8th InDPanda International Short Film Festival

Page 1

Organised by:

17/ 8 - 19/ 9/ 2012


17/ 8 - 19/ 9/ 2012

獨立熊族襲地球 Organiser:

Local Supporters:

在2003年,我們想為獨立電影多出一分力,成立了非牟利電影團體 《藍空間》(InDBlue)。在沒有資助的情況下,以自負盈虧的方式, 舉辦不同的活動。雖然,我們每年也沒有取得收支平衡,但總算汲 取了不少難忘的經驗,結出了不少寶貴的成果。

Jonathan HUNG

Gian Cassini

Luis Assis Antonio da Silva

Alejandro Durán Juanma Carrillo

Canada

Taiwan

South Korea

Singapore

Yuni Hadi   Leong Puiyee   Victric Thng   Ming Poon   Ric Aw   Pok Yue-weng Melinda Tan   Ho Jia-jian   Ang Sookoon

Mexico

Germany

Max Zähle

Trevor Anderson Kelly Burkhardt Justin Kelly Joel McCarthy

Spain

Australia

Argentina Brazil

Sydney Neter   Mark de Cloe   Jeroen Berkvens   Joost Reijmers   Johan Rijpma   Harrie Verbeek

Jens Assur Tom Persson Gustav Danielsson Amanda Kernell Hugo Lilja

Hou Chi-jan   Steven Hu   Lee Chun-hong   張懋禛   楊詩涵   Jay Chern   Fan Yang-chung   Hung Po-hao   Anthony Lian Kien Hui   Lien Yi-chi   Ma Yu-ting   Chang Wei-chen   Wang Yun-lin USA

Rose Chang   Kate Won   Boo Ji-young   Yang Ik-june   Han Ji-hye   Kim Tae-gon   Kyung Ji-suk   Lee Jung-woo   Lee Kyu-man    Lee Wong-jung   Park Jae-min   Yoon Seong-ho Switzerland

InDPanda means “In-D-panda”. This kind of independent panda is a rare discovery of the independent scene. You may once got the “panda eyes” when you never stop watching the films you love overnight. The annual InDPanda International Short Film Festival highlights short films with different genres and topics from all over the world. It aims to make you back for love of independent films. The black and white colour of panda reminds you the basic concept of independent production. Just a simple idea, even without big budget, you can still make excellent short films. It’s SO BASIC.

Nathan Cirino   Thais Fujinaga   Guile Martins

Sweden

I n D P a n d a即 是“ I n - D - p a n d a ”,這 一 種「獨 立 熊 貓」是 獨 立 (independent)電影界的罕有品種。相信大家也試過愛電影愛得看 過不停,然後某朝早發現自己得到一雙「熊貓眼」。對!一年一度 的InDPanda國際短片節,就是要搜羅世界各地不同類型不同題 材的短片,令大家投入獨立電影的懷抱。黑白分明的熊貓帶領您回 歸獨立創作的基本步:就算是一個簡單的念頭,在有限的資源下, 仍然可以發展成為出色的短片及錄像。一切就是這麼簡單─SO BASIC!

Craig Boreham

Camille Genaud Justine Triet

熊秉文@藍空間

關於InDPanda國際短片節 About InDPanda International Short Film Festival

Lucas Santa Ana

Stephane Riethauser

Thailand

盼望你繼續與我們同行,電影院見!

Overseas Supporters:

France

隨著觀眾觀影習慣的轉變,我們也在不斷探索前面的路。姑勿論你 平常選擇以何種方式欣賞流動影像,我們盼望你繼續進入電影院, 欣賞我們每年花上不少心思和時間,搜羅回來的精彩作品。這三種 獨特的熊族 ─ InDPanda、InDBear和InDPolar,會繼續為大家帶 來世界最精彩的好電影。

Shu Kei   Helen Ko   Anson Liu   Peter Ng Gary Mak   Mandy Lam   Kit Ho   Sharon Cheng Judith Kwong   Ho Cheuk-tin   Ren Xia   Bill Yip

The Netherlands

三年前,我們原本打算 在《InDPanda國際 短片節》以外,新增 「Polar」和「Bear」兩個電影節(合起來就是 Polar Bear),但礙 於資源的限制下,我們只是誕生了選映長片的《InDBear國際電影 節》。去年,我們原打算在九月份舉行《InDPolar國際動畫節》,但 因為我們的老拍檔換新裝,我們延期到現在,才把這隻充滿兩極性 的InDPolar(獨立北極熊)帶到大家跟前。

Dawei Charitable Foundation

Portugal

選擇了獨立電影這條路,就是路途如何艱苦,我們還是走了八個年 頭,我們還是打算繼續走下去。

Anucha Boonyawatana Sanchai Chotirosseranee

Sal Bardo Andrew Bowler Dominic Haxton Jane Pickett Michelle Pollino Evan Roberts Zheng Wang Reid Waterer

Henry CHAN

Directors, InD Blue Festival Directors, InDPanda International Short Film Festival Festival Directors, InDPolar International Animation Festival Festival Directors, InDBear International Film Festival

Tel: 25 727 202 Fax: 25 727 022 Email: indblue@indblue.com Address: 10/F Foo Tak Building, 367 Hennessy Road, Wan Chai, Hong Kong www.indblue.com www.indpanda.com www.indpolar.com www.indbear.com Facebook page: www.facebook.com/indpanda www.facebook.com/indpolar www.facebook.com/indbear


A

開幕節目 1:康城柏林奧斯卡 OPENING Programme 1: Cannes, Berlinale, Oscar

17 August 2012 (Fri) 3 September 2012 (Mon)

7:30pm 7:30pm

117’/錄像video

《殺雞儆猴》KILLING THE CHICKENS TO SCARE THE MONKEYS 導演Dir:Jens Assur/瑞典Sweden/2011/25’/普通話對白,英文字幕 In Putonghua with English subtitles 康城影展參展,Clermont-Ferrand國際短片節得獎作,辛丹斯影展參賽作品。一個發生在中國的奇特故事, 獨特的角度,大膽的電影語言;當中包括9個場景,灰色地帶裡,國家政策為一個女教師的生命,帶來意想不 到的後果。 An exceptional story set in China, told from a unique perspective. Nine scenes that unfold in the grey area, where national politics and strategy have unforeseen consequences on a young teacher’s life. * Special Mention, Clermont-Ferrand International Short Film Festival 2012 * Directors’ Fortnight, Cannes 2011 * In Competition, Sundance Film Festival 2012 * Karlovy Vary International Film Festival 2012

FOUL 導演Dir:何爵天Ho Cheuk-tin/香港Hong Kong/2012/26’30/原作格式Original Format: RED HD 1920x1080 50i/粵語對白,中、英文字幕In Cantonese with Chinese & English subtitles 中學籃球隊隊長馬永仁表現卓越,助球隊贏得不少比賽。學業雖未如理想,但深受教練重用,並因而獲得保 送中六的機會。於一次校園欺凌事件中,阿仁正義出言制止,卻被報復陷害,蒙受不白之冤。 Yan is a basketball fanatic who barely makes it to Form 6, not by studying hard but by his skill on the court. One day he pulls a classmate from being bullied but gets revenged. * International Premiere

RAJU 導演Dir:Max Zähle/德國Germany/2010/24’/德語對白,英文字幕In German with English subtitles 奧斯卡(OSCAR)最佳短片提名,學生奧斯卡銅獎作品。 Jan與Sarah夫婦從加爾各答的一家孤兒院收養了4歲的Raju,不久,Raju突然失去蹤影。印度警方似乎幫不 了甚麼忙,Jan決定自行尋找孩子。 Shortly after Jan and Sarah Fischer picked up their adoptive child, 4-year old Raju, from an orphanage in Kolkata, disappears without a trace. The Indian Police gives them little hope and Jan begins to search for the child by himself. * Nominated for Best Live Action Short Film, the 84th Academy Awrads (OSCAR) 2012 * Bronze medal, Student Academy Award 2011 * Best Short Film, the 38th Brussels International Independent Film Festival 2011 * Audience Recognition & Special Jury Recognition, Aspen Shortsfest 2011

《活死人之愛》THE UNLIVING 導演Dir:Hugo Lilja/瑞典Sweden/2010/30’/瑞典語對白,英文字幕In Swedish with English subtitles

