Organised by:
5/ 8 - 30/ 9 /2011
Part 2 OPENING/ CLOSING NIGHTS A 開幕節目1:柏林如此多事 OPENING Programme 1: Another BERLINALE Affairs
放映時間表 Screening Schedule
B 開幕節目2:說不完的故事 OPENING Programme 2: Never-ending Stories
* 放映後設討論會 With after-screening discussion
September 2011
19
一 Mon
26 27 28 29 30
一 Mon
二 Tue
三 Wed
四 Thur
B
五 Fri
9:50pm*
M
9:45pm
K
9:45pm
L
9:45pm
K 男生短片 1 GAY Shorts 1 L 男生短片 2 GAY Shorts 2
7:40pm
N
GAY SHORTS
A
9:45pm
M 男生短片 3 GAY Shorts 3
FOCUS ON DIRECTOR N 陳子謙的人間短片 Royston Tan: Short Is Life
A
開幕節目 1:柏林如此多事 OPENING Programme 1: Another BERLINALE Affairs
5 August 2011 (Fri) 21 August 2011 (Sun) 30 September 2011 (Fri)
7:30pm 8:00pm 9:45pm
浴中情話 The Shower
102’/錄像video
導演Dir:Maria José San Martín/智利Chile/ 2010/10’/西班牙語對白,英文字幕In Spanish with English subtitles
每個年頭,我們也為大家搜羅柏林國際電影 節的得獎短片,七部作品絕對令你大開眼界。
一對愛侶要分開了。Elisa找到了一份國外的工作,跟她一 起生活了五年的Manuela決定不與她同行。這天,她們在 沐浴中度過最後一個早晨。
We bring you the winning shorts of Berlinale every year. These 7 shorts lead you to a surprising journey.
小米妮愛小小尊 Minnie Loves Junior 導演Dir:Andy Mullins & Matthew Mullins/ 澳洲Australia/2010/14’/英語對白,無字幕In English without subtitles 女孩需要幹甚麼才能贏得男孩的目光?米妮住在海邊的小 漁村裡;小尊也是住在那兒。他不曉得小米妮對他的單戀, 將會救回他的命。 What does a girl have to do to win a boy’s attention? Minnie lives in a seaside fishing village. Junior lives there too. Little does he realise Minnie’s unrequited love will soon save his life.
OPENING/ CLOSING NIGHTS
* Special Mention, Children’s Jury Generation Kplus, the 61st Berlinale 2011 * Jury Special Mention, Los Angeles International Film Festival * Best Indigenous Film, Shorts Festival Adelaide * Asian Premiere
大土地上小英雄 Land Of The Heroes 導演Dir:Sahim Omar Kalifa/比利時Belgium/2010/ 19’/庫德語及阿拉伯語對白,英文字幕In Kurdish & Arabic with English subtitles 1988年,伊拉克和伊朗之間的衝突已進入最後階段。十歲 的Dileer和妹妹Zienee想看電視的動畫節目,但是,當愛 欺負人的Malo到訪時,實在談何容易⋯⋯ 1988, the conflict between Iraq and Iran is reaching its final stage. The ten-year-old Dileer and his sister Zienee want to watch cartoons on television, but that is easier said than done when bully Malo comes along... * Special Prize, Deutsches Kinderhilfswerk (Best Short Film), International Jury Generation Kplus, the 61st Berlinale 2011 * Best Film & Best Cinematography, Busan International Short Film Festival 2011
A couple separates. Elisa got a job outside the country and Manuela, who lived with her five years, has decided not to accompany her. Unable to say goodbye, they spend the last morning together refugees under the shower water. * DAAD Short Film Prize, International Short Film Jury, the 61st Berlinale 2011 * Asian Premiere
給父親的提問 Questions To My Father 導演Dir:Konrad Mühe/德國Germany/2010/11’/ 德語對白,英文字幕In German with English subtitles 已故著名影星Ulrich Mühe的兒子,嘗試探討父親生前的作 品,試圖對父親有多一分了解。對於某些問題,還沒有找到 答案;但是,對於每個答案,總關乎某些角色。 A son explores the work of his deceased father in an attempt to get to know him. For some questions there are no answers. But there are roles for every answer. * Special Mention, International Short Film Jury, the 61st Berlinale 2011 * International Short Film Festival Oberhausen * Asian Premiere
