лИЛјл╗Лї 2013 | I M P E R I A L Рёќ 0 7
[ лў лю лЪ лЋ ла лў лљ лЏ ] лќ лБ ла лЮ лљ лЏ лћ лЏ л» лЪ лљлА лАлљ лќ лў ла лъ лњ лњ лФ лА ле лЋ лЊ лъ лџ лЏ лљлА лАлљ
07
2013
лалЋлџлЏлљлюлЮлъ-лўлЮлцлълалюлљлдлўлълЮлЮлълЋ лўлЌлћлљлЮлўлЋ
лИЛјл╗Лї
ЛЂл░л╝лЙл╗лхЛѓЛІ ┬ФлбЛђл░лйЛЂл░ЛЇЛђлЙ┬╗ л╗лхЛѓл░ЛјЛѓ ЛЂ 5 лйлЙЛЈл▒ЛђЛЈ 1991 л│лЙл┤л░
лалБлД лЮлълЎ
лњлЏлљлћлўлюлўла люлљл»лџлълњлАлџлўлЎ
лГлџ лЌ лЋ лю лЪ лЏл» ла
120 лЏлЋлб ЛЂ. 152
ЛЂ. 58
лБлњлЏлЋлДлЋлЮлўл»
!" # $% & $! ' $$ (
ЛЂ. 46
лњлъл»лќ
лЊлъла лълћ , лА лџлъ лблъла лФлю лЮ лЋлЏлг лЌл» лЪ ла лъ лА лблўлблг лА л»
лЮлгл« лЎлълалџ
лГлџлАлЪлЋлћлўлдлўл»
ЛЂ. 56
лЏ лў лА лА лљ лЉ лъ лЮ
лџлълЏлЏлЋлџлдлўл»
Рёќ
л▓лЏ лъ ле лљ лћ лў лАлЮ лФ лЋ лелА лў лЏлљлФ лџ лљ лџ лћ лњ лў лЊ лљ лблЋ лЏ лг лљ лЌ лљ ла лб лљ ЛЂ. 78
┬ФлблалљлЮлАлљлГлалъ┬╗ Рђћ лАлљлюлљл» лЪлалълЊлалЋлАлАлўлњлЮлљл» лљлњлўлљлџлълюлЪлљлЮлўл» лњ люлўлалЋ лЏлЋлЊлџлълЋ. лЦлълЏлълћлЮлълЋ. лЪлЋлалњлълЋ ЛЂ. 124
лЪлалълЌлљ
лџлБлЮлЊ-лцлБ лњ лЉлълЏлглелълю лЊлълалълћлЋ ЛЂ. 66
лњлџлБлА
лЪлалўлЉлЏлўлќлЋлЮлўлЋ
W O R L D A I R L I N E A WA R D S 2 0 1 3
ЛЂ. 26
┬ФлюлљлалАлЋлЏлглАлџлљл» лљ лњлљ лЮ лб л« лалљ ┬╗ лЪлИЛѓлхЛђ люлЋлЎлЏ ЛЂ. 130
О Б РА Щ Е Н И Е июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
Уважаемые господа! Дорогие друзья!
Р
. «Трансаэро» удостоена одной из самых престижных наград в мировой гражданской авиации — премии World Airline Awards в номинации «Самая прогрессивная авиакомпания в мире». Эти премии учреждены британским агентством Skytrax, специализирующимся на изучении качества услуг на воздушном транспорте во всем мире. Они присуждаются по результатам опроса пассажиров более 200 авиакомпаний из 160 стран мира, который проводится в течение 10 месяцев. Именно пассажиры по 40 критериям оценивают качество продукта, который предлагают им перевозчики. Я благодарю всех, кто сделал выбор в пользу нашей авиакомпании. Мы шли к этой победе в этой всемирной номинации, постоянно совершенствуя стандарты сервиса в интересах своих клиентов. Мы предлагаем пять уровней сервиса на борту, включая уникальный класс Империал, устанавливаем на своих самолетах оборудование для высокоскоростного широкополосного доступа в Интернет, осуществляем программу обновления интерьеров. Внимательный учет пожеланий пассажиров и реализация масштабных проектов позволили нам завоевать доверие миллионов людей. Добиться успеха мы смогли благодаря высокопрофессиональной работе всего коллектива, одной из основных ценностей которого является неизменная ориентированность на клиента. Хочу подчеркнуть, что полученная нами в этом году премия Skytrax является не первой для авиакомпании. В 2012 году «Трансаэро» получила эту премию в номинации «Лучшая авиакомпания Восточной Европы». Нам приятно, что «Трансаэро» второй год подряд становится обладателем премии World Airline Awards. Это наглядное свидетельство того, что наша компания находится на верном пути, ведущем нас к новым победам. Я от всей души желаю Вам огромного счастья, прекрасного настроения, осуществления всех Ваших планов и, конечно же, новых полетов с «Трансаэро».
Генеральный директор авиакомпании «Трансаэро» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ольга ПЛЕШАКОВА
c. 08
WELCOME июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
Ladies and Gentlemen! Dear friends!
I
am delighted to share some good news with you. Transaero Airlines has been honored with one of the world's most prestigious awards in civil aviation — the World Airline Awards in the World’s Most Improved Airline nomination. These awards were established by the British agency Skytrax, which specializes in researching service quality in air transport around the world. They are given on the basis of passenger satisfaction surveys completed in more that 200 airlines from 160 countries over the course of 10 months. The passengers themselves evaluate the quality of the product offered by carriers across 40 key performance indicators. I am grateful to all the passengers who chose our airline. We strove towards this accomplishment by constantly perfecting service standards in the interest of our customers. We offer five levels of service on board, including our unique Imperial class. Our aircraft are being equipped with high speed broadband Internet. We carry out a program of interior renovation for our aircraft. Close attention to our customers’ wishes, as well as the completion of large-scale projects, helped us win the trust of millions. We were able to achieve this result thanks to the effort of our entire team, highly professional and always customer-oriented. Moreover, this year's Skytrax award is not the first one for our company. In 2012 Transaero Airlines was named The Best Airline in Eastern Europe. We are pleased to see Transaero become a World Airline Award winner for a second year in a row. This serves as a clear evidence that our company is on the right track leading to even more victories. May you have loads of happiness and good cheer in your life, may all your plans come true — and, of course, I wish you many more great flights with Transaero Airlines!
Transaero CEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . O l g a P L E S H A K O VA
c. 10
[ И М П Е Р И А Л ] Ж У Р Н А Л Д Л Я П АС C А Ж И Р О В В Ы С Ш Е Г О К Л АС СА
№
07 июль 2013
« " #$ % & $ ' # * 0 1 2 3 # 0 $ 4 » Бортовой журнал авиакомпании «Трансаэро» Учредитель . . . . . . . . . . . . . . . . . . авиакомпания «Трансаэро» Издатель . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . компания «Аэрогрупп»
« »
Главный редактор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Анна ЧЕРНИКОВА
Директор по рекламе группы бортовых изданий авиакомпании «Трансаэро» . . . . . . . . . . Наталия ГРИНЧЕНКО ngrinchenko@aerogroup.ru +7 926 613-83-80
123100, Москва, Шмитовский проезд, 16, стр. 1, помещение 1 Тел./факс: +7 (495) 969-22-90, +7 (495) 660-12-59 info@aerogroup.ru www.aerogroup.ru
Заместитель главного редактора . . . . . . . . . . . . Анастасия НАРЫШКИНА Арт-директор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Александра КУЗНЕЦОВА Фотодиректор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Александр ЕРМИЛОВ Фоторедактор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Дмитрий АЩЕУЛОВ Выпускающий редактор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Евгений ВОРОНКОВ
Менеджеры рекламного отдела . . . . . . . . . . . . . . . . Ирина АРТЮШИНА artyushina@aerogroup.ru
Распространяется бесплатно в самолетах «Трансаэро» в бизнес-классе и классе Империал,
Екатерина ВАРШАВСКАЯ varshavskaya@aerogroup.ru Виктория СОКОЛОВА vsokolova@aerogroup.ru
а также в представительствах авиакомпании в России и за рубежом
Тираж: 40 000 Печать: ОАО «Полиграфический комплекс «Пушкинская площадь». 109548, Москва,
Андрей БИТКИН bitkin@aerogroup.ru
ул. Шоссейная, дом 4д Тел. (495) 781-10-10
Корректоры . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Галина АНДРЕЙЧУК Хава ИВАНЮШИНА
Евгения НИКИТСКАЯ nikitskaya@aerogroup.ru
e-mail: print@pkpp.ru
Управляющий редактор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сергей ГУДИН
Елена ИШКОВА ishkova@aerogroup.ru
в Федеральной службе по надзору за соблюдением
Факс: (495) 781-10-12
Журнал «Трансаэро Империал» зарегистрирован
законодательства в сфере массовых коммуникаций и охране культурного наследия.
Технический директор . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Михаил ИНШУТИН
Ирина КВАСОВА kvasova@aerogroup.ru
Свидетельство о регистрации ПИ № ФС77-51452
Шрифты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Юрий ГОРДОН (LETTERHEAD)
Менеджер проекта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Екатерина ЕРОХИНА erokhina@aerogroup.ru
Запрещается частичное или полное использование
от 19.10.2012 г. 16+
текстов, фотографий и иных иллюстративных материалов без письменного разрешения редакции. Редакция не несет ответственности за информацию, содержащуюся в рекламных материалах. Мнение
Над номером работали . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Владимир АБАРИНОВ, Вадим ЗАЙЦЕВ, Алексей ЗИМИН («Афиша-Еда»), Екатерина КАЦ, Ирина РУБАНОВА, Алексей ТАРХАНОВ («КоммерсантЪ»), Филипп ХОРАК
c. 12
редакции может не совпадать с мнением авторов. Макет: Александра Кузнецова © «Империал», 2013
[ I M P E R I A L ] T H E M AG A Z I N E F O R U P P E R C L A S S PA S S A N G E R S
№
07 July 2013
transaero imperial Transaero Airlines Infl ight Magazine Founder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transaero Airlines Publisher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aerogroup Company E d i t o r i a l s ta f f
A d v e r t i s i n g D e pa r t m e n t
A e r o g r o u p C o m pa n y
Editor-in-Сhief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anna CHERNIKOVA
Advertising Department Director of Transaero Inflight Magazines . . . . . . . . . . . . . . . . . Nataliya GRINCHENKO ngrinchenko@aerogroup.ru +7 926 613-83-80
16/1, room 1, Shmitovsky proezd, Moscow, Russia, 123100 Tel./ fax: +7 (495) 969-22-90, +7 (495) 660-12-59 info@aerogroup.ru www.aerogroup.ru
Deputy Editor-in-Chief . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anastasya NARYSHKINA Art Director . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alexandra KUZNETSOVA Photo Director . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alexander ERMILOV
Managers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Irina ARTYUSHINA artyushina@aerogroup.ru
Distributed free in Transaero Business Class and Imperial Class flights as well as in the airline’s
Ekaterina VARSHAVSKAYA varshavskaya@aerogroup.ru
representative offices
Victoria SOKOLOVA vsokolova@aerogroup.ru
Circulation: 40,000
Andrey BITKIN bitkin@aerogroup.ru
No text, picture or any other illustration, either in part
Proofreaders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Galina ANDREYCHUK Hava IVANYSHINA
Eugeniya NIKITSKAYA nikitskaya@aerogroup.ru
The Editorial Board shall not be liable
Managing Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sergey GUDIN
Elena ISHKOVA ishkova@aerogroup.ru
Technical Director . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mikhail INSHUTIN
Irina KVASOVA kvasova@aerogroup.ru
Fonts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Yury GORDON (LETTERHEAD)
Project Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ekaterina EROKHINA erokhina@aerogroup.ru
Photo Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dmitry ASCHEULOV Production Editor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Evgeny VORONKOV
in Russia and abroad
or in full, may be reproduced without the prior written consent of the Editorial Board
for the information included in advertising materials. No responsibility is accepted by the Editorial Board for the opinions expressed by contributors
Layout: Alexandra Kuznetsova
Contributors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vladimir ABARINOV, Philipp HORAK, Ekaterina KATS, Irina RUBANOVA, Alexey TARKHANOV (KOMMERSANT), Vadim ZAITSEV, ALEXEY ZIMIN (Afisha Food)
c. 14
© Imperial, 2013
АВТОРЫ июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
А л е к с е й ТА Р Х А НОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . колумнист журнала, специальный корреспондент Издательского дома «КоммерсантЪ» поделился своими ожиданиями от Нью-Йорка и городскими впечатлениями. «С)'(#>% Т6%$2%)(%$)#"#» с. 46
c. 16
В л а д и м и р А Б А РИ НОВ . . . . . . . . . . .
Ф и л и п п ХОРА К . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
А ле к с е й ЗИ М И Н . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
постоянный автор журнала разбирался, когда и как возникло американское увлечение лошадьми. «В2"%34 " Т6'7$'7 "'6'$ » с. 78
фотограф из Австрии проехал по миру вместе с монахами Шаолиня. «Л !"# $% &'( )» с. 66
неизменный автор журнала, главный редактор «Афиша-Еда» раскрыл секреты приготовления холодных супов. с. 124
С ОД Е Р Ж А Н И Е июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
I
ЭКСПАНСИЯ Распродажа коллекционных вин, итоги торгов Sotheby’s, открытие ювелирного шоу, начало джазового фестиваля и другие новости и анонсы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . с. 25
II
СТОЛИЦА ТРАНСАТЛАНТИКИ А л е к с е й ТА Р Х А НОВ о Нью-Йорке внешнем и внутреннем . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . с.
ВОЯЖ
ЛИССАБОН: ДЕРЖАСЬ ЗА РЕКУ Г БЕЛЯВСКИЙ
58
с. c. 18
КОЛ Л E К Ц И Я
Э КС П Е Д И Ц И Я
МАСТЕРСКАЯ МИРА
46
Н О В И Н К И. В Ы Б О Р «ИМПЕРИАЛА»
с.
56 , 76 , 94
С ОД Е Р Ж А Н И Е июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
УВЛЕЧЕНИЯ
В С К АЧ Ь К ТРОЙНОЙ КОРОНЕ В
АБАРИНОВ
78
ЛЕГКИЕ НА ПОЛЕТ
МЕХАНИЗМЫ
Большое путешествие монахов Шаолиня
66
. . . . . . . . . . . . . . с.
НА САМООБЕСПЕЧЕНИИ Е К А Ц Экожилье настоящего и будущего . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
с. 88
ПОБЕДА НАД ФОБИЕЙ ЭМОЦИИ
ПРИБЛИЖЕНИЕ
с..
Разрешите себе взлет . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
с. c. 20
С ОД Е Р Ж А Н И Е июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
III
О Б РА З Ы
ИЛЛЮЗИИ
С К Р Ы В А Я «К Р И К» Чем так ценна картина Эдварда Мунка и почему ее настолько часто воруют
ПРОЗА
В К УС
Б о р и с АФА Н АС ЬЕ В . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . с. 100
В ПОИСКАХ ЭММА
НА ХОЛОДНЫЙ Ж Е Л УД О К
Жгучая кухня Бутана
Летнее первое
Е АППОЛОНОВ (Ъ)
А ЗИМИН
118 124
ВЛАДИМИР МАЯКОВСКИЙ
МАРСЕЛЬСКАЯ АВАНТЮРА 1 2 0 Л Е Т Питер МЕЙЛ
фрагмент
с. 130
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . с. 152
IV
И М П Е Р ИАЛ Флот авиакомпании «Т ». Карта полетов. Программа поощрения часто летающих пассажиров «Трансаэро Привилегия». Безопасность на борту
с. 136 c. 22
лДлљлАлблг I
лГлџлАлЪлљлЮлАлўл» лў ЛЂ.30 лџ ЛЂ.32 л« ЛЂ.40 лћ ЛЂ.42
c. 25
I
ĐКХĐ&#x;Đ?Đ?ĐĄĐ˜ĐŻ Đ?ĐžĐ˛ĐžŃ Ń‚Đ¸
Đ¸ŃŽĐťŃŒ 2013 | I M P E R I A L â„– 0 7
Т Âť Ń Â
2013
Transaero Airlines is the World's Most Improved Airline in 2013
18 июнŃ? 2013 гОда в раПках ĐźĐľĐśĐ´ŃƒĐ˝Đ°Ń€ĐžĐ´Đ˝ĐžĐłĐž Đ°Đ˛Đ¸Đ°Ń Đ°ĐťĐžĐ˝Đ° Đ˛Â Đ›ĐľÂ Đ‘ŃƒŃ€ĐśĐľ автОритотнОо ĐąŃ€Đ¸Ń‚Đ°Đ˝Ń ĐşĐžĐľ Đ°ĐłĐľĐ˝Ń‚Ń Ń‚Đ˛Đž Skytrax, Ń ĐżĐľŃ†Đ¸Đ°ĐťĐ¸ĐˇĐ¸Ń€ŃƒŃŽŃ‰ĐľĐľŃ Ń? на Đ¸ĐˇŃƒŃ‡ĐľĐ˝Đ¸Đ¸ ĐşĐ°Ń‡ĐľŃ Ń‚Đ˛Đ° ŃƒŃ ĐťŃƒĐł на Đ˛ĐžĐˇĐ´ŃƒŃˆĐ˝ĐžĐź Ń‚Ń€Đ°Đ˝Ń ĐżĐžŃ€Ń‚Đľ Đ˛ĐžÂ Đ˛Ń ĐľĐź Пиро, прОвоНО цороПОнию Đ˛Ń€ŃƒŃ‡ĐľĐ˝Đ¸Ń? проПиК World Airline Awards. ÂŤĐ˘Ń€Đ°Đ˝Ń Đ°Ń?рО ŃƒĐ´ĐžŃ Ń‚ĐžĐľĐ˝Đ° проПии вО Đ˛Ń ĐľĐźĐ¸Ń€Đ˝ĐžĐš нОПинации ХаПаŃ? ĐżŃ€ĐžĐłŃ€ĐľŃ Ń Đ¸Đ˛Đ˝Đ°Ń? авиакОПпаниŃ? в Пиро. Впорвыо Ń€ĐžŃ Ń Đ¸ĐšŃ ĐşĐ°Ń? авиакОПпаниŃ? Ń Ń‚Đ°ĐťĐ° пОйодитоНоП в Ń?тОК нОПинации. Đ&#x;роПии Skytrax Ń?вНŃ?ŃŽŃ‚Ń Ń? ОдниПи иС Ń Đ°ĐźŃ‹Ń… ĐżŃ€ĐľŃ Ń‚Đ¸ĐśĐ˝Ń‹Ń… наград в ПирОвОК ĐłŃ€Đ°ĐśĐ´Đ°Đ˝Ń ĐşĐžĐš авиации. Они ĐżŃ€Đ¸Ń ŃƒĐśĐ´Đ°ŃŽŃ‚Ń Ń? пО Ń€ĐľĐˇŃƒĐťŃŒŃ‚Đ°Ń‚Đ°Đź Đ¸ĐˇŃƒŃ‡ĐľĐ˝Đ¸Ń? ПнониŃ? ĐżĐ°Ń Ń Đ°ĐśĐ¸Ń€ĐžĐ˛ иС 160 Ń Ń‚Ń€Đ°Đ˝ Пира. ĐžĐżŃ€ĐžŃ ĐżŃ€ĐžĐ˛ĐžĐ´Đ¸Ń‚Ń Ń? в точонио 10Â ĐźĐľŃ Ń?цов и Охватываот ĐżĐ°Ń Ń Đ°ĐśĐ¸Ń€ĐžĐ˛ йОНоо 200  авиакОПпаниК Пира. Đ&#x;Đ°Ń Ń Đ°ĐśĐ¸Ń€Ń‹ пО 40 криториŃ?Đź Оцонивают ĐşĐ°Ń‡ĐľŃ Ń‚Đ˛Đž ĐżŃ€ĐžĐ´ŃƒĐşŃ‚Đ°, кОтОрыК продНагают иП авиакОПпании. ТакаŃ? ĐžĐąŃŠĐľĐşŃ‚Đ¸Đ˛Đ˝ĐžŃ Ń‚ŃŒ Đ¸Â ĐżŃ€ĐžĐˇŃ€Đ°Ń‡Đ˝ĐžŃ Ń‚ŃŒ придаот проПии World Airline Awards ĐžŃ ĐžĐąŃƒŃŽ Ń†ĐľĐ˝Đ˝ĐžŃ Ń‚ŃŒ. ĐĄĐťĐľĐ´ŃƒĐľŃ‚ ĐżĐžĐ´Ń‡ĐľŃ€ĐşĐ˝ŃƒŃ‚ŃŒ, Ń‡Ń‚ĐžÂ ĐżĐžĐťŃƒŃ‡ĐľĐ˝Đ˝Đ°Ń? в 2013 ĐłĐžĐ´Ńƒ проПиŃ? Skytrax Ń?вНŃ?ĐľŃ‚Ń Ń? но порвОК Đ´ĐťŃ? авиакОПпании. Đ’Â 2012 ĐłĐžĐ´Ńƒ ÂŤĐ˘Ń€Đ°Đ˝Ń Đ°Ń?рО ĐżĐžĐťŃƒŃ‡Đ¸ĐťĐ° проПию World Airline Awards в нОПинации ÂŤĐ›ŃƒŃ‡ŃˆĐ°Ń? авиакОПпаниŃ? Đ’ĐžŃ Ń‚ĐžŃ‡Đ˝ĐžĐš ЕврОпы.
Russia's Transaero Airlines is winner of the award for the World's Most Improved Airline in the 2013 Skytrax World Airline Awards. Transaero Airlines has become the ďŹ rst Russian airline to receive an award in this category. The Skytrax World Airline Awards are amongst the most prestigious awards in the global commercial aviation. The Awards are based on a customer survey operated over a 10-month period. The survey measures passenger satisfaction across more than 40 key performance indicators and covers over 200 airlines, from the largest international airlines to smaller domestic carriers, from 160 countries. The awards are highly regarded due to the high level of transparency across the survey and awards format. These awards were established by the British agency Skytrax, which specializes in researching service quality in air transport around the world. Moreover, this year's Skytrax award is not the ďŹ rst one for our company. In 2012 Transaero was named The Best Airline in Eastern Europe by Skytrax.
Đ“ĐľĐ˝ĐľŃ€Đ°ĐťŃŒĐ˝Ń‹Đš дироктОр кОПпании ÂŤĐ˘Ń€Đ°Đ˝Ń Đ°Ń?рО ĐžĐťŃŒĐłĐ°Â Đ&#x;ĐťĐľŃˆĐ°ĐşĐžĐ˛Đ° на цороПОнии Đ˛Ń€ŃƒŃ‡ĐľĐ˝Đ¸Ń? проПии Skytrax
c. 26
I
ЭКСПАНСИЯ Новости
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
ИСКУССТВО
Голова для патриота
Р
Т
Великобритания
29–30 мая этого года авиакомпания «Трансаэро» впервые в своей истории выполнила регулярный рейс по маршруту Москва — Токио — Москва. Рейс UN863/864 выполняется из московского аэропорта Домодедово в токийский аэропорт Нарита по следующему расписанию (время местное): М
21:00 11:30
Т !.
