelación con los demás: cajeros automáticos, transferencias bancarias de dinero, compras vía Internet, etc.

En nada nos ayuda un cliente insatisfecho que se queda callado. 14. “El mal servicio se paga con la infidelidad del cliente”. Es muy fácil fracasar en el negocio óptico: lo único que tienes que hacer es tratar mal a los clientes. 15. En los negocios de hoy, o se desvive uno por el cliente o habrá que “darse por muerto”. Con la competencia suceden dos cosas: cada día es mayor (y más sofisticada) y no se duerme en sus laureles (se la pasan creando mejores estrategias). 16. “¿Qué necesitan sus empleados para convertirse en buenos servidores? Sólo tres aspectos: sensibilidad, sinceridad, y aptitud”. La sensibilidad es producto de espíritu de servicio que se posea; la sinceridad es cuestión de educación; la aptitud se adquiere con la capacitación. 17. “Ahora la gente, en forma justificada o no, siempre tiene prisa”. No cabe duda que antes la vida era más tranquila: éramos menos habitantes, las ciudades eran pequeñas, el número de vehículos estaba limitado, todo quedaba relativamente cerca, etc. Hoy todo ha cambiado y la gente se la pasa corriendo todo el día, haya o no razón. 18. “Cada empleado debe ser un experto en asesorar al cliente; además cada uno es responsable de cubrir al cien por cien las necesidades de la clientela”. Entre más conozca un empleado de los productos y servicios que vende, sus posibilidades de cubrir las necesidades de cliente son mayores.

Es muy fácil fracasar en el negocio óptico: lo único que tienes que hacer es tratar mal a los clientes.


9.

“Demuestre afecto sincero por su cliente… y su cliente le será fiel”. Los clientes son como los espejos… lo único que hacen es reflejar la imagen que se les proyecta: si te ríes, ellos sonríen, si pones “cara de palo”, ellos también lo hacen. 20. “Los clientes valoran muy en alto el respeto que se les otorga… y vuelven muchas veces a la óptica donde saben que los empleados –válgase la metáfora- se quitan el sombrero cuando él llega-”. Va muy ligado con el punto anterior: el cliente será respetuoso con nosotros si nosotros lo somos con él. No es que uno quiera ser irrespetuoso con el cliente, lo que sucede es que a veces no nos damos cuenta de que le estamos faltando al respeto. Por ejemplo, si estamos mascando chicle frente a él. 21. “Si desea mejorar su negocio, organice una campaña de 10 semanas que revolucione el servicio de su óptica”. En compañía de sus colaboradores, haga una lluvia de ideas para encontrar 10 aspectos de su óptica que pueden ser mejorados: equipo, mobiliario, uniformes, políticas, etc. y dediquen una semana a mejorar cada aspecto. Es recomendable establecer un estímulo económico (por modesto que sea) a las mejores ideas implantadas. 22. “¿Qué paradoja, no? El alejamiento de la capacitación ha distorsionado la visión de los ópticos”. Por desgracia muchos empresarios ópticos ven la capacitación como un gasto inútil y no como lo que es: ¡una inversión! 23. “Existen empresarios de la industria óptica que han etiquetado a la capacitación como un castigo”. “Al que se porte mal, lo mando a un curso”. Hay quienes piensan lo contrario: siempre mandan a capacitarse a los empleados que se portan bien. Tanto un enfoque como el otro, están equivocados.

Los clientes son como los espejos… lo único que hacen es refleja la imagen que se les proyecta.

24. “Aquí yace un hombre que supo rodearse de hombres más hábiles que él” (Andrew Carnegie). He aquí un consejo que vale oro: el dueño (o encargado) de la óptica no tiene por qué ser “superman”. Basta con que se rodee de trabajadores capaces. 25. “Lo que hace un capacitador no es llenar de conocimientos al capacitando, sino que le ayuda a sacar lo mejor que ya existe dentro de él”. Por falta de conocimiento en uno mismo, muchos empleados desconocen lo mucho de que son capaces. Aquí es donde entra la capacitación: para ayudar a los trabajadores a que descubran sus propios talentos. 26. “Está comprobado que la capacitación incrementa la eficacia y la eficiencia”. Los japoneses saben mucho de esto, dado que a cada empleado le dan 400 horas de capacitación al año. La capacitación no sólo hace más hábil al trabajador sino que elimina en él actitudes negativas. 27. “A mí que me van a enseñar del negocio óptico, si yo nací atrás del mostrador”. Falsa idea. La industria óptica ha evolucionado con el tiempo y siempre hay algo nuevo que aprender. 28. “Pocas ópticas tienen contemplado un curso de Inducción al puesto para sus nuevos empleados”. Según estadísticas, un nuevo empleado tarda un año en acoplarse al cien por cien a su nuevo trabajo. El curso de inducción acorta considerablemente ese tiempo.

SU MAJESTAD EL CLIENTE

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

El dueño (o encargado) de la óptica no tiene por qué ser “superman”. Basta con que se rodee de trabajadores capaces. 29. “¿No tiene dinero para pagar la capacitación de sus empleados? Existen muchas opciones que no tienen un gran costo”. Ejemplos: los cursos de los proveedores, la asistencia a ferias ópticas, la junta semanal de capacitación dentro de la misma óptica, la lectura grupal de revistas especializadas, el pago al 50 % (mitad la óptica y mitad el empleado), etc.

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

141


SU MAJESTAD EL CLIENTE

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

30. “Elevo mis oraciones porque nuestros jefes hayan leído tu artículo”. (Patrick Devlyn). Lo que Patrick deseaba era que los jefes –de todas las ópticas- se enteraran del concepto: “Capacitar o morir” … y él mismo agrega: “Recibe de parte mía mis parabienes más efusivos por tener la visión, el valor y la determinación de despertar en todos nuestros superiores un deseo vehemente y profundo por ofrecernos capacitación continua y actualizada”. 31. “La capacitación debe servir al empleado, al empresario y, sobre todo a su majestad el cliente”. Para que la capacitación funcione, todo proceso de enseñanza-aprendizaje debe estar enfocado a buscar mejores estrategias para tener clientes satisfechos y, por tanto, fieles a nuestra óptica. 32. “Nadie va a resolver nuestros problemas si nosotros no lo hacemos”. Necesitamos colaboradores que sepan tomar decisiones. Los problemas son para resolverse y lo más pronto posible, antes de que crezcan. Triste el empleado que tiene que consultar a su jefe hasta para lo más simple y cotidiano.