綁不住的春情 Spring
這夜真的爛 Broken Night 導演Dir:Yang HyoJoo/南韓South Korea/2010/23’/ 韓語對白,英文字幕In Korean with English subtitles Kyoung-pyo因為一宗虛假車禍,將會獲得保險賠償。但 是,他卻跟騎著摩托車的Cho-hye發生另一宗交通意外, 旁觀者Min-jo更恐嚇Kyoung-pyo,要求他作出賠償。 Kyoung-pyo will receive the insurance payment as a result of a fake car accident. However, he has an accident with Cho-hye riding a motorcycle. Min-jo shows up and threatens Kyoung-pyo if he would not make the compensation. * Silver Bear – Jury Prize, International Short Film Jury, the 61st Berlinale 2011 * Sonje Award (Best Asian Short Film), the 15th Pusan International Film Festival 2010
突如其來銀行事件 Incident By A Bank
導演Dir:Hong Khaou/英國UK/2011/13’/英語對白, 無字幕In English without subtitles
導演Dir:Ruben Östlund/瑞典Sweden/2010/12’/ 瑞典語對白,英文字幕In Swedish with English subtitles
《 男男夏日》(第二屆InDPanda)導演全新作品,四季系列 的第二部。男生跟陌生人來個性玩意,那經驗將會改變他 的一生。
根據2006年6月在斯德哥爾摩發生的真實事件,重新創作 成為這部幽默的作品。導演找來九十六位演員,採用一個 鏡頭直落的方式,以真實時間觀察和探討人們對於突然事 件的反應。
From the filmmaker of SUMMER (2nd InDPanda), the second short film of the 4 season series. A young man meets a stranger for sex, an experience that will change his life forever. * The 61st Berlinale 2011 * Sundance Film Festival 2011 * Asian Premiere
A detailed and humorous account of a failed bank robbery: A single take where over 96 people perform a meticulous choreography for the camera. It recreates an actual event that took place in Stockholm back in June 2006; it’s an observation in real-time and a study of how people act and react to the unexpected. * Golden Bear – Jury Prize, International Short Film Jury, the 60th Berlinale 2010 * In Competition, Sundance Film Festival 2011 * 15th Pusan International Film Festival 2010
B
開幕節目 2:說不完的故事 OPENING Programme 2: Never-ending Stories
5 August 2011 (Fri) 29 September 2011 (Thur)
9:30pm 7:40pm
122’/錄像video
四個不同的故事,說不盡訴不完,這就是人生。 4 amazing stories, never-ending, which are the reflections of life.
都是正常的 Inhalation
下落村的來電 The Blackout Village
導演Dir:楊毅 Edmund Yeo/馬來西亞Malaysia,日本Japan/2010/17’30/ 國語對白,英文字幕In Mandarin with English subtitles
導演Dir:王威人Wang Ui-Lin/台灣Taiwan/2010/45’/台語及國語對白,中文字幕 In Taiwanese & Mandarin with Chinese subtitles
《金魚》導演全新作品,《The Tiger Factory》導演胡明進監製,更找來《The Tiger Factory》男女演員擔綱演出。Mei是一個不快樂的農場工人,她偷走了男友Seng的錢, 乘船到日本,留下對方空心碎。但是,當她被日本驅逐出境,Seng在港口迎接她⋯⋯
下落村又停電了,寧靜漆黑的夜裡蟲鳴狗叫的聲響迴盪,煩躁不安的村民們聚集在被破壞 的電線杆底下,他們責備著辦事不力的警員以及電力公司的工人,並且還詛咒著那消失無 蹤該死的電纜竊賊。一名電力公司的員工(鄭有傑飾),有著不尋常的外表,透過他的眼以及 異常積極的行動,帶我們一窺黑暗中的真相。
From the filmmaker of KINGYO, produced by WOO Ming-jin, the director of THE TIGER FACTORY, with the performance of the main actor and actress of THE TIGER FACTORY. Unhappy farm worker Mei steals some money from her boyfriend Seng, boards a ship to Japan and leaves him broken-hearted. But when she is deported it is Seng that greets her at the harbor for a night of bitter reflection.
