INSELAIR’S FREE MAGAZINE
Issue 21 / EDICIón 21 APR-JUN / ABr-jun 2014
In the Spotlight The urban roots of street art Medellín - A breakaway from the nowadays Aruba Soul Beach Music Festival 2014 Architectural witnesses of Aruban History
The Path to
Wellness in Curaçao Take THIS copy home
Llévese este ejemplar a casa
Aruba - Barquisimeto - Bonaire - car acas - charlotte - cur açao - santo domingo - haïti kingston - l as piedr as - mar acaïbo - medellín - miami - st. maarten - surinam - valencia
— “PEOPLE WHO SAY ‘IT CANNOT BE DONE’ SHOULD NOT INTERRUPT THOSE WHO ARE DOING IT.” —
george bernard shaw
WE PURSUE NEW SOLUTIONS WHERE OTHERS FALL SHORT WWW.SPIGTDC.COM ATTORNEYS AT LAW AND TAX ADVISERS
4
Contents Contenido
Colophon
40
Apr-Jun 2014
For InselAir published by One Media Group Inc. Publisher Margery Quast
22
Contributors Elizabeth Francisco Hayson Nicholls Brice Peressini
07
Celebrating 100 years of Commercial Aviation!
Translators Manuel Maduro Hayson Nicholls Karel Thijs
In the Spotlight
10 22 27 40 44 53
The path to Wellness in Curacao The urban roots of streetart Medellín - A breakaway from the nowadays Architectural witness of Aruban History Wood-carved souvenirs and jungle tours Bonaire welcomes you!
Art and Production Simone Boots photography Inge van Altena Carina Piggott Brice Peressini Irèn Nooren (Memento Vivi) Advertising & SALES Britt Schilleman (Curaçao) insights@onemediagroup.com NN Productions (Suriname) sales@nnpro.sr Editorial office Groot Davelaar 145-147 Phone (+599 9) 737 8088 publishing@onemediagroup.com Inselair Head office Dokweg 19, Maduro Plaza Phone (+599 9) 737 0444 www.fly-inselair.com Printed by ONE MEDIA GROUP (Interpress N.V.) INSIGHTS is published 4 times a year for all InselAir passengers. INSIGHTS did its utmost to respect intellectual property rights. For some images, we have perhaps been unable to obtain the identity of the intellectual rights property owner. If you believe that your work has been used in a way that constitutes copyright infringement, or that your intellectual property rights have been otherwise violated, please contact the publisher. The opinions expressed in the editorial content of INSIGHTS do not necessarily reflect the views of InselAir. Insights has not authenticated all claims and guarantees offered by advertisers in this magazine. We cannot assume liability for any products or services advertised herein.
InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
Welcome
10
Inside Insights Lifestyle
20 36 38
Jamaican Wellness Destination South Beach - Tanning at the beach Destination South Beach - Clubbing at night
Advertorial
32 34 62
Jibe City Winsurfing Soul Beach Music Festival 2014 Aquafari - The most unique underwater experience
Entertainment
54 Games
General Information
58
InselAir Service
SOON THE BIGGEST SHOPPING MALL IN CURAÇAO
More than a shopping maa FALL 2014 infocuracao@sambil.com
Welcome Bon Bini
January 1st of 2014 marked a very important milestone in world history; it was 100 years to the day that the miracle of commercial flight was born. On 1st January 1914, Tony Jannus flew a Benoist airboat across the bay from St Petersburg to Tampa, Florida, in a 23-minute journey with a single paying passenger, Abraham C. Pheil, thus marking the birth of the global airline industry. That moment changed how humans connect forever.
Celebrating 100 years of Commercial Aviation by: edward heerenveen The, 55 hours and 58 minutes, flight of the Snip from Amsterdam to Curaçao 1934.
Aviation on Curaçao
The aviation industry on Curaçao developed rapidly since 1928 when Charles Lindbergh landed his Sikorsky flying boat in the harbor of Curaçao. The local firm S.E.L. Maduro & Sons (established 1837) was there to provide agency services to the plane and Mr. Lindbergh. Six years later, in 1934 the first “airmail” arrived from Amsterdam in Curaçao on KLM’s “Snip” and it was again S.E.L. Maduro & Sons who was called upon to attend to the aircraft. The aforementioned events depict the involvement of the 176-year old firm from the humble beginnings, and so it
comes as no surprise that S.E.L. Maduro & Sons is one of the founding shareholders of InselAir International.
ALM
With the SNIP-flight, KLM wanted to make Curaçao the hub of their American operations and incorporated their West Indies Division in 1964 in ‘Antilliaanse Luchtvaart Maatschappij’ (ALM) which commenced operations with an inaugural flight from Curaçao to Aruba on August 1st, 1964. In 1969, the government of Curaçao acquired a majority interest in ALM. ALM, and its successors, served as the main airline of the Netherlands Antilles between 1964 - 2004.
InselAir’s first flight
On 28 August 2006 InselAir’s first flight took place, from Curaçao to Aruba. This was celebrated with its founders, first employees and first customers. InselAir has, since that historical day, grown into a significant player in the PanAmerican Region, employing over 500 people, owning 12 aircraft and transporting over 1.000.000 passengers yearly. Although we are only in our 8th year of existence, we are proud to be part of 100 years of commercial aviation.
History continues
InselAir connects over a million passengers per year throughout the Pan-American region of InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
7
8
Welcome Bon Bini
One of the first post cards arriving per ‘airmail’ on Curaçao (1934)
One of the pioneers in the aviation industry, Charles Lindbergh, on Curaçao (1928). Local firm S.E.L. Maduro & Sons serviced this aircraft, making Lindbergh Maduro’s first client in de airline industry.
which a big amount come from, or connect to our partner airlines KLM, the world’s first airline, and Avianca, the world’s second airline. Avianca was initially registered in Barranquilla under the name SCADTA (Sociedad Colombo Alemana de Transporte Aéreo) in 1919 and was the first airline in the Americas. From Barranquilla, SADCA operated flights to various destinations, including Curaçao. After World War 2, SCADTA merged (1940) with Colombian regional carrier SACO (Colombian Air Service, established in 1933) and together they formed Avianca. Soon InselAir will re-establish the historical CuraçaoBarranquilla route in close cooperation with KLM and by doing so re-connecting the roots of the worlds’ 2 oldest airlines.
Some things remain the same
InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
And talking about space; tickets to space are already being sold as we speak and plans are in de making for a commercial spaceport
Flight 7i401 ready for boarding First InselAir flight to Aruba
on Curaçao. Soon after that we will be able to visit, explore and discover other planets. This also requires a different kind of airport infrastructure in the future. Once aircraft… or spaceships should I say, are able to take off vertically we no longer need long runways for instance. Airports… or spaceports can be developed on a minimal (use of) surface. is still true today. Also from a mechanical and technical point of view, an aircraft today still flies based on the same principles as 100 year ago such as lift, thrust and speed.
What does the future hold?
In these 100 years, commercial aviation has transformed the world in ways unimaginable in 1914, such as re-uniting loved ones, connecting cultures, expanding minds, opening up markets and saving lives. Although developments occur in an incredible high pace, some elements of aviation are still similar to 100 years ago. The industry for instance, has always had an appealing, sexy and adventurous image and this
standard is set by Airbus’ A380 series which can transport over 500 passengers! Increasing the amount of passengers per flight will lower the cost of travel which will enable even more people to explore the beautiful world we live in. We will also see a significant decrease in travel time once we are able to escape earth’s atmosphere and travel through orbit where aircraft move at incredibly fast speeds using gravitational forces.
Looking back on 100 years of commercial aviation is also an opportunity to look ahead to what another century of air travel could do for the world. Think of the amount of passengers that can be transported on 1 single flight; the world could not believe that a DC-8 could transport between 124 to 189 passengers in one time. And when Boeing introduced its 747, people where amazed that it could hold over 400 people. Nowadays’
Safety first
InselAirs’ focus is to continue to connect the world ever-more safely and sustainably and delivering great customer service to our passengers along the way. And when I think how far we have already come since we started on that August 28th 2006, I am very excited by what future generations will gain from air travel. Because of your desire to travel, to explore and to stretch boundaries, future generations will have the opportunity to experience further developments in air and space travel to the extend which is unbelievable. For more info about 100 years of commercial aviation visit www.flying100years.com.
SOLUCIONES CoNFIABLES • Procura y Suministro • Proyectos IPC (Ingeniería, Procura y Construcción) • Generación de vapor y tratamiento de agua • Generación eléctrica • Fuentes alternas de energía
• Servicios para el área marina • Servicios y mantenimiento tanques de almacenamiento – domos para refinerías • Remediación ambiental • Nuevas tecnologías • Inspección y logística
• Proyectos de oleoductos y de construcción civil
Aruba // Curazao // Emiratos Árabes Unidos // España // Hong Kong // Paraguay // Trinidad & Tobago // USA // Venezuela +1 (281) 821.3737
info@tradequipsm.com
www.tradequipsm.com
+599 (9) 737.2131
info@tradequipnv.com
w w w.tradequipnv.com
+34 (914) 111.1081
info@tradequip-es.com
w w w.t r ad e q u i p - e s.e u
+58 (261) 765.0665 info@ tradequip-ve.com
www.tradequip-ve.com
10
In the Spotlight En el Punto de Mira
The path to
Wellness in Curaรงao
Sand and Stilettos Do more than scratch the surface when you visit Curaรงao - explore the island with the help of a personal travel concierge! Let an island resident help you tailor make your vacation on Curaรงao by planning according to your preferences - explore the island by way of activities you want to do and sights you want to see! Personalized travel concierge services (the making of reservations and transportation to all activities) can be booked by the week and full- or half day customized tours for cruise passengers, day trippers or business travelers are also available. Sand and Stilettos guarantees up-to-date local recommendations and timely pick up/drop off in a comfortable mode of transportation to make the most of your time on Curaรงao. Website: www.sand-and-stilettos.com E-mail: explore@sand-and-stilettos.com Phone: (+5999) 510-2754
InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
In the Spotlight En el Punto de Mira
Introducing Mondi Lodge Curaçao’s Perfect Getaway for Outdoor Enthusiasts For a serene, yet memorable stay on Curaçao, Mondi Lodge is the obvious choice. A mere 15-minute drive from the airport, this inn is a place unlike any other. It is located in the St. Michiel neighborhood, which is surrounded by Curaçao’s archetypal nature. With only three palapa suites, there will be few other guests at Mondi Lodge during your stay. A family-run business, the owners put the guests’ needs
Introduciendo Mondi Lodge La escapada perfecta para los amantes del aire libre en Curazao Si sueña con una estancia serena pero inolvidable en Curazao, Mondi Lodge es la respuesta. A apenas 15 minutos en automóvil desde el aeropuerto, Mondi Lodge es un lugar sin comparación. Está ubicado en el área de St. Michiel, rodeado por la idiosincrática naturaleza curazoleña. Con sus apenas tres suites estilo palapa, serán muy escasos los demás huéspedes que cruzarán su camino durante su estancia. Mondi Lodge es, sin lugar a duda, como un soplo de aire fresco comparado a las cadenas hoteleras más comunes. Es una empresa de familia operada por ellos mismos, y los dueños mantienen las necesidades del huésped muy en alto en su lista de prioridades. Con servicio las veinticuatro horas, puede sentirse libre de acudir a ellos en cualquier momento. Resulta difícil encontrar acomodación más relajante. El amor y la dedicación con que se creó Mondi Lodge se sienten claramente. Algo que resulta verdaderamente increíble es el respeto que demuestran los propietarios por la naturaleza, logrando un equilibrio
entre sus edificaciones y el entorno natural. Las palapas se construyeron de madera y a mano, añadiéndoles el típico techo de palmas secas. Más impresionante aún es la manera en que lograron integrar cada palapa en el entorno natural local, lo que se conoce como el “mondi”. A pesar de lo nuevo que pueda ser todo esto para usted, no se puede llegar a Mondi Lodge sin sentir que se ha llegado a casa.
Su estancia
Las suites estilo palapa acomodan cómodamente a una o dos personas, e incluso sobra espacio para el “tercero en discordia”. Cada palapa viene con baño interior, una terraza de cómodo tamaño y una zona de cocina. Todas las suites tienen un aspecto exterior sumamente acogedor, y al entrar le espera un ambiente verdaderamente relajante. Hay tanto ventilador como aire acondicionado, y para un toque todavía más personal, se sirve desayuno a los huéspedes. Sin duda le va a costar trabajo dejar atrás ese rinconcito del cielo después de haberse acostumbrado. Y si no fuera porque Curazao tiene mucha belleza que ofrecer, cualquiera se sentiría tentado a no abandonar el sitio para nada durante su estancia. InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
11
12
In the Spotlight En el Punto de Mira high on the priority list, making it a breath of fresh air compared to the more standard hotel chains. Their around the clock service allows you to freely knock on their door anytime. So it doesn’t get more relaxing than this. You feel the love and dedication that went into Mondi Lodge. What is absolutely incredible is the respect the owners show for nature by balancing the constructions with the surrounding natural environment. The owners have built the palapas from wood by hand and added the typical thatched roof.
More impressively, they have managed to integrate each palapa into the ‘mondi,’ natural environment. You can’t help but get a sense of homecoming when you arrive at Mondi Lodge, no matter how foreign everything may seem to you.