В Т "
13:00 18:00
М
c. 28
В столицу Японии летают воздушные суда Boeing 777-200 и Boeing 767-300, что позволяет авиакомпании «Трансаэро» предложить своим пассажирам широкий выбор классов обслуживания согласно принятым стандартам авиакомпании. Билеты на токийские рейсы «Трансаэро» можно приобрести на сайте www.transaero.ru, в собственных офисах продаж и у уполномоченных агентов авиакомпании, а также с помощью специального приложения в официальном сообществе компании в социальной сети Facebook www.facebook.com/transaero
EAST NEWS
3 В « Г » Р — эскиза к полотну «Преображение», последней работе итальянского мастера. Рисунок углем на бумаге находится в Англии последние 300 лет, им владели герцоги Девонширские. Перегрин Кавендиш, 12-й герцог Девонширский, продал эскиз на аукционе Sotheby's в декабре 2012 года. Анонимный покупатель заплатил за работу £29,7 млн, что было аукционным рекордом для графического искусства. Вскоре стало известно, что новый владелец намерен вывезти эскиз за пределы Великобритании. Надзорная комиссия по экспорту произведений искусства и объектов культурного наследия порекомендовала оставить эскиз в стране, и 3 апреля правительство выдало трехмесячный запрет на его вывоз. За это время Министерство культуры Великобритании рассчитывало найти человека, который сможет выкупить рисунок Рафаэля и оставить его в пределах королевства. У правительства есть право продлить запрет до 3 января 2014 года при условии, что к этой дате определится человек или организация, которые продемонстрируют серьезные намерения для сбора средств на выкуп эскиза.
I
ЭКСПАНСИЯ Новости
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
«Т » —
Канада
1
жители северного соседа США отмечают национальный праздник — День Канады. В этот день в стране организуются массовые праздники на свежем воздухе: парады, карнавалы, уличные шествия, всевозможные фестивали, воздушные и водные представления, специально организованные экскурсии по национальным паркам, концерты, салюты. Многие компании, отели и рестораны, в том числе высшего уровня, организуют специальные предложения и скидки для своих гостей. А следом, 5 июля, в Торонто начинается Summerlicious, летний кулинарный фестиваль. В период до 21 июля 196 лучших ресторанов города предложат своим гостям особое меню, почитатели любой кухни мира смогут найти то, что удовлетворит их требования. Бронирование столиков в рамках Summerlicious уже началось.
Любителей спорта, боевых единоборств и культурных традиций разных народов в октябре ждет незабываемое зрелище. С 18 по 26 октября в Санкт-Петербурге пройдут Всемирные игры боевых искусств, в которых примут участие единоборцы более чем из 100 стран мира. Мероприятий такого масштаба Северная столица не проводила почти 20 лет. Трансляции Всемирных игр увидят болельщики почти из 60 стран, а сами соревнования посетят не менее чем 150 тысяч жителей и гостей Санкт-Петербурга. Авиакомпания «Трансаэро» станет официальным перевозчиком Игр. Всемирные игры боевых искусств пройдут под патронатом Международного олимпийского комитета. Благодаря строгой системе отбора на Игры приедут самые сильные спортсмены, которые будут соревноваться в 15 видах программы. Соревнования будут сопровождаться культурными мероприятиями, которые пройдут по всему городу. Петербург вообще любит необычные сочетания. Например, культурную программу Игр в апреле открывал в Эрмитаже знаменитый боксер, двухметровый гигант Николай Валуев. Детей на соревнованиях будут ждать веселые талисманы Игр, персонажи мультсериала «Маша и Медведь». Смотреть спортивную программу можно будет даже самым маленьким — ведь девизом Игр является уважение к противнику, демонстрация силы духа, боевого мастерства и отсутствие насилия.
c. 30
GETTY IMAGES/FOTOBANK
13 20
c 8 9; в Милане проходит Milano Moda Main Summer — период начала продаж мужской, женской и детской одежды коллекций весенне-летнего сезона 2014 года. Событие проходит под патронатом Национальной палаты итальянской моды, организатора Миланских недель мужской и женской моды.
I
ЭКСПАНСИЯ Новости
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
Распродажа погребов
П «Т »
-204-100
Ирландия
Парк авиакомпании «Трансаэро» пополнился вторым грузовым самолетом Ту-204-100С. Это воздушное судно получено авиакомпанией после завершения приемки на предприятии-изготовителе ЗАО «Авиастар-СП» в рамках контракта о долгосрочном лизинге двух самолетов данного типа, заключенного между «Трансаэро» и лизинговой компанией «Ильюшин Финанс Ко». «Трансаэро» будет эксплуатировать воздушные суда Ту-204-100С на внутренних и международных маршрутах. Свой первый грузовой самолет Ту-204-100С она получила в апреле этого года. Выбор воздушных судов Ту-204-100С обусловлен намерением «Трансаэро» развивать сегмент грузовых перевозок, а также традиционным стремлением поддерживать российскую авиапромышленность. «Трансаэро» входит в число крупнейших грузовых авиаперевозчиков России. По данным Транспортной клиринговой палаты, за январь — апрель 2013 года «Трансаэро» заняла первое место в стране по грузообороту на внутренних авиалиниях с результатом 76 млн тонно-километров. Теперь постоянно растущий и обновляющийся флот «Трансаэро» состоит из 99 воздушных судов. В его составе: 24 Boeing 747, 14 Boeing 777, 15 Boeing 767, 41 Boeing 737, три Ту-214 и два Ту-204-100С.
4 , И . По словам министра иностранных дел и торговли Ирландии Имона Гилмора, будут распроданы вина стоимостью более €30 за бутылку. По мнению экспертов, министерство продаст около трети из 2343 бутылок вина. Вся коллекция оценивается в €77,8 тыс., но ведомство надеется выручить от продажи €40 тыс. Решение, будет ли коллекция распродана дилерам или с аукциона, пока не принято. Напомним, ранее свои винные коллекции продавали правительства Франции и Великобритании.
18-24 Россия
c. 32
в Сочи проходит одна из крупнейших международных ювелирных выставок в России — «ИнтерЮвелир-2013». На выставке представлены работы российских и зарубежных мастеров: украшения и драгоценные камни, столовые приборы и посуда, предметы интерьера, коллекционное оружие и многое другое. Выставка пройдет на территории гостиничного комплекса «Жемчужина», традиционного места проведения фестиваля «Кинотавр». «Жемчужина» готова предложить своим гостям широкий выбор номеров класса люкс стоимостью от 10 тыс. до 19 тыс. рублей в сутки.
99
САМОЛЕТОВ В ПАРКЕ А В И А К О М П А Н И И «Т Р А Н С А Э Р О »
: Aleksandra Slowik
ВИНОТЕКА
Б В этом мае авиакомпания «Трансаэро» перевезла 1 140 572 пассажира, что на 36,7% больше, чем в мае 2012-го. Это серьезный рубеж: ранее компания перевозила более 1 млн человек за месяц лишь в летний период и в сентябре. В мае 2013-го пассажирский поток почти на 35 тыс. человек превысил результаты первого летнего месяца прошлого года — июня. Выполненный пассажирооборот «Трансаэро» в мае 2013 года составил 3 940 062 тыс. пассажиро-километров, что на 28,3% больше, чем в мае 2012 года. Маршрутная сеть «Трансаэро» в 2013 году охватывает более 190 направлений полетов по России и странам Европы, Азии, Америки и Африки.
май 2012
834 361
май 2013
1 140 572
( - )
май 2012
3 070 976
май 2013
3 940 062
1 140 572
П А С С А Ж И Р А П Е Р Е В Е З Л А А В И А К О М П А Н И Я «Т Р А Н С А Э Р О » В М А Е 2 0 1 3 Г О Д А
18-21 : Aleksandra Slowik
Шотландия
в шотландском Гуллейне на поле Мюрфилд пройдет один из четырех мейджоров, основных мировых чемпионатов по гольфу — The Open Championship, также известный как British Open. Чемпионат, который проводится с 1860 года, в 2013 году состоится в 142-й раз. Гостям турнира доступны различные категории билетов, в том числе ограниченное количество категории Greenside Club, обладатели которых получают доступ на специальную трибуну около 18-й, финальной, лунки, в лаунж-бар и ресторан клуба. Остановиться на время The Open можно в официальной гостинице турнира. Ее строения располагаются около 9-й лунки, и избранные гости могут наблюдать за ходом игры из окон своих номеров или специально расположенных гостиных. Стоимость этой услуги начинается с £16,5 тыс.
c. 33
I
ЭКСПАНСИЯ Новости
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
«Т »
4
в США отмечают День независимости. В этот выходной день по всей стране проходят парады, красочные шествия, организуются лотереи, распродажи, экскурсии, концерты. Главным событием в этот день, без сомнения, можно назвать салюты и фейерверки, проводимые в каждом населенном пункте. Для самых требовательных клиентов доступны особые способы провести праздник, например, в Нью-Йорке можно заказать обед на борту шикарной яхты и наблюдать за салютом над Манхэттеном с борта судна в гавани или подняться на обзорную площадку Empire State Building и увидеть каждый фейерверк над городом. В Лос-Анджелесе VIP-клиентам предлагают возможность наблюдать за праздником огней с крыши одного из зданий в престижном районе Studio City. Как правило, количество таких предложений ограниченно, и лучше бронировать места заранее.
В рамках своей социальной программы по улучшению качества жизни людей с инвалидностью авиакомпания «Трансаэро» стала официальным перевозчиком II Благотворительного танцевального марафона «Лучшие друзья», который прошел в Москве в апреле этого года. Для участия в марафоне «Трансаэро» доставила из США, а AZIMUT Moscow Tulskaya Hotel разместил Бретта Бэнфорда, 30-летнего танцора с синдромом Дауна, посла Специальных Олимпийских игр, обладателя множества наград за вклад в объединение общества. Больше всего Бретт любит танцевать. Марафон был организован российским представительством Международного волонтерского движения Best Buddies International и организацией инвалидов «Перспектива». Он объединяет сотни участников — детей и взрослых, профессиональных танцоров и новичков, людей с инвалидностью и без.
Л
Подробнее об услугах центра и о способах борьбы с аэрофобией — на с. 95
c. 34
ИТАР-ТАСС, РИА НОВОСТИ
11 июня авиакомпания «Трансаэро» в сотрудничестве с авиационным психологом Алексеем Гервашом открыла в московском аэропорту Шереметьево Экспресс-центр по борьбе с аэрофобией «Летаем без страха». Генеральный директор авиакомпании «Трансаэро» Ольга Плешакова на церемонии открытия заявила: «Наша компания постоянно стремится повышать доступность воздушного транспорта для различных категорий пассажиров. «Трансаэро» первой из российских перевозчиков решила оказать практическую помощь тем, кто испытывает тревогу и даже страх перед полетом». Подобный центр на сегодня — единственный в аэропортах России и СНГ. «Аэрофобия — хорошо изученная проблема, устраняемая в 98% случаев», — напомнил Алексей Герваш.
I
ЭКСПАНСИЯ Новости
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
Москва
ЮБИЛЕЙ
Завтрак по случаю Монако
5–6 150- Société des bains de mer de Monaco (SBM), одного из мировых лидеров в лакшери-туризме, состоится «Исключительный уик-энд». Ландшафтный дизайнер Жан Мус намерен превратить площадь Казино в средиземноморский сад с травой, виноградниками и оливковыми деревьями. А шеф-повар Ален Дюкасс организует там «Завтрак на траве» по мотивам картины Эдуарда Мане. В программе: эксклюзивный концерт филармонического оркестра Монте-Карло в оперном зале Гарнье, показ кино и концерт на открытом воздухе. SBM принадлежат известные на весь мир казино, отели, рестораны, лаунж-бары и ночные клубы: Monte Carlo Casino, Hôtel de Paris, Café de Paris, Thermes Marins Monte Carlo, Monte Carlo Golf Club and Country Club, Jimmy’z nightclub, Buddha-Bar Monte Carlo и многие другие.
c. 36
П
В июне в Санкт-Петербурге состоялся праздник, организованный авиакомпанией «Трансаэро» и аэропортом Пулково для детей старшего школьного возраста. Участниками программы «Мне бы в небо», приуроченной ко Дню защиты детей, стали воспитанники Лесогорского детского дома. Вместе с сотрудниками авиакомпании и аэропорта ребята совершили увлекательное путешествие в мир авиации, приняли участие в экскурсии по аэропорту. Никто из них до этого не летал на самолетах, поэтому посещение воздушного судна «Трансаэро» Boeing 737 произвело на них самое большое впечатление. Волонтеры-бортпроводники рассказали детям о самолетах, пилот-инструктор провел их в кабину, объяснил назначение приборов. Сидя за штурвалом в кресле командира, дети могли почувствовать себя настоящими летчиками. Продолжился праздник в отеле Crowne Plaza, ставшем спонсором своеобразного авиаклуба. Здесь ребята послушали лекцию про авиационные профессии и поиграли в деловую игру, посвященную авиации. Потом их поздравили с прохождением первых в их жизни курсов профессиональной авиационной подготовки и вручили им подарки. Дети передали авиаторам сувениры, изготовленные своими руками. Мероприятие было организовано совместно с петербуржским благотворительным фондом «Дорогою добра», оказывающим помощь детям в сложной жизненной ситуации, при поддержке агентства деловых поездок Carlson Wagonlit Travel. Для авиакомпании «Трансаэро» такие экскурсии — добрая традиция, часть социальной и благотворительной программы «Назад в будущее», охватывающей различные регионы России. В рамках программы реализуются проекты по содействию детскому здравоохранению, реабилитации, социализации, профориентации детей.
6789: : Aleksandra Slowik
5-7
в московском спорткомплексе «Лужники» проходит 17-я международная выставка «Автоэкзотика-2013». Владельцы отечественных и иностранных ретроавтомобилей, суперкаров, обладатели машин с уникальной аэрографией или тюнингом могут не только побороться за призовые места во множестве номинаций, но и оценить автомобили других участников шоу.
I
ЭКСПАНСИЯ Новости
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
Н
«П »
Куба
26
Куба отмечает День национального восстания. В этот день 60 лет назад Фидель Кастро возглавил атаку на гарнизон правительственных войск в городе Сантьяго-де-Куба. И хотя атака не удалась, а свержение правительства Батисты произошло только в 1959 году, кубинцы отмечают это событие как один из главных государственных праздников. В этот день во всех городах и селениях Острова свободы проходят публичные празднования, карнавалы, официальные и увеселительные мероприятия, гремит оружейный салют. В самом же Сантьягоде-Куба с 21 по 27 июля проходит самый известный, самый крупный и самый яркий кубинский карнавал, завершение и пик которого приходится как раз на 26 июля. Учитывая, что в 2013 году кубинцы будут отмечать юбилей атаки команданте Фиделя, и карнавал, и сам праздник обещают быть как никогда яркими и запоминающимися.
c. 38
С 1 июня 2013 г. на 25% увеличено количество начисляемых баллов за полеты участников программы «Привилегия» рейсами «Трансаэро». У программы лояльности авиакомпании «Трансаэро» новый партнер — группа независимых отелей Worldhotels. Теперь участники бонусной программы «Трансаэро Привилегия» могут получать премиальные баллы за проживание в одном из отелей международной группы Worldhotels, которая включает 500 отелей в 250 городах 65 стран мира. Вне зависимости от продолжительности проживания и категории номера участникам программы «Трансаэро Привилегия» будет начисляться 100 баллов при бронировании отеля. Набранные баллы в дальнейшем могут быть обменены на авиабилет или повышение класса обслуживания на выбранном регулярном рейсе авиакомпании «Трансаэро».
: Aleksandra Slowik
23
отмечается Всемирный день китов и дельфинов. Это отличный повод, чтобы подарить себе, своим близким и друзьям чудесную возможность понаблюдать вблизи за гигантскими хозяевами океанов. Водные экскурсии по наблюдению за китами предлагают многие компании в странах, имеющих океанические побережья. Так, в США этот вид туризма развит в штатах Вашингтон, Калифорния и Нью-Йорк, а в Австралии больше всего предложений в Новом Южном Уэльсе. Этот вид туризма доступен в различных вариациях: от открытых палуб небольших судов для любителей солнца и соленых брызг до роскошных яхт для ценителей комфорта. Широкий выбор компаний позволяет как заказать себе индивидуальную экскурсию, так и ограничиться капитанской каютой с соответствующим уровнем сервиса или даже провести часть выхода в океан на мостике.
В целях улучшения качества обслуживания часто летающих пассажиров с 19 мая 2013 г. действуют новые правила прохождения регистрации на регулярные рейсы авиакомпании «Трансаэро» в аэропортах Домодедово и Внуково. На стойке бизнес-класса осуществляется регистрация следующих категорий участников: держателей карт Золотого и Серебряного уровней; владельцев совместных банковских карт уровня Infinite и Platinum. Регистрация постоянных участников программы «Трансаэро Привилегия» и программы «Корпоративный Клуб», включая владельцев совместных банковских карт, производится на новой выделенной стойке «345657895<».
I
ЭКСПАНСИЯ Новости
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
Н «Т » С М
Аэропорт Хабаровска — лидер по объему пассажиропотока на Дальнем Востоке
Авиакомпания «Трансаэро», идя навстречу пожеланиям своих пассажиров-дальневосточников, открывает прямые регулярные рейсы из Хабаровска в Сочи и Минеральные Воды. Полеты выполняются дважды в неделю на Boeing 767. Новые рейсы включены в государственную программу субсидированных авиаперевозок льготных категорий пассажиров. Это лица моложе 23 лет, женщины старше 55 лет, мужчины 60 лет, инвалиды I группы, сопровождающие их лица и те, кто сопровождает детей-инвалидов. «Трансаэро» — участник государственной программы субсидированных перевозок, в рамках которой она осуществляет перевозки по 15 направлениям.
П Р Е М Ь Е РА
Хохлома а-ля рюс Австралия
В
Frey Wille показал своим поклонникам коллекцию Passionate Russia. Мастеров вдохновили элементы русской культуры, такие как хохломская роспись, жар-птица, матрешки и русский балет. На браслетах, кольцах, серьгах и кулонах традиционные русские узоры заиграли типичными для бренда яркими красками.
26-29 США
c. 40
в Нью-Йорке, в центральной части Манхэттена, в выставочном центре Metropolitan Pavilion пройдет The New York Antique Jewelry & Watch Show, выставка антикварных ювелирных изделий и часов. Более 100 продавцов предложат уникальные украшения покупателям, среди которых будут артисты, музыканты и другие представители нью-йоркского бомонда. Посетители выставки могут остановиться в ближайших к Metropolitan Pavilion отелях, например, Chelsea Savoy, Four Points by Sheraton или Hilton New York Fashion District.
Финляндия
27
жители Финляндии отмечают день семи отроков Эфесских. Согласно христианским преданиям, в III веке семеро юношей-христиан были заживо замурованы язычниками в пещере вблизи римского города Эфеса (современная Турция), однако они не умерли, а проспали в пещере 200 лет. В честь этого события финны отмечают День сони (стоит отметить, что этих святых почитают не только в Финляндии и не только христиане, но и мусульмане). В этот день обитателя дома, который любит поспать и просыпается позже всех, остальные домочадцы будят, кидая соню в ванну или бассейн, или поливая его водой. Наибольший размах празднование имеет в курортном городе Наантали. Впрочем, Наантали известен не только Днем сони, но и своими спа-курортами. Так, Naantali Spa Hotel признан лучшим отелем в Финляндии. Помимо этого на острове рядом с Наантали расположен парк «Мир мумитроллей» — целый городок развлечений для любителей творчества писательницы Туве Янссон.
I
ЭКСПАНСИЯ Новости
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
ТО Р Г И
Наценка за важность Лондон
5-20 Швейцария
3 4 Sotheby's ! " # " . 3 июня на аукцион «Важное русское искусство» были выставлены 44 картины русских живописцев, 30 из них были проданы. Самыми дорогими полотнами, нашедшими покупателей, стали портрет жены и дочери художника Николая Фешина (1,48 млн фунтов), «Искушение» Ладо Гудиашвили (782,5 тыс. фунтов) и Femme Cubiste Натальи Гончаровой (663 тыс. фунтов). Среди нераспроданных — работы Бориса Кустодиева, Ивана Айвазовского, Владимира Поленова. 4 июня на аукционе русских живописцев самым дорогим из 237 лотов стал портрет Анны Ахматовой кисти Юрия Анненкова (902,5 тыс. фунтов), а на торгах икон и произведений ювелирного искусства лидировали по финальной стоимости часы фабрики Фаберже, которые купили за 243 тыс. фунтов.
в Швейцарии в 47-й раз пройдет всемирно известный джазовый фестиваль в Монтре. В 2013 году гости Швейцарской Ривьеры смогут насладиться концертами почти 350 исполнителей и музыкальных коллективов на 14 площадках города. В настоящее время джазовый фестиваль принимает не только джазменов, но и блюзменов, и рок-музыкантов, и диджеев, и исполнителей этнической музыки, и многих других музыкантов. Гостей Монтре ждут как люксовые гостиницы, так и уютные уединенные шале вдали от звуков фестиваля, рестораны и винные погреба, где смогут удовлетворить вкусы самых взыскательных гурманов. Билеты на платные концерты, как правило, делятся на несколько категорий, высшая из которых позволяет получить индивидуальный столик рядом со сценой.
663 000 Ф У Н Т О В c. 42
: Aleksandra Slowik
Наталья ГОНЧАРОВА. Femme Cubiste, ок. 1920
лДлљлАлблг II
люлљлАлблЋлалАлџлљл» люлўлалљ лЮ -лЎ ЛЂ.46
лЏ ЛЂ.58 ле ЛЂ.66
лА
ЛЂ.78
лГ ЛЂ.88
c. 45
II Э КС П Е Д И Ц И Я
С Т ОЛ И Ц А
ТРAНСАТЛAНТИKИ Текст
Фотографии
В здании №9 по Западной 57-й улице расположены одни из самых
А ТАРХАНОВ, «КОММЕРСАНТЪ»
М СЕТБУН
дорогих нью-йоркских офисов
НЬЮ-ЙОРК—
ГОРОД, С КОТОРЫМ ТРУДНО ЗДОРОВАТЬСЯ,
никогда
НЕ ПРОЩАЮТСЯ c. 46
c. 47
II
c. 48
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Экспедиция
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
02
01 Вид на 42-ю улицу и офисное здание, в 1956 году построенное по заказу Mobil Oil Company (справа). В конце 1988-го компания перевела штаб-квартиру в Вирджинию 02 Фасад дома №575 по 5-й авеню на время реконструкции оказался полностью закрыт синей фанерой
П 01
еред отъездом в Нью-Йорк я спрашивал, куда пойти и что посмотреть. Первый совет, который дала дама, работавшая тогда в русском Vogue, — отправиться на Баланчина в New York Citi Ballet. Она уверяла, что «Нью-Йорк без балетов Баланчина немыслим: та же любовь к геометрии, то же стремление ввысь и та же страстная энергетика». Другие советовали пересмотреть Вуди Аллена и Тарантино. Мне заводили Стинга про I’m an alien I’m a legal alien I’m an Englishman in New York, читали лекции про городской сплин, настоящую нью-йоркскую грусть, New York state of mind. Я ждал элегии, грусти, парадоксально уживающейся с выбросом энергии. Плюс видел я несколько пародий на Нью-Йорк. Те европейские и азиатские города, где торжествующий американизм удачно подминал под себя национальные особенности. Встреча с оригиналом волновала. И он меня удивил.