OPENING/ CLOSING NIGHTS

柏林影展及Clermont-Ferrand國際短片節得獎作品。喪屍爆發30年後,人們馴養喪屍,利用他們作廉價勞 工。Katrine和Mark是一對年輕愛侶,每天捉拿骯髒的殭屍,血淋淋的腦葉手術實驗,還有二人之間那行將分 崩離析的關係。 Thirty years after a zombie outbreak, people have started taming and using the zombies as cheap workforce. The young couple, Katrine and Mark, struggle with the tidies everyday life of dirty zombie catching, bloody lobotomy experiments and a relationship on the verge of falling apart. * EFA (Best European Short Film Award), International Short Film Jury, the 61st Berlinale 2011 * Canal+ Award, Clermont-Ferrand International Short Film Festival 2012 * Silver Hugo (Best Narrative Short), Chicago International Film Festival 2011

《時間怪胎》TIME FREAK 導演Dir:Andrew Bowler/美國USA/2011/11’30/英語對白,無字幕In English without subtitles 奧斯卡(OSCAR)最佳短片提名。一名神經質的發明家建造了一台時間機器,卻被困在昨天裡。 A neurotic inventor builds a time machine and gets caught up traveling around yesterday. * Nominated for Best Live Action Short Film, the 84th Academy Awrads (OSCAR) 2012 * Grand Jury Prize (Short Film Award), Seattle International Film Festival 2011 * Jury Award (Best Short), Stony Brook Film Festival 2011 * Asian Premiere


B

開幕節目 2:柏林影展 2012 OPENING Programme 2: Berlinale 2012

17 August 2012 (Fri) 29 August 2012 (Wed)

9:45pm 9:45pm

122’/錄像video

《情色片段 1,2,3》EROTIC FRAGMENT NO. 1,2,3

《孤單的人孤獨的夜》TWO SHIPS

導演Dir:Anucha Boonyawatana/泰國Thailand/2011/6’/泰語對白,英文字幕 In Thai with English subtitles

導演Dir:Justine Triet/法國France/2010/30’30/法語對白,英文字幕 In French with English subtitles

《落花流水》(第二屆InDPanda)導演最新作品。「三」是遊戲規則:影片分為三部份,每部 份包括三個鏡頭,每個鏡頭片長30秒。三個人物從現今泰國社會的三等公民身份與角度, 分享他們的情色慾望。

當一個捱餓的藝術家遇上了一個帶點瘋的女演員,頓時擦出火花。對於Laetitia和Thomas 來說,各自的隱私證實一切只是虛幻。他們在夜裡遊走,直到某件突發的嚴重事件,把他們 緊密地聯繫起來。

From the filmmaker of DOWN THE RIVER (2nd InDPanda). “Three” is the rule. The film has three parts. Each part has three shots and each shot is thirty seconds in length. Three characters share their erotic desires from the point of view of a third class citizen in contemporary Thai society.

When a starving artist meets a loony actress, sparks fly. But privacy proves illusive for Laetitia and Thomas as they navigate the night with levity and gravity until a serious, unexpected event brings them closer together.

* International Competition, the 62nd Berlinale 2012 * Special Mention Prize, the 15th Thai Short Film & Video Festival 2012

* EFA (Best European Short Film Award), International Short Film Jury, the 61st Berlinale 2012 * Asian Premiere

《逐浪少年往前衝》LICURI SURF

《氣球》SEE YOU TOMORROW

導演Dir:Guile Martins/巴西Brazil/2011/15’/葡萄牙語,英文字幕 In Portuguese with English subtitles

導演Dir:Lee Woo-jung/南韓South Korea/2011/24’/韓語對白,英文字幕 In Korean with English subtitles

一位土著衝浪男生,他住的海灘沒有潮浪。在他的帶領下,我們經歷一次巴西海岸的衝浪 歷險。

當一天在重重覆覆下終結時,高中生Hyo-jung開展了平凡的生活。

An adventure through the Brazilian coast, in the company of an indigenous surfer who lives in a beach with no waves.

As the day ends with repeat mark, first grade high school student, Hyo-jung leads an ordinary life.

OPENING/ CLOSING NIGHTS

* Special Mention, International Short Film Jury, the 62nd Berlinale 2012 * Sao Paulo International Film Festival * Asian Premiere

* International Competition, the 62nd Berlinale 2012 * Excellence Award for Best Picture & Best Acting Award, the 29th Busan International Short Film Festival 2012 * Sonje Award, the 16th Busan International Film Festival 2011

《少女 L 和她的腳趾》L

《逃走的男人》THE MAN THAT GOT AWAY

導演Dir:Thais Fujinaga/巴西Brazil/2011/21’/葡萄牙語,英文字幕 In Portuguese with English subtitles

導演Dir:Trevor Anderson/加拿大Canada/2012/25’30/英語對白,無字幕 In English without subtitles

Tete討厭她長長的腳,如果可以,她真的想把腳趾砍掉。儘管如此,某男孩似乎對她有興 趣;Tete認為對方跟她一樣,在外表上有些問題。 Tete hates her long feet. She’d like to chop off her toes, if only she could. Nonetheless, a boy begins to show some interest in her and Tete immediately presumes that he, too, must have problems with the way he looks. * Special Mention, Deutsches Kinderhilfswerk, International Jury Generation Kplus, the 62nd Berlinale 2012 * Best Short Film, Best Director & Critics Award, the 44th Festival de Brasíla * Best Short Film, Best Director, Best Editing, Best Script, Best Actress & Best Art Director, the 35th Festival Guarnicê de Cinema (Brazil) * Avon Award (Best Film), the 22nd International Short Film Festival of São Paulo

在這部音樂劇紀錄片裡,Trevor Anderson 以6首原創歌曲,訴說著他偉大的 Jimmy 叔叔 的真實故事。 A musical documentary that tells the true life story of Trevor’s great-uncle Jimmy in six original songs. * DAAD Short Film Prize, International Short Film Jury, the 62nd Berlinale 2012 * Hot Docs – Canadian International Documentary Festival 2012 * Asian Premiere


C

閉幕節目 1:生命中 30 個美麗片段 CLOSING Programme 1: LIFE IS BEAUTIFUL

7 September 2012 (Fri) 18 September 2012 (Tue)

7:30pm 9:45pm

122’/錄像video

導演Directors:Mark de Cloe & Jeroen Berkvens/ 荷蘭The Netherlands/2011/荷蘭語對白,英文字幕 In Dutch with English subtitles

#8 Where you are not my father

#26 Wishes make wealthy

#9 Now or Never

#27 Passing the torch at the end of the race

#10 I will paint you in your own colours

#28 Overlooking the end of life

《男歡女愛34段情事》(第二屆InDPanda,由34個關於愛 情隨想的短片組成)創作人Mark de Cloe的全新Omnibus電 影計劃。

#11 More worship the rising than the setting sun

#29 The hour rushes over, the time flows away

#12 And children’s children

#30 Where fear reigns lives modesty

伊拉斯謨(1466–1536,著名的荷蘭人文主義思想家和神 學家)將數千句希臘和拉丁諺語結集成《Adagia》一書。導 演及編劇Mark de Cloe和Jeroen Berkvens從中選取了30 句諺語,根據真實個案,創作成為短篇故事。《生命中30個 美麗片段》透過30個不同的日常片段,展示出生命是何等 的奇妙。 #1 The child is father of the man

#14 Lovers weave their own dreams #15 Land after land #16 To die or laughing #17 Singing for a deaf man #18 Length of time wears the marble #19 Where the sore is, there is the hand

#2 Love comes by looking

#20 The loveliest flowers bloom at the edge of the ravine

#3 Beauty bears repeating

#21 A letter does not blush

#4 Make haste slowly

#22 Spring follows winter

#5 I tell you your own dream

#23 A poet is born not made

#6 A Kiss is like dust

#24 From heaven to earth

#7 You were afraid where no fear was

D

#13 Farewell, desired light

#25 As if like magic

From the creators of BOY MEETS GIRL STORIES (The 2nd InDPanda) – a collection of short films that were a huge hit due to the small but recognizable specific thoughts on love. Erasmus compiled a few thousand Adagia, each exemplifies the classical truths that are our timeless and everyday wisdom. From these witty one-liners, directors and writers Mark de Cloe and Jeroen Berkvens, spin short stories that will be scripted and filmed. Each story is based on reality, strongly rooted in life. LIFE IS BEAUTIFUL shows us just how wondrous life really is, by reflecting, quietly manipulating and exposing every day moments and scenes in 30 short stories. * Asian Premiere