OPENING/ CLOSING NIGHTS
* Sonje Award (Best Asian Short Film), the 15th Pusan International Film Festival 2010 * Vancouver International Film Festival 2010 * Tokyo International Film Festival 2010 * In Competition, Clermont-Ferrand International Short Film Festival 2011
比昨天更深沉 Deeper Than Yesterday
There is a blackout again in Sia-Luo Village. The chorus of insects and frogs is in full swing all over the evening fields. Some villagers standing in front of the broken electric pole complain about the inability of the police and electric power company and keep cursing and swearing the cable thieves who disappeared. An employee of the electric power company who has a strange face will lead us to see the secret of the blackouts through his eye and unusual behaviour. * 2011 Taipei Film Festival * 2010 Taipei Golden Horse Film Festival
沒有陌生的國度 Strangers No More
導演Dir:Ariel Kleiman/澳洲Australia/2010/20’/俄語對白,英文字幕In Russian with English subtitles
導演Dir:Karen Goodman & Kirk Simon/美國USA/2010/39’30/英語及希伯來語對白, 英文字幕In English & Hebrew with English subtitles
《愛不死》(第六屆InDPanda)導演全新作品。潛在水中三個月後,潛艇中的男人都已變成 野蠻人。Oleg懼怕失去遠景,就會迷失自我,於是,他作出了一個教人意想不到的決定。
奧斯卡最佳紀錄短片,在特拉維夫的中心地帶,有一所特殊學校,來自四十八個不同國家 和不同背景的孩子們,在這裡共同學習。他們當中避過了貧窮、政治逆境,甚至種族滅絕。 在這裡,沒有孩子是陌生人。導演跟隨著幾位學生,看著他們從掙扎,到在新土地開展新生 活;並聽聽他們個別的悲慘故事。
From the filmmaker of YOUNG LOVE (6th InDPanda), after three months submerged underwater, the men have become savages. Oleg fears that losing perspective may mean losing himself. * Best International Short Film, Sundance Film Festival 2011 * Best Short Film, Australian Film Festival 2011 * Kodak Discovery Award (Best Short Film) & The Petit Rail d’Or, Cannes Critics Week 2010 * The Golden Hugo (Best Short Film), Chicago International Film Festival 2010 * Best Short Film Screenplay, AFI Awards 2010
In the heart of Tel Aviv, there is an exceptional school where children from forty-eight different countries and diverse backgrounds come together to learn. Many of the students arrive at Bialik-Rogozin School fleeing poverty, political adversity and even genocide. Here, no child is a stranger. The film follows several students’ struggle to acclimate to life in a new land while slowly opening up to share their stories of hardship and tragedy. * Best Documentary Short Film, the 83rd Academy Awards (OSCAR) 2011 * Audience Award, the Israel Film Festival (New York) * Outstanding International Short, the Sacramento International Film Festival * Asian Premiere
K
男生短片 1 GAY Shorts 1
6 August 2011 (Sat) 17 August 2011 (Wed) 27 September 2011 (Tue)
7:45pm 7:45pm 9:45pm
99’/錄像video
慾望革命 REVOLUTION 導演Dir:Abdi Nazemian/美國USA/2010/15’/波斯語、菲律賓語及英語對白,英文字幕 In Farsi, Filipino & English with English subtitles 1989年,Jack十六歲,他是一名在洛杉磯長大的伊朗男孩。Jack心愛的保姆Letti被父親解僱, 他被迫跟新來的保姆Emily和她的十六歲兒子Gabe相處。Emily很快成為了Jack生命中的支持力 量,Gabe更喚醒了Jack對親密關係的複雜情感和對性的渴望。 Jack, a 16-year-old Iranian boy, grows up in Los Angeles, 1989. As Jack mourns the loss of his beloved nanny Letti, he is forced to welcome another nanny, Emily, and her 16-year old son, Gabe. Emily is immediately a warm and supportive presence in Jack’s life, while Gabe awakens in him new and complicated feelings of intimacy and sexual longing. * Frameline 35 – San Francisco International LGBT Film Festival 2011 * Outfest – Los Angeles Gay & Lesbian Film Festival 2011 * Asian Premiere
