10 minute read
Rendez-vous
Printemps Eté – Spring Summer 2020 RENDEZvous
Des mets et des terroirs
Advertisement
Sacré sommelier de l’année 2020 par le Gault&Millau, Edmond Gasser officie avec brio au restaurant doublement étoilé Anne-Sophie Pic au Beau-Rivage Palace. C’est dans cet univers feutré qu’il propose une expérience originale, lors de la semaine thématique «Escapade dans le vignoble helvétique». Un voyage gustatif autour d’accords mets-vins en six séquences pour découvrir la singularité des terroirs de chacun de ces vignobles.
Du 7 au 18 juillet 2020. A suivre, du 22 au 26 septembre 2020, une semaine thématique «Millésimes anciens». Infos et réservations au +41 21 613 33 39
Crowned sommelier of the year 2020 by Gault&Millau, Edmond Gasser skillfully does the honours at the double Michelin-starred Anne-Sophie Pic restaurant at the Beau-Rivage Palace. In this hushed universe he offers an original experience during the “Escapade in the Swiss vineyard” thematic week. A gastronomical journey around food and wine pairings in six phases to discover the uniqueness of the terroirs of each of these vineyards.
From 7 to 18 July 2020. Followed by, from 22 to 26 September 2020, the “Old vintages” thematic week. Info and reservations : +41 21 613 33 39
UN ÉTÉ À NEUCHÂTEL
Les bords du lac sont sublimes et le dépaysement assuré à l’hôtel Palafitte! Dans cet environnement idyllique, on s’installe confortablement sur la terrasse sur pilotis, les yeux dans le bleu. On sirote un cocktail, le temps d’un afterwork. On s’attable pour déguster la cuisine du chef Maxime Pot. Et on laisse filer le temps jusqu’au coucher du soleil... Lire aussi en page 48.
Infos et réservations au +41 32 723 02 02
The shores of the lake are sublime and a change of scenery guaranteed at the Hotel Palafitte! In this idyllic environment, sit comfortably on the terrace on stilts, your eyes taking in the blue. Sip an after-work cocktail. Taste the cuisine of Chef Maxime Pot. And let time pass by until sunset ... See also page 48.
Info and reservations: +41 32 723 02 02
Welcome to the market!
Le marché estival de la talentueuse Anne-Sophie Pic signe cette année sa quatrième édition. Entourée de ses producteurs suisses favoris, la cheffe triplement étoilée propose aux gourmets des rencontres inspirantes avec des artisans passionnés. Panier sous le bras et porte-monnaie en poche, venez découvrir leurs spécialités authentiques, dans le cadre unique d’un palace au bord du Léman!
Le vendredi 28 août 2020 de 11h à 14h, sur la terrasse du Lobby Lounge du Beau-Rivage Palace. Evénement ouvert à tous
The talented Anne-Sophie Pic’s summer market will be held for the fourth time this year. Surrounded by her favourite Swiss producers, the three-star chef offers gourmets inspiring encounters with passionate artisans. With your basket in hand and wallet in your pocket, come and discover authentic specialties in the unique setting of a palace on the shores of Lake Geneva!
Friday, August 28, 2020 from 11 a.m. to 2 p.m., on the terrace of the Lobby Lounge of the Beau-Rivage Palace. Event open to all
La Carte Lausanne Palace devient numérique
Expériences gourmandes, de détente, de bien-être et tout simplement de plaisir attendent les détenteurs de la Carte Lausanne Palace. Accessible dès cet été depuis un smartphone, elle offre toujours plus d’avantages: un accès au calendrier des événements du Palace, de nouvelles offres spéciales en exclusivité durant l’année, le partage d’un même compte en famille ou entre amis, ou encore la possibilité d’envoyer des bons cadeaux.