Todo proceso de enseñanza-aprendizaje debe estar enfocado a buscar mejores estrategias para tener clientes satisfechos. 33. “En igualdad de circunstancias el conocimiento óptico se convierte en una ventaja competitiva”. La tecnología ha puesto en manos de los ópticos equipos cada vez más sofisticados y de mayor precisión, pero (el gran “pero” que nunca falta) la decisión final depende de un ser humano. El profundo conocimiento y la experiencia del optometrista son la mejor ventaja competitiva de una óptica. 34. “Hay que apoyar a quienes tienen el conocimiento pero carecen del documento que los respalde”. Se explica por sí mismo: hay jóvenes entusiastas que, si los apoyamos, pueden llegar

142

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

a ser piezas clave de la industria óptica del futuro. Hoy y aquí es el momento de apoyarlos para que incrementen, actualicen y certifiquen sus conocimientos… o nos estaremos quejando en el futuro por no haberlo hecho a tiempo. 35. “Cómo lamento que cada cliente no venga acompañado de un instructivo, para tratarlo como él lo requiere”. Esto me lo dijo el vendedor de una óptica y me pareció muy ingenioso. Si tal instructivo existiera no tendríamos problemas con ningún cliente. Esto nos obliga a que, si queremos venderle al cliente, lo primero que tenemos que hacer es conocerlo: ¿quién es? ¿a qué se dedica? ¿qué edad tiene? ¿cuál es su posición económica? ¿dónde vive? 36. “Si nosotros no satisfacemos a nuestros clientes, otros lo harán”. Me encanta esta frase por la gran verdad que encierra. Debería estar grabada en letras metálicas –aunque sea de aluminio, porque el bronce está muy caro- en todas las ópticas del país, a la vista de todos los empleados.

Necesitamos colaboradores que sepan tomar decisiones. Los problemas son para resolverse y lo más pronto posible, antes de que crezcan. 37. “En términos generales, a los hombres hay que convencerlos; a las mujeres hay que persuadirlas”. Para convencer a los hombres hay que dirigir nuestras flechas hacia el razonamiento, al cerebro (precio, duración, garantía, etc.); para persuadir a las mujeres hay que mandar nuestros dardos a la emoción, al corazón (formas, colores, moda, etc.). 38. “Haga como los buenos peluqueros de antaño, charle con el cliente de lo que él quiere, pero no deje de estarle cortando el cabello”. Esta metáfora significa: deja que el cliente sea quien más hable… pero tú sigue con tu labor de ventas.


39. “Los clientes compran cuando perciben que el vendedor está en la misma ‘frecuencia’ que ellos”. Si un cliente desconfía del vendedor, lo más seguro es que no le compre; lo primero y más importante el lograr la confianza del cliente. 40. “El cliente mexicano de hoy sabe que tiene derechos… y está dispuesto a reclamarlos”. Nunca como hoy, los clientes están dispuestos a denunciar el mal servicio o la mala calidad de un producto… o el incumpliendo en la fecha de entrega. Esto obliga a las ópticas a actuar con un verdadero profesionalismo. 41. “Serví y descubrí que en el servicio se encuentra la alegría” (R. Tagore). Cuánta razón tiene este filósofo hindú: cuando servimos a los demás, nuestro corazón se llena de alegría. 42. “Es la calidez humana la que brinda el buen servicio y no lo sofisticado de la tecnología”. Se ha comprobado que la gente se deja llevar más por el buen trato que por lo complicado de un equipo óptico. Las máquinas son inevitablemente frías.

Deja que el cliente sea quien más hable… pero tú sigue con tu labor de ventas 43. “El espíritu de servicio no es más que una inclinación natural para servir a los demás”. Debe haber quien nazca con él… pero estoy seguro que cualquiera, si se lo propone, puede adquirirlo. 44. “Permite que los demás progresen y se beneficien de tu trabajo y, al hacerlo bien ten por seguro que tú también saldrás beneficiado”. La mayoría de las veces se nos olvida esta ley, que puede traducirse como: “El que más sirve, más se beneficia”… y si no, que se lo pregunten a la Madre Teresa de Calcuta.

45. “Tonto, no te das cuenta de que eres uno de los elegidos para DAR”. Este concepto, cuyo autor es Amado Nervo, nos alerta sobre la importancia de DAR ya que se trata de un privilegio que no todos los humanos pueden ejercer. 46. “Estamos aquí para servirnos a todos. Ni más ni menos” (Ron McCann). Por su parte, este especialista norteamericano, nos subraya el origen de nuestra existencia; venimos a este mundo a DAR y no a recibir. 47. “La pasión por el servicio se demuestra, en la práctica, por el entusiasmo que nos provoca el servir a los demás”. Los apáticos, los “malacara” y los egoístas, son incapaces de sentir entusiasmo a la hora de dar, o sea, de servir. 48. “Se debe ser capaz de sacrificar algo por un cliente”. Ejemplos hay muchos: el cliente que llega poco antes del horario de salida; el que nos pide un favor especial; el que nos marea de tanto que habla, etc.

SU MAJESTAD EL CLIENTE

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

El que más sirve, más se beneficia Madre Teresa de Calcuta 49. “Sólo una vida vivida al servicio de los otros vale la pena vivirla” (Albert Einstein). Este gran hombre, reconocido mundialmente por su gran inteligencia, nos advirtió la importancia del servicio. 50. “La importancia de las actitudes es que se convierten en comportamientos”. Son las actitudes positivas y no las negativas las que llevan al éxito a cualquier óptica. El dueño o encargado tienen la obligación de mantener actitudes positivas, entusiastas y constructivas, para que los colaboradores las adopten como suyas. El autor ha sido conferenciante y motivador en: Ópticas Devlyn, Ópticas Franklyn, Palacio de Hierro, Visión Center, Essilor, Transitions; Asociación Mexicana de Facultades, Escuelas, Colegios, y Consejos de Óptometría, A.C.; Asociación de Ópticos y Optometristas, A.C.; Unión de Optometristas del Estado De Veracruz, A.C.; DIF Estatal de Veracruz y DIF Municipal de Veracruz. E-mail: escritorhtn@outlook.com (Este articulista acostumbra contestar todos los correos que le llegan).