樂而不淫淫而不蕩 SLUT – THE MUSICAL 導演Dir:Tonnette Stanford/澳洲Australia/2010/16’/英語對白,無字幕In English without subtitles 好一個壯觀的同志愛情故事,充滿了璀璨的八十年代服飾、high到飛起的跳舞歌曲,既閃到爆又 充滿樂趣! A spectacular gay love story filled with glorious 80s fashion, high energy dance numbers, glitter and fun! * Queer Perspective Award & Audience Award, My Queer Career, Mardi Gras Film Festival 2011 * Frameline 35 – San Francisco International LGBT Film Festival 2011 * Encounters International Film Festival 2010 * Asian Premiere
牛奶味 • 咖啡味 CAPPUCCINO 導演Dir:Tamer Ruggli/瑞士Switzerland/2010/15’30/法語對白,英文字幕In French with English subtitles 儘管外表看來外向,Jérémie其實是一個靦腆的少年,他有著一個沉重的秘密─他愛男生。他 對同學Damien有著性幻想,家中卻有著一個極度保護他的母親。這天,他要為自己的生命來個 改變⋯⋯ Despite his marginal and extrovert looks, Jérémie is a shy teenager who keeps a heavy secret: his homosexuality. While trying to find his way between his classmate and sexual fantasy Damien and his very generous but protective mother Gina, his life is about to change… * Outfest – Los Angeles Gay & Lesbian Film Festival 2011 * Frameline 35 – San Francisco International LGBT Film Festival 2011 * The 26th Torino GLBT Film Festival 2011 * The 25th BFI London Gay & Lesbian Film Festival 2011
莫欺少年熊 I WAS A TEENAGE WEREBEAR 導演Dir:Tim Sullivan/美國USA/2011/30‘30/英語對白,無字幕In English without subtitles 惡搞六十年代汽車影院式電影,《莫欺少年熊》包括五首搖滾名曲,帶領我們看看衣櫃男孩 Ricky O’Reilly(由成人同志片巨星Brent Corrigan飾演)的一天。Ricky對神秘的高校壞男孩Talon 情有獨鍾,當他們興起時,齊齊轉身成為獸皮老爹─名義上的「熊人」。 A spoof of 1960’s Drive-In flicks, “I Was a Teenage Werebear” features five rock and roll musical numbers that follows a day in the life of closeted new kid Ricky O’Reilly (played by Sean Paul Lockhart, aka adult film superstar Brent Corrigan) who falls for Malibu High’s mysterious bad boy Talon. When aroused, the two transform into bestial leather daddies, the titular “werebears”. * Best Short Film, Honolulu Rainbow Film Festival 2011 * Best Film & Audience Award, Italy Fantasy Film Festival 2011 * Rising Star Award (Sean Paul Lockhart), Q Fest 2011
GAY SHORTS
熱愛 100 度 LOVE, 100°C 導演Dir:Kim-Jho Gwang-soo/南韓South Korea/2010/22‘/韓語對白,英文字幕 In Korean with English subtitles 《就只是朋友?》(第六屆InDPanda)導演全新作品,Min-soo是一個有聽力障礙的男同志,他喜 歡他的同班同學Ji-seok。某天,Min-soo一時衝動,跟一個在澡堂工作的男人發生了性行為;自此 之後,Min-soo愛上了澡堂。 From the filmmaker of JUST FRIENDS? (6th InDPanda), a hearing-impaired boy, Min-soo is gay, and he likes his classmate, Ji-seok. One day, Min-su impulsively has sex with a man who works in a public bath. After the day, Min-su goes to the bath house very often. * Philadelphia Qfest 2011 * In Competition, the 26th Torino GLBT Film Festival 2011 * In Competition, the 36th Seoul Independent Film Festival 2010
L
男生短片 2 GAY Shorts 2
12 August 2011 (Fri) 23 August 2011 (Tue) 28 September 2011 (Wed)
7:45pm 9:45pm 9:45pm
97’/錄像video
愛如潮水 WE ONCE WERE TIDE 導演Dir:Jason Bradbury/英國UK/2011/19’/ 英語對白,無字幕In English without subtitles 故事發生在英國南岸的農村島上,這是Anthony跟Kyle的 最後一夜,Kyle要搬了,留下Anthony照顧那依賴兒子的母 親。 Set on a rural island of the south coast England, this film tells the story of Anthony and Kyle, and their last night together as Kyle moves away leaving Anthony to look after his dependent mother. * Frameline: San Francisco International LGBT Film Festival 2011 * The 26th Torino GLBT Film Festival 2011 * The 25th BFI London Gay & Lesbian Film Festival 2011 * Asian Premiere
GAY SHORTS