Your Stay
The themed palapa suites make for a comfortable stay for one or two people and there is even space for a ‘third wheel.’ Each palapa comes with an ensuite bathroom, sizeable deck and kitchenette. All the suites look very wel-
Los anfitriones
coming from the outside and once you step in, a relaxing vibe awaits you. The breakfast served each morning is a welcoming personal touch. In any case, you will have a hard time leaving this slice of heaven once you’ve settled in this divine dwelling. If it weren’t for the fact that Curaçao has so much beauty to offer, anyone would be easily tempted to just stay at the lodge.
The Hosts
Mondi Lodge’s location used to be a sanctuary for all kinds of animals. The family patriarch, George De Haseth grew up surrounded by goats, sheep, donkeys, deer, ducks, chicken, turkey, cats and dogs. Him and his wife dreamed of turning the property into a hotel for a long time. Now they can finally use their many years of experience in the tourism industry, with the help of their daughter Danita and her fiancee Jairo, to make Mondi Lodge a reality. The three Palapa
La propiedad en donde se encuentra Mondi Lodge solía servir de santuario a todo tipo de animales. El patriarca de la familia, George De Haseth, creció rodeado de cabras, ovejas, burros, ciervos, patos, gallinas, pavos, perros y gatos. Él y su esposa soñaron por mucho tiempo con transformar la propiedad en un hotel. Ahora, con la ayuda de su hija Danita y yerno Jairo, están aplicando sus muchos años de experiencia en la industria del turismo para dar vida a Mondi Lodge. Las tres Palapas son parte de la primera etapa de construcción. En total van a haber 8 palapas y una casa de árbol, acompañados de un bar y un restaurante en el futuro cercano. InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
In the Spotlight En el Punto de Mira suites are part of the first construction phase. There will be a total of 8 palapas and one treehouse adjoined together with a bar and restaurant in the near future.
Awesomely Green
Built by the owners with natural materials, Mondi Lodge is run by Green principles. You can feel the love and care that went into the construction of the suites. The palapas, which are subjected to the raw rural nature, simply radiate positivism and tranquility. Each deck and room is beautifully decorated with rugged-chic handmade furniture and lamps. Guests are encouraged to adopt the same green values as the owners by using water and electricity effectively. Also, remember that a towel can do its job for more than one day.
The Area
Mondi Lodge is located amidst the wild nature, but you are encouraged to explore the amazing natural habitat in the area. A wonderful experience awaits you if you decide to go hiking or biking around. Make sure not to miss the saltpans, home of the flamingoes, the lakes and the Mal Pais Nature Park isn’t too far away. Who knows you may even spot a white tailed deer out there.
Boca Sami
A very interesting fishing ‘village.’ Unless you are coming by sea, there is only one road that connects Boca Sami to the rest of the island. It is not your standard touristy spot, which is exactly what makes Boca’s unspoiled nature magical. The village has two beaches, the main ‘playa’ and Snake Bay, where the divers flock. Make sure to sign up for diving classes.
Fantásticamente verde
Mondi Lodge es operado de acuerdo con principios Verdes, por lo que su estancia será favorable al medio ambiente. Los propietarios utilizaron materiales naturales, y el amor y el cuidado con los que se llevó a cabo la construcción de las suites se sienten claramente. Las palapas, que respetan la inédita naturaleza rural, irradian nada más que positivismo y tranquilidad. Cada terraza y habitación están hermosamente decoradas con lámparas y muebles rústicos hechos a mano. Se anima a los huéspedes a adoptar los mismos valores verdes por los que se rigen los dueños, utilizando el agua y la electricidad con consciencia, y tampoco es malo recordar que una toalla es capaz de cumplir con su cometido por más que un solo día.
El area
Aunque Mondi Lodge está rodeado por naturaleza salvaje, al huésped se le anima explorar el increíble hábitat natural que hay en el área. Si decide ir de paseo, a pie o en bici, le espera una experiencia maravillosa. No deje de visitar las salinas donde viven los flamencos, los lagos y el parque natural Mal País que no queda muy lejos. Quién sabe y hasta logra ver un ciervo de cola blanca.
Boca Samí
Un “pueblito” de pescadores muy interesante. Salvo por mar, hay un solo camino que conecta a Boca Sami al resto de la isla. No es un sitio típicamente turístico, y es eso precisamente lo que hace de Boca un lugar tan
Kokomo Beach
A lovely and touristy beach, Kokomo plays host to some of the island’s most epic parties. The monthly full moon party is a hit and it is the perfect location for festivals that take place here year round.
Mondi Lodge Rates
There is an ‘Opening Special Rate’ to celebrate and incorporate guests into the hotel fee. Starting from 90$ per night for a single. A Double goes for 100$ per night Triple 110$ Double & Child 105$ All rates include taxes and breakfast. For more Information Visit www.mondilodge.com
mágico y de naturaleza virgen. Hay dos playas: la principal, llamada simplemente “playa”, y Snake Bay, donde se congregan los buzos. No deje de matricularse para las clases de buceo.
Kokomo Beach
Kokomo es una encantadora playa turística que sirve de escenario para algunas de las fiestas más espectaculares de la isla. La fiesta mensual de luna llena es todo un hit, y el sitio es también ideal para todo tipo de festivales que se dan durante todo el año.
Precios Mondi Lodge
Hay un precio especial de introducción, empezando por USD 90 por noche para una habitación simple, para celebrar la apertura y permitir que los huéspedes se familiaricen con el hotel y sus precios. Para dos, el precio es USD 100 por noche. Triple USD 110 Dos adultos y un niño USD 105 Todos los precios incluyen impuestos y desayuno. Para más información visite www.mondilodge.com InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
13
14
In the Spotlight En el Punto de Mira The aloe vera and the increasing blood flow to the muscles, through massaging, will improve the body’s metabolism.
Aloe Healing
Balancing Mind and Body at Hacienda La Bougainville Curaçao’s Unique Aloe Wellness Experience The perfect getaway in a stress free environment, this bed and breakfast meets wellness center has a fantastic rural view of the aloe fields that are literally within hands reach. La Bougainville offers a unique experience to visitors, as it is situated on the aloe farm, one of Curaçao’s most quiet locations. Their one-of-a-kind aloe vera based treatments; makes the La Bougainville’s experience one of healing and persisting relaxation. Taking advantage of the nearby aloe farm, this ‘hacienda’ offers unique aloe wellness treatments that are fit for rejuvenating the body and spirit. It is the place where you can break away from the daily stresses for the day or as long as you wish to stay. InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
Mostly known for its moisture and essential nutrients, aloe vera has multiple positive effects on the well-being. The Aloe leaves contain over 200 nutrients including 20 minerals, 18 amino acids and 12 vitamins. These medicinal ingredients make sure that each Bougainville Aloe Treatment has a healing effect as the plant stimulates cell metabolism, rejuvenation and circulation. Some minerals encourage digestion; some of the acids cure internal and external infections and even helps to fight cholesterol.
In the vicinity Aloe Treatments
It’s safe to say that La Bougainville’s treatments are unique to the island and unlike any other place in the world. Guests are welcomed with a healthy aloe smoothie to start off the day and have an exceptional opportunity to boost your cell renewal process by diving into the fantastic Aloe Scrub Treatment where you will emerge with better blood circulation and more radiant looking skin.
Aloe Packing
The Aloe Scrub Treatment is just an appetizer, compared to the wonderfully refreshing Aloe Packing Treatment. Used with freshly plucked Aloe Vera Leaves from the farm, this soothing treatment will leave your skin feeling fresh, soft and radiant. Simply put, this treatment is a natural way to reduce fine lines, wrinkles, and acne. It can even heal medical conditions such as psoriasis and even reduce cellulite. So this is where you need to be.
Relaxation Massage
All massages have a relaxing and energetic effect on the entire body as aloe vera and aromatic essential oils are used to reduce fatigue and to release pain out of the muscles.
If you wish to spend a few days at this peaceful ‘hacienda,’ then you might as well explore its magnificent surroundings thoroughly. Start by taking a tour of the Aloe plantation where you will learn the secrets of this healing plant. The nearby ostrich farm is only a threeminute drive away and is considered a little Africa in Curaçao. You will learn all about the life of ostriches, during the safari tour. If you’re a foodie, you should also make a reservation for some fine ostrich dining. Speaking of adventure and dining, head out to L’Aldea Rainforest Mystery, an attraction where you will learn all about the culture of Mesoamerica. Make sure to reserve a table at the restaurant, which serves some amazing Brazilian BBQ. The nearby, untouched, St. Joris Bay is the go to spot for kite surfing on the island, Luckily, the surrounding hilly and rocky landscape makes it perfect for hiking and biking. For more information: Hacienda La Bougainville Bed and Breakfast | Juan Luis nst 17A West Groot St. Joris | Curaçao T: +(5999) 528 9318 / 511 9356 E: info@labougainville.com www.labougainville.com
In the Spotlight En el Punto de Mira
Tu mente y cuerpo en equilibrio en Hacienda La Bougainville Bienestar integral con áloe: una experiencia única en Curazao Hacienda La Bougainville, tu escapada perfecta en un ambiente libre de estrés, combina un bed & breakfast (pensión con desayuno incluido) con un centro de salud integral, y cuenta con vistas rurales fantásticas a los campos de áloe, que están literalmente al alcance de las manos. Ofrece a sus visitantes una experiencia única gracias a su ubicación en la finca de áloe, uno de los lugares más serenos de Curazao. Sus tratamientos con áloe, únicos en su especie, hacen que la experiencia en La Bougainville sea una de sanación y relajación persistente. Aprovechando la cercanía de la finca de áloe, esta hacienda ofrece tratamientos únicos de bienestar integral con base en el áloe que sirven para rejuvenecer el cuerpo y el espíritu. Es el lugar ideal para dejar atrás el estrés diario por un día o por el tiempo que desees quedarte.
Tratamientos de áloe
Podemos decir sin temor a equivocarnos que los tratamientos de La Bougainville se ofrecen únicamente en la isla y no se consiguen en ninguna otra parte del mundo. Al llegar, los huéspedes son recibidos con un smoothie saludable para empezar el día. Dale un estímulo al proceso de renovación de tus células al sumergirte en el fantástico Trata-
miento Exfoliante con Áloe, del cual saldrás con una mejor circulación sanguínea y una piel más radiante.
200 nutrientes, incluidos 20 minerales, 18 aminoácidos y 12 vitaminas. Estos ingredientes medicinales garantizan que cada tratamiento con áloe en La Bougainville tenga un efecto sanador, puesto que la planta estimula el metabolismo celular, el rejuvenecimiento y la circulación. Algunos minerales fomentan la digestión, mientras que algunos de los ácidos curan las infecciones internas y externas y hasta ayudan a luchar contra el colesterol.
Embalaje con áloe
En los alrededores
Masaje relajante
Cerca de la hacienda, a escasos tres minutos en carro, queda una granja de avestruces, que es considerada como una pequeña parte de África en Curazao. Aprenderás todo acerca de la vida de los avestruces durante el tour de safari. Si eres gourmet, también deberías reservar una mesa para una buena cena de carne de avestruz.
El Tratamiento Exfoliante con Áloe no es más que un aperitivo comparado con el maravillosamente refrescante Tratamiento de Embalaje con Áloe. En este tratamiento relajante se usan hojas de Áloe Vera recién cogidas de la finca, que dejarán tu piel fresca, suave y radiante. Dicho de forma sencilla, este tratamiento es una forma natural de reducir las líneas, las arrugas y el acné. Hasta puede curar enfermedades como la psoriasis, y bajar la celulitis, así que es aquí donde debes estar.
Todos los masajes tienen un efecto relajante y energético sobre el cuerpo entero gracias al uso de Áloe Vera y de aceites esenciales aromáticos para reducir el cansancio y aliviar los dolores musculares. El uso del Áloe Vera y el aumento del flujo de sangre hacia los músculos, a través de los masajes, resultan en un mejor metabolismo.
Sanación con áloe
El Áloe Vera, conocido sobre todo por su humedad y sus nutrientes esenciales, tiene múltiples efectos positivos sobre el bienestar general. Las hojas de áloe contienen más de
Si deseas pasar algunos días en esta hacienda tranquila, puedes aprovechar para explorar cada detalle de sus magníficos alrededores. Empieza con una visita a la plantación de áloe, donde aprenderás los secretos de esta planta sanadora.
Para más aventuras y comida, visita L’Aldea Rainforest Mystery, atracción donde aprenderás todo acerca de la cultura de Mesoamérica. Te recomendamos que reserves una mesa en su restaurante, que sirve una parrillada brasileña increíble. La Bahía de Sint Joris, cercana e inmaculada, es el lugar ideal para practicar el kite surfing en la isla. Afortunadamente, el paisaje accidentado y rocoso a su alrededor hace que sea un sitio perfecto para caminar y montar bicicleta. Para más información: www.labougainville.com InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
15
16
In the Spotlight En el Punto de Mira
Una experiencia culinaria organoléptica en el Centro de Bienestar Integral Ubuntu Donde comes con los cinco sentidos
aún más nuestra emoción por iniciar la maravillosa experiencia de la comida vegetariana que estábamos a punto de disfrutar. No teníamos idea de que íbamos a salir fascinados.