閉幕節目 2:金穗獎 x 交替影展 ─ 最佳短片 2012 (1) CLOSING Programme 2: Golden Harvest Awards x Alternation Film Festival – Best Shorts 2012 (1)

7 September 2012 (Fri) 19 September 2012 (Wed)

9:50pm** 9:45pm

金穗獎是台灣歷史最悠久的短片競賽,交替影展則選映台灣電影短片輔導金獲選者的作品。 今年,我們特別策劃「金穗獎x交替影展」節目,兩個節目精選7部在題材和風格各具特色與水 準的劇情短片。

118’/台灣Taiwan /錄像video

** 「金穗獎x交替影展」影展策劃胡延凱先生將出席放映。 Mr. Steven Hu, the Festival Curator of Golden Harvest Awards x Alternation Film Festival will attend the screening

OPENING/ CLOSING NIGHTS

《畢業旅行》 MY GRADUATION TRAVEL 導演Dir:洪伯豪Hung Po-hao/2011/29’30/ 國語及台語對白,中、英文字幕In Mandarin & Taiwanese with Chinese & English subtitles 惠美,國小六年級,想去畢業旅行。可是家裡沒有錢,也沒 有父母,只有嚴厲的阿嬤跟患有溝通障礙的弟弟。因為窮, 惠美總是在撿拾寶特瓶,有一天,惠美在教室撿到4200元 ⋯⋯ Hui-mei is a sixth grader who desires to go on a graduation trip. Unfortunately, her family’s financial situation doesn’t allow her to do so. Due to the poverty, Hui-mei collects plastic bottles for a living. One day, she accidentally finds NT$4,200 in her classroom. * Best Children’s Short Film, Taiwan International Children’s Film Festival 2012 * Best Drama Short Film & Kid’s Land Archive Award, Kavalan International Film Festival 2011 * Finalist, Taipei Film Award, Taipei Film Festival 2012 * International Premiere

Golden Harvest Awards is the most historical short film competition in Taiwan. Alternation Film Festival highlights the works of the winners of the Subsidy for Excellent Short Film. This year, we especially curated two programmes, highlighting 7 excellent fiction short films.

《小偷》THIEF 導演Dir:陳鈺杰Jay Chern/2011/28’30/國語對白,中、 英文字幕In Mandarin with Chinese & English subtitles 珍妮沐浴在幸福愛河中,這一日,男友小路送上最新款智慧 型手機作為愛的禮物。約會途中,小路突然被老闆召喚回 公司加班,留下珍妮一人獨自踏進台北的通化夜市;她不知 道,有人在她背後虎視眈眈,打她主意⋯⋯ Jenny, in blissful love, receives a new cellphone from her boyfriend, Luke. As they stroll through the streets of Taipei, Luke is called back to work by his boss. Jenny decides to wait for Luke by shopping in the near-by night market… * Best Short Film, Tokyo Short Shorts Film Festival 2012 * Best Director & Excellent Prize, the 34th Golden Harvest Awards 2012 * Best Short Film, Golden Horse Awards 2011 * Silver Lion Award & Audience Choice Award, International Student Film Golden Lion Awards 2011

《那一年,曾做錯的事》 THE PERFECT PAST OF IF 導演Dir:范揚仲Fan Yang-chung/2011/60’/國語及台 語對白,中文字幕In Mandarin & Taiwanese with Chinese subtitles 阿立跟國峰一起出車禍,她沒事,但國峰卻變成植物人。一 年多以來,她每天去醫院照顧他。阿立想要實現自己不會離 開國峰的諾言,而國峰媽媽卻把阿立的行為當作懲罰,妹妹 希望自己不要被影響。於是,壓力就這樣形成了,把所有人都 困在過去裡。 A-Li, had a car accident with Kuo Feng, A-Li goes to the hospital take care Kuo Feng everyday. He is in a persistent vegetative state for a year and more since that accident. This accident trapped everyone in this circle, like a no way out maze. * Best Drama, Best Script & Best Overall Performance, the 34th Golden Harvest Awards 2012 * International Premiere


E

金穗獎 x 交替影展 ─ 最佳短片 2012 (2) Golden Harvest Awards x Alternation Film Festival – Best Shorts 2012 (2)

6 September 2012 (Thur) 12 September 2012 (Wed)

7:30pm** 9:45pm

123’/台灣Taiwan /錄像video

** 「金穗獎 x 交替影展」影展策劃胡延凱先生將出席放映。 Mr. Steven Hu, the Festival Curator of Golden Harvest Awards x Alternation Film Festival will attend the screening

《你是否聽見花開》 DO YOU HEAR THE FLOWERS BLOOM 導演Dir:連奕琦Lien Yi-chi/2009/34’/國語對白,中、英文字幕 In Mandarin with Chinese & English subtitles 亡靈管理員D9以優異績效自豪,現在她只要再帶一個亡靈歸案就服役完成,準備申請上天 堂,但這最後一個亡靈卻在她面前憑空消失!導演顛覆傳統死神形象,描述一個關於追尋 幸福的故事。

RECOMMENDATION

Soul Agent D9 is very proud of her brilliant performance. She needs to finish just one more case to be admitted to Heaven. However, the last soul she is supposed to bring back vanishes into thin air... * Taipei Golden Horse Film Festival 2009

《探訪》THE VISIT 導演Dir:王雲霖Wang Yun-lin/2009/38’30/國語對白,中、英文字幕 In Mandarin with Chinese & English subtitles 為了陪伴舊情人走完最後一程,男子(張孝全飾)獨自來到醫院探視,並回到她的家中,在這 個充滿回憶的空間裡,男子竟看見了舊情人的身影。是夢境?是幻影?還是鬼魂? A man has a dream where he sees a huge cocoon. He later realizes that he has turned into a beetle himself. When he awakes, he finds himself in the hospital, sitting beside his ex-lover, who is in a coma. * Best Editing, the 32nd Golden Harvest Awards 2010

《語獸》WORD EATER 導演Dir:馬毓廷Ma Yu-ting/2012/24’30/國語對白,中、英文字幕 In Mandarin with Chinese & English subtitles 歆雅不慎弄壞姐姐韶恩所製作的房屋模型,因故逃離姐姐的工作室,卻在半路上遇到車 禍。歆雅在半夢半醒間,赫然發現自己置身在一個巨大個柱狀書庫裡;書庫裡有數不盡的 藏書、一條小黑魚和一名老人。 Hsin-ya broke her sister Shao-en’s model. She is afraid of being blamed by her sister. By accident, she hides in a magical space. Over there, there is an old man in charge of the wishes of all human beings and he wants to gamble with Hsin-ya.

HAPPY ENDING 導演Dir:張瑋真Chang Wei-chen/2009/26’/國語對白,中、英文字幕 In Mandarin with Chinese & English subtitles 年近古稀的孤單老人朱老頭似乎迷上了19歲的洗頭妹Cyndi,不但天天來找她洗頭,還幫 她買產品。老頭的兒子瑞生(鄭有傑飾)發覺事情有異,展開調查,開始發現老頭晚年的秘 密。 Rick accidentally uncovers his father’s secret illicit affair with a young girl. And so begins the process of Rick coming to terms with the pain and emotions that have haunted his father during the last moments of his life. * Finalist, Taipei Film Award, Taipei Film Festival 2010 * In Competition, Asian American Film Festival 2010 * Taipei Golden Horse Film Festival 2009


F

愛情萬歲 + 七上八下詠春拳 A TIME TO LOVE + PITPAT WING CHUN

5 September 2012 (Wed)

8pm

南韓South Korea/84’/錄像video/韓語對白, 英文字幕In Korean with English subtitles

《愛情萬歲》A TIME TO LOVE 2011/80’ 自2007年起,南韓的全州國際電影節透過《短片!短片!短 片!》計劃,推廣韓國短片,並支持新晉導演。此計劃由南 韓最大的獨立電影發行機構INDIESTORY製作,這次《愛 情萬歲》以「愛」為主題。 Since 2007, Jeonju International Film Festival has promoted Korean short films planned with its “Short! Short! Short! Project” that supports short films of talented, young Korean directors. This Project is produced by INDIESTORY Inc. The theme of this year’s project is “Love”. * The 24th Tokyo International Film Festival 2011 * The 30th Vancouver International Film Festival 2011 * The 12th Jeonju International Film Festival 2011

第一章:山中湖水的味道 Episode 1. MOONWALK 導演Dir:寶智勇Boo Ji-young《沿途有您 世界很美》導演 Director of SISTERS ON THE ROAD/40’ Soon-im是一名中年女子,她在超市工作,藉以養大她的 高中女兒。她暗戀她的同事Jun-young。昨晚,她夢見Junyoung,日間在對方的家附近徘徊,意圖碰見他。 Soon-im, a middle aged woman who works at a mart while raising her high school daughter alone. She has a secret crush on Jun-young, working in the same mart. After dreamed about him last night, she paces around his place anticipating of meeting him incidentally.