Возможно, нам просто прожужжали уши про Нью-Йорк, у него слава одного из тех городов, которым нет на земле равных. Другое дело, что в этой славе нам многое знакомо. Нас больше не удивляет то, что он не спит круглые сутки, потому что, спрошу вас, спит ли когда-нибудь Москва, в которой можно попасть в автомобильную пробку в три часа ночи. Конечно, у нас нет такого количества рекламы, как на Бродвее, но по нашему московскому бродвею бежит такая же толпа. Да и американский ритм работы у нас вполне прижился. Тот, кто у нас c. 49
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Экспедиция
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
01
02
01 125-я — главная улица Гарлема, также известная как Кинг-стрит 02 В 2008-м на стене на пересечении улиц Боуэри и Хьюстон было воссоздано изображение (на фото), выполненное в 1982-м художником Китом Харингом 03 Памятник бизнесмену у подножия башен-близнецов уцелел во время теракта 11.09.2011 04 Коллективная работа звезд уличного искусства США на фасаде №11 по Спринг-стрит в 2006 году
работает, работает по-американски, кто бездельничает — бездельничает по-европейски. В XVIII веке Нью-Йорк побывал столицей Америки, но в этом качестве не удержался и отдал свой титул новичку по имени Вашингтон. И все же для государства он сделал гораздо больше чиновничьего Вашингтона. Нью-Йорк — место рождения американской цивилизации, та открытая океану бухта, через которую целый континент оплодотворялся впрыскиванием новой крови — сначала голландцев, потом англичан, французов, немцев, итальянцев, греков. Вспомните «Америка, Америка» Элиа Казана: выросшие в бедной Европе люди рвутся к тому месту, где спишутся старые грехи и начнется новая жизнь. С тех пор все вроде бы изменилось — в Нью-Йорк из Старого c. 50
03
Света уже не плывут корабли, как в те времена, когда германский «Бремен» соперничал в роскоши с французской «Нормандией» и британской «Куин Элизабет». Волны пришельцев больше не накатывают на берега. На острове Эллис в устье Гудзона давно уже нет прежнего карантина для сходивших на берег пассажиров третьего класса. Там теперь музей эмиграции, рассказывающий об удивительной истории чужой земли, которая стала своей, о чужих племенах, которые сделались аборигенами. А вот ощущение эмигрантов сохранилось. Как ни странно, мы до сих пор летим в главный американский город с чувством, что мы приехали навсегда, хотя точно знаем, что через неделю пора домой.
04
Если вы надеетесь, прилетев в Нью-Йорк, попасть в декорации американского кино, вы будете разочарованы. Нет, конечно, там есть места, которые похожи на видовые открытки, туда водят туристов, но настоящий Нью-Йорк мало похож на гламурные загончики для героинь «Секса в большом городе». Он громче, грубее, грязнее. Он реальнее. Я помню первый свой приезд на эту землю. Нью-Йорк, штат Нью-Йорк, столица мира, встретил меня мокрой жарой по Фаренгейту и запахом черных мусорных мешков. Меня занесло туда на три дня. Что можно понять за три дня? Ничего нельзя было понять. Раздолбанные улицы. Вытоптанные белками и бегунами газоны Центрального парка, пропахшего лошадиным
навозом. Плохо оштукатуренный музей Гуггенхайма. Запутанный Метрополитен-музей, где черт ногу сломит в поисках сокровищ духа. А обязательная жареная картошка к завтраку? А гигантские устрицы в лучшем ресторане, консистенцией напоминающие соленые грузди? Нет, это не Нью-Йорк! Меня обманывают. Мой добрый нью-йоркский знакомый, усадив меня в машину в Мидтауне, терпеливо провез по всем районам, справедливо похвастался ГриничВиллиджем и Бруклином, а в Батарейном городе вдоль Гудзона похвалил возможности семейной жизни с детьми: «Удобнейшее в Нью-Йорке место». Как не поверить старожилу. Я двинулся в Батарейный парк, опасаясь заблудиться в этом c. 51
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Экспедиция
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
Н Е П Р О П УС Т И Т Ь
В ИЮЛЕ 2013 ГОДА
В НЬЮ-ЙОРКЕ 04.07 Национальный праздник День независимости: фейерверк, вероятно, самый масштабный в мире
04.07 Открытие для посетителей после восстановительных работ статуи Свободы
04.07 Ежегодный чемпионат по поеданию хот-догов
14.07 Костюмированный парад в честь французского национального праздника Дня взятия Бастилии
А ТАКЖЕ
6-28.07 Театральный фестиваль, Lincoln Center
10-13.07 Бруклинский фестиваль хип-хопа
10-16.07 Концерты нью-йоркского филармонического оркестра в крупнейших парках города
22.07-16.08 Ресторанная неделя: многие заведения города, в том числе самые дорогие, снижают цены до демократичных $24 за обед и $35 за ужин
c. 52
бескрайнем парке со славными батареями, но оказался в чахлом сквере, заполненном детьми так, что, если бы хоть один ребенок споткнулся, остальные попадали бы, как костяшки домино. Прославленный на все времена Гринич-Виллидж оказался крошечным радужным пятнышком на карте города. И это все? А Уолл-стрит?! Где тут помещаются легендарные воротилы, если здесь
и нормальному человеку на нормальной машине не повернуться?
Я привык получать от города то, что я от него ожидал. Мы же с вами интеллигентные люди, знакомы с вопросом. А тут ничего подобного. Какой там Метрополис Фрица Ланга, какой Готэм-сити Тима Бертона! Удивительное ощущение: город не то чтобы огромный, а длинный и широкий и весь состоит из маленьких участочков, городских деревень, населенных собственными племенами.
02 01 Маршруты всех туристических автобусов Нью-Йорка проходят через Таймс-сквер 02 В 1993-м аргентинец Алехандро Рад выкатил на улицу Нью-Йорка первую тележку Nuts4Nuts. Сегодня их на улицах около 100
29 52 МЛН ТУРИСТОВ ВСЕГО В 2012 ГОДУ НЬЮ-ЙОРК ПОСЕТИЛИ
Одни деревни — вроде Чайна-тауна или Маленькой Италии — простираются аж на несколько блоков. Другие спрессованы в богатых домах с именем собственным типа Дакоты, третьи — в безымянных муниципальных башнях, напоминающих московское Крылатское. Все, даже самое роскошное, — очень скромное, очень простое, очень провинциальное. Ничего нет снаружи. Ничего на улице. Все внутри, в комнатах, в галереях, в ресторанных залах. Об этом я размышлял в кафе в Гринич-Виллидж. Это редкое место. В нем есть столики в саду и в нем можно курить. «Сидя в нем, — говорили
МИЛЛИОНОВ НОЧЕЙ 41 МЛН из них — граждане США 11 МЛН прибыли из других стран
-
ТУРИСТЫ ПОТРАТИЛИ В ГОРОДЕ
$36,9
М Л Р Д
01
$55
c. 53
II
c. 54
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Экспедиция
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
#$%&'*#+/$ #$02/ «ТРАНСАЭРО» Москва (VKO)
9 :;2<= 25 @A+&B
Нью-Йорк (JFK) UN1111
В Нью-Йорке более 50 строений превышают высоту 200 метров. Что не может не радовать голубей, которых в городе более миллиона
мои попутчики, — нельзя даже поверить, что ты находишься в Нью-Йорке». И вправду. Это уникальное американское место от среднего французского отличалось только посудой — кофе приносили даже не в мисках, а прямо-таки в супницах. Стоя на Центральном вокзале, я вспоминал классическую фотографию главного вестибюля. Фотограф, думал я злорадно, явно мухлевал с масштабом людей, изображенных на снимке. На фото — это термы Каракаллы, а не вокзал, в реальности ничего подобного. Уже в Москве я раскрыл фотоальбом и был точно так же поражен. Люди были изображены совершенно правильно, и я начал подозревать, что, вероятно, я таки побывал в Готэм-сити, но не узнал его. Нужно было вернуться домой, чтобы впервые понять, что же я увидел в Нью-Йорке. Наверное, до Рождества Христова люди, приезжавшие с окраин мира в Рим, возвращаясь, рассказывали, что инсулы перенаселены, плебс наглеет, в Колизее жарко и мусор по углам. А потом долго томились в безотчетном New York state of mind, пока не возвращались обратно и не понимали, что в этом далеком городе все знакомо и все желанно, все бьет энергией, как электрическим током. Это совершенно не другой мир и не чужая земля. Она принадлежит всем, сюда приехавшим, хотя бы и на несколько дней. Я понял: НьюЙорк — это по-прежнему столица, но уже вовсе не Америки, а как раз Европы. c. 55
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Коллекция
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
II КОЛ Л Е К Ц И Я
O P Q W X VERTU
c. 56
Vertu Ti
К Vertu Vertu Ti . Смартфон работает на базе операционной системы Android и снабжен самым широким в модельной линейке марки сапфировым экраном диагональю 3,7 дюйма. В комплектации две камеры: основная, на задней панели, с разрешением 8-мегапикселей, автофокусом и сдвоенной светодиодной вспышкой и фронтальная — 1,3-мегапиксельная, для выхода в Skype. Встроенная память 64 Гб. Специальная кнопка Vertu дает владельцу смартфона доступ к сервису защиты персональных данных и консьерж-сервису.
II ВОЯЖ
Д Е Р Ж А С Ь ЗА Р Е К У c. 58
Текст Г Б Е Л Я В С К И Й Фотографии c o r b i s / f o t o s a , g e t t y i m a g e s / f o t o b a n k , gamma/east news, fotodom.ru
.
У К А Ж Д О Г О Г О Р ОД А Е С Т Ь С В О Я Т ОЧ К А П Р И ТЯ Ж Е Н И Я
У ПОРТУГАЛЬСКОЙ СТОЛИЦЫ
Э Т О
П О Л Н О В ОД Н А Я
ТЕЖУ c. 59
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Вояж
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
А
тлантический океан посверкивает синим в иллюминаторах слева. Самолет делает круг над 28-метровой статуей Христа (1959 год), раскрывшего свои объятия городу, который назван, согласно легенде, в честь Улисса-Одиссея. Широкая Тежу катит зеленые воды из глубин Иберийского полуострова. Тежу — душа города, португальцы столетиями посвящают ей стихи, песни и свободное время. Самое лучшее — поселиться в Лиссабоне с видом на реку. С утра сесть у распахнутого окна с чашечкой кофе и смотреть на воду. В устье Тежу, там, где она впадает в океан, в просторный залив заходят огромные океанские суда. Если на море буря, то корабли укрываются в реке от волнений, благо глубина Тежу позволяет. Со сторожевой Беленской башни устье Тежу как на ладони. В знаменитом квартале Белен, так звучит в португальском произношении Вифлеем, раньше располагался старый порт Рештелу, откуда в июле 1497-го вышла и куда в сентябре 1499-го вернулась экспедиция Васко да Гама. Сейчас здесь, в стороне от центра города, лишь несколько марин с яхтами да морской вокзал для пригородных корабликов. Квартал из морского превратился в музейный, и ЮНЕСКО внесла его в Список Всемирного наследия. Белену повезло: он более-менее благополучно пережил лиссабонское землетрясение 1755 года, во время которого были разрушены 85% строений в городе. Менее других от ударов стихии пострадал монастырь Жеронимуш. Разве что волны трех цунами, которые после землетрясения обрушились на город, намыли песок на берег и воды Тежу отошли дальше от его стен. Обет построить этот монастырь дал король Мануэл I перед отправкой экспедиции Васко да Гама в Индию, а вскоре после ее благополучного возвращения, в 1500-м, своей рукой заложил первый камень. Тут же, в монастыре, спустя годы Васко да Гама нашел упокоение. Рядом с монастырем более поздние постройки: президентский дворец, площадь Империи, главная театрально-выставочная площадка страны — Беленский культурный центр, музей карет и знаменитое своими корзиночками с заварным
c. 60
кремом кафе Pasteis de Belem, открывшееся еще в 1837 году. Рецепт корзиночек, похожих на крошечные лодочки с округлым дном, как рассказывают, был изобретен монахами в монастыре Жеронимуш. В начале XIX века рецепт стал известен за монастырскими стенами, но со временем запатентован владельцами Pasteis de Belem и с тех пор держится в секрете. Недавно подсчитали, что в одном только кафе Pasteis de Belem в будни выпекают по 10 тысяч корзиночек, в выходные — по 20 тысяч. И ничего не пропадает. Через Белемский сад — вновь на набережную Тежу. С берега навстречу волнам рвется белая каменная каравелла. В основании памятника высятся 32 фигуры: путешественники, картографы, художники, ученые эпохи великих географических открытий. Со смотровой площадки на вершине 52-метровой каменной стелы открывается чарующий вид на город. Вообще смотровых площадок (их называют «мирадору») в Лиссабоне великое множество. Добраться до них несложно, всюду установлены подъемники и фуникулеры, подведены трамвайные линии. На правильной смотровой площадке можно, опустившись на скамейку, послушать негромкую музыку, доносящуюся из киоска, в котором и напоят, и накормят, полюбоваться зеленеющими внизу садами, красными черепичными крышами и синими водами Тежу. Пешеходную руа Аугушта пересекает маршрут знаменитого лиссабонского трамвая № 28, который можно увидеть на открытках и магнитиках. Желтые или красные деревянные ретровагоны 28-го идут через весь центр. Проехать на нем — все равно что побывать на экскурсии. Когда-то в Лиссабоне было много трамвайных маршрутов, сейчас
01
02
03
01 Виды с холмов Лиссабона заставили многих предпочесть литературным фантазиям настоящие приключения 02 Васко да Гама отправлялся в последнее плавание в 1524-м мимо башни Белен, построенной в его честь 03 В устье Тежу транспорт надежно защищен от штормов 04 Байрру Альту — квартал для любителей шопинга и ночной жизни
действует только пять, но номера сохранились прежние. Знаменитая лиссабонская барахолка «Фейрада-Ладра» проходит два раза в неделю — по вторникам и субботам в районе Альфама. На ней можно купить практически все — от доисторической модели Nokia и яркого африканского платья до антикварного зеркала и пластинки Beatles на 45 оборотов. По соседству — монастырь СанВисент-де-Фора, построенный в XVI веке испанским королем Филиппом II. Сейчас тут музей:
04
все португальские монастыри были распущены в 1834 году. Викентий Сарагосский, которому посвящен монастырь, — один из двух главных святых Лиссабона (второй — Антоний Падуанский). На гербе города изображены вороны, по легенде оберегавшие тело святого после его трагической смерти и сопровождавшие судно с мощами из Испании в Португалию в 1175 году. Ну а с крыши монастыря, куда можно подняться по крутой винтовой лестнице, открывается очередной невероятный вид на город и реку. c. 61
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Вояж
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
01
02
01 Фуникулеру Бика в 2012 году исполнилось 120 лет 02 Знаменитое городское кафе A Brasileira можно узнать по памятнику поэту-лирику Фернанду Пессоа у входа 03 Цены на овощи и фрукты в лавках на рынке Рибейра всегда нравятся покупателям 04 Для местных жителей изящные азулежуш давно стали привычной частью пейзажа
РЕЦЕПТ
03
Пастеш де Белем
П . П 400 Ц . Н " . ИНГРЕДИЕНТЫ 400 г слоеного теста . . . . . . . . . . . . . . . 2,5 чашки жирных сливок (35%) . . . . . . 9 желтков . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ст. л. сахара . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Молотая корица . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сахарная пудра . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
c. 62
Сахар, сливки и желтки смешать миксером или в блендере до кремообразного состояния. Поставить кастрюлю со смесью на водяную баню и варить на маленьком огне, все время помешивая, пока масса не станет похожей наа густой заварной крем. В небольши шие формочки поместить раскатанное тесто, залить сверху полученным кре кремом. Запекать в духовке около 20 20 минут до появления коричневатой ккорочки. ко р Есть теплыми, перед подачей пос по с посыпать корицей и сахарной пудрой.
Галереи монастырского дворика украшены азулежуш, знаменитыми изразцами, пройти мимо которых в Лиссабоне невозможно. Азулежуш появились в Португалии в начале XVI века, их привозили из Севильи. Традиционное украшение домов Магриба, поначалу их использовали лишь для отделки королевских дворцов или кафедральных соборов из-за запредельно высокой стоимости. Со временем португальцы сами научились делать азулежуш, и в XIX веке производство достигло невиданных масштабов. Сине-белой плиткой стали отделывать самые разные постройки. А в сюжеты изображений помимо религиозной тематики стала проникать и светская жизнь. В лиссабонском пригороде в азулежуш увековечили одно из важнейших локальных событий — приход первой электрички после прокладки туда железной дороги. По достоинству оценить искусство азулежуш можно в Национальном музее изразцов. Здесь представлены не только португальские, но и голландские, и испанские работы. Но лучше
04
c. 63
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Вояж
отправиться во дворец Фронтейра (построен в 1671— 1672 годах). Потомки маркиза Фронтейра живут во дворце и сегодня, но в определенные часы туда пускают посетителей. На азулежуш, которыми славится дворец, увековечена победа португальцев над испанцами и военные подвиги одного из маркизов Фронтейра. Там же можно увидеть и бытовые сюжеты: застолье, охота. И конечно, рыбалка. Рядом с дворцом проходит крупнейший в Европе акведук «Агуаш-Ливриш» («Свободные воды»). Его соорудили в первой половине XVIII века, хотя был и римский предшественник. Тежу не могла обеспечивать лиссабонцев питьевой водой — в ее устье слишком много океанской соли. Так что питьевой воды в городе всегда не хватало. Король Жуан V в 1731-м распорядился построить акведук в город от источников пресной воды в регионе Канесаш. Средства на строительство собирались в виде налогов на продовольствие: мясо, оливковое масло, вино. Акведук простирается на 18 км, вся водная система достигает 58 км. Большая часть каналов проложена под землей. Наземная часть насчитывает 109 арок, самая значимая из которых c. 64
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
составляет 65 метров в высоту и 28 метров в длину. Пользоваться акведуком перестали только в конце 1960-х. Спасаться от летнего уличного зноя приятно в музее. Их в Лиссабоне около сотни. Один из важнейших в стране — Национальный музей старинного искусства Janelas Verdes («Жанелаш Вердиш»). Маркизы Салданья поднесли дворец постройки XVII века в дар Лиссабону, и теперь там выставлена живопись португальских художников. Есть в коллекции Ганс Гольбейн, есть триптих Иеронима Босха «Искушение св. Антония». Тут же Дюрер, Кранах, Рафаэль и Сурбаран. А кроме того, средневековая скульптура, прикладное искусство и коллекция золотой посуды из запасов королевской семьи. Вокруг здания прекрасный сад — да! — с видом на Тежу. За ужином можно попробовать главное национальное блюдо — сушеную треску (бакаляу), которую португальцы традиционно возили из Норвегии. В каждом уважающем себя португальском супермаркете есть отдел, где продают этот продукт, к вкусу которого надо привыкнуть. Португальцы утверждают, что у них больше тысячи
«ТРАНСАЭРО» Москва (VKO)
5 55
рецептов приготовления бакаляу, самый популярный — «бакаляу ком наташ» — треска кусочками с картошкой, запеченная в сливках. Любители более традиционных вкусов могут выбрать сардины, дораду или робалу (сибас) на гриле. Выбор блюд из морепродуктов здесь бесконечен, а венец португальской кулинарной мысли — катаплана: огромная кастрюля тушеных обитателей моря. У Португалии несколько сотен винных брендов, но гордость страны, конечно, портвейн. Правда, здесь его пьют только туристы. Местные предпочитают другие алкогольные напитки. Стоит попробовать вишневый ликер «Жинжа» (его иногда подают в шоколадных стаканчиках — выпил и сразу закусил), легкое летнее вино винью верде, ликер «Бейран» (обязательно со льдом), волшебный «Мушкатель-де-Сетубал» и, конечно, сангрию всех видов — красную, белую или с шампанским. К вечеру стоит спуститься к реке. На закате лиссабонцы приезжают на набережную Тежу, включают музыку и, не выходя из машины, смотрят на уходящее за горизонт солнце и окрашенную в розовый воду.
Лиссабон (LIS) UN365
«При свете солнца в Лиссабоне есть что-то наивнотеатральное, пленительное и колдовское. Зато ночью он превращается в смутную сказку о городе, который всеми своими террасами и огнями спускается к морю, словно празднично наряженная женщина, склонившаяся к своему возлюбленному, потонувшему во мраке». «Ночь в Лиссабоне» Э -М РЕМАРК (1898—1970)
c. 65
II
c. 66
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Приближение
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
II ПРИБЛИЖЕНИЕ
ЛЕГКИЕ НА ПОЛЕТ Ф Ф Х Ш . И , ! # П , Ф , И А — & - , ! & .
Фотограф Philipp HORAK anzenberger / fotodom.ru
Китай, монастырь Шаолинь
c. 67
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Приближение
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
К
унг-фу — это не только искусство ведения боя. Это способ совершенствования духа через развитие тела, раскрытие всех его возможностей. Это большая культура, глубокая философия и миропонимание. Мировым центром кунг-фу считается буддистский монастырь Шаолинь, расположенный в Центральном Китае в провинции Хэнань. Монастырь ведет свою историю с V века и известен как один из крупнейших центров боевых искусств. Сегодня вокруг монастыря работает множество школ кунг-фу. Но из 100 тыс. учеников только 30—40 становятся монахами и посвящают кунг-фу всю свою жизнь. Остальные предпочитают военную карьеру, работу в охранных предприятиях или пробуют себя в кино. Трюки и боевые приемы, которые демонстрируют монахи после долгих лет работы над собой, способны поразить воображение даже самого искушенного зрителя.
01
01, 02 Китай, монастырь Шаолинь 03 Лиссабон, Португалия
02
c. 68
03
c. 69
II
c. 70
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Приближение
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
02
01 Дэнфен, Китай 02, 03 Китай, монастырь Шаолинь
01
c. 71 03
II
c. 72
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Приближение
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
02
01 Париж, Франция 02 Остров Тенерифе, Испания 03 Китай, монастырь Шаолинь
01
03
c. 73
I M P E R I A L № 0 7 июль 2013
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Приближение
II
c. 74
Лиссабон, Португалия
c. 75
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Коллекция
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
II КОЛ Л Е К Ц И Я
CHICARA NAGATA Chicara Art I Chicara Art III Chicara Art IV
К Chicara Art I, Art III Art IV % &
Ч Н — полностью ручная работа. Исключение составляет лишь ходовая часть. На создание Chicara Art I у дизайнера ушло около четырех лет. При работе над этой моделью Нагата использовал двигатель U-Motor Harley Davidson 1939 года. Самый бюджетный вариант из мотоциклов Чикары — Chicara Art IV — оснащен Honda Moped Motor 1966 года.
c. 76
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Увлечения
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
ВСКAЧЬ К ТРОЙНОЙ КОРОНЕ А ! " #$ % &'() ( "#* ' . С +# ) ,&#, / 1 , $ (, #&# # 2(& # $#"'* '+ , 4#$$ , #&# # , # $'5& 6 2. Н# # ( ,&# / 1 ( +# ( # " % .