Desde que entramos en la propiedad del Centro de Bienestar Integral Ubuntu, nos invadió una gran paz. Tardamos un par de minutos en darnos cuenta de que, curiosamente, la entrada se encontraba en la parte de atrás de la casa y no, como es costumbre, al frente. Mientras íbamos caminando hacia la parte trasera, empezamos a oír música relajante, pronto seguida por el aroma de hierbas frescas e incienso. Nuestra anfitriona, Cheraldine Osepa, nos dio la bienvenida a Ubuntu con una sonrisa en la cara y nos explicó el menú del día, aumentando
Al momento de sentarnos en la mesa, nos encontrábamos en un estado de relajación total. Empezamos con un vigorizante jugo de borojó, rico en vitamina C, y aprendimos acerca de sus orígenes y preparación. Luego comimos una crema de repollo. Nuestro plato principal fue una delicia: las hamburguesas de frijoles fueron memorables y la composición de la ensalada de zanahorias fue distinta a cualquier otra cosa que habíamos probado hasta ese momento. Nos aseguramos de no dejar ni una sola molécula en nuestros platos.
InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
Para almorzar en Ubuntu, los huéspedes necesitan hacer una reservación. La razón no es simplemente que el número de asientos sea limitado, sino también que Cheraldine quiere asegurarse de disponer de la comida más fresca para sus huéspedes. No me entiendas mal: no te va a negar la entrada, sólo que puede ser que no tenga todo lo que sale en el menú del día, puesto que sus comidas se preparan con esmero para que cada huésped tenga una experiencia culinaria maravillosa.
Nuestra comida
In the Spotlight En el Punto de Mira
Organoleptic Food Experience at Ubuntu Wellness Center Eating with all five senses From the moment we set foot on the property at Ubuntu Wellness Center, calmness had set over us. It took us a minute or two to realize that the entrance was curiously located at the back of the house and not the customary front. As we were walking towards the back, we started to hear relaxing music, soon followed by the smell of fresh herbs and incense. Our host, Cheraldine Osepa, welcomed us to Ubuntu with a smile on her face and explained the day’s menu to us. This made us even more excited to begin the wonderful vegetar-
ian food experience that we were about to enjoy. We had no idea that we were about to be blown away. Customers have to make a lunch reservation at Ubuntu. The reason for this isn’t just because the seating is limited; but also because Cheraldine wants to make sure that the freshest food is available to her customers. Don’t get me wrong, she won’t turn you away, only she may not have everything on the day’s menu to offer as her meals are carefully prepared to provide each guest with a wonderful food experience.
Experiencia organoléptica
En el Centro de Bienestar Integral Ubuntu, todo se prepara al momento. Cheraldine se involucra mucho en la preparación de la comida y se asegura de difundir la energía de la comida antes de prepararla con amor. Utiliza especias ayurvédicas para la preparación de sus comidas y lo interesante es que ha logrado abandonar por completo la huella cultural y la comercialización de la comida, trabajando de forma intuitiva en su cocina. “Me he apartado completamente de todos los dogmas de la cocina,” dice Cheraldine, quien casi nunca consulta un libro de cocina. “Al dejar de lado esos principios, se me abrió todo un mundo nuevo,” explica. “Ahora dejo que me guíen los ingredientes y no sigo ningún plan prediseñado, ya que ahora estoy al servicio de la comida.” Comer en Ubuntu es una experiencia que requerirá de todos tus sentidos. Cheraldine se asegura de que tanto nuestros ojos como nuestra nariz, nuestra lengua, nuestros oídos y nuestras manos sean alimentados en su mesa. Su filosofía es que debemos comer cerca de la comida. Los platos son fantásticos y equilibrados y no te hará falta más nada en Ubuntu. Así que, si sientes curiosidad y te gusta la aventura, no dudes en hacer una reservación.
Tratamientos
Ubuntu significa la esencia de la humanidad y la interconexión con la tierra, lo cual es precisamente lo que proporciona este ambiente lleno de colores pero relajante. A través de sus diferentes tratamientos, este centro de bienestar integral trabaja en el nivel físico, emocional y mental y todos los otros niveles de la existencia humana. Cheraldine es terapeuta certificada en desintoxicación del cuerpo. Trabaja con diferentes hierbas y hasta prepara sus propias hierbas. “Tengo tratamientos para desintoxicar la cara, el cuerpo, el espíritu y hasta tus partes íntimas,” explica. Sí advierte a los clientes nuevos que “nuestros cuerpos están llenos de toxinas, así que si quieres que salgan, no siempre será una experiencia agradable.” Y es que lo que la gente quiere no es exactamente lo que necesita. “Un masaje linfático, por ejemplo, es excelente para perder peso, pero también duele mucho. Me parece que los clientes a veces suponen que es un masaje de relajación. Por eso me gusta tomarme el tiempo para conversar con los clientes antes de empezar.” InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
17
18
In the Spotlight En el Punto de Mira
Our meal
By the time we sat down at the table we were in a total state of relaxation. We started off with an energizing, vitamin rich ‘borojo’ juice and learned about its origins and how it was prepared followed by a cream of cabbage soup. Our main course was a delight, the bean burgers were memorable and the composition of the carrot salad was unlike anything we have ever tasted. We made sure not to leave a single molecule on our plates.
Organoleptic Experience
Cheraldine Osepa always wants to make sure that the freshest food is available to her customers.
Desintoxicación de los pies
Uno de los tratamientos más populares del Centro de Salud Integral Ubuntu es la desintoxicación de los pies, mediante la cual se sacan toxinas del cuerpo a través de los pies. Se colocan los pies en una tina de agua que cambia de color dependiendo de los órganos que se desintoxiquen.
Masaje de Equilibrio con la Madre Tierra
Este tratamiento es la madre de los masajes. Su objetivo es restablecer el contacto con la naturaleza con el fin de reconectarse y encontrar una nueva dirección. Dura aproximadamente tres horas, así que no comas mucho y asegúrate de que haya una comida equilibrada esperándote después del masaje. El Masaje de Equilibrio con la Madre Tierra incluye envolverte en barro, frotar, bañarte, estirarte y una relajación total al aire libre. Ubuntu da películas todas las semanas y organiza regularmente talleres de espiritualidad, nutrición, respiración, técnicas de masaje, danza del vientre, naturaleza, estilo de vida y tantra.
InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
At Ubuntu Wellness Center everything is cooked from scratch. Cheraldine is very involved with the food preparation, diffusing the food’s energy before preparing it with love. She makes use of Ayurvedic spices when she is preparing her meals and has managed to, interestingly, completely let go of cultural imprint and commercialization of cooking. Instead, Cheraldine applies intuitive cooking in her kitchen. “I have removed myself completely from all dogmas of cooking,” says Cheraldine who almost never looks at cookbooks. “By letting go of tenets, a whole new world opened,” she explains. “I now let the ingredients guide me and don’t go by any predesigned plan as I am now in service of the food.”
Eating at Ubuntu is an experience where you will engage all your senses. Cheraldine makes sure that our eyes, nose, tongue, ears and hands are all being fed at her table. Her philosophy is for us to eat closely to food. The meals are fantastic and well-balanced and you will not miss anything else at Ubuntu. So if you value great quality, are curious and adventurous, do not hesitate and make a reservation.
Treatments
Ubuntu means the essence of humanity and the interconnectedness to earth, which is exactly what this colorful yet relaxing environment calls for. Through the different treatments, this wellness center works on the physical, emotional, mental and all other levels of human existence. Cheraldine, a licenced theraputician, works with different oils and herbs. She is certified in body detoxing. “I have treatments to detox the face, body, spirit and even your private parts,” she clarifies. “Our bodies may harbor toxins and if you want them to come out, it won’t always be pleasant,” says Cheraldine. Turns out, what people want isn’t exactly what they need. “A lymphatic massage for instance is great for weight loss, but can be quite painful. I find that clients sometimes have the expectation that it’s a relaxation massage. Therefore I like to take my time to explain each treatment to clients before engaging. The deep relaxation and a feeling of wellbeing comes after the treatment.”
Foot Detox
One of the most popular treatments at Ubuntu Wellness, the foot detox is meant to remove toxins from your body through your feet. Your foot will be placed in a tub of water that changes color based on the organs that are detoxed. This treatment is a client favorite and comes highly recommended.
Mother Earth Balance Massage
The mother of massages, this treatment is all about restoring contact with nature in order to reconnect oneself and find new direction. It lasts about three hours, so eat lightly and make sure there is a well-balanced meal waiting for you after. The Mother Earth Balance Massage includes mud packing, scrubbing, bathing, stretching, and full relaxation in the open air. Ubuntu has regular movie showings and hosts workshops on spirituality, nutrition, breathing, massage techniques, belly dancing, nature, lifestyle and tantra on the regular. For more information visit their website or feel free to contact them. Contact: Sta. Rosaweg 23 | Curaçao | Tel: (+5999) 747-8999 / 561-1008 E-mail: info@ubuntuCuraçao.com | www.ubuntuCuraçao.com www.facebook.com/ubuntuCuraçao | Twitter: @UbuntuCuraçao
20
Lifestyle Estilo de Vida
Jamaican Wellness
Small mirror - $52 - Diane Von Fusterburg • Yoga accessoire - $75 - Adidas by Stella McCartney • Straw hat - $487 - Gucci • Cosmetic bag - $346 - Mulberry • Sunglasses - $511 - Cutler and Gross • Tote bag - $738 - Furla • Blouse - $55 - H&M • Towel - $23 - Rituals • Massage oil - $16 - Bodyshop • Finepix X100 - $826 FujiFilm • Golden ring - $2956 - Line and Jo • Leather sandals - $99 - Zara InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
DOES YOUR CREDIT CARD HAVE A
CHIP? CHIP? CHIP?
All MCB’s Visa and MasterCard credit cards have EMV/ Chip for more payment flexibility and worldwide acceptance. Wish you also had an MCB chip credit card? Apply today at mcb-bank.com or call 466 1111 so you too can be part of the MCB credit card family.
1424_MCB_ChipCreditCardCampaign_Insights210x130_ENG.indd 1
3/19/14 14:56
22
In the Spotlight En el Punto de Mira
The urban roots of street art
Part of the attraction to street art is the fact that by taking art to the streets, you create a canvas wherever there is a wall. This is also part of the controversy behind it. The freedom of time and space to create art wherever there is an open wall has created a democratic art-form which brings art to places not traditionally thought of as a place you would go to see art -because they’re not. This freedom in time and space can also explain the international nature of its current scene. Street art can be seen from the streets of London to New York, Sao Paolo to Sydney. Street artists are no longer completely underground, either. For example, the world’s most powerful man, Barrack Obama, used a street artist named Shepard Fairey for his 2008 ‘HOPE’ campaign posters. These posters were so wildly successful that they were partially credited with his victory in the presidential election. InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
Street art has come a long ways from its underground roots on the subway cars and streets of New York City. The urban roots of street art, which many still refer to as graffiti, have given this art-form a unique path in the art world. An art-form originally only practiced by gangs and hip hop groups, now has a broad range of practitioners. The urban roots, however, have formed a unique art movement; one which has been embraced by the young, and is still frequently misunderstood by the old.
Yet still many people have a negative connotation attached to the words ‘street art’ or ‘graffiti’. It is my personal belief that this is because they have not been exposed to high quality works by some of the world’s greatest street artists. There are a few global centres where the world’s best street artists come to paint. Miami is fortunate enough to be one of these centres. On your next trip to Miami make sure to check out the Wynwood district to see some works by some of the world’s best street artists. Below are profiles of four international artists who have painted on the streets of Miami.
Jaz
Jaz is one of Argentina’s most famous street artists. He is famous for his lifelike creation of the musculature of animals and humans. Frequently he will combine the two to create a half human, half animal form. He also enjoys painting combat scenes, and will study the poses he
by: Brice Peressini
wants to create in order to have eerily accurate reproductions of boxers and fighters. His painting style is unique in that he uses caulk, street tar, and other building materials to give his paintings very earthy colours. Although he can paint with spray paint, he now predominantly paints with brushes. Symmetry is important in his work.
Roa
Roa is a Belgian artist, and is one of the most prolific street artists painting today. He has painted across the world; from London to South Africa, the Australian outback to Argentina. Roa enjoys painting scavengers and small animals which are native to the place where he’s painting. He paints almost completely in black and white, and his paintings are incredibly life-like in nature. This attention to detail can be seen in how he prepares for each work. He has been known to go as far as
In the Spotlight En el Punto de Mira
visiting the local zoo in order to get a more accurate sketching of the animal, how it moves, and its defining features. All of this culminates in beautiful representations of animals that aren’t regularly seen as beautiful.
Aryz
Aryz is a young street artist out of Barcelona. He has become famous for his large scale murals, frequently covering the entire side of a multi-story building. His murals are usually humans or animals painted anatomically correct, and commonly showing their bones. The use of bones in his murals can make some of his paintings cryptic in nature. He commonly works with pastel colours, which adds another unique aspect to his pieces. He
Wild shapes, painted with the help of stencils, usually painted in vibrant colours are Stinkfish’s signature
shapes, painted with the help of stencils. These shapes are usually painted in vibrant colours which give his work a psychedelic brightness.