第二章:未成年 Episode 2: IMMATURE 導演Dir:楊益俊Yang Ik-june《窒息暴戾》導演 Director of BREATHLESS/40’ Jin-cheol早上醒來,發現床上多了一個陌生人。更糟的是, 對方是一個高中女生。Jin-cheol 30多歲,卻彷彿沒有長 大。Min-jeong仿似是成人,卻其實是一名高中生。喝著啤 酒,吃著炒碼麵,他們走得愈來愈近。 Jin-cheol wakes up in the morning to find a stranger in bed with him. To make matters worse, she is in high school. Drinking Asahi beer and having JJamppong (Chinese-style noodles with vegetables and seafood) together, they get closer to each other.

同場放映Screening together with

《七上八下詠春拳》 PITPAT WING CHUN 導演Dir:Park Jae-min、Yoon Seong-ho ─《MILKY WAY LIBERATION FRONT》導演Director of MILKY WAY LIBERATION FRONT/2010/4’ Hee-bon對Hyoun-cheol有好感,但對方總會掩著耳朵,不 聽他的求愛表示。於是,Hee-bon試圖對Hyoun-cheol採取 更激的行動。

OMNIBUS PROJETCS

Hee-bon has a good feeling toward Hyoun-cheol, but she has refused to listen his propose as she holds her ears. So Hyoun-cheol tries to show some serious action to Hee-bon. * Korean Short Films Festival in Moscow 2012 * Opening Film, the 2nd Seoul International Extreme Short Image & Film Festival 2010


G

夢幻劇場 + 神奇照相機 FANTASTIC THEATER + THE CAMERA

24 August 2012 (Fri)

7:55pm

南韓South Korea/92’/錄像video/韓語對白, 英文字幕In Korean with English subtitles

《夢幻劇場》FANTASTIC THEATER 2010/76’ 南韓全州國際電影節策劃的《短片!短片!短片!》計劃之 一,這次結合了「恐怖」和「幻想」兩種類型,並以「劇場/ 劇院」作為背景。 One of the “Short! Short! Short! Project” curated by the Jeonju International Film Festival. The year, it was designed to combine the film genre “horror” and “fantasy”, and its spatial trait “theater”. * The 11th Jeonju International Film Festival 2010

第一章:飢餓 Episode 1. THE FAMISHED 導演Dir:Lee Kyu-man《CHILDREN…》導演 Director of CHILDREN…/27’ 在某個劇場的舞台上,兩位演員Halmi和Imae相遇。他們 問對方「你是誰?卻記不起自己是誰,他們只記得,因為飢 餓,他們吃掉了自己的記憶。 A stage in a theater. Two actors, Halmi and Imae encounter. “Who are you?” asking each other, but they cannot remember who themselves are, but can only remember that they ate up own memories for their hunger.

第二章:你喜歡的牛肉呢? Episode 2. THE LONELINESS OF BUTCHER BOY 導演Dir:Han Ji-hye/18’ 十個美少年的連環死亡事件震驚全城。高中生Tae-shik因 為父親強迫他吃牛肉而發生爭執,繼而離家。在途中,他遇 上Ariadne,她告訴Tae-shik兇手是一名牛頭人,下一個目 標就是他。 The serial deaths of ten young and handsome boys threaten the city. High school student Tae-shik argues with his father who forces him to eat meat and leaves the house. He runs into Ariadne who says the killer is a Minotaur and Tae-shik is his next target.

第三章:1000萬 Episode 3. TEN MILLION 導演Dir:Kim Tae-gon《THE POT》導演 Director of THE POT/25’ 電影導演接連被殺,沒人知道是誰幹的。正在拍攝新作的 Kim知道自己是下一個受害者。 Film directors are killed one by one and their blood overflows. No one knows who did it. Kim, who is working on a new film, realizes he is next.

同場放映Screening together with

《神奇照相機》THE CAMERA 導演Dir:Lee Jung-woo/2011/16’

OMNIBUS PROJETCS

即使女友Sun-young不喜愛,Gun-woo打算旅行拍照去。 當他拍照的時候,驚人的事情發生了⋯⋯ Gun-woo takes a trip to take pictures even though his girlfriend, Sun-young dislikes it. When he takes the pictures, something amazing happens… * In Competition, the 9th Short Shorts Film Festival Asia 2012 * In Competition, the 9th Asiana International Short Film Festival 2011


H

焦點導演節目 1:侯季然的城市短片 Focus On Director Prog 1: City Shorts Of Hou Chi-jan 30 August 2012 (Thur)

7:45pm

導演Dir:侯季然Hou Chi-jan/台灣Taiwan/97’/錄像video

《三個人的十一片台北》 THREE PEOPLE’S ELEVEN PIECES OF TAIPEI 導演Directors:張懋禛、楊詩涵、侯季然/1997/50’/ 國語對白,中文字幕In Mandarin with Chinese subtitles 城市映像在不同人眼中,演化成截然不同的風景。從三個不同的觀點, 去記述、回憶、想像並解構一個名叫「台北」的城市。 City landscapes are different from the eyes of different people. From the perspectives of 3 filmmakers, to record, to recall, to imagine and to deconstruct the City called Taipei.

(註Remark:此為導演早期作品,原製式為VHS,影片質素未臻理想, 懇請見諒。This is the early work of the filmmaker. The original format is VHS. Please note that quality is just ok.)

《星塵 15749001》STARDUST 15749001 2003/12’/無對白,中文文本No dialogue with Chinese text 人不在的時候,空房間裡到底發生了甚麼事?就像一則寓言:在遙遠的 森林中,沒有任何人的見證下,有一棵樹默默地倒下了,那它算不算倒 了呢?在人類的經驗之外,時間與空間是否仍然存在?仍然持續?如果 是,那是一種甚麼狀態? It’s a film about the status without a single soul, and all materials selected are images of empty houses. As each empty house in different style drifting by, besides all the human elements such as function, area measure, price and location, what else do we see? * Grand Prize, The 5th Taipei Film Festival 2003

《我的 747》MY 747 2005/11’/國語對白,中文字幕In Mandarin with Chinese subtitles 七四七很小,很黑;七四七的頭得用鐵絲綁住,不然就會解體。七四七 跑步的時候,會驚醒住在馬路邊的每一個人。七四七常常傻站在豔陽 下、暴雨下、狂風中,默默地等待著不知何時出現的主人,面對著吵吵鬧 鬧的街道、不懷好意的警察與一片闐黑的防火巷發呆。七四七最近常去 看醫生,醫生建議我直接把它送到太平間。 七四七今年八歲了,它是一部山葉牌的二行程50cc機車,全名是「DNU747」,他的主人就是我。這是一個關於747、我與時間的故事。 747 is an 8-year-old scooter. YAMAHA, 50cc, full name“DNU-747”and he is all mine. It’s a story about 747 and me and time. The film starts with the distinctive motorbike experience from the viewpoint of 747. It is interspersed with fragmented imagery of petty junk like penalty records and old flyers, recorded on photo, ENG, and DV. Tracing a journey from 1996 to 2004, the film is a private chronicle that will resonate with all Taiwanese people who have ever owned a motorbike. * Jury Special Award, Sidewalk Film Festival (Austria) * Asian New Force Award, IFVA

《使景遷》CHANGING VIEW 2007/3’/無對白,中文文本No dialogue with Chinese text 電車上,旅人隨手記下平行移動的異國風景,在旅程之後,召喚來了詩 句。侯季然繼《購物車男孩》之後,再次與詩人孫梓評合作的影像詩作 品。