Текст В А Б А Р И Н О В Фотографии g e t t y i m a g e s / f o t o b a n k , c o r b i s / f o t o s a
К
Аллану Картеру я пришел с давно интересовавшим меня вопросом: возможно ли во время скачки сломать лошади спину, как сломал своей ФруФру Вронский? Или артиллерист граф Толстой плохо разбирался в тонкостях конного спорта? Аллан внимательно прочел английский перевод сцены скачек из «Анны Карениной», задумался, уточнил детали, сделал пару телефонных звонков c. 78
и наконец молвил: скелет у трехлетки хрупкий, особенно позвонки под седлом; всадник, опустившись на седло, выбил лошадь из баланса, и спину она сломала при падении. Главная же причина катастрофы в том, что всадник струсил... Принято считать, что лошадь завезли в Америку испанские конкистадоры в XVI веке. Это не совсем так. В Северной Америке лошадь
водилась, здесь даже был центр бурного видообразования. Из Америки табуны по перешейку, который находился на месте нынешнего Берингова пролива, переходили в Евразию. Примерно 10 тысяч лет назад вследствие изменения климата ископаемая лошадь в Америке вымерла вместе с мамонтами. Отправляя Фернандо Кортеса в заморскую экспедицию, император
Открытки из коллекции Марка Рыкофф, в прошлом фоторедактора в Time ВВЕРХУ:
Захватывающий финиш скачки на ипподроме Хайалиа в Майами, Флорида. 1940-е
ВНИЗУ:
Зрители наблюдают за борьбой на поле ипподрома Хайалиа в Майами, Флорида. Около 1939 года
c. 79
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Увлечения
Открытка из коллекции Музея открытий Лейк-Каунти, штат Иллинойс. Основу коллекции составили промышленные архивы чикагской компании Curt Teich, в период с 1898 по 1978 год крупнейшего в мире производителя памятных и рекламных открыток Скачки на ипподроме в Саратога-Спрингс, Нью-Йорк. Около 1919 года
c. 80
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
Священной Римской империи Карл V купил рыцарям великолепных коней иберийской породы. Но будущие завоеватели Мексики понимали, что в далеком путешествии им придется использовать лошадей и как вьючных животных. Они продали статных скакунов и на вырученные деньги купили лошадок поскромнее — андалузских мустангов. В популярной литературе обычно пишут, что ацтеки, отродясь не видевшие такого зверя и принимая пришельцев за богов, спустившихся с небес, в страхе разбегались. Поначалу разбегались, а потом попривыкли и стали убивать и лошадей, и всадников. Вот отрывок из послания Кортеса Карлу V, писанного в Сегура-де-лаФронтера 30 октября 1520 года: ...Мы пошли дальше, а индейцы в великом множестве все сопровождали нас и атаковали столь яростно,
что ранили четверых или пятерых испанцев и столько же лошадей и убили у нас одну лошадь, и хотя одному Богу ведомо, как она была необходима и как мы горевали о ее потере, — после Господа нашего не было у нас другой надежды, как на наших лошадей, — нас отчасти утешило ее мясо, ибо, терзаемые голодом, мы съели ее всю целиком, и клочка шкуры не осталось; ведь с тех пор, как покинули столицу, мы ничего не ели, кроме жареного и вареного маиса, и того не всегда вдоволь, да всяких трав, которые рвали по пути. Кони Кортеса и стали предками американского мустанга. Чистокровную же английскую породу завезли в Западное полушарие колонисты из Англии и Франции. Лошадь изображена на гербах шести американских штатов, и на всех, кроме Невады, где мчится тройка диких мустангов, — именно верховая
чистокровной английской породы. А из всех конных видов спорта самый популярный здесь, конечно, скачки. На самом деле скачки — это больше, чем спорт. Для многих американцев это образ и смысл жизни, профессия, бизнес, а для еще большего числа — удовольствие. В местах, где выращивают и тренируют лошадей, даже время измеряют в скакунах и скачках. Говорят, например: «Это было в том году, когда Экстерминатор выиграл дерби».
А
ллан Картер, которого я озадачил вопросом о Вронском и Фру-Фру, — незаменимый собеседник для того, кто интересуется скачками в США. Он главный историк Национального музея скачек в городе СаратогаСпрингс штата Нью-Йорк. – Аллан, скачки — очень древний вид спорта. А когда началась история американских скачек? – В 1665 году, когда мы толькотолько стали из голландской колонии английской. Первый ипподром был построен на Лонг-Айленде. Теперь его уже не существует. В то время скачки еще не стали азартной игрой в нынешнем смысле слова. Ставки делались в виде пари между близкими друзьями. Племенная книга американских скаковых лошадей чистокровной английской породы издается с 1868 года, и эта дата считается началом организованного скакового спорта в Америке. Вот так начались у нас скачки. Американский скаковой сезон стартует в начале мая. В течение месяца проходят три главных состязания — Кентуккийское дерби в Луисвилле, Прикнесс-стейкс в Балтиморе и Белмонд-стейкс на Лонг-Айленде. Они составляют серию под названием Тройная корона. Это высшая регалия для американских чистокровных трехлеток. Последний раз Тройную корону выиграл, то есть победил во всех трех скачках, жеребец Аффермд в 1978 году. С тех пор повторить
достижение не удавалось ни одной лошади. В более чем вековой истории Короны таких лошадей было всего 11. Отлично помню сезон 1999-го, когда я только переехал в Америку. Жеребец по кличке Харизматик, вовсе не считавшийся фаворитом, показал необычайную резвость и выиграл два этапа в борьбе за главный приз. От Тройной короны его отделяли лишь полторы мили ипподрома Белмонд-стейкс. Ради двух с половиной минут скачки туда приехало, побив рекорд 28-летней давности, почти 86 тыс. зрителей. Скачка оказалась очень резвой. Харизматик уверенно шел первым и вдруг на финишной прямой отстал. Едва доскакав до финиша, жокей Крис Энтли, понимая, что случилось нечто ужасное, спешился, и Харизматик отчаянно заржал от нестерпимой боли. Его левая передняя нога оказалась сломана в двух местах. Он все-таки стал третьим в той скачке. Но его карьера скакуна была закончена. Харизматику сделали операцию. Вердикт хирургов был неумолим: отныне главным занятием жеребца станет производство себе подобных. Но что творилось с американской прессой и публикой! Травма Харизматика стала главной новостью воскресных газет. Они публиковали подробнейшие схемы переломов. Врачи, наложившие гипс, мгновенно сделались светилами хирургии. В понедельник появились комментарии специалистов, внимательно посмотревших видеозапись скачки. Харизматик, заявили они, не выиграл бы и со здоровой ногой. Вероятно, профессионалы правы. И все же Харизматик вошел в анналы непобежденным.
ПРЕЗИДЕНТЫ НА КОНЕ ВЕРХОВАЯ ЕЗДА — САМЫЙ МАССОВЫЙ ВИД СПОРТА СРЕДИ АМЕРИКАНСКИХ ПРЕЗИДЕНТОВ
Первый президент США, отец-основатель страны Джордж Вашингтон в декабре 1799-го несколько часов ездил верхом, попал под снег с дождем, простудился и через несколько дней умер.
Две мили отделяют Капитолий от Белого дома. Во время инаугурации президент Эндрю Джексон, страстный лошадник, владелец конезавода, проехал их верхом. Он любил верховые прогулки.
Любимую лошадь полковника Теодора Рузвельта звали Маленький Техас. Будущий президент организовал Первый американский кавалерийский полк «Тяжелые всадники».
Т
ройной короной сезон не заканчивается. В последних числах июля любители скачек съезжаются в Саратогу, где я живу, — самый европейский город США, американский Баден-Баден, город викторианской
Рональд Рейган ездил верхом до глубокой старости, считая езду лучшим отдыхом. Только из-за болезни Альцгеймера он был вынужден оставить это занятие. c. 81
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Увлечения
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
Открытка из коллекции Музея открытий Лейк Каунти, штат Иллинойс ВВЕРХУ :
Зрители на трибунах ипподрома Пимлико в Балтиморе, штат Мэриленд. Около 1916 года
Открытка из коллекции Марка Рыкофф, в прошлом фоторедактора в Time ВНИЗУ:
Победитель Кентукки-дерби 1940 года жеребец Галлахадион из конюшни знаменитой американской
конезаводчицы Этель Марс, вдовы основателя шоколадной империи «Марс» Франклина Марса. Кентукки-дерби проходит на ипподроме Черчилл-Даунс в Луисвилле, штат Кентукки, и проводится с 1875 года. Около 1940 года
c. 82
архитектуры и минеральных источников. Для Саратоги скачки — это и основной источник дохода, и главная достопримечательность, и предмет культа. Соревнования продолжаются ровно 40 дней, и в это время в городе не протолкнуться от лошадников, приезжающих сюда семьями и большими компаниями. — Ипподром в Саратоге ведь тоже один из самых старых? — продолжаю я диалог с Алланом Картером. — Это самый старый ипподром из ныне действующих. Он был открыт 3 августа 1863 года и сегодня считается самым старым спортивным сооружением в Соединенных Штатах. Построили ипподром первый президент Жокейского клуба США Джон Хантер — этот клуб, кстати, и ведет Племенную книгу — и Вильям Треверс, юрист, сделавший состояние на НьюЙоркской фондовой бирже. Они и владели ипподромом. В честь Треверса главная скачка Саратоги называется Треверс-стейкс. Эта скачка тоже имеет самую долгую историю в этой стране. На паях с Хантером Треверс владел и конным заводом, воспитавшим не одну выдающуюся лошадь. Вообще Треверс внес неоценимый вклад в историю скачек. Когда он умер в 1887 году, «Нью-Йорк таймс» написала в некрологе, что он был, вероятно, самым популярным человеком штата Нью-Йорк. К этому времени игра на скачках стала неотъемлемой частью американского образа жизни. В рассказе О. Генри «Многоквартирная любовь» (Suite Homes and Their Romance; по-русски он почему-то называется «Так живут люди»), написанном в 1904 году, довольно-таки состоятельный джентльмен по имени Клод Терпин замечает, что его молодая супруга слишком уж безотчетно транжирит деньги. Пригласив с собой шефа полиции со всем его войском, Терпин отправляется по адресу, где его жена проводит время, и обнаруживает подпольный тотализатор. Через минуту они оказались в большой комнате, где находилось двадцать
или двадцать пять элегантно одетых женщин. На стенах этой комнаты висели расписания скачек. В одном углу тикал метроном. Приложив телефонную трубку к уху, какой-то мужчина выкрикивал позиции лошадей на происходивших в это время скачках... — Вот видите, — сказал начальник Терпину, — чего стоит анонимное письмо! Всякий культурный и уважающий себя джентльмен не обращает теперь никакого внимания на подобную литературу. Однако в стене обнаруживается потайная дверь, где дамы самозабвенно предаются поистине развратному занятию — они поедают мороженое. Вечером миссис Терпин кается мужу в своем пороке и обещает больше не подрывать семейный бюджет, на что мистер Терпин отвечает: — Видишь ли, я буду с тобой вполне откровенен. Завтра — скачки с препятствиями для трехлеток, и я поставил все мое месячное жалованье на Ваниль. Поэтому... поэтому... если ты так любишь мороженое, можешь его есть сколько угодно, — поняла? (Перевод Зиновия Львовского. — Прим. Imperial)
В
ерховая езда — самый массовый вид спорта среди американских президентов. Отличными наездниками были Джордж Вашингтон и Тедди Рузвельт, прекрасно держался в седле и держал конюшню Томас Джефферсон, до глубокой старости ездил верхом и считал это лучшим отдыхом Рональд Рейган. В церемонии президентских похорон и по сей день участвует оседланный конь, в стремена которого вдеты сапоги покойника носками назад. В американском политическом лексиконе есть скаковые термины. Например, никому не известный кандидат называется «темной лошадкой». Аллан Картер напомнил мне еще одного заядлого лошадника из числа президентов. — Эндрю Джексон был президентом, более всего интересовавшимся
ГД Е С Ы Г Р А Т Ь НА АМЕРИКАНСКИХ
СКАЧКАХ Ведущими букмекерскими конторами в США, специализирующимися на скачках, являются:
US Racing usracing.com
Go Horse Betting gohorsebetting.ag
All Horse Racing allhorseracing.ag. Все они зарегистрированы в иностранных юрисдикциях: US Racing — в Коста-Рике, две другие — в Антигуа и Барбуде. Ставки также можно сделать в крупнейших международных конторах, таких как:
William Hill williamhill.com или
Paddy Power paddypower.com. Единственным препятствием для участия в тотализаторе считается возраст до 18 лет. Гражданство игрока значения не имеет. Ставки принимаются в долларах США.
c. 83
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Увлечения
$1 627 084,40
II
ЗАРАБОТАЛИ БРИТАНЦЫ Энтони Спилмэн и Николас Коуэн Santa Anita Racetrack А (К )
19 АПРЕЛЯ 1987 ГОДА ! " #
$64 c. 84
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
скачками. Он не только обожал лошадей, но и был очень азартным человеком. Генерал Джексон был заядлым картежником, держал пари на что угодно, играл на деньги на бильярде, обожал петушиные бои и скачки. Каждую победу лошади своего собственного завода он отмечал бурными празднествами и возлияниями. Да, скачки — это не только ни с чем не сравнимое по красоте зрелище, но и азарт. В октябре 1877 года Конгресс даже объявил перерыв в заседаниях, чтобы его члены могли присутствовать на скачке в Балтиморе, где ожидалась особенно упорная борьба. Остаются ли скачки сегодня такими же популярными, какими они были тогда? По словам Аллана Картера, в наше время лошадиный бизнес уступает позиции другим игорным заведениям. — Дела обстоят уже не так хорошо, как прежде. Люди теперь все чаще идут в казино: делать ставки на рулетке куда проще, чем разбираться в премудростях игры на скачках. Для новичка это даже унизительно — проиграть, потому что ничего не понимаешь в стратегии игры. Конечно, скачки — это еще и прекрасное зрелище, но если человеку нужна только игра, он пойдет в казино. Игра на скачках — это целая наука. Проще всего ставить на чистую победу лошади в забеге. Но и проиграть так проще всего. Можно — на призовое место в забеге. Ставка выигрывает, если лошадь занимает любое из призовых мест. Можно комбинировать, то есть ставить одновременно и на первое, и на одно из призовых мест. Опытные игроки ставят на серию скачек подряд, в каждой из которых надо назвать победителя. Вот тут уже начинается то, что Аллан Картер назвал стратегией игры. Чтобы ориентироваться в шансах лошади, необходимо знать сезонную статистику и лошади, и жокея, учитывать состояние покрытия трека при ожидаемых погодных условиях, знать особенности характера данной
лошади, наконец, обладать интуицией, которая дается многолетним опытом. И все-таки скачки остаются большим бизнесом в Америке. В свое время журнал «Форбс» даже удивлялся почему. Каждую весну конные заводы выставляют на аукцион скакунов-двухлеток. Лошадь можно купить не только целиком, но и инвестировать в нее деньги — тогда вы будете иметь свою долю прибыли. Из 22 лошадей, которых купили за миллион долларов или больше, только одна отработала эти деньги. Но ведь бизнес на скачках — это не только сами скачки, но и все, что им сопутствует: отели, рестораны, развлечения. — А почему ипподром в Саратоге лошадники прозвали «могилой чемпионов»? — Потому что здесь проиграло столько великих лошадей! Выигравший Тройную корону бесподобный жеребец Мэн-о-Уор единственный раз проиграл скачку именно в Саратоге в 1920 году. Его потомок Секретэриат, получивший Корону в 1973 году, тоже потерпел поражение здесь. Сейчас такие вещи случаются реже благодаря современным методам подготовки лошадей к сезону, но эти две скачки запомнились надолго, особенно поражение Мэн-о-Уор. В Саратоге есть и настоящее кладбище знаменитых лошадей. И вообще скачки — это традиция. На ипподроме есть свой дресс-код, проводится конкурс дамских шляпок — быть может, не таких элегантных, какие бывают на британских королевских скачках Роял Аскот, но удовольствия своим владелицам они доставляют не меньше. Во всяком случае, шляпные мастерские Саратоги процветают.
В
этом году скаковой сезон в Саратоге будет особенно ярким: город отмечает 150-летний юбилей первой скачки. По этому случаю нас ожидает множество зрелищ и удовольствий: фестиваль
искусств, шествия и парады, в том числе винтажных автомобилей (в Саратоге есть автомобильный музей и множество коллекционеров), балы и танцевальные вечера с ретромузыкой; четыре уик-энда подряд мы будем любоваться историческими оружием и мундирами — любители-реконструкторы разобьют в городском парке военные лагеря времен Войны за независимость, Французской и индейской войны, войны 1812 года и, наконец, Гражданской войны; будет пир горой на фестивале вин и еды; близ ипподрома откроют Аллею славы с отпечатками копыт лучших в истории лошадей... Напоследок я сказал Аллану Картеру, что из тех лошадей, которых
я видел, моя любимица — Рэйчел Александра. В 2009 году эта красавица выиграла скачку в Балтиморе. Впервые за 85 лет кобылка показала хвост жеребцам, лишив фаворита надежд на Тройную корону. В том сезоне она выиграла еще восемь скачек и была названа Лошадью года. Одной из ее побед стала победа в Саратоге, которая с тех пор питает к Рэйчел Александре самую нежную любовь. В городе в каждой сувенирной лавке продаются ее фотографии, живописные портреты и статуэтки. — О да, — соглашается Аллан. — Это была одна из самых великолепных скачек, какие я когда-либо видел.
Неизвестный художник, цветная литография, 1887 год Скачки на ипподроме Брайтон-Бич на Кони-Айленде, штат Нью-Йорк. Ипподром был открыт в 1879 году, и скачки проводились здесь до 1908-го, когда в штате Нью-Йорк был введен запрет на азартные игры. Тогда лошадей сменили автомобили, но в 1920-е на его месте возникла жилая застройка
c. 85
II М Ы СЛ И
«Н А Ш М И Р С О Т В О Р Е Н
,
которые
Н А Д О П Р Е О Д О Л Е В А Т Ь, и
с помощью
НАСТОЙЧИВОСТИ И УМА С Н И М И М О Ж Н О С П Р А В И Т Ь С Я» Ж ВЕРН «Париж в XX веке»
c. 86
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Механизмы
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
II МЕХАНИЗМЫ
НА САМООБЕСПЕЧЕНИИ «Умные дома» и офисы позволяют экономить на обслуживании и беречь экологию. На Западе они мейнстрим, в России — пока новинка.
Фотографии
Текст Е К А Ц corbis/fotosa, getty images/fotobank
01
c. 88
Обновленный «дедушка» Расположенный на Манхэттене 102-этажный небоскреб Empire State Building — офисный гигант, выстроенный в стиле ар-деко. В 2011 году, на 80-м году существования, он был реконструирован с применением суперсовременных технологий. Из вложенных в модернизацию 550 млн долларов около 120 млн было потрачено на преобразование здания в энергоэффективное. По оценкам одного из авторов проекта — компании Jones Lang LaSalle (JLL), — реконструкция должна окупиться всего за три года. По сообщениям американских СМИ, экономия только по расходам на электроэнергию за 2012 год составила 2,4 млн долларов, и эту цифру обещают довести до 4,4 млн долларов в год (что означает сокращение на 38% по сравнению с показателем «до реконструкции»). Кроме того, реконструкция позволила только за год сберечь около 4 тыс. метрических тонн угля, а значит, спасти от вырубки 750 акров леса.
Берлинский авангард Проще и эффективнее строить зеленый дом с нуля. Недавно в Берлине на Фридрихштрассе появилось одно из таких зданий — штаб-квартира Фонда им. Генриха Белля (Heinrich Böll Foundation). Здание отражает философию зеленых: оно выстроено в духе «технологического авангарда», а расходы на его эксплуатацию сведены к минимуму. Большую часть года для отопления или охлаждения помещений оно использует энергию собственных серверов. Только когда температура на улице опускается ниже нуля, на обогрев
расходуется дополнительная энергия, рассказывает технический директор Лоренц Маасс. Излишки тепла в атмосферу почти не попадают. «Умный дом» сам решает, когда включить кондиционеры, а когда проветрить. Для этого он открывает участок застекленной крыши и окна, выходящие во внутренний двор — атриум. При строительстве применили не только высокотехнологичные новинки, но и «дедушкины» технологии. Например, рециркуляция холодной воды в трубах, а также ее разбрызгивание на металлические поверхности способствует эффективному охлаждению. А подогрев воды в трубах и регулируемых трубочках-теплообменниках, расположенных во всех помещениях, позволяет поддерживать комфортную температуру в холода. Крыша фонда «самостоятельно» зарабатывает деньги — она сдана в аренду, там установлены солнечные батареи.
D GIK MNOP NQRGTUV WMKTRX, GNNYDZYGYD[\]RV WZOZTU^ GYKTMK_YK^, GNGYKDOPZY N`NON
14% E M P I R E S T A T E B U I L DGI N G
имеет сертификат
LEED
OLD
Московские офисы Большинство современных энергоэффективных зданий построено по принципу единого пространства для максимального использования солнечного света, они либо вовсе не имеют внутренних стен, либо перегородки там передвижные или прозрачные. Почти всегда проект предусматривает установку солнечных панелей на крыше. Во всех проектах используются современные теплоизоляционные материалы, тройные (а иногда и четверные) стеклопакеты, наполненные инертным газом, тепловые насосы и т.д. И конечно, солнечные батареи: в Германии, где все госучреждения расположены в энергоэффективных зданиях, такие панели установлены даже на главном вокзале Берлина.
02
01 В башне Aqua в Чикаго (США) умеют экономить энергию и воду 02 Штаб-квартира Фонда им. Генриха Белля в Берлине построена по философии зеленых
c. 89
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Механизмы
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
01
БУД У Щ Е Е Россия Первый «активный дом» в России был открыт осенью 2011 года на территории пригорода «Западная долина» в Подмосковье. Проект реализован группой российских и западных компаний. Цель «концепт-дома» — доказать, что можно строить жилье из доступных материалов, соблюдая баланс трех составляющих: энергосбережение, здоровый микроклимат и бережное отношение к природе. Уже полтора года в доме проводится непрерывное тестирование оборудования. Но пока очевидно одно: интерес к представленным технологиям возникнет не раньше чем через 5—10 лет.
02
НАСТОЯЩ Е Е Великобритания Чтобы сдать в аренду здание под государственное и муниципальное учреждение или получить подряд и средства на строительство публичного объекта в Великобритании, необходимо пройти сертификацию. Проверяющие органы оценивают не только технические параметры проекта, но и то, вырубались ли деревья при его реализации, и даже то, удобно ли подъезжать к зданию на велосипеде.
c. 90
01 Офис Deutsche Bank во Франкфурте имеет платиновый сертификат «зеленого» рейтинга Leed 02 «Солнечный дом» (Solar House). Бирмингем, Великобритания. Архитектурное бюро: Arup Associates
Некоторые здания используют гидротермальную энергию: специальные насосы качают воду из глубоко залегающих пластов земли, что позволяет экономить на охлаждении помещений. Доказательством того, что дом зеленый, является специальный сертификат. Сейчас на рынке лидируют два международных стандарта: европейский breeam и американский leed. Сегодня в Москве по этим стандартам полностью сертифицированы всего семь офисных зданий и часть помещений еще в двух офисных центрах суммарной площадью около 218 тыс. кв.м. То есть сертификат имеют менее чем 2% от общего объема площадей, рассказывает менеджер по экологическим инновациям JLL Ксения Агапова. В России вообще нет объектов, удовлетворяющих наивысшим стандартам — например, критериям leed Platinum. «В Москве сейчас три офиса, сертифицированных как leed Gold по инициативе самих арендаторов:
наш офис в «Вивальди Плаза», офис Дойче Банка в Nordstar Tower и «Сименс» в «Легион 2». Все три проекта — это сертификация отделочных работ», — поясняет Агапова. Российский офис самой JLL уникален. Его признали зеленым сразу по двум шкалам — leed Gold и breeam Good. «В рамках внутрикорпоративной политики нам предписано использовать leed, но, поскольку мы представляем на российском рынке обе системы, мы решили приобрести опыт реализации одновременной сертификации. Теперь у нас есть свое ноу-хау в этом сегменте», — говорит Агапова. Экологическая политика многих международных компаний предписывает им соблюдение зеленых стандартов. В их число входит Deutsche Bank (Дойче Банк). «Наша штаб-квартира во Франкфурте имеет платиновый сертификат», — говорит вице-президент российского Дойче Банка Дмитрий Агишев. Московский офис — а это три этажа в 42-этажной башне Nordstar Tower на Беговой — получил золотой
сертификат leed, как и еще семь офисов банка в разных странах мира. Офис взят в аренду, но это, говорит Агишев, «не тот фактор, который заставил бы нас отказаться от его сертификации». Московский офис Дойче Банка имеет все элементы «умного дома»: он открывает на окнах жалюзи и регулирует освещение, охлаждает помещения, снабжен датчиками движения и выключает свет при его отсутствии. В ванных сенсоры включают и выключают воду, когда подносишь руки или убираешь их из-под крана.