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

143


CONTACTOLOGÍA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

ORTOQUERATOLOGÍA: UNA ACTUALIZACIÓN (2ª PARTE) Elissa J. Campbell, BOptom, PG.Grad.Oc.Ther Karrinyup, Western Australia Traducido por: MEV Guillermo Rubén Ávalos Ceja Revisado por: Efraín Castellanos Bahena OD, MS, FCOVD Reproducido con autorización de la revista Optometry & Visual Performance

Control de miopía La ortoqueratología se está volviendo una forma popular de corrección óptica, particularmente en niños. Esta popularidad en niños puede estar asociada a la teoría de que puede reducir la progresión de miopía. Hay una gran cantidad de evidencias anecdóticas que apoyan esta declaración, incluyendo estudios de caso de una subsecuente progresión cuando se interrumpe el tratamiento. Previo al 2006, el LORIC (Longitudinal Orthokeratology Research In Children) era el único estudio a gran escala que otorgaba credibilidad a esta declaración. Sin embargo, a partir de ese año, múltiples estudios han brindado fuerte evidencia de que la ortoqueratología puede reducir la progresión de miopía. Estos estudios se resumen en la tabla 3. Muestran que el tratamiento puede reducir la progresión de miopía de un 85 a un 93.5% y retardar el alargamiento axial. a) ¿Cómo reduce la ortoqueratología la progresión de miopía? Estudios gemelos han demostrado un fuerte componente genético en la miopía; sin embargo, muchos otros estudios apoyan también el argumento de las influencias ambientales. Una teoría muy reconocida dice que el crecimiento ocular y el desarrollo refractivo están regulados por la retroalimentación visual. Evidencias experimentales han demostrado que un mecanismo retiniano dependiente de la visión local puede influenciar profundamente el desarrollo refractivo. Además, las investigaciones apoyan ahora firmemente la idea de que, predominantemente, el error óptico

144

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

periférico o desenfoque, controla el desarrollo de refracción central. La hipermetropía relativa periférica inducida con lentes en monos Rhesus causa miopía central axial, y se ha sugerido que esta relación es válida para otros primates, incluyendo las humanos. Para probar esta teoría, se analizaron respuestas de corto plazo de ojos humanos a lentes. Se demostró que se han encontrado pequeños pero significativos cambios compensatorios temporales en la longitud axial en respuesta a lentes de ±3D después de 60 minutos. Es posible que un control de miopía más permanente observado con ortoqueratología trabaje también a partir de este modelo. Los ojos con miopía axial son relativamente más alargados que los ojos emetrópicos o con hipermetropía; en consecuencia, por lo general exhiben hipermetropía periférica relativa en el meridiano horizontal en comparación con la fóvea. La ortoqueratología reduce la miopía en el campo central de 20 a 25 grados, y causa un cambio miópico relativo contrastante en el campo periférico. Se ha formulado la hipótesis de que la reducción de la hipermetropía periférica relativa está involucrada en el control de la miopía en niños. Mutti ha cuestionado recientemente este razonamiento, pero la gran cantidad de evidencias sugieren que es posible. b) Un aspecto del comportamiento Nuestros cuerpos, incluyendo nuestro sistema visual, están diseñados para desempeñarse mejor en un ambiente dinámico


espacial (tri-dimensional). Los movimientos repetitivos y/o sostenidos pueden eventualmente alterar la posición a la que el sistema regresa al reposo. Esto tiene un propósito de eficiencia y economía; sin embargo, puede dar por resultado adaptaciones indeseadas. Hay estudios que han demostrado una correlación entre la miopía y la cantidad de trabajo de cerca, así como con la falta de actividades en el exterior. Se ha demostrado que la respuesta al esfuerzo visual cercano puede ser manipulada por lentes positivos en vista cercana, terapia visual optométrica y cambios ambientales. Palassis propone la hipótesis de que el éxito se debe al efecto que estas técnicas tienen en el sistema visual focal/ ambiental. Brand propone que ese sistema visual es influenciado también por la ortoqueratología. Sostiene que el desenfoque periférico de retina a consecuencia de la ortoqueratología altera la función visual de ambiente y afecta la convergencia acomodativa de manera positiva. El esfuerzo de trabajo cercano puede causar una reorganización que resulte en miopía. Debe, en consecuencia, extrapolarse que la reducción de la progresión de miopía que se observa por la ortoqueratología puede también ser un resultado de cambios en el sistema focal/ambiental. c) ¿Porqué el control de miopía no funciona con LASIK? La cirugía LASIK funciona con un principio similar que la ortoqueratología pero de modo permanente, aplanando la córnea central y aumentando la pendiente de la córnea periférica. Sin embargo. A diferencia de la ortoqueratología, la progresión de la miopía es común con LASIK si se realiza en un niño con una refracción de miopía inestable. En consecuencia, LASIK es recomendada generalmente para pacientes de más de 18 años y la refracción de miopía deberá estar estable cuando menos por 12 meses. Se ha planteado la hipótesis de que la razón para el éxito del control de la miopía con ortoqueratología que no se

observa con LASIK se debe al mayor incremento relativo de la miopía periférica en el poder corneal creado por una zona óptica más estrecha y un mayor aumento de la pendiente de la periferia media. d) ¿Pueden lograrse resultados similares con anteojos especiales o lentes de contacto blandos? Los recientes ensayos clínicos que involucran a niños chinos en Australia (en el Vision Cooperative Research Centre de Sidney) probaron tres diseños de lentes para anteojos (incluyendo lentes Zeiss MyoVision) que disminuyeron ópticamente el grado de hipermetropía periférica relativa, manteniendo la corrección total del defecto refractivo central. El estudio mostró una leve reducción en la progresión de la miopía en 12 meses. Los lentes Zeiss MyoVision para anteojos, usados por un subgrupo de niños de 6-12 años de edad con antecedentes familiares de miopía mostraron la mejor reducción de la progresión de miopía (30%). El Vision Cooperative Research Centre estudió también el uso de lentes de contacto de hidrogel de silicón para reducir la hipermetropía periférica relativa. La tasa de progresión de miopía se redujo en un 54% durante el período de estudio de seis meses. Estos resultados sugieren que los lentes de contacto blandos modificados fueron más eficaces en el control de la miopía en comparación con los lentes modificados de anteojos. El razonamiento generado fue que la zona de tratamiento en los lentes de contacto se mantuvo centrada durante los movimientos del ojo y se colocó más cerca de la línea de visión. Los lentes de contacto para control de miopía con enfoque dual se han estudiado recientemente también en Nueva Zelanda. Encontraron que la progresión de la miopía se redujo en un 30% o más en el 70% de los 40 niños de 11-14 años de edad en comparación con los de los ojos de control de compañeros que usaron lentes de distancia de visión sencilla. AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

CONTACTOLOGÍA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

145


CONTACTOLOGÍA

IMAGEN ÓPTICA )) PERIODISMO CON VISIÓN

Mientras que el efecto de estas modalidades es positivo en el control de miopía, los resultados no se corresponden con la reducción de 85 a 93.5% en la progresión de la miopía visto con ortoqueratología. Otros cambios en el diseño pueden influir en estos resultados, pero hasta la fecha, la ortoqueratología sigue siendo la técnica más exitosa en el manejo de progresión de la miopía.

Hipermetropía La ortoqueratología en hipermetropía es menos eficaz que en miopía. Swarbrick ha postulado que esto se debe a su limitado mecanismo de remodelación de la córnea. La ortoqueratología para hipermetropía se basa principalmente en un adelgazamiento paracentral de la córnea en lugar de una combinación de adelgazamiento paracentral y engrosamiento central, que sería lo inverso de la ortoqueratología para miopía. Con un menor cambio posible, las prescripciones de hipermetropía que pueden ser corregidas son mínimas. Los resultados pueden ser relativamente fiable hasta +1.50, pero cada vez menos predecibles para un objetivo de +3.50. Se consiguen mejores agudezas visuales con zonas centrales acentuadas más grandes. Al igual que con la ortoqueratología para miopía, el cambio relativo de refracción comienza dentro de la primera hora de uso. La mayor parte del cambio de refracción se puede lograr en la primera noche de uso de los lentes, y la estabilidad de la refracción mejora en la primera semana de uso.