FOCUS ON DIRECTOR

The view from the train window inspired a poem. It was originally a video footage taken by the filmmaker on a train in Tokyo. His good friend wrote him a poem after watching the footage and becomes this short image poetry. * First Prize, Image Poetry Competition, Taipei Poetry Festival

《購物車男孩》導演版 SHOPPING CART BOY (Director’s Cut) 2007/21’/無對白,中文文本No dialogue with Chinese text 後工業社會寓言,描述在大賣場林立的城市邊緣,一個管理購物車的大 賣場員工,與購物車發展出的奇妙感情。 A post-industrial allegory set on the fringes of an urban jungle filled with mega-marts. A love story between a supermarket employee and a shopping cart. * 2007 Taipei Golden Horse Film Festival


I

焦點導演節目 2:侯季然的神秘短片 Focus On Director Prog 2: Secret Short Of Hou Chi-jan

4 September 2012 (Tue)

8:15pm

導演Dir:侯季然Hou Chi-jan/台灣Taiwan/55’/錄像video / 國語對白,中文字幕 In Mandarin with Chinese subtitles

這是侯季然導演跟InDPanda突然挑戰的神秘短片,愛台北電影的朋友,絕對不容錯過! A secret short film programme selected by the filmmaker and InDPanda. For those who love Taiwan movies.

關於侯季然導演 政治大學廣播電視研究所畢業。曾任「台灣電影資料庫」研究助理,影評人, 專欄作家,現為自由編導。 2003年因首部個人影像作品《星塵15749001》拿下台北電影節百萬首獎而 開始專職導演工作。2005年以摩托車為主題的短片《我的七四七》,獲得香 港IFVA獨立短片競賽 Asian New Force大獎;同年完成的紀錄片《台灣黑電 影》,重新挖掘並定義台灣七○年代末期的「社會寫實電影」,入選東京、 釜山及鹿特丹等國際影展,並入圍金馬獎最佳紀錄長片;2010年個人首部劇 情長片《有一天》入選柏林影展青年論壇單元;同年參與李崗導演監製之三 段式電影《茱麗葉》,作品:《該死的茱麗葉》。2011年執導《10+10》電影 計劃其中一段《小夜曲》。 個人第二部劇情長片《南方小羊牧場》將於2012年秋天上映。 About the director, Hou Chi-jan

FOCUS ON DIRECTOR

Having worked on the “Database of Taiwan Cinema” during his college days, Hou’s works tend to be lyrical and stylish, and are often characterized by the themes of time and memory. 侯季然是我們的好朋友,自第一屆InDPanda起,時會選映他的短片作品。今 年的「焦點導演節目」一分為二,讓大家全面地認識侯季然。 Hou Chi-jan, a close friend of InDPanda. We highlight his films since the 1st InDPanda. The two Focus on Director programmes show you how talented the filmmaker is.

His experimental short, STARDUST 15749001, won the Grand Prix at the Taipei International Film Festival in 2003. His second short, MY 747, won the Grand Prix of Hong Kong IVFA Independent Short Film & Video Award in 2006. His documentary work, TAIWAN BLACK MOVIES, which presented cult films made during repressive 1970s-era Taiwan, was nominated for the Golden Horse Awards and invited to many international film festivals. Hou Chi-Jan’s first feature film ONE DAY has been selected in Berlinale Forum 2010. In the same year, his short film JULIET’S CHOICE, from the Pushing Hand Project produced by Khan Lee, is selected in Pusan International film festival and theatrical released in December 2010. In 2011, he directed GREEN ISLAND SERENADE, a segment of the Omnibus Project 10+10. WHEN A WOLF FALLS IN LOVE WITH A SHEEP, an urban romance comedy, will be Hou Chi-Jan’s next feature film.


J

世界短片 1 WORLD Shorts 1

6 September 2012 (Thur)

9:50pm*

117’/錄像video

* 李俊宏導演及《猴子》電影代表將出席放映,跟觀眾見面及交流。 Mr. Lee Chun-hong and the representative of CIRCLE MONKEY will attend the screening and share with the audiences

《痴膠新世代》TAPE GENERATIONS

《小福》XIAO FU

導演Dir:Johan Rijpma/荷蘭The Netherlands/2011/2‘30/無對白No dialogue 一大堆膠紙圈經歷著一次發展和變形歷程。

導演Dir:Ang Sookoon/新加坡Singapore/2009/7’30/英語對白,英文字幕 In English with English subtitles 小福跟她弟弟玩的時候,寫明信片給她的筆友。透過溝通與同伴,我們看見愛。

Large groups of tape rolls go through a long process of development and degeneration. * Jury Award & Audience Award, HKU Award 2011, The Netherlands * Exit Contemporary Arts 2012, Paris * Asian Premiere

Xiao Fu writes postcards to her pen pal while hanging out with her younger brother. This film expresses love through communication and companionship. * Fribourg International Film Festival 2009 * Singapore International Film Festival 2009

《快樂和痛苦的地形》 TOPOGRAPHY OF PLEASURE AND PAIN

《猴子》CIRCLE MONKEY

導演Directors:Victric Thng & Ming Poon/新加坡Singapore/2011/11’30/ 無對白No dialogue

導演Dir:任俠Ren Xia/香港Hong Kong/2012/33’/原作格式Original Format: RED HD 1920x1080 50i/粵語及普通話對白,中、英文字幕In Cantonese & Putonghua with Chinese & English subtitles

《單戀的印記》(第三屆InDPanda)導演Victric Thng最新作品。我漫步在山谷和丘陵之間, 折疊在你的懷抱裡,就像是一個熟悉的陌生人。 From Victric Thng, the fiImmaker of THE MOLE (3rd InDPanda). I wander among the valleys and hills of your terrain, which fold me in your embrace, like a familiar stranger. * Singapore Arts Festival 2011

WORLD SHORTS

《離奇巧合事件》 A CURIOUS CONJUNCTION OF COINCIDENCES 導演Dir:Joost Reijmers/荷蘭The Netherlands/2011/8’30/荷蘭語對白,英文字幕 In Dutch with English subtitles Ferdy、Erich和Jacob分別經歷著艱苦的一天,這似乎是他們相關連的地方,因為他們其實 處身於不同的世紀。他們的耐性和忍耐力備受考驗,令他們犯下了愚蠢的行為⋯⋯ Ferdy Bloksma, Erich Reinhardt and Jacob van Deyck are all having a rough day. This seems to be all that links them, as they each live in different centuries. Their patience and endurance is put to the test and they commit stupid acts... * Best Comedy Award, Aspen ShortFest * Audience Favorite Live Action Short, Palm Springs ShortFest * Nominated for Tuschinski Award

深圳獲辦2011年冬季世界大學生運動會。街舞隊 CIRCLE MONKEY被選為開幕禮街舞表 演領隊。三男一女的組合各有期望。面對著深圳的高速變化,開幕禮愈來愈近,對未來,每 個人都有了不一樣的決定。 “Circle Monkey” are four young street dancers that have been called upon to perform at the Opening of Shenzhen’s Universiade. Each has different targets and ambitions. As the pressure of the Opening Ceremony is looming, the conflicting values of the quartet start pulling the team apart. * International Premiere

nochoice 導演Dir:李俊宏Lee Chun-hong/台灣Taiwan/2012/54’/國語對白,英文字幕 In Mandarin with English subtitles 《他逐漸清晰的臉》(第七屆InDPanda)導演最新作品。2007年12月20日,天空很晴朗。你 看似平常的渡過,冷靜的整理、交代自己的事物,你收拾一切,該丟的丟,該還的還,然後 你走進一家五金行,像是完成一個儀式,你用自己選擇的方式,離開這個似乎不再記憶的 世界。 From the fiImmaker of HER BLURRING FACE (7th InDPanda). December 20th in 2007, sky was clear. You passed through the day just like how it should be before. Getting things into order, leaving words about yourself. You cleaned up everything. Then, you walked into a random hardware store. With the way you chose, you left this world seemed no longer memorizable. * International Premiere


K

世界短片 2 WORLD Shorts 2

31 August 2012 (Fri)

9:45pm*

118’/錄像video

* 陳美甄和何家健導演將出席放映,跟觀眾見面及交流。 Miss Melinda Tan & Mr. Ho Jia-jian will attend the screening and share with the audiences