В о в с е м в и н о в а т… Дорого ли «озеленять» офисы? «В здание с уровнем строительства класса «А» надо вложить совсем чуть-чуть, — говорит Ксения Агапова. — Но в целом по России качество недвижимости и строительства низкое. Обустройство зелеными технологиями зданий классов «В» и «С» предполагает более существенные затраты».
«Очень дорого сделать офис зеленым, и затраты окупаются в течение очень длительного времени», — говорит Дмитрий Агишев. Экономика проектов в мировой практике «озеленения», согласно критериям breeam, выглядит так: 44% критериев (по которым проводится оценка при сертификации) приводят к экономии, 35% — исключительно затратные, а 21% — незатратные, но и не дают экономии. Такие данные приводит JLL. Но в России, говорит Ксения Агапова, влияние критериев, ведущих к экономии, не столь ощутимо. Основная причина — в стоимости ресурсов, которая на Западе куда выше, чем в РФ. При подстановке в модель российских показателей критерии эффективности меняются в разы: у нас солнечные батареи будут окупаться в течение 25 лет (а это срок их службы), в США — за 5—7 лет. Валерий Кузнецов, технический директор Cushman & Wakefield, не согласен с тем, что более низкая стоимость
ПРОЕКТ Россия Первый комплексный энергоэффективный проект государство пытается в настоящее время реализовать в строящемся под Москвой наукограде Сколково. Все здания комплекса обещают сделать и умными, и зелеными. Почти все объекты сегодня в стадии проектирования, сдан в эксплуатацию только Гиперкуб, который должен быть сертифицирован по стандартам leed Silver.
c. 91
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Механизмы
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
01 В компании JLL, занимающейся озеленением Empire State Building, экология повсюду
01
Т Е Х Н ОЛ О Г И И П О Н И Ж Е На Западе различают зеленые здания low tech (экономия ресурсов и экологические показатели эффективности достигаются за счет естественных процессов и грамотного проектирования) и high tech (экономия достигается за счет автоматизации, более эффективного оборудования, новых технологий). К очевидным минусам зданий high tech относят сложность их эксплуатации.
02
02 Создатели «Любушкиного хутора» обещают полную интеграцию жителей с природой
c. 92
энергии в России позволяет отказаться от ее экономии. «Когда сравниваешь расходы на электроэнергию со всеми прочими операционными затратами — арендная плата, стоимость технической эксплуатации и др., — то для офисного центра и уж тем более для ритейлера эти показатели оказываются сопоставимыми», — говорит он. К тому же энергоносители постоянно дорожают, а мы вступили в ВТО, и внутренние цены могут приблизиться к внешним. Кузнецов рассказывает, что иногда эксплуатант ради экономии вынужден менять новое оборудование, установленное застройщиком, на энергосберегающее. И это влетает в копеечку, поскольку один чиллер (установка охлаждения) стоит около 100 тыс. долларов. Дело не только в стоимости энергии: везде в мире энергоэффективные проекты стимулируются на уровне правительств, регионов и муниципалитетов — и налоговыми вычетами, и бюджетной поддержкой. В России этого нет.
Жилая арифметика Сегодня единственный сертифицированный зеленый объект жилой недвижимости — комплекс «Триумф Парк» в Санкт-Петербурге. Вентиляция, сообщают застройщики, в домах комплекса устроена в соответствии с европейскими экологическими стандартами, экономия энергопотребления и теплопотребления доходит до 20%, водопотребления — до 40%. Эксперты утверждают, что в России система «умный дом» не пользуется большим спросом, а девелоперы не торопятся ее внедрять, поскольку наличие «умных решений» ведет к удорожанию строительства, но практически не влияет на стоимость квартиры. «Однако в Москве можно выделить ряд элитных жилых комплексов, где анонсирована данная опция, например: Barkli Park, Knightsbridge Private Park, «Дом на Бурденко» и прочие», — рассказывает Анастасия Могилатова, генеральный директор компании Welhome. По ее словам, установка
даже отдельных выборочных компонентов системы «умный дом» позволяет охарактеризовать ее как «универсальную систему». Во всех случаях речь идет о домах сегментов «бизнес» или «элит». Александр Подусков, директор по продажам компании KR Properties, подтверждает, что использование инновационных технологий не дает возможности продавать проект по цене выше рыночной, но отражает ожидания покупателей, такие как «высокий уровень безопасности и новейшая инженерия». По его словам, системы «умный дом» планируется установить в «Николаевском доме», Clerkenwell House, а также в лофт-проекте KR Properties «Кадашевские палаты», который реализуется в историческом центре Москвы, в районе Замоскворечье. Здание представляет ценность
как часть уникальной архитектурной застройки. Москвичи были крайне обеспокоены планами по его сносу и строительству на его месте очередного новодела. Девелоперы уверяют, что сейчас в «Кадашевских палатах» идет реставрация, цель которой — сохранить исторический облик и уникальный фасад здания. В Кадашах обещают установить smart-системы доступа и видеонаблюдения, датчики движения, а также систему кондиционирования с применением технологии «холодная балка»: она отдает холодный воздух, но не создает сквозняка.
З а М К АД С загородным строительством история похожая. Анализ, проведенный
«Метриум Групп», показывает: в 80% случаев наименование «экопоселок» — не более чем красивый рекламный ход. Приставка «эко», как правило, означает, что дома построены в окружении леса или в непосредственной близости от воды. В то время как в Германии риелторы не советуют клиентам покупать дома, не имеющие сертификатов энергосбережения (дорого обслуживать, сложно продать), в России их почти не строят. «Настоящих зеленых поселков — в западном понимании — в России практически нет. А то, что есть, — для элиты», — говорит Мария Литинецкая, генеральный директор «Метриум Групп», и приводит единичный пример: «Любушкин хутор», расположенный на Рублево-Успенском шоссе в Подмосковье.
II КОЛ Л Е К Ц И Я
MONTEGRAPPA
Elvis Collection
К Montegrappa ! "# $ % "# &' % Э П . Ручки, выполненные в разной цветовой гамме, посвящены четырем периодам жизни и творчества артиста. Голубой оттенок этой модели отсылает в 1950-е: двухцветные Chevrolet Bel Air и первые электрогитары были именно такими. Montegrappa анонсировала выпуск 500 перьевых ручек, 500 роллеров и 956 шариковых ручек. В золотой серии будет выпущено по три ручки каждого типа.
c. 94
II ЭМОЦИИ
РАЗРЕШИТЕ СЕБЕ ВЗЛЕТ Вы плохо спите уже за неделю до предстоящего авиаперелета и мечтаете, чтобы всюду можно было доехать на поезде? У вас аэрофобия. И это исправимо. Текст И Р У Б А Н О В А Фотографии g e t t y i m a g e s / f o t o b a n k
c. 95
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Эмоции
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
01
01 В «Летаем без страха» знают, как справиться с неоднозначными эмоциями при виде самолета 02 Для обучения пассажиров самоконтролю в центре воссоздан интерьер пассажирского салона
Т Е Л
25
02
14%
Л Ю Д Е Й
возраст, после которого чаще всего возникает аэрофобия
вообще никогда не поднимались на борт самолета из-за аэрофобии
c. 96
А
эрофобией — боязнью полетов — в той или иной степени страдает четверть взрослого населения земли. Каждый четвертый пассажир переживает неприятные ощущения во время полета, каждый шестой испытывает сильный страх. Это самая распространенная фобия в мире. Часто она сопровождается другими страхами, например клаустрофобией (боязнью закрытых пространств) и акрофобией (боязнью высоты), но встречается и сама по себе. 11 июня 2013 года авиакомпания «Трансаэро» в сотрудничестве с авиационным психологом Алексеем Гервашом открыла в московском аэропорту Шереметьево Экспресс-центр по борьбе с аэрофобией «Летаем без страха». Психологи центра утверждают, что не так страшна фобия, как незнание о ней. Разница между нормальным, естественным страхом и фобией — в интенсивности переживаемых эмоций. Обычным страхом, даже если он
иррационален (например, боязнь числа 13), можно управлять с помощью разума и логики. Контролировать фобию намного сложнее. Фобия может подчинить вас себе, заставить изменить весь распорядок жизни, влиять на все ваши решения. Если вы избегаете 13-го ряда, когда берете билеты в кино, — это одно, если же 13-го числа каждого месяца не можете заставить себя выйти из дома — это уже совсем другое. В подавляющем большинстве случаев фобии иррациональны, и их носитель в состоянии сам это осознать, что значительно облегчает лечение. Боязнь перелетов с этой точки зрения — довольно коварная разновидность. Она так же иррациональна, как клаустрофобия, но поверить в это человеку сложнее. Каждый хоть раз в жизни слышал, что, по статистике, автомобиль гораздо более опасный вид транспорта, чем самолет. И тем не менее в такси, которое мчится в аэропорт, нарушая скоростной режим,
люди нервничают заметно реже, чем оказавшись на борту. Причина в том, что в дополнение к иррациональной составляющей, свойственной любому неврозу (а фобия — это разновидность невроза), у аэрофоба присутствует страх, который кажется ему рациональным. Он считает, что полет на самолете — объективно опасная ситуация. На самом деле статистика говорит вот что: салон пассажирского самолета — самое безопасное место в мире. По всем подсчетам, человек подвергается гораздо большей опасности, даже просто находясь у себя дома. Однако в ответ на подобные доводы у аэрофоба заготовлены тысячи разнообразных «а что, если…». Эффективные методы лечения аэрофобии обычно включают большую теоретическую часть: специалист подробно и понятно объясняет, что будет происходить в случае каждого из этих «а что, если…», и насколько вообще эти «а что, если…» реальны. Однако помимо псевдорациональных страхов у аэрофобов есть уже ставшие рефлекторными физиологические реакции организма. Так, у некоторых аэрофобов со стажем даже обсуждение перелетов вызывает мощный выброс адреналина в кровь и все сопутствующие «удовольствия»: учащенное сердцебиение, холодный пот, мышечное напряжение, частое поверхностное дыхание. То есть все признаки паники. И здесь на помощь приходят специальные психологические методики: релаксационные и дыхательные упражнения, приемы распознавания и отсечения фобических мыслей и техники контроля физиологии страха. На Западе паническую боязнь перелетов успешно лечат уже 25 лет. Статистика показывает, что аэрофобия излечима в 98% случаев. Единственной специализированной структурой на постсоветском пространстве, занимающейся лечением аэрофобии, является центр «Летаем без страха». Его создал в 2007 году Алексей
Герваш — профессиональный пилот и авиационный психолог. «Мы помогли избавиться от аэрофобии примерно пяти тысячам человек из десятков стран мира. Большинство из них годами не ступали на борт самолета из-за страха», — рассказывает Алексей Герваш. У центра давняя история сотрудничества с авиакомпанией «Трансаэро». Так, участники занятий по излечению от аэрофобии после психологических тренингов и освоения методик самоконтроля на авиатренажере отправляются в настоящий рейс на борту «Трансаэро» (как правило, это «разворотный» Москва — Санкт-Петербург), чтобы отработать полученные навыки в присутствии психологов. «Трансаэро» — наш самый близкий и верный партнер, — настаивает Алексей Герваш. — Многие инициативы по излечению аэрофобии мы продумываем совместно». Так что запуск нового совместного проекта — высокотехнологичного Экспресс-центра психологической предполетной помощи «Летаем без страха» в аэропорту Шереметьево — логичное продолжение этого сотрудничества. Экспресс-центр расположен в терминале Е Шереметьево (1-й этаж) и предназначен для оказания психологической помощи авиапассажирам непосредственно перед полетом. Сеанс перед посадкой на борт воздушного судна длится от 30 до 60 минут. В центре авиапутешественники могут получить индивидуальную консультацию авиационного психолога, который облегчит состояние пассажира и поможет справиться с паникой перед полетом. «Основная причина, почему так много людей продолжают бояться летать, это их незнание о возможности цивилизованного решения проблемы либо добровольный отказ в силу мнительности, — уверен Алексей Герваш. — Но не стоит из-за аэрофобии ограничивать свою жизнь и лишать себя свободы передвижения».
« Я ОТ В А Ж И Л АС Ь П О СМ ОТРЕТЬ В И Л Л Ю М И Н АТ О Р » ЖУРНАЛИСТ ВЕРА ШЕНГЕЛИЯ РАССКАЗЫВАЕТ О ТОМ, КАК ДОРОСЛА ДО АЭРОФОБИИ, А ЗАТЕМ ПЕРЕРОСЛА ЕЕ.
«Я стала аэрофобом, когда у меня появились дети. До этого я летала в командировки два-три раза в неделю и в самолетах спокойно спала. Но дети все изменили: я с огромным трудом заставляла себя подняться на борт. Пробовала стандартные средства: алкоголь, успокоительные и даже их комбинацию — не помогало. После очередного перелета с семьей, в течение которого я практически все время рыдала, я поняла, что дальше так продолжаться не может: перед детьми стыдно. За пару дней до похода в центр я практически перестала есть: я знала, что после двухдневной терапии и занятий на авиасимуляторе нам предстоит перелет в Липецк и обратно — для закрепления эффекта. В группе со мной были люди, которые становились белыми как мел просто при обсуждении процесса полета. Я не представляла, как все мы через два дня куда-то полетим. Но уже после первого дня занятий я почувствовала огромное облегчение. Алексей Герваш очень подробно рассказывал о том, что происходит с самолетом в воздухе, и отвечал на наши бесконечные вопросы. Также он объяснил механизмы нашей фобии и дал практические упражнения, которые помогают ее контролировать. Конечно же, страх ушел не сразу. В авиасимуляторе (кабина «Боинга», полностью имитирующая реальный полет) со мной снова случилась паническая атака. Но Алексей был рядом и помог справиться с паникой. И тот самый полет в Липецк стал для меня первым за много лет, когда я отважилась посмотреть в иллюминатор. Обратно в Москву я летела уже почти спокойно. Как я себя при этом чувствовала? Я чувствовала себя абсолютно свободным человеком».
БЕЗОПАСНОСТЬ Авиакомпания «Трансаэро» занимает 16-е место в мире и 6-е место в Европе в рейтинге безопасности крупнейших авиакомпаний международного агентства JACDEC. Она единственная российская авиакомпания, которая входит в первую тридцатку рейтинга.
c. 97
лДлљлАлблг III
лўлЏлЏл«лЌлўлў
лГ лю
ЛЂ.100
лЉ ЛЂ.118
лЦ ЛЂ.124
лю ЛЂ.130
c. 99
Эдвард МУНК, «Крик» 1895, пастель
c. 100
III Đ&#x17E; Đ&#x2018; Đ Đ? Đ&#x2014; ĐŤ
ĐĄ Đ&#x161; Đ ĐŤ Đ&#x2019; Đ?ĐŻ ÂŤĐ&#x161; Đ Đ&#x2DC; Đ&#x161;Âť 2 0 1 3
Đ&#x201C; Đ
Đ? Đ&#x153; . Đ&#x; !
 # $ % ! & ' ' : #  # &  #  $  ! # '  $ # .
Đ˘ĐľĐşŃ Ń&#x201A; Đ&#x2018; Đ? Ф Đ? Đ? Đ? ĐĄ ĐŹ Đ&#x2022; Đ&#x2019; ФОŃ&#x201A;ОгŃ&#x20AC;Đ°Ń&#x201E;ии a f p / e a s t n e w s , a p / f o t o l i n k , getty images/fotobank, reuters/vostock-photo
c. 101
III
ИЛЛЮЗИИ Образы
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
В
2013 году у Мунка сразу два юбилея: 150 лет со дня рождения и 130 с момента показа публике самой известной его картины «Крик». В главной картине Мунка можно выискать много аллегорий. То ли художник изобразил бессилие человека перед историей и природой, то ли — ярость индивидуума, осознавшего собственное ничтожество. Так или иначе, но картина что-то сообщает о человеческой природе, хотя бы потому что нашелся желающий заплатить за портрет лысого человекоподобного существа, ревущего над Осло-фьордом, 120 млн долларов, таким образом поставив мировой рекорд аукционной выплаты за произведение искусства.
Б И О Г РАФ И Я
АНОНСЫ СОБЫТИЙ ЮБИЛЕЙНОГО ГОД А М У Н К А www.munch150.no
Норвежский художник Эдвард Мунк (1863— 1944) прожил увлекательную, но непростую жизнь. С одной стороны, слава и прижизненное признание: в 23 года он был впервые обласкан критикой на выставке в Париже. С другой — сложное детство, смерть близких (в пять лет Мунк потерял мать, в 15 — старшую сестру), запои, наркотики, нервные срывы, болезнь, «роковая женщина» Тулла Ларсен, мучительный роман с которой закончился тем, что Мунк чуть не отстрелил себе палец из револьвера. «Болезнь, безумие и смерть были ангелами, стоявшими у моей колыбели и с тех пор преследовавшими меня на протяжении всей жизни», — писал Мунк в воспоминаниях. Больной, почти ослепший, он отшельником провел последние годы жизни в собственном доме в норвежском городке Экели. Разобрав и систематизировав свои картины, гравюры и литографии и завещав их городу Осло, Эдвард Мунк умер 23 января 1944 года в возрасте 80 лет.
Украли «Крик» дает также неплохое представление о выражении лица директора Музея Мунка в Осло однажды утром, когда тот узнал, что неизвестные похитили главный экспонат коллекции. Около 11:20 22 августа 2004 года два человека в масках вошли в Музей Мунка и на глазах нескольких десятков изумленных посетителей сорвали со стены картину. Затем, прихватив по пути еще одну работу Мунка, «Мадонну», они исчезли в неизвестном направлении. Добычей преступников стала последняя версия «Крика», написанная в 1910 году маслом. Всего в мире существует четыре авторских варианта картины. В Музее Мунка в Осло в момент кражи хранились две, третья c. 102
была в Национальной галерее. Четвертая, пастель, находилась в частной коллекции норвежской семьи Ольсен (именно этот экземпляр за рекордные 120 млн долларов выкупил на ньюйоркском Sotheby’s в мае 2012-го американский бизнесмен Леон Дэвид Блэк). Никто не мог и помыслить, что подобное случится в Норвегии, — описывают свои ощущения в августе 2004-го многие, кто включил радио или телевизор и услышал новость. Справедливости ради все же стоит сказать, что такое уже случалось. Десятью годами ранее преступники вынесли «Крик» из Национальной галереи. Но спустя несколько месяцев картину удалось вернуть. В 2004-м
«Крик» из Музея Мунка исчез бесследно. Никто ничего не знал о картине долгих два года. И периодически возникали слухи, что картина уничтожена.
Кто украл В 2006 году, когда картина еще числилась в розыске, шесть человек предстали перед судом по обвинению в причастности к ее похищению. Трое были оправданы, трое осуждены на сроки от четырех до восьми лет. Чтобы убедить похитителей выдать местонахождение картины, их обязали выплачивать штраф в 750 млн норвежских крон (около 4 млрд рублей) до тех
05
КРИМИНАЛ 01
02
03
Картины Эдварда Мунка в Норвегии похищают с завидной регулярностью. В 1988 году из Музея Мунка вынесли картину «Вампир». Она была быстро обнаружена, а похититель Пал Энгер осужден. В 1993 году из Национальной картинной галереи Норвегии выкрали «Портрет в студии» (на нем изображена сестра художника), картина так и не найдена. В 1994 году из Национальной галереи украли одну из версий «Крика». Картину вскоре нашли. А под суд вновь попал Пал Энгер. В августе 2004 года добычей преступников в Музее Мунка стали «Мадонна» и «Крик». Картины обнаружили лишь в августе 2006-го. Исполнители преступления осуждены.
04
пор, пока полотно не будет возвращено в музей. Имена тех, кто оказался на скамье подсудимых, назвал Давид Тоска, тогда самый известный норвежский преступник. В апреле 2004 года группа вооруженных людей похитила около 9 млн долларов из компании NOKAS в норвежском городе Ставангер. При попытке задержать бандитов был убит полицейский (восьмое убийство офицера в стране при исполнении служебных обязанностей за 60 лет). Организатора ограбления 30-летнего шведа Давида Тоску удалось задержать в 2005-м. В ходе допросов он назвал имена исполнителей похищения «Крика», однако свою причастность к музейной краже решительно отрицал.
В августе 2006 года в норвежской прессе появилась информация, что адвокат Давида Тоски вновь ведет переговоры со следствием по делу о похищении «Крика». Тогда же было высказано предположение, что юрист пытался добиться для своего клиента сокращения срока содержания под стражей в обмен на информацию о местонахождении картины. Официального подтверждения она не получила, но спустя 10 дней полотно вернулось в музей.
01–02 Грабители выносят «Крик» из Музея Мунка в августе 2004 года 03–04 Прибывшей на место полиции оставалось лишь признать, что шедевры охранялись плохо, и обнаружить на соседниих улицах рамы от исчезнувших картин 05 Последняя прижизненная фотография Эдварда Мунка в его мастерской в Экели близ Осло в 1943 году
Зачем украли Произведения искусства — очень привлекательный объект для воров, c. 103
III
ИЛЛЮЗИИ Образы
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
01
01 Похищенная в 1994 году версия «Крика» была найдена спустя три месяца. Экспертиза (на фото) показала полную сохранность картины 02 В 2004-м версии из Музея Мунка повезло меньше: серьезные повреждения (на фото) были видны невооруженным глазом 03 Норвежец Пал Энгер известен тем, что дважды похищал работы Мунка: в 1988 и в 1994 годах
03
c. 104
считает Джон Рэдклифф, управляющий Регистром потерянного искусства (ALR), базой данных украденных или потерянных культурных объектов. ALR участвовал в успешном поиске сотен картин и артефактов; их последний успех — возврат картины Анри Матисса «Сад», украденной из стокгольмского Музея современного искусства в 1987 году. «Где еще вы найдете миллионы долларов просто
висящими на стене? Похищение картины не слишком рискованное дело, особенно в часы, когда музей открыт для посетителей и в задачи службы безопасности входит побыстрее избавиться от вооруженных грабителей и не подвергать посетителей риску». Труднее получить прибыль от совершенного преступления. Лучшей защитой для таких полотен, как «Крик», является, как ни парадоксально,
02
их слава. Воровать их нет никакого смысла потому, что их нельзя продать. Мало найдется миллиардеров, готовых купить вещь, о которой они никогда не смогут никому рассказать и из-за которой они могут оказаться в тюрьме. «Крик» украли совсем для других целей. Еще до обнаружения картины возникло предположение, что кражи в Ставангере и Осло связаны. «Крик» могли похитить, чтобы
отвлечь внимание и ресурсы от другого расследования. В пользу этой версии говорит, например, тот факт, что преступников явно не интересовала возможность продать картину. Она хранилась в условиях, не вполне пригодных для столь хрупкого произведения искусства. Реставраторы насчитали на полотне несколько серьезных повреждений. Левый угол пострадал от попадания жидкости. Поверхность
краски была повреждена в нескольких местах, там, где было сломано защитное стекло, когда грабители пытались избавиться от рамы, опасаясь, что в ней может быть спрятан GPS-передатчик. Реставрационные работы длились два года. Деликатный процесс осложнялся тем, что «Крик» выполнен на куске картона. Картон толще холста, и до слоя краски невозможно добраться c. 105
III
ИЛЛЮЗИИ Образы
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
На торги в Нью-Йорке в мае 2012 года «Крик» был выставлен с эстимейтом 80 млн долларов. И был продан за 120 млн
АФ И Ш А В начале июня в Осло открылась выставка «Munch 150». Экспозиция размещена сразу на двух площадках: в Национальной галерее — здесь выставлены работы художника с 1882 по 1903 год и в Музее Мунка — эта площадка посвящена творчеству мастера с 1904 по 1944 год. Выставка продлится до октября 2013 года. Всего будет показано около 220 живописных и около 50 графических работ.
c. 106
с задней стороны. Реставраторам пришлось ограничиться консервацией картины, отказавшись от ретуши. В результате повреждения от жидкости устранить не удалось. В 2008-м «Крик» наконец вернулся в постоянную экспозицию Музея Мунка. Теперь полотно охраняют значительно тщательнее. По подсчетам начальника службы безопасности музея Тригве Лоуритсена, на защиту потрачено 40 млн норвежских крон (более 200 млн рублей). Посетители музея проходят через металлоискатели,
как в аэропорту, камеры наблюдения фиксируют каждое движение. Есть и другие охранные технологии, о которых Лоуритсен предпочитает не распространяться. Впрочем, считает он, в этом мире ни в чем нельзя быть уверенным до конца. «Маловероятно, трудно — но не надо зарекаться». Нельзя исключать, что шедевр Мунка снова не понадобится кому-то для решения своих проблем. В конце концов, не на это ли бессилие перед обстоятельствами намекал Эдвард Мунк своей картиной.