我還記得你的笑 YOU USED TO SMILE THAT WAY 導演Dir:Park Sun/南韓South Korea/2009/13’/ 韓語對白,英文字幕In Korean with English subtitles 男的在致電給某人,很著緊似的。他帶著憂傷的臉在回憶 過去。他只想知道一個簡單的原因─ ─ 你從來是這樣笑 的,為甚麼現在不再一樣了? A man is calling someone and looks very serious. He recalls the past with his sad face. He is wondering the reason… “You used to smile that way... but why?” * Side by Side LGBT Film Festival (Russia) 2010
喚玩你的名 PLAY NAME
一個字 • 三個字 A WORD
導演Dir:Dave Snyder/美國USA/2009/12’/英語及泰 語對白,英文字幕In English & Thai with English subtitles
導演Dir:Yoav Inbar/以色列Israel/2010/19’/希伯來語 對白,英文字幕In Hebrew with English subtitles
著名泰國導演Anocha Suwichakornpong(《俗物人間》導 演)監製,Pong是一名泰國學生,一直跟家人同住;James 是一個年輕的美國對沖基金經理,這次來到曼谷公幹。他 們兩人既擁抱這個城市更擁抱上對方,但是,他們那激情 為大家帶來希望,同時帶來了恐懼。
當男友嘗試示愛卻不成功,Ron意識到自己不能夠向對方說 「我愛你」。這個早上,Ron被男友捨棄,繼而被姊姊逐出 家外,然後,他遇上了陌生人。
Produced by famous Thai filmmaker, Anocha Suwichakornpong (director of MUNDANE HISTORY), Pong is a Thai college student living at home with his family. James is a young American hedge fund manager in Bangkok on business. The two of them embrace the city and each other, but their intense connection brings hopes and fears to the surface that threaten heartbreak for them both. * Outfest – Los Angeles Gay & Lesbian Film Festival 2010 * The 22nd NewFest – The New York LGBT Film Festival 2010
三重標準 TRIPLE STANDARD 導演Dir:Branden Blinn/美國USA/2010/20’/ 英語對白,無字幕In English without subtitles 一名前專業運動員,一直對同志表現出反感、評論與影射; 這天,跟他生活了5年的男子,威脅要離他而去,逼使他面 對自己的真正身份。 When the man he’s shared his life with for five years threatens to leave him for homophobic behavior, comments and innuendo, a former professional athlete, is forced to face the reality that he himself is gay. * Frameline 35 – San Francisco International LGBT Film Festival 2011 * Asian Premiere
Hugged by his boyfriend after an unsuccessful act of love, Ron realizes he is not able to say the words ‘I love you’ to his partner. This is the starting point of a day in which Ron gets dumped by his boyfriend, kicked out of his sisters apartment, and has close up intense encounters with diverse strangers. * First Prize Award, Tel Aviv Gay and Lesbian Film Festival 2010 * Outfest – Los Angeles Gay & Lesbian Film Festival 2011 * Frameline 35 – San Francisco International LGBT Film Festival 2011
我要你的愛 I WANT YOUR LOVE 導演Dir:Travis Mathews/美國USA/2010/14’/ 英語對白,無字幕In English without subtitles 《性、事、房間,逐個探》(第六屆InDPanda)導演全新作 品,Jess和Brenden是很要好的朋友,兩人無所不談。這 夜,他們一起喝酒,話題開始涉及性,酒精成為了潤滑劑, 令他們掉進了情慾的洞裡。 From the filmmaker of IN THEIR ROOM (6th InDPanda), best friends Jesse and Brenden can talk about pretty much anything and anyone. Hanging out and drinking, their talk turns sexual, and with just the right amount of alcoholic lubricant, they fall down that rabbit hole of recreational sex. The action is graphically hot, passionate with no holds barred. * TLA: Best gay short 2010 * Best Money Shot of Love – San Francisco Bay Guardian 2010 * Runner up – Berlin Porn Film Festival 2010 * Asian Premiere
M
男生短片 3 GAY Shorts 3
14 August 2011 (Sun) 20 August 2011 (Sat) 26 September 2011 (Mon)
7:45pm 7:50pm 9:45pm
101’/錄像video
防止虐待男友會 THE RESCUE 導演Dir:Philippe Gosselin/美國USA/2011/19’30/英語對白,無字幕 In English without subtitles Miguel決定去男友收留所找個伴侶,在這個又名為「防止虐待男友會」的 地方,被遺棄的男友會等待去到新的家庭呢! Miguel decides to go looking for a mate at the boyfriend pound (aka the Society for the Prevention of Cruelty to Boyfriends). This is the place where the dumped and abandoned boyfriends end up while waiting for new loving homes. * Frameline 35 – San Francisco International LGBT Film Festival 2011 * Asian Premiere