Más allá de la ortoqueratología Recientemente ha sido propuesto el concepto de ortoculogía (ortoC). Se trata de cambios en el cristalino (y la esclerótica en los casos de alta miopía) en lugar de alterar la córnea como en la ortoqueratología. Se usan lentes de contacto rígidos planos por un máximo de dos minutos. La succión de los lentes de contacto en el menisco estimula una respuesta neuromuscular para volver a establecer el enfoque a distancia mediante la alteración de la curvatura del lente del cristalino. Después de la retirada del lente de contacto, el lente del cristalino

146

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

compensa por aplanamiento para rectificar el enfoque de distancia.

Conclusión La ortoqueratología se está volviendo cada vez más popular, especialmente con los niños para quienes el beneficio del control de la miopía se ha vuelto evidente. Nuevos estudios extensos y bien controlados han demostrado que la progresión de la miopía puede retardarse en un 85-93%. Otras técnicas que se han desarrollado para detener la progresión de miopía incluyen lentes de contacto de enfoque dual suaves y lentes modificados para anteojos que tienen por objeto reducir el desenfoque periférico de la hipermetropía. Hasta la fecha, estos no han demostrado ser tan exitosos como la ortoqueratología. Investigación adicional podría proporcionar una mejor comprensión de cómo la ortoqueratología reduce la progresión de la miopía y conducir a la mejora de las técnicas, incluyendo la posibilidad de ortoculogía. En general, la ortoqueratología es un modo eficaz de corrección óptica con la ventaja de control de la miopía en niños. Siempre que el riesgo de queratitis microbiana se mantenga a un mínimo mediante un atento cuidado, la ortoqueratología es una opción apropiada en el manejo de la miopía, particularmente en los niños.

Referencias

Mountford J, Ruston D, Trusit D. Orthokeratology: Principles and Practice. Philadelphia, PA: Butterworth-Heinemann Medical. 2004. Winkler TD, Kame RT. Orthokeratology Handbook. Philadelphia, PA: Butterworth-Heinemann. 1995. Jessen GN. Ortho Focus techniques. Contacto 1962;6:200-4. Peachey G. Modern Orthokeratology. In: Myopia Control. Santa Clara, CA: Optometric Extension Program Foundation. 1998. Swarbrick HA. Orthokeratology review and update. Clin Exp Optom 2006;89:124-43. Zhong X, Chen X, Xie RZ, Yang J, et al. Differences between overnight and long-term wear of orthokeratology contact lenses in corneal contour, thickness, and cell density. Cornea 2009;28:271-9. Cheah PS, Norhani M, Bariah MA, Myint M, et al. Histomorphometric profile of the corneal response to short-term reverse-geometry orthokeratology lens wear in primate corneas: A pilot study. Cornea 2008;27:461-70. Lu F, Simpson T, Sorbara L, Fonn D. Malleability of the ocular surface in response to mechanical stress induced by orthokeratology contact lenses. Cornea 2008;27:133-41. Villa-Collar C, González-Méijome JM, Queirós A, Jorge J. Short-term corneal response to corneal refractive therapy for different refractive targets. Cornea 2009;28:311-6. Reinstein DZ, Gobbe M, Archer TJ, Couch D, et al. Epithelial, stromal, and corneal pachymetry changes during orthokeratology. Optom Vis Sci 2009;86:E1006-14. Nieto-Bona A, González-Mesa A, Nieto-Bona MP, Villa-Collar C, et al. Short-term effects of overnight orthokeratology on corneal cell morphology and corneal thickness. Cornea 2011;30:646-54. Haque S, Fonn D, Simpson T, Jones L. Corneal refractive therapy with different lens materials, part 1: corneal, stromal, and epithelial thickness changes. Optom Vis Sci 2007;84:343-8. Chen D, Lam AK, Cho P. Posterior corneal curvature change and recovery after 6 months of overnight orthokeratology treatment. Ophthalmic Physiol Opt 2010;30:274-80. Tsukiyama J, Miyamoto Y, Higaki S, Fukuda M, et al. Changes in the anterior and posterior radii of the corneal curvature and anterior chamber depth by orthokeratology. Eye Contact Lens 2008;34:17-20. Savitsky DZ, Fan VC, Yildiz EH, Du TT, et al. Fluorophotometry to evaluate the corneal epithelium in eyes undergoing contact lens corneal reshaping to correct myopia. J Refract Surg 2009;25:366-70. Xie PY, Chi H, Zhang Y, Zhu GM, et al. Effects of wearing long-term Ortho-K contact lens on corneal thickness and corneal endothelium. Zhonghua Yan Ke Za Zhi 2007;43:680-3. Stillitano I, Schor P, Lipener C, Hofling-Lima AL. Stability of wavefront aberrations during the daytime after 6 months of overnight orthokeratology corneal reshaping. J Refract Surg 2007;23:97883. Wu R, Stapleton F, Swarbrick HA. Residual corneal flattening after discontinuation of long-term orthokeratology lens wear in asian children. Eye Contact Lens 2009;35:333-7.

El editor puede poner a su disposición la lista completa de referencias bibliográficas (revista@imagenoptica.com.mx)



visión global ALCON Y GOOGLE UNEN ESFUERZOS EN EL DESARROLLO DE “LENTE INTELIGENTE” Novartis anunció recientemente que su división de cuidado de los ojos Alcon ha llegado a un acuerdo con una división de Google Inc. para su licenciar su tecnología de “lente inteligente” para todos los usos médicos oculares. El acuerdo con Google[x], un equipo dentro de Google que se dedica a la búsqueda de nuevas soluciones a grandes problemas mundiales, proporciona a Alcon la oportunidad de desarrollar y comercializar la tecnología de “lente inteligente” de Google con el potencial de transformar el cuidado de los ojos y mejorar aún más la capacidad y liderazgo mundial de Alcon en lentes de contacto y lentes intraoculares. La transacción está sujeta a aprobaciones antimonopolio. El acuerdo entre Google y Alcon representa un paso importante para Novartis en todas sus divisiones para aprovechar la tecnología en el manejo de enfermedades y condiciones humanas. Los avances clave de Google en la miniaturización de la electrónica complementan la profunda experiencia de Novartis en farmacéuticos y dispositivos médicos. Novartis tiene como objetivo mejorar y en última instancia prevenir las formas en que las enfermedades se presentan dentro del cuerpo. “Estamos ansiosos de trabajar con Google para conjuntar su avanzada tecnología con nuestro amplio conocimiento de la biología para satisfacer las necesidades médicas no cubiertas”, dijo el CEO de Novartis Joseph Jiménez. “Este es un paso clave para que vayamos más allá de los confines de la gestión de las enfermedades tradicionales, empezando por el ojo.” Según el acuerdo, Google[x] y Alcon colaborarán para desarrollar un “lente inteligente” que tiene el potencial para hacer frente a las enfermedades oculares. La tecnología de lentes inteligentes incluye sensores no invasivos, microchips y otros dispositivos electrónicos miniaturizados incrustados en los lentes de contacto. El interés de Novartis en esta tecnología se centra actualmente en dos áreas: Ayudar a los pacientes diabéticos a controlar su enfermedad, proporcionando una medición continua y mínimamente invasiva de los niveles de glucosa en el cuerpo a través de un “lente de contacto inteligente”, diseñado para medir el líquido lagrimal en el ojo y que se conecta de forma inalámbrica con un dispositivo móvil. Para las personas con presbicia que ya no puede leer sin anteojos, el “lente inteligente” tiene el potencial