“If museums always seemed stuffy or boring, why not check out a funky part of town where your cultural fix is part of the cityscape?” is widely touted as one of the most talented street artists working today, and at 24 he has a very bright future ahead of him.
Stinkfish
Stinkfish brings his craft to walls around the world, but began on the streets of Bogota, Colombia. Stinkfish loves to paint portraits, and the inspiration for his portraits range from friends and family, to pictures he finds discarded on the street. His signature is his wild
These four artists are only a small sample of the artists you will find in the Wynwood district of Miami. If you have never encountered top level street art before, I hope the murals in Miami are a beautiful highlight of your trip. My personal passion for the art-form began in Rio de Janeiro while there for an extended trip in 2012. I fell so deeply in love with street art that I seek it out every time I visit a new city. While my friends are looking for the best museums or funkiest shops, I am in full-on
street art safari mode. Through searching for street art, I have seen parts of cities which I never would have encountered otherwise. There are many things that can capture our interest when we travel. If modern art is a passion of yours, maybe you are ready to explore some of the world’s most innovative modern art on the streets of Miami. If museums always seemed stuffy or boring, why not check out a funky part of town where your cultural fix is part of the cityscape? One of the beauties of street art is the fact that there is no admission fee. The open air aspect of street art allows people who wouldn’t normally seek out art to have a chance to appreciate a beautiful work. So get out into the Miami sun! And once you are tired of the beach walk the streets of Wynwood, grab a coffee, and see some of the world’s top street art, including works by Jaz, Roa, Aryz, and Stinkfish. InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
23
24
In the Spotlight En el Punto de Mira
Jaz
Jaz es uno de los artistas callejeros más famosos de la Argentina. Él es famoso por su creación realista de la musculatura de animales y humanos. A menudo combina los dos para crear una forma medio humana – medio animal. También disfruta de pintar escenas de combate y estudia las poses que quiere crear para desarrollar reproducciones con inquietante precisión de pugilistas y luchadores. Su estilo para pintar es que usa masilla, alquitrán y otros materiales de construcción para darle colores muy terrosos a sus pinturas. Aunque puede pintar con rociador, ahora pinta predominantemente con pinceles La simetría es un elemento importante de sus obras.
La raíces
urbanas del El arte callejero ha transitado un largo camino desde sus raíces ocultas en los vagones del metro y las calles de la ciudad de Nueva York. La raíces urbanas del arte callejero, al que muchos aún llaman grafiti, le han dado a esta forma de arte un camino único en el mundo del arte. Un estilo de arte que originalmente solo practicaban las pandillas, ahora tiene una amplia gama de adeptos. Las raíces urbanas, sin embargo, han creado un movimiento artístico único; un movimiento que ha sido adoptado por lo jóvenes y que frecuentemente es malinterpretado por los mayores. Parte de la atracción del arte callejero es el hecho de que al llevar el arte a las calles, uno crea un lienzo donde sea que haya una pared. Esto también es parte de la controversia detrás de este estilo de arte. La libertad del tiempo y el espacio para crear arte donde sea que haya una pared al descubierto ha creado un estilo de arte democrático InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
by: Brice Peressini
que llega a lugares que tradicionalmente no se consideraban sitios a los que uno iría para ver arte – porque no lo son. Esta libertad de tiempo y espacio también puede explicar la naturaleza internacional de su escenario actual. Se puede ver en las calles de Londres, Nueva York, Sao Paolo, Sídney y todo lo que queda en medio.
Los artistas callejeros ya no están completamente ocultos tampoco. Por ejemplo, el hombre más poderoso del mundo, Barrack Obama, empleó un artista callejero llamado Shepard Fairey para sus pósteres de la campaña ‘HOPE’ de 2008. Estos pósteres fueron tan exitosos que recibieron crédito parcial por su victoria en las elecciones presidenciales. Sin embargo, muchas personas adhieren una connotación negativa a las palabras ‘arte callejera’ o ‘grafiti’. Es mi creencia personal que esto es debido a que no han sido expuestos a los trabajos de alta calidad de algunos de los mejores artistas callejeros. Existen algunos centros globales donde acuden los mejores para pintar, y Miami tiene la fortuna de ser uno. En su próximo viaje a Miami, asegúrese de visitar el distrito Wynwood para ver trabajos realizados por algunos de los mejores artistas callejeros del mundo. A continuación tiene perfiles de cuatro artistas internacionales que han pintado en las calles de Miami.
In the Spotlight En el Punto de Mira
Roa
Roa es un artista belga y es uno de los artistas callejeros más prolíficos de la actualidad. Ha pintado en todo el mundo; desde Londres a Sud-África, el interior Australiano y la Argentina. Roa disfruta de pintar animales carroñeros y pequeños, autóctonos del lugar en el que está pintando. Pinta casi completamente en blanco y negro, y sus pinturas son de naturaleza increíblemente realista. Esta atención al detalle se puede ver en cómo se prepara para cada trabajo. Ha realizado viajes a los zoológicos locales para obtener un boceto más preciso del animal, cómo se mueve y sus rasgos característicos. Todo esto culmina en bellas representaciones de animales que normalmente no son percibidos como hermosos.
Aryz
Aryz es un artista joven proveniente de Barcelona. Se hizo famoso por sus murales a gran escala que frecuentemente cubren todo el costado de un edificio de múltiples plantas. Sus murales generalmente son humanos o animales pintados de forma anatómicamente correcta – comúnmente mostrando sus huesos. El uso de huesos en sus murales puede hacer que algunas de sus pinturas sean crípticas en su naturaleza. Comúnmente trabaja con colores pasteles. Se lo pregona ampliamente como el artista más talentoso del momento y, con 24 años, tiene un futuro brillante por delante.
25
Stinkfish
Stinkfish lleva su arte a paredes por todo el mundo, pero comenzó en las calles de Bogotá, Colombia. A Stinkfish le encanta pintar retratos, y la inspiración para sus retratos proviene de sus amigos, familiares e incluso fotos que encuentra tiradas en la calle. Su sello está en las formas salvajes, pintadas con la ayuda de plantillas. Estas formas generalmente las pinta con colores vibrantes que le dan a su trabajo un brillo psicodélico.
arte callejero Estos cuatro artistas son solo una pequeña muestra de los artistas que puede encontrar en el distrito Wynwood de Miami. Si nunca ha estado en contacto con arte callejero de primer nivel, espero que los murales de Miami sean un hermoso momento culminante de su viaje. Mi pasión personal por este estilo de arte comenzó en Rio de Janeiro mientras me encontraba allá durante un viaje extendido en el 2012. Tan profundamente me enamoré de este estilo de arte que lo busco cada vez que visito una nueva ciudad. Mientras mis amigos están buscando los mejores museos o las tiendas más contemporáneas, yo me encuentro en pleno plan de safari, a la caza del arte callejero. A través de la búsqueda de arte callejero, he visto partes de ciudades que nunca hubiese encontrado de otro modo. Hay muchas cosas que pueden captar nuestro interés cuando viajamos. Si el arte moderno es una de sus pasiones, quizá usted esté listo para explorar parte del arte moderno más innovador en las calles de Miami.
Si los museos siempre le parecieron cerrados y aburridos, ¿por qué no visita la parte contemporánea de la ciudad, donde una dosis de cultura es parte del paisaje urbano? Una de las ventajas del arte callejero es que no hay tarifas de admisión. Su característica de estar al aire libre brinda a personas que normalmente no buscarían arte una oportunidad de apreciar bellas obras. Entonces, ¡salga al sol de Miami! Una vez que se haya cansado de caminar por la playa, camine por las calles de Wynwood, tome un café y vea algunas de las mejores obras de arte callejero – incluyendo obras realizadas por Jaz, Roa, Aryz y Stinkfish
InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
Aruba Caya G.F Croes 14A Oranjestad, Aruba
Aruba Renaissance Mall L.G Smith Boulevard #82 Oranjestad, Aruba
Aruba Paseo Herencia J.E Irasquin Boulevard #382A Palm Beach, Aruba
Curaรงao Trompstraat z/n Willemstad, Curaรงao
St. Maarten 12-14 Front Street Philipsburg, St. Maarten
St. Maarten 5 Harbour Point Village Philipsburg, St. Maarten
In the Spotlight En el Punto de Mira
Medellín
A breakaway from the nowadays
A Trip to Ciudad Bolívar, Antioqia’s Secret Coffee Trail A small town of 30.000 people, Ciudad Bolívar is located in the heart of the coffee region. This coffee destination is less popular to tourists as it is located a few hours outside of the more popular coffee triangle. As a tourist, you will inevitably feel out of place during your visit, as locals will probably look at you curiously.
With its beautiful colonial architecture and overwhelmingly green surroundings, the Colombian hospitality is even more welcoming in this region. Word has it that the coffee plantation owners are more than happy to provide a free tour of the farms in the area, which are owned by Colombian families. Visitors will discover a lot at these coffee farms. You will learn all about the production of coffee and how beans are selected. The most interesting experience is the
smelling and tasting of different properties in order to find out, which beans have the best flavor and most strength. Visit Agropecuaria, the company that buys the beans from farmers, turns them into coffee and then distributes it. After spending the day in the fields, have a seat at Café de los Andes on the plaza for one of the best cups of coffee in Colombia, even their iced coffee is delish. Ciudad Bolívar is a mere three-hour bus ride away from Medellín’s Southern bus terminal, making it a perfect quick getaway from the city’s hustle and bustle.
For a more adventurous visit:
Soar across the coffee fields on a 447-meter long zip line or enjoy the scenery from the aerial tramline. In any case, the view from the top is an experience unlike any other. A not-to-miss adventure is a quad to ride
through the coffee fields. For more info visit landadventuretravel.com How to get there: Busses leave daily from Medellín’s Southern Bus Terminal for Ciudad Bolívar.
Fallarones
Make a quick stop at Fallarones while you’re out there. This small town of a few hundred, spectacularly covered by coffee mountains, is a 30-minute drive from Ciudad Bolívar. Jeeps leave from Bolívar’s La Zona Rosa for a scenic ride through the town’s amazing coffee farms and waterfalls.
Total Relaxation at Medellín’s Best Parks
One of the best things that Medellin has to offer is its landscape. There are parks practically everywhere that function as an oasis in the middle of the busy city life providing people with much needed Zen. InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
27
28
In the Spotlight En el Punto de Mira
Barefoot Park
A true haven of relaxation, Barefoot Park is all about stimulating your senses as you experience the different surfaces when you are walking around. You have to take off your shoes as you enter the park and start by walking through the grass fields. Feel how the grass relaxes your senses and caresses your feet. As you come to total relaxation, your next stop is to experience the sand between your toes. Allow the sand to massage your feet and end your day by wetting your feet in the crystal clear water pool. As the jet streams down from the fountains, allow the water to massage your feet. Stroll through the green bamboo forest, as the sound of the breeze traveling through the trees will bring you to peace. It’s the perfect place to rest in the shade.
The Lights Park
Formerly know as Parque de los Cisneros, the Lights Park is where architecture meets culture. This square has 300 light columns, each 24 meters high, 2100 reflectors and 170 floor lamps that turn this park into a modern public space. It is easily accessible as it is across one of the most important bus stops in the city. By day this park is all about relaxing and by night, when the lights come to life, your visit will turn into a really remarkable experience. InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
Parque El Salado
Parque El Salado is a great place to ease your mind. It is a sanctuary way up on the hills of Envigado, Medellin’s most traditional sector. You will encounter many street vendors on your way there so make sure to buy some strawberries. For less than 3$ you can walk and swim in the many natural pools. Zip lining is also an option and if you’re lucky you might even see some monkeys in the trees. If you plan on spending the day with friends or family, make sure to set up your BBQ as it’s permitted! How to get there: Take the metro to the Envigado stop then hop on the bus that says ‘El Salado.”
Hacienda Nápoles
Located approximately 4 hours east of Medellin, this once country home and headquarters of Pablo Escobar, Hacienda Nápoles, has been remade into a family friendly, safari themed weekend destination. For 16$ you get to experience a day at this 20 square kilometers farm. The first thing you see upon your arrival is the plane that carried the first shipment of cocaine that Escobar delivered to the U.S. mounted on top of the entrance. This already gives an indication of this interesting experience that awaits you.
As Escobar grew richer, he started to import exotic animals like giraffes, elephants and ostriches to live on the property. To this day, it sill has the largest population of wild hippos outside of Africa who live in the hilly, green manmade lakes. The old bullring has been redesigned into an African Museum and the aquatic park ‘Aquasaurus,’ is a perfect family getaway, while the butterfly park is very special. Escobar’s home still stands on the property, however in complete disrepair. There are posters and photos that reflect the terror he put Colombia through. According to authorities, it is morally impossible to restore the home back to its former glory. The best way to get around is by car or motored a rickshaw for 26$ for a full day.