《暴風雨後的平靜》THE CALM AFTER THE STORM

《巢穴》THE HIDEOUT

導演Dir:Harrie Verbeek/荷蘭The Netherlands/2011/9’/荷蘭語對白,英文字幕 In Dutch with English subtitles

導演Dir:Lee Chang-hee/南韓South Korea/2011/29’30/韓語對白,英文字幕 In Korean with English subtitles

當Anna聽到她的男友大衛在海嘯中喪生,她的心和時間頓時停止了。

一個大雪的下午,一位女記者終於找到了一家網吧,傳她的報告。後來,她發現網吧裡,只 剩下自己和三名男子,這三名男子開始做一些奇怪的事情。

When Anna hears her boyfriend David was killed in a tsunami her heart and time stops. * Asian Premiere

《牛仔先生》MISTER COWBOY 導演Directors:Ric Aw、Pok Yue-weng/新加坡Singapore/2012/16’/英語對白,無字幕 In English without subtitles 《園中少女》(第五屆InDPanda) 導演 Ric Aw 和《超級大支野》(第三屆InDPanda)導演Pok Yue-weng最新作品。讓我們一起進入看更的晚上,牛仔先生對最大型的排排舞會極為狂 熱,這晚他卻要當值。他透過分身這變戲法,從看夜更的恐懼中逃脫出來。 From Ric Aw, the fiImmaker of GARDEN GIRLS (5th InDPanda) & Pok Yue-weng, the filmmaker of SUPERDONG (3rd InDPanda). Enter the world of the night watchman. Meet line-dancing fanatic mister COWBOY who has to work on the night of the largest linedancing party. He escapes the dread of working on this night by conjuring doubles of himself.

One late snowy afternoon, a female journalist finally finds out an Internet cafe from which she could send her reports. Later on, she finds herself left with three men at the cafe, and the three men start to do something strange. * Best Film, the 10th Mise-en-scene’s Short Film Festival 2011 * The 15th Puchon International Fantastic Film Festival 2011

《紀念品》PAPER BOXES 導演Directors:陳美甄Melinda Tan、何家健Ho Jia-jian/新加坡Singapore/2012/15’30/ 國語及英語對白,中、英文字幕In Mandarin & English with Chinese & English subtitles 《過不了的帳》(第五屆InDPanda)導演Melinda Tan最新作品。兩個極要好的朋友,其中一 個要移民到澳洲了。透過她們的故事,讓我們思考友誼、記憶和成長的意義。當記憶藏在紙 皮箱裡,會怎麼樣?

WORLD SHORTS

* Singapore Arts Festival 2011 * International Premiere

From Melinda Tan, the fiImmaker of CASHLESS (5th InDPanda). This film explores the notion of friendship, memories and growing up through the eyes of two best friends just before one of them migrates to Australia. What happens when memories are packed up in boxes?

《這就是永恆》THIS MEANS FOREVER

* International Premiere

導演Dir:Amanda Kernell/瑞典Sweden/2011/18’/瑞典語對白,英文字幕 In Swedish with English subtitles

《雙生兒》THE TWIN

14歲的Frida跟比她年長的Philip初戀。他快將高中畢業,並計劃離開小鎮。但是,在離開之 前,Frida要告訴他一件重要的事。

導演Dir:Gustav Danielsson/瑞典 Sweden/2011/29’30/瑞典語對白,英文字幕

Fourteen-year-old Frida has fallen in love for the first time—with Philip, who is older than her. He’s about to graduate from high school and plans to leave town. But before he goes, Frida has something important to tell him.

Gustav是一個勤力的建築師,他也是一個充滿熱情的潛水員。他無時無刻都練習閉氣,令 到他睡覺時會發出鼻鼾聲。當他向醫生求診時,醫生發現他的喉嚨裡有些很奇怪的東西。

* Prix Européen du Conseil régional de Bretagne, Brest European Film Festival 2011 * Special Mention for Best Production, Cyprus International Short Film Festival 2011 * In Competition, Oberhausen International Short Film Festival 2011 * Asian Premiere

In Swedish with English subtitles

Gustav is a hard working architect and a passionate free-diver. He practices holding his breath all the time. This results in a hissing noise which keeps his girlfriend awake. When he consults a doctor, he discovers something strange in Gustav’s throat. * Cinephile Award, the 16th Busan International Film Festival 2011 * Public Award, the 30th Uppsala International Short Film Festival 2011


23 August 2012 (Thur) 31 August 2012 (Fri) 10 September 2012 (Mon)

L

男生短片 1 GAY Shorts 1

9:45pm 7:30pm 7:35pm

118’/錄像video

《交交配配》MATES 導演Dir:Antonio da Silva/葡萄牙Portugal/2011/5’/ 無對白No dialogue 我們這一代,在生活裡,都總可能會把裸照甚或自拍情色 片段收藏在智能手機裡。 We are part of a generation who will, for better or worse, probably have naked pictures on the Internet, or homemade sex videos on our smartphones at some point in our lives. * Tel Aviv International LGBT Film Festival 2012 * Barcelona Gay & Lesbian Film Festival 2011 * Asian Premiere

《愛很悔》REGRETS 導演Dir:Michelle Pollino/美國USA/2011/11’30/ 英語對白,無字幕In English without subtitles

《逾越節見家長》THE SEDER

《再演一齣戲》ENCORE

導演Dir:Justin Kelly/加拿大Canada/2011/13’/ 英語對白,無字幕In English without subtitles

導演Dir:練健輝Anthony Lian Kien Hui/台灣Taiwan/ 2011/32’/國語、台灣及粵語對白,中、英文字幕 In Mandarin, Taiwanese & Cantonese with Chinese & English subtitles

Leo選擇在逾越節家宴的晚上,首次帶男友Mitchell回家見 父母。Judith對兒子此舉沒感到意外,這個晚上,還邀請了 Solomon教士一起來呢! Leo is bringing Mitchell home to meet his parents for the first time. Judith isn’t thrilled about meeting her son’s new partner and not to mention that he decided to do it on the night of the Seder; and with Rabbi Solomon joining us tonight no less. * Boston GLBT Film Festival * Inside Out – Toronto LGBT Film Festival * Asian Premiere

GAY SHORTS

《慾望的房間》THE MEN’S ROOM 導演Dir:Jane Pickett/美國USA/2011/15’/ 英語對白,無字幕In English without subtitles 當Thomas進入公園,企圖跟陌生人性接觸時,他揭示了慾 望,恐懼和背叛之間是何等的複雜。 When Thomas ventures into the park for a sexual encounter with a stranger, he uncovers a striking complexity composed of desire, fear, and betrayal. * Outfest – Los Angeles Gay & Lesbian Film Festival 2012 * Boston LGBT Film Festival 2012 * Asian Premiere

以輕鬆的方式去處理現代的親子關係以及同志議題,母與 子之間正上演著兩齣愛情的戲碼。 ENCORE tells a story of modern parent-child relationship and the issue of homosexual in a more easy way. The mother and the son play two different dramas of romance in reality. * The 34th Golden Harvest Awards 2012 * The 30th Asolo Art Film Festival 2011, Italy

《晨早愛餐飽》MORNING BEFORE 導演Dir:Zheng Wang/美國USA/2011/18’30/ 英語對白,無字幕In English without subtitles 兩名男子在晚會上相遇,一拍即合,共度了一個晚上。當他 們在早上醒來,繼續聊天,逐漸發現一些其他人可能還沒 有準備好處理的事情。 Two men spend a night together after they meet at a party and really hit it off. As their conversation continues in the morning, they reveal some things that the other person may not be ready to deal with. * Austin Gay & Lesbian International Film Festival 2011 * Seattle Lesbian & Gay Film Festival 2011 * International Premiere

Neal在某個陌生男子的臥室裡醒來,他昨晚宿醉後仍然感 到頭昏欲裂。Carter告訴他,已替他洗淨了衣服。Neal感激 過後,他開始窺探Carter的房子。 Neal wakes up in a strange man’s bedroom with a headsplitting hangover and no memory of the night before. Carter tells Neal he washed the clothes he soiled during the previous night’s debauchery. Alone, Neal’s curiosity gets the best of him and he begins to snoop. * Audience Award & Best Overall Short, FilmOut San Diego 2011 * Reeling: The Chicago Lesbian & Gay Int. Film Festival * Frameline – San Francisco International LGBT Film Festival