148

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

de proporcionar una corrección de la acomodación visual para ayudar a restaurar el enfoque natural del ojo en objetos cercanos, de la misma forma que lo hace un lente de contacto para acomodación o un lente intraocular en el tratamiento de cataratas. El acuerdo conjunta la experiencia de Google en electrónica miniaturizada, el diseño de chips de baja potencia y microfabricación, con la experiencia de Alcon en fisiología, rendimiento visual del ojo, desarrollo clínico y evaluación, así como la comercialización de lentes de contacto e intraoculares. A través de la colaboración, Alcon busca acelerar la innovación de productos basados en la tecnología de “lente inteligente” de Google. “Alcon y Google tienen en común una pasión profunda por la innovación”, dijo Jeff George, Jefe de la División de Alcon. “Al combinar el liderazgo en cuidado de la vista y la experiencia en lentes de contacto y lentes intraoculares de Alcon con la innovadora tecnología de lentes inteligentes y la velocidad en investigación de Google, nuestro objetivo es abrir una nueva frontera para abordar conjuntamente las necesidades médicas no satisfechas de millones de pacientes de atención ocular en todo el mundo.”



visión global PRESENTAN EXTENSIÓN DE PORTAFOLIO DE PRODUCTOS ZEISS EN TOLUCA El pasado 18 de julio CARL ZEISS, en conjunto con su Partner Lab Juan Servin, de Laboratorio Floserv, dio cita al medio óptico en el Hotel Courtyard Marriot Tollocan para ser partícipes de la presentación de la extensión de portafolio de productos fabricados bajo plataforma FreeForm de la familia ZEISS. Con esta presentación se inicia una serie de incorporaciones de productos, todos bajo el concepto de Tecnología Precise Form™ by ZEISS, que vendrán a complementar el portafolio de productos disponible para el mercado mexicano. Los nuevos productos que se incorporan a la Línea Free Form de ZEISS son: Progresivo Zeiss Classic™, Progresivo ZEISS Plus, y el Progresivo ZEISS OfficeLens™, los cuales complementan la disponibilidad actual de la Línea ZEISS, donde en el segmento Premium se encuentran Progresivo

150

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

ZEISS Individual y ZEISS Superb, en el medio alto Progresivo Zeiss Classic™, ZEISS Plus, y ZEISS OfficeLens™ y en el medio ZEISS GT2 y GT2 Short. Durante el lanzamiento se hizo hincapié de los beneficios que esto trae para los profesionales de la salud visual y los usuarios de lentes oftálmicos. Entre ellos podemos mencionar que para el PSV hay mayor número de opciones para corregir problemas visuales, mayor disponibilidad de portafolio, existe un proceso de diferenciación ante la competencia, el punto de venta incrementa el valor promedio de receta. Con esta tecnología, los usuarios tienen una mejor opción para satisfacer sus necesidades visuales, ya que mejoran su agudeza visual, tienen comodidad de uso, adaptabilidad, calidad y precisión óptica que se traduce como valor agregado.


visión global INVESTIGADORES UTILIZAN CÉLULAS MADRE HUMANAS PARA CREAR RETINA SENSIBLE A LA LUZ Investigadores de Johns Hopkins afirman haber creado un complemento tridimensional de tejido de retina en el laboratorio usando un tipo de células madre humanas, lo que notablemente incluye, células fotorreceptoras funcionales capaces de responder a la luz, el primer paso en el proceso de convertirla en imágenes visuales. La Dra. M. Valeria Canto-Soler, profesora asistente de oftalmología en la Escuela de Medicina de la Universidad Johns Hopkins, quien está al frente del estudio, declaró: “Básicamente hemos creado una retina humana en miniatura en un plato, que no sólo tiene la organización arquitectónica de la retina, sino también tiene la capacidad de detectar la luz”. Dice que el trabajo, publicado en línea el 10 de junio en la revista Nature Communications, “avanza oportunidades de investigación para salvar la visión y en última instancia, puede dar lugar a tecnologías que restauren la vista a personas con enfermedades de la retina”. La Dra. Canto-Soler advierte que los fotorreceptores son sólo parte de la historia en el complejo proceso ojo-cerebro de la visión, y su laboratorio aún no ha recreado todas las funciones del ojo humano y su relación con la corteza visual del cerebro. “¿Será capaz nuestro laboratorio de producir una señal visual que el cerebro pueda interpretar en una imagen? Probablemente no, pero este es un buen comienzo”, dice. Los avances surgieron de experimentos con células madre pluripotentes inducidas (iPS) y podría, eventualmente, permitir trasplantes de células de la retina con ingeniería genética que detenga o incluso revierta la marcha de la ceguera, dicen los investigadores. Las iPS son células adultas que han sido reprogramadas genéticamente a su estado más primitivo. Bajo las circunstancias correctas, pueden convertir en la mayoría o todos los 200 tipos de células en el cuerpo humano. En este caso, el equipo de Johns Hopkins las convirtió en células progenitoras de la retina destinadas a formar tejido retinal sensible a la luz. El tejido de la retina es complejo, comprende siete tipos principales de células, incluyendo seis tipos de neuronas organizados en capas específicas que absorben y procesan luz, “ven”, y transmiten esas señales visuales al cerebro para su interpretación. Las retinas de laboratorio recrean la arquitectura tridimensional de la retina humana. “Sabíamos que era necesaria una es-

tructura celular 3-D si queríamos reproducir las características funcionales de la retina”, dice Canto-Soler, “pero cuando comenzamos este trabajo, no pensamos que las células madre podrían construir una retina casi por su propia cuenta. En nuestro sistema, de alguna manera las células sabían qué hacer”. Canto-Soler dice que el nuevo sistema desarrollado les da la capacidad de generar cientos de mini-retinas a la vez directamente de una persona afectada por una enfermedad de la retina en particular, como la retinosis pigmentaria. Esto proporciona un sistema biológico único para estudiar la causa de enfermedades de la retina directamente en el tejido humano, en lugar de basarse en modelos animales. Agrega que el sistema abre también un abanico de posibilidades para la medicina personalizada, como probar fármacos para tratar estas enfermedades de una manera específica para cada paciente. A largo plazo, está el potencial de reemplazar el tejido retiniano enfermo o muerto con material de laboratorio para restaurar la visión. Otros investigadores de Johns Hopkins en este estudio son Cristiana Gutiérrez, Tian Xue, Christopher Hampton, M. Natalia Vergara, Li-Hui Cao, Tea Soon Park, Elias T. Zambidis y King-Wai Yau. También contribuyeron Jason S. Meyer, de la Universidad de Indiana-Purdue y David M. Gamm de la Universidad de Wisconsin. AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