In the Spotlight En el Punto de Mira
Una visita a Ciudad Bolívar, el Sendero Secreto del Café de Antioquia
Ciudad Bolívar, pequeña ciudad de 30.000 habitantes, está ubicada en el corazón de la región cafetera. Este destino cafetero es menos popular con los turistas porque queda a varias horas fuera del triángulo del café, que goza de mayor popularidad. Como turista será inevitable que te sientas fuera de lugar durante tu visita, puesto que la gente que vive en la zona probablemente te mire con cara de curiosidad. Con su hermosa arquitectura colonial y sus alrededores predominantemente verdes, esta región te recibirá con una hospitalidad colombiana extraordinaria. Dicen que los dueños de las plantaciones
de café con todo gusto te darán una visita guiada gratuita a las fincas de la zona, que son propiedad de familias colombianas. Estas fincas cafeteras tienen mucho que compartir con los visitantes. Aprenderás todo acerca de la producción del café, desde cómo se seleccionan los granos hasta el proceso de olfateo y degustación de diferentes propiedades para descubrir cuál tiene el mejor sabor y la mayor solidez. Visita Agropecuaria, la empresa que les compra los granos a los finqueros, los convierte en café y luego lo distribuye. Luego de pasar el día en los campos te sientas en el Café de los Andes en la plaza para probar uno de los mejores cafés de Colombia. Hasta su café frío es delicioso.
29
30
In the Spotlight En el Punto de Mira Ciudad Bolívar queda a escasas tres horas en autobús desde la terminal sur de Medellín, por lo que constituye el lugar perfecto para escaparte rápidamente del ajetreo y el bullicio de Medellín.
Para una visita más aventurera:
Vuela por encima de los campos de café en un canopy de 447 metros de largo o disfruta de los lindos paisajes desde el tranvía aéreo. En cualquier caso, la vista desde arriba es una experiencia distinta a cualquier otra. Alquila un cuadriciclo para manejar por los campos de café, una aventura que no te puedes perder. Para más información, visita landadventuretravel.com. Cómo llegar: Hay autobuses diarios que salen de la terminal sur de Medellín a Ciudad Bolívar.
Fallarones
Bájate un rato en Fallarones mientras estés por ahí. Pequeño pueblo de algunos cientos de habitantes, rodeado de montañas cafeteras espectaculares. Fallarones queda a 30 minutos de Ciudad Bolívar. Hay jeeps que salen desde La Zona Rosa en Bolívar para un paseo pintoresco a través de las fincas cafeteras y por las increíbles cataratas del pueblo.
Relajación total en los mejores parques de Medellín
Una de las mejores cosas que ofrece Medellín son sus paisajes. Hay parques en prácticamente todas las partes de la ciudad que funcionan como oasis en medio del ajetreo de la vida urbana de Medellín y que ofrecen el zen que tanto necesita la gente.
Parque de los Pies Descalzos
El Parque de los Pies Descalzos es un verdadero refugio de relajación, donde todo se trata de estimular tus sentidos al sentir las diferentes superficies mientras camines por el parque. Al entrar en el parque debes quitarte los zapatos. Empieza caminando por el zacate y siente cómo la hierba te relaja los sentidos y te acaricia los pies. Mientras vayas alcanzando una relajación total, tu próxima experiencia es sentir la arena entre los dedos de los pies. Permite que la arena te masajee los pies y termina el día mojándotelos en el agua cristalina de la piscina. Mientras el chorro venga bajando de las fuentes, permite que el agua te masajee los pies. Camina sin prisa por el bosque verde de bambú mientras el murmullo de la brisa que pasa por entre los árboles te haga entrar en paz. Es el lugar perfecto para descansar a la sombra.
El Parque de las Luces
Conocido anteriormente como el Parque de los Cisneros, el Parque de las Luces es donde la arquitectura se encuentra con la cultura. Esta plaza cuenta con 300 columnas con luces, cada una de 24 metros InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
de altura, 2100 reflectores y 170 luces de suelo, que convierten este parque en un espacio público moderno. Es de acceso fácil, ya que se encuentra frente a una de las paradas de autobús más importantes de la ciudad. De día, todo en este parque sirve para relajarte, y de noche, cuando las luces cobran vida, tu visita se convertirá en una experiencia verdaderamente extraordinaria.
Parque El Salado
Parque El Salado es un lugar exquisito para tranquilizarte la mente. Es un santuario arriba en las montañas de Envigado, el sector más tradicional de Medellín. Te encontrarás con un montón de vendedores ambulantes al subir, así que no dejes de comprar unas fresas. Por menos de $3 puedes caminar y bañarte en las muchas piscinas naturales. Otra opción es lanzarte por canopy, y si tienes suerte, hasta puede ser que veas monos en los árboles. Si piensas pasar el día con amigos o familiares, no dejes de montar tu parrilla, ¡pues está permitido! Cómo llegar: Toma el metro hasta la parada de Envigado. Bájate y móntate en el bus que dice “El Salado”.
Hacienda Nápoles
Hacienda Nápoles, antigua casa de campo y centro de operaciones de Pablo Escobar, ubicada a unas 3 horas al este de Medellín, ha sido transformada en destino familiar para los fines de semana, cuyo tema central es el safari. Por $16 al día podrás disfrutar de un día en esta finca de 20 kilómetros cuadrados. Lo primero que uno ve al llegar, montado por encima de la entrada, es el avión que cargó el primer envío de cocaína que Escobar entregó en Estados Unidos. Esta es una primera indicación de la interesante experiencia que te espera. A medida que Escobar se iba enriqueciendo, empezaba a importar animales exóticos, como jirafas, elefantes y avestruces, para que vivieran en la finca. Hoy día, ésta sigue contando con la población más grande de hipopótamos salvajes fuera de África, que viven en las lagunas verdes hechas por el hombre. La vieja plaza de toros ha sido rediseñada y convertida en Museo Africano. El parque acuático, Aquasaurus, es una atracción familiar perfecta y el mariposario es muy especial. La casa de Escobar aún se encuentra en la finca, pero en un estado de abandono total. Hay afiches y fotos que reflejan el terror por el que hizo pasar a Colombia. Según las autoridades, es moralmente imposible restaurar la casa a su antigua gloria. La mejor forma de desplazarte es en carro o en calesa motorizada, que cuesta $26 por un día completo.
32
Advertorial Publirreportaje
Jibe City Windsurfing
Sorobon beach
After arriving at Sorobon beach, it was obvious to him that the natural surroundings of Lac Bay were the best place to set up shop… and so he did. “At first I wanted to just do short board rentals from sailing spots over the whole Island with my Rambler Rebel station wagon. But soon I realized the bay is the best place to sail and I decided to build a shack for my boards and sails. First Jibe City was called “Windsurfing Bonaire” But as the conditions are so good to Jibe I called it “Jibe City” after “Swell City” in the Gorge.”
In 1988 a man named Ernst Van Vliet, originally from Holland, started Jibe City out of the trunk of his car. Ernst could often be seen windsurfing in Kralendijk, or cruising around Bonaire with surfboards strapped to his car, looking for the next great place to launch into the water.
InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
Advertorial Publirreportaje
Enhancements
In the beginning there were not half the people sailing on the waters of Bonaire as there are now. So one might say that this one man, the man, Ernst, is the reason we all take those fifteen odd flights to get down here for these amazing conditions. Ernst knew if you build it they will come; and they did! “In January 1989 me and my two dogs, Rebel and Lucky started to clean the beach and I build the Shack.” That shack has transformed over these two decades since Ernst first arrived. But still the true Bonairean dream survives. In 2007, when Ernst found it was time to say goodbye to Lac Bay. Over these recent years there have been even more enhancements, but no matter what you do to it, Jibe City still remains the same laid back, warm, best place in the world to windsurf!
About Bonaire
A dry and windy island yet bursting with colour, Bonaire is a gem of a destination. The Tourism Board and STINAPA
“In January 1989 me and my two dogs, Rebel and Lucky started to clean the beach and I build the Shack.” (Stichting Nationale Parken Nederlands Antillen) work hard to ensure a balance between nature and the many visitors to the island. It’s brightly painted buildings, the shimmering turquoise bay, the giant pyramids of salt standing alongside the strikingly pink waters, the vivid green and yellow lorikeets and the flocks of coral pink flamingos all leave a lasting impression of colour. Just 24 miles (39km) long by 3-7 miles (511km) wide, Bonaire lies 50 miles north of Venezuela and outside of the hurricane belt. Its easterly trade winds blow year round with
the higher winds prevailing generally from mid-December through to August. The average yearly temperature is 28°C (82°F), sea temperature 27°C (80°F) and rainfall approximately 22 inches. The main languages are Papiamentu and Dutch, but English and Spanish are also widely spoken. The local currency is the US dollar. Bonaire was part of the Netherlands Antilles until the country’s dissolution on 10 October 2010, when the island (including Klein Bonaire) became a special municipality within the country of the Netherlands.
33
34
Advertorial Publirreportaje
Soulbeach Memorial Day Weekend May 21-26
Babyface | Robin Thicke | SWV | Ashanti | Rickey Smiley A music concert experience like no other! Now in its 14th year, the Soul Beach Music Festival hosted by Aruba is the place to be Memorial Day weekend May 21-26. Tentime Grammy winner Kenny “Babyface” Edmonds and multiplatinum artist Robin Thicke co-headline to light up the Soul Beach Amphitheatre with triple platinum hit makers SWV and stunning Grammy Award winning InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
singer/songwriter Ashanti. Along with stellar comedians, featuring Rickey Smiley, raising the roof with contagious laughter, the jampacked party package is fused with exclusive nightclub afterparties at Reflextions and sun drenched daytime beach parties. Witnessing pure musical virtuoso and riding the lyrical waves of the chic beachside main stage performances, festivalgoers will embark on a one
of a kind experience bringing them close to the action at the main stage concerts organically nestled along the sand laced shores. The natural splendor of Aruba’s elegant resorts, romantic adventures, and the region’s finest cuisine are topped off with the welcoming hearts of Arubans’ who join the revved up entertainment and the colossal celebrations Memorial Day weekend.
Advertorial Publirreportaje
Aruba As one of the most revisited destinations in the Caribbean, Aruba - One happy island - is an island of contradictions, where pristine turquoise waters collide against the desert-like terrain of the north shore; where peace and relaxation coexist with wild and rugged adventures; where Dutch influence meets American ease; and where a diverse history parallels a bright future. Nestled in the Southern Caribbean on the fringes of the hurricane belt, the island is just a two-and-a-half hour flight from Miami and a four-hour flight from New York City and also boasts year-round cooling trade winds and an average 82 degree temperature. Aruba offers beach lovers, adrenaline junkies, relaxation seekers and everyone in between a slice of paradise, including breathtaking beaches, a booming culinary scene, world famous festivals and events, exciting land and water activities, art galleries and museums, sumptuous spas, championships golf and exclusive shopping.
The 2014 Soul Beach Music Festival will roll out more highly anticipated announcements of main stage performing artists in the weeks to come. For information about ticket sales, accommodations and the latest updates sign up for CLUB SOUL BEACH, by visiting www. soulbeach.net. Join the Soul Beach Music Festival community: follow us on Twitter @ SoulBeachMusic and become a fan of the
2014 Soul Beach Music Festival on www. facebook.com/soubeachmusic.
With all-inclusive resorts, boutique hotels in charming Eagle Beach, highrise branded hotels in Palm Beach or a cosmopolitan city hotel in Oranjestad, the island of contradictions provides the perfect getaway for first-time guests and loyal visitors. www.aruba.com
The 2014 Soul Beach Music Festival is sponsored by Aruba Tourism Authority, Aruba Hotel and Tourism Association, Renaissance Aruba Resort & Casino, Divi Resorts, Marriott Aruba Resort & Stellaris Casino, Spa and Country Club, De Palm Tours Aruba and Europcar. InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
35
36
Lifestyle Estilo de Vida
The South Beach neighborhood in Miami Beach fairly glitters with nightlife - all day long. It is trendy and quirky and... Hey watch out for that guy on roller skates! It is just a fun place to be. For a nice stroll along the beach during the day make sure you pack the essential pieces.
Destination South Beach
Tanning at the beach
Halfcap - $43 - Seafolly • Slippers - $28 - Havaianas • Sunglasses - $10 - H&M • 18kt Gold necklace with pendant - $420 • Tshirt with print - $25 - New Look • 2 piece swimsuit - $35 - Victoria Secret • Perforated bag - $180 - Furla • Denim shorts - $322 - Rag & Bone • Watermelon clutch - $35 - Dollars • Beach towel with print - $288 - Gucci • Metallic leather sandals - $420 - Tod’s • The good luck of right now by Matthew Quick - $19 • Orange nailpolish - $20 - OPI • After sun cooling spray - $7 - Nivea • UV essential - $67 - Chanel InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
38
Lifestyle Estilo de Vida
Destination South Beach
Clubbing at Night
Yes, South Beach attracts the rich, famous and youthful, but everyone around the world recognizes the area as worthy of a stay or a visit. South Beach offers visitors a variety of pastimes, from tanning on the beach to clubbing at night. Therefore, we carefully selected some must pack items to enjoy the nightlife in style.
Heeled sandals - $119 - ZARA • Red lipstick - $21 - Bobbi Brown • Denim blouse - $80 - Paige • Parfume - $80 - Victor&Rolf Flowerbomb • Embellished clutch - $53 - Accesorize • Sunglasses - $27 - River Island • Tweed dress - $328 - Karen Millen • Long dress - $247 - Micheal Kors • Glitter eyeshadow - $40 - MAC • Wedges $544 - Stella McCartney InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
My Brands. My Style.