CHF 750.–, valable 1 an depuis la date d’achat Votre contact dédié: Ulrike Kuechle-Oguey, +41 21 331 32 44, lacarte@lausanne-palace.ch
Gourmet experiences, relaxation, well-being and pure pleasure await the holders of the Lausanne Palace Card. Accessible this summer from a smartphone, it offers even more advantages: access to the Palace’s calendar of events, new exclusive special offers during the year, sharing the same account with family or friends or the possibility to send gift vouchers.
CHF 750.00, valid for one year from the date of purchase Contact Ulrike Kuechle-Oguey on +41 21 331 32 44 or lacarte@lausanne-palace.ch
Embarquez pour une croisière gourmande!
La brigade du Beau-Rivage Palace vous accueille pour une croisière alliant gastronomie et magie du soleil couchant, à bord d’un bateau Belle Epoque. Une expérience inoubliable.
Départs d’Ouchy du mardi au samedi, du 30 juin au 5 septembre (sous réserve de modification). Réservations au +41 21 613 33 62 ou lemontreux@brp.ch
The Beau-Rivage Palace kitchen brigade welcomes you aboard a Belle Epoque boat for a cruise combining culinary art and the magic of the setting sun. An unforgettable experience.
Departures from Ouchy Tuesdays to Saturdays from 30 June to 5 September (subject to change). Reservations on +41 21 613 33 62 or at lemontreux@brp.ch
VOTRE SÉCURITÉ, NOTRE PRIORITÉ
Nous sommes heureux de vous recevoir à nouveau dans nos établissements, où tout a été pensé afin de vous assurer d’un séjour serein. Pour votre bien-être et celui de nos collaborateurs, nous soutenons et appliquons les règles édictées par le Conseil fédéral et l’Office fédéral de la santé publique (OFSP), en renforçant nos protocoles d’hygiène. En voici quelques exemples: • un sourire vaut plus qu’une poignée de main: nous renonçons à tout contact physique; • des distributeurs de gel hydroalcoolique sont disponibles en de nombreux endroits dans nos établissements; • les espaces communs et de bien-être sont désinfectés plusieurs fois par jour; • les tables dans nos bars et restaurants sont dressées de manière à laisser un espace généreux entre elles; • nos collaboratrices et collaborateurs en cuisine, hébergement et spa sont munis de matériel de protection. Nos équipes se tiennent à votre disposition pour plus de précisions!
We are happy to welcome you again in our facilities where everything has been thought of to ensure you have a pleasant stay. For your and our employees’ well-being, we support and apply the rules laid down by the Federal Council and the Federal Public Health Office by strengthening our hygiene protocols. Here are a few examples: • A smile is worth more than a handshake: we won’t make physical contact anymore • Hydroalcoholic gel dispensers are available in many places in our facilities • The common and wellness areas are disinfected several times a day • The tables in our bars and restaurants are arranged to ensure generous space between them • Our employees working in the kitchen, hotel rooms and spa are provided with protective equipment Our teams are at your disposal for further details!
3
questions à Vincent Perez
Directeur des Rencontres 7e Art Lausanne
L’édition 2020 a été annulée en raison de la pandémie de Covid-19. Comment gardez-vous le lien avec le public des Rencontres?
Nous planchons sur des rendez-vous ponctuels, dès que cela sera possible. La crise sanitaire impacte fortement la culture. C’est en toute responsabilité que nous avons pris la décision de stopper cette troisième édition, deux jours avant la cérémonie d’ouverture. Ce n’était pas facile, car le festival était prêt, avec des invités prestigieux, une programmation formidable et une billetterie qui avait démarré sur les chapeaux de roues. Une belle promesse de succès!
L’édition 2020 avait pour thème «Histoires d’amour». Allez-vous le reporter en 2021?
Une thématique doit servir l’intention d’une édition et, pour qu’elle soit réussie, il faut que cette thématique ait un sens. Nous nous sommes arrêtés sur une idée qui devrait donner du baume au cœur. Mais elle ne sera dévoilée qu’à l’approche de la prochaine édition, prévue en mars 2021.
Un mot pour les cinéphiles en manque de salles obscures?