戀物癖 • 羞恥心 FETI(SH)AME 導演Dir:Kevin Simmonds/美國USA/2011/16’30/ 英語對白,英文字幕In English with English subtitles 根據男同志的真實故事,這短片探討同性戀者在性方面的戀物癖好,和因 為這些癖好而帶來的羞愧感。讓我們跟隨著不同的故事,進入涉及宗教、 種族、家庭等方面所遇到的複雜狀況。 Based on the true stories of gay men, this film that explores queer sexual fetishes and connections to shame. With turns that are at times amusing and tender, this string of vignettes invites the viewer into quite diverse lives where religion, race, family and other complexities are encountered. * Frameline 35 – San Francisco International LGBT Film Festival 2011 * Asian Premiere
姐妹 SISTERS 導演Dir:謝志成Lincoln Chia/新加坡Singapore/2010/9’/ 國語對白,英文字幕In Mandarin with English subtitles 同性戀的Sam是新娘的弟弟,被阿姨的拉攏下,成為了婚禮上的伴娘,這 迫使他面對他對新郎的情感。 Sam, the homosexual brother of the bride, is roped in by his cheeky auntie to become one of the bridesmaid during the wedding, which forces Sam to confront his feelings for the groom. * World Premiere
PAIR OF LOVE 導演Dir:張凱傑Jhang Kai-jie/台灣Taiwan/2010/40’30/ 國語對白,中英文字幕In English without subtitles 2009年初春,高中生涯的最後一年,兩段相同性別的碰觸到崩解。何維倫 和林政哲是一對很好的朋友,在高中最後一年的日子,漸漸的,他們的關 係產生了微妙的變化。郭依芹與李艾陵,她們互相了解、互相擁抱,度過了 彼此快樂的高中生涯;直到被依芹的母親發現⋯⋯「如果我們無法擁抱, 那這個世界還剩下甚麼?」 Spring 2009 of the last year of our high school, two pairs of lovers in the same sex, they love and separate. Ho and Lin are very close friends, their relationship change slowly. Kuo and Lee understand with each other and embrace each other. They enjoy the happy days in their high school. One day, Kuo’s mother finds out their relationship… If we can’t embrace the one we love, what else we can hold in the world? * International Premiere
鄉間交一天 A DAY IN THE COUNTRY
GAY SHORTS
導演Dir:Pella Kågerman AND Hugo Lilja/瑞典Sweden/2011/15’/ 瑞典語對白,英文字幕In Swedish with English subtitles 在瑞典某鄉村,Carl、Tomas和Jocke來個三人行,但他們當中總有人感到 被冷落。 Carl, Tomas, and Jocke have a three-way in the Swedish countryside, but someone is always feeling left out. * The 23rd NewFest – The New York LGBT Film Festival 2011 * Outfest – Los Angeles Gay & Lesbian Film Festival 2011 * The 25th BFI London Gay & Lesbian Film Festival 2011 * Asian Premiere
N
陳子謙的人間短片 Royston Tan: Short Is Life
19 September 2011 (Mon)
9:50pm*
112’/錄像video
* 陳子謙導演將出席放映,跟觀眾見面。 Mr. Royston Tan will attend the screening and share with the audiences 還記得早在十年前,因為放映《15(短片版)》, 陳子謙(Roysron Tan)特別來港跟觀眾交流,自 此之後,就是不同的大小影展放映他的短片或 是長片,他也沒有來港跟觀眾見面。這些年來, 他憑著不同題材及風格的作品,成為了新加坡 極為重要和具代表性的電影之一。這次,多得 Royston來港,我們特別放映他的個人節目,選 映這十一年來的重要短片,更特別帶來他的新 作《魚問》。 About Royston Tan Royston Tan has been heralded as Singapore’s most promising young filmmaker and the cult icon for Singapore. Known for his distinctive knack for cinematic narrative, original directorial style and an innate ability to connect with his audience, He has collected over 60 international and local film awards for his short films, documentaries and recently his feature film. Filmography: over 30 shorts and feature films including 881 (2007); AFTER THE RAIN, short film (2007); MISSING, short animation (2007); MY SARS LOVER, short film (2008); 12 LOTUS (2008); LITTLE NOTE, short film (2009); ANNIVERSARY, short film (2009); NO ADMITTANCE/ VICTORIA THEATRE, short film (2010); BIRDSONG TRILOGY (2010); FISH LOVE, short film (2011); OLD PLACES (2011)
子 SONS 2000/10’30/福建話,英文字幕In Hokkien with English subtitles 父親終於找到了兒子,但遺撼已不能夠再照顧他。 A father reaches out to his son again. But he can no longer take care of his son. * Opening Film, the 6th Pusan Asian Film Festival 2001 * Silver Award, the 23rd Tokyo Video/Film Award 2001 * Special Achievement Award & Best Short Film, the 13th Singapore International Film Festival 2000