Ч АС Ы
Опознанные объекты Время в пути Часы для тех, кому тесно в пределах нашей галактики, для тех, кого манят дальние звезды. Механизм с ручным подзаводом, минутный турбийон (64 детали), малая секундная стрелка. Корпус из 18-каратного розового золота. Сапфировое стекло, стойкое к внешним воздействиям, с изогнутыми краями и двусторонним антибликовым покрытием делает эти часы незаменимым спутником путешественников. . Portuguese Tourbillon Hand-Wound IWC Schaffhausen
Млечный Путь над водами озера Текапо . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . О Ю , НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ
c. 107
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Объекты
01
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
Башня связи на фоне звездного неба . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . К , В , США
02
c. 108
03
04
05 06
01 CORUM
Admiral’s Cup AC-ONE 45 Regatta 02 BREITLING
Caliber B04 03 GLASHUTTE ORIGINAL 04 HUBLOT
MP-05 «LaFerrari» 05 DE GRISOGONO 06 SAINT HONORE
Breitling
PanoLunarTourbillon
Worldcode
Occhio №1
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Объекты
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
Млечный Путь над ледниковой лагуной Екюльсаурлоун . . . . . . . . . . . . С , ИСЛАНДИЯ
01
02
04 03
c. 110
06
05
07
08
01 ZENITH 03 BREGUET
El Primero Original 1969 02 HERMES
Type XXII 3880 04 JAQUET DROZ 07 ULYSSE NADRIN
Arceau Le temps suspendu
The Twelve Cities Aventurine 05 OMEGA Black Sea 08 HERMES
Speedmaster 06 JACOB & Co
Ghost
Arceau Petite Lune
c. 111
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Объекты
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
ЮВЕЛИРНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
Утомленная красотой Волнующий образ незнакомки, в утомлении упавшей отдохнуть на белоснежные простыни после светской вечеринки, — плод совместной работы британской актрисы Тильды Суитон и норвежского фотографа Сельве Сюндсбе для ювелирного дома Pomellato. На актрисе женский смокинг — аллюзия на образ от Yves Saint Laurent середины 1960-х. Изысканный наряд дополняют кольца с огромными кабошонами из гидротермального синтетического кварца, подвеска «львиный клык» c марказитом, браслет с таким же узором и браслеты Rondelle и Gourmette.
c. 112
Ю В Е Л И Р Н Ы Е ИЗДЕЛИЯ
Шедевры в наследство Неповторимые, завораживающие, элегантные и изысканные украшения из коллекции Masterpiece от Yanush Gioielli сочетают идеальную гармонию форм и высочайшее качество. Это удивительные украшения, которые будут передаваться из поколения в поколение, формируя нерушимую связь между прошлым и будущим, превращаясь в символы, которые хочется хранить вечно.
СТИЛЬ
Естественный комфорт Дорожная сумка Lancel из коллекции Voyage 1876 — дань уважения дизайнеров к более чем вековой истории торговой марки. Компания Lancel была создана в 1876 году. Сумка выполнена из плотной мягкой кожи растительной выделки. Удобная организация внутреннего пространства сумки позволяет использовать ее в поездке с максимальным удобством, а компактные размеры — ее вместимость 35 литров — позволяют брать с собой в салон самолета.
c. 113
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Объекты
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
ТУРИЗМ
Чувства прекрасного
Слух устал от автомобильного шума? Голова болит от смога, а во рту привкус пыли? Глаза утомлены городским пейзажем? Отель Principe Forte dei Marmi 5* — то, что нужно, чтобы дать отдых всем органам чувств. Прекрасные виды дикой пироды, тишина и безмятежность, воздух, пропитанный запахами соленого моря и смолистых сосен. Principe Forte dei Marmi 5* расположен в Форте
c. 114
дей Марми в 25 минутах от Пизы и 60 минутах от Флоренции. 28 комфортных номеров, в том числе 14 сьютов, оформленных лучшими дизайнерами. Расслабиться и вкусить всю глубину отпускных ощущений поможет новый комплекс Egoista Spa. А шедевры от шеф-повара Валентино Касанелли подарят незабываемые вкусовые воспоминания.
К РАС ОТА
Ночи колдовства Новый парфюм от Musk Oud by Kilian из коллекции «Арабские ночи» обволакивает нежными ароматами кипариса и кориандра, завораживает привкусом рома и герани и остается звучать в ночной тьме нотами сандала и пачули.
c. 115
II
М АС Т Е Р С К А Я М И РА Объекты
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
ЯХТЫ
Комфортный порыв Новинка от Azimut Yachts 24-метровая Azimut 80 была представлена в июне специально к очередному ежегодному показу Azimut|Benetti Yachting Gala. Изысканный внутренний дизайн — светлые тона, кожаная отделка — разрабатывала Achille Salvagni Architetti. Экстерьер судна — это классика яхтенного дизайна от Стефано Ригини.
c. 116
В распоряжении гостей четыре каюты с ванными комнатами, просторный (42 квадратных метра) флайбридж, носовая часть и кокпит, на которых приятно, расположившись на уютных диванах, вдыхать океанский бриз — яхта имеет сертификацию CE категории А (океанское судно) — на скорости до 30 узлов.
НЕДВИЖИМОСТЬ
Легенда для города В июне в «Легенде Цветного» открылся еще один магнит притяжения для успешной столичной публики — культовый международный проект Buddha Bar, крупнейший в Европе. На четырех этажах разместились бар Little Buddha, ресторан, Lounge Bar, VIP-home, Karaoke-room, VIP-room и летняя терраса с бассейном на крыше. Новый дом от компании Capital Group «Легенда Цветного» расположен в одном из самых запоминающихся мест исторической Москвы — на пересечении Рождественского и Цветного бульваров. Концепция здания соединила в себе богатую историю старого города и динамику нового времени. В стенах «Легенды Цветного» собраны рестораны высокой кухни, эксклюзивные торговые галереи и сервисы для комфортной жизни класса deluxe.
ТЕХНИКА
Картинка из жизни Изображение нового телевизора Smart TV сверхвысокой четкости серии S9 с диагональю экрана 85 дюймов от Samsung Electronics не уступает в четкости киноформату IMAX, в один голос подтверждают эксперты. Недоступное прежде широкоформатным телевизорам качество картинки обеспечивает передовая технология Ultra HD TV.
c. 117
c. 118
III В К УС
В ПОИСКАХ ЭММА Н
, , Б
, — . И , ! " .
Фотографии
линная вереница машин растянулась металлической лентой вдоль края бетонки. Тут же у обочины организовалась полевая кухня, готовая утолить голод паломников. Водитель Пенджор, с которым мы вот уже шестой час ползем по горному серпантину, перекидывается парой слов с поварами, колдующими над сковородкой на спиртовой горелке. Спустя миг те протягивают мне плошку с зелеными плодами. Разрезанные пополам продолговатые стебли источают аромат, щекочущий ноздри. Я макаю чили
Текст Е А П П О Л О Н О В corbis/fotosa, getty images/fotobank
в щепотку соли и откусываю добрую половину дольки. Секунды две ничего не происходит. Затем во рту разгорается пожар. Я судорожно сглатываю. Один из кашеваров сочувственно протягивает мне, безнадежному, плошку отварного риса — он лучше всего успокаивает тепловые рецепторы. Водитель тем временем аппетитно уминает «зо», жаренные на сливочном масле рисовые зерна, и закусывает хрустящими перцами. Справляюсь со стихией и в очередной раз наблюдаю, как местные, в отличие от меня, не пытаются
затушить кулинарные переживания, а напротив, кажется, всеми силами стремятся сильнее разжечь огонь вкусовых страстей. Эмма — имя деликатеса на дзонгкэ, официальном языке Королевства Бутан, — привносит в еду гармонию хаоса. Этот лихой оксюморон — основа всей бутанской кухни. Общение с продуктами здесь выстроено на обжигающих контрастах. Любая трапеза всецело зависит от чили, а пресловутый индекс национального счастья (Gross National c. 119
III
ИЛЛЮЗИИ Вкус
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
01
01 На рынке в бутанском Тимпу перец чили принято покупать не штучно, а килограммами 02 Правильно высушенный перец обеспечивает фермеру стабильный доход, а покупателю — глубину вкусовых ощущений
ГО Р Я Ч Е Е Б Л ЮД О В Бутане перец играет роль обычного овоща, а не специи или приправы и присутствует практически в каждом блюде. Фирменное национальное блюдо под названием «хемадаци» представляет собой густую приправу из перца и сыра, изготовленного из молока яков (от «эмма» — перец чили, и «даци» или «даши» — название сыра), подаваемую вместе с рисом. Блюдо имеет настолько жгучий вкус, что не знакомым с местной кулинарией иностранцам не рекомендуется съедать большие порции.
c. 120
Happiness) — во многом от урожая жгучего перца. В ежемесячном докладе это проходит как «потребление природы». В то время как одни чиновники строчат в кабинетах многостраничные отчеты, другие обсуждают в кулуарах достоинства того или иного сорта чили. Средненациональный расход — 1 кг в месяц на человека. Едят пасленовые с малых лет, об особо разборчивых говорят «родился со вкусом чили во рту», что, в общем, чистая правда, поскольку в перце не отказывают себе даже кормящие матери. Для здешних жителей чили отнюдь не деликатес, а реактивное топливо, дающее энергию, необходимую для тяжелой работы. Так, например, ни один монах не обходится без подзаправки во время «бум-чума», ритуала ста тысяч поклонов (в буквальном смысле), требующего полной отдачи. «Танцующие монахи» заправляются с раннего утра: завтрак для абсолютного большинства — главная трапеза дня. В утреннем меню: отварной рис — «чум» (с чили), гречневые лепешки «кули» (с чили-пастой «эзе»), жареный папоротник (опять-таки с чили) и чашка чая «суджи».
Бутанцы определяют остроту словом «каца» (дословно переводится как «острый рот»). О нюансах же, как это ни странно, почти никто не задумывается. Самый популярный вопрос — Tsa da ema bjonoga («Достаточно ли в еде перца и соли?») — отсылает отнюдь не к гастрономическим характеристикам трапезы, а служит барометром для измерения степени ее напряженности. Тинли, мой гид, с которым мы облазили самые непривлекательные местные ресторанчики, пояснил, что в лучшем перце два уровня остроты. Первая провоцирует слезы из глаз, вторая согревает изнутри, улучшая циркуляцию крови. Для определения дегустационных характеристик чили лучше всего подошло бы слово «умами» — вкус. Чтобы почувствовать умами, нужно искать между строк (а точнее, между волокон), нырнув в палящую бездну вкусового букета. Любое здешнее застолье по эмоциональному накалу — драма с элементами трагикомедии. В системе координат национальной гастрономии чили — камертон, корректирующий монотонное (зачастую катастрофическое) звучание многих рецептов.
К ТО В И Н О В АТ
02
Зеленые и красные стебли воюют с расплывчатостью и неопределенностью в любой тарелке, решительно расставляя нужные акценты. Чили спасает от кулинарного фиаско шакамбу (сушеную говядину) и сикомпу (сушеную свинину), которые местные едят в страшных количествах. Чили же синкопирует и линейный вкус вареных лисичек (сангешему — еще одно популярное блюдо). Жгучий коротышка звучит мажорным аккордом к чурпи (твердый копченый сыр из молока яков), который бутанцы сосут как конфеты. Вкус бутанского эмма — самая недооцененная из характеристик. Завтракая в одном из ресторанов Бантанга, я попробовал самый злой чили Бутана, который хозяин заведения извлек из складок полосатого ватника. Куртоп — сморщенный раскрасневшийся уродец, испещренный морщинами. В переливе замысловатых узоров таится удивительный умами, пробивающийся обертонами сквозь толстую кожицу. Сорт из региона Курти на востоке страны — джокер, под насмехающейся маской которого прячется истинная суть всех
пасленовых в целом. У этого перца звенящий кристальный вкус. Ядреный букет первого порядка уступает место, если прислушаться, тонким лимонно-имбирным оттенкам. В аромате преобладают цветочные ноты, подслащенные, как это ни парадоксально, тонами фермерского козьего сыра. Послевкусие огня изящно дополняется оттенками кинзы и спелых томатов. Путешествуя по стране, я утвердился в мысли, что бутанский чили — абсолютно самодостаточный овощ, подчинивший себе целую нацию. Глубоко проникнув в культуру, эмма стал местечковым идолом, обратившим в свою религию 98% местного населения. В стране дракона-громовержца правит дуализм: поклонение чили — вторая религия, а значимость харизматичного божка столь же высока, как значимость самого буддизма. Даже своей формой перец напоминает фаллос — главный символ Бутана. Подобно мужскому органу, лучший эмма должен быть крепким и упругим на ощупь. На рынке в Бантане меня научили, что нужно сомкнуть указательный и большой пальцы на запястье: полученная «степень твердости»
Необычное пристрастие бутанцев к острому перцу историки объясняют холодным климатом Гималаев и господством в стране вегетарианской кухни. По оценкам историков, перец появился в этих краях в XVI — XVII веках и весьма непростым путем. Христофор Колумб в 1492 году увидел странный овощ на острове Гаити и ошибочно назвал его «перец». На самом деле в отличие от популярной специи — черного перца, относящегося к семейству перечных, чили — это растение рода капсикум семейства пасленовых. Благодаря Колумбу о чили узнали в Европе, а следом в Индии, Японии и Китае. Из Индии, скорее всего, чили и попал в Бутан.
и есть индикатор свежести деликатеса. «Вялый пожухший стручок не достоин внимания», — безапелляционно закончил ликбез один из торговцев. Вот почему для ищущих кулинарное совершенство процесс покупки превращается в тактильный досмотр, когда каждый экземпляр из корзины сортируется вручную, и на весы попадают только самые твердые перцы. В гневе эмма подобен буддистскому гуру Джоди Дала — беспощадному святому, наказывающему каждого грешника. В случае с бутанским чили грех — переоценить свои силы, съев на кураже чрезмерную дозу. Впрочем, случается это со всеми: каждый бутанец рано или поздно проходит обряд инициации, позволяющий пережить сомнительный, с точки зрения европейца, кулинарный катарсис. Бутанцы определяют его как «тсавасун», что можно дословно перевести как «три уровня боли». Каждый, кто ест много чили — и я не стал исключением, — рано или поздно переживает «каца», «потса» и «абуца»: остроту во рту, огонь в желудке, жжение в анусе. Впрочем, для жителей страны подобная пытка — наслаждение, c. 121
III
ИЛЛЮЗИИ Вкус
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
ШКАЛА ЖЖЕНИЯ
25 0 Со 0–5 0 ус Таб 00 ас к о
15 0 Ч и 00 00 сты 0 й к –16 0 апс 0 а и ц 0 00 0 ин 20 00 0 Три 00 – н «ск ид а д 5 300 орп М 0 и о н о ру г 0 0 а, » 85 5 Н а 000– га Дж 1 463 ол о 7 к и я 00 87 6 П е 000– рец 9 -пр 70 00 иви 0 ден ие 35 0 Х а 000– бан 5 е р о 77 0 0 0 кра сны й 10 0 Ч и 000– лий 3 ски 50 0 0 йХ аб а 0 нер 10 о 0 Б а 000– гам 35 0 ски й ч 000 или 10 00 00 Ям айс –20 00 кий ж г 00 у чи йп ере 50 0 ц Тай 00–1 00 ски 00 йп ере 0 ц 30 00 0 Ка й е н – 50 0 ски 0 йп 0 ере ц 10 0 П е 0 0 –2 рец 3 С е 000 рр а но 70 00 – Со 80 ус Х а 00 бан еро Таб ас к 11 00 о Вен 0–1 00 гер с к и 00 йв оск ово 25 й 00 –8 Ха 00 лап ень 0 о
Острота перца измеряется в специальных единицах жгучести Сковилла (Scoville Heat Units, SHU), названных в честь американского фармацевта Вильбура Сковилла. Измерение базируется на содержании в перце капсаицина — алкалоида, вещества, вызывающего ощущение жжения. Сладкий болгарский перец лишен капсаицина и имеет нулевой показатель SHU.
2 009 231 , К Г c
С А М Ы Й О С Т Р Ы Й П Е Р Е Ц В М И Р Е. Примечательно, что «тринидадский скорпион» используется в гастрономии (в крайне небольших количествах), чтобы придать еде
О С О Б Ы Й, Н Е П О В Т О Р И М Ы Й В К У С c. 122
а лучший чили — тот, что сжигает внутренности дотла, создавая ощущение, будто глотаешь раскаленные угли. Что до рецептов, то любой школьник скажет, что лучше всего чили проявляет себя в свежем виде или в пасте «эзе», приготовить которую может даже ребенок. Режешь стручок пополам, потрошишь, добавляешь помидоры, лук, соль, кинзу и оливковое масло по вкусу. Сервируется паста в паламе — деревянном туеске. В подвале одной из антикварных лавок Паро я нашел пыльный палам, сохранивший столетний аромат выcохшей рубленой смеси. Артефакт стал еще одним доказательством недооцененных дегустационных характеристик «красного дьявола». Подобно благородному вину, по прошествии десятилетий букет давно съеденной «эзе» раскрылся во чреве кедрового короба тончайшими пряными нотами, и я сильно пожалел, что сосуд давно опустел. Сложнее добиться совершенства чили, подвергшегося термической обработке. В монастыре Бутана
в Курджей Лакханг я имел долгую дискуссию с монахами, пока, наконец, местный лама не рассказал мне, что поиск правильного уровня остроты подобен путешествию к нирване и что на это уходят годы кухонных медитаций. Терпкость снижается, если добавить чуть меньше соли. Слегка не дожаришь — вкус становится более блеклым. Бросишь чили в кипящую воду — острота будет на порядок выше, чем если бросить плод в холодную воду и довести до кипения. Перечное любопытство кидало меня из провинции в провинцию, заставляя пробовать чили в самых разных интерпретациях. Я ел чили всю неделю, пока был в Бутане, и неизбежно переживал бутанский катарсис, пока невыносимая острота вдруг не уступила место умами, вкусу, проявившемуся где-то на задворках сознания. А встреченный под конец путешествия «мастер чили» сублимировал накопившийся опыт. Лузгая перцы, как семечки, старик сказал, что вкус чили — это «тотальный оргазм», выходящий далеко за границы органолептики.
Поселение в районе Тронгса появилось в XVI веке. Примерно тогда же в Бутан завезли перец чили. И с тех пор он — неотъемлемая часть городского ландшафта
П ОЛ Ь З А О Г Н Я В августе 2010 года были опубликованы результаты исследований китайских ученых, согласно которым регулярное употребление перца чили в умеренных дозах помогает предотвратить гипертонию, поскольку стенки кровеносных сосудов становятся эластичнее. Острая пища защищает слизистую оболочку желудка. Капсаицин тормозит секрецию соляной кислоты и стимулирует секрецию щелочи и слизи, а также приток крови к слизистой желудка, что помогает в заживлении язв.
c. 123
III
Đ&#x2DC;Đ&#x203A;Đ&#x203A;ĐŽĐ&#x2014;Đ&#x2DC;Đ&#x2DC; Đ&#x2019;ĐşŃ&#x192;Ń
иŃ&#x17D;ĐťŃ&#x152; 2013 | I M P E R I A L â&#x201E;&#x2013; 0 7
Đ&#x201C; â&#x20AC;&#x201D; . Đ&#x; , ! , " # !" ! $.
ФОŃ&#x201A;ОгŃ&#x20AC;Đ°Ń&#x201E;ии
c. 124
Đ˘ĐľĐşŃ Ń&#x201A; Đ? Đ&#x2014; Đ&#x2DC; Đ&#x153; Đ&#x2DC; Đ? corbis/fotosa, getty images/fotobank, -
III В К УС
Алексей ЗИМИН, главный редактор «Афиша-Еда»
C
читается, что человек стал тем, кем он стал, поджарив на костре от лесного пожара какую-то доисторическую птицу, рыбу или ногу бизона. Химические процессы, связанные с тепловой обработкой пищи — свертывание белка, насилие над углеводами, — все это вместе и по отдельности привнесло в нашу жизнь свет разума. К счастью, тот же разум не заставил человека отказаться ни от сырого, ни от холодного. Разум дал возможность комбинирования, сосуществования доисторической и современной моделей питания. Одним из примеров цветущей сложности и одновременно простоты такого рисунка жизни служат холодные супы.
Холодный борщ в отличие от свекольника готовится на воде с уксусом. Но как и свекольник, уместен в жару
Супы вообще самая сильная часть отечественного кулинарного репертуара, и холодные не исключение. Их много, и все они заслуживают внимания. В детстве у бабушки на Средней Волге я ел тамошнюю тюрю. По сути своей это был гаспачо, только не в современном испанском, а в архаичном арабском варианте. Для тюри брался сухой хлеб, который заправлялся ледяной водой, подсолнечным маслом и мелко накрошенными овощами — луком, чесноком, огурцами, петрушкой, крупной серой солью. Иногда туда добавляли вареную картошку и помидоры. И несмотря на то что эти продукты появились в Европе много позже Реконкисты c. 125
ИЛЛЮЗИИ Вкус
и завоевания Америки, менее архаичным от этого суп не становился. В начале девяностых на Азовском море я ел южный вариант тюри, представлявший собой очень жидкую баклажанную икру. Печеные «синенькие», свежие помидоры, лук, чеснок, подсолнечное масло — все это смешивалось в текучую кашу, которую также на старый арабо-средиземноморский манер заправляли хлебом. В Новгородской области меня угощали ледяными постными суточными щами и супом на базе рассола и рубленой колбасы. В украинско-эстонской семье моего приятеля варили суп из молока и плавленого сыра и ели его холодным. Мои сибирские родственники летом готовили суп из молока и свежей малины. И все, разумеется, делали окрошку — на белом, красном и черном квасе. Сладкую, кислую, острую. С хреном, горчицей, сметаной, майонезом, яйцами, докторской колбасой, редиской, огурцами, укропом, вареной говядиной. Нарезанными соломкой, кубиком, крупными кусками. Окрошка могла быть на кефире, тане, простокваше, мацони и сливках. Но лучше всего на квасе, конечно. Квас — это же тот самый хлеб, которым загущали супы в древности, только хлеб, переживший высокую, почти винную трансформацию. Приобретший глубину вкуса, переродившийся в нечто новое, но не потерявший родовых черт. Для национальной идентификации окрошка на квасе — это как детектор лжи. Иностранцы в массе своей не понимают ее вкуса, глубины, тонкой кисло-сладко-остро-горькой сути этого супа. Ее кажущейся простоты и цветущей сложности. В гастрономическом смысле окрошка — это синоним загадочной русской души, где все вроде бы на поверхности, но без пол-литра не разберешься. c. 126
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
РЕЦЕПТ
III
Свекольник
С , , , , , , П . А , , . О , , ! , , # . В , , , # # # . Д .