Your favorite stores at your fingertips!
We ship international with
Distributed by: MANRIQUE CAPRILES B.V. • Tel: (5999) 461.23.08 - (5999) 461.22.47 • Scharlooweg 17 Available in salons and Drugstores of your choice
40
In the Spotlight En el Punto de Mira
Aruba, a small island in the Caribbean sea popular for its beautiful beaches, white sand and radiant sunshine and has a large number of monuments that recall the history of the island to offer it’s visitors who are also looking for some history, culture and a learning experience besides relaxing and having fun on our happy island. In Aruba there are about 350 monuments that can be admired throughout the island.
Architectural witnesses
Monuments are often perceived as mere ancient buildings of stone, concrete , sand and lime. But a monument is much more than that, they are objects of more than 50 years old that are considered to be of general interest for its architectural beauty , its contribution to the science and history of the country or its ethnological value. The monuments of Aruba have also contributed to the development of the Island, some have played an important role in the defense of the island in times of war, others have been and remain symbols of love, others being simple architectural buildings have provided water to great part of the population, there are also some reflecting the gold rush period and the history of trade in Aruba. Some monuments have contributed to the maritime history on the island and others being simple typical houses, sometimes even forgotten preserve stories of great value.
of Aruban History
In 1872 a gold smelter was built of gabbro stones by the Aruba Island Gold Mining Company, which we know today as the ruins of Bushiribana.
InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
In the Spotlight En el Punto de Mira
Protection in times of war
In one area of the island called Juwana Morto (dead iguana) a coastal battery was built in 1940 , with the motive to protect the island from attacks by the Germans during World War II. The battery consisted of one command post, three artilleries, bunkers and ammunition depot of which the remains can still be seen. The bunkers were also the foundation for the cannons. The soldiers gave nicknames to the cannons such as Betsy , Jopie and Beppie . At Sero Colorado there were artilleries built as a support to this coastal battery. You can still admire the remaining of these artilleries on Sero Colorado and also from there you can enjoy a beautiful sea view and with good weather and a little luck you can see the peninsula of Paraguana .
Monument of Love
On the Wilhelminastreet in Oranjestad there is a beautiful large green and white house which was built in 1925 by Dr. James Eloy Arends. The
reason for the construction of this beautiful house was the marriage with his great love Maria Monica Lacle . In those days it was customary that marriage could only take place after the groom could offer his bride a completely finished house on the day of the wedding. This beautiful Monument is currently the City Hall of Aruba and continues to witness the love of hundreds of local couples and visitors who are united in marriage here every day.
Water
In the center of Oranjestad and at the east of the Island in San Nicolas also known as the “sunrise side of the island “ two identical towers can be observed, these water towers remind us of the history of water on the island. The first seawater distillation plant was built in 1933 due to the shortage of water at that time on the island. During the peak hours in the morning and in the afternoon the water pressure was very low this was the reason the decision was made
One of the two identical water towers in San Nicolas
Los testigos architectonicos de la historia de aruba
Aruba una isla en el mar Caribe popular por su hermosas playas, arena blanca y sol radiante tiene un gran número de monumentos que reviven la historia de la isla para ofrecer a los visitantes que además de relajarse y divertirse en nuestra isla feliz están en busca de historias, cultura y aprendizajes. En Aruba hay aproximadamente 350 monumentos que se pueden admirar por toda la isla. Muchas veces los monumentos son percibidos como simples construcciones antiguas de piedras, cemento, arena y cal. Pero un monumento es mucho mas que eso, son objetos de mas de 50 años que son considerados de interés general sea por su belleza arquitectónica, su contribución a la ciencia e historia del país o por su valor etnológico. Los monumentos de Aruba por su parte igual han contribuido al desarrollo de la isla, algunos han jugado un papel importante en la defensa
de la isla en tiempos de Guerra, otros por su parte han sido y siguen siendo símbolos de amor, otros siendo simples edificios arquitectónicos han brindado agua a gran parte de la población, también hay algunos que reflejan tiempos de fiebre de oro y comercio en Aruba. Algunos monumentos han contribuido a la historia marítima en la isla y otros siendo simples casa típicas y hasta a veces olvidadas conservan historias de gran valor. InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
41
42
In the Spotlight En el Punto de Mira to build these two identical towers to help supply the residents of Aruba with fresh water. The two towers were inaugurated in 1939. Both water towers from Oranjestad and San Nicolas were completely restored in 2011 and 2013 respectively.
The Gold Rush
In 1824 a goat herder had found a gold nugget. This finding led to the beginning of the gold rush period in Aruba. In 1872 a gold smelter was built of gabbro stones by the Aruba Island Gold Mining Company, which we know today as the
ruins of Bushiribana. The gold containing stones were extracted in Sero Cristal, these were transported to Bushiribana to be milled and processed to extract the gold to be exported. Bushiribana was transferred to several different mining companies through the years, and in 1899 a new gold smelter was built in Franse Pas and Bushiribana was then abandoned. Today there is only a ruin reminiscent of the gold rush in Aruba that ended in 1915. In 2013 Bushiribana was the venue for the Royal party to welcome our New King, His Majesty Willem Alexander.
Alto Vista Chapel Noord, Aruba
Maritime history
On the eastern tip of the island is the famous California Lighthouse. This tower of about 30 meters high was built between 1914 and 1916. The name “California“ came from a vessel of the West India Company and Pacific Steamship Co. called “California” that shipwrecked in the area. Therefore they came up with the idea of building a lighthouse that could indicate with its light the island’s eastern tip to seafarers. Today the lighthouse is a landmark of Aruba and is visited daily by hundreds of tourists. The Lighthouse is going to be completely restored by the Monuments Foundation of Aruba (SMFA) and will be opened again after restoration for visitors to enjoy the beautiful view from the top. These are just some of the many monuments in Aruba that have witnessed the development and past of the island and still shelters the stories of our past in their walls.
Colorado. Todavía se puede admirar los restantes de estas artillerías sobre el Sero Colorado y además se puede disfrutar desde ahí de una Hermosa vista al mar y si hace buen tiempo con un poco de suerte se puede ver la península de Paraguana.
Monumento de Amor
Protección en tiempos de Guerra
En una área de la isla llamada Juwana Morto (iguana muerto) fue construido la batería costera en el año 1940, con el motive de proteger a la isla de los ataques de los Alemanes durante la segunda guerra mundial. La batería consistía de un puesto de comando tres artillerías, bunkers y un almacén de municiones de las cuales todavía se pueden ver los restos. Los bunkers también eran la base para los cañones. Los soldados daban apodos a los cañones como Betsy, Jopie en Beppie. También se construyeron como apoyo a esta batería de costa, artillerías sobre el Sero InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
En la calle Wilhelmina en Oranjestad se encuentra una hermosa casa grande de color verde y blanco que fue construida en 1925 por el doctor Jacobo Eloy Arends El motivo de la construcción de esta hermosa casa fue el matrimonio con su gran amor Maria Monica Lacle. En aquellos tiempos se acostumbraba que solamente se podría contraer matrimonio después de que el novio pudiese ofrecerle a su novia en el día de la boda una casa completamente finalizada. Hoy día convertido en el ayuntamiento de Aruba este monumento sigue siendo testigo del amor de centenares de parejas locales y visitantes que se unen en matrimonio diariamente.
Agua
En el centro de Oranjestad y en el este de la isla en San Nicolás también conocido como “El lado del amanecer de la isla” se pueden observar dos torres de aguas idénticas estas torres cuentan la historia del agua sobre la isla. La primera planta de destilación de agua de mar fue construida en 1933 debido a los escases de agua que había en aquellos tiempos en la isla. En las horas picos durante la mañana y en la tarde la presión del agua era muy baja por lo cual se tomó la decisión de construir estas dos torres
In the Spotlight En el Punto de Mira
The Foundation Monuments of Aruba
With the intention of preserving our monuments the Monuments Foundation of Aruba was founded in 1996 (Stichting Monumentenfonds Aruba). Its main objective is to preserve our monuments through purchase, acquisition, restoration, rental and management of these. In addition the Foundation also promotes and raises awareness among locals and visitors of the value of monuments through activities, media and education. For more information about the Monuments Foundation of Aruba visit our website: www.monumentenfondsaruba.com or our Face book page Stichting Monumenten Fonds Aruba. On your next visit to Aruba don’t forget to visit these and many other monuments, you’ll be surprised by the wide variety of architectural heritage that the island has to offer and even more surprised by the wonderful stories of each one of these beautiful monuments.
idénticas para poder suplir la necesidad de agua. Fueron inauguradas en el año 1939. Ambas torres de Oranjestad y San Nicolás fueron completamente restauradas en el 2011 y 2013 respectivamente.
La Fiebre de Oro
En 1824 un pastor de cabras había encontrado una pepita de oro. Este hallazgo dio principio a la fiebre de oro en Aruba. En 1872 fue construida, por el Aruba Island Gold Mining Company, con piedras de gabro una fundidora de oro la cual hoy conocemos como las ruinas de Bushiribana. En Sero Cristal se extraían las piedras que contenían oro, estas eran transportadas hasta Bushiribana para ser molidos y procesado para así extraer el oro y exportarlo. Bushiribana fue traspasado varias veces a distintas compañías mineras, y en 1899 se construyo una nueva fundidora de oro en Franse Pas y Bushiribana fue abandonado. Hoy en día solo queda una ruina que nos recuerda la fiebre de oro en Aruba que finalizo en 1915. En el 2013 se llevo a cabo en Bushiribana la fiesta de bienvenida al Nuevo Rey de Holanda su Majestad Willem Alexander.
Historia Marítima
En la punta este de la isla se encuentra el famoso Faro California. Esta torre de aproximadamente 30 metros de altura fue construida entre 1914 y 1916. El nombre “California” viene de un barco de la compañía West India and Pacific Steamship Co. llamado “California” que naufrago cerca del área. De ahí surgió la idea de construir un Faro que podía indicar
City Hall - Wilhelminastreet, Oranjestad, Aruba
por medio de su luz la punta este de la isla a los navegantes. Hoy en día este Faro es un punto prominente de Aruba y es visitada diariamente por centenares de turistas. El faro será completamente restaurado por la fundación de monumentos de Aruba (SMFA) con la intención de volver a abrirla para que los visitantes puedan disfrutar de la vista desde arriba. Estos son apenas algunos de los muchos monumentos que hay en Aruba que han sido testigos del desarrollo y el pasado de la isla y siguen resguardando en sus muros sus historias.
La Fundación de Monumentos de Aruba
Con la intención de conservar nuestros monumentos se fundó en 1996 la fundación de monumentos de Aruba (Stichting Monumentenfonds Aruba). Su principal objetivo es conservar los monumentos por medio de la compra, adquisición, restauración, alquiler y manejo de estos. Además la fundación se encarga de promover y concientizar tanto a locales como visitantes del valor de los monumentos por medio de actividades, medios de comunicación y la educación. Para más información sobre de la fundación de monumentos de Aruba pueden visitar la página de internet www.monumentenfondsaruba.com o la pagina de Facebook Stichting Monumenten Fonds Aruba. A tu próxima vista a Aruba no olvides visitar estos y muchos otros monumentos, te sorprenderás de la extensa variedad de herencia arquitectónica que la isla tiene para ofrecer y más aun quedaras sorprendido por las maravillosas historias de cada una de ellas. InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
43
44
In the Spotlight En el Punto de Mira
Wood-carved Souvenirs and Jungle Tours
presented in Tropical Hominess
During a leisurely stroll through the historic center of Paramaribo, we bumped into a small and common souvenir shop with a tropical appeal; it had an aura of hominess. We felt at ease immediately and were cordially greeted by a most friendly lady who assured us that we were more than welcome to enter her establishment.
InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
We could not believe our eyes as we glanced at the assortment of articles. Turtles, snakes and many other souvenirs, all carved out of wood. The friendly lady, Ms. Cathrin J端rdell, thoroughly explained which types woods and materials were used to make these fine works of art. Thanks to her elaborate explanation, we can now distinguish the various types of wood: letterhout, motosi, purperhart and bruinhart from each other. We can also recognize patawa, a distinctive type of palm wood commonly used to make salad tossing utensils. With much pride and zeal, she continued explaining that all items were made
In the Spotlight En el Punto de Mira by local handcrafters from almost every corner of the nation. Each souvenir was exquisitely ‘finished the touch of true workmanship’ and if we had not come to the realization that they were carved out of wood, [obviously, they were at full-size] we would have thought that they were real animals! Ms. Jürdell is the manager and owner of the shop and in a time span of approximately seven years, her business has become a household name in the tourism branch of Paramaribo. She personally buys each object and she keeps the following criteria in the back of her mind, “Would I want this piece of art in my home?”
Painted artwork
Furthermore, a variety of painted artwork graced the walls. Paintings by the renowned artist Anand Dwarka; ‘pen drawings’ depicting Surinam’s typical wooden houses skillfully painted by Lloyd Hasselbaink; and the exceptionally colorful paintings by Kenneth Graskamp with the animals of the Amazon as the main theme, are all very striking.