Tenez bon, profitez-en pour voir des classiques et pas seulement des séries! Quand les salles de cinéma pourront ouvrir, on aura besoin de vous. Une chose est certaine: de grands films reviendront bientôt sur grand écran pour nous faire rêver!
Infos à suivre sur https://rencontres7art.ch
3 questions to Vincent Perez
Director of Rencontres 7e Art Lausanne
The 2020 edition was cancelled due to the Covid-19 pandemic. How do you keep in touch with the Rencontres audience?
We are working on ad hoc meetings as soon as is practicable. The health crisis has had a strong impact on culture. We take full responsibility in making the decision to stop this third edition, two days before the opening ceremony. It was not easy, because the festival was ready to go with distinguished guests, a tremendous programme and a box office that had got off to a flying start. A great promise of success!
The theme of the 2020 edition was “Love Stories”. Are you going to postpone it to 2021?
A theme must serve the intention of an edition, and for it to be successful it must have meaning. We settled on an idea to lift the spirits but we won’t unveil it until the next edition, scheduled for March 2021.
Anything to say to moviegoers in need of movie theatres?
Hold on now! Take the opportunity to see classics and not just series! When the cinemas reopen, we will need you. One thing is certain: great films will soon return to the big screen to make us dream!
More info to follow on https://rencontres7art.ch
So long, Edgard!
Figure emblématique et charismatique du Lausanne Palace, chef original et inspiré par la culture méditerranéenne, Edgard Bovier prend sa retraite à la fin du mois de juin 2020. Le chef exécutif de toutes les cuisines du Lausanne Palace, noté une étoile Michelin et 18/20 au GaultMillau, fut le garant d’une cuisine d’exception pendant plus de seize ans. Nous lui souhaitons le meilleur pour sa retraite à Rougemont et le remercions d’avoir formé et inspiré une génération de cuisiniers, héritiers de son savoir-faire et de sa créativité! Le restaurant La Table d’Edgard fermera le 28 juin. Au mois de septembre, La Table du Palace sera inaugurée; à sa tête, le jeune chef étoilé Franck Pelux, avec, à ses côtés, sa femme Sarah Benahmed, qui prendra la direction de la salle. La Brasserie Grand-Chêne, les restaurants Côté Jardin et Sushi Zen, ainsi que Palace Traiteur continueront de régaler leurs hôtes, sous la houlette de leurs chefs respectifs.
Master chef of the Lausanne Palace, the emblematic and charismatic Edgard Bovier retires at the end of June 2020. Inspired by Mediterranean culture, this executive chef of the Lausanne Palace’s kitchens, all Michelin star-rated and awarded 18 points out of 20 by GaultMillau, guaranteed exceptional cuisine for over 16 years. We wish him all the best for his retirement in Rougemont and thank him for having trained and inspired a generation of cooks, heirs to his know-how and his creativity! La Table d´Edgard restaurant will close on June 28. In September, La Table du Palace will open, with the young starred chef Franck Pelux at the helm and his wife, Sarah Benahmed, managing the establishment. The Brasserie Grand-Chêne, the Côté Jardin and Sushi Zen restaurants, as well as the Palace Traiteur will continue to delight their guests under the guidance of their respective chefs.
Ô temps, suspends ton vol!
«Depuis plus de 100 ans et pour la première fois, le temps doit se suspendre, et triste me voilà.» La fermeture historique du Beau-Rivage Palace a inspiré un poème à Bruno Charrier*.
“For more than 100 years and for the first time, time must stand still, and here I am sad.” The historic closure of the Beau-Rivage Palace inspired a poem to Bruno Charrier*.
Des mots touchants que vous invitons à écouter ici (en français uniquement). Touching words that invite you to listen here (French only).
* Ecrivain français, Bruno Charrier a récemment publié Acte VI –
Cyrano de Bergerac, aux Editions Les 3 Colonnes. * Bruno Charrier is a French writer. He recently published Acte VI –
Cyrano de Bergerac, Editions Les 3 Colonnes.