151


visión global SEXTA PEREGRINACIÓN DEL RAMO ÓPTICO A LA BASÍLICA DE GUADALUPE Por sexta ocasión, integrantes y amigos del sector óptico representaron su fervor y deseo de agradecimiento por los bienes y favores recibidos este año, en una peregrinación a la Basílica de Guadalupe. El punto de partida fue la glorieta de Peralvillo, en punto de las 11:30 de la mañana el pasado 20 de junio. Cada año, los profesionistas de este sector se congregan en esta noble actividad. Llenos de fe, acuden con sus familias y en un espíritu fraternal se suman a

una oración colectiva por las necesidades de cada uno de sus compañeros, refrendando su compromiso de convivencia y unión. Este año, el peregrinaje estuvo acompañado por un grupo de danzantes con atuendo prehispánico. Los organizadores de la peregrinación extienden la invitación a todos los creyentes ópticos para participar en esta plausible labor el siguiente año, con la esperanza de incrementar el número de asistentes.

152

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014


visión global EL COLEGIO DE LICENCIADOS EN OPTOMETRÍA DEL ESTADO DE GUANAJUATO FESTEJA SU 20 ANIVERSARIO

E

l pasado sábado 21 de junio en la Ciudad de León, Guanajuato, se dieron cita, optometristas de todas las regiones del país para acompañar al Colegio de Licenciados en Optometría del Estado de Guanajuato (CLOEG) a la celebración de su 20 Aniversario. Contaron con la presencia del Dr. Antonio Escobar Rodríguez, Jefe de la Jurisdicción Sanitaria VII León; del Lic. Héctor Gasca Anaya, Director de Profesiones, Servicios Escolares e Incorporaciones de la SEG (Secretaría de Educación de Guanajuato), así como del Lic. Pío Quiroz, Presidente del Consejo de Profesionistas del Estado de Guanajuato; presidentes de Colegios de Optometría, así como la de nuestro actual Presidente de AMFECCO, Lic. Opt. Juan Carlos López Méndez. Juntos ofrecieron rueda de prensa, acompañados del Presidente de CLOEG, Lic. Opt. Álvaro Alcalá Pérez, quien destacó la importancia de continuar trabajando en pro de la salud visual del Estado; asimismo hizo una atenta invitación a todos los licenciados en optometría a que se afilien al Colegio para sumar esfuerzos a favor de la profesionalización de la optometría en la región.

Por su parte, el Dr. Antonio Escobar destacó la importancia del trabajo de los profesionistas de la salud visual en el Estado junto con las acciones de gobierno, para llevar la salud a la población en general. Subrayó la trascendencia de programas de gobierno como Ver Bien para Aprender Mejor, donde licenciados en optometría apoyan con su trabajo para acercar la salud visual a las escuelas y así disminuir los índices de deserción. El Lic. Héctor Gasca Anaya, por su parte, destacó la importancia de la regularidad en los documentos del profesionista para ejercer conforme a los lineamientos de profesiones. Comentó que durante el 2013 se incautaron 36 cédulas apócrifas y en lo que va de este año 17 en todo el estado de Guanajuato. Por su parte, el Lic. Opt. Juan Carlos López Méndez hizo mención que el CLOEG es uno de los colegios de optometristas más sólidos, pues ha sumado acciones tanto a nivel regional como apoyar para la regulación de la optometría en México. El colegio se ha convertido en uno de los más antiguos y con mayor vigencia.

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

153


visión global ANÁLISIS REMOTO, EFECTIVO EN DETECCIÓN DE DAÑOS EN OJOS DE BEBÉS PREMATUROS TELEMEDICINA PODÍA MEJORAR ACCESO Y REDUCIR COSTOS DE CHEQUEO El examen remoto de escaneo del ojo puede ser casi tan eficaz como los exámenes de la vista tradicionales en la detección de recién nacidos prematuros con una enfermedad de los ojos que puede producir ceguera, de acuerdo con los hallazgos de un nuevo estudio financiado con fondos federales y realizado por investigadores en el Centro Infantil Johns Hopkins y otras 12 instituciones. La condición conocida como retinopatía del prematuro, afecta a cerca de 15 mil bebés al año tan sólo en los Estados Unidos y se caracteriza por el crecimiento anormal de los vasos sanguíneos en la retina. Esto conduce a una cicatrización de la retina, su desprendimiento y la eventual pérdida de la vista. Muchos niños superan el desorden en unas pocas semanas después de nacidos, pero el 10 por ciento presenta una forma tan grave que requeriría un tratamiento inmediato para evitar el daño permanente y la pérdida de la visión. Los resultados del citado estudio, publicado en línea el 26 de junio en la revista JAMA Ophthalmology, proporcionan evidencia de que la evaluación a distancia, conocida como telemedicina, puede identificar correctamente las personas necesitadas de cirugía, un hallazgo que puede ayudar a acelerar el diagnóstico y tratamiento de los bebés prematuros que nacen en zonas marginadas y lugares donde no hay expertos oculares pediátricos. El estudio, que incluyó a más de 1,250 niños prematuros nacidos en 13 unidades de cuidados intensivos neonatales, comparó la precisión con que cada método podría identificar a los bebés con formas de enfermedad lo suficientemente graves como para requerir más exámenes y, finalmente, la cirugía. Todos los bebés fueron evaluados tanto por un oftalmólogo pediátrico como por dos lectores de imagen no médicos ubicados fuera de las instalaciones, que analizaron fotografías de los ojos de los bebés obtenidos mediante escáner de retina. Los bebés que mostraron retinopatía del prematuro tuvieron exámenes de seguimiento a intervalos de 10 días aproximadamente para controlar la progresión de la enfermedad. Aquéllos que mostraron lesiones oculares persistentes fueron sometidos a cirugía correctiva. En general, el examen médico y la lectura remota