Sibi Busi designs
In a showcase, one can find different ornaments: necklaces, bracelets, earrings, and belts– all made by indigenous Amatopo and Kwamalasemutu tribeswomen. These ornaments are currently known under the trademark, Sibi Busi designs’, Jürdell explains. “Two years ago, we have started branding our ornaments. We have spoken to some women from the inlands and we have told them what our intentions were and after drafting some designs, we initiated the manufacturing process. To me, it is of vital importance, to always use the right quality of materials and, of course, when making these objects, we continually strive to stick to the initial design plans. But do not get me wrong, I am excited when handcrafters enter the store with ornaments inspired and crafted by their own imagination and creativity.”
Traditional Surinamese attire Then, all of a sudden, three individuals dressed in full regalia appeared from another room.
Ms. Jürdell, manager and owner of the shop
Once fully dressed in traditional Surinamese attire, they take snapshots―smiling Caucasian faces dressed in a koto, indigenous and Hindi costumes, amongst others. Jürdell continues, “We are the only business in Surinam that offers this service to its customers. We have different types of clothing from most if not all the various ethnic groups of Surinam which are either intended for males, females and children. Now, the visitors have a ‘photographic souvenir’ which serves as a permanent remembrance of their vacation in Surinam.”
Touring the rainforest
At the coffee table, a young couple enjoys a cup of coffee. “These visitors would like to make a tour through the nation’s rainforest. My assistant explains the various tours we offer which are currently present in our database; the count is almost 60. It is important to observe what kind of clients are standing in front of you and to inquire what their wishes are hence we suggest a tour based on their given answers. It is not wise to suggest a jungle expedition to visitors who cannot or do not want to sleep in a hammock. If the visitors have children, it would be absurd to offer a tour where they would have to drive countless hours on a bumpy road to reach a destination where the only thing they can do is fishing. Both parties will mutually reap the benefits when the appropriate tour has been offered and sold.”
Sranan Tongo
Embarking on a tour is unfortunately not possible for us, but we could not resist buying up some souvenirs for ourselves and the kids at home. Upon leaving the homely souvenir shop, we took the opportunity to verbally exchange some words we have learned in Sranan Tongo and we said, “Tan bun” which was heartily replied by a contagious and well-meant “Kon esi baka.” Koto - a traditional Surinamese costume Tan bun - Till later Kon esi baka - Come back soon Sranan Tongo - Lingua Franca of Surinam InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
45
46
In the Spotlight En el Punto de Mira
Souvenirs tallados en madera y excursiones a la jungla presentados en un ambiente tropical acogedor
Durante un paseo sin prisas por el centro histórico de Paramaribo, nos topamos con una tienda de souvenirs pequeña y común con un atractivo tropical - tenía un aura de hogar acogedor. Inmediatamente nos sentimos a gusto, y nos saludó cordialmente una señora muy simpática, quien nos aseguró que éramos más que bienvenidos a su establecimiento.
No podíamos creer lo que veíamos mientras mirábamos la colección de artículos. Tortugas, serpientes y muchos otros souvenirs, todos tallados en madera. La señora, doña Cathrin Jürdell, amablemente y de forma minuciosa explicó qué tipos de madera y materiales se usan para hacer estas hermosas obras de arte. Gracias a su explicación detallada, ahora sabemos distinguir los diferentes tipos de madera: madera de serpiente, motosi, corazón azul y bruinhart. También sabemos reconocer patawa, especie distintiva de madera de palma que es de uso común en la producción de utensilios para mezclar ensaladas. Con gran orgullo y fervor siguió explicando que todos los productos son hechos por artesanos locales provenientes de casi cada rincón de la nación. Cada souvenir lucía un acabado exquisito – el toque del verdadero profesional – y si no nos hubiéramos dado cuenta de que estaban tallados en madera [obviamente, eran de tamaño natural], ¡habríamos pensado que se trataba de animales reales! Doña Jürdell es la administradora y dueña de la tienda y en un lapso de unos siete años su negocio se ha hecho famoso en el ramo del turismo de Paramaribo. Ella compra cada objeto personalmente y siempre tiene en mente el siguiente criterio: “¿Me gustaría tener esta pieza de arte en mi casa?”
Obras pintadas
Además de las esculturas, una variedad de obras pintadas adornaban las paredes. Pinturas hechas por el renombrado artista Anand Dwarka; dibujos a lapicero que representan las casas de madera típicas de Surinam, pintadas con habilidad por Lloyd Hasselbaink; y las pinturas de colores excepcionales hechas por Kenneth Graskamp, cuyo tema central son los animales del Amazonas – todos son muy llamativos.
Diseños Sibi Busi
En una vitrina se encuentran diferentes adornos: collares, pulseras, aretes y cinturones – todos hechos por mujeres indígenas de las tribus de los Amatopo y Kwamalasemutu. Estos adornos son conocidos en la actualidad bajo la marca de “diseños Sibi Busi”, nos explica Jürdell. InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
In the Spotlight En el Punto de Mira “Hace dos años empezamos a ponerles marca a nuestros adornos. Hablamos con algunas mujeres del interior y les explicamos cuáles eran nuestras intenciones. Luego de hacer varios proyectos de diseños iniciamos el proceso de producción. Para mí es de vital importancia usar siempre la calidad apropiada de materiales y, por supuesto, al hacer estos objetos siempre tratamos de apegarnos a los diseños originales. Pero no me entiendan mal: me emociona cuando los artesanos entran a la tienda con adornos inspirados y creados por su propia imaginación y creatividad.”
Atuendo tradicional surinamés
Luego, de repente, aparecieron desde otro cuarto tres individuos con traje de ceremonia. Una vez que se han puesto el atuendo tradicional surinamés, se toman fotos – rostros caucásicos sonrientes vestidos de kotos, trajes indígenas e hindis, entre otros. La señora Jürdell sigue explicando: “Somos el único
negocio en Surinam que ofrece este servicio a sus clientes. Tenemos distintos tipos de ropa provenientes de prácticamente todos los diferentes grupos étnicos de Surinam, ya sea para varones, para mujeres o para niños. De esta forma, los visitantes salen con un ‘souvenir fotográfico’, que constituye un recuerdo permanente de sus vacaciones en Surinam.”
Excursiones a la jungla
En la mesa del centro, una pareja joven disfruta de un café. “A estos visitantes les gustaría visitar la selva tropical de nuestra nación. Mi asistente les explica las diferentes excursiones que ofrecemos y que actualmente se encuentran en nuestra base de datos – son casi 60. Es importante observar qué tipo de clientes uno tiene delante de sí y preguntar qué desean hacer. Siempre sugerimos una excursión basada en las respuestas que nos den. No es buena idea sugerir una expedición a la jungla a unos visitantes que no puedan o no quieran dormir en una hamaca. Si los visitantes tienen hijos, sería
absurdo ofrecerles una excursión donde tengan que manejar durante horas y horas sobre una calle llena de baches para llegar a un destino donde lo único que pueden hacer es pescar. Ambas partes cosechan los beneficios cuando se haya ofrecido y vendido la excursión indicada.”
Sranan Tongo
Nosotros, desafortunadamente, no podemos salir de excursión, pero no pudimos aguantarnos las ganas de comprar unos cuantos souvenirs para nosotros mismos y para los niños en casa. Al salir de la acogedora tienda de souvenirs, aprovechamos la oportunidad para intercambiar oralmente algunas palabras que aprendimos en Sranan Tongo y dijimos “Tan bun.” En respuesta, recibimos un caluroso, contagioso y bien intencionado “Kon esi baka.” Koto – traje tradicional surinamés Tan bun – Hasta luego Kon esi baka – Regresen pronto Sranan Tongo – lengua franca de Surinam
47
Blackwater boats is very quickly creating a reputation for being one of the best built boats in the industry. Some people have called it the best professional fishing boat in its class.
For more info call +5999 560 4356 / +1 305 420 5450 blackwaterboats@me.com - www.blackwaterboats.com
impossible possibilities
WWW.ROSSRENTALCARS.COM WWW.CURACAO.ROSSRENTALCARS.COM
www.onemediagroup.com
• •
AUTO’S VANAF €20 PER DAG
Riffort, Curaçao (5999) 465-5890
SURINAME Paramaribo Centre – Johan Adolf Pengel International Airport
• •
La Castellana, Caracas, Venezuela (58) 212-263-0806
+597-8822140 +31-30-7620212
CURAÇAO Willemstad – HATO Airport Service
+5999-8451000
50
Destination Fact Files Hoja de Datos
aruba
Bonaire
Moomba Beach Bar & Restaurant Hosting a gigantic palapa on the white sand beach, overlooking the Caribbean Sea. A laid back beach bar featuring a myriad of tropical cocktails, cold drinks, beer and wine. An open-air seaside restaurant offering an array of tempting choices for breakfast, lunch or dinner offering the best view of the island. MooMba tiene una palapa gigantesca en las hermosas playas de arena blanca, combinada con una de las mejores vistas al mar de Aruba. Un bar de playa para relajarse donde se puede dizfrutar de una gran variedad de cocteles tropicales, cervezas, vinos y toda clase de bebidas frias. El restaurante tambien es al aire libre donde se ofrece una gran variedad de platos para el desayuno, almuerzo y cena mientras los clientes se deleitan con la mejor vista de la isla. T (+297) 586-5365
InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
Caribe Car Rental For the best deals on Bonaire • Rent 7 days and pay only 6 days • Fast, reliable and friendly service • Free pick-up and drop off anywhere on Bonaire • Located conveniently between the airport and down town T (+599) 717-6050 / 786-8080 W www.caribebonaire.com
Scooters Bonaire For the best deals on Bonaire • Scooters • Motorbikes • Bicycles • Located down town Kaya Grandi 72, Bonaire T (+599) 717-1818 W www.scootersbonaire.com
Sorobon Beach Resort
Courses
Uniquely located in a Blue Lagoon, breeding ground of thé world’s TOP windsurf champions! All Chalets are built ON thé beach, offer; space, romance, quality time with your family, safety, peace, friendliness, nature, adventure, relaxation. This best kept secret of Bonaire is: a Paradise for windsurfers & Stand Up Paddle Boarders, and a Heaven for others. It has thé longest private beach and spectaculair view on thé bay and ocean. While having lunch in her Popular Beach Bar, where wraps and fresh fish, sushi, oysters are offered on a regular basis, it feels like you are having lunch ON the water. Sorobon Beach Resort has one of the best restaurants on the island ON it’s property; named “Courses”; challenging you with their famous Chef’s Fantasy Dinner! Courses offers all kinds of meal plans for her Sorobon Hotel Guests. For the ultimate relaxation Sorobon offers a wonderful tropical Spa “Pedisa”. T (+599) 717-8080 E reservations@sorobonbeachresort.com W www.sorobonbeachresort.com
‘Courses’ is an innovative concept on Bonaire. If you are looking for an un-hasted, unspoiled and wonderful dining experience this is the place. It is much more than just dining. It is having the time to enjoy a dining experience. It’s realizing the value of a good conversation and at the same time your privacy. It’s the feeling of home away from home. Its courses express the love and passion of our chef’s. It feels like a small and intimate party - and an irreplaceable experience. Besides our famous Chef’s Fantasy Dinner on Saturday’s, we offer a 3-course international menu of your choice for only $39,50. The restaurant is wheelchair friendly, has lot of parking space and offers vegetarian dishes. Sorobon 10, Bonaire T (+599) 717-8080 | F (+599) 717-6080 E info@coursesbonaire.com W www.coursesbonaire.com
Destination Fact Files Hoja de Datos
Cuba Compagnie Bonaire
Spice Beach Club
It Rains Fishes
Cuba Compagnie Bonaire is a grand café in the center of Kralendijk, where you can really breathe in the atmosphere of the old Cuba. Enjoy a delicious mojito on our terrace, overlooking the Caribbean Sea, experience our Latin Dance Parties, taste our great cuisine, have fun at the Back to the 80’s and 90’s Nights, smoke a Cuban cigar. In short, live the Cuba Company on Bonaire! Kaya Grandi 1 Kralendijk, Bonaire T (+599) 796-2807 W www.cubacompagniebonaire.nl
Nestled next to the Eden Beach Resort, a few minutes north of town the beach rules! The sand, the sun, the bar, restaurant and lounge area all part of the Spice Beach Club! There is even a pool for those on salt free diets. Enjoy their contemporary, relaxed environment where you can unwind and spend the entire day from sun up till way after sunset. Keep cool with smoothies soft drinks and of course cold beer. Open daily from 7am to 10am for breakfast, 10am to 6pm for lunch and 6pm to 10pm for dinner. Happy Hours every Friday, Saturday and Sunday from 6pm to 7pm. Watch for great artists, bands, comedians and DJs performing on our main stage. Bulevar Gobernador N. Debrot, Bonaire T (+599) 717-8060 | W www.spicebonaire.com