福協隆 HOCK HIAP LEONG 2001/7’30/國語對白,英文字幕In Mandarin with English subtitles 男子在大排檔發白日夢,讓時光倒流至60年代,一個穿喇 叭褲、夜夜笙歌的火紅年代。
FOCUS ON DIRECTOR
A guy’s reverie at his kopitiam takes us back to the 60s with a flamboyant musical number performed in platforms, beehives and flares. * International Jury Honorary Mention, the 21st Uppsala International Short Film Festival 2002 * Jury’s Diploma of Merit Award, Tampere International Film Festival 2002 * The 6th Pusan International Film Festival 2001
母 MOTHER 2001/6’/國語對白,英文字幕In Mandarin with English subtitles 兒子透過一些昔日褪色的家庭錄像片段,憶起了他跟媽媽 既愛且恨的微妙關係。 A son relates his love-hate relationship with his mother through faded footage of a home video. * The Voice Award, Singapore Shorts Film Festival 2001 * Puchon International Fantastic Film Festival 2002
CUT 2004/13’/英語對白,無字幕In English without subtitles 一篇諷刺新加坡電影審查制度的音樂劇,誓要跟當地的媒 體發展局對著幹! A musical that satirizes censorship in Singapore, and lampoons Ms Amy Chua, director of media content at the Media Development Authority (MDA). * Best Short Film, the 3rd Vladivostok Pacific Meridian Film Festival 2005 * Canal+Award, Clermont-Ferrand Short Film Festival 2005 * First Prize, Panasonic Digital Filmmaker Awards 2004
DIY 2005/6’/無對白No dialogue 洗碟當打碟,把日常活動化成音樂,DIY尋找自我生活的韻 律。眾多新加坡紅星如吳振宇、林美儀、陳意莎及捽碟王 DJ KoFlow等畀面客串登場。 Scratching while washing-up. Daily life activities turn into music. Do it yourself and search for the tunes of your life. Featuring several big names including Allan Wu, Lum May Yee, Samantha Tan & Dj KoFlow. * Best Contemporary Short and Production Design, Sapporo Short Film Fest 2007 * Labo Competition, Clermont-Ferrand International Short Film Festival 2007
猴子戀 MONKEY LOVE 2005/9’/日語對白,英文字幕In Japanese with English subtitles 在北海道的冬天景致裡,某個穿著猴子裝束的人在尋找失 落的愛情。《猴子戀》是關於生命與藝術,愛與渴望的沉 思,是那麼抒情,神秘與異想天開─像俳句那樣。 In the winter landscape of Hokkaido, a guy in a monkey suit is searching for lost love. A meditation on life and art, love and longing, MONKEY LOVE is lyrical, enigmatic, pensive, whimsical and spare - like a haiku. * Grand Prix, the 29th Clermont-Ferrand Film Festival 2007 * Main Prize, the 5th Festival Signes de Nuit 2007 * Special Award, Sapporo Short Shorts 2006 * Audience Prize, Fitzroy Short Film Festival 2006
小字條 LITTLE NOTE 2009/15’/國語對白,英文字幕In Mandarin with English subtitles Zhiren與母親有特別的溝通方式,兩人靠一張又一張的小 字條,從抒發彼此愛的關懷到抹去恐懼,小字條都發揮出 神奇力量。 Living with little wants in the countryside, Zhiren and his mother expressed their love and support for each other in a simple way – by exchanging little notes. These words of encouragement help them cast aside fear and despair in times of uncertainty. * Dubai International Film Festival 2009 * Shanghai International Film Festival 2009
一週年 ANNIVERSARY 2009/16’/英語對白,無字幕In English without subtitles 23歲大學生偉杰與27歲男友Justin,快要慶祝相戀一週 年,Justin提出一個特別的慶祝方法,卻換來偉杰的冷淡對 待,究竟⋯⋯ Wai Kit, a 23-year-old undergrad living with Justin, his 27-year-old boyfriend, are about to celebrate their first anniversary together. Justin makes a suggestion as to how to celebrate their first anniversary but was met with a lukewarm response from Wai Kit… * Q Fest Jakarta