154

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

de imágenes tenían una precisión similar en el diagnóstico de formas graves de enfermedad. Los lectores remotos de imágenes identificaron correctamente el 90 por ciento de pacientes diagnosticados por oftalmólogos expertos. Cuando se les presentaron imágenes de niños con formas más leves de la enfermedad, los lectores de imagen las identificaron con precisión como no graves en el 87 por ciento de las veces. Cuando los investigadores se centraron únicamente en los resultados del examen final, la precisión de los lectores de imágenes remotas aumentó a 98 por ciento, lo que sugiere que la detección mejora a medida que la enfermedad progresa. “Nuestros resultados proporcionan evidencia sólida de que la evaluación a distancia de recién nacidos con enfermedad de los ojos es una alternativa eficaz y segura en zonas que carecen de acceso a servicios especializados”, dijo Michael X. Repka, MD, oftalmólogo pediátrico en el Wilmer Eye Institute de Johns Hopkins y director de oftalmología en el Centro Infantil Johns Hopkins. Sin embargo, los investigadores advierten que, a pesar de su alta precisión, el método de detección a distancia no es perfecto y que podría perderse un pequeño número de bebés que requieren tratamiento por la evaluación a distancia. “Un caso perdido es demasiado”, dice Repka. “Este sistema fue muy preciso en la detección de retinopatía del prematuro grave, pero ningún sistema de detección o examen para esta condición es a prueba de tontos, así que necesitamos diseñar e implementar sistemas que hagan que la detección remota sea de una precisión de cien por ciento el cien por ciento de las veces. Este es nuestro próximo paso”. El estudio fue financiado por el Instituto Nacional del Ojo, parte de los Institutos Nacionales de Salud de los Estados Unidos.


visión global SENSOR EN EL OJO PODRÍA REALIZAR SEGUIMIENTO DE LOS CAMBIOS DE PRESIÓN MONITOR PARA EL GLAUCOMA

Su ojo podría albergar algún día su propio centro de información de alta tecnología que registrara los cambios importantes y que le permitiera saber cuándo es el momento de ver a un oculista. Un equipo de ingenieros de la Universidad de Washington ha diseñado un sensor de baja potencia que podría ser colocado de forma permanente en el ojo para hacer un seguimiento de los cambios en la presión del ojo. El sensor estará integrado en un lente artificial y será colocado durante cirugía de cataratas para detectar los cambios de presión de forma instantánea para luego transmitir los datos de forma inalámbrica mediante ondas de radiofrecuencia. Los investigadores publicaron recientemente sus resultados en el Journal of Micromechanics and Microengineering y registraron las patentes de un primer prototipo del dispositivo. Karl Böhringer, profesor de ingeniería eléctrica y bioingeniería en la UW, dijo: “Nunca nadie ha puesto un sistema electrónico dentro de la lente del ojo, por lo que esto es un poco más radical. Hemos demostrado que esto es posible en principio. Si podemos adaptar este sensor en un implante de lente intraocular duran-

te una cirugía de cataratas, no será necesario realizar más cirugías a los pacientes”. Otro de los colaboradores, el Dr. Tuang Shen, profesor de oftalmología en la Universidad, dijo: “La implementación del dispositivo tiene que estar bien adaptada clínicamente y debe ser diseñada para ser simple y confiable. Queremos que todos los cirujanos que realizan cirugías de cataratas puedan utilizarlo”. El equipo de ingeniería de la Universidad de Washington, que incluye a Brian Otis, profesor asociado de ingeniería eléctrica y también con Google Inc., Cagdas Varel y Yi-Chun Shih, ambos ex alumnos de doctorado en ingeniería eléctrica, construyó un prototipo que utiliza frecuencia de radio para la energía inalámbrica y la transferencia de datos. Una delgada antena circular se extiende por el perímetro del dispositivo, más o menos alrededor del iris, y aprovecha la energía del campo circundante para alimentar el pequeño chip del sensor de presión. El chip comunica a un receptor cualquier cambio en la frecuencia, lo que significa un cambio en la presión. Entonces se calcula la presión real y esos cambios son registrados en tiempo real. El mecanismo es realmente muy simple, deja el trabajo pesado de computación al receptor, que podría ser un dispositivo de mano o posiblemente estar integrado en un teléfono inteligente, afirmó Böhringer. Se cree que la presión del ojo se comporta de manera similar a la presión arterial de una persona, que varía a lo largo del día cambiando quizás minuto a minuto. Si la presión en el ojo es demasiado alta para que funcione el nervio óptico, puede producirse daño al ojo, a menudo sin dolor o signos de advertencia. Este aumento de la presión intraocular es el factor principal que causa pérdida de la visión y finalmente ceguera en el glaucoma. Tanto las cataratas como el glaucoma afectan a la población que envejece, por lo que parece natural colocar el dispositivo de control de presión en un nueva lente durante la cirugía de cataratas, dijeron los investigadores. “Creo que si el costo es razonable y el nuevo dispositivo ofrece información que no es medible por la tecnología actual, tanto pacientes como cirujanos estarán ansiosos por adoptarlo”, dijo Shen. AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

155


visión global CURSO DE TOPOGRAFÍA CORNEAL Y TOMOGRAFÍA DE COHERENCIA ÓPTICA El jueves 31 de julio se llevó a cabo en la Ciudad de México el Primer curso integral de topografía corneal y tomografía de coherencia óptica OCT que organizó el Instituto de Educación Continua en Optometría bajo la dirección de José Luis Monroy y Julio Torres Fuentes. El curso se impartió en su primera sesión de nivel básico a un grupo de 30 asistentes, todos ellos Licenciados en Optometría, quienes tuvieron la oportunidad de escuchar e intercambiar puntos de vista con los profesores, el Dr. Raúl Suárez Sánchez y la Dra. Ángeles Yahel Hernández Vázquez. El programa de topografía corneal estuvo a cargo del Dr. Suárez quien es actualmente Asesor del Departamento de córnea y cirugía refractiva del Instituto de Oftalmología Conde de Valenciana, ex presidente de la Sociedad Mexicana de Oftalmología y del Centro Mexicano de Córnea y Cirugía Refractiva, así como Profesor de posgrado en la subespecialidad de córnea y cirugía refractiva. Es fellow de la Academia Americana de Oftalmología y editor de la revista Review of Ophtalmology. El programa de tomografía de coherencia óptica de