Restaurant: Welcome to It Rains Fishes. This completely restyled restaurant offers the best in waterfront dining experiences. With a flair on for show casing this gorgeous island in the Dutch Caribbean they are open for breakfast, lunch and dinner. Closed on Sunday. Fresh Fish Market: Choose your fresh fish and seafood before it is on your plate. Real fish lovers will feel like a fish in the water and can have a photo taken holding up your catch. Want more? Be sure to purchase a few filets for tomorrow’s lunch to cook yourself. Please check out the Fish Market. Guests who don’t want to eat fish, yes, It Rains Fishes serves more than only fish! Kaya J.N.E. Craane 24, Kralendijk, Bonaire T (+599) 717-8780 / 717-2205 W www.itrainsfishesbonaire.com
51
Budget Rent a Car Bonaire & Curacao
Relax and enjoy at Curaçao Airport Hotel & Sahara Casino FD Rooseveltweg 524 | Willemstad, Curaçao For Reservations call +5999 868 8044 or fax +5999 868 8114
15%
Discount
Present this coupon when renting
Discount valid only on local rack rates (daily and weekly), with a minimum of 3 days car rental. Not valid with existing reservations and/or other discounted or promotional rates. Only upon availability, blackout dates can apply. Normal rental requirements apply. Valid till 30 June 2014
Budget Rent a Car Bonaire: www.bonaire-budgetcar.com Budget Rent a Car Curacao: www.curacao-budgetcar.com
52
Destination Fact Files Hoja de Datos
curaçao
Parasailing Curaçao
Aquafari
Bounty Adventures Curaçao
Are you ready for the most thrilling experience of your life? Enjoy breathtaking views of beautiful Curaçao and the ocean around it from behind a boat hanging by a parachute. See all the way to Venezuela on a clear day, spot the marine life in the water below you. Located at Sea Aquarium, Parasailing Curaçao operates 6 times daily. For schedules and booking details, visit our website of Facebook. Parasailing Curaçao T (+5999) 699-9060 W www.parasailingcuracao.com W www.facebook.com/parasailingcuracao
Glide effortlessly under the sea in your personal self-propelled, Aquafari scooter. Observe a variety of beautiful fishes and watch them as they swiftly disappear among the colorful coral reefs. Come and see why we are one of the world’s most unique tourist attractions. The Aquafari scooter is a submersible aquatic vehicle. Curaçao is now one of the few places in the world that hosts these scooters. Diving experience, diving equipment, mouth piece and masks are not needed to join our tour. Just sit and enjoy the wonders of the sea. Pirate Bay (Piscadera Bay), Curaçao T (+5999) 513-2625 | W www.aquafari.net www.facebook.com/ilikeaquafari
Klein Curaçao (Every Day) • Sunset Sail • Luncheon Snorkel Sail. All our trips include our fabulous cuisine and our fully stocked open bar, including alcoholic drinks! Bounty Adventures’ trips are just out of this world! A Klein Curaçao (Todos los días) • Paseos a la puesta del sol • Paseos de esnórquel al mediodía. ¡Todos nuestros paseos incluyen comida de nuestra fabulosa cocina y bebidas de nuestro bien abastecido bar abierto, incluso bebidas alcohólicas! ¡Los paseos con Bounty Adventures son algo verdaderamente de otro mundo! Jan Thiel Beach (Office), Curaçao T (+5999) 767-9998 | W www.bountyadventures.com
San Marco Hotel
Pirate Bay
Starting at $75 a night with continental breakfast included, San Marco Hotel Curaçao is just what you need! Perfect location right in the middle of the city Punda, San Marco Hotel Curaçao is surrounded by all the shops, restaurants and boutiques that you will need, and for island tours you can choose through a wide variation of tours at our helpdesk! Book now, come experience Curaçao at the San Marco Hotel Curaçao! El Hotel San Marco Curaçao es “Su” hotel en Curaçao, central, económico y confortable. Situado en el centro de la ciudad de Curaçao, con personal bilingüe. El Hotel San Marco & Casino es ideal para el hombre de negocios y para la familia, especialmente para nuestros amigos latinos que quieran venir a comprar barato en las tiendas de marca que quedan en las cercanías de nuestro hotel! Punda, Curaçao
Any Pirate worth his salt will tell you the friendliest and most tranquil place on Curaçao is at the picturesque Piscadera Bay where you will find all the right ingredients that an authentic Caribbean Beach Bar & Restaurant ought to have. Pirate Bay is where people meet people and where the island’s friendly staff is serving up smiles with your ice cold drinks and delicious food. Cualquier Pirata que valga la pena te diría que el lugar más amigable y tranquilo en Curaçao está situado en la pintoresca Bahía de Piscadera, donde podrás encontrar los ingredientes perfectos que un auténtico bar y restaurante de playa en el Caribe deben tener. En Pirate Bay conocerás mucha gente y encontraras el personal más amigable, quienes te sirven con sonrisas las bebidas más refrescantes y la comida más deliciosa. Piscadera Bay , Curaçao | T (+5999) 461-0183
InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
In the Spotlight En el Punto de Mira
Bonaire welcomes you! Bonaire is blessed with an unsurpassed natural beauty. From the depths of our pristine waters to the height of our tallest peak, Brandaris, you will feel Bonaire’s magic wash over you from the moment you arrive. You will find that, here on Bonaire, there is a peaceful ambiance for daily life. Your only concern will be how to spend each new day you have on Bonaire. Nowhere else is vacationing as easy as on Bonaire, as our warm, friendly people welcome visitors from around the world. Next to other activities as, kite surfing, windsurfing, kayaking and snorkeling, Bonaire continues to reign supreme as “the” dive destination in the Caribbean. For the past 20 years, the Readers’ Choice Awards in Scuba Diving magazine have designated Bonaire as the #1 shore diving destination for the region. But that is only the
beginning, as the island garners more accolades each year, such as Best Destination Overall and #1 for Marine and Macro Life. Trip Advisor awarded Bonaire #5 Caribbean Islands in the Trip Advisor Traveller choice awards 2014. Bonaire has a long history of nature preservation, and always seeks to find the delicate balance
53
between environmental protection and growth, while maintaining nature and culture. Bonaire will continue to lead by example and strengthen its commitment to sustainable tourism practices. Most recently, Bonaire was one of the first Caribbean islands to collaborate with the Coral Restoration Foundation (CRF) to conserve our reefs. The island invites you to delve into the wonderful activities the island offers, both terrestrial and marine, which make Bonaire a unique destination. We encourage you to explore, to enjoy, becoming a part of Bonaire, absorbing our nature, our culture, and our cuisine. We assure you that “Once a Visitor Always a Friend”. For more information visit www.tourismbonaire.com or Facebook page Bonaire Dutch Caribbean.
BONAIRE PHOTO CONTEST 2014
Dirigido a: Amantes de la fotografía con cámara compacta u otros dispositivos electrónicos. Quienes concursan: Latinoamericános visitando Bonaire dentro del periodo de Marzo 01 a Octubre 30 del 2014. Inscripción gratuita Categorias: Submarina, Eco-Aventura e Isla. Se premian Primer y Segundo lugar de cada categoría. Premios: 1er lugar: 7 Noches en Bonaire para 2 personas con desayuno, carro y buceo de orilla ilimitado. 2do lugar: 5 Noches en Bonaire para 2 personas con desayuno y buceo de orilla ilimitado.
www.bonairephotocontest.com
@BonaireTourism
BonaireDutch-Caribbean
bonairetourism
InselAir Reaching Higher No: 21 | Apr - Jun 2014 TCBBonaire www.TourismBonaire.com
54
Games Juegos
Sudoku
Rules: to solve these Sudoku puzzles, place a number into each box so that each row across, each column down, and each small 9-box square within the larger diagram (there are 9 of these) will contain every number from 1 through 9. In other words, no number will appear more than once in any row, column, or smaller 9-box square. By working with the numbers already given as a guide, complete each diagram with the missing numbers that will lead you to the correct solution. 1. Easy / Fácil
2. medium / medio 3
6
7
2
3
6
3
5 9 9
2
7
5
9
6
6
8
7
2
8
1
3
8
9
9
9
6 4
5
2
1
2
2
4
1
8 3
6
7
5
2
8
9
6
1
7
4
3
6
7
6
5
6
2
7
3
6 1
7 1
6
2
InselAir Reaching Higher
5
5
3
6 4
3
4
3
8
7
2
4
5
6
3
8 7 4
5 7
3
9 9
9
4
4
4
7
8
8
4
1
6
9
7
7 1
7 3
6
5
6 3
9
8
8
4
3
4
No: 21 | Apr - Jun 2014
1
2
2
2
4
6
5
2
5
8
8
8
9 4
5
7
2
1
4
8
9
3
3
9
5 2
4
1
9
2
3
9
1
2
1
5
1
5
4
3
6
9
7
6 2
9
9 2
9
6 1
3
2
1
5
6
5
4
9
2 5
8
6
2
3
2
1
7
2 4
2
6
4 5
8
5
7
7
7 8
7
3
1
9
1 5
6
3
7 9
4
1
8
4
3. hard / dificil
6
5
4
Reglas: para poder resolver estos puzles Sudoku, hay que poner un numero en cada casilla para que cada fila, cada columna, y cada región (cuadrícula de 9 casillas) dentro de la cuadricula de 9x9 contenga los números del 1 al 9. En otras palabras, ningún número aparecerá másde una vez en cada fila, columna o región. Usando los números ya rellenados en algunas casillas, complete cada región con los números que faltan para resolver estos sudokus.
1
4
5
2
9
3
5
6
5
6 7
8
We’ve got the best prices!
Schottegatweg Noord, Willemstad, Curaçao
www.goisco.com
www.facebook.com/goisco
F O T R A P E B O T D U PRO CIAL OF COMMER VIATION A S R 100 YEA
EXIT
MARACAIBO LAS PIEDRAS
62
Advertorial Publirreportaje
Aquafari
the most unique underwater experience
The perfect family activity
Curaçao has one of the best underwater paradises of the Caribbean. Take your friends and family to Pirate Bay, Piscadera and the Aquafari crew will provide you with a fun and adventurous underwater journey. Glide effortlessly under the sea in your personal self-propelled, submersible scooter. Observe a variety of beautiful fishes and watch them as they swiftly disappear among the colorful coral reefs. The clear water will give you perfect and wide view of the stunning surrounding. Curaçao is one of the few places in the Caribbean that can give you the opportunity to explore the sea with a submersible scooter.
How does it work?
Prior to the Aquafari experience, our experts will take plenty of time to give instructions in order for your underwater journey to be a safe and pleasant one. The scooters are all self propelled and eco friendly are easy to drive. With no diving or scuba experience needed, no uncomfortable restraints, and no conventional dive equipment, explore the deep and see the wonders through the clear glass of the breathing bubble. The divers will give you directions underwater to either take pictures or to tell you to head over to a certain spot. The excursion has duration of approximately 35 minutes so there is plenty of time to see a lot of beautiful sights under water. Just bring along a swimsuit and a towel. The Aquafari crew will take care of the rest.
Excursion restrictions Curaçao is known for its beautiful nature and beaches. Still many have yet to discover the amazing underwater life the island has to offer. Beautiful fishes, gorgeous coral reefs and amazing shipwrecks are just a few of the things you can encounter under the pristine blue waters. The most common thing to do is to suit up and dive. You can also buy a submarine, but that would not be an obvious choice. Why not try Aquafari? The coolest way to discover the underwater world has reached Curaçao. Aquafari will take you there in a unique way. InselAir Reaching Higher
No: 21 | Apr - Jun 2014
To guarantee the safety of all the adventurers, a list of restrictions have been applied: • Minimum age for participation is 12 years old. Minimum height is 4ft and maximum weight is limited to 275lbs. • This excursion is not suitable for women during pregnancy and people with recent neck or back injury, heart conditions, asthma, epilepsy, claustrophobia, or depending diabetes. • No one under the influence of alcohol and drugs will be allowed to participate in this excursion. The only thing left to do is to head over to Pirate Bay, Piscadera hop on one of our submersible scooters and enjoy the ride. Need more information? Check out the website: www.aquafari.net or visit the Aquafari Facebook page.
Solving local tax issues in a regional and global context KPMG Meijburg Caribbean,
the Tax Professionals of KPMG in the Dutch Caribbean & Suriname, are specialized in and focused on solving your tax issues and those of your business. Fully informed and thinking ahead, we provide you with tailor-made tax advice. While addressing local tax issues in a regional and global context our expertise and commitment to excellence will add value to your business; so contact us today, because …
TAX IS OUR BUSINESS! www.meijburgcaribbean.com
Meijburg Caribbean Offices: Curaçao Office: Emancipatie Boulevard 18 T: +599 9 732 5400 canters.harry@kpmg.com meriaan.wendell@kpmg.com cheong.fong-mang@kpmg.com vandoremalen.ton@kpmg.com
Aruba Office: Wayaca 31-D T: +297 525 5764 kok.bas@kpmg.com
Bonaire Office: Bulevar Gobernador N. Debrot 58 T: +599 717 6025 kos.jaaprutger@kpmg.com
Sint Maarten Office: Van Goghstraat 4, Unit 1 T: +1721 542 3087 lont.quincy@kpmg.com
Suriname Office: Gravenberchstraat 10 T: +597 492 110 kenswil.siegfried@kpmg.com
Dutch Caribbean & Suriname Desk: Fascinatio Boulevard 250 3065 WB, Rotterdam The Netherlands T: +31 104 536 888 roks.jaap@kpmg
© 2014 KPMG Meijburg Caribbean is a Curaçao association of limited liability companies and a member firm of the KPMG network of independent member firms affiliated with KPMG International Cooperative (“KPMG International”), a Swiss entity. All rights reserved. Printed in Bonaire.