Свеклу отварить в большом количестве воды: на один килограмм свеклы — три-четыре литра жидкости. Выжать в отвар сок двух лимонов и поставить кастрюлю охлаждаться. Яйца отварить вкрутую. Свеклу и огурцы очистить от кожицы и настрогать на терке. Так же поступить с вареными яйцами и редиской. Укроп и зеленый лук мелко нарубить. Свекольные листья, черемшу, зеленый лук, укроп и прочую зелень, какая найдется, тонко нашинковать. Овощи, зелень и яйца перемешать и залить свекольным отваром и квасом в соотношении 1:1, перемешать, посолить и поперчить. Уже в тарелке приправить сметаной и — если есть эстетическая и физиологическая необходимость — добавить
в каждую тарелку по половинке или четвертинке вареного яйца. Правда, тогда вам понадобится не шесть, как указано в этом рецепте, а десять или даже больше яиц. В зависимости от аппетита. Я готовлю ботвинью с добавлением анчоусов или тарани. Можно использовать селедку или скумбрию. Или копченый осетровый балык, слабосоленого лосося. Или просто предварительно отварить рыбу. Но вместе с вареной все же неплохо взять немного копченой или соленой, чтобы добавить вкусу резкости. Вяленая рыба в этом варианте свекольника выполняет роль приправы, чего-то вроде рыбного соуса нам-пла, инъекции пряного и соленого одновременно. ИНГРЕДИЕНТЫ Яйцо куриное . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 штук Соленые анчоусы или филе тарани . . . . . . 60 г Сметана . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 г Свекла . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 кг Огурцы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 г Лук зеленый . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 г Ботва свекольная . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 г Редис . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 г Укроп . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 г Лимоны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 штуки Черемша . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 г Квас хлебный . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 л Соль по вкусу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Перец черный молотый по вкусу . . . . . . . . . . . .
Р Е С Т О РА Н Ы
The Сад Ginza Project, Иван Ургант и Александр Цекало представляют совместный проект: ресторан «The Сад» в центре Москвы, на Якиманской набережной. За огромными окнами — узнаваемый пейзаж мегаполиса, а здесь все утопает в пышной причудливой зелени. В бесчисленных кадках и кашпо растут разнообразные экзотические растения. Специальная система орошения поддерживает тропический микроклимат, необходимый для растений. Время, проведенное в саду «The Сада», по своему
целебному эффекту приравнивается к SPA-процедуре. За растениями в оранжерее следят профессиональные фитодизайнеры. Шеф-повар Адриан Кетглас, признанный мастер высокой гастрономии, один из немногих мишленовских поваров Москвы, постарался адаптировать авторское меню к потребностям московской публики. В меню много испанских блюд, но есть позиции индийской, китайской, итальянской кухни.
: Якиманская наб., 4/1 +7 (495) 783-81-08, +7 (495) 783-81-09 www.ginzaproject.ru/MOSCOW/Restaurants/The_Sad/ c. 127
III
ИЛЛЮЗИИ Рестораны
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
BOLSHOI Уникальная концепция ресторана Bolshoi заключается в его художественной составляющей. В элегантных интерьерах можно полюбоваться на работы современных художников и под джазовые импровизации пианиста Сергея Белова насладиться высокой гастрономией от шеф-повара Камеля Бенмамара. : ул. Петровка, 3/6, стр. 2 +7 (495) 789-86-52 www.novikovgroup.ru/restaurants/bolshoi/
Accenti В этом году Accenti, один из старейших итальянских ресторанов Москвы, отмечает свое 11-летие. Шеф-директор ресторана Игорь Шурупов неоднократно представлял Россию на Русско-французских гастрономических сезонах в Монако. В меню Accenti средиземноморская классика и авторские блюда: карпаччо из мраморной говядины с белыми грибами, черные спагетти с тунцом «Блюфин», барамунди на гриле с вялеными томатами. В ресторане есть банкетный зал и летняя терраса. : Кропоткинский переулок, 7 +7 (499) 246-15-15, www.accenti.ru
«Долькабар» Популярный блогер и путешественник Сергей Доля открыл свое кафе. На стенах «Долькабара» — фотографии из его многочисленных поездок, на столешницах — географические карты. В меню — европейская авторская кухня, цены весьма демократичные. В кафе понравится и тем, кто много путешествует, и тем, кто только собирается в дорогу. : ул. Красина, 7, +7 (499) 254-79-08 www.dolkabar.ru c. 128
Быстро от шефа Полуфабрикаты от компании Dellos Delivery не только облегчают жизнь, но и делают семейный рацион разнообразнее. Продукты из нашей кулинарии сопровождаются проверенными рецептами от шефов Maison Dellos. И в итоге на столе вкусное блюдо всего за несколько минут. +7 (495) 781-40-40 www.dellos-delivery.ru
«Шинок»: літо Ресторан «Шинок», открывшийся после реконструкции, приглашает любителей украинской кухни продегустировать летнее меню. Салат с кроликом в маке (475 руб.) и окрошка c печеным картофелем (395 руб.), тунец с соусом из кинзы (995 руб.) и утиная грудка c грушей (1150 руб.). На сладкое у шеф-повара Елены Никифоровой вареники с клубникой на крем-брюле (450 руб.) и клубничный десерт с сырным кремом (425 руб.). : ул. 1905 года, 2 +7 (495) 651-81-01 www.shinok.ru
«Т у р а н д о т » : б у й с т в о к р а с о к Шеф-повар ресторана «Турандот» Дмитрий Еремеев в летнее меню добавил запеченное филе ягненка с баклажанами, салат со свежим огурцом и трюфелем, окрошку на яблочном квасе и косулю с морошкой. Шеф-сомелье ресторана подготовил к лету новое коктейльное меню: экзотические лимонады (манго-маракуйя, терпкая облепиха, мятный, тархун, малиново-имбирный) и освежающие коктейли (фирменный «Турандот 75», «Японский разведчик», «Огуречный физ», «Шипучая маракуйя»). : Тверской бульвар, 26/5 +7 (495) 739-00-11 www.facebook.com/Turandot.Restaurant c. 129
III лЪлалълЌлљ
лЪ люлЋлЎлЏ
люлљлалАлЋлЏлглАлџлљл» лљлњлљлЮлбл«лалљ ЛёЛђл░л│л╝лхлйЛѓ лўл╗л╗ЛјЛЂЛѓЛђл░ЛєлИлИ
лљ лџлБлалЉлљлблълњ
лЪлхЛђлхл▓лЙл┤ ЛЂ л░лйл│л╗лИл╣ЛЂл║лЙл│лЙ
лў лЪлљлЮлћлЋла
┬Е ┬Ф ┬Ф - ┬╗, 2013
! ┬Ф ┬╗┬«
c. 130
c. 131
III
ИЛЛЮЗИИ Проза
...С
EF дочитал последнюю страницу и с облегчением откинулся на спинку стула. Теперь он знал достаточно, и даже более, о строительных планах Ребуля — от количества причалов на лодочной станции до цвета черепицы на крыше и размера ванных комнат. Оставалось только уместить все эти детали в шестидесятиминутную презентацию для Патримонио и его комитета. Сэм встал, с удовольствием потянулся и распахнул ставни, чтобы впустить в комнату солнечный свет. За окном стояло прекрасное сине-золотое средиземноморское утро. Интересно, как там дела у Элены и Мими? Ему захотелось позвонить им и напроситься на ланч, но усилием воли он прогнал это желание. «Работа, — напомнил он себе. — Главное — это работа. За этим ты сюда и приехал». Сеанс самовнушения прервал телефонный звонок. Голос Филиппа в трубке был деловым и таинственным: — Ты можешь сейчас говорить? — Сэм подавил желание заглянуть под кровать и в шкаф. — Могу, конечно. Говори. — Послушай, у меня есть информатор, который работает в баре в Старом порту. Он много чего видит, но еще больше слышит. Так вот, его приятель летом проворачивает кое-какие делишки с яхтами, приходящими во Фриуль, — это островки неподалеку от берега. И догадайся, чья яхта стоит там уже несколько дней? Сэм быстро перебрал в уме несколько вариантов от президента Саркози до Брэда Питта и сдался. — Не знаю, Филипп. Скажи сам. — Лорда Уоппинга! Любопытно? И это еще не все. Вчера вечером он устраивал прием на яхте, которая,
c. 132
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
кстати, называется «Плавучий фунт». Мне объяснили, что это такая английская шутка. И представь себе: на этом приеме был Патримонио! — И почему меня это не удивляет? — усмехнулся Сэм. — Пожалуй, стоит сообщить моим партнерам. Может, они пришлют киллера для Уоппинга? — Хватит шутить, — сердито фыркнул Филипп. — Лично мне очень не нравится эта завязавшаяся вдруг дружба. Думаю, нам надо выйти в море и хотя бы взглянуть на яхту. Будет полезно для моей статьи. — Для статьи? — Вообще-то, я планирую целую серию. Называется «Дневник застройки». Хочешь, прочитаю начало? Филипп откашлялся и начал читать низким, монотонным голосом телевизионного диктора. — «Бухта Грешников, которая много веков служила тихим пристанищем для марсельских рыбаков, скоро неузнаваемо изменится. Какими будут эти перемены, в ближайшее время должен решить тендерный комитет под руководством Жерома Патримонио, видного деятеля городской администрации. Комитет будет рассматривать три конкурсных проекта. О них и о компаниях, которые за ними стоят, мы расскажем вам в наших эксклюзивных материалах. Всю самую свежую информацию о самом грандиозном перевоплощении береговой линии Марселя за последние десятилетия наши читатели узнают из первых рук». Начало довольно стандартное, — добавил Филипп уже обычным голосом, — но грязь польется позже. — А ты уже что-нибудь раскопал? — Раскопаю, не сомневайся. В строительном бизнесе всегда полно грязи. Ну так что, сможешь подъехать в Старый порт через полчаса? У меня там
есть приятель, он довезет нас на своей лодке до Фриульских островов. Сделаю несколько фотографий яхты. Они потом пригодятся. Сэм улыбался, вешая трубку. Энтузиазм журналиста был настолько заразителен, что теперь уже и ему не терпелось присоединиться к экспедиции. Но сначала следовало проинформировать патрона. Реакция Ребуля на новость о том, что Патримонио обедал на яхте Уоппинга, была краткой и выразительной. — Connu pour un parasite1, — высказался он. — Халявщик! Ради бесплатной выпивки побежит хоть на похороны. Услышав о намечающейся экспедиции, он пожелал Сэму удачи. — Если выпадет шанс, утопите там Уоппинга, — добавил он. В Старом порту толпилось множество народу, как это бывает теплым солнечным утром, и Сэм не сразу нашел Филиппа. Наконец он увидел его на палубе скоростного катера, пришвартованного левым бортом к парому. Капитан парома и матрос, свесившись за борт, вовсю флиртовали с экипажем катера в лице молодой блондинки в морской фуражке и в чем-то вроде двух носовых платков, держащихся на обнаженном теле вопреки всем законам физики. Филипп, который в своем черном костюме выглядел на палубе довольно неуместно, махнул рукой, приглашая Сэма на борт. — Это мой друг Жан-Клод, — представил он невысокого, жилистого, загорелого, как каштан, мужчину, стоящего у штурвала. — Он здесь капитан, так что веди себя почтительно. А это Биргитта, его старший помощник. Bon. Allons-y!2 Под мягкое урчание мощного мотора катер аккуратно протиснулся
между рядами плотно стоящих друг к другу маленьких яхт и направился в открытое море. Сэм терпеть не мог водный транспорт, в особенности за то, что на нем всегда слишком тесно и с него невозможно сойти. Но этим утром даже он искренне наслаждался соленым морским ветром и великолепным видом на Марсель. Жан-Клод рассказал о своих планах. — Яхта лорда Уоппинга стоит вон там, — он указал на небольшой островок прямо по курсу, — но сейчас ее не видно, потому что она пришвартовалась в заливчике между островками Ратоно и Помегю. Если не хочешь маячить у всех перед глазами, лучшей стоянки не найти. Мы сейчас пройдем вдоль северного берега Ратоно, свернем в залив Гран Суфре et voila. Через пять минут они уже были в заливе. Жан-Клод сбросил скорость до минимальной, и они могли, не торопясь, разглядеть «Плавучий фунт» во всей его красе. Яхта стояла носом к выходу из залива и даже издалека казалась белоснежным колоссом. Когда они подплыли ближе, она и вовсе заслонила собой полнеба. — Un bon paquet, non?3 — прокомментировал Жан-Клод. — Я обойду ее вокруг, чтобы вы могли рассмотреть яхту получше. Они подошли к яхте со стороны капитанского мостика, над которым реял личный флаг лорда Уоппинга: огромная буква W, бесцеремонно оседлавшая земной шар. Потом проплыли мимо радарных установок и шлюпбалки, вероятно, предназначенной для крепления скоростного катера, но в данный момент пустовавшей. Краска на бортах была безупречно ровной и свежей,
блеск иллюминаторов слепил глаза, а на корму будто приземлилось гигантское насекомое — сверкающий белый вертолет с пурпурной надписью на борту: «Авиация Уоппинга». Тут Сэм обнаружил, что их появление не осталось незамеченным и с яхты за ними наблюдают. Молодой, одетый во все белое матрос не сводил окуляров бинокля с Биргитты. — Биргитта, сделай мне одолжение, детка, — попросил Сэм. — Помаши рукой тому симпатичному парню на палубе. Девушка охотно выпрямилась, сорвала с себя капитанскую фуражку и энергично замахала ею над головой, рискуя потерять верхнюю часть купальника. После минутного колебания матрос широко улыбнулся и помахал в ответ биноклем. Жан-Клод подвел катер к самому борту яхты. — Ну у вас и лодочка! — крикнул Сэм матросу. — Просто красотка! Вероятно, надеясь получше разглядеть Биргитту, тот жестом подозвал их еще ближе. — Хозяин и гости пока на берегу. Хотите подняться на борт? — крикнул он. Матроса, как выяснилось, звали Бобом, и он оказался прирожденным гидом. Он провел их по всей яхте, показывая, объясняя, обращая особое внимание на детали. Боб возглавлял процессию, а Филипп, у которого, казалось, что-то случилось с мобильным телефоном, замыкал ее. Они побывали на мостике, где восхитились чудесами навигационной техники; на палубе, предназначенной для принятия солнечных ванн, с мягкой обивкой и джакузи; в просторной обеденной зоне с барбекю, на котором можно было бы зажарить целое стадо овец; и в главном салоне с белыми стенами, коврами, кожаными креслами
1 Известный паразит (фр.) 2 Ну, поехали! (фр.) 3 Здесь: Недурная штучка, а? (фр.)
c. 133
III
ИЛЛЮЗИИ Проза
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
и диванами, с золотыми абажурами и зеркалами в золотых рамах. «Остается надеяться, что никто на яхте не страдает морской болезнью, — пробормотал себе под нос Сэм. — Было бы крайне неприятно осквернить рвотой это место». Экскурсия закончилась на корме. Гости в почтительном молчании прослушали небольшую лекцию о вместимости вертолета (четверо пассажиров), его основных технических характеристиках, дальности полета, скорости (экономической и предельной), беззвучной работе двигателя, легкости посадки и так далее. Наконец оглушенных огромным количеством информации экскурсантов отпустили на их катер. Сэм, обративший внимание на то, что Филипп все время отставал от группы, спросил, добыл ли тот что-нибудь полезное. Журналист с ухмылкой показал ему свой телефон. — Тут хватит на целый фотоальбом, — отозвался он. Ветер усиливался, и разговаривать теперь было трудно. Глядя на волны, Сэм размышлял о том, что только что увидел. Яхты он не любил и не понимал людей, которые гробили на них такие деньжищи, но кое-какие выводы о своем сопернике он сделал. Несмотря на отсутствие вкуса в области дизайна интерьера, Уоппинг был, несомненно, очень богат. А богатство, Сэм хорошо это знал, крайне редко дается в руки дуракам.
4 У жокеев нет ограничения по росту, лишь по весу. Рост жокеев обычно лежит в диапазоне примерно от 150 до 167 см, вес колеблется в районе 50 кг. — Прим. ред. 5 Розовое вино (фр.)
c. 134
Компания, занявшая лучший столик в «Пероне», явно расположилась здесь надолго. Если бы кто-нибудь из присутствующих решил вдруг взглянуть на море, то непременно заметил бы возвращающийся в порт катер ЖанКлода, но все взгляды были устремлены на хозяина стола. В тот день своих гостей угощал ланчем лорд Уильям Уоппинг. Справа от него сидел скромного вида человек в сером
костюме — старший член тендерного комитета, месье Форе, ради которого, собственно, и состоялась эта встреча. По информации, полученной от Патримонио, он был «не совсем ненадежен», то есть в последний момент мог проголосовать не так, как предложит ему председатель. Тот же Патримонио посоветовал уделить Форе «особое внимание» и по возможности польстить его самолюбию. По другую руку от Форе сидела единственная в компании женщина, подруга Уоппинга Аннабелла Сайкс. Рожденная в околоаристократической семье, она еще в детстве выбрала себе примеры для подражания — герцогиню Камиллу Корнуэлскую и Мадонну, что явно свидетельствовало о ее слабости к британскому высшему обществу и гламуру. Тщеславная, красивая и неравнодушная к взяткам в форме бриллиантов, дизайнерских тряпок, шелкового белья и неограниченных средств на карманные расходы, она познакомилась с лордом Уоппингом на скачках в Эскоте и не устояла: он «подвез ее до дома» на своем вертолете. Позже, трепеща ресницами, она описывала это событие как любовь с первого взгляда. Справа от нее расположился Крошка Де Салис, выпускник Итона, не оправдавший родительских надежд и своими габаритами напоминающий бочку (отсюда и прозвище). В свите Уоппинга он одновременно исполнял обязанности капитана яхты и пилотировал вертолет. Между ним и Аннабеллой царило полное взаимопонимание, основанное на общем аристократическом происхождении, которое, увы, не спасло Салиса от пристрастия к азартным играм. Собственно, с лордом Уоппингом он познакомился в те дни, когда тот был удачливым букмекером, а Салис увяз в долгах, выплатить которые был не в состоянии. Их первая встреча произошла, когда Уоппинг явился к своему должнику в сопровождении двух крепких ребят, которые в случае
необходимости могли сломать пару рук или ног. В тот раз Де Салиса спасло его обаяние, а также умение управлять яхтами и легкой авиацией. С тех пор он выплачивал свой долг, работая на его светлость. Рядом с грузным Де Салисом сидел личный юрист Уоппинга Рей Прендергаст по прозвищу Хорек, казавшийся еще миниатюрнее от такого соседства. С телосложением жокея4 и повадками гангстера, он создал себе такую репутацию, что даже самые видные из его коллег предпочитали с ним не связываться. Поговаривали о его тесных связях с преступным миром, о договорных матчах, о подкупленных свидетелях и даже о взятках судьям, но ни одного доказательства приведено не было. Зато для Уоппинга он был незаменим в вопросах уклонения от налогов, захвата недвижимости, махинаций с акциями и трех разводов, которые могли бы обойтись лорду очень дорого. После третьего развода Хорек отправил Уоппингу сообщение: «Жена отлучена от кошелька», и скоро эта фраза стала весьма популярной среди лондонских юристов, специализирующихся на бракоразводных процессах. Последними в этой компании были два телохранителя лорда, Брайан и Дейв, недружелюбно глядящие на мир через черные очки. Они работали с Уоппингом с тех славных времен, когда занятие букмекерством часто требовало грубой мужской силы, и сейчас откровенно скучали. Накануне Брайан жаловался Дейву, что он уже сто лет никому «не вламывал». Но платили им хорошо, поэтому уходить они не собирались. Лорд Уоппинг одобрительно взглянул на свою опустевшую тарелку. Да, готовить эти лягушатники умеют, надо отдать им должное. По совету официанта он заказал noisette d’agneauen croute de tapenade, не очень представляя, что это такое, и был приятно удивлен, обнаружив на тарелке ягнятину, запеченную в тончайшей ароматной корочке из оливок,
каперсов, анчоусов и трав. Теперь им должны были принести сыр, а затем — пудинг. И поскольку они сидят на открытой террасе, можно будет позволить себе сигару. Чувствуя себя на редкость благодушно, Уоппинг повернулся, чтобы поинтересоваться, как идут дела у его почетного гостя месье Форе. Тут его ожидал еще один приятный сюрприз. Форе, как выяснилось, прилично говорил по-английски и не остался равнодушным к первым осторожным авансам Уоппинга, в частности к предложению прокатиться вдоль побережья на «Плавучем фунте» и, возможно, в компании мадам Форе. А можно и без нее, подумал Уоппинг, заметив заинтересованность Форе в Аннабелле Сайкс. Та предпочитала беседовать с ним на французском, выученном в швейцарском пансионе, и Форе был совершенно очарован
изысканным акцентом, а также глубоким декольте Аннабеллы, чему, кстати, немало способствовало количество выпитого им rosé5. Убедившись, что Форе занят и всем доволен, лорд Уоппинг позволил себе немного расслабиться и заодно обдумать следующий шаг. С Патримонио все было ясно: он уже подсчитывал деньги, которые получит в случае утверждения проекта. Ситуация с Форе выглядела весьма перспективно. Так что оставалось пять не охваченных вниманием членов комитета, с которыми Уоппингу предстояло встретиться на официальном коктейле в конце недели. Если прикормить еще двух из них, он обеспечит себе большинство. Надо будет спросить у Патримонио, с кем стоит иметь дело. Лорд откинулся на спинку стула, подозвал сомелье и попросил подать что-нибудь особенное к сыру. Он это заслужил… c. 135
ЧАСТЬ IV
Карта полетов с.138 Флот с.142 Программа поощрения часто летающих пассажиров «Трансаэро Привилегия» с.144 Высший класс с.147 Безопасность на борту с.150
c. 137
ИМПЕРИАЛ Карта полетов
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
Новый Уренгой
Ханты-Мансийск САНКТ-ПЕТЕРБУРГ
Пермь
Рига
Екатеринбург
Казань
МОСКВА
Тюмень Уфа
Калининград Вильнюс Берлин Лондон Киев
Зальцбург
Париж
Атырау
Донецк
Ростов-на-Дону
Венеция Лион
Краснодар
Милан
Анапа
Сплит Дубровник
Барселона
Сочи
Шимкент
Мин. Воды
Актау Ташкент
Салоники Рим
Аликанте Малага
Алматы
Симферополь
Пула Римини
Жирона
Караганда
Вена Одесса
Астана
Днепропетровск
Франкфурт
Лиссабон
Новосибирск Костанай Магнитогорск
Пардубице
Мадрид
Омск
Самара
Варна Бухара
Ереван
Тиват
Ибица
Даламан Афины
Фаро
Ларнака
Родос
Энфида
5 ноября 1991
Ираклион Пафос Тель-Авив
Амман
выполнен первый рейс авиакомпании «Трансаэро» (по маршруту Москва – Тель-Авив)
Шарм-эль-Шейх Хургада
Рас-эль-Хайма
Тенерифе Дубай Абу-Даби
99 самолетов самый большой парк дальнемагистральных воздушных судов в России, СНГ и Восточной Европе
Сейчас маршрутная сеть охватывает свыше 190 направлений по России, странам Европы, Азии, Америки и Африки A380 Авиакомпания стала первым российским перевозчиком, разместившим заказ на этот тип самолетов.