魚問 FISH LOVE 2010/4’/日語對白,英文字幕In Japanese with English subtitles 《猴子戀》的續篇,一段老山與魚之間的超現實對話,探索 著一尾魚的兩分鐘記憶。 A sequel to the filmmaker previous film, MONKEY LOVE. A surreal conversation between the old mountain and a fish, FISH LOVE explores the 2 mins memory of a fish wanting to remember. * Sapporo Short Shorts
激情 PASSION 2010/25’/英語對白,無字幕In English without subtitles 《鳥之頌三部曲》其中一段,透過三首原創歌曲,組成了一 個關於麵包師與醫生的愛情故事,資深舞台劇演員Denise TAN演活了渴望愛情的麵包師,人氣新星Eric GWEE飾演 英俊但戇直的醫生,同樣維肖維妙。愛情就在最不經意的 情況下俘虜你的心。 Segment of THE BIRDSONG TRILOGY, a love story between a baker and doctor told through 3 songs composed specially for this production. This delightful musical pairs one of the most prolific stage actresses Denise TAN with up and coming star Eric GWEE. Filmed in the heartland, the innocence of love is captured in the most unlikely of places. * The 1st InDBear International Film Festival 2010
5/ 8 - 30/ 9 /2011 關於InDPanda國際短片節 About InDPanda International Short Film Festival InDPanda即是“In-D-panda”,這一種「獨立熊貓」是獨立(independent)電影界的罕有品種。相信大家也試過愛電影愛得看過不停,然後某朝早發現自己得到 一雙「熊貓眼」。對!一年一度的InDPanda國際短片節,就是要搜羅世界各地不同類型不同題材的短片,令大家投入獨立電影的懷抱。黑白分明的熊貓帶領您 回歸獨立創作的基本步:就算是一個簡單的念頭,在有限的資源下,仍然可以發展成為出色的短片及錄像。一切就是這麼簡單─SO BASIC! InDPanda means “In-D-panda”. This kind of independent panda is a rare discovery of the independent scene. You may once got the “panda eyes” when you never stop watching the films you love overnight. The annual InDPanda International Short Film Festival highlights short films with different genres and topics from all over the world. It aims to make you back for love of independent films. The black and white colour of panda reminds you the basic concept of independent production. Just a simple idea, even without big budget, you can still make excellent short films. It’s SO BASIC.
Jonathan HUNG
Henry CHAN
Directors, InD Blue Festival Directors, InDPanda International Short Film Festival Festival Directors, InDBear International Film Festival
Tel: 25 727 202 Fax: 25 727 022 Email: indblue@indblue.com Address: 10/F Foo Tak Building, 367 Hennessy Road, Wan Chai, Hong Kong www.indpanda.com www.indblue.com www.indbear.com Facebook page: www.facebook.com/indpanda www.facebook.com/indbear
購票須知 Ticketing Information 放映地點 Screening Venue:
票價 Ticket Price: $55
百老匯電影中心 Broadway Cinematheque
優惠 Discounts:
油麻地眾坊街 3 號駿發花園 — 油麻地地鐵站 C 出口 Prosperous Garden, 3 Public Square Street — MTR Yau Ma Tei - Exit C
購票辦法 Ticketing: 1) 親臨百老匯電影中心票房或自動售票機購票 Tickets available at the box office and auto ticketing machine of Broadway Cinematheque 2) 網上購票 Online Ticketing: www.cinema.com.hk 3) 電話購票 Phone Ticketing: 2388 3188 ( 備註 Remark: 網上及電話購票均會收取每張 $6 手續費 $6 handling fee will be charged on each ticket purchased online or by phone)
查詢電話 Telephone: 25 727 202
百老匯電影中心會員可獲八折優惠 20% off for Broadway Cinematheque Members
網址 Website: www.indpanda.com www.indblue.com www.cinema.com.hk
( 只適用於親身到票房或網上購買 Applies to tickets purchased in person from theatre box office or through online ticketing.)
Facebook page: www.facebook.com/indpanda
影片級數 Film Categories: 此宣傳單張印刷時,節目內之部份影片尚未獲電 檢處評列等級。當接獲級別通知後,主辦單位將 於戲院內張貼通告。如有未滿十八歲之觀眾在檢 定影片為三級之前購買了該節目戲票,可於該節 目放映前三天到票房親自辦理退票手續。 The film categories of some films in the programme are not known at the time of press. They will be posted at the cinema as soon as they become available. If audiences under 18 years old have already purchased tickets of category III films before classification, please come to the box office 3 days before the screening of that programme for refund.
門票即日公開發售 Tickets Available Now