《愛在咖哩的國度》 YOU CAN’T CURRY LOVE 導演Dir:Reid Waterer/美國USA/2009/23’/ 英語對白,英文字幕In English with English subtitles 一名來自倫敦的英俊南亞裔男生,到訪印度,愛上了當地一 名男子,遇上了變性回教「太監」,並發現了一個他自以為 認識的國家。 A handsome South Asian from London visits India, falls for a local guy, meets a transgendered “hijra”, and discovers a country he only thought he knew. * Best Short, FilmOut – San Diego LGBT Film Festival 2010 * Jury Special Award, Fargo-Moorhead LGBT Film Festival 2010 * Nominee for Iris Prize 2010


M

男生短片 2 GAY Shorts 2

《祂都不愛我?》 WHY DOES GOD HATE ME? 導演Dir:Joel McCarthy/加拿大Canada/2011/15’/ 英語對白,無字幕In English without subtitles 一個關於14歲少年Matthew的成長喜劇:他生長於一個宗 教熱誠的小鎮,他的好友Ester嘗試「治療」他的同志傾向, 但一次三藩市之旅,讓Matthew明白需要治療的不是他。 A coming-of-age comedy about Matthew, a 14-year-old boy living in a very religious town, whose best friend Ester tries to “cure” him of being gay. But a trip to San Francisco shows Matthew that he might not be the one who needs curing.

24 August 2012 (Fri) 4 September 2012 (Tue) 11 September 2012 (Tue)

9:45pm 9:40pm 9:45pm

126’/錄像video

《廢墟中發現愛》PRORA 導演Dir:Stephane Riethauser/瑞士Switzerland/ 2012/23’/德語及法語對白,英文字幕In German & French with English subtitles 在Prora ─ 荒廢了的前納粹度假營和共產主義軍事的巨大 建築物裡,Jan和Matthieu踏進了一個關於身份,衝擊友誼 的發現歷程。 In Prora, the deserted former Nazi holiday camp and communist military complex, teenagers Jan and Matthieu embark on an adventure that confronts their identities and puts their friendship at risk. * BFI London Lesbian and Gay Film Festival 2012 * Asian Premiere

GAY SHORTS

《留低鎖匙》THE KEYS 導演Dir:Lucas Santa Ana/阿根廷Argentina/2011/9’30/ 西班牙對白,英文字幕In Spanish with English subtitles 跟Pedro分手後,Matias邀請Lucho來到他的家。最初一切 安好,但是當提起一串舊鎖匙,暗湧來了。 Separated a few months ago from Pedro, Matias invites Lucho to his house. But what seems to start fine will turn the tide when the past of Matias and Pedro’s relationship arises in the form of The Keys. * Best Film, LIBERCINE – Festival Internacional de Cine sobre Diversidad Sexual y Género * In Competition, the 27th Torino International LGBT Film Festival 2012

《像他那樣的少年》TEENS LIKE PHIL 導演Dir:Dominic Haxton/美國USA/2011/19’/ 英語對白,無字幕In English without subtitles Phil和Adam是兩名衣櫃裡的少年同志,他們於一所保守的 私立學校就讀。他們是要好的朋友,但某次在公園裡意想 不到的遭遇,他們的關係被揭開了。 Phil and Adam are closeted gay teens at a conservative private school. They used to be best friends but after an unexpected encounter in the park their friendship unravels. * Frameline – San Francisco International LGBT Film Festival * Inside Out – Toronto LGBT Film Festival * International Premiere

《愛的哀悼》LAMENT 導演Dir:Nathan Cirino/巴西Brazil/2011/15’/ 葡萄牙語對白,英文字幕In Portuguese with English subtitles Bruno的文學科功課,是要創作一首詩,透過他對自我的發 現,和對老師的感情,建構成他的詩歌。 Bruno gets the task of composing a poem for his literature classes. The construction of his verses runs through a journey of self-investigation in an attempt to declare his feelings for his teacher. * Best Picture (Popular Jury), Best Screenplay & Honorable Mention to Pablo Carvalho, Comunicurtas (PB), Brazil * Best Picture, II Curta Coremas (PB), Brazil * Best Actor (Fabiano Raposo), Close – Festival Nacional de Cinema da Diversidade Sexual (RS), Brazil * Asian Premiere

* Award of Excellence, Canada International Film Festival 2012 * Best LGBT Short Director, New York City International Film Festival 2011 * 2011 Directors Guild of Canada B.C. District Council Keith Cutler Award * Gold Kauna Award for Student Film, Honolulu Film Awards 2012 * Asian Premiere

《愛鬥長》33 TEETH 導演Dir:Evan Roberts/美國USA/2011/8’/ 英語對白,無字幕In English without subtitles Eddie是一個步入青春期的14歲男孩,他跟母親在郊區居 住。某天放學後,他偶然窺看鄰家年長的大哥哥Chad,對 方剛洗完澡,用那紅色的梳在量度那話兒。 Eddie is a hormonal 14-year-old boy living alone with his mother in the suburbs. One day after school, he accidentally spies on his attractive older neighbor, Chad, as he steps out of the shower and measures himself with a red comb. * Best LGBT Short, NYC Short Film Festival 2011 * Nominee for Iris Prize 2011 * Outfest – Los Angeles Gay & Lesbian Film Festival 2012

《10 天 ( 不打炮 )》10 DAYS (LOAD) 導演Dir:Luis Assis/葡萄牙Portugal/2011/36’/ 葡萄牙語對白,英文字幕In Portuguese with English subtitles 21歲的Daniel,時常在網上發布自瀆影片。當他決定未來 十天不打炮,然後才發放 新的影片時,他遇 上了20歲的 Alex,繼而墮入愛河。 Daniel, a 21-year-old boy, usually posts videos of himself masturbating on a website. When he decides to make his next video after 10 days without cuming, he meets Alex, a 20-year-old boy he falls in love with. * In Competition, Tel Aviv International LGBT Film Festival 2011 * The 16th Seattle Lesbian and Gay Film Festival 2011


N

男生短片 3 GAY Shorts 3

30 August 2012 (Thur) 5 September 2012 (Wed) 17 September 2012 (Mon)

9:40pm 9:40pm 9:45pm

116’/錄像video

《你的婚禮,我的婚禮》 CHUPACHUPS 導演Dir:Kyung Ji-suk/南韓South Korea/2011/15’30/ 韓語對白,英文字幕In Korean with English subtitles Sung-joo剛通過了公務員考試,打算到她的家鄉留一陣子。 她的朋友Shin-hee在小鎮裡,繼承了母親的咖啡店。彼此 分開數年後,她們在小鎮再聚頭。 Sung-joo has just passed the civil service examination and is going to her hometown for a short while. Her friend, Shin-hee, runs a coffee house in the town that she inherited from her mother. They meet there again after a year they parted.

《降下來,愛出去》TO RAPPEL

* The 18th Palm Springs International Festival of Short Films 2012 * The 27th Torino GLBT Film Festival 2012 * The 11th Seoul LGBT Film Festival 2011

一個已婚男子跟他極吸引的外甥之間的一段浪漫序幕。

《愛的回禮》REQUITED 導演Dir:Sal Bardo/美國USA/2010/20’/ 英語對白,無字幕In English without subtitles Nicolas仍在掙扎是否出席中學好友Aaron的婚禮,他一直 暗戀對方,但某次,Nicolas莫名其妙地吻了Aaron的女友, 二人數年來沒有再聯絡。 Nicolas struggles to decide whether or not to go to the wedding of his best friend from high school, Aaron, who he’s always been quietly in love with. The two had a falling out years earlier after Nicolas inexplicably kissed Aaron’s girlfriend. * Inside Out – Toronto LGBT Film Festival * NewFest – New York LGBT Film Festival * Asian Premiere

GAY SHORTS

《玩跟蹤》FOLLOW ME 導演Dir:Alejandro Durán/西班牙Spain/2011/13’/ 西班牙語對白,英文字幕In Spanish with English subtitles Ruben沿著熟悉的路徑到海灘,這天,他決定騎著單車享 受大海的氣息。他沒有想到,他將會被岩石背後的Paco所 釋放。 Ruben rides the familiar path down to the beach. Today he’d decided to grab his bike to enjoy the sea air. What Rubén doesn’t know is what will soon be unchained by an encounter behind the rocks with a man named Paco. * Best Spanish Short Film, LesGaiCineMad – Madrid International LGTB Film Festival 2011 * Barcelona International Gay & Lesbian Film Festival 2011 * Asian Premiere