c. 138
Гоа
Мале
Норильск
Анадырь
Якутск Магадан
Томск
Кемерово
Красноярск
Петропавловск-Камчатский
Благовещенск
Boeing 747-400
Хабаровск Южно-Сахалинск
Владивосток
РЕЙСЫ: из из из из из из
Пекин
Москвы Санкт-Петербурга Екатеринбурга Новосибирска Казани Красноярска
граница России
Токио
11 часов
Торонто
Нью-Йорк
время перелета по маршруту Москва — Лос-Анджелес. Это самый быстрый прямой рейс из российской столицы Гонконг Лос-Анджелес
10 450 км
Санья
cамый длинный беспосадочный перелет «Трансаэро» по маршруту Москва — Канкун. Время в пути — 12 часов 45 минут
Бангкок
Майами Хошимин Варадеро Пхукет Канкун
Пунта-Кана
Монтего Бей
Сингапур
Денпасар
c. 139
ИМПЕРИАЛ Flight map
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
Novi Urengoi
Khanty-Mansiysk SNT. PETERSBURG
Perm
Riga
Yekaterinburg
Kazan
MOSCOW
Tumen Ufa
Omsk
Kaliningrad
Novosibirsk
Samara
Vilnus Berlin
Kostanay
London
Magnitogorsk Frankfurt Salzburg
Paris
Donetsk
Odessa
Girona
Alicante Malaga
Krasnodar Almaty Shymkent
Min. Vody
Sochy
Split Dubrovnik
Aktau Tashkent
Barcelona
Varna Rome
Lisbon
Rostov-on-Don
Simferopol Pula
Madrid
Atyrau
Anapa
Milan Rimini
Karaganda
Vienna
Venice Lyon
Astana
Kiev Dnepropetrovsk
Pardubice
Ibiza
Tivat
Bukhara
Erevan Salonoki
Dalaman
Athens
Faro Enfidha
Rodos
Larnaka
5.11.1991
Heralion Paphos Tel Aviv
The first Transaero flight (Moscow - Tel Aviv) took place
Amman Sharm el-Sheikh Hurghada
Ras Al Khaimah
Tenerife Dubai Abu Dhabi
99 aircrafts The largest fleet of long haul aircrafts in Russia, CIS and Eastern Europe
Route network: over 190 destinations in Russia, Europe, Asia, North America and Africa A380 First airline in Russia to place an order for the A380 aircraft
c. 140
Goa
Male
Norilsk
Anadyr
Yakutsk Magadan
Tomsk
Kemerovo
Krasnoyarsk
Petropavlovsk-Kamchatsky
Blagoveshchensk
Boeing 747-400
Khabarovsk Yuzhno-Sakhalinsk
Vladivostok
FLIGHTS: From From From From From From
Beijing
Tokyo
Moscow St. Petersburg Yekaterinburg Novosibirsk Kazan Krasnoyarsk
Russian border
11 hours
Toronto
New York
The fastest flight from Moscow to Los Angeles
Hong Kong Los Angeles
10 450 km
Sanya
Transaero's longest straight flight from Moscow to Cancun. Flight time â&#x20AC;&#x201C; 12 hours 45 minutes Bangkok Miami Ho Chi Minh Varadero Phuket Cancun
Punta Cana
Montego Bay
Singapore
Denpasar
c. 141
ИМПЕРИАЛ Флот
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
Ф «Т »
Boeing 747-400 7-400 Длина 70,6 м
Размах мах крыла 64,4 м
Высота 19,4 м
Крейсерская скорость** 0,85 М (913 км/ч)
Максимальная взлетная масса 396 890 кг
Максимальная дальность полета 13 450 км
Количество кресел 375–522
Boeing 747 747-300 7-300 Длина 70,6 м
Размах крыла 59,6 м
Высота 19,3 м
Крейсерская скорость* корость* 0,85 М (910 км/ч)
Максимальная взлетная масса 374 850 кг
Максимальная дальность полета 12 400 км
Количество кресел 496
Boeing 777-300 0 Длина 73,9 м
Размах крыла 60,9 0,9 м
Высота 18,5 м
Крейсерская скорость* 0,84 М (905 905 км/ч)
Максимальная взлетная масса 299 370 кг
Максимальная дальность полета 11 135 км
Количество кресел 373
Boeing 777-200ER 0ER Длина 63,7 м
Размах крыла 60,9 м
Высота 18,5 8,5 м
Крейсерская скорость* 0,84 М (905 км/ч)
Максимальная взлетная масса 297 550 кг
Максимальная имальная дальность полета 14 305 км
Количество кресел 306–323
Boeing 767-300ER Длина 54,9 м
Размах крыла 47,6 м
Высота 15,8 м
Крейсерская скорость* 0,8 М (851 км/ч)
Максимальная взлетная масса 186 880 кг
Максимальная я дальность полета 11 070 км
Количество кресел 216–276
Boeing 767-200ER Длина 48,5 м
Размах крыла 47,6 м
Высота 15,8 м
Максимальная дальность полета 12 195 км *на высоте 10 680 метров
c. 142
Максимальная взлетная масса 179 170 кг
Количество кресел 219–231
Крейсерская скорость* 0,8 М (851 км/ч)
П 99 . Э , СНГ В & Е Р
,
Boeing 737-800NG Длина 39,5 м
Размах крыла 35,8 м
Высота 12,5 м
Крейсерская скорость* 0,78 М (852 км/ч)
Максимальная взлетная масса 79 010 кг
Максимальная дальность полета ета 5765 км
Количество кресел 154–158
Boeing 737-700NG Длина 33,6 м
Размах крыла 34,3 м
Высота 12,5 м
Крейсерская скорость* 0,78 М (852 км/ч)
Максимальная взлетная масса а 70 080 кг
Максимальная дальность полета 6370 км
Количество кресел 128
Boeing 737-500 Длина 31,01 м
Размах крыла 28,8 м
Высота 11,1 м
Максимальная дальность полета 5200 км
Максимальная взлетная етная масса 52 400 кг
Крейсерская скорость* 0,7 М (807 км/ч)
Количество кресел 112
Boeing 737-400 Длина 36,4 м
Размах крыла 28,8 м
Высота 11,1 м
Максимальная дальность полета 5000 км
Максимальная взлетная масса 62 820 кг
Крейсерская скорость* 0,7 М (807 км/ч)
Количество кресел 140
Boeing 737-300 Длина 33,25 м
Размах крыла 28,8 м
Высота 11,1 м
Крейсерская скорость* 0,7 М (807 км/ч)
Максимальная аксимальная взлетная масса 61 250 кг
Максимальная дальность ьность полета 4400 км
Количество кресел 122
Tyполев-214 Длина 46,1
Размах крыла 41,8 м
Высота 13,8 м
Максимальная дальность полета 6670 км
Максимальная имальная взлетная масса 110 750 кг
Крейсерская скорость 810–850 км/ч
Количество кресел ел 184
Tyполев-204-100С Длина 46,1 м
Размах крыла 41,8 м
Высота 13,8 м
Максимальная коммерческая нагрузка 30 т
Максимальная взлетная масса 110 750 кг
Крейсерская скорость 850 км/ч
Дальность полета с максимальной коммерческой нагрузкой 3950 км
c. 143
ИМПЕРИАЛ Партнеры
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
К А% ' $ «( " # » $ & * (+ % "( (+ , "( ' $& % ) % "" $ , "( &( -. $ "" * % «( " # $ % & » П «Т " # $ % & » Программа действует с марта 1995 года и, динамично развиваясь, стремится к лучшим мировым стандартам программ лояльности для пассажиров. Программа «Т"#$%#&"' П"()(*+/(0» предоставляет возможность своим участникам: накапливать баллы за полеты на регулярных и чартерных рейсах «Трансаэро»
накапливать баллы, оплачивая покупки совместными банковскими картами накапливать бонусные баллы (вступительные, за новые направления, за полеты детей и т.д.) накапливать баллы с партнерами использовать набранные баллы для оформления наград (билета или повышения класса обслуживания)
передавать награду любому лицу регистрироваться на выделенных стойках получать дополнительные услуги при бронировании и регистрации регулярно получать новости «Трансаэро».
В программе существует три уровня участия: Постоянный, Серебряный, Золотой, которые различаются между собой уровнем сервиса и набором предоставляемых услуг. ПОСТОЯННЫЙ
СЕРЕБРЯНЫЙ
ЗОЛОТОЙ
Чем чаще Вы летаете с «Трансаэро», тем больше привилегий мы можем Вам предложить
П «' $ ( % ) ' » Программа для малого и среднего бизнеса (кол-во сотрудников до 100 человек) — «К'"8'"#;()$<= К*>?». В рамках программы «Корпоративный Клуб» на единый счет компании начисляются баллы за полеты сотрудников на рейсах «Т"#$%#&"'», которые позволят получить награду — билет или повышение класса.
Ознакомиться с правилами программ, таблицами набора и использования баллов, дополнительными привилегиями, а также присоединиться к участию в программах Вы можете в офисах «Трансаэро» либо на сайте www.transaero.ru
c. 144
тел.
+7 (495) 788-80-80 (Москва) 8 800 200-23-76 (для регионов России)
e-mail: privilege@transaero.ru
П «Т » Б - * Авиакомпания «Т » предлагает карты ведущих российских банков, объединяющие преимущества программы для часто летающих пассажиров «Т П &'&()*&+» и банковских карт известных платежных систем — Visa, MasterCard, American Express. Владельцу совместной карты начисляются баллы как за полеты на рейсах «Т », так и при оплате картой товаров и услуг. Накопленные баллы можно использовать на наградной полет рейсами «Т » или на повышение класса обслуживания. * ВТБ 24 (ЗАО). Генеральная лицензия Банка России № 1623 от 17.11.2006 ГПБ (ОАО). Генеральная лицензия Банка России № 354 от 28.09.2007 ОАО «Московский Индустриальный банк». Генеральная лицензия Банка России № 912 от 14.10.2002 ОАО «НОМОС-БАНК». Генеральная лицензия Банка России № 2209 от 20.04.2007 ОАО Банк «ОТКРЫТИЕ». Генеральная лицензия Банка России № 2179 от 27.09.2010 ОАО «Промсвязьбанк». Генеральная лицензия Банка России № 3251 от 28.09.2007 ОАО АКБ «РОСБАНК». Генеральная лицензия Банка России № 2272 от 27.01.2003 ЗАО «Банк Русский Стандарт». Генеральная лицензия Банка России № 2289 от 19.07.2001 ОАО «СМП Банк». Генеральная лицензия Банка России № 3368 от 16.07.2009
Накапливать баллы стало удобнее, а летать выгоднее! К - Мы рады представить партнеров нашей программы, с помощью которых накопить баллы на наградной полет или повышение класса обслуживания стало еще проще и быстрее! ГРУППА НЕЗАВИСИМЫХ ОТЕЛЕЙ WORLDHOTELS
NEW GENERATION TOURS (MOSCOW FREE TOUR)
Авиакомпания «Т » и груп-
Лучший доступный тариф (Best
Авиакомпания «Т » пред-
*&+» имеют возможность бесплатно
па независимых отелей Worldhotels
available rate);
лагает всем участникам программы
воспользоваться турами партнера:
рады сообщить о начале партнерства
Тариф Consortia rate (Consortia
«Т П &'&()*&+» уни-
участники базового уровня: од-
в рамках программы лояльности ча-
rate);
кальную возможность открыть для
ним туром (кроме Kremlin Tour);
сто летающих пассажиров «Т -
Выбор для путешествия (Travel
себя Москву и Санкт-Петербург с на-
участники Серебряного уровня:
П &'&()*&+».
Select);
шим партнером New Generation Tours.
двумя турами (кроме Kremlin
Теперь участники бонусной про-
Специальные предложения
New Generation Tours — это междуна-
Tour);
граммы «Т П &'&()*&+»
(Special Mileage Promotions).
родная сеть пешеходных городских
участники Золотого уровня:
могут получать премиальные бал-
World Hotels — международный
экскурсий. Уже более двух лет ком-
всеми турами.
лы за проживание в одном из отелей
бренд, который собрал наиболее
пания предлагает уникальную услу-
международной группы Worldhotels,
уникальные и независимые оте-
гу в Москве и Санкт-Петербурге —
Также все участники Програм-
которая включает 500 отелей в 250
ли мира. Слоган «Где начинаются
бесплатные пешеходные экскурсии
мы могут воспользоваться услугой
городах 65 стран мира.
открытия» адресован деловым пу-
для туристов.
Street Adventure бесплатно, а все
Вне зависимости от продолжительно-
тешественникам и туристам, кото-
Это прекрасный способ быстро и ув-
пассажиры «Т » полу-
сти проживания и категории номера
рые, выбирая отель, хотят погру-
лекательно познакомиться с городом.
чают скидку 50% на услуги Street
участникам программы «Т -
зиться в атмосферу, пропитанную
Предлагается большой выбор инди-
Adventure при предъявлении поса-
П &'&()*&+» будет начисляться
национальным колоритом.
видуальных экскурсий на любом язы-
дочного талона «Т ».
100 баллов при бронировании отеля
Для бронирования или получе-
ке и для любого бюджета.
Контакты: info@moscowfreetour.com
по следующим тарифам:
ния информации посетите сайт
В рамках сотрудничества участники
Москва: + 7 (495) 222-34-66
worldhotels.com.
программы «Т П &'&()-
Санкт-Петербург: +7 (812) 643-19-99
c. 145
В КЛАСС П
Т РА Д И Ц И И Класс Империал — это новый уровень качества обслуживания пассажиров. Он сочетает лучшие традиции гостеприимства российских императорских семей с современными технологиями сервиса мировой гражданской авиации. Важно не только предложить пассажиру высочайшие стандарты обслуживания, но и подчеркнуть уникальность клиента, его особую ценность для компании.
c. 147
ИМПЕРИАЛ Высший класс
c. 148
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
В АЭРОПОРТУ
ПЕРСОНАЛ
Для всех клиентов класса Империал выделяется канал круглосуточной связи со справочно-информационным центром «Трансаэро». Пассажиров Империала встречает представитель «Трансаэро», который сопровождает их и помогает на всех этапах прохождения аэропортовых процедур. В аэропорту Домодедово пассажиры Империала обслуживаются в VIP-зале.
Стюардов и стюардесс в салоне класса Империал нет. Вместо них клиентов обслуживают персональные VIP-менеджеры. Они — лучшие работники «Трансаэро». От персонала других классов менеджеры отличаются не только изысканными манерами, предупредительностью и необычайным радушием, но и особым дизайном формы, созданным модельерами специально для Империала.
МЕНЮ
МЕДИАПЛЕЕР
Великая русская культура продолжает свою жизнь в гастрономических шедеврах ресторана «Кафе Пушкинъ» на борту самолетов авиакомпании «Трансаэро» в классе Империал в сочетании с элитными напитками. Ресторан «Кафе Пушкинъ», известный своими изысканными блюдами высокой кухни, доставляет на борт специально разработанное меню для пассажиров класса Империал. Блюда подаются на эксклюзивной посуде от «Императорского фарфорового завода», одного из немногих в мире и единственного в России производителя фарфора класса люкс на базе уникальных технологий ручного литья и филигранной ручной росписи.
Интерактивная система развлечений на борту — гордость АК «Трансаэро». В летней кинопрограмме главные премьеры года: очередная часть легендарного «Крепкого орешка», новый триллер Дэнни Бойла «Транс», «Великий Гэтсби» с Леонардо ДиКаприо, триллер «Стокер» с Николь Кидман, а также картины «Хичкок», «Охотники на гангстеров» и «Хоббит: Нежданное путешествие». Здесь представлены оскароносная фантасмагория «Жизнь Пи» и лучший фильм 2012 года по версии американских киноакадемиков «Операция «Арго». Наши маленькие пассажиры могут посмотреть вторую часть анимационного хита «Рио» и мультфильм «Турбо», а также уже полюбившиеся всем истории о коте Гарфилде, Кунг-фу Панде, Шреке и Гарри Поттере, подборку лучших выпусков «Тома и Джерри» и классику студии «Союзмультфильм». Ценителям отечественного кино наверняка придутся по душе неувядающие шедевры «Афоня», «Белое солнце пустыни», «Влюблен по собственному желанию», «Бриллиантовая рука» и «Операция «Ы».
c. 149
ИМПЕРИАЛ Информация
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
П " # $ «Т & »
В ( $ ) * ) + # # , # - ) * . - / 1 # ".$ 1 1/ . ) #1 + 12 / 1 ) + .:
Неукоснительно выполнять требования командира воздушного судна и членов экипажа.
Соблюдать порядок и дисциплину.
П " + 3 # :
Совершать какие-либо действия, угрожающие безопасности полета. Быть некорректными в отношении других пассажиров и экипажа воздушного судна. Распивать алкогольные напитки, за исключением тех, которые предлагаются на борту воздушного судна в розлив. Употреблять наркотические, психотропные и иные одурманивающие вещества. Курить (в том числе электронные сигареты) в течение всего полета. Использовать аварийно-спасательное оборудование без указания на то экипажа воздушного судна.
Пользоваться электронными приборами и любыми средствами мобильной связи во время руления, взлета и посадки воздушного судна. Препятствовать членам экипажа воздушного судна выполнять свои профессиональные обязанности. Повреждать оборудование воздушного судна либо создавать помехи, препятствующие работе оборудования воздушного судна в штатном режиме. Создавать условия, не комфортные для остальных пассажиров. Допускать в адрес экипажа и пассажиров оскорбления — словесные или физические.
В 1* 12 .2 * .$ # ) 4 «# & » # # + ) 4 :
Прекратить обслуживание алкогольными напитками пассажира с явными признаками алкогольного опьянения. Изъять на время полета (с последующим возвратом) принадлежащие пассажиру спиртные напитки, приобретенные им как в магазинах беспошлинной торговли, так и на борту воздушного судна. Принять меры принуждения к пассажиру, не выполняющему требования командира воздушного судна и членов экипажа. Удалить пассажира-нарушителя с борта воздушного судна и передать его в правоохранительные органы
c. 150
независимо от государства посадки воздушного судна. В случае совершения самолетом вынужденной посадки требовать от пассажира-нарушителя возмещения дополнительных расходов, связанных с посадкой. Требовать от пассажира возмещения материального ущерба, вызванного порчей принадлежащего авиакомпании имущества. Лишить пассажира-нарушителя права дальнейшего перелета на рейсе авиакомпании.
П Transportation Security Information П & ' $ % ( :
Passengers and airport visitors are strictly prohibited from:
Проход (проезд) в зоны транспортной безопасности аэропортов или ВС вне контрольно-пропускных пунктов или без соблюдения условий допуска. Перевозка каких-либо объектов или лиц по поддельным (подложным) и/или недействительным проездным, перевозочным и/или удостоверяющим личность документам. Пронос (провоз) предметов и/или веществ, которые запрещены или ограничены для перемещения в зону транспортной безопасности и зону свободного доступа аэропорта или воздушного судна, а также предметов и веществ, которые запрещены или ограничены для перемещения. Совершение актов незаконного вмешательства или иных действий в отношении аэропортов и воздушных судов, которые могут привести к их повреждению, или использование их не по функциональному предназначению, влекущее за собой человеческие жертвы, материальный ущерб или возможность наступления таких последствий.
Entering airport or aircraft transportation security areas outside security checkpoints or violating security area access regulations. Travelling under fake documents or documents that are invalid for travel, transportation or identification. Carrying (transporting) items or substances that are prohibited or restricted into airport or aircraft security areas and airport free access area. Committing acts of unlawful interference or other acts against airports or aircraft that can result in damaging airport facilities or aircraft equipment or misuse of such facilities and equipment leading to human losses, damage to property or potential consequences.
Н # $ % Класс
Все рейсы, кроме трансатлантических
На маршрутах в США и Канаду
И*+01234
45 кг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 места багажа: не более 32 кг каждое место, сумма трех измерений: до 158 см каждое место
Б2670894388
35 кг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 места багажа: не более 32 кг каждое место, сумма трех измерений: до 158 см каждое место
Если вес багажа превышает указанную в билете норму бесплатной перевозки, то сверхнормативный багаж должен быть оплачен за каждый килограмм перевеса. Для детей от 0 до 2 лет без места — 1 место не более 10 кг. Каждое место зарегистрированного багажа не должно превышать 115 см в сумме трех измерений.
Ручная кладь
2 места общим весом не более
10 кг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 места общим весом не более
8 кг . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Каждое место зарегистрированного багажа не должно превышать 115 см в сумме трех измерений. Дополнительно разрешается к перевозке 1 детская складная коляска.
c. 151
июль 2013 | I M P E R I A L № 0 7
РИА НОВОСТИ, ИТАР-ТАСС
П О СЛ Е СЛ О В И Е ...
c. 152
лИЛјл╗Лї 2013 | I M P E R I A L Рёќ 0 7
[ лў лю лЪ лЋ ла лў лљ лЏ ] лќ лБ ла лЮ лљ лЏ лћ лЏ л» лЪ лљлА лАлљ лќ лў ла лъ лњ лњ лФ лА ле лЋ лЊ лъ лџ лЏ лљлА лАлљ
07
2013
лалЋлџлЏлљлюлЮлъ-лўлЮлцлълалюлљлдлўлълЮлЮлълЋ лўлЌлћлљлЮлўлЋ
лИЛјл╗Лї
ЛЂл░л╝лЙл╗лхЛѓЛІ ┬ФлбЛђл░лйЛЂл░ЛЇЛђлЙ┬╗ л╗лхЛѓл░ЛјЛѓ ЛЂ 5 лйлЙЛЈл▒ЛђЛЈ 1991 л│лЙл┤л░
лалБлД лЮлълЎ
лњлЏлљлћлўлюлўла люлљл»лџлълњлАлџлўлЎ
лГлџ лЌ лЋ лю лЪ лЏл» ла
120 лЏлЋлб ЛЂ. 152
ЛЂ. 58
лБлњлЏлЋлДлЋлЮлўл»
!" # $% & $! ' $$ (
ЛЂ. 46
лњлъл»лќ
лЊлъла лълћ , лА лџлъ лблъла лФлю лЮ лЋлЏлг лЌл» лЪ ла лъ лА лблўлблг лА л»
лЮлгл« лЎлълалџ
лГлџлАлЪлЋлћлўлдлўл»
ЛЂ. 56
лЏ лў лА лА лљ лЉ лъ лЮ
лџлълЏлЏлЋлџлдлўл»
Рёќ
л▓лЏ лъ ле лљ лћ лў лАлЮ лФ лЋ лелА лў лЏлљлФ лџ лљ лџ лћ лњ лў лЊ лљ лблЋ лЏ лг лљ лЌ лљ ла лб лљ ЛЂ. 78
┬ФлблалљлЮлАлљлГлалъ┬╗ Рђћ лАлљлюлљл» лЪлалълЊлалЋлАлАлўлњлЮлљл» лљлњлўлљлџлълюлЪлљлЮлўл» лњ люлўлалЋ лЏлЋлЊлџлълЋ. лЦлълЏлълћлЮлълЋ. лЪлЋлалњлълЋ ЛЂ. 124
лЪлалълЌлљ
лџлБлЮлЊ-лцлБ лњ лЉлълЏлглелълю лЊлълалълћлЋ ЛЂ. 66
лњлџлБлА
лЪлалўлЉлЏлўлќлЋлЮлўлЋ
W O R L D A I R L I N E A WA R D S 2 0 1 3
ЛЂ. 26
┬ФлюлљлалАлЋлЏлглАлџлљл» лљ лњлљ лЮ лб л« лалљ ┬╗ лЪлИЛѓлхЛђ люлЋлЎлЏ ЛЂ. 130