156

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

mácula lo impartió la Dra. Hernández quien actualmente se desempeña como especialista en cirugía y patología de retina, medico adscrito al servicio de retina del Hospital de Nuestra Sra de la Luz y retinóloga en el Instituto Médico de la Visión. Esta primera sesión del curso proporcionó a los asistentes 8 horas de educación continua, en las que se revisaron los fundamentos, las características de los equipos, las ventajas y desventajas entre ellos, así como las posibilidades de diagnóstico que tienen en el entorno clínico tanto del oftalmólogo como del optometrista; se mencionó también en qué casos es adecuado pedir a un paciente que se realice estas pruebas. La segunda sesión se llevará a cabo el día 1º de septiembre en el mismo lugar, en esa ocasión el programa profundizará en la interpretación y evaluación de los resultados de estas pruebas así como en el diagnóstico de las condiciones que pueden existir en los diferentes pacientes que tienen una baja en su visión por situaciones relacionadas con algo más que la refracción. El costo de inscripción para la segunda sesión es de $1600.00 y está dirigido a Licenciados en Optometría.


visión global NUEVO MEDICAMENTO PARA TRATAR AMAUROSIS CONGÉNITA Un proyecto internacional de investigación, dirigido por el Instituto de Investigación en el Centro de Salud de la McGill University (MUHC) en Montreal, informa que un nuevo medicamento oral está mostrando un progreso significativo en la restauración de la visión de pacientes con amaurosis congénita de Leber (ACL). Hasta ahora, esta enfermedad hereditaria de la retina que causa discapacidad visual desde visión reducida hasta ceguera total, se ha mantenido intratable. El líder del estudio, Dr. Robert Koenekoop, director del Laboratorio de Genética Ocular McGill en el Hospital Infantil de Montreal en el MUHC, y profesor de genética humana, cirugía pediátrica y oftalmología en la McGill University, dijo: “Esta es la primera vez que un medicamento oral mejora la visión de un paciente ciego por ACL. Esto le da esperanzas a los muchos pacientes que sufren esta devastadora degeneración de la retina”. Jörgen, un sueco de 44 años de edad que nació con ACL, durante

mucho tiempo ha soñado con un tratamiento para su ceguera. Fue inscrito en el estudio del MUHC, junto con otros pacientes de América del Norte, Europa, China y Brasil, y mostró las mejoras más significativas de todos los participantes. “Este medicamento cambió mi vida. Mi agudeza visual y mi campo visual aumentaron significativamente. Ahora puedo ir solo al centro comercial o al aeropuerto e incluso tomar el metro, que era impensable para mí antes. Espero que muchas personas puedan tener acceso al medicamento en un futuro cercano”. El estudio incluyó a 14 participantes con ACL de todo el mundo con edades 6-38 años de edad. Su ceguera fue causada por mutaciones en los genes RPE65 o LRAT, lo que produjo un defecto grave en el ciclo retinoide. Este ciclo es uno de los más importantes en la retina humana, ya que produce una molécula llamada 11-cis retinal, que tiene la capacidad especial para captar la luz e iniciar la visión. Los pacientes con mutaciones RPE65 o LRAT no

Foto de retina de un paciente con Amaurosis Congénita de Leber (ACL), una enfermedad de la retina que causa severa incapacidad visual en la niñez temprana. Se requiere un examen especial genético para determinar si el paciente tiene el daño asociado a mutación RPE65. Fuente: National Eye Institute, National Institutes of Health

pueden producir esta molécula fundamental por lo que las células de la retina no pueden crear la visión y mueren poco a poco. Al dar a los pacientes con mutaciones RPE65 o LRAT un retinoide oral, intermedio (QLT091001) la visión de la mayoría de los pacientes mejoró rápidamente. Descubrimos que una cierta porción de las células de la retina que no funcionaban debido a la falta de 11-cis retinal podría ser despertada”, explica el Dr. Koenekoop. “Al contrario de lo que antes creíamos, los niños con ACL y defectos en RPE65 o LRAT no nacen con las células de la retina muertas; pueden simplemente estar latentes y pueden permanecer en ese estado durante años antes de que finalmente mueren. El fármaco oral que probamos despertó estas células y permitió a los pacientes ver”. Diez de los 14 pacientes ampliaron su campo visual; otros mejoraron su agudeza visual. El equipo de investigación realizó escáners cerebrales especiales de la corteza visual, los cuales mostraron mejoras notables en las actividades cerebrales de pacientes que mejoraron en tamaño del campo y agudeza. Más investigación sobre dosis y metodología se llevan a cabo para saber más sobre la función de la retina en personas ciegas. Sharon Colle, Presidenta y CEO de La Fundación Lucha contra la Ceguera, la mayor organización de investigación financiada con caridad para salvar la visión en Canadá, dijo: “Este avance revolucionario para restaurar la vista en niños ciegos muestra que invertir en investigación de la visión a largo plazo realmente puede hacer milagros”.

AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

157


visión global EL RETO DEL DÍA MUNDIAL DE LA VISIÓN 2014

OPTOMETRY GIVING SIGHT ESTABLECE COMO META LA RECAUDACIÓN DE 1 MILLÓN DE DÓLARES

Optometry Giving Sight México tuvo su reunión de Comité Nacional en las oficinas de Novartis el 12 de agosto del año en curso. Dicha reunión tuvo una amplia representación de la comunidad de optometría, contando con la presencia de Alcon, AMFECCO, Bausch & Lomb, Carl Zeiss Vision, CooperVision, Devlyn, Essilor, Imagen Optica, IPN, UNAM, J&J Vision Care y Marchon. Por primera vez en México habrá un compromiso firmado por un gran número de representantes de la comunidad de optometría; así dan inicio a su participación en la campaña global de procuración de fondos de Optometry Giving Sight llamada “Reto del Día Mundial de la Visión”, el cual une a la comunidad de optometría mediante una campaña coordinada para procurar fondos para proyectos enfocados al cuidado de la visión en comunidades que así lo necesiten. Cada una de las organizaciones que participarán en esta campaña llevará a cabo actividades para contribuir con este gran fin que es el regalo de la vista. Christina Sanko, Country Manager comenta: “Estoy

muy orgullosa de ver el compromiso y proactividad que tienen nuestros miembros del comité de la industria óptica en México, para mejorar el acceso a la salud ocular e incrementar la capacidad del sector de la optometría en México. Estoy muy emocionada de que México por primera vez, vaya a ser parte de esta campaña global y así ayudarnos a llegar a nuestra meta de 1,000,000 de dólares para el “Reto del Día Mundial de la Visión”. Durante los meses de Septiembre y Octubre, la pulsera original del “Reto del Día Mundial de la Visión”, estarán a la venta en casi todas las tiendas Devlyn con un monto de donativo de $25. Los fondos que se obtengan de esta campaña serán utilizados para la construcción de una escuela nueva de optometría en la Ciudad de Oaxaca y para apoyar otros proyectos de educación enfocados en tener optometristas con grado académico. Para mayor información acerca de Optometry Giving Sight, favor de ponerse en contacto con la Lic. Alejandra Cuen Madero al 55-51-88-83-60 o al email: alejandra.cuen@givingsight.org AÑO 16 • VOL. 16 • JUL-AGO • MÉXICO 2014

158






Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.