導演Dir:Gian Cassini/墨西哥Mexico/2011/11’30/ 西班牙語對白,英文字幕In Spanish with English subtitles Prelude to a romance between a family man and his attractive nephew. * The 27th Torino International LGBT Film Festival 2012 * Asian Premiere

《炮友愛車震》FUCKBUDDIES 導演Dir:Juanma Carrillo/西班牙Spain/2011/6’/西班 牙語對白,英文字幕In Spanish with English subtitles 在城外,兩個男子趁著午膳時間,在車廂中打得火熱。 Two men are at lunchtime to have fast sex in the car, out of the city. * Nominee for Iris Prize, Cardiff England 2010 * The 29th Outfest – Los Angeles Gay & Lesbian Film Festival 2011

《Ostia ─ 最後一夜》 OSTIA – THE FINAL NIGHT 導演Dir:Craig Boreham/澳洲 Australia/2010/15’/意 大利語對白,英文字幕In Italian with English subtitles 1975年11月2日,在羅馬附近的Ostia港口鎮,著名意大利 導演帕索里尼的屍體被發現,他頭破血流,有被輾過的痕 跡。他的車尋回,駕駛者是一名17歲的男妓。 On 2 November 1975, the body of Italian filmmaker, Pier Paolo Pasolini, was found, badly beaten and run over, in a deserted lot in the port town of Ostia near Rome. His car was found, driven by a young, 17 year old street hustler. * Best Film, Mardi Gras Film Festival 2012 * Outstanding Short & Outstanding Student Film, Byron Bay Queer Fruits Film Festival 2011 * Inside Out – Toronto LGBT Film Festival * Asian Premiere

《嗒人族》CANNIBALS 導演Dir:Juanma Carrillo/西班牙Spain/2009/20’/ 西班牙語對白,英文字幕In Spanish with English subtitles 從市中心到這裡,只需十分鐘的路程,數以百計的餓男在這 裡躲藏地來,然後彼此不期而遇。他們有些找快慰,有些 卻是為了逃避孤獨;大多數在尋覓自己。 Just 10 minutes away from the heart of the city, hundreds of hungry men meet by chance, by stealth. Some of them are looking for quick and easy sex, others want to avoid loneliness. Most of them are looking for themselves. * Winner, Festival Diversidad De LA PAZ 2010 * Nominee for Iris Prize, Cardiff England 2010 * The 25th Copenhagen LGBT Film Festival 2010 * Asian Premiere

《床事焦慮症》 PERFORMANCE ANXIETY 導演Dir:Reid Waterer/美國USA/2012/15’/ 英語對白,無字幕In English without subtitles 兩個直男演員在排演新片的同性愛場面,他們怎樣做? Two straight actors rehearse for a movie’s upcoming gay love scene. How will they make out? * Best Gay Short, Tucson Arizona ‘Out in the Desert’ LGBT Film Festival 2012 * Nominee for Best Gay Short, Barcelona LGBT Film Festival 2012 * London Lesbian & Gay Film Festival 2012 * Asian Premiere


放映時間表 Screening Schedule Aug

17

五 Fri

A

18

六 Sat

19

日 Sun

20

一 Mon

* 放映後設討論會 With after-screening discussion ** 放映前設簡介 Screening with brief introduction

21

二 Tue

22

三 Wed

23

四 Thur

L

B

9:45pm

24

五 Fri

G

9:45pm

25

六 Sat

26

日 Sun

27

一 Mon

28

二 Tue

29

三 Wed

7:55pm

31

五 Fri

L

1

六 Sat

2

日 Sun

7:30pm

3

7

C

8

9

日 Sun

5

6

7:30pm

8:15pm

8pm

7:30pm**

A

10

一 Mon

I

L

11

二 Tue

F

N

9:40pm

12

三 Wed

E J

9:50pm*

13

四 Thur

7:35pm

D

14

N 9:40pm 四 Thur

M

六 Sat

B 9:45pm 三 Wed

M

9:50pm**

五 Fri

4

9:40pm

7:30pm

Sep

H

二 Tue

K

五 Fri

四 Thur

一 Mon

9:45pm*

Sep

30

7:45pm

M 9:45pm Aug/Sep

OPENING/ CLOSING NIGHTS A 開幕節目1:康城柏林奧斯卡 OPENING Programme 1: Cannes, Berlinale, Oscar B 開幕節目2:柏林影展2012 OPENING Programme 2: Berlinale 2012

7:30pm

Aug

加場 Additional Screening

9:45pm

15

六 Sat

16

日 Sun

17

一 Mon

N

9:45pm

18

二 Tue

C

9:45pm

E

9:45pm

19

三 Wed

D

9:45pm

購票須知 Ticketing Information 放映地點 Screening Venue:

票價 Ticket Price: $65

百老匯電影中心 Broadway Cinematheque

優惠 Discounts:

油麻地眾坊街 3 號駿發花園 — 油麻地地鐵站 C 出口 Prosperous Garden, 3 Public Square Street — MTR Yau Ma Tei - Exit C

購票辦法 Ticketing: 1) 親臨百老匯電影中心票房或自動售票機購票 Tickets available at the box office and auto ticketing machine of Broadway Cinematheque 2) 網上購票 Online Ticketing: www.cinema.com.hk 3) 電話購票 Phone Ticketing: 2388 3188

備註 Remark: 網上及電話購票均需收取手續費 ─ 星期一至五每張 $6,星期六、日及公眾假期每張 $8。 Handling fee will be charged on each ticket purchased online or by phone: $6 per ticket (from Mon to Fri), $8 per ticket (on Sat, Sun and public holidays)

百老匯電影中心會員可獲八折優惠 20% off for Broadway Cinematheque Members ( 只適用於親身到票房或網上購買 Applies to tickets purchased in person from theatre box office or through online ticketing.)

C 閉幕節目1:生命中30個美麗片段 CLOSING Programme 1: LIFE IS BEAUTIFUL D

閉幕節目2:金穗獎 x 交替影展 ─ 最佳短片2012 (1) CLOSING Programme 2: Golden Harvest Awards x Alternation Film Festival – Best Shorts 2012 (1)

RECOMMENDATION E 金穗獎 x 交替影展 ─ 最佳短片2012 (2) Golden Harvest Awards x Alternation Film Festival – Best Shorts 2012 (2)

OMNIBUS PROJECTS F 愛情萬歲 + 七上八下詠春拳 A TIME TO LOVE + PITPAT WING CHUN G 夢幻劇場 + 神奇照相機 FANTASTIC THEATER + THE CAMERA

FOCUS ON DIRECTOR H 焦點導演節目1:侯季然的城市短片 Focus On Director Prog 1: City Shorts Of Hou Chi-jan I 焦點導演節目2:侯季然的神秘短片 Focus On Director Prog 2: Secret Short Of Hou Chi-jan

WORLD SHORTS J 世界短片 1 WORLD Shorts 1 K 世界短片 2 WORLD Shorts 2

GAY SHORTS L 男生短片 1 GAY Shorts 1 M 男生短片 2 GAY Shorts 2 N 男生短片 3 GAY Shorts 3

查詢電話 Telephone: 25 727 202 網址 Website: www.indpanda.com www.indblue.com www.cinema.com.hk Facebook page: www.facebook.com/indpanda

影片級數 Film Categories: 此宣傳單張印刷時,節目內之部份影片尚未獲電檢處 評列等級。當接獲級別通知後,主辦單位將於戲院內 張貼通告。如有未滿十八歲之觀眾在檢定影片為三級 之前購買了該節目戲票,可於該節目放映前三天到票 房親自辦理退票手續。 The film categories of some films in the programme are not known at the time of press. They will be posted at the cinema as soon as they become available. If audiences under 18 years old have already purchased tickets of category III films before classification, please come to the box office 3 days before the screening of that programme for refund.

門票即日公開發售 Tickets Available Now


Turn static files into dynamic content formats.

Create a flipbook
Issuu converts static files into: digital portfolios, online yearbooks, online catalogs, digital photo albums and more. Sign up and create your